All language subtitles for LOVE, AGAIN, 2018.FHDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:51,680 Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:52,520 --> 00:00:55,060 أأنتَ مُتأكد من هذا؟ - .نعم - 3 00:00:55,230 --> 00:00:56,980 .إذاً أنا سأفعلها 4 00:00:57,070 --> 00:00:58,070 .وأنا لا 5 00:00:58,150 --> 00:00:59,280 !سأفعلها 6 00:00:59,680 --> 00:01:00,760 !لن أفعلها 7 00:01:00,960 --> 00:01:01,750 !سأفعلها 8 00:01:01,890 --> 00:01:03,120 هل أنتِ مجنونة؟ 9 00:01:03,370 --> 00:01:05,160 .إذاً لن أوقع 10 00:01:08,020 --> 00:01:08,830 !أنتِ 11 00:01:09,060 --> 00:01:09,950 ماذا؟ 12 00:01:11,020 --> 00:01:13,190 هل تعتقدين أن هذه مزحة؟ 13 00:01:13,230 --> 00:01:15,670 !كلا. أنا سأفعل هذا حقاً 14 00:01:29,250 --> 00:01:30,350 .حسناً. افعليها 15 00:01:32,820 --> 00:01:33,810 .لنفعلها 16 00:01:35,620 --> 00:01:37,440 .حسناً. لنفعلها 17 00:01:56,670 --> 00:01:58,880 العريس جو هيون يوو العروس بارك سون سونغ 18 00:02:16,570 --> 00:02:17,400 .مرحباً 19 00:02:17,690 --> 00:02:19,650 هل أنت مضطر للذهاب إلى هذا الحد؟ 20 00:02:19,730 --> 00:02:20,900 .أياً كان 21 00:02:20,980 --> 00:02:23,820 هل يجب أن أقدم تعازيّ؟ 22 00:02:23,970 --> 00:02:24,910 هل مات أحد؟ 23 00:02:25,050 --> 00:02:28,500 أي إنسان سليم العقل سيقوم بمثل هذا الهراء؟ 24 00:02:29,140 --> 00:02:31,060 !يا للإحراج 25 00:02:46,750 --> 00:02:48,760 ...قريبًا، الزفاف 26 00:02:49,140 --> 00:02:52,060 .أقصد المراسم ستبدأ 27 00:02:52,320 --> 00:02:55,770 .لنرحب بمضيفين اليوم 28 00:02:57,060 --> 00:02:59,490 !ها هما العريس والعروس قادمان 29 00:03:00,150 --> 00:03:01,360 من أين سيخرجان؟ 30 00:03:07,410 --> 00:03:08,450 .حسناً 31 00:03:09,660 --> 00:03:12,540 ...العروس والعريس 32 00:03:13,120 --> 00:03:16,750 .حسناً، إنهما في الممشى 33 00:03:17,920 --> 00:03:23,090 ...وسط تهانيكم 34 00:03:23,170 --> 00:03:24,840 ،أقصد 35 00:03:24,920 --> 00:03:29,760 .وسط تصفيقكم، ها هما قادمان 36 00:03:30,180 --> 00:03:32,560 .يا إلهي 37 00:03:43,770 --> 00:03:48,490 .تالياً، سيقرآن نذور الطلاق 38 00:03:50,030 --> 00:03:52,490 - نذور الطلاق - 39 00:03:52,700 --> 00:03:55,100 نحن هنا اليوم لإنهاء 40 00:03:55,210 --> 00:03:57,870 زواجنا الذي استمر 3 سنوات 41 00:03:57,960 --> 00:04:00,250 .وليذهب كل من منا في طريقه 42 00:04:00,330 --> 00:04:02,880 ،الروابط التي تجمعنا كزوجين تنتهي هنا 43 00:04:02,960 --> 00:04:06,780 .لكن كأصدقاء، نتمنى لبعضنا الخير 44 00:04:18,330 --> 00:04:19,550 أية أسئلة؟ 45 00:04:19,700 --> 00:04:21,350 .سأجيب على أي سؤال 46 00:04:22,370 --> 00:04:23,810 ما الذي تفعلينه؟ 47 00:04:23,900 --> 00:04:26,040 .إن كنتم تشعرون بالفضول تجاهنا، اسألوا وحسب 48 00:04:26,080 --> 00:04:28,150 من فضلكم لا تقولوا من خان 49 00:04:28,190 --> 00:04:32,450 ،من سرق، من ضرب من .وتنشروا شائعات كاذبة كهذه 50 00:04:32,560 --> 00:04:33,820 .توقفي 51 00:04:34,600 --> 00:04:38,200 أنتما لم تقيما حفل زفاف فلماذا تقيمان مراسم طلاق؟ 52 00:04:38,660 --> 00:04:41,200 .سؤال جيد. شكراً لكِ 53 00:04:41,390 --> 00:04:44,500 .اضطررنا لتأجيل حفل زفافنا 54 00:04:44,670 --> 00:04:45,310 .هذا يكفي 55 00:04:45,340 --> 00:04:49,970 .أغلب الموجودين هنا تلقيتم دعوات حفل زفافنا 56 00:04:50,130 --> 00:04:52,430 ،لكن قبل الزفاف 57 00:04:56,080 --> 00:04:58,100 .تعرضت للإجهاض 58 00:05:01,140 --> 00:05:04,310 .خططنا لإقامة حفل الزفاف ما إن أتعافى 59 00:05:04,490 --> 00:05:07,320 .لكن بمجرد تأجيله، مضت بنا مشاغل الحياة 60 00:05:07,550 --> 00:05:11,030 .لذلك، نحن هنا اليوم 61 00:05:11,180 --> 00:05:14,420 ...كما تلقيتم دعوات زفافنا، نحن أيضاً 62 00:05:14,490 --> 00:05:16,260 !لماذا تركلني 63 00:05:16,480 --> 00:05:18,160 هل لديك ما تقوله؟ 64 00:05:20,780 --> 00:05:22,060 .كلا 65 00:05:23,710 --> 00:05:26,460 .لقد حاولنا جعل علاقتنا ناجحة 66 00:05:26,790 --> 00:05:30,210 لكننا بدأنا نختلف على كل شيء 67 00:05:30,390 --> 00:05:33,620 .ونتعارك مراراً وتكراراً 68 00:05:35,390 --> 00:05:39,520 .بالطبع كلانا ارتكبنا أخطاءً 69 00:05:39,780 --> 00:05:41,930 .أعترف بهذا 70 00:05:42,020 --> 00:05:47,700 !أقمنا مراسم الطلاق هذه لإنهاء كافة العلاقات بشكل جيد 71 00:05:54,180 --> 00:05:59,480 .في الختام، لنلتقط صورة مع العروس والعريس 72 00:06:08,770 --> 00:06:11,570 ما رأيكم بأن تبتسموا رجاءً؟ 73 00:06:11,640 --> 00:06:13,330 !جاهزون، واحد، اثنان، ثلاثة 74 00:06:13,380 --> 00:06:18,220 !إنهم مجانين !هذا يحدث أخيراً في كوريا أيضاً 75 00:06:25,140 --> 00:06:26,850 - بعد ستة أشهر - 76 00:06:27,560 --> 00:06:29,320 .ألقوا نظرة على هذه 77 00:06:29,400 --> 00:06:31,900 .الكاميرا رقم 3، استعداد - ...وظائفهم هي - 78 00:06:33,510 --> 00:06:38,320 .لنبدأ بلون أحمر مشرق ومثير 79 00:06:39,040 --> 00:06:44,080 هل ترون تصميم الملابس الداخلية الأنيقة والشعار في الوسط؟ 80 00:06:44,370 --> 00:06:47,420 إنها تضيف حجماً للصدر أيضاً، أليست رائعة؟ 81 00:06:47,720 --> 00:06:50,380 .نحن نتوقع أن تُباع قريباً 82 00:06:50,670 --> 00:06:56,050 .مجموعة صباح الخير الكاملة !اتصلوا الآن 83 00:06:56,260 --> 00:06:58,260 .أوقفوا التصوير. عمل رائع 84 00:06:58,970 --> 00:07:01,560 .شكراً لكم .شكراً لكم 85 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 .أحسنتم - .قمتِ بعمل رائع - 86 00:07:04,680 --> 00:07:06,940 .المُنتَج رائع 87 00:07:07,440 --> 00:07:10,650 ،من فضلكِ استمري بارتداء منتجات صباح الخير .وسنرعاكِ مدى الحياة 88 00:07:10,900 --> 00:07:12,480 .شكراً لك 89 00:07:16,110 --> 00:07:17,610 .لقد عدت 90 00:07:20,530 --> 00:07:22,120 .مرحباً يا سيدي - .مرحباً - 91 00:07:24,620 --> 00:07:26,540 .اجلس 92 00:07:29,630 --> 00:07:30,670 !أحسنت 93 00:07:31,440 --> 00:07:35,130 كيف يمكن لرجل أن يتغير لهذا الحد؟ 94 00:07:37,280 --> 00:07:39,300 !الرجال المُطلّقون رائعون 95 00:07:39,420 --> 00:07:41,260 !لقد أنقذ قسمنا 96 00:07:41,520 --> 00:07:44,390 لماذا تذكر طلاقي؟ 97 00:07:46,680 --> 00:07:50,440 !استمع. اختر جيداً، وركز على ما اخترته 98 00:07:51,100 --> 00:07:54,980 .تخلوا عن فكرة النجاح في كلٍ من الحب والعمل 99 00:07:55,570 --> 00:07:59,530 .تخلوا عن الحب أو عائلتكم، كالسيد جو هنا 100 00:08:00,710 --> 00:08:02,700 اختاروا بين الاثنين، هل فهمتم؟ 101 00:08:03,160 --> 00:08:04,620 .نعم يا سيدي - .نعم يا سيدي - 102 00:08:05,330 --> 00:08:10,000 ...تحقق من رقم رحلتك رجاءً 103 00:08:17,130 --> 00:08:19,720 !جدتي - !لقد افتقدتكِ - 104 00:08:36,400 --> 00:08:37,480 من هذا؟ 105 00:08:39,190 --> 00:08:40,240 .جو هيون يوو يتحدث 106 00:08:40,320 --> 00:08:43,700 !لقد تجاوزتني! لا تصرخ في وجهي 107 00:08:43,760 --> 00:08:44,720 من المتصل، رجاءً؟ 108 00:08:44,790 --> 00:08:47,540 .من برأيك؟ تعال إلى يويدو حالاً 109 00:08:49,410 --> 00:08:51,000 !لقد تجاوزتني متعمداً 110 00:08:51,080 --> 00:08:53,790 !ماذا؟ لم أفعل !لقد عبرت عندما كان الطريق آمناً 111 00:08:54,080 --> 00:08:56,090 هل تعتقد أنه يمكنك لومي لأنني امرأة؟ 112 00:08:56,170 --> 00:08:57,670 !هذا غير منطقي 113 00:08:57,760 --> 00:09:00,510 .تباً - !كوني منطقية - 114 00:09:04,390 --> 00:09:05,600 .أنا آسف 115 00:09:05,810 --> 00:09:08,730 !لا تتأسف. لقد تجاوزني 116 00:09:09,060 --> 00:09:10,980 هل أنت مالك هذه السيارة؟ 117 00:09:11,060 --> 00:09:12,190 عفواً؟ 118 00:09:13,060 --> 00:09:15,730 .نعم. أنا المالك، أعتذر 119 00:09:15,980 --> 00:09:17,860 هل أنت زوجها؟ 120 00:09:20,240 --> 00:09:21,650 .كلا، لست كذلك 121 00:09:23,110 --> 00:09:25,280 .نحن نعرف بعضنا البعض وحسب - .أياً كان - 122 00:09:25,650 --> 00:09:27,120 .لدي كاميرا أمامية في السيارة 123 00:09:27,120 --> 00:09:28,620 .يمكنك فعل ما تشاء 124 00:09:28,790 --> 00:09:32,930 ،خدمتي للطوارئ جاءت بالفعل !لكن هذه المرأة غير عقلانية 125 00:09:33,060 --> 00:09:35,880 !كلانا مخطئين، لكنك غير عقلاني 126 00:09:36,050 --> 00:09:37,760 !أنت سخيف 127 00:09:38,560 --> 00:09:40,390 هل سمعت هذا؟ - .إنها لا تستمع - 128 00:09:40,480 --> 00:09:42,420 .أنا آسف - !يا للإحباط - 129 00:09:42,680 --> 00:09:43,550 - جو هيون يوو - 130 00:09:45,090 --> 00:09:48,600 .سنتصل بشركة تأمين سيارتك. شكراً لكما 131 00:09:49,010 --> 00:09:52,140 لماذا لم تغير الملكية حتى الآن؟ 132 00:09:54,480 --> 00:09:57,820 .أنت الوحيد الذي أمكنني التفكير فيه 133 00:10:38,650 --> 00:10:40,900 .لم آتي إلى هنا منذ فترة طويلة 134 00:10:43,400 --> 00:10:45,860 هل تريد أن تدخل لدقيقة؟ 135 00:10:47,200 --> 00:10:49,240 .كلا - .حسناً إذاً - 136 00:10:50,410 --> 00:10:51,540 .وداعاً 137 00:10:57,540 --> 00:10:59,420 .هذه سيارتي 138 00:11:00,670 --> 00:11:02,380 .غيّر الملكية بأقرب وقت 139 00:11:13,770 --> 00:11:15,310 .شكراً على اليوم 140 00:11:15,520 --> 00:11:16,770 .اعتني بنفسكِ - .وداعاً - 141 00:11:22,730 --> 00:11:23,860 هل تأذيتِ؟ 142 00:11:23,940 --> 00:11:24,990 .كلا 143 00:11:25,240 --> 00:11:26,990 .لا بد أنني أصبت باضطراب الرحلات الجوية الطويلة 144 00:11:27,240 --> 00:11:29,280 .لا بأس. لنذهب 145 00:11:38,710 --> 00:11:40,920 هل يمكنكِ المشي؟ 146 00:11:41,420 --> 00:11:44,210 ...أنا آسفة، لكن 147 00:11:44,300 --> 00:11:45,670 ماذا؟ 148 00:11:47,590 --> 00:11:50,590 ...هل تمانع من حمل 149 00:12:05,980 --> 00:12:07,860 .أنت - ماذا؟ - 150 00:12:08,220 --> 00:12:11,780 ليس أنا. هل يمكنك حمل أمتعتي؟ 151 00:12:55,240 --> 00:12:56,830 منذ متى وأنتِ غائبة عن المنزل؟ 152 00:12:57,090 --> 00:12:58,580 .شهر 153 00:12:59,150 --> 00:13:01,580 هل تركتِ المنزل هكذا؟ 154 00:13:02,240 --> 00:13:05,090 إذاً هل تركتِ سيارتكِ في المطار لمدة شهر؟ 155 00:13:06,110 --> 00:13:09,550 .%لا تقلق. لدي تخفيض بنسبة 50 156 00:13:09,970 --> 00:13:12,050 .أنتِ مقتصدة للغاية 157 00:13:25,440 --> 00:13:27,320 !كلها فاسدة 158 00:13:27,730 --> 00:13:29,480 .توقف عن إزعاجي 159 00:13:29,720 --> 00:13:33,720 !توقف! أنت تصيبني بالصداع .سأنظفها 160 00:13:36,160 --> 00:13:37,450 .حسناً. وداعاً 161 00:13:38,490 --> 00:13:39,790 هل ستغادر؟ 162 00:13:40,620 --> 00:13:43,750 .نعم. لن أبقى في هذه الفوضى 163 00:13:44,000 --> 00:13:46,540 .حسناً. وداعاً 164 00:14:14,430 --> 00:14:16,950 .الأزواج الصحيون يؤدون إلى أسر صحية 165 00:14:17,000 --> 00:14:19,660 !والأسر الصحية تؤدي إلى شركات صحية 166 00:14:19,890 --> 00:14:22,850 .إن ارتفعت درجة حرارة خصية الرجال درجة واحدة فقط 167 00:14:22,930 --> 00:14:25,010 .فهذا مضر للرجال 168 00:14:25,140 --> 00:14:28,720 ماذا يحدث عندما نجلس على الكراسي طوال اليوم؟ 169 00:14:28,810 --> 00:14:30,750 !درجة الحرارة سترتفع 170 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 .