All language subtitles for LOVE, AGAIN, 2018.FHDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:51,680
Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:52,520 --> 00:00:55,060
أأنتَ مُتأكد من هذا؟ -
.نعم -
3
00:00:55,230 --> 00:00:56,980
.إذاً أنا سأفعلها
4
00:00:57,070 --> 00:00:58,070
.وأنا لا
5
00:00:58,150 --> 00:00:59,280
!سأفعلها
6
00:00:59,680 --> 00:01:00,760
!لن أفعلها
7
00:01:00,960 --> 00:01:01,750
!سأفعلها
8
00:01:01,890 --> 00:01:03,120
هل أنتِ مجنونة؟
9
00:01:03,370 --> 00:01:05,160
.إذاً لن أوقع
10
00:01:08,020 --> 00:01:08,830
!أنتِ
11
00:01:09,060 --> 00:01:09,950
ماذا؟
12
00:01:11,020 --> 00:01:13,190
هل تعتقدين أن هذه مزحة؟
13
00:01:13,230 --> 00:01:15,670
!كلا. أنا سأفعل هذا حقاً
14
00:01:29,250 --> 00:01:30,350
.حسناً. افعليها
15
00:01:32,820 --> 00:01:33,810
.لنفعلها
16
00:01:35,620 --> 00:01:37,440
.حسناً. لنفعلها
17
00:01:56,670 --> 00:01:58,880
العريس جو هيون يوو
العروس بارك سون سونغ
18
00:02:16,570 --> 00:02:17,400
.مرحباً
19
00:02:17,690 --> 00:02:19,650
هل أنت مضطر للذهاب إلى هذا الحد؟
20
00:02:19,730 --> 00:02:20,900
.أياً كان
21
00:02:20,980 --> 00:02:23,820
هل يجب أن أقدم تعازيّ؟
22
00:02:23,970 --> 00:02:24,910
هل مات أحد؟
23
00:02:25,050 --> 00:02:28,500
أي إنسان سليم العقل سيقوم بمثل هذا الهراء؟
24
00:02:29,140 --> 00:02:31,060
!يا للإحراج
25
00:02:46,750 --> 00:02:48,760
...قريبًا، الزفاف
26
00:02:49,140 --> 00:02:52,060
.أقصد المراسم ستبدأ
27
00:02:52,320 --> 00:02:55,770
.لنرحب بمضيفين اليوم
28
00:02:57,060 --> 00:02:59,490
!ها هما العريس والعروس قادمان
29
00:03:00,150 --> 00:03:01,360
من أين سيخرجان؟
30
00:03:07,410 --> 00:03:08,450
.حسناً
31
00:03:09,660 --> 00:03:12,540
...العروس والعريس
32
00:03:13,120 --> 00:03:16,750
.حسناً، إنهما في الممشى
33
00:03:17,920 --> 00:03:23,090
...وسط تهانيكم
34
00:03:23,170 --> 00:03:24,840
،أقصد
35
00:03:24,920 --> 00:03:29,760
.وسط تصفيقكم، ها هما قادمان
36
00:03:30,180 --> 00:03:32,560
.يا إلهي
37
00:03:43,770 --> 00:03:48,490
.تالياً، سيقرآن نذور الطلاق
38
00:03:50,030 --> 00:03:52,490
- نذور الطلاق -
39
00:03:52,700 --> 00:03:55,100
نحن هنا اليوم لإنهاء
40
00:03:55,210 --> 00:03:57,870
زواجنا الذي استمر 3 سنوات
41
00:03:57,960 --> 00:04:00,250
.وليذهب كل من منا في طريقه
42
00:04:00,330 --> 00:04:02,880
،الروابط التي تجمعنا كزوجين تنتهي هنا
43
00:04:02,960 --> 00:04:06,780
.لكن كأصدقاء، نتمنى لبعضنا الخير
44
00:04:18,330 --> 00:04:19,550
أية أسئلة؟
45
00:04:19,700 --> 00:04:21,350
.سأجيب على أي سؤال
46
00:04:22,370 --> 00:04:23,810
ما الذي تفعلينه؟
47
00:04:23,900 --> 00:04:26,040
.إن كنتم تشعرون بالفضول تجاهنا، اسألوا وحسب
48
00:04:26,080 --> 00:04:28,150
من فضلكم لا تقولوا من خان
49
00:04:28,190 --> 00:04:32,450
،من سرق، من ضرب من
.وتنشروا شائعات كاذبة كهذه
50
00:04:32,560 --> 00:04:33,820
.توقفي
51
00:04:34,600 --> 00:04:38,200
أنتما لم تقيما حفل زفاف
فلماذا تقيمان مراسم طلاق؟
52
00:04:38,660 --> 00:04:41,200
.سؤال جيد. شكراً لكِ
53
00:04:41,390 --> 00:04:44,500
.اضطررنا لتأجيل حفل زفافنا
54
00:04:44,670 --> 00:04:45,310
.هذا يكفي
55
00:04:45,340 --> 00:04:49,970
.أغلب الموجودين هنا تلقيتم دعوات حفل زفافنا
56
00:04:50,130 --> 00:04:52,430
،لكن قبل الزفاف
57
00:04:56,080 --> 00:04:58,100
.تعرضت للإجهاض
58
00:05:01,140 --> 00:05:04,310
.خططنا لإقامة حفل الزفاف ما إن أتعافى
59
00:05:04,490 --> 00:05:07,320
.لكن بمجرد تأجيله، مضت بنا مشاغل الحياة
60
00:05:07,550 --> 00:05:11,030
.لذلك، نحن هنا اليوم
61
00:05:11,180 --> 00:05:14,420
...كما تلقيتم دعوات زفافنا، نحن أيضاً
62
00:05:14,490 --> 00:05:16,260
!لماذا تركلني
63
00:05:16,480 --> 00:05:18,160
هل لديك ما تقوله؟
64
00:05:20,780 --> 00:05:22,060
.كلا
65
00:05:23,710 --> 00:05:26,460
.لقد حاولنا جعل علاقتنا ناجحة
66
00:05:26,790 --> 00:05:30,210
لكننا بدأنا نختلف على كل شيء
67
00:05:30,390 --> 00:05:33,620
.ونتعارك مراراً وتكراراً
68
00:05:35,390 --> 00:05:39,520
.بالطبع كلانا ارتكبنا أخطاءً
69
00:05:39,780 --> 00:05:41,930
.أعترف بهذا
70
00:05:42,020 --> 00:05:47,700
!أقمنا مراسم الطلاق هذه لإنهاء كافة العلاقات بشكل جيد
71
00:05:54,180 --> 00:05:59,480
.في الختام، لنلتقط صورة مع العروس والعريس
72
00:06:08,770 --> 00:06:11,570
ما رأيكم بأن تبتسموا رجاءً؟
73
00:06:11,640 --> 00:06:13,330
!جاهزون، واحد، اثنان، ثلاثة
74
00:06:13,380 --> 00:06:18,220
!إنهم مجانين
!هذا يحدث أخيراً في كوريا أيضاً
75
00:06:25,140 --> 00:06:26,850
- بعد ستة أشهر -
76
00:06:27,560 --> 00:06:29,320
.ألقوا نظرة على هذه
77
00:06:29,400 --> 00:06:31,900
.الكاميرا رقم 3، استعداد -
...وظائفهم هي -
78
00:06:33,510 --> 00:06:38,320
.لنبدأ بلون أحمر مشرق ومثير
79
00:06:39,040 --> 00:06:44,080
هل ترون تصميم الملابس الداخلية الأنيقة
والشعار في الوسط؟
80
00:06:44,370 --> 00:06:47,420
إنها تضيف حجماً للصدر أيضاً، أليست رائعة؟
81
00:06:47,720 --> 00:06:50,380
.نحن نتوقع أن تُباع قريباً
82
00:06:50,670 --> 00:06:56,050
.مجموعة صباح الخير الكاملة
!اتصلوا الآن
83
00:06:56,260 --> 00:06:58,260
.أوقفوا التصوير. عمل رائع
84
00:06:58,970 --> 00:07:01,560
.شكراً لكم
.شكراً لكم
85
00:07:01,640 --> 00:07:04,600
.أحسنتم -
.قمتِ بعمل رائع -
86
00:07:04,680 --> 00:07:06,940
.المُنتَج رائع
87
00:07:07,440 --> 00:07:10,650
،من فضلكِ استمري بارتداء منتجات صباح الخير
.وسنرعاكِ مدى الحياة
88
00:07:10,900 --> 00:07:12,480
.شكراً لك
89
00:07:16,110 --> 00:07:17,610
.لقد عدت
90
00:07:20,530 --> 00:07:22,120
.مرحباً يا سيدي -
.مرحباً -
91
00:07:24,620 --> 00:07:26,540
.اجلس
92
00:07:29,630 --> 00:07:30,670
!أحسنت
93
00:07:31,440 --> 00:07:35,130
كيف يمكن لرجل أن يتغير لهذا الحد؟
94
00:07:37,280 --> 00:07:39,300
!الرجال المُطلّقون رائعون
95
00:07:39,420 --> 00:07:41,260
!لقد أنقذ قسمنا
96
00:07:41,520 --> 00:07:44,390
لماذا تذكر طلاقي؟
97
00:07:46,680 --> 00:07:50,440
!استمع. اختر جيداً، وركز على ما اخترته
98
00:07:51,100 --> 00:07:54,980
.تخلوا عن فكرة النجاح في كلٍ من الحب والعمل
99
00:07:55,570 --> 00:07:59,530
.تخلوا عن الحب أو عائلتكم، كالسيد جو هنا
100
00:08:00,710 --> 00:08:02,700
اختاروا بين الاثنين، هل فهمتم؟
101
00:08:03,160 --> 00:08:04,620
.نعم يا سيدي -
.نعم يا سيدي -
102
00:08:05,330 --> 00:08:10,000
...تحقق من رقم رحلتك رجاءً
103
00:08:17,130 --> 00:08:19,720
!جدتي -
!لقد افتقدتكِ -
104
00:08:36,400 --> 00:08:37,480
من هذا؟
105
00:08:39,190 --> 00:08:40,240
.جو هيون يوو يتحدث
106
00:08:40,320 --> 00:08:43,700
!لقد تجاوزتني! لا تصرخ في وجهي
107
00:08:43,760 --> 00:08:44,720
من المتصل، رجاءً؟
108
00:08:44,790 --> 00:08:47,540
.من برأيك؟ تعال إلى يويدو حالاً
109
00:08:49,410 --> 00:08:51,000
!لقد تجاوزتني متعمداً
110
00:08:51,080 --> 00:08:53,790
!ماذا؟ لم أفعل
!لقد عبرت عندما كان الطريق آمناً
111
00:08:54,080 --> 00:08:56,090
هل تعتقد أنه يمكنك لومي لأنني امرأة؟
112
00:08:56,170 --> 00:08:57,670
!هذا غير منطقي
113
00:08:57,760 --> 00:09:00,510
.تباً -
!كوني منطقية -
114
00:09:04,390 --> 00:09:05,600
.أنا آسف
115
00:09:05,810 --> 00:09:08,730
!لا تتأسف. لقد تجاوزني
116
00:09:09,060 --> 00:09:10,980
هل أنت مالك هذه السيارة؟
117
00:09:11,060 --> 00:09:12,190
عفواً؟
118
00:09:13,060 --> 00:09:15,730
.نعم. أنا المالك، أعتذر
119
00:09:15,980 --> 00:09:17,860
هل أنت زوجها؟
120
00:09:20,240 --> 00:09:21,650
.كلا، لست كذلك
121
00:09:23,110 --> 00:09:25,280
.نحن نعرف بعضنا البعض وحسب -
.أياً كان -
122
00:09:25,650 --> 00:09:27,120
.لدي كاميرا أمامية في السيارة
123
00:09:27,120 --> 00:09:28,620
.يمكنك فعل ما تشاء
124
00:09:28,790 --> 00:09:32,930
،خدمتي للطوارئ جاءت بالفعل
!لكن هذه المرأة غير عقلانية
125
00:09:33,060 --> 00:09:35,880
!كلانا مخطئين، لكنك غير عقلاني
126
00:09:36,050 --> 00:09:37,760
!أنت سخيف
127
00:09:38,560 --> 00:09:40,390
هل سمعت هذا؟ -
.إنها لا تستمع -
128
00:09:40,480 --> 00:09:42,420
.أنا آسف -
!يا للإحباط -
129
00:09:42,680 --> 00:09:43,550
- جو هيون يوو -
130
00:09:45,090 --> 00:09:48,600
.سنتصل بشركة تأمين سيارتك. شكراً لكما
131
00:09:49,010 --> 00:09:52,140
لماذا لم تغير الملكية حتى الآن؟
132
00:09:54,480 --> 00:09:57,820
.أنت الوحيد الذي أمكنني التفكير فيه
133
00:10:38,650 --> 00:10:40,900
.لم آتي إلى هنا منذ فترة طويلة
134
00:10:43,400 --> 00:10:45,860
هل تريد أن تدخل لدقيقة؟
135
00:10:47,200 --> 00:10:49,240
.كلا -
.حسناً إذاً -
136
00:10:50,410 --> 00:10:51,540
.وداعاً
137
00:10:57,540 --> 00:10:59,420
.هذه سيارتي
138
00:11:00,670 --> 00:11:02,380
.غيّر الملكية بأقرب وقت
139
00:11:13,770 --> 00:11:15,310
.شكراً على اليوم
140
00:11:15,520 --> 00:11:16,770
.اعتني بنفسكِ -
.وداعاً -
141
00:11:22,730 --> 00:11:23,860
هل تأذيتِ؟
142
00:11:23,940 --> 00:11:24,990
.كلا
143
00:11:25,240 --> 00:11:26,990
.لا بد أنني أصبت باضطراب الرحلات الجوية الطويلة
144
00:11:27,240 --> 00:11:29,280
.لا بأس. لنذهب
145
00:11:38,710 --> 00:11:40,920
هل يمكنكِ المشي؟
146
00:11:41,420 --> 00:11:44,210
...أنا آسفة، لكن
147
00:11:44,300 --> 00:11:45,670
ماذا؟
148
00:11:47,590 --> 00:11:50,590
...هل تمانع من حمل
149
00:12:05,980 --> 00:12:07,860
.أنت -
ماذا؟ -
150
00:12:08,220 --> 00:12:11,780
ليس أنا. هل يمكنك حمل أمتعتي؟
151
00:12:55,240 --> 00:12:56,830
منذ متى وأنتِ غائبة عن المنزل؟
152
00:12:57,090 --> 00:12:58,580
.شهر
153
00:12:59,150 --> 00:13:01,580
هل تركتِ المنزل هكذا؟
154
00:13:02,240 --> 00:13:05,090
إذاً هل تركتِ سيارتكِ في المطار لمدة شهر؟
155
00:13:06,110 --> 00:13:09,550
.%لا تقلق. لدي تخفيض بنسبة 50
156
00:13:09,970 --> 00:13:12,050
.أنتِ مقتصدة للغاية
157
00:13:25,440 --> 00:13:27,320
!كلها فاسدة
158
00:13:27,730 --> 00:13:29,480
.توقف عن إزعاجي
159
00:13:29,720 --> 00:13:33,720
!توقف! أنت تصيبني بالصداع
.سأنظفها
160
00:13:36,160 --> 00:13:37,450
.حسناً. وداعاً
161
00:13:38,490 --> 00:13:39,790
هل ستغادر؟
162
00:13:40,620 --> 00:13:43,750
.نعم. لن أبقى في هذه الفوضى
163
00:13:44,000 --> 00:13:46,540
.حسناً. وداعاً
164
00:14:14,430 --> 00:14:16,950
.الأزواج الصحيون يؤدون إلى أسر صحية
165
00:14:17,000 --> 00:14:19,660
!والأسر الصحية تؤدي إلى شركات صحية
166
00:14:19,890 --> 00:14:22,850
.إن ارتفعت درجة حرارة خصية الرجال درجة واحدة فقط
167
00:14:22,930 --> 00:14:25,010
.فهذا مضر للرجال
168
00:14:25,140 --> 00:14:28,720
ماذا يحدث عندما نجلس على الكراسي طوال اليوم؟
169
00:14:28,810 --> 00:14:30,750
!درجة الحرارة سترتفع
170
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
.قد ينتهي بنا الأمر كبطيخ بلا بذور
171
00:14:32,900 --> 00:14:35,140
ثم ماذا؟
172
00:14:35,250 --> 00:14:37,140
...كيف يمكنك خفض درجة حرارة
173
00:14:39,060 --> 00:14:41,600
كيف يمكننا خفض درجة حرارة خصيتينا؟
174
00:14:41,680 --> 00:14:46,650
بفصل القضيب وكيس الصفن
...بواسطة مواد الألياف الطبيعية
175
00:14:46,730 --> 00:14:48,610
- المجنونة -
176
00:14:48,690 --> 00:14:53,110
،هذا سيمتص العرق...
