All language subtitles for Kindred.Spirits.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,495 --> 00:00:30,429 I'm flying! 3 00:00:33,667 --> 00:00:36,135 Come on, Aunt Sadie! 4 00:00:45,179 --> 00:00:48,714 Catch me! Catch me, Aunt Sadie! 5 00:01:15,142 --> 00:01:17,476 Nicole! 6 00:01:32,626 --> 00:01:34,126 I owe you my life, Aunt... 7 00:01:34,128 --> 00:01:35,461 Sadie. 8 00:02:43,497 --> 00:02:44,830 Hey. 9 00:02:46,333 --> 00:02:47,833 What's out there? 10 00:03:35,349 --> 00:03:36,782 Mm. 11 00:03:36,784 --> 00:03:38,617 Your workout routine's gonna kill me. 12 00:03:38,619 --> 00:03:39,885 Huh. 13 00:03:41,255 --> 00:03:43,288 You are my workout routine. 14 00:03:44,658 --> 00:03:46,458 You're not leavin' already, are you? 15 00:03:46,460 --> 00:03:49,928 I do not wanna be here when your daughter gets home from school. 16 00:04:20,961 --> 00:04:24,696 - Hey, Chloe. - Hello, Derek. 17 00:04:25,499 --> 00:04:27,733 Is my daughter upstairs? 18 00:04:38,312 --> 00:04:40,412 Goddammit, Nicole. 19 00:04:54,328 --> 00:04:56,428 So, did you use protection? 20 00:05:03,637 --> 00:05:05,771 I mean, if you can't even talk about it, 21 00:05:05,773 --> 00:05:08,640 maybe you're not ready for sex. 22 00:05:14,548 --> 00:05:17,849 Hey... I'm not making any judgments. 23 00:05:17,851 --> 00:05:19,351 I just don't wanna see you make 24 00:05:19,353 --> 00:05:21,420 the same mistakes that I did when... 25 00:05:22,890 --> 00:05:24,056 You can't wait until after dinner 26 00:05:24,058 --> 00:05:26,091 to remind me I was a mistake? 27 00:05:26,093 --> 00:05:30,595 That is not what I said! 28 00:05:30,597 --> 00:05:31,997 Yeah, that's not the best choice of words. 29 00:05:31,999 --> 00:05:34,733 - I don't think. - No kidding. 30 00:05:34,735 --> 00:05:37,069 Well, I mean, you can't give her ammunition like that. 31 00:05:37,071 --> 00:05:39,037 Well, Alex, 32 00:05:39,039 --> 00:05:42,074 she turns everything I say into ammunition. 33 00:05:42,076 --> 00:05:46,345 I bet she's in there right now trash-talking me to Shay. 34 00:05:46,347 --> 00:05:48,513 Trash-texting. 35 00:05:48,515 --> 00:05:51,016 Yeah, Shay's the same way with her mom. 36 00:05:52,619 --> 00:05:54,653 She just pushes me away. 37 00:05:54,655 --> 00:05:57,923 You know, I think you could be talkin' about us. 38 00:05:57,925 --> 00:06:00,726 I mean, you push me away. 39 00:06:00,728 --> 00:06:03,829 Don't you think this is nice, you know, the two of us in bed? 40 00:06:03,831 --> 00:06:06,131 Talking about how our day went. 41 00:06:07,668 --> 00:06:09,935 We should try it in person sometime. 42 00:06:09,937 --> 00:06:12,471 I should probably go check on her. 43 00:06:12,473 --> 00:06:14,506 Hey, Chloe... 44 00:06:14,508 --> 00:06:17,709 I like you. Okay? 45 00:06:17,711 --> 00:06:20,946 And more than w-whatever this is. 46 00:06:22,483 --> 00:06:24,082 Goodnight, Alex. 47 00:06:25,886 --> 00:06:28,987 Hello? Oh, shit. 48 00:06:56,583 --> 00:06:59,418 Nicole? Can we talk? 49 00:07:25,012 --> 00:07:27,112 I miss her, too. 50 00:07:48,035 --> 00:07:50,869 With those red streaks and the jacket. 51 00:07:50,871 --> 00:07:53,138 Like, where did she get that... 52 00:07:54,842 --> 00:07:57,843 I think my mom is straight up ignoring me now. 53 00:07:57,845 --> 00:08:00,045 I wish my mom would ignore me. 54 00:08:01,915 --> 00:08:03,882 And the boots. 55 00:08:13,861 --> 00:08:16,895 Stella, Charlotte and I have a question for you. 56 00:08:22,803 --> 00:08:24,236 Damn, Nicole, what'd she do? 57 00:08:29,910 --> 00:08:32,077 Why? 58 00:08:36,984 --> 00:08:39,985 Hello? Yes, this is Chloe. 59 00:08:42,890 --> 00:08:44,289 Thank you. 60 00:09:10,584 --> 00:09:12,217 Aunt Sadie! 61 00:09:12,219 --> 00:09:15,020 Nicky! 62 00:09:15,022 --> 00:09:16,621 - Hi! - Hi! 63 00:09:16,623 --> 00:09:19,991 Yeah! Yeah! Yeah! 64 00:09:19,993 --> 00:09:22,160 - Oh! What are you doing here? - Oh, my God. 65 00:09:22,162 --> 00:09:25,263 I had to come see my favorite little niece. 66 00:09:25,265 --> 00:09:28,333 - I'm your only niece. - Ooh, that's right. 67 00:09:28,335 --> 00:09:31,036 - Ooh. - Ooh. Oh, you're so gorgeous. 68 00:09:31,038 --> 00:09:33,905 - Don't you know? - Sadie. 69 00:09:33,907 --> 00:09:38,109 Hi, Chloe. Come on, don't be sad. 70 00:09:38,111 --> 00:09:40,011 I should be incredibly mad at you. 71 00:09:40,013 --> 00:09:42,180 One whole year and nothing? 72 00:09:42,182 --> 00:09:45,050 Uh, yeah, but I'm sorry. 73 00:09:45,052 --> 00:09:46,585 - Mm... - Ping, ping, ping, ping. 74 00:09:46,587 --> 00:09:49,955 - Well, I'm not even mad. - Yeah, don't be. 75 00:09:49,957 --> 00:09:53,325 Hi! Hi! 76 00:09:53,327 --> 00:09:56,728 - Look. - Wow! Ha-ha-ha! 77 00:09:58,231 --> 00:10:01,666 - Oh, my God! - Heh-heh. 78 00:10:01,668 --> 00:10:04,035 So what do you think? Does the house feel smaller? 79 00:10:04,037 --> 00:10:07,839 No, it's the same. I mean, it feels kind of big. 80 00:10:09,910 --> 00:10:11,910 - Oh, wait, here. - No, no, no, no. No, no, no, no. 81 00:10:11,912 --> 00:10:13,311 - I've got it. - Okay. Um... 82 00:10:13,313 --> 00:10:16,047 Are you in my old room still? 83 00:10:16,049 --> 00:10:17,716 - Yeah, best room in the house. - Okay. 84 00:10:17,718 --> 00:10:19,317 Well, will you put my stuff in there, then? 85 00:10:19,319 --> 00:10:22,053 - Yes, master. - We have a spare room. 86 00:10:22,055 --> 00:10:25,190 - Don't you want your own space? - No! I wanna be with Nicky. 87 00:10:25,192 --> 00:10:28,259 Oh, yay! 88 00:10:35,035 --> 00:10:37,936 I am home. 89 00:10:37,938 --> 00:10:40,772 Oh, it's been a long time since I've been able to say that. 90 00:10:44,211 --> 00:10:45,777 I really love your hair, by the way. 91 00:10:45,779 --> 00:10:48,013 - Really? - Yeah. 92 00:10:48,015 --> 00:10:50,081 You haven't grown it out since you were little. 93 00:10:52,019 --> 00:10:54,085 I'm glad you like it. 94 00:10:57,090 --> 00:10:59,257 Where were you? 95 00:10:59,259 --> 00:11:03,862 I think the last I heard was, um... New Orleans? 96 00:11:05,932 --> 00:11:08,967 Yeah. Doesn't really matter. 97 00:11:10,404 --> 00:11:12,837 It matters to me. 98 00:11:14,808 --> 00:11:17,742 How long are you here for? 99 00:11:17,744 --> 00:11:20,378 I don't know. How long will you have me? 100 00:11:20,380 --> 00:11:23,014 Well, for as long as you'd like. 101 00:11:23,016 --> 00:11:26,217 I mean, it's still your home, too. 102 00:11:26,219 --> 00:11:30,121 - Move in! Move in! - Okay. 103 00:11:30,123 --> 00:11:32,090 I mean, I don't have anywhere I've got to go. 104 00:11:32,092 --> 00:11:35,126 So I guess we could just take it, like, one day at a time, 105 00:11:35,128 --> 00:11:36,761 if that works for you. 106 00:11:38,198 --> 00:11:39,864 You'd probably be sick of me by tomorrow. 107 00:11:39,866 --> 00:11:40,899 - No way. - Really? 108 00:11:40,901 --> 00:11:42,233 'Cause I'll keep doin' this. 109 00:11:42,235 --> 00:11:43,968 I would love it. 110 00:11:45,238 --> 00:11:47,172 Well, why did you leave us? 111 00:11:47,174 --> 00:11:50,141 I, um... 112 00:11:50,143 --> 00:11:52,444 Well, you know, your mom had been 113 00:11:52,446 --> 00:11:55,146 basically looking after me since she was 15. 114 00:11:55,148 --> 00:11:58,483 - No, that's, that's not... - No, it is true. Totally true. 115 00:11:58,485 --> 00:12:01,753 'Cause after my mom and our dad died, 116 00:12:01,755 --> 00:12:03,988 Aunt Betty moved in. 117 00:12:03,990 --> 00:12:06,257 And she just... She sucked. 118 00:12:06,259 --> 00:12:08,827 She just, like, drank G and Ts 119 00:12:08,829 --> 00:12:11,796 and watched Bold And The Beautiful all day, every day. 120 00:12:11,798 --> 00:12:15,500 So your mom was basically all I had. 121 00:12:15,502 --> 00:12:18,002 And then she had you when she was a baby. 122 00:12:18,004 --> 00:12:20,405 That was, that was great and fine and... 123 00:12:20,407 --> 00:12:23,875 - So it was my fault you left. - No! It wasn't... It's not. 124 00:12:23,877 --> 00:12:26,177 Not... That's not true. Um, that's not what I meant. 125 00:12:26,179 --> 00:12:27,779 I just like... 126 00:12:28,315 --> 00:12:30,782 It was just... 127 00:12:30,784 --> 00:12:35,053 I had more energy than this town could handle. 128 00:12:37,891 --> 00:12:41,793 So what did this girl do, the one that you hit? 129 00:12:43,196 --> 00:12:45,964 - Bitch was about to talk shit. - Hey... 130 00:12:45,966 --> 00:12:49,934 Wait, she was about to talk shit. So she hadn't? 131 00:12:49,936 --> 00:12:52,103 Oh, so you're just nippin' it in the bud, are you? 132 00:12:52,105 --> 00:12:53,371 - Mm-hmm. - Be careful. 133 00:12:53,373 --> 00:12:56,508 - This one's impulsive. - Oh-oh. 134 00:12:56,510 --> 00:12:59,310 Like me. 135 00:12:59,312 --> 00:13:02,547 I always said Nicky and I are kindred spirits. 136 00:13:14,060 --> 00:13:16,094 I know I should have outgrown this thing by now, 137 00:13:16,096 --> 00:13:18,496 but I just... 138 00:13:18,498 --> 00:13:21,065 I just love it. 139 00:13:21,067 --> 00:13:23,434 I think we'd all be better off if we never outgrew the things 140 00:13:23,436 --> 00:13:25,336 we loved as kids. 141 00:13:28,208 --> 00:13:30,508 It's so funny that you still have that. 142 00:13:30,510 --> 00:13:33,211 I'd be roadkill if it wasn't for you. 143 00:13:34,181 --> 00:13:37,048 I owe you my life, Aunt Sadie. 