قد ينتهي بنا الأمر كبطيخ بلا بذور 171 00:14:32,900 --> 00:14:35,140 ثم ماذا؟ 172 00:14:35,250 --> 00:14:37,140 ...كيف يمكنك خفض درجة حرارة 173 00:14:39,060 --> 00:14:41,600 كيف يمكننا خفض درجة حرارة خصيتينا؟ 174 00:14:41,680 --> 00:14:46,650 بفصل القضيب وكيس الصفن ...بواسطة مواد الألياف الطبيعية 175 00:14:46,730 --> 00:14:48,610 - المجنونة - 176 00:14:48,690 --> 00:14:53,110 ،هذا سيمتص العرق... .والعملاء سيشعرون بالراحة 177 00:14:53,520 --> 00:14:55,760 كيف يتم فصلهما؟ 178 00:14:56,970 --> 00:14:59,590 ...بالنسبة لي، هذا يبدو كـ - .أنا في اجتماع - 179 00:14:59,740 --> 00:15:01,740 .أشعر بشعور غريب في ذراعي 180 00:15:03,120 --> 00:15:04,040 ماذا؟ 181 00:15:04,450 --> 00:15:06,920 .اِملأ هذه الاستمارة من فضلك - .بالتأكيد - 182 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 - عيادة علاج طبيعي - 183 00:15:09,000 --> 00:15:11,380 طلب علاج الاسم، رقم الهوية 184 00:15:12,150 --> 00:15:15,550 .لا أصدق بأنني ما زلتُ أتذكر رقم هويتها 185 00:15:17,880 --> 00:15:18,930 .هذا يؤلم 186 00:15:20,720 --> 00:15:21,890 ".هذا يؤلم" 187 00:15:23,770 --> 00:15:25,810 .قلت لكِ أن تقومي بالفحص أمس 188 00:15:26,600 --> 00:15:28,560 .لم أعتقد بأنني أصبت 189 00:15:29,020 --> 00:15:31,650 .سواء كان كبيراً أو صغيراً، الحادث هو حادث 190 00:15:48,080 --> 00:15:49,620 هل تريدين الملح؟ 191 00:15:52,960 --> 00:15:53,800 ماذا؟ 192 00:15:54,060 --> 00:15:55,770 .لا شيء، استمر بالأكل 193 00:15:55,810 --> 00:15:57,970 .تناولي الطعام، لنتمكن من الذهاب بسرعة 194 00:16:15,670 --> 00:16:17,110 !توقف 195 00:16:17,350 --> 00:16:20,190 .امضغ الطعام وفمك مغلقاً، ولا تصدر أصواتاً 196 00:16:20,550 --> 00:16:23,200 !قلت لك هذا ألف مرة 197 00:16:24,430 --> 00:16:27,500 .من يبالي؟ هذه وجبتنا الوحيدة معاً 198 00:16:28,290 --> 00:16:30,000 .كُلي بسرعة وحسب 199 00:16:34,080 --> 00:16:37,760 .إنه مجرد التواء بسيط، لا تقلق عليّ 200 00:16:38,220 --> 00:16:39,970 .أنا لست قلقاً 201 00:16:44,090 --> 00:16:45,640 كم ستستغرق فترة الشفاء؟ 202 00:16:46,270 --> 00:16:47,930 .حوالي أسبوعين 203 00:16:48,450 --> 00:16:51,270 .حقاً؟ من المؤسف للغاية أنها يدكِ اليمنى 204 00:16:52,080 --> 00:16:53,360 .استأجري مقدم رعاية 205 00:16:54,070 --> 00:16:56,980 .لا يمكنني أن أطلب من شخص غريب أن يخدمني 206 00:16:57,070 --> 00:16:58,780 .لكنهم محترفون 207 00:16:58,910 --> 00:17:01,140 .عندما أجرت أمي عملية جراحية، فعلوا كل شيء لها 208 00:17:01,190 --> 00:17:02,650 .أنا فعلت ذلك 209 00:17:06,660 --> 00:17:08,540 .أنا اعتنيت بها 210 00:17:08,820 --> 00:17:12,000 .ماذا؟ لقد أعطيتكِ المال لتوظيف مقدم رعاية 211 00:17:12,280 --> 00:17:15,790 .دعك من هذا. إنه ليس بالأمر المهم 212 00:17:17,810 --> 00:17:19,150 هل أخذتِ ذلك المال لنفسكِ؟ 213 00:17:22,360 --> 00:17:24,020 لماذا لم تخبريني؟ 214 00:17:24,100 --> 00:17:25,800 .كنت محظوظة لأنه لدي سون يونغ 215 00:17:26,360 --> 00:17:30,140 .لن يكون من المريح استئجار غريب 216 00:17:30,480 --> 00:17:32,450 لماذا؟ هل عدتما إلى بعضكما؟ 217 00:17:32,500 --> 00:17:36,020 .مستحيل! لقد كنت فضولياً وحسب 218 00:17:36,080 --> 00:17:37,810 !لا تصرخ أيها الأحمق 219 00:17:37,860 --> 00:17:41,570 كيف يمكنك أن تكون وقحاً للغاية حول الطلاق؟ - !أنا مشغول! إلى اللقاء - 220 00:17:42,100 --> 00:17:44,860 !ثلاثة، اثنان، واحد 221 00:17:49,760 --> 00:17:54,170 !الجميع، إنه مساء الاثنين 222 00:17:54,580 --> 00:17:57,710 .لنذهب للشرب كالمعتاد 223 00:17:57,920 --> 00:18:00,630 يمكن للجميع الذهاب، أليس كذلك؟ 224 00:18:01,850 --> 00:18:04,230 .سيدي، لدي موعد آخر 225 00:18:04,800 --> 00:18:05,720 حقاً؟ 226 00:18:05,800 --> 00:18:07,100 .أراك غداً 227 00:18:07,800 --> 00:18:10,720 !سيد جو، هل ستغادر؟ سيد جو 228 00:18:11,270 --> 00:18:12,680 ...سيد جو 229 00:18:14,550 --> 00:18:15,770 .أنزل حقيبتك 230 00:18:40,460 --> 00:18:43,670 !انهضي - هل يمكنك إبعاد هذا عني؟ - 231 00:18:51,350 --> 00:18:52,270 .كُلي بسرعة 232 00:18:52,350 --> 00:18:54,230 .تحسني بسرعة 233 00:18:56,060 --> 00:18:57,190 .خذي 234 00:18:59,900 --> 00:19:01,360 !ليس بهذه السرعة 235 00:19:01,820 --> 00:19:03,520 .من فضلك افركه أكثر قليلاً 236 00:19:09,030 --> 00:19:13,120 يا إلهي، هل أنت مجنون؟ 237 00:19:17,080 --> 00:19:18,170 !سيد جو 238 00:19:19,080 --> 00:19:20,460 .شكراً لكم، لقد انتهينا الآن 239 00:19:21,290 --> 00:19:22,210 .اجلس 240 00:19:32,700 --> 00:19:35,060 كان من الرائع حصولكِ على ملابس داخلية مجانية مني، أليس كذلك؟ 241 00:19:35,810 --> 00:19:37,230 .يجب أن أرمي هذه بعيداً 242 00:19:37,520 --> 00:19:42,150 !ها هو! إنه قميصي المفضل 243 00:19:43,820 --> 00:19:45,190 ماذا تفعل؟ 244 00:19:45,490 --> 00:19:47,170 !هذه خرقة تنظيف 245 00:19:48,660 --> 00:19:50,070 ..لكن هذا 246 00:19:51,870 --> 00:19:54,290 !اللعنة 247 00:19:56,240 --> 00:19:57,730 !هذا قميصي 248 00:20:23,530 --> 00:20:26,230 - اليوم الذي ستزيل فيه جبيرتها - 249 00:21:21,140 --> 00:21:23,820 {\an5} - جو جونغ هوي \ تقويم عظام - 250 00:21:22,790 --> 00:21:24,330 .لنزيل الجبيرة 251 00:21:24,790 --> 00:21:26,840 ...في الواقع، أيتها الطبيبة 252 00:21:27,800 --> 00:21:29,920 هل يمكنني وضعها لفترة أطول؟ 253 00:21:30,010 --> 00:21:31,260 عفواً؟ 254 00:21:31,840 --> 00:21:36,010 .لا مانع لدي من ارتداء الجبيرة لفترة أطول قليلاً 255 00:21:37,330 --> 00:21:39,220 أليست غير مريحة؟ - !على الإطلاق - 256 00:21:39,310 --> 00:21:41,230 .إنها مريحة للغاية 257 00:21:56,620 --> 00:22:00,200 سيد جو، ألا يجب عليك أن تغادر باكراً؟ 258 00:22:01,330 --> 00:22:03,500 .أعتذر لأنني فوتُّ ليالي شربنا يا سيدي 259 00:22:03,580 --> 00:22:06,000 .اعتبرني حاضراً. لا يسعني الانتظار لهذه الليلة 260 00:22:06,080 --> 00:22:09,210 هل أنت متأكد؟ ألست مشغولاً للغاية؟ 261 00:22:09,300 --> 00:22:11,590 .أنت تعرف بأنه ليس لدي زوجة يا سيدي 262 00:22:11,880 --> 00:22:15,180 !وليس لدي أطفال، لدي أسهم فقط 263 00:22:15,430 --> 00:22:16,550 !لديك ولائي 264 00:22:21,410 --> 00:22:25,190 .من الأفضل دائماً الشرب مع الناس 265 00:22:26,270 --> 00:22:29,110 ،إن فوتَّ الليلة مجدداً 266 00:22:29,360 --> 00:22:32,490 .سأحولك إلى لحم مفروم 267 00:22:35,030 --> 00:22:36,360 .انظر إلي 268 00:22:39,530 --> 00:22:41,200 أنت تعرف طبيعة مزاجي، أليس كذلك؟ 269 00:22:41,660 --> 00:22:42,950 .بالطبع يا سيدي 270 00:22:44,800 --> 00:22:48,880 .اسبقوني يا سيدي .سأذهب للحمام 271 00:22:48,960 --> 00:22:50,170 .هيا 272 00:22:51,090 --> 00:22:53,630 .هل رأيت؟ أنت ستفوته مرة أخرى 273 00:22:54,050 --> 00:22:55,550 .سأكون هناك يا سيدي 274 00:22:55,630 --> 00:22:58,260 .هيا - .يجب أن تأتي - 275 00:23:07,560 --> 00:23:08,940 لماذا ناديتني؟ 276 00:23:10,190 --> 00:23:11,320 ما هذا؟ 277 00:23:11,480 --> 00:23:12,360 .لا شيء يا سيدي 278 00:23:15,290 --> 00:23:16,950 .سأكون هناك قريباً يا سيدي 279 00:23:17,360 --> 00:23:18,450 .لنذهب 280 00:23:27,660 --> 00:23:29,580 !مفاجأة! لقد أزلت جبيرتي 281 00:23:30,170 --> 00:23:31,210 .جيد 282 00:23:31,450 --> 00:23:34,260 .لنذهب لشرب البيرة. أنا أدعوك 283 00:23:34,550 --> 00:23:37,720 ألم تري للتو؟ .يجب أن أتناول العشاء مع فريقي 284 00:23:39,510 --> 00:23:41,430 .لكن لدي شيء أود قوله 285 00:23:43,270 --> 00:23:45,060 ما الذي تبقى لقوله؟ 286 00:23:54,120 --> 00:23:57,700 .لا تفرطي بشرب الكحول 287 00:23:58,320 --> 00:24:00,200 إذاً؟ ما الذي لديكِ لقوله؟ 288 00:24:02,120 --> 00:24:03,200 ماذا؟ 289 00:24:04,450 --> 00:24:06,330 .سأقولها لكِ مقدماً 290 00:24:08,250 --> 00:24:09,370 .ليس لدي نقود 291 00:24:10,600 --> 00:24:12,770 .لدي مال أكثر منك 292 00:24:13,650 --> 00:24:14,630 .صحيح 293 00:24:16,010 --> 00:24:17,510 ما الأمر إذاً؟ 294 00:24:19,360 --> 00:24:24,680 .حسناً، أردت فقط أن أشكرك على رعايتك لي 295 00:24:25,680 --> 00:24:29,440 قدومك وخروجك من المنزل .أعاد لي الذكريات القديمة 296 00:24:31,680 --> 00:24:32,810 الذكريات القديمة؟ 297 00:24:38,240 --> 00:24:42,620 .في الحقيقة، أنا أيضاً فكرت بكِ 298 00:24:45,160 --> 00:24:46,620 ما الذي فكرت فيه؟ 299 00:24:46,790 --> 00:24:50,750 .العيش بمفردي جعلني أدرك الأمور 300 00:24:52,020 --> 00:24:54,500 .العيش بمفردي مريح للغاية 301 00:24:59,600 --> 00:25:02,340 .آسفة. تابع 302 00:25:02,720 --> 00:25:07,430 .أعتقد أننا كنا نتعارك لأننا كنا معاً على الدوام 303 00:25:08,020 --> 00:25:11,060 أليس من المريح العيش وحدكِ؟ 304 00:25:11,720 --> 00:25:14,390 ،أحصل على السرير بالكامل !ويمكنني تشغيل المكيف كما أريد 305 00:25:14,470 --> 00:25:16,230 !يمكنني النوم طوال اليوم ولا أحد يقول لي شيئاً 306 00:25:16,430 --> 00:25:19,650 .ولستُ مضطراً لاستخدام شامبو الأزهار 307 00:25:20,880 --> 00:25:22,280 هل ما زلتِ تستخدمينه؟ 308 00:25:25,020 --> 00:25:27,730 .صحيح! أكره هذه الرائحة 309 00:25:35,250 --> 00:25:38,180 .تباً. يجب أن أذهب 310 00:25:41,300 --> 00:25:44,340 .لنغادر. إنهم يرسلون لي الرسائل النصية كالمجانين 311 00:25:44,560 --> 00:25:46,930 هل كونك مُطلّقاً يجعلك بهذه السعادة؟ 312 00:25:47,820 --> 00:25:49,520 .أنتِ ثملة. لنذهب 313 00:25:53,850 --> 00:25:55,180 .أنا ضجرة للغاية 314 00:25:56,810 --> 00:25:59,180 ماذا؟ هل أنتِ نادمة؟ 315 00:25:59,560 --> 00:26:01,150 .هذا لأنكِ ثملة 316 00:26:03,810 --> 00:26:05,270 .يجب أن أذهب 317 00:26:08,580 --> 00:26:12,660 .لندخل - !جولتنا القادمة تبدأ الآن - 318 00:26:12,750 --> 00:26:13,830 !أنا في مأزق 319 00:26:13,920 --> 00:26:15,580 .أنا زبون منتظم هنا 320 00:26:19,700 --> 00:26:20,760 .أنت 321 00:26:21,680 --> 00:26:25,010 أليس هذا السيد جو؟ 322 00:26:26,930 --> 00:26:28,810 .أعتقد هذا 323 00:26:29,350 --> 00:26:32,230 سيد جو؟ - .لست متأكداً - 324 00:26:32,900 --> 00:26:35,770 سيد جو؟ - .لا يمكن أن يكون هو - 325 00:26:39,110 --> 00:26:40,150 سيد جو؟ 326 00:26:41,820 --> 00:26:45,660 هل فوتَّ عشاء الفريق لتأتي إلى هنا بدلاً من ذلك؟ 327 00:26:46,280 --> 00:26:47,530 لماذا؟ 328 00:26:54,470 --> 00:26:55,810 أليست هذه زوجتك؟ 329 00:26:57,350 --> 00:26:59,720 !مرحباً سيدة بارك 330 00:27:00,890 --> 00:27:04,690 !مرحباً يا سيدي! يا إلهي 331 00:27:04,730 --> 00:27:09,510 .لا تخاطبني بصفتي زوجته أنا عزباء ومطلقة الآن، ألا تتذكر؟ 332 00:27:09,800 --> 00:27:12,000 ،من فضلك انشر هذا للجميع 333 00:27:12,100 --> 00:27:14,070 .حتى أتمكن من مقابلة رجل لطيف 334 00:27:15,550 --> 00:27:16,480 .أنتِ ثملة 335 00:27:16,560 --> 00:27:19,190 .ماذا؟ أنا أرّحب به وحسب 336 00:27:20,110 --> 00:27:22,570 .بالمناسبة يا سيدي 337 00:27:23,320 --> 00:27:26,240 هل التحق ابنك بالجامعة؟ 338 00:27:26,610 --> 00:27:29,620 العام الماضي أعطيته حلوى .