Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,116 --> 00:00:37,451
THE MINISTER
2
00:02:45,372 --> 00:02:48,410
Ministry of Transport
3
00:03:33,045 --> 00:03:34,088
Yes.
4
00:03:34,630 --> 00:03:36,291
Yes, Mr Prefect.
5
00:03:38,050 --> 00:03:40,459
Can you give me the location again?
6
00:03:41,929 --> 00:03:43,128
Of course.
7
00:03:43,472 --> 00:03:44,884
Right away.
8
00:03:45,849 --> 00:03:47,724
Good night, Mr Prefect.
9
00:03:55,651 --> 00:03:57,775
Sorry to disturb you, sir.
10
00:03:58,070 --> 00:03:59,269
A coach.
11
00:03:59,738 --> 00:04:01,281
Five minutes ago.
12
00:04:01,824 --> 00:04:05,324
A road in the Ardennes.
The D31.
13
00:04:06,578 --> 00:04:08,323
I'm afraid so.
14
00:04:09,707 --> 00:04:11,831
You did the right thing, Yan.
15
00:04:13,127 --> 00:04:14,788
No, not yet.
16
00:04:14,920 --> 00:04:16,546
Keep me posted.
17
00:04:21,010 --> 00:04:22,291
Yes, Gilles?
18
00:04:29,768 --> 00:04:31,561
A lot of casualties?
19
00:04:32,479 --> 00:04:33,725
Oh, dear God.
20
00:04:35,107 --> 00:04:37,314
No, call the prefect first.
21
00:04:37,484 --> 00:04:40,154
We can't screw up again
like at Le Perthus.
22
00:04:44,658 --> 00:04:45,988
We have to go there.
23
00:04:46,160 --> 00:04:48,948
Arrange it with the prefect
and wake Pauline.
24
00:05:12,686 --> 00:05:16,471
We'll be starving tigers
in the dark night.
25
00:05:41,548 --> 00:05:42,925
Hello, Tintin.
26
00:05:43,092 --> 00:05:44,207
Thank you.
27
00:05:44,426 --> 00:05:46,586
- Still nothing?
- No.
28
00:05:47,388 --> 00:05:50,224
When the baby arrives,
take a week off.
29
00:05:50,432 --> 00:05:52,556
The first few days count a lot.
30
00:05:52,726 --> 00:05:55,016
That way your wife can rest.
31
00:05:55,187 --> 00:05:56,054
If possible...
32
00:05:56,230 --> 00:05:58,638
It's possible.
I'm for fatherly love.
33
00:05:58,816 --> 00:06:00,608
- See Gilles about it.
- Thank you, sir.
34
00:06:00,776 --> 00:06:01,819
Minister...
35
00:06:03,779 --> 00:06:05,025
It'll be a rough ride.
36
00:06:05,197 --> 00:06:06,240
Here already?
37
00:06:07,074 --> 00:06:10,776
And I thought we were off
to the Raphael for a nightcap.
38
00:06:12,871 --> 00:06:14,532
2 am, the latest news.
39
00:06:15,082 --> 00:06:18,997
The accident occurred on the D31
in the Ardennes massif,
40
00:06:19,169 --> 00:06:21,293
near the village of Monthermé.
41
00:06:21,505 --> 00:06:25,551
The casualties treated on site
include many adolescents...
42
00:06:29,805 --> 00:06:31,882
You handle the crisis unit.
43
00:06:34,059 --> 00:06:36,847
I said, you handle the crisis unit.
44
00:07:09,094 --> 00:07:10,673
Still not quite right.
45
00:07:10,846 --> 00:07:13,552
Stress the State's role
as a protector,
46
00:07:13,724 --> 00:07:17,058
solidarity
during this exceptional ordeal...
47
00:07:23,734 --> 00:07:26,191
Regional TV got there first.
48
00:07:26,362 --> 00:07:28,604
Radio news and the local press too.
49
00:07:29,531 --> 00:07:31,110
I'll call you after.
50
00:07:52,137 --> 00:07:53,419
- Minister...
- Captain...
51
00:07:53,639 --> 00:07:54,256
Mr Prefect...
52
00:07:54,431 --> 00:07:56,591
- How does it look?
- It's atrocious.
53
00:07:56,767 --> 00:07:59,555
Two girls haven't been found yet.
54
00:07:59,937 --> 00:08:01,847
- Eleven dead...
- Nine, sir.
55
00:08:02,147 --> 00:08:05,268
Nine dead, seven of them children,
and two missing.
56
00:08:05,442 --> 00:08:07,235
All of them local.
57
00:08:07,403 --> 00:08:09,277
Three critically injured...
58
00:08:09,446 --> 00:08:11,855
Could you swap ties...
59
00:08:12,032 --> 00:08:13,409
What model was the coach?
60
00:08:13,617 --> 00:08:14,365
An FR2.
61
00:08:14,576 --> 00:08:16,369
The colour's wrong. Change it.
62
00:08:16,578 --> 00:08:18,074
The latest one?
63
00:08:18,247 --> 00:08:19,659
Exactly.
64
00:08:21,250 --> 00:08:22,292
Thank you.
65
00:08:42,146 --> 00:08:44,056
Keep the press on the road.
66
00:08:46,108 --> 00:08:47,769
We'll call your families.
67
00:08:48,068 --> 00:08:49,111
Where are we going?
68
00:08:49,445 --> 00:08:51,154
Calm down...
69
00:08:51,321 --> 00:08:53,362
Look at me.
70
00:09:10,799 --> 00:09:11,842
Lift!
71
00:09:12,801 --> 00:09:14,047
Higher!
72
00:09:23,645 --> 00:09:24,927
Stop!
73
00:09:25,105 --> 00:09:26,435
Stop everything!
74
00:10:05,396 --> 00:10:07,057
Three or four minutes.
75
00:11:04,246 --> 00:11:05,410
Sandra!
76
00:11:06,248 --> 00:11:08,123
Sandra! No!
77
00:11:08,250 --> 00:11:09,710
My daughter!
78
00:11:13,297 --> 00:11:15,753
Let me see her!
79
00:11:20,721 --> 00:11:23,557
Minister, over here, please.
80
00:11:28,479 --> 00:11:30,722
The Ardennes are in mourning.
81
00:11:31,732 --> 00:11:35,565
My first thought tonight
is for the victims,
82
00:11:35,778 --> 00:11:37,937
the too numerous victims.
83
00:11:38,447 --> 00:11:42,113
I should like to express my support
84
00:11:42,242 --> 00:11:44,651
for the injured, the parents,
85
00:11:44,870 --> 00:11:47,077
the brothers and sisters...
86
00:11:47,331 --> 00:11:50,119
Our fellow citizens join me
in expressing
87
00:11:50,250 --> 00:11:52,244
our affection and support
88
00:11:52,378 --> 00:11:55,380
for the families
struck by this tragedy.
89
00:11:55,631 --> 00:11:59,332
The urgency now,
the reason for my presence,
90
00:11:59,551 --> 00:12:02,968
is that every department of the State
should unite
91
00:12:03,138 --> 00:12:06,555
to provide assistance,
care and comfort.
92
00:12:06,767 --> 00:12:08,262
Tomorrow's urgency will be
93
00:12:08,394 --> 00:12:11,894
to understand
how this appalling accident occurred
94
00:12:12,064 --> 00:12:13,228
and learn from it.
95
00:12:13,357 --> 00:12:15,351
What caused it? High speed?
96
00:12:15,943 --> 00:12:17,224
Exhaustion?
97
00:12:17,361 --> 00:12:20,030
I can't favour
any particular theory.
98
00:12:20,197 --> 00:12:22,107
Thank you very much.
99
00:12:25,577 --> 00:12:27,986
Too bad I ended with a dumb line.
100
00:12:28,163 --> 00:12:29,991
You did well. Really well.
101
00:13:15,419 --> 00:13:16,879
- Morning, sir.
- Thank you, Kenza.
102
00:13:17,671 --> 00:13:21,373
Could you bring me the latest
Accident Bureau reports, please?
103
00:13:21,550 --> 00:13:22,593
Yes, sir.
104
00:13:22,676 --> 00:13:23,875
And send Yan in.
105
00:13:24,261 --> 00:13:25,304
Yes, sir.
106
00:13:34,772 --> 00:13:36,350
How's it looking?
107
00:13:36,482 --> 00:13:39,151
Here's the preliminary
list of victims.
108
00:13:47,868 --> 00:13:48,911
Thank you.
109
00:13:50,371 --> 00:13:51,747
We've got Europe 1.
110
00:13:51,955 --> 00:13:53,534
RTL is the better radio.
111
00:13:53,707 --> 00:13:56,377
Peralta's on RTL
for his employment plan.
112
00:13:56,502 --> 00:13:59,457
Europe's giving us
the 8:15 am slot.
113
00:13:59,630 --> 00:14:00,959
RTL is better.
114
00:14:01,131 --> 00:14:02,461
Maybe not.
115
00:14:06,303 --> 00:14:09,305
Le Parisien...
The Prime Minister doesn't say much.
116
00:14:11,475 --> 00:14:14,477
Les Echos, Le Figaro...
Libération.
117
00:14:14,728 --> 00:14:16,105
The back page.
118
00:14:16,814 --> 00:14:18,772
Look, here you are.
119
00:14:21,360 --> 00:14:24,646
That's a great photo.
You look wonderful. Look.
120
00:14:25,239 --> 00:14:26,817
Wonderful, huh?
121
00:14:27,616 --> 00:14:29,989
Léa does good work. I'll call her.
122
00:14:30,160 --> 00:14:32,996
Let's see...
"Transport's Male Man".
123
00:14:34,498 --> 00:14:35,541
"In six months,
124
00:14:35,958 --> 00:14:39,126
"he has settled
the Marseille docks' conflict,
125
00:14:39,294 --> 00:14:41,502
"imposed the Lille-Turin line
126
00:14:41,672 --> 00:14:44,923
"and is pulling off
the ports' privatization.
127
00:14:45,092 --> 00:14:47,335
"Where does his tenacity come from?
128
00:14:47,469 --> 00:14:51,468
"No doubt from the harsh lands
around Besançon,
129
00:14:51,640 --> 00:14:55,306
"that his grandmother left
by bicycle for the big town..."
130
00:15:28,260 --> 00:15:30,088
Pull over! Nemrod, quick!
131
00:15:49,073 --> 00:15:51,315
I'm not a water-drinker!
132
00:15:55,496 --> 00:15:56,538
Fuck this!
133
00:16:22,523 --> 00:16:24,516
Europe 1, the morning show.
134
00:16:24,650 --> 00:16:25,730
Marc-Olivier Fogiel.
135
00:16:25,901 --> 00:16:27,811
Minister, do we know now
136
00:16:28,028 --> 00:16:31,564
how a coach full of children
took that ridge road
137
00:16:31,740 --> 00:16:33,615
in such terrible weather?
138
00:16:33,784 --> 00:16:34,827
First of all,
139
00:16:35,035 --> 00:16:37,907
the snow fell after the accident.
140
00:16:38,372 --> 00:16:42,121
Mechanical failure then?
Have you called Renault's CEO?
141
00:16:42,292 --> 00:16:44,416
What I saw last night
142
00:16:44,545 --> 00:16:45,874
inspires mourning
143
00:16:46,088 --> 00:16:47,131
and compassion.
144
00:16:47,172 --> 00:16:51,301
Also in this morning's news,
the Prime Minister's job scheme.
145
00:16:51,468 --> 00:16:53,509
Can you tell us more about it?
146
00:16:53,637 --> 00:16:55,216
A joint national effort.
147
00:16:55,389 --> 00:16:57,928
Behind the symbol,
government offices
148
00:16:58,142 --> 00:16:59,553
are ready to step in.
149
00:16:59,727 --> 00:17:02,100
You hire a job-seeker for a period,
150
00:17:02,521 --> 00:17:05,309
then what happens?
Isn't it just a PR exercise?
151
00:17:05,482 --> 00:17:07,939
Listen, Mr Fogiel, every day,
152
00:17:08,152 --> 00:17:11,652
some very simple
yet very brave things
153
00:17:11,822 --> 00:17:14,444
are done in anonymity
and the shadows.
154
00:17:14,575 --> 00:17:16,652
Sometimes the shadows bring light.
155
00:17:16,827 --> 00:17:18,239
He's doing well.
156
00:17:18,412 --> 00:17:20,785
Transport privatization
is due in 2010.
157
00:17:20,956 --> 00:17:22,202
Have you read
158
00:17:22,374 --> 00:17:24,747
the interview with the railway CEO?
159
00:17:25,169 --> 00:17:26,997
A 500-million-euro loss.
160
00:17:27,212 --> 00:17:29,586
Freight is a disaster. So what now?
161
00:17:29,715 --> 00:17:31,210
A station reform?
162
00:17:31,383 --> 00:17:33,875
I'm in a government
of action and change.
163
00:17:34,094 --> 00:17:36,633
You privatized shipping terminals...
164
00:17:36,805 --> 00:17:40,140
That doesn't mean
we'll do the same with stations.
165
00:17:40,309 --> 00:17:42,883
How else do you react
to this huge loss?
166
00:17:43,437 --> 00:17:45,894
Mr Fogiel, I listen, I consult.
167
00:17:46,106 --> 00:17:49,559
Senator Juillet is delivering
his report this morning
168
00:17:49,693 --> 00:17:51,568
and we'll decide as necessary.
169
00:17:51,695 --> 00:17:52,977
You have no vision?
170
00:17:53,197 --> 00:17:56,318
Do you privatize French railways
171
00:17:56,492 --> 00:17:58,900
or keep them under State control?
172
00:17:59,119 --> 00:18:02,157
We'll launch
a new State plan for stations.
173
00:18:02,331 --> 00:18:03,374
An undertaking?
