All language subtitles for Just.Add.Magic S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,126 Previously on Just Add Magic: Mystery City... 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,635 I've been at the storage locker for hours, 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,427 -sorting through stuff. -What's in there? 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,390 ERIN: Everything. Pots, pans, CDs. 5 00:00:13,431 --> 00:00:14,681 There's a box 6 00:00:14,724 --> 00:00:15,774 of your dad's stuff I was saving 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,016 for you when you got older. 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,439 My dad's stuff. 9 00:00:18,477 --> 00:00:19,767 The one box I wish was heavy. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,152 ZOE: How does the book know 11 00:00:23,190 --> 00:00:24,190 my dad's recipe? 12 00:00:24,233 --> 00:00:25,533 LEO: Because he wrote it. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,896 It's the same writing. Your dad cooked 14 00:00:27,945 --> 00:00:28,985 magic recipes. 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,029 It can only mean one thing. 16 00:00:30,072 --> 00:00:31,782 My dad was a protector. 17 00:00:54,889 --> 00:00:56,889 ♪ ♪ 18 00:01:26,378 --> 00:01:27,958 ♪ ♪ 19 00:01:57,701 --> 00:01:59,501 ♪ ♪ 20 00:02:08,838 --> 00:02:10,838 ♪ ♪ 21 00:02:15,094 --> 00:02:16,644 ANNOUNCER (over TV): Third down and nine. 22 00:02:16,679 --> 00:02:18,309 Two minutes to go in a scoreless first quarter. 23 00:02:18,347 --> 00:02:20,137 The Norsemen bring a blitz. 24 00:02:20,182 --> 00:02:21,812 Walker gets hit as he throws. 25 00:02:21,851 --> 00:02:23,601 -Diving catch by... -Yes! 26 00:02:23,644 --> 00:02:25,234 -Yes. -Yes! -(all cheering) 27 00:02:25,271 --> 00:02:27,481 Guerrera's third completion, and it's only 28 00:02:27,523 --> 00:02:29,943 -the first quarter, baby. -The man's a national treasure. 29 00:02:29,984 --> 00:02:32,494 No. Mount Rushmore is a national treasure. 30 00:02:32,528 --> 00:02:34,568 The Grand Canyon is a national treasure. 31 00:02:34,613 --> 00:02:36,453 -He is a running back. -(both laugh) 32 00:02:36,490 --> 00:02:37,740 I love this guy. 33 00:02:37,783 --> 00:02:39,703 -And he's a wide receiver. -Why is it 34 00:02:39,743 --> 00:02:41,873 you've been watching football with us every Sunday for years 35 00:02:41,912 --> 00:02:43,622 and you still don't know anything about it? 36 00:02:43,664 --> 00:02:45,124 Easy. I don't care. 37 00:02:45,165 --> 00:02:47,035 Now, if you want to talk about Wolverine, 38 00:02:47,084 --> 00:02:48,754 I know everything about Wolverine. 39 00:02:48,794 --> 00:02:50,844 Oh, the Wolverines? Oh, I love them. 40 00:02:50,880 --> 00:02:52,380 -Go Michigan. -(laughs) 41 00:02:52,423 --> 00:02:54,513 -What? -Never mind, little man. 42 00:02:54,550 --> 00:02:56,050 ANNOUNCER: Walker. Play action. 43 00:02:56,093 --> 00:02:57,763 -Throws it short. -(whistle blows) 44 00:02:57,803 --> 00:03:00,223 Parker was apparently deemed down. 45 00:03:00,264 --> 00:03:01,934 Can I go upstairs, please? 46 00:03:01,974 --> 00:03:04,354 No. Your cousins took two bridges 47 00:03:04,393 --> 00:03:05,983 and a tunnel to be with you. 48 00:03:06,020 --> 00:03:07,400 No. They took two bridges and a tunnel 49 00:03:07,438 --> 00:03:08,978 for pizza and a big screen. 50 00:03:09,023 --> 00:03:10,733 -(scoffs) -Besides, I don't even understand 51 00:03:10,774 --> 00:03:12,034 half of what they're saying. 52 00:03:12,067 --> 00:03:13,937 TDs, interceptions, 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,986 past completion percentages? 54 00:03:16,030 --> 00:03:18,070 Pass completion percentages. 55 00:03:18,115 --> 00:03:20,075 Who cares? Football is boring. 56 00:03:20,117 --> 00:03:22,487 Oh. You know, 57 00:03:22,536 --> 00:03:24,456 maybe if you learned a little about the game, 58 00:03:24,496 --> 00:03:25,956 you'd actually come to love it. 59 00:03:25,998 --> 00:03:27,498 I highly doubt that. 60 00:03:27,541 --> 00:03:29,041 No, really. You know, 61 00:03:29,084 --> 00:03:30,344 it's-it's not unlike your superhero comics. 62 00:03:30,377 --> 00:03:32,457 Bunch of muscly guys in tights 63 00:03:32,504 --> 00:03:35,344 in an epic battle for the future of mankind. 64 00:03:35,382 --> 00:03:37,182 Or in this case, an epic battle for the future 65 00:03:37,217 --> 00:03:39,007 of a weird shaped ball that does nothing. 66 00:03:39,053 --> 00:03:41,393 All I ask is that you try. 67 00:03:41,430 --> 00:03:43,220 MAN: Order's up, Nick. 68 00:03:43,265 --> 00:03:44,885 ANNOUNCER: A designed run, and Walker... 