كورية تقليدية لأتمنى له حظاً سعيداً 339 00:27:32,020 --> 00:27:34,580 .لقد فشل بفضل حلواكِ 340 00:27:35,830 --> 00:27:38,210 .حقاً، يا إلهي 341 00:27:39,050 --> 00:27:42,880 ألهذا السبب فقدت الكثير من شعرك؟ 342 00:27:44,210 --> 00:27:45,510 .كلا 343 00:27:46,180 --> 00:27:48,380 .لقد سمعت بأن الأبناء يرثون الصلع من آبائهم 344 00:27:52,260 --> 00:27:55,930 .حسناً، ليس هذا كنت أقصده 345 00:27:56,850 --> 00:27:59,980 ،رؤيتك تفقد شعرك 346 00:28:00,730 --> 00:28:04,530 .تجعلني أقلق من أن ابنك سيصبح أصلعاً أيضاً - !توقفي - 347 00:28:04,750 --> 00:28:07,940 .عدم التحاقه بالجامعة سيئ بما فيه الكفاية هل يجب أن يصبح أصلعاً أيضاً؟ 348 00:28:08,110 --> 00:28:12,410 تخيل الإخفاق في الالتحاق بالجامعة !وأن يصبح أصلعاً في الوقت نفسه 349 00:28:13,450 --> 00:28:15,410 !هذا محزن للغاية 350 00:28:15,490 --> 00:28:17,460 ...الفشل وأن تصبح أصلعاً - .أنا آسف - 351 00:28:17,540 --> 00:28:19,620 .إنها ليست في وعيها 352 00:28:19,930 --> 00:28:23,340 !كلا، لست كذلك! أنا بخير تماماً 353 00:28:25,810 --> 00:28:27,900 أنت السيد تشا، أليس كذلك؟ 354 00:28:30,300 --> 00:28:32,220 .وجهك مشرق تماماً 355 00:28:33,760 --> 00:28:37,680 كيف هي حياة الزوجية؟ .لقد سمعت بأنك ستتزوج 356 00:28:40,780 --> 00:28:41,940 .لقد انفصلنا 357 00:28:42,650 --> 00:28:44,070 حقاً؟ - انفصلا؟ - 358 00:28:44,360 --> 00:28:46,690 !هل رأيت؟ قلت لك بأنها سينفصلان 359 00:28:47,640 --> 00:28:49,970 .لا تتزوجوا. الزواج سيئ 360 00:28:50,400 --> 00:28:52,370 هل تريدون أن تعرفوا لماذا؟ 361 00:28:52,450 --> 00:28:55,450 .إنه يؤدي إلى الطلاق في النهاية 362 00:28:55,530 --> 00:28:58,450 !ابقوا عازبين وحسب - .يا إلهي - 363 00:29:01,080 --> 00:29:02,380 .دعني 364 00:29:06,900 --> 00:29:07,800 هل أنتِ مجنونة؟ 365 00:29:08,160 --> 00:29:09,300 !لقد انفصلنا 366 00:29:09,390 --> 00:29:10,400 !أعرف 367 00:29:10,480 --> 00:29:12,820 !إذاً تصرفي كما لو أننا مطلقين 368 00:29:13,220 --> 00:29:14,760 كيف؟ 369 00:29:15,060 --> 00:29:16,140 ألا تعرفين؟ 370 00:29:16,430 --> 00:29:18,770 .لا أعرف، هذه المرة الأولى التي أتطلق فيها 371 00:29:22,100 --> 00:29:23,660 .نحرص على عدم تجاوز الحدود 372 00:29:23,720 --> 00:29:25,720 !وحتى لو فعلنا. نتصرف كالغرباء 373 00:29:25,810 --> 00:29:28,520 ونتمنى التعاسة لبعضنا! هل فهمتِ؟ 374 00:29:28,700 --> 00:29:30,150 من قال أنه يجب علينا ذلك؟ 375 00:29:30,210 --> 00:29:31,940 هل هذا هو القانون؟ 376 00:29:32,050 --> 00:29:34,010 ...أنا فقط - ماذا؟ - 377 00:29:34,680 --> 00:29:36,020 هل تريدين أن نبقى أصدقاء؟ 378 00:29:37,220 --> 00:29:38,800 هل تعتقدين أننا في فيلم هوليودي؟ 379 00:29:39,220 --> 00:29:41,090 !انسي هذا الهراء 380 00:29:41,890 --> 00:29:44,930 لو كان بإمكانننا أن نكون أصدقاء .لم نكن سنتطلق 381 00:29:46,310 --> 00:29:50,010 .لقد ساعدتكِ بدافع الشفقة هل اعتقدتِ بأنه ما زال لدي مشاعر نحوكِ؟ 382 00:29:51,310 --> 00:29:54,550 ماذا؟ "مشاعر" هل تشفق عليّ؟ 383 00:29:54,800 --> 00:29:57,760 كوني شاكرة لأنني كنتُ .لطيفاً معك إكراماً للأيام الخوالي 384 00:29:58,420 --> 00:30:00,640 !لقد أحرجتِني تماماً بمراسم الطلاق 385 00:30:01,350 --> 00:30:03,390 لكن الآن تريدين أن نكون أصدقاء؟ 386 00:30:03,440 --> 00:30:05,480 !لهذا لا يوجد أحد حولكِ 387 00:30:06,260 --> 00:30:07,860 هل تعرفين ماذا يقول الناس لي؟ 388 00:30:09,180 --> 00:30:10,740 !إنهم يقولون بأنني تغيرت كلياً 389 00:30:11,110 --> 00:30:13,070 ،أنتِ الوحيدة التي اختفت من حياتي 390 00:30:13,650 --> 00:30:14,990 !لكن أنا رجل جديد 391 00:30:19,260 --> 00:30:20,790 هل فهمتِ هذا الآن؟ 392 00:30:21,790 --> 00:30:26,810 .لهذا لنبقَ خارج حياة بعضنا البعض .والعكس لن يكون بصالحنا 393 00:30:36,270 --> 00:30:39,070 .لا أصدق هذا 394 00:30:39,890 --> 00:30:43,270 .لأن كليكما ما زلتما عازبين لهذا العلاقة مستمرة 395 00:30:44,270 --> 00:30:45,520 .هذا محبط للغاية 396 00:30:48,300 --> 00:30:52,860 .خذ. هذه أخت صديقة زوجتي، قابلها 397 00:30:55,460 --> 00:30:56,530 .لم أرَ وجهها 398 00:30:56,780 --> 00:30:57,820 .ستشكرني 399 00:31:01,940 --> 00:31:03,620 .يجب أن أرى وجهها أولاً 400 00:31:03,700 --> 00:31:06,580 .كانت مشاركة في مسابقة جمال كوريا .أنت تحب ملكات جمال كوريا 401 00:31:06,750 --> 00:31:08,080 .بالتأكيد 402 00:31:27,390 --> 00:31:28,900 !اللعنة 403 00:31:52,020 --> 00:31:54,230 .أظافرك بيضاء 404 00:31:54,310 --> 00:31:55,520 ماذا؟ 405 00:31:55,670 --> 00:31:56,670 أظافري؟ 406 00:31:57,550 --> 00:32:00,600 .قد يكون هذا بسبب فقر الدم 407 00:32:01,410 --> 00:32:02,400 .أنا لا أعاني من فقر الدم 408 00:32:02,450 --> 00:32:06,520 .أنا آسفة. أنا مهووسة بالصحة 409 00:32:06,600 --> 00:32:07,770 .فهمت 410 00:32:08,400 --> 00:32:10,020 .زوجي ميت 411 00:32:12,880 --> 00:32:14,810 .كان صحياً للغاية 412 00:32:18,700 --> 00:32:20,780 هل تحب التمارين الرياضية؟ 413 00:32:20,870 --> 00:32:23,780 .نعم .أنا أركض على جهاز المشي كل يوم 414 00:32:23,870 --> 00:32:25,790 .لقد توفي بسبب أزمة قلبية 415 00:32:29,220 --> 00:32:30,890 .بينما كان يركض على جهاز المشي 416 00:32:32,920 --> 00:32:36,510 .كان يعشق التمرين، لكنه مات فجأة 417 00:32:37,390 --> 00:32:38,850 هل هي على قيد الحياة؟ 418 00:32:41,250 --> 00:32:42,220 من؟ 419 00:32:42,900 --> 00:32:44,220 .زوجتك السابقة 420 00:32:45,010 --> 00:32:46,560 .نعم 421 00:32:47,450 --> 00:32:49,020 هل بقيتما على تواصل؟ 422 00:32:49,370 --> 00:32:51,650 .كلا. على الإطلاق 423 00:32:52,560 --> 00:32:56,070 .فهمت. هذا جيد 424 00:33:20,370 --> 00:33:22,270 كأس آخر؟ 425 00:34:04,970 --> 00:34:09,350 وحيدة عند نهر الهان# كئيبة# ستعيش وحيدة #لا مبالاة #انسي هذا الهراء# 426 00:34:11,810 --> 00:34:14,810 .أنتِ كلبة جيدة يا آريوم. لنذهب 427 00:34:17,860 --> 00:34:20,320 .إنها مهووسة للغاية بالصحة 428 00:34:32,910 --> 00:34:34,870 .من يبالي؟ إنها جميلة 429 00:34:43,520 --> 00:34:45,020 .هذا شعور جيد 430 00:35:02,820 --> 00:35:04,320 أهو معطل؟ 431 00:35:10,280 --> 00:35:11,620 !تباً 432 00:35:23,920 --> 00:35:25,170 !كلا 433 00:36:05,270 --> 00:36:08,400 !الهواء منعش للغاية 434 00:36:13,520 --> 00:36:17,310 .لنبقَ خارج حياة بعضنا البعض 435 00:36:29,650 --> 00:36:30,820 .انتظري 436 00:36:31,110 --> 00:36:33,080 .كلبة مطيعة 437 00:37:00,570 --> 00:37:02,520 ماذا الآن؟ 438 00:37:06,680 --> 00:37:07,520 غرفة الطوارئ؟ 439 00:37:18,470 --> 00:37:20,060 .عن إذنك - هل يمكنني مساعدتك؟ - 440 00:37:20,110 --> 00:37:22,880 أين بارك سون يونغ؟ - .دعني أتحقق - 441 00:37:29,900 --> 00:37:31,180 هل أنت وصيها؟ 442 00:37:33,600 --> 00:37:34,730 ماذا حدث؟ 443 00:37:36,300 --> 00:37:37,720 .لقد رمت بنفسها في نهر الهان 444 00:37:37,950 --> 00:37:38,810 ماذا؟ 445 00:37:38,890 --> 00:37:42,940 .لقد كانت محظوظة .شخص ما قفز وأنقذها 446 00:37:43,920 --> 00:37:48,190 ،حالتها مستقرة الآن .ويمكنها المغادرة بعد الجرعة الرابعة 447 00:37:48,220 --> 00:37:49,320 .شكراً لكِ 448 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 .مهلاً 449 00:37:52,070 --> 00:37:55,620 .من فضلك اعتنِ بها واحصلا على الاستشارة الزوجية 450 00:38:26,140 --> 00:38:28,350 لماذا تفعلين هذا بي؟ 451 00:38:28,680 --> 00:38:30,690 !لقد فعلت كل ما أردتِه 452 00:38:30,980 --> 00:38:32,990 كيف يمكنكِ فعل شيء كهذا؟ 453 00:38:33,660 --> 00:38:37,370 !أنتِ امرأة سيئة! لماذا 454 00:38:39,100 --> 00:38:40,690 !أنتِ أنانية للغاية 455 00:38:42,080 --> 00:38:46,000 كيف أمكنكِ القفز من هناك؟ 456 00:38:48,540 --> 00:38:52,380 من يبكي هنا؟ 457 00:38:57,430 --> 00:38:59,770 .لقد أحضركِ إلى غرفة الطوارئ 458 00:39:00,060 --> 00:39:04,600 ،لقد قال بأنه أنقذكِ .لكن وصيكِ سيأتي لاحقاً 459 00:39:06,740 --> 00:39:07,600 ما رأيكِ بهذا؟ 460 00:39:08,560 --> 00:39:10,640 .أعتقد أنه سيكون مؤلماً 461 00:39:10,980 --> 00:39:13,490 .هذا صعب لأنها المرة الأولى لي 462 00:39:13,860 --> 00:39:16,240 .هذا الشعور أفضل - .أنا أيضاً - 463 00:39:17,180 --> 00:39:18,560 .شكراً لك 464 00:39:37,930 --> 00:39:39,260 هل يمكنني مساعدتكِ؟ 465 00:39:39,620 --> 00:39:41,470 هل يمكنني رؤية الطبيب؟ 466 00:39:52,770 --> 00:39:54,810 .أعلمني إن احتجت لشيء آخر 467 00:39:55,040 --> 00:39:56,190 .شكراً لكِ 468 00:40:04,160 --> 00:40:05,370 آنسة كيم؟ 469 00:40:05,450 --> 00:40:06,500 نعم؟ 470 00:40:06,800 --> 00:40:08,330 .أغلقي الباب رجاءً 471 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 .بالتأكيد 472 00:40:17,490 --> 00:40:18,590 .كنت قلقاً عليكِ 473 00:40:18,770 --> 00:40:20,720 .أنا سعيد لأنكِ بخير 474 00:40:21,140 --> 00:40:25,060 .شكراً على تلك الليلة .على الرغم من أنه كان هناك سوء فهم 475 00:40:25,140 --> 00:40:27,270 .رغم ذلك أنا ممتنة 476 00:40:27,670 --> 00:40:31,400 .أنا لست مكتئبة وليس لدي ميول انتحارية 477 00:40:32,480 --> 00:40:35,070 إذاً هل كنتِ ثملة ووقعتِ؟ 478 00:40:35,150 --> 00:40:37,440 .كلا. الأمر ليس كذلك 479 00:40:37,530 --> 00:40:41,450 .على أي حال، أنا سعيد لأنكِ بخير الآن 480 00:40:46,450 --> 00:40:47,580 .انتظري 481 00:40:48,580 --> 00:40:49,670 .خذي 482 00:40:50,420 --> 00:40:51,750 ما هذا؟ 483 00:40:56,550 --> 00:40:58,130 كيف وجدت هذه؟ 484 00:40:58,220 --> 00:41:01,800 لقد عدت إلى هناك .على سبيل الاحتياط. ووجدتها 485 00:41:20,030 --> 00:41:22,450 .يمكنني الخروج بنفسي - .سأرافقكِ - 486 00:41:23,070 --> 00:41:24,620 .لست مضطراً لذلك 487 00:41:25,740 --> 00:41:27,410 !أتمنى لكِ يوماً طيباً 488 00:41:29,290 --> 00:41:30,330 !يا إلهي 489 00:41:30,410 --> 00:41:32,120 !يا لك من كلبٍ ظريف 490 00:41:32,210 --> 00:41:33,540 !مرحباً 491 00:41:39,590 --> 00:41:40,630 ...إذاً 492 00:41:42,630 --> 00:41:44,640 هل تحبين الكلاب؟ 493 00:41:45,610 --> 00:41:46,470 عفواً؟ 494 00:41:49,870 --> 00:41:52,310 روميو؟ مثل روميو وجولييت؟ 495 00:41:52,560 --> 00:41:53,980 .لقد تُخلّي عنه مثلي 496 00:41:54,230 --> 00:41:55,770 .سأعتني به جيداً 497 00:41:56,560 --> 00:41:58,560 من تخلّى عن من؟ 498 00:42:00,990 --> 00:42:03,610 .افعلي كما تشائين، أنا متعب من الكلام 499 00:42:05,120 --> 00:42:08,370 .كلا. مهلاً. يجب أن نتحدث 500 00:42:08,690 --> 00:42:12,080 لماذا أنا هنا؟ وهل يجب أن نستمر بلقاء بعضنا هكذا؟ 501 00:42:12,250 --> 00:42:15,500 ،إلى أن نجد أشخاص آخرين لماذا لا نساعد بعضنا؟ 502 00:42:15,580 --> 00:42:18,800 .ليس لدي أي أسرة مثلك ...ليس لديك أي إحساس بالواجب 503 00:42:19,090 --> 00:42:20,210 واجب؟ 504 00:42:21,630 --> 00:42:22,630 .حسناً 505 00:42:23,560 --> 00:42:26,900 .لا أبالي إن أصبحتِ مدربة كلب أو أياً كان 506 00:42:27,000 --> 00:42:28,510 .افعلي كما تشائين 507 00:42:28,820 --> 00:42:29,680 .