All language subtitles for Just.Add.Magic S01E03_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 Previously on Just Add Magic: Mystery City... 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,298 We're supposed to find three little coins hidden 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,644 somewhere in the city that will 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,429 give us the location of a super powerful, gold-attracting 5 00:00:13,472 --> 00:00:14,522 sourdough starter that could cause 6 00:00:14,598 --> 00:00:15,768 mass destruction and mayhem. 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 All the while, there may be some bad guys 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,055 named Wesson after us. 9 00:00:19,103 --> 00:00:21,153 That's what you're telling me? 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,608 BOTH: Yes. 11 00:00:22,648 --> 00:00:25,028 -Sign me up. -Really? 12 00:00:27,611 --> 00:00:30,781 Okay. Listen one more time. 13 00:00:30,823 --> 00:00:33,533 Cassie runs around Mabel until you tell her the truth. 14 00:00:33,576 --> 00:00:35,116 Anything? 15 00:00:35,161 --> 00:00:37,041 Sounds the same as the last 50 times you said it. 16 00:00:37,079 --> 00:00:38,829 So, no. 17 00:00:38,873 --> 00:00:41,003 Are you positive you don't know any runners named Cassie? 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,631 Again, I like to run, 19 00:00:42,668 --> 00:00:45,418 but I don't have an encyclopedic knowledge of every other runner. 20 00:00:45,463 --> 00:00:47,343 -Come on, what are you trying to tell us? -Okay. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,301 I think it's clear we need a break. 22 00:00:49,341 --> 00:00:52,391 Is that a good idea? You heard the story. 23 00:00:52,428 --> 00:00:53,968 Somewhere in this city is a sourdough bread starter 24 00:00:54,013 --> 00:00:55,603 with incredible powers. 25 00:00:55,639 --> 00:00:58,229 And it's been safely hidden for over a hundred years. 26 00:00:58,267 --> 00:00:59,847 Even my dad didn't find it. 27 00:00:59,894 --> 00:01:01,774 Yeah, we're the protectors, right? 28 00:01:01,812 --> 00:01:04,572 If we can't figure it out, who can? 29 00:01:09,528 --> 00:01:13,408 "Cassie runs around Mabel until you tell her the truth." 30 00:01:14,867 --> 00:01:18,197 I know exactly who Mabel is. 31 00:01:18,245 --> 00:01:20,245 ♪ ♪ 32 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 ANDERSON: So, for tonight, 33 00:01:25,586 --> 00:01:29,336 we're going to continue with the theme of oral history. 34 00:01:29,381 --> 00:01:31,801 Each of you will get a family story from your parents 35 00:01:31,842 --> 00:01:33,302 and present it to the class. 36 00:01:33,344 --> 00:01:35,554 -(groaning) -Ah, good. 37 00:01:35,596 --> 00:01:38,466 The familiar groans of young minds eager to learn. 38 00:01:38,516 --> 00:01:40,386 (bell rings) 39 00:01:40,434 --> 00:01:44,314 Like it or not, everyone will present. 40 00:01:46,565 --> 00:01:50,065 -Hey. Zoe, right? -Yeah. 41 00:01:50,110 --> 00:01:52,780 I'm Cody. Don't mind Mrs. Anderson. 42 00:01:52,822 --> 00:01:56,082 She gets cranky after lunch. How's your first day? 43 00:01:56,116 --> 00:01:58,326 Pretty standard. Faulty lockers, 44 00:01:58,369 --> 00:02:01,079 mediocre cafeteria food, bad teacher jokes. 45 00:02:01,121 --> 00:02:03,001 Sounds like you've done this before. 46 00:02:03,040 --> 00:02:05,040 I've moved around a lot, so yeah, 47 00:02:05,084 --> 00:02:06,714 I've had a few first days. 48 00:02:06,752 --> 00:02:08,172 Well, I noticed you signed up 49 00:02:08,212 --> 00:02:10,012 for cross-country tryouts Friday. 50 00:02:10,047 --> 00:02:12,047 I'm captain, so I'll see you there. 51 00:02:12,091 --> 00:02:14,721 Hey, man. 52 00:02:14,760 --> 00:02:16,300 You're here three hours 53 00:02:16,345 --> 00:02:18,385 and you're already making a power play? 54 00:02:18,430 --> 00:02:19,560 What are you talking about? 55 00:02:19,598 --> 00:02:21,888 Cody. He's the most popular kid in school. 56 00:02:21,934 --> 00:02:24,234 Straight As, Student Council president, 57 00:02:24,270 --> 00:02:25,650 plays, like, three sports. 