174
00:18:03,499 --> 00:18:07,332
I confirm
that is the government's pledge.
175
00:18:07,503 --> 00:18:10,291
No one will be left on the platform.
176
00:18:10,464 --> 00:18:11,580
Excellent news.
177
00:18:11,715 --> 00:18:14,918
Will you be visiting
those injured last night?
178
00:18:15,260 --> 00:18:18,630
I'll be visiting the worst injured
here in Paris.
179
00:18:18,764 --> 00:18:20,432
- Have a good day, Minister.
- Thank you.
180
00:18:23,644 --> 00:18:26,136
He was good.
You were right to insist.
181
00:18:27,439 --> 00:18:30,642
Your colleague has just rejected
station privatization.
182
00:18:30,776 --> 00:18:32,651
Your view as Budget Minister?
183
00:18:33,404 --> 00:18:34,982
Bertrand Saint-Jean
has many talents,
184
00:18:35,197 --> 00:18:37,238
including that of speaking
for others.
185
00:18:37,408 --> 00:18:38,450
Meaning?
186
00:18:38,617 --> 00:18:43,613
I believe France deserves better
than life with a perpetual deficit.
187
00:18:43,789 --> 00:18:46,910
Privatization of stations
and other operations
188
00:18:47,084 --> 00:18:49,658
is under study for a future budget.
189
00:18:50,629 --> 00:18:51,745
Thank you, Minister.
190
00:18:55,342 --> 00:18:58,214
Privatization
would be a huge screw-up!
191
00:18:58,387 --> 00:18:59,882
You speak your mind.
192
00:19:00,055 --> 00:19:01,254
You agree with me.
193
00:19:01,682 --> 00:19:03,759
Peralta meant a planned budget.
194
00:19:04,309 --> 00:19:05,352
Nothing final.
195
00:19:05,436 --> 00:19:07,678
The day I'm due to get the report,
196
00:19:07,813 --> 00:19:09,308
that lackey declares,
197
00:19:09,481 --> 00:19:12,685
"We're considering privatization
and getting ready."
198
00:19:12,818 --> 00:19:15,191
He'll regret the day he was born!
199
00:19:15,362 --> 00:19:16,692
You want a denial?
200
00:19:17,072 --> 00:19:19,196
Sort it out with the PM's office.
201
00:19:19,366 --> 00:19:21,656
After the emotion of last night,
202
00:19:21,785 --> 00:19:24,704
you're as untouchable
as the Virgin Mary.
203
00:19:25,456 --> 00:19:27,995
Express surprise
at Peralta's statement.
204
00:19:28,292 --> 00:19:29,573
A clumsy one.
205
00:19:29,710 --> 00:19:30,753
Very clumsy.
206
00:19:31,045 --> 00:19:32,456
There are explicit rules...
207
00:19:32,713 --> 00:19:34,956
Rules of government solidarity.
208
00:19:35,466 --> 00:19:36,665
We need a TV interview.
209
00:19:36,884 --> 00:19:39,886
I won't do
the finance mandarins' dirty work!
210
00:19:40,846 --> 00:19:43,599
The railway boss... Guillemot.
211
00:19:44,725 --> 00:19:45,768
Dominique.
212
00:19:46,101 --> 00:19:47,217
You did right.
213
00:19:47,686 --> 00:19:50,724
That fox Peralta
just wants to stir things up.
214
00:19:51,023 --> 00:19:53,479
The unions are baying for blood.
215
00:19:53,650 --> 00:19:55,858
The PM will calm things down
by noon.
216
00:19:56,278 --> 00:19:58,901
Can you see stations being sold off?
217
00:19:59,073 --> 00:20:00,115
What a joke.
218
00:20:00,366 --> 00:20:02,406
What a joke!
219
00:20:02,743 --> 00:20:03,574
A corny one.
220
00:20:03,744 --> 00:20:05,572
A corny one, Dominique.
221
00:20:06,121 --> 00:20:07,664
Glad to hear it.
222
00:20:07,998 --> 00:20:09,041
So that's settled?
223
00:20:09,500 --> 00:20:10,542
That's settled.
224
00:20:10,751 --> 00:20:12,163
You're welcome.
225
00:20:12,378 --> 00:20:14,751
Gilles, get a move on...
226
00:20:15,714 --> 00:20:19,333
We'll be judged on a feeling
of justice or injustice.
227
00:20:19,510 --> 00:20:22,465
We must start
by helping the families.
228
00:20:22,721 --> 00:20:26,056
Who understands
a "feeling of justice"? No one.
229
00:20:26,350 --> 00:20:28,390
For now, people need comforting.
230
00:20:28,560 --> 00:20:30,305
New, stricter measures.
231
00:20:30,479 --> 00:20:31,760
Listen to Pauline.
232
00:20:32,606 --> 00:20:33,649
Take this morning...
233
00:20:33,732 --> 00:20:34,812
We need to be firm.
234
00:20:34,983 --> 00:20:38,567
Our majority doesn't need
a "feeling of justice".
235
00:20:38,737 --> 00:20:40,482
Loïk, shut up, please.
236
00:20:40,781 --> 00:20:43,024
Last night, we were in a war zone.
237
00:20:43,200 --> 00:20:46,652
It stank of death,
with a host of unanswered questions.
238
00:20:46,787 --> 00:20:50,287
We need a political view
when language fails.
239
00:20:50,457 --> 00:20:53,708
It's not hot air,
it's what we're going to do.
240
00:20:53,836 --> 00:20:55,794
Be just in these dark hours...
241
00:20:55,963 --> 00:20:57,956
- You spoke to Morange?
- Not yet.
242
00:20:58,340 --> 00:21:01,378
I think
they might be yanking our chain.
243
00:21:03,095 --> 00:21:04,376
How's Fréjus looking?
244
00:21:04,847 --> 00:21:05,889
One more hour...
245
00:21:06,056 --> 00:21:07,635
We're dozing off here!
246
00:21:07,808 --> 00:21:09,849
Our petty measures miss the goal.
247
00:21:10,019 --> 00:21:13,186
We must work faster and anticipate.
Be on the ball.
248
00:21:13,397 --> 00:21:14,809
Occupy the whole field.
249
00:21:14,940 --> 00:21:16,483
We're not in control,
250
00:21:16,650 --> 00:21:17,980
we're being taken for a ride!
251
00:21:18,152 --> 00:21:21,735
And now they're saying it
loud and clear!
252
00:21:25,409 --> 00:21:27,652
I'm sick of copters.
253
00:21:33,834 --> 00:21:35,413
With a carton of Winstons.
254
00:21:40,841 --> 00:21:43,333
In crisis communication,
forget reality.
255
00:21:43,510 --> 00:21:45,054
Only perception counts.
256
00:21:45,220 --> 00:21:47,677
Perception means we win or lose...
257
00:21:48,098 --> 00:21:49,214
With the Senate.
258
00:21:49,516 --> 00:21:51,557
Can't take the heat?
Leave the kitchen.
259
00:21:53,062 --> 00:21:54,104
De Gaulle.
260
00:21:54,271 --> 00:21:56,431
No, my dear. Churchill.
261
00:21:59,985 --> 00:22:01,028
Thank you.
262
00:22:09,703 --> 00:22:10,746
What'll you have?
263
00:22:10,788 --> 00:22:12,034
A coffee, please.
264
00:22:16,752 --> 00:22:17,868
A strong coffee.
265
00:22:20,756 --> 00:22:24,458
Martin Kuypers, born April 16, 1971
in Tremblay-lès-Gonesse.
266
00:22:24,635 --> 00:22:26,628
Married, divorced, remarried.
267
00:22:26,804 --> 00:22:29,556
One daughter. Rosaline.
Am I wrong?
268
00:22:30,808 --> 00:22:33,679
You're a virgin
where the law is concerned.
269
00:22:33,852 --> 00:22:36,807
Your last boss ran
a VIP transport firm.
270
00:22:36,939 --> 00:22:38,897
He took off with all the money.
271
00:22:39,024 --> 00:22:41,397
You've been in the wilderness since.
272
00:22:41,610 --> 00:22:43,403
No work, no benefit, nothing.
273
00:22:43,570 --> 00:22:47,071
You can't afford the work
on your house. Life's tough.
274
00:22:47,241 --> 00:22:49,993
You're trying to keep
your marriage going.
275
00:22:50,160 --> 00:22:52,534
A second divorce
might cost too much.
276
00:22:52,955 --> 00:22:55,114
Now, every day, you swim 3 km.
277
00:22:55,290 --> 00:22:58,043
At 16, you were a regional finalist.
278
00:22:58,210 --> 00:23:00,963
When the Job Centre
wrote out of the blue,
279
00:23:01,130 --> 00:23:04,630
you went along
because you're a serious fellow.
280
00:23:04,800 --> 00:23:07,257
And now you're here.
Kuypers...
281
00:23:07,553 --> 00:23:08,595
Be yourself.
282
00:23:09,513 --> 00:23:11,839
We're the ones who need you.
283
00:23:13,350 --> 00:23:14,929
It's on me.
284
00:23:17,187 --> 00:23:19,976
Are we keeping the Fréjus visit?
285
00:23:21,859 --> 00:23:23,568
Is the damn speech ready?
286
00:23:23,736 --> 00:23:24,602
Just about.
287
00:23:24,778 --> 00:23:26,819
Keep it simple. Simple works.
288
00:23:29,199 --> 00:23:30,363
Look.
289
00:23:30,576 --> 00:23:33,115
PM denies
station privatization plan.
290
00:23:33,287 --> 00:23:35,909
"It's not part of the programme."
291
00:23:36,623 --> 00:23:37,666
Consideration for once.
292
00:23:37,791 --> 00:23:39,251
Brilliant! Wonderful!
293
00:23:39,460 --> 00:23:41,786
It doesn't really smell of roses.
294
00:23:41,962 --> 00:23:44,335
Now the 5 billion
needed for freight.
295
00:23:44,548 --> 00:23:47,122
- And Fréjus?
- See Gilles about it.
296
00:23:47,968 --> 00:23:49,011
Yes...
297
00:23:50,637 --> 00:23:51,680
Yes, Peralta.
298
00:23:51,764 --> 00:23:53,342
Let's get this straight.
299
00:23:53,599 --> 00:23:56,055
There is no project for the moment.
300
00:23:56,226 --> 00:23:58,386
We're working on defining one.
301
00:23:58,604 --> 00:24:00,597
On defining one. So I understood.
302
00:24:01,065 --> 00:24:02,346
On defining one.
303
00:24:02,566 --> 00:24:03,942
We need the report.
304
00:24:04,610 --> 00:24:06,983
- We all do.
- We'll discuss it in the House.
305
00:24:07,404 --> 00:24:08,447
Till Wednesday.
306
00:24:10,407 --> 00:24:11,689
He's weeping.
307
00:24:11,992 --> 00:24:13,322
Fucking bastard.
308
00:24:19,041 --> 00:24:21,996
15 minutes for the visit,
not a second more.
309
00:24:22,544 --> 00:24:24,088
Another death. 13 now.
310
00:24:24,254 --> 00:24:26,544
13...
Unlucky for some.
311
00:24:37,976 --> 00:24:40,978
Gilles, I saw our job-seeker.
Isn't he too...
312
00:24:41,105 --> 00:24:42,185
too...
313
00:24:42,356 --> 00:24:43,685
Too leather biker?
314
00:24:43,857 --> 00:24:45,401
Too... See what I mean?
315
00:24:45,609 --> 00:24:47,188
We wanted a long-term one.
316
00:24:47,903 --> 00:24:49,019
Too much?
317
00:24:49,321 --> 00:24:51,114
Is there anyone else?
318
00:24:58,038 --> 00:25:00,115
Senator Juillet.
319
00:25:01,417 --> 00:25:02,746
Senator...
320
00:25:03,836 --> 00:25:06,410
A little report for you to read.
321
00:25:06,630 --> 00:25:07,710
Thank you.
322
00:25:07,965 --> 00:25:09,590
You'll excuse the Minister...
323
00:25:09,758 --> 00:25:10,839
Absolutely.
324
00:25:11,385 --> 00:25:15,170
It's terrible, those poor children
sleeping peacefully...
325
00:25:15,347 --> 00:25:18,883
I only hope they passed
from sleep to death.
326
00:25:19,143 --> 00:25:21,717
I hear odd things about stations.
327
00:25:22,312 --> 00:25:24,187
What's your position?
328
00:25:24,648 --> 00:25:26,558
Yours, my dear fellow.
329
00:25:26,734 --> 00:25:27,980
No privatization?
330
00:25:28,110 --> 00:25:29,771
We have no such plans.
331
00:25:30,362 --> 00:25:33,981
Saint-Jean's position
or his private secretary's?
332
00:25:35,242 --> 00:25:37,734
The Transport Minister's position.
333
00:25:38,078 --> 00:25:39,490
And mine too.
334
00:25:39,872 --> 00:25:41,248
But in Finance...
335
00:25:44,418 --> 00:25:47,254
At clinic. Waters broken
336
00:25:47,421 --> 00:25:49,165
Come quick. Need you
337
00:25:49,757 --> 00:25:50,956
Hurry it up.
338
00:25:52,968 --> 00:25:55,341
Minister, over here, please.
339
00:26:00,726 --> 00:26:01,769
Yes?
340
00:26:03,145 --> 00:26:04,688
Mr Kuypers.
341
00:26:07,900 --> 00:26:08,942
Good morning...
342
00:26:10,152 --> 00:26:13,439
Your husband isn't here
this morning.
343
00:26:14,323 --> 00:26:16,613
When's your daughter's flight
to Egypt?
344
00:26:17,868 --> 00:26:19,660
Yes, I understand...
345
00:26:20,996 --> 00:26:23,369
Before 4 pm. I'll do my best.
346
00:26:24,124 --> 00:26:25,703
Don't worry. I'll call you.