أنا مغادر 508 00:42:31,560 --> 00:42:33,360 .لقد قابلت رجُلاً 509 00:42:36,880 --> 00:42:37,690 رجُل؟ 510 00:42:38,110 --> 00:42:39,520 .نعم 511 00:42:39,970 --> 00:42:41,930 .لقد أنقذني من الغرق 512 00:42:42,150 --> 00:42:45,360 هل جعلتني آتي إلى هنا لتقولي لي أنكِ قابلت رجُلاً؟ 513 00:42:45,450 --> 00:42:46,660 ماذا؟ 514 00:42:47,160 --> 00:42:48,620 هل يريد تعويضاً؟ 515 00:42:48,780 --> 00:42:50,160 .إنه ليس مثلك 516 00:42:50,580 --> 00:42:53,460 .كلا. إنه يريد أن نتناول العشاء 517 00:42:53,540 --> 00:42:55,940 .عظيم، ليس لديك شخص تتناولين الطعام معه 518 00:42:56,080 --> 00:42:58,210 .إنه واجبكِ أن تقومي بدعوته للطعام لإنقاذكِ 519 00:42:58,410 --> 00:42:59,960 .سأفعل. لا تقلق 520 00:43:04,000 --> 00:43:04,880 .خذي 521 00:43:05,640 --> 00:43:07,050 .هذه هديتي الأخيرة 522 00:43:18,110 --> 00:43:20,860 - تخلص من مزاجك العصبي. الغضب عادة - 523 00:43:22,080 --> 00:43:23,650 ...اسم 524 00:43:24,690 --> 00:43:28,660 .أروم. انزل. ابقَ هناك 525 00:43:33,980 --> 00:43:35,830 .روميو اسم رائع 526 00:43:38,370 --> 00:43:41,360 .سأربيه جيداً. شكراً لك 527 00:43:45,120 --> 00:43:47,550 .الآن، ليس لدي أطفال ولا أسهم 528 00:43:54,640 --> 00:43:55,810 !اللعنة 529 00:43:56,240 --> 00:43:58,150 ماذا نفعل مع هذا الأحمق؟ 530 00:43:58,330 --> 00:44:00,050 !لقد مضى شهر 531 00:44:00,050 --> 00:44:01,940 {\an5} !ملابس صباح الخير الداخلية سيئة" "!إعلان مضلل 532 00:44:00,100 --> 00:44:05,150 !ماذا؟ كلا !إنه يكتب شكاوي كل يوم 533 00:44:05,350 --> 00:44:10,930 ماذا نفعل؟ !إنه يجعل ضغط دمي يرتفع 534 00:44:11,350 --> 00:44:14,600 !ليس بسبب منتجاتنا عضوه لا ينتصب 535 00:44:14,770 --> 00:44:19,280 من يمكنه أن يجعل عضوه ينتصب بمجرد ارتداء ملابس داخلية معينة، على أي حال؟ 536 00:44:21,180 --> 00:44:24,980 قال بأنه سيحتج في الخارج !ضد شركتنا بسبب الإعلان المضلل 537 00:44:25,020 --> 00:44:26,550 ماذا الآن؟ - .آسف يا سيدي - 538 00:44:26,610 --> 00:44:28,590 ماذا لو اكتشف الرئيس التنفيذي؟ 539 00:44:29,390 --> 00:44:31,060 .سأذهب وأتحدث إليه يا سيدي 540 00:44:33,020 --> 00:44:34,760 أنت؟ 541 00:44:35,080 --> 00:44:37,540 .أنت مغفل كبير عجوز 542 00:44:37,560 --> 00:44:39,820 هل تفكر باسترضائه ببعض السروايل المجانية؟ 543 00:44:40,230 --> 00:44:42,900 هل تعتقد أن هذا الطامح الأحمق سيتأثر بهذا؟ 544 00:44:43,270 --> 00:44:44,730 .اجلس 545 00:44:45,360 --> 00:44:47,530 ماذا علينا فعله الآن؟ - .اكتب لي العنوان - 546 00:44:50,250 --> 00:44:52,870 سيد جو؟ هل أنت واثق؟ 547 00:44:52,990 --> 00:44:55,950 من يستطيع الذهاب غيري؟ .ليس لديهم الشجاعة 548 00:44:56,290 --> 00:44:58,540 !عرفت هذا 549 00:44:58,870 --> 00:45:00,420 .أرسل لي العنوان 550 00:45:01,660 --> 00:45:02,710 .تساهل معه 551 00:45:05,170 --> 00:45:06,590 !اكتب العنوان 552 00:45:09,260 --> 00:45:11,640 - مركز الحيوانات الطبي - 553 00:45:20,230 --> 00:45:22,410 مركز طبي للحيوانات؟ 554 00:45:30,100 --> 00:45:33,230 .انظروا إلى ابتسامة هذا الوغد 555 00:45:41,840 --> 00:45:43,380 .مرحباً بك 556 00:45:44,830 --> 00:45:46,840 .أيها الطبيب؟ لدينا زائر 557 00:45:47,340 --> 00:45:48,590 .مرحباً 558 00:45:48,710 --> 00:45:49,800 .هنا 559 00:45:53,490 --> 00:45:56,350 .مرحباً. أنا من صباح الخير 560 00:45:56,770 --> 00:45:58,020 صباح الخير؟ 561 00:45:58,100 --> 00:46:00,770 لقد أرسلت لنا شكاوي لعدة أشهر؟ 562 00:46:01,970 --> 00:46:03,560 .نعم، هذا صحيح 563 00:46:10,350 --> 00:46:14,240 هل من الممكن أن تكون سانغ تشول؟ 564 00:46:15,020 --> 00:46:16,030 عفواً؟ 565 00:46:16,820 --> 00:46:19,580 !سانغ تشول! هذا أنا جو هيون يوو 566 00:46:20,020 --> 00:46:21,370 !أنت هوَ بكل تأكيد 567 00:46:21,470 --> 00:46:24,480 عائلتك كانت تدير مطعم حساء للحم الكلاب، هل تتذكر؟ 568 00:46:24,640 --> 00:46:25,720 حساء لحم الكلاب؟ - حساء لحم الكلاب؟ - 569 00:46:25,810 --> 00:46:28,060 !حساء مطعمهم كان الأفضل 570 00:46:28,140 --> 00:46:29,190 ألا تتذكر؟ 571 00:46:29,300 --> 00:46:32,880 ،لقد أحضر لحم الكلاب للغداء .وشاركه معي في المدرسة 572 00:46:32,970 --> 00:46:35,510 !أنا قوي بفضل كل لحم الكلاب الذي تناولته آنذاك 573 00:46:35,590 --> 00:46:36,680 هل تعلمون؟ 574 00:46:36,760 --> 00:46:38,680 .توقف عن هذا الهراء، وغادر من فضلك 575 00:46:38,760 --> 00:46:41,520 إنه أنا! ألا تتذكر؟ 576 00:46:41,600 --> 00:46:42,930 .أنا صديقه 577 00:46:43,020 --> 00:46:44,890 هل تطردني؟ أهذا معقول؟ 578 00:46:44,980 --> 00:46:47,860 !آنسة كيم - .لكن أنت الآن طبيب بيطري - 579 00:46:50,530 --> 00:46:51,780 !غادر من فضلك 580 00:46:53,070 --> 00:46:54,700 .من فضلك غادر يا سيدي 581 00:46:54,780 --> 00:46:56,610 !سانغ تشول 582 00:46:56,870 --> 00:46:58,870 !أنا هيون يوو 583 00:46:58,950 --> 00:46:59,950 !غادر 584 00:47:09,220 --> 00:47:12,290 .أنا سعيد لأنك لن تقدم شكوى بعد الآن 585 00:47:12,380 --> 00:47:14,980 ...لكن الدعاية المضللة - .اهدأ - 586 00:47:15,180 --> 00:47:17,570 .سأتعامل مع هذا رسمياً في الشركة 587 00:47:17,630 --> 00:47:18,640 .لا تقلق 588 00:47:18,720 --> 00:47:19,890 .اشرب 589 00:47:20,390 --> 00:47:21,640 .سررت برؤيتك 590 00:47:28,060 --> 00:47:31,230 .كنا مقربين جداً من بعضنا آنذاك 591 00:47:31,310 --> 00:47:34,150 .حقاً؟ لا أتذكر 592 00:47:34,230 --> 00:47:39,450 كيف لك ألا تتذكر؟ .لقد أصبحنا مقربين بعد ذلك اليوم 593 00:47:40,970 --> 00:47:43,970 كم سنة مضت على ذلك؟ 594 00:47:47,060 --> 00:47:48,480 - جو هيون يوو - 595 00:47:54,020 --> 00:47:56,310 من الوغد الذي رمى هذا عليّ؟ 596 00:48:02,240 --> 00:48:03,430 !ألن تظهر نفسك؟ 597 00:48:06,120 --> 00:48:08,100 هل كان أنت؟ - .كلا - 598 00:48:09,390 --> 00:48:10,310 .أغلق الباب 599 00:48:10,370 --> 00:48:15,190 .هذا يكفي يا رجل .لا أحد هنا فعلها. اذهب وحسب 600 00:48:16,030 --> 00:48:17,570 !ابتعد عن طريقي 601 00:48:18,600 --> 00:48:19,680 .ساعدني هنا يا رجل 602 00:48:31,000 --> 00:48:32,670 !قف 603 00:48:33,090 --> 00:48:35,840 !توقف 604 00:48:37,920 --> 00:48:40,550 !سانغ تشول! توقف 605 00:48:41,060 --> 00:48:43,140 !قلت لك أن تغرب عن وجهي 606 00:48:43,930 --> 00:48:45,770 !أيها السافل 607 00:48:47,220 --> 00:48:48,220 !اخرج الآن 608 00:48:48,430 --> 00:48:49,850 !أيها الوغد 609 00:48:50,100 --> 00:48:51,770 هل أنت مقاتل جيد حقاً؟ 610 00:48:53,300 --> 00:48:54,650 .لنذهب إلى السطح 611 00:48:55,480 --> 00:48:57,690 هل أنت مجنون؟ 612 00:48:58,140 --> 00:49:01,010 !لنذهب أيها الأحمق 613 00:49:02,020 --> 00:49:03,640 .اتبعني أيها الوغد 614 00:49:34,440 --> 00:49:36,820 لماذا ذهبتُ إلى السطح في ذلك الوقت؟ 615 00:49:37,220 --> 00:49:39,010 كيف حال أمك؟ 616 00:49:39,430 --> 00:49:41,640 هل ما زالت تبيع حساء لحم الكلاب؟ 617 00:49:42,100 --> 00:49:43,900 .إنها تدير مقهى للحيوانات الأليفة 618 00:49:44,800 --> 00:49:47,300 .إنها ترغب بالتكفير عما فعلته بالكلاب حقاً 619 00:49:47,400 --> 00:49:49,770 .لا يمكنها العيش بدونهم الآن 620 00:49:51,000 --> 00:49:52,790 !لقد تغيرت أمك كثيراً 621 00:49:53,330 --> 00:49:54,670 .أيها السافل 622 00:50:02,550 --> 00:50:04,050 ما هذا بحق الجحيم؟ 623 00:50:05,560 --> 00:50:06,260 ماذا؟ 624 00:50:06,550 --> 00:50:08,970 لماذا تشكو من ملابسنا الداخلية في حين أنك هكذا؟ 625 00:50:09,060 --> 00:50:11,270 ماذا؟ - ما هذا بحق الجحيم؟ - 626 00:50:11,560 --> 00:50:13,730 !أنا أتبول هنا 627 00:50:14,770 --> 00:50:16,610 .توقف - !هل جُننت؟ - 628 00:50:18,860 --> 00:50:21,110 .إياك أن تسأل 629 00:50:21,190 --> 00:50:23,610 .مستحيل - !إنها الحقيقة - 630 00:50:24,820 --> 00:50:27,190 .الزواج مليء بالمفاجآت المجنونة 631 00:50:27,240 --> 00:50:28,580 .لن أعرف هذا 632 00:50:28,830 --> 00:50:32,620 .صحيح، يجب أن تعيشا معاً لتعرف 633 00:50:33,160 --> 00:50:35,080 ...لقد أرادت مراسم طلاق لـ 634 00:50:36,170 --> 00:50:37,630 .دعك من هذا 635 00:50:40,460 --> 00:50:44,180 !أنا بخير يا رجل .كونك مطلقاً له امتيازات 636 00:50:45,290 --> 00:50:46,050 ماذا عنك؟ 637 00:50:46,140 --> 00:50:46,970 أنا؟ 638 00:50:48,720 --> 00:50:50,540 .أنا أعزب - هل أنت مطلق؟ - 639 00:50:50,630 --> 00:50:52,640 .كلا. لم يسبق لي الزواج 640 00:50:52,850 --> 00:50:54,640 في عمرك هذا؟ 641 00:50:56,730 --> 00:50:58,860 .بدلاً من كتابة الشكاوي، التقِ بامرأة يا أحمق 642 00:50:58,940 --> 00:51:00,730 .حسنا. سأفعل 643 00:51:02,020 --> 00:51:02,940 .خذ 644 00:51:04,300 --> 00:51:05,950 .خذها 645 00:51:14,530 --> 00:51:15,330 .إلى اللقاء 646 00:51:16,290 --> 00:51:17,710 لا تكُنّ مشاعر ضغينة. أليس كذلك؟ 647 00:51:17,930 --> 00:51:21,230 .توقف عن كتابة الشكاوي حول منتجاتنا 648 00:51:21,350 --> 00:51:23,020 .حسناً - !لنذهب - 649 00:51:23,100 --> 00:51:25,060 .سأزور المركز الطبي مرة أخرى 650 00:51:25,130 --> 00:51:27,640 !سأحضر لك الكثير من الملابس الداخلية 651 00:51:31,220 --> 00:51:32,770 ما كل هذا؟ 652 00:51:38,530 --> 00:51:43,300 فريق التسويق سعيد للغاية لأنك .منعت المشكلة من الخروج عن السيطرة 653 00:51:43,360 --> 00:51:46,200 .لقد كان مجرد فاشل على لوحة المفاتيح 654 00:51:48,700 --> 00:51:50,240 .كان هذا سهلاً 655 00:51:51,520 --> 00:51:54,400 !لكن هؤلاء الحمقى سينالون عقاباً قاسياً 656 00:51:54,470 --> 00:51:57,470 .إنهم لا يستيقظون إلا عندما يحين موعد العودة للمنزل 657 00:52:06,310 --> 00:52:09,230 .تمارين بيلاتس للتأهيل والتقويم 658 00:52:09,350 --> 00:52:13,100 .خذي شهيقاً ببطء، ثم زفير 659 00:52:13,640 --> 00:52:15,510 .انخفضي بقدر الإمكان 660 00:52:22,100 --> 00:52:24,230 .سأدفعكِ 661 00:52:25,780 --> 00:52:28,990 .أخرجي نفساً وأنتِ تنخفضين 662 00:52:30,320 --> 00:52:31,530 .انخفضي أكثر 663 00:52:31,620 --> 00:52:32,870 .أوسع 664 00:52:32,990 --> 00:52:35,040 .مدّيهما بهذه الطريقة 665 00:52:35,120 --> 00:52:37,750 !أنتِ متشنجة للغاية 666 00:52:37,830 --> 00:52:39,370 .اجعلي ركبتيكِ بوضع مستقيم 667 00:52:39,460 --> 00:52:42,290 !أكثر رجاءً 668 00:52:45,050 --> 00:52:47,590 - مركز أروم الطبي للحيوانات - 669 00:53:07,940 --> 00:53:12,030 .شكراً لك على كل شيء .لنتناول العشاء عندما تكون متفرغاً 670 00:53:46,730 --> 00:53:48,150 هل كتفيكِ متصلبتان؟ 671 00:53:50,060 --> 00:53:53,780 .رقبتي متصلبة بعضى الشيء من التمارين الرياضية 672 00:53:53,940 --> 00:53:55,280 .أنا بخير 673 00:53:55,580 --> 00:53:58,950 .يجب أن ترخيها بسرعة هل تريدين أن أساعدكِ؟ 674 00:53:59,320 --> 00:54:00,290 عفواً؟ 675 00:54:00,960 --> 00:54:01,910 .لحظة 676 00:54:05,130 --> 00:54:06,380 .انتظري 677 00:54:08,630 --> 00:54:09,510 .أنا بخير 678 00:54:09,800 --> 00:54:11,010 هنا، صحيح؟ 679 00:54:11,510 --> 00:54:15,180 .