All language subtitles for L.Exercice.De.L.Etat.2011.FRENCH.720p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,116 --> 00:00:37,451 THE MINISTER 2 00:02:45,372 --> 00:02:48,410 Ministry of Transport 3 00:03:33,045 --> 00:03:34,088 Yes. 4 00:03:34,630 --> 00:03:36,291 Yes, Mr Prefect. 5 00:03:38,050 --> 00:03:40,459 Can you give me the location again? 6 00:03:41,929 --> 00:03:43,128 Of course. 7 00:03:43,472 --> 00:03:44,884 Right away. 8 00:03:45,849 --> 00:03:47,724 Good night, Mr Prefect. 9 00:03:55,651 --> 00:03:57,775 Sorry to disturb you, sir. 10 00:03:58,070 --> 00:03:59,269 A coach. 11 00:03:59,738 --> 00:04:01,281 Five minutes ago. 12 00:04:01,824 --> 00:04:05,324 A road in the Ardennes. The D31. 13 00:04:06,578 --> 00:04:08,323 I'm afraid so. 14 00:04:09,707 --> 00:04:11,831 You did the right thing, Yan. 15 00:04:13,127 --> 00:04:14,788 No, not yet. 16 00:04:14,920 --> 00:04:16,546 Keep me posted. 17 00:04:21,010 --> 00:04:22,291 Yes, Gilles? 18 00:04:29,768 --> 00:04:31,561 A lot of casualties? 19 00:04:32,479 --> 00:04:33,725 Oh, dear God. 20 00:04:35,107 --> 00:04:37,314 No, call the prefect first. 21 00:04:37,484 --> 00:04:40,154 We can't screw up again like at Le Perthus. 22 00:04:44,658 --> 00:04:45,988 We have to go there. 23 00:04:46,160 --> 00:04:48,948 Arrange it with the prefect and wake Pauline. 24 00:05:12,686 --> 00:05:16,471 We'll be starving tigers in the dark night. 25 00:05:41,548 --> 00:05:42,925 Hello, Tintin. 26 00:05:43,092 --> 00:05:44,207 Thank you. 27 00:05:44,426 --> 00:05:46,586 - Still nothing? - No. 28 00:05:47,388 --> 00:05:50,224 When the baby arrives, take a week off. 29 00:05:50,432 --> 00:05:52,556 The first few days count a lot. 30 00:05:52,726 --> 00:05:55,016 That way your wife can rest. 31 00:05:55,187 --> 00:05:56,054 If possible... 32 00:05:56,230 --> 00:05:58,638 It's possible. I'm for fatherly love. 33 00:05:58,816 --> 00:06:00,608 - See Gilles about it. - Thank you, sir. 34 00:06:00,776 --> 00:06:01,819 Minister... 35 00:06:03,779 --> 00:06:05,025 It'll be a rough ride. 36 00:06:05,197 --> 00:06:06,240 Here already? 37 00:06:07,074 --> 00:06:10,776 And I thought we were off to the Raphael for a nightcap. 38 00:06:12,871 --> 00:06:14,532 2 am, the latest news. 39 00:06:15,082 --> 00:06:18,997 The accident occurred on the D31 in the Ardennes massif, 40 00:06:19,169 --> 00:06:21,293 near the village of Monthermé. 41 00:06:21,505 --> 00:06:25,551 The casualties treated on site include many adolescents... 42 00:06:29,805 --> 00:06:31,882 You handle the crisis unit. 43 00:06:34,059 --> 00:06:36,847 I said, you handle the crisis unit. 44 00:07:09,094 --> 00:07:10,673 Still not quite right. 45 00:07:10,846 --> 00:07:13,552 Stress the State's role as a protector, 46 00:07:13,724 --> 00:07:17,058 solidarity during this exceptional ordeal... 47 00:07:23,734 --> 00:07:26,191 Regional TV got there first. 48 00:07:26,362 --> 00:07:28,604 Radio news and the local press too. 49 00:07:29,531 --> 00:07:31,110 I'll call you after. 50 00:07:52,137 --> 00:07:53,419 - Minister... - Captain... 51 00:07:53,639 --> 00:07:54,256 Mr Prefect... 52 00:07:54,431 --> 00:07:56,591 - How does it look? - It's atrocious. 53 00:07:56,767 --> 00:07:59,555 Two girls haven't been found yet. 54 00:07:59,937 --> 00:08:01,847 - Eleven dead... - Nine, sir. 55 00:08:02,147 --> 00:08:05,268 Nine dead, seven of them children, and two missing. 56 00:08:05,442 --> 00:08:07,235 All of them local. 57 00:08:07,403 --> 00:08:09,277 Three critically injured... 58 00:08:09,446 --> 00:08:11,855 Could you swap ties... 59 00:08:12,032 --> 00:08:13,409 What model was the coach? 60 00:08:13,617 --> 00:08:14,365 An FR2. 61 00:08:14,576 --> 00:08:16,369 The colour's wrong. Change it. 62 00:08:16,578 --> 00:08:18,074 The latest one? 63 00:08:18,247 --> 00:08:19,659 Exactly. 64 00:08:21,250 --> 00:08:22,292 Thank you. 65 00:08:42,146 --> 00:08:44,056 Keep the press on the road. 66 00:08:46,108 --> 00:08:47,769 We'll call your families. 67 00:08:48,068 --> 00:08:49,111 Where are we going? 68 00:08:49,445 --> 00:08:51,154 Calm down... 69 00:08:51,321 --> 00:08:53,362 Look at me. 70 00:09:10,799 --> 00:09:11,842 Lift! 71 00:09:12,801 --> 00:09:14,047 Higher! 72 00:09:23,645 --> 00:09:24,927 Stop! 73 00:09:25,105 --> 00:09:26,435 Stop everything! 74 00:10:05,396 --> 00:10:07,057 Three or four minutes. 75 00:11:04,246 --> 00:11:05,410 Sandra! 76 00:11:06,248 --> 00:11:08,123 Sandra! No! 77 00:11:08,250 --> 00:11:09,710 My daughter! 78 00:11:13,297 --> 00:11:15,753 Let me see her! 79 00:11:20,721 --> 00:11:23,557 Minister, over here, please. 80 00:11:28,479 --> 00:11:30,722 The Ardennes are in mourning. 81 00:11:31,732 --> 00:11:35,565 My first thought tonight is for the victims, 82 00:11:35,778 --> 00:11:37,937 the too numerous victims. 83 00:11:38,447 --> 00:11:42,113 I should like to express my support 84 00:11:42,242 --> 00:11:44,651 for the injured, the parents, 85 00:11:44,870 --> 00:11:47,077 the brothers and sisters... 86 00:11:47,331 --> 00:11:50,119 Our fellow citizens join me in expressing 87 00:11:50,250 --> 00:11:52,244 our affection and support 88 00:11:52,378 --> 00:11:55,380 for the families struck by this tragedy. 89 00:11:55,631 --> 00:11:59,332 The urgency now, the reason for my presence, 90 00:11:59,551 --> 00:12:02,968 is that every department of the State should unite 91 00:12:03,138 --> 00:12:06,555 to provide assistance, care and comfort. 92 00:12:06,767 --> 00:12:08,262 Tomorrow's urgency will be 93 00:12:08,394 --> 00:12:11,894 to understand how this appalling accident occurred 94 00:12:12,064 --> 00:12:13,228 and learn from it. 95 00:12:13,357 --> 00:12:15,351 What caused it? High speed? 96 00:12:15,943 --> 00:12:17,224 Exhaustion? 97 00:12:17,361 --> 00:12:20,030 I can't favour any particular theory. 98 00:12:20,197 --> 00:12:22,107 Thank you very much. 99 00:12:25,577 --> 00:12:27,986 Too bad I ended with a dumb line. 100 00:12:28,163 --> 00:12:29,991 You did well. Really well. 101 00:13:15,419 --> 00:13:16,879 - Morning, sir. - Thank you, Kenza. 102 00:13:17,671 --> 00:13:21,373 Could you bring me the latest Accident Bureau reports, please? 103 00:13:21,550 --> 00:13:22,593 Yes, sir. 104 00:13:22,676 --> 00:13:23,875 And send Yan in. 105 00:13:24,261 --> 00:13:25,304 Yes, sir. 106 00:13:34,772 --> 00:13:36,350 How's it looking? 107 00:13:36,482 --> 00:13:39,151 Here's the preliminary list of victims. 108 00:13:47,868 --> 00:13:48,911 Thank you. 109 00:13:50,371 --> 00:13:51,747 We've got Europe 1. 110 00:13:51,955 --> 00:13:53,534 RTL is the better radio. 111 00:13:53,707 --> 00:13:56,377 Peralta's on RTL for his employment plan. 112 00:13:56,502 --> 00:13:59,457 Europe's giving us the 8:15 am slot. 113 00:13:59,630 --> 00:14:00,959 RTL is better. 114 00:14:01,131 --> 00:14:02,461 Maybe not. 115 00:14:06,303 --> 00:14:09,305 Le Parisien... The Prime Minister doesn't say much. 116 00:14:11,475 --> 00:14:14,477 Les Echos, Le Figaro... Libération. 117 00:14:14,728 --> 00:14:16,105 The back page. 118 00:14:16,814 --> 00:14:18,772 Look, here you are. 119 00:14:21,360 --> 00:14:24,646 That's a great photo. You look wonderful. Look. 120 00:14:25,239 --> 00:14:26,817 Wonderful, huh? 121 00:14:27,616 --> 00:14:29,989 Léa does good work. I'll call her. 122 00:14:30,160 --> 00:14:32,996 Let's see... "Transport's Male Man". 123 00:14:34,498 --> 00:14:35,541 "In six months, 124 00:14:35,958 --> 00:14:39,126 "he has settled the Marseille docks' conflict, 125 00:14:39,294 --> 00:14:41,502 "imposed the Lille-Turin line 126 00:14:41,672 --> 00:14:44,923 "and is pulling off the ports' privatization. 127 00:14:45,092 --> 00:14:47,335 "Where does his tenacity come from? 128 00:14:47,469 --> 00:14:51,468 "No doubt from the harsh lands around Besançon, 129 00:14:51,640 --> 00:14:55,306 "that his grandmother left by bicycle for the big town..." 130 00:15:28,260 --> 00:15:30,088 Pull over! Nemrod, quick! 131 00:15:49,073 --> 00:15:51,315 I'm not a water-drinker! 132 00:15:55,496 --> 00:15:56,538 Fuck this! 133 00:16:22,523 --> 00:16:24,516 Europe 1, the morning show. 134 00:16:24,650 --> 00:16:25,730 Marc-Olivier Fogiel. 135 00:16:25,901 --> 00:16:27,811 Minister, do we know now 136 00:16:28,028 --> 00:16:31,564 how a coach full of children took that ridge road 137 00:16:31,740 --> 00:16:33,615 in such terrible weather? 138 00:16:33,784 --> 00:16:34,827 First of all, 139 00:16:35,035 --> 00:16:37,907 the snow fell after the accident. 140 00:16:38,372 --> 00:16:42,121 Mechanical failure then? Have you called Renault's CEO? 141 00:16:42,292 --> 00:16:44,416 What I saw last night 142 00:16:44,545 --> 00:16:45,874 inspires mourning 143 00:16:46,088 --> 00:16:47,131 and compassion. 144 00:16:47,172 --> 00:16:51,301 Also in this morning's news, the Prime Minister's job scheme. 145 00:16:51,468 --> 00:16:53,509 Can you tell us more about it? 146 00:16:53,637 --> 00:16:55,216 A joint national effort. 147 00:16:55,389 --> 00:16:57,928 Behind the symbol, government offices 148 00:16:58,142 --> 00:16:59,553 are ready to step in. 149 00:16:59,727 --> 00:17:02,100 You hire a job-seeker for a period, 150 00:17:02,521 --> 00:17:05,309 then what happens? Isn't it just a PR exercise? 151 00:17:05,482 --> 00:17:07,939 Listen, Mr Fogiel, every day, 152 00:17:08,152 --> 00:17:11,652 some very simple yet very brave things 153 00:17:11,822 --> 00:17:14,444 are done in anonymity and the shadows. 154 00:17:14,575 --> 00:17:16,652 Sometimes the shadows bring light. 155 00:17:16,827 --> 00:17:18,239 He's doing well. 156 00:17:18,412 --> 00:17:20,785 Transport privatization is due in 2010. 157 00:17:20,956 --> 00:17:22,202 Have you read 158 00:17:22,374 --> 00:17:24,747 the interview with the railway CEO? 159 00:17:25,169 --> 00:17:26,997 A 500-million-euro loss. 160 00:17:27,212 --> 00:17:29,586 Freight is a disaster. So what now? 161 00:17:29,715 --> 00:17:31,210 A station reform? 162 00:17:31,383 --> 00:17:33,875 I'm in a government of action and change. 163 00:17:34,094 --> 00:17:36,633 You privatized shipping terminals... 164 00:17:36,805 --> 00:17:40,140 That doesn't mean we'll do the same with stations. 165 00:17:40,309 --> 00:17:42,883 How else do you react to this huge loss? 166 00:17:43,437 --> 00:17:45,894 Mr Fogiel, I listen, I consult. 167 00:17:46,106 --> 00:17:49,559 Senator Juillet is delivering his report this morning 168 00:17:49,693 --> 00:17:51,568 and we'll decide as necessary. 169 00:17:51,695 --> 00:17:52,977 You have no vision? 170 00:17:53,197 --> 00:17:56,318 Do you privatize French railways 171 00:17:56,492 --> 00:17:58,900 or keep them under State control? 172 00:17:59,119 --> 00:18:02,157 We'll launch a new State plan for stations. 173 00:18:02,331 --> 00:18:03,374 An undertaking? 