69 00:03:44,934 --> 00:03:48,404 And he slides down, picking up a first down. 70 00:03:48,437 --> 00:03:50,397 ISH: Sorry. 71 00:03:50,439 --> 00:03:52,189 I have no idea what that building is. 72 00:03:52,232 --> 00:03:53,652 But you've lived here all your life. 73 00:03:53,692 --> 00:03:55,192 You must have passed it once. 74 00:03:55,235 --> 00:03:57,905 -Walking. Not flying over. -But this blueprint 75 00:03:57,947 --> 00:03:59,867 must be important, or my dad wouldn't have tried so hard 76 00:03:59,907 --> 00:04:01,077 to keep it a secret. 77 00:04:01,116 --> 00:04:02,656 How do you know he was hiding it? 78 00:04:02,701 --> 00:04:05,041 Check it out. 79 00:04:06,080 --> 00:04:08,000 They were hidden in here. 80 00:04:08,040 --> 00:04:09,290 Whoa. 81 00:04:09,333 --> 00:04:11,213 That is cool. 82 00:04:11,251 --> 00:04:13,171 So, these notes... 83 00:04:13,212 --> 00:04:14,882 You think he was looking for something? 84 00:04:14,922 --> 00:04:17,342 For sure. My dad was a protector. 85 00:04:17,383 --> 00:04:19,643 Whatever he was looking for has to do with the magic. 86 00:04:19,677 --> 00:04:21,347 Maybe this is the mystery 87 00:04:21,387 --> 00:04:23,137 Kelly, Hannah and Darbie warned us about. 88 00:04:23,180 --> 00:04:25,350 We have to find this building and what he was looking for. 89 00:04:25,391 --> 00:04:28,191 Ooh, I have an idea. 90 00:04:28,227 --> 00:04:29,397 -(camera clicks) -I'll post this. 91 00:04:29,436 --> 00:04:30,596 I have a ton of followers. 92 00:04:30,646 --> 00:04:32,106 One of them will recognize it. 93 00:04:32,147 --> 00:04:34,147 What part of "secret" do you not understand? 94 00:04:34,191 --> 00:04:37,071 No. What we have to do is cook a spell to help us. 95 00:04:37,111 --> 00:04:38,651 Without Leo? 96 00:04:38,696 --> 00:04:40,026 He's busy downstairs. 97 00:04:40,072 --> 00:04:41,992 Bonding with his cousins. 98 00:04:48,080 --> 00:04:51,670 "Mozzarella Statis-sticks." 99 00:04:51,709 --> 00:04:53,749 "Give your factoids a temporary boost 100 00:04:53,794 --> 00:04:55,714 "with this gooey, cheesy treat. 101 00:04:55,754 --> 00:04:58,844 "Neat deets will rain in sheets for any deed, 102 00:04:58,882 --> 00:05:00,632 feat or athlete." 103 00:05:00,676 --> 00:05:02,676 Sweet. 104 00:05:05,097 --> 00:05:07,137 ♪ ♪ 105 00:05:27,369 --> 00:05:30,499 ♪ ♪ 106 00:05:55,856 --> 00:05:56,976 It worked. 107 00:05:57,024 --> 00:05:58,944 I love this magic stuff! 108 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 Hey, Mrs. Sellitti. 109 00:06:04,782 --> 00:06:06,532 Actually, it's Chua-Sellitti. 110 00:06:06,575 --> 00:06:08,535 But now hearing it for the first time, 111 00:06:08,577 --> 00:06:10,447 please, call me Erin. 112 00:06:13,874 --> 00:06:16,424 Mom, did Dad ever have any blueprints laying around? 113 00:06:16,460 --> 00:06:18,750 He was a building inspector. He had blueprints 114 00:06:18,796 --> 00:06:20,586 laying around all the time. Why? 115 00:06:20,631 --> 00:06:22,011 I found one. 116 00:06:22,049 --> 00:06:23,839 You okay, Z? 117 00:06:23,884 --> 00:06:26,014 Digging around your dad's stuff can be pretty emotional. 118 00:06:26,053 --> 00:06:28,313 I'm fine. Just curious. 119 00:06:28,347 --> 00:06:31,227 Okay, honey. But let's talk about this when I get back. 120 00:06:31,266 --> 00:06:33,726 You going downstairs to get your football on? 121 00:06:33,769 --> 00:06:35,269 Baseball fan. 122 00:06:35,312 --> 00:06:37,442 Actually, I'm having coffee with an old friend 123 00:06:37,481 --> 00:06:39,321 of Zoe's dad. He wanted to apologize 124 00:06:39,358 --> 00:06:41,318 for not reaching out when your dad was sick. 125 00:06:41,360 --> 00:06:42,990 Are you going to be okay? 126 00:06:43,028 --> 00:06:44,988 That sounds pretty emotional, too. 127 00:06:45,030 --> 00:06:47,200 Don't worry. I'm looking forward to meeting him. 128 00:06:47,241 --> 00:06:49,371 But if I don't get ready, I'll be late. 129 00:06:49,409 --> 00:06:50,789 Let's hope this old building 130 00:06:50,828 --> 00:06:52,408 has enough hot water left for a shower. 131 00:06:52,454 --> 00:06:54,374 You're in luck. You've hit prime shower time. 132 00:06:54,414 --> 00:06:55,714 11:00 to 2:00. 133 00:06:55,749 --> 00:06:56,999 Anything outside that, 134 00:06:57,042 --> 00:06:58,882 you are in the freeze zone. 135 00:06:58,919 --> 00:07:00,089 Good to know. 136 00:07:00,129 --> 00:07:01,709 Lived here all my life. 137 00:07:03,715 --> 00:07:06,335 I'm glad you know about this building. 138 00:07:06,385 --> 00:07:09,385 But this is the one we need to figure out. 139 00:07:09,429 --> 00:07:10,679 ANNOUNCER: Barons in the shotgun... 140 00:07:10,722 --> 00:07:12,392 Where were you? We got possession. 141 00:07:12,432 --> 00:07:14,102 Uh, getting a snack. 