استخدمي مُرخي عضلات واسترخي في ماءٍ ساخن 680 00:54:15,760 --> 00:54:17,350 !إنها متصلبة للغاية 681 00:54:17,470 --> 00:54:20,310 .سأكون سريعاً 682 00:54:21,480 --> 00:54:23,230 .هذا سيساعدك 683 00:54:23,600 --> 00:54:25,190 ما خطبهما؟ - .لا فكرة لدي - 684 00:54:26,110 --> 00:54:27,900 !بلطف، رجاءً 685 00:54:27,980 --> 00:54:29,110 .أكثر قليلاً فحسب 686 00:54:40,230 --> 00:54:43,540 .لقد وقعتِ هناك 687 00:54:45,000 --> 00:54:47,420 .أرجوك انسَ تلك الليلة 688 00:54:48,340 --> 00:54:51,260 كيف لي أن أنسى ليلة أوشكتُ على الموت فيها؟ 689 00:54:52,300 --> 00:54:53,300 ماذا؟ 690 00:54:55,300 --> 00:54:59,390 !نعم أنا مُثيرة للشفقة! أيها الحقير 691 00:54:59,890 --> 00:55:03,020 !أنتَ من غازلني أولاً 692 00:55:03,850 --> 00:55:04,940 .لا تتحرك 693 00:55:12,690 --> 00:55:14,820 .حياتي أسوأ من حياة كلب 694 00:55:15,400 --> 00:55:16,820 .سحقاً لذلك 695 00:55:17,070 --> 00:55:19,120 .لا بأس. لا تتحرك 696 00:55:20,370 --> 00:55:22,250 .خذي، آريوم 697 00:55:28,250 --> 00:55:29,420 !ساعدوني 698 00:55:32,380 --> 00:55:35,010 !اتصل بالطوارئ، أرجوك - ما الذي يحدث؟ - 699 00:55:35,300 --> 00:55:37,430 !آريوم! ابقَ هنا 700 00:55:40,560 --> 00:55:42,930 هل يعرف أحدكم السباحة؟ 701 00:55:45,310 --> 00:55:46,810 !ساعدوني - !يا إلهي! بارد - 702 00:55:46,890 --> 00:55:48,980 !لحظة! اُصمدي - !ليساعدها أحد - 703 00:55:55,150 --> 00:55:57,150 !انتظري 704 00:55:58,410 --> 00:56:00,910 !أنا قادم 705 00:56:01,530 --> 00:56:02,490 !حافظي على هدوئك 706 00:56:02,580 --> 00:56:04,160 !لقد قفز 707 00:56:05,450 --> 00:56:07,370 !إنها تغرق - !لا تتحركي - 708 00:56:08,250 --> 00:56:09,540 .يا إلهي! قد أغرق أيضاً 709 00:56:13,250 --> 00:56:14,380 !أرجوكم ساعدوني 710 00:56:19,340 --> 00:56:21,850 !اتركي رأسي هل تحاولين قتلي؟ 711 00:56:27,520 --> 00:56:28,640 .يا إلهي 712 00:56:30,730 --> 00:56:32,730 .تماسكي! يا إلهي 713 00:56:38,400 --> 00:56:41,870 هل اتصلتم بالطوارئ؟ 714 00:56:42,560 --> 00:56:43,390 .أنا على وشك الموت 715 00:56:43,430 --> 00:56:46,430 .في الواقع، لا يمكنني السباحة أيضاً 716 00:56:46,500 --> 00:56:49,210 إذاً لماذا قفزت؟ 717 00:56:53,700 --> 00:56:58,260 .فكرت في مدى معاناتك 718 00:56:58,720 --> 00:57:00,680 ".إن لم أفعل شيئاً، ستموت" 719 00:57:01,590 --> 00:57:04,560 ".يجب أن أنقذها" 720 00:57:05,560 --> 00:57:08,020 ،بالتفكير في ذلك .توجبّ علي تقديم المساعدة 721 00:57:23,870 --> 00:57:24,700 .اُنظري هناك 722 00:58:07,540 --> 00:58:09,250 .كنتُ سأفتح الباب لأجلكِ 723 00:58:11,430 --> 00:58:13,670 .شكرًا، لا بُد أنك مُتعباً 724 00:58:13,840 --> 00:58:14,960 .أنا بخير 725 00:58:15,600 --> 00:58:16,690 .إذاً طابت ليلتك 726 00:58:16,800 --> 00:58:17,550 .وداعاً 727 00:58:18,350 --> 00:58:19,480 آنسة سون يونغ؟ 728 00:58:21,040 --> 00:58:22,090 .انتظري لحظة 729 00:58:30,980 --> 00:58:32,270 .تفضلي 730 00:58:33,860 --> 00:58:35,400 ما هذه؟ 731 00:58:36,220 --> 00:58:38,850 .شيء بسيط .افتحيها بالداخل 732 00:58:39,610 --> 00:58:41,610 .كلا! أريد رؤيتها الآن 733 00:58:46,180 --> 00:58:47,730 !جميلة 734 00:58:48,640 --> 00:58:51,230 ما رأيك؟ هل تناسبني؟ 735 00:58:54,420 --> 00:58:58,790 .إنها قلادة كلب .هدية لروميو 736 00:59:00,400 --> 00:59:01,630 !بالطبع 737 00:59:02,770 --> 00:59:04,650 .أعرف ذلك 738 00:59:05,350 --> 00:59:08,640 .آسف، سأجلب لكِ قلادة أيضاً - .لا بأس - 739 00:59:09,180 --> 00:59:10,680 .اعتنِ بنفسك 740 00:59:13,680 --> 00:59:15,190 أيها الطبيب؟ 741 00:59:17,050 --> 00:59:19,320 .أرجوكِ ناديني باسمي سانغ تشول 742 00:59:22,190 --> 00:59:24,070 ...حسناً أيها الطبيب 743 00:59:25,710 --> 00:59:27,490 .أقصد سانغ تشول 744 00:59:28,870 --> 00:59:30,980 .هذا أفضل بكثير 745 00:59:31,530 --> 00:59:32,930 ...لكن 746 00:59:33,090 --> 00:59:34,120 نعم؟ 747 00:59:34,930 --> 00:59:38,020 .لقد سبق لي الزواج 748 00:59:39,520 --> 00:59:41,680 .ظننت من الأفضل أن أخبرك 749 00:59:43,920 --> 00:59:45,130 .فهمت 750 00:59:48,390 --> 00:59:50,140 .سيد تشا؟ أعطني العينات 751 00:59:51,090 --> 00:59:52,390 .حاضر يا سيدي 752 00:59:56,730 --> 00:59:58,100 - صور من سانغ تشول - 753 01:00:01,750 --> 01:00:02,700 !اللعنة! أخافني 754 01:00:02,760 --> 01:00:09,450 السروال الجديد يمتص العرق .ويفصل بين قضيبي وكيس الصفن 755 01:00:09,530 --> 01:00:12,120 .هذا جيد، أشكرك على تقييمك 756 01:00:12,200 --> 01:00:15,540 .سأرفع تقييمك إلى فريق التطوير 757 01:00:20,580 --> 01:00:25,230 ماذا؟ المزيد من الصور؟ !يا لهذا الأحمق 758 01:00:26,170 --> 01:00:28,510 :رسالة من سانغ تشول هل أنتَ مُتفرغ الليلة؟ 759 01:00:28,770 --> 01:00:30,770 ما الأمر هذه المرة؟ 760 01:00:40,020 --> 01:00:43,190 .لقد قلت أن السراويل الداخلية كانت جيدة ما المشكلة؟ 761 01:00:46,490 --> 01:00:47,900 ...حسناً 762 01:00:50,490 --> 01:00:51,410 .انسَ الأمر 763 01:00:51,490 --> 01:00:53,410 !أخبرني ما الأمر .لقد قلت تريد رؤيتي 764 01:00:53,620 --> 01:00:55,910 .لا ترفع شكوى وأخبرني بالمشكلة الآن 765 01:00:58,560 --> 01:00:59,570 .هيون يوو 766 01:01:01,330 --> 01:01:02,380 ماذا؟ 767 01:01:03,250 --> 01:01:04,420 ...أنا 768 01:01:06,100 --> 01:01:08,420 .قابلت امرأة تعجبني 769 01:01:12,340 --> 01:01:15,680 .كان علي أن أعرف ذلك !لقد أخفتني 770 01:01:15,980 --> 01:01:19,350 .أنقذتها عندما سقطت في نهر الهان 771 01:01:19,590 --> 01:01:20,440 إذاً؟ 772 01:01:21,220 --> 01:01:23,900 .لكنها مُطلقة 773 01:01:24,890 --> 01:01:26,280 .في الواقع أنا قلق 774 01:01:26,690 --> 01:01:30,280 .لقد قلت بأن طليقتك امرأة مجنونة 775 01:01:30,990 --> 01:01:35,530 ،لا أقصد ممارسة التمييز .لكنني قلق 776 01:01:36,680 --> 01:01:38,090 ماذا لو انتهى بي الحال مثلك؟ 777 01:01:38,180 --> 01:01:41,170 .كلا، من الطبيعي أن تفكر هكذا 778 01:01:41,250 --> 01:01:44,840 .صحيح، أنتَ خبير .لذا اعتقدتُ أنّ علي سؤالك 779 01:01:44,920 --> 01:01:47,670 هل تسأل رجُل مُطلق عن رأيه بامرأة مُطلقة؟ 780 01:01:47,910 --> 01:01:50,170 .الأمر ليس هكذا 781 01:01:50,840 --> 01:01:53,430 ،أنت الوحيد الذي أمكنني التفكير به .هذا كل شيء 782 01:01:54,390 --> 01:01:55,550 .اسمع 783 01:01:56,100 --> 01:01:59,820 تتزوجان عن حُب، لكن تكتشفان لاحقاً .أنكما مختلفين تمامًا عن بعضكما 784 01:01:59,850 --> 01:02:02,350 .حينها لا بأس في الانفصال 785 01:02:02,440 --> 01:02:05,560 ،لكونها أصبحت امرأة مُطلقة .فهذا لا يعني أنه توجد بها علّة 786 01:02:06,400 --> 01:02:07,360 إذاً؟ 787 01:02:08,060 --> 01:02:11,860 ما أقوله هوَ أن يمكن للأشخاص .المُطلقين أن يكونوا أفضل من قبل 788 01:02:12,000 --> 01:02:15,230 ،بما أنهم فشلوا مرة .فسيكونون أكثر حذرًا في المرات القادمة 789 01:02:15,300 --> 01:02:17,280 إذًا مقصدها 790 01:02:17,810 --> 01:02:21,930 أن أتصل بها وأخبرها بأن لا مشكلة لّدي في كونها مُطلقة؟ 791 01:02:21,960 --> 01:02:22,960 !صحيح 792 01:02:23,140 --> 01:02:25,600 .لم تحاول إخفاء الأمر عنك 793 01:02:25,680 --> 01:02:28,640 .لقد ظنت بأنك شخصاً قادرًا على تفهمها 794 01:02:28,770 --> 01:02:30,640 إنها حكيمة، صحيح؟ 795 01:02:30,700 --> 01:02:31,590 .صحيح 796 01:02:31,670 --> 01:02:34,390 !إنها فعلاً حكيمة وذكية 797 01:02:35,300 --> 01:02:37,850 .تصرف عقلاني جدًا 798 01:02:38,140 --> 01:02:39,600 .دعني أرى صورتها 799 01:02:40,600 --> 01:02:41,680 ماذا؟ 800 01:02:41,770 --> 01:02:43,690 .هيّا! أرني صورتها بسرعة 801 01:02:48,720 --> 01:02:49,570 .خذ 802 01:02:52,570 --> 01:02:54,740 إذًا؟ ما رأيك بها؟ 803 01:02:59,490 --> 01:03:01,500 !هيون يوو! كلا 804 01:03:04,620 --> 01:03:06,790 !اتصلوا بالإسعاف! بسرعة 805 01:03:13,920 --> 01:03:15,630 !تباً 806 01:03:15,720 --> 01:03:16,640 هل أنتَ بخير؟ 807 01:03:16,720 --> 01:03:18,890 آلو، الإسعاف؟ - .إنهُ بخير الآن - 808 01:03:18,970 --> 01:03:20,470 !ابتعد 809 01:03:26,740 --> 01:03:30,610 .قابلتُ رجُلاً .لقد أنقذني من الغرق 810 01:03:30,900 --> 01:03:33,900 .أنقذتها عندما سقطت في نهر الهان 811 01:03:37,230 --> 01:03:38,950 كيف يُمكن لهذا أن يحدث؟ 812 01:03:40,160 --> 01:03:41,620 .هذا غير منطقي 813 01:03:49,150 --> 01:03:50,770 لماذا أردت أن نذهب للساونا فجأة؟ 814 01:03:51,700 --> 01:03:54,550 !اغتسل وحسب يا رجُل - !توقف - 815 01:04:03,560 --> 01:04:04,980 ألا تحب هذا النوع من الأماكن؟ 816 01:04:06,410 --> 01:04:09,900 .أحب الأحواض الساخنة، لكن ليس هنا 817 01:04:10,360 --> 01:04:11,610 حقاً؟ 818 01:04:12,050 --> 01:04:14,030 !إنهُ مُنعش 819 01:04:18,080 --> 01:04:19,370 هل تحبها؟ 820 01:04:19,620 --> 01:04:20,620 من؟ 821 01:04:21,460 --> 01:04:22,910 .سون يونغ، يا وغد 822 01:04:24,870 --> 01:04:27,500 .سون يونغ 823 01:04:30,350 --> 01:04:32,090 كيف عرفت اسمها؟ 824 01:04:35,600 --> 01:04:36,970 هل أخبرتك؟ 825 01:04:38,510 --> 01:04:41,140 ...نعم، عندما أريتني صورتها 826 01:04:41,470 --> 01:04:43,290 وإلا كيف لي أن أعرف؟ 827 01:04:44,930 --> 01:04:46,980 .أعتقد بأنني أخبرتك 828 01:04:51,200 --> 01:04:53,980 لم تصلا لمرحلة الحُب بعد، أليسَ كذلك؟ 829 01:04:54,730 --> 01:04:56,570 لماذا تشعر بالفضول؟ 830 01:04:56,890 --> 01:04:58,220 !بالطبع يعتريني الفضول 831 01:04:58,380 --> 01:04:59,200 لماذا؟ 832 01:04:59,380 --> 01:05:01,910 لماذا تقابل امرأة مثلها؟ 833 01:05:02,140 --> 01:05:03,770 .هذا هو سبب فضولي 834 01:05:05,200 --> 01:05:08,790 ألم تقل بأن المرأة المُطلقة قد تكون أفضل؟ 835 01:05:08,870 --> 01:05:11,080 .هذا يختلف من حالة لأخرى 836 01:05:11,770 --> 01:05:13,230 ،إذا كانت المرأة مُطلقة 837 01:05:13,280 --> 01:05:15,460 .قد يعتقد بعض الرجال أنها سهلة المنال 838 01:05:15,550 --> 01:05:17,040 هل تعتقد بأنني من هذا النوع؟ 839 01:05:20,150 --> 01:05:21,430 .لستُ كذلك 840 01:05:23,640 --> 01:05:24,760 ...إذاً 841 01:05:25,930 --> 01:05:27,720 أنت جاد في علاقتك معها؟ 842 01:05:28,020 --> 01:05:29,440 .نعم 843 01:05:32,600 --> 01:05:34,150 .إذاً هذا جيد 844 01:05:35,610 --> 01:05:36,900 .كنتُ أختبرك 845 01:05:38,610 --> 01:05:39,650 .نجحت 846 01:05:41,490 --> 01:05:42,820 اختبار؟ 847 01:05:45,490 --> 01:05:46,740 ...يا لك من سخيف 848 01:05:47,850 --> 01:05:49,870 .كالمتوقع، الخبير مُختلف 849 01:05:50,210 --> 01:05:52,750 .يا إلهي .حقاً مُختلف 850 01:06:03,600 --> 01:06:06,140 .كُل شيء بدا مُختلفاً الآن 851 01:06:14,670 --> 01:06:18,230 .اتخذتِ القرار الصائب .من الأفضل أن تقابلي رجُلاً آخر 852 01:06:33,670 --> 01:06:34,790 .اسمع 853 01:06:35,350 --> 01:06:37,440 .أنا حقاً أحب سون يونغ 854 01:06:38,270 --> 01:06:39,040 لماذا العالم يدور؟ 855 01:06:39,170 --> 01:06:42,740 ...بعد كل وجع القلب الذي تسبب به طليقها الوغد 856 01:06:43,630 --> 01:06:48,010 .