174 00:18:03,499 --> 00:18:07,332 I confirm that is the government's pledge. 175 00:18:07,503 --> 00:18:10,291 No one will be left on the platform. 176 00:18:10,464 --> 00:18:11,580 Excellent news. 177 00:18:11,715 --> 00:18:14,918 Will you be visiting those injured last night? 178 00:18:15,260 --> 00:18:18,630 I'll be visiting the worst injured here in Paris. 179 00:18:18,764 --> 00:18:20,432 - Have a good day, Minister. - Thank you. 180 00:18:23,644 --> 00:18:26,136 He was good. You were right to insist. 181 00:18:27,439 --> 00:18:30,642 Your colleague has just rejected station privatization. 182 00:18:30,776 --> 00:18:32,651 Your view as Budget Minister? 183 00:18:33,404 --> 00:18:34,982 Bertrand Saint-Jean has many talents, 184 00:18:35,197 --> 00:18:37,238 including that of speaking for others. 185 00:18:37,408 --> 00:18:38,450 Meaning? 186 00:18:38,617 --> 00:18:43,613 I believe France deserves better than life with a perpetual deficit. 187 00:18:43,789 --> 00:18:46,910 Privatization of stations and other operations 188 00:18:47,084 --> 00:18:49,658 is under study for a future budget. 189 00:18:50,629 --> 00:18:51,745 Thank you, Minister. 190 00:18:55,342 --> 00:18:58,214 Privatization would be a huge screw-up! 191 00:18:58,387 --> 00:18:59,882 You speak your mind. 192 00:19:00,055 --> 00:19:01,254 You agree with me. 193 00:19:01,682 --> 00:19:03,759 Peralta meant a planned budget. 194 00:19:04,309 --> 00:19:05,352 Nothing final. 195 00:19:05,436 --> 00:19:07,678 The day I'm due to get the report, 196 00:19:07,813 --> 00:19:09,308 that lackey declares, 197 00:19:09,481 --> 00:19:12,685 "We're considering privatization and getting ready." 198 00:19:12,818 --> 00:19:15,191 He'll regret the day he was born! 199 00:19:15,362 --> 00:19:16,692 You want a denial? 200 00:19:17,072 --> 00:19:19,196 Sort it out with the PM's office. 201 00:19:19,366 --> 00:19:21,656 After the emotion of last night, 202 00:19:21,785 --> 00:19:24,704 you're as untouchable as the Virgin Mary. 203 00:19:25,456 --> 00:19:27,995 Express surprise at Peralta's statement. 204 00:19:28,292 --> 00:19:29,573 A clumsy one. 205 00:19:29,710 --> 00:19:30,753 Very clumsy. 206 00:19:31,045 --> 00:19:32,456 There are explicit rules... 207 00:19:32,713 --> 00:19:34,956 Rules of government solidarity. 208 00:19:35,466 --> 00:19:36,665 We need a TV interview. 209 00:19:36,884 --> 00:19:39,886 I won't do the finance mandarins' dirty work! 210 00:19:40,846 --> 00:19:43,599 The railway boss... Guillemot. 211 00:19:44,725 --> 00:19:45,768 Dominique. 212 00:19:46,101 --> 00:19:47,217 You did right. 213 00:19:47,686 --> 00:19:50,724 That fox Peralta just wants to stir things up. 214 00:19:51,023 --> 00:19:53,479 The unions are baying for blood. 215 00:19:53,650 --> 00:19:55,858 The PM will calm things down by noon. 216 00:19:56,278 --> 00:19:58,901 Can you see stations being sold off? 217 00:19:59,073 --> 00:20:00,115 What a joke. 218 00:20:00,366 --> 00:20:02,406 What a joke! 219 00:20:02,743 --> 00:20:03,574 A corny one. 220 00:20:03,744 --> 00:20:05,572 A corny one, Dominique. 221 00:20:06,121 --> 00:20:07,664 Glad to hear it. 222 00:20:07,998 --> 00:20:09,041 So that's settled? 223 00:20:09,500 --> 00:20:10,542 That's settled. 224 00:20:10,751 --> 00:20:12,163 You're welcome. 225 00:20:12,378 --> 00:20:14,751 Gilles, get a move on... 226 00:20:15,714 --> 00:20:19,333 We'll be judged on a feeling of justice or injustice. 227 00:20:19,510 --> 00:20:22,465 We must start by helping the families. 228 00:20:22,721 --> 00:20:26,056 Who understands a "feeling of justice"? No one. 229 00:20:26,350 --> 00:20:28,390 For now, people need comforting. 230 00:20:28,560 --> 00:20:30,305 New, stricter measures. 231 00:20:30,479 --> 00:20:31,760 Listen to Pauline. 232 00:20:32,606 --> 00:20:33,649 Take this morning... 233 00:20:33,732 --> 00:20:34,812 We need to be firm. 234 00:20:34,983 --> 00:20:38,567 Our majority doesn't need a "feeling of justice". 235 00:20:38,737 --> 00:20:40,482 Loïk, shut up, please. 236 00:20:40,781 --> 00:20:43,024 Last night, we were in a war zone. 237 00:20:43,200 --> 00:20:46,652 It stank of death, with a host of unanswered questions. 238 00:20:46,787 --> 00:20:50,287 We need a political view when language fails. 239 00:20:50,457 --> 00:20:53,708 It's not hot air, it's what we're going to do. 240 00:20:53,836 --> 00:20:55,794 Be just in these dark hours... 241 00:20:55,963 --> 00:20:57,956 - You spoke to Morange? - Not yet. 242 00:20:58,340 --> 00:21:01,378 I think they might be yanking our chain. 243 00:21:03,095 --> 00:21:04,376 How's Fréjus looking? 244 00:21:04,847 --> 00:21:05,889 One more hour... 245 00:21:06,056 --> 00:21:07,635 We're dozing off here! 246 00:21:07,808 --> 00:21:09,849 Our petty measures miss the goal. 247 00:21:10,019 --> 00:21:13,186 We must work faster and anticipate. Be on the ball. 248 00:21:13,397 --> 00:21:14,809 Occupy the whole field. 249 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 We're not in control, 250 00:21:16,650 --> 00:21:17,980 we're being taken for a ride! 251 00:21:18,152 --> 00:21:21,735 And now they're saying it loud and clear! 252 00:21:25,409 --> 00:21:27,652 I'm sick of copters. 253 00:21:33,834 --> 00:21:35,413 With a carton of Winstons. 254 00:21:40,841 --> 00:21:43,333 In crisis communication, forget reality. 255 00:21:43,510 --> 00:21:45,054 Only perception counts. 256 00:21:45,220 --> 00:21:47,677 Perception means we win or lose... 257 00:21:48,098 --> 00:21:49,214 With the Senate. 258 00:21:49,516 --> 00:21:51,557 Can't take the heat? Leave the kitchen. 259 00:21:53,062 --> 00:21:54,104 De Gaulle. 260 00:21:54,271 --> 00:21:56,431 No, my dear. Churchill. 261 00:21:59,985 --> 00:22:01,028 Thank you. 262 00:22:09,703 --> 00:22:10,746 What'll you have? 263 00:22:10,788 --> 00:22:12,034 A coffee, please. 264 00:22:16,752 --> 00:22:17,868 A strong coffee. 265 00:22:20,756 --> 00:22:24,458 Martin Kuypers, born April 16, 1971 in Tremblay-lès-Gonesse. 266 00:22:24,635 --> 00:22:26,628 Married, divorced, remarried. 267 00:22:26,804 --> 00:22:29,556 One daughter. Rosaline. Am I wrong? 268 00:22:30,808 --> 00:22:33,679 You're a virgin where the law is concerned. 269 00:22:33,852 --> 00:22:36,807 Your last boss ran a VIP transport firm. 270 00:22:36,939 --> 00:22:38,897 He took off with all the money. 271 00:22:39,024 --> 00:22:41,397 You've been in the wilderness since. 272 00:22:41,610 --> 00:22:43,403 No work, no benefit, nothing. 273 00:22:43,570 --> 00:22:47,071 You can't afford the work on your house. Life's tough. 274 00:22:47,241 --> 00:22:49,993 You're trying to keep your marriage going. 275 00:22:50,160 --> 00:22:52,534 A second divorce might cost too much. 276 00:22:52,955 --> 00:22:55,114 Now, every day, you swim 3 km. 277 00:22:55,290 --> 00:22:58,043 At 16, you were a regional finalist. 278 00:22:58,210 --> 00:23:00,963 When the Job Centre wrote out of the blue, 279 00:23:01,130 --> 00:23:04,630 you went along because you're a serious fellow. 280 00:23:04,800 --> 00:23:07,257 And now you're here. Kuypers... 281 00:23:07,553 --> 00:23:08,595 Be yourself. 282 00:23:09,513 --> 00:23:11,839 We're the ones who need you. 283 00:23:13,350 --> 00:23:14,929 It's on me. 284 00:23:17,187 --> 00:23:19,976 Are we keeping the Fréjus visit? 285 00:23:21,859 --> 00:23:23,568 Is the damn speech ready? 286 00:23:23,736 --> 00:23:24,602 Just about. 287 00:23:24,778 --> 00:23:26,819 Keep it simple. Simple works. 288 00:23:29,199 --> 00:23:30,363 Look. 289 00:23:30,576 --> 00:23:33,115 PM denies station privatization plan. 290 00:23:33,287 --> 00:23:35,909 "It's not part of the programme." 291 00:23:36,623 --> 00:23:37,666 Consideration for once. 292 00:23:37,791 --> 00:23:39,251 Brilliant! Wonderful! 293 00:23:39,460 --> 00:23:41,786 It doesn't really smell of roses. 294 00:23:41,962 --> 00:23:44,335 Now the 5 billion needed for freight. 295 00:23:44,548 --> 00:23:47,122 - And Fréjus? - See Gilles about it. 296 00:23:47,968 --> 00:23:49,011 Yes... 297 00:23:50,637 --> 00:23:51,680 Yes, Peralta. 298 00:23:51,764 --> 00:23:53,342 Let's get this straight. 299 00:23:53,599 --> 00:23:56,055 There is no project for the moment. 300 00:23:56,226 --> 00:23:58,386 We're working on defining one. 301 00:23:58,604 --> 00:24:00,597 On defining one. So I understood. 302 00:24:01,065 --> 00:24:02,346 On defining one. 303 00:24:02,566 --> 00:24:03,942 We need the report. 304 00:24:04,610 --> 00:24:06,983 - We all do. - We'll discuss it in the House. 305 00:24:07,404 --> 00:24:08,447 Till Wednesday. 306 00:24:10,407 --> 00:24:11,689 He's weeping. 307 00:24:11,992 --> 00:24:13,322 Fucking bastard. 308 00:24:19,041 --> 00:24:21,996 15 minutes for the visit, not a second more. 309 00:24:22,544 --> 00:24:24,088 Another death. 13 now. 310 00:24:24,254 --> 00:24:26,544 13... Unlucky for some. 311 00:24:37,976 --> 00:24:40,978 Gilles, I saw our job-seeker. Isn't he too... 312 00:24:41,105 --> 00:24:42,185 too... 313 00:24:42,356 --> 00:24:43,685 Too leather biker? 314 00:24:43,857 --> 00:24:45,401 Too... See what I mean? 315 00:24:45,609 --> 00:24:47,188 We wanted a long-term one. 316 00:24:47,903 --> 00:24:49,019 Too much? 317 00:24:49,321 --> 00:24:51,114 Is there anyone else? 318 00:24:58,038 --> 00:25:00,115 Senator Juillet. 319 00:25:01,417 --> 00:25:02,746 Senator... 320 00:25:03,836 --> 00:25:06,410 A little report for you to read. 321 00:25:06,630 --> 00:25:07,710 Thank you. 322 00:25:07,965 --> 00:25:09,590 You'll excuse the Minister... 323 00:25:09,758 --> 00:25:10,839 Absolutely. 324 00:25:11,385 --> 00:25:15,170 It's terrible, those poor children sleeping peacefully... 325 00:25:15,347 --> 00:25:18,883 I only hope they passed from sleep to death. 326 00:25:19,143 --> 00:25:21,717 I hear odd things about stations. 327 00:25:22,312 --> 00:25:24,187 What's your position? 328 00:25:24,648 --> 00:25:26,558 Yours, my dear fellow. 329 00:25:26,734 --> 00:25:27,980 No privatization? 330 00:25:28,110 --> 00:25:29,771 We have no such plans. 331 00:25:30,362 --> 00:25:33,981 Saint-Jean's position or his private secretary's? 332 00:25:35,242 --> 00:25:37,734 The Transport Minister's position. 333 00:25:38,078 --> 00:25:39,490 And mine too. 334 00:25:39,872 --> 00:25:41,248 But in Finance... 335 00:25:44,418 --> 00:25:47,254 At clinic. Waters broken 336 00:25:47,421 --> 00:25:49,165 Come quick. Need you 337 00:25:49,757 --> 00:25:50,956 Hurry it up. 338 00:25:52,968 --> 00:25:55,341 Minister, over here, please. 339 00:26:00,726 --> 00:26:01,769 Yes? 340 00:26:03,145 --> 00:26:04,688 Mr Kuypers. 341 00:26:07,900 --> 00:26:08,942 Good morning... 342 00:26:10,152 --> 00:26:13,439 Your husband isn't here this morning. 343 00:26:14,323 --> 00:26:16,613 When's your daughter's flight to Egypt? 344 00:26:17,868 --> 00:26:19,660 Yes, I understand... 