.والعملاء سيشعرون بالراحة
177
00:14:53,520 --> 00:14:55,760
كيف يتم فصلهما؟
178
00:14:56,970 --> 00:14:59,590
...بالنسبة لي، هذا يبدو كـ -
.أنا في اجتماع -
179
00:14:59,740 --> 00:15:01,740
.أشعر بشعور غريب في ذراعي
180
00:15:03,120 --> 00:15:04,040
ماذا؟
181
00:15:04,450 --> 00:15:06,920
.اِملأ هذه الاستمارة من فضلك -
.بالتأكيد -
182
00:15:07,000 --> 00:15:08,920
- عيادة علاج طبيعي -
183
00:15:09,000 --> 00:15:11,380
طلب علاج
الاسم، رقم الهوية
184
00:15:12,150 --> 00:15:15,550
.لا أصدق بأنني ما زلتُ أتذكر رقم هويتها
185
00:15:17,880 --> 00:15:18,930
.هذا يؤلم
186
00:15:20,720 --> 00:15:21,890
".هذا يؤلم"
187
00:15:23,770 --> 00:15:25,810
.قلت لكِ أن تقومي بالفحص أمس
188
00:15:26,600 --> 00:15:28,560
.لم أعتقد بأنني أصبت
189
00:15:29,020 --> 00:15:31,650
.سواء كان كبيراً أو صغيراً، الحادث هو حادث
190
00:15:48,080 --> 00:15:49,620
هل تريدين الملح؟
191
00:15:52,960 --> 00:15:53,800
ماذا؟
192
00:15:54,060 --> 00:15:55,770
.لا شيء، استمر بالأكل
193
00:15:55,810 --> 00:15:57,970
.تناولي الطعام، لنتمكن من الذهاب بسرعة
194
00:16:15,670 --> 00:16:17,110
!توقف
195
00:16:17,350 --> 00:16:20,190
.امضغ الطعام وفمك مغلقاً، ولا تصدر أصواتاً
196
00:16:20,550 --> 00:16:23,200
!قلت لك هذا ألف مرة
197
00:16:24,430 --> 00:16:27,500
.من يبالي؟ هذه وجبتنا الوحيدة معاً
198
00:16:28,290 --> 00:16:30,000
.كُلي بسرعة وحسب
199
00:16:34,080 --> 00:16:37,760
.إنه مجرد التواء بسيط، لا تقلق عليّ
200
00:16:38,220 --> 00:16:39,970
.أنا لست قلقاً
201
00:16:44,090 --> 00:16:45,640
كم ستستغرق فترة الشفاء؟
202
00:16:46,270 --> 00:16:47,930
.حوالي أسبوعين
203
00:16:48,450 --> 00:16:51,270
.حقاً؟ من المؤسف للغاية أنها يدكِ اليمنى
204
00:16:52,080 --> 00:16:53,360
.استأجري مقدم رعاية
205
00:16:54,070 --> 00:16:56,980
.لا يمكنني أن أطلب من شخص غريب أن يخدمني
206
00:16:57,070 --> 00:16:58,780
.لكنهم محترفون
207
00:16:58,910 --> 00:17:01,140
.عندما أجرت أمي عملية جراحية، فعلوا كل شيء لها
208
00:17:01,190 --> 00:17:02,650
.أنا فعلت ذلك
209
00:17:06,660 --> 00:17:08,540
.أنا اعتنيت بها
210
00:17:08,820 --> 00:17:12,000
.ماذا؟ لقد أعطيتكِ المال لتوظيف مقدم رعاية
211
00:17:12,280 --> 00:17:15,790
.دعك من هذا. إنه ليس بالأمر المهم
212
00:17:17,810 --> 00:17:19,150
هل أخذتِ ذلك المال لنفسكِ؟
213
00:17:22,360 --> 00:17:24,020
لماذا لم تخبريني؟
214
00:17:24,100 --> 00:17:25,800
.كنت محظوظة لأنه لدي سون يونغ
215
00:17:26,360 --> 00:17:30,140
.لن يكون من المريح استئجار غريب
216
00:17:30,480 --> 00:17:32,450
لماذا؟ هل عدتما إلى بعضكما؟
217
00:17:32,500 --> 00:17:36,020
.مستحيل! لقد كنت فضولياً وحسب
218
00:17:36,080 --> 00:17:37,810
!لا تصرخ أيها الأحمق
219
00:17:37,860 --> 00:17:41,570
كيف يمكنك أن تكون وقحاً للغاية حول الطلاق؟ -
!أنا مشغول! إلى اللقاء -
220
00:17:42,100 --> 00:17:44,860
!ثلاثة، اثنان، واحد
221
00:17:49,760 --> 00:17:54,170
!الجميع، إنه مساء الاثنين
222
00:17:54,580 --> 00:17:57,710
.لنذهب للشرب كالمعتاد
223
00:17:57,920 --> 00:18:00,630
يمكن للجميع الذهاب، أليس كذلك؟
224
00:18:01,850 --> 00:18:04,230
.سيدي، لدي موعد آخر
225
00:18:04,800 --> 00:18:05,720
حقاً؟
226
00:18:05,800 --> 00:18:07,100
.أراك غداً
227
00:18:07,800 --> 00:18:10,720
!سيد جو، هل ستغادر؟ سيد جو
228
00:18:11,270 --> 00:18:12,680
...سيد جو
229
00:18:14,550 --> 00:18:15,770
.أنزل حقيبتك
230
00:18:40,460 --> 00:18:43,670
!انهضي -
هل يمكنك إبعاد هذا عني؟ -
231
00:18:51,350 --> 00:18:52,270
.كُلي بسرعة
232
00:18:52,350 --> 00:18:54,230
.تحسني بسرعة
233
00:18:56,060 --> 00:18:57,190
.خذي
234
00:18:59,900 --> 00:19:01,360
!ليس بهذه السرعة
235
00:19:01,820 --> 00:19:03,520
.من فضلك افركه أكثر قليلاً
236
00:19:09,030 --> 00:19:13,120
يا إلهي، هل أنت مجنون؟
237
00:19:17,080 --> 00:19:18,170
!سيد جو
238
00:19:19,080 --> 00:19:20,460
.شكراً لكم، لقد انتهينا الآن
239
00:19:21,290 --> 00:19:22,210
.اجلس
240
00:19:32,700 --> 00:19:35,060
كان من الرائع حصولكِ على ملابس
داخلية مجانية مني، أليس كذلك؟
241
00:19:35,810 --> 00:19:37,230
.يجب أن أرمي هذه بعيداً
242
00:19:37,520 --> 00:19:42,150
!ها هو! إنه قميصي المفضل
243
00:19:43,820 --> 00:19:45,190
ماذا تفعل؟
244
00:19:45,490 --> 00:19:47,170
!هذه خرقة تنظيف
245
00:19:48,660 --> 00:19:50,070
..لكن هذا
246
00:19:51,870 --> 00:19:54,290
!اللعنة
247
00:19:56,240 --> 00:19:57,730
!هذا قميصي
248
00:20:23,530 --> 00:20:26,230
- اليوم الذي ستزيل فيه جبيرتها -
249
00:21:21,140 --> 00:21:23,820
{\an5}
- جو جونغ هوي \ تقويم عظام -
250
00:21:22,790 --> 00:21:24,330
.لنزيل الجبيرة
251
00:21:24,790 --> 00:21:26,840
...في الواقع، أيتها الطبيبة
252
00:21:27,800 --> 00:21:29,920
هل يمكنني وضعها لفترة أطول؟
253
00:21:30,010 --> 00:21:31,260
عفواً؟
254
00:21:31,840 --> 00:21:36,010
.لا مانع لدي من ارتداء الجبيرة لفترة أطول قليلاً
255
00:21:37,330 --> 00:21:39,220
أليست غير مريحة؟ -
!على الإطلاق -
256
00:21:39,310 --> 00:21:41,230
.إنها مريحة للغاية
257
00:21:56,620 --> 00:22:00,200
سيد جو، ألا يجب عليك أن تغادر باكراً؟
258
00:22:01,330 --> 00:22:03,500
.أعتذر لأنني فوتُّ ليالي شربنا يا سيدي
259
00:22:03,580 --> 00:22:06,000
.اعتبرني حاضراً. لا يسعني الانتظار لهذه الليلة
260
00:22:06,080 --> 00:22:09,210
هل أنت متأكد؟ ألست مشغولاً للغاية؟
261
00:22:09,300 --> 00:22:11,590
.أنت تعرف بأنه ليس لدي زوجة يا سيدي
262
00:22:11,880 --> 00:22:15,180
!وليس لدي أطفال، لدي أسهم فقط
263
00:22:15,430 --> 00:22:16,550
!لديك ولائي
264
00:22:21,410 --> 00:22:25,190
.من الأفضل دائماً الشرب مع الناس
265
00:22:26,270 --> 00:22:29,110
،إن فوتَّ الليلة مجدداً
266
00:22:29,360 --> 00:22:32,490
.سأحولك إلى لحم مفروم
267
00:22:35,030 --> 00:22:36,360
.انظر إلي
268
00:22:39,530 --> 00:22:41,200
أنت تعرف طبيعة مزاجي، أليس كذلك؟
269
00:22:41,660 --> 00:22:42,950
.بالطبع يا سيدي
270
00:22:44,800 --> 00:22:48,880
.اسبقوني يا سيدي
.سأذهب للحمام
271
00:22:48,960 --> 00:22:50,170
.هيا
272
00:22:51,090 --> 00:22:53,630
.هل رأيت؟ أنت ستفوته مرة أخرى
273
00:22:54,050 --> 00:22:55,550
.سأكون هناك يا سيدي
274
00:22:55,630 --> 00:22:58,260
.هيا -
.يجب أن تأتي -
275
00:23:07,560 --> 00:23:08,940
لماذا ناديتني؟
276
00:23:10,190 --> 00:23:11,320
ما هذا؟
277
00:23:11,480 --> 00:23:12,360
.لا شيء يا سيدي
278
00:23:15,290 --> 00:23:16,950
.سأكون هناك قريباً يا سيدي
279
00:23:17,360 --> 00:23:18,450
.لنذهب
280
00:23:27,660 --> 00:23:29,580
!مفاجأة! لقد أزلت جبيرتي
281
00:23:30,170 --> 00:23:31,210
.جيد
282
00:23:31,450 --> 00:23:34,260
.لنذهب لشرب البيرة. أنا أدعوك
283
00:23:34,550 --> 00:23:37,720
ألم تري للتو؟
.يجب أن أتناول العشاء مع فريقي
284
00:23:39,510 --> 00:23:41,430
.لكن لدي شيء أود قوله
285
00:23:43,270 --> 00:23:45,060
ما الذي تبقى لقوله؟
286
00:23:54,120 --> 00:23:57,700
.لا تفرطي بشرب الكحول
287
00:23:58,320 --> 00:24:00,200
إذاً؟ ما الذي لديكِ لقوله؟
288
00:24:02,120 --> 00:24:03,200
ماذا؟
289
00:24:04,450 --> 00:24:06,330
.سأقولها لكِ مقدماً
290
00:24:08,250 --> 00:24:09,370
.ليس لدي نقود
291
00:24:10,600 --> 00:24:12,770
.لدي مال أكثر منك
292
00:24:13,650 --> 00:24:14,630
.صحيح
293
00:24:16,010 --> 00:24:17,510
ما الأمر إذاً؟
294
00:24:19,360 --> 00:24:24,680
.حسناً، أردت فقط أن أشكرك على رعايتك لي
295
00:24:25,680 --> 00:24:29,440
قدومك وخروجك من المنزل
.أعاد لي الذكريات القديمة
296
00:24:31,680 --> 00:24:32,810
الذكريات القديمة؟
297
00:24:38,240 --> 00:24:42,620
.في الحقيقة، أنا أيضاً فكرت بكِ
298
00:24:45,160 --> 00:24:46,620
ما الذي فكرت فيه؟
299
00:24:46,790 --> 00:24:50,750
.العيش بمفردي جعلني أدرك الأمور
300
00:24:52,020 --> 00:24:54,500
.العيش بمفردي مريح للغاية
301
00:24:59,600 --> 00:25:02,340
.آسفة. تابع
302
00:25:02,720 --> 00:25:07,430
.أعتقد أننا كنا نتعارك لأننا كنا معاً على الدوام
303
00:25:08,020 --> 00:25:11,060
أليس من المريح العيش وحدكِ؟
304
00:25:11,720 --> 00:25:14,390
،أحصل على السرير بالكامل
!ويمكنني تشغيل المكيف كما أريد
305
00:25:14,470 --> 00:25:16,230
!يمكنني النوم طوال اليوم ولا أحد يقول لي شيئاً
306
00:25:16,430 --> 00:25:19,650
.ولستُ مضطراً لاستخدام شامبو الأزهار
307
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
هل ما زلتِ تستخدمينه؟
308
00:25:25,020 --> 00:25:27,730
.صحيح! أكره هذه الرائحة
309
00:25:35,250 --> 00:25:38,180
.تباً. يجب أن أذهب
310
00:25:41,300 --> 00:25:44,340
.لنغادر. إنهم يرسلون لي الرسائل النصية كالمجانين
311
00:25:44,560 --> 00:25:46,930
هل كونك مُطلّقاً يجعلك بهذه السعادة؟
312
00:25:47,820 --> 00:25:49,520
.أنتِ ثملة. لنذهب
313
00:25:53,850 --> 00:25:55,180
.أنا ضجرة للغاية
314
00:25:56,810 --> 00:25:59,180
ماذا؟ هل أنتِ نادمة؟
315
00:25:59,560 --> 00:26:01,150
.هذا لأنكِ ثملة
316
00:26:03,810 --> 00:26:05,270
.يجب أن أذهب
317
00:26:08,580 --> 00:26:12,660
.لندخل -
!جولتنا القادمة تبدأ الآن -
318
00:26:12,750 --> 00:26:13,830
!أنا في مأزق
319
00:26:13,920 --> 00:26:15,580
.أنا زبون منتظم هنا
320
00:26:19,700 --> 00:26:20,760
.أنت
321
00:26:21,680 --> 00:26:25,010
أليس هذا السيد جو؟
322
00:26:26,930 --> 00:26:28,810
.أعتقد هذا
323
00:26:29,350 --> 00:26:32,230
سيد جو؟ -
.لست متأكداً -
324
00:26:32,900 --> 00:26:35,770
سيد جو؟ -
.لا يمكن أن يكون هو -
325
00:26:39,110 --> 00:26:40,150
سيد جو؟
326
00:26:41,820 --> 00:26:45,660
هل فوتَّ عشاء الفريق لتأتي إلى هنا بدلاً من ذلك؟
327
00:26:46,280 --> 00:26:47,530
لماذا؟
328
00:26:54,470 --> 00:26:55,810
أليست هذه زوجتك؟
329
00:26:57,350 --> 00:26:59,720
!مرحباً سيدة بارك
330
00:27:00,890 --> 00:27:04,690
!مرحباً يا سيدي! يا إلهي
331
00:27:04,730 --> 00:27:09,510
.لا تخاطبني بصفتي زوجته
أنا عزباء ومطلقة الآن، ألا تتذكر؟
332
00:27:09,800 --> 00:27:12,000
،من فضلك انشر هذا للجميع
333
00:27:12,100 --> 00:27:14,070
.حتى أتمكن من مقابلة رجل لطيف
334
00:27:15,550 --> 00:27:16,480
.أنتِ ثملة
335
00:27:16,560 --> 00:27:19,190
.ماذا؟ أنا أرّحب به وحسب
336
00:27:20,110 --> 00:27:22,570
.بالمناسبة يا سيدي
337
00:27:23,320 --> 00:27:26,240
هل التحق ابنك بالجامعة؟
338
00:27:26,610 --> 00:27:29,620
العام الماضي أعطيته حلوى
.كورية تقليدية لأتمنى له حظاً سعيداً
339
00:27:32,020 --> 00:27:34,580
.لقد فشل بفضل حلواكِ
340
00:27:35,830 --> 00:27:38,210
.حقاً، يا إلهي
341
00:27:39,050 --> 00:27:42,880
ألهذا السبب فقدت الكثير من شعرك؟
342
00:27:44,210 --> 00:27:45,510
.كلا
343
00:27:46,180 --> 00:27:48,380
.لقد سمعت بأن الأبناء يرثون الصلع من آبائهم
