All language subtitles for Just.Add.Magic S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:07,972 Previously on Just Add Magic: Mystery City... 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,758 Whoa. 3 00:00:09,802 --> 00:00:11,602 ISH: A coin! The book in the library 4 00:00:11,637 --> 00:00:12,927 told us we needed three of these 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,522 before we could get the sourdough starter. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,135 How are we supposed to find the other coins? 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,563 Maybe that box is the clue. 8 00:00:20,312 --> 00:00:23,072 My story is one that has been passed down through generations. 9 00:00:23,149 --> 00:00:26,109 It's about my dad's side of the family, the Wessons. 10 00:00:26,152 --> 00:00:29,032 One of our rivals messed with the family business 11 00:00:29,071 --> 00:00:31,031 and brought us misfortune. 12 00:00:31,073 --> 00:00:33,493 His name was Ian Maddox. 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,294 So the most popular kid in school 14 00:00:35,327 --> 00:00:37,367 comes from a line of evil protectors? 15 00:00:37,413 --> 00:00:39,423 This is not good. 16 00:00:41,959 --> 00:00:44,209 I can't believe it. Cody? 17 00:00:44,295 --> 00:00:46,545 He always seemed so... basic. 18 00:00:46,589 --> 00:00:48,009 Well, he's not. He's a Wesson. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,008 And for all we know, they're onto us. 20 00:00:50,050 --> 00:00:52,010 -We don't know that. -We don't not know that. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 Remember what Ian Maddox's diary said? 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,024 The Wessons won't be far behind. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,596 If that's true, then history class 24 00:00:57,641 --> 00:00:59,641 just became a lot more interesting. 25 00:00:59,685 --> 00:01:01,685 Where's Ish? She should be here. 26 00:01:01,729 --> 00:01:04,939 You've seen her calendar. She has a life. 27 00:01:04,982 --> 00:01:08,362 -Unlike us. -Speak for yourself. 28 00:01:09,904 --> 00:01:12,324 And then Nani listens to loud sitar music 29 00:01:12,364 --> 00:01:15,914 every day at 3:30, right when I need to do my homework. 30 00:01:15,951 --> 00:01:18,201 I have no more privacy. 31 00:01:18,245 --> 00:01:20,365 (chuckles): I've never had privacy. 32 00:01:20,414 --> 00:01:22,084 I have a brother. 33 00:01:22,124 --> 00:01:23,794 (phone ringing) 34 00:01:26,212 --> 00:01:29,132 Leo? When did you two start hanging out again? 35 00:01:29,173 --> 00:01:31,633 We're not. Probably just a pocket dial. 36 00:01:31,675 --> 00:01:33,045 (ringing continues) 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 -(door closes) -MAN: Lexi? You here? 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,675 In here, Dad. 39 00:01:36,722 --> 00:01:39,682 -Hey, Ish. Great to see you. -Hi, Mr. H. 40 00:01:39,725 --> 00:01:42,225 I was just leaving. 41 00:01:42,269 --> 00:01:45,819 Ish has to go pretend not to call someone back. 42 00:01:50,361 --> 00:01:53,071 I'll text you later, Lex. Bye. 43 00:01:57,201 --> 00:01:59,661 Did you find out anything? 44 00:01:59,703 --> 00:02:02,213 Yeah, I found a real simple way to solve Pythagoras's theorem. 45 00:02:02,248 --> 00:02:04,038 Are you really gonna pretend you don't know 46 00:02:04,083 --> 00:02:06,093 -what he's talking about? -Hey. Be nice to your sister. 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,916 She's not the one who gave an oral presentation 48 00:02:07,962 --> 00:02:10,052 and tipped off the protectors. 49 00:02:10,089 --> 00:02:13,969 Yeah, well... I got an "A." 50 00:02:14,009 --> 00:02:16,349 Did Ish say anything about magic? 51 00:02:16,387 --> 00:02:19,467 -Do they have the next clue? -I didn't ask. 52 00:02:19,515 --> 00:02:23,805 Honestly, Dad, this whole magic thing, you sound paranoid. 53 00:02:23,853 --> 00:02:27,023 You saw the weather drop 40 degrees the day of the wedding. 54 00:02:27,064 --> 00:02:28,864 That doesn't just happen. 55 00:02:28,899 --> 00:02:30,529 Okay. That was weird. 56 00:02:30,568 --> 00:02:32,858 But that doesn't mean Ish is a protector. 