345 00:26:20,996 --> 00:26:23,369 Before 4 pm. I'll do my best. 346 00:26:24,124 --> 00:26:25,703 Don't worry. I'll call you. 347 00:26:26,835 --> 00:26:27,951 Passport SEV 348 00:26:28,128 --> 00:26:29,789 Any time, Séverine. 349 00:26:33,550 --> 00:26:34,593 Things are clear: 350 00:26:34,760 --> 00:26:38,011 I won't oversee station privatization. 351 00:26:41,475 --> 00:26:43,267 - Yes, Bertrand. - A problem. 352 00:26:43,435 --> 00:26:45,310 Tintin's having contractions. 353 00:26:45,479 --> 00:26:46,522 How much? 354 00:26:47,564 --> 00:26:49,475 Dilation 5. 355 00:26:49,775 --> 00:26:51,056 A labour party. 356 00:26:51,193 --> 00:26:53,317 He has to see his kid being born. 357 00:26:53,487 --> 00:26:55,397 Can we get him there fast? 358 00:26:55,572 --> 00:26:57,151 I may have a solution. 359 00:26:58,367 --> 00:27:01,285 What paternity leave do you want? Two? Four? 360 00:27:02,162 --> 00:27:04,121 - How long? Tell me. - Three days? 361 00:27:04,415 --> 00:27:06,539 A month. It's your first. 362 00:27:06,750 --> 00:27:07,793 Thank you, sir. 363 00:27:09,378 --> 00:27:11,170 Sorry to keep you waiting. 364 00:27:11,672 --> 00:27:16,216 So, what do we know about you? We've checked your background. 365 00:27:19,471 --> 00:27:24,099 Have you heard of the Work Support Initiative? 366 00:27:24,226 --> 00:27:25,306 No. 367 00:27:25,853 --> 00:27:29,223 Please don't say "no", say "not yet", Mr Kuypers. 368 00:27:29,398 --> 00:27:32,685 Do you know what we can possibly entrust you with? 369 00:27:35,112 --> 00:27:38,114 Driving the Minister, being at his service. 370 00:27:38,991 --> 00:27:40,534 The days can be long. 371 00:27:40,743 --> 00:27:43,199 We don't run on flexi-time here. 372 00:27:44,163 --> 00:27:45,205 What do we do? 373 00:27:45,831 --> 00:27:47,955 I don't know. It's up to you. 374 00:27:48,125 --> 00:27:50,415 No, Mr Kuypers, it's not up to me. 375 00:27:50,794 --> 00:27:52,171 I won't be driving. 376 00:27:52,755 --> 00:27:55,922 The only real question here is that of desire. 377 00:27:56,175 --> 00:27:59,093 Your compelling desire to seize this chance. 378 00:28:00,387 --> 00:28:03,057 Three or four weeks serving the State. 379 00:28:06,143 --> 00:28:07,555 Come in, Yan. 380 00:28:08,520 --> 00:28:10,348 The Fréjus speech. 381 00:28:15,527 --> 00:28:16,570 Well, Kuypers? 382 00:28:19,239 --> 00:28:21,862 I'm listening. This training course... 383 00:28:22,785 --> 00:28:23,827 Yes. 384 00:28:24,244 --> 00:28:27,246 There you go. That's perfect. 385 00:28:27,790 --> 00:28:29,748 You'll be doing a quick course 386 00:28:29,917 --> 00:28:31,626 in advanced driving. 387 00:28:32,336 --> 00:28:33,379 Welcome. 388 00:28:37,758 --> 00:28:39,039 Yes, Michel. 389 00:28:39,593 --> 00:28:40,757 Excuse me. 390 00:28:41,345 --> 00:28:44,181 We expect absolute confidentiality, 391 00:28:45,057 --> 00:28:46,100 without fail. 392 00:28:46,225 --> 00:28:50,270 Saint-Jean's daughter flies to Egypt tomorrow morning 393 00:28:50,396 --> 00:28:53,018 and she's had her handbag stolen. 394 00:28:53,190 --> 00:28:54,472 She'll fax it over. 395 00:28:55,859 --> 00:28:57,652 No, he'll be away all week. 396 00:28:58,904 --> 00:29:00,280 That's funny. 397 00:29:46,910 --> 00:29:49,402 A bit more to the left. 398 00:29:50,205 --> 00:29:51,286 Smile, please. 399 00:29:51,415 --> 00:29:53,076 Look over here, please. 400 00:29:54,126 --> 00:29:56,167 Now look this way... 401 00:29:56,337 --> 00:29:58,876 Thank you, job-seekers! 402 00:30:02,426 --> 00:30:04,170 Come on, you've found work. 403 00:30:19,360 --> 00:30:20,903 12 seconds 32. 404 00:30:21,070 --> 00:30:22,944 Remember the hand position. 405 00:30:23,113 --> 00:30:25,605 You skidded a bit too far there. 406 00:30:25,783 --> 00:30:26,863 Next exercise. 407 00:30:30,204 --> 00:30:31,246 Get ready. 408 00:30:32,373 --> 00:30:34,200 Three, two, 409 00:30:34,958 --> 00:30:36,619 one, go! 410 00:30:37,628 --> 00:30:38,791 11 o'clock... 411 00:30:39,004 --> 00:30:39,538 Go! 412 00:30:39,963 --> 00:30:41,423 1 o'clock... Go! 11 o'clock... 413 00:30:41,590 --> 00:30:42,633 Go! 414 00:30:44,009 --> 00:30:45,052 Dodging move. 415 00:30:45,219 --> 00:30:46,679 Left! Right! 416 00:30:47,930 --> 00:30:50,137 Accelerate. Brake hard! 417 00:30:51,141 --> 00:30:52,387 That's good. 418 00:31:02,277 --> 00:31:06,027 Prime Minister's residence 419 00:31:10,619 --> 00:31:12,280 An ultimatum? 420 00:31:12,413 --> 00:31:14,905 I'm just passing the information on. 421 00:31:15,082 --> 00:31:17,122 If we don't sign by summer, 422 00:31:17,292 --> 00:31:19,500 work won't begin until next spring. 423 00:31:19,670 --> 00:31:21,379 Why on earth not? 424 00:31:21,505 --> 00:31:23,214 The soil, the cold. 425 00:31:23,382 --> 00:31:25,589 They can't dig frozen soil. 426 00:31:25,759 --> 00:31:26,923 I'm surprised. 427 00:31:27,094 --> 00:31:29,301 It's what the work crews tell us. 428 00:31:29,430 --> 00:31:32,800 Morange, go over it. Let's not replay October 1812, 429 00:31:33,017 --> 00:31:35,306 Berezina, the retreat from Russia... 430 00:31:35,436 --> 00:31:39,019 Like millions of people, I listen to morning radio. 431 00:31:39,189 --> 00:31:41,148 Europe 1, RTL... 432 00:31:41,316 --> 00:31:43,559 The President hates leaks like that. 433 00:31:44,069 --> 00:31:46,442 I totally agree, Prime Minister. 434 00:31:47,448 --> 00:31:49,690 Bertrand is doing well. But he's alone. 435 00:31:49,867 --> 00:31:51,659 He only has his portfolio. 436 00:31:52,036 --> 00:31:53,579 That limits his impact. 437 00:31:53,746 --> 00:31:56,701 If he held a seat, that would help him. 438 00:31:56,874 --> 00:31:59,876 And help us too in future struggles. 439 00:32:00,377 --> 00:32:02,454 I'll tell him, Prime Minister. 440 00:32:03,464 --> 00:32:05,422 Maximizing flow, that's our goal. 441 00:32:05,799 --> 00:32:08,291 Loads have fallen in 5 years. 442 00:32:08,469 --> 00:32:11,803 A driver who puts his truck on a train feels devalued. 443 00:32:12,014 --> 00:32:14,683 Our approach is killing off freight. 444 00:32:14,892 --> 00:32:17,466 Brambles and weeds will soon take over. 445 00:32:17,770 --> 00:32:19,431 We have to act fast. 446 00:32:19,646 --> 00:32:21,854 So find a rogue trader with 5 billion. 447 00:32:22,066 --> 00:32:23,146 See page 3. 448 00:32:23,567 --> 00:32:24,731 The idiot thanks you. 449 00:32:24,902 --> 00:32:27,690 4.2 billion, saving 15 over 5 years. 450 00:32:27,863 --> 00:32:31,315 - If we raise tolls by 3%... - Use subsidiaries. 451 00:32:31,700 --> 00:32:33,445 - Like the Swedes? - They subsidize. 452 00:32:33,577 --> 00:32:34,620 The Germans? 453 00:32:34,661 --> 00:32:37,070 They're privatizing their stations. 454 00:32:37,247 --> 00:32:38,826 And who's buying them? 455 00:32:39,792 --> 00:32:41,417 - Who? - The Chinese. 456 00:32:41,543 --> 00:32:43,917 A guy in Singapore is raising cash. 457 00:32:44,296 --> 00:32:46,420 We need our majority position. 458 00:32:46,632 --> 00:32:48,507 - We'll increase subsidies. - How? 459 00:32:48,634 --> 00:32:51,885 Even the private sector can't bear the cost. 460 00:32:52,096 --> 00:32:54,801 When I go home, Toulouse to Auch takes 89 minutes. 461 00:32:55,766 --> 00:32:58,554 89 minutes to do 77 km! 462 00:32:58,727 --> 00:33:01,480 It doesn't work. Find something else. 463 00:33:01,605 --> 00:33:03,599 - The coach? - We have the initial findings. 464 00:33:03,774 --> 00:33:04,605 - Where? - On my desk. 465 00:33:04,775 --> 00:33:07,397 - And? - It doesn't seem to be technical. 466 00:33:07,528 --> 00:33:09,486 You do "seem" now? 467 00:33:09,613 --> 00:33:12,698 Some girls couldn't sleep. They wanted a DVD on. 468 00:33:12,866 --> 00:33:16,153 The accompanying adult couldn't start it up. 469 00:33:17,621 --> 00:33:19,081 The driver leaned over... 470 00:33:19,498 --> 00:33:21,326 The player's at the front, 471 00:33:21,750 --> 00:33:23,495 to the driver's right. 472 00:33:24,837 --> 00:33:26,213 Then came the bend... 473 00:33:28,298 --> 00:33:29,341 It's horrific. 474 00:33:37,975 --> 00:33:39,387 Are you ok? 475 00:33:44,481 --> 00:33:45,562 A glass of water? 476 00:33:54,575 --> 00:33:55,617 The wrong way... 477 00:33:55,659 --> 00:33:58,068 That's dumb for a Transport Minister. 478 00:34:01,206 --> 00:34:04,458 I nearly die and you're splitting your sides! 479 00:34:05,878 --> 00:34:06,920 You morons! 480 00:34:07,379 --> 00:34:08,422 Go to bed. 481 00:34:10,341 --> 00:34:12,381 I have your tickets for tomorrow. 482 00:34:13,260 --> 00:34:14,424 Your wife's birthday. 483 00:34:14,595 --> 00:34:16,802 What is it again? 484 00:34:17,097 --> 00:34:19,969 The Twilight of the Gods. You'll both love it. 485 00:34:20,184 --> 00:34:21,596 Séverine will. 486 00:34:21,810 --> 00:34:23,306 Will I have time? 487 00:34:23,479 --> 00:34:25,887 Yes, you'll leave St Dizier before 5. 488 00:35:02,184 --> 00:35:05,601 Remember, the sports paper goes on top. Always. 489 00:35:09,942 --> 00:35:13,193 Should we advance official delivery of the report? 490 00:35:14,029 --> 00:35:15,072 That's wise. 491 00:35:15,197 --> 00:35:17,570 Do it. Peralta never attacks blindly. 492 00:35:17,700 --> 00:35:18,742 Good night, sir. 493 00:35:19,618 --> 00:35:22,324 Station privatization can wait until 2024. 494 00:35:22,496 --> 00:35:26,447 The EU requires it but the opposition can inherit that headache. 495 00:35:29,003 --> 00:35:30,045 Very good. 496 00:35:30,546 --> 00:35:31,588 We'll do that. 497 00:35:36,301 --> 00:35:37,465 I drive you home? 498 00:35:37,636 --> 00:35:40,009 No. See you tomorrow. At 7. 499 00:35:59,783 --> 00:36:00,826 Yes, Kuypers? 500 00:36:01,577 --> 00:36:04,033 Do I bring the car back or... 501 00:36:04,246 --> 00:36:07,082 The ministry garage. The badge in the front pocket. 502 00:36:07,291 --> 00:36:10,376 Then take a cab home. Ask for a receipt. 503 00:36:10,544 --> 00:36:13,747 Sleep little but sleep well. 504 00:36:13,922 --> 00:36:15,299 Thanks. You too. 505 00:36:30,731 --> 00:36:33,104 Happy birthday, my darling. 506 00:36:33,817 --> 00:36:35,443 See you this evening. 507 00:38:04,658 --> 00:38:07,826 Commission a study to get me ready if I stand. 508 00:38:08,370 --> 00:38:09,996 How do I finance it? 509 00:38:10,164 --> 00:38:12,537 See Gwenaëlle. Open a budget line on... 510 00:38:13,959 --> 00:38:17,210 "Urban travel perspectives." How does that sound? 511 00:38:17,546 --> 00:38:19,753 Shouldn't we find a seat first? 512 00:38:20,215 --> 00:38:22,624 I don't want to do this, ok. 513 00:38:22,801 --> 00:38:24,629 I hate retirement home visits. 514 00:38:25,888 --> 00:38:27,763 Who are these jerks? 515 00:38:28,265 --> 00:38:29,595 I'll call you back. 516 00:38:32,227 --> 00:38:35,562 Gently! Gently, please... 517 00:38:36,357 --> 00:38:38,481 Gently, please... 