144 00:13:37,050 --> 00:13:39,384 Mm, you owe your life to your mom. 145 00:13:39,386 --> 00:13:43,521 Mm, yeah. She reminds me of it every day. 146 00:13:43,523 --> 00:13:45,990 Your mom is the strongest person I know. 147 00:13:45,992 --> 00:13:47,192 You'd be surprised what can happen 148 00:13:47,194 --> 00:13:49,093 if you just open up to her. 149 00:13:49,095 --> 00:13:52,831 - She doesn't give me a chance. - What do you mean? 150 00:13:55,836 --> 00:13:58,570 - I sort of have a boyfriend now. - Whoo-hoo! 151 00:13:58,572 --> 00:14:02,273 Nicky... Wait, what's his name? 152 00:14:02,275 --> 00:14:06,411 - His name is Derek. - Derek. 153 00:14:06,413 --> 00:14:10,048 Derek and Nicole. Nicole and Derek. 154 00:14:10,050 --> 00:14:11,916 I love it. What else? 155 00:14:11,918 --> 00:14:16,554 He is cute and... 156 00:14:18,091 --> 00:14:20,491 I don't know, he likes video games. 157 00:14:20,493 --> 00:14:24,362 He sounds perfect. So... 158 00:14:24,364 --> 00:14:27,398 He's better than that. I don't know. 159 00:14:27,400 --> 00:14:29,400 The other day... 160 00:14:30,937 --> 00:14:34,639 mom walked in on us and our shirts were off. 161 00:14:34,641 --> 00:14:37,208 Nicky! 162 00:14:37,210 --> 00:14:39,444 - Are you sleeping with him? - No! No, no, no. 163 00:14:39,446 --> 00:14:41,946 No, no, no. We were just messing around. 164 00:14:41,948 --> 00:14:45,450 But, see, at least you ask, 165 00:14:45,452 --> 00:14:47,919 instead of just assuming. 166 00:14:47,921 --> 00:14:50,121 Have you slept with anyone? 167 00:14:51,324 --> 00:14:53,958 No! That's a good thing. 168 00:14:53,960 --> 00:14:56,594 Teenage boys have a lot to learn. 169 00:14:56,596 --> 00:14:59,297 It's really nice to be able to talk to you about this stuff. 170 00:14:59,299 --> 00:15:03,101 With my mom, it's just so weird. 171 00:15:03,103 --> 00:15:06,504 "Nicole, are you using protection?" 172 00:15:06,506 --> 00:15:09,007 Yeah, well, imagine if you had a baby right now. 173 00:15:09,009 --> 00:15:11,476 Yeah. No, thank you. 174 00:15:11,478 --> 00:15:14,679 She had to raise you all on her own. 175 00:15:14,681 --> 00:15:18,683 She's had to do everything on her own. So, I don't know. 176 00:15:18,685 --> 00:15:20,652 I guess it seems like she's kinda hard on you, 177 00:15:20,654 --> 00:15:23,521 but you can always talk to her. 178 00:15:24,491 --> 00:15:25,957 Always. 179 00:15:31,031 --> 00:15:33,364 Mm, whoo. 180 00:15:33,366 --> 00:15:35,300 I like that haircut of you, though. 181 00:15:35,302 --> 00:15:37,702 It looks great. 182 00:15:37,704 --> 00:15:39,537 You're not mad at me for copying you? 183 00:15:39,539 --> 00:15:41,940 I mean, you didn't really copy me. 184 00:15:41,942 --> 00:15:44,342 Uh, yes, I did. 185 00:15:51,084 --> 00:15:52,984 Ugh! 186 00:15:52,986 --> 00:15:55,687 - You look pretty. - That is... 187 00:15:55,689 --> 00:15:59,324 - Yeah. - Mom says I kinda look like you. 188 00:16:01,094 --> 00:16:03,194 Yeah, sure! 189 00:16:31,224 --> 00:16:34,092 I owe you my life, Aunt Sadie. 190 00:16:47,140 --> 00:16:49,407 - Good morning. - Good morning. 191 00:17:00,086 --> 00:17:03,021 - Hey, Sadie. - Mm? 192 00:17:04,391 --> 00:17:06,591 - Can-can we talk for a minute? - Yeah. 193 00:17:15,368 --> 00:17:19,570 - Is everything okay? - What do you mean? 194 00:17:19,572 --> 00:17:24,075 Oh, well, I mean, you showed up out of the blue... 195 00:17:24,077 --> 00:17:27,712 which, don't get me wrong, I'm grateful for. 196 00:17:28,515 --> 00:17:30,581 I'm thrilled to see you. 197 00:17:34,354 --> 00:17:37,388 But if it's because... 198 00:17:37,390 --> 00:17:39,424 you need help with something 199 00:17:39,426 --> 00:17:42,593 or somebody or anything... 200 00:17:45,598 --> 00:17:47,598 you need to tell me. 201 00:17:52,505 --> 00:17:54,172 - Sadie. - Yeah. 202 00:17:54,174 --> 00:17:56,407 No, sorry, I'm just, uh... 203 00:17:58,311 --> 00:18:00,645 I, um... 204 00:18:03,683 --> 00:18:07,285 I wanted to come home 'cause like... 205 00:18:08,521 --> 00:18:10,655 I've kind of... 206 00:18:14,861 --> 00:18:17,595 you know, made a mess of a lot of things 207 00:18:17,597 --> 00:18:21,499 and... I've, like, failed in literally everything 208 00:18:21,501 --> 00:18:25,303 I've tried to do, so, I, uh... 209 00:18:28,274 --> 00:18:30,241 I don't have many options. 210 00:18:30,243 --> 00:18:32,376 I just thought that I should, you know, come home 211 00:18:32,378 --> 00:18:36,414 and... um, maybe start over? 212 00:18:36,416 --> 00:18:39,784 It's, which is probably stupid. 213 00:18:39,786 --> 00:18:43,254 No. It doesn't sound stupid to me at all. 214 00:18:46,392 --> 00:18:48,593 Hey, look, I-I don't, I don't know 215 00:18:48,595 --> 00:18:50,728 what you've been going through, but... 216 00:18:52,565 --> 00:18:54,565 I know that you're still young 217 00:18:54,567 --> 00:18:56,667 and, I think, 218 00:18:56,669 --> 00:18:59,704 maybe you're being too hard on yourself. 219 00:18:59,706 --> 00:19:01,272 And I think it makes perfect sense 220 00:19:01,274 --> 00:19:04,408 to take a moment, regroup, rebuild. 221 00:19:05,778 --> 00:19:08,546 And in the meantime, you're home. Right? 222 00:19:08,548 --> 00:19:10,281 Mm-hmm. 223 00:19:11,584 --> 00:19:14,752 Come here. No more sad face. Give me a hug. 224 00:19:27,634 --> 00:19:29,700 What's going on in here? 225 00:19:29,702 --> 00:19:31,502 Nothing. 226 00:19:33,206 --> 00:19:35,439 I was just getting ready for work. 227 00:19:35,441 --> 00:19:36,741 Mm-hmm. 228 00:19:38,411 --> 00:19:40,178 Oh, and, Sadie, 229 00:19:40,180 --> 00:19:42,747 I'm not exactly thrilled with the idea 230 00:19:42,749 --> 00:19:46,751 of Nicole having too much fun as she's suspended. 231 00:19:46,753 --> 00:19:50,888 Oh, okay. Should we make her scrub the floors, then? 232 00:19:50,890 --> 00:19:53,758 You know, that might teach her a lesson. 233 00:19:55,662 --> 00:19:58,829 But I know she hasn't seen her Aunt Sadie in a long time, so... 234 00:19:58,831 --> 00:20:01,933 And that girl was gonna talk shit. 235 00:20:01,935 --> 00:20:04,202 - That is true. - All right. 236 00:20:04,204 --> 00:20:07,838 Let's not go there now, but I suppose 237 00:20:07,840 --> 00:20:11,475 I can postpone the punishment for now. 238 00:20:11,477 --> 00:20:13,578 - Thank you! - Aw... 239 00:20:13,580 --> 00:20:15,346 - All right, have fun. - Yup. 240 00:20:15,348 --> 00:20:16,914 Still be good, but don't have too much fun. 241 00:20:16,916 --> 00:20:20,351 Nope. Never when you're not here. 242 00:20:20,353 --> 00:20:22,553 Eh, so what should we do first 243 00:20:22,555 --> 00:20:24,255 as good girls? 244 00:20:24,257 --> 00:20:26,757 We do, uh... garage? 245 00:20:26,759 --> 00:20:29,927 - Okay, you weirdo. - Okay. 246 00:20:35,702 --> 00:20:37,835 - Okay. - Yeah? 247 00:20:43,810 --> 00:20:46,544 Oh, my... Hey, did... 248 00:20:46,546 --> 00:20:49,614 - I smashed this to pieces! - I know. 249 00:20:49,616 --> 00:20:52,383 One of your famous temper tantrums. 250 00:20:52,385 --> 00:20:56,654 Mom told me all about it. I get them, too. 251 00:20:56,656 --> 00:21:00,024 It took me forever to put it back together. 252 00:21:00,026 --> 00:21:02,860 - Look. - Yeah, it's the Edwards family. 253 00:21:02,862 --> 00:21:04,695 I made these guys. 254 00:21:04,697 --> 00:21:06,397 I used to play with them all the time. 255 00:21:06,399 --> 00:21:08,032 - Wait, you did? - Yeah. 256 00:21:08,034 --> 00:21:12,870 I also, uh, have that book that you wrote about them. 257 00:21:15,541 --> 00:21:17,875 - You're such a good writer. - Mm-hmm. 258 00:21:17,877 --> 00:21:21,279 Shay and I added a few of our own, but they probably suck. 259 00:21:27,920 --> 00:21:30,521 We used to get dressed up 260 00:21:30,523 --> 00:21:33,291 and pretend we were the Edward sisters. 261 00:21:37,430 --> 00:21:40,431 So nobody understood... 262 00:21:42,969 --> 00:21:44,769 Nobody understood. 263 00:21:44,771 --> 00:21:47,972 Are you... mad? 264 00:21:47,974 --> 00:21:50,041 No. 265 00:21:50,043 --> 00:21:52,710 Kinda seems like you're mad. 266 00:21:52,712 --> 00:21:56,480 No, I'm really not. It's just a lot of nostalgia. 267 00:21:56,482 --> 00:21:59,617 Haven't looked at this stuff in ages. 268 00:21:59,619 --> 00:22:03,087 Hey, are nana's old theater costumes down here still? 269 00:22:03,089 --> 00:22:04,322 Mm-hmm. 270 00:22:21,574 --> 00:22:25,343 Come and get me! 271 00:22:32,585 --> 00:22:36,654 Good day! My lady. 272 00:22:40,893 --> 00:22:42,760 Kill her... 273 00:22:44,464 --> 00:22:45,830 Sadie? 274 00:22:47,767 --> 00:22:49,600 What's wrong? 275 00:22:49,602 --> 00:22:52,103 Come on, we should go. 276 00:22:52,105 --> 00:22:53,971 We don't wanna get caught playin' hooky. 277 00:22:53,973 --> 00:22:56,040 Mom won't like that. 278 00:23:00,413 --> 00:23:02,880 Bet you can't catch me! Ha-ha! 279 00:23:02,882 --> 00:23:05,116 - Yes, I can! - Bet you can't! 280 00:23:08,955 --> 00:23:11,989 Ah! 281 00:23:24,003 --> 00:23:26,570 Ooh! 282 00:23:26,572 --> 00:23:30,474 - How did you do that? - I'm very, very, well, smart. 