142 00:07:14,143 --> 00:07:15,523 What's wrong with the pizza? 143 00:07:15,561 --> 00:07:16,811 ANNOUNCER: And it's-- oh, intercepted! 144 00:07:16,854 --> 00:07:18,194 -Ugh! Interception? -(all groan) 145 00:07:18,230 --> 00:07:19,820 Are you kidding me? 146 00:07:19,857 --> 00:07:22,227 Andreas, you bonehead, that receiver was wide open! 147 00:07:22,276 --> 00:07:25,486 No way we're gonna win with Andreas as QB. 148 00:07:25,529 --> 00:07:26,739 -He's not a starter. -Mm-mm. 149 00:07:26,780 --> 00:07:28,320 Uh, really? 150 00:07:28,365 --> 00:07:30,615 According to my information, 151 00:07:30,659 --> 00:07:34,539 he has a 67.9 completion percentage 152 00:07:34,580 --> 00:07:36,870 this season. 153 00:07:38,125 --> 00:07:40,085 Fifth in the league. 154 00:07:40,127 --> 00:07:42,337 ANNOUNCER: But he's not used to this new offense yet. 155 00:07:42,379 --> 00:07:44,129 I've been keeping the book here. 156 00:07:44,173 --> 00:07:46,383 Aren't you afraid someone will find it? 157 00:07:46,425 --> 00:07:48,755 No one ever goes under here. 158 00:07:50,804 --> 00:07:53,604 Now I know why. 159 00:07:53,640 --> 00:07:55,270 How could you get it so messy? 160 00:07:55,309 --> 00:07:56,979 You've only been living here a couple weeks. 161 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 It's not here. 162 00:08:02,274 --> 00:08:04,654 Maybe Leo took it. 163 00:08:06,695 --> 00:08:08,605 I can't believe he'd cook without us. 164 00:08:08,655 --> 00:08:10,025 You were gonna cook without him. 165 00:08:10,073 --> 00:08:11,493 That's completely different. 166 00:08:12,701 --> 00:08:14,491 Okay, not at all. 167 00:08:14,536 --> 00:08:16,536 But what did he need this spell for? 168 00:08:16,580 --> 00:08:18,210 He was watching football. 169 00:08:18,248 --> 00:08:21,628 It looks like it unlocks facts and statistics. 170 00:08:21,668 --> 00:08:23,918 He must have cooked this to understand the game. 171 00:08:23,962 --> 00:08:26,472 He's not much of a sports guy. 172 00:08:26,506 --> 00:08:27,756 Yeah, I noticed. 173 00:08:27,799 --> 00:08:29,469 He thought my cross-country team 174 00:08:29,509 --> 00:08:30,929 literally ran across the country. 175 00:08:30,969 --> 00:08:32,299 (chuckles) 176 00:08:32,346 --> 00:08:34,466 Hey, maybe this spell could help us figure out the blueprint. 177 00:08:34,514 --> 00:08:36,604 It's got Taurian in it-- I think that's a spice 178 00:08:36,642 --> 00:08:38,812 that makes spells wear off after a while. 179 00:08:38,852 --> 00:08:40,732 -Let's go for it. -Uh, wait. 180 00:08:40,771 --> 00:08:42,981 Shouldn't we heat them up first? They'd taste better. 181 00:08:43,023 --> 00:08:44,733 Think of it as last night's pizza. 182 00:08:44,775 --> 00:08:46,605 I hate cold pizza. 183 00:08:54,743 --> 00:08:56,413 ZOE: There's an address. 184 00:08:56,453 --> 00:08:58,503 1034 Bloomington. 185 00:08:58,538 --> 00:09:00,418 I see it! 186 00:09:01,959 --> 00:09:04,039 That's the public library. 187 00:09:04,086 --> 00:09:06,796 Okay, then. Let's go. 188 00:09:08,048 --> 00:09:10,008 Where are you off to in such a rush? 189 00:09:10,050 --> 00:09:12,090 -The library. -Why? 190 00:09:12,135 --> 00:09:14,345 We're, uh, researching those blueprints. 191 00:09:14,388 --> 00:09:17,638 Okay. If that's what you want to do on a Sunday. 192 00:09:19,101 --> 00:09:20,391 Bye. 193 00:09:23,021 --> 00:09:25,941 ANNOUNCER: The Barons with two tight ends and two backs. 194 00:09:25,983 --> 00:09:27,903 -They should run the ball here. -Definitely. 195 00:09:27,943 --> 00:09:32,073 -As they break the huddle... -You think? 63% of the time, 196 00:09:32,114 --> 00:09:34,914 the tight end runs a fade out of that formation. 197 00:09:34,950 --> 00:09:36,330 QUARTERBACK: Hut! 198 00:09:36,368 --> 00:09:38,948 ANNOUNCER: Walker back to pass. 199 00:09:38,996 --> 00:09:40,996 -To Stuart, running a fade! -They're running a fade! 200 00:09:41,039 --> 00:09:42,209 ANNOUNCER: The pass is complete, 201 00:09:42,249 --> 00:09:43,829 and he manages to stay inbounds 202 00:09:43,875 --> 00:09:46,415 long enough to pick up the first down with two yards... 203 00:09:46,461 --> 00:09:48,131 Thanks for cooking without us, Leo. 204 00:09:48,171 --> 00:09:49,921 And leaving it where anyone can see. 205 00:09:49,965 --> 00:09:51,625 Oh, sorry. I was in a rush. 206 00:09:51,675 --> 00:09:53,585 Do you even know what a fade is? 207 00:09:53,635 --> 00:09:55,595 No clue. But they don't know that. 208 00:09:55,637 --> 00:09:57,467 We were going to see if you wanted to come 209 00:09:57,514 --> 00:09:59,604 to the library with us-- we think we found our mystery. 210 00:09:59,641 --> 00:10:01,061 Really? Awesome. 