344
00:27:52,260 --> 00:27:55,930
.حسناً، ليس هذا كنت أقصده
345
00:27:56,850 --> 00:27:59,980
،رؤيتك تفقد شعرك
346
00:28:00,730 --> 00:28:04,530
.تجعلني أقلق من أن ابنك سيصبح أصلعاً أيضاً -
!توقفي -
347
00:28:04,750 --> 00:28:07,940
.عدم التحاقه بالجامعة سيئ بما فيه الكفاية
هل يجب أن يصبح أصلعاً أيضاً؟
348
00:28:08,110 --> 00:28:12,410
تخيل الإخفاق في الالتحاق بالجامعة
!وأن يصبح أصلعاً في الوقت نفسه
349
00:28:13,450 --> 00:28:15,410
!هذا محزن للغاية
350
00:28:15,490 --> 00:28:17,460
...الفشل وأن تصبح أصلعاً -
.أنا آسف -
351
00:28:17,540 --> 00:28:19,620
.إنها ليست في وعيها
352
00:28:19,930 --> 00:28:23,340
!كلا، لست كذلك! أنا بخير تماماً
353
00:28:25,810 --> 00:28:27,900
أنت السيد تشا، أليس كذلك؟
354
00:28:30,300 --> 00:28:32,220
.وجهك مشرق تماماً
355
00:28:33,760 --> 00:28:37,680
كيف هي حياة الزوجية؟
.لقد سمعت بأنك ستتزوج
356
00:28:40,780 --> 00:28:41,940
.لقد انفصلنا
357
00:28:42,650 --> 00:28:44,070
حقاً؟ -
انفصلا؟ -
358
00:28:44,360 --> 00:28:46,690
!هل رأيت؟ قلت لك بأنها سينفصلان
359
00:28:47,640 --> 00:28:49,970
.لا تتزوجوا. الزواج سيئ
360
00:28:50,400 --> 00:28:52,370
هل تريدون أن تعرفوا لماذا؟
361
00:28:52,450 --> 00:28:55,450
.إنه يؤدي إلى الطلاق في النهاية
362
00:28:55,530 --> 00:28:58,450
!ابقوا عازبين وحسب -
.يا إلهي -
363
00:29:01,080 --> 00:29:02,380
.دعني
364
00:29:06,900 --> 00:29:07,800
هل أنتِ مجنونة؟
365
00:29:08,160 --> 00:29:09,300
!لقد انفصلنا
366
00:29:09,390 --> 00:29:10,400
!أعرف
367
00:29:10,480 --> 00:29:12,820
!إذاً تصرفي كما لو أننا مطلقين
368
00:29:13,220 --> 00:29:14,760
كيف؟
369
00:29:15,060 --> 00:29:16,140
ألا تعرفين؟
370
00:29:16,430 --> 00:29:18,770
.لا أعرف، هذه المرة الأولى التي أتطلق فيها
371
00:29:22,100 --> 00:29:23,660
.نحرص على عدم تجاوز الحدود
372
00:29:23,720 --> 00:29:25,720
!وحتى لو فعلنا. نتصرف كالغرباء
373
00:29:25,810 --> 00:29:28,520
ونتمنى التعاسة لبعضنا! هل فهمتِ؟
374
00:29:28,700 --> 00:29:30,150
من قال أنه يجب علينا ذلك؟
375
00:29:30,210 --> 00:29:31,940
هل هذا هو القانون؟
376
00:29:32,050 --> 00:29:34,010
...أنا فقط -
ماذا؟ -
377
00:29:34,680 --> 00:29:36,020
هل تريدين أن نبقى أصدقاء؟
378
00:29:37,220 --> 00:29:38,800
هل تعتقدين أننا في فيلم هوليودي؟
379
00:29:39,220 --> 00:29:41,090
!انسي هذا الهراء
380
00:29:41,890 --> 00:29:44,930
لو كان بإمكانننا أن نكون أصدقاء
.لم نكن سنتطلق
381
00:29:46,310 --> 00:29:50,010
.لقد ساعدتكِ بدافع الشفقة
هل اعتقدتِ بأنه ما زال لدي مشاعر نحوكِ؟
382
00:29:51,310 --> 00:29:54,550
ماذا؟ "مشاعر" هل تشفق عليّ؟
383
00:29:54,800 --> 00:29:57,760
كوني شاكرة لأنني كنتُ
.لطيفاً معك إكراماً للأيام الخوالي
384
00:29:58,420 --> 00:30:00,640
!لقد أحرجتِني تماماً بمراسم الطلاق
385
00:30:01,350 --> 00:30:03,390
لكن الآن تريدين أن نكون أصدقاء؟
386
00:30:03,440 --> 00:30:05,480
!لهذا لا يوجد أحد حولكِ
387
00:30:06,260 --> 00:30:07,860
هل تعرفين ماذا يقول الناس لي؟
388
00:30:09,180 --> 00:30:10,740
!إنهم يقولون بأنني تغيرت كلياً
389
00:30:11,110 --> 00:30:13,070
،أنتِ الوحيدة التي اختفت من حياتي
390
00:30:13,650 --> 00:30:14,990
!لكن أنا رجل جديد
391
00:30:19,260 --> 00:30:20,790
هل فهمتِ هذا الآن؟
392
00:30:21,790 --> 00:30:26,810
.لهذا لنبقَ خارج حياة بعضنا البعض
.والعكس لن يكون بصالحنا
393
00:30:36,270 --> 00:30:39,070
.لا أصدق هذا
394
00:30:39,890 --> 00:30:43,270
.لأن كليكما ما زلتما عازبين لهذا العلاقة مستمرة
395
00:30:44,270 --> 00:30:45,520
.هذا محبط للغاية
396
00:30:48,300 --> 00:30:52,860
.خذ. هذه أخت صديقة زوجتي، قابلها
397
00:30:55,460 --> 00:30:56,530
.لم أرَ وجهها
398
00:30:56,780 --> 00:30:57,820
.ستشكرني
399
00:31:01,940 --> 00:31:03,620
.يجب أن أرى وجهها أولاً
400
00:31:03,700 --> 00:31:06,580
.كانت مشاركة في مسابقة جمال كوريا
.أنت تحب ملكات جمال كوريا
401
00:31:06,750 --> 00:31:08,080
.بالتأكيد
402
00:31:27,390 --> 00:31:28,900
!اللعنة
403
00:31:52,020 --> 00:31:54,230
.أظافرك بيضاء
404
00:31:54,310 --> 00:31:55,520
ماذا؟
405
00:31:55,670 --> 00:31:56,670
أظافري؟
406
00:31:57,550 --> 00:32:00,600
.قد يكون هذا بسبب فقر الدم
407
00:32:01,410 --> 00:32:02,400
.أنا لا أعاني من فقر الدم
408
00:32:02,450 --> 00:32:06,520
.أنا آسفة. أنا مهووسة بالصحة
409
00:32:06,600 --> 00:32:07,770
.فهمت
410
00:32:08,400 --> 00:32:10,020
.زوجي ميت
411
00:32:12,880 --> 00:32:14,810
.كان صحياً للغاية
412
00:32:18,700 --> 00:32:20,780
هل تحب التمارين الرياضية؟
413
00:32:20,870 --> 00:32:23,780
.نعم
.أنا أركض على جهاز المشي كل يوم
414
00:32:23,870 --> 00:32:25,790
.لقد توفي بسبب أزمة قلبية
415
00:32:29,220 --> 00:32:30,890
.بينما كان يركض على جهاز المشي
416
00:32:32,920 --> 00:32:36,510
.كان يعشق التمرين، لكنه مات فجأة
417
00:32:37,390 --> 00:32:38,850
هل هي على قيد الحياة؟
418
00:32:41,250 --> 00:32:42,220
من؟
419
00:32:42,900 --> 00:32:44,220
.زوجتك السابقة
420
00:32:45,010 --> 00:32:46,560
.نعم
421
00:32:47,450 --> 00:32:49,020
هل بقيتما على تواصل؟
422
00:32:49,370 --> 00:32:51,650
.كلا. على الإطلاق
423
00:32:52,560 --> 00:32:56,070
.فهمت. هذا جيد
424
00:33:20,370 --> 00:33:22,270
كأس آخر؟
425
00:34:04,970 --> 00:34:09,350
وحيدة عند نهر الهان# كئيبة#
ستعيش وحيدة #لا مبالاة #انسي هذا الهراء#
426
00:34:11,810 --> 00:34:14,810
.أنتِ كلبة جيدة يا آريوم. لنذهب
427
00:34:17,860 --> 00:34:20,320
.إنها مهووسة للغاية بالصحة
428
00:34:32,910 --> 00:34:34,870
.من يبالي؟ إنها جميلة
429
00:34:43,520 --> 00:34:45,020
.هذا شعور جيد
430
00:35:02,820 --> 00:35:04,320
أهو معطل؟
431
00:35:10,280 --> 00:35:11,620
!تباً
432
00:35:23,920 --> 00:35:25,170
!كلا
433
00:36:05,270 --> 00:36:08,400
!الهواء منعش للغاية
434
00:36:13,520 --> 00:36:17,310
.لنبقَ خارج حياة بعضنا البعض
435
00:36:29,650 --> 00:36:30,820
.انتظري
436
00:36:31,110 --> 00:36:33,080
.كلبة مطيعة
437
00:37:00,570 --> 00:37:02,520
ماذا الآن؟
438
00:37:06,680 --> 00:37:07,520
غرفة الطوارئ؟
439
00:37:18,470 --> 00:37:20,060
.عن إذنك -
هل يمكنني مساعدتك؟ -
440
00:37:20,110 --> 00:37:22,880
أين بارك سون يونغ؟ -
.دعني أتحقق -
441
00:37:29,900 --> 00:37:31,180
هل أنت وصيها؟
442
00:37:33,600 --> 00:37:34,730
ماذا حدث؟
443
00:37:36,300 --> 00:37:37,720
.لقد رمت بنفسها في نهر الهان
444
00:37:37,950 --> 00:37:38,810
ماذا؟
445
00:37:38,890 --> 00:37:42,940
.لقد كانت محظوظة
.شخص ما قفز وأنقذها
446
00:37:43,920 --> 00:37:48,190
،حالتها مستقرة الآن
.ويمكنها المغادرة بعد الجرعة الرابعة
447
00:37:48,220 --> 00:37:49,320
.شكراً لكِ
448
00:37:50,320 --> 00:37:51,320
.مهلاً
449
00:37:52,070 --> 00:37:55,620
.من فضلك اعتنِ بها واحصلا على الاستشارة الزوجية
450
00:38:26,140 --> 00:38:28,350
لماذا تفعلين هذا بي؟
451
00:38:28,680 --> 00:38:30,690
!لقد فعلت كل ما أردتِه
452
00:38:30,980 --> 00:38:32,990
كيف يمكنكِ فعل شيء كهذا؟
453
00:38:33,660 --> 00:38:37,370
!أنتِ امرأة سيئة! لماذا
454
00:38:39,100 --> 00:38:40,690
!أنتِ أنانية للغاية
455
00:38:42,080 --> 00:38:46,000
كيف أمكنكِ القفز من هناك؟
456
00:38:48,540 --> 00:38:52,380
من يبكي هنا؟
457
00:38:57,430 --> 00:38:59,770
.لقد أحضركِ إلى غرفة الطوارئ
458
00:39:00,060 --> 00:39:04,600
،لقد قال بأنه أنقذكِ
.لكن وصيكِ سيأتي لاحقاً
459
00:39:06,740 --> 00:39:07,600
ما رأيكِ بهذا؟
460
00:39:08,560 --> 00:39:10,640
.أعتقد أنه سيكون مؤلماً
461
00:39:10,980 --> 00:39:13,490
.هذا صعب لأنها المرة الأولى لي
462
00:39:13,860 --> 00:39:16,240
.هذا الشعور أفضل -
.أنا أيضاً -
463
00:39:17,180 --> 00:39:18,560
.شكراً لك
464
00:39:37,930 --> 00:39:39,260
هل يمكنني مساعدتكِ؟
465
00:39:39,620 --> 00:39:41,470
هل يمكنني رؤية الطبيب؟
466
00:39:52,770 --> 00:39:54,810
.أعلمني إن احتجت لشيء آخر
467
00:39:55,040 --> 00:39:56,190
.شكراً لكِ
468
00:40:04,160 --> 00:40:05,370
آنسة كيم؟
469
00:40:05,450 --> 00:40:06,500
نعم؟
470
00:40:06,800 --> 00:40:08,330
.أغلقي الباب رجاءً
471
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
.بالتأكيد
472
00:40:17,490 --> 00:40:18,590
.كنت قلقاً عليكِ
473
00:40:18,770 --> 00:40:20,720
.أنا سعيد لأنكِ بخير
474
00:40:21,140 --> 00:40:25,060
.شكراً على تلك الليلة
.على الرغم من أنه كان هناك سوء فهم
475
00:40:25,140 --> 00:40:27,270
.رغم ذلك أنا ممتنة
476
00:40:27,670 --> 00:40:31,400
.أنا لست مكتئبة وليس لدي ميول انتحارية
477
00:40:32,480 --> 00:40:35,070
إذاً هل كنتِ ثملة ووقعتِ؟
478
00:40:35,150 --> 00:40:37,440
.كلا. الأمر ليس كذلك
479
00:40:37,530 --> 00:40:41,450
.على أي حال، أنا سعيد لأنكِ بخير الآن
480
00:40:46,450 --> 00:40:47,580
.انتظري
481
00:40:48,580 --> 00:40:49,670
.خذي
482
00:40:50,420 --> 00:40:51,750
ما هذا؟
483
00:40:56,550 --> 00:40:58,130
كيف وجدت هذه؟
484
00:40:58,220 --> 00:41:01,800
لقد عدت إلى هناك
.على سبيل الاحتياط. ووجدتها
485
00:41:20,030 --> 00:41:22,450
.يمكنني الخروج بنفسي -
.سأرافقكِ -
486
00:41:23,070 --> 00:41:24,620
.لست مضطراً لذلك
487
00:41:25,740 --> 00:41:27,410
!أتمنى لكِ يوماً طيباً
488
00:41:29,290 --> 00:41:30,330
!يا إلهي
489
00:41:30,410 --> 00:41:32,120
!يا لك من كلبٍ ظريف
490
00:41:32,210 --> 00:41:33,540
!مرحباً
491
00:41:39,590 --> 00:41:40,630
...إذاً
492
00:41:42,630 --> 00:41:44,640
هل تحبين الكلاب؟
493
00:41:45,610 --> 00:41:46,470
عفواً؟
494
00:41:49,870 --> 00:41:52,310
روميو؟ مثل روميو وجولييت؟
495
00:41:52,560 --> 00:41:53,980
.لقد تُخلّي عنه مثلي
496
00:41:54,230 --> 00:41:55,770
.سأعتني به جيداً
497
00:41:56,560 --> 00:41:58,560
من تخلّى عن من؟
498
00:42:00,990 --> 00:42:03,610
.افعلي كما تشائين، أنا متعب من الكلام
499
00:42:05,120 --> 00:42:08,370
.كلا. مهلاً. يجب أن نتحدث
500
00:42:08,690 --> 00:42:12,080
لماذا أنا هنا؟
وهل يجب أن نستمر بلقاء بعضنا هكذا؟
501
00:42:12,250 --> 00:42:15,500
،إلى أن نجد أشخاص آخرين
لماذا لا نساعد بعضنا؟
502
00:42:15,580 --> 00:42:18,800
.ليس لدي أي أسرة مثلك
...ليس لديك أي إحساس بالواجب
503
00:42:19,090 --> 00:42:20,210
واجب؟
504
00:42:21,630 --> 00:42:22,630
.حسناً
505
00:42:23,560 --> 00:42:26,900
.لا أبالي إن أصبحتِ مدربة كلب أو أياً كان
506
00:42:27,000 --> 00:42:28,510
.افعلي كما تشائين
507
00:42:28,820 --> 00:42:29,680
.أنا مغادر
508
00:42:31,560 --> 00:42:33,360
.لقد قابلت رجُلاً
509
00:42:36,880 --> 00:42:37,690
رجُل؟
510
00:42:38,110 --> 00:42:39,520
.نعم
511
00:42:39,970 --> 00:42:41,930
.لقد أنقذني من الغرق
512
00:42:42,150 --> 00:42:45,360
هل جعلتني آتي إلى هنا لتقولي لي أنكِ قابلت رجُلاً؟