283 00:23:45,892 --> 00:23:49,193 - Thanks. See you. - Okay. See you. 284 00:23:49,195 --> 00:23:52,430 - Well, hello, Shay. - Hey, Chloe. 285 00:23:52,432 --> 00:23:55,132 Did my dear darling daughter ask you over? 286 00:23:55,134 --> 00:23:57,902 - Yeah. - Is that okay? 287 00:23:57,904 --> 00:23:59,904 - Hello, Alex. How are you? - Hello, Chloe. 288 00:23:59,906 --> 00:24:01,705 It's nice to see you again. 289 00:24:01,707 --> 00:24:05,709 Did Shay here tell you that Nicole was suspended yesterday? 290 00:24:05,711 --> 00:24:07,578 Uh, no. 291 00:24:07,580 --> 00:24:08,746 She didn't mention that. 292 00:24:08,748 --> 00:24:11,449 - Mm... - Come real quick. 293 00:24:11,451 --> 00:24:13,484 Sounds like you're not supposed to be here, sweetie. 294 00:24:13,486 --> 00:24:16,220 - Dad. - No, actually, it's okay. 295 00:24:16,222 --> 00:24:18,823 Sadie is back in town, and, uh, 296 00:24:18,825 --> 00:24:20,758 well, I might've postponed the punishment. 297 00:24:20,760 --> 00:24:22,693 So go ahead. You're good. 298 00:24:24,864 --> 00:24:26,230 - Sadie, huh? - Yeah. 299 00:24:26,232 --> 00:24:28,766 - Blast from the past. - You're telling me. 300 00:24:28,768 --> 00:24:30,734 Shay mentioned that there might be a party tonight. 301 00:24:30,736 --> 00:24:35,072 I was thinkin' if the kids went, we could, um, get together. 302 00:24:37,577 --> 00:24:39,643 Well, if they go, 303 00:24:39,645 --> 00:24:41,645 I'll probably just be hangin' out with my sister. 304 00:24:41,647 --> 00:24:44,014 - Okay. - But I'll catch you next time. 305 00:24:44,016 --> 00:24:45,483 Okay. 306 00:24:47,820 --> 00:24:49,520 Hey, what are you guys doing? 307 00:24:49,522 --> 00:24:50,955 Hey, Sadie, what should Shay be? 308 00:24:50,957 --> 00:24:52,623 - Hey. - I can't believe you're here. 309 00:24:52,625 --> 00:24:56,260 Mm-hmm. Hey, look at you. You're all grown up. 310 00:24:56,262 --> 00:24:57,928 How's your family? 311 00:24:57,930 --> 00:24:59,663 - Remember my brother, Rory? - Mm-hmm. 312 00:24:59,665 --> 00:25:00,931 He's pre-med at Columbia. 313 00:25:00,933 --> 00:25:02,733 - Oh, wow! - Go, Rory. 314 00:25:02,735 --> 00:25:04,502 - Pretty, yeah. - Nice. 315 00:25:04,504 --> 00:25:07,571 - What about your parents? - Oh, uh... 316 00:25:07,573 --> 00:25:10,140 They're separated. Her mom kinda bailed. 317 00:25:10,142 --> 00:25:12,209 Oh, no. I'm so sorry. 318 00:25:12,211 --> 00:25:14,044 - They'll get back together. - Mm. 319 00:25:14,046 --> 00:25:15,713 They're a total mess without each other. 320 00:25:15,715 --> 00:25:17,882 Yeah, I'm-I'm sure that's what's gonna happen. 321 00:25:17,884 --> 00:25:19,884 But Nicole's right, we have to get you changed. 322 00:25:19,886 --> 00:25:22,553 - You look ridiculous. - Yeah, what is this? 323 00:25:25,157 --> 00:25:26,690 Hey, mom. 324 00:25:26,692 --> 00:25:28,559 There's a party at Kenny Killian's tonight. 325 00:25:28,561 --> 00:25:30,561 Can we go? 326 00:25:30,563 --> 00:25:33,797 I feel like this, absolutely, should be out of the question. 327 00:25:33,799 --> 00:25:37,735 Oh, please, oh, fair noble queen! 328 00:25:37,737 --> 00:25:40,070 You may taketh my head on the morrow, 329 00:25:40,072 --> 00:25:44,275 but tonight let me partake in the revelry. 330 00:25:44,277 --> 00:25:47,545 Oh, come on, please! 331 00:25:47,547 --> 00:25:48,846 I don't know, I feel like Sadie 332 00:25:48,848 --> 00:25:50,281 doesn't wanna go to a high-school party. 333 00:25:50,283 --> 00:25:52,783 No, I don't mind chaperoning these butt-heads. 334 00:25:52,785 --> 00:25:56,287 But we go under one condition. We go in costume. 335 00:25:56,289 --> 00:25:58,656 Yeah? 336 00:25:58,658 --> 00:26:01,225 - That's hilarious. - I don't know. 337 00:26:01,227 --> 00:26:03,794 Come on! 338 00:26:03,796 --> 00:26:05,930 Get you changed, anyway. 339 00:26:06,866 --> 00:26:09,333 Looks like you two had fun. 340 00:26:09,335 --> 00:26:12,937 Yeah, we did. Nicole feels like a little sister to me. 341 00:26:12,939 --> 00:26:16,941 So... does she confide in you? 342 00:26:16,943 --> 00:26:18,576 - Don't... - Do what? 343 00:26:18,578 --> 00:26:21,178 Don't turn me into an informant, Chloe. 344 00:26:21,981 --> 00:26:23,347 I'm not. 345 00:26:24,884 --> 00:26:27,351 I would just say... 346 00:26:27,353 --> 00:26:29,219 don't assume things 347 00:26:29,221 --> 00:26:33,190 'cause... she's a good girl. 348 00:26:35,695 --> 00:26:36,961 Okay? 349 00:26:37,964 --> 00:26:39,229 You look pretty. 350 00:26:40,967 --> 00:26:42,366 I feel like we shouldn't have brought you here, 351 00:26:42,368 --> 00:26:43,867 you know? 352 00:26:45,071 --> 00:26:48,038 Yeah, you should have. 353 00:26:48,040 --> 00:26:49,873 I don't know what we were thinking. 354 00:26:49,875 --> 00:26:52,343 - I can't go in like this. - Yes, you can. 355 00:26:52,345 --> 00:26:54,211 You can do literally whatever you want in high school 356 00:26:54,213 --> 00:26:57,214 as long as you have one thing, confidence. 357 00:26:58,884 --> 00:27:01,185 Shay! Shay! Shay! Shay! 358 00:27:01,187 --> 00:27:04,822 - Shay! Shay! Shay! Shay! - Oh! Oh, my God! 359 00:27:40,092 --> 00:27:41,792 Crazy. 360 00:27:49,702 --> 00:27:53,270 - Come on in. - Let's go out. 361 00:27:53,272 --> 00:27:56,740 Get a bite to eat. It'll be like a proper date. 362 00:27:56,742 --> 00:27:59,376 Mm, my feet hurt. 363 00:27:59,378 --> 00:28:01,078 Come on, let's just order in 364 00:28:01,080 --> 00:28:03,814 and that way we can fuck while we wait. 365 00:28:03,816 --> 00:28:07,718 - Don't do that. - Do what? 366 00:28:07,720 --> 00:28:09,086 Try to distract me from the fact 367 00:28:09,088 --> 00:28:11,755 that you don't wanna be seen with me. 368 00:28:11,757 --> 00:28:13,757 - Ever. - Aw... 369 00:28:13,759 --> 00:28:16,193 - Look, it's just... - Come on in. Okay? 370 00:28:16,195 --> 00:28:19,063 And you're cute when you pout. 371 00:28:20,466 --> 00:28:22,066 Good one! 372 00:28:22,068 --> 00:28:24,034 - Nicole? - Derek! 373 00:28:24,036 --> 00:28:27,838 - What are you doin' here? - What am I doing here? 374 00:28:27,840 --> 00:28:30,107 - This is my Aunt Sadie. - Oh! 375 00:28:30,109 --> 00:28:33,010 - I-I heard a lot about you. - Oh, yeah? 376 00:28:33,012 --> 00:28:34,411 What have you heard? 377 00:28:34,413 --> 00:28:36,280 Um, I heard you saved 378 00:28:36,282 --> 00:28:37,948 my girlfriend's life when she was little. 379 00:28:37,950 --> 00:28:40,284 Did he just say the G word? 380 00:28:40,286 --> 00:28:44,421 Well, you take care of this one. She's literally the best. 381 00:28:44,423 --> 00:28:47,024 I got my eye on you. 382 00:28:47,860 --> 00:28:50,160 Cheers to that, I guess. 383 00:28:52,031 --> 00:28:54,465 - Will you be a doll? - Yeah. 384 00:28:56,402 --> 00:28:59,069 Nicky, he's hot! 385 00:28:59,071 --> 00:29:01,872 I'm just happy she's back. 386 00:29:01,874 --> 00:29:05,042 And it could be good for Nicole, too. 387 00:29:05,044 --> 00:29:08,011 And when are we gonna tell her and Shay about us? 388 00:29:09,448 --> 00:29:12,916 Well, w-what is it that we should be telling exactly? 389 00:29:12,918 --> 00:29:15,853 The truth, that we like spending time together 390 00:29:15,855 --> 00:29:19,156 and-and maybe that'll become something in the future 391 00:29:19,158 --> 00:29:22,893 or maybe it won't, but right now something is happening. 392 00:29:22,895 --> 00:29:26,230 Mm... not yet. 393 00:29:26,232 --> 00:29:29,066 Give Nicole some credit. She can take it. 394 00:29:29,068 --> 00:29:33,437 Sometimes I think that you're trying to keep her a kid. 395 00:29:33,439 --> 00:29:36,240 I'm not trying to prevent her from growing up. 396 00:29:36,242 --> 00:29:38,408 I'm doing the exact opposite. 397 00:29:39,111 --> 00:29:40,410 Okay. 398 00:29:42,047 --> 00:29:46,083 Look, they're gonna be adults in a hot minute, 399 00:29:46,085 --> 00:29:48,218 which means we'll have plenty of time to figure out 400 00:29:48,220 --> 00:29:50,320 what to do with ourselves. 401 00:29:55,227 --> 00:29:57,261 Okay. 402 00:30:14,346 --> 00:30:16,346 Whoo-hoo! 403 00:30:32,364 --> 00:30:35,132 - I thought you would want this. - Huh? 404 00:30:35,134 --> 00:30:36,600 I-I thought you would want this. 405 00:30:36,602 --> 00:30:40,604 Oh, yeah! You're totally right. Cheers. 406 00:30:41,841 --> 00:30:44,441 - I'm Sadie. Who are you? - Kenny. 407 00:30:44,443 --> 00:30:46,844 Oh, you're Kenny! This is your party! 408 00:30:46,846 --> 00:30:50,147 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Oh, cool! 409 00:30:50,149 --> 00:30:51,615 I like your mask. 410 00:30:51,617 --> 00:30:54,318 It's cool that you guys, you know, do your own thing. 411 00:30:54,320 --> 00:30:57,988 Yeah, I mean, we like to play. 412 00:30:59,925 --> 00:31:02,526 Where do you go to school? 413 00:31:02,528 --> 00:31:04,628 A-are you a senior? 414 00:31:04,630 --> 00:31:07,231 - Yeah. - Okay. 415 00:31:07,233 --> 00:31:09,867 Yeah. Um... 416 00:31:09,869 --> 00:31:11,635 I'm homeschooled. 417 00:31:11,637 --> 00:31:16,206 But... it's my last year before college. 418 00:31:16,208 --> 00:31:18,342 - Yeah. - Where do you wanna go? 419 00:31:18,344 --> 00:31:21,511 - Columbia. Pre-med. - Oh. 420 00:31:21,513 --> 00:31:25,115 Wow! Beauty and brains. 421 00:31:25,117 --> 00:31:26,884 - Where have you been hiding, S... - Kenny! 