57 00:02:32,903 --> 00:02:34,493 Yes, she is. 58 00:02:34,530 --> 00:02:36,620 Along with that... new girl, Zoe, 59 00:02:36,657 --> 00:02:38,617 and her stepbrother. 60 00:02:38,659 --> 00:02:41,409 Leo. They have been hanging out again. 61 00:02:41,453 --> 00:02:43,913 But that doesn't mean anything. 62 00:02:43,956 --> 00:02:46,286 Why is this so important to you? 63 00:02:46,333 --> 00:02:48,293 It's just a story. 64 00:02:48,335 --> 00:02:50,665 It's not just a story. 65 00:02:50,713 --> 00:02:52,803 It's our legacy. 66 00:02:54,091 --> 00:02:55,761 And your birthright. 67 00:02:55,801 --> 00:02:58,761 That sourdough starter was stolen from our family. 68 00:02:58,804 --> 00:03:02,774 I don't want you to have to run around selling cars, like me. 69 00:03:02,808 --> 00:03:05,728 You deserve better. We all do. 70 00:03:08,898 --> 00:03:11,978 Okay, Dad. What do you want me to do? 71 00:03:12,026 --> 00:03:14,856 I need you to try to get Ish to slip up. 72 00:03:14,904 --> 00:03:16,784 -Find out whatever you can. -But she's my friend. 73 00:03:16,822 --> 00:03:18,782 Well, if she's such a good friend, 74 00:03:18,824 --> 00:03:21,954 how come she didn't tell you she had a magic cookbook? 75 00:03:21,994 --> 00:03:24,004 I don't know. 76 00:03:25,706 --> 00:03:27,706 Are you sure it'll work? 77 00:03:27,750 --> 00:03:30,250 Trust me. 78 00:03:30,294 --> 00:03:32,924 Ish will never see it coming. 79 00:03:34,340 --> 00:03:36,340 ♪ ♪ 80 00:03:42,306 --> 00:03:44,266 LEO: Okay, this is literally 81 00:03:44,308 --> 00:03:46,268 the longest you've been silent since I met you. 82 00:03:46,310 --> 00:03:48,270 You don't understand. 83 00:03:48,312 --> 00:03:50,982 If Cody is a Wesson, then his sister is, too. 84 00:03:51,023 --> 00:03:53,573 Yeah, that's kind of how it works. 85 00:03:53,609 --> 00:03:55,689 There's obviously some misunderstanding. 86 00:03:55,736 --> 00:03:57,856 We can clear this up right now. 87 00:03:57,905 --> 00:03:59,565 I'll just call Lexi. 88 00:03:59,615 --> 00:04:00,865 -No! -No! 89 00:04:00,908 --> 00:04:03,738 Guys! Lexi is one of my best friends. 90 00:04:03,786 --> 00:04:05,366 She can't be a Wesson. 91 00:04:05,412 --> 00:04:07,832 We have tickets to see the Glass Jackets next week. 92 00:04:07,873 --> 00:04:10,213 Sorry, but right now the one thing we have 93 00:04:10,250 --> 00:04:13,300 that they don't is knowledge; we know who they are. 94 00:04:13,337 --> 00:04:15,507 But they don't know who we are. I hope. 95 00:04:15,547 --> 00:04:17,507 But the minute they find out, it's over. 96 00:04:17,549 --> 00:04:19,009 They'll come after us. 97 00:04:19,051 --> 00:04:21,301 This isn't fun anymore. 98 00:04:21,345 --> 00:04:24,885 I just wanted to cook an invisibility spell. 99 00:04:26,892 --> 00:04:29,902 I think it's too late for that. 100 00:04:32,106 --> 00:04:35,986 I can't believe it. I was just at her house. 101 00:04:36,026 --> 00:04:37,316 -You were where?! -What?! 102 00:04:37,361 --> 00:04:40,111 I told you, Lexi and I are really good friends. 103 00:04:40,155 --> 00:04:41,815 No, no, no. That's just irresponsible. 104 00:04:41,865 --> 00:04:43,775 You have the coin in your bag. 105 00:04:43,826 --> 00:04:46,196 -I didn't know she was a Wesson. -Guys, stop it! 106 00:04:46,245 --> 00:04:48,825 Fine. You want me to check? 107 00:04:54,420 --> 00:04:57,460 -It's still here. -ZOE: For now. Here. 108 00:04:57,506 --> 00:04:59,546 -I'll keep it. -Uh, no. You lost it 109 00:04:59,591 --> 00:05:01,891 while running and had to rerun your entire route 110 00:05:01,927 --> 00:05:03,677 until you found it. I'll keep it. 111 00:05:03,721 --> 00:05:06,141 You nearly let it get washed with your jeans. 112 00:05:06,181 --> 00:05:08,061 Obviously, trading it off isn't working. 113 00:05:08,100 --> 00:05:09,890 We need a better system. 114 00:05:09,935 --> 00:05:13,145 Maybe a magical system? 115 00:05:17,985 --> 00:05:20,025 How much do we have left in our food fund? 116 00:05:20,070 --> 00:05:21,820 I'll have to check, but it's not good. 117 00:05:21,864 --> 00:05:24,744 This counts as an emergency. I could cash in my stocks. 118 00:05:24,783 --> 00:05:26,793 You have stocks? 119 00:05:27,995 --> 00:05:30,615 Augie. What are you doing here? 120 00:05:30,664 --> 00:05:34,334 Your dad let me in. It's Wednesday. 