Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,549 --> 00:00:22,487
[Chorus]:
� JUST AROUND THE CORNER
MAY BE SUNSHINE FOR YOU �
2
00:00:22,554 --> 00:00:27,658
� JUST AROUND THE CORNER
SKIES ABOVE MAY BE BLUE �
3
00:00:27,726 --> 00:00:32,998
� KEEP A LITTLE SMILE ON
THAT'S THE RIGHT THING TO DO �
4
00:00:33,065 --> 00:00:35,600
� IN LITTLE WHILE
YOUR TROUBLES �
5
00:00:35,667 --> 00:00:38,403
� THEY WILL DISAPPEAR
LIKE BUBBLES �
6
00:00:38,470 --> 00:00:43,324
� JUST AROUND THE CORNER
THERE'S A BLUEBIRD ON HIGH �
7
00:00:43,392 --> 00:00:47,461
� WAITING ON A RAINBOW
IN THE SKY �
8
00:00:47,530 --> 00:00:51,366
� WAITING ON A RAINBOW
IN THE SKY �
9
00:00:51,433 --> 00:00:53,902
� SUN MAY PEEK TO ANSWER HOWDY �
10
00:00:53,970 --> 00:00:57,856
� JUST AROUND THE CORNER
FROM YOU �
11
00:00:57,860 --> 00:00:59,087
� [Ends]
12
00:01:08,893 --> 00:01:12,590
Miss Penny, Miss Vincent
wishes to see you.
13
00:01:22,540 --> 00:01:25,475
- [Woman] Miss Penny is here now.
- Hello, Gus.
14
00:01:25,576 --> 00:01:27,635
- Hello, Miss Penny.
- Is my daddy here?
15
00:01:27,745 --> 00:01:30,213
Penny, come here, please.
16
00:01:30,314 --> 00:01:33,875
Penny, I have some
sad news for you.
17
00:01:33,984 --> 00:01:36,145
But you'll be a brave
little girl, won't you?
18
00:01:36,253 --> 00:01:39,347
- Is it about my daddy?
- Yes, Penny.
19
00:01:39,457 --> 00:01:43,518
- Has anything happened to him?
- No. No, dear, no.
20
00:01:43,627 --> 00:01:47,495
But he's sent for you.
You're going to leave us.
21
00:01:47,598 --> 00:01:52,058
- Are you gonna take me right now, Gus?
Right this minute?
- Yes, Miss Penny.
22
00:01:52,169 --> 00:01:54,899
- I'm gonna live with my daddy at the Riverview?
- Yes, Miss Penny.
23
00:01:55,005 --> 00:01:57,064
On and on, for keeps?
24
00:01:57,174 --> 00:01:59,472
- Yes, Miss Penny.
- Oh, Gus!
25
00:01:59,577 --> 00:02:02,808
Maybe I'd better
wait outside.
26
00:02:02,913 --> 00:02:05,848
It's very sad news, Miss Vincent,
but I wanna be brave...
27
00:02:05,950 --> 00:02:08,885
even though I am
gonna miss everybody so much.
28
00:02:08,986 --> 00:02:11,511
- And now I'd better pack. Don't you think?
- Oh, yes.
29
00:02:11,622 --> 00:02:14,386
- It's not polite to keep people waiting.
- No, dear.
30
00:02:14,492 --> 00:02:16,653
Please, may I be excused?
31
00:02:18,429 --> 00:02:20,522
I feel awful sad about
leaving you, Miss Vincent.
32
00:02:20,631 --> 00:02:22,690
- Good-bye! [Laughs]
- Good-bye.
33
00:02:22,800 --> 00:02:25,360
- Good-bye, Miss Burns.
- [Door Closes]
34
00:02:25,469 --> 00:02:29,428
I wonder why Mr. Hale is taking her
out of school so suddenly.
35
00:02:29,540 --> 00:02:31,940
They're going abroad,
no doubt.
36
00:02:32,042 --> 00:02:35,409
It wouldn't be finances.
His last check is overdue.
37
00:02:35,513 --> 00:02:37,674
Finances? Hardly--
38
00:02:37,781 --> 00:02:39,976
with the Riverview
as an address?
39
00:03:03,040 --> 00:03:05,099
- Why, Miss Penny.
- Hello, Corporal.
40
00:03:05,209 --> 00:03:08,235
- Please don't stop me now.
I've gotta find my daddy.
- Wait a minute.
41
00:03:08,345 --> 00:03:10,711
Hey, Penny,
come back here!
42
00:03:10,814 --> 00:03:13,908
Fine doorman you are-- Lettin' her go
right through the door.
43
00:03:14,018 --> 00:03:16,213
What kind of a doorman
you call that?
44
00:03:16,320 --> 00:03:19,221
Hello, Mr. Waters.
I'm back.
45
00:03:19,323 --> 00:03:21,621
Uh, Miss H-- Uh--
46
00:03:23,260 --> 00:03:25,319
[Chuckles]
47
00:03:39,443 --> 00:03:42,901
[Man]
No, no, no. [Groans]
48
00:03:43,013 --> 00:03:46,073
[Shouting French]
49
00:03:48,786 --> 00:03:52,779
Attention.
[Continues In French]
50
00:03:52,890 --> 00:03:56,485
- La porte.
- No, no "la porte."
51
00:03:56,594 --> 00:03:58,960
Attention. Attention.
52
00:03:59,063 --> 00:04:01,531
[French Continues]
53
00:04:01,632 --> 00:04:03,827
- La table.
- No! No!
54
00:04:03,934 --> 00:04:07,870
- [Shouting In French]
- All right. Have it your way then.
55
00:04:07,972 --> 00:04:10,440
- Who are you?
- Who are you?
56
00:04:10,541 --> 00:04:12,509
[French]
57
00:04:12,610 --> 00:04:16,979
Je m'appelle Penny.
[French]
58
00:04:17,081 --> 00:04:19,481
- What'd she say?
- What did she say?
59
00:04:19,583 --> 00:04:21,642
Did you not listen?
60
00:04:21,752 --> 00:04:24,152
A lesson we have
one week behind.
61
00:04:24,254 --> 00:04:27,382
J'habite ici.
"I live here."
62
00:04:27,491 --> 00:04:29,482
That proves
how stupid you are.
63
00:04:29,593 --> 00:04:32,460
- You don't live here and neither does she.