347
00:26:26,835 --> 00:26:27,951
Passport SEV
348
00:26:28,128 --> 00:26:29,789
Any time, Séverine.
349
00:26:33,550 --> 00:26:34,593
Things are clear:
350
00:26:34,760 --> 00:26:38,011
I won't oversee
station privatization.
351
00:26:41,475 --> 00:26:43,267
- Yes, Bertrand.
- A problem.
352
00:26:43,435 --> 00:26:45,310
Tintin's having contractions.
353
00:26:45,479 --> 00:26:46,522
How much?
354
00:26:47,564 --> 00:26:49,475
Dilation 5.
355
00:26:49,775 --> 00:26:51,056
A labour party.
356
00:26:51,193 --> 00:26:53,317
He has to see his kid being born.
357
00:26:53,487 --> 00:26:55,397
Can we get him there fast?
358
00:26:55,572 --> 00:26:57,151
I may have a solution.
359
00:26:58,367 --> 00:27:01,285
What paternity leave do you want?
Two? Four?
360
00:27:02,162 --> 00:27:04,121
- How long? Tell me.
- Three days?
361
00:27:04,415 --> 00:27:06,539
A month. It's your first.
362
00:27:06,750 --> 00:27:07,793
Thank you, sir.
363
00:27:09,378 --> 00:27:11,170
Sorry to keep you waiting.
364
00:27:11,672 --> 00:27:16,216
So, what do we know about you?
We've checked your background.
365
00:27:19,471 --> 00:27:24,099
Have you heard
of the Work Support Initiative?
366
00:27:24,226 --> 00:27:25,306
No.
367
00:27:25,853 --> 00:27:29,223
Please don't say "no",
say "not yet", Mr Kuypers.
368
00:27:29,398 --> 00:27:32,685
Do you know what we can possibly
entrust you with?
369
00:27:35,112 --> 00:27:38,114
Driving the Minister,
being at his service.
370
00:27:38,991 --> 00:27:40,534
The days can be long.
371
00:27:40,743 --> 00:27:43,199
We don't run on flexi-time here.
372
00:27:44,163 --> 00:27:45,205
What do we do?
373
00:27:45,831 --> 00:27:47,955
I don't know. It's up to you.
374
00:27:48,125 --> 00:27:50,415
No, Mr Kuypers, it's not up to me.
375
00:27:50,794 --> 00:27:52,171
I won't be driving.
376
00:27:52,755 --> 00:27:55,922
The only real question here
is that of desire.
377
00:27:56,175 --> 00:27:59,093
Your compelling desire
to seize this chance.
378
00:28:00,387 --> 00:28:03,057
Three or four weeks
serving the State.
379
00:28:06,143 --> 00:28:07,555
Come in, Yan.
380
00:28:08,520 --> 00:28:10,348
The Fréjus speech.
381
00:28:15,527 --> 00:28:16,570
Well, Kuypers?
382
00:28:19,239 --> 00:28:21,862
I'm listening.
This training course...
383
00:28:22,785 --> 00:28:23,827
Yes.
384
00:28:24,244 --> 00:28:27,246
There you go. That's perfect.
385
00:28:27,790 --> 00:28:29,748
You'll be doing a quick course
386
00:28:29,917 --> 00:28:31,626
in advanced driving.
387
00:28:32,336 --> 00:28:33,379
Welcome.
388
00:28:37,758 --> 00:28:39,039
Yes, Michel.
389
00:28:39,593 --> 00:28:40,757
Excuse me.
390
00:28:41,345 --> 00:28:44,181
We expect absolute confidentiality,
391
00:28:45,057 --> 00:28:46,100
without fail.
392
00:28:46,225 --> 00:28:50,270
Saint-Jean's daughter
flies to Egypt tomorrow morning
393
00:28:50,396 --> 00:28:53,018
and she's had her handbag stolen.
394
00:28:53,190 --> 00:28:54,472
She'll fax it over.
395
00:28:55,859 --> 00:28:57,652
No, he'll be away all week.
396
00:28:58,904 --> 00:29:00,280
That's funny.
397
00:29:46,910 --> 00:29:49,402
A bit more to the left.
398
00:29:50,205 --> 00:29:51,286
Smile, please.
399
00:29:51,415 --> 00:29:53,076
Look over here, please.
400
00:29:54,126 --> 00:29:56,167
Now look this way...
401
00:29:56,337 --> 00:29:58,876
Thank you, job-seekers!
402
00:30:02,426 --> 00:30:04,170
Come on, you've found work.
403
00:30:19,360 --> 00:30:20,903
12 seconds 32.
404
00:30:21,070 --> 00:30:22,944
Remember the hand position.
405
00:30:23,113 --> 00:30:25,605
You skidded a bit too far there.
406
00:30:25,783 --> 00:30:26,863
Next exercise.
407
00:30:30,204 --> 00:30:31,246
Get ready.
408
00:30:32,373 --> 00:30:34,200
Three, two,
409
00:30:34,958 --> 00:30:36,619
one, go!
410
00:30:37,628 --> 00:30:38,791
11 o'clock...
411
00:30:39,004 --> 00:30:39,538
Go!
412
00:30:39,963 --> 00:30:41,423
1 o'clock... Go!
11 o'clock...
413
00:30:41,590 --> 00:30:42,633
Go!
414
00:30:44,009 --> 00:30:45,052
Dodging move.
415
00:30:45,219 --> 00:30:46,679
Left! Right!
416
00:30:47,930 --> 00:30:50,137
Accelerate. Brake hard!
417
00:30:51,141 --> 00:30:52,387
That's good.
418
00:31:02,277 --> 00:31:06,027
Prime Minister's residence
419
00:31:10,619 --> 00:31:12,280
An ultimatum?
420
00:31:12,413 --> 00:31:14,905
I'm just passing the information on.
421
00:31:15,082 --> 00:31:17,122
If we don't sign by summer,
422
00:31:17,292 --> 00:31:19,500
work won't begin until next spring.
423
00:31:19,670 --> 00:31:21,379
Why on earth not?
424
00:31:21,505 --> 00:31:23,214
The soil, the cold.
425
00:31:23,382 --> 00:31:25,589
They can't dig frozen soil.
426
00:31:25,759 --> 00:31:26,923
I'm surprised.
427
00:31:27,094 --> 00:31:29,301
It's what the work crews tell us.
428
00:31:29,430 --> 00:31:32,800
Morange, go over it.
Let's not replay October 1812,
429
00:31:33,017 --> 00:31:35,306
Berezina, the retreat from Russia...
430
00:31:35,436 --> 00:31:39,019
Like millions of people,
I listen to morning radio.
431
00:31:39,189 --> 00:31:41,148
Europe 1, RTL...
432
00:31:41,316 --> 00:31:43,559
The President hates leaks like that.
433
00:31:44,069 --> 00:31:46,442
I totally agree, Prime Minister.
434
00:31:47,448 --> 00:31:49,690
Bertrand is doing well.
But he's alone.
435
00:31:49,867 --> 00:31:51,659
He only has his portfolio.
436
00:31:52,036 --> 00:31:53,579
That limits his impact.
437
00:31:53,746 --> 00:31:56,701
If he held a seat,
that would help him.
438
00:31:56,874 --> 00:31:59,876
And help us too
in future struggles.
439
00:32:00,377 --> 00:32:02,454
I'll tell him, Prime Minister.
440
00:32:03,464 --> 00:32:05,422
Maximizing flow, that's our goal.
441
00:32:05,799 --> 00:32:08,291
Loads have fallen in 5 years.
442
00:32:08,469 --> 00:32:11,803
A driver who puts his truck
on a train feels devalued.
443
00:32:12,014 --> 00:32:14,683
Our approach is killing off freight.
444
00:32:14,892 --> 00:32:17,466
Brambles and weeds
will soon take over.
445
00:32:17,770 --> 00:32:19,431
We have to act fast.
446
00:32:19,646 --> 00:32:21,854
So find a rogue trader
with 5 billion.
447
00:32:22,066 --> 00:32:23,146
See page 3.
448
00:32:23,567 --> 00:32:24,731
The idiot thanks you.
449
00:32:24,902 --> 00:32:27,690
4.2 billion, saving 15 over 5 years.
450
00:32:27,863 --> 00:32:31,315
- If we raise tolls by 3%...
- Use subsidiaries.
451
00:32:31,700 --> 00:32:33,445
- Like the Swedes?
- They subsidize.
452
00:32:33,577 --> 00:32:34,620
The Germans?
453
00:32:34,661 --> 00:32:37,070
They're privatizing their stations.
454
00:32:37,247 --> 00:32:38,826
And who's buying them?
455
00:32:39,792 --> 00:32:41,417
- Who?
- The Chinese.
456
00:32:41,543 --> 00:32:43,917
A guy in Singapore is raising cash.
457
00:32:44,296 --> 00:32:46,420
We need our majority position.
458
00:32:46,632 --> 00:32:48,507
- We'll increase subsidies.
- How?
459
00:32:48,634 --> 00:32:51,885
Even the private sector
can't bear the cost.
460
00:32:52,096 --> 00:32:54,801
When I go home,
Toulouse to Auch takes 89 minutes.
461
00:32:55,766 --> 00:32:58,554
89 minutes to do 77 km!
462
00:32:58,727 --> 00:33:01,480
It doesn't work.
Find something else.
463
00:33:01,605 --> 00:33:03,599
- The coach?
- We have the initial findings.
464
00:33:03,774 --> 00:33:04,605
- Where?
- On my desk.
465
00:33:04,775 --> 00:33:07,397
- And?
- It doesn't seem to be technical.
466
00:33:07,528 --> 00:33:09,486
You do "seem" now?
467
00:33:09,613 --> 00:33:12,698
Some girls couldn't sleep.
They wanted a DVD on.
468
00:33:12,866 --> 00:33:16,153
The accompanying adult
couldn't start it up.
469
00:33:17,621 --> 00:33:19,081
The driver leaned over...
470
00:33:19,498 --> 00:33:21,326
The player's at the front,
471
00:33:21,750 --> 00:33:23,495
to the driver's right.
472
00:33:24,837 --> 00:33:26,213
Then came the bend...
473
00:33:28,298 --> 00:33:29,341
It's horrific.
474
00:33:37,975 --> 00:33:39,387
Are you ok?
475
00:33:44,481 --> 00:33:45,562
A glass of water?
476
00:33:54,575 --> 00:33:55,617
The wrong way...
477
00:33:55,659 --> 00:33:58,068
That's dumb
for a Transport Minister.
478
00:34:01,206 --> 00:34:04,458
I nearly die
and you're splitting your sides!
479
00:34:05,878 --> 00:34:06,920
You morons!
480
00:34:07,379 --> 00:34:08,422
Go to bed.
481
00:34:10,341 --> 00:34:12,381
I have your tickets for tomorrow.
482
00:34:13,260 --> 00:34:14,424
Your wife's birthday.
483
00:34:14,595 --> 00:34:16,802
What is it again?
484
00:34:17,097 --> 00:34:19,969
The Twilight of the Gods.
You'll both love it.
485
00:34:20,184 --> 00:34:21,596
Séverine will.
486
00:34:21,810 --> 00:34:23,306
Will I have time?
487
00:34:23,479 --> 00:34:25,887
Yes, you'll leave
St Dizier before 5.
488
00:35:02,184 --> 00:35:05,601
Remember, the sports paper
goes on top. Always.
489
00:35:09,942 --> 00:35:13,193
Should we advance official delivery
of the report?
490
00:35:14,029 --> 00:35:15,072
That's wise.
491
00:35:15,197 --> 00:35:17,570
Do it.
Peralta never attacks blindly.
492
00:35:17,700 --> 00:35:18,742
Good night, sir.
493
00:35:19,618 --> 00:35:22,324
Station privatization
can wait until 2024.
494
00:35:22,496 --> 00:35:26,447
The EU requires it but the opposition
can inherit that headache.
495
00:35:29,003 --> 00:35:30,045
Very good.
496
00:35:30,546 --> 00:35:31,588
We'll do that.
497
00:35:36,301 --> 00:35:37,465
I drive you home?
498
00:35:37,636 --> 00:35:40,009
No. See you tomorrow. At 7.
499
00:35:59,783 --> 00:36:00,826
Yes, Kuypers?
500
00:36:01,577 --> 00:36:04,033
Do I bring the car back or...
501
00:36:04,246 --> 00:36:07,082
The ministry garage.
The badge in the front pocket.
502
00:36:07,291 --> 00:36:10,376
Then take a cab home.
Ask for a receipt.
503
00:36:10,544 --> 00:36:13,747
Sleep little but sleep well.
504
00:36:13,922 --> 00:36:15,299
Thanks. You too.
505
00:36:30,731 --> 00:36:33,104
Happy birthday, my darling.
506
00:36:33,817 --> 00:36:35,443
See you this evening.
507
00:38:04,658 --> 00:38:07,826
Commission a study
to get me ready if I stand.
508
00:38:08,370 --> 00:38:09,996
How do I finance it?
509
00:38:10,164 --> 00:38:12,537
See Gwenaëlle.
Open a budget line on...
510
00:38:13,959 --> 00:38:17,210
"Urban travel perspectives."
How does that sound?
511
00:38:17,546 --> 00:38:19,753
Shouldn't we find a seat first?
512
00:38:20,215 --> 00:38:22,624
I don't want to do this, ok.
513
00:38:22,801 --> 00:38:24,629
I hate retirement home visits.
514
00:38:25,888 --> 00:38:27,763
Who are these jerks?
515
00:38:28,265 --> 00:38:29,595
I'll call you back.
516
00:38:32,227 --> 00:38:35,562
Gently! Gently, please...
517
00:38:36,357 --> 00:38:38,481
Gently, please...
518
00:38:38,650 --> 00:38:39,693
Calm down!