121 00:05:34,376 --> 00:05:37,626 I'm here to collect your pencil sketches so I can do the inking. 122 00:05:37,671 --> 00:05:40,841 Of course. Wednesday. Sketches. 123 00:05:40,883 --> 00:05:42,633 Come on. 124 00:05:42,676 --> 00:05:45,256 You didn't forget, did you? 125 00:05:45,345 --> 00:05:49,175 Because I take these deadlines very seriously. 126 00:05:49,224 --> 00:05:51,024 Hey, guys. 127 00:05:51,060 --> 00:05:53,560 -Hi. Going somewhere? -Date night. 128 00:05:53,604 --> 00:05:55,814 We're going to that new place, Wanderlust. 129 00:05:55,856 --> 00:05:57,106 Sweet. I heard it's great. 130 00:05:57,149 --> 00:05:58,689 Did you read that review in the paper? 131 00:05:58,734 --> 00:06:00,654 Of course he did. Why do you think we're going there? 132 00:06:00,694 --> 00:06:02,074 He wants to suss out the competition. 133 00:06:02,112 --> 00:06:03,782 Not true. 134 00:06:03,822 --> 00:06:05,952 Fine. But who said we can't have a romantic date night 135 00:06:05,991 --> 00:06:07,701 and I can get a peek at my competition? 136 00:06:07,743 --> 00:06:08,913 (Erin laughs) 137 00:06:08,952 --> 00:06:11,832 Oh, hey, uh, Zoe. I almost forgot. 138 00:06:14,458 --> 00:06:16,418 Here is my camera 139 00:06:16,460 --> 00:06:19,130 that you wanted to borrow for yearbook. 140 00:06:19,171 --> 00:06:22,511 Whoa. This is legit! 141 00:06:22,549 --> 00:06:26,099 This is going to be way cooler than using my phone. 142 00:06:26,136 --> 00:06:28,006 I've seen the pictures you take on your phone. 143 00:06:28,055 --> 00:06:30,555 I can't wait to see what you do with a real camera. 144 00:06:30,599 --> 00:06:32,389 Wow. Thank you. 145 00:06:34,394 --> 00:06:38,274 Come on. We have to get cracking at our homework. 146 00:06:39,942 --> 00:06:41,902 That was nice of you, hon. 147 00:06:41,944 --> 00:06:43,494 Yeah, I'm excited. 148 00:06:43,529 --> 00:06:46,069 Now Zoe and I will finally have something in common. 149 00:06:46,115 --> 00:06:47,615 She even hugged me. 150 00:06:49,368 --> 00:06:52,158 AUGIE: I have so many ideas for the coronation scene. 151 00:06:52,204 --> 00:06:55,214 I don't want to get ahead of myself, Leonidas, but... 152 00:06:55,249 --> 00:06:57,169 I can already see us at Comic-Con, 153 00:06:57,209 --> 00:06:58,919 regaling the crowds... 154 00:06:58,961 --> 00:07:02,381 -Please don't call me Leonidas. -He was a great king. 155 00:07:02,422 --> 00:07:06,222 Okay. Here's the deal. I'm gonna need a few more days. 156 00:07:06,260 --> 00:07:07,590 Wait. What? 157 00:07:07,636 --> 00:07:09,296 I started working on my panels, 158 00:07:09,346 --> 00:07:11,466 but then I had, uh, family stuff. 159 00:07:11,515 --> 00:07:14,805 The only excuse is a wedding or a funeral. 160 00:07:14,852 --> 00:07:17,652 And I'm pretty sure your dad just got married. 161 00:07:17,688 --> 00:07:19,438 I just want to give you my best work. 162 00:07:19,481 --> 00:07:22,401 I don't know, Leon... Leo. 163 00:07:22,442 --> 00:07:25,032 Auggle Comics is top priority. 164 00:07:25,070 --> 00:07:28,200 Auggle Comics? I thought it was Leog Comics. 165 00:07:28,240 --> 00:07:32,370 Deliver your panels, and it's up for discussion. 166 00:07:34,037 --> 00:07:38,417 You know, you've been having a lot of family stuff lately. 167 00:07:38,458 --> 00:07:40,418 If you don't want to be a part of this, 168 00:07:40,460 --> 00:07:42,250 I know at least three other artists 169 00:07:42,296 --> 00:07:43,876 that'll jump at this chance. 170 00:07:43,922 --> 00:07:45,762 Like who? Jasper? 171 00:07:45,799 --> 00:07:47,799 Please. Look, just give me till tomorrow, 172 00:07:47,843 --> 00:07:49,603 and I swear it'll be done. 173 00:07:51,722 --> 00:07:54,522 Fine. But only because I believe in loyalty. 174 00:07:54,558 --> 00:07:56,598 Bring them to school tomorrow. 175 00:07:56,643 --> 00:07:58,853 -We can't fall behind. -I will. 176 00:07:58,896 --> 00:08:00,766 -To the citadel! -To the citadel! 177 00:08:03,442 --> 00:08:05,442 ♪ ♪ 178 00:08:18,832 --> 00:08:20,632 Wait. Stop. 179 00:08:20,667 --> 00:08:24,047 "When you hide it really well, nobody will ever tell. 180 00:08:24,087 --> 00:08:26,667 "Eat a bite and be amazed, but remember, 181 00:08:26,715 --> 00:08:28,425 everybody plays." 