سأجعلها سعيدة من الآن فصاعدًا 857 01:06:48,100 --> 01:06:50,640 .تباً 858 01:06:55,100 --> 01:07:01,690 هيون يوو! هل أنتَ بخير؟ !استيقظ يا رجُل 859 01:07:03,110 --> 01:07:05,110 !اتصلوا بالإسعاف! هيون يوو 860 01:07:05,640 --> 01:07:06,690 - تخلص من مزاجك العصبي - 861 01:07:11,260 --> 01:07:13,160 هل ما زال موعدنا قائماً الليلة؟ 862 01:07:13,880 --> 01:07:16,500 .بالطبع! أراك الليلة 863 01:07:24,970 --> 01:07:27,010 !مذهل! لا أصدق هذا 864 01:07:24,970 --> 01:07:27,010 {\an3} - ترجمة: بارك سون يونغ - 865 01:07:27,260 --> 01:07:28,720 ألم يكن مملاً قليلاً؟ 866 01:07:28,800 --> 01:07:30,640 .كلا، لقد كان رائعاً 867 01:07:30,970 --> 01:07:34,180 لا أصدق أنني شاهدت فيلمًا !مع شخص شارك في صنعه 868 01:07:35,230 --> 01:07:37,690 .لم أقم سوى بترجمته !أنتَ تحرجني 869 01:07:37,850 --> 01:07:40,730 ما هي الأفلام الأخرى التي ترجمتيها؟ 870 01:07:41,100 --> 01:07:42,310 .سأشاهدها جميعها 871 01:07:42,390 --> 01:07:44,740 .لا يجب عليك ذلك 872 01:07:45,280 --> 01:07:48,240 .لنشاهدها سوياً إذاً 873 01:07:48,570 --> 01:07:49,410 ماذا؟ 874 01:08:01,300 --> 01:08:02,840 بماذا يسمى؟ 875 01:08:02,920 --> 01:08:05,010 .بلّوغة - .بلّوغة - 876 01:08:08,260 --> 01:08:10,010 !أشعر وكأنني وسط الماء فعلاً 877 01:08:10,140 --> 01:08:12,140 !هذا مذهل 878 01:08:12,220 --> 01:08:13,720 !سون يونغ، جربيه 879 01:08:14,660 --> 01:08:15,560 .لا بأس 880 01:08:21,380 --> 01:08:24,650 لهذا السبب تخصصتِ في الأدب الإنجليزي؟ 881 01:08:24,820 --> 01:08:26,900 .اللغة الإنجليزية كانت أحد موادي الصعبة 882 01:08:27,760 --> 01:08:30,910 ...لكن عندما أُعجبت بشخص من قسم آخر 883 01:08:34,980 --> 01:08:36,620 .لنتحدث عن شيءٍ آخر 884 01:08:37,220 --> 01:08:38,330 .حسناً 885 01:08:43,340 --> 01:08:46,150 .أعتقد يمكنك القول بأن علاقتنا لم تنجح 886 01:08:47,780 --> 01:08:50,180 ...إذاً ذلك الشخص كان 887 01:08:50,740 --> 01:08:51,760 .نعم 888 01:08:52,730 --> 01:08:57,350 ،كان يُحب أفلام هوليوود .لذا اعتدت على ترجمتها من أجله 889 01:08:58,940 --> 01:09:02,810 أهكذا بدأتِ الترجمة؟ 890 01:09:03,060 --> 01:09:04,770 .يمكنك قول ذلك 891 01:09:10,430 --> 01:09:13,140 اكتشفت عندما عشنا سوياً 892 01:09:14,220 --> 01:09:17,220 .أن اللغة الإنجليزية لم تكن الشيء الوحيد الذي لا يفهمه 893 01:09:17,470 --> 01:09:20,230 .بل لم يستطع فهم ما أقوله أيضاً 894 01:09:22,100 --> 01:09:26,230 على أية حال، قادني للحصول .على هذه الوظيفة وهذا شيء جيد 895 01:09:27,860 --> 01:09:31,360 .أتفق. سار الأمر بشكلٍ جيد 896 01:09:33,200 --> 01:09:34,320 ماذا؟ 897 01:09:35,080 --> 01:09:36,240 كل شيء 898 01:09:38,490 --> 01:09:41,120 .أدى إلى لقائنا في النهاية 899 01:10:11,850 --> 01:10:14,450 .أنا لستُ ثملاً إطلاقاً - .شكرًا - 900 01:10:14,660 --> 01:10:16,700 .تمالك نفسك! ليس بهذا الاتجاه 901 01:10:16,780 --> 01:10:20,700 !أنت ثمل! تمالك نفسك - !كلا! لستُ ثملاً - 902 01:10:24,120 --> 01:10:25,750 !ثلاث نقاط !جو هيون يوو أحرز الهدف 903 01:10:27,000 --> 01:10:28,210 !سجل هدفاً 904 01:10:53,990 --> 01:10:57,570 - المجنونة - 905 01:11:00,200 --> 01:11:02,370 - ميونغ تاي - 906 01:11:05,290 --> 01:11:06,020 ماذا؟ 907 01:11:06,070 --> 01:11:09,580 .لا تنسَ أن تأتي يوم الأحد .لقد دعوت سون يونغ أيضاً، لكن يجب أن تأتي 908 01:11:09,860 --> 01:11:12,550 .أنا صديقك المقرب الذي قدّم حفل طلاقك 909 01:11:12,630 --> 01:11:14,220 .أحمق 910 01:11:15,220 --> 01:11:17,220 .حسناً سآتي، أغلق الخط 911 01:11:37,960 --> 01:11:39,680 .يا إلهي! لم تكن مُضطرًا لذلك 912 01:11:39,870 --> 01:11:43,580 .أشكرك على قدومك 913 01:11:46,290 --> 01:11:47,670 .الكثير من الناس 914 01:11:48,420 --> 01:11:50,670 هل دعا الجميع للحصول على هدايا؟ 915 01:11:51,380 --> 01:11:52,710 .يا إلهي 916 01:12:01,330 --> 01:12:02,850 سانغ تشول؟ 917 01:12:03,720 --> 01:12:05,600 !سون يونغ 918 01:12:05,760 --> 01:12:07,270 هل تعرف أحدًا هنا؟ 919 01:12:07,320 --> 01:12:09,810 .أنا صديق والد الطفل في الثانوية 920 01:12:09,970 --> 01:12:11,150 ماذا عنكِ؟ 921 01:12:11,230 --> 01:12:12,570 .أنا صديقة والدة الطفل 922 01:12:12,650 --> 01:12:15,400 !حقاً؟ يا لها من مصادفة 923 01:12:20,280 --> 01:12:22,240 .لا بُد أن هذا هوَ القدر 924 01:12:23,160 --> 01:12:24,580 !مرحباً 925 01:12:24,660 --> 01:12:25,830 ما الأمر؟ 926 01:12:27,890 --> 01:12:30,210 !أنت! بحذر 927 01:12:33,290 --> 01:12:35,550 لماذا دعوت سانغ تشول؟ 928 01:12:36,190 --> 01:12:39,340 !سانغ تشول؟ ذلك الشخص 929 01:12:39,430 --> 01:12:41,590 !صحيح! سانغ تشول !ذلك الوغد 930 01:12:42,140 --> 01:12:45,730 .لا بُد أنه من أعضاء مجموعة دردشة أصدقاء المدرسة 931 01:12:45,910 --> 01:12:48,310 .لم يأتِ حتى لحفل زفافي 932 01:12:48,370 --> 01:12:49,850 هل أتى اليوم؟ 933 01:12:50,350 --> 01:12:53,230 لكن لماذا؟ هل ظللت على تواصل معه؟ 934 01:12:53,650 --> 01:12:55,780 .تباً صادفته بسبب السراويل الداخلية 935 01:12:55,860 --> 01:12:58,900 .انتبه لألفاظك عند ابني، يا وغد 936 01:12:59,570 --> 01:13:01,910 .على أية حال، سأغادر باكرًا 937 01:13:09,570 --> 01:13:11,170 .يا لذلك الوغد المسكين 938 01:13:18,840 --> 01:13:20,180 من ذلك؟ 939 01:13:20,590 --> 01:13:21,550 من؟ 940 01:13:22,140 --> 01:13:23,720 عثرتِ على رجُل؟ 941 01:13:24,600 --> 01:13:26,310 .هذا ما فعلته 942 01:13:26,530 --> 01:13:29,640 .علِمت بأنكِ ستسمعين كلامي 943 01:13:29,890 --> 01:13:32,520 .هيون يوو هنا هل يعرف؟ 944 01:13:33,940 --> 01:13:35,230 جو هيون يوو؟ 945 01:13:35,710 --> 01:13:37,150 .سيعرف 946 01:13:37,260 --> 01:13:41,240 .إذاً أظهري علاقتكِ علناً وواعديه بجدية 947 01:14:08,810 --> 01:14:10,890 .الطفل لطيف للغاية 948 01:14:17,900 --> 01:14:19,360 هل أنت بخير؟ 949 01:14:20,150 --> 01:14:21,030 .سيدي 950 01:14:27,370 --> 01:14:28,740 !هيون يوو 951 01:14:29,660 --> 01:14:30,870 .تباً 952 01:14:38,380 --> 01:14:42,340 ،سون يونغ؟ قابلي جو هيون يوو .صديقي بالثانوية 953 01:14:42,420 --> 01:14:43,970 ...وهذه هي 954 01:14:45,010 --> 01:14:48,600 .حبيبتي بارك سون يونغ 955 01:14:49,560 --> 01:14:52,390 .سُررت بلقائك .أنا بارك سون يونغ 956 01:14:53,560 --> 01:14:54,980 .سعدت بلقائك 957 01:14:59,980 --> 01:15:02,690 .تفضل بالجلوس وتناول الطعام معنا 958 01:15:05,660 --> 01:15:08,370 .صديقك يُعقد الأمور 959 01:15:08,910 --> 01:15:10,240 .وصديقتكِ أيضاً 960 01:15:12,790 --> 01:15:16,460 !يا لكِ من ممثلة بارعة .تظاهرتِ بأنكِ قابلتني لأول مرة 961 01:15:16,710 --> 01:15:19,710 .لأنني مُحرجة من إخباره بأنكَ طليقي 962 01:15:20,000 --> 01:15:24,300 أنت لا تعرفين حتى أي نوع .من الأوغاد كان في أيام الثانوية 963 01:15:24,420 --> 01:15:26,840 لماذا تقابلين وغد غبي مثله؟ 964 01:15:28,430 --> 01:15:30,310 !إنهُ أفضل منك 965 01:15:31,850 --> 01:15:33,980 .ها أنتما 966 01:15:34,030 --> 01:15:36,080 ،سون يونغ .لقد وجدت بعضاً من الكركند هناك 967 01:15:36,160 --> 01:15:38,560 !أحب الكركند 968 01:15:38,600 --> 01:15:40,360 .حقاً؟ لنذهب 969 01:15:48,910 --> 01:15:49,990 .مرحباً 970 01:15:50,070 --> 01:15:52,870 .مُبارك يا ميونغ تاي .أخبرتك بأني سآتي 971 01:15:53,290 --> 01:15:54,580 ...دعني أعرفك 972 01:15:54,640 --> 01:15:55,900 .أنا بارك سون يونغ 973 01:15:55,970 --> 01:15:57,620 .حبيبة سانغ تشول 974 01:16:00,450 --> 01:16:02,880 أنتِ حبيبة سانغ تشول؟ 975 01:16:02,960 --> 01:16:04,130 .نعم 976 01:16:04,300 --> 01:16:05,310 .سررت بلقائكِ 977 01:16:05,370 --> 01:16:07,480 ...هذه - .أنا يون هونغ إن - 978 01:16:07,790 --> 01:16:11,220 صديقتي بارك سون يونغ ألماسة نادرة لا يوجد الكثير مثلها، صحيح؟ 979 01:16:12,850 --> 01:16:15,310 .أتى عمي، لنذهب - أين هوَ؟ - 980 01:16:15,560 --> 01:16:17,020 .لنذهب 981 01:16:22,610 --> 01:16:24,860 سون يونغ؟ هل تحبين الأطفال؟ 982 01:16:25,110 --> 01:16:26,360 عفواً؟ 983 01:16:28,230 --> 01:16:31,570 كم طفل تتمني أن تنجبي؟ 984 01:16:32,120 --> 01:16:33,120 ماذا؟ 985 01:16:33,170 --> 01:16:35,540 ...أنا أفكر - .المعذرة - 986 01:16:35,680 --> 01:16:39,040 هل تعرف بأن هذا قد يكون سؤالاً وقحاً؟ 987 01:16:39,960 --> 01:16:40,590 ماذا؟ 988 01:16:40,620 --> 01:16:44,370 لم نلتقِ من فترة طويلة حتى .تطرح مثل هذه الأسئلة الشخصية 989 01:16:44,400 --> 01:16:46,880 ماذا لو لا أرغب في إنجاب الأطفال؟ 990 01:16:46,920 --> 01:16:49,630 أو لو أريد إنجاب الأطفال لكن لا أستطيع؟ 991 01:16:49,680 --> 01:16:54,510 ،لو قلت عدد الأطفال الذين أرغب بهم هل تعتقد سيكون من السهل إنجابهم؟ 992 01:16:55,320 --> 01:16:57,680 .أنا آسف يا سون يونغ - .أوقف السيارة - 993 01:16:57,730 --> 01:17:00,730 .آسف - .أرجوك أوقفها - 994 01:17:13,900 --> 01:17:15,700 سُررت بلقائك"؟" 995 01:17:20,710 --> 01:17:22,790 .لا أعرف لِمَ أنتَ غاضب جدًا 996 01:17:31,300 --> 01:17:32,330 !توقف 997 01:17:32,370 --> 01:17:34,100 !هذا مزعج 998 01:17:34,340 --> 01:17:35,760 !كُل وفمك مُغلقاً 999 01:17:35,810 --> 01:17:37,560 !لا تفرغ غضبك علي 1000 01:17:39,100 --> 01:17:40,440 .آسف 1001 01:17:41,090 --> 01:17:44,770 .سانغ تشول ليسَ سيئاً .كان يحصل على درجات ممتازة في الثانوية 1002 01:17:45,150 --> 01:17:48,190 ألهذا السبب كنتَ راضياً عندما يبرحك ضرباً طوال الوقت؟ 1003 01:17:48,290 --> 01:17:49,940 !تباً! سأغادر 1004 01:17:50,150 --> 01:17:51,740 .لا بأس. اجلس 1005 01:17:53,030 --> 01:17:57,380 .هذا أفضل لكما .يجب أن تقابل سون يونغ رجُلاً لطيفاً 1006 01:17:57,460 --> 01:18:01,160 .كانت أفضل من أن ترتبط بك .هذا كان رأي الجميع 1007 01:18:01,340 --> 01:18:03,920 رأي من؟ 1008 01:18:04,060 --> 01:18:08,630 أنا، وأمي، وصديقي .وزوجتي وأختي 1009 01:18:08,660 --> 01:18:09,920 هل أذكر المزيد؟ 1010 01:18:11,310 --> 01:18:13,830 .سانغ تشول في مستواها 1011 01:18:13,870 --> 01:18:16,600 .يجني الكثير من المال ومهذبّ جدًا 1012 01:18:17,100 --> 01:18:18,010 .اسمع 1013 01:18:19,430 --> 01:18:20,850 .انسَ أمرها وحسب 1014 01:18:21,980 --> 01:18:26,060 .أنت تعرف أن سانغ تشول رجُل صالح 1015 01:18:26,150 --> 01:18:28,860 .وأنت كذلك يجب أن تقابل شخصاً لطيفاً 1016 01:18:35,910 --> 01:18:38,200 .لقد بالغ كثيرًا 1017 01:18:38,600 --> 01:18:43,120 !هناك تدرج بالعلاقة يريد الجنس قبل حتى أن يعانقكِ؟ 1018 01:18:44,870 --> 01:18:46,170 يفعلها كهذا فحسب؟ 1019 01:18:46,960 --> 01:18:49,210 .لا يمكنه التحدث عن الأطفال الآن 1020 01:18:51,700 --> 01:18:55,760 .ربما كان مجرد تعليقاً عابراً بعد حفلة ميلاد طفلك 1021 01:18:55,840 --> 01:18:57,760 هل تقفين في صفه؟ 1022 01:18:57,850 --> 01:18:59,220 .كلا، ليسَ كذلك 1023 01:19:01,260 --> 01:19:02,930 .إذاً استمري بمواعدته 1024 01:19:12,070 --> 01:19:14,030 .لقد كان خطئي 1025 01:19:14,290 --> 01:19:17,750 .كلا، لقد بالغت في ردة فعلي .