211 00:10:01,101 --> 00:10:02,891 But... I can't. 212 00:10:02,936 --> 00:10:06,056 But I will go and clean up the rest of the mozzarella sticks. 213 00:10:06,106 --> 00:10:07,476 I already took care of that. 214 00:10:07,524 --> 00:10:09,404 And they weren't bad. Even cold. 215 00:10:09,443 --> 00:10:11,243 You ate them? 216 00:10:11,278 --> 00:10:13,028 Gotta go. 217 00:10:13,071 --> 00:10:15,411 Let me know if you find something, okay? 218 00:10:17,409 --> 00:10:20,409 ZOE: I wonder what he was looking for in here. 219 00:10:20,454 --> 00:10:22,254 A book? 220 00:10:22,289 --> 00:10:25,329 Okay. Let's see how this stats spell works. 221 00:10:25,375 --> 00:10:30,375 ISH: 1,263,582 books. 222 00:10:30,422 --> 00:10:33,302 -Impressive. -And only one not in the system. 223 00:10:33,342 --> 00:10:35,762 I bet that's the one my dad was looking for. 224 00:10:35,802 --> 00:10:38,812 Someone hid a book in a library with over a million books? 225 00:10:38,847 --> 00:10:41,307 -That's just cruel. -Or genius. 226 00:10:41,350 --> 00:10:44,190 Well, it's not gonna find itself. 227 00:10:44,227 --> 00:10:46,057 ♪ ♪ 228 00:10:54,154 --> 00:10:57,954 How are we going to find a single book in all of this? 229 00:10:57,991 --> 00:11:01,581 Okay, I say first we get a map of the library, 230 00:11:01,620 --> 00:11:03,580 then we go section by section, 231 00:11:03,622 --> 00:11:05,582 starting with the oldest books first, 232 00:11:05,624 --> 00:11:08,294 making a list of stack and shelf as we go. 233 00:11:08,335 --> 00:11:10,585 I'll take notes. 234 00:11:12,923 --> 00:11:15,263 Hey! I thought we were doing this together. 235 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Well, while you were blabbing on about your plans, 236 00:11:17,761 --> 00:11:19,971 I used the stats spell to eliminate three stacks. 237 00:11:20,013 --> 00:11:23,313 -Maybe I should write that down. -Forget that. Here. 238 00:11:23,350 --> 00:11:26,020 Stand back to back and use the spell like we did outside. 239 00:11:33,110 --> 00:11:35,320 -Not here. -Me, neither. 240 00:11:37,406 --> 00:11:39,316 (magic chiming) 241 00:11:39,366 --> 00:11:40,326 Not here. 242 00:11:40,367 --> 00:11:42,577 (sighs): Me, neither. 243 00:11:45,080 --> 00:11:47,210 -Yes! -Yeah! -(cheering, whooping) 244 00:11:47,249 --> 00:11:48,879 Hey, Leo, do you think it was worth 245 00:11:48,917 --> 00:11:50,957 -trading Johnson for Mendoza? -(magic chiming) 246 00:11:51,002 --> 00:11:53,132 Well, personally speaking, with only 33 receptions 247 00:11:53,171 --> 00:11:56,221 for 403 yards, I think he's really turning out to be 248 00:11:56,258 --> 00:11:57,678 -a disappointment. -ANNOUNCER: ...who drops it! 249 00:11:57,717 --> 00:11:59,757 -(groaning) -MATTY: A fumble? 250 00:11:59,803 --> 00:12:01,473 -Really, Mendoza? -On the good side, 251 00:12:01,513 --> 00:12:03,813 he donated six percent of his salary to feed the homeless. 252 00:12:03,849 --> 00:12:05,429 Uh... 253 00:12:05,475 --> 00:12:08,435 Hey. Where'd you get all this stuff? 254 00:12:08,478 --> 00:12:11,688 I took a break and did a little online research. 255 00:12:11,731 --> 00:12:13,281 You learned all that? 256 00:12:13,316 --> 00:12:14,816 It just... clicked. 257 00:12:14,860 --> 00:12:16,700 Like you said, Dad, it's like superheroes, 258 00:12:16,736 --> 00:12:18,906 without the ability to break the time-space continuum. 259 00:12:18,947 --> 00:12:21,947 Well, whatever you did, you really made an effort. 260 00:12:21,992 --> 00:12:23,622 Thank you. 261 00:12:23,660 --> 00:12:25,290 Hey, hey. 262 00:12:25,328 --> 00:12:27,288 Hey, what about that new guy, Nagel? 263 00:12:27,330 --> 00:12:29,290 I just drafted him in my fantasy league. 264 00:12:29,332 --> 00:12:31,132 -Yeah, I got him, too. -(magic chiming) 265 00:12:31,168 --> 00:12:34,208 Are you kidding me? He's got 12 touchdowns this year, 266 00:12:34,254 --> 00:12:37,724 and is on a pace to set a season record for 1,830 yards. 267 00:12:37,757 --> 00:12:39,927 -Yeah? -He's golden. 268 00:12:39,968 --> 00:12:43,968 (chuckles) I love this kid! 269 00:12:44,014 --> 00:12:47,934 ISH: I can't believe how many floors this library has. 270 00:12:47,976 --> 00:12:49,726 How many stacks do you think we've done? 271 00:12:49,769 --> 00:12:53,769 Don't know. Lost track at "Poetry, Middle Ages, French." 272 00:12:57,444 --> 00:12:59,404 I got it! It's in the reference section. 273 00:12:59,446 --> 00:13:00,566 -Yes! -Yes! 274 00:13:00,614 --> 00:13:03,034 BOTH (quietly): Yes. 275 00:13:05,744 --> 00:13:09,124 ISH: Look. "No entry without a library card"? 276 00:13:09,164 --> 00:13:10,754 I forgot my library card. 277 00:13:10,790 --> 00:13:12,960 And yet you were coming to a library. 