182 00:08:28,467 --> 00:08:30,427 What do you think? 183 00:08:30,469 --> 00:08:32,759 I think we could cook it for eight dollars. 184 00:08:32,804 --> 00:08:36,024 Which is pretty much all we have left in the food fund. 185 00:08:36,058 --> 00:08:39,018 Find anything? 186 00:08:39,061 --> 00:08:41,481 "Hide N' Leek Soup." 187 00:08:41,521 --> 00:08:44,111 -Perfect! -And you know what's even more perfect? 188 00:08:44,149 --> 00:08:47,069 -Check it out. -"Olly Olly Oxentail." 189 00:08:47,110 --> 00:08:49,150 It's the counterspell. 190 00:08:49,196 --> 00:08:50,906 So when we eventually need to get the coin back, 191 00:08:50,948 --> 00:08:52,368 we just cook this. 192 00:08:52,407 --> 00:08:54,527 Which will give us enough time to replenish our food fund. 193 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 I think we're finally starting to get the hang 194 00:08:56,578 --> 00:08:57,658 of this magic thing. 195 00:08:57,704 --> 00:08:59,714 Let's cook. 196 00:08:59,748 --> 00:09:02,418 ♪ ♪ 197 00:09:15,973 --> 00:09:18,143 (whirring) 198 00:09:27,818 --> 00:09:29,648 Ready? 199 00:09:34,533 --> 00:09:35,953 (wall rumbling) 200 00:09:45,585 --> 00:09:47,545 We can do that? 201 00:09:47,587 --> 00:09:50,257 Yeah! How awesome is that? 202 00:09:55,721 --> 00:09:58,391 Hmm. It's kind of exposed. 203 00:09:58,432 --> 00:10:01,022 The magic book is smarter than that, Zoe. 204 00:10:01,059 --> 00:10:04,019 (rumbling) 205 00:10:04,062 --> 00:10:07,272 -See? -You're right. 206 00:10:07,316 --> 00:10:10,356 It can't get much safer than that. 207 00:10:10,402 --> 00:10:13,362 (school bell rings) 208 00:10:16,867 --> 00:10:19,157 Oh, Ish. Hi. 209 00:10:19,202 --> 00:10:20,622 Hey. 210 00:10:20,662 --> 00:10:24,292 So, about later, I know we were gonna study... 211 00:10:24,333 --> 00:10:26,383 Yeah. Um, I'm-I'm glad you brought that up. 212 00:10:26,418 --> 00:10:28,088 -I have a... -Me, too. 213 00:10:29,129 --> 00:10:31,879 Okay. So... 214 00:10:31,923 --> 00:10:33,473 Yeah. 215 00:10:34,676 --> 00:10:36,676 -See ya. -See ya. 216 00:10:42,976 --> 00:10:44,596 GIRL: Hey, Zoe. 217 00:10:44,644 --> 00:10:46,564 Hey. 218 00:10:59,659 --> 00:11:01,659 (indistinct chatter) 219 00:11:08,668 --> 00:11:12,168 I can even make the lunchroom look nice with this camera. 220 00:11:20,097 --> 00:11:23,307 Hey, Leo! Don't keep me waiting any longer. 221 00:11:23,350 --> 00:11:26,100 These fingers are itching to ink those panels. 222 00:11:26,144 --> 00:11:28,314 Not to brag, but this might be my best work. 223 00:11:28,355 --> 00:11:29,355 Oh, yeah. 224 00:11:31,024 --> 00:11:33,284 -I don't believe it. -Come on, show me already. 225 00:11:33,318 --> 00:11:36,028 The panels are gone. I swear they were here when I... 226 00:11:36,071 --> 00:11:37,611 You didn't finish them, did you? 227 00:11:37,656 --> 00:11:39,026 That's not true. 228 00:11:39,074 --> 00:11:40,834 -I can explain. -You don't have to. 229 00:11:40,867 --> 00:11:42,697 I know what this is about. 230 00:11:42,744 --> 00:11:45,664 You'd rather spend your time with Zoe and Ish. 231 00:11:45,705 --> 00:11:47,745 What? Where did that come from? 232 00:11:47,791 --> 00:11:50,751 -That's ridiculous. -No, it's not. 233 00:11:50,794 --> 00:11:53,804 I see you guys hanging out all the time now. 234 00:11:53,839 --> 00:11:55,509 I thought you didn't even like Ish. 235 00:11:55,549 --> 00:11:58,759 I don't. I mean, she's okay. But that's not the point. 236 00:11:58,802 --> 00:12:00,852 -Just give me another day. -Don't bother. 237 00:12:00,887 --> 00:12:02,887 I'll just go find Jasper. 238 00:12:02,931 --> 00:12:05,731 He actually wants to be my partner. 239 00:12:09,521 --> 00:12:11,691 This is terrible. What are we going to do? 240 00:12:11,731 --> 00:12:14,281 You guys are freaking out over nothing. 241 00:12:14,317 --> 00:12:16,567 Big deal, you lost your water bottle and a comic. 242 00:12:16,611 --> 00:12:17,951 I can live without my water bottle. 243 00:12:17,988 --> 00:12:19,108 But Nick's camera? 244 00:12:19,156 --> 00:12:21,236 I'm telling you, it's the spell. 245 00:12:21,283 --> 00:12:22,703 -Maybe we did something wrong. -So? 246 00:12:22,742 --> 00:12:24,912 We'll just go home and cook. It's fine. 247 00:12:24,953 --> 00:12:26,833 Easy for you to say. You didn't lose anything. 