أنا آسفة 1026 01:19:17,790 --> 01:19:20,990 .لماذا تعتذرين؟ أنا آسف 1027 01:19:21,550 --> 01:19:25,710 .أنا حساسة تجاه هذا النوع من المواضيع 1028 01:19:25,810 --> 01:19:27,210 .وتخيفني كذلك 1029 01:19:27,620 --> 01:19:29,640 .لن أطلب منك أن تتفهمني 1030 01:19:29,800 --> 01:19:31,250 هل هناك أي شيء آخر؟ 1031 01:19:32,500 --> 01:19:33,490 ماذا؟ 1032 01:19:33,580 --> 01:19:35,450 أهناك أي شيء آخر يجب أن أعرفه؟ 1033 01:19:36,930 --> 01:19:40,690 مثل إذا سبق لك وأن قتلتِ شخصاً ما أو قامرتِ كثيرًا؟ 1034 01:19:41,630 --> 01:19:43,490 كلا، الحمدلله .لا يوجد شيء كهذا 1035 01:19:43,540 --> 01:19:45,230 !لا مشكلة إذاً 1036 01:19:45,520 --> 01:19:48,660 .لعلمك أنا أمتلك شخصية رائعة 1037 01:19:51,540 --> 01:19:55,110 هل تسمح لي بسؤالك عن شيء؟ 1038 01:19:55,180 --> 01:19:56,640 .بالطبع! أي شيء 1039 01:19:56,710 --> 01:19:58,350 ...أنا شخص نظيف وَ 1040 01:19:58,400 --> 01:20:01,200 ،عندما ذهبنا إلى حفلة عيد ميلاد طفل صديقك 1041 01:20:01,530 --> 01:20:05,620 التقينا بصديق آخر لك من الثانوية، صحيح؟ 1042 01:20:07,410 --> 01:20:09,720 تقصدين هيون يوو؟ - .نعم، ذلك الشخص - 1043 01:20:10,080 --> 01:20:12,710 ...يبدو وكأنه، كيف أصفه 1044 01:20:12,830 --> 01:20:16,800 .بدا مختلفاً عنك كثيرًا 1045 01:20:16,880 --> 01:20:17,680 .صحيح 1046 01:20:17,730 --> 01:20:20,050 لستما مقربين، أليسَ كذلك؟ 1047 01:20:20,110 --> 01:20:23,050 .لم نكن صديقين مقربين في الثانوية 1048 01:20:23,340 --> 01:20:25,860 .التقينا بالصدفة مؤخرًا 1049 01:20:26,620 --> 01:20:31,690 على أية حال، كان ذا عوناً .كبيرًا لي في علاقتي معك 1050 01:20:33,150 --> 01:20:34,780 كيف؟ 1051 01:20:37,400 --> 01:20:41,340 .كان بمثابة مُرشدي بالحُب 1052 01:20:45,040 --> 01:20:46,080 .فهمت 1053 01:20:51,540 --> 01:20:53,210 .مرحباً 1054 01:20:59,370 --> 01:21:01,220 هل أنت مع شخص آخر؟ - .نعم - 1055 01:21:02,800 --> 01:21:04,350 .ها هيَ قادمة 1056 01:21:09,680 --> 01:21:11,060 .التقينا ثانيةً 1057 01:21:16,190 --> 01:21:17,990 .أخبرتني بأنها لا تمانع في وجودك 1058 01:21:18,140 --> 01:21:20,860 .سنلتقي مستقبلاً هكذا غالباً 1059 01:21:21,720 --> 01:21:24,370 .سمعت الكثير عنك من سانغ تشول 1060 01:21:24,420 --> 01:21:26,410 .قال بأنك بمثابة مُرشده في الحُب 1061 01:21:28,290 --> 01:21:29,830 مُرشد حُب؟ 1062 01:21:30,290 --> 01:21:31,330 أنا؟ 1063 01:21:36,840 --> 01:21:38,460 .اشرب يا هيون يوو 1064 01:21:38,980 --> 01:21:40,720 !أنا سعيد للغاية 1065 01:21:41,590 --> 01:21:45,180 .أنقذت حياتكما كلاكما 1066 01:21:47,320 --> 01:21:50,600 ،قال بأنه يشعر بالفضول حولك 1067 01:21:50,690 --> 01:21:53,350 ...لذا بمجرد أن أريته صورتكِ 1068 01:21:53,440 --> 01:21:55,110 .توقف - ماذا؟ - 1069 01:21:55,290 --> 01:21:58,060 .رأها وغصّ فجأة 1070 01:21:58,130 --> 01:22:03,240 .لذا أمسكته وفعلت هكذا لإنقاذه 1071 01:22:03,660 --> 01:22:07,760 هل تعرفين إجراء مناورة هيمليك، صحيح؟ .ثم خرج الطعام الذي كان عالقاً في فمه 1072 01:22:09,040 --> 01:22:10,330 .أنت مضحك 1073 01:22:11,060 --> 01:22:15,210 ،إذا تعرفين امرأة لطيفة هلاّ عرفتيها عليه؟ 1074 01:22:15,540 --> 01:22:17,290 .إنهُ مُطلق أيضاً 1075 01:22:21,120 --> 01:22:23,880 !كلاكما مُطلقان 1076 01:22:25,650 --> 01:22:28,330 .لقد سمعت بأن طليقته مجنونة 1077 01:22:28,400 --> 01:22:31,710 جنّ جنونها وقالت لن تُطلّقه 1078 01:22:31,860 --> 01:22:35,880 ما لم يوافق على إقامة حفل طلاق، صحيح؟ 1079 01:22:35,920 --> 01:22:37,300 هل أخبرتك بذلك؟ 1080 01:22:37,340 --> 01:22:39,020 هل أنتَ ثمل؟ 1081 01:22:39,190 --> 01:22:41,190 .لقد قلت بأنها مجنونة رسميًا 1082 01:22:41,270 --> 01:22:44,320 .وانتهى بك الأمر في إقامة حفل طلاق 1083 01:22:45,070 --> 01:22:46,280 .يا إلهي 1084 01:22:47,690 --> 01:22:49,120 ماذا عنكِ؟ 1085 01:22:49,820 --> 01:22:52,560 كيف كان طليقكِ؟ 1086 01:22:52,660 --> 01:22:54,180 .كان مثل الكلب 1087 01:22:54,290 --> 01:22:55,780 ماذا؟ كلب؟ 1088 01:22:56,400 --> 01:22:59,600 .يأكل ما أطعمه ويصغي لكلامي جيدًا 1089 01:22:59,810 --> 01:23:02,340 .مثل كلبٍ كبير لا يهتم سوى بسيده 1090 01:23:03,090 --> 01:23:06,010 .ذلك الكلب كان عائلتي الوحيدة وصديقي 1091 01:23:06,350 --> 01:23:08,260 ،قد يتخلى المُلاك عن كلابهم 1092 01:23:08,340 --> 01:23:11,060 لكن الكِلاب لا تتخلى عادةً عن مُلاكها، أليسَ كذلك؟ 1093 01:23:11,170 --> 01:23:13,140 .لذا فاجأني الأمر 1094 01:23:14,180 --> 01:23:16,810 .لم أكن أعتقد أن الكلب سيتركني 1095 01:23:17,540 --> 01:23:19,440 ...أدركتُ في النهاية بعد أن تركتُ لوحدي 1096 01:23:21,680 --> 01:23:25,210 .أنني كلبة لأني وثقت به أكثر من اللازم 1097 01:23:25,450 --> 01:23:27,320 .ذلك السافل عديم الفائدة 1098 01:23:34,500 --> 01:23:36,700 .هذا الوغد في حالة سُكر 1099 01:23:36,810 --> 01:23:39,840 !استيقظ يا سانغ تشول 1100 01:23:39,920 --> 01:23:42,880 .دعي هذا الرجل يذهب، يا آنسة كيم 1101 01:23:43,550 --> 01:23:44,630 مجنونة"؟" 1102 01:23:46,550 --> 01:23:48,340 .يجب أن أغادر 1103 01:23:48,510 --> 01:23:49,850 .اجلس 1104 01:23:50,560 --> 01:23:54,270 .الآنسة كيم، اجلسي 1105 01:23:56,680 --> 01:23:58,270 لماذا لم تخبره؟ 1106 01:24:01,380 --> 01:24:03,230 .كانت علاقتكما تسير بشكلٍ جيد 1107 01:24:04,570 --> 01:24:06,450 .لم أرغب في تخريبها 1108 01:24:09,050 --> 01:24:10,320 .سون يونغ 1109 01:24:11,940 --> 01:24:13,910 .أريدكِ أن تكوني سعيدة 1110 01:24:14,550 --> 01:24:15,700 .أنا جاد 1111 01:24:23,030 --> 01:24:25,510 ...بعد مقابلة سانغ تشول ثانيةً 1112 01:24:27,510 --> 01:24:29,180 .أدركت بأنهُ أفضل مني 1113 01:24:29,940 --> 01:24:31,890 .ويحبكِ كثيرًا 1114 01:24:32,930 --> 01:24:34,890 .يحبكِ بصدق 1115 01:24:38,230 --> 01:24:39,560 .أيها الوغد 1116 01:24:48,400 --> 01:24:51,910 .الآنسة كيم، أشعرُ بالبرد 1117 01:25:14,890 --> 01:25:17,560 - دار الجنازة - 1118 01:26:18,080 --> 01:26:19,500 .لنعيش سوياً 1119 01:26:22,040 --> 01:26:24,080 .سأبقى بجانبكِ إلى الأبد 1120 01:26:27,610 --> 01:26:29,000 .لنتزوج 1121 01:26:34,720 --> 01:26:36,140 .حماتي 1122 01:26:36,640 --> 01:26:38,350 .سأعتني بها جيدًا 1123 01:26:39,460 --> 01:26:40,680 .أرجوكِ لا تقلقي 1124 01:26:45,000 --> 01:26:48,110 من يعرض الزواج في جنازة؟ 1125 01:27:21,180 --> 01:27:25,190 .نحن نخطط لإنشاء فرع في الخارج العام القادم 1126 01:27:25,270 --> 01:27:29,730 .ليس من السهل إطلاقه في سوق أجنبي 1127 01:27:30,370 --> 01:27:34,700 !إنها خطوة كبيرة في الخارج كما تعلمون 1128 01:27:35,070 --> 01:27:37,870 .نعم، لذا أجريت بعض البحوث 1129 01:27:37,620 --> 01:27:38,520 {\an5} - العمل في الخارج - 1130 01:27:38,110 --> 01:27:43,620 توجد اختلافات في الاستهلاك .وأحجام السوق عن هُنا 1131 01:27:44,170 --> 01:27:48,210 .يجب أن نتحدث .تعال بعد العمل 1132 01:27:54,640 --> 01:27:56,080 هل أنتِ مجنونة؟ 1133 01:27:56,340 --> 01:27:59,140 إلى أين ستذهبين بعد بيع هذا المنزل؟ 1134 01:28:00,800 --> 01:28:03,350 .لا منزل ولا أملك أي نقود 1135 01:28:05,100 --> 01:28:07,350 .إذاً استمري بالعيش هنا وحسب 1136 01:28:08,560 --> 01:28:10,650 .أريد أن أنهي علاقتنا للأبد 1137 01:28:11,140 --> 01:28:15,740 ليس من الصائب أن أعيش .في هذا المنزل من دونك 1138 01:28:16,450 --> 01:28:18,160 .يبدو وكأنني أخذته منك 1139 01:28:18,220 --> 01:28:21,080 .ومن غير المريح لي أن أمتلكه لنفسي 1140 01:28:21,280 --> 01:28:22,370 .سون يونغ 1141 01:28:23,450 --> 01:28:25,750 .كان يجب علي بيعه منذ فترة طويلة 1142 01:28:26,110 --> 01:28:29,460 .سأعطيك نصف المال .كِلانا مسؤولان عن الطلاق 1143 01:28:30,380 --> 01:28:31,710 من طلب منكِ المال؟ 1144 01:28:32,130 --> 01:28:33,750 .دعنا لا نرى بعضنا بعد الآن 1145 01:28:34,510 --> 01:28:36,220 .سأتوقف عن إزعاجك 1146 01:28:36,840 --> 01:28:38,260 .لا تبيعي هذا المنزل 1147 01:28:39,420 --> 01:28:44,390 .سأختفي من حياتك، لذا عيشي هنا وحسب 1148 01:28:54,820 --> 01:28:56,530 ليست في المنزل؟ 1149 01:29:04,330 --> 01:29:05,410 ماذا؟ 1150 01:29:07,290 --> 01:29:08,540 ...لماذا 1151 01:29:10,870 --> 01:29:12,750 لماذا خرج من هناك؟ 1152 01:29:23,470 --> 01:29:25,260 لماذا كُنتَ في منزلها؟ 1153 01:29:26,220 --> 01:29:27,220 .أخبرني 1154 01:29:27,520 --> 01:29:29,350 ما بينكما؟ 1155 01:29:31,270 --> 01:29:33,560 !أخبرني، أيها الوغد 1156 01:29:36,530 --> 01:29:38,110 !أخبرني الآن 1157 01:29:47,660 --> 01:29:49,120 ...أنا 1158 01:29:51,500 --> 01:29:53,290 .زوج سون يونغ السابق 1159 01:29:55,920 --> 01:29:57,810 ...هل كنتما 1160 01:29:58,610 --> 01:30:00,880 تكذبان علي طوال الوقت؟ 1161 01:30:01,120 --> 01:30:04,470 !كلا! انتهت علاقتنا منذ فترة طويلة 1162 01:30:05,600 --> 01:30:09,240 .التقينا للتو للاهتمام ببعض الأمور المتبقية 1163 01:30:09,470 --> 01:30:11,850 ما الذي تبقى لتهتم به بينما علاقتكما قد انتهت؟ 1164 01:30:44,720 --> 01:30:47,850 .تفضلا من هنا .هذه هي غرفة النوم الرئيسية 1165 01:30:47,930 --> 01:30:49,430 !إنه رائع 1166 01:30:49,540 --> 01:30:52,600 .لا بأس. تعال إلى هنا 1167 01:30:56,500 --> 01:30:57,770 .سنفتقدك 1168 01:30:57,860 --> 01:30:59,610 .أرجوك عُد إلينا - .بالطبع - 1169 01:30:59,700 --> 01:31:02,690 .اعتنِ بنفسك - .اهتم بصحتك - 1170 01:31:03,470 --> 01:31:04,910 .احتفظ بها جيدًا 1171 01:31:23,670 --> 01:31:25,220 .أحسنتِ يا سيدة بارك 1172 01:31:25,280 --> 01:31:28,610 .أعتذر على التأخير .آخذ مني وقتاً أطول مما توقعت 1173 01:31:28,660 --> 01:31:29,970 .لا بأس 1174 01:31:30,220 --> 01:31:33,560 أتمنى لو أعيش قصة حُب .مثل هؤلاء الناس في الفيلم 1175 01:31:33,780 --> 01:31:36,900 .لكنكِ تحظين بعلاقةٍ جميلة مع زوجكِ 1176 01:31:37,700 --> 01:31:38,920 .لا تعرفين أبدًا 1177 01:31:38,990 --> 01:31:43,860 ماذا لو قُدّر لي أن تجمعني علاقة حُب مفعمة مع شخصٍ ما مثلهم؟ 1178 01:31:44,420 --> 01:31:47,610 .هذا يحدث في الأفلام فقط - هل تعتقدين ذلك؟ - 1179 01:31:49,490 --> 01:31:51,740 .المكان جميل من الخارج هنا 1180 01:31:53,300 --> 01:31:55,910 أنا أعجبني. ما رأيكِ؟ 1181 01:31:56,210 --> 01:31:59,380 .أعجبني أيضاً - .عظيم - 1182 01:32:10,970 --> 01:32:11,890 ما الأمر؟ 1183 01:32:11,970 --> 01:32:13,270 هل سمعت بآخر الأخبار؟ 1184 01:32:13,300 --> 01:32:14,850 بماذا يا وغد؟ 1185 01:32:15,170 --> 01:32:18,850 لم يصلك الخبر؟ .سون يونغ تخطط لإقامة حفل زفاف 1186 01:32:20,480 --> 01:32:21,570 آلو؟ 1187 01:32:22,020 --> 01:32:23,360 آلو؟ 1188 01:32:23,730 --> 01:32:25,030 هل أنتَ مصدوم؟ 1189 01:32:25,650 --> 01:32:30,030 ،لم يتصل سانغ تشول بي .لكنني سمعت بالخبر من زوجتي 1190 01:32:34,420 --> 01:32:36,040 اتصلت بي لتخبرني بهذا؟ 1191 01:32:36,270 --> 01:32:39,120 لِمَ لا تأتي وتساعد صديقك في حزم أمتعته؟ 