513
00:42:45,450 --> 00:42:46,660
ماذا؟
514
00:42:47,160 --> 00:42:48,620
هل يريد تعويضاً؟
515
00:42:48,780 --> 00:42:50,160
.إنه ليس مثلك
516
00:42:50,580 --> 00:42:53,460
.كلا. إنه يريد أن نتناول العشاء
517
00:42:53,540 --> 00:42:55,940
.عظيم، ليس لديك شخص تتناولين الطعام معه
518
00:42:56,080 --> 00:42:58,210
.إنه واجبكِ أن تقومي بدعوته للطعام لإنقاذكِ
519
00:42:58,410 --> 00:42:59,960
.سأفعل. لا تقلق
520
00:43:04,000 --> 00:43:04,880
.خذي
521
00:43:05,640 --> 00:43:07,050
.هذه هديتي الأخيرة
522
00:43:18,110 --> 00:43:20,860
- تخلص من مزاجك العصبي. الغضب عادة -
523
00:43:22,080 --> 00:43:23,650
...اسم
524
00:43:24,690 --> 00:43:28,660
.أروم. انزل. ابقَ هناك
525
00:43:33,980 --> 00:43:35,830
.روميو اسم رائع
526
00:43:38,370 --> 00:43:41,360
.سأربيه جيداً. شكراً لك
527
00:43:45,120 --> 00:43:47,550
.الآن، ليس لدي أطفال ولا أسهم
528
00:43:54,640 --> 00:43:55,810
!اللعنة
529
00:43:56,240 --> 00:43:58,150
ماذا نفعل مع هذا الأحمق؟
530
00:43:58,330 --> 00:44:00,050
!لقد مضى شهر
531
00:44:00,050 --> 00:44:01,940
{\an5}
!ملابس صباح الخير الداخلية سيئة"
"!إعلان مضلل
532
00:44:00,100 --> 00:44:05,150
!ماذا؟ كلا
!إنه يكتب شكاوي كل يوم
533
00:44:05,350 --> 00:44:10,930
ماذا نفعل؟
!إنه يجعل ضغط دمي يرتفع
534
00:44:11,350 --> 00:44:14,600
!ليس بسبب منتجاتنا عضوه لا ينتصب
535
00:44:14,770 --> 00:44:19,280
من يمكنه أن يجعل عضوه ينتصب بمجرد
ارتداء ملابس داخلية معينة، على أي حال؟
536
00:44:21,180 --> 00:44:24,980
قال بأنه سيحتج في الخارج
!ضد شركتنا بسبب الإعلان المضلل
537
00:44:25,020 --> 00:44:26,550
ماذا الآن؟ -
.آسف يا سيدي -
538
00:44:26,610 --> 00:44:28,590
ماذا لو اكتشف الرئيس التنفيذي؟
539
00:44:29,390 --> 00:44:31,060
.سأذهب وأتحدث إليه يا سيدي
540
00:44:33,020 --> 00:44:34,760
أنت؟
541
00:44:35,080 --> 00:44:37,540
.أنت مغفل كبير عجوز
542
00:44:37,560 --> 00:44:39,820
هل تفكر باسترضائه ببعض السروايل المجانية؟
543
00:44:40,230 --> 00:44:42,900
هل تعتقد أن هذا الطامح الأحمق سيتأثر بهذا؟
544
00:44:43,270 --> 00:44:44,730
.اجلس
545
00:44:45,360 --> 00:44:47,530
ماذا علينا فعله الآن؟ -
.اكتب لي العنوان -
546
00:44:50,250 --> 00:44:52,870
سيد جو؟ هل أنت واثق؟
547
00:44:52,990 --> 00:44:55,950
من يستطيع الذهاب غيري؟
.ليس لديهم الشجاعة
548
00:44:56,290 --> 00:44:58,540
!عرفت هذا
549
00:44:58,870 --> 00:45:00,420
.أرسل لي العنوان
550
00:45:01,660 --> 00:45:02,710
.تساهل معه
551
00:45:05,170 --> 00:45:06,590
!اكتب العنوان
552
00:45:09,260 --> 00:45:11,640
- مركز الحيوانات الطبي -
553
00:45:20,230 --> 00:45:22,410
مركز طبي للحيوانات؟
554
00:45:30,100 --> 00:45:33,230
.انظروا إلى ابتسامة هذا الوغد
555
00:45:41,840 --> 00:45:43,380
.مرحباً بك
556
00:45:44,830 --> 00:45:46,840
.أيها الطبيب؟ لدينا زائر
557
00:45:47,340 --> 00:45:48,590
.مرحباً
558
00:45:48,710 --> 00:45:49,800
.هنا
559
00:45:53,490 --> 00:45:56,350
.مرحباً. أنا من صباح الخير
560
00:45:56,770 --> 00:45:58,020
صباح الخير؟
561
00:45:58,100 --> 00:46:00,770
لقد أرسلت لنا شكاوي لعدة أشهر؟
562
00:46:01,970 --> 00:46:03,560
.نعم، هذا صحيح
563
00:46:10,350 --> 00:46:14,240
هل من الممكن أن تكون سانغ تشول؟
564
00:46:15,020 --> 00:46:16,030
عفواً؟
565
00:46:16,820 --> 00:46:19,580
!سانغ تشول! هذا أنا جو هيون يوو
566
00:46:20,020 --> 00:46:21,370
!أنت هوَ بكل تأكيد
567
00:46:21,470 --> 00:46:24,480
عائلتك كانت تدير مطعم
حساء للحم الكلاب، هل تتذكر؟
568
00:46:24,640 --> 00:46:25,720
حساء لحم الكلاب؟ -
حساء لحم الكلاب؟ -
569
00:46:25,810 --> 00:46:28,060
!حساء مطعمهم كان الأفضل
570
00:46:28,140 --> 00:46:29,190
ألا تتذكر؟
571
00:46:29,300 --> 00:46:32,880
،لقد أحضر لحم الكلاب للغداء
.وشاركه معي في المدرسة
572
00:46:32,970 --> 00:46:35,510
!أنا قوي بفضل كل لحم الكلاب الذي تناولته آنذاك
573
00:46:35,590 --> 00:46:36,680
هل تعلمون؟
574
00:46:36,760 --> 00:46:38,680
.توقف عن هذا الهراء، وغادر من فضلك
575
00:46:38,760 --> 00:46:41,520
إنه أنا! ألا تتذكر؟
576
00:46:41,600 --> 00:46:42,930
.أنا صديقه
577
00:46:43,020 --> 00:46:44,890
هل تطردني؟
أهذا معقول؟
578
00:46:44,980 --> 00:46:47,860
!آنسة كيم -
.لكن أنت الآن طبيب بيطري -
579
00:46:50,530 --> 00:46:51,780
!غادر من فضلك
580
00:46:53,070 --> 00:46:54,700
.من فضلك غادر يا سيدي
581
00:46:54,780 --> 00:46:56,610
!سانغ تشول
582
00:46:56,870 --> 00:46:58,870
!أنا هيون يوو
583
00:46:58,950 --> 00:46:59,950
!غادر
584
00:47:09,220 --> 00:47:12,290
.أنا سعيد لأنك لن تقدم شكوى بعد الآن
585
00:47:12,380 --> 00:47:14,980
...لكن الدعاية المضللة -
.اهدأ -
586
00:47:15,180 --> 00:47:17,570
.سأتعامل مع هذا رسمياً في الشركة
587
00:47:17,630 --> 00:47:18,640
.لا تقلق
588
00:47:18,720 --> 00:47:19,890
.اشرب
589
00:47:20,390 --> 00:47:21,640
.سررت برؤيتك
590
00:47:28,060 --> 00:47:31,230
.كنا مقربين جداً من بعضنا آنذاك
591
00:47:31,310 --> 00:47:34,150
.حقاً؟ لا أتذكر
592
00:47:34,230 --> 00:47:39,450
كيف لك ألا تتذكر؟
.لقد أصبحنا مقربين بعد ذلك اليوم
593
00:47:40,970 --> 00:47:43,970
كم سنة مضت على ذلك؟
594
00:47:47,060 --> 00:47:48,480
- جو هيون يوو -
595
00:47:54,020 --> 00:47:56,310
من الوغد الذي رمى هذا عليّ؟
596
00:48:02,240 --> 00:48:03,430
!ألن تظهر نفسك؟
597
00:48:06,120 --> 00:48:08,100
هل كان أنت؟ -
.كلا -
598
00:48:09,390 --> 00:48:10,310
.أغلق الباب
599
00:48:10,370 --> 00:48:15,190
.هذا يكفي يا رجل
.لا أحد هنا فعلها. اذهب وحسب
600
00:48:16,030 --> 00:48:17,570
!ابتعد عن طريقي
601
00:48:18,600 --> 00:48:19,680
.ساعدني هنا يا رجل
602
00:48:31,000 --> 00:48:32,670
!قف
603
00:48:33,090 --> 00:48:35,840
!توقف
604
00:48:37,920 --> 00:48:40,550
!سانغ تشول! توقف
605
00:48:41,060 --> 00:48:43,140
!قلت لك أن تغرب عن وجهي
606
00:48:43,930 --> 00:48:45,770
!أيها السافل
607
00:48:47,220 --> 00:48:48,220
!اخرج الآن
608
00:48:48,430 --> 00:48:49,850
!أيها الوغد
609
00:48:50,100 --> 00:48:51,770
هل أنت مقاتل جيد حقاً؟
610
00:48:53,300 --> 00:48:54,650
.لنذهب إلى السطح
611
00:48:55,480 --> 00:48:57,690
هل أنت مجنون؟
612
00:48:58,140 --> 00:49:01,010
!لنذهب أيها الأحمق
613
00:49:02,020 --> 00:49:03,640
.اتبعني أيها الوغد
614
00:49:34,440 --> 00:49:36,820
لماذا ذهبتُ إلى السطح في ذلك الوقت؟
615
00:49:37,220 --> 00:49:39,010
كيف حال أمك؟
616
00:49:39,430 --> 00:49:41,640
هل ما زالت تبيع حساء لحم الكلاب؟
617
00:49:42,100 --> 00:49:43,900
.إنها تدير مقهى للحيوانات الأليفة
618
00:49:44,800 --> 00:49:47,300
.إنها ترغب بالتكفير عما فعلته بالكلاب حقاً
619
00:49:47,400 --> 00:49:49,770
.لا يمكنها العيش بدونهم الآن
620
00:49:51,000 --> 00:49:52,790
!لقد تغيرت أمك كثيراً
621
00:49:53,330 --> 00:49:54,670
.أيها السافل
622
00:50:02,550 --> 00:50:04,050
ما هذا بحق الجحيم؟
623
00:50:05,560 --> 00:50:06,260
ماذا؟
624
00:50:06,550 --> 00:50:08,970
لماذا تشكو من ملابسنا الداخلية في حين أنك هكذا؟
625
00:50:09,060 --> 00:50:11,270
ماذا؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -
626
00:50:11,560 --> 00:50:13,730
!أنا أتبول هنا
627
00:50:14,770 --> 00:50:16,610
.توقف -
!هل جُننت؟ -
628
00:50:18,860 --> 00:50:21,110
.إياك أن تسأل
629
00:50:21,190 --> 00:50:23,610
.مستحيل -
!إنها الحقيقة -
630
00:50:24,820 --> 00:50:27,190
.الزواج مليء بالمفاجآت المجنونة
631
00:50:27,240 --> 00:50:28,580
.لن أعرف هذا
632
00:50:28,830 --> 00:50:32,620
.صحيح، يجب أن تعيشا معاً لتعرف
633
00:50:33,160 --> 00:50:35,080
...لقد أرادت مراسم طلاق لـ
634
00:50:36,170 --> 00:50:37,630
.دعك من هذا
635
00:50:40,460 --> 00:50:44,180
!أنا بخير يا رجل
.كونك مطلقاً له امتيازات
636
00:50:45,290 --> 00:50:46,050
ماذا عنك؟
637
00:50:46,140 --> 00:50:46,970
أنا؟
638
00:50:48,720 --> 00:50:50,540
.أنا أعزب -
هل أنت مطلق؟ -
639
00:50:50,630 --> 00:50:52,640
.كلا. لم يسبق لي الزواج
640
00:50:52,850 --> 00:50:54,640
في عمرك هذا؟
641
00:50:56,730 --> 00:50:58,860
.بدلاً من كتابة الشكاوي، التقِ بامرأة يا أحمق
642
00:50:58,940 --> 00:51:00,730
.حسنا. سأفعل
643
00:51:02,020 --> 00:51:02,940
.خذ
644
00:51:04,300 --> 00:51:05,950
.خذها
645
00:51:14,530 --> 00:51:15,330
.إلى اللقاء
646
00:51:16,290 --> 00:51:17,710
لا تكُنّ مشاعر ضغينة. أليس كذلك؟
647
00:51:17,930 --> 00:51:21,230
.توقف عن كتابة الشكاوي حول منتجاتنا
648
00:51:21,350 --> 00:51:23,020
.حسناً -
!لنذهب -
649
00:51:23,100 --> 00:51:25,060
.سأزور المركز الطبي مرة أخرى
650
00:51:25,130 --> 00:51:27,640
!سأحضر لك الكثير من الملابس الداخلية
651
00:51:31,220 --> 00:51:32,770
ما كل هذا؟
652
00:51:38,530 --> 00:51:43,300
فريق التسويق سعيد للغاية لأنك
.منعت المشكلة من الخروج عن السيطرة
653
00:51:43,360 --> 00:51:46,200
.لقد كان مجرد فاشل على لوحة المفاتيح
654
00:51:48,700 --> 00:51:50,240
.كان هذا سهلاً
655
00:51:51,520 --> 00:51:54,400
!لكن هؤلاء الحمقى سينالون عقاباً قاسياً
656
00:51:54,470 --> 00:51:57,470
.إنهم لا يستيقظون إلا عندما يحين موعد العودة للمنزل
657
00:52:06,310 --> 00:52:09,230
.تمارين بيلاتس للتأهيل والتقويم
658
00:52:09,350 --> 00:52:13,100
.خذي شهيقاً ببطء، ثم زفير
659
00:52:13,640 --> 00:52:15,510
.انخفضي بقدر الإمكان
660
00:52:22,100 --> 00:52:24,230
.سأدفعكِ
661
00:52:25,780 --> 00:52:28,990
.أخرجي نفساً وأنتِ تنخفضين
662
00:52:30,320 --> 00:52:31,530
.انخفضي أكثر
663
00:52:31,620 --> 00:52:32,870
.أوسع
664
00:52:32,990 --> 00:52:35,040
.مدّيهما بهذه الطريقة
665
00:52:35,120 --> 00:52:37,750
!أنتِ متشنجة للغاية
666
00:52:37,830 --> 00:52:39,370
.اجعلي ركبتيكِ بوضع مستقيم
667
00:52:39,460 --> 00:52:42,290
!أكثر رجاءً
668
00:52:45,050 --> 00:52:47,590
- مركز أروم الطبي للحيوانات -
669
00:53:07,940 --> 00:53:12,030
.شكراً لك على كل شيء
.لنتناول العشاء عندما تكون متفرغاً
670
00:53:46,730 --> 00:53:48,150
هل كتفيكِ متصلبتان؟
671
00:53:50,060 --> 00:53:53,780
.رقبتي متصلبة بعضى الشيء من التمارين الرياضية
672
00:53:53,940 --> 00:53:55,280
.أنا بخير
673
00:53:55,580 --> 00:53:58,950
.يجب أن ترخيها بسرعة
هل تريدين أن أساعدكِ؟
674
00:53:59,320 --> 00:54:00,290
عفواً؟
675
00:54:00,960 --> 00:54:01,910
.لحظة
676
00:54:05,130 --> 00:54:06,380
.انتظري
677
00:54:08,630 --> 00:54:09,510
.أنا بخير
678
00:54:09,800 --> 00:54:11,010
هنا، صحيح؟
679
00:54:11,510 --> 00:54:15,180
.استخدمي مُرخي عضلات واسترخي في ماءٍ ساخن
680
00:54:15,760 --> 00:54:17,350
!إنها متصلبة للغاية
681
00:54:17,470 --> 00:54:20,310
.سأكون سريعاً
682
00:54:21,480 --> 00:54:23,230
.هذا سيساعدك
683
00:54:23,600 --> 00:54:25,190