518 00:38:38,650 --> 00:38:39,693 Calm down! 519 00:38:39,902 --> 00:38:41,231 What is it you want? 520 00:38:41,445 --> 00:38:43,771 What've you got to offer us, mate? 521 00:38:43,906 --> 00:38:46,362 - Can I get a word in? - Go on then! 522 00:38:50,287 --> 00:38:51,747 Please! 523 00:38:52,790 --> 00:38:55,282 I promise, once I get to Paris, 524 00:38:55,501 --> 00:38:58,621 I'll talk to my staff and I'll plead your case. 525 00:38:58,796 --> 00:38:59,543 No way, pal! 526 00:38:59,713 --> 00:39:03,297 Call the guys in Employment and Recovery right now. 527 00:39:03,509 --> 00:39:04,921 We want a commitment! 528 00:39:05,094 --> 00:39:07,420 We've got you, we're keeping you! 529 00:39:07,596 --> 00:39:10,634 Not my suit! Anything but that! 530 00:39:10,808 --> 00:39:12,007 Step back! 531 00:39:17,523 --> 00:39:20,525 Get the hell outta here! Piss off! 532 00:39:31,537 --> 00:39:33,993 Scum! Asshole! 533 00:39:36,875 --> 00:39:41,420 French President's residence 534 00:39:42,006 --> 00:39:43,048 Forestier? 535 00:39:44,174 --> 00:39:47,342 Neither Forestier nor Canelli. 536 00:39:47,928 --> 00:39:49,423 Dupuy-Najac? 537 00:39:50,431 --> 00:39:52,804 And Woessner? 538 00:39:53,267 --> 00:39:56,269 Anyone but Woessner. I prefer Dupuy-Najac. 539 00:39:56,478 --> 00:39:58,602 Too soft. Not enough stature. 540 00:39:58,772 --> 00:40:01,893 Canelli has stature. Why not Canelli? 541 00:40:02,359 --> 00:40:03,854 What does Vinci say? 542 00:40:05,237 --> 00:40:06,613 We'll back your choice. 543 00:40:07,072 --> 00:40:09,315 Could Canelli suit you? 544 00:40:09,700 --> 00:40:11,195 Canelli is... 545 00:40:11,869 --> 00:40:12,984 friable. 546 00:40:13,162 --> 00:40:14,277 Unlike Woessner. 547 00:40:14,496 --> 00:40:15,956 He's excellent abroad. 548 00:40:16,206 --> 00:40:18,449 But doesn't know the rail industry. 549 00:40:18,625 --> 00:40:22,245 Let's move on from an archaic approach, please. 550 00:40:24,048 --> 00:40:25,958 You know the Ethics Commission? 551 00:40:26,091 --> 00:40:27,134 It's why Canelli... 552 00:40:27,301 --> 00:40:30,172 The Commission only judges French matters. 553 00:40:31,680 --> 00:40:33,223 Woessner works. 554 00:40:33,390 --> 00:40:34,850 Woessner, then. 555 00:40:44,777 --> 00:40:46,402 I'm being conciliating. 556 00:40:46,612 --> 00:40:49,982 We expect that from our railways' CEO. Conciliancy. 557 00:40:51,241 --> 00:40:55,323 Our board is very keen to embark upon this new adventure. 558 00:40:55,537 --> 00:40:58,539 Woessner's the man you need in the station deal. 559 00:40:58,832 --> 00:41:00,791 I know Woessner... 560 00:41:01,418 --> 00:41:03,957 Secretive, hard-working, 561 00:41:04,505 --> 00:41:05,704 loyal. 562 00:41:07,299 --> 00:41:08,342 You'll call him? 563 00:41:08,717 --> 00:41:09,760 Yes, Mr President. 564 00:41:11,595 --> 00:41:14,383 I have another problem. Saint-Jean. 565 00:41:14,932 --> 00:41:16,557 Is he with us? 566 00:41:17,184 --> 00:41:19,593 Just how far. That's the question. 567 00:41:22,064 --> 00:41:23,773 Get close to the soil. 568 00:41:23,941 --> 00:41:25,934 You have temperament, skill... 569 00:41:26,068 --> 00:41:27,693 You're protected. Is it enough? 570 00:41:28,070 --> 00:41:29,862 Didn't we just dirty our hands? 571 00:41:30,239 --> 00:41:31,281 We did. 572 00:41:31,448 --> 00:41:32,612 So? 573 00:41:34,368 --> 00:41:36,112 Speak your mind. Go on. 574 00:41:37,246 --> 00:41:40,698 Your only problem, Bertrand, is you lack background. 575 00:41:40,874 --> 00:41:44,327 You're an unidentified political object. You're blurry. 576 00:41:45,295 --> 00:41:46,625 I'm blurry? 577 00:41:46,797 --> 00:41:48,672 You hate that but you are. 578 00:41:48,841 --> 00:41:50,715 You have no image, no history. 579 00:41:50,884 --> 00:41:52,677 It still has to be written. 580 00:41:53,429 --> 00:41:55,588 What use are you, then? 581 00:41:55,764 --> 00:41:58,303 What have I paid you to do for two years? 582 00:41:58,892 --> 00:42:00,092 I've watched you. 583 00:42:00,269 --> 00:42:03,686 I should fire you, my dear. And start my story from that. 584 00:42:11,989 --> 00:42:14,991 No, I couldn't find the files anywhere. 585 00:42:15,117 --> 00:42:17,823 Ok, put them on my desk, then. Thanks. 586 00:42:18,287 --> 00:42:19,865 AFP: Strike at the Opera 587 00:42:20,039 --> 00:42:21,081 You're spared Wagner. 588 00:42:21,707 --> 00:42:22,906 What? 589 00:42:23,083 --> 00:42:26,619 The Opera's on strike. No performance tonight. 590 00:42:26,795 --> 00:42:28,374 What is this country?! 591 00:42:28,589 --> 00:42:29,835 Sorry. 592 00:42:32,885 --> 00:42:34,629 Gilles, it's me. 593 00:42:35,012 --> 00:42:37,052 Too bad for the Wagner. 594 00:42:37,306 --> 00:42:38,967 Can you call Séverine? 595 00:42:39,099 --> 00:42:41,638 I'll sign the orders tomorrow. 596 00:42:43,771 --> 00:42:44,813 Eating with us? 597 00:42:45,022 --> 00:42:46,303 Some other time. 598 00:42:49,276 --> 00:42:50,937 Whom are you seeing? 599 00:42:55,657 --> 00:42:56,700 Relax. 600 00:42:58,952 --> 00:42:59,783 Have a good evening. 601 00:42:59,953 --> 00:43:03,157 I'll remind my little family that I still exist. 602 00:43:03,874 --> 00:43:05,286 Your daughter's in Cairo. 603 00:43:05,959 --> 00:43:06,707 Since when? 604 00:43:06,877 --> 00:43:07,920 Two days ago. 605 00:43:08,170 --> 00:43:09,213 Really? 606 00:43:17,930 --> 00:43:19,259 At Bercy? 607 00:43:19,431 --> 00:43:21,758 If you'd said the National Stadium... 608 00:43:22,726 --> 00:43:25,265 Give the King of Morocco all my best. 609 00:43:34,071 --> 00:43:36,693 4,000 contacts and not one friend. 610 00:43:43,497 --> 00:43:44,873 Yes, honey? 611 00:43:46,834 --> 00:43:50,583 Never mind, we'll celebrate later. In Florence or Naples. 612 00:43:52,172 --> 00:43:54,083 Say hello to your girlfriends. 613 00:43:55,259 --> 00:43:58,843 No, I'll have a drink at the Winston or the Raphael. 614 00:44:00,889 --> 00:44:02,515 You take care, too. 615 00:44:02,725 --> 00:44:04,469 I love only you. 616 00:44:06,395 --> 00:44:09,148 And when the Allied breach was made, 617 00:44:09,273 --> 00:44:13,402 one of the first armoured divisions of the Hitlerian empire, 618 00:44:13,569 --> 00:44:16,191 the Das Reich division... 619 00:44:16,488 --> 00:44:19,111 As Leclerc entered Les Invalides 620 00:44:19,241 --> 00:44:23,406 with his train of exaltation from the sun of Africa, 621 00:44:23,579 --> 00:44:25,822 enter this place, Jean Moulin, 622 00:44:25,998 --> 00:44:28,786 with your terrifying train. 623 00:44:28,959 --> 00:44:34,037 With the 8,000 French women who never returned from the camps, 624 00:44:34,214 --> 00:44:37,549 with the last woman who died in Ravensbrück 625 00:44:37,760 --> 00:44:40,715 for sheltering one of our people. 626 00:44:40,888 --> 00:44:45,515 Enter with the people born of darkness and who died with it, 627 00:44:45,726 --> 00:44:49,310 our brothers in the Order of the Night. 628 00:44:49,480 --> 00:44:52,054 Today's tribute simply calls 629 00:44:52,232 --> 00:44:55,234 for the song that will now rise up, 630 00:44:55,402 --> 00:44:59,615 this Song of the Partisans that I heard murmured 631 00:44:59,823 --> 00:45:02,446 as a song of complicity 632 00:45:02,618 --> 00:45:05,573 then chanted in the mist of the Vosges 633 00:45:05,788 --> 00:45:07,247 and the woods of Alsace, 634 00:45:07,414 --> 00:45:11,365 mingled with the lost bleating of the Tabor sheep 635 00:45:11,543 --> 00:45:14,960 as the Corrèze bazookas advanced to meet 636 00:45:15,130 --> 00:45:18,963 Von Rundstedt's tanks launched once more against Strasbourg. 637 00:45:19,301 --> 00:45:21,211 - Everything all right, sir? - Yes, thank you. 638 00:45:21,345 --> 00:45:25,924 ...resting with the long train of disfigured shadows. 639 00:45:26,809 --> 00:45:29,052 Today, youth of France, 640 00:45:29,311 --> 00:45:32,099 may you think of this man 641 00:45:32,272 --> 00:45:35,274 as if you had held out your hands 642 00:45:35,401 --> 00:45:40,194 to his poor, battered face on that last day, 643 00:45:40,322 --> 00:45:43,988 to those lips that had not spoken. 644 00:45:44,159 --> 00:45:45,571 That day, 645 00:45:45,786 --> 00:45:49,654 it was the face of France. 646 00:46:12,646 --> 00:46:14,058 He's expecting me. 647 00:46:14,356 --> 00:46:15,899 Come in, Woessner! 648 00:46:22,364 --> 00:46:24,274 - Are you hungry? - Starving. 649 00:46:30,706 --> 00:46:32,285 Excellent! 650 00:46:37,338 --> 00:46:40,921 Last night, I saw that Sustainable Energy wench. 651 00:46:41,300 --> 00:46:45,215 She served maté, the stuff that smells like an old senator. 652 00:46:45,929 --> 00:46:49,097 I risk my head seeing you here tonight. 653 00:46:49,975 --> 00:46:53,061 I'm leaving the Budget. I had a call earlier... 654 00:46:56,357 --> 00:46:57,638 Thank you, Kenza. 655 00:47:10,371 --> 00:47:14,120 I'm joining Vinci. Heading the international division. 656 00:47:17,503 --> 00:47:19,377 You think I'm wrong? 657 00:47:21,882 --> 00:47:25,169 The wrong battle, at the wrong time and so on... 658 00:47:25,761 --> 00:47:27,256 I'm betraying the cause! 659 00:47:27,388 --> 00:47:30,224 The State! The pipedream of the private sector... 660 00:47:31,016 --> 00:47:32,511 We're stifling, Gilles. 661 00:47:33,227 --> 00:47:35,351 They've taken our territory. 662 00:47:35,604 --> 00:47:39,437 We had the best skills and they've ruined everything. 663 00:47:39,650 --> 00:47:43,731 There are 50 of us trying to exist on a pinhead. 664 00:47:44,488 --> 00:47:49,116 And exist... in the name of what? 665 00:47:50,828 --> 00:47:52,109 A wreck. 666 00:47:52,913 --> 00:47:54,574 The State is a wreck. 667 00:47:54,748 --> 00:47:57,323 It's an old, leaky shoe. 668 00:47:57,918 --> 00:47:59,497 No money, no power. 669 00:48:00,045 --> 00:48:01,955 We have a few prerogatives... 670 00:48:02,131 --> 00:48:04,338 I'm not saying there's no power. 671 00:48:04,591 --> 00:48:06,051 Look around you. 672 00:48:06,760 --> 00:48:08,671 But power without the power to act? 673 00:48:08,846 --> 00:48:11,385 What kind of legitimacy does it create? 674 00:48:12,391 --> 00:48:13,434 I'm asking you. 675 00:48:13,851 --> 00:48:17,766 I'm asking you because that question has haunted me since... 676 00:48:17,980 --> 00:48:20,306 Since you joined the Budget with Peralta. 677 00:48:21,108 --> 00:48:23,517 Since the beginning, since forever. 678 00:48:24,653 --> 00:48:26,694 So what's your answer? 679 00:48:28,657 --> 00:48:33,119 I'd answer that I'm getting ready to spend most of the night 680 00:48:33,287 --> 00:48:36,075 rereading the maritime act decrees. 681 00:48:36,457 --> 00:48:38,746 Bravo! I love you! 682 00:48:40,377 --> 00:48:42,086 You little man! 683 00:48:42,504 --> 00:48:44,332 You ghost! You lackey! 684 00:48:44,631 --> 00:48:47,587 We play to the gallery with our reforms and laws... 685 00:48:47,760 --> 00:48:49,718 You and I both know 686 00:48:49,887 --> 00:48:52,675 2 out of 3 decrees are nipped in the bud. 687 00:48:52,848 --> 00:48:55,720 And what happens to the one that gets through? 