519
00:38:39,902 --> 00:38:41,231
What is it you want?
520
00:38:41,445 --> 00:38:43,771
What've you got to offer us, mate?
521
00:38:43,906 --> 00:38:46,362
- Can I get a word in?
- Go on then!
522
00:38:50,287 --> 00:38:51,747
Please!
523
00:38:52,790 --> 00:38:55,282
I promise, once I get to Paris,
524
00:38:55,501 --> 00:38:58,621
I'll talk to my staff
and I'll plead your case.
525
00:38:58,796 --> 00:38:59,543
No way, pal!
526
00:38:59,713 --> 00:39:03,297
Call the guys
in Employment and Recovery right now.
527
00:39:03,509 --> 00:39:04,921
We want a commitment!
528
00:39:05,094 --> 00:39:07,420
We've got you, we're keeping you!
529
00:39:07,596 --> 00:39:10,634
Not my suit! Anything but that!
530
00:39:10,808 --> 00:39:12,007
Step back!
531
00:39:17,523 --> 00:39:20,525
Get the hell outta here! Piss off!
532
00:39:31,537 --> 00:39:33,993
Scum! Asshole!
533
00:39:36,875 --> 00:39:41,420
French President's residence
534
00:39:42,006 --> 00:39:43,048
Forestier?
535
00:39:44,174 --> 00:39:47,342
Neither Forestier nor Canelli.
536
00:39:47,928 --> 00:39:49,423
Dupuy-Najac?
537
00:39:50,431 --> 00:39:52,804
And Woessner?
538
00:39:53,267 --> 00:39:56,269
Anyone but Woessner.
I prefer Dupuy-Najac.
539
00:39:56,478 --> 00:39:58,602
Too soft. Not enough stature.
540
00:39:58,772 --> 00:40:01,893
Canelli has stature.
Why not Canelli?
541
00:40:02,359 --> 00:40:03,854
What does Vinci say?
542
00:40:05,237 --> 00:40:06,613
We'll back your choice.
543
00:40:07,072 --> 00:40:09,315
Could Canelli suit you?
544
00:40:09,700 --> 00:40:11,195
Canelli is...
545
00:40:11,869 --> 00:40:12,984
friable.
546
00:40:13,162 --> 00:40:14,277
Unlike Woessner.
547
00:40:14,496 --> 00:40:15,956
He's excellent abroad.
548
00:40:16,206 --> 00:40:18,449
But doesn't know the rail industry.
549
00:40:18,625 --> 00:40:22,245
Let's move on
from an archaic approach, please.
550
00:40:24,048 --> 00:40:25,958
You know the Ethics Commission?
551
00:40:26,091 --> 00:40:27,134
It's why Canelli...
552
00:40:27,301 --> 00:40:30,172
The Commission only judges
French matters.
553
00:40:31,680 --> 00:40:33,223
Woessner works.
554
00:40:33,390 --> 00:40:34,850
Woessner, then.
555
00:40:44,777 --> 00:40:46,402
I'm being conciliating.
556
00:40:46,612 --> 00:40:49,982
We expect that from
our railways' CEO. Conciliancy.
557
00:40:51,241 --> 00:40:55,323
Our board is very keen to embark
upon this new adventure.
558
00:40:55,537 --> 00:40:58,539
Woessner's the man you need
in the station deal.
559
00:40:58,832 --> 00:41:00,791
I know Woessner...
560
00:41:01,418 --> 00:41:03,957
Secretive, hard-working,
561
00:41:04,505 --> 00:41:05,704
loyal.
562
00:41:07,299 --> 00:41:08,342
You'll call him?
563
00:41:08,717 --> 00:41:09,760
Yes, Mr President.
564
00:41:11,595 --> 00:41:14,383
I have another problem.
Saint-Jean.
565
00:41:14,932 --> 00:41:16,557
Is he with us?
566
00:41:17,184 --> 00:41:19,593
Just how far. That's the question.
567
00:41:22,064 --> 00:41:23,773
Get close to the soil.
568
00:41:23,941 --> 00:41:25,934
You have temperament, skill...
569
00:41:26,068 --> 00:41:27,693
You're protected. Is it enough?
570
00:41:28,070 --> 00:41:29,862
Didn't we just dirty our hands?
571
00:41:30,239 --> 00:41:31,281
We did.
572
00:41:31,448 --> 00:41:32,612
So?
573
00:41:34,368 --> 00:41:36,112
Speak your mind. Go on.
574
00:41:37,246 --> 00:41:40,698
Your only problem, Bertrand,
is you lack background.
575
00:41:40,874 --> 00:41:44,327
You're an unidentified
political object. You're blurry.
576
00:41:45,295 --> 00:41:46,625
I'm blurry?
577
00:41:46,797 --> 00:41:48,672
You hate that but you are.
578
00:41:48,841 --> 00:41:50,715
You have no image, no history.
579
00:41:50,884 --> 00:41:52,677
It still has to be written.
580
00:41:53,429 --> 00:41:55,588
What use are you, then?
581
00:41:55,764 --> 00:41:58,303
What have I paid you to do
for two years?
582
00:41:58,892 --> 00:42:00,092
I've watched you.
583
00:42:00,269 --> 00:42:03,686
I should fire you, my dear.
And start my story from that.
584
00:42:11,989 --> 00:42:14,991
No, I couldn't
find the files anywhere.
585
00:42:15,117 --> 00:42:17,823
Ok, put them on my desk, then.
Thanks.
586
00:42:18,287 --> 00:42:19,865
AFP:
Strike at the Opera
587
00:42:20,039 --> 00:42:21,081
You're spared Wagner.
588
00:42:21,707 --> 00:42:22,906
What?
589
00:42:23,083 --> 00:42:26,619
The Opera's on strike.
No performance tonight.
590
00:42:26,795 --> 00:42:28,374
What is this country?!
591
00:42:28,589 --> 00:42:29,835
Sorry.
592
00:42:32,885 --> 00:42:34,629
Gilles, it's me.
593
00:42:35,012 --> 00:42:37,052
Too bad for the Wagner.
594
00:42:37,306 --> 00:42:38,967
Can you call Séverine?
595
00:42:39,099 --> 00:42:41,638
I'll sign the orders tomorrow.
596
00:42:43,771 --> 00:42:44,813
Eating with us?
597
00:42:45,022 --> 00:42:46,303
Some other time.
598
00:42:49,276 --> 00:42:50,937
Whom are you seeing?
599
00:42:55,657 --> 00:42:56,700
Relax.
600
00:42:58,952 --> 00:42:59,783
Have a good evening.
601
00:42:59,953 --> 00:43:03,157
I'll remind my little family
that I still exist.
602
00:43:03,874 --> 00:43:05,286
Your daughter's in Cairo.
603
00:43:05,959 --> 00:43:06,707
Since when?
604
00:43:06,877 --> 00:43:07,920
Two days ago.
605
00:43:08,170 --> 00:43:09,213
Really?
606
00:43:17,930 --> 00:43:19,259
At Bercy?
607
00:43:19,431 --> 00:43:21,758
If you'd said
the National Stadium...
608
00:43:22,726 --> 00:43:25,265
Give the King of Morocco
all my best.
609
00:43:34,071 --> 00:43:36,693
4,000 contacts
and not one friend.
610
00:43:43,497 --> 00:43:44,873
Yes, honey?
611
00:43:46,834 --> 00:43:50,583
Never mind, we'll celebrate later.
In Florence or Naples.
612
00:43:52,172 --> 00:43:54,083
Say hello to your girlfriends.
613
00:43:55,259 --> 00:43:58,843
No, I'll have a drink
at the Winston or the Raphael.
614
00:44:00,889 --> 00:44:02,515
You take care, too.
615
00:44:02,725 --> 00:44:04,469
I love only you.
616
00:44:06,395 --> 00:44:09,148
And when the Allied breach was made,
617
00:44:09,273 --> 00:44:13,402
one of the first armoured divisions
of the Hitlerian empire,
618
00:44:13,569 --> 00:44:16,191
the Das Reich division...
619
00:44:16,488 --> 00:44:19,111
As Leclerc entered Les Invalides
620
00:44:19,241 --> 00:44:23,406
with his train of exaltation
from the sun of Africa,
621
00:44:23,579 --> 00:44:25,822
enter this place, Jean Moulin,
622
00:44:25,998 --> 00:44:28,786
with your terrifying train.
623
00:44:28,959 --> 00:44:34,037
With the 8,000 French women
who never returned from the camps,
624
00:44:34,214 --> 00:44:37,549
with the last woman
who died in Ravensbrück
625
00:44:37,760 --> 00:44:40,715
for sheltering one of our people.
626
00:44:40,888 --> 00:44:45,515
Enter with the people born
of darkness and who died with it,
627
00:44:45,726 --> 00:44:49,310
our brothers
in the Order of the Night.
628
00:44:49,480 --> 00:44:52,054
Today's tribute simply calls
629
00:44:52,232 --> 00:44:55,234
for the song that will now rise up,
630
00:44:55,402 --> 00:44:59,615
this Song of the Partisans
that I heard murmured
631
00:44:59,823 --> 00:45:02,446
as a song of complicity
632
00:45:02,618 --> 00:45:05,573
then chanted
in the mist of the Vosges
633
00:45:05,788 --> 00:45:07,247
and the woods of Alsace,
634
00:45:07,414 --> 00:45:11,365
mingled with the lost bleating
of the Tabor sheep
635
00:45:11,543 --> 00:45:14,960
as the Corrèze bazookas
advanced to meet
636
00:45:15,130 --> 00:45:18,963
Von Rundstedt's tanks launched
once more against Strasbourg.
637
00:45:19,301 --> 00:45:21,211
- Everything all right, sir?
- Yes, thank you.
638
00:45:21,345 --> 00:45:25,924
...resting with the long train
of disfigured shadows.
639
00:45:26,809 --> 00:45:29,052
Today, youth of France,
640
00:45:29,311 --> 00:45:32,099
may you think of this man
641
00:45:32,272 --> 00:45:35,274
as if you had held out your hands
642
00:45:35,401 --> 00:45:40,194
to his poor, battered face
on that last day,
643
00:45:40,322 --> 00:45:43,988
to those lips that had not spoken.
644
00:45:44,159 --> 00:45:45,571
That day,
645
00:45:45,786 --> 00:45:49,654
it was the face of France.
646
00:46:12,646 --> 00:46:14,058
He's expecting me.
647
00:46:14,356 --> 00:46:15,899
Come in, Woessner!
648
00:46:22,364 --> 00:46:24,274
- Are you hungry?
- Starving.
649
00:46:30,706 --> 00:46:32,285
Excellent!
650
00:46:37,338 --> 00:46:40,921
Last night,
I saw that Sustainable Energy wench.
651
00:46:41,300 --> 00:46:45,215
She served maté, the stuff
that smells like an old senator.
652
00:46:45,929 --> 00:46:49,097
I risk my head
seeing you here tonight.
653
00:46:49,975 --> 00:46:53,061
I'm leaving the Budget.
I had a call earlier...
654
00:46:56,357 --> 00:46:57,638
Thank you, Kenza.
655
00:47:10,371 --> 00:47:14,120
I'm joining Vinci.
Heading the international division.
656
00:47:17,503 --> 00:47:19,377
You think I'm wrong?
657
00:47:21,882 --> 00:47:25,169
The wrong battle,
at the wrong time and so on...
658
00:47:25,761 --> 00:47:27,256
I'm betraying the cause!
659
00:47:27,388 --> 00:47:30,224
The State! The pipedream
of the private sector...
660
00:47:31,016 --> 00:47:32,511
We're stifling, Gilles.
661
00:47:33,227 --> 00:47:35,351
They've taken our territory.
662
00:47:35,604 --> 00:47:39,437
We had the best skills
and they've ruined everything.
663
00:47:39,650 --> 00:47:43,731
There are 50 of us
trying to exist on a pinhead.
664
00:47:44,488 --> 00:47:49,116
And exist...
in the name of what?
665
00:47:50,828 --> 00:47:52,109
A wreck.
666
00:47:52,913 --> 00:47:54,574
The State is a wreck.
667
00:47:54,748 --> 00:47:57,323
It's an old, leaky shoe.
668
00:47:57,918 --> 00:47:59,497
No money, no power.
669
00:48:00,045 --> 00:48:01,955
We have a few prerogatives...
670
00:48:02,131 --> 00:48:04,338
I'm not saying there's no power.
671
00:48:04,591 --> 00:48:06,051
Look around you.
672
00:48:06,760 --> 00:48:08,671
But power without the power to act?
673
00:48:08,846 --> 00:48:11,385
What kind of legitimacy
does it create?
674
00:48:12,391 --> 00:48:13,434
I'm asking you.
675
00:48:13,851 --> 00:48:17,766
I'm asking you because that question
has haunted me since...
676
00:48:17,980 --> 00:48:20,306
Since you joined
the Budget with Peralta.
677
00:48:21,108 --> 00:48:23,517
Since the beginning, since forever.
678
00:48:24,653 --> 00:48:26,694
So what's your answer?
679
00:48:28,657 --> 00:48:33,119
I'd answer that I'm getting ready
to spend most of the night
680
00:48:33,287 --> 00:48:36,075
rereading the maritime act decrees.
681
00:48:36,457 --> 00:48:38,746
Bravo! I love you!
682
00:48:40,377 --> 00:48:42,086
You little man!
683
00:48:42,504 --> 00:48:44,332
You ghost! You lackey!
684
00:48:44,631 --> 00:48:47,587
We play to the gallery
with our reforms and laws...
685
00:48:47,760 --> 00:48:49,718
You and I both know
686
00:48:49,887 --> 00:48:52,675
2 out of 3 decrees
are nipped in the bud.
687
00:48:52,848 --> 00:48:55,720
And what happens
to the one that gets through?
