Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,607 --> 00:00:10,609
♪
2
00:00:12,379 --> 00:00:14,179
♪ Well, the midnight headlight
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,581
♪ blind you on a rainy night
4
00:00:15,583 --> 00:00:17,683
♪ steep grade up
ahead, slow me down ♪
5
00:00:17,685 --> 00:00:20,352
♪ Makin' no time
6
00:00:20,354 --> 00:00:23,555
♪ but I gotta keep rollin'
7
00:00:23,557 --> 00:00:27,292
♪ those windshield wipers
slappin' outta tempo ♪
8
00:00:27,294 --> 00:00:31,964
♪ Keepin' perfect rhythm
with the song on the radio ♪
9
00:00:31,966 --> 00:00:35,401
♪ But I gotta keep rollin'
10
00:00:35,403 --> 00:00:37,536
♪ ooh
11
00:00:37,538 --> 00:00:40,439
♪ I'm drivin' my life away
12
00:00:40,441 --> 00:00:43,409
♪ lookin' for a better way
13
00:00:43,411 --> 00:00:47,112
♪ for me
14
00:00:47,114 --> 00:00:49,114
♪ ooh
15
00:00:49,116 --> 00:00:51,717
♪ I'm drivin' my life away
16
00:00:51,719 --> 00:00:54,620
♪ lookin' for a sunny day
17
00:00:54,622 --> 00:00:57,689
♪
18
00:01:06,499 --> 00:01:09,768
♪ Well, the truck stop
cutie comin' on to me ♪
19
00:01:09,770 --> 00:01:11,737
♪ Tried to talk me into a ride ♪
20
00:01:11,739 --> 00:01:14,573
♪ Said I wouldn't be sorry
21
00:01:14,575 --> 00:01:18,210
♪ but she was just a baby
22
00:01:18,212 --> 00:01:21,480
♪ hey, waitress pour me
another cup of coffee ♪
23
00:01:21,482 --> 00:01:23,482
♪ Pop me down, jack
me up, shoot me out ♪
24
00:01:23,484 --> 00:01:26,285
♪ Flyin' down the highway
25
00:01:26,287 --> 00:01:30,055
♪ lookin' for the morning
26
00:01:30,057 --> 00:01:31,790
♪ ooh
27
00:01:31,792 --> 00:01:34,693
♪ I'm drivin' my life away
28
00:01:34,695 --> 00:01:37,529
♪ lookin' for a better way
29
00:01:37,531 --> 00:01:41,366
♪ for me
30
00:01:41,368 --> 00:01:43,335
♪ ooh
31
00:01:43,337 --> 00:01:46,238
♪ I'm drivin' my life away
32
00:01:46,240 --> 00:01:48,674
♪ lookin' for a sunny day
33
00:01:48,676 --> 00:01:51,743
♪
34
00:02:00,553 --> 00:02:02,387
♪ Well, the midnight headlight
35
00:02:02,389 --> 00:02:03,822
♪ blind you on a rainy night
36
00:02:03,824 --> 00:02:06,125
♪ steep grade up
ahead, slow me down ♪
37
00:02:06,127 --> 00:02:08,694
♪ Makin' no time
38
00:02:08,696 --> 00:02:12,264
♪ but I gotta keep rollin'
39
00:02:12,266 --> 00:02:15,334
♪ those windshield wipers
slappin' outta tempo ♪
40
00:02:15,336 --> 00:02:19,705
♪ Keepin' perfect rhythm
with the song on the radio ♪
41
00:02:19,707 --> 00:02:23,775
♪ But I gotta keep rollin'
42
00:02:23,777 --> 00:02:25,777
♪ ooh
43
00:02:25,779 --> 00:02:28,847
♪ I'm drivin' my life away
44
00:02:28,849 --> 00:02:30,616
♪ lookin' for a better way
45
00:02:32,086 --> 00:02:33,185
♪ for me
46
00:02:33,187 --> 00:02:35,354
Sir, you can't be in here.
47
00:02:35,356 --> 00:02:37,222
♪ Ooh sir.
48
00:02:37,224 --> 00:02:38,690
♪ I'm drivin' my life away
49
00:02:38,692 --> 00:02:40,425
Sir, you can't be in here.
50
00:02:40,427 --> 00:02:42,494
♪ Lookin' for a sunny day
51
00:02:43,763 --> 00:02:46,832
♪
52
00:03:19,832 --> 00:03:21,300
Can I help you?
53
00:03:21,302 --> 00:03:23,202
I, uh... I'm here
to pick up a gun.
54
00:03:23,204 --> 00:03:25,337
Yeah. I need a picture I.D.,
55
00:03:25,339 --> 00:03:26,872
Nine-digit report number,
56
00:03:26,874 --> 00:03:29,241
And the name of the officer
that authorized the release.
57
00:03:29,243 --> 00:03:32,744
Name of the officer is,
uh, detective poole,
58
00:03:32,746 --> 00:03:34,446
And, yeah, the
number's right there.
59
00:03:34,448 --> 00:03:35,547
Okay.
60
00:03:35,549 --> 00:03:37,749
And here is my I.D.
61
00:03:37,751 --> 00:03:39,618
All right. Need that wrapped?
62
00:03:39,620 --> 00:03:40,752
No, I brought a case.
63
00:03:40,754 --> 00:03:41,620
Okay. One moment.
64
00:03:41,622 --> 00:03:43,522
Yeah.
65
00:04:00,206 --> 00:04:03,242
739102.
66
00:04:03,244 --> 00:04:05,644
Sig sauer, unloaded.
67
00:04:05,646 --> 00:04:06,878
No rounds in the mag.
68
00:04:06,880 --> 00:04:08,180
All right. Anything else?
69
00:04:08,182 --> 00:04:09,314
I think that'll do it.
70
00:04:09,316 --> 00:04:10,649
Okay.
71
00:04:10,651 --> 00:04:12,651
Oh, actually, I do have
a question for you.
72
00:04:12,653 --> 00:04:15,320
What do they do with
the unclaimed bodies?
73
00:04:15,322 --> 00:04:16,822
It's decedent affairs.
74
00:04:16,824 --> 00:04:18,257
Where's that at?
75
00:04:18,259 --> 00:04:19,358
Boyle heights.
76
00:04:19,360 --> 00:04:20,926
I'll write down the address.
77
00:04:29,602 --> 00:04:30,936
How's your weight?
78
00:04:30,938 --> 00:04:32,304
Eight over.
79
00:04:32,306 --> 00:04:33,305
Eight?
80
00:04:33,307 --> 00:04:34,673
Doing good.
81
00:04:34,675 --> 00:04:36,275
- Juan.
- Yeah?
82
00:04:36,277 --> 00:04:38,577
Fire up the sauna.
We're going in.
83
00:04:38,579 --> 00:04:40,445
Get ready.
84
00:04:54,861 --> 00:04:56,828
What was in that box?
85
00:04:56,830 --> 00:04:58,297
Huh?
86
00:04:58,299 --> 00:05:00,632
You had a box when you came in.
87
00:05:00,634 --> 00:05:03,502
Oh, the box.
88
00:05:03,504 --> 00:05:07,773
That box was what remains
of my friend sean chapas.
89
00:05:07,775 --> 00:05:10,609
It's a true story.
90
00:05:10,611 --> 00:05:12,978
I claimed his body this morning.
91
00:05:12,980 --> 00:05:15,314
He's got no fucking family.
92
00:05:15,316 --> 00:05:16,715
Shit. Sorry.
93
00:05:16,717 --> 00:05:19,584
Yeah. Cost me 400 bucks.
94
00:05:19,586 --> 00:05:21,420
I mean, they couldn't
get rid of him,
95
00:05:21,422 --> 00:05:22,854
But they charged me 400 bucks.
96
00:05:22,856 --> 00:05:24,923
Fucking government. I
almost left him there.
97
00:05:29,629 --> 00:05:32,464
Now his entire existence
fits into a plastic box.
98
00:05:32,466 --> 00:05:34,766
Could you imagine that?
99
00:05:34,768 --> 00:05:36,301
Chapas.
100
00:05:36,303 --> 00:05:38,737
Male. Latino.
101
00:05:38,739 --> 00:05:40,605
That's it.
102
00:05:40,607 --> 00:05:44,476
That's it. That's all there was.
103
00:05:44,478 --> 00:05:46,478
Hmm.
104
00:05:49,849 --> 00:05:52,351
I cremated my father.
105
00:05:54,487 --> 00:05:56,755
Where is he?
106
00:05:56,757 --> 00:05:58,357
Mom has him.