688 00:48:55,893 --> 00:48:58,895 Amended or censured by the Council of State. 689 00:48:59,104 --> 00:49:00,730 But if just one law... 690 00:49:00,898 --> 00:49:03,567 I know. If there's a law, 691 00:49:03,859 --> 00:49:06,185 just one law to draft 692 00:49:06,362 --> 00:49:10,277 and impose on this tired and tiring country, 693 00:49:10,699 --> 00:49:12,360 it would legitimate the rest. 694 00:49:12,493 --> 00:49:15,411 It doesn't take 50 men to draft a law. 695 00:49:15,537 --> 00:49:16,580 One man will do. 696 00:49:17,289 --> 00:49:19,579 That place is occupied by you. 697 00:49:19,750 --> 00:49:21,542 Masterfully, too. 698 00:49:23,712 --> 00:49:25,587 So what does that leave me? 699 00:49:25,923 --> 00:49:29,672 You prefer the air of the private sector to this ditch? 700 00:49:29,843 --> 00:49:32,252 - Of Vinci, yes. - Vinci... 701 00:49:34,264 --> 00:49:34,798 Hold on... 702 00:49:35,015 --> 00:49:37,388 In our year, you had the most talent. 703 00:49:37,518 --> 00:49:41,101 Gilles, I came to tell you they're determined. 704 00:49:41,271 --> 00:49:43,016 Station status changed today. 705 00:49:44,274 --> 00:49:45,317 Who asked you? 706 00:49:45,526 --> 00:49:48,943 Who cares? No one gives a damn! It's done now. 707 00:49:49,238 --> 00:49:51,528 I launch a mixed capital subsidiary. 708 00:49:51,824 --> 00:49:54,150 We want the stations, we'll get them. 709 00:49:54,326 --> 00:49:56,403 - You only have a few hours. - To? 710 00:49:56,704 --> 00:50:00,489 To persuade your boss to reform station status. 711 00:50:00,874 --> 00:50:02,334 Otherwise... 712 00:50:03,127 --> 00:50:04,586 you'll be ousted. 713 00:50:07,715 --> 00:50:11,167 The party's over. Yes, the party's over, Gilles. 714 00:50:11,343 --> 00:50:14,546 I'm doing this for you, not for Saint-Jean. 715 00:50:14,680 --> 00:50:18,050 Still, he's been your choice for years now... 716 00:50:19,476 --> 00:50:21,766 Here's why I believe in Bertrand. 717 00:50:22,896 --> 00:50:26,729 He doesn't belong to the circle of elite officials like us. 718 00:50:26,900 --> 00:50:28,693 He's not an heir. 719 00:50:29,278 --> 00:50:32,233 He and our President have that in common. 720 00:50:32,573 --> 00:50:34,650 And that counts a lot. 721 00:50:34,950 --> 00:50:37,442 Saint-Jean heralds a new approach. 722 00:50:39,163 --> 00:50:41,240 It's the end of our reign. 723 00:50:41,707 --> 00:50:43,617 I don't think so. 724 00:50:54,303 --> 00:50:56,012 Take the night off, Nemrod. 725 00:50:56,221 --> 00:50:58,096 - Are you sure, Minister? - I insist. 726 00:50:58,265 --> 00:50:59,308 Thank you, sir. 727 00:51:02,436 --> 00:51:04,643 - See you tomorrow. - Good night, sir. 728 00:51:10,110 --> 00:51:11,487 It's me. Where are you? 729 00:51:11,612 --> 00:51:12,858 At the office. 730 00:51:13,113 --> 00:51:14,156 On what? 731 00:51:14,365 --> 00:51:16,691 Decrees, eggs and bacon. 732 00:51:17,409 --> 00:51:18,452 With? 733 00:51:18,494 --> 00:51:20,902 A 2000 Chevalier-Montrachet. 734 00:51:21,413 --> 00:51:22,031 Good? 735 00:51:22,373 --> 00:51:23,453 Pretty good, yes. 736 00:51:23,749 --> 00:51:25,624 Very... surprising. 737 00:51:26,877 --> 00:51:27,920 Bastard. 738 00:51:28,295 --> 00:51:29,625 Want to join us? 739 00:51:29,922 --> 00:51:33,506 No, I'm going out. Sleep well, Gilles pal. 740 00:51:51,568 --> 00:51:52,898 What did you do 100 in? 741 00:51:53,529 --> 00:51:54,571 1'11", sir. 742 00:51:54,655 --> 00:51:55,402 Crawl? 743 00:51:55,656 --> 00:51:56,699 Breaststroke. 744 00:51:56,949 --> 00:51:59,026 1'11", breaststroke? 745 00:51:59,535 --> 00:52:00,577 That's good. 746 00:52:03,038 --> 00:52:06,206 - Where do you live, Kuypers? - Marne-la-Vallée, sir. 747 00:52:07,001 --> 00:52:10,417 We'll improvise. Let's go. I'll call your wife. 748 00:52:13,966 --> 00:52:15,591 No, we'll surprise her. 749 00:52:15,718 --> 00:52:18,673 What woman doesn't like surprises? 750 00:52:22,016 --> 00:52:24,721 - Do you mind if I smoke? - No, go ahead. 751 00:52:25,811 --> 00:52:28,480 Give me 5 minutes and it'll be ready. 752 00:52:28,647 --> 00:52:30,522 You don't need a hand? 753 00:52:32,317 --> 00:52:33,861 Fetch me some water. 754 00:52:36,739 --> 00:52:39,491 And offer the gentleman a drink. 755 00:52:39,825 --> 00:52:41,106 I follow him? 756 00:52:44,788 --> 00:52:46,367 When did you begin? 757 00:52:47,082 --> 00:52:48,957 6 years ago. Or 5. 758 00:52:49,126 --> 00:52:51,036 We did it all with my cousin. 759 00:52:51,253 --> 00:52:53,294 Is your cousin a builder? 760 00:52:53,464 --> 00:52:54,793 Maybe. 761 00:52:55,799 --> 00:52:59,501 "Maybe." What an answer! Maybe I'm in the government. 762 00:52:59,928 --> 00:53:02,052 - Where's the booze? - Through here. 763 00:53:04,266 --> 00:53:06,011 Don't you have any children? 764 00:53:06,226 --> 00:53:08,220 My daughter's with her mother. 765 00:53:09,772 --> 00:53:12,098 You have to finish this place. 766 00:53:12,816 --> 00:53:14,146 You have no choice. 767 00:53:14,360 --> 00:53:16,234 That's the thing with houses. 768 00:53:16,403 --> 00:53:19,073 They're hard work but they're good and solid. 769 00:53:19,448 --> 00:53:21,905 - How much more? - 50,000 I'd say. 770 00:53:22,076 --> 00:53:23,737 Quite a sum. 771 00:53:23,911 --> 00:53:26,829 That's a lot in your situation. 50,000. 772 00:53:27,373 --> 00:53:29,829 You have nothing but the caravan... 773 00:53:30,250 --> 00:53:31,627 And Josepha. 774 00:53:31,752 --> 00:53:35,537 She seems like a decent girl. I like Josepha. 775 00:53:36,757 --> 00:53:39,593 And up there? I'm not going to fall? 776 00:53:59,571 --> 00:54:02,858 So what d'you think? Of all this you're seeing? 777 00:54:07,496 --> 00:54:10,664 Come on, drop the protocol. 778 00:54:10,791 --> 00:54:12,832 You're playing at home. 779 00:54:13,836 --> 00:54:16,505 What do you think? 780 00:54:17,589 --> 00:54:19,168 Does it interest you? 781 00:54:19,717 --> 00:54:21,093 Surprise you? 782 00:54:21,844 --> 00:54:23,505 Revolt you? 783 00:54:24,138 --> 00:54:25,218 What? 784 00:54:27,558 --> 00:54:30,844 Are you curious? Disgusted? Stimulated? 785 00:54:31,520 --> 00:54:32,684 What? 786 00:54:40,320 --> 00:54:42,195 Maybe you're hungry? 787 00:54:45,659 --> 00:54:46,823 Martin... 788 00:54:51,790 --> 00:54:52,871 You see, Josepha, 789 00:54:53,042 --> 00:54:56,376 before, politicians were treated with respect. 790 00:54:56,545 --> 00:54:58,704 Respect for their efficacy. 791 00:54:58,839 --> 00:55:00,714 What do you mean by before? 792 00:55:01,091 --> 00:55:02,255 Before... 793 00:55:02,468 --> 00:55:05,007 when unemployment was only 2 or 3%. 794 00:55:05,179 --> 00:55:07,848 Now, they insult us, want us to be poor, 795 00:55:08,349 --> 00:55:11,350 make fun of us, call us pathetic, puerile, grotesque. 796 00:55:11,727 --> 00:55:15,595 I have a young man on my staff and, at dinner parties, 797 00:55:15,981 --> 00:55:16,764 he doesn't dare. 798 00:55:16,899 --> 00:55:20,483 He says he's in anything but a ministry. It's tragic. 799 00:55:20,652 --> 00:55:23,904 It's easy to confuse the caricature and the model. 800 00:55:24,073 --> 00:55:25,354 I know that but... 801 00:55:25,532 --> 00:55:28,487 Our kings had their jokers, too. 802 00:55:28,660 --> 00:55:31,698 But the jokers never entered the cathedral. 803 00:55:31,872 --> 00:55:34,578 Today, the jokers occupy the cathedral 804 00:55:34,750 --> 00:55:37,159 and politicians ask them for forgiveness. 805 00:55:37,628 --> 00:55:38,909 Have you done that? 806 00:55:40,255 --> 00:55:41,537 Asked forgiveness. 807 00:55:41,924 --> 00:55:43,882 I do nothing else all day. 808 00:55:48,514 --> 00:55:49,890 Ask Martin. 809 00:55:50,057 --> 00:55:52,181 He knows. He sees things. 810 00:55:52,518 --> 00:55:55,224 Forget it. He'll never say a word. 811 00:55:55,437 --> 00:55:56,480 Niente. 812 00:55:57,189 --> 00:55:59,147 Mut parèj una pèsse. 813 00:56:03,028 --> 00:56:05,236 - You're Sardinian. - Yes. 814 00:56:05,739 --> 00:56:07,282 You see the light now? 815 00:56:07,491 --> 00:56:08,534 Not at all. 816 00:56:08,575 --> 00:56:11,067 Really? What do you know of my life? 817 00:56:11,245 --> 00:56:12,954 You mean Sardinia? 818 00:56:13,163 --> 00:56:15,453 I know the Sardinians a little. 819 00:56:15,624 --> 00:56:17,748 Spend a week at the ministry... 820 00:56:17,918 --> 00:56:19,663 Come to my ward instead. 821 00:56:19,837 --> 00:56:20,879 I know... 822 00:56:20,921 --> 00:56:22,831 - You have no idea. - I do. 823 00:56:22,965 --> 00:56:24,674 Not what I experience. 824 00:56:24,842 --> 00:56:27,416 You think like an accountant. 825 00:56:27,594 --> 00:56:29,173 That's for sure. 826 00:56:29,346 --> 00:56:32,763 You think like an accountant, never thinking of others. 827 00:56:36,103 --> 00:56:37,302 I saw your colleague. 828 00:56:37,688 --> 00:56:39,231 Falconetti is a joke! 829 00:56:39,440 --> 00:56:41,564 He was flogging his hospital reform. 830 00:56:41,734 --> 00:56:44,226 We listened but he has it all wrong. 831 00:56:44,611 --> 00:56:45,988 We tried to explain: 832 00:56:46,155 --> 00:56:49,441 a bed on one ward isn't the same as on another. 833 00:56:49,950 --> 00:56:53,616 He doesn't care because he'll move on. 834 00:56:53,787 --> 00:56:54,570 To the Post Office. 835 00:56:54,830 --> 00:56:55,873 You will too. 836 00:56:55,956 --> 00:56:58,994 There's no Postal Minister, Josepha. 837 00:57:00,002 --> 00:57:03,170 You're all hot air with nothing to offer. 838 00:57:03,339 --> 00:57:05,048 Just your measly ambition. 839 00:57:05,299 --> 00:57:08,751 You fill up space on TV and radio, 840 00:57:08,927 --> 00:57:12,594 flogging hospital reforms and fighting your petty wars. 841 00:57:12,765 --> 00:57:13,807 It's pathetic. 842 00:57:14,183 --> 00:57:17,932 Please, try to remain precise and factual. 843 00:57:18,062 --> 00:57:20,470 You're mixing everything up. 844 00:57:20,647 --> 00:57:22,059 We're dying in agony! 845 00:57:22,232 --> 00:57:26,480 There are still some excellent hospitals out there... 846 00:57:26,737 --> 00:57:30,237 The hospitals in Toulouse... Nice... 847 00:57:31,158 --> 00:57:32,201 Lille... 848 00:57:32,618 --> 00:57:33,698 In agony! 849 00:57:33,869 --> 00:57:36,408 Ok, Josepha, we get the message. 850 00:57:36,622 --> 00:57:37,903 You're talking now? 851 00:57:39,041 --> 00:57:40,501 You're talking? 852 00:57:40,793 --> 00:57:42,204 You're defending him? 853 00:57:42,920 --> 00:57:44,498 For this short-term job? 854 00:57:45,130 --> 00:57:46,246 Cut it out. 855 00:57:46,423 --> 00:57:49,093 You don't know... 856 00:57:50,010 --> 00:57:51,589 Why don't we all go to bed? 857 00:57:53,847 --> 00:57:55,307 All of us? 858 00:57:55,557 --> 00:57:58,429 You can sleep with him but I won't! No way! 859 00:57:58,644 --> 00:58:00,139 The Orléans hospital... 