58 00:02:25,688 --> 00:02:26,808 You're friends with him? 59 00:02:26,856 --> 00:02:28,476 Nah. We have nothing in common. 60 00:02:28,524 --> 00:02:31,244 Well, we do have the same dentist. 61 00:02:31,277 --> 00:02:32,647 Of course, he has better teeth. 62 00:02:32,695 --> 00:02:34,485 There's a Cody at every school. 63 00:02:34,530 --> 00:02:37,280 My last school it was a Trent. Before that, a Chad. 64 00:02:37,324 --> 00:02:40,584 Come to think of it, the one before Chad was a Cody, too. 65 00:02:42,621 --> 00:02:45,831 Look who's home. How was the big first day? 66 00:02:45,875 --> 00:02:47,585 Not much different than the others. 67 00:02:47,626 --> 00:02:49,706 Classes, lunch, 68 00:02:49,753 --> 00:02:52,633 more classes, and now, 69 00:02:52,673 --> 00:02:55,633 homework. 70 00:02:55,676 --> 00:02:58,006 You know, you're very cynical for your age. 71 00:02:58,053 --> 00:03:00,263 I need your help with a history assignment. 72 00:03:00,306 --> 00:03:03,726 History, not my strong suit. Got any math? 73 00:03:03,767 --> 00:03:06,647 No, this is different. It's about oral history. 74 00:03:06,687 --> 00:03:08,937 I have to present a story about our family. 75 00:03:08,981 --> 00:03:11,281 Let's see... 76 00:03:11,317 --> 00:03:13,277 Well, I don't know too much 77 00:03:13,319 --> 00:03:14,899 about your dad's side of the family. 78 00:03:14,945 --> 00:03:18,025 What about yours? Got any epic Chua stories? 79 00:03:18,073 --> 00:03:19,743 Well, I bet you didn't know 80 00:03:19,783 --> 00:03:21,953 that when my grandparents first moved here, 81 00:03:21,994 --> 00:03:23,914 my grandfather worked on the Bay City Bridge. 82 00:03:23,954 --> 00:03:25,254 No way, he built it? 83 00:03:25,289 --> 00:03:26,669 Yup. 84 00:03:26,707 --> 00:03:29,287 It was hard work, and he was grateful to have a job, 85 00:03:29,335 --> 00:03:32,085 but America still wasn't feeling like home. 86 00:03:32,129 --> 00:03:34,049 And then, one day, 87 00:03:34,089 --> 00:03:36,179 the president came to visit the work site, 88 00:03:36,216 --> 00:03:37,546 and he shook my grandfather's hand 89 00:03:37,593 --> 00:03:39,763 and he thanked him for his service. 90 00:03:39,803 --> 00:03:41,563 The President of the United States 91 00:03:41,597 --> 00:03:42,967 personally thanked your grandpa? 92 00:03:43,015 --> 00:03:45,265 He did. Pretty neat, right? 93 00:03:45,309 --> 00:03:48,269 They even got a picture together by that overlook at Gordon Park. 94 00:03:48,312 --> 00:03:50,112 Where's Gordon Park? 95 00:03:50,147 --> 00:03:51,517 You don't remember it? 96 00:03:51,565 --> 00:03:52,775 Your dad used to take you there all the time 97 00:03:52,816 --> 00:03:54,606 when I had to work. 98 00:03:54,652 --> 00:03:56,742 Mabel Gordon Park. Really, you don't... 99 00:03:56,779 --> 00:04:01,119 Hold on, did you say Mabel Gordon Park? 100 00:04:14,254 --> 00:04:16,554 Don't get me wrong, I love my nani. 101 00:04:16,590 --> 00:04:20,090 It's just... she's here all the time. 102 00:04:20,135 --> 00:04:22,925 Literally. She never leaves the house. 103 00:04:22,972 --> 00:04:25,682 Well, she's probably nervous to walk around the city by herself. 104 00:04:25,724 --> 00:04:28,354 I mean, she can't speak English. 105 00:04:28,394 --> 00:04:31,524 Okay, you're not helping. Now I feel bad. 106 00:04:31,563 --> 00:04:33,443 I wish my grandma lived with me. 107 00:04:33,482 --> 00:04:34,942 Both mine died before I was born. 108 00:04:34,984 --> 00:04:36,694 And now I feel worse. 109 00:04:40,823 --> 00:04:43,663 What in the world? 110 00:04:43,701 --> 00:04:46,831 Nani, where are all my snacks? 111 00:04:46,870 --> 00:04:49,460 The food, where is it? 112 00:04:49,498 --> 00:04:51,288 Not fresh. 113 00:04:52,876 --> 00:04:55,296 Eat this. Better. 114 00:04:58,298 --> 00:05:00,128 LEXI: You know, it looks like 115 00:05:00,175 --> 00:05:02,545 you and your nani have a lot of eating to do, 116 00:05:02,594 --> 00:05:04,434 so I think I should probably go. 117 00:05:04,471 --> 00:05:05,931 No, stay. 118 00:05:05,973 --> 00:05:07,813 I have to get home anyway. 