107
00:05:58,359 --> 00:06:00,425
On the mantel like a pet.
108
00:06:02,529 --> 00:06:05,630
What the fuck else are you
gonna do with him, right?
109
00:06:07,901 --> 00:06:09,501
Storage unit.
110
00:06:12,573 --> 00:06:14,639
What about you?
111
00:06:14,641 --> 00:06:16,575
What?
112
00:06:16,577 --> 00:06:18,577
You want to be
buried or cremated?
113
00:06:18,579 --> 00:06:20,045
No, brother.
114
00:06:20,047 --> 00:06:22,647
Haven't you heard?
115
00:06:22,649 --> 00:06:25,650
I'm never gonna die.
116
00:06:28,522 --> 00:06:30,355
But if I do, I want
you to stuff my body.
117
00:06:30,357 --> 00:06:31,823
And put it in the
corner of the gym.
118
00:06:31,825 --> 00:06:32,824
Truthfully.
119
00:06:32,826 --> 00:06:35,360
Nice.
120
00:06:35,362 --> 00:06:36,728
I'm counting on you, man,
121
00:06:36,730 --> 00:06:38,730
'cause my fucking kids will
leave me in the morgue.
122
00:06:38,754 --> 00:06:40,465
I got you, man.
123
00:06:40,467 --> 00:06:43,034
We'll pose you up
nice, you know?
124
00:06:43,036 --> 00:06:45,404
Make you look fucking proud.
125
00:06:45,406 --> 00:06:48,573
Yeah, I like that.
126
00:06:48,575 --> 00:06:51,476
Like a fucking spartan.
127
00:06:51,478 --> 00:06:53,512
Hey, fucker.
128
00:06:53,514 --> 00:06:55,347
You have to pay him
more than ryan.
129
00:06:55,349 --> 00:06:56,648
Sorry. Jay agreed to everything.
130
00:06:56,650 --> 00:06:57,883
The deal is closed.
131
00:06:57,885 --> 00:06:59,205
Okay, well, then
re-open the deal.
132
00:06:59,229 --> 00:07:00,819
Forget it.
133
00:07:00,821 --> 00:07:03,588
Re-open the deal and pay my
fighter what he's worth.
134
00:07:03,590 --> 00:07:05,056
And how do I know
he's gonna show up?
135
00:07:05,058 --> 00:07:06,558
He'll be here.
136
00:07:06,560 --> 00:07:07,993
How do I know, lisa?
137
00:07:07,995 --> 00:07:09,461
I'm losing my mind.
138
00:07:09,463 --> 00:07:11,463
I don't even know if
the guy's in shape.
139
00:07:11,465 --> 00:07:12,831
He won't even do any press.
140
00:07:12,833 --> 00:07:14,833
Okay, for fucking
obvious reasons.
141
00:07:14,835 --> 00:07:16,401
I know, I know.
142
00:07:16,403 --> 00:07:18,003
I feel terrible about
his girlfriend,
143
00:07:18,005 --> 00:07:19,738
But let's not play
that card, okay?
144
00:07:19,740 --> 00:07:21,773
Let's... let's
have some dignity.
145
00:07:21,775 --> 00:07:24,009
A girl lost her life.
That's a tragedy.
146
00:07:24,011 --> 00:07:25,677
That's not leverage.
147
00:07:25,679 --> 00:07:27,379
Jesus. You're right.
148
00:07:27,381 --> 00:07:29,114
We all care about jay.
149
00:07:29,116 --> 00:07:31,783
I know.
150
00:07:31,785 --> 00:07:33,952
I don't think he should fight.
151
00:07:33,954 --> 00:07:35,487
What do you mean?
152
00:07:35,489 --> 00:07:37,155
I mean, we're gonna
lock him in a cage,
153
00:07:37,157 --> 00:07:38,590
Put cameras in his face.
154
00:07:38,592 --> 00:07:40,158
After everything
he's been through?
155
00:07:40,160 --> 00:07:42,994
That's barbaric.
156
00:07:42,996 --> 00:07:44,796
You're fucking ruthless.
157
00:07:44,798 --> 00:07:46,465
No, you know what?
158
00:07:46,467 --> 00:07:48,627
I don't think he's in the
right frame of mind to fight.
159
00:07:48,651 --> 00:07:50,669
I'm gonna pull him.
Scratch the whole card.
160
00:07:50,671 --> 00:07:53,705
Okay! Okay!
161
00:07:53,707 --> 00:07:54,739
What do you want?
162
00:07:54,741 --> 00:07:57,142
Another 5 grand.
163
00:07:57,144 --> 00:07:58,844
$2,000.
164
00:07:58,846 --> 00:08:00,479
$3,500.
165
00:08:00,481 --> 00:08:01,746
$2,500.
166
00:08:01,748 --> 00:08:03,682
$3,500.
167
00:08:03,684 --> 00:08:04,816
$3,000.
168
00:08:04,818 --> 00:08:06,618
$3,500.
169
00:08:10,590 --> 00:08:12,624
$3,400?
170
00:08:12,626 --> 00:08:14,626
Okay. $3,500.
171
00:08:14,628 --> 00:08:17,195
It's always a pleasure.
172
00:08:17,197 --> 00:08:19,764
If he doesn't make
weight, I want it back.
173
00:08:42,555 --> 00:08:45,891
Ryan: My father hated fighting.
174
00:08:45,893 --> 00:08:49,528
He said it was mindless,
godless violence.
175
00:08:49,530 --> 00:08:53,932
That only a lobotomized rhesus
monkey could appreciate.
176
00:08:56,236 --> 00:08:58,970
He wasn't wrong.
177
00:09:01,707 --> 00:09:05,810
How old were you
when your dad died?
178
00:09:05,812 --> 00:09:06,945
22.
179
00:09:06,947 --> 00:09:08,146
Hmm.
180
00:09:08,148 --> 00:09:11,917
I didn't find out till I was 24.
181
00:09:11,919 --> 00:09:14,085
You didn't find out
for two years?
182
00:09:14,087 --> 00:09:15,554
Year and a half.
183
00:09:15,556 --> 00:09:18,223
I was in japan.
184
00:09:18,225 --> 00:09:21,092
We never really fucking
talked to each other.
185
00:09:23,830 --> 00:09:26,831
Two years is fucked up.
186
00:09:26,833 --> 00:09:29,701
Yeah, well, man was
a stranger to me.
187
00:09:29,703 --> 00:09:31,236
Mine, too.
188
00:09:31,238 --> 00:09:32,704
What?
189
00:09:32,706 --> 00:09:34,706
The fuck you talking about?
190
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
Father never missed anything.
191
00:09:36,710 --> 00:09:38,209
I didn't know shit about my dad.
192
00:09:38,211 --> 00:09:40,879
He... He never talked
about himself.
193
00:09:40,881 --> 00:09:46,184
He just... he was just
pissed off or quiet.
194
00:09:46,186 --> 00:09:48,987
My whole life, I
was afraid of him.
195
00:09:48,989 --> 00:09:52,123
Was he around?
196
00:09:52,125 --> 00:09:53,191
Yeah.
197
00:09:53,193 --> 00:09:54,993
Yeah.
198
00:09:54,995 --> 00:09:56,928
You have a roof over your head?
199
00:09:56,930 --> 00:09:58,763
Yeah. Hmm.
200
00:10:00,199 --> 00:10:02,133
He ever hit your mother?
201
00:10:02,135 --> 00:10:04,869
No. Never.
202
00:10:04,871 --> 00:10:07,138
He was tough on you.
203
00:10:07,140 --> 00:10:10,075
Yeah. Fuck yeah.
204
00:10:10,077 --> 00:10:11,943
'Cause you needed it.
205
00:10:11,945 --> 00:10:13,745
Yeah?
206
00:10:13,747 --> 00:10:16,948
Absolutely.
207
00:10:16,950 --> 00:10:18,283
He loved you.
208
00:10:20,086 --> 00:10:22,787
That's all you need to know.
209
00:10:31,297 --> 00:10:32,797
Hey. Hey.
210
00:10:33,799 --> 00:10:35,333
You like cilantro?
211
00:10:35,335 --> 00:10:37,002
No.
212
00:10:39,038 --> 00:10:41,239
Good to know.
213
00:10:44,910 --> 00:10:46,845
Thought you and jay were
cutting weight today.
214
00:10:48,648 --> 00:10:49,881
Yeah, I thought so, too.
215
00:10:49,883 --> 00:10:52,017
But he doesn't want me there.
216
00:10:52,019 --> 00:10:54,252
So I'm just gonna meet
him at the weigh-in.