688
00:48:55,893 --> 00:48:58,895
Amended or censured
by the Council of State.
689
00:48:59,104 --> 00:49:00,730
But if just one law...
690
00:49:00,898 --> 00:49:03,567
I know. If there's a law,
691
00:49:03,859 --> 00:49:06,185
just one law to draft
692
00:49:06,362 --> 00:49:10,277
and impose on this tired
and tiring country,
693
00:49:10,699 --> 00:49:12,360
it would legitimate the rest.
694
00:49:12,493 --> 00:49:15,411
It doesn't take 50 men
to draft a law.
695
00:49:15,537 --> 00:49:16,580
One man will do.
696
00:49:17,289 --> 00:49:19,579
That place is occupied by you.
697
00:49:19,750 --> 00:49:21,542
Masterfully, too.
698
00:49:23,712 --> 00:49:25,587
So what does that leave me?
699
00:49:25,923 --> 00:49:29,672
You prefer the air of
the private sector to this ditch?
700
00:49:29,843 --> 00:49:32,252
- Of Vinci, yes.
- Vinci...
701
00:49:34,264 --> 00:49:34,798
Hold on...
702
00:49:35,015 --> 00:49:37,388
In our year,
you had the most talent.
703
00:49:37,518 --> 00:49:41,101
Gilles, I came to tell you
they're determined.
704
00:49:41,271 --> 00:49:43,016
Station status changed today.
705
00:49:44,274 --> 00:49:45,317
Who asked you?
706
00:49:45,526 --> 00:49:48,943
Who cares? No one gives a damn!
It's done now.
707
00:49:49,238 --> 00:49:51,528
I launch a mixed capital subsidiary.
708
00:49:51,824 --> 00:49:54,150
We want the stations,
we'll get them.
709
00:49:54,326 --> 00:49:56,403
- You only have a few hours.
- To?
710
00:49:56,704 --> 00:50:00,489
To persuade your boss
to reform station status.
711
00:50:00,874 --> 00:50:02,334
Otherwise...
712
00:50:03,127 --> 00:50:04,586
you'll be ousted.
713
00:50:07,715 --> 00:50:11,167
The party's over.
Yes, the party's over, Gilles.
714
00:50:11,343 --> 00:50:14,546
I'm doing this for you,
not for Saint-Jean.
715
00:50:14,680 --> 00:50:18,050
Still, he's been your choice
for years now...
716
00:50:19,476 --> 00:50:21,766
Here's why I believe in Bertrand.
717
00:50:22,896 --> 00:50:26,729
He doesn't belong to the circle
of elite officials like us.
718
00:50:26,900 --> 00:50:28,693
He's not an heir.
719
00:50:29,278 --> 00:50:32,233
He and our President
have that in common.
720
00:50:32,573 --> 00:50:34,650
And that counts a lot.
721
00:50:34,950 --> 00:50:37,442
Saint-Jean heralds a new approach.
722
00:50:39,163 --> 00:50:41,240
It's the end of our reign.
723
00:50:41,707 --> 00:50:43,617
I don't think so.
724
00:50:54,303 --> 00:50:56,012
Take the night off, Nemrod.
725
00:50:56,221 --> 00:50:58,096
- Are you sure, Minister?
- I insist.
726
00:50:58,265 --> 00:50:59,308
Thank you, sir.
727
00:51:02,436 --> 00:51:04,643
- See you tomorrow.
- Good night, sir.
728
00:51:10,110 --> 00:51:11,487
It's me. Where are you?
729
00:51:11,612 --> 00:51:12,858
At the office.
730
00:51:13,113 --> 00:51:14,156
On what?
731
00:51:14,365 --> 00:51:16,691
Decrees, eggs and bacon.
732
00:51:17,409 --> 00:51:18,452
With?
733
00:51:18,494 --> 00:51:20,902
A 2000 Chevalier-Montrachet.
734
00:51:21,413 --> 00:51:22,031
Good?
735
00:51:22,373 --> 00:51:23,453
Pretty good, yes.
736
00:51:23,749 --> 00:51:25,624
Very... surprising.
737
00:51:26,877 --> 00:51:27,920
Bastard.
738
00:51:28,295 --> 00:51:29,625
Want to join us?
739
00:51:29,922 --> 00:51:33,506
No, I'm going out.
Sleep well, Gilles pal.
740
00:51:51,568 --> 00:51:52,898
What did you do 100 in?
741
00:51:53,529 --> 00:51:54,571
1'11", sir.
742
00:51:54,655 --> 00:51:55,402
Crawl?
743
00:51:55,656 --> 00:51:56,699
Breaststroke.
744
00:51:56,949 --> 00:51:59,026
1'11", breaststroke?
745
00:51:59,535 --> 00:52:00,577
That's good.
746
00:52:03,038 --> 00:52:06,206
- Where do you live, Kuypers?
- Marne-la-Vallée, sir.
747
00:52:07,001 --> 00:52:10,417
We'll improvise.
Let's go. I'll call your wife.
748
00:52:13,966 --> 00:52:15,591
No, we'll surprise her.
749
00:52:15,718 --> 00:52:18,673
What woman doesn't like surprises?
750
00:52:22,016 --> 00:52:24,721
- Do you mind if I smoke?
- No, go ahead.
751
00:52:25,811 --> 00:52:28,480
Give me 5 minutes
and it'll be ready.
752
00:52:28,647 --> 00:52:30,522
You don't need a hand?
753
00:52:32,317 --> 00:52:33,861
Fetch me some water.
754
00:52:36,739 --> 00:52:39,491
And offer the gentleman a drink.
755
00:52:39,825 --> 00:52:41,106
I follow him?
756
00:52:44,788 --> 00:52:46,367
When did you begin?
757
00:52:47,082 --> 00:52:48,957
6 years ago. Or 5.
758
00:52:49,126 --> 00:52:51,036
We did it all with my cousin.
759
00:52:51,253 --> 00:52:53,294
Is your cousin a builder?
760
00:52:53,464 --> 00:52:54,793
Maybe.
761
00:52:55,799 --> 00:52:59,501
"Maybe." What an answer!
Maybe I'm in the government.
762
00:52:59,928 --> 00:53:02,052
- Where's the booze?
- Through here.
763
00:53:04,266 --> 00:53:06,011
Don't you have any children?
764
00:53:06,226 --> 00:53:08,220
My daughter's with her mother.
765
00:53:09,772 --> 00:53:12,098
You have to finish this place.
766
00:53:12,816 --> 00:53:14,146
You have no choice.
767
00:53:14,360 --> 00:53:16,234
That's the thing with houses.
768
00:53:16,403 --> 00:53:19,073
They're hard work
but they're good and solid.
769
00:53:19,448 --> 00:53:21,905
- How much more?
- 50,000 I'd say.
770
00:53:22,076 --> 00:53:23,737
Quite a sum.
771
00:53:23,911 --> 00:53:26,829
That's a lot in your situation.
50,000.
772
00:53:27,373 --> 00:53:29,829
You have nothing but the caravan...
773
00:53:30,250 --> 00:53:31,627
And Josepha.
774
00:53:31,752 --> 00:53:35,537
She seems like a decent girl.
I like Josepha.
775
00:53:36,757 --> 00:53:39,593
And up there? I'm not going to fall?
776
00:53:59,571 --> 00:54:02,858
So what d'you think?
Of all this you're seeing?
777
00:54:07,496 --> 00:54:10,664
Come on, drop the protocol.
778
00:54:10,791 --> 00:54:12,832
You're playing at home.
779
00:54:13,836 --> 00:54:16,505
What do you think?
780
00:54:17,589 --> 00:54:19,168
Does it interest you?
781
00:54:19,717 --> 00:54:21,093
Surprise you?
782
00:54:21,844 --> 00:54:23,505
Revolt you?
783
00:54:24,138 --> 00:54:25,218
What?
784
00:54:27,558 --> 00:54:30,844
Are you curious? Disgusted?
Stimulated?
785
00:54:31,520 --> 00:54:32,684
What?
786
00:54:40,320 --> 00:54:42,195
Maybe you're hungry?
787
00:54:45,659 --> 00:54:46,823
Martin...
788
00:54:51,790 --> 00:54:52,871
You see, Josepha,
789
00:54:53,042 --> 00:54:56,376
before, politicians were treated
with respect.
790
00:54:56,545 --> 00:54:58,704
Respect for their efficacy.
791
00:54:58,839 --> 00:55:00,714
What do you mean by before?
792
00:55:01,091 --> 00:55:02,255
Before...
793
00:55:02,468 --> 00:55:05,007
when unemployment was only 2 or 3%.
794
00:55:05,179 --> 00:55:07,848
Now, they insult us,
want us to be poor,
795
00:55:08,349 --> 00:55:11,350
make fun of us, call us
pathetic, puerile, grotesque.
796
00:55:11,727 --> 00:55:15,595
I have a young man on my staff
and, at dinner parties,
797
00:55:15,981 --> 00:55:16,764
he doesn't dare.
798
00:55:16,899 --> 00:55:20,483
He says he's in anything
but a ministry. It's tragic.
799
00:55:20,652 --> 00:55:23,904
It's easy to confuse
the caricature and the model.
800
00:55:24,073 --> 00:55:25,354
I know that but...
801
00:55:25,532 --> 00:55:28,487
Our kings had their jokers, too.
802
00:55:28,660 --> 00:55:31,698
But the jokers
never entered the cathedral.
803
00:55:31,872 --> 00:55:34,578
Today, the jokers occupy
the cathedral
804
00:55:34,750 --> 00:55:37,159
and politicians ask them
for forgiveness.
805
00:55:37,628 --> 00:55:38,909
Have you done that?
806
00:55:40,255 --> 00:55:41,537
Asked forgiveness.
807
00:55:41,924 --> 00:55:43,882
I do nothing else all day.
808
00:55:48,514 --> 00:55:49,890
Ask Martin.
809
00:55:50,057 --> 00:55:52,181
He knows. He sees things.
810
00:55:52,518 --> 00:55:55,224
Forget it. He'll never say a word.
811
00:55:55,437 --> 00:55:56,480
Niente.
812
00:55:57,189 --> 00:55:59,147
Mut parèj una pèsse.
813
00:56:03,028 --> 00:56:05,236
- You're Sardinian.
- Yes.
814
00:56:05,739 --> 00:56:07,282
You see the light now?
815
00:56:07,491 --> 00:56:08,534
Not at all.
816
00:56:08,575 --> 00:56:11,067
Really?
What do you know of my life?
817
00:56:11,245 --> 00:56:12,954
You mean Sardinia?
818
00:56:13,163 --> 00:56:15,453
I know the Sardinians a little.
819
00:56:15,624 --> 00:56:17,748
Spend a week at the ministry...
820
00:56:17,918 --> 00:56:19,663
Come to my ward instead.
821
00:56:19,837 --> 00:56:20,879
I know...
822
00:56:20,921 --> 00:56:22,831
- You have no idea.
- I do.
823
00:56:22,965 --> 00:56:24,674
Not what I experience.
824
00:56:24,842 --> 00:56:27,416
You think like an accountant.
825
00:56:27,594 --> 00:56:29,173
That's for sure.
826
00:56:29,346 --> 00:56:32,763
You think like an accountant,
never thinking of others.
827
00:56:36,103 --> 00:56:37,302
I saw your colleague.
828
00:56:37,688 --> 00:56:39,231
Falconetti is a joke!
829
00:56:39,440 --> 00:56:41,564
He was flogging his hospital reform.
830
00:56:41,734 --> 00:56:44,226
We listened but he has it all wrong.
831
00:56:44,611 --> 00:56:45,988
We tried to explain:
832
00:56:46,155 --> 00:56:49,441
a bed on one ward
isn't the same as on another.
833
00:56:49,950 --> 00:56:53,616
He doesn't care
because he'll move on.
834
00:56:53,787 --> 00:56:54,570
To the Post Office.
835
00:56:54,830 --> 00:56:55,873
You will too.
836
00:56:55,956 --> 00:56:58,994
There's no Postal Minister, Josepha.
837
00:57:00,002 --> 00:57:03,170
You're all hot air
with nothing to offer.
838
00:57:03,339 --> 00:57:05,048
Just your measly ambition.
839
00:57:05,299 --> 00:57:08,751
You fill up space
on TV and radio,
840
00:57:08,927 --> 00:57:12,594
flogging hospital reforms
and fighting your petty wars.
841
00:57:12,765 --> 00:57:13,807
It's pathetic.
842
00:57:14,183 --> 00:57:17,932
Please, try to remain
precise and factual.
843
00:57:18,062 --> 00:57:20,470
You're mixing everything up.
844
00:57:20,647 --> 00:57:22,059
We're dying in agony!
845
00:57:22,232 --> 00:57:26,480
There are still some
excellent hospitals out there...
846
00:57:26,737 --> 00:57:30,237
The hospitals in Toulouse... Nice...
847
00:57:31,158 --> 00:57:32,201
Lille...
848
00:57:32,618 --> 00:57:33,698
In agony!
849
00:57:33,869 --> 00:57:36,408
Ok, Josepha, we get the message.
850
00:57:36,622 --> 00:57:37,903
You're talking now?
851
00:57:39,041 --> 00:57:40,501
You're talking?
852
00:57:40,793 --> 00:57:42,204
You're defending him?
853
00:57:42,920 --> 00:57:44,498
For this short-term job?
854
00:57:45,130 --> 00:57:46,246
Cut it out.
855
00:57:46,423 --> 00:57:49,093
You don't know...
856
00:57:50,010 --> 00:57:51,589
Why don't we all go to bed?
857
00:57:53,847 --> 00:57:55,307
All of us?
858
00:57:55,557 --> 00:57:58,429
You can sleep with him but I won't!
No way!
859
00:57:58,644 --> 00:58:00,139
The Orléans hospital...