- Don't mind him.
64
00:04:32,563 --> 00:04:36,055
He's all mixed up. I'm the one
who lives here-- My daddy and me.
65
00:04:36,166 --> 00:04:38,828
I beg your pardon.
This is my uncle's apartment.
66
00:04:38,936 --> 00:04:43,464
I live here with my mother and my sister and
my Uncle Sam. Now, kindly vacate our premises.
67
00:04:43,574 --> 00:04:46,475
Do you think I don't know where I live?
We've lived here three years.
68
00:04:46,577 --> 00:04:49,512
Unless you want trouble with my daddy,
you'd better get out and--
69
00:04:49,613 --> 00:04:54,175
I'm more sorry than I can say. I'm deeply
embarrassed. Come along, Miss Hale, quickly.
70
00:04:54,284 --> 00:04:56,684
- But why?
- Run along, little girl. Scat! Shoo!
71
00:04:56,787 --> 00:04:59,312
- Daddy!
- I'm taking you to your daddy right now.
72
00:04:59,423 --> 00:05:01,482
- Where are you?
- This is very unfortunate. I apologize.
73
00:05:01,592 --> 00:05:04,026
It will never happen again.
I assure you. I'm very sorry.
74
00:05:04,128 --> 00:05:06,153
- I'm distraught, distrait.
- Daddy!
75
00:05:06,263 --> 00:05:08,697
- Miss Hale, will you please-- Listen--
- Daddy!
76
00:05:08,799 --> 00:05:12,098
Children are impossible
these days.
77
00:05:12,202 --> 00:05:14,830
They don't ask if they live
in your house, they just tell you.
78
00:05:14,938 --> 00:05:18,271
They walk right in and tell you.
You haven't a moment of privacy...
79
00:05:18,375 --> 00:05:20,935
without some child coming in
to tell you she lives with you.
80
00:05:21,045 --> 00:05:23,377
Mother, I pointed out her
mistake to her emphatically--
81
00:05:23,480 --> 00:05:27,007
- not only in English, but in French.
- In French? Bah!
82
00:05:27,184 --> 00:05:31,211
But why did Daddy move?
He liked our penthouse, and I loved it.
83
00:05:31,321 --> 00:05:34,017
Oh, questions, questions.
84
00:05:34,124 --> 00:05:36,354
Curiosity killed a cat once.
85
00:05:36,460 --> 00:05:38,587
- Your cat?
- Yes-- Uh, no.
86
00:05:38,696 --> 00:05:42,757
And stop saying "our penthouse."
It isn't yours. Not anymore.
87
00:05:42,866 --> 00:05:45,426
- [Dog Barking]
- [Clicking Tongue]
88
00:05:45,536 --> 00:05:48,061
- Kitty.
- Penny, darling!
89
00:05:48,172 --> 00:05:50,140
- Oh, I'm so glad to see you.
- Oh!
90
00:05:50,240 --> 00:05:53,641
Show Miss Hale to her
father's apartment at once. Oh!
91
00:05:58,415 --> 00:06:01,441
- That's it, boy. That's it, boy.
- Whoa!
92
00:06:01,552 --> 00:06:03,986
- Come on.
- [Barking]
93
00:06:04,088 --> 00:06:07,182
[Laughing]
94
00:06:08,992 --> 00:06:11,620
[Barking Continues]
95
00:06:11,729 --> 00:06:13,788
Okay.
96
00:06:17,267 --> 00:06:21,067
This is my new job
since I've seen you last.
97
00:06:21,171 --> 00:06:25,164
I think it's a wonderful way to earn money--
just playing with dogs.
98
00:06:25,275 --> 00:06:28,301
Yeah, that's what I thought
when I took the job.
99
00:06:28,412 --> 00:06:31,108
But everybody's got
their troubles, I guess.
100
00:06:31,215 --> 00:06:33,274
Gee, even little
half-pints like you.
101
00:06:33,383 --> 00:06:35,613
Now, you got a good,
strong chin.
102
00:06:35,719 --> 00:06:37,744
Keep it up, darling,
no matter what happens.
103
00:06:37,855 --> 00:06:40,949
- What for?
- Hello, Penny.
104
00:06:41,058 --> 00:06:43,083
Hello, Mrs. O'Toole.
105
00:06:44,728 --> 00:06:47,526
Mr. Hale? Mr. Hale?
106
00:06:52,202 --> 00:06:55,638
Daddy?
107
00:06:55,739 --> 00:06:59,038
- Penny. Oh.
- [Laughs]
108
00:06:59,143 --> 00:07:02,601
- Oh!
- Oh, Daddy! Daddy!
109
00:07:02,713 --> 00:07:05,614
I went up
to the penthouse.
110
00:07:05,716 --> 00:07:08,048
A lot of funny people
live there now.
111
00:07:08,152 --> 00:07:10,552
No wonder you moved
down here.
112
00:07:10,654 --> 00:07:13,145
- Did Gus take you up there?
- Oh, no.
113
00:07:13,257 --> 00:07:16,488
I just supposed--
I mean, I thought--
114
00:07:16,593 --> 00:07:18,788
Gus didn't take me.
115
00:07:18,896 --> 00:07:21,956
Well, he's working for those people now
because we haven't any job for him.
116
00:07:22,065 --> 00:07:25,728
- I... sold our car.
- Oh.
117
00:07:25,836 --> 00:07:30,330
Well, then, you and I are gonna have
a lot of nice walks together, aren't we?
118
00:07:30,440 --> 00:07:32,965
Oh, sure.
Do you remember--
119
00:07:33,076 --> 00:07:36,341
Do you remember how hard I used to
work before you went away to school?
120
00:07:36,446 --> 00:07:39,347
How I was always planning buildings
and putting them up?
121
00:07:39,449 --> 00:07:41,508
We had hardly any time at all
to be together.
122
00:07:41,618 --> 00:07:43,586
And you were tired
all the time.
123
00:07:43,687 --> 00:07:46,520
Well, that wasn't so good,
was it? But it made money.
124
00:07:46,623 --> 00:07:51,686
We had money to live in a penthouse
and have a car and Gus and all the others.
125
00:07:51,795 --> 00:07:54,320
But now it's awfully hard
to get jobs.
126
00:07:54,431 --> 00:07:56,831
There seem to be enough buildings,
so I'm not working...