860 00:58:00,312 --> 00:58:03,267 - "Breast" hospital... - Only water now. 861 00:58:03,440 --> 00:58:04,900 Wants to run a country 862 00:58:05,025 --> 00:58:07,980 but he can't even hold his drink! No, I said! 863 00:58:09,822 --> 00:58:10,864 He's crazy! 864 00:58:16,286 --> 00:58:17,995 The Rouen hospital... 865 00:58:18,122 --> 00:58:21,325 Rouen University Hospital is a good one. 866 00:58:23,460 --> 00:58:24,624 Where's your glass? 867 00:58:27,423 --> 00:58:29,547 - Do you vote? - None of your business. 868 00:58:40,811 --> 00:58:42,555 Here, Martin, pal... 869 00:58:46,859 --> 00:58:48,235 Do you vote? 870 00:58:50,571 --> 00:58:52,232 This guy's priceless! 871 00:58:53,282 --> 00:58:54,694 I agree... 872 00:58:56,160 --> 00:58:57,240 Do you vote? 873 00:59:02,166 --> 00:59:03,910 Do you vote? 874 00:59:05,127 --> 00:59:07,168 You'd love to know. 875 01:00:02,226 --> 01:00:04,552 Let's get your damn house finished! 876 01:01:03,579 --> 01:01:04,621 Thank you. 877 01:01:06,206 --> 01:01:07,536 Josepha... 878 01:01:15,758 --> 01:01:16,800 Not now! 879 01:01:19,428 --> 01:01:21,885 The tension option won out. 880 01:01:23,140 --> 01:01:25,299 The President will be a rampart, 881 01:01:25,601 --> 01:01:27,559 the guarantor of unity in crisis. 882 01:01:27,770 --> 01:01:29,810 That's what gets them hard! 883 01:01:30,230 --> 01:01:33,351 The father of the nation, the protector... 884 01:01:33,525 --> 01:01:34,937 But I won't back down! 885 01:01:35,569 --> 01:01:37,278 It's a conflict of interests. 886 01:01:37,446 --> 01:01:40,448 What about the Budget secretary moving to Vinci? 887 01:01:40,657 --> 01:01:42,865 Woessner runs international development. 888 01:01:43,035 --> 01:01:44,411 The domestic budget... 889 01:01:44,953 --> 01:01:47,659 Is unchanged. It's tragic. 890 01:01:47,873 --> 01:01:50,282 He's strung us along for a week now. 891 01:01:52,878 --> 01:01:55,584 The stations mustn't be touched. 892 01:01:57,841 --> 01:01:58,922 There's a study. 893 01:02:00,969 --> 01:02:02,381 And? 894 01:02:03,889 --> 01:02:05,681 Users seem ready to accept it. 895 01:02:05,891 --> 01:02:07,173 - How ready? - 53%. 896 01:02:08,769 --> 01:02:11,854 The President feels that if we sell it well enough, 897 01:02:12,022 --> 01:02:13,517 we'll get it through. 898 01:02:13,941 --> 01:02:15,769 We'll lose. Badly! 899 01:02:16,026 --> 01:02:18,316 The reform is a unique opportunity. 900 01:02:19,113 --> 01:02:22,233 With your qualities, you'll have the party with you, 901 01:02:22,366 --> 01:02:23,530 you'll have Finance, 902 01:02:24,034 --> 01:02:26,407 you'll have the opinion polls 903 01:02:26,578 --> 01:02:29,201 and the Interior... You can't fail. 904 01:02:30,124 --> 01:02:33,375 The "Saint-Jean reform" will mark the President's term. 905 01:02:35,212 --> 01:02:37,786 This reform will be your birth. 906 01:02:38,424 --> 01:02:40,713 After, anything will be possible. 907 01:02:45,264 --> 01:02:47,554 You were with Woessner last night. 908 01:02:48,017 --> 01:02:49,726 Yes, I was with Woessner. 909 01:02:49,977 --> 01:02:52,184 So why didn't you call me? 910 01:02:53,105 --> 01:02:54,386 I had questions. 911 01:02:54,898 --> 01:02:57,225 I bet you did. What do I do? 912 01:02:57,359 --> 01:02:59,602 Resign? Eat my hat? 913 01:03:00,237 --> 01:03:03,737 I keep saying I won't oversee station privatization! 914 01:03:03,949 --> 01:03:06,358 - Now what do I do? - Privatize. 915 01:03:08,203 --> 01:03:11,040 Yan has the skills to see this through. 916 01:03:23,594 --> 01:03:24,970 You want to dump me? 917 01:03:28,724 --> 01:03:30,005 - Minister... - Drop that. 918 01:03:30,184 --> 01:03:33,435 No Ministers or advisers. Just man to man. 919 01:03:33,645 --> 01:03:35,972 - You want to dump me? - Minister, we're due... 920 01:03:36,148 --> 01:03:38,355 Are you with me or against me? 921 01:03:38,525 --> 01:03:40,934 - ...at the PM's. - For fuck's sake! 922 01:03:43,447 --> 01:03:46,532 A few stations won't wreck a friendship like ours. 923 01:03:46,700 --> 01:03:48,445 Not you, Gilles. 924 01:03:48,619 --> 01:03:51,193 If you back down, who can I count on? 925 01:03:51,372 --> 01:03:52,783 Who? 926 01:03:53,248 --> 01:03:54,291 A few stations? 927 01:03:54,416 --> 01:03:56,125 Yes, a few stations... 928 01:03:56,418 --> 01:03:58,875 It's a transformation for the country. 929 01:03:59,171 --> 01:04:00,631 There's no room for doubt. 930 01:04:00,964 --> 01:04:02,590 I don't see it that way. 931 01:04:02,758 --> 01:04:04,087 I see a friendship 932 01:04:04,259 --> 01:04:06,419 that entails certain obligations. 933 01:04:09,640 --> 01:04:11,016 You're right. 934 01:04:11,183 --> 01:04:14,268 I think it's time to prepare for our meeting. 935 01:04:16,021 --> 01:04:17,682 Yan, please. 936 01:04:30,411 --> 01:04:31,657 Excuse me. 937 01:04:41,422 --> 01:04:44,756 Either we reform the status of stations or I'm out. 938 01:04:47,011 --> 01:04:48,053 What do we do? 939 01:04:52,099 --> 01:04:53,725 What do you think? 940 01:04:53,934 --> 01:04:55,014 Speak your mind. 941 01:04:55,185 --> 01:04:59,314 This incomprehension is amusing and very worrying, too. 942 01:04:59,523 --> 01:05:03,474 It's mind-boggling how this country lives constantly 943 01:05:03,652 --> 01:05:06,321 in a state of disaster and suffering. 944 01:05:06,613 --> 01:05:07,656 With our help. 945 01:05:15,706 --> 01:05:17,581 I accept it, why not you? 946 01:05:17,750 --> 01:05:19,827 This reform raises you up. 947 01:05:20,127 --> 01:05:21,871 It saddens me and kills me. 948 01:05:22,087 --> 01:05:24,757 Never mind. Do what I do. Pretend. 949 01:05:24,965 --> 01:05:26,295 Face the facts. 950 01:05:27,009 --> 01:05:29,003 You'll succeed without me. 951 01:05:29,803 --> 01:05:34,217 You mustn't dash the hopes that are placed in you. 952 01:05:38,979 --> 01:05:40,772 You obey me. You stay. 953 01:05:41,482 --> 01:05:42,597 You'll get used to it. 954 01:05:42,858 --> 01:05:46,310 My dear man, politics is a wound that never heals. 955 01:06:17,601 --> 01:06:18,800 A fly. 956 01:06:19,019 --> 01:06:21,309 Good, I hate creatures on all fours. 957 01:06:21,480 --> 01:06:24,316 Unless they're redhead lady journalists. 958 01:06:30,114 --> 01:06:31,525 Sorry I'm late. 959 01:06:31,865 --> 01:06:33,574 Our trains run on time. 960 01:06:35,536 --> 01:06:37,410 This is all confidential. 961 01:06:37,538 --> 01:06:39,911 So no texting under your files. 962 01:06:40,165 --> 01:06:43,618 And you, gentlemen, tie a knot in that pink thing 963 01:06:43,794 --> 01:06:45,704 you call a tongue. 964 01:06:46,171 --> 01:06:48,746 The recovery is too tenuous. 965 01:06:48,924 --> 01:06:51,677 In some fields, we've gone back 15 years. 966 01:06:51,844 --> 01:06:53,837 With a debt of 1,000 billion, 967 01:06:54,722 --> 01:06:57,973 it'll be 10 years of austerity and no second term. 968 01:06:58,809 --> 01:07:01,977 What was a hypothesis is now an obligation... 969 01:07:02,187 --> 01:07:04,311 We're privatizing stations. 970 01:07:04,481 --> 01:07:06,440 With French Railways' agreement. 971 01:07:06,567 --> 01:07:09,236 The users seem to be ready to follow us. 972 01:07:09,611 --> 01:07:10,654 In their majority? 973 01:07:10,821 --> 01:07:11,864 57%. 974 01:07:12,072 --> 01:07:14,362 We can get that up to two thirds. 975 01:07:14,533 --> 01:07:15,945 The President is convinced. 976 01:07:16,368 --> 01:07:19,571 We have two options: partial privatization 977 01:07:19,705 --> 01:07:22,623 or total with a transfer of control. 978 01:07:22,791 --> 01:07:26,541 This is an historic opportunity to end an anachronism. 979 01:07:26,920 --> 01:07:28,202 Bertrand... 980 01:07:28,589 --> 01:07:31,128 You'll guide the bill through. 981 01:07:31,925 --> 01:07:35,378 I suggest you name a high commissioner for this reform. 982 01:07:35,554 --> 01:07:37,263 It could be Gilles 983 01:07:37,639 --> 01:07:41,306 or some other fellow. Come up with a name by tomorrow. 984 01:07:42,353 --> 01:07:44,892 Bertrand, any remarks? 985 01:07:45,564 --> 01:07:46,607 It's perfect. 986 01:07:47,191 --> 01:07:49,101 If it's perfect, that's perfect. 987 01:07:49,276 --> 01:07:51,021 Concerning the schedule, 988 01:07:51,236 --> 01:07:54,238 I'll announce it on Friday. In three days. 989 01:07:54,531 --> 01:07:57,320 Until then, anyone who talks will be fired. 990 01:07:58,410 --> 01:08:01,661 Don't be mistaken, the President's wish is clear: 991 01:08:01,830 --> 01:08:04,951 we go for it with our swords drawn. 992 01:08:15,844 --> 01:08:17,755 I need a word about the EU. 993 01:08:20,349 --> 01:08:21,392 Shit! 994 01:08:40,911 --> 01:08:43,830 The outline agreement... for the meeting. 995 01:08:44,873 --> 01:08:47,496 Before dumping me, find me a fief. 996 01:09:34,548 --> 01:09:35,794 The Health Minister... 997 01:09:37,426 --> 01:09:38,886 I've had my colonoscopy. 998 01:09:39,053 --> 01:09:40,382 What's going on? 999 01:09:40,554 --> 01:09:42,927 We had it all in hand. Everything! 1000 01:09:43,098 --> 01:09:45,970 The first stirrings of growth, a cheaper euro... 1001 01:09:46,352 --> 01:09:48,226 You're screwing it all up! 1002 01:09:48,395 --> 01:09:50,353 Why privatize willy-nilly? 1003 01:09:50,522 --> 01:09:53,690 Why the hell did you go back on your word? 1004 01:09:53,901 --> 01:09:55,610 What's going on with Peralta? 1005 01:09:55,736 --> 01:09:56,602 Call Gilles. 1006 01:09:56,737 --> 01:09:58,565 Know what'll happen now? 1007 01:09:59,114 --> 01:10:03,493 Millions of users will side with thousands of strikers. 1008 01:10:03,660 --> 01:10:06,662 You'll have the whole street against you! 1009 01:10:06,789 --> 01:10:08,782 Gilles, trouble with Falco... 1010 01:10:09,458 --> 01:10:10,739 Can I get a word in? 1011 01:10:10,918 --> 01:10:13,374 How can you be so bloody stupid? 1012 01:10:13,545 --> 01:10:15,456 You're backing the opposition? 1013 01:10:15,631 --> 01:10:17,589 I don't have any information. 1014 01:10:17,758 --> 01:10:18,340 The office. 1015 01:10:18,509 --> 01:10:20,383 There's no reform underway. 1016 01:10:20,552 --> 01:10:21,882 Someone fooled you. 1017 01:10:22,054 --> 01:10:25,424 Who... Who told you about it? 1018 01:10:27,309 --> 01:10:29,386 Bertrand, I really resent this. 1019 01:10:29,853 --> 01:10:32,345 You can't treat people this way. 1020 01:10:33,482 --> 01:10:35,392 Someone in Finance? 1021 01:10:35,567 --> 01:10:36,767 Sure... 1022 01:10:36,902 --> 01:10:38,611 You must think I'm stupid. 1023 01:10:38,946 --> 01:10:40,856 But I'll tell you this: 1024 01:10:41,156 --> 01:10:43,945 you've had it. This reform won't happen. 1025 01:10:44,118 --> 01:10:46,954 It'll crush us all. And you know it. 1026 01:10:47,121 --> 01:10:50,123 Listen here, Falco, you're the one screwing up! 1027 01:10:50,332 --> 01:10:52,789 I actually thought you had balls. 