119 00:05:07,850 --> 00:05:10,730 I'll see you tomorrow. Bye, Nani. 120 00:05:10,769 --> 00:05:12,859 Bye, Lexi. 121 00:05:14,690 --> 00:05:16,570 (cell phone buzzing) 122 00:05:16,608 --> 00:05:18,398 Sorry, Nani, can't eat now. 123 00:05:18,444 --> 00:05:19,904 We got a breakthrough on the clue. 124 00:05:19,945 --> 00:05:21,815 See you later. 125 00:05:25,534 --> 00:05:28,004 (speaks Hindi) 126 00:05:28,037 --> 00:05:30,657 And then she said Dad used to take me to Gordon Park, 127 00:05:30,706 --> 00:05:33,666 -which, guess what, is Mabel Gordon Park. -Really? 128 00:05:33,709 --> 00:05:35,169 That must be the Mabel in the riddle. 129 00:05:35,210 --> 00:05:36,840 Are you sure? That seems like a reach. 130 00:05:36,879 --> 00:05:38,259 Oh, okay. 131 00:05:38,297 --> 00:05:40,667 Can you put us in touch with any other Mabels you know? 132 00:05:40,716 --> 00:05:43,716 -Point taken. -We got to get to the park and look. 133 00:05:43,761 --> 00:05:45,851 Only problem is, it's huge. 134 00:05:45,888 --> 00:05:47,468 I wouldn't even know where to start. 135 00:05:47,514 --> 00:05:48,644 Unless we could narrow the search. 136 00:05:48,682 --> 00:05:49,932 Zoe, do you remember anything 137 00:05:49,975 --> 00:05:51,385 from those trips to the park with your dad? 138 00:05:51,435 --> 00:05:55,475 I wish I did, but no. I was only two. 139 00:05:55,522 --> 00:05:58,032 Your dad must've been there following the same clues. 140 00:05:58,067 --> 00:06:01,357 If only there was a way to get you to remember. 141 00:06:05,282 --> 00:06:06,912 How about "See The Past-achio Yogurt"? 142 00:06:06,950 --> 00:06:09,540 ISH: Mmm, doesn't look specific enough. 143 00:06:09,578 --> 00:06:13,368 -And I hate pistachios. -You're not eating it. 144 00:06:15,209 --> 00:06:16,839 Ooh. What about this one? 145 00:06:16,877 --> 00:06:19,457 "Early Memory Mashed Bananas." 146 00:06:19,505 --> 00:06:22,335 "To access early memories formed in the brain, 147 00:06:22,382 --> 00:06:24,802 "Open wide, here comes the airplane. 148 00:06:24,843 --> 00:06:27,603 "Name an age and place, then thoughtfully stare. 149 00:06:27,638 --> 00:06:29,848 And like a dream, you soon will be there." 150 00:06:29,890 --> 00:06:31,640 -It's perfect. -Yeah. 151 00:06:31,683 --> 00:06:33,603 -Just glad I'm not eating it. -Why? 152 00:06:33,644 --> 00:06:35,774 Uh, it's literally baby food. 153 00:06:35,813 --> 00:06:38,403 Well, this book is clever. Got to give it that. 154 00:06:38,440 --> 00:06:40,900 And at least we don't have to dip into the Food Fund. 155 00:06:40,943 --> 00:06:43,153 True. We do have all the ingredients. 156 00:06:43,195 --> 00:06:44,605 So we just need a place to cook. 157 00:06:44,655 --> 00:06:47,945 Dad and Erin are home, so our place is a no go. Ish? 158 00:06:47,991 --> 00:06:50,991 My kitchen is out. Nani has officially set up camp. 159 00:06:51,036 --> 00:06:52,406 Wait. 160 00:06:52,454 --> 00:06:56,294 Leo, what time does the restaurant close? 161 00:07:00,045 --> 00:07:02,915 -Good thinking, Zoe. -Just keep it down. 162 00:07:02,965 --> 00:07:05,425 If Dad hears us, it's gonna be kind of hard to explain 163 00:07:05,467 --> 00:07:08,547 why we're cooking baby food as an after-dinner snack. 164 00:07:08,595 --> 00:07:09,965 (pot crashes) 165 00:07:10,013 --> 00:07:12,063 (pot clatters) 166 00:07:12,099 --> 00:07:15,849 I'll just pick that up now. 167 00:07:18,188 --> 00:07:21,818 ♪ ♪ 168 00:07:38,584 --> 00:07:40,714 Gonna be honest, this doesn't look half bad. 169 00:07:40,752 --> 00:07:42,462 And it actually smells amazing. 170 00:07:42,504 --> 00:07:44,634 Okay. Let's do this. 171 00:07:46,925 --> 00:07:49,925 I want to see memories from when I was two, 172 00:07:49,970 --> 00:07:52,890 with my dad, at Mabel Gordon Park. 173 00:07:59,021 --> 00:08:01,021 Nothing's happening. 174 00:08:05,194 --> 00:08:06,404 (chiming) 175 00:08:06,445 --> 00:08:09,235 "...and then the purple bird said, 176 00:08:09,281 --> 00:08:11,741 -(French accent): "'Allons-y, girls! -(Zoe giggling) 177 00:08:11,783 --> 00:08:13,293 "'Hop on my wings. 178 00:08:13,327 --> 00:08:15,997 "It is time for our adventure!' 179 00:08:16,038 --> 00:08:18,788 "So the girls did just that, 180 00:08:18,832 --> 00:08:22,212 "and the purple bird soared off into the sky. 181 00:08:22,252 --> 00:08:24,092 Swoosh!" 