422 00:31:26,886 --> 00:31:28,652 Nah, it's okay. 423 00:31:28,654 --> 00:31:31,421 I have been in hiding. 424 00:31:31,423 --> 00:31:35,025 But now that you've found me... 425 00:31:35,027 --> 00:31:37,394 what are you gonna do about it? 426 00:31:39,098 --> 00:31:40,664 Want to see my room? 427 00:31:42,167 --> 00:31:44,434 - Yeah. - Okay. 428 00:31:46,338 --> 00:31:48,939 - Wow! - Oh, yeah! 429 00:31:50,175 --> 00:31:52,276 What's her deal? 430 00:31:54,013 --> 00:31:55,412 Like, how do you mean? 431 00:31:55,414 --> 00:31:58,115 I mean, can you imagine ever wanting to go 432 00:31:58,117 --> 00:32:00,484 to a high-school party again? Because I can't. 433 00:32:00,486 --> 00:32:04,521 You know, she said she wanted to start over. 434 00:32:04,523 --> 00:32:07,157 That's one way to go about it. 435 00:32:10,296 --> 00:32:12,963 She's always been a little... 436 00:32:12,965 --> 00:32:13,997 immature. 437 00:32:13,999 --> 00:32:15,933 How old is she? 438 00:32:15,935 --> 00:32:17,467 She's 25. 439 00:32:21,540 --> 00:32:24,074 - Do you wanna sit down? - Oh, yeah, sure. 440 00:32:57,409 --> 00:32:59,543 Take off your mask. 441 00:33:00,479 --> 00:33:02,045 How come? 442 00:33:12,992 --> 00:33:15,759 I think I really like you, Kenny. 443 00:33:31,610 --> 00:33:33,643 Kenny. 444 00:33:33,645 --> 00:33:36,480 - What? - I have to go. 445 00:33:37,182 --> 00:33:38,648 Why is that? 446 00:33:40,219 --> 00:33:43,720 My mom is really strict. 447 00:33:45,024 --> 00:33:48,725 - Well, that sucks. - No, it doesn't. 448 00:33:48,727 --> 00:33:51,795 It means she really cares about me. 449 00:33:53,065 --> 00:33:56,533 She's giving me a test tomorrow. 450 00:33:56,535 --> 00:33:58,435 - Because I'm homeschooled. - Oh, yeah, right. 451 00:33:58,437 --> 00:34:00,737 - Remember? - Right. 452 00:34:07,212 --> 00:34:08,678 Bye. 453 00:34:14,620 --> 00:34:16,686 How do I look? 454 00:34:17,656 --> 00:34:19,723 - You look amazing! - Really? 455 00:34:19,725 --> 00:34:22,225 Yeah! Oh, my God! 456 00:34:22,227 --> 00:34:24,461 - Did you do a streak? - Yeah, I did. But don't worry. 457 00:34:24,463 --> 00:34:26,563 This is, like, not my actual hair. I didn't cut it again. 458 00:34:26,565 --> 00:34:28,365 - This is one of nana's wigs. - Okay. 459 00:34:28,367 --> 00:34:31,234 I was, like, chopping it up all last night while you snored. 460 00:34:31,236 --> 00:34:33,703 - I don't snore. - You... Yes, you do! 461 00:34:33,705 --> 00:34:36,573 - I snore? - Yeah. It's cute, though. 462 00:34:36,575 --> 00:34:38,275 It looks good. 463 00:34:39,111 --> 00:34:41,211 - Twins! - Twin... 464 00:34:41,213 --> 00:34:42,712 Hey, did you know that last night, like, 465 00:34:42,714 --> 00:34:45,148 half the party thought that you were our age? 466 00:34:45,150 --> 00:34:46,483 - Really? - Yeah! 467 00:34:46,485 --> 00:34:48,485 That's stupid. 468 00:34:48,487 --> 00:34:50,287 My Aunt Sadie's still got it. 469 00:34:50,289 --> 00:34:53,690 Oh, you're boney! 470 00:34:53,692 --> 00:34:57,694 Well, that's why I have my healthy breakfast. 471 00:35:10,442 --> 00:35:12,676 - Hi. - Hi! 472 00:35:12,678 --> 00:35:15,445 Ah, the horses. 473 00:35:15,447 --> 00:35:17,347 Oh, well... Okay. 474 00:35:17,349 --> 00:35:19,149 Wait, there's two of it! 475 00:35:19,151 --> 00:35:20,884 Oh, perfect! 476 00:35:22,154 --> 00:35:24,154 Oh, yeah. 477 00:35:24,156 --> 00:35:25,288 It's beautiful. 478 00:35:28,393 --> 00:35:29,860 - These shoes. - Oh, yeah. 479 00:35:29,862 --> 00:35:32,162 'Cause I... Uh, hello? 480 00:35:32,898 --> 00:35:34,431 - Hey. - Oh... 481 00:35:49,515 --> 00:35:52,215 - That'd be 22.36. - Okay. 482 00:35:52,217 --> 00:35:53,850 - Thank you, Sadie. - Of course. 483 00:35:55,888 --> 00:35:59,189 Wish me and my sister got along as well as you two. 484 00:35:59,191 --> 00:36:01,291 Yeah, we're very lucky. 485 00:36:14,473 --> 00:36:16,206 Nicole. 486 00:36:16,208 --> 00:36:17,340 Whoa. Sadie. 487 00:36:17,342 --> 00:36:18,441 Oh... 488 00:36:18,443 --> 00:36:19,809 Hey! 489 00:36:21,647 --> 00:36:25,315 I never realized how much you guys look like each other. 490 00:36:25,317 --> 00:36:26,683 - Mm-hmm. - Ah. 491 00:36:26,685 --> 00:36:30,387 How was school today? 492 00:36:30,389 --> 00:36:33,290 It was a nightmare, I seriously almost slapped Serena 493 00:36:33,292 --> 00:36:34,624 to get suspended. 494 00:36:34,626 --> 00:36:36,626 Ha! That's amazing. 495 00:36:36,628 --> 00:36:38,395 Come on, let's go. 496 00:36:39,765 --> 00:36:40,964 So did you skip out of school early? 497 00:36:40,966 --> 00:36:44,267 Uh-uh. Wednesday's a half day. 498 00:36:44,269 --> 00:36:45,602 Hey, we still going to the movie? 499 00:36:45,604 --> 00:36:48,405 Yeah. We could just go over there now. 500 00:36:48,407 --> 00:36:50,207 Play some pinball while we wait. 501 00:36:50,209 --> 00:36:52,275 Oh, does The Old Mill still have pinball machines? 502 00:36:52,277 --> 00:36:53,577 - That's right. - What? 503 00:36:53,579 --> 00:36:54,811 You're pretty good at it, aren't you? 504 00:36:54,813 --> 00:36:56,780 I'm really good at it. 505 00:36:56,782 --> 00:36:59,516 But, uh, I don't think I'm gonna come with you. 506 00:36:59,518 --> 00:37:02,452 - Because I don't feel great. - What's wrong? 507 00:37:02,454 --> 00:37:03,787 Nothin', I'm just kinda like headache-y 508 00:37:03,789 --> 00:37:06,356 and, you know, nauseous. 509 00:37:06,358 --> 00:37:08,692 - We could go home. - No, you guys go to the movies. 510 00:37:08,694 --> 00:37:10,894 I'll go home for a bit and then, like, I'll pick you up after? 511 00:37:10,896 --> 00:37:12,929 Yeah, okay, if that's okay with you. 512 00:37:12,931 --> 00:37:14,798 Yeah, it's totally fine. Just text me. 513 00:37:14,800 --> 00:37:15,932 - Okay. - Okay. 514 00:37:15,934 --> 00:37:19,269 - We'll miss you. - Love you. Bye. 515 00:37:19,271 --> 00:37:22,339 - Feel better. - I will. 516 00:37:23,842 --> 00:37:26,243 Why is she trying to look like you? 517 00:37:26,245 --> 00:37:27,911 Don't you think that's weird? 518 00:37:27,913 --> 00:37:30,747 No. I think it's cool. 519 00:37:30,749 --> 00:37:32,015 Come on. 520 00:37:33,685 --> 00:37:35,452 Come on. Ah. 521 00:37:44,730 --> 00:37:45,762 Nicole! 522 00:38:07,419 --> 00:38:10,320 Hey! What are you doing? 523 00:38:12,658 --> 00:38:14,057 Nicole! 524 00:38:24,369 --> 00:38:25,735 Hello? 525 00:38:37,316 --> 00:38:38,481 Hey. 526 00:38:45,924 --> 00:38:47,924 Sadie, I'm sorry. 527 00:38:47,926 --> 00:38:50,360 I, I thought you were Nicole. 528 00:38:57,402 --> 00:38:58,768 Um... 529 00:39:02,607 --> 00:39:05,075 - I've never done this before. - Uh... 530 00:39:05,077 --> 00:39:08,044 But I want to, with you. 531 00:39:10,882 --> 00:39:13,450 You won't tell anyone, right? 532 00:39:13,452 --> 00:39:15,719 At school? I-I just don't wanna get a reputation. 533 00:39:15,721 --> 00:39:17,954 It would break my mother's heart. 534 00:39:17,956 --> 00:39:19,689 N-no. I... 535 00:39:19,691 --> 00:39:21,491 - I-I won't tell anyone. - Okay. 536 00:39:26,832 --> 00:39:28,398 Is this your first time? 537 00:39:38,910 --> 00:39:40,677 Derek? 538 00:39:41,079 --> 00:39:44,147 Shh... 539 00:40:01,900 --> 00:40:04,934 Anyone home? 540 00:40:11,009 --> 00:40:12,475 Nicole? 541 00:40:13,512 --> 00:40:15,912 Nicole? Honey, what's wrong? 542 00:40:20,085 --> 00:40:22,585 Nicole wanted to give me a haircut 543 00:40:22,587 --> 00:40:24,654 so we'd be twins. 544 00:40:24,656 --> 00:40:27,090 So you wanna, you wanna tell me what's wrong? 545 00:40:27,092 --> 00:40:30,960 I'm gonna be 26 next week! 546 00:40:31,897 --> 00:40:34,731 It's not funny! 547 00:40:34,733 --> 00:40:36,599 Hey. Hey, hey, hey. 548 00:40:36,601 --> 00:40:39,636 We can celebrate yours and Nicole's birthday together. 549 00:40:39,638 --> 00:40:40,870 The same time, like we used to. 550 00:40:40,872 --> 00:40:43,807 No, Nicole wants her own party. 551 00:40:43,809 --> 00:40:47,911 Uh, no. She adores you. 552 00:40:47,913 --> 00:40:51,714 I can't remember the last time it was just you and me. 553 00:40:51,716 --> 00:40:54,617 I love you. 554 00:40:54,619 --> 00:40:56,686 I love you, too! 555 00:40:58,190 --> 00:41:00,790 Always. 556 00:41:05,130 --> 00:41:06,930 - Bad TV? - Mm. 557 00:41:06,932 --> 00:41:09,032 - Yeah, bad TV. - Mm-hmm? 558 00:41:09,034 --> 00:41:12,001 - Chinese food from Twin Dragons? - I want Chinese food. 559 00:41:12,003 --> 00:41:13,803 All right, well, I'll go order. 560 00:41:13,805 --> 00:41:16,139 I'm old! 561 00:41:16,141 --> 00:41:18,541 Oh, my God. Those shoes are hideous. 562 00:41:18,543 --> 00:41:21,010 Look how different her nose is in this season... 563 00:41:21,012 --> 00:41:22,045 Wait... 564 00:41:25,183 --> 00:41:27,484 Right? Like, they say it's not scripted. 565 00:41:27,486 --> 00:41:28,785 But it's clearly... 566 00:41:28,787 --> 00:41:30,854 I thought you were gonna pick us up. 567 00:41:32,724 --> 00:41:34,891 Yeah, I thought you were gonna text me. 568 00:41:34,893 --> 00:41:37,227 Your phone is right there! I texted you multiple times. 569 00:41:37,229 --> 00:41:38,828 Did you really? 570 00:41:39,831 --> 00:41:42,131 Oh, shit! Nicole, I'm sorry! 571 00:41:42,133 --> 00:41:44,868 I didn't see! I'm so stupid! 