217
00:10:54,254 --> 00:10:55,920
How'd he sound?
218
00:10:55,922 --> 00:10:57,822
Tired.
219
00:11:00,660 --> 00:11:04,062
I can't believe he's going
through with this fight.
220
00:11:06,332 --> 00:11:07,699
You gonna go?
221
00:11:07,701 --> 00:11:09,134
He doesn't want me there.
222
00:11:09,136 --> 00:11:11,256
It doesn't matter what he wants.
You need to be there.
223
00:11:11,280 --> 00:11:12,971
Yeah, well...
224
00:11:12,973 --> 00:11:15,774
He knows where to find
me if he needs me.
225
00:11:15,776 --> 00:11:18,136
Okay, I don't care whose fault
any of this is at this point.
226
00:11:18,160 --> 00:11:20,845
You guys just need to
work your shit out.
227
00:11:20,847 --> 00:11:23,214
He needs to come home.
228
00:11:25,217 --> 00:11:27,919
I don't even know why
he's mad at me anymore.
229
00:11:27,921 --> 00:11:30,188
Ask him.
230
00:11:32,224 --> 00:11:34,225
It would help.
231
00:11:35,395 --> 00:11:36,828
Come in.
232
00:11:37,831 --> 00:11:38,930
Shelby: It's me.
233
00:11:38,932 --> 00:11:40,732
What the fuck do
you want, shelby?
234
00:11:40,734 --> 00:11:44,235
Uh, there's a woman named
roxanne here to see you.
235
00:11:44,237 --> 00:11:45,970
Want me to tell her to fuck off?
236
00:11:45,972 --> 00:11:47,806
No, no. Don't tell
her to fuck off.
237
00:11:47,808 --> 00:11:49,140
Get me some aspirin?
238
00:11:49,142 --> 00:11:49,974
Sure.
239
00:11:49,976 --> 00:11:51,643
Shut that.
240
00:11:51,645 --> 00:11:53,445
Thank you.
241
00:11:54,647 --> 00:11:57,415
Oh, fuck.
242
00:12:05,157 --> 00:12:07,025
Hey.
243
00:12:07,027 --> 00:12:08,860
Hey.
244
00:12:08,862 --> 00:12:11,029
Lisa's not here, is she?
Her space was empty.
245
00:12:11,031 --> 00:12:12,397
No, no, she's out.
246
00:12:12,399 --> 00:12:14,432
You want to, uh... You
want to go in my office?
247
00:12:14,434 --> 00:12:18,770
Uh, you know, I just... I think
I'd rather just talk outside.
248
00:12:18,772 --> 00:12:21,773
Alvey: You want to sit down?
249
00:12:21,775 --> 00:12:23,308
It's actually not
as bad as it looks.
250
00:12:23,310 --> 00:12:25,276
Yeah, uh, no.
251
00:12:25,278 --> 00:12:27,412
I'm... I'm not gonna
be here long.
252
00:12:30,350 --> 00:12:33,952
You come to put a
bullet in my head?
253
00:12:33,954 --> 00:12:36,154
Pretty much.
254
00:12:36,156 --> 00:12:37,956
Fuck.
255
00:12:37,958 --> 00:12:39,157
Yeah.
256
00:12:39,159 --> 00:12:41,760
I've been saying that all week.
257
00:12:41,762 --> 00:12:43,394
Look, I know this
is complicated.
258
00:12:43,396 --> 00:12:45,163
I do. Shit's gonna settle down.
259
00:12:45,165 --> 00:12:45,997
Alvey.
260
00:12:45,999 --> 00:12:47,465
What?
261
00:12:47,467 --> 00:12:50,702
I'm done.
262
00:12:50,704 --> 00:12:52,904
I'm not.
263
00:12:54,741 --> 00:12:57,342
You know what? Sometimes you just...
you got to admit defeat.
264
00:13:01,213 --> 00:13:03,014
Look, you make me happy, okay?
265
00:13:03,016 --> 00:13:05,717
You're... you're the only
thing I look forward to.
266
00:13:05,719 --> 00:13:06,885
Well, that's not good.
267
00:13:08,254 --> 00:13:10,488
Y-you know, you
hardly even know me,
268
00:13:10,490 --> 00:13:12,791
And the more I know about you...
269
00:13:12,793 --> 00:13:14,926
It's just one thing
after another,
270
00:13:14,928 --> 00:13:19,764
And it's just... it just fucking
should not be this hard.
271
00:13:19,766 --> 00:13:23,201
What does that mean?
What, so you just quit?
272
00:13:23,203 --> 00:13:25,804
Yeah.
273
00:13:25,806 --> 00:13:28,373
I'm not gonna beat my head
against a wall for you.
274
00:13:28,375 --> 00:13:30,175
Why?
275
00:13:31,777 --> 00:13:34,345
There's a reason that
your life is like this,
276
00:13:34,347 --> 00:13:37,315
And it's too much for me.
277
00:13:39,819 --> 00:13:42,453
That's it?
278
00:13:42,455 --> 00:13:45,023
That's it.
279
00:13:46,959 --> 00:13:49,861
And please don't call me.
280
00:13:49,863 --> 00:13:51,129
Okay.
281
00:14:12,251 --> 00:14:14,185
- Where the fuck is he?
- I don't know.
282
00:14:14,187 --> 00:14:15,286
Call him.
283
00:14:15,288 --> 00:14:17,088
I'm calling him right now.
284
00:14:17,090 --> 00:14:18,356
I'm gonna go to the motel.
285
00:14:18,358 --> 00:14:19,718
Garo: Eight minutes
until weigh-in.
286
00:14:19,742 --> 00:14:20,992
You know what? You can push it.
287
00:14:20,994 --> 00:14:22,260
No, we're not pushing it.
Why not?
288
00:14:22,262 --> 00:14:24,028
Because ryan's here. He
did the fucking work.
289
00:14:24,030 --> 00:14:25,830
He's not... he's not
paying the fucking price.
290
00:14:25,854 --> 00:14:27,065
For jay's fuckups.
291
00:14:27,067 --> 00:14:28,427
I agree with alvey.
It's not right.
292
00:14:28,451 --> 00:14:29,868
If he's not here, he's docked.
293
00:14:29,870 --> 00:14:31,069
If he doesn't show up
at all, I don't know.
294
00:14:31,071 --> 00:14:32,270
I'll fucking sue him.
295
00:14:32,272 --> 00:14:33,552
You're not gonna
fucking sue him.
296
00:14:33,554 --> 00:14:34,914
You're not suing.
Fuck you, I will.
297
00:14:34,938 --> 00:14:35,974
Get him here. Stop.
298
00:14:35,976 --> 00:14:37,342
Just keeps going to voice-mail.
299
00:14:37,344 --> 00:14:38,443
Fucking guy.
300
00:14:38,445 --> 00:14:40,511
It's just going to voice-mail.
301
00:14:40,513 --> 00:14:42,013
Here he is.
302
00:14:42,015 --> 00:14:43,381
Yo. Hey.
303
00:14:43,383 --> 00:14:45,450
What the fuck? You okay?
304
00:14:45,452 --> 00:14:46,384
What?
305
00:14:46,386 --> 00:14:48,887
Are you okay?
306
00:14:48,889 --> 00:14:50,288
Yeah. Why?
307
00:14:50,290 --> 00:14:51,990
'Cause you're late.
308
00:14:51,992 --> 00:14:53,825
What time is it?
309
00:14:53,827 --> 00:14:55,426
6:58.
310
00:14:55,428 --> 00:14:57,295
So I'm two minutes early.
311
00:14:57,297 --> 00:14:58,529
Two minutes early.
312
00:15:06,172 --> 00:15:07,939
Garo: Ladies and gentlemen,
313
00:15:07,941 --> 00:15:11,576
The former king beast
lightweight champion,
314
00:15:11,578 --> 00:15:16,314
The destroyer, ryan wheeler!
315
00:15:28,128 --> 00:15:30,461
155 pounds!
316
00:15:33,333 --> 00:15:38,202
And now the current king
beast lightweight champion,
317
00:15:38,204 --> 00:15:40,872
Jay kulina!
318
00:15:49,949 --> 00:15:52,583
150 pounds!
319
00:15:52,585 --> 00:15:53,584
What the fuck is this?
320
00:15:53,586 --> 00:15:55,954
Don't worry about it.
321
00:16:12,304 --> 00:16:13,972
Jay.
322
00:16:13,974 --> 00:16:14,973
More photos.
323
00:16:14,975 --> 00:16:16,374
No. I'm done.