182 00:08:24,129 --> 00:08:26,509 Oh, my gosh, you're awake. Are you okay? 183 00:08:26,548 --> 00:08:27,838 That was amazing. 184 00:08:27,883 --> 00:08:30,393 I saw my dad. We were at the park. 185 00:08:30,427 --> 00:08:32,637 It was like I was there. 186 00:08:34,056 --> 00:08:35,846 Zoe, you totally conked out. 187 00:08:35,891 --> 00:08:37,641 Yeah. Luckily, we were here to catch you. 188 00:08:37,684 --> 00:08:39,144 You could have hit your head. 189 00:08:39,186 --> 00:08:40,976 Really? I didn't even feel it. 190 00:08:41,021 --> 00:08:43,071 Oh, I bet that's what the riddle meant 191 00:08:43,106 --> 00:08:45,356 when it said the memories are "like a dream." 192 00:08:45,400 --> 00:08:47,440 You have to fall asleep for the spell to work. 193 00:08:47,486 --> 00:08:49,316 Would have been nice to know that before. 194 00:08:49,363 --> 00:08:50,783 So, what happened? 195 00:08:50,822 --> 00:08:52,702 Not much. We were at the park, 196 00:08:52,741 --> 00:08:54,451 on a blanket in the sun. 197 00:08:54,493 --> 00:08:56,293 He was just reading to me. 198 00:08:56,328 --> 00:08:59,498 It was so real-- like I could just reach out and touch him. 199 00:08:59,539 --> 00:09:00,829 No mention of the riddle? 200 00:09:00,874 --> 00:09:03,004 -No. -Bummer. 201 00:09:03,043 --> 00:09:04,463 -Leo! -Oh. 202 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 -Sorry, Zoe. -No, it's okay. 203 00:09:06,255 --> 00:09:07,705 But no mention of Mabel. 204 00:09:07,756 --> 00:09:09,166 Or Cassie. 205 00:09:09,216 --> 00:09:11,386 -Should we try another spell? -Maybe tomorrow. 206 00:09:11,426 --> 00:09:13,716 It took us forever to find "Early Memory Mashed Bananas." 207 00:09:13,762 --> 00:09:15,182 I can't imagine how long 208 00:09:15,222 --> 00:09:17,022 it would take to find something else. 209 00:09:17,057 --> 00:09:18,637 Good call. 210 00:09:20,394 --> 00:09:23,404 Don't worry, guys, I'll just clean it up myself. 211 00:09:23,438 --> 00:09:26,018 -ZOE: Thanks, Leo! -You're the best! 212 00:09:30,195 --> 00:09:31,445 Yo. 213 00:09:31,488 --> 00:09:33,118 Earth to Zoe? 214 00:09:33,156 --> 00:09:35,026 Huh? What? 215 00:09:35,075 --> 00:09:36,785 You okay? 216 00:09:36,827 --> 00:09:39,707 Yeah. I'm just a little tired. 217 00:09:39,746 --> 00:09:42,576 ♪ ♪ 218 00:09:45,294 --> 00:09:47,674 (echoing): There once was a cowboy 219 00:09:47,713 --> 00:09:50,093 who lived in the wild, wild West. 220 00:09:50,132 --> 00:09:52,842 -(Zoe giggling) -But he wasn't just any cowboy. 221 00:09:52,884 --> 00:09:55,764 He... had a very special cookbook, 222 00:09:55,804 --> 00:09:58,314 filled with magical recipes. 223 00:09:58,348 --> 00:10:01,478 (coughing) 224 00:10:01,518 --> 00:10:03,688 Sorry, sweetie, just a second. 225 00:10:03,729 --> 00:10:05,309 (coughing) 226 00:10:06,690 --> 00:10:08,190 (exhales): Okay. 227 00:10:08,233 --> 00:10:10,153 Now, where were we? 228 00:10:10,193 --> 00:10:11,993 -(snaps fingers) -Ah, yes. 229 00:10:12,029 --> 00:10:14,279 The wild West. 230 00:10:14,323 --> 00:10:16,123 CODY: Hey. 231 00:10:16,158 --> 00:10:18,078 You all right? 232 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 -What? -One minute you were awake, 233 00:10:20,120 --> 00:10:22,330 the next... gone. 234 00:10:22,372 --> 00:10:24,082 -Oh. I, uh... -ANDERSON: Zoe. 235 00:10:24,124 --> 00:10:27,294 I don't know how this was handled in your old school, 236 00:10:27,336 --> 00:10:29,796 but falling asleep in class is grounds for detention. 237 00:10:29,838 --> 00:10:31,718 I'm sorry, I wasn't asleep, I... 238 00:10:33,091 --> 00:10:35,551 I'm sorry. It won't happen again. 239 00:10:35,594 --> 00:10:37,264 I sure hope not. 240 00:10:37,304 --> 00:10:41,354 Now, in the meantime, I'll be calling your mother. 241 00:10:41,391 --> 00:10:43,851 ♪ ♪ 242 00:10:45,645 --> 00:10:48,475 What are we going to do? Why am I still spelled? 243 00:10:48,523 --> 00:10:50,193 It doesn't make any sense. The riddle doesn't say anything 244 00:10:50,233 --> 00:10:52,073 about the spell happening more than once. 245 00:10:52,110 --> 00:10:54,150 But it doesn't say it can't happen more than once. 246 00:10:54,196 --> 00:10:55,906 This is bad. What if you fell asleep 247 00:10:55,947 --> 00:10:57,567 while walking down the stairs or something? 