1028 01:10:52,960 --> 01:10:56,211 But, like the others, you hide behind the suit. 1029 01:10:56,797 --> 01:10:57,498 I'll ask and... 1030 01:10:57,673 --> 01:11:02,135 Enjoy the suit for now, you won't have it much longer. 1031 01:11:02,344 --> 01:11:02,878 I'll call you. 1032 01:11:03,053 --> 01:11:04,383 Bastard. 1033 01:11:06,056 --> 01:11:08,097 Fucking bastard... 1034 01:11:40,424 --> 01:11:41,623 Excuse me. 1035 01:11:44,553 --> 01:11:45,929 Yes, Gilles. 1036 01:11:48,098 --> 01:11:49,262 All right. 1037 01:11:49,767 --> 01:11:50,809 No. 1038 01:11:53,937 --> 01:11:56,097 You're pissing me off, Gilles! 1039 01:11:56,273 --> 01:11:58,563 Just listen and do as I say. 1040 01:11:58,901 --> 01:12:02,235 One, settle the municipal election deal by Friday. 1041 01:12:02,446 --> 01:12:05,115 The commission needs our decision. 1042 01:12:05,282 --> 01:12:09,151 Two, move up Monday's meeting. I want everyone there. 1043 01:12:09,370 --> 01:12:12,656 And find me a new press officer. 1044 01:12:12,873 --> 01:12:14,534 Yes, I'm firing Pauline. 1045 01:12:14,708 --> 01:12:16,583 No, she doesn't know. 1046 01:12:47,157 --> 01:12:48,736 I've simplified it. 1047 01:13:18,564 --> 01:13:19,606 Yes. 1048 01:13:21,442 --> 01:13:22,723 Yes, ok. And? 1049 01:13:24,570 --> 01:13:26,943 Why would Prade give up the golden goose? 1050 01:13:27,072 --> 01:13:30,193 He's locked on Dijon like a leech on a haemophiliac. 1051 01:13:30,367 --> 01:13:31,946 Have you checked that? 1052 01:13:32,077 --> 01:13:34,201 Did you call our friend? 1053 01:13:34,496 --> 01:13:35,742 Personally? 1054 01:13:35,914 --> 01:13:37,291 What is this bullshit? 1055 01:13:37,499 --> 01:13:38,829 That's not minor! 1056 01:13:38,959 --> 01:13:40,917 I decide what's minor or not! 1057 01:13:41,045 --> 01:13:43,750 Will you do the rallies? Meet the elderly? 1058 01:13:43,922 --> 01:13:45,999 I want a clear path ahead of me. 1059 01:13:46,175 --> 01:13:48,631 You hear that? A path to glory! 1060 01:14:01,565 --> 01:14:04,353 So, what's the plan for the municipal elections? 1061 01:14:15,579 --> 01:14:17,407 Camille, it's Saint-Jean... 1062 01:14:17,873 --> 01:14:19,617 Very well, thank you... 1063 01:14:20,501 --> 01:14:22,375 My nephew keeps telling me 1064 01:14:22,586 --> 01:14:26,916 an elected official who's offered a Court of Audit position 1065 01:14:27,049 --> 01:14:28,841 can't refuse it. 1066 01:14:30,594 --> 01:14:33,086 He has to resign from his mandates? 1067 01:14:33,681 --> 01:14:35,425 All his mandates? 1068 01:14:36,350 --> 01:14:39,305 Obligation to secrecy for 5 years... Not 3? 1069 01:14:39,937 --> 01:14:41,515 And if he refuses? 1070 01:14:42,981 --> 01:14:45,355 No one refuses the Court of Audit. 1071 01:14:45,567 --> 01:14:47,561 Thank you, Camille. All the best. 1072 01:14:50,072 --> 01:14:50,938 Yes, Bertrand. 1073 01:14:51,073 --> 01:14:52,319 It's me. Listen. 1074 01:14:52,533 --> 01:14:53,779 Prade is the one. 1075 01:14:55,869 --> 01:14:58,788 National Assembly 1076 01:15:02,042 --> 01:15:03,454 There he is... 1077 01:15:04,086 --> 01:15:05,462 Saint-Jean! 1078 01:15:07,965 --> 01:15:10,671 Your ploy is cheap and unacceptable! 1079 01:15:11,719 --> 01:15:14,886 You're trembling, Prade. It's bad for your heart. 1080 01:15:15,055 --> 01:15:16,098 What do you mean? 1081 01:15:17,266 --> 01:15:20,351 The Court's president opposes my nomination! 1082 01:15:20,561 --> 01:15:23,764 Wrong president. Do I have to remind you of the law? 1083 01:15:23,939 --> 01:15:25,849 "On the proposal of the Prime Minister, 1084 01:15:26,025 --> 01:15:28,694 "the President nominates..." 1085 01:15:28,861 --> 01:15:32,064 I'll demand your head from the Party. 1086 01:15:32,781 --> 01:15:35,569 I know people who'll bring it to me on a platter. 1087 01:15:37,578 --> 01:15:39,986 Send me the list, Prade. 1088 01:15:40,497 --> 01:15:42,906 The great Saint-Jean's got no balls! 1089 01:15:47,254 --> 01:15:48,297 Gentlemen... 1090 01:15:48,339 --> 01:15:50,048 Pathetic. 1091 01:15:51,467 --> 01:15:54,219 I'd gladly kick the shit out of him. 1092 01:16:00,809 --> 01:16:03,218 I'll back you at the electoral meeting. 1093 01:16:03,395 --> 01:16:05,104 Thank you. 1094 01:16:17,451 --> 01:16:20,987 Get Louis-Do to call the commission. Then call me. 1095 01:16:21,121 --> 01:16:22,164 He's started. 1096 01:16:22,247 --> 01:16:24,786 - And? - They're keen to hear you. 1097 01:16:25,125 --> 01:16:28,163 They'll see a starving tiger appear from the night. 1098 01:16:33,092 --> 01:16:35,334 - What's the problem? - It's the toll. 1099 01:16:36,804 --> 01:16:38,513 Why not take the A37A? 1100 01:16:38,722 --> 01:16:39,886 Is it open? 1101 01:16:40,057 --> 01:16:42,845 I'm due to open a section of it next week. 1102 01:16:43,644 --> 01:16:45,684 Then we can rejoin the A4. 1103 01:16:57,157 --> 01:17:00,658 Meeting moved up to 5. Prade in minority 1104 01:17:00,828 --> 01:17:03,367 Kuypers, I have to be back by 5 sharp. 1105 01:17:37,448 --> 01:17:38,991 Does this lead to Châlons? 1106 01:17:40,284 --> 01:17:41,326 The Minister is asking. 1107 01:17:41,785 --> 01:17:42,828 Do you have papers? 1108 01:17:43,328 --> 01:17:45,287 I'm the Minister. I'm Transport. 1109 01:17:46,081 --> 01:17:47,493 I'm picking up tools. 1110 01:17:47,875 --> 01:17:48,917 Can we go? 1111 01:17:49,043 --> 01:17:50,538 As far as Châlons... 1112 01:17:50,753 --> 01:17:52,627 Let them know we're coming. 1113 01:18:35,422 --> 01:18:38,958 If I side with Peralta, we can pressure the meeting. 1114 01:18:39,802 --> 01:18:41,630 What can you offer him? 1115 01:18:42,179 --> 01:18:43,222 We'll find something. 1116 01:18:44,765 --> 01:18:48,052 He hasn't been well-disposed to us so far. 1117 01:18:50,688 --> 01:18:51,969 Pauline's right... 1118 01:18:53,524 --> 01:18:56,276 Ambitious guys crowd the lower rungs... 1119 01:18:56,694 --> 01:18:58,272 Soil, roots, they... 1120 01:19:16,296 --> 01:19:17,496 Bertrand? 1121 01:19:31,311 --> 01:19:32,723 I'll call you back, Dominique. 1122 01:19:33,856 --> 01:19:35,517 Yan... Louis-Do! Kenza! 1123 01:19:37,109 --> 01:19:40,396 Launch plan red. On the A4, between Metz and Reims! 1124 01:19:40,571 --> 01:19:41,900 Immediately! 1125 01:22:21,857 --> 01:22:22,900 It's ok. 1126 01:22:23,025 --> 01:22:24,650 Hang on in there. 1127 01:22:26,070 --> 01:22:27,481 I'll come back. 1128 01:22:50,177 --> 01:22:51,423 Shit. 1129 01:23:28,549 --> 01:23:29,712 Kuypers, look at me. 1130 01:23:34,388 --> 01:23:35,431 Look at me! 1131 01:23:37,725 --> 01:23:39,350 Look at me! 1132 01:25:44,768 --> 01:25:48,553 Follow my finger. All the way to the right. 1133 01:25:50,065 --> 01:25:51,726 To the centre. 1134 01:25:53,318 --> 01:25:55,277 All the way to the left. 1135 01:25:58,991 --> 01:26:00,272 Very good. 1136 01:26:03,996 --> 01:26:05,112 Stand up. 1137 01:26:20,387 --> 01:26:21,633 Now... 1138 01:26:22,848 --> 01:26:26,300 I'd like you to close your eyes 1139 01:26:26,727 --> 01:26:28,934 very slowly... 1140 01:26:45,412 --> 01:26:46,742 There. 1141 01:26:48,749 --> 01:26:52,498 Now open your eyes. Slowly. 1142 01:27:00,552 --> 01:27:01,752 Everything ok? 1143 01:27:03,764 --> 01:27:05,259 Ok. 1144 01:27:07,184 --> 01:27:09,758 Follow this feeling like a thread in the night. 1145 01:27:31,125 --> 01:27:33,699 Here to see the miraculous survivor? 1146 01:27:47,516 --> 01:27:50,352 You wouldn't love me if you knew me. 1147 01:28:08,662 --> 01:28:11,748 - Show me the speech. - Here, Minister. 1148 01:28:12,916 --> 01:28:15,040 "I remember a remarkable man, 1149 01:28:15,210 --> 01:28:17,453 "with unique, singular qualities..." 1150 01:28:18,464 --> 01:28:20,872 Why are there so many adjectives? 1151 01:28:21,050 --> 01:28:22,960 It's false, jarring... 1152 01:28:23,135 --> 01:28:25,804 Begin with "I didn't really know..." 1153 01:28:25,929 --> 01:28:28,219 This is my most important speech ever. 1154 01:28:28,432 --> 01:28:29,808 It has to say something new. 1155 01:28:30,184 --> 01:28:31,809 The Unknown Job-Seeker... 1156 01:28:31,935 --> 01:28:34,641 It's not official against personal, 1157 01:28:34,813 --> 01:28:36,474 it's both at the same time. 1158 01:28:36,648 --> 01:28:39,567 "In his time with us, I frequented a silent man..." 1159 01:28:39,735 --> 01:28:41,195 A man, period. 1160 01:28:41,445 --> 01:28:43,403 Any more news about Nemrod? 1161 01:28:43,572 --> 01:28:44,854 He's improving. 1162 01:28:44,990 --> 01:28:47,529 Three cracked ribs, a crushed ribcage. 1163 01:28:47,868 --> 01:28:49,363 He'll soon be back. 1164 01:28:49,536 --> 01:28:50,579 And the reform? 1165 01:28:50,662 --> 01:28:54,708 The PM has postponed the announcement until after Cherky leaves. 1166 01:28:54,875 --> 01:28:55,658 What? 1167 01:28:55,834 --> 01:28:57,793 He forged a building permit. 1168 01:28:57,920 --> 01:28:59,380 Someone ratted on him. 1169 01:28:59,546 --> 01:29:02,038 The reshuffle won't change our plans. 1170 01:29:02,466 --> 01:29:05,918 "Committed to the task we gave him..." Lose that. 1171 01:29:06,095 --> 01:29:07,720 "Intense vitality..." 1172 01:29:10,182 --> 01:29:12,259 We said one hour and no more. 1173 01:29:12,893 --> 01:29:15,053 An hour isn't always 60 minutes. 1174 01:29:15,604 --> 01:29:16,647 It is. 1175 01:29:18,107 --> 01:29:19,388 Goodbye, Minister. 1176 01:29:23,946 --> 01:29:27,482 Since when have you practised civil disobedience? 1177 01:29:30,077 --> 01:29:32,913 Do you still want to fire Pauline? 1178 01:29:33,038 --> 01:29:34,081 Did I say that? 1179 01:29:35,499 --> 01:29:37,956 The President sent this for you. 1180 01:29:47,678 --> 01:29:49,221 That's kind. 1181 01:29:53,767 --> 01:29:54,931 Glad to see you back. 1182 01:29:56,895 --> 01:29:58,011 A speedy recovery. 1183 01:29:58,188 --> 01:29:58,936 From us all. 1184 01:29:59,148 --> 01:29:59,979 Falco. 1185 01:30:00,149 --> 01:30:01,774 He'll never leave Health. 1186 01:30:01,942 --> 01:30:04,268 I'm wagering on Big Jaja. 1187 01:30:04,486 --> 01:30:05,816 Big Jaja... 1188 01:30:13,746 --> 01:30:15,371 Still talking about her? 1189 01:30:15,581 --> 01:30:17,076 Just wagering on her. 1190 01:30:17,249 --> 01:30:18,958 You never change, Yan. 1191 01:30:23,130 --> 01:30:24,329 Excuse me... 1192 01:30:26,675 --> 01:30:28,052 Can I have a word? 1193 01:30:29,303 --> 01:30:30,466 About tomorrow. 1194 01:30:30,971 --> 01:30:33,297 I just spoke to his wife, Josepha... 1195 01:30:33,515 --> 01:30:35,556 She'd like us to keep a low profile. 1196 01:30:35,726 --> 01:30:37,387 You won't make a speech. 1197 01:30:37,603 --> 01:30:38,979 No tribute? 1198 01:30:39,146 --> 01:30:41,638 Just a wreath and our presence. 1199 01:30:42,191 --> 01:30:45,976 She asked, Bertrand. I couldn't really refuse. 1200 01:30:46,153 --> 01:30:49,404 You were right. The speech was a mistake. 