860
00:58:00,312 --> 00:58:03,267
- "Breast" hospital...
- Only water now.
861
00:58:03,440 --> 00:58:04,900
Wants to run a country
862
00:58:05,025 --> 00:58:07,980
but he can't even hold his drink!
No, I said!
863
00:58:09,822 --> 00:58:10,864
He's crazy!
864
00:58:16,286 --> 00:58:17,995
The Rouen hospital...
865
00:58:18,122 --> 00:58:21,325
Rouen University Hospital
is a good one.
866
00:58:23,460 --> 00:58:24,624
Where's your glass?
867
00:58:27,423 --> 00:58:29,547
- Do you vote?
- None of your business.
868
00:58:40,811 --> 00:58:42,555
Here, Martin, pal...
869
00:58:46,859 --> 00:58:48,235
Do you vote?
870
00:58:50,571 --> 00:58:52,232
This guy's priceless!
871
00:58:53,282 --> 00:58:54,694
I agree...
872
00:58:56,160 --> 00:58:57,240
Do you vote?
873
00:59:02,166 --> 00:59:03,910
Do you vote?
874
00:59:05,127 --> 00:59:07,168
You'd love to know.
875
01:00:02,226 --> 01:00:04,552
Let's get your damn house finished!
876
01:01:03,579 --> 01:01:04,621
Thank you.
877
01:01:06,206 --> 01:01:07,536
Josepha...
878
01:01:15,758 --> 01:01:16,800
Not now!
879
01:01:19,428 --> 01:01:21,885
The tension option won out.
880
01:01:23,140 --> 01:01:25,299
The President will be a rampart,
881
01:01:25,601 --> 01:01:27,559
the guarantor of unity in crisis.
882
01:01:27,770 --> 01:01:29,810
That's what gets them hard!
883
01:01:30,230 --> 01:01:33,351
The father of the nation,
the protector...
884
01:01:33,525 --> 01:01:34,937
But I won't back down!
885
01:01:35,569 --> 01:01:37,278
It's a conflict of interests.
886
01:01:37,446 --> 01:01:40,448
What about the Budget secretary
moving to Vinci?
887
01:01:40,657 --> 01:01:42,865
Woessner runs
international development.
888
01:01:43,035 --> 01:01:44,411
The domestic budget...
889
01:01:44,953 --> 01:01:47,659
Is unchanged. It's tragic.
890
01:01:47,873 --> 01:01:50,282
He's strung us along for a week now.
891
01:01:52,878 --> 01:01:55,584
The stations mustn't be touched.
892
01:01:57,841 --> 01:01:58,922
There's a study.
893
01:02:00,969 --> 01:02:02,381
And?
894
01:02:03,889 --> 01:02:05,681
Users seem ready to accept it.
895
01:02:05,891 --> 01:02:07,173
- How ready?
- 53%.
896
01:02:08,769 --> 01:02:11,854
The President feels
that if we sell it well enough,
897
01:02:12,022 --> 01:02:13,517
we'll get it through.
898
01:02:13,941 --> 01:02:15,769
We'll lose. Badly!
899
01:02:16,026 --> 01:02:18,316
The reform is a unique opportunity.
900
01:02:19,113 --> 01:02:22,233
With your qualities,
you'll have the party with you,
901
01:02:22,366 --> 01:02:23,530
you'll have Finance,
902
01:02:24,034 --> 01:02:26,407
you'll have the opinion polls
903
01:02:26,578 --> 01:02:29,201
and the Interior... You can't fail.
904
01:02:30,124 --> 01:02:33,375
The "Saint-Jean reform"
will mark the President's term.
905
01:02:35,212 --> 01:02:37,786
This reform will be your birth.
906
01:02:38,424 --> 01:02:40,713
After, anything will be possible.
907
01:02:45,264 --> 01:02:47,554
You were with Woessner last night.
908
01:02:48,017 --> 01:02:49,726
Yes, I was with Woessner.
909
01:02:49,977 --> 01:02:52,184
So why didn't you call me?
910
01:02:53,105 --> 01:02:54,386
I had questions.
911
01:02:54,898 --> 01:02:57,225
I bet you did. What do I do?
912
01:02:57,359 --> 01:02:59,602
Resign? Eat my hat?
913
01:03:00,237 --> 01:03:03,737
I keep saying I won't oversee
station privatization!
914
01:03:03,949 --> 01:03:06,358
- Now what do I do?
- Privatize.
915
01:03:08,203 --> 01:03:11,040
Yan has the skills
to see this through.
916
01:03:23,594 --> 01:03:24,970
You want to dump me?
917
01:03:28,724 --> 01:03:30,005
- Minister...
- Drop that.
918
01:03:30,184 --> 01:03:33,435
No Ministers or advisers.
Just man to man.
919
01:03:33,645 --> 01:03:35,972
- You want to dump me?
- Minister, we're due...
920
01:03:36,148 --> 01:03:38,355
Are you with me or against me?
921
01:03:38,525 --> 01:03:40,934
- ...at the PM's.
- For fuck's sake!
922
01:03:43,447 --> 01:03:46,532
A few stations won't wreck
a friendship like ours.
923
01:03:46,700 --> 01:03:48,445
Not you, Gilles.
924
01:03:48,619 --> 01:03:51,193
If you back down,
who can I count on?
925
01:03:51,372 --> 01:03:52,783
Who?
926
01:03:53,248 --> 01:03:54,291
A few stations?
927
01:03:54,416 --> 01:03:56,125
Yes, a few stations...
928
01:03:56,418 --> 01:03:58,875
It's a transformation
for the country.
929
01:03:59,171 --> 01:04:00,631
There's no room for doubt.
930
01:04:00,964 --> 01:04:02,590
I don't see it that way.
931
01:04:02,758 --> 01:04:04,087
I see a friendship
932
01:04:04,259 --> 01:04:06,419
that entails certain obligations.
933
01:04:09,640 --> 01:04:11,016
You're right.
934
01:04:11,183 --> 01:04:14,268
I think it's time
to prepare for our meeting.
935
01:04:16,021 --> 01:04:17,682
Yan, please.
936
01:04:30,411 --> 01:04:31,657
Excuse me.
937
01:04:41,422 --> 01:04:44,756
Either we reform
the status of stations or I'm out.
938
01:04:47,011 --> 01:04:48,053
What do we do?
939
01:04:52,099 --> 01:04:53,725
What do you think?
940
01:04:53,934 --> 01:04:55,014
Speak your mind.
941
01:04:55,185 --> 01:04:59,314
This incomprehension is amusing
and very worrying, too.
942
01:04:59,523 --> 01:05:03,474
It's mind-boggling
how this country lives constantly
943
01:05:03,652 --> 01:05:06,321
in a state
of disaster and suffering.
944
01:05:06,613 --> 01:05:07,656
With our help.
945
01:05:15,706 --> 01:05:17,581
I accept it, why not you?
946
01:05:17,750 --> 01:05:19,827
This reform raises you up.
947
01:05:20,127 --> 01:05:21,871
It saddens me and kills me.
948
01:05:22,087 --> 01:05:24,757
Never mind.
Do what I do. Pretend.
949
01:05:24,965 --> 01:05:26,295
Face the facts.
950
01:05:27,009 --> 01:05:29,003
You'll succeed without me.
951
01:05:29,803 --> 01:05:34,217
You mustn't dash the hopes
that are placed in you.
952
01:05:38,979 --> 01:05:40,772
You obey me. You stay.
953
01:05:41,482 --> 01:05:42,597
You'll get used to it.
954
01:05:42,858 --> 01:05:46,310
My dear man, politics is a wound
that never heals.
955
01:06:17,601 --> 01:06:18,800
A fly.
956
01:06:19,019 --> 01:06:21,309
Good, I hate creatures on all fours.
957
01:06:21,480 --> 01:06:24,316
Unless they're redhead
lady journalists.
958
01:06:30,114 --> 01:06:31,525
Sorry I'm late.
959
01:06:31,865 --> 01:06:33,574
Our trains run on time.
960
01:06:35,536 --> 01:06:37,410
This is all confidential.
961
01:06:37,538 --> 01:06:39,911
So no texting under your files.
962
01:06:40,165 --> 01:06:43,618
And you, gentlemen,
tie a knot in that pink thing
963
01:06:43,794 --> 01:06:45,704
you call a tongue.
964
01:06:46,171 --> 01:06:48,746
The recovery is too tenuous.
965
01:06:48,924 --> 01:06:51,677
In some fields,
we've gone back 15 years.
966
01:06:51,844 --> 01:06:53,837
With a debt of 1,000 billion,
967
01:06:54,722 --> 01:06:57,973
it'll be 10 years of austerity
and no second term.
968
01:06:58,809 --> 01:07:01,977
What was a hypothesis
is now an obligation...
969
01:07:02,187 --> 01:07:04,311
We're privatizing stations.
970
01:07:04,481 --> 01:07:06,440
With French Railways' agreement.
971
01:07:06,567 --> 01:07:09,236
The users seem to be ready
to follow us.
972
01:07:09,611 --> 01:07:10,654
In their majority?
973
01:07:10,821 --> 01:07:11,864
57%.
974
01:07:12,072 --> 01:07:14,362
We can get that up to two thirds.
975
01:07:14,533 --> 01:07:15,945
The President is convinced.
976
01:07:16,368 --> 01:07:19,571
We have two options:
partial privatization
977
01:07:19,705 --> 01:07:22,623
or total with a transfer of control.
978
01:07:22,791 --> 01:07:26,541
This is an historic opportunity
to end an anachronism.
979
01:07:26,920 --> 01:07:28,202
Bertrand...
980
01:07:28,589 --> 01:07:31,128
You'll guide the bill through.
981
01:07:31,925 --> 01:07:35,378
I suggest you name
a high commissioner for this reform.
982
01:07:35,554 --> 01:07:37,263
It could be Gilles
983
01:07:37,639 --> 01:07:41,306
or some other fellow.
Come up with a name by tomorrow.
984
01:07:42,353 --> 01:07:44,892
Bertrand, any remarks?
985
01:07:45,564 --> 01:07:46,607
It's perfect.
986
01:07:47,191 --> 01:07:49,101
If it's perfect, that's perfect.
987
01:07:49,276 --> 01:07:51,021
Concerning the schedule,
988
01:07:51,236 --> 01:07:54,238
I'll announce it on Friday.
In three days.
989
01:07:54,531 --> 01:07:57,320
Until then,
anyone who talks will be fired.
990
01:07:58,410 --> 01:08:01,661
Don't be mistaken,
the President's wish is clear:
991
01:08:01,830 --> 01:08:04,951
we go for it with our swords drawn.
992
01:08:15,844 --> 01:08:17,755
I need a word about the EU.
993
01:08:20,349 --> 01:08:21,392
Shit!
994
01:08:40,911 --> 01:08:43,830
The outline agreement...
for the meeting.
995
01:08:44,873 --> 01:08:47,496
Before dumping me, find me a fief.
996
01:09:34,548 --> 01:09:35,794
The Health Minister...
997
01:09:37,426 --> 01:09:38,886
I've had my colonoscopy.
998
01:09:39,053 --> 01:09:40,382
What's going on?
999
01:09:40,554 --> 01:09:42,927
We had it all in hand. Everything!
1000
01:09:43,098 --> 01:09:45,970
The first stirrings of growth,
a cheaper euro...
1001
01:09:46,352 --> 01:09:48,226
You're screwing it all up!
1002
01:09:48,395 --> 01:09:50,353
Why privatize willy-nilly?
1003
01:09:50,522 --> 01:09:53,690
Why the hell did you go back
on your word?
1004
01:09:53,901 --> 01:09:55,610
What's going on with Peralta?
1005
01:09:55,736 --> 01:09:56,602
Call Gilles.
1006
01:09:56,737 --> 01:09:58,565
Know what'll happen now?
1007
01:09:59,114 --> 01:10:03,493
Millions of users will side
with thousands of strikers.
1008
01:10:03,660 --> 01:10:06,662
You'll have the whole street
against you!
1009
01:10:06,789 --> 01:10:08,782
Gilles, trouble with Falco...
1010
01:10:09,458 --> 01:10:10,739
Can I get a word in?
1011
01:10:10,918 --> 01:10:13,374
How can you be so bloody stupid?
1012
01:10:13,545 --> 01:10:15,456
You're backing the opposition?
1013
01:10:15,631 --> 01:10:17,589
I don't have any information.
1014
01:10:17,758 --> 01:10:18,340
The office.
1015
01:10:18,509 --> 01:10:20,383
There's no reform underway.
1016
01:10:20,552 --> 01:10:21,882
Someone fooled you.
1017
01:10:22,054 --> 01:10:25,424
Who... Who told you about it?
1018
01:10:27,309 --> 01:10:29,386
Bertrand, I really resent this.
1019
01:10:29,853 --> 01:10:32,345
You can't treat people this way.
1020
01:10:33,482 --> 01:10:35,392
Someone in Finance?
1021
01:10:35,567 --> 01:10:36,767
Sure...
1022
01:10:36,902 --> 01:10:38,611
You must think I'm stupid.
1023
01:10:38,946 --> 01:10:40,856
But I'll tell you this:
1024
01:10:41,156 --> 01:10:43,945
you've had it.
This reform won't happen.
1025
01:10:44,118 --> 01:10:46,954
It'll crush us all.
And you know it.
1026
01:10:47,121 --> 01:10:50,123
Listen here, Falco,
you're the one screwing up!
1027
01:10:50,332 --> 01:10:52,789
I actually thought you had balls.
1028
01:10:52,960 --> 01:10:56,211
But, like the others,
you hide behind the suit.
1029
01:10:56,797 --> 01:10:57,498
I'll ask and...
1030
01:10:57,673 --> 01:11:02,135
Enjoy the suit for now,
you won't have it much longer.