127
00:07:56,934 --> 00:07:59,027
and we haven't so much
in our pocketbook.
128
00:07:59,136 --> 00:08:03,334
But you see what that means? It means
we have all that extra time to be together.
129
00:08:03,440 --> 00:08:05,772
- That's a lot better, isn't it?
- Sure it is.
130
00:08:05,876 --> 00:08:08,777
But there's one thing
I want to do.
131
00:08:08,879 --> 00:08:11,905
There's one thing
I want to finish.
132
00:08:12,015 --> 00:08:15,849
That's the one building
your daddy wants to finish.
133
00:08:17,988 --> 00:08:20,252
- Why?
- I put all my money into it.
134
00:08:20,357 --> 00:08:23,724
A lot of other men did too,
because it took a great deal.
135
00:08:23,827 --> 00:08:29,231
Then we had bad times, and a banker
came along and took it away from us.
136
00:08:29,333 --> 00:08:31,392
- What's a banker?
- [Chuckles]
137
00:08:31,501 --> 00:08:34,436
Well, a banker--
138
00:08:34,538 --> 00:08:39,373
A banker is a sort of person that, uh--
that keeps things that belong to other people.
139
00:08:39,476 --> 00:08:42,206
- You mean a burglar?
- [Chuckling] Oh, no.
140
00:08:42,312 --> 00:08:44,303
No, darling, not that.
141
00:08:44,414 --> 00:08:48,043
But we're not licked. And your daddy
is gonna make that banker understand...
142
00:08:48,151 --> 00:08:50,415
that he must let me
go through with the deal.
143
00:08:50,520 --> 00:08:53,489
And then we can move upstairs,
and you can go back to school.
144
00:08:53,590 --> 00:08:56,252
Who wants to go upstairs
and go back to school?
145
00:08:56,360 --> 00:08:58,988
Not me.
I like it here.
146
00:08:59,096 --> 00:09:02,224
There aren't so many stairs to climb,
and the rooms are small.
147
00:09:02,332 --> 00:09:05,768
- I don't have to walk around so much.
- [Laughing]
148
00:09:05,869 --> 00:09:08,497
- Oh!
- My legs are so short...
149
00:09:08,605 --> 00:09:12,132
it used to wear me out walking across
that big apartment.
150
00:09:12,242 --> 00:09:17,145
And it was so high, I used to get dizzy
looking down at all the people.
151
00:09:17,247 --> 00:09:19,511
- Remember?
- Uh-huh.
152
00:09:19,616 --> 00:09:22,949
Now it's different.
I can look up.
153
00:09:23,053 --> 00:09:26,511
It'll be fun guessing what kind
of people go with all those feet.
154
00:09:26,623 --> 00:09:32,357
And besides, it's about time
somebody looked after you.
155
00:09:32,462 --> 00:09:37,092
A man without a woman around the house
is quite a problem.
156
00:09:41,772 --> 00:09:43,831
[Grunting]
157
00:09:46,076 --> 00:09:49,170
� [Humming]
158
00:09:53,116 --> 00:09:56,210
- [Bangs Dish]
- � [Stops, Resumes Whistling]
159
00:09:58,488 --> 00:10:02,822
- [Electric Clippers Whirring]
- Oh, stand still, Corset.
160
00:10:02,926 --> 00:10:04,894
- Why do they call him Corset?
- [Dog Barking]
161
00:10:04,995 --> 00:10:08,692
Well, he's tied in all day,
and they let him loose at night.
162
00:10:12,936 --> 00:10:17,373
- Hello, Penny, darling!
- [Dogs Barking]
163
00:10:17,474 --> 00:10:21,808
- Hello, Miss Lola.
- Welcome home. My goodness,
but it's nice to see you.
164
00:10:21,912 --> 00:10:24,506
Thank you, Miss Lola.
I'm glad I went away.
165
00:10:24,614 --> 00:10:26,639
- It's so much fun to come home again.
- Oh!
166
00:10:26,750 --> 00:10:29,082
Just a minute, please.
What'll we do first?
167
00:10:29,186 --> 00:10:31,313
Go to a movie or take
a drive in the park or--
168
00:10:31,421 --> 00:10:35,755
Well, I may not have much time.
I have a man to take care of.
169
00:10:35,859 --> 00:10:38,919
- And you know how much trouble they can be.
- I certainly do.
170
00:10:39,029 --> 00:10:41,020
We'll talk about it later.
Bye, darling.
171
00:10:41,131 --> 00:10:44,225
- Good-bye, Miss Lola.
- [Dog Barking]
172
00:10:45,936 --> 00:10:47,927
Isn't she nice, Kitty?
173
00:10:48,038 --> 00:10:52,236
When she came up to see me at school
with Daddy, even Miss incent liked her.
174
00:10:52,342 --> 00:10:55,505
She's okay, but believe me,
the rest of her tribe are wacky.
175
00:10:55,612 --> 00:10:58,843
Hey, baby, look. Look what I won
on the punchboard.
176
00:10:58,949 --> 00:11:00,917
Whoo, you didn't do bad
for a punch drunk.
177
00:11:01,018 --> 00:11:03,043
Yeah. I'm goin' back
every day.
178
00:11:03,153 --> 00:11:05,212
Maybe I'll punch out
a swing band.
179
00:11:05,322 --> 00:11:07,290
Keep punchin'.
That's what I always say. [Laughs]
180
00:11:07,391 --> 00:11:09,382
- It's beautiful.
- Yeah.
181
00:11:09,493 --> 00:11:11,961
- What is that thing?
- That ain't a thing.
182
00:11:12,062 --> 00:11:14,053
It's a sax.
183
00:11:14,164 --> 00:11:17,395
A lease breaker.
What do you think of it?
184
00:11:17,501 --> 00:11:21,335
- � [Saxophone]
- [Dogs Barking]
185
00:11:22,539 --> 00:11:25,474
[Howling, Barking Continues]
186
00:11:25,575 --> 00:11:27,566
Hey, take it easy.
Old pickle-puss upstairs...
187
00:11:27,677 --> 00:11:29,804
is liable to come down here
all spraddled out.
188
00:11:29,913 --> 00:11:33,440
[Laughing] Pickle-puss?
Is that what you call Mr. Waters?