248 00:10:57,616 --> 00:10:59,576 Oh, no. Cross-country trials are tomorrow. 249 00:10:59,618 --> 00:11:02,288 I can't fall asleep in the middle of the track. 250 00:11:02,329 --> 00:11:04,409 Yeah. That would really slow down your time. 251 00:11:04,456 --> 00:11:06,416 Can you be there to try out with me? 252 00:11:06,458 --> 00:11:08,458 Better. I will do everything in my power 253 00:11:08,502 --> 00:11:11,342 -to get you unspelled before then. -Thank you. 254 00:11:11,380 --> 00:11:14,420 Because there's no way I'm trying out for cross-country. 255 00:11:14,466 --> 00:11:17,046 ♪ ♪ 256 00:11:19,388 --> 00:11:21,808 What's that smell? 257 00:11:24,184 --> 00:11:25,894 Of course. 258 00:11:25,936 --> 00:11:29,936 Because a scented candle would be far too normal. 259 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 (sighs) 260 00:11:42,035 --> 00:11:43,575 Nani? 261 00:11:46,289 --> 00:11:47,959 Have you seen my algebra notebook? 262 00:11:50,460 --> 00:11:53,380 Room not clean. Now better. 263 00:11:56,049 --> 00:11:57,719 But I had a system. 264 00:11:57,759 --> 00:11:59,969 Now I'm gonna have to spend an hour 265 00:12:00,011 --> 00:12:02,511 just trying to figure out where everything is. 266 00:12:07,269 --> 00:12:08,559 You're welcome. 267 00:12:16,153 --> 00:12:18,993 I guess Mrs. Anderson hasn't called my mom yet. 268 00:12:19,030 --> 00:12:22,200 -How do you know? -Oh, I'd know. In fact, you would know. 269 00:12:22,242 --> 00:12:25,292 This spell might officially ruin sleep for me forever. 270 00:12:27,539 --> 00:12:30,459 I'm so glad you guys are here. 271 00:12:30,500 --> 00:12:32,460 I thought you didn't like pizza. 272 00:12:32,502 --> 00:12:34,342 It's this or fermented bamboo. 273 00:12:34,379 --> 00:12:36,629 All right, fill me in. What's the latest? 274 00:12:36,673 --> 00:12:38,683 You mean besides turning a teacher against me 275 00:12:38,717 --> 00:12:40,337 -on my second day? -LEO: We need to hurry. 276 00:12:40,385 --> 00:12:41,965 Zoe has cross-country tryouts tomorrow, 277 00:12:42,012 --> 00:12:44,432 and if we don't find a way to break this spell, 278 00:12:44,473 --> 00:12:46,063 you and I are on babysitting duty. 279 00:12:46,099 --> 00:12:49,639 -Is that magic chart any help? -No. 280 00:12:49,686 --> 00:12:52,856 I mean, it might be-- I'm still trying to figure it out. 281 00:12:52,898 --> 00:12:55,778 We need to come up with a counterspell. 282 00:12:55,817 --> 00:12:58,027 We could use the vision spice. 283 00:12:58,069 --> 00:13:00,659 I think the memories are triggered by things I see. 284 00:13:00,697 --> 00:13:02,947 But would that counter the spell or enhance it? 285 00:13:02,991 --> 00:13:05,041 Make you, like, one giant sleepy eyeball? 286 00:13:05,076 --> 00:13:07,656 Ooh. That's a good character for my graphic novel. 287 00:13:07,704 --> 00:13:11,044 What if there's a reason the spell hasn't broken yet? 288 00:13:11,082 --> 00:13:14,002 There's a reason-- it wants to ruin my life. 289 00:13:14,044 --> 00:13:16,304 Wait, Ish, you might be right. Look, it says here 290 00:13:16,338 --> 00:13:18,128 that some spells aren't broken with magic, 291 00:13:18,173 --> 00:13:20,093 they're broken emotionally, like when you learn a lesson 292 00:13:20,133 --> 00:13:22,723 -or get a piece of information you need. -ISH: That's got to be it. 293 00:13:22,761 --> 00:13:25,971 -Maybe this is one of those emotional spells. -And it won't break until you 294 00:13:26,014 --> 00:13:28,234 get the information you need from one of those dreams. 295 00:13:28,266 --> 00:13:29,936 -Which will help us solve the riddle. -ZOE: And until then, 296 00:13:29,976 --> 00:13:32,896 I'll be in perpetual naptime? This is ridiculous. 297 00:13:32,938 --> 00:13:35,608 There's got to be something we can do to stop this. 298 00:13:35,649 --> 00:13:36,939 (chiming) 299 00:13:36,983 --> 00:13:38,943 -More? -(Zoe giggles) 300 00:13:38,985 --> 00:13:40,945 Somebody got her dad's appetite. 301 00:13:40,987 --> 00:13:43,487 (chuckles) And her mom's messy eating habits. 