324
00:16:16,376 --> 00:16:18,176
Lisa: Jay, we need them.
325
00:16:18,178 --> 00:16:20,144
Have a great fight. It's
a fucking disaster.
326
00:16:20,146 --> 00:16:21,679
He made weight.
327
00:16:21,681 --> 00:16:23,147
He came in five pounds under,
dry as a rhino's cunt.
328
00:16:23,149 --> 00:16:24,415
Did he even train for this?
329
00:16:24,417 --> 00:16:25,450
- It's all fine.
- We'll see you tomorrow.
330
00:16:25,452 --> 00:16:26,584
See you tomorrow?
331
00:16:26,586 --> 00:16:28,419
This fight's happening. Come on.
332
00:17:02,088 --> 00:17:03,588
Hey.
333
00:17:04,957 --> 00:17:07,058
I thought you'd be
drinking by now.
334
00:17:07,060 --> 00:17:08,993
I got to earn that shit first.
335
00:17:12,564 --> 00:17:15,967
I'm worried about jay.
336
00:17:15,969 --> 00:17:19,203
I am. I-I've never
seen him like this.
337
00:17:19,205 --> 00:17:21,372
This girl dying has got
his fucking head twisted.
338
00:17:21,374 --> 00:17:22,707
I know.
339
00:17:22,709 --> 00:17:24,542
I don't know what the
fuck to do for him.
340
00:17:24,544 --> 00:17:27,378
Alvey, what do I do?
341
00:17:30,149 --> 00:17:31,716
Nothing.
342
00:17:31,718 --> 00:17:33,584
It's on him.
343
00:17:37,656 --> 00:17:39,690
Okay.
344
00:17:40,759 --> 00:17:42,593
I got some work to
do, so I'm gonna...
345
00:17:42,595 --> 00:17:47,432
Wait, don't... don't...
It's your place, too.
346
00:17:47,434 --> 00:17:49,267
Have a drink. One
drink with me, okay?
347
00:17:49,269 --> 00:17:51,202
Talk some more.
348
00:17:51,204 --> 00:17:53,604
You and me will
walk out together.
349
00:17:53,606 --> 00:17:56,574
What made you want this?
350
00:17:58,077 --> 00:17:59,377
I don't know.
351
00:17:59,379 --> 00:18:02,280
Something about him
sitting on a shelf.
352
00:18:02,282 --> 00:18:04,549
With a bunch of unknown
crackheads didn't feel right.
353
00:18:04,551 --> 00:18:06,751
You know, he was my friend.
354
00:18:06,753 --> 00:18:09,454
What are you gonna do with him?
355
00:18:09,456 --> 00:18:11,456
Maybe I'll just throw him
in the ocean, you know?
356
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
That seems... Ceremonial.
357
00:18:14,627 --> 00:18:17,361
It's definitely deep.
358
00:18:23,402 --> 00:18:25,670
What are we gonna do about this?
359
00:18:25,672 --> 00:18:27,738
About what?
360
00:18:27,740 --> 00:18:32,343
About you and me and
running this place.
361
00:18:32,345 --> 00:18:35,179
We'll work in shifts.
362
00:18:35,181 --> 00:18:37,381
You really think you can
show up here every day.
363
00:18:37,383 --> 00:18:38,649
And not hate my fucking guts?
364
00:18:38,651 --> 00:18:40,751
Maybe. Maybe not.
365
00:18:40,753 --> 00:18:43,354
That's a bit of a problem.
366
00:18:52,731 --> 00:18:54,499
I'm not seeing roxanne anymore.
367
00:18:54,501 --> 00:18:57,802
Aw, did you guys have a fight?
368
00:18:57,804 --> 00:19:00,338
What happened?
369
00:19:02,775 --> 00:19:05,309
She pointed out that I was
obviously in no shape.
370
00:19:05,311 --> 00:19:06,777
To be in a relationship.
371
00:19:06,779 --> 00:19:10,148
Or hold on to one or even
finish one like a fucking man.
372
00:19:10,150 --> 00:19:11,449
Wow. Ouch.
373
00:19:11,451 --> 00:19:12,683
Mm.
374
00:19:12,685 --> 00:19:15,419
I didn't mean to be harsh.
375
00:19:15,421 --> 00:19:16,587
I'm sorry.
376
00:19:18,557 --> 00:19:24,395
I am... Way too tired
to fight with you.
377
00:19:28,300 --> 00:19:32,737
I couldn't think about you.
378
00:19:32,739 --> 00:19:34,739
I was a coward.
379
00:19:37,276 --> 00:19:39,644
She was a diversion.
380
00:19:43,415 --> 00:19:47,251
That must've been nice for you.
381
00:19:52,457 --> 00:19:54,592
Is that everything?
382
00:19:54,594 --> 00:19:57,895
Chicken, brown
rice, and oatmeal.
383
00:19:57,897 --> 00:19:59,530
Clippers?
384
00:19:59,532 --> 00:20:01,199
Ah.
385
00:20:03,268 --> 00:20:04,268
Thank you.
386
00:20:04,270 --> 00:20:06,871
You're welcome.
387
00:20:06,873 --> 00:20:08,839
Want me to pick you up tonight?
388
00:20:08,841 --> 00:20:11,409
I'll drive myself.
389
00:20:11,411 --> 00:20:12,910
I don't mind. It's
not a problem.
390
00:20:12,912 --> 00:20:15,232
I don't want to get there at
5:00 and sit around all night.
391
00:20:15,256 --> 00:20:16,855
It's boring.
392
00:20:20,852 --> 00:20:25,456
I will be there, and
I'll talk to him.
393
00:20:28,527 --> 00:20:31,596
Be there by 9:00, all right?
394
00:20:39,504 --> 00:20:41,906
Nate: Feel like you got
enough rest last night?
395
00:20:41,908 --> 00:20:43,975
Mm-hmm.
396
00:20:45,577 --> 00:20:47,478
If you, uh... If you
feel dehydrated,
397
00:20:47,480 --> 00:20:49,580
I can get mac over
here with a bag.
398
00:20:51,783 --> 00:20:53,918
That's illegal.
399
00:20:58,523 --> 00:21:00,625
Okay.
400
00:21:00,627 --> 00:21:01,792
Here.
401
00:21:01,794 --> 00:21:03,661
Drink this.
402
00:21:10,769 --> 00:21:12,503
Mom's coming tonight.
403
00:21:17,242 --> 00:21:20,578
Look, I know you got
a lot on your mind.
404
00:21:20,580 --> 00:21:22,313
I'm not... I'm not trying...
405
00:21:22,315 --> 00:21:25,016
Yeah, I don't have a...
406
00:21:26,818 --> 00:21:30,655
You know, I don't have a
single thought in my mind.
407
00:21:30,657 --> 00:21:36,761
That makes... A stitch of sense.
408
00:21:38,363 --> 00:21:40,364
Okay.
409
00:21:41,667 --> 00:21:43,901
Then talk to me.
410
00:21:44,936 --> 00:21:46,437
Talk to me.
411
00:21:46,439 --> 00:21:48,539
About what, man?
412
00:21:48,541 --> 00:21:49,874
Like, all of it.
413
00:21:49,876 --> 00:21:52,310
Ava, the fight,
wha-whatever's on your mind.
414
00:21:52,312 --> 00:21:54,945
Just talk to me.
415
00:21:54,947 --> 00:21:58,316
I'm just going through
some emotional shit,
416
00:21:58,318 --> 00:22:06,318
Which I think is, you know,
somewhat natural... Right now.
417
00:22:07,627 --> 00:22:09,493
Yeah.
418
00:22:12,931 --> 00:22:14,932
Dude.
419
00:22:16,802 --> 00:22:21,339
Can you just please... Get the fuck...
you got to go.
420
00:22:21,341 --> 00:22:22,473
Dude, you got to go.
421
00:22:22,475 --> 00:22:23,741
What are you talking about?
422
00:22:23,743 --> 00:22:25,276
You got to get the
fuck out of here.
423
00:22:25,278 --> 00:22:27,778
- Jay...
- Can you just get there for me?
424
00:22:27,780 --> 00:22:29,347
We're going together.
425
00:22:29,349 --> 00:22:31,015
Set everything up real
nice for your big brother,
426
00:22:31,017 --> 00:22:33,484
'cause I'm gonna win this fight,
and I need it set up right.
427
00:22:33,486 --> 00:22:35,386
I don't... I don't think
you're gonna win the fight.
428
00:22:35,388 --> 00:22:37,321
I don't think you're ready.
Well, I think I'm gonna.