1031
01:11:02,344 --> 01:11:02,878
I'll call you.
1032
01:11:03,053 --> 01:11:04,383
Bastard.
1033
01:11:06,056 --> 01:11:08,097
Fucking bastard...
1034
01:11:40,424 --> 01:11:41,623
Excuse me.
1035
01:11:44,553 --> 01:11:45,929
Yes, Gilles.
1036
01:11:48,098 --> 01:11:49,262
All right.
1037
01:11:49,767 --> 01:11:50,809
No.
1038
01:11:53,937 --> 01:11:56,097
You're pissing me off, Gilles!
1039
01:11:56,273 --> 01:11:58,563
Just listen and do as I say.
1040
01:11:58,901 --> 01:12:02,235
One, settle the municipal
election deal by Friday.
1041
01:12:02,446 --> 01:12:05,115
The commission needs our decision.
1042
01:12:05,282 --> 01:12:09,151
Two, move up Monday's meeting.
I want everyone there.
1043
01:12:09,370 --> 01:12:12,656
And find me a new press officer.
1044
01:12:12,873 --> 01:12:14,534
Yes, I'm firing Pauline.
1045
01:12:14,708 --> 01:12:16,583
No, she doesn't know.
1046
01:12:47,157 --> 01:12:48,736
I've simplified it.
1047
01:13:18,564 --> 01:13:19,606
Yes.
1048
01:13:21,442 --> 01:13:22,723
Yes, ok. And?
1049
01:13:24,570 --> 01:13:26,943
Why would Prade
give up the golden goose?
1050
01:13:27,072 --> 01:13:30,193
He's locked on Dijon
like a leech on a haemophiliac.
1051
01:13:30,367 --> 01:13:31,946
Have you checked that?
1052
01:13:32,077 --> 01:13:34,201
Did you call our friend?
1053
01:13:34,496 --> 01:13:35,742
Personally?
1054
01:13:35,914 --> 01:13:37,291
What is this bullshit?
1055
01:13:37,499 --> 01:13:38,829
That's not minor!
1056
01:13:38,959 --> 01:13:40,917
I decide what's minor or not!
1057
01:13:41,045 --> 01:13:43,750
Will you do the rallies?
Meet the elderly?
1058
01:13:43,922 --> 01:13:45,999
I want a clear path ahead of me.
1059
01:13:46,175 --> 01:13:48,631
You hear that? A path to glory!
1060
01:14:01,565 --> 01:14:04,353
So, what's the plan
for the municipal elections?
1061
01:14:15,579 --> 01:14:17,407
Camille, it's Saint-Jean...
1062
01:14:17,873 --> 01:14:19,617
Very well, thank you...
1063
01:14:20,501 --> 01:14:22,375
My nephew keeps telling me
1064
01:14:22,586 --> 01:14:26,916
an elected official who's offered
a Court of Audit position
1065
01:14:27,049 --> 01:14:28,841
can't refuse it.
1066
01:14:30,594 --> 01:14:33,086
He has to resign from his mandates?
1067
01:14:33,681 --> 01:14:35,425
All his mandates?
1068
01:14:36,350 --> 01:14:39,305
Obligation to secrecy for 5 years...
Not 3?
1069
01:14:39,937 --> 01:14:41,515
And if he refuses?
1070
01:14:42,981 --> 01:14:45,355
No one refuses the Court of Audit.
1071
01:14:45,567 --> 01:14:47,561
Thank you, Camille. All the best.
1072
01:14:50,072 --> 01:14:50,938
Yes, Bertrand.
1073
01:14:51,073 --> 01:14:52,319
It's me. Listen.
1074
01:14:52,533 --> 01:14:53,779
Prade is the one.
1075
01:14:55,869 --> 01:14:58,788
National Assembly
1076
01:15:02,042 --> 01:15:03,454
There he is...
1077
01:15:04,086 --> 01:15:05,462
Saint-Jean!
1078
01:15:07,965 --> 01:15:10,671
Your ploy is cheap and unacceptable!
1079
01:15:11,719 --> 01:15:14,886
You're trembling, Prade.
It's bad for your heart.
1080
01:15:15,055 --> 01:15:16,098
What do you mean?
1081
01:15:17,266 --> 01:15:20,351
The Court's president
opposes my nomination!
1082
01:15:20,561 --> 01:15:23,764
Wrong president.
Do I have to remind you of the law?
1083
01:15:23,939 --> 01:15:25,849
"On the proposal
of the Prime Minister,
1084
01:15:26,025 --> 01:15:28,694
"the President nominates..."
1085
01:15:28,861 --> 01:15:32,064
I'll demand your head
from the Party.
1086
01:15:32,781 --> 01:15:35,569
I know people who'll bring it to me
on a platter.
1087
01:15:37,578 --> 01:15:39,986
Send me the list, Prade.
1088
01:15:40,497 --> 01:15:42,906
The great Saint-Jean's got no balls!
1089
01:15:47,254 --> 01:15:48,297
Gentlemen...
1090
01:15:48,339 --> 01:15:50,048
Pathetic.
1091
01:15:51,467 --> 01:15:54,219
I'd gladly kick the shit out of him.
1092
01:16:00,809 --> 01:16:03,218
I'll back you
at the electoral meeting.
1093
01:16:03,395 --> 01:16:05,104
Thank you.
1094
01:16:17,451 --> 01:16:20,987
Get Louis-Do to call the commission.
Then call me.
1095
01:16:21,121 --> 01:16:22,164
He's started.
1096
01:16:22,247 --> 01:16:24,786
- And?
- They're keen to hear you.
1097
01:16:25,125 --> 01:16:28,163
They'll see a starving tiger
appear from the night.
1098
01:16:33,092 --> 01:16:35,334
- What's the problem?
- It's the toll.
1099
01:16:36,804 --> 01:16:38,513
Why not take the A37A?
1100
01:16:38,722 --> 01:16:39,886
Is it open?
1101
01:16:40,057 --> 01:16:42,845
I'm due to open a section of it
next week.
1102
01:16:43,644 --> 01:16:45,684
Then we can rejoin the A4.
1103
01:16:57,157 --> 01:17:00,658
Meeting moved up to 5.
Prade in minority
1104
01:17:00,828 --> 01:17:03,367
Kuypers,
I have to be back by 5 sharp.
1105
01:17:37,448 --> 01:17:38,991
Does this lead to Châlons?
1106
01:17:40,284 --> 01:17:41,326
The Minister is asking.
1107
01:17:41,785 --> 01:17:42,828
Do you have papers?
1108
01:17:43,328 --> 01:17:45,287
I'm the Minister. I'm Transport.
1109
01:17:46,081 --> 01:17:47,493
I'm picking up tools.
1110
01:17:47,875 --> 01:17:48,917
Can we go?
1111
01:17:49,043 --> 01:17:50,538
As far as Châlons...
1112
01:17:50,753 --> 01:17:52,627
Let them know we're coming.
1113
01:18:35,422 --> 01:18:38,958
If I side with Peralta,
we can pressure the meeting.
1114
01:18:39,802 --> 01:18:41,630
What can you offer him?
1115
01:18:42,179 --> 01:18:43,222
We'll find something.
1116
01:18:44,765 --> 01:18:48,052
He hasn't been
well-disposed to us so far.
1117
01:18:50,688 --> 01:18:51,969
Pauline's right...
1118
01:18:53,524 --> 01:18:56,276
Ambitious guys crowd
the lower rungs...
1119
01:18:56,694 --> 01:18:58,272
Soil, roots, they...
1120
01:19:16,296 --> 01:19:17,496
Bertrand?
1121
01:19:31,311 --> 01:19:32,723
I'll call you back, Dominique.
1122
01:19:33,856 --> 01:19:35,517
Yan...
Louis-Do! Kenza!
1123
01:19:37,109 --> 01:19:40,396
Launch plan red.
On the A4, between Metz and Reims!
1124
01:19:40,571 --> 01:19:41,900
Immediately!
1125
01:22:21,857 --> 01:22:22,900
It's ok.
1126
01:22:23,025 --> 01:22:24,650
Hang on in there.
1127
01:22:26,070 --> 01:22:27,481
I'll come back.
1128
01:22:50,177 --> 01:22:51,423
Shit.
1129
01:23:28,549 --> 01:23:29,712
Kuypers, look at me.
1130
01:23:34,388 --> 01:23:35,431
Look at me!
1131
01:23:37,725 --> 01:23:39,350
Look at me!
1132
01:25:44,768 --> 01:25:48,553
Follow my finger.
All the way to the right.
1133
01:25:50,065 --> 01:25:51,726
To the centre.
1134
01:25:53,318 --> 01:25:55,277
All the way to the left.
1135
01:25:58,991 --> 01:26:00,272
Very good.
1136
01:26:03,996 --> 01:26:05,112
Stand up.
1137
01:26:20,387 --> 01:26:21,633
Now...
1138
01:26:22,848 --> 01:26:26,300
I'd like you to close your eyes
1139
01:26:26,727 --> 01:26:28,934
very slowly...
1140
01:26:45,412 --> 01:26:46,742
There.
1141
01:26:48,749 --> 01:26:52,498
Now open your eyes. Slowly.
1142
01:27:00,552 --> 01:27:01,752
Everything ok?
1143
01:27:03,764 --> 01:27:05,259
Ok.
1144
01:27:07,184 --> 01:27:09,758
Follow this feeling
like a thread in the night.
1145
01:27:31,125 --> 01:27:33,699
Here to see
the miraculous survivor?
1146
01:27:47,516 --> 01:27:50,352
You wouldn't love me
if you knew me.
1147
01:28:08,662 --> 01:28:11,748
- Show me the speech.
- Here, Minister.
1148
01:28:12,916 --> 01:28:15,040
"I remember a remarkable man,
1149
01:28:15,210 --> 01:28:17,453
"with unique, singular qualities..."
1150
01:28:18,464 --> 01:28:20,872
Why are there so many adjectives?
1151
01:28:21,050 --> 01:28:22,960
It's false, jarring...
1152
01:28:23,135 --> 01:28:25,804
Begin with
"I didn't really know..."
1153
01:28:25,929 --> 01:28:28,219
This is my most
important speech ever.
1154
01:28:28,432 --> 01:28:29,808
It has to say something new.
1155
01:28:30,184 --> 01:28:31,809
The Unknown Job-Seeker...
1156
01:28:31,935 --> 01:28:34,641
It's not official against personal,
1157
01:28:34,813 --> 01:28:36,474
it's both at the same time.
1158
01:28:36,648 --> 01:28:39,567
"In his time with us,
I frequented a silent man..."
1159
01:28:39,735 --> 01:28:41,195
A man, period.
1160
01:28:41,445 --> 01:28:43,403
Any more news about Nemrod?
1161
01:28:43,572 --> 01:28:44,854
He's improving.
1162
01:28:44,990 --> 01:28:47,529
Three cracked ribs,
a crushed ribcage.
1163
01:28:47,868 --> 01:28:49,363
He'll soon be back.
1164
01:28:49,536 --> 01:28:50,579
And the reform?
1165
01:28:50,662 --> 01:28:54,708
The PM has postponed the announcement
until after Cherky leaves.
1166
01:28:54,875 --> 01:28:55,658
What?
1167
01:28:55,834 --> 01:28:57,793
He forged a building permit.
1168
01:28:57,920 --> 01:28:59,380
Someone ratted on him.
1169
01:28:59,546 --> 01:29:02,038
The reshuffle
won't change our plans.
1170
01:29:02,466 --> 01:29:05,918
"Committed to the task
we gave him..." Lose that.
1171
01:29:06,095 --> 01:29:07,720
"Intense vitality..."
1172
01:29:10,182 --> 01:29:12,259
We said one hour and no more.
1173
01:29:12,893 --> 01:29:15,053
An hour isn't always 60 minutes.
1174
01:29:15,604 --> 01:29:16,647
It is.
1175
01:29:18,107 --> 01:29:19,388
Goodbye, Minister.
1176
01:29:23,946 --> 01:29:27,482
Since when have you practised
civil disobedience?
1177
01:29:30,077 --> 01:29:32,913
Do you still want to fire Pauline?
1178
01:29:33,038 --> 01:29:34,081
Did I say that?
1179
01:29:35,499 --> 01:29:37,956
The President sent this for you.
1180
01:29:47,678 --> 01:29:49,221
That's kind.
1181
01:29:53,767 --> 01:29:54,931
Glad to see you back.
1182
01:29:56,895 --> 01:29:58,011
A speedy recovery.
1183
01:29:58,188 --> 01:29:58,936
From us all.
1184
01:29:59,148 --> 01:29:59,979
Falco.
1185
01:30:00,149 --> 01:30:01,774
He'll never leave Health.
1186
01:30:01,942 --> 01:30:04,268
I'm wagering on Big Jaja.
1187
01:30:04,486 --> 01:30:05,816
Big Jaja...
1188
01:30:13,746 --> 01:30:15,371
Still talking about her?
1189
01:30:15,581 --> 01:30:17,076
Just wagering on her.
1190
01:30:17,249 --> 01:30:18,958
You never change, Yan.
1191
01:30:23,130 --> 01:30:24,329
Excuse me...
1192
01:30:26,675 --> 01:30:28,052
Can I have a word?
1193
01:30:29,303 --> 01:30:30,466
About tomorrow.
1194
01:30:30,971 --> 01:30:33,297
I just spoke to his wife, Josepha...
1195
01:30:33,515 --> 01:30:35,556
She'd like us to keep a low profile.
1196
01:30:35,726 --> 01:30:37,387
You won't make a speech.
1197
01:30:37,603 --> 01:30:38,979
No tribute?
1198
01:30:39,146 --> 01:30:41,638
Just a wreath and our presence.
1199
01:30:42,191 --> 01:30:45,976
She asked, Bertrand.
I couldn't really refuse.