302 00:13:43,532 --> 00:13:46,332 The messier the pizza, the better it tastes. 303 00:13:46,368 --> 00:13:48,038 I won't argue that. 304 00:13:48,078 --> 00:13:50,368 (coughing) 305 00:13:52,123 --> 00:13:53,963 Are you okay? 306 00:13:54,000 --> 00:13:56,290 I thought you were going to the doctor. 307 00:13:56,336 --> 00:13:58,336 I did, and I waited 45 minutes 308 00:13:58,380 --> 00:14:00,760 for him to tell me I have a cough. 309 00:14:00,799 --> 00:14:02,879 -Really? That's all he said? -Mm-hmm. 310 00:14:02,926 --> 00:14:05,886 Maybe you should try another doctor. 311 00:14:05,929 --> 00:14:08,559 Zoe, tell Mom to stop worrying. 312 00:14:11,226 --> 00:14:13,186 ♪ ♪ 313 00:14:13,228 --> 00:14:14,768 Sorry. 314 00:14:14,813 --> 00:14:17,323 What did I tell you about getting enough sleep? 315 00:14:17,357 --> 00:14:18,817 I'm fine, Mom. 316 00:14:18,858 --> 00:14:21,238 I was just... resting my eyes for a second. 317 00:14:21,278 --> 00:14:22,818 I'm not that tired. 318 00:14:22,862 --> 00:14:25,662 Is that the same excuse you gave to your teacher? 319 00:14:25,699 --> 00:14:27,779 Bed early tonight. No late-night reading. 320 00:14:27,826 --> 00:14:29,576 Okay. Fine. 321 00:14:30,870 --> 00:14:33,040 So, tell us what you saw. 322 00:14:33,081 --> 00:14:34,371 Find anything good? 323 00:14:34,416 --> 00:14:36,126 There was something. 324 00:14:36,167 --> 00:14:37,377 -Finally. -What? 325 00:14:37,419 --> 00:14:40,549 My dad hated going to the doctor just as much as I do. 326 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 ♪ ♪ 327 00:15:28,928 --> 00:15:31,888 FEMALE VOICE (over phone): Translating. 328 00:15:31,931 --> 00:15:33,811 "My princess." 329 00:15:50,575 --> 00:15:52,405 Why are you studying up here? 330 00:15:52,452 --> 00:15:54,912 Nani is watching one of her Bollywood movies... 331 00:15:54,954 --> 00:15:56,504 loudly. 332 00:15:56,539 --> 00:15:58,119 In addition to not speaking the language, 333 00:15:58,166 --> 00:15:59,916 I think she's also hard of hearing. 334 00:15:59,959 --> 00:16:01,589 Why didn't you ask her to turn it down? 335 00:16:01,628 --> 00:16:03,918 One: because I don't speak Hindi 336 00:16:03,963 --> 00:16:06,763 and two: she really loves me 337 00:16:06,800 --> 00:16:09,930 and that's got to count for something, right? 338 00:16:09,969 --> 00:16:12,559 I get it. I really like my new family, 339 00:16:12,597 --> 00:16:14,517 but I was kind of used to having the place to myself. 340 00:16:14,557 --> 00:16:16,887 -Exactly. -Like sharing a bathroom with Zoe. 341 00:16:16,935 --> 00:16:19,435 For the "I don't care what I look like, I'm an athlete" type 342 00:16:19,479 --> 00:16:21,819 her products sure do eat up a lot of counter space. 343 00:16:21,856 --> 00:16:23,356 ZOE: I heard that. 344 00:16:23,400 --> 00:16:25,320 -Where were you? -Napping. 345 00:16:26,611 --> 00:16:28,201 No. Real napping. 346 00:16:28,238 --> 00:16:30,118 I figured if I could fall asleep at any moment, 347 00:16:30,156 --> 00:16:31,736 I might as well already be in bed. 348 00:16:31,783 --> 00:16:33,453 Sorry you have to go through this. 349 00:16:33,493 --> 00:16:34,953 You're sorry? 350 00:16:34,994 --> 00:16:36,584 I can't try out for cross-country like this. 351 00:16:36,621 --> 00:16:39,211 The one thing I like at school and it's gone. 352 00:16:41,292 --> 00:16:43,342 Uh-oh. 353 00:16:46,756 --> 00:16:49,256 Hold on tight, sweet pea. 354 00:16:49,300 --> 00:16:50,800 That's it. Look at you. 355 00:16:50,844 --> 00:16:52,304 You're a natural. 356 00:16:52,345 --> 00:16:54,715 The most skilled cowgirl on this here carousel. 357 00:16:54,764 --> 00:16:56,024 (Zoe laughs) 358 00:16:56,057 --> 00:16:57,977 ISH: Tell us. 359 00:16:58,017 --> 00:16:59,597 We need to know every detail. 360 00:16:59,644 --> 00:17:01,104 Where exactly in the park were you? 361 00:17:01,146 --> 00:17:02,106 What were you doing? 362 00:17:02,147 --> 00:17:04,357 Is this an interrogation? 363 00:17:04,399 --> 00:17:06,739 Yes. We need every detail of the memories 364 00:17:06,776 --> 00:17:09,316 -in order to crack this thing. -But it was so short. 365 00:17:09,362 --> 00:17:11,362 It was just me and my dad riding the... 366 00:17:11,406 --> 00:17:12,906 I got it. 367 00:17:12,949 --> 00:17:14,619 In every single memory, there's been a carousel. 