248 00:12:26,872 --> 00:12:28,752 Want to explain that to Ms. Wachowski? 249 00:12:28,790 --> 00:12:31,250 She thinks I hid my test so I wouldn't have to take it. 250 00:12:31,293 --> 00:12:33,003 That's bad. She holds grudges. 251 00:12:33,044 --> 00:12:35,174 I was once caught talking with Augie in class, 252 00:12:35,213 --> 00:12:38,133 and now she always calls on me when my hand's not raised. 253 00:12:38,175 --> 00:12:41,505 -Augie. What am I gonna do? -One step at a time. 254 00:12:41,553 --> 00:12:43,353 Clearly, we misunderstood the riddle. 255 00:12:43,388 --> 00:12:45,808 Remember how it said, "Everybody plays"? 256 00:12:45,849 --> 00:12:50,229 So by hiding our stuff, it's forcing us to play. Sneaky. 257 00:12:50,270 --> 00:12:52,730 We really have to start reading those riddles more closely. 258 00:12:52,772 --> 00:12:55,152 We need to get home and cook the counterspell right now 259 00:12:55,192 --> 00:12:56,782 before something else goes missing. 260 00:12:56,818 --> 00:12:59,818 Okay. Let me text Molly. 261 00:13:03,408 --> 00:13:05,868 Oh, no. My phone is missing! 262 00:13:05,911 --> 00:13:07,831 Welcome to the club. Not fun, is it? 263 00:13:07,871 --> 00:13:09,331 No, you don't understand. 264 00:13:09,372 --> 00:13:12,712 I need my phone. It's my lifeline! 265 00:13:12,751 --> 00:13:16,341 I really hope oxtail's easy to cook. 266 00:13:16,379 --> 00:13:19,669 LEO: We need to find the cookbook. Go deeper. 267 00:13:19,716 --> 00:13:21,926 ZOE: How much deeper? 268 00:13:21,968 --> 00:13:25,348 I'm touching the wall. I swear, it's gone. 269 00:13:25,388 --> 00:13:27,348 Guys, that's not good. 270 00:13:27,390 --> 00:13:29,600 Now we can't cook the counterspell. 271 00:13:29,643 --> 00:13:32,233 Why would the magic spell hide the magic book? 272 00:13:32,270 --> 00:13:35,650 I'm beginning to think magic has a mean sense of humor. 273 00:13:35,690 --> 00:13:38,030 Now what? 274 00:13:43,823 --> 00:13:45,783 Leo, stop. It's not going to work. 275 00:13:45,825 --> 00:13:47,785 It's magically sealed. 276 00:13:47,827 --> 00:13:49,537 (sighs) 277 00:13:49,579 --> 00:13:51,369 There's nothing we can do. 278 00:13:51,414 --> 00:13:54,714 Your dad doesn't use his camera that much, does he? 279 00:13:54,751 --> 00:13:57,461 -Only every day. -Hit it again. It's got to work. 280 00:13:57,504 --> 00:13:59,714 Guys, stop. This is a waste of time. 281 00:13:59,756 --> 00:14:01,836 We have to come up with a better solution. 282 00:14:01,883 --> 00:14:04,973 Any suggestions, or were they all on your lost phone? 283 00:14:05,011 --> 00:14:07,851 Actually, I do have an idea. We can make our own spell. 284 00:14:07,889 --> 00:14:09,469 We still have spices. 285 00:14:09,516 --> 00:14:12,846 No way. Remember opposite day? I'm not taking any chances. 286 00:14:12,894 --> 00:14:13,944 That was a mistake. 287 00:14:13,979 --> 00:14:15,809 We have the spice chart the girls made us, 288 00:14:15,855 --> 00:14:17,435 and we understand magic better now. 289 00:14:17,482 --> 00:14:19,282 Eh, debatable. 290 00:14:19,317 --> 00:14:20,857 (knock on door) 291 00:14:20,902 --> 00:14:23,862 Hey, guys. Zoe, I need my camera. 292 00:14:23,905 --> 00:14:26,195 Bay City Eats wants to do a review, 293 00:14:26,241 --> 00:14:28,741 and they need a picture of our famous seven-layer lasagna. 294 00:14:30,287 --> 00:14:32,617 Oh, just for a couple of hours. You can have it right back. 295 00:14:32,664 --> 00:14:35,584 It's not that. I don't have it. 296 00:14:35,625 --> 00:14:36,995 Right now. 297 00:14:37,043 --> 00:14:39,253 Oh. Uh, where is it? 298 00:14:39,296 --> 00:14:42,626 Uh, I think I left it at school. 299 00:14:42,674 --> 00:14:44,974 Oh? Okay. 300 00:14:45,010 --> 00:14:47,300 Well, uh, can you run over and get it? 301 00:14:47,345 --> 00:14:51,055 Um, I don't know where I left it. 302 00:14:51,099 --> 00:14:54,139 So you lost it? 303 00:14:54,185 --> 00:14:56,055 Maybe. 304 00:14:56,104 --> 00:14:58,904 Mm. 305 00:14:58,940 --> 00:15:01,400 Okay, well... 306 00:15:01,443 --> 00:15:03,283 Okay. 307 00:15:09,284 --> 00:15:11,794 So what were you saying about creating our own spell? 308 00:15:13,788 --> 00:15:17,208 She just lost it? I don't understand. 