ما خطبهما؟ -
.لا فكرة لدي -
684
00:54:26,110 --> 00:54:27,900
!بلطف، رجاءً
685
00:54:27,980 --> 00:54:29,110
.أكثر قليلاً فحسب
686
00:54:40,230 --> 00:54:43,540
.لقد وقعتِ هناك
687
00:54:45,000 --> 00:54:47,420
.أرجوك انسَ تلك الليلة
688
00:54:48,340 --> 00:54:51,260
كيف لي أن أنسى ليلة
أوشكتُ على الموت فيها؟
689
00:54:52,300 --> 00:54:53,300
ماذا؟
690
00:54:55,300 --> 00:54:59,390
!نعم أنا مُثيرة للشفقة! أيها الحقير
691
00:54:59,890 --> 00:55:03,020
!أنتَ من غازلني أولاً
692
00:55:03,850 --> 00:55:04,940
.لا تتحرك
693
00:55:12,690 --> 00:55:14,820
.حياتي أسوأ من حياة كلب
694
00:55:15,400 --> 00:55:16,820
.سحقاً لذلك
695
00:55:17,070 --> 00:55:19,120
.لا بأس. لا تتحرك
696
00:55:20,370 --> 00:55:22,250
.خذي، آريوم
697
00:55:28,250 --> 00:55:29,420
!ساعدوني
698
00:55:32,380 --> 00:55:35,010
!اتصل بالطوارئ، أرجوك -
ما الذي يحدث؟ -
699
00:55:35,300 --> 00:55:37,430
!آريوم! ابقَ هنا
700
00:55:40,560 --> 00:55:42,930
هل يعرف أحدكم السباحة؟
701
00:55:45,310 --> 00:55:46,810
!ساعدوني -
!يا إلهي! بارد -
702
00:55:46,890 --> 00:55:48,980
!لحظة! اُصمدي -
!ليساعدها أحد -
703
00:55:55,150 --> 00:55:57,150
!انتظري
704
00:55:58,410 --> 00:56:00,910
!أنا قادم
705
00:56:01,530 --> 00:56:02,490
!حافظي على هدوئك
706
00:56:02,580 --> 00:56:04,160
!لقد قفز
707
00:56:05,450 --> 00:56:07,370
!إنها تغرق -
!لا تتحركي -
708
00:56:08,250 --> 00:56:09,540
.يا إلهي! قد أغرق أيضاً
709
00:56:13,250 --> 00:56:14,380
!أرجوكم ساعدوني
710
00:56:19,340 --> 00:56:21,850
!اتركي رأسي
هل تحاولين قتلي؟
711
00:56:27,520 --> 00:56:28,640
.يا إلهي
712
00:56:30,730 --> 00:56:32,730
.تماسكي! يا إلهي
713
00:56:38,400 --> 00:56:41,870
هل اتصلتم بالطوارئ؟
714
00:56:42,560 --> 00:56:43,390
.أنا على وشك الموت
715
00:56:43,430 --> 00:56:46,430
.في الواقع، لا يمكنني السباحة أيضاً
716
00:56:46,500 --> 00:56:49,210
إذاً لماذا قفزت؟
717
00:56:53,700 --> 00:56:58,260
.فكرت في مدى معاناتك
718
00:56:58,720 --> 00:57:00,680
".إن لم أفعل شيئاً، ستموت"
719
00:57:01,590 --> 00:57:04,560
".يجب أن أنقذها"
720
00:57:05,560 --> 00:57:08,020
،بالتفكير في ذلك
.توجبّ علي تقديم المساعدة
721
00:57:23,870 --> 00:57:24,700
.اُنظري هناك
722
00:58:07,540 --> 00:58:09,250
.كنتُ سأفتح الباب لأجلكِ
723
00:58:11,430 --> 00:58:13,670
.شكرًا، لا بُد أنك مُتعباً
724
00:58:13,840 --> 00:58:14,960
.أنا بخير
725
00:58:15,600 --> 00:58:16,690
.إذاً طابت ليلتك
726
00:58:16,800 --> 00:58:17,550
.وداعاً
727
00:58:18,350 --> 00:58:19,480
آنسة سون يونغ؟
728
00:58:21,040 --> 00:58:22,090
.انتظري لحظة
729
00:58:30,980 --> 00:58:32,270
.تفضلي
730
00:58:33,860 --> 00:58:35,400
ما هذه؟
731
00:58:36,220 --> 00:58:38,850
.شيء بسيط
.افتحيها بالداخل
732
00:58:39,610 --> 00:58:41,610
.كلا! أريد رؤيتها الآن
733
00:58:46,180 --> 00:58:47,730
!جميلة
734
00:58:48,640 --> 00:58:51,230
ما رأيك؟ هل تناسبني؟
735
00:58:54,420 --> 00:58:58,790
.إنها قلادة كلب
.هدية لروميو
736
00:59:00,400 --> 00:59:01,630
!بالطبع
737
00:59:02,770 --> 00:59:04,650
.أعرف ذلك
738
00:59:05,350 --> 00:59:08,640
.آسف، سأجلب لكِ قلادة أيضاً -
.لا بأس -
739
00:59:09,180 --> 00:59:10,680
.اعتنِ بنفسك
740
00:59:13,680 --> 00:59:15,190
أيها الطبيب؟
741
00:59:17,050 --> 00:59:19,320
.أرجوكِ ناديني باسمي سانغ تشول
742
00:59:22,190 --> 00:59:24,070
...حسناً أيها الطبيب
743
00:59:25,710 --> 00:59:27,490
.أقصد سانغ تشول
744
00:59:28,870 --> 00:59:30,980
.هذا أفضل بكثير
745
00:59:31,530 --> 00:59:32,930
...لكن
746
00:59:33,090 --> 00:59:34,120
نعم؟
747
00:59:34,930 --> 00:59:38,020
.لقد سبق لي الزواج
748
00:59:39,520 --> 00:59:41,680
.ظننت من الأفضل أن أخبرك
749
00:59:43,920 --> 00:59:45,130
.فهمت
750
00:59:48,390 --> 00:59:50,140
.سيد تشا؟ أعطني العينات
751
00:59:51,090 --> 00:59:52,390
.حاضر يا سيدي
752
00:59:56,730 --> 00:59:58,100
- صور من سانغ تشول -
753
01:00:01,750 --> 01:00:02,700
!اللعنة! أخافني
754
01:00:02,760 --> 01:00:09,450
السروال الجديد يمتص العرق
.ويفصل بين قضيبي وكيس الصفن
755
01:00:09,530 --> 01:00:12,120
.هذا جيد، أشكرك على تقييمك
756
01:00:12,200 --> 01:00:15,540
.سأرفع تقييمك إلى فريق التطوير
757
01:00:20,580 --> 01:00:25,230
ماذا؟ المزيد من الصور؟
!يا لهذا الأحمق
758
01:00:26,170 --> 01:00:28,510
:رسالة من سانغ تشول
هل أنتَ مُتفرغ الليلة؟
759
01:00:28,770 --> 01:00:30,770
ما الأمر هذه المرة؟
760
01:00:40,020 --> 01:00:43,190
.لقد قلت أن السراويل الداخلية كانت جيدة
ما المشكلة؟
761
01:00:46,490 --> 01:00:47,900
...حسناً
762
01:00:50,490 --> 01:00:51,410
.انسَ الأمر
763
01:00:51,490 --> 01:00:53,410
!أخبرني ما الأمر
.لقد قلت تريد رؤيتي
764
01:00:53,620 --> 01:00:55,910
.لا ترفع شكوى وأخبرني بالمشكلة الآن
765
01:00:58,560 --> 01:00:59,570
.هيون يوو
766
01:01:01,330 --> 01:01:02,380
ماذا؟
767
01:01:03,250 --> 01:01:04,420
...أنا
768
01:01:06,100 --> 01:01:08,420
.قابلت امرأة تعجبني
769
01:01:12,340 --> 01:01:15,680
.كان علي أن أعرف ذلك
!لقد أخفتني
770
01:01:15,980 --> 01:01:19,350
.أنقذتها عندما سقطت في نهر الهان
771
01:01:19,590 --> 01:01:20,440
إذاً؟
772
01:01:21,220 --> 01:01:23,900
.لكنها مُطلقة
773
01:01:24,890 --> 01:01:26,280
.في الواقع أنا قلق
774
01:01:26,690 --> 01:01:30,280
.لقد قلت بأن طليقتك امرأة مجنونة
775
01:01:30,990 --> 01:01:35,530
،لا أقصد ممارسة التمييز
.لكنني قلق
776
01:01:36,680 --> 01:01:38,090
ماذا لو انتهى بي الحال مثلك؟
777
01:01:38,180 --> 01:01:41,170
.كلا، من الطبيعي أن تفكر هكذا
778
01:01:41,250 --> 01:01:44,840
.صحيح، أنتَ خبير
.لذا اعتقدتُ أنّ علي سؤالك
779
01:01:44,920 --> 01:01:47,670
هل تسأل رجُل مُطلق
عن رأيه بامرأة مُطلقة؟
780
01:01:47,910 --> 01:01:50,170
.الأمر ليس هكذا
781
01:01:50,840 --> 01:01:53,430
،أنت الوحيد الذي أمكنني التفكير به
.هذا كل شيء
782
01:01:54,390 --> 01:01:55,550
.اسمع
783
01:01:56,100 --> 01:01:59,820
تتزوجان عن حُب، لكن تكتشفان لاحقاً
.أنكما مختلفين تمامًا عن بعضكما
784
01:01:59,850 --> 01:02:02,350
.حينها لا بأس في الانفصال
785
01:02:02,440 --> 01:02:05,560
،لكونها أصبحت امرأة مُطلقة
.فهذا لا يعني أنه توجد بها علّة
786
01:02:06,400 --> 01:02:07,360
إذاً؟
787
01:02:08,060 --> 01:02:11,860
ما أقوله هوَ أن يمكن للأشخاص
.المُطلقين أن يكونوا أفضل من قبل
788
01:02:12,000 --> 01:02:15,230
،بما أنهم فشلوا مرة
.فسيكونون أكثر حذرًا في المرات القادمة
789
01:02:15,300 --> 01:02:17,280
إذًا مقصدها
790
01:02:17,810 --> 01:02:21,930
أن أتصل بها وأخبرها بأن
لا مشكلة لّدي في كونها مُطلقة؟
791
01:02:21,960 --> 01:02:22,960
!صحيح
792
01:02:23,140 --> 01:02:25,600
.لم تحاول إخفاء الأمر عنك
793
01:02:25,680 --> 01:02:28,640
.لقد ظنت بأنك شخصاً قادرًا على تفهمها
794
01:02:28,770 --> 01:02:30,640
إنها حكيمة، صحيح؟
795
01:02:30,700 --> 01:02:31,590
.صحيح
796
01:02:31,670 --> 01:02:34,390
!إنها فعلاً حكيمة وذكية
797
01:02:35,300 --> 01:02:37,850
.تصرف عقلاني جدًا
798
01:02:38,140 --> 01:02:39,600
.دعني أرى صورتها
799
01:02:40,600 --> 01:02:41,680
ماذا؟
800
01:02:41,770 --> 01:02:43,690
.هيّا! أرني صورتها بسرعة
801
01:02:48,720 --> 01:02:49,570
.خذ
802
01:02:52,570 --> 01:02:54,740
إذًا؟ ما رأيك بها؟
803
01:02:59,490 --> 01:03:01,500
!هيون يوو! كلا
804
01:03:04,620 --> 01:03:06,790
!اتصلوا بالإسعاف! بسرعة
805
01:03:13,920 --> 01:03:15,630
!تباً
806
01:03:15,720 --> 01:03:16,640
هل أنتَ بخير؟
807
01:03:16,720 --> 01:03:18,890
آلو، الإسعاف؟ -
.إنهُ بخير الآن -
808
01:03:18,970 --> 01:03:20,470
!ابتعد
809
01:03:26,740 --> 01:03:30,610
.قابلتُ رجُلاً
.لقد أنقذني من الغرق
810
01:03:30,900 --> 01:03:33,900
.أنقذتها عندما سقطت في نهر الهان
811
01:03:37,230 --> 01:03:38,950
كيف يُمكن لهذا أن يحدث؟
812
01:03:40,160 --> 01:03:41,620
.هذا غير منطقي
813
01:03:49,150 --> 01:03:50,770
لماذا أردت أن نذهب للساونا فجأة؟
814
01:03:51,700 --> 01:03:54,550
!اغتسل وحسب يا رجُل -
!توقف -
815
01:04:03,560 --> 01:04:04,980
ألا تحب هذا النوع من الأماكن؟
816
01:04:06,410 --> 01:04:09,900
.أحب الأحواض الساخنة، لكن ليس هنا
817
01:04:10,360 --> 01:04:11,610
حقاً؟
818
01:04:12,050 --> 01:04:14,030
!إنهُ مُنعش
819
01:04:18,080 --> 01:04:19,370
هل تحبها؟
820
01:04:19,620 --> 01:04:20,620
من؟
821
01:04:21,460 --> 01:04:22,910
.سون يونغ، يا وغد
822
01:04:24,870 --> 01:04:27,500
.سون يونغ
823
01:04:30,350 --> 01:04:32,090
كيف عرفت اسمها؟
824
01:04:35,600 --> 01:04:36,970
هل أخبرتك؟
825
01:04:38,510 --> 01:04:41,140
...نعم، عندما أريتني صورتها
826
01:04:41,470 --> 01:04:43,290
وإلا كيف لي أن أعرف؟
827
01:04:44,930 --> 01:04:46,980
.أعتقد بأنني أخبرتك
828
01:04:51,200 --> 01:04:53,980
لم تصلا لمرحلة الحُب بعد، أليسَ كذلك؟
829
01:04:54,730 --> 01:04:56,570
لماذا تشعر بالفضول؟
830
01:04:56,890 --> 01:04:58,220
!بالطبع يعتريني الفضول
831
01:04:58,380 --> 01:04:59,200
لماذا؟
832
01:04:59,380 --> 01:05:01,910
لماذا تقابل امرأة مثلها؟
833
01:05:02,140 --> 01:05:03,770
.هذا هو سبب فضولي
834
01:05:05,200 --> 01:05:08,790
ألم تقل بأن المرأة المُطلقة قد تكون أفضل؟
835
01:05:08,870 --> 01:05:11,080
.هذا يختلف من حالة لأخرى
836
01:05:11,770 --> 01:05:13,230
،إذا كانت المرأة مُطلقة
837
01:05:13,280 --> 01:05:15,460
.قد يعتقد بعض الرجال أنها سهلة المنال
838
01:05:15,550 --> 01:05:17,040
هل تعتقد بأنني من هذا النوع؟
839
01:05:20,150 --> 01:05:21,430
.لستُ كذلك
840
01:05:23,640 --> 01:05:24,760
...إذاً
841
01:05:25,930 --> 01:05:27,720
أنت جاد في علاقتك معها؟
842
01:05:28,020 --> 01:05:29,440
.نعم
843
01:05:32,600 --> 01:05:34,150
.إذاً هذا جيد
844
01:05:35,610 --> 01:05:36,900
.كنتُ أختبرك
845
01:05:38,610 --> 01:05:39,650
.نجحت
846
01:05:41,490 --> 01:05:42,820
اختبار؟
847
01:05:45,490 --> 01:05:46,740
...يا لك من سخيف
848
01:05:47,850 --> 01:05:49,870
.كالمتوقع، الخبير مُختلف
849
01:05:50,210 --> 01:05:52,750
.يا إلهي
.حقاً مُختلف
850
01:06:03,600 --> 01:06:06,140
.كُل شيء بدا مُختلفاً الآن
851
01:06:14,670 --> 01:06:18,230
.اتخذتِ القرار الصائب
.من الأفضل أن تقابلي رجُلاً آخر
852
01:06:33,670 --> 01:06:34,790
.اسمع
853
01:06:35,350 --> 01:06:37,440
.أنا حقاً أحب سون يونغ
854
01:06:38,270 --> 01:06:39,040
لماذا العالم يدور؟
855
01:06:39,170 --> 01:06:42,740
...بعد كل وجع القلب الذي تسبب به طليقها الوغد
856
01:06:43,630 --> 01:06:48,010
.سأجعلها سعيدة من الآن فصاعدًا
857
01:06:48,100 --> 01:06:50,640
.تباً
858
01:06:55,100 --> 01:07:01,690
هيون يوو! هل أنتَ بخير؟
!استيقظ يا رجُل