189
00:11:33,550 --> 00:11:36,917
Yeah. Oh, but I wouldn't
repeat it if I were you.
190
00:11:37,020 --> 00:11:38,988
Why shouldn't she repeat it?
191
00:11:39,089 --> 00:11:41,455
What's the harm in calling
a pickle-puss a pickle-puss?
192
00:11:41,558 --> 00:11:43,549
You might give
the kid ideas.
193
00:11:43,660 --> 00:11:46,925
You know, you're not exactly up
on child psychology.
194
00:11:47,030 --> 00:11:49,590
I ain't down on it.
195
00:11:52,511 --> 00:11:55,480
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
196
00:11:55,547 --> 00:11:58,549
� I KNOW
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
197
00:11:58,617 --> 00:12:01,619
� YOU KNOW
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
198
00:12:01,686 --> 00:12:04,555
� ANYONE CAN SING THIS SONG �
199
00:12:04,623 --> 00:12:07,891
� CHANGE KEYS
IT REALLY DOESN'T MATTER �
200
00:12:07,959 --> 00:12:10,961
� IT'S STILL
A LOT OF SILLY CHATTER �
201
00:12:11,029 --> 00:12:14,031
� HO-HUM
WE'RE COMING TO THE PATTER �
202
00:12:14,099 --> 00:12:16,800
� JACK AND JILL
WENT UP THE HILL �
203
00:12:16,868 --> 00:12:19,937
� AND FOR ALL I KNOW
THEY'RE UP THERE STILL �
204
00:12:20,005 --> 00:12:23,207
� I MUST SAY
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
205
00:12:23,275 --> 00:12:26,376
� MUST SAY
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
206
00:12:26,444 --> 00:12:29,380
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
207
00:12:29,448 --> 00:12:32,350
� YOU CAN SING IT ALL DAY LONG �
208
00:12:32,417 --> 00:12:35,486
[ Together ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
209
00:12:35,554 --> 00:12:38,556
� I KNOW
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
210
00:12:38,624 --> 00:12:41,692
� YOU KNOW
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
211
00:12:41,760 --> 00:12:44,529
� ANYONE CAN SING THIS SONG �
212
00:12:44,596 --> 00:12:47,915
[ In Affected Vibrato ]
� CHANGE KEYS
IT REALLY DOESN'T MATTER �
213
00:12:47,983 --> 00:12:51,051
� IT'S JUST
A LOT OF SILLY CHATTER �
214
00:12:51,119 --> 00:12:53,954
� HOLD ON, KIDS
WE'RE COMIN' TO THE PATTER �
215
00:12:54,022 --> 00:12:57,525
� THERE WAS AN OLD WOMAN
WHO LIVED IN A SHOE �
216
00:12:57,593 --> 00:13:00,194
IT MUST'VE BEEN
AWFUL STUFFY IN THERE.
217
00:13:00,261 --> 00:13:03,698
� STILL SAY
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
218
00:13:03,765 --> 00:13:06,634
� STILL SAY
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
219
00:13:06,702 --> 00:13:09,604
[ Together ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
220
00:13:09,671 --> 00:13:12,540
� YOU CAN SING IT ALL DAY LONG �
221
00:13:12,608 --> 00:13:15,492
� [ Big Band ]
222
00:14:16,221 --> 00:14:19,256
[ Together ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
223
00:14:19,324 --> 00:14:22,193
� I KNOW
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
224
00:14:22,260 --> 00:14:25,129
� YOU KNOW
THE WORDS ARE NOT SO WITTY �
225
00:14:25,197 --> 00:14:28,065
� ANYONE CAN SING THIS SONG �
226
00:14:28,132 --> 00:14:31,285
� CHANGE KEYS
IT REALLY DOESN'T MATTER �
227
00:14:31,353 --> 00:14:34,054
� IT'S JUST
A LOT OF SILLY CHATTER �
228
00:14:34,122 --> 00:14:37,158
� HOLD ONWE'RE COMINGTO THE PATTER �
229
00:14:37,225 --> 00:14:39,893
� EARLY TO BED
EARLY TO RISE �
230
00:14:39,961 --> 00:14:42,896
� AND YOUR GAL GOES OUT
WITH OTHER GUYS �
231
00:14:42,964 --> 00:14:46,333
� I STILL SAY
THE MUSIC ISN'T PRETTY �
232
00:14:46,401 --> 00:14:49,403
� STILL SAY
THE WORDS ARE NOT
SO WITTY �
233
00:14:46,334 --> 00:14:47,334
[ All ]
� THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
234
00:14:52,440 --> 00:14:57,078
� FOR YOU CAN SING IT
ALL DAY LONG �
235
00:15:00,724 --> 00:15:02,692
� [Ends]
236
00:15:02,792 --> 00:15:05,056
[Dogs Barking]
237
00:15:06,863 --> 00:15:09,491
Retreat now
and explain later.
238
00:15:09,599 --> 00:15:11,829
[ Barking Continues]
239
00:15:17,073 --> 00:15:20,167
[Dogs Barking]
240
00:15:23,246 --> 00:15:25,271
[No Audible Dialogue]
241
00:15:31,288 --> 00:15:34,121
- Uh, Mr. Hale? Mr. Hale? [Clears Throat]
- Yes?
242
00:15:34,224 --> 00:15:38,661
Mr. Hale, I may owe you a debt
of gratitude for past favors, but--
243
00:15:38,762 --> 00:15:41,128
- Now what's happened?
- But I am jeopardizing my position...
244
00:15:41,231 --> 00:15:43,961
by allowing you
to reside here any longer.
245
00:15:44,067 --> 00:15:46,558
- What are you leading up to?
- Your daughter.
246
00:15:46,670 --> 00:15:50,572
She has a capacity for making
otherwise sane individuals go berserk.
247
00:15:50,674 --> 00:15:54,303
Now, unless you teach her to respect
the dignity of the Riverview Arms...
248
00:15:54,411 --> 00:15:58,507
you must go, or I shall have
to get a new enginee�engineer.
249
00:15:58,615 --> 00:16:01,584
No, that is final.
250
00:16:01,685 --> 00:16:03,744
Final.
251
00:16:09,159 --> 00:16:13,061
[Door Opens, Closes]
252
00:16:23,206 --> 00:16:25,265
Oh, there you are, Daddy.