429
00:22:37,323 --> 00:22:38,763
And I need you to
think I'm going to.
430
00:22:38,765 --> 00:22:39,764
I don't think you're ready.
431
00:22:39,766 --> 00:22:41,892
I'm gonna win this fight.
432
00:22:41,894 --> 00:22:43,728
I'm gonna win.
433
00:22:47,799 --> 00:22:49,533
Just go, though.
434
00:22:49,535 --> 00:22:50,835
Get there early, all right?
435
00:22:50,837 --> 00:22:52,837
Yeah, yeah. I'm gonna
get there early.
436
00:22:56,975 --> 00:22:59,310
I love you, dude.
437
00:22:59,312 --> 00:23:01,645
But go.
438
00:23:04,716 --> 00:23:07,485
I love you, man.
439
00:23:12,525 --> 00:23:15,593
♪
440
00:23:37,649 --> 00:23:41,719
♪ Some roads that you take
441
00:23:41,721 --> 00:23:45,723
♪ some bonds we'll
choose to break ♪
442
00:23:45,725 --> 00:23:53,497
♪ I swore I'd no longer
be the pallbearer ♪
443
00:23:53,499 --> 00:23:57,101
♪ But I carried you to bed
444
00:23:57,103 --> 00:24:01,138
♪ so you could rest your head
445
00:24:01,140 --> 00:24:06,110
♪ you were taking off a
load, heavy drinking ♪
446
00:24:09,080 --> 00:24:12,917
♪ The world, it carries on
447
00:24:12,919 --> 00:24:16,854
♪ your memories and song
448
00:24:16,856 --> 00:24:22,560
♪ and your pictures on my
wall are not forgotten ♪
449
00:24:24,463 --> 00:24:28,132
♪ There was hymns that
came from mouths ♪
450
00:24:28,134 --> 00:24:32,002
♪ That turned crosses
upside down ♪
451
00:24:32,004 --> 00:24:38,476
♪ But it came through their
teeth with great ease ♪
452
00:24:40,445 --> 00:24:47,985
♪ And all are bobbing
heads in sync ♪
453
00:24:47,987 --> 00:24:55,626
♪ And all have got a lot on
their minds to think about ♪
454
00:24:55,628 --> 00:24:59,196
♪ But you carry on
455
00:24:59,198 --> 00:25:03,467
♪ in pictures and in songs
456
00:25:03,469 --> 00:25:07,438
♪ and the unmade
bed you slept in ♪
457
00:25:07,440 --> 00:25:11,609
♪ Where I laid you down
to rest one last time ♪
458
00:25:11,611 --> 00:25:16,881
♪ Goodbye, dear friend
459
00:25:19,184 --> 00:25:25,689
♪ goodbye, dear friend
460
00:25:25,691 --> 00:25:28,759
♪
461
00:25:41,740 --> 00:25:45,843
♪ Some stories
break your heart ♪
462
00:25:45,845 --> 00:25:50,681
♪ And some with such applaud
463
00:25:50,683 --> 00:25:57,721
♪ buried deep inside
where it's okay to cry ♪
464
00:25:57,723 --> 00:26:01,091
♪ Some boys won't shed a tear
465
00:26:01,093 --> 00:26:05,129
♪ oh, but I tell it
like this here ♪
466
00:26:05,131 --> 00:26:08,832
♪ It can break me
down and get me ♪
467
00:26:08,834 --> 00:26:12,970
♪ Where it hurts the most
468
00:26:12,972 --> 00:26:20,177
♪ and all are bobbing
heads in sync ♪
469
00:26:20,179 --> 00:26:27,851
♪ And all have got a lot on
their minds to think about ♪
470
00:26:27,853 --> 00:26:31,889
♪ But you, you carry on
471
00:26:31,891 --> 00:26:35,826
♪ in pictures and in songs
472
00:26:35,828 --> 00:26:39,663
♪ and the unmade
bed you slept in ♪
473
00:26:39,665 --> 00:26:44,001
♪ Where I laid you down
to rest one last time ♪
474
00:26:44,003 --> 00:26:48,906
♪ Goodbye, dear friend
475
00:26:51,543 --> 00:26:57,281
♪ goodbye, dear friend
476
00:26:57,283 --> 00:27:00,351
♪
477
00:27:15,100 --> 00:27:18,168
♪ But you carry on
478
00:27:18,170 --> 00:27:22,306
♪ in pictures and in songs
479
00:27:22,308 --> 00:27:26,076
♪ and the unmade
bed you slept in ♪
480
00:27:26,078 --> 00:27:30,648
♪ Where I laid you down
to rest one last time ♪
481
00:27:30,650 --> 00:27:38,650
♪ Goodbye, dear friend
482
00:27:40,793 --> 00:27:42,026
Beltran: All right, gentlemen,
483
00:27:42,028 --> 00:27:43,027
We've been over the
rules already.
484
00:27:43,029 --> 00:27:44,309
Protect yourselves at all times.
485
00:27:44,333 --> 00:27:45,929
Obey my commands at all times.
486
00:27:45,931 --> 00:27:47,231
Touch gloves now if you want.
487
00:27:47,233 --> 00:27:48,799
At the sound of the bell,
488
00:27:48,801 --> 00:27:50,481
Come on out and handle
your business, guys.
489
00:27:50,505 --> 00:27:51,871
Let's go.
490
00:27:56,741 --> 00:27:58,742
All right, gentlemen,
first round!
491
00:27:58,744 --> 00:28:00,144
You ready to fight?
492
00:28:00,146 --> 00:28:01,278
You ready to fight?
493
00:28:01,280 --> 00:28:02,946
Hit it! Let's go!
494
00:28:07,953 --> 00:28:10,287
Alvey: Right there! That's it!
495
00:28:22,333 --> 00:28:24,768
Fight! Let's go!
496
00:28:39,184 --> 00:28:41,885
Stay on him! Stay on him!
497
00:28:50,829 --> 00:28:52,329
Go forward!
498
00:28:52,331 --> 00:28:55,799
Go forward, you fucking pussy!
499
00:29:08,346 --> 00:29:10,414
Holy shit.
500
00:29:13,885 --> 00:29:16,320
Beltran: Let's go, guys. Keep
your positions, guys! Let's go!
501
00:29:21,292 --> 00:29:23,494
That's it! That's it!
502
00:29:24,963 --> 00:29:27,097
Go! Go! Go!
503
00:29:30,301 --> 00:29:31,735
Beltran: 10 seconds.
504
00:29:33,806 --> 00:29:35,139
You got to defend yourself!
505
00:29:35,141 --> 00:29:36,940
You got to show me something.
506
00:29:42,480 --> 00:29:45,182
Stop!
507
00:29:52,824 --> 00:29:54,458
Hey, hey, turn around.
Turn around!
508
00:29:54,460 --> 00:29:56,260
No bullshit. Come
on, look at me.
509
00:29:56,262 --> 00:29:57,861
Sit, sit, sit.
510
00:29:58,963 --> 00:30:00,297
All right, look at me.
511
00:30:00,299 --> 00:30:02,179
You are being way too
fucking passive right now.
512
00:30:02,203 --> 00:30:03,267
I need you to attack.
513
00:30:03,269 --> 00:30:05,002
Be yourself. Fucking attack.
514
00:30:05,004 --> 00:30:07,204
Don't leave your fucking left
hand out there, all right?
515
00:30:07,228 --> 00:30:08,906
Boom, boom, boom, boom, boom.
516
00:30:08,908 --> 00:30:10,073
I'm trying to get him to fucking
do something. Just take him down.
517
00:30:10,075 --> 00:30:11,842
Do you want to be here?
518
00:30:11,844 --> 00:30:13,477
Do you want to be here?
519
00:30:13,479 --> 00:30:15,345
Do you want to fucking be here?
520
00:30:15,347 --> 00:30:16,914
Then fucking show it!
521
00:30:16,916 --> 00:30:18,248
He's fucking gassed.
522
00:30:18,250 --> 00:30:20,117
Take him down. Do what
you do, all right?
523
00:30:20,119 --> 00:30:21,485
That's it. Let's go.
524
00:30:21,487 --> 00:30:23,253
Let's go, jay!
525
00:30:23,255 --> 00:30:25,455
You got this. Breathe.
Deep breaths.
526
00:30:25,457 --> 00:30:26,857
Come on. You got this, jay.
527
00:30:26,859 --> 00:30:28,091
You got this.
528
00:30:28,093 --> 00:30:29,393
Let's go!
529
00:30:37,435 --> 00:30:38,802
Alvey: Stay on him!