572 00:41:44,870 --> 00:41:47,871 - How did you get home? - Shay's dad picked us up. 573 00:41:47,873 --> 00:41:50,240 But we had to wait for him to get off of work. 574 00:41:50,242 --> 00:41:52,642 - Is Alex here? - No. 575 00:41:52,644 --> 00:41:54,711 He went home with Shay. 576 00:41:54,713 --> 00:41:56,212 Why do you even care? 577 00:41:56,214 --> 00:41:59,949 Oh, Nicky, you're mad. I'm sorry. 578 00:41:59,951 --> 00:42:01,551 Whatever. 579 00:42:01,553 --> 00:42:03,686 Are you hungry? 580 00:42:03,688 --> 00:42:05,955 We have Chinese. 581 00:42:05,957 --> 00:42:08,525 - Where is it from? - Twin Dragons. 582 00:42:08,527 --> 00:42:10,727 Ugh! That place is fucking gross. 583 00:42:10,729 --> 00:42:11,995 Hey. 584 00:42:13,765 --> 00:42:15,999 Look, I'm sorry there was a mix-up, 585 00:42:16,001 --> 00:42:19,602 but that's no excuse for this attitude. 586 00:42:23,275 --> 00:42:24,774 I think we should rewind now 587 00:42:24,776 --> 00:42:26,976 'cause now she's crying, so we miss... 588 00:42:26,978 --> 00:42:29,012 Yeah, but she's, like, always crying. 589 00:42:30,682 --> 00:42:33,182 - All right! - Fine, fine. 590 00:42:33,184 --> 00:42:34,851 She always cries! 591 00:42:34,853 --> 00:42:37,320 I wonder why she's crying this time. 592 00:43:09,020 --> 00:43:12,221 I'm sorry. 593 00:43:12,223 --> 00:43:16,025 - Are we still friends? - Of course. 594 00:43:16,027 --> 00:43:19,329 - I feel like a flake. - No, it's fine, I'm... 595 00:43:19,331 --> 00:43:22,699 Honestly, I feel stupid. I feel like I overreacted. 596 00:43:22,701 --> 00:43:25,635 Mm-mm. No one likes to feel like they've been forgotten. 597 00:43:25,637 --> 00:43:27,136 I get it. 598 00:43:27,138 --> 00:43:28,705 It's just your mom was feeling lonely, 599 00:43:28,707 --> 00:43:31,107 so I thought I should spend time with her. 600 00:43:39,618 --> 00:43:43,786 Derek and Nicole. Nicole and Derek. 601 00:43:43,788 --> 00:43:45,855 Sadie and... 602 00:43:47,926 --> 00:43:51,628 Sadie and Derek... 603 00:44:16,888 --> 00:44:18,154 Derek? 604 00:44:19,724 --> 00:44:20,957 Yeah? 605 00:44:21,926 --> 00:44:24,360 I think I love you. 606 00:44:24,362 --> 00:44:27,063 Oh, my God! I can't believe I just said that out loud! 607 00:44:27,065 --> 00:44:29,932 I can't believe I just said that out loud! 608 00:44:29,934 --> 00:44:31,200 Ah... 609 00:44:34,039 --> 00:44:36,005 Hey, you don't have to say it back. 610 00:44:36,007 --> 00:44:38,041 When you do say, I-I want it to be spontaneous. 611 00:44:38,043 --> 00:44:41,377 That's the only way that I'll know it's real. Okay? 612 00:44:41,379 --> 00:44:43,846 - Okay? Okay? Okay? - Okay. 613 00:44:48,987 --> 00:44:52,321 Well, now I know exactly what I'm gonna wish for my birthday. 614 00:45:21,753 --> 00:45:23,252 What did y'all wish for? 615 00:45:23,254 --> 00:45:26,322 Oh, we'll never tell. 616 00:45:35,133 --> 00:45:37,834 - I'm here for you. - Not for me. 617 00:45:40,205 --> 00:45:42,038 Thank you. 618 00:45:48,113 --> 00:45:50,046 Let's cut some cake. 619 00:45:51,416 --> 00:45:53,349 Birthday girls... 620 00:46:03,461 --> 00:46:04,894 Okay, now... 621 00:46:08,199 --> 00:46:09,432 Thanks. 622 00:46:09,434 --> 00:46:10,967 Do you want me to load the dishwasher? 623 00:46:10,969 --> 00:46:12,301 - You're the birthday girl. - No. 624 00:46:12,303 --> 00:46:13,870 Nicole's the birthday girl. 625 00:46:13,872 --> 00:46:16,906 - Mine's the day after tomorrow. - Okay. 626 00:46:16,908 --> 00:46:19,175 It's funny that your dad's here, huh? 627 00:46:19,177 --> 00:46:22,245 Chloe said I should invite him. He never passes up cake. 628 00:46:22,247 --> 00:46:23,513 Oh. 629 00:46:24,983 --> 00:46:26,349 Wow. 630 00:46:28,119 --> 00:46:30,887 You know, Shay, I think... 631 00:46:32,557 --> 00:46:35,024 I think you're very... 632 00:46:35,026 --> 00:46:37,827 - What? - Ah, it's not my place to say. 633 00:46:37,829 --> 00:46:41,097 Sadie, what are you talking about? 634 00:46:41,099 --> 00:46:44,000 I just think you're being very immature 635 00:46:44,002 --> 00:46:45,935 about all this, you know? 636 00:46:45,937 --> 00:46:48,137 No, I don't know. 637 00:46:48,139 --> 00:46:51,240 Oh, are you se... Mm! 638 00:46:51,242 --> 00:46:56,078 I'm so sorry. Like, just... Forget I said anything. 639 00:46:56,080 --> 00:46:58,481 No, whatever's going on, you know you have to tell me now. 640 00:46:58,483 --> 00:47:00,483 - Right? - Hm. 641 00:47:01,820 --> 00:47:04,187 Yeah, I guess that's true. Um... 642 00:47:06,291 --> 00:47:08,357 Let's take out the trash. 643 00:47:11,963 --> 00:47:13,596 I better get going. 644 00:47:13,598 --> 00:47:16,399 Already? 645 00:47:16,401 --> 00:47:18,334 Yeah. 646 00:47:21,039 --> 00:47:23,139 Well, I-I'll come with you. 647 00:47:23,141 --> 00:47:26,008 That's not the only... 648 00:47:26,010 --> 00:47:27,410 I-I'm surprised you didn't know 649 00:47:27,412 --> 00:47:30,313 because, like, Nicole acted like you knew. 650 00:47:30,315 --> 00:47:33,950 - Knew what? - About Chloe and your dad. 651 00:47:33,952 --> 00:47:35,885 What about them? 652 00:47:35,887 --> 00:47:37,954 Well, you know, that they're... 653 00:47:39,123 --> 00:47:42,625 - Wait, are you serious? - Yeah. 654 00:47:42,627 --> 00:47:44,360 - For how long? - I don't know. 655 00:47:44,362 --> 00:47:46,963 - A while now. - How long has Nicole known? 656 00:47:46,965 --> 00:47:48,531 I think, like, a few weeks or something. 657 00:47:48,533 --> 00:47:51,534 - A few weeks? - I know. It's shitty. 658 00:47:51,536 --> 00:47:53,970 Come here. It's fine. 659 00:47:55,073 --> 00:47:56,639 What's wrong? 660 00:47:57,208 --> 00:47:58,641 Nothing. 661 00:47:59,611 --> 00:48:02,411 Come on. Nothing's wrong? 662 00:48:02,413 --> 00:48:04,413 No. 663 00:48:04,415 --> 00:48:07,250 Then why are you being such a dick to me on my birthday? 664 00:48:09,954 --> 00:48:12,455 I didn't expect a gift, 665 00:48:12,457 --> 00:48:16,225 but might've been nice. 666 00:48:16,227 --> 00:48:18,527 Or just like a gesture 667 00:48:18,529 --> 00:48:22,398 or maybe even just responding to my text. 668 00:48:26,237 --> 00:48:28,905 I'm sorry, I just... 669 00:48:28,907 --> 00:48:30,373 I got some stuff going on now 670 00:48:30,375 --> 00:48:34,043 and it's kind of a lot to deal with right now. 671 00:48:34,045 --> 00:48:37,113 All right. I'm sorry. 672 00:48:37,115 --> 00:48:38,514 What's wrong? 673 00:48:40,351 --> 00:48:43,052 I'm not really ready to talk about it yet. 674 00:48:44,222 --> 00:48:45,554 Okay. 675 00:48:46,491 --> 00:48:48,090 I understand. 676 00:48:50,962 --> 00:48:53,362 You know I'm here for you 677 00:48:53,364 --> 00:48:55,431 if you wanna talk about it. 678 00:48:57,568 --> 00:48:59,335 Happy birthday. 679 00:49:12,350 --> 00:49:13,616 Goodnight. 680 00:49:13,618 --> 00:49:15,551 - Hey, we got to go. - What's up? 681 00:49:15,553 --> 00:49:17,353 We got to go. 682 00:49:17,355 --> 00:49:19,288 - Now? - Yeah. 683 00:49:20,525 --> 00:49:21,991 Okay. 684 00:49:33,972 --> 00:49:35,738 Wait, what... Shay? 685 00:49:38,643 --> 00:49:40,376 What happened? 686 00:49:40,378 --> 00:49:42,144 It's okay, it's okay. 687 00:49:42,146 --> 00:49:44,080 Happy birthday, okay? 688 00:49:45,516 --> 00:49:48,584 "It's okay..." What's okay? 689 00:49:48,586 --> 00:49:52,021 I-I... I'll talk to you later, all right? 690 00:49:52,590 --> 00:49:54,457 Shay! 691 00:49:55,660 --> 00:49:57,727 You're not gonna look at me? 692 00:50:02,533 --> 00:50:06,302 Bye! Have a great night. Thanks for coming. 693 00:50:14,479 --> 00:50:16,078 Thanks. 694 00:50:27,291 --> 00:50:28,724 Oh, you smell nice. 695 00:50:28,726 --> 00:50:30,726 Why did Shay leave? 696 00:50:32,697 --> 00:50:34,263 I don't know. 697 00:50:34,265 --> 00:50:36,465 She didn't even say goodbye. 698 00:50:37,335 --> 00:50:38,734 This sucks. 699 00:50:41,773 --> 00:50:44,740 Do you wanna go bowling or see a movie? 700 00:50:44,742 --> 00:50:48,411 Bowling on my 18th birthday with my mom. 701 00:50:48,413 --> 00:50:50,646 That sounds like a lot of fun. 702 00:50:53,651 --> 00:50:55,718 Well, why don't you grab the last plate and we'll... 703 00:50:55,720 --> 00:50:58,587 I'm not fucking cleaning! 704 00:50:58,589 --> 00:51:00,823 It's my birthday! 705 00:51:00,825 --> 00:51:04,660 - Go to your room. - Go to my room? 706 00:51:04,662 --> 00:51:07,396 Are you fucking kidding me? 707 00:51:07,398 --> 00:51:09,832 Do I look like I'm kidding you? 708 00:51:09,834 --> 00:51:12,101 You're a dumb cunt. 709 00:51:13,704 --> 00:51:15,738 Get off of me! 710 00:51:15,740 --> 00:51:19,308 Hey! 711 00:51:21,779 --> 00:51:23,846 What is wrong with you? 712 00:51:38,596 --> 00:51:41,664 Oh, no! Please, don't cry. 713 00:51:42,567 --> 00:51:45,167 Aw... 714 00:51:47,872 --> 00:51:52,308 Hey, it's okay. You're doing your best, Chloe. 715 00:51:52,310 --> 00:51:55,744 You are. I see it. I see it all the time. 716 00:51:55,746 --> 00:51:57,813 You work really hard and... 717 00:51:59,484 --> 00:52:00,749 I mean, I honestly don't think anyone should 718 00:52:00,751 --> 00:52:02,418 be able to talk to you like that, 719 00:52:02,420 --> 00:52:04,653 especially not your own daughter. 