253
00:16:25,375 --> 00:16:29,573
I was working so hard,
I didn't even hear you.
254
00:16:29,679 --> 00:16:32,011
Wasn't that funny?
[Laughing]
255
00:16:33,817 --> 00:16:36,012
Penny, what have you
been up to?
256
00:16:36,119 --> 00:16:40,488
Oh, I'm just making
some fudge. Taste?
257
00:16:44,027 --> 00:16:46,018
The girls at school taught me.
258
00:16:46,129 --> 00:16:50,589
It's the best fudge. Now, you just
sit down and wait quietly, and--
259
00:16:51,735 --> 00:16:53,760
And--
260
00:17:00,310 --> 00:17:03,541
Well, you might as well
let me have it.
261
00:17:03,646 --> 00:17:06,114
No, sweetheart, not that.
262
00:17:06,216 --> 00:17:08,446
But what have you
been doing to Mr. Waters?
263
00:17:08,551 --> 00:17:10,610
Oh, don't let's talk
about me all the time.
264
00:17:10,720 --> 00:17:15,384
How about you? I've had my fingers
crossed and my feet crossed.
265
00:17:15,492 --> 00:17:17,892
Did that big banker
listen to our plan?
266
00:17:17,994 --> 00:17:21,395
He did not.
He wouldn't even see me.
267
00:17:21,498 --> 00:17:24,956
Never mind. If he comes here,
we'll throw him out.
268
00:17:25,068 --> 00:17:27,332
We won't be here to throw him out
if you don't behave.
269
00:17:27,437 --> 00:17:29,997
Waters will throw us out.
270
00:17:30,106 --> 00:17:32,870
Why can't people be nice
to other people?
271
00:17:33,943 --> 00:17:36,241
[ Buzzer Buzzing]
272
00:17:36,346 --> 00:17:38,405
- What's that?
- Wait a minute.
273
00:17:38,515 --> 00:17:41,643
- [Buzzing Continues]
- That's it.
274
00:17:41,751 --> 00:17:43,946
- What's it? What's wrong?
- Nothing's wrong.
275
00:17:44,053 --> 00:17:46,453
Everything is gonna be all right now.
I'm gonna see a man...
276
00:17:46,556 --> 00:17:48,751
and when I come back,
everything's gonna be all fixed:
277
00:17:48,858 --> 00:17:51,588
Money, job and everything.
278
00:17:54,397 --> 00:17:56,365
[ Knocking]
279
00:17:56,466 --> 00:17:58,457
- Jeff!
- Lola!
280
00:17:58,568 --> 00:18:01,833
Listen, he's all alone.
There isn't a soul in the house.
281
00:18:01,938 --> 00:18:04,168
Well, you're an angel.
282
00:18:13,316 --> 00:18:16,183
- [Man] Come in. Come in. What do you want?
- Good luck, darling.
283
00:18:19,389 --> 00:18:21,550
[Door Closes]
284
00:18:21,658 --> 00:18:23,683
Well, I've never
seen you before.
285
00:18:23,793 --> 00:18:26,853
I think it's time you did.
I worked for you for two years.
286
00:18:26,963 --> 00:18:30,057
Oh, yeah?
Did I fire ya?
287
00:18:30,166 --> 00:18:32,726
- What's your name?
- Jeff Hale.
288
00:18:32,836 --> 00:18:36,897
- I think you remember the name.
- Oh, Mr. Hale.
289
00:18:37,006 --> 00:18:39,907
Yeah, the expensive Mr. Hale.
[Chuckles]
290
00:18:40,009 --> 00:18:42,705
Yeah, Mr. Hale,
the architect.
291
00:18:42,812 --> 00:18:46,509
Yeah, the man who dreamed of the majestic
East Gate project.
292
00:18:46,616 --> 00:18:49,585
- I worked through Mr. Warner, my attorney.
- Yeah, well, you may have...
293
00:18:49,686 --> 00:18:52,177
worked through him,
but you got to me...
294
00:18:52,288 --> 00:18:54,756
for $10 million!
295
00:18:54,858 --> 00:18:58,555
Yeah, you were the genius that handed me
that $10 million lemon!
296
00:18:58,661 --> 00:19:00,652
It isn't a lemon.
If you had vision?
297
00:19:00,763 --> 00:19:04,665
Vision? Don't you
talk to me about vision.
298
00:19:04,767 --> 00:19:07,258
Come here.
299
00:19:07,370 --> 00:19:09,861
Here, look at that.
300
00:19:09,973 --> 00:19:12,032
Yeah, I don't need
any vision to see that...
301
00:19:12,141 --> 00:19:15,110
but I'll need a lot to see
any of that $ 10 million again.
302
00:19:15,211 --> 00:19:17,543
Who let you in here,
young man?
303
00:19:17,647 --> 00:19:20,616
If you want the truth, Lola did.
She believes in this project.
304
00:19:20,717 --> 00:19:23,948
- She believes in me.
- And I believe that you are the nerviest rascal...
305
00:19:24,053 --> 00:19:27,216
that I ever met
in a life knee-deep in rascals.
306
00:19:27,323 --> 00:19:31,953
Using my niece to get in here, feeding her
your crack-brained schemes.
307
00:19:32,061 --> 00:19:35,519
- Careful. Remember your stomach.
- You leave my stomach out of it.
308
00:19:35,632 --> 00:19:39,864
You leave her out of it too.
She's crack-brained enough without your help.
309
00:19:39,969 --> 00:19:42,699
She's the sanest one
in the family at that.
310
00:19:42,805 --> 00:19:44,966
But they're all Einsteins
compared to you.
311
00:19:45,074 --> 00:19:47,133
Come here.
312
00:19:49,812 --> 00:19:51,780
Now, you git.
313
00:19:51,881 --> 00:19:53,940
- Mr. Henshaw--
- Git!
314
00:19:55,852 --> 00:19:59,310
- Jeff, what happened? How'd it come out?
- Awful.
315
00:19:59,422 --> 00:20:01,754
Oh, darling, sit down,
tell me all about it.
316
00:20:01,858 --> 00:20:05,419
There isn't much to tell.
I told him, and then he told me.
317
00:20:05,528 --> 00:20:08,827
- But he had an edge.
- And he wouldn't even listen
to what you had to say?