368 00:17:14,659 --> 00:17:16,949 -That has to be it. -You're right. 369 00:17:16,995 --> 00:17:18,785 There's an old carousel in Mabel Gordon Park. 370 00:17:18,830 --> 00:17:20,790 If we leave now, we could check it out before it gets dark. 371 00:17:20,832 --> 00:17:23,002 It is a school night. 372 00:17:23,042 --> 00:17:26,342 But luckily I already finished my homework. 373 00:17:27,338 --> 00:17:29,338 (lively music playing) 374 00:17:33,261 --> 00:17:35,471 What am I missing? 375 00:17:44,272 --> 00:17:47,442 Wow. It looks exactly the same. 376 00:17:47,484 --> 00:17:50,994 It says here it's one of the oldest carousels in the country. 377 00:17:55,116 --> 00:17:58,036 Um, a little space, guys? 378 00:17:58,077 --> 00:18:00,497 -Really? -Would you rather crash to the ground 379 00:18:00,538 --> 00:18:02,038 when you magically pass out? 380 00:18:02,081 --> 00:18:03,831 Fair enough. 381 00:18:03,875 --> 00:18:05,415 Let's do this. 382 00:18:16,930 --> 00:18:18,770 You're such a big girl. 383 00:18:18,807 --> 00:18:21,137 (Zoe laughs) 384 00:18:23,394 --> 00:18:26,484 Cassie. 385 00:18:26,523 --> 00:18:28,783 You know who Cassie is? 386 00:18:28,817 --> 00:18:33,567 Yes. She's one of the horses on the carousel. 387 00:18:33,613 --> 00:18:35,323 So now the riddle makes more sense. 388 00:18:35,365 --> 00:18:36,735 "Cassie runs around Mabel." 389 00:18:36,783 --> 00:18:39,083 The horse runs around Mabel Gordon Park. 390 00:18:39,118 --> 00:18:42,458 Awesome. But I still don't get the second part. 391 00:18:42,497 --> 00:18:44,077 "Until you tell her the truth"? 392 00:18:44,123 --> 00:18:48,043 We have to talk to wooden horses, don't we? 393 00:18:48,086 --> 00:18:50,876 In public with people around? 394 00:18:50,922 --> 00:18:53,632 This magic stuff just gets weirder and weirder. 395 00:18:53,675 --> 00:18:56,045 Guys, I found Cassie. 396 00:18:56,094 --> 00:18:58,144 Let's do this quickly before I change my mind. 397 00:18:58,179 --> 00:19:00,429 Okay. We need to tell Cassie some hidden truth, 398 00:19:00,473 --> 00:19:01,933 like a secret. 399 00:19:01,975 --> 00:19:03,885 You should probably go first, Zoe, 400 00:19:03,935 --> 00:19:05,435 since they were your memories. 401 00:19:05,478 --> 00:19:09,728 All right. Um, here it goes. 402 00:19:09,774 --> 00:19:12,194 I'm glad I got to see my dad today. 403 00:19:12,235 --> 00:19:14,775 I didn't realize how much I missed him. 404 00:19:20,702 --> 00:19:22,372 Well, that was anticlimactic. 405 00:19:22,412 --> 00:19:24,002 Come on, guys, you got to try. 406 00:19:24,038 --> 00:19:26,708 Watch my back. 407 00:19:26,749 --> 00:19:28,789 There are people I know here. 408 00:19:30,962 --> 00:19:34,802 Even though I'm annoyed to be sharing my space, 409 00:19:34,841 --> 00:19:37,591 I feel bad I've been mean to my grandmother. 410 00:19:40,430 --> 00:19:42,890 Leo, your turn. Think hard. 411 00:19:42,932 --> 00:19:45,982 Something really secret you never told anyone. 412 00:19:49,188 --> 00:19:51,608 I've been using Zoe's body wash. 413 00:19:51,649 --> 00:19:52,979 It smells like coconut. 414 00:19:53,026 --> 00:19:54,486 I like it. 415 00:19:56,195 --> 00:19:57,855 What are we missing? 416 00:19:57,906 --> 00:19:59,776 We're so close. 417 00:19:59,824 --> 00:20:01,494 "Tell Cassie the truth. 418 00:20:01,534 --> 00:20:03,164 Tell Cassie the truth." 419 00:20:03,202 --> 00:20:04,662 Wait a minute. 420 00:20:04,704 --> 00:20:06,164 Maybe the truth isn't a secret. 421 00:20:06,205 --> 00:20:07,455 You know how every spice family 422 00:20:07,498 --> 00:20:09,168 is responsible for something different? 423 00:20:09,208 --> 00:20:10,708 Right, like how Werpoes is physical. 424 00:20:10,752 --> 00:20:12,172 And Livonian is the mind. 425 00:20:12,211 --> 00:20:14,131 Exactly. And there's one for the truth. 426 00:20:14,172 --> 00:20:15,302 Leo, you're brilliant. 427 00:20:15,340 --> 00:20:16,590 ZOE: It makes sense. 428 00:20:16,633 --> 00:20:18,933 Only protectors would know the spice families. 