278 00:13:13,001 --> 00:13:15,131 Nothing is ever easy. 279 00:13:22,844 --> 00:13:24,434 You must be Erin. 280 00:13:24,471 --> 00:13:26,261 I'm Pierce Hamilton. 281 00:13:26,306 --> 00:13:27,766 Pierce, hello. 282 00:13:27,807 --> 00:13:30,187 It's so nice to connect with a friend of James. 283 00:13:30,227 --> 00:13:32,477 ♪ ♪ 284 00:13:35,941 --> 00:13:38,361 Okay, here's what we're going to do. 285 00:13:38,401 --> 00:13:39,821 You're gonna create a diversion. 286 00:13:39,861 --> 00:13:42,821 -And what are you gonna do? -Sneak past the counter. 287 00:13:42,864 --> 00:13:44,374 I have a better idea. 288 00:13:44,407 --> 00:13:46,537 Why don't we just talk to her? 289 00:13:46,576 --> 00:13:48,576 Talk? I'd rather sneak it. 290 00:13:56,711 --> 00:13:57,711 Excuse me. 291 00:13:57,754 --> 00:13:58,764 Card, please. 292 00:13:58,797 --> 00:13:59,757 I-I know. The thing... 293 00:13:59,798 --> 00:14:01,378 Card, please. 294 00:14:01,424 --> 00:14:02,884 Right. 295 00:14:02,926 --> 00:14:05,796 By the way, I love your necklace. 296 00:14:05,845 --> 00:14:07,885 My nani's from Delhi, and the women there 297 00:14:07,931 --> 00:14:09,811 wear very similar jewelry. 298 00:14:09,849 --> 00:14:12,309 You know how long I've worked here? 299 00:14:12,352 --> 00:14:13,522 What? 300 00:14:13,562 --> 00:14:15,902 24 years? 301 00:14:15,939 --> 00:14:17,399 Yes. 302 00:14:17,440 --> 00:14:18,900 Exactly. 303 00:14:18,942 --> 00:14:20,572 (chuckles) And you're the first person 304 00:14:20,610 --> 00:14:22,110 who's ever made that connection. 305 00:14:22,153 --> 00:14:24,953 You're not going to believe this, but... 306 00:14:24,990 --> 00:14:27,660 I studied in Delhi. 307 00:14:27,701 --> 00:14:29,911 -No. -(chuckles): Yes. 308 00:14:34,541 --> 00:14:37,591 -How did... -I'm just good with people. 309 00:14:37,627 --> 00:14:40,837 We are so not the same person. 310 00:14:40,880 --> 00:14:42,550 Okay, we almost have it tied up. 311 00:14:42,591 --> 00:14:44,301 I have a good feeling about this. 312 00:14:44,342 --> 00:14:46,472 -(magic chiming) -They're running a center eligible? 313 00:14:46,511 --> 00:14:50,101 -That play only works 38% of the time. -Shh. Leo, we'll pull it out. 314 00:14:50,140 --> 00:14:52,600 All right? Got my lucky socks on. 315 00:14:52,642 --> 00:14:54,022 ANNOUNCER: But the Barons don't get it off quickly. 316 00:14:54,060 --> 00:14:56,060 -What are they doing? -(magic chiming) 317 00:14:56,104 --> 00:14:58,234 I'm sorry, Matty, but I'm not so confident in your judgment. 318 00:14:58,273 --> 00:15:00,073 You missed 25 out of 40 questions 319 00:15:00,108 --> 00:15:01,648 on your student driver test. 320 00:15:01,693 --> 00:15:03,743 How could you possibly know that? 321 00:15:04,779 --> 00:15:07,239 Your... mom told my dad. 322 00:15:07,282 --> 00:15:09,992 I told her to keep it quiet. 323 00:15:10,035 --> 00:15:11,445 -ANNOUNCER: They slam Walker down! -Ugh. 324 00:15:11,494 --> 00:15:14,414 -Ugh. -Don't you worry, we still have 325 00:15:14,456 --> 00:15:17,376 -the best wide receiver going. -You think so? 326 00:15:17,417 --> 00:15:20,797 Nine out of ten sports journals think he'll be traded next year. 327 00:15:20,837 --> 00:15:22,837 ANNOUNCER: Bad coaching. It's a designed gadget play, 328 00:15:22,881 --> 00:15:26,471 but you have to execute, and they just didn't. 329 00:15:26,509 --> 00:15:29,049 It was brave of you to come back to Bay City. 330 00:15:29,095 --> 00:15:31,055 I mean, with all the memories of James. 331 00:15:31,097 --> 00:15:33,177 Frankly, I thought I'd never return. 332 00:15:33,224 --> 00:15:36,274 But time heals, and... now it feels like home. 333 00:15:36,311 --> 00:15:39,561 -It's been good for my daughter, too. -Yes. Zoe, right? 334 00:15:39,606 --> 00:15:41,896 James never stopped showing me photos of her. 335 00:15:41,941 --> 00:15:43,941 She was beautiful from the day she was born. 336 00:15:43,985 --> 00:15:47,695 Really? Her hair didn't grow in until she was six months old. 337 00:15:47,739 --> 00:15:49,989 (chuckles): Right. I hardly noticed. 338 00:15:50,033 --> 00:15:51,623 How is she doing? 339 00:15:51,660 --> 00:15:55,120 Well, she has hair now. And I think coming back here 340 00:15:55,163 --> 00:15:58,293 has given her the chance to get to know more about her father. 341 00:15:58,333 --> 00:16:01,093 -That is great. -Yeah, I know. 342 00:16:01,127 --> 00:16:04,757 This morning she was fascinated by old blueprints of his. 343 00:16:04,798 --> 00:16:07,628 Blueprints. That's extraordinary. 344 00:16:07,676 --> 00:16:10,716 She even went to the library to research them, on a Sunday. 