530
00:30:38,804 --> 00:30:40,084
Nate: You got time.
You got time.
531
00:30:40,108 --> 00:30:41,108
Stay on him!
532
00:30:51,149 --> 00:30:53,250
Follow up! Follow up!
533
00:30:53,252 --> 00:30:54,985
Come on, stay on him!
534
00:30:54,987 --> 00:30:56,920
Jay! Stay in it!
535
00:30:58,456 --> 00:31:00,991
Get off the face!
536
00:31:04,229 --> 00:31:06,096
You have to push off! Push off!
537
00:31:07,498 --> 00:31:10,200
Push off, push off!
You got this!
538
00:31:14,138 --> 00:31:15,172
Oh!
539
00:31:15,174 --> 00:31:16,139
He's hurt!
540
00:31:16,141 --> 00:31:17,140
Finish him!
541
00:31:17,142 --> 00:31:18,508
Beltran: 10 seconds!
542
00:31:18,510 --> 00:31:20,444
Answer back!
543
00:31:27,518 --> 00:31:29,419
Get back to your corners!
Get back there.
544
00:31:29,421 --> 00:31:31,288
Get in the corners.
545
00:31:31,290 --> 00:31:33,023
- Let's go.
- I'm glad you showed up.
546
00:31:33,025 --> 00:31:35,025
- Sit down!
- Sit down, sit down.
547
00:31:35,027 --> 00:31:36,560
Come on, ryan!
548
00:31:36,562 --> 00:31:38,462
Go, ryan!
549
00:31:40,366 --> 00:31:42,165
Cover yourself!
550
00:31:43,434 --> 00:31:45,102
Alvey: Shot for shot.
551
00:31:47,205 --> 00:31:49,072
Light him up! Light him up!
552
00:31:49,074 --> 00:31:50,574
Light him up!
553
00:31:58,216 --> 00:32:00,584
Oh! Nice!
554
00:32:01,185 --> 00:32:02,686
Sup! Sup!
555
00:32:08,159 --> 00:32:10,994
Relax, now! Relax!
556
00:32:10,996 --> 00:32:12,396
Lock it in! Lock it in!
557
00:32:34,285 --> 00:32:36,019
Water, water, water.
558
00:32:37,889 --> 00:32:40,324
Look at me. Jay. Look at me.
Look.
559
00:32:40,326 --> 00:32:41,625
Don't get fucking
caught, all right?
560
00:32:41,627 --> 00:32:43,160
He's desperate. He's
fucking hurting.
561
00:32:43,162 --> 00:32:44,722
Don't let him out of
this fucking round.
562
00:32:44,724 --> 00:32:46,724
You're good. You're still
in this fight, all right?
563
00:32:46,748 --> 00:32:47,464
Take some water.
564
00:32:47,466 --> 00:32:49,586
Keep working that leg, throw
jabs in his fucking face.
565
00:32:49,610 --> 00:32:51,201
Go low, come high with the kick.
566
00:32:51,203 --> 00:32:52,636
You got to fucking
knock him out.
567
00:32:52,638 --> 00:32:54,478
You can do this, okay?
You can fucking do this.
568
00:32:54,502 --> 00:32:56,907
I don't want him leaving this
fucking round. It's over.
569
00:32:56,909 --> 00:32:59,242
Beltran: Let's go! Seconds out!
Seconds out!
570
00:32:59,244 --> 00:33:00,644
Take the stool. Let's go!
571
00:33:00,646 --> 00:33:03,680
Seconds out!
572
00:33:03,682 --> 00:33:05,482
Let's go! Seconds out!
573
00:33:05,484 --> 00:33:06,550
All right, 4th round!
574
00:33:06,552 --> 00:33:07,617
You ready to fight?
575
00:33:07,619 --> 00:33:08,986
You ready to fight?
576
00:33:08,988 --> 00:33:10,454
Hit it! Let's go!
577
00:33:10,989 --> 00:33:13,690
Nate: Get those hands up.
578
00:33:13,692 --> 00:33:15,559
Don't hang that jab out!
579
00:33:17,996 --> 00:33:20,130
Come on! He's done for!
580
00:33:24,302 --> 00:33:25,602
Stop! Stop! Stop!
581
00:33:32,044 --> 00:33:35,078
Aah! Where's my fucking belt?!
582
00:33:35,080 --> 00:33:36,413
Where's my fucking belt?!
583
00:33:36,415 --> 00:33:37,547
Where's my fucking belt?!
584
00:33:37,549 --> 00:33:39,282
Stay down, stay down, stay down.
585
00:33:43,021 --> 00:33:44,554
Stay down, stay down.
586
00:33:44,556 --> 00:33:45,956
Stay down, stay down.
587
00:33:45,958 --> 00:33:48,158
It's over, okay? It's over, jay.
588
00:33:48,160 --> 00:33:51,161
Stay down. Listen to the doctor.
589
00:34:20,992 --> 00:34:22,426
You good? Yeah.
590
00:34:22,428 --> 00:34:24,261
Look me in the eyes. Look at me.
Look at me.
591
00:34:24,263 --> 00:34:25,328
I'm good.
592
00:34:25,330 --> 00:34:27,497
All right.
593
00:34:27,499 --> 00:34:29,466
Good job.
594
00:34:29,468 --> 00:34:31,301
You did good. You did good.
Good job.
595
00:34:37,609 --> 00:34:40,143
Announcer: Ladies and
gentlemen, the official time...
596
00:34:40,145 --> 00:34:42,679
17 seconds of the 4th round.
597
00:34:42,681 --> 00:34:45,415
Your winner by knockout.
598
00:34:45,417 --> 00:34:50,620
And new king beast lightweight
champion of the world,
599
00:34:50,622 --> 00:34:56,259
Ryan wheeler!
600
00:35:01,399 --> 00:35:03,166
Good job.
601
00:35:05,203 --> 00:35:07,270
Kenny: All right, I'm
here with ryan wheeler.
602
00:35:07,272 --> 00:35:09,372
Ryan, what a relentless
performance, man.
603
00:35:09,374 --> 00:35:12,042
This may have been your
best performance so far.
604
00:35:12,044 --> 00:35:13,510
What'd you differently
tonight, man?
605
00:35:13,512 --> 00:35:15,779
Ryan: For one thing, I
got healthy, kenny.
606
00:35:15,781 --> 00:35:18,415
And, uh... and first I got
to thank jay kulina, man,
607
00:35:18,417 --> 00:35:20,517
For giving me this fight.
608
00:35:20,519 --> 00:35:22,586
He's a stud, he's a
beast, and, uh...
609
00:35:22,588 --> 00:35:25,255
And people don't understand
what he's been going through,
610
00:35:25,257 --> 00:35:27,724
The stuff he's been facing...
611
00:35:37,101 --> 00:35:39,803
Thanks, brother. Thanks, bro.
612
00:35:39,805 --> 00:35:41,838
You're the man, bro. Thank you.
613
00:35:41,840 --> 00:35:43,607
Hey. Good work, buddy.
614
00:35:45,843 --> 00:35:47,244
Hey. How you doing?
615
00:35:47,246 --> 00:35:49,079
How's jay?
616
00:35:49,081 --> 00:35:51,121
They're taking him to the
hospital to check him out.
617
00:35:51,145 --> 00:35:54,117
Should we go by and see him?
618
00:35:54,119 --> 00:35:55,418
Nate and his mother are going.
619
00:35:55,420 --> 00:35:56,520
We'll give him some space.
620
00:35:56,522 --> 00:35:57,687
All right. He'll be okay.
621
00:35:57,689 --> 00:36:00,257
Okay. How are you doing?
622
00:36:00,259 --> 00:36:02,526
Broken toe, I think,
but, you know, I'm good.
623
00:36:02,528 --> 00:36:05,195
It was a hell of a fight, man.
624
00:36:05,197 --> 00:36:07,230
Seriously.
625
00:36:07,232 --> 00:36:08,265
That's how you finish it.
626
00:36:09,434 --> 00:36:11,334
Pop would be proud.
627
00:36:15,139 --> 00:36:16,173
Yeah.
628
00:36:16,175 --> 00:36:17,707
Hey, listen.
629
00:36:19,578 --> 00:36:22,212
I want to give you this, alvey.
630
00:36:22,214 --> 00:36:23,547
I-I can't fucking
take your belt.
631
00:36:23,549 --> 00:36:24,648
No, please, alvey.
632
00:36:24,650 --> 00:36:25,890
I can't fucking take that, man.
633
00:36:25,914 --> 00:36:27,551
Put it in the gym, then.