1192 01:32:39,200 --> 01:32:42,500 ستسافر؟ متى ستعود؟ 1193 01:32:43,240 --> 01:32:46,010 .لست مُتأكدًا .إن أعجبني العيش هناك، ربما سأستقر 1194 01:32:46,670 --> 01:32:51,050 هل قلبك مفطور للغاية لدرجة أن تهرب للخارج هكذا؟ 1195 01:32:51,380 --> 01:32:54,820 .لن أحضر حفل الزفاف من أجل صداقتنا 1196 01:32:54,970 --> 01:32:57,680 .يا لك من صديق مخلص. شكرًا يا صاح 1197 01:32:59,220 --> 01:33:02,440 .على أيةِ حال، اعتنِ بنفسك جيدًا .سأزورك في يومٍ ما 1198 01:33:02,570 --> 01:33:04,980 .اتصل بي عندما يحين موعد رحلتك 1199 01:33:06,110 --> 01:33:07,440 .حسناً 1200 01:33:12,320 --> 01:33:15,490 .أعتقد أن ذلك الوغد لم يستطع الانتظار 1201 01:33:18,430 --> 01:33:21,920 .سواء تزوجت أم لا، سأرحل 1202 01:33:40,440 --> 01:33:42,900 "عندما التقى بها" - "عندما تساقط الثلج في هونغداي" - 1203 01:34:13,010 --> 01:34:15,390 - كان الجو حار جدًا في إشبيلية - 1204 01:34:22,730 --> 01:34:26,440 .هذه هي مدينة برشلونة .لا تبعد كثيرًا عن مهرجان سيتجيس السينمائي 1205 01:34:26,880 --> 01:34:29,190 !المدينة بأكملها في غاية الجمال 1206 01:34:31,190 --> 01:34:33,610 .تمنيت لو كنتَ معي 1207 01:34:34,470 --> 01:34:37,490 متى كانت آخر مرة ذهبنا في رحلة سوياً؟ 1208 01:34:43,760 --> 01:34:44,960 !مفاجأة 1209 01:34:45,170 --> 01:34:46,880 .إنها كاتدرائية غاودي 1210 01:34:49,920 --> 01:34:52,630 هل نقيم حفل زفافنا هنا؟ 1211 01:34:55,010 --> 01:34:58,930 .كلا، لنأتي إلى هنا في شهر العسل 1212 01:35:23,700 --> 01:35:28,000 من هنا فصاعدًا، آمل أن يحتوي .هذا الكتاب على صور لنا معاً 1213 01:35:29,090 --> 01:35:31,380 .لا تزعل من ذهابي لوحدي 1214 01:35:31,460 --> 01:35:34,170 لقد سافرت للتحقق من المكان حتى .أتمكن من العودة إليه معك لاحقاً 1215 01:35:35,620 --> 01:35:38,180 .لنزور هذه الأماكن عندما يتسنى لنا الوقت 1216 01:36:35,990 --> 01:36:37,530 - تسجيل زواج - 1217 01:36:37,610 --> 01:36:38,700 هل أنتِ سعيدة؟ 1218 01:36:38,950 --> 01:36:40,570 !سنتزوج 1219 01:36:43,740 --> 01:36:44,950 .تمّ الأمر 1220 01:36:55,300 --> 01:36:56,170 - مُدير - 1221 01:37:02,010 --> 01:37:04,560 !حصلت على ترقية كبيرة 1222 01:37:13,300 --> 01:37:14,230 أأنت مُتأكد من هذا؟ 1223 01:37:14,320 --> 01:37:15,150 - اتفاقية طلاق - 1224 01:37:20,280 --> 01:37:21,360 .حسناً، لنفعلها 1225 01:37:26,240 --> 01:37:29,330 .أنت الوحيد الذي أمكنني التفكير به 1226 01:37:30,620 --> 01:37:35,750 قدومك وخروجك من المنزل .أعاد لي الذكريات القديمة 1227 01:37:37,760 --> 01:37:39,590 !لهذا لا يوجد أحد حولكِ 1228 01:37:40,720 --> 01:37:44,390 .لقد ساعدتكِ بدافع الشفقة هل اعتقدتِ بأنه ما زال لدي مشاعر نحوكِ؟ 1229 01:37:47,930 --> 01:37:51,060 .أنتَ وغد سيئ هل تعرف؟ 1230 01:37:51,760 --> 01:37:54,980 ،كُل شيء على حاله لم يتغير .ما عدا أنت قد رحلت 1231 01:37:55,190 --> 01:37:56,400 .أكره ذلك 1232 01:37:56,620 --> 01:37:59,110 .يبدو وكأننا وحدنا من تغيرنا 1233 01:38:02,140 --> 01:38:03,870 ومن الصعب والمؤلم جدًا 1234 01:38:05,280 --> 01:38:07,080 .العيش في هذا المنزل لوحدي 1235 01:38:30,560 --> 01:38:33,350 .ربما قد بدأ بالفعل لماذا تسأل؟ 1236 01:39:49,510 --> 01:39:52,140 !أيها الطبيب، تبدو وسيماً 1237 01:39:53,810 --> 01:39:55,140 !سون يونغ 1238 01:39:55,520 --> 01:39:57,270 !توقفا 1239 01:40:00,130 --> 01:40:01,950 !سانغ تشول! أنا آسف 1240 01:40:02,150 --> 01:40:03,530 يمكنك أن تقول عني سافل 1241 01:40:03,780 --> 01:40:05,450 !وتضربني 1242 01:40:07,530 --> 01:40:09,490 .لكن لا يمكنني أن أدع سون يونغ تفلت من يدي 1243 01:40:11,200 --> 01:40:13,450 ...سون يونغ! هذا 1244 01:40:13,740 --> 01:40:15,370 !هذا كلهُ خطئي 1245 01:40:15,680 --> 01:40:19,960 ،إن لم أقل هذا الآن .سأندم عليه طوال حياتي 1246 01:40:20,920 --> 01:40:22,920 .لا أستطيع ترككِ ترحلين هكذا 1247 01:40:23,920 --> 01:40:27,840 !أخيرًا أدركتُ ذلك !أنا غبي لأنني أدركت متأخرًا 1248 01:40:28,090 --> 01:40:29,550 ...اعتقدت 1249 01:40:31,050 --> 01:40:33,140 .بأنني سأعيش سعيدًا من دونكِ 1250 01:40:39,980 --> 01:40:41,690 .لكن هذا غير صحيح 1251 01:40:45,180 --> 01:40:48,350 .سون يونغ، أرجوكِ لا ترحلي 1252 01:40:50,180 --> 01:40:51,910 ما خطبه؟ 1253 01:40:55,540 --> 01:40:57,080 ...سون يونغ 1254 01:41:00,930 --> 01:41:02,290 .أنا آسف 1255 01:41:07,340 --> 01:41:10,640 هل سأحظى بفرصة أخرى؟ .سأكون جيدًا معكِ 1256 01:41:16,000 --> 01:41:19,020 .لنتزوج 1257 01:41:23,270 --> 01:41:24,520 .اعتذر 1258 01:41:25,860 --> 01:41:26,500 ماذا؟ 1259 01:41:26,540 --> 01:41:28,740 !اعتذر لهما بسرعة 1260 01:41:41,000 --> 01:41:41,960 !تبًا، ارتعبت خوفاً 1261 01:41:44,020 --> 01:41:45,500 لماذا يوجد الكثير من الكلاب هنا؟ 1262 01:41:45,710 --> 01:41:48,840 كيف أمكنك إفساد زفاف روميو بهذا الشكل؟ 1263 01:41:53,600 --> 01:41:55,470 - مرحباً بكم في حفل زفاف روميو وَآريوم - 1264 01:42:01,440 --> 01:42:03,440 !ميونغ تاي، ذلك الوغد السافل 1265 01:42:03,660 --> 01:42:07,650 من أين يخرج الريح؟ 1266 01:42:07,750 --> 01:42:10,700 .إنهُ يخرج من المؤخرة - .نظّف المكان - 1267 01:42:11,710 --> 01:42:14,370 هل يحتاج للتنظيف ثانية؟ 1268 01:42:14,410 --> 01:42:16,980 .إذاً لننظفه 1269 01:42:17,050 --> 01:42:19,040 .سون يونغ تخطط لإقامة حفل زفاف 1270 01:42:19,120 --> 01:42:20,460 هل تصدق ذلك؟ 1271 01:42:20,540 --> 01:42:21,500 حقاً؟ 1272 01:42:21,580 --> 01:42:23,670 .الناس يفعلون ذلك هذه الأيام 1273 01:42:24,740 --> 01:42:26,090 .هذا لا يُصدق 1274 01:42:29,200 --> 01:42:30,850 لم يصلك الخبر؟ 1275 01:42:30,920 --> 01:42:32,490 .سون يونغ تخطط لإقامة حفل زفاف 1276 01:42:32,720 --> 01:42:33,540 حفل زفاف كِلاب؟ 1277 01:42:33,620 --> 01:42:37,890 !لنكمل حفل زفاف روميو وَآريوم 1278 01:42:42,390 --> 01:42:45,520 .تالياً، سينحني المالكين لبعضهما البعض 1279 01:42:47,440 --> 01:42:49,690 !انحنيا من فضلكما 1280 01:42:50,980 --> 01:42:54,660 !والآن ستبدأ مسيرة روميو وآريوم 1281 01:43:06,600 --> 01:43:07,750 .هيون يوو 1282 01:43:10,670 --> 01:43:15,050 .ربما أصبحنا بعيدين جدًا على أن نعود ثانيةً 1283 01:43:16,550 --> 01:43:17,640 .سون يونغ 1284 01:43:17,720 --> 01:43:21,140 .كما قلت، أنا فكرتُ بنفسي وحسب 1285 01:43:25,650 --> 01:43:27,400 .كلا، لقد كنتُ مُخطئاً 1286 01:43:28,450 --> 01:43:30,690 .كنت أعرف شعورك لكن تظاهرت بالعكس 1287 01:43:31,000 --> 01:43:32,690 .فكرتُ بالهروب وحسب 1288 01:43:33,740 --> 01:43:35,570 .لكنني تغيرت يا سون يونغ 1289 01:43:40,000 --> 01:43:41,290 ...حفل الطلاق 1290 01:43:43,560 --> 01:43:47,130 .كان يجب أن يكون حفل زفافنا 1291 01:43:50,970 --> 01:43:53,120 .لا أريد أن أفشل مرتين 1292 01:43:53,250 --> 01:43:56,610 .أريد أن أكون قادرة بنفسي لأصبح إنسانة أفضل 1293 01:43:56,770 --> 01:43:58,800 ،حتى لو التقينا مجددًا 1294 01:43:59,000 --> 01:44:01,990 .أريد أن أكون قادرة بنفسي لأصبح إنسانة أفضل 1295 01:44:02,030 --> 01:44:03,680 .عندها سنلتقي 1296 01:44:04,160 --> 01:44:06,900 .عوضًا عن العيش معًا دون الشعور بالوحدة 1297 01:44:07,120 --> 01:44:09,520 أريد أن أكون قادرة بنفسي على العيش كشخص مستقل 1298 01:44:09,570 --> 01:44:12,320 .حينها سيكون الوقت المناسب لنجتمع مجددًا 1299 01:44:18,980 --> 01:44:20,700 .تبدين جميلة اليوم 1300 01:44:53,270 --> 01:44:54,570 .لنذهب يا سيدي 1301 01:44:54,650 --> 01:44:56,650 .ستصاب بالبرد 1302 01:44:57,530 --> 01:44:58,740 .حسناً 1303 01:45:04,200 --> 01:45:09,420 - بعد سنة - 1304 01:45:13,000 --> 01:45:15,170 .الساق اليسرى فوق رأسك 1305 01:45:18,840 --> 01:45:21,760 .لا تنحني كثيرًا. ارفعيها 1306 01:45:25,850 --> 01:45:29,690 - استراحة زواج - 1307 01:45:39,740 --> 01:45:42,410 .تحسنت لغتك الإنجليزية كثيرًا 1308 01:45:42,570 --> 01:45:44,330 هل لديكِ وقت الآن؟ 1309 01:45:45,890 --> 01:45:47,660 .أنتِ الوحيدة الذي أمكنني التفكير بها 1310 01:46:21,320 --> 01:46:24,320 - !اليوم الأول مُجددًا من اليوم - 1311 01:46:26,410 --> 01:46:29,410 - يوم عرض الزواج - 1312 01:46:53,900 --> 01:46:56,020 .تهانينا - .مُبارك لكما - 1313 01:47:00,070 --> 01:47:02,610 .تهانينا - .مُبارك لكما - 1314 01:47:10,830 --> 01:47:12,080 .نذور الزواج - .نذور الزواج - 1315 01:47:12,290 --> 01:47:14,370 أنهينا استراحة زواجنا 1316 01:47:14,460 --> 01:47:16,750 اعتبارًا من اليوم 1317 01:47:16,830 --> 01:47:19,460 .وعُدنا إلى كوننا زوجين 1318 01:47:19,550 --> 01:47:22,760 ونتعهد بألا نتطلق ثانيةً 1319 01:47:22,840 --> 01:47:25,090 .ونعيش بسعادة إلى الأبد 1320 01:47:44,320 --> 01:47:45,740 !لنلتقط صورة 1321 01:47:46,070 --> 01:47:47,620 .اجتمعوا من فضلكم - .لنذهب - 1322 01:47:47,780 --> 01:47:49,120 .لنذهب - .لنلتقط صورة - 1323 01:47:49,200 --> 01:47:50,450 .قفوا حولهما من فضلكم 1324 01:47:50,530 --> 01:47:52,330 .هيّا - .تعالوا - 1325 01:47:52,410 --> 01:47:53,620 .من هنا 1326 01:47:56,330 --> 01:47:59,130 ماذا؟ هل أمطرت؟ 1327 01:47:59,210 --> 01:48:01,090 ماذا؟ - .إنها تمطر - 1328 01:48:01,170 --> 01:48:03,380 .يا إلهي - !هطل المطر - 1329 01:48:03,460 --> 01:48:06,970 !لنسرع! لقد أمطرت - !بسرعة - 1330 01:48:07,050 --> 01:48:10,930 !انظروا إلى الكاميرا! بسرعة 1331 01:48:11,010 --> 01:48:12,220 .يا إلهي - !يا إلهي - 1332 01:48:12,600 --> 01:48:14,230 .أخبرتك بأن علينا إقامته في الأسبوع القادم 1333 01:48:14,310 --> 01:48:16,230 .يقولون المطر يجلب الحظ السعيد 1334 01:48:16,310 --> 01:48:20,360 !ليسَ في يوم زواجنا! تباً - !تباً - 1335 01:48:21,900 --> 01:48:23,570 .يا إلهي - .كلا - 1336 01:48:23,650 --> 01:48:25,400 !أنتم! انتظروا - .يا إلهي - 1337 01:48:25,490 --> 01:48:27,200 .يا إلهي - .هذا لا يصدق - 1338 01:48:27,280 --> 01:48:31,740 .أيمكننا الذهاب؟ آسفة - .لنذهب الآن - 1339 01:48:31,830 --> 01:48:33,740 !اعتنِ بها - .يا إلهي - 1340 01:48:33,830 --> 01:48:36,910 .الجو بارد - !اعتنِ بأمي جيدًا - 1341 01:48:37,120 --> 01:48:38,670 .لنلتقط صورة - .إنها تمطر بغزارة - 1342 01:48:38,750 --> 01:48:39,630 .لنذهب 1343 01:48:39,830 --> 01:48:40,880 !تباً 1344 01:48:41,630 --> 01:48:43,250 لماذا نشرة الطقس تصيب مرة واحدة 1345 01:48:43,800 --> 01:48:45,670 وتخطئ آلاف المرات؟ 1346 01:48:45,920 --> 01:48:48,010 .لنلتقط صورة وحسب 1347 01:48:48,760 --> 01:48:49,840 !تباً 1348 01:48:51,300 --> 01:48:52,470 .ابتسمي 1349 01:48:53,760 --> 01:48:55,470 !لا يمكنني فتح عيناي 1350 01:48:55,560 --> 01:48:56,390 .دعيني أرى 1351 01:48:57,600 --> 01:48:59,440 .لنلتقطها على أية حال. إنه يوم زفافنا - ...واحد - 1352 01:48:59,560 --> 01:49:01,150 !واحد، اثنان ثلاثة 1353 01:49:03,020 --> 01:52:21,680 Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 112464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.