345 00:16:10,762 --> 00:16:12,932 Most kids would be at the mall. 346 00:16:12,972 --> 00:16:15,312 Hey, I forgot to ask-- do you have kids? 347 00:16:15,350 --> 00:16:17,690 Yeah. A boy and a girl. 348 00:16:17,727 --> 00:16:20,187 Oh. It's 4:00 already. 349 00:16:20,230 --> 00:16:23,270 I hope you don't think I'm rude, but I really have to get going. 350 00:16:23,316 --> 00:16:25,146 Oh, sure, go ahead. 351 00:16:27,946 --> 00:16:30,066 I do hope we get to do this again. 352 00:16:30,115 --> 00:16:31,985 Uh... sure. 353 00:16:34,369 --> 00:16:38,079 ♪ ♪ 354 00:16:41,376 --> 00:16:43,916 Look at that cool statue. 355 00:16:43,962 --> 00:16:45,842 "Great Works, Great Writers." 356 00:16:45,880 --> 00:16:47,300 Jane Austen, Mark Twain... 357 00:16:47,340 --> 00:16:49,010 (gasps) Lewis Carroll. 358 00:16:49,050 --> 00:16:51,680 I love Alice in Wonderland. Don't you? 359 00:16:51,720 --> 00:16:52,850 No. 360 00:16:52,887 --> 00:16:54,217 Why not? 361 00:16:54,264 --> 00:16:56,604 Look, I'm not really in the mood for lit-chat, okay? 362 00:16:56,641 --> 00:16:58,691 That stat spell told us where the book is, 363 00:16:58,727 --> 00:17:00,267 but not where the book is. 364 00:17:00,311 --> 00:17:02,521 Fine. 365 00:17:04,524 --> 00:17:07,034 You don't hate Alice in Wonderland. 366 00:17:07,068 --> 00:17:09,698 You have the movie. In DVD and Blu-ray. 367 00:17:09,738 --> 00:17:11,988 Did you just zap me with the stats spell? 368 00:17:12,031 --> 00:17:13,911 Maybe. 369 00:17:13,950 --> 00:17:15,290 This is a violation of privacy. 370 00:17:15,326 --> 00:17:18,036 This stats spell is not for personal... 371 00:17:18,079 --> 00:17:20,959 The whole time I've been working, 372 00:17:20,999 --> 00:17:22,329 and you've been on your cell phone? 373 00:17:22,375 --> 00:17:24,665 Now, this is a violation of privacy. 374 00:17:24,711 --> 00:17:26,001 No, this is a violation 375 00:17:26,045 --> 00:17:27,755 of the "no cell phone use in library" rule. 376 00:17:27,797 --> 00:17:29,047 I had to check in with Lexi, 377 00:17:29,090 --> 00:17:30,680 and my friend Violet has a crisis. 378 00:17:30,717 --> 00:17:31,927 What can I say? 379 00:17:31,968 --> 00:17:33,638 I have a very busy personal life. 380 00:17:33,678 --> 00:17:34,718 That doesn't mean I don't. 381 00:17:34,763 --> 00:17:36,063 You dragged me to a library 382 00:17:36,097 --> 00:17:37,347 on a Sunday afternoon. 383 00:17:37,390 --> 00:17:38,850 Girls, I'm going to have to ask you 384 00:17:38,892 --> 00:17:40,062 to leave the reference section. 385 00:17:40,101 --> 00:17:41,691 -But... -We're getting complaints. 386 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 Sorry, Marsha. 387 00:17:43,062 --> 00:17:45,112 We'll put the books back before we leave. 388 00:17:45,148 --> 00:17:47,688 Thank you. And tell your nani 389 00:17:47,734 --> 00:17:52,414 aapki beti bahooth pyari hai from me. 390 00:17:55,658 --> 00:17:56,788 I can't believe it. 391 00:17:56,826 --> 00:17:58,076 Five more minutes and we might've found it. 392 00:17:58,119 --> 00:17:59,909 But we went through all the books in that section. 393 00:17:59,954 --> 00:18:01,504 Every one of them had a library number. 394 00:18:01,539 --> 00:18:03,459 The spell said it was there, so it has to be. 395 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 Maybe if we hadn't been thrown out... 396 00:18:05,043 --> 00:18:06,673 -Are you blaming me? -I'm not the one 397 00:18:06,711 --> 00:18:08,051 who yelled in the public library. 398 00:18:08,087 --> 00:18:10,047 I give up. I don't know why we're doing this. 399 00:18:10,089 --> 00:18:11,929 Who knows if this is even our mystery? 400 00:18:11,966 --> 00:18:13,796 I mean, why is chasing this book down 401 00:18:13,843 --> 00:18:15,013 so important to you? 402 00:18:15,053 --> 00:18:16,973 Because it was important to my dad. 403 00:18:18,181 --> 00:18:21,231 And I want to know more about who he was. 404 00:18:21,267 --> 00:18:24,057 O-Oh. I'm sorry. I never thought that... 405 00:18:24,103 --> 00:18:25,443 Forget it. It's lame. 406 00:18:25,480 --> 00:18:27,610 No, it isn't. 407 00:18:27,649 --> 00:18:30,939 I-I can't even imagine what it'd be like losing my dad. 408 00:18:32,779 --> 00:18:34,319 I have an idea. 409 00:18:34,364 --> 00:18:36,664 Why don't we call Leo. He can help us. 410 00:18:36,699 --> 00:18:38,329 He's good at having 411 00:18:38,368 --> 00:18:41,328 weird ideas that sometimes work. 412 00:18:41,371 --> 00:18:43,461 -A lot of pressure on them last year as rookies. -(phone vibrates) 413 00:18:43,498 --> 00:18:45,668 The Norsemen did not keep their two-time... 414 00:18:45,708 --> 00:18:47,418 Leo, we need your help at the library. 