1200
01:30:46,153 --> 01:30:49,404
You were right.
The speech was a mistake.
1201
01:30:49,615 --> 01:30:51,905
How's our Saint Theresa?
1202
01:30:52,993 --> 01:30:55,746
High on neuro-blockers
and trying to stay awake.
1203
01:30:56,413 --> 01:30:59,499
A death on an unfinished road.
How can we spin it?
1204
01:30:59,666 --> 01:31:01,625
But the grim reaper spared you.
1205
01:31:02,419 --> 01:31:04,247
She took someone else.
1206
01:31:05,005 --> 01:31:06,750
The poor fellow, what a destiny.
1207
01:31:06,924 --> 01:31:08,336
We need you for the reform.
1208
01:31:09,009 --> 01:31:10,504
I've been thinking...
1209
01:31:10,678 --> 01:31:14,842
We can sell the reform
as the second death of centralism.
1210
01:31:15,516 --> 01:31:16,892
I sense Gilles' touch.
1211
01:31:17,935 --> 01:31:19,347
It's not him.
1212
01:31:20,104 --> 01:31:22,643
With your new popularity,
it'll work.
1213
01:31:23,565 --> 01:31:24,608
Till Friday.
1214
01:31:24,817 --> 01:31:25,859
Till Friday.
1215
01:32:49,276 --> 01:32:51,400
Praise to you, Lord Jesus Christ.
1216
01:33:00,037 --> 01:33:03,323
While the words
heard here this morning
1217
01:33:03,499 --> 01:33:06,417
are words of comfort and faith,
1218
01:33:06,710 --> 01:33:09,333
they cannot dispel
the grief we feel.
1219
01:33:10,673 --> 01:33:12,631
Martin has left us too soon.
1220
01:33:12,966 --> 01:33:16,882
Barely 40 years
marked by hardship.
1221
01:33:17,096 --> 01:33:21,046
You are here, Josepha.
And his daughter, Rosaline...
1222
01:33:21,809 --> 01:33:26,057
This large congregation
shows how...
1223
01:33:26,730 --> 01:33:29,269
I didn't know Martin Kuypers well.
1224
01:33:30,567 --> 01:33:33,106
He was a man
who was far too discreet,
1225
01:33:33,404 --> 01:33:35,730
a man unaware of himself,
1226
01:33:37,199 --> 01:33:40,569
the way good and noble beings are,
1227
01:33:41,537 --> 01:33:45,405
those who are incapable
of coming to terms
1228
01:33:45,916 --> 01:33:50,164
with the fear that they have
of incomprehension,
1229
01:33:51,088 --> 01:33:55,502
the fear of the absence of goodness
in this world,
1230
01:33:56,552 --> 01:33:58,427
of falsehood
1231
01:34:00,097 --> 01:34:04,843
because they know in advance
that this is a vain combat
1232
01:34:05,310 --> 01:34:09,523
and that the defeated enemy
covers its vanquisher in shame.
1233
01:34:10,482 --> 01:34:12,143
Such men are rare.
1234
01:34:12,693 --> 01:34:15,232
Martin Kuypers was one of them.
1235
01:34:16,989 --> 01:34:20,323
I'm here to pay
an official tribute to him.
1236
01:34:21,910 --> 01:34:24,912
There's the gratitude of the State
1237
01:34:26,915 --> 01:34:31,045
and there's the loss of a man,
1238
01:34:31,962 --> 01:34:34,335
the emptiness he leaves behind,
1239
01:34:34,798 --> 01:34:36,626
his absence.
1240
01:34:38,344 --> 01:34:42,888
All that forges unsuspected bonds.
1241
01:34:45,726 --> 01:34:47,601
Martin Kuypers...
1242
01:34:48,520 --> 01:34:50,229
Goodbye.
1243
01:36:06,515 --> 01:36:08,259
Look over here.
1244
01:36:08,392 --> 01:36:09,435
That's it.
1245
01:36:09,518 --> 01:36:12,520
Your chin a bit to the left.
Look here.
1246
01:36:13,063 --> 01:36:14,724
Perfect. Don't move.
1247
01:36:16,734 --> 01:36:17,897
Eyes to the camera.
1248
01:36:18,694 --> 01:36:19,940
Look over here.
1249
01:36:20,821 --> 01:36:22,067
That's it. Thank you.
1250
01:36:23,407 --> 01:36:24,523
Let me focus...
1251
01:36:25,242 --> 01:36:27,034
Tilt your head slightly.
1252
01:36:27,202 --> 01:36:29,196
Back again. That's it.
1253
01:36:29,329 --> 01:36:31,240
Shoulders more in profile.
1254
01:36:31,373 --> 01:36:33,912
Place your left foot
in front of you.
1255
01:36:34,084 --> 01:36:35,544
A little bit more.
1256
01:36:35,711 --> 01:36:37,918
That's it. Lean towards me.
1257
01:36:38,088 --> 01:36:40,165
Not so much. Bend your legs.
1258
01:37:26,053 --> 01:37:28,545
Another 18 months, then I'll quit.
1259
01:37:30,516 --> 01:37:32,723
It will be a different rhythm.
1260
01:37:39,483 --> 01:37:41,607
Before, when I closed my eyes,
1261
01:37:41,777 --> 01:37:44,186
it was always you who appeared.
1262
01:37:46,240 --> 01:37:48,483
Then it was the children's turn.
1263
01:37:50,744 --> 01:37:53,117
Now, I hear the wind
1264
01:37:53,372 --> 01:37:55,781
and a shutter banging.
1265
01:37:58,293 --> 01:38:01,461
I ought to get up to close it
1266
01:38:02,423 --> 01:38:04,132
but I can't.
1267
01:38:21,608 --> 01:38:23,068
Lille-Europe station...
1268
01:38:37,499 --> 01:38:39,873
Thionville is good
for the first visit.
1269
01:38:41,170 --> 01:38:43,876
A union stronghold.
It shows audacity.
1270
01:38:44,089 --> 01:38:46,379
I prefer Saint-Lazare.
1271
01:38:46,508 --> 01:38:48,632
The resuscitated get along.
1272
01:38:50,137 --> 01:38:52,427
Avoid Bordeaux Saint-Jean too then.
1273
01:38:52,890 --> 01:38:54,682
What do you think?
1274
01:39:00,689 --> 01:39:04,522
No idea. Nothing special.
1275
01:39:04,693 --> 01:39:06,687
We need to astound opinion.
1276
01:39:07,154 --> 01:39:09,064
This is our first visit.
1277
01:39:09,865 --> 01:39:13,567
Forget the station and city,
the story is what matters.
1278
01:39:14,495 --> 01:39:17,117
The gesture before the great battle.
1279
01:39:19,708 --> 01:39:22,081
We're looking for convergence here.
1280
01:39:22,252 --> 01:39:23,368
Find it for me.
1281
01:40:05,045 --> 01:40:07,371
I'll be bored shitless
without you.
1282
01:40:09,675 --> 01:40:12,297
Prade's nomination
to the Court of Audit.
1283
01:40:12,511 --> 01:40:13,675
Dijon is yours.
1284
01:40:13,887 --> 01:40:16,925
After the stations,
there'll be other reforms...
1285
01:40:17,141 --> 01:40:19,680
You already know
what my position is.
1286
01:40:19,852 --> 01:40:21,311
- You won't change it?
- No.
1287
01:40:22,813 --> 01:40:24,557
You never change?
1288
01:40:28,902 --> 01:40:33,316
The only guy I know who's worn
the same shoes for the last 20 years.
1289
01:40:33,574 --> 01:40:34,773
Bertrand...
1290
01:40:36,368 --> 01:40:39,785
Possible personal secretaries
to comfort you.
1291
01:40:40,956 --> 01:40:42,202
Know where you'll be?
1292
01:40:42,374 --> 01:40:44,617
I'm waiting for
my posting as prefect.
1293
01:40:46,920 --> 01:40:50,670
I'm weak enough to think
we did a good job.
1294
01:41:40,599 --> 01:41:44,016
Michel Mougins
President's office
1295
01:41:45,646 --> 01:41:46,689
Yes...
1296
01:41:47,815 --> 01:41:50,567
You never disturb me, Michel.
1297
01:42:00,786 --> 01:42:02,067
All right.
1298
01:42:03,914 --> 01:42:06,204
Can I give you my answer right now?
1299
01:42:06,375 --> 01:42:08,203
Yes, unreservedly yes.
1300
01:42:09,920 --> 01:42:12,293
Tell the President...
1301
01:42:12,464 --> 01:42:15,632
I'm honoured by his trust in me.
1302
01:42:19,722 --> 01:42:21,929
I'll pay particular attention
to that.
1303
01:42:22,099 --> 01:42:24,009
Thank you.
1304
01:42:49,835 --> 01:42:51,876
You!
Call Corda and cancel!
1305
01:42:52,046 --> 01:42:56,210
The interview never happened.
Confirm after you speak to him!
1306
01:43:03,474 --> 01:43:05,348
Give us a second, Benoît.
1307
01:43:05,517 --> 01:43:07,013
Minister...
1308
01:43:17,988 --> 01:43:22,153
You were right, I won't be the man
to oversee station privatization.
1309
01:43:23,160 --> 01:43:25,569
We're moving,
taking business elsewhere.
1310
01:43:25,746 --> 01:43:27,740
- You mean...
- Cherky.
1311
01:43:29,375 --> 01:43:33,124
I'm moving to Labour and Solidarity.
It'll be official in 10 minutes.
1312
01:43:33,337 --> 01:43:35,081
Congratulations.
1313
01:43:35,839 --> 01:43:38,925
Your resignation
is no longer in order.
1314
01:43:39,093 --> 01:43:40,885
You're staying with me.
1315
01:43:50,896 --> 01:43:53,139
We're going to walk all over them.
1316
01:43:53,357 --> 01:43:55,647
We'll do great things.
1317
01:43:57,069 --> 01:43:59,691
We have an appointment in an hour
for the roadmap.
1318
01:44:02,616 --> 01:44:04,325
In one hour.
1319
01:45:03,969 --> 01:45:05,548
Mr President...
1320
01:45:05,721 --> 01:45:07,181
Mr President...
1321
01:45:07,848 --> 01:45:09,509
Bertrand, my dear fellow,
1322
01:45:10,017 --> 01:45:13,636
loyal men are hard to find
in these troubled times.
1323
01:45:24,656 --> 01:45:26,152
Guys, nothing's lost!
1324
01:45:26,367 --> 01:45:27,945
We'll continue the fight!
1325
01:45:28,660 --> 01:45:30,488
When you see all this,
1326
01:45:30,662 --> 01:45:33,700
us losing our jobs
and unable to pay bills,
1327
01:45:33,874 --> 01:45:34,917
it's shameful.
1328
01:45:35,042 --> 01:45:36,703
No one gives a shit!
1329
01:45:38,253 --> 01:45:39,296
Have fun!
1330
01:45:39,713 --> 01:45:41,458
We've held back 5 weeks.
1331
01:45:42,383 --> 01:45:45,966
We've been good, we've said nothing.
1332
01:45:46,136 --> 01:45:48,545
Today, it's all over!
1333
01:45:56,063 --> 01:45:58,103
We're dealing with anger here.
1334
01:45:58,941 --> 01:46:01,065
Raw anger.
1335
01:46:02,403 --> 01:46:04,277
The people are wary
1336
01:46:04,530 --> 01:46:08,528
but they're allowed to be
since they don't hold power.
1337
01:46:08,701 --> 01:46:09,947
You taught me that one.
1338
01:46:11,620 --> 01:46:12,902
Bertrand,
1339
01:46:13,872 --> 01:46:15,996
don't try to rebuild the world.
1340
01:46:16,166 --> 01:46:20,829
Just win back the 5% approval
we'll lose with the stations.
1341
01:46:22,047 --> 01:46:24,041
I want reactivity and presence.
1342
01:46:24,216 --> 01:46:27,800
Work at it.
Tackle any trouble head on.
1343
01:46:27,928 --> 01:46:29,304
We'll back you up.
1344
01:46:29,513 --> 01:46:30,889
We're drafting a bill
1345
01:46:31,015 --> 01:46:33,767
on mobility, balanced pay
1346
01:46:33,934 --> 01:46:35,310
and European grants.
1347
01:46:35,519 --> 01:46:39,933
Your sole obsession
will be to defuse, defuse, defuse.
1348
01:46:41,692 --> 01:46:43,484
You're aware of it?
1349
01:46:43,736 --> 01:46:45,361
You're shifting gears.
1350
01:46:45,571 --> 01:46:48,905
I watch the road ahead,
I try to stay honest.
1351
01:46:49,908 --> 01:46:51,653
That's not what I mean...
1352
01:46:51,827 --> 01:46:54,034
I mean the gifts the gods send us.
1353
01:46:55,539 --> 01:46:58,541
If we don't use them,
the gods can take revenge.
1354
01:46:58,709 --> 01:47:00,085
I'll remember, Mr President.
1355
01:47:00,711 --> 01:47:01,957
Very good.
1356
01:47:03,547 --> 01:47:05,042
Get to work.
1357
01:47:05,674 --> 01:47:09,507
One last thing.
I've been thinking about your staff.
1358
01:47:09,928 --> 01:47:13,927
A few ideas...
Tell me what you think this evening.
1359
01:47:14,516 --> 01:47:17,886
Yes, Gilles isn't on the list.
We want new blood.
1360
01:47:18,562 --> 01:47:20,603
Don't waste too much time in Dijon.
1361
01:47:20,773 --> 01:47:21,354
Mr President.
1362
01:47:21,732 --> 01:47:22,775
Mr President.
1363
01:52:05,015 --> 01:52:08,136
Subtitles: Ian Burley
1364
01:52:08,268 --> 01:52:12,018
Subtitling: C.M.C.-Paris
94321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.