318
00:20:08,932 --> 00:20:10,991
Honestly, darling,
even if he is my own uncle--
319
00:20:11,100 --> 00:20:13,500
Don't bother. You can't
call him anything that I haven't.
320
00:20:13,603 --> 00:20:17,266
Jeff, I know how
we can get around him.
321
00:20:17,373 --> 00:20:20,274
- Oh, let's forget about it.
- Oh, so, you're quitting?
322
00:20:20,376 --> 00:20:22,401
I'm not quitting,
but what can I do?
323
00:20:22,512 --> 00:20:24,980
Listen, Jeff, I've been
handling him since I was a little girl...
324
00:20:25,081 --> 00:20:27,106
and I've always
gotten what I wanted.
325
00:20:27,216 --> 00:20:30,276
You won't get anywhere trying to
fight with him. You've got to go around him.
326
00:20:30,386 --> 00:20:34,152
- Come on. Let's try it my way.
- Just to make conversation, what's your way?
327
00:20:34,257 --> 00:20:36,987
- By way of Connecticut. Come on.
- Connecticut?
328
00:20:37,093 --> 00:20:39,084
- What'll we do in Connecticut?
- Get married.
329
00:20:39,195 --> 00:20:41,254
- Married?
- Don't you see? Once you're in the family...
330
00:20:41,364 --> 00:20:43,332
my uncle would have to
do something.
331
00:20:43,433 --> 00:20:45,993
- His pride would be at stake.
- What about my pride?
332
00:20:46,102 --> 00:20:48,502
You can be proud when
the building's built and people live in it.
333
00:20:48,605 --> 00:20:52,132
- It's a failure now. You can't be proud of that.
- You don't understand.
334
00:20:52,241 --> 00:20:54,709
What good would it do me
to get it that way?
335
00:20:54,811 --> 00:20:57,302
Supposing it flopped?
Then look. Married.
336
00:20:57,413 --> 00:20:59,381
Starting out married life
in the basement.
337
00:20:59,482 --> 00:21:01,780
But, darling, I don't care
where I live if it's with you.
338
00:21:01,884 --> 00:21:05,786
That's what you think now. But you wouldn't
think so as month after month passed on.
339
00:21:05,888 --> 00:21:09,289
First, you'd make up with the old weasel,
then you'd start calling on the penthouse.
340
00:21:09,392 --> 00:21:12,225
Before long, you'd see no reason why
I shouldn't move up there with you.
341
00:21:12,328 --> 00:21:16,355
So that's what you think of me. That's how
much faith you have in my love for you.
342
00:21:16,466 --> 00:21:18,832
I'm trying to be realistic.
Don't tell yourself stories.
343
00:21:18,935 --> 00:21:21,529
Just because you're a quitter,
you think I'm a quitter too.
344
00:21:21,638 --> 00:21:23,833
So I'm a quitter?
That's a lovely sentiment.
345
00:21:23,940 --> 00:21:26,204
Nice to know. All right.
I'll prove it to you.
346
00:21:26,309 --> 00:21:30,302
- I'm quitting right now.
- Good. That suits me fine.
347
00:21:53,870 --> 00:21:56,998
You couldn't stand
any more good news today.
348
00:21:59,676 --> 00:22:02,338
Mother's little lamb!
349
00:22:02,445 --> 00:22:04,675
Now you go to the playroom,
darling.
350
00:22:04,781 --> 00:22:08,273
Be sure and play only with the good
little boys and girls.
351
00:22:08,384 --> 00:22:10,614
Be careful of your nice,
new suit.
352
00:22:10,720 --> 00:22:14,588
Oh-ooh! Darling!
[Blows]
353
00:22:14,691 --> 00:22:17,387
Haven't you
forgotten something?
354
00:22:17,493 --> 00:22:20,053
Oh.
[French]
355
00:22:20,163 --> 00:22:22,427
[Laughs]
Au revoir, mon petit.
356
00:22:22,532 --> 00:22:25,865
Now, don't forget to come back
for cocktails�tea, darling.
357
00:22:25,968 --> 00:22:29,062
Mother wants to show you off
to her friends.
358
00:22:29,172 --> 00:22:31,231
[Sighs]
359
00:22:31,340 --> 00:22:34,275
- Mow 'em down! Give 'em some more!
- [Gun Clicking]
360
00:22:35,645 --> 00:22:38,546
That's what you squealers
always get.
361
00:22:38,648 --> 00:22:41,481
- [Chattering In Agreement]
- I guess that'll teach ya a lesson.
362
00:22:41,584 --> 00:22:43,779
- You can't fool a G-woman.
- "G-man"!
363
00:22:43,886 --> 00:22:46,218
- How many times do I gotta--
- You can't fool a G-man.
364
00:22:46,322 --> 00:22:48,586
Now we'll get
the other rat what squealed.
365
00:22:48,691 --> 00:22:51,785
- Who is he, Mugsy?
- [Kids] Not me!
366
00:22:51,894 --> 00:22:54,988
Aw, cut it out, Mugsy.
I had enough the last time.
367
00:22:55,098 --> 00:22:57,566
Pipe the squealer.
368
00:23:12,348 --> 00:23:15,613
- Hey, mug, you wanna play?
- I wouldn't be adverse to it.
369
00:23:15,718 --> 00:23:18,516
- Does that mean he does or don't?
- I don't know.
370
00:23:18,621 --> 00:23:21,454
- Okay, you're the squealer.
- You mean I'm the informer?
371
00:23:21,557 --> 00:23:23,787
You'll find out
what we mean. Come on.
372
00:23:23,893 --> 00:23:27,158
We're taking you for a ride. That's what
happened to guys what rat on their gang.
373
00:23:27,263 --> 00:23:29,254
Just a minute.
I'll be something else.
374
00:23:29,365 --> 00:23:33,358
- I don't choose to be a squealer.
- Well, we choose you.
375
00:23:33,469 --> 00:23:36,563
[Kids Shouting]
376
00:23:40,977 --> 00:23:43,036
- [Shouting Continues]
- Hey! Hey, stick 'em up!
377
00:23:43,146 --> 00:23:47,173
Hold 'em up!
Stick 'em up! Stick 'em up!
378
00:23:47,283 --> 00:23:50,184
Hey, Mugsy, come up here.
Hold 'em off.
379
00:23:50,286 --> 00:23:52,846
Milton, come up here.