720 00:52:09,160 --> 00:52:11,627 - I should go say something. - No, no, no, no, I just... 721 00:52:11,629 --> 00:52:14,196 I think that'd make things worse, don't you? 722 00:52:14,198 --> 00:52:17,266 Just, like, maybe let it settle. 723 00:52:17,268 --> 00:52:20,302 Let it cool off and then I can go talk to her. 724 00:52:20,304 --> 00:52:21,470 Yeah? 725 00:52:25,576 --> 00:52:27,243 Calm down. 726 00:52:36,721 --> 00:52:38,888 I'm glad you're here. 727 00:53:18,329 --> 00:53:20,896 - Here. - Thanks. 728 00:53:23,935 --> 00:53:26,202 Do you think I could have one? 729 00:53:27,271 --> 00:53:29,872 Uh... yeah. 730 00:53:29,874 --> 00:53:32,741 Okay! 731 00:53:33,844 --> 00:53:35,211 Mm-mm! 732 00:53:38,716 --> 00:53:40,683 Hey, I wanted to ask you, um, I was thinking 733 00:53:40,685 --> 00:53:45,254 about getting my GED 'cause I have these online classes and... 734 00:53:45,256 --> 00:53:46,355 Yeah. 735 00:53:47,692 --> 00:53:49,625 I think that's, that's great. 736 00:53:49,627 --> 00:53:52,528 - Yeah? You think so? - Absolutely. 737 00:53:52,530 --> 00:53:55,497 I just, I've always been such a slow learner. 738 00:53:58,869 --> 00:54:00,769 No, you haven't. 739 00:54:00,771 --> 00:54:04,907 You just never really a-applied yourself, but... 740 00:54:06,577 --> 00:54:09,245 I think this is a perfect first step. 741 00:54:09,247 --> 00:54:11,313 Do you think maybe, like, you could help me sometimes 742 00:54:11,315 --> 00:54:13,249 if it's hard? 743 00:54:16,487 --> 00:54:17,753 Absolutely. 744 00:54:17,755 --> 00:54:20,356 Yay! It'll be like homeschool! 745 00:54:22,360 --> 00:54:24,727 Yeah. I guess. 746 00:54:34,272 --> 00:54:35,738 Hey. 747 00:54:36,974 --> 00:54:38,574 You okay? 748 00:54:39,610 --> 00:54:42,011 Yeah? Is it okay if I sit here? 749 00:54:46,651 --> 00:54:49,718 I'm sorry that this all happened on your birthday. 750 00:54:49,720 --> 00:54:52,054 I know it's not what you planned, but... 751 00:54:54,292 --> 00:54:56,959 Try not to be too hard on your mom. 752 00:54:56,961 --> 00:54:59,328 I think this whole thing that Shay's dad is turning out 753 00:54:59,330 --> 00:55:01,964 to be way more serious than she thought. 754 00:55:01,966 --> 00:55:03,766 What? What do you mean? 755 00:55:03,768 --> 00:55:05,768 Well, just that she's really stressed out about it. 756 00:55:05,770 --> 00:55:09,638 - No, what thing with Shay's dad? - That they're seeing each other. 757 00:55:12,910 --> 00:55:15,311 - Mom and Alex? - Wait, you didn't know? 758 00:55:15,313 --> 00:55:18,580 Are you serious? She hasn't told you? 759 00:55:20,017 --> 00:55:22,351 Okay, well, I'm sure she's going to tell you, but... 760 00:55:22,353 --> 00:55:24,486 - Jesus! - Does Shay know? 761 00:55:24,488 --> 00:55:26,055 I don't know. 762 00:55:28,459 --> 00:55:31,894 That's why she's been ignoring my texts. 763 00:55:31,896 --> 00:55:35,030 Oh, Nicole, please, please, 764 00:55:35,032 --> 00:55:38,667 don't tell your mom that I told you. 765 00:55:38,669 --> 00:55:41,870 That bitch is the last person I wanna talk to right now. 766 00:56:02,793 --> 00:56:05,928 I'm flying! 767 00:56:58,983 --> 00:57:01,183 I want my mom. 768 00:57:05,923 --> 00:57:08,690 - Hey. - Hey. 769 00:57:12,730 --> 00:57:14,663 - Did Nicole leave? - Yeah, she must have. 770 00:57:14,665 --> 00:57:16,899 She wasn't here when I woke up. 771 00:57:18,702 --> 00:57:21,136 I wanted to talk to her 772 00:57:21,138 --> 00:57:23,739 before she left, but... 773 00:57:23,741 --> 00:57:26,508 Last night was... 774 00:57:29,780 --> 00:57:31,947 Yeah, but you didn't do anything wrong. 775 00:57:33,851 --> 00:57:38,454 Can you please just, I don' know, ask her to call me? 776 00:57:38,456 --> 00:57:40,489 Yeah, but I think I know what's up with her. 777 00:57:40,491 --> 00:57:43,025 - Really? - Uh-huh. 778 00:57:43,027 --> 00:57:45,127 - What is it? - We talked last night. 779 00:57:45,129 --> 00:57:47,062 And she and Shay think there's something going on 780 00:57:47,064 --> 00:57:49,531 with you and Alex. 781 00:57:49,533 --> 00:57:51,533 Which is silly, right? 782 00:57:52,736 --> 00:57:55,571 So you are seeing... 783 00:57:55,573 --> 00:57:57,206 You are seeing Alex? 784 00:57:57,208 --> 00:57:59,908 I didn't wanna tell anyone 785 00:57:59,910 --> 00:58:04,046 until I knew if it was gonna... 786 00:58:04,048 --> 00:58:07,149 be a, a thing or-or go somewhere. 787 00:58:07,151 --> 00:58:10,519 A-and is it, um, you know, going anywhere? 788 00:58:12,756 --> 00:58:14,890 Could be. I-I guess. 789 00:58:16,560 --> 00:58:17,926 I mean... 790 00:58:20,064 --> 00:58:24,266 When we first started out... 791 00:58:24,268 --> 00:58:26,668 it had been a while since, 792 00:58:26,670 --> 00:58:30,038 you know, I had sex with a person. 793 00:58:30,040 --> 00:58:32,875 And... I don't know, I don't know 794 00:58:32,877 --> 00:58:36,078 if it's just... me 795 00:58:36,080 --> 00:58:37,846 and my age or something 796 00:58:37,848 --> 00:58:39,515 which I kinda read about 797 00:58:39,517 --> 00:58:41,817 or, like, if he's super good at oral, which I think... 798 00:58:41,819 --> 00:58:45,554 Oh, my God! I can't hear this! I can't hear this! 799 00:58:45,556 --> 00:58:48,190 Stop! 800 00:58:50,227 --> 00:58:52,294 You're k-kidding, right? 801 00:58:53,864 --> 00:58:55,864 Yeah. 802 00:58:55,866 --> 00:58:57,933 Of course. 803 00:58:57,935 --> 00:59:00,302 Sorry, that was a bad joke. 804 00:59:03,173 --> 00:59:05,541 Why are you ignoring me? 805 00:59:07,244 --> 00:59:09,912 Look, I know that this whole thing is really awkward, 806 00:59:09,914 --> 00:59:11,680 but it's not like any of it was my fault. 807 00:59:11,682 --> 00:59:14,616 - You should've told me. - I just found out last night! 808 00:59:14,618 --> 00:59:15,884 - I don't believe you. - Why not? 809 00:59:15,886 --> 00:59:17,653 'Cause you knew I'd freak out and then 810 00:59:17,655 --> 00:59:19,054 you wouldn't have the little family you always wanted. 811 00:59:19,056 --> 00:59:21,557 - What? Shay, that is so... - Okay. 812 00:59:21,559 --> 00:59:23,959 - That is so stupid! - What about my family? 813 00:59:23,961 --> 00:59:25,127 My mom and dad aren't even divorced. 814 00:59:25,129 --> 00:59:26,662 - They're just separated. - Stop! 815 00:59:26,664 --> 00:59:30,832 Okay, Nicole! Okay. 816 00:59:30,834 --> 00:59:34,236 - Shay, seriously! Shay! - Are you gonna hit me now? 817 00:59:34,238 --> 00:59:36,238 That's what you do when you don't get your way, right? 818 00:59:36,240 --> 00:59:38,173 - But I... Wait! - Just leave me alone! 819 00:59:38,175 --> 00:59:41,243 Just tell me! How did you find out last night? 820 00:59:41,245 --> 00:59:45,080 - Sadie. - What? 821 00:59:45,082 --> 00:59:47,749 "Mom, I just feel like" 822 00:59:47,751 --> 00:59:50,085 Nicole is around all the time. 823 00:59:50,087 --> 00:59:52,588 "And she always copies me." 824 00:59:52,590 --> 00:59:56,959 "I know, Sadie. I see it happening." 825 00:59:56,961 --> 00:59:59,294 "I wish there was a way I could help." 826 00:59:59,296 --> 01:00:03,298 "That's it, mom. That's what we should do." 827 01:00:03,300 --> 01:00:06,101 We should send Nicole away. 828 01:00:06,103 --> 01:00:08,870 "But, but how?" 829 01:00:08,872 --> 01:00:11,640 "I don't know. Maybe boarding school." 830 01:00:11,642 --> 01:00:12,975 "I heard you!" 831 01:00:12,977 --> 01:00:15,611 "Oh, Nicole!" 832 01:00:15,613 --> 01:00:17,846 "Nicole, now just calm down." 833 01:00:17,848 --> 01:00:19,381 "No!" 834 01:00:33,831 --> 01:00:35,931 "Mom!" "Sadie!" 835 01:00:35,933 --> 01:00:37,899 "Oh, thank God, you're okay. 836 01:00:37,901 --> 01:00:40,936 I don't know what I would do without you." 837 01:00:40,938 --> 01:00:45,040 "Oh, mom, now we're... Now, we're free. 838 01:00:45,042 --> 01:00:46,808 Now, it's just the two of us." 839 01:00:54,084 --> 01:00:56,652 Hey, Sadie. 840 01:00:56,654 --> 01:01:00,355 - Is, uh, is Chloe here? - No, you just missed her. 841 01:01:00,357 --> 01:01:03,825 Okay. I'll give her a call. Thanks. 842 01:01:03,827 --> 01:01:07,129 Wait, why don't you... Hey! Uh... 843 01:01:07,131 --> 01:01:09,264 Do you wanna come in for some coffee? 844 01:01:09,266 --> 01:01:12,034 - Nah, I... - No, come on. Come in. 845 01:01:12,036 --> 01:01:13,435 Come on. 846 01:01:14,438 --> 01:01:15,937 Thanks. 847 01:01:17,174 --> 01:01:18,807 You drove here? 848 01:01:24,948 --> 01:01:27,449 So she was really upset? 849 01:01:27,451 --> 01:01:29,785 Yeah. I mean, you know Nicole. 850 01:01:29,787 --> 01:01:32,354 She's strong. 851 01:01:32,356 --> 01:01:35,257 She pushed me all the way back. 852 01:01:35,259 --> 01:01:38,293 - I'm sorry. - Mm... 853 01:01:38,295 --> 01:01:40,896 Chloe says that she worries about her temper, 854 01:01:40,898 --> 01:01:43,865 and... I-I can see that. 855 01:01:43,867 --> 01:01:45,333 - Mm-hmm. - I think she's right. 856 01:01:45,335 --> 01:01:47,202 Yeah. 857 01:01:47,204 --> 01:01:49,871 I don't know. 858 01:01:49,873 --> 01:01:52,474 Maybe it's for the best. 859 01:01:52,476 --> 01:01:54,109 I don't think Shay has really dealt 860 01:01:54,111 --> 01:01:57,913 with the separation very well. 861 01:01:57,915 --> 01:02:00,315 I think she thinks that things are gonna work out 862 01:02:00,317 --> 01:02:02,951 with her mom and me, but, um... 863 01:02:05,923 --> 01:02:07,956 they're not, so... 864 01:02:09,359 --> 01:02:11,793 So what are you doing with Chloe? 