859
01:07:03,110 --> 01:07:05,110
!اتصلوا بالإسعاف! هيون يوو
860
01:07:05,640 --> 01:07:06,690
- تخلص من مزاجك العصبي -
861
01:07:11,260 --> 01:07:13,160
هل ما زال موعدنا قائماً الليلة؟
862
01:07:13,880 --> 01:07:16,500
.بالطبع! أراك الليلة
863
01:07:24,970 --> 01:07:27,010
!مذهل! لا أصدق هذا
864
01:07:24,970 --> 01:07:27,010
{\an3} - ترجمة: بارك سون يونغ -
865
01:07:27,260 --> 01:07:28,720
ألم يكن مملاً قليلاً؟
866
01:07:28,800 --> 01:07:30,640
.كلا، لقد كان رائعاً
867
01:07:30,970 --> 01:07:34,180
لا أصدق أنني شاهدت فيلمًا
!مع شخص شارك في صنعه
868
01:07:35,230 --> 01:07:37,690
.لم أقم سوى بترجمته
!أنتَ تحرجني
869
01:07:37,850 --> 01:07:40,730
ما هي الأفلام الأخرى التي ترجمتيها؟
870
01:07:41,100 --> 01:07:42,310
.سأشاهدها جميعها
871
01:07:42,390 --> 01:07:44,740
.لا يجب عليك ذلك
872
01:07:45,280 --> 01:07:48,240
.لنشاهدها سوياً إذاً
873
01:07:48,570 --> 01:07:49,410
ماذا؟
874
01:08:01,300 --> 01:08:02,840
بماذا يسمى؟
875
01:08:02,920 --> 01:08:05,010
.بلّوغة -
.بلّوغة -
876
01:08:08,260 --> 01:08:10,010
!أشعر وكأنني وسط الماء فعلاً
877
01:08:10,140 --> 01:08:12,140
!هذا مذهل
878
01:08:12,220 --> 01:08:13,720
!سون يونغ، جربيه
879
01:08:14,660 --> 01:08:15,560
.لا بأس
880
01:08:21,380 --> 01:08:24,650
لهذا السبب تخصصتِ في الأدب الإنجليزي؟
881
01:08:24,820 --> 01:08:26,900
.اللغة الإنجليزية كانت أحد موادي الصعبة
882
01:08:27,760 --> 01:08:30,910
...لكن عندما أُعجبت بشخص من قسم آخر
883
01:08:34,980 --> 01:08:36,620
.لنتحدث عن شيءٍ آخر
884
01:08:37,220 --> 01:08:38,330
.حسناً
885
01:08:43,340 --> 01:08:46,150
.أعتقد يمكنك القول بأن علاقتنا لم تنجح
886
01:08:47,780 --> 01:08:50,180
...إذاً ذلك الشخص كان
887
01:08:50,740 --> 01:08:51,760
.نعم
888
01:08:52,730 --> 01:08:57,350
،كان يُحب أفلام هوليوود
.لذا اعتدت على ترجمتها من أجله
889
01:08:58,940 --> 01:09:02,810
أهكذا بدأتِ الترجمة؟
890
01:09:03,060 --> 01:09:04,770
.يمكنك قول ذلك
891
01:09:10,430 --> 01:09:13,140
اكتشفت عندما عشنا سوياً
892
01:09:14,220 --> 01:09:17,220
.أن اللغة الإنجليزية لم تكن الشيء الوحيد الذي لا يفهمه
893
01:09:17,470 --> 01:09:20,230
.بل لم يستطع فهم ما أقوله أيضاً
894
01:09:22,100 --> 01:09:26,230
على أية حال، قادني للحصول
.على هذه الوظيفة وهذا شيء جيد
895
01:09:27,860 --> 01:09:31,360
.أتفق. سار الأمر بشكلٍ جيد
896
01:09:33,200 --> 01:09:34,320
ماذا؟
897
01:09:35,080 --> 01:09:36,240
كل شيء
898
01:09:38,490 --> 01:09:41,120
.أدى إلى لقائنا في النهاية
899
01:10:11,850 --> 01:10:14,450
.أنا لستُ ثملاً إطلاقاً -
.شكرًا -
900
01:10:14,660 --> 01:10:16,700
.تمالك نفسك! ليس بهذا الاتجاه
901
01:10:16,780 --> 01:10:20,700
!أنت ثمل! تمالك نفسك -
!كلا! لستُ ثملاً -
902
01:10:24,120 --> 01:10:25,750
!ثلاث نقاط
!جو هيون يوو أحرز الهدف
903
01:10:27,000 --> 01:10:28,210
!سجل هدفاً
904
01:10:53,990 --> 01:10:57,570
- المجنونة -
905
01:11:00,200 --> 01:11:02,370
- ميونغ تاي -
906
01:11:05,290 --> 01:11:06,020
ماذا؟
907
01:11:06,070 --> 01:11:09,580
.لا تنسَ أن تأتي يوم الأحد
.لقد دعوت سون يونغ أيضاً، لكن يجب أن تأتي
908
01:11:09,860 --> 01:11:12,550
.أنا صديقك المقرب الذي قدّم حفل طلاقك
909
01:11:12,630 --> 01:11:14,220
.أحمق
910
01:11:15,220 --> 01:11:17,220
.حسناً سآتي، أغلق الخط
911
01:11:37,960 --> 01:11:39,680
.يا إلهي! لم تكن مُضطرًا لذلك
912
01:11:39,870 --> 01:11:43,580
.أشكرك على قدومك
913
01:11:46,290 --> 01:11:47,670
.الكثير من الناس
914
01:11:48,420 --> 01:11:50,670
هل دعا الجميع للحصول على هدايا؟
915
01:11:51,380 --> 01:11:52,710
.يا إلهي
916
01:12:01,330 --> 01:12:02,850
سانغ تشول؟
917
01:12:03,720 --> 01:12:05,600
!سون يونغ
918
01:12:05,760 --> 01:12:07,270
هل تعرف أحدًا هنا؟
919
01:12:07,320 --> 01:12:09,810
.أنا صديق والد الطفل في الثانوية
920
01:12:09,970 --> 01:12:11,150
ماذا عنكِ؟
921
01:12:11,230 --> 01:12:12,570
.أنا صديقة والدة الطفل
922
01:12:12,650 --> 01:12:15,400
!حقاً؟ يا لها من مصادفة
923
01:12:20,280 --> 01:12:22,240
.لا بُد أن هذا هوَ القدر
924
01:12:23,160 --> 01:12:24,580
!مرحباً
925
01:12:24,660 --> 01:12:25,830
ما الأمر؟
926
01:12:27,890 --> 01:12:30,210
!أنت! بحذر
927
01:12:33,290 --> 01:12:35,550
لماذا دعوت سانغ تشول؟
928
01:12:36,190 --> 01:12:39,340
!سانغ تشول؟ ذلك الشخص
929
01:12:39,430 --> 01:12:41,590
!صحيح! سانغ تشول
!ذلك الوغد
930
01:12:42,140 --> 01:12:45,730
.لا بُد أنه من أعضاء مجموعة دردشة أصدقاء المدرسة
931
01:12:45,910 --> 01:12:48,310
.لم يأتِ حتى لحفل زفافي
932
01:12:48,370 --> 01:12:49,850
هل أتى اليوم؟
933
01:12:50,350 --> 01:12:53,230
لكن لماذا؟
هل ظللت على تواصل معه؟
934
01:12:53,650 --> 01:12:55,780
.تباً صادفته بسبب السراويل الداخلية
935
01:12:55,860 --> 01:12:58,900
.انتبه لألفاظك عند ابني، يا وغد
936
01:12:59,570 --> 01:13:01,910
.على أية حال، سأغادر باكرًا
937
01:13:09,570 --> 01:13:11,170
.يا لذلك الوغد المسكين
938
01:13:18,840 --> 01:13:20,180
من ذلك؟
939
01:13:20,590 --> 01:13:21,550
من؟
940
01:13:22,140 --> 01:13:23,720
عثرتِ على رجُل؟
941
01:13:24,600 --> 01:13:26,310
.هذا ما فعلته
942
01:13:26,530 --> 01:13:29,640
.علِمت بأنكِ ستسمعين كلامي
943
01:13:29,890 --> 01:13:32,520
.هيون يوو هنا
هل يعرف؟
944
01:13:33,940 --> 01:13:35,230
جو هيون يوو؟
945
01:13:35,710 --> 01:13:37,150
.سيعرف
946
01:13:37,260 --> 01:13:41,240
.إذاً أظهري علاقتكِ علناً وواعديه بجدية
947
01:14:08,810 --> 01:14:10,890
.الطفل لطيف للغاية
948
01:14:17,900 --> 01:14:19,360
هل أنت بخير؟
949
01:14:20,150 --> 01:14:21,030
.سيدي
950
01:14:27,370 --> 01:14:28,740
!هيون يوو
951
01:14:29,660 --> 01:14:30,870
.تباً
952
01:14:38,380 --> 01:14:42,340
،سون يونغ؟ قابلي جو هيون يوو
.صديقي بالثانوية
953
01:14:42,420 --> 01:14:43,970
...وهذه هي
954
01:14:45,010 --> 01:14:48,600
.حبيبتي بارك سون يونغ
955
01:14:49,560 --> 01:14:52,390
.سُررت بلقائك
.أنا بارك سون يونغ
956
01:14:53,560 --> 01:14:54,980
.سعدت بلقائك
957
01:14:59,980 --> 01:15:02,690
.تفضل بالجلوس وتناول الطعام معنا
958
01:15:05,660 --> 01:15:08,370
.صديقك يُعقد الأمور
959
01:15:08,910 --> 01:15:10,240
.وصديقتكِ أيضاً
960
01:15:12,790 --> 01:15:16,460
!يا لكِ من ممثلة بارعة
.تظاهرتِ بأنكِ قابلتني لأول مرة
961
01:15:16,710 --> 01:15:19,710
.لأنني مُحرجة من إخباره بأنكَ طليقي
962
01:15:20,000 --> 01:15:24,300
أنت لا تعرفين حتى أي نوع
.من الأوغاد كان في أيام الثانوية
963
01:15:24,420 --> 01:15:26,840
لماذا تقابلين وغد غبي مثله؟
964
01:15:28,430 --> 01:15:30,310
!إنهُ أفضل منك
965
01:15:31,850 --> 01:15:33,980
.ها أنتما
966
01:15:34,030 --> 01:15:36,080
،سون يونغ
.لقد وجدت بعضاً من الكركند هناك
967
01:15:36,160 --> 01:15:38,560
!أحب الكركند
968
01:15:38,600 --> 01:15:40,360
.حقاً؟ لنذهب
969
01:15:48,910 --> 01:15:49,990
.مرحباً
970
01:15:50,070 --> 01:15:52,870
.مُبارك يا ميونغ تاي
.أخبرتك بأني سآتي
971
01:15:53,290 --> 01:15:54,580
...دعني أعرفك
972
01:15:54,640 --> 01:15:55,900
.أنا بارك سون يونغ
973
01:15:55,970 --> 01:15:57,620
.حبيبة سانغ تشول
974
01:16:00,450 --> 01:16:02,880
أنتِ حبيبة سانغ تشول؟
975
01:16:02,960 --> 01:16:04,130
.نعم
976
01:16:04,300 --> 01:16:05,310
.سررت بلقائكِ
977
01:16:05,370 --> 01:16:07,480
...هذه -
.أنا يون هونغ إن -
978
01:16:07,790 --> 01:16:11,220
صديقتي بارك سون يونغ ألماسة نادرة
لا يوجد الكثير مثلها، صحيح؟
979
01:16:12,850 --> 01:16:15,310
.أتى عمي، لنذهب -
أين هوَ؟ -
980
01:16:15,560 --> 01:16:17,020
.لنذهب
981
01:16:22,610 --> 01:16:24,860
سون يونغ؟ هل تحبين الأطفال؟
982
01:16:25,110 --> 01:16:26,360
عفواً؟
983
01:16:28,230 --> 01:16:31,570
كم طفل تتمني أن تنجبي؟
984
01:16:32,120 --> 01:16:33,120
ماذا؟
985
01:16:33,170 --> 01:16:35,540
...أنا أفكر -
.المعذرة -
986
01:16:35,680 --> 01:16:39,040
هل تعرف بأن هذا قد يكون سؤالاً وقحاً؟
987
01:16:39,960 --> 01:16:40,590
ماذا؟
988
01:16:40,620 --> 01:16:44,370
لم نلتقِ من فترة طويلة حتى
.تطرح مثل هذه الأسئلة الشخصية
989
01:16:44,400 --> 01:16:46,880
ماذا لو لا أرغب في إنجاب الأطفال؟
990
01:16:46,920 --> 01:16:49,630
أو لو أريد إنجاب الأطفال لكن لا أستطيع؟
991
01:16:49,680 --> 01:16:54,510
،لو قلت عدد الأطفال الذين أرغب بهم
هل تعتقد سيكون من السهل إنجابهم؟
992
01:16:55,320 --> 01:16:57,680
.أنا آسف يا سون يونغ -
.أوقف السيارة -
993
01:16:57,730 --> 01:17:00,730
.آسف -
.أرجوك أوقفها -
994
01:17:13,900 --> 01:17:15,700
سُررت بلقائك"؟"
995
01:17:20,710 --> 01:17:22,790
.لا أعرف لِمَ أنتَ غاضب جدًا
996
01:17:31,300 --> 01:17:32,330
!توقف
997
01:17:32,370 --> 01:17:34,100
!هذا مزعج
998
01:17:34,340 --> 01:17:35,760
!كُل وفمك مُغلقاً
999
01:17:35,810 --> 01:17:37,560
!لا تفرغ غضبك علي
1000
01:17:39,100 --> 01:17:40,440
.آسف
1001
01:17:41,090 --> 01:17:44,770
.سانغ تشول ليسَ سيئاً
.كان يحصل على درجات ممتازة في الثانوية
1002
01:17:45,150 --> 01:17:48,190
ألهذا السبب كنتَ راضياً
عندما يبرحك ضرباً طوال الوقت؟
1003
01:17:48,290 --> 01:17:49,940
!تباً! سأغادر
1004
01:17:50,150 --> 01:17:51,740
.لا بأس. اجلس
1005
01:17:53,030 --> 01:17:57,380
.هذا أفضل لكما
.يجب أن تقابل سون يونغ رجُلاً لطيفاً
1006
01:17:57,460 --> 01:18:01,160
.كانت أفضل من أن ترتبط بك
.هذا كان رأي الجميع
1007
01:18:01,340 --> 01:18:03,920
رأي من؟
1008
01:18:04,060 --> 01:18:08,630
أنا، وأمي، وصديقي
.وزوجتي وأختي
1009
01:18:08,660 --> 01:18:09,920
هل أذكر المزيد؟
1010
01:18:11,310 --> 01:18:13,830
.سانغ تشول في مستواها
1011
01:18:13,870 --> 01:18:16,600
.يجني الكثير من المال ومهذبّ جدًا
1012
01:18:17,100 --> 01:18:18,010
.اسمع
1013
01:18:19,430 --> 01:18:20,850
.انسَ أمرها وحسب
1014
01:18:21,980 --> 01:18:26,060
.أنت تعرف أن سانغ تشول رجُل صالح
1015
01:18:26,150 --> 01:18:28,860
.وأنت كذلك يجب أن تقابل شخصاً لطيفاً
1016
01:18:35,910 --> 01:18:38,200
.لقد بالغ كثيرًا
1017
01:18:38,600 --> 01:18:43,120
!هناك تدرج بالعلاقة
يريد الجنس قبل حتى أن يعانقكِ؟
1018
01:18:44,870 --> 01:18:46,170
يفعلها كهذا فحسب؟
1019
01:18:46,960 --> 01:18:49,210
.لا يمكنه التحدث عن الأطفال الآن
1020
01:18:51,700 --> 01:18:55,760
.ربما كان مجرد تعليقاً عابراً بعد حفلة ميلاد طفلك
1021
01:18:55,840 --> 01:18:57,760
هل تقفين في صفه؟
1022
01:18:57,850 --> 01:18:59,220
.كلا، ليسَ كذلك
1023
01:19:01,260 --> 01:19:02,930
.إذاً استمري بمواعدته
1024
01:19:12,070 --> 01:19:14,030
.لقد كان خطئي
1025
01:19:14,290 --> 01:19:17,750
.كلا، لقد بالغت في ردة فعلي
.أنا آسفة
1026
01:19:17,790 --> 01:19:20,990
.لماذا تعتذرين؟ أنا آسف