380
00:23:52,955 --> 00:23:55,446
And don't you dare move till you see
the whites of his eyes!
381
00:23:55,558 --> 00:23:57,753
Come on, Milton!
Come on!
382
00:23:59,162 --> 00:24:01,722
Aw, hiding behind
a girl's petticoats!
383
00:24:01,831 --> 00:24:05,665
[Kids Shouting]
384
00:24:05,768 --> 00:24:08,202
I don't know how
I shall ever thank you.
385
00:24:08,304 --> 00:24:11,705
- Well, let's see--
- You have marvelous courage for a girl.
386
00:24:11,808 --> 00:24:14,003
When I play in that neighborhood,
I have to have.
387
00:24:14,110 --> 00:24:16,510
I trust this is the inception
of a beautiful friendship.
388
00:24:16,612 --> 00:24:19,206
- Oh, do you wanna play some more?
- Oh, no.
389
00:24:19,315 --> 00:24:21,408
- Come on.
- That's more like work.
390
00:24:21,517 --> 00:24:25,317
But I can take you up to the playroom.
That's far superior to anything in town.
391
00:24:25,421 --> 00:24:27,855
I know.
I used to play there.
392
00:24:27,957 --> 00:24:29,925
We can have a ripping time.
393
00:24:30,026 --> 00:24:33,257
Tag! You're it!
[Laughing]
394
00:24:33,362 --> 00:24:35,660
- [Squealing]
- I'll get ya!
395
00:24:35,765 --> 00:24:39,132
[Chattering, Laughing]
396
00:24:40,436 --> 00:24:43,462
� [Classical Waltz]
397
00:24:44,974 --> 00:24:46,942
Three hearts.
398
00:24:47,043 --> 00:24:49,671
- Three spades.
- Double.
399
00:24:49,779 --> 00:24:51,747
- � [Continues]
- Tag! [Laughing]
400
00:24:51,848 --> 00:24:55,784
- Kids, here's Penny.
- [Continues Laughing]
401
00:24:55,885 --> 00:24:57,876
[Girl] I say,
what are you doing here?
402
00:24:57,987 --> 00:25:01,582
Why, I just came up
to play with Milton.
403
00:25:01,691 --> 00:25:04,524
Our mothers would never stand
for our playing with you.
404
00:25:04,627 --> 00:25:07,027
Miss Hale,
you will leave here at once.
405
00:25:07,129 --> 00:25:09,597
- Why, Mr. Waters?
- Miss Hale doesn't belong here.
406
00:25:09,699 --> 00:25:13,032
She's the daughter of our house engineer,
and she's not allowed in the playroom.
407
00:25:13,135 --> 00:25:15,103
He can't put you out
if I want you here.
408
00:25:15,204 --> 00:25:19,197
Your mother would certainly
uphold me, Master Ramsby.
409
00:25:19,308 --> 00:25:22,277
Never mind, Milton.
It's a good thing Mr. Waters came...
410
00:25:22,378 --> 00:25:24,539
because I almost forgot.
411
00:25:24,647 --> 00:25:27,707
- I have to help my daddy get dinner.
- [Clears Throat]
412
00:25:27,817 --> 00:25:31,082
[Girl]
She even has to cook.
413
00:25:31,187 --> 00:25:34,623
- Well, at least I'm a good cook.
- [ Kids Murmuring]
414
00:25:37,660 --> 00:25:39,685
And stay out.
415
00:25:43,933 --> 00:25:49,166
- I�m very sorry. It will never happen again. Never.
- [Chattering Resumes]
416
00:25:49,272 --> 00:25:51,331
- Mr. Waters?
- Yes?
417
00:25:51,440 --> 00:25:53,431
I wish to register
a slight protest.
418
00:25:53,542 --> 00:25:56,602
Well, you protest to your mother.
[Yelps]
419
00:25:56,712 --> 00:25:58,907
Why--
Your mother--
420
00:25:59,015 --> 00:26:02,280
I will?
I certainly will never--
421
00:26:02,451 --> 00:26:05,477
[Sobbing]
422
00:26:22,571 --> 00:26:25,665
[Sobbing Continues]
423
00:26:28,878 --> 00:26:30,846
What's the matter, sweet?
424
00:26:30,947 --> 00:26:33,177
I--I got something
in my eye.
425
00:26:33,282 --> 00:26:35,273
- It's leaking.
- Hmm.
426
00:26:35,384 --> 00:26:37,352
Let me try
and get it out for you.
427
00:26:37,453 --> 00:26:40,013
It'll be all right.
428
00:26:40,122 --> 00:26:42,488
When I was a little boy,
I always found the quickest way...
429
00:26:42,591 --> 00:26:45,389
to remove extraneous matter
from the eyes...
430
00:26:45,494 --> 00:26:48,986
was to put something
in the mouth.
431
00:26:49,098 --> 00:26:51,123
Thank you.
432
00:26:53,269 --> 00:26:55,464
Daddy?
433
00:26:55,571 --> 00:26:59,667
Daddy, I think I lost
your job for you.
434
00:26:59,775 --> 00:27:03,142
- Huh?
- I was up in the playroom.
435
00:27:03,245 --> 00:27:05,304
I didn't mind
what Gwendolyn said.
436
00:27:05,414 --> 00:27:07,746
But Mr. Waters
came in, and--
437
00:27:07,850 --> 00:27:10,341
and he said
I shouldn't be there...
438
00:27:10,453 --> 00:27:13,320
because I was only
the engineer's daughter.
439
00:27:13,422 --> 00:27:16,914
Well, and so you are.
440
00:27:17,026 --> 00:27:20,257
But there's nothing wrong
with that. It's--
441
00:27:20,363 --> 00:27:24,493
- It's honorable, isn't it?
- Absolutely.
442
00:27:24,600 --> 00:27:28,092
Daddy,
I just don't understand.
443
00:27:28,204 --> 00:27:31,071
Why is everything
so mixed up?
444
00:27:33,309 --> 00:27:36,608
Well, maybe this picture will make
you understand. You see all these people:
445
00:27:36,712 --> 00:27:39,340
The farmer, the housewife,
the laborer--
446
00:27:39,448 --> 00:27:42,576
Look what they're doing.
They're all pulling...
447
00:27:42,685 --> 00:27:46,280
on this one poor fellow,
Uncle Sam.