865 01:02:12,930 --> 01:02:16,231 - Hm? - What are your intentions? 866 01:02:16,233 --> 01:02:20,168 I've known Chloe forever. 867 01:02:20,170 --> 01:02:23,105 I've always liked her and, um... 868 01:02:24,108 --> 01:02:26,441 I guess I don't know... 869 01:02:26,443 --> 01:02:29,010 when exactly I fell in love with her. 870 01:02:36,086 --> 01:02:38,954 I've never said that to her. 871 01:02:38,956 --> 01:02:41,056 I've never said that out loud. 872 01:02:44,428 --> 01:02:49,131 I think, um, if we could keep that as our little... 873 01:02:49,133 --> 01:02:51,233 our little secret, you know? 874 01:02:56,006 --> 01:02:58,507 - You know, Sadie? Right. - Mm-hmm. Yeah. 875 01:02:58,509 --> 01:03:02,177 - Okay. - Our little secret. 876 01:03:02,179 --> 01:03:04,479 Will you just wait one second? I'll be right back. 877 01:03:14,124 --> 01:03:16,324 You are seeing Alex? I want my mom. 878 01:03:16,326 --> 01:03:20,996 - I fell in love with her. - My pretty Sadie. 879 01:03:20,998 --> 01:03:23,532 You know, come home and then... 880 01:03:23,534 --> 01:03:26,101 um, maybe start over? 881 01:03:26,103 --> 01:03:28,136 I want my mom. 882 01:03:28,138 --> 01:03:31,006 Your mom is the strongest person I've seen... 883 01:03:31,008 --> 01:03:33,875 I can't remember the last time it was just you and me. 884 01:03:33,877 --> 01:03:35,977 I love you, baby girl. 885 01:03:35,979 --> 01:03:38,313 Your mom was basically all I had. 886 01:03:38,315 --> 01:03:42,083 You can always talk to her. Always. 887 01:03:42,085 --> 01:03:44,820 Would you mind giving me a hand? 888 01:03:44,822 --> 01:03:47,088 There's a box I need to get down in the garage. 889 01:03:53,130 --> 01:03:55,497 Thanks for the coffee. I should, uh... 890 01:03:57,234 --> 01:04:00,602 - I should probably go. - Yeah, no problem. 891 01:04:00,604 --> 01:04:04,339 Um, before you go, could you just help me, uh, in the garage? 892 01:04:04,341 --> 01:04:08,043 There's a box I need to get down before I leave. 893 01:04:08,045 --> 01:04:12,314 - Like, you're leaving leaving? - Uh-huh. 894 01:04:12,316 --> 01:04:14,015 Yeah, I mean, you know, 895 01:04:14,017 --> 01:04:15,851 I don't wanna get in the way of you and Chloe. 896 01:04:15,853 --> 01:04:17,886 You guys deserve to be happy. 897 01:04:17,888 --> 01:04:19,588 No, I'm... 898 01:04:22,025 --> 01:04:24,359 That's not what I meant. I'm sorry, that's not what I meant. 899 01:04:24,361 --> 01:04:27,262 I... You're not in the way of anything. 900 01:04:28,599 --> 01:04:31,266 Can you help me still? 901 01:04:31,268 --> 01:04:34,202 I mean, yeah. Yeah, of course. 902 01:04:52,322 --> 01:04:55,090 Oh, yeah, this is an old family thing. 903 01:04:56,927 --> 01:04:59,294 - You still play with it? - Mn-mn. 904 01:04:59,296 --> 01:05:02,364 It's just up there. That box. 905 01:05:03,667 --> 01:05:06,501 - Sadie's things. Right. - Uh-huh. 906 01:05:21,685 --> 01:05:25,587 Sadie... Sadie... 907 01:05:26,356 --> 01:05:29,958 Sa... Sa... Sa... 908 01:05:47,344 --> 01:05:50,078 Chloe... 909 01:05:53,250 --> 01:05:54,616 Please. 910 01:05:54,618 --> 01:05:58,019 No, you can't have her! 911 01:06:29,519 --> 01:06:31,353 Hello? 912 01:08:50,427 --> 01:08:51,459 Where's... 913 01:08:58,835 --> 01:09:01,603 Hey, shh! 914 01:09:01,605 --> 01:09:03,771 Hey! Hey! Okay! 915 01:09:05,876 --> 01:09:08,843 - Help me... - Okay. Okay. 916 01:09:08,845 --> 01:09:11,246 Uh... 917 01:09:13,583 --> 01:09:17,218 Oh! Ah! 918 01:09:17,220 --> 01:09:19,821 Oh, my God. Holy... 919 01:09:19,823 --> 01:09:23,558 Shh... 920 01:09:23,560 --> 01:09:26,494 Ugh... 921 01:09:26,496 --> 01:09:29,898 Oh... 922 01:09:31,735 --> 01:09:33,935 Ugh! Mm! 923 01:10:22,752 --> 01:10:25,486 - What are you doing? - Hey! 924 01:10:25,488 --> 01:10:27,555 Oh, you look different. 925 01:10:27,557 --> 01:10:30,358 I don't wanna look like you anymore, Sadie. 926 01:10:31,628 --> 01:10:33,228 Okay, well, I guess it's a good thing 927 01:10:33,230 --> 01:10:34,762 you're developing your own sense of style. 928 01:10:34,764 --> 01:10:37,532 - What are you doing? - Oh. I was washing my hands. 929 01:10:37,534 --> 01:10:40,368 - 'Cause... - No, you know what I mean. 930 01:10:40,370 --> 01:10:42,337 No, I don't. I really don't, Nicky. 931 01:10:42,339 --> 01:10:44,372 Don't call me that. 932 01:10:44,374 --> 01:10:46,874 Okay, fine. Nicole! 933 01:10:46,876 --> 01:10:49,644 You told Shay about mom and Alex. 934 01:10:49,646 --> 01:10:52,347 - No, I didn't. - You're lying. 935 01:10:53,717 --> 01:10:55,950 Why are you trying to ruin my life? 936 01:10:55,952 --> 01:10:58,953 That's... I don't even know what that is. 937 01:10:58,955 --> 01:11:00,321 That's crazy! 938 01:11:00,323 --> 01:11:03,524 What did I ever do to you? 939 01:11:03,526 --> 01:11:06,561 You're the reason Derek stopped talking to me, aren't you? 940 01:11:07,964 --> 01:11:11,032 You tell him some kind of stories about me? 941 01:11:11,034 --> 01:11:13,368 Look, I really don't know what you're talking about. 942 01:11:13,370 --> 01:11:15,803 But I love you an... 943 01:11:15,805 --> 01:11:19,407 Hey! Come on! Why are you... What the... 944 01:11:41,464 --> 01:11:43,431 Fuck! 945 01:11:49,606 --> 01:11:51,439 Geez! 946 01:12:20,870 --> 01:12:22,904 - Sadie! - Hey. 947 01:12:22,906 --> 01:12:25,006 - What are you doin'? - Look... 948 01:12:25,008 --> 01:12:28,476 I don't wanna cause problems and... 949 01:12:28,478 --> 01:12:30,078 I-I feel like I'm just getting in the way here 950 01:12:30,080 --> 01:12:31,746 'cause, like, the whole thing's... 951 01:12:31,748 --> 01:12:34,682 - Don't freak out. - Oh, my... 952 01:12:34,684 --> 01:12:38,052 - What happened? - It was an accident. 953 01:12:38,054 --> 01:12:40,021 - So what happened? - Okay, fine. 954 01:12:40,023 --> 01:12:42,657 Um, I was trying to explain to Nicole 955 01:12:42,659 --> 01:12:45,760 that I didn't tell Shay about you and Alex, 956 01:12:45,762 --> 01:12:47,595 because how would I know about you two... 957 01:12:47,597 --> 01:12:50,531 Uh... Ho-ho-hold on. 958 01:12:50,533 --> 01:12:53,568 - Did she hit you? - Okay, it was an accident! 959 01:12:53,570 --> 01:12:55,937 It's not like that! It was just a... It was an argument. 960 01:12:55,939 --> 01:12:57,638 And she got carried away. 961 01:12:57,640 --> 01:13:00,141 I don't think that she meant to hurt me, Chloe. 962 01:13:00,143 --> 01:13:02,477 I'm sorry. You're not going anywhere. 963 01:13:02,479 --> 01:13:04,445 This is ridiculous! 964 01:13:10,720 --> 01:13:11,953 Where have you been? 965 01:13:11,955 --> 01:13:14,489 You know me. 966 01:13:14,491 --> 01:13:18,626 Off doing drugs and having unprotected sex. 967 01:13:20,163 --> 01:13:21,863 Sit down. 968 01:13:25,402 --> 01:13:27,435 Sit down! 969 01:13:38,114 --> 01:13:39,914 You hit Sadie? 970 01:13:42,185 --> 01:13:44,519 Come on! 971 01:13:44,521 --> 01:13:47,755 You're going back to school next week, and when you do, 972 01:13:47,757 --> 01:13:49,424 you're gonna start seeing the counselor. 973 01:13:49,426 --> 01:13:51,793 - I didn't touch her! - Yeah. 974 01:13:51,795 --> 01:13:53,895 Well, you know, I wanted to call the cops 975 01:13:53,897 --> 01:13:55,430 because nothing else will get through to you. 976 01:13:55,432 --> 01:13:58,533 Mom, she... She does this. She's a liar. 977 01:13:58,535 --> 01:14:00,101 She's lying to you! 978 01:14:00,103 --> 01:14:01,702 I guess you're just gonna have to tell the counselor 979 01:14:01,704 --> 01:14:03,137 all about it. 980 01:14:05,141 --> 01:14:07,008 Goodnight, Nicole. 981 01:14:23,460 --> 01:14:24,859 Hey, Nicky. 982 01:14:38,107 --> 01:14:40,475 Sadie. 983 01:14:42,645 --> 01:14:45,213 A little black eye? 984 01:14:45,215 --> 01:14:48,716 I could do much worse than that. 985 01:14:48,718 --> 01:14:50,985 Don't, Nicky. You're scaring me. 986 01:14:50,987 --> 01:14:53,221 You should be scared. 987 01:14:57,994 --> 01:15:02,129 If you don't leave me and my mom alone, 988 01:15:02,131 --> 01:15:04,232 I really will hurt you. 989 01:15:05,969 --> 01:15:09,971 I know you don't mean that. You're just confused. 990 01:15:13,676 --> 01:15:15,576 Ow! 991 01:15:25,755 --> 01:15:29,891 Sadie. 992 01:15:29,893 --> 01:15:32,727 A little black eye? 993 01:15:32,729 --> 01:15:35,062 I could do much worse than that. 994 01:15:35,064 --> 01:15:37,698 Don't, Nicky. You're scaring me. 995 01:15:37,700 --> 01:15:39,166 If you don't leave me 996 01:15:39,168 --> 01:15:42,203 and-and my mom alone, 997 01:15:42,205 --> 01:15:44,305 I really will hurt you. 998 01:15:56,986 --> 01:15:59,153 Shay! Come on in. 999 01:15:59,155 --> 01:16:02,623 - Hey. What's wrong? - Have you heard from my dad? 1000 01:16:03,293 --> 01:16:04,759 No, I haven't. Why? 1001 01:16:04,761 --> 01:16:06,294 Because I can't get a hold of him. 1002 01:16:06,296 --> 01:16:07,895 I even tried him at work and they said 1003 01:16:07,897 --> 01:16:09,063 he didn't come in today. 