634
00:36:27,553 --> 00:36:29,793
I want to... I want to keep
pushing like I don't have it.
635
00:36:29,817 --> 00:36:31,354
I want to, you
know, keep hungry.
636
00:36:31,356 --> 00:36:33,123
Here.
637
00:36:33,125 --> 00:36:34,191
You sure?
638
00:36:34,193 --> 00:36:35,625
Yeah.
639
00:36:36,794 --> 00:36:37,894
All right.
640
00:36:37,896 --> 00:36:38,895
I'll put it in the gym.
641
00:36:38,897 --> 00:36:40,463
All right.
642
00:36:49,207 --> 00:36:50,907
I fucking wish it wasn't jay.
643
00:36:50,909 --> 00:36:54,177
I wish he was at his peak...
Ryan. Fuck you.
644
00:36:54,179 --> 00:36:55,478
Fuck you.
645
00:36:55,480 --> 00:36:56,780
Stop.
646
00:36:56,782 --> 00:36:58,448
You're not gonna shit
on this fucking win.
647
00:36:58,450 --> 00:36:59,683
You understand me?
648
00:36:59,685 --> 00:37:01,351
You won the fight,
he fucking lost.
649
00:37:01,353 --> 00:37:02,452
Who do you want to be?
650
00:37:02,454 --> 00:37:04,588
Who do you want to be?
651
00:37:04,590 --> 00:37:05,422
Me.
652
00:37:05,424 --> 00:37:06,856
You.
653
00:37:06,858 --> 00:37:08,391
Neurotic motherfucker.
654
00:37:08,393 --> 00:37:09,759
Come on, man.
655
00:37:09,761 --> 00:37:10,760
All right.
656
00:37:10,762 --> 00:37:12,729
- Enjoy.
- Okay.
657
00:37:12,731 --> 00:37:14,264
Alvey. Yeah?
658
00:37:14,266 --> 00:37:16,366
Kenny's ready for you.
Okay, I'm coming.
659
00:37:16,368 --> 00:37:17,848
Listen, I'll see you
in a couple days.
660
00:37:17,872 --> 00:37:18,868
Enjoy the fucking win.
661
00:37:18,870 --> 00:37:20,203
All right.
662
00:37:20,205 --> 00:37:22,439
Good boy. Thanks, coach.
663
00:37:23,941 --> 00:37:25,642
Hey.
664
00:37:25,644 --> 00:37:27,644
Hey.
665
00:37:31,949 --> 00:37:34,818
Oh, why, thank you.
666
00:37:37,656 --> 00:37:40,190
Congratulations.
667
00:37:40,192 --> 00:37:42,626
Thanks.
668
00:37:42,628 --> 00:37:45,328
You looked great out there.
669
00:37:45,330 --> 00:37:48,531
Thanks.
670
00:37:48,533 --> 00:37:49,833
I hope jay's all right.
671
00:37:49,835 --> 00:37:52,269
I know.
672
00:37:52,271 --> 00:37:54,271
Yeah.
673
00:38:01,812 --> 00:38:03,947
Okay, so I should go.
674
00:38:05,550 --> 00:38:07,884
What are you doing tonight?
What are you doing?
675
00:38:09,553 --> 00:38:11,821
Nothing.
676
00:38:11,823 --> 00:38:13,857
You want to do something?
677
00:38:15,826 --> 00:38:19,896
It's either you, or I'm going
home to stare at a wall.
678
00:38:23,567 --> 00:38:25,635
Thank you.
679
00:38:30,007 --> 00:38:32,509
Nate, could I talk
to you a minute?
680
00:38:43,621 --> 00:38:45,855
Go to jay's motel,
get his clothes.
681
00:38:45,857 --> 00:38:48,391
Bring them home.
682
00:39:02,873 --> 00:39:06,476
It is not as bad as it looks.
683
00:39:06,478 --> 00:39:09,045
I'm okay.
684
00:39:11,582 --> 00:39:13,550
Really.
685
00:39:41,946 --> 00:39:45,915
"Dear jay."
686
00:39:45,917 --> 00:39:50,787
I know that I've been a
disappointment to you.
687
00:39:50,789 --> 00:39:55,959
I know that you feel
that I never wanted you.
688
00:39:55,961 --> 00:39:58,661
I see the things that you do.
689
00:39:58,663 --> 00:40:01,931
And the ways that
you hurt yourself,
690
00:40:01,933 --> 00:40:06,503
And I know it's because
of the choices I've made.
691
00:40:06,505 --> 00:40:09,706
And even when you
had the courage.
692
00:40:09,708 --> 00:40:15,111
To beg me to stop using
and just stay home,
693
00:40:15,113 --> 00:40:18,681
I still didn't choose you...
694
00:40:18,683 --> 00:40:22,886
Because I didn't
care if I was alive.
695
00:40:22,888 --> 00:40:25,155
"I wanted to die."
696
00:40:27,091 --> 00:40:31,795
"for a child to feel that
they are not reason enough.
697
00:40:31,797 --> 00:40:35,632
For their mother to
live is beyond cruel."
698
00:40:39,503 --> 00:40:43,139
"I don't expect you
to forgive me."
699
00:40:43,141 --> 00:40:46,976
Or even accept my apology.
700
00:40:46,978 --> 00:40:50,580
But I am so deeply sorry.
701
00:40:50,582 --> 00:40:53,883
For the pain I have
put you through,
702
00:40:53,885 --> 00:40:58,121
For the innocence I cost you,
703
00:40:58,123 --> 00:41:01,991
"And for not truly
being your mother."
704
00:41:06,163 --> 00:41:10,800
"I can never love you
enough to make up for it,
705
00:41:10,802 --> 00:41:13,803
But I'm gonna try."
706
00:41:33,991 --> 00:41:35,992
But...
707
00:41:37,995 --> 00:41:39,929
Last couple months, like,
708
00:41:39,931 --> 00:41:44,200
There was no quality
of life at all, so...
709
00:41:44,202 --> 00:41:47,971
And my dad sure as shit
wasn't going in a home.
710
00:41:47,973 --> 00:41:51,841
So, now I guess it
was a blessing.
711
00:41:51,843 --> 00:41:53,843
Just...
712
00:41:56,780 --> 00:41:59,983
But I really do think.
713
00:41:59,985 --> 00:42:02,952
That god gives people as
much as they can handle.
714
00:42:02,954 --> 00:42:04,821
Fuck.
715
00:42:07,925 --> 00:42:10,293
Yeah, okay. Maybe.
716
00:42:15,065 --> 00:42:18,101
Are you a god person now?
717
00:42:18,103 --> 00:42:22,038
I took his bible. I've
been kind of reading it.
718
00:42:22,040 --> 00:42:23,940
Not like my dad was
some big christian.
719
00:42:23,942 --> 00:42:24,942
I didn't think so.
720
00:42:30,814 --> 00:42:34,050
I wish I could've said goodbye.
721
00:42:34,052 --> 00:42:35,485
I told him for you.
722
00:42:35,487 --> 00:42:36,686
Mm.
723
00:42:36,688 --> 00:42:38,688
Really? Mm-hmm.
724
00:42:39,823 --> 00:42:42,825
He was like... "who?"
725
00:42:46,131 --> 00:42:48,064
He was such a dick.
726
00:42:53,904 --> 00:42:57,206
You seem really good.
727
00:42:57,208 --> 00:42:59,242
I am now.
728
00:42:59,244 --> 00:43:02,211
Finally.
729
00:43:02,213 --> 00:43:04,881
It took a while.
730
00:44:22,760 --> 00:44:26,796
My dad went on a full
mental-health offensive.
731
00:44:26,798 --> 00:44:31,267
Therapists and psychiatrists
and grief people.
732
00:44:32,904 --> 00:44:36,105
Full suicide watch.
733
00:44:36,107 --> 00:44:39,676
He was not gonna let
me be alone in a room.
734
00:44:40,944 --> 00:44:43,646
Were you thinking about it?
735
00:44:43,648 --> 00:44:44,781
Killing myself?
736
00:44:44,783 --> 00:44:46,315
Mm-hmm.
737
00:44:52,990 --> 00:44:55,158
No.
738
00:44:57,761 --> 00:45:02,398
But I do fantasize about
being dead with my son.
739
00:45:05,936 --> 00:45:08,905
I don't know why this
happened to you.
740
00:45:13,377 --> 00:45:15,712
Sometimes I think I caused it.
741
00:45:15,714 --> 00:45:16,946
That's not fucking true.
742
00:45:16,948 --> 00:45:19,015
No, it is.