1027
01:19:21,550 --> 01:19:25,710
.أنا حساسة تجاه هذا النوع من المواضيع
1028
01:19:25,810 --> 01:19:27,210
.وتخيفني كذلك
1029
01:19:27,620 --> 01:19:29,640
.لن أطلب منك أن تتفهمني
1030
01:19:29,800 --> 01:19:31,250
هل هناك أي شيء آخر؟
1031
01:19:32,500 --> 01:19:33,490
ماذا؟
1032
01:19:33,580 --> 01:19:35,450
أهناك أي شيء آخر يجب أن أعرفه؟
1033
01:19:36,930 --> 01:19:40,690
مثل إذا سبق لك وأن قتلتِ
شخصاً ما أو قامرتِ كثيرًا؟
1034
01:19:41,630 --> 01:19:43,490
كلا، الحمدلله
.لا يوجد شيء كهذا
1035
01:19:43,540 --> 01:19:45,230
!لا مشكلة إذاً
1036
01:19:45,520 --> 01:19:48,660
.لعلمك أنا أمتلك شخصية رائعة
1037
01:19:51,540 --> 01:19:55,110
هل تسمح لي بسؤالك عن شيء؟
1038
01:19:55,180 --> 01:19:56,640
.بالطبع! أي شيء
1039
01:19:56,710 --> 01:19:58,350
...أنا شخص نظيف وَ
1040
01:19:58,400 --> 01:20:01,200
،عندما ذهبنا إلى حفلة عيد ميلاد طفل صديقك
1041
01:20:01,530 --> 01:20:05,620
التقينا بصديق آخر لك من الثانوية، صحيح؟
1042
01:20:07,410 --> 01:20:09,720
تقصدين هيون يوو؟ -
.نعم، ذلك الشخص -
1043
01:20:10,080 --> 01:20:12,710
...يبدو وكأنه، كيف أصفه
1044
01:20:12,830 --> 01:20:16,800
.بدا مختلفاً عنك كثيرًا
1045
01:20:16,880 --> 01:20:17,680
.صحيح
1046
01:20:17,730 --> 01:20:20,050
لستما مقربين، أليسَ كذلك؟
1047
01:20:20,110 --> 01:20:23,050
.لم نكن صديقين مقربين في الثانوية
1048
01:20:23,340 --> 01:20:25,860
.التقينا بالصدفة مؤخرًا
1049
01:20:26,620 --> 01:20:31,690
على أية حال، كان ذا عوناً
.كبيرًا لي في علاقتي معك
1050
01:20:33,150 --> 01:20:34,780
كيف؟
1051
01:20:37,400 --> 01:20:41,340
.كان بمثابة مُرشدي بالحُب
1052
01:20:45,040 --> 01:20:46,080
.فهمت
1053
01:20:51,540 --> 01:20:53,210
.مرحباً
1054
01:20:59,370 --> 01:21:01,220
هل أنت مع شخص آخر؟ -
.نعم -
1055
01:21:02,800 --> 01:21:04,350
.ها هيَ قادمة
1056
01:21:09,680 --> 01:21:11,060
.التقينا ثانيةً
1057
01:21:16,190 --> 01:21:17,990
.أخبرتني بأنها لا تمانع في وجودك
1058
01:21:18,140 --> 01:21:20,860
.سنلتقي مستقبلاً هكذا غالباً
1059
01:21:21,720 --> 01:21:24,370
.سمعت الكثير عنك من سانغ تشول
1060
01:21:24,420 --> 01:21:26,410
.قال بأنك بمثابة مُرشده في الحُب
1061
01:21:28,290 --> 01:21:29,830
مُرشد حُب؟
1062
01:21:30,290 --> 01:21:31,330
أنا؟
1063
01:21:36,840 --> 01:21:38,460
.اشرب يا هيون يوو
1064
01:21:38,980 --> 01:21:40,720
!أنا سعيد للغاية
1065
01:21:41,590 --> 01:21:45,180
.أنقذت حياتكما كلاكما
1066
01:21:47,320 --> 01:21:50,600
،قال بأنه يشعر بالفضول حولك
1067
01:21:50,690 --> 01:21:53,350
...لذا بمجرد أن أريته صورتكِ
1068
01:21:53,440 --> 01:21:55,110
.توقف -
ماذا؟ -
1069
01:21:55,290 --> 01:21:58,060
.رأها وغصّ فجأة
1070
01:21:58,130 --> 01:22:03,240
.لذا أمسكته وفعلت هكذا لإنقاذه
1071
01:22:03,660 --> 01:22:07,760
هل تعرفين إجراء مناورة هيمليك، صحيح؟
.ثم خرج الطعام الذي كان عالقاً في فمه
1072
01:22:09,040 --> 01:22:10,330
.أنت مضحك
1073
01:22:11,060 --> 01:22:15,210
،إذا تعرفين امرأة لطيفة
هلاّ عرفتيها عليه؟
1074
01:22:15,540 --> 01:22:17,290
.إنهُ مُطلق أيضاً
1075
01:22:21,120 --> 01:22:23,880
!كلاكما مُطلقان
1076
01:22:25,650 --> 01:22:28,330
.لقد سمعت بأن طليقته مجنونة
1077
01:22:28,400 --> 01:22:31,710
جنّ جنونها وقالت لن تُطلّقه
1078
01:22:31,860 --> 01:22:35,880
ما لم يوافق على إقامة حفل طلاق، صحيح؟
1079
01:22:35,920 --> 01:22:37,300
هل أخبرتك بذلك؟
1080
01:22:37,340 --> 01:22:39,020
هل أنتَ ثمل؟
1081
01:22:39,190 --> 01:22:41,190
.لقد قلت بأنها مجنونة رسميًا
1082
01:22:41,270 --> 01:22:44,320
.وانتهى بك الأمر في إقامة حفل طلاق
1083
01:22:45,070 --> 01:22:46,280
.يا إلهي
1084
01:22:47,690 --> 01:22:49,120
ماذا عنكِ؟
1085
01:22:49,820 --> 01:22:52,560
كيف كان طليقكِ؟
1086
01:22:52,660 --> 01:22:54,180
.كان مثل الكلب
1087
01:22:54,290 --> 01:22:55,780
ماذا؟ كلب؟
1088
01:22:56,400 --> 01:22:59,600
.يأكل ما أطعمه ويصغي لكلامي جيدًا
1089
01:22:59,810 --> 01:23:02,340
.مثل كلبٍ كبير لا يهتم سوى بسيده
1090
01:23:03,090 --> 01:23:06,010
.ذلك الكلب كان عائلتي الوحيدة وصديقي
1091
01:23:06,350 --> 01:23:08,260
،قد يتخلى المُلاك عن كلابهم
1092
01:23:08,340 --> 01:23:11,060
لكن الكِلاب لا تتخلى عادةً عن مُلاكها، أليسَ كذلك؟
1093
01:23:11,170 --> 01:23:13,140
.لذا فاجأني الأمر
1094
01:23:14,180 --> 01:23:16,810
.لم أكن أعتقد أن الكلب سيتركني
1095
01:23:17,540 --> 01:23:19,440
...أدركتُ في النهاية بعد أن تركتُ لوحدي
1096
01:23:21,680 --> 01:23:25,210
.أنني كلبة لأني وثقت به أكثر من اللازم
1097
01:23:25,450 --> 01:23:27,320
.ذلك السافل عديم الفائدة
1098
01:23:34,500 --> 01:23:36,700
.هذا الوغد في حالة سُكر
1099
01:23:36,810 --> 01:23:39,840
!استيقظ يا سانغ تشول
1100
01:23:39,920 --> 01:23:42,880
.دعي هذا الرجل يذهب، يا آنسة كيم
1101
01:23:43,550 --> 01:23:44,630
مجنونة"؟"
1102
01:23:46,550 --> 01:23:48,340
.يجب أن أغادر
1103
01:23:48,510 --> 01:23:49,850
.اجلس
1104
01:23:50,560 --> 01:23:54,270
.الآنسة كيم، اجلسي
1105
01:23:56,680 --> 01:23:58,270
لماذا لم تخبره؟
1106
01:24:01,380 --> 01:24:03,230
.كانت علاقتكما تسير بشكلٍ جيد
1107
01:24:04,570 --> 01:24:06,450
.لم أرغب في تخريبها
1108
01:24:09,050 --> 01:24:10,320
.سون يونغ
1109
01:24:11,940 --> 01:24:13,910
.أريدكِ أن تكوني سعيدة
1110
01:24:14,550 --> 01:24:15,700
.أنا جاد
1111
01:24:23,030 --> 01:24:25,510
...بعد مقابلة سانغ تشول ثانيةً
1112
01:24:27,510 --> 01:24:29,180
.أدركت بأنهُ أفضل مني
1113
01:24:29,940 --> 01:24:31,890
.ويحبكِ كثيرًا
1114
01:24:32,930 --> 01:24:34,890
.يحبكِ بصدق
1115
01:24:38,230 --> 01:24:39,560
.أيها الوغد
1116
01:24:48,400 --> 01:24:51,910
.الآنسة كيم، أشعرُ بالبرد
1117
01:25:14,890 --> 01:25:17,560
- دار الجنازة -
1118
01:26:18,080 --> 01:26:19,500
.لنعيش سوياً
1119
01:26:22,040 --> 01:26:24,080
.سأبقى بجانبكِ إلى الأبد
1120
01:26:27,610 --> 01:26:29,000
.لنتزوج
1121
01:26:34,720 --> 01:26:36,140
.حماتي
1122
01:26:36,640 --> 01:26:38,350
.سأعتني بها جيدًا
1123
01:26:39,460 --> 01:26:40,680
.أرجوكِ لا تقلقي
1124
01:26:45,000 --> 01:26:48,110
من يعرض الزواج في جنازة؟
1125
01:27:21,180 --> 01:27:25,190
.نحن نخطط لإنشاء فرع في الخارج العام القادم
1126
01:27:25,270 --> 01:27:29,730
.ليس من السهل إطلاقه في سوق أجنبي
1127
01:27:30,370 --> 01:27:34,700
!إنها خطوة كبيرة في الخارج كما تعلمون
1128
01:27:35,070 --> 01:27:37,870
.نعم، لذا أجريت بعض البحوث
1129
01:27:37,620 --> 01:27:38,520
{\an5}
- العمل في الخارج -
1130
01:27:38,110 --> 01:27:43,620
توجد اختلافات في الاستهلاك
.وأحجام السوق عن هُنا
1131
01:27:44,170 --> 01:27:48,210
.يجب أن نتحدث
.تعال بعد العمل
1132
01:27:54,640 --> 01:27:56,080
هل أنتِ مجنونة؟
1133
01:27:56,340 --> 01:27:59,140
إلى أين ستذهبين بعد بيع هذا المنزل؟
1134
01:28:00,800 --> 01:28:03,350
.لا منزل ولا أملك أي نقود
1135
01:28:05,100 --> 01:28:07,350
.إذاً استمري بالعيش هنا وحسب
1136
01:28:08,560 --> 01:28:10,650
.أريد أن أنهي علاقتنا للأبد
1137
01:28:11,140 --> 01:28:15,740
ليس من الصائب أن أعيش
.في هذا المنزل من دونك
1138
01:28:16,450 --> 01:28:18,160
.يبدو وكأنني أخذته منك
1139
01:28:18,220 --> 01:28:21,080
.ومن غير المريح لي أن أمتلكه لنفسي
1140
01:28:21,280 --> 01:28:22,370
.سون يونغ
1141
01:28:23,450 --> 01:28:25,750
.كان يجب علي بيعه منذ فترة طويلة
1142
01:28:26,110 --> 01:28:29,460
.سأعطيك نصف المال
.كِلانا مسؤولان عن الطلاق
1143
01:28:30,380 --> 01:28:31,710
من طلب منكِ المال؟
1144
01:28:32,130 --> 01:28:33,750
.دعنا لا نرى بعضنا بعد الآن
1145
01:28:34,510 --> 01:28:36,220
.سأتوقف عن إزعاجك
1146
01:28:36,840 --> 01:28:38,260
.لا تبيعي هذا المنزل
1147
01:28:39,420 --> 01:28:44,390
.سأختفي من حياتك، لذا عيشي هنا وحسب
1148
01:28:54,820 --> 01:28:56,530
ليست في المنزل؟
1149
01:29:04,330 --> 01:29:05,410
ماذا؟
1150
01:29:07,290 --> 01:29:08,540
...لماذا
1151
01:29:10,870 --> 01:29:12,750
لماذا خرج من هناك؟
1152
01:29:23,470 --> 01:29:25,260
لماذا كُنتَ في منزلها؟
1153
01:29:26,220 --> 01:29:27,220
.أخبرني
1154
01:29:27,520 --> 01:29:29,350
ما بينكما؟
1155
01:29:31,270 --> 01:29:33,560
!أخبرني، أيها الوغد
1156
01:29:36,530 --> 01:29:38,110
!أخبرني الآن
1157
01:29:47,660 --> 01:29:49,120
...أنا
1158
01:29:51,500 --> 01:29:53,290
.زوج سون يونغ السابق
1159
01:29:55,920 --> 01:29:57,810
...هل كنتما
1160
01:29:58,610 --> 01:30:00,880
تكذبان علي طوال الوقت؟
1161
01:30:01,120 --> 01:30:04,470
!كلا! انتهت علاقتنا منذ فترة طويلة
1162
01:30:05,600 --> 01:30:09,240
.التقينا للتو للاهتمام ببعض الأمور المتبقية
1163
01:30:09,470 --> 01:30:11,850
ما الذي تبقى لتهتم به
بينما علاقتكما قد انتهت؟
1164
01:30:44,720 --> 01:30:47,850
.تفضلا من هنا
.هذه هي غرفة النوم الرئيسية
1165
01:30:47,930 --> 01:30:49,430
!إنه رائع
1166
01:30:49,540 --> 01:30:52,600
.لا بأس. تعال إلى هنا
1167
01:30:56,500 --> 01:30:57,770
.سنفتقدك
1168
01:30:57,860 --> 01:30:59,610
.أرجوك عُد إلينا -
.بالطبع -
1169
01:30:59,700 --> 01:31:02,690
.اعتنِ بنفسك -
.اهتم بصحتك -
1170
01:31:03,470 --> 01:31:04,910
.احتفظ بها جيدًا
1171
01:31:23,670 --> 01:31:25,220
.أحسنتِ يا سيدة بارك
1172
01:31:25,280 --> 01:31:28,610
.أعتذر على التأخير
.آخذ مني وقتاً أطول مما توقعت
1173
01:31:28,660 --> 01:31:29,970
.لا بأس
1174
01:31:30,220 --> 01:31:33,560
أتمنى لو أعيش قصة حُب
.مثل هؤلاء الناس في الفيلم
1175
01:31:33,780 --> 01:31:36,900
.لكنكِ تحظين بعلاقةٍ جميلة مع زوجكِ
1176
01:31:37,700 --> 01:31:38,920
.لا تعرفين أبدًا
1177
01:31:38,990 --> 01:31:43,860
ماذا لو قُدّر لي أن تجمعني علاقة
حُب مفعمة مع شخصٍ ما مثلهم؟
1178
01:31:44,420 --> 01:31:47,610
.هذا يحدث في الأفلام فقط -
هل تعتقدين ذلك؟ -
1179
01:31:49,490 --> 01:31:51,740
.المكان جميل من الخارج هنا
1180
01:31:53,300 --> 01:31:55,910
أنا أعجبني. ما رأيكِ؟
1181
01:31:56,210 --> 01:31:59,380
.أعجبني أيضاً -
.عظيم -
1182
01:32:10,970 --> 01:32:11,890
ما الأمر؟
1183
01:32:11,970 --> 01:32:13,270
هل سمعت بآخر الأخبار؟
1184
01:32:13,300 --> 01:32:14,850
بماذا يا وغد؟
1185
01:32:15,170 --> 01:32:18,850
لم يصلك الخبر؟
.سون يونغ تخطط لإقامة حفل زفاف
1186
01:32:20,480 --> 01:32:21,570
آلو؟
1187
01:32:22,020 --> 01:32:23,360
آلو؟
1188
01:32:23,730 --> 01:32:25,030
هل أنتَ مصدوم؟
1189
01:32:25,650 --> 01:32:30,030
،لم يتصل سانغ تشول بي
.لكنني سمعت بالخبر من زوجتي
1190
01:32:34,420 --> 01:32:36,040
اتصلت بي لتخبرني بهذا؟
1191
01:32:36,270 --> 01:32:39,120
لِمَ لا تأتي وتساعد صديقك في حزم أمتعته؟
1192