415 00:18:47,460 --> 00:18:48,800 Can't talk. I think our team 416 00:18:48,837 --> 00:18:50,417 is gonna try a Statue of Liberty play. 417 00:18:50,463 --> 00:18:52,053 Everyone knows that nine times out of ten, 418 00:18:52,090 --> 00:18:53,420 that play never works. 419 00:18:53,466 --> 00:18:55,046 ANNOUNCER: Statue of Liberty busted up 420 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 -by the blitzing outside linebacker... -(all groan) 421 00:18:56,344 --> 00:18:58,394 -Leo, stop! -Please. 422 00:18:58,429 --> 00:19:00,559 I got to go. 423 00:19:00,598 --> 00:19:02,268 -Did we score? -Not yet. 424 00:19:02,308 --> 00:19:04,098 We're just waiting for Simmons to make this field goal. 425 00:19:04,143 --> 00:19:06,063 The game's pretty much in the bag. 426 00:19:06,104 --> 00:19:07,614 Well, statistically speaking... 427 00:19:07,647 --> 00:19:10,107 Don't say a thing. 428 00:19:10,149 --> 00:19:12,609 Come on, Simmons. You can do this. 429 00:19:12,652 --> 00:19:14,112 Just saying, with the winds blowing 430 00:19:14,153 --> 00:19:15,783 at 20 miles an hour from the southwest, 431 00:19:15,822 --> 00:19:16,912 it's impossible. 432 00:19:16,948 --> 00:19:18,238 ANNOUNCER: The kick is up. 433 00:19:18,283 --> 00:19:19,743 It's long enough, 434 00:19:19,784 --> 00:19:22,254 but it's drifting wide. No good. 435 00:19:22,287 --> 00:19:25,537 (all groan) 436 00:19:25,582 --> 00:19:26,922 Well, there's always next week. 437 00:19:26,958 --> 00:19:28,418 Well, not anymore. 438 00:19:28,459 --> 00:19:30,209 At least, according to your son. 439 00:19:30,253 --> 00:19:32,843 Well, this'll make you feel good. 440 00:19:36,885 --> 00:19:40,095 Never mind, I got nothing. 441 00:19:40,138 --> 00:19:42,678 ANNOUNCER: ...back in the studio for the day's wrap-up. 442 00:19:42,724 --> 00:19:44,814 (sighs) So, what do we do now? 443 00:19:44,851 --> 00:19:46,561 Go eat. I'm starved. 444 00:19:46,603 --> 00:19:49,983 Great. I know an awesome falafel stand just down the street. 445 00:19:50,023 --> 00:19:51,403 I love falafel. 446 00:19:51,441 --> 00:19:53,281 And please, don't use the stats spell on me. 447 00:19:53,318 --> 00:19:54,858 I really do love falafel. 448 00:19:54,903 --> 00:19:57,073 Me, too. Finally something we can agree on. 449 00:19:57,113 --> 00:19:59,873 Besides, I'm sick of looking at books. 450 00:19:59,908 --> 00:20:01,368 Wait. 451 00:20:01,409 --> 00:20:03,659 Did Leo say Statue of Liberty play? 452 00:20:03,703 --> 00:20:05,083 Yeah. So? 453 00:20:05,121 --> 00:20:06,791 Okay. This is crazy, 454 00:20:06,831 --> 00:20:09,251 but that statue back there in the reference section? 455 00:20:09,292 --> 00:20:11,002 It's all books. 456 00:20:11,044 --> 00:20:13,344 We need to get back there. 457 00:20:13,379 --> 00:20:15,419 But how are we gonna get past Marsha? 458 00:20:15,465 --> 00:20:18,255 This time, we do it your way. 459 00:20:20,303 --> 00:20:23,853 Well, that was fun. 460 00:20:23,890 --> 00:20:26,020 I must say, I am impressed. 461 00:20:26,059 --> 00:20:27,939 With my football knowledge? 462 00:20:27,977 --> 00:20:31,057 No. You managed to alienate the entire family. 463 00:20:31,105 --> 00:20:33,265 Even Grandma Sellitti wasn't able to do that. 464 00:20:33,316 --> 00:20:35,986 I'm sorry. 465 00:20:36,027 --> 00:20:37,487 Frankie and Matty kept teasing me. 466 00:20:37,528 --> 00:20:39,158 I just wanted to fit in. 467 00:20:39,197 --> 00:20:41,407 But you do fit in. 468 00:20:41,449 --> 00:20:43,159 By being different. 469 00:20:43,201 --> 00:20:45,871 Please, now is not the time to go Zen on me. 470 00:20:45,912 --> 00:20:47,792 You're the guy who makes sarcastic comments 471 00:20:47,830 --> 00:20:49,040 during the game. 472 00:20:49,082 --> 00:20:51,002 The guy who draws funny caricatures 473 00:20:51,042 --> 00:20:52,212 of all the players. 474 00:20:52,251 --> 00:20:53,961 The guy who reminds us 475 00:20:54,003 --> 00:20:55,673 to not take it all so seriously. 476 00:20:55,713 --> 00:20:58,223 I'm like the comic relief. 477 00:20:58,257 --> 00:21:00,637 Everybody needs comic relief. 478 00:21:02,929 --> 00:21:06,429 Like Han Solo in the Star Wars movies. 479 00:21:06,474 --> 00:21:08,104 The first trilogy. 480 00:21:08,142 --> 00:21:10,942 Well, four, five and six in the chronology. 481 00:21:10,979 --> 00:21:13,729 And this is what football must have sounded like to you. 482 00:21:13,773 --> 00:21:15,073 Pretty much. 483 00:21:15,108 --> 00:21:16,648 (chuckles) All right. 484 00:21:16,693 --> 00:21:19,323 Well, just remember, it's not about the game. 485 00:21:19,362 --> 00:21:21,362 It's about being together. 486 00:21:21,406 --> 00:21:25,156 Okay. Good, because even though I understand it now, 487 00:21:25,201 --> 00:21:26,741 I still think football's boring. 