309 00:15:17,250 --> 00:15:19,340 I'm sorry. It's not like her. 310 00:15:19,377 --> 00:15:20,997 I think you should say something. 311 00:15:21,046 --> 00:15:22,416 Me? 312 00:15:22,464 --> 00:15:24,014 I think you should say something. 313 00:15:24,049 --> 00:15:25,589 She's your daughter. 314 00:15:25,634 --> 00:15:27,764 -She's your stepdaughter. -(chuckles) 315 00:15:27,802 --> 00:15:30,182 You can't keep tiptoeing around her. 316 00:15:30,221 --> 00:15:31,681 It's your camera. 317 00:15:31,723 --> 00:15:34,023 If Leo broke my new laptop, 318 00:15:34,059 --> 00:15:36,439 would you think it was your job to say something to him? 319 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 (chuckles) I know, but... 320 00:15:38,480 --> 00:15:40,900 we've only been a family for a couple of weeks. 321 00:15:40,940 --> 00:15:43,360 I don't want to immediately ruin our relationship. 322 00:15:43,401 --> 00:15:45,071 You're not gonna ruin anything. 323 00:15:45,111 --> 00:15:47,571 Yeah, maybe I should just let it go. 324 00:15:47,614 --> 00:15:52,664 Look, I know it's uncomfortable, but we're a family now. 325 00:15:52,702 --> 00:15:55,582 And that means being okay with telling Zoe 326 00:15:55,622 --> 00:15:58,252 when she's done something wrong, just like you do with Leo. 327 00:15:58,291 --> 00:16:00,921 You're right. 328 00:16:02,295 --> 00:16:04,755 Can we do it together? 329 00:16:05,715 --> 00:16:07,375 Worth a shot. 330 00:16:08,802 --> 00:16:10,932 ISH: I think I get it. 331 00:16:10,970 --> 00:16:12,930 The original spell used Tengu, 332 00:16:12,972 --> 00:16:15,062 which it says is for space and dimensions. 333 00:16:15,100 --> 00:16:16,810 It also used Calangute, 334 00:16:16,851 --> 00:16:18,441 which is a spice for inanimate objects. 335 00:16:18,478 --> 00:16:22,188 So it moved inanimate objects in order to hide them. I get it. 336 00:16:22,232 --> 00:16:25,402 So to bring back objects to their truthful place... 337 00:16:25,443 --> 00:16:28,033 -Elysian. -And I know what we can cook. 338 00:16:28,071 --> 00:16:31,701 We just got a huge order of baby back ribs at the restaurant. 339 00:16:31,741 --> 00:16:34,991 We can call it "Bring It Back Baby Back Ribs." 340 00:16:36,371 --> 00:16:38,331 Is it safe to say 341 00:16:38,373 --> 00:16:40,833 that now we're getting the hang of this magic thing? 342 00:16:40,875 --> 00:16:42,955 Hey. Zoe. 343 00:16:44,504 --> 00:16:46,924 Can we talk? 344 00:17:01,062 --> 00:17:04,112 I'm glad I'm not Zoe. 345 00:17:04,149 --> 00:17:07,649 You know, Zoe... 346 00:17:11,030 --> 00:17:14,580 Oh! Here, have a garlic knot. They're fresh. 347 00:17:14,617 --> 00:17:18,247 You made me a snack for my punishment? 348 00:17:18,288 --> 00:17:21,038 Well, bread always takes the edge off. 349 00:17:26,838 --> 00:17:30,128 -So... -You don't have to say anything. 350 00:17:30,175 --> 00:17:33,175 I get it. I know what I did was wrong. 351 00:17:33,219 --> 00:17:35,599 -You do? -Uh-huh. 352 00:17:35,638 --> 00:17:39,098 You trusted me with your camera, and it was super nice of you. 353 00:17:39,142 --> 00:17:41,812 I'd be mad, too, if someone lost my camera. 354 00:17:41,853 --> 00:17:44,563 Yeah. And, you know, I do use it, like, all the... 355 00:17:44,606 --> 00:17:46,976 I know. But you don't want to get mad 356 00:17:47,025 --> 00:17:49,645 'cause you married my mom, like, five minutes ago. 357 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 You're scared I won't like you. 358 00:17:51,446 --> 00:17:54,156 That's true. And, you know, not only that, but... 359 00:17:54,199 --> 00:17:56,489 I think you're awesome. 360 00:17:56,534 --> 00:18:00,254 I just hope you'll still like me even though I'm irresponsible. 361 00:18:00,288 --> 00:18:02,498 Zoe. Of course. 362 00:18:02,540 --> 00:18:05,710 Look, I may be upset, but I do know it's just a camera. 363 00:18:05,752 --> 00:18:08,922 I promise I'm going to try and get it back. 364 00:18:08,963 --> 00:18:10,723 I really am sorry. 365 00:18:10,757 --> 00:18:12,427 Apology accepted. 366 00:18:12,467 --> 00:18:15,047 I'm really sorry I had to come down so hard on you. 367 00:18:15,094 --> 00:18:17,814 I understand. 