743
00:45:19,017 --> 00:45:21,951
I didn't want him.
744
00:45:21,953 --> 00:45:26,322
I thought he was someone
that alvey stuck me with,
745
00:45:26,324 --> 00:45:29,125
And he was gonna ruin my life.
746
00:45:32,196 --> 00:45:35,131
I swear to god he felt that.
747
00:45:35,133 --> 00:45:38,735
I know he did.
748
00:45:38,737 --> 00:45:41,337
And it kills me.
749
00:45:48,278 --> 00:45:51,714
But then when we got to san
francisco, that all changed.
750
00:45:51,716 --> 00:45:53,349
It's just...
751
00:45:53,351 --> 00:45:58,287
It was just him and me, and...
752
00:45:58,289 --> 00:46:01,157
I fell so in love.
753
00:46:03,060 --> 00:46:05,461
I thought about our whole life,
754
00:46:05,463 --> 00:46:11,167
And the way that he
would look at me...
755
00:46:11,169 --> 00:46:13,102
Lisa.
756
00:46:17,808 --> 00:46:19,175
I know.
757
00:46:19,177 --> 00:46:21,544
It just is.
758
00:46:34,758 --> 00:46:37,193
Jay: Hey.
759
00:46:37,195 --> 00:46:39,996
Buenos noches.
760
00:47:06,423 --> 00:47:09,826
Well...
761
00:47:11,361 --> 00:47:13,496
Now you know.
762
00:47:17,801 --> 00:47:20,102
Why didn't you tell me?
763
00:47:22,472 --> 00:47:26,175
I really don't want
anyone to know.
764
00:47:27,244 --> 00:47:30,980
At the gym, or, you know...
765
00:47:30,982 --> 00:47:32,515
Especially not dad.
766
00:47:32,517 --> 00:47:34,050
That's...
767
00:47:35,986 --> 00:47:38,554
You know.
768
00:47:38,556 --> 00:47:41,524
You don't...
769
00:47:41,526 --> 00:47:44,861
You don't think he'll
be cool with it?
770
00:47:57,274 --> 00:48:00,209
Nate.
771
00:48:00,211 --> 00:48:02,578
It's your life.
772
00:48:02,580 --> 00:48:04,480
It's not for me to say anything.
773
00:48:10,220 --> 00:48:13,322
Are you mad?
774
00:48:13,324 --> 00:48:14,557
That you're gay?
775
00:48:14,559 --> 00:48:17,159
No.
776
00:48:17,161 --> 00:48:19,161
That I didn't tell you.
777
00:48:22,132 --> 00:48:25,334
I'm sorry that you felt
like you couldn't.
778
00:48:28,105 --> 00:48:30,306
Yeah.
779
00:48:30,308 --> 00:48:32,508
But listen to me
when I tell you.
780
00:48:32,510 --> 00:48:35,511
That nothing changes between us.
781
00:48:36,880 --> 00:48:39,582
I swear to god.
782
00:48:39,584 --> 00:48:40,950
Yeah.
783
00:48:44,288 --> 00:48:48,457
Except... You better be on top,
784
00:48:48,459 --> 00:48:51,527
Because you're my brother
and you do the fucking.
785
00:48:51,529 --> 00:48:53,896
You look me in the eyes when I
talk to you right now, son.
786
00:48:53,898 --> 00:48:56,332
You understand what I'm saying?
787
00:48:56,334 --> 00:48:58,200
Look at me when I tell you this.
788
00:48:58,202 --> 00:49:01,070
You better be doing the fucking.
789
00:49:01,072 --> 00:49:03,472
Nathaniel, you're my brother,
790
00:49:03,474 --> 00:49:06,208
And there's a certain line
that needs to be towed.
791
00:49:06,210 --> 00:49:07,643
Are you done?
792
00:49:07,645 --> 00:49:09,405
No, sir. I'm not. I
always knew you were gay.
793
00:49:09,429 --> 00:49:11,180
You got a lot of gay qualities.
794
00:49:11,182 --> 00:49:12,915
I don't have any gay qualities.
795
00:49:12,917 --> 00:49:15,318
You're very gentle. You
smell delightful, you know?
796
00:49:15,320 --> 00:49:17,153
Yeah, you dress well.
797
00:49:17,155 --> 00:49:20,356
But if you turn our house into
a palm springs pool fiesta,
798
00:49:20,358 --> 00:49:23,426
I'll tell you, I'm moving out.
799
00:49:23,428 --> 00:49:25,695
I love you, dude.
800
00:49:31,134 --> 00:49:33,636
Love you.
801
00:49:36,440 --> 00:49:38,140
Go to bed.
802
00:49:38,142 --> 00:49:39,675
Just go to bed.
803
00:49:41,946 --> 00:49:43,646
You'll make a real
nice nurse someday.
804
00:49:43,648 --> 00:49:44,981
Okay.
805
00:49:44,983 --> 00:49:46,282
Make a nice man very lucky.
806
00:49:46,284 --> 00:49:47,583
Okay.
807
00:50:32,496 --> 00:50:38,434
♪ Por presumir a mis
amigos les conté que ♪
808
00:50:38,436 --> 00:50:43,973
♪ En el amor ninguna
pena me aniquila ♪
809
00:50:43,975 --> 00:50:49,378
♪ Que pa' contarle de
tus besos me olvide ♪
810
00:50:49,380 --> 00:50:55,317
♪ Y me bastaron unos
tragos de tequila ♪
811
00:50:56,753 --> 00:51:02,591
♪ Les platiqué que me
encontré con otro amor ♪
812
00:51:02,593 --> 00:51:08,464
♪ Y que en sus brazos fui
dejando de quererte ♪
813
00:51:08,466 --> 00:51:13,369
♪ Que te aborrezco desde
el da de tu traición ♪
814
00:51:13,371 --> 00:51:20,042
♪ Que hay momentos que he
deseado hasta tu muerte ♪
815
00:51:21,446 --> 00:51:25,681
♪ Acá entre nos ♪
816
00:51:25,683 --> 00:51:31,120
♪ Quiero que sepas la verdad♪
817
00:51:31,122 --> 00:51:36,692
♪ No te he dejado de adorar
allá en mi triste soledad ♪
818
00:51:36,694 --> 00:51:39,562
♪ Me han dado ganas de gritar♪
819
00:51:39,564 --> 00:51:42,665
♪ Salir corriendo y preguntar♪
820
00:51:42,667 --> 00:51:48,737
♪ Qué es lo que ha
sido de tu vida ♪
821
00:51:48,739 --> 00:51:52,808
♪ Acá entre nos ♪
822
00:51:52,810 --> 00:51:58,380
♪ Siempre te voy a recordar ♪
823
00:51:58,382 --> 00:52:01,684
♪ Y hoy que a mi
lado ya no estás ♪
824
00:52:01,686 --> 00:52:04,253
♪ No queda más que confesar ♪
825
00:52:04,255 --> 00:52:07,123
♪ Que ya no puedo soportar ♪
826
00:52:07,125 --> 00:52:09,825
♪ Que estoy odiando sin odiar♪
827
00:52:09,827 --> 00:52:17,827
♪ Porque respiro por la herid♪
828
00:52:32,315 --> 00:52:36,585
♪ Acá entre nos ♪
829
00:52:36,587 --> 00:52:42,291
♪ Quiero que sepas la verdad♪
830
00:52:42,293 --> 00:52:45,127
♪ No te he dejado de adorar ♪
831
00:52:45,129 --> 00:52:47,696
♪ Allá en mi triste soledad ♪
832
00:52:47,698 --> 00:52:50,432
♪ Me han dado ganas de gritar♪
833
00:52:50,434 --> 00:52:53,536
♪ Salir corriendo y preguntar♪
834
00:52:53,538 --> 00:52:59,708
♪ Qué es lo que ha
sido de tu vida ♪
835
00:52:59,710 --> 00:53:03,879
♪ Acá entre nos ♪
836
00:53:03,881 --> 00:53:09,485
♪ Siempre te voy a recordar ♪
837
00:53:09,487 --> 00:53:12,454
♪ Y hoy que a mi
lado ya no estás ♪
838
00:53:12,456 --> 00:53:15,157
♪ No queda más que confesar ♪
839
00:53:15,159 --> 00:53:17,860
♪ Que ya no puedo soportar ♪
840
00:53:17,862 --> 00:53:20,729
♪ Que estoy odiando sin odiar♪
841
00:53:20,731 --> 00:53:27,636
♪ Porque respiro por la herid♪
842
00:53:31,174 --> 00:53:34,243
♪
55981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.