1004 01:16:09,065 --> 01:16:10,765 Did he say that he had 1005 01:16:10,767 --> 01:16:12,600 anything to do? 1006 01:16:12,602 --> 01:16:16,037 Something's wrong. He wouldn't just disappear on me like this. 1007 01:16:16,039 --> 01:16:17,805 All right. All right. Well, let's, let's figure this out. 1008 01:16:17,807 --> 01:16:19,874 Okay? Let's, let's call the police. 1009 01:16:21,144 --> 01:16:23,277 Mm-hmm. 1010 01:16:23,279 --> 01:16:26,080 Okay. Well, thank you, officer. 1011 01:16:26,082 --> 01:16:27,648 Bye. 1012 01:16:31,220 --> 01:16:34,589 Well, the good news is, 1013 01:16:34,591 --> 01:16:36,791 there have been no local accidents today 1014 01:16:36,793 --> 01:16:38,960 and he's not in the hospital. 1015 01:16:38,962 --> 01:16:41,696 And the cops are gonna let us know if they, 1016 01:16:41,698 --> 01:16:44,365 you know, hear anything. So... 1017 01:16:44,367 --> 01:16:46,300 Yeah, that's good. 1018 01:16:46,302 --> 01:16:48,736 Mm-hmm, yeah. 1019 01:16:48,738 --> 01:16:51,005 Yeah, listen, Shay. 1020 01:16:51,007 --> 01:16:52,940 About your dad and I... 1021 01:16:52,942 --> 01:16:55,009 Don't care about that right now. 1022 01:16:55,011 --> 01:16:57,178 Okay. 1023 01:16:57,180 --> 01:16:59,246 But I want you to know... 1024 01:16:59,248 --> 01:17:03,818 that he wanted to tell you a while ago. 1025 01:17:03,820 --> 01:17:06,621 And... for some reason 1026 01:17:06,623 --> 01:17:08,789 I wasn't ready or I... 1027 01:17:08,791 --> 01:17:11,392 I don't know. It was stupid of me. 1028 01:17:11,394 --> 01:17:13,394 And I'm sorry. 1029 01:17:13,396 --> 01:17:16,030 It... It's okay. 1030 01:17:16,032 --> 01:17:17,665 Hey... 1031 01:17:18,301 --> 01:17:19,800 you know... 1032 01:17:19,802 --> 01:17:22,803 your dad is a great guy. 1033 01:17:22,805 --> 01:17:24,772 And I know we're gonna find him. Okay? 1034 01:17:24,774 --> 01:17:27,842 I'm sure that his car broke down and his phone died or something. 1035 01:17:27,844 --> 01:17:29,310 That's all. Hm. 1036 01:17:29,312 --> 01:17:31,412 Yeah, he's not very good about charging it. 1037 01:17:31,414 --> 01:17:33,147 Yeah. I mean, nobody is. 1038 01:17:33,149 --> 01:17:35,683 I'm sure that's all it is. I'm sure he's fine. 1039 01:20:26,522 --> 01:20:29,156 What happened to your eye? 1040 01:20:53,549 --> 01:20:55,282 Hey, what were you doing yesterday 1041 01:20:55,284 --> 01:20:57,384 driving Shay's dad's car? 1042 01:21:22,345 --> 01:21:23,944 Hey. 1043 01:21:23,946 --> 01:21:26,313 Um, would you just lie down, 1044 01:21:26,315 --> 01:21:27,481 just like right there for a sec? 1045 01:21:27,483 --> 01:21:29,383 - Yeah. Yeah. - Yeah? Yeah. 1046 01:21:29,385 --> 01:21:30,651 Okay. 1047 01:21:33,189 --> 01:21:36,156 Now, go on, lie down. I just don't want anyone to see us. 1048 01:21:36,158 --> 01:21:37,424 You know? 1049 01:21:44,133 --> 01:21:47,468 I'm nervous. 1050 01:22:02,952 --> 01:22:05,219 You're really cute. 1051 01:22:05,221 --> 01:22:07,121 You're so cute. 1052 01:22:14,063 --> 01:22:16,096 Are you nervous? 1053 01:22:16,098 --> 01:22:17,398 No... 1054 01:22:42,491 --> 01:22:44,959 Uh! Oh, fuck! Fuck! 1055 01:22:44,961 --> 01:22:46,060 Oh, my God! 1056 01:22:46,062 --> 01:22:47,962 Oh, fuck! 1057 01:22:53,502 --> 01:22:55,035 Nicole? 1058 01:22:56,372 --> 01:22:59,573 You killed him? What did you do? 1059 01:23:01,243 --> 01:23:04,578 Nicky? 1060 01:23:04,580 --> 01:23:06,747 - What did you... - Nicole? 1061 01:23:06,749 --> 01:23:10,384 - Mom! - Chloe! 1062 01:23:10,386 --> 01:23:13,287 - Chloe, she killed him! - Mom! 1063 01:23:13,289 --> 01:23:15,189 Oh, oh, shit! Oh, my God. 1064 01:23:15,191 --> 01:23:18,158 Oh, my God! What the f... 1065 01:23:18,160 --> 01:23:21,028 Oh! Oh! Oh! 1066 01:23:21,030 --> 01:23:23,564 Oh! Oh, my God! 1067 01:23:23,566 --> 01:23:27,334 Chloe, help! She's gonna kill me! 1068 01:23:29,271 --> 01:23:33,607 Help her! She went crazy! Help! 1069 01:23:33,609 --> 01:23:37,211 Help! Help! Please help! 1070 01:23:43,119 --> 01:23:46,420 Help! Help! 1071 01:24:01,037 --> 01:24:02,503 Nicole! 1072 01:24:02,505 --> 01:24:05,572 Stop, Nicky! Stop! 1073 01:24:05,574 --> 01:24:08,342 Please! Chloe! 1074 01:24:13,215 --> 01:24:16,583 Wait! Wait! Wait, you have to help! 1075 01:24:16,585 --> 01:24:18,719 She's trying to kill him! She-she's trying to... 1076 01:24:18,721 --> 01:24:22,256 Can you please call the police? Please call the police! 1077 01:24:22,258 --> 01:24:24,291 - Call the police! Please! - What did you do? 1078 01:24:24,293 --> 01:24:25,526 Please! 1079 01:24:47,750 --> 01:24:50,117 This is a joke. 1080 01:24:50,119 --> 01:24:51,285 Why did you pick up the knife? 1081 01:24:51,287 --> 01:24:53,187 So she wouldn't stab me with it. 1082 01:24:53,189 --> 01:24:55,622 - What would you have done? - What made you hit your aunt? 1083 01:24:55,624 --> 01:24:59,326 I already told you. I didn't hit her. 1084 01:24:59,328 --> 01:25:00,527 Your mom says you did. 1085 01:25:00,529 --> 01:25:02,830 My mom was at work. 1086 01:25:02,832 --> 01:25:05,666 So how did Sadie get a black eye? 1087 01:25:05,668 --> 01:25:07,835 Because it would just be impossible for her 1088 01:25:07,837 --> 01:25:09,703 to give herself a black eye, now, wouldn't it? 1089 01:25:09,705 --> 01:25:11,338 You think she gave it to herself? 1090 01:25:11,340 --> 01:25:13,340 Yes. Or... 1091 01:25:13,342 --> 01:25:16,477 Or Alex clocked her when she killed him. 1092 01:25:16,479 --> 01:25:19,113 Then she, what, planted your locket on him? 1093 01:25:19,115 --> 01:25:22,683 You really think I would be that stupid? 1094 01:25:22,685 --> 01:25:24,885 Oh, so you're saying you'd be smarter? 1095 01:25:24,887 --> 01:25:26,420 - If you murdered someone. - Yes. 1096 01:25:26,422 --> 01:25:28,322 Your friend, Shay, says you shoved Alex 1097 01:25:28,324 --> 01:25:30,324 pretty hard yesterday mornin', 1098 01:25:30,326 --> 01:25:32,192 shortly before he was murdered. 1099 01:25:32,194 --> 01:25:33,560 Did Sadie orchestrate that, too? 1100 01:25:33,562 --> 01:25:35,629 Or the girl you hit at school? 1101 01:25:37,766 --> 01:25:40,701 You have quite the temper, don't you, Nicole? 1102 01:25:46,642 --> 01:25:48,742 Sadie. 1103 01:25:48,744 --> 01:25:51,445 A little black eye? 1104 01:25:51,447 --> 01:25:53,747 I could do much worse than that. 1105 01:25:53,749 --> 01:25:55,816 Don't, Nicky. You're scaring me. 1106 01:25:55,818 --> 01:25:58,418 You should be scared. 1107 01:25:58,420 --> 01:26:02,489 If you don't leave me and my mom alone, 1108 01:26:02,491 --> 01:26:04,358 I really will hurt you. 1109 01:26:04,360 --> 01:26:06,360 I know you don't mean that. 1110 01:26:06,362 --> 01:26:09,763 You're just confused. Ow! 1111 01:26:13,335 --> 01:26:16,270 Okay, let's go through this again. 1112 01:26:16,272 --> 01:26:17,905 And this time, try the truth. 1113 01:26:59,682 --> 01:27:01,615 You're not exactly the definition 1114 01:27:01,617 --> 01:27:03,884 of a master criminal, are you, Sadie? 1115 01:27:03,886 --> 01:27:05,919 A neighbor saw you and Derek 1116 01:27:05,921 --> 01:27:07,754 walking into the woods holding hands this morning. 1117 01:27:07,756 --> 01:27:10,424 Is my mom coming soon? 1118 01:27:10,426 --> 01:27:12,893 Isn't your mother dead, Sadie? 1119 01:27:12,895 --> 01:27:15,596 I'm not crazy. I don't mean... 1120 01:27:16,932 --> 01:27:19,700 I mean my big sister. She's like my mom. 1121 01:27:19,702 --> 01:27:21,702 I call her mom. 1122 01:27:23,372 --> 01:27:25,839 She takes care of me. She's always taking care of me. 1123 01:27:25,841 --> 01:27:27,274 You wanna tell us why we found 1124 01:27:27,276 --> 01:27:29,910 strands of your hair in Alex's car? 1125 01:27:29,912 --> 01:27:32,946 Is she coming? She's coming, right? 1126 01:27:32,948 --> 01:27:34,781 Chloe doesn't wanna see you, Sadie. 1127 01:27:34,783 --> 01:27:37,317 She's with her daughter. 1128 01:27:37,319 --> 01:27:40,020 - But that's impossible. - Why is that impossible? 1129 01:27:40,022 --> 01:27:41,922 Because... 1130 01:27:41,924 --> 01:27:45,592 Because Nicky's been dead for, like, ten years. 1131 01:27:45,594 --> 01:27:47,527 - Dead? - How did she die? 1132 01:27:47,529 --> 01:27:50,397 She got hit by a car when she was, like, seven. 1133 01:27:50,399 --> 01:27:52,332 Sadie... 1134 01:27:52,334 --> 01:27:54,534 A forensic psychiatrist will be able to tell us 1135 01:27:54,536 --> 01:27:56,003 if you really believe that. 1136 01:27:56,005 --> 01:27:57,604 I tried to help, I tried to, 1137 01:27:57,606 --> 01:27:58,972 like, stop it from happening. 1138 01:27:58,974 --> 01:28:01,708 I tried to save her, and I couldn't. Like... 1139 01:28:01,710 --> 01:28:05,612 We know that isn't true. Just level with us. 1140 01:28:05,614 --> 01:28:09,016 - Why did you do all this? - Chloe was so sad after that. 1141 01:28:09,018 --> 01:28:11,718 But, like, I made her feel better. 1142 01:28:11,720 --> 01:28:14,588 I helped her. 1143 01:28:14,590 --> 01:28:16,757 All right. She's fuckin' fruit loops. 1144 01:28:16,759 --> 01:28:17,924 Let's get the psych boys in here. 1145 01:28:17,926 --> 01:28:19,893 She needs me. 1146 01:28:20,929 --> 01:28:22,996 And I need her. 1147 01:28:25,301 --> 01:28:27,701 We're all each other has. 1148 01:28:31,573 --> 01:28:33,874 We're family. 1148 01:28:34,305 --> 01:28:40,153 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.