368 00:18:17,847 --> 00:18:21,097 -So, we all good? -Uh, not so fast. 369 00:18:21,142 --> 00:18:23,482 You know, when Leo accidentally went swimming 370 00:18:23,520 --> 00:18:24,980 with a new phone I bought him, 371 00:18:25,021 --> 00:18:26,941 he had to work it off at the restaurant. 372 00:18:26,981 --> 00:18:28,861 Done. How about I do dishes tomorrow? 373 00:18:28,900 --> 00:18:30,820 How about you do dishes for a week? 374 00:18:30,860 --> 00:18:34,200 -A whole week? -It was an expensive camera. 375 00:18:39,536 --> 00:18:41,956 (sizzling) 376 00:18:41,996 --> 00:18:43,746 Ribs look good. 377 00:18:43,790 --> 00:18:46,000 I can't believe it, but I don't have an appetite. 378 00:18:46,042 --> 00:18:47,252 I hear you. 379 00:18:47,293 --> 00:18:49,053 This magic thing is really stressful. 380 00:18:49,087 --> 00:18:51,167 I know. It's like I'm a spy for a secret government 381 00:18:51,214 --> 00:18:53,344 and I can't tell my best friend who I really am. 382 00:18:53,383 --> 00:18:55,473 Augie's mad, huh? 383 00:18:55,510 --> 00:18:58,350 I think he's gonna get Jasper to take my place. 384 00:18:58,388 --> 00:18:59,428 It'll be fine. 385 00:18:59,472 --> 00:19:01,102 Once we get your comic book back, 386 00:19:01,140 --> 00:19:02,350 you can set things right. 387 00:19:03,643 --> 00:19:05,653 At least he's not a Wesson. 388 00:19:05,687 --> 00:19:08,267 Yeah, I feel bad about Lexi, 389 00:19:08,314 --> 00:19:11,194 but to be honest, I never liked her. 390 00:19:11,234 --> 00:19:13,444 Why? She's super nice. 391 00:19:13,486 --> 00:19:15,406 Or was nice. 392 00:19:15,446 --> 00:19:18,736 Wait, she still is. I'm so confused. 393 00:19:20,618 --> 00:19:24,748 So is that why you stopped hanging out with me? 394 00:19:24,789 --> 00:19:27,329 I didn't stop doing anything. 395 00:19:27,375 --> 00:19:30,375 You were so busy with Lexi and all these friends 396 00:19:30,420 --> 00:19:33,010 that you suddenly had, that you didn't have any time for me. 397 00:19:33,047 --> 00:19:35,377 -You could've hung out with us. -Really? 398 00:19:35,425 --> 00:19:37,585 Thrift store shopping? Pass. 399 00:19:37,635 --> 00:19:40,505 Okay. Then we could've played foosball. 400 00:19:40,555 --> 00:19:42,095 I figured if you wanted to play foosball, 401 00:19:42,140 --> 00:19:43,390 you would have asked me. 402 00:19:43,433 --> 00:19:45,983 You were with Augie all the time. 403 00:19:48,187 --> 00:19:50,187 Well, we're hanging out now. 404 00:19:53,943 --> 00:19:57,363 Yeah. And it doesn't mean I don't like my other friends. 405 00:19:57,405 --> 00:19:59,905 It's okay to have different friends for different things. 406 00:19:59,949 --> 00:20:02,949 I know that. 407 00:20:02,994 --> 00:20:06,464 I missed hanging out with you, even if you are a weirdo. 408 00:20:06,497 --> 00:20:08,287 Takes a weirdo to know a weirdo. 409 00:20:08,333 --> 00:20:09,963 (chuckles) 410 00:20:13,254 --> 00:20:15,634 I hope this works. 411 00:20:17,383 --> 00:20:19,013 (rumbling) 412 00:20:22,180 --> 00:20:24,220 It actually worked. I can't believe it. 413 00:20:24,265 --> 00:20:26,515 I knew we'd get it eventually. 414 00:20:34,025 --> 00:20:36,185 ZOE: Yes, Nick's camera. 415 00:20:38,905 --> 00:20:40,905 I'm proud of us. 416 00:20:51,167 --> 00:20:53,377 LEO: Our spell made it to the book. 417 00:20:53,419 --> 00:20:54,709 Pretty sweet. 418 00:20:56,255 --> 00:20:58,255 Guys, my phone's not here. 419 00:21:05,807 --> 00:21:08,227 Maybe you actually lost it. 420 00:21:08,267 --> 00:21:11,227 -Yeah. You'll get a new one. -You're not getting this. 421 00:21:11,270 --> 00:21:13,310 There's a lot of magical stuff on it: 422 00:21:13,356 --> 00:21:15,186 pictures of recipes, notes, 423 00:21:15,233 --> 00:21:17,193 the spice chart, clues about the coin. 424 00:21:17,235 --> 00:21:19,355 What? Why would you put that stuff on there? 425 00:21:19,404 --> 00:21:21,414 What if it gets in the wrong hands? 426 00:21:29,497 --> 00:21:31,667 This is great. 427 00:21:31,708 --> 00:21:33,668 I'm so proud of you, Lexi. 428 00:21:33,710 --> 00:21:36,380 I'm not proud. Ish is my friend. 429 00:21:36,421 --> 00:21:38,801 She was your friend. 430 00:21:38,840 --> 00:21:40,630 I'm sorry. 