429 00:20:18,968 --> 00:20:21,048 Right. So it's a precaution to make sure 430 00:20:21,095 --> 00:20:23,055 someone who isn't a protector can't get to it. 431 00:20:23,097 --> 00:20:25,557 Only problem is I don't remember which spice is truth. 432 00:20:25,600 --> 00:20:27,230 I think I know. 433 00:20:31,814 --> 00:20:34,034 Elysian. 434 00:20:34,067 --> 00:20:35,647 (metal rumbling) 435 00:20:43,368 --> 00:20:44,738 Whoa. 436 00:20:48,665 --> 00:20:50,875 ZOE: Look, a coin. 437 00:20:50,917 --> 00:20:52,877 The book in the library told us we needed three of these 438 00:20:52,919 --> 00:20:54,209 before we could get the sourdough starter. 439 00:20:54,253 --> 00:20:55,843 That's beyond cool. 440 00:20:55,880 --> 00:20:58,260 But what now? 441 00:20:58,299 --> 00:21:00,389 How are we supposed to find the other coins? 442 00:21:00,426 --> 00:21:02,756 You think we have to talk to that box, too? 443 00:21:02,804 --> 00:21:04,514 I don't think so. 444 00:21:04,555 --> 00:21:08,095 Zoe, this means you're not spelled anymore. 445 00:21:08,142 --> 00:21:10,192 -Yeah. -LEO: Whoa. 446 00:21:10,228 --> 00:21:13,358 -I expected more of an enthusiastic response than that. -ZOE: I know. 447 00:21:13,398 --> 00:21:16,188 It's just that it was kind of nice seeing my dad 448 00:21:16,234 --> 00:21:18,824 and I'm a little bummed out I won't get to anymore. 449 00:21:18,861 --> 00:21:20,821 I'm sorry, Zoe. 450 00:21:20,863 --> 00:21:22,203 I can't imagine. 451 00:21:22,240 --> 00:21:23,320 Must be hard. 452 00:21:25,535 --> 00:21:26,825 On the bright side, you won't be spelled 453 00:21:26,869 --> 00:21:28,709 for cross-country tryouts tomorrow. 454 00:21:28,746 --> 00:21:32,916 True. And after today I'll be the most well-rested one there. 455 00:21:32,959 --> 00:21:34,419 That's the spirit. 456 00:21:34,460 --> 00:21:36,340 Well, one coin down, two to go. 457 00:21:36,379 --> 00:21:38,759 How are we gonna find the others? 458 00:21:38,798 --> 00:21:42,678 There's no clue in the horse's mouth, right? 459 00:21:42,719 --> 00:21:45,929 Nope. Just the coin and the box it came in. 460 00:21:45,972 --> 00:21:48,982 Then maybe that box is the clue. 461 00:21:49,017 --> 00:21:51,437 (bell ringing) 462 00:21:51,477 --> 00:21:52,977 What do you say we celebrate 463 00:21:53,021 --> 00:21:55,271 before deciphering yet another cryptic message? 464 00:21:55,314 --> 00:21:59,244 Wow. Someone's getting crazy on a school night. 465 00:22:08,161 --> 00:22:10,831 (laughs) 466 00:22:30,975 --> 00:22:33,015 Ah, right. 467 00:22:33,061 --> 00:22:35,351 Not fresh. 468 00:22:45,281 --> 00:22:48,371 Mmm. Not bad. 469 00:22:52,997 --> 00:22:55,367 Better hot. 470 00:23:09,055 --> 00:23:10,765 And that's how my great-grandfather 471 00:23:10,807 --> 00:23:13,177 got to meet the President of the United States. 472 00:23:13,226 --> 00:23:14,846 Well done, Zoe. 473 00:23:14,894 --> 00:23:16,734 Thanks for sharing. 474 00:23:16,771 --> 00:23:20,021 All right. Cody. 475 00:23:20,066 --> 00:23:21,816 Nice job. 476 00:23:21,859 --> 00:23:23,779 So, now that you're my sister, can I technically say 477 00:23:23,820 --> 00:23:26,110 that my relatives have an in with the president? 478 00:23:26,155 --> 00:23:28,195 No. Not at all. 479 00:23:28,241 --> 00:23:30,951 -All right. You ready? -Yeah. 480 00:23:30,993 --> 00:23:35,253 My story is one that has been passed down through generations. 481 00:23:35,289 --> 00:23:38,039 It's about my dad's side of the family, the Wessons. 482 00:23:38,084 --> 00:23:39,634 Wesson? 483 00:23:39,669 --> 00:23:41,549 CODY: The Wesson family used to be very powerful, 484 00:23:41,587 --> 00:23:44,877 but sometimes, when you're that successful, 485 00:23:44,924 --> 00:23:46,934 it's easy to make enemies. 486 00:23:46,968 --> 00:23:50,258 One of our rivals messed with the family business 487 00:23:50,304 --> 00:23:52,394 and brought us misfortune. 488 00:23:52,431 --> 00:23:54,431 His name was Ian Maddox. 489 00:23:54,475 --> 00:23:55,935 Our family owned the Hasberg Gold Mine... 490 00:23:55,977 --> 00:23:58,647 So the most popular kid in school 491 00:23:58,688 --> 00:24:00,858 comes from a line of evil protectors? 492 00:24:00,898 --> 00:24:03,068 This is not good. 35880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.