1201 01:30:49,615 --> 01:30:51,905 How's our Saint Theresa? 1202 01:30:52,993 --> 01:30:55,746 High on neuro-blockers and trying to stay awake. 1203 01:30:56,413 --> 01:30:59,499 A death on an unfinished road. How can we spin it? 1204 01:30:59,666 --> 01:31:01,625 But the grim reaper spared you. 1205 01:31:02,419 --> 01:31:04,247 She took someone else. 1206 01:31:05,005 --> 01:31:06,750 The poor fellow, what a destiny. 1207 01:31:06,924 --> 01:31:08,336 We need you for the reform. 1208 01:31:09,009 --> 01:31:10,504 I've been thinking... 1209 01:31:10,678 --> 01:31:14,842 We can sell the reform as the second death of centralism. 1210 01:31:15,516 --> 01:31:16,892 I sense Gilles' touch. 1211 01:31:17,935 --> 01:31:19,347 It's not him. 1212 01:31:20,104 --> 01:31:22,643 With your new popularity, it'll work. 1213 01:31:23,565 --> 01:31:24,608 Till Friday. 1214 01:31:24,817 --> 01:31:25,859 Till Friday. 1215 01:32:49,276 --> 01:32:51,400 Praise to you, Lord Jesus Christ. 1216 01:33:00,037 --> 01:33:03,323 While the words heard here this morning 1217 01:33:03,499 --> 01:33:06,417 are words of comfort and faith, 1218 01:33:06,710 --> 01:33:09,333 they cannot dispel the grief we feel. 1219 01:33:10,673 --> 01:33:12,631 Martin has left us too soon. 1220 01:33:12,966 --> 01:33:16,882 Barely 40 years marked by hardship. 1221 01:33:17,096 --> 01:33:21,046 You are here, Josepha. And his daughter, Rosaline... 1222 01:33:21,809 --> 01:33:26,057 This large congregation shows how... 1223 01:33:26,730 --> 01:33:29,269 I didn't know Martin Kuypers well. 1224 01:33:30,567 --> 01:33:33,106 He was a man who was far too discreet, 1225 01:33:33,404 --> 01:33:35,730 a man unaware of himself, 1226 01:33:37,199 --> 01:33:40,569 the way good and noble beings are, 1227 01:33:41,537 --> 01:33:45,405 those who are incapable of coming to terms 1228 01:33:45,916 --> 01:33:50,164 with the fear that they have of incomprehension, 1229 01:33:51,088 --> 01:33:55,502 the fear of the absence of goodness in this world, 1230 01:33:56,552 --> 01:33:58,427 of falsehood 1231 01:34:00,097 --> 01:34:04,843 because they know in advance that this is a vain combat 1232 01:34:05,310 --> 01:34:09,523 and that the defeated enemy covers its vanquisher in shame. 1233 01:34:10,482 --> 01:34:12,143 Such men are rare. 1234 01:34:12,693 --> 01:34:15,232 Martin Kuypers was one of them. 1235 01:34:16,989 --> 01:34:20,323 I'm here to pay an official tribute to him. 1236 01:34:21,910 --> 01:34:24,912 There's the gratitude of the State 1237 01:34:26,915 --> 01:34:31,045 and there's the loss of a man, 1238 01:34:31,962 --> 01:34:34,335 the emptiness he leaves behind, 1239 01:34:34,798 --> 01:34:36,626 his absence. 1240 01:34:38,344 --> 01:34:42,888 All that forges unsuspected bonds. 1241 01:34:45,726 --> 01:34:47,601 Martin Kuypers... 1242 01:34:48,520 --> 01:34:50,229 Goodbye. 1243 01:36:06,515 --> 01:36:08,259 Look over here. 1244 01:36:08,392 --> 01:36:09,435 That's it. 1245 01:36:09,518 --> 01:36:12,520 Your chin a bit to the left. Look here. 1246 01:36:13,063 --> 01:36:14,724 Perfect. Don't move. 1247 01:36:16,734 --> 01:36:17,897 Eyes to the camera. 1248 01:36:18,694 --> 01:36:19,940 Look over here. 1249 01:36:20,821 --> 01:36:22,067 That's it. Thank you. 1250 01:36:23,407 --> 01:36:24,523 Let me focus... 1251 01:36:25,242 --> 01:36:27,034 Tilt your head slightly. 1252 01:36:27,202 --> 01:36:29,196 Back again. That's it. 1253 01:36:29,329 --> 01:36:31,240 Shoulders more in profile. 1254 01:36:31,373 --> 01:36:33,912 Place your left foot in front of you. 1255 01:36:34,084 --> 01:36:35,544 A little bit more. 1256 01:36:35,711 --> 01:36:37,918 That's it. Lean towards me. 1257 01:36:38,088 --> 01:36:40,165 Not so much. Bend your legs. 1258 01:37:26,053 --> 01:37:28,545 Another 18 months, then I'll quit. 1259 01:37:30,516 --> 01:37:32,723 It will be a different rhythm. 1260 01:37:39,483 --> 01:37:41,607 Before, when I closed my eyes, 1261 01:37:41,777 --> 01:37:44,186 it was always you who appeared. 1262 01:37:46,240 --> 01:37:48,483 Then it was the children's turn. 1263 01:37:50,744 --> 01:37:53,117 Now, I hear the wind 1264 01:37:53,372 --> 01:37:55,781 and a shutter banging. 1265 01:37:58,293 --> 01:38:01,461 I ought to get up to close it 1266 01:38:02,423 --> 01:38:04,132 but I can't. 1267 01:38:21,608 --> 01:38:23,068 Lille-Europe station... 1268 01:38:37,499 --> 01:38:39,873 Thionville is good for the first visit. 1269 01:38:41,170 --> 01:38:43,876 A union stronghold. It shows audacity. 1270 01:38:44,089 --> 01:38:46,379 I prefer Saint-Lazare. 1271 01:38:46,508 --> 01:38:48,632 The resuscitated get along. 1272 01:38:50,137 --> 01:38:52,427 Avoid Bordeaux Saint-Jean too then. 1273 01:38:52,890 --> 01:38:54,682 What do you think? 1274 01:39:00,689 --> 01:39:04,522 No idea. Nothing special. 1275 01:39:04,693 --> 01:39:06,687 We need to astound opinion. 1276 01:39:07,154 --> 01:39:09,064 This is our first visit. 1277 01:39:09,865 --> 01:39:13,567 Forget the station and city, the story is what matters. 1278 01:39:14,495 --> 01:39:17,117 The gesture before the great battle. 1279 01:39:19,708 --> 01:39:22,081 We're looking for convergence here. 1280 01:39:22,252 --> 01:39:23,368 Find it for me. 1281 01:40:05,045 --> 01:40:07,371 I'll be bored shitless without you. 1282 01:40:09,675 --> 01:40:12,297 Prade's nomination to the Court of Audit. 1283 01:40:12,511 --> 01:40:13,675 Dijon is yours. 1284 01:40:13,887 --> 01:40:16,925 After the stations, there'll be other reforms... 1285 01:40:17,141 --> 01:40:19,680 You already know what my position is. 1286 01:40:19,852 --> 01:40:21,311 - You won't change it? - No. 1287 01:40:22,813 --> 01:40:24,557 You never change? 1288 01:40:28,902 --> 01:40:33,316 The only guy I know who's worn the same shoes for the last 20 years. 1289 01:40:33,574 --> 01:40:34,773 Bertrand... 1290 01:40:36,368 --> 01:40:39,785 Possible personal secretaries to comfort you. 1291 01:40:40,956 --> 01:40:42,202 Know where you'll be? 1292 01:40:42,374 --> 01:40:44,617 I'm waiting for my posting as prefect. 1293 01:40:46,920 --> 01:40:50,670 I'm weak enough to think we did a good job. 1294 01:41:40,599 --> 01:41:44,016 Michel Mougins President's office 1295 01:41:45,646 --> 01:41:46,689 Yes... 1296 01:41:47,815 --> 01:41:50,567 You never disturb me, Michel. 1297 01:42:00,786 --> 01:42:02,067 All right. 1298 01:42:03,914 --> 01:42:06,204 Can I give you my answer right now? 1299 01:42:06,375 --> 01:42:08,203 Yes, unreservedly yes. 1300 01:42:09,920 --> 01:42:12,293 Tell the President... 1301 01:42:12,464 --> 01:42:15,632 I'm honoured by his trust in me. 1302 01:42:19,722 --> 01:42:21,929 I'll pay particular attention to that. 1303 01:42:22,099 --> 01:42:24,009 Thank you. 1304 01:42:49,835 --> 01:42:51,876 You! Call Corda and cancel! 1305 01:42:52,046 --> 01:42:56,210 The interview never happened. Confirm after you speak to him! 1306 01:43:03,474 --> 01:43:05,348 Give us a second, Benoît. 1307 01:43:05,517 --> 01:43:07,013 Minister... 1308 01:43:17,988 --> 01:43:22,153 You were right, I won't be the man to oversee station privatization. 1309 01:43:23,160 --> 01:43:25,569 We're moving, taking business elsewhere. 1310 01:43:25,746 --> 01:43:27,740 - You mean... - Cherky. 1311 01:43:29,375 --> 01:43:33,124 I'm moving to Labour and Solidarity. It'll be official in 10 minutes. 1312 01:43:33,337 --> 01:43:35,081 Congratulations. 1313 01:43:35,839 --> 01:43:38,925 Your resignation is no longer in order. 1314 01:43:39,093 --> 01:43:40,885 You're staying with me. 1315 01:43:50,896 --> 01:43:53,139 We're going to walk all over them. 1316 01:43:53,357 --> 01:43:55,647 We'll do great things. 1317 01:43:57,069 --> 01:43:59,691 We have an appointment in an hour for the roadmap. 1318 01:44:02,616 --> 01:44:04,325 In one hour. 1319 01:45:03,969 --> 01:45:05,548 Mr President... 1320 01:45:05,721 --> 01:45:07,181 Mr President... 1321 01:45:07,848 --> 01:45:09,509 Bertrand, my dear fellow, 1322 01:45:10,017 --> 01:45:13,636 loyal men are hard to find in these troubled times. 1323 01:45:24,656 --> 01:45:26,152 Guys, nothing's lost! 1324 01:45:26,367 --> 01:45:27,945 We'll continue the fight! 1325 01:45:28,660 --> 01:45:30,488 When you see all this, 1326 01:45:30,662 --> 01:45:33,700 us losing our jobs and unable to pay bills, 1327 01:45:33,874 --> 01:45:34,917 it's shameful. 1328 01:45:35,042 --> 01:45:36,703 No one gives a shit! 1329 01:45:38,253 --> 01:45:39,296 Have fun! 1330 01:45:39,713 --> 01:45:41,458 We've held back 5 weeks. 1331 01:45:42,383 --> 01:45:45,966 We've been good, we've said nothing. 1332 01:45:46,136 --> 01:45:48,545 Today, it's all over! 1333 01:45:56,063 --> 01:45:58,103 We're dealing with anger here. 1334 01:45:58,941 --> 01:46:01,065 Raw anger. 1335 01:46:02,403 --> 01:46:04,277 The people are wary 1336 01:46:04,530 --> 01:46:08,528 but they're allowed to be since they don't hold power. 1337 01:46:08,701 --> 01:46:09,947 You taught me that one. 1338 01:46:11,620 --> 01:46:12,902 Bertrand, 1339 01:46:13,872 --> 01:46:15,996 don't try to rebuild the world. 1340 01:46:16,166 --> 01:46:20,829 Just win back the 5% approval we'll lose with the stations. 1341 01:46:22,047 --> 01:46:24,041 I want reactivity and presence. 1342 01:46:24,216 --> 01:46:27,800 Work at it. Tackle any trouble head on. 1343 01:46:27,928 --> 01:46:29,304 We'll back you up. 1344 01:46:29,513 --> 01:46:30,889 We're drafting a bill 1345 01:46:31,015 --> 01:46:33,767 on mobility, balanced pay 1346 01:46:33,934 --> 01:46:35,310 and European grants. 1347 01:46:35,519 --> 01:46:39,933 Your sole obsession will be to defuse, defuse, defuse. 1348 01:46:41,692 --> 01:46:43,484 You're aware of it? 1349 01:46:43,736 --> 01:46:45,361 You're shifting gears. 1350 01:46:45,571 --> 01:46:48,905 I watch the road ahead, I try to stay honest. 1351 01:46:49,908 --> 01:46:51,653 That's not what I mean... 1352 01:46:51,827 --> 01:46:54,034 I mean the gifts the gods send us. 1353 01:46:55,539 --> 01:46:58,541 If we don't use them, the gods can take revenge. 1354 01:46:58,709 --> 01:47:00,085 I'll remember, Mr President. 1355 01:47:00,711 --> 01:47:01,957 Very good. 1356 01:47:03,547 --> 01:47:05,042 Get to work. 1357 01:47:05,674 --> 01:47:09,507 One last thing. I've been thinking about your staff. 1358 01:47:09,928 --> 01:47:13,927 A few ideas... Tell me what you think this evening. 1359 01:47:14,516 --> 01:47:17,886 Yes, Gilles isn't on the list. We want new blood. 1360 01:47:18,562 --> 01:47:20,603 Don't waste too much time in Dijon. 1361 01:47:20,773 --> 01:47:21,354 Mr President. 1362 01:47:21,732 --> 01:47:22,775 Mr President. 1363 01:52:05,015 --> 01:52:08,136 Subtitles: Ian Burley 1364 01:52:08,268 --> 01:52:12,018 Subtitling: C.M.C.-Paris 94321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.