01:32:39,200 --> 01:32:42,500
ستسافر؟ متى ستعود؟
1193
01:32:43,240 --> 01:32:46,010
.لست مُتأكدًا
.إن أعجبني العيش هناك، ربما سأستقر
1194
01:32:46,670 --> 01:32:51,050
هل قلبك مفطور للغاية
لدرجة أن تهرب للخارج هكذا؟
1195
01:32:51,380 --> 01:32:54,820
.لن أحضر حفل الزفاف من أجل صداقتنا
1196
01:32:54,970 --> 01:32:57,680
.يا لك من صديق مخلص. شكرًا يا صاح
1197
01:32:59,220 --> 01:33:02,440
.على أيةِ حال، اعتنِ بنفسك جيدًا
.سأزورك في يومٍ ما
1198
01:33:02,570 --> 01:33:04,980
.اتصل بي عندما يحين موعد رحلتك
1199
01:33:06,110 --> 01:33:07,440
.حسناً
1200
01:33:12,320 --> 01:33:15,490
.أعتقد أن ذلك الوغد لم يستطع الانتظار
1201
01:33:18,430 --> 01:33:21,920
.سواء تزوجت أم لا، سأرحل
1202
01:33:40,440 --> 01:33:42,900
"عندما التقى بها" -
"عندما تساقط الثلج في هونغداي" -
1203
01:34:13,010 --> 01:34:15,390
- كان الجو حار جدًا في إشبيلية -
1204
01:34:22,730 --> 01:34:26,440
.هذه هي مدينة برشلونة
.لا تبعد كثيرًا عن مهرجان سيتجيس السينمائي
1205
01:34:26,880 --> 01:34:29,190
!المدينة بأكملها في غاية الجمال
1206
01:34:31,190 --> 01:34:33,610
.تمنيت لو كنتَ معي
1207
01:34:34,470 --> 01:34:37,490
متى كانت آخر مرة ذهبنا في رحلة سوياً؟
1208
01:34:43,760 --> 01:34:44,960
!مفاجأة
1209
01:34:45,170 --> 01:34:46,880
.إنها كاتدرائية غاودي
1210
01:34:49,920 --> 01:34:52,630
هل نقيم حفل زفافنا هنا؟
1211
01:34:55,010 --> 01:34:58,930
.كلا، لنأتي إلى هنا في شهر العسل
1212
01:35:23,700 --> 01:35:28,000
من هنا فصاعدًا، آمل أن يحتوي
.هذا الكتاب على صور لنا معاً
1213
01:35:29,090 --> 01:35:31,380
.لا تزعل من ذهابي لوحدي
1214
01:35:31,460 --> 01:35:34,170
لقد سافرت للتحقق من المكان حتى
.أتمكن من العودة إليه معك لاحقاً
1215
01:35:35,620 --> 01:35:38,180
.لنزور هذه الأماكن عندما يتسنى لنا الوقت
1216
01:36:35,990 --> 01:36:37,530
- تسجيل زواج -
1217
01:36:37,610 --> 01:36:38,700
هل أنتِ سعيدة؟
1218
01:36:38,950 --> 01:36:40,570
!سنتزوج
1219
01:36:43,740 --> 01:36:44,950
.تمّ الأمر
1220
01:36:55,300 --> 01:36:56,170
- مُدير -
1221
01:37:02,010 --> 01:37:04,560
!حصلت على ترقية كبيرة
1222
01:37:13,300 --> 01:37:14,230
أأنت مُتأكد من هذا؟
1223
01:37:14,320 --> 01:37:15,150
- اتفاقية طلاق -
1224
01:37:20,280 --> 01:37:21,360
.حسناً، لنفعلها
1225
01:37:26,240 --> 01:37:29,330
.أنت الوحيد الذي أمكنني التفكير به
1226
01:37:30,620 --> 01:37:35,750
قدومك وخروجك من المنزل
.أعاد لي الذكريات القديمة
1227
01:37:37,760 --> 01:37:39,590
!لهذا لا يوجد أحد حولكِ
1228
01:37:40,720 --> 01:37:44,390
.لقد ساعدتكِ بدافع الشفقة
هل اعتقدتِ بأنه ما زال لدي مشاعر نحوكِ؟
1229
01:37:47,930 --> 01:37:51,060
.أنتَ وغد سيئ
هل تعرف؟
1230
01:37:51,760 --> 01:37:54,980
،كُل شيء على حاله لم يتغير
.ما عدا أنت قد رحلت
1231
01:37:55,190 --> 01:37:56,400
.أكره ذلك
1232
01:37:56,620 --> 01:37:59,110
.يبدو وكأننا وحدنا من تغيرنا
1233
01:38:02,140 --> 01:38:03,870
ومن الصعب والمؤلم جدًا
1234
01:38:05,280 --> 01:38:07,080
.العيش في هذا المنزل لوحدي
1235
01:38:30,560 --> 01:38:33,350
.ربما قد بدأ بالفعل
لماذا تسأل؟
1236
01:39:49,510 --> 01:39:52,140
!أيها الطبيب، تبدو وسيماً
1237
01:39:53,810 --> 01:39:55,140
!سون يونغ
1238
01:39:55,520 --> 01:39:57,270
!توقفا
1239
01:40:00,130 --> 01:40:01,950
!سانغ تشول! أنا آسف
1240
01:40:02,150 --> 01:40:03,530
يمكنك أن تقول عني سافل
1241
01:40:03,780 --> 01:40:05,450
!وتضربني
1242
01:40:07,530 --> 01:40:09,490
.لكن لا يمكنني أن أدع سون يونغ تفلت من يدي
1243
01:40:11,200 --> 01:40:13,450
...سون يونغ! هذا
1244
01:40:13,740 --> 01:40:15,370
!هذا كلهُ خطئي
1245
01:40:15,680 --> 01:40:19,960
،إن لم أقل هذا الآن
.سأندم عليه طوال حياتي
1246
01:40:20,920 --> 01:40:22,920
.لا أستطيع ترككِ ترحلين هكذا
1247
01:40:23,920 --> 01:40:27,840
!أخيرًا أدركتُ ذلك
!أنا غبي لأنني أدركت متأخرًا
1248
01:40:28,090 --> 01:40:29,550
...اعتقدت
1249
01:40:31,050 --> 01:40:33,140
.بأنني سأعيش سعيدًا من دونكِ
1250
01:40:39,980 --> 01:40:41,690
.لكن هذا غير صحيح
1251
01:40:45,180 --> 01:40:48,350
.سون يونغ، أرجوكِ لا ترحلي
1252
01:40:50,180 --> 01:40:51,910
ما خطبه؟
1253
01:40:55,540 --> 01:40:57,080
...سون يونغ
1254
01:41:00,930 --> 01:41:02,290
.أنا آسف
1255
01:41:07,340 --> 01:41:10,640
هل سأحظى بفرصة أخرى؟
.سأكون جيدًا معكِ
1256
01:41:16,000 --> 01:41:19,020
.لنتزوج
1257
01:41:23,270 --> 01:41:24,520
.اعتذر
1258
01:41:25,860 --> 01:41:26,500
ماذا؟
1259
01:41:26,540 --> 01:41:28,740
!اعتذر لهما بسرعة
1260
01:41:41,000 --> 01:41:41,960
!تبًا، ارتعبت خوفاً
1261
01:41:44,020 --> 01:41:45,500
لماذا يوجد الكثير من الكلاب هنا؟
1262
01:41:45,710 --> 01:41:48,840
كيف أمكنك إفساد زفاف روميو بهذا الشكل؟
1263
01:41:53,600 --> 01:41:55,470
- مرحباً بكم في حفل زفاف روميو وَآريوم -
1264
01:42:01,440 --> 01:42:03,440
!ميونغ تاي، ذلك الوغد السافل
1265
01:42:03,660 --> 01:42:07,650
من أين يخرج الريح؟
1266
01:42:07,750 --> 01:42:10,700
.إنهُ يخرج من المؤخرة -
.نظّف المكان -
1267
01:42:11,710 --> 01:42:14,370
هل يحتاج للتنظيف ثانية؟
1268
01:42:14,410 --> 01:42:16,980
.إذاً لننظفه
1269
01:42:17,050 --> 01:42:19,040
.سون يونغ تخطط لإقامة حفل زفاف
1270
01:42:19,120 --> 01:42:20,460
هل تصدق ذلك؟
1271
01:42:20,540 --> 01:42:21,500
حقاً؟
1272
01:42:21,580 --> 01:42:23,670
.الناس يفعلون ذلك هذه الأيام
1273
01:42:24,740 --> 01:42:26,090
.هذا لا يُصدق
1274
01:42:29,200 --> 01:42:30,850
لم يصلك الخبر؟
1275
01:42:30,920 --> 01:42:32,490
.سون يونغ تخطط لإقامة حفل زفاف
1276
01:42:32,720 --> 01:42:33,540
حفل زفاف كِلاب؟
1277
01:42:33,620 --> 01:42:37,890
!لنكمل حفل زفاف روميو وَآريوم
1278
01:42:42,390 --> 01:42:45,520
.تالياً، سينحني المالكين لبعضهما البعض
1279
01:42:47,440 --> 01:42:49,690
!انحنيا من فضلكما
1280
01:42:50,980 --> 01:42:54,660
!والآن ستبدأ مسيرة روميو وآريوم
1281
01:43:06,600 --> 01:43:07,750
.هيون يوو
1282
01:43:10,670 --> 01:43:15,050
.ربما أصبحنا بعيدين جدًا على أن نعود ثانيةً
1283
01:43:16,550 --> 01:43:17,640
.سون يونغ
1284
01:43:17,720 --> 01:43:21,140
.كما قلت، أنا فكرتُ بنفسي وحسب
1285
01:43:25,650 --> 01:43:27,400
.كلا، لقد كنتُ مُخطئاً
1286
01:43:28,450 --> 01:43:30,690
.كنت أعرف شعورك لكن تظاهرت بالعكس
1287
01:43:31,000 --> 01:43:32,690
.فكرتُ بالهروب وحسب
1288
01:43:33,740 --> 01:43:35,570
.لكنني تغيرت يا سون يونغ
1289
01:43:40,000 --> 01:43:41,290
...حفل الطلاق
1290
01:43:43,560 --> 01:43:47,130
.كان يجب أن يكون حفل زفافنا
1291
01:43:50,970 --> 01:43:53,120
.لا أريد أن أفشل مرتين
1292
01:43:53,250 --> 01:43:56,610
.أريد أن أكون قادرة بنفسي لأصبح إنسانة أفضل
1293
01:43:56,770 --> 01:43:58,800
،حتى لو التقينا مجددًا
1294
01:43:59,000 --> 01:44:01,990
.أريد أن أكون قادرة بنفسي لأصبح إنسانة أفضل
1295
01:44:02,030 --> 01:44:03,680
.عندها سنلتقي
1296
01:44:04,160 --> 01:44:06,900
.عوضًا عن العيش معًا دون الشعور بالوحدة
1297
01:44:07,120 --> 01:44:09,520
أريد أن أكون قادرة بنفسي على العيش كشخص مستقل
1298
01:44:09,570 --> 01:44:12,320
.حينها سيكون الوقت المناسب لنجتمع مجددًا
1299
01:44:18,980 --> 01:44:20,700
.تبدين جميلة اليوم
1300
01:44:53,270 --> 01:44:54,570
.لنذهب يا سيدي
1301
01:44:54,650 --> 01:44:56,650
.ستصاب بالبرد
1302
01:44:57,530 --> 01:44:58,740
.حسناً
1303
01:45:04,200 --> 01:45:09,420
- بعد سنة -
1304
01:45:13,000 --> 01:45:15,170
.الساق اليسرى فوق رأسك
1305
01:45:18,840 --> 01:45:21,760
.لا تنحني كثيرًا. ارفعيها
1306
01:45:25,850 --> 01:45:29,690
- استراحة زواج -
1307
01:45:39,740 --> 01:45:42,410
.تحسنت لغتك الإنجليزية كثيرًا
1308
01:45:42,570 --> 01:45:44,330
هل لديكِ وقت الآن؟
1309
01:45:45,890 --> 01:45:47,660
.أنتِ الوحيدة الذي أمكنني التفكير بها
1310
01:46:21,320 --> 01:46:24,320
- !اليوم الأول مُجددًا من اليوم -
1311
01:46:26,410 --> 01:46:29,410
- يوم عرض الزواج -
1312
01:46:53,900 --> 01:46:56,020
.تهانينا -
.مُبارك لكما -
1313
01:47:00,070 --> 01:47:02,610
.تهانينا -
.مُبارك لكما -
1314
01:47:10,830 --> 01:47:12,080
.نذور الزواج -
.نذور الزواج -
1315
01:47:12,290 --> 01:47:14,370
أنهينا استراحة زواجنا
1316
01:47:14,460 --> 01:47:16,750
اعتبارًا من اليوم
1317
01:47:16,830 --> 01:47:19,460
.وعُدنا إلى كوننا زوجين
1318
01:47:19,550 --> 01:47:22,760
ونتعهد بألا نتطلق ثانيةً
1319
01:47:22,840 --> 01:47:25,090
.ونعيش بسعادة إلى الأبد
1320
01:47:44,320 --> 01:47:45,740
!لنلتقط صورة
1321
01:47:46,070 --> 01:47:47,620
.اجتمعوا من فضلكم -
.لنذهب -
1322
01:47:47,780 --> 01:47:49,120
.لنذهب -
.لنلتقط صورة -
1323
01:47:49,200 --> 01:47:50,450
.قفوا حولهما من فضلكم
1324
01:47:50,530 --> 01:47:52,330
.هيّا -
.تعالوا -
1325
01:47:52,410 --> 01:47:53,620
.من هنا
1326
01:47:56,330 --> 01:47:59,130
ماذا؟ هل أمطرت؟
1327
01:47:59,210 --> 01:48:01,090
ماذا؟ -
.إنها تمطر -
1328
01:48:01,170 --> 01:48:03,380
.يا إلهي -
!هطل المطر -
1329
01:48:03,460 --> 01:48:06,970
!لنسرع! لقد أمطرت -
!بسرعة -
1330
01:48:07,050 --> 01:48:10,930
!انظروا إلى الكاميرا! بسرعة
1331
01:48:11,010 --> 01:48:12,220
.يا إلهي -
!يا إلهي -
1332
01:48:12,600 --> 01:48:14,230
.أخبرتك بأن علينا إقامته في الأسبوع القادم
1333
01:48:14,310 --> 01:48:16,230
.يقولون المطر يجلب الحظ السعيد
1334
01:48:16,310 --> 01:48:20,360
!ليسَ في يوم زواجنا! تباً -
!تباً -
1335
01:48:21,900 --> 01:48:23,570
.يا إلهي -
.كلا -
1336
01:48:23,650 --> 01:48:25,400
!أنتم! انتظروا -
.يا إلهي -
1337
01:48:25,490 --> 01:48:27,200
.يا إلهي -
.هذا لا يصدق -
1338
01:48:27,280 --> 01:48:31,740
.أيمكننا الذهاب؟ آسفة -
.لنذهب الآن -
1339
01:48:31,830 --> 01:48:33,740
!اعتنِ بها -
.يا إلهي -
1340
01:48:33,830 --> 01:48:36,910
.الجو بارد -
!اعتنِ بأمي جيدًا -
1341
01:48:37,120 --> 01:48:38,670
.لنلتقط صورة -
.إنها تمطر بغزارة -
1342
01:48:38,750 --> 01:48:39,630
.لنذهب
1343
01:48:39,830 --> 01:48:40,880
!تباً
1344
01:48:41,630 --> 01:48:43,250
لماذا نشرة الطقس تصيب مرة واحدة
1345
01:48:43,800 --> 01:48:45,670
وتخطئ آلاف المرات؟
1346
01:48:45,920 --> 01:48:48,010
.لنلتقط صورة وحسب
1347
01:48:48,760 --> 01:48:49,840
!تباً
1348
01:48:51,300 --> 01:48:52,470
.ابتسمي
1349
01:48:53,760 --> 01:48:55,470
!لا يمكنني فتح عيناي
1350
01:48:55,560 --> 01:48:56,390
.دعيني أرى
1351
01:48:57,600 --> 01:48:59,440
.لنلتقطها على أية حال. إنه يوم زفافنا -
...واحد -
1352
01:48:59,560 --> 01:49:01,150
!واحد، اثنان ثلاثة
1353
01:49:03,020 --> 01:52:21,680
Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
112464