488 00:21:26,786 --> 00:21:27,946 (groans) 489 00:21:27,996 --> 00:21:29,076 (both chuckle) 490 00:21:31,082 --> 00:21:33,292 (phone ringing) 491 00:21:57,608 --> 00:22:00,608 You're right. That was fun. 492 00:22:04,657 --> 00:22:06,407 Look at all the spines. 493 00:22:06,451 --> 00:22:10,081 Each one has a title except the top one. 494 00:22:10,121 --> 00:22:12,501 ISH: You think that could be 495 00:22:12,540 --> 00:22:14,000 the book your dad was looking for? 496 00:22:14,042 --> 00:22:16,042 There's only one way to find out. 497 00:22:33,853 --> 00:22:35,693 It looks like a diary. 498 00:22:35,730 --> 00:22:37,320 "October 10, 499 00:22:37,356 --> 00:22:39,316 "1875. 500 00:22:39,358 --> 00:22:41,188 "I don't have much time. 501 00:22:41,235 --> 00:22:43,105 "The Wessons are on to me. 502 00:22:43,154 --> 00:22:45,994 "I am Ian Maddox, 503 00:22:46,032 --> 00:22:47,452 "and I am a protector. 504 00:22:47,492 --> 00:22:50,412 If you are reading this, you must be one, too." 505 00:22:50,453 --> 00:22:53,123 Okay, creepy. 506 00:22:53,164 --> 00:22:55,294 -"The other protectors were my friends..." -(horse neighs) 507 00:22:55,333 --> 00:22:56,753 ZOE and IAN: "Clint and Folsom Wesson. 508 00:22:56,793 --> 00:22:58,753 "For many a year, 509 00:22:58,795 --> 00:23:01,955 the three of us protected the book." 510 00:23:02,006 --> 00:23:05,376 IAN: "Then they discovered gold in Saffron Falls, 511 00:23:05,426 --> 00:23:08,176 "and the Wesson brothers grew greedy. 512 00:23:08,221 --> 00:23:11,471 "They created a recipe to attract gold. 513 00:23:11,516 --> 00:23:14,596 -"A sourdough recipe. -(utensils clinking) 514 00:23:14,644 --> 00:23:16,604 "Each day, a little of the dough 515 00:23:16,646 --> 00:23:19,646 "was put aside to make the next batch of bread. 516 00:23:19,690 --> 00:23:22,740 "This was called the starter. 517 00:23:22,777 --> 00:23:25,737 "But with each batch, the starter grew stronger 518 00:23:25,780 --> 00:23:28,740 -"until it was indestructible. -(horse neighs) 519 00:23:28,783 --> 00:23:32,703 "And the Wessons grew more wealthy and powerful. 520 00:23:32,745 --> 00:23:36,665 "Then the power of the starter caused a great tragedy: 521 00:23:36,707 --> 00:23:40,587 -"the collapse of the Hasberg Gold Mine. -(men shouting) 522 00:23:40,628 --> 00:23:42,668 "I can barely live 523 00:23:42,713 --> 00:23:44,843 "with the memory of those poor souls. 524 00:23:44,882 --> 00:23:48,682 "But I knew the Wessons would have kept using it. 525 00:23:48,719 --> 00:23:51,429 "So I took the starter from them and have hidden it 526 00:23:51,472 --> 00:23:53,272 "in hopes that future protectors 527 00:23:53,307 --> 00:23:56,517 "will be able to destroy this wretched curse. 528 00:23:56,561 --> 00:23:58,401 "It won't be easy. 529 00:23:58,437 --> 00:24:00,357 "You will have to find three coins 530 00:24:00,398 --> 00:24:02,188 "in order to access the starter. 531 00:24:02,233 --> 00:24:05,323 "The clue to the first coin is: 532 00:24:05,361 --> 00:24:09,071 "Cassie runs around Mabel until you tell her the truth. 533 00:24:09,115 --> 00:24:11,525 "Good luck. 534 00:24:11,576 --> 00:24:13,286 "And beware, 535 00:24:13,327 --> 00:24:16,707 the Wesson family will never be far from your back." 536 00:24:21,294 --> 00:24:23,254 LEO: Let me get this straight. 537 00:24:23,296 --> 00:24:24,916 We're supposed to find three little coins 538 00:24:24,964 --> 00:24:26,264 hidden somewhere in this city 539 00:24:26,299 --> 00:24:28,219 that will give us the location of a super powerful, 540 00:24:28,259 --> 00:24:29,679 gold-attracting sourdough starter 541 00:24:29,719 --> 00:24:31,639 that could cause mass destruction and mayhem. 542 00:24:31,679 --> 00:24:34,309 All the while, there may be some bad guys named Wesson after us. 543 00:24:34,348 --> 00:24:36,728 That's what you're telling me? 544 00:24:36,767 --> 00:24:38,557 -Yes. -Yes. 545 00:24:38,603 --> 00:24:39,903 Sign me up. 546 00:24:39,937 --> 00:24:41,357 Really? 547 00:24:41,397 --> 00:24:42,767 Where else am I gonna find such great material 548 00:24:42,815 --> 00:24:43,935 for my graphic novel? 549 00:24:43,983 --> 00:24:47,403 Well, I think we found our first clue 550 00:24:47,445 --> 00:24:49,695 scribbled onto the last page of Ian Maddox's diary. 551 00:24:49,739 --> 00:24:52,369 Luckily, I was able to write it down. 552 00:24:53,451 --> 00:24:55,491 "Cassie runs around Mabel 553 00:24:55,536 --> 00:24:57,866 until you tell her the truth." 554 00:24:57,914 --> 00:25:00,634 I think I'm beginning to understand 555 00:25:00,666 --> 00:25:03,166 why they call this a mystery. 40212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.