431 00:21:40,675 --> 00:21:44,545 I know you're fond of Ish. So am I. 432 00:21:44,595 --> 00:21:46,965 But look at what's on here. 433 00:21:47,015 --> 00:21:49,765 Do you believe me now? 434 00:21:51,811 --> 00:21:53,771 Augie, hold up. 435 00:21:53,813 --> 00:21:55,773 I don't have anything to say to you, Leo. 436 00:21:55,815 --> 00:21:57,605 You don't have anything to say to me, 437 00:21:57,650 --> 00:22:00,320 but what do you say to this? 438 00:22:02,321 --> 00:22:04,321 I told you I'd come through. 439 00:22:07,201 --> 00:22:11,371 For now, but... how do I know you won't do this again? 440 00:22:11,414 --> 00:22:15,004 Because I know I messed up. Can you please just trust me? 441 00:22:15,043 --> 00:22:16,633 Depends. 442 00:22:16,669 --> 00:22:18,629 Are you still gonna spend all your free time 443 00:22:18,671 --> 00:22:20,261 with Zoe and Ish? 444 00:22:20,298 --> 00:22:23,048 Not all, but some. 445 00:22:23,092 --> 00:22:25,302 But it's not a competition. 446 00:22:25,344 --> 00:22:28,394 I can have more than one friend. 447 00:22:28,431 --> 00:22:32,231 And it doesn't mean that Auggle Comics isn't a top priority. 448 00:22:32,268 --> 00:22:34,518 I don't know. 449 00:22:34,562 --> 00:22:38,232 I... I need to think about it. 450 00:22:38,274 --> 00:22:41,654 Wait. Did you say Auggle Comics? 451 00:22:41,694 --> 00:22:43,824 I did. It sounds better than Leog. 452 00:22:43,863 --> 00:22:46,913 Exactly! (grunts) I've been saying that for months. 453 00:23:00,463 --> 00:23:03,933 Lexi? You stole my phone? 454 00:23:03,966 --> 00:23:06,136 What? You left it at my apartment. 455 00:23:06,177 --> 00:23:09,137 -I was just giving it back. -Don't lie to me. 456 00:23:09,180 --> 00:23:10,970 Why did you take it? 457 00:23:11,015 --> 00:23:13,175 We both know why. 458 00:23:13,226 --> 00:23:15,346 How long have you been a protector? 459 00:23:17,313 --> 00:23:19,273 Not long. 460 00:23:19,315 --> 00:23:21,185 Thanks for letting me in on your big secret. 461 00:23:21,234 --> 00:23:22,404 I thought we were friends. 462 00:23:24,070 --> 00:23:25,700 We are. 463 00:23:25,738 --> 00:23:27,698 Look, I didn't choose to be a protector, 464 00:23:27,740 --> 00:23:30,450 but it is my job to keep the starter safe. 465 00:23:30,493 --> 00:23:32,123 Safe from who? 466 00:23:32,161 --> 00:23:34,081 You. 467 00:23:34,122 --> 00:23:37,672 Okay, not you you, but your family. 468 00:23:38,751 --> 00:23:40,881 -They were reckless. -Reckless? 469 00:23:40,920 --> 00:23:43,550 You don't know anything about my family. 470 00:23:43,589 --> 00:23:45,589 Look, trust me, Ish. 471 00:23:45,633 --> 00:23:47,843 I've known you since the second grade. 472 00:23:47,885 --> 00:23:49,885 My family just wants back what's ours. 473 00:23:49,929 --> 00:23:53,929 Sorry, but I don't see it that way. 474 00:23:53,975 --> 00:23:55,845 Well, that's too bad, 475 00:23:55,893 --> 00:23:58,193 'cause we're gonna get the starter before you do. 476 00:23:58,229 --> 00:24:00,729 Don't do this, Lexi. 477 00:24:00,773 --> 00:24:04,033 You don't understand. The magic is really powerful. 478 00:24:04,068 --> 00:24:07,108 And we'll always be one step ahead of you. 479 00:24:08,906 --> 00:24:10,906 I wouldn't be so sure of that. 480 00:24:18,124 --> 00:24:20,134 ♪ ♪ 481 00:24:25,298 --> 00:24:27,298 (laughs softly) 482 00:24:36,559 --> 00:24:39,559 I feel so stupid for having everything on my phone. 483 00:24:39,604 --> 00:24:43,074 You were backing things up. It was a good idea. 484 00:24:43,107 --> 00:24:46,527 Yeah, in theory. But now they have everything. 485 00:24:46,569 --> 00:24:48,529 So we just need to move fast 486 00:24:48,571 --> 00:24:50,991 and figure out the next clue before they do. 487 00:24:54,118 --> 00:24:57,748 Huh. I've never noticed this before. 488 00:24:57,788 --> 00:25:00,748 I think it's... 489 00:25:08,049 --> 00:25:10,049 ISH: It's a music box. 490 00:25:15,640 --> 00:25:17,640 (gears winding) 491 00:25:26,025 --> 00:25:28,735 A music box with no sound. 492 00:25:28,778 --> 00:25:31,778 I think we just found our next clue. 493 00:25:31,822 --> 00:25:34,372 Which means we're ahead of the Wessons. 494 00:25:39,914 --> 00:25:41,924 ♪ ♪ 495 00:25:54,595 --> 00:25:57,135 PIERCE: Thanks to your good work, 496 00:25:57,181 --> 00:26:00,271 we finally know how to use these. 36372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.