448
00:27:46,389 --> 00:27:50,450
- What has he done?
- He's done everything he can,
and still it's not enough.
449
00:27:50,559 --> 00:27:53,687
He gives and he gives,
and he tries to make everything right...
450
00:27:53,796 --> 00:27:56,287
but there just doesn't seem
to be any end to it.
451
00:27:56,399 --> 00:27:59,197
- Is he the president?
- He's greater than the president, darling.
452
00:27:59,301 --> 00:28:03,795
He's the most important thing
in the whole country, maybe in the world.
453
00:28:03,906 --> 00:28:07,569
I don't think it's fair for everybody
worrying Uncle Sam...
454
00:28:07,676 --> 00:28:10,873
especially when he gives
all the money he can all the time.
455
00:28:10,980 --> 00:28:14,472
It's not only money, darling.
He has to find places for people to live...
456
00:28:14,583 --> 00:28:17,074
and clothes for them to wear,
find jobs.
457
00:28:17,186 --> 00:28:19,211
That's the most important thing.
458
00:28:21,323 --> 00:28:23,587
- How you gonna like that?
- Hmm.
459
00:28:23,692 --> 00:28:28,720
Daddy, it's a wonder somebody
doesn't try to help Uncle Sam for a change.
460
00:28:28,831 --> 00:28:31,163
Well, lots of us try.
461
00:28:31,267 --> 00:28:34,100
Well, I hope Uncle Sam
doesn't get discouraged.
462
00:28:34,203 --> 00:28:37,502
Don't you worry about that.
He's a tough old bird.
463
00:28:37,606 --> 00:28:39,801
And pretty soon,
he'll be back on his feet...
464
00:28:39,909 --> 00:28:43,276
stronger than ever,
and then watch things boom.
465
00:28:43,379 --> 00:28:46,974
And I'll build the tallest buildings
in the whole world, and lots of them.
466
00:28:47,083 --> 00:28:48,948
- Then we'll be happy, won't we?
- Mm-hmm.
467
00:28:49,852 --> 00:28:52,582
� [Gus Humming]
468
00:28:52,688 --> 00:28:55,623
- Gus?
- Hello, toots.
469
00:28:55,724 --> 00:28:59,660
Gee, but you're beautiful,
just like a repaint job.
470
00:28:59,762 --> 00:29:02,026
Never mind that.
Did you read the morning paper?
471
00:29:02,131 --> 00:29:04,964
No. I only look
at the funny pictures. Why?
472
00:29:05,067 --> 00:29:07,035
Well, get a load of this.
473
00:29:07,136 --> 00:29:09,195
[Gus Whistles]
474
00:29:17,413 --> 00:29:19,438
[ Kitty]
You may be lookin' for a job.
475
00:29:22,284 --> 00:29:25,515
And me with the ring
almost paid for.
476
00:29:25,621 --> 00:29:29,819
Only 36 more installments.
[Scoffs]
477
00:29:29,925 --> 00:29:33,861
Never mind, baby.
You can always eat as long as I got a job.
478
00:29:33,963 --> 00:29:37,057
- Can I?
- Yeah. Dog biscuits.
479
00:29:37,166 --> 00:29:39,396
Gee, you're a swell kid.
480
00:29:43,906 --> 00:29:45,965
Ooh! Aren't those pretty?
481
00:29:46,075 --> 00:29:48,873
White orchids,
the most delicate of flowers.
482
00:29:48,978 --> 00:29:50,843
- How do you do, Mr. Henshaw?
- I'm all right.
483
00:29:50,946 --> 00:29:52,811
- How about a statement?
- No!
484
00:29:52,915 --> 00:29:54,974
- Are you closing any factories?
- None of your business!
485
00:29:55,084 --> 00:29:57,518
- [Reporters Shouting]
- Who's that?
486
00:29:57,620 --> 00:30:01,818
That's my Uncle Sam.
Everybody knows him.
487
00:30:01,924 --> 00:30:04,085
- [Shouting Continues]
- [Penny] Uncle Sam?
488
00:30:04,193 --> 00:30:06,161
Oh.
489
00:30:06,262 --> 00:30:09,857
Call the manager!
Call the police! [Shouting]
490
00:30:09,965 --> 00:30:14,334
- Aren't you gonna help him?
- And implicate myself? Hardly.
491
00:30:14,436 --> 00:30:16,427
Shame on you, fraidy-cat!
492
00:30:16,539 --> 00:30:19,599
It's the only way
to save the country.
493
00:30:21,277 --> 00:30:24,610
- [Penny Shouting]
- [Groaning]
494
00:30:27,550 --> 00:30:30,383
- Won't you stay?
- Get outta here, will you? Dash!
495
00:30:30,486 --> 00:30:32,579
Uncle Sam.
Come on, Uncle Sam.
496
00:30:32,688 --> 00:30:35,555
- A lot of reporters. All but a second, l--
- Come on.
497
00:30:35,658 --> 00:30:38,456
- Come on in here. Come on.
- Oh, yeah. Here.
498
00:30:38,561 --> 00:30:41,962
- [Grumbling]
- They didn't get us that time.
499
00:30:42,064 --> 00:30:45,397
- You're safe for a little while, Uncle Sam.
- Uncle Sam?
500
00:30:45,501 --> 00:30:48,129
- There. You'll be all right.
- I'm not all right!
501
00:30:48,237 --> 00:30:51,604
- Oh, Mr. Hen�
I'm only here to help Uncle Sam.
502
00:30:51,707 --> 00:30:53,868
Such impertinence,
Miss Hale.
503
00:30:53,976 --> 00:30:56,706
Uh�Really, Mr. Henshaw,
I can't tell you how sorry I am.
504
00:30:56,812 --> 00:30:58,780
- What have you to be sorry for?
- Uh--
505
00:30:58,881 --> 00:31:02,282
Why, this young lady.
Isn't she annoying you? Well--
506
00:31:02,384 --> 00:31:04,443
- Well!
- Well.
507
00:31:06,889 --> 00:31:08,948
Here, you!
508
00:31:10,859 --> 00:31:12,827
Milton, come back here.
509
00:31:12,928 --> 00:31:17,592
Get�Oh, my nephew!
Huh!
510
00:31:17,700 --> 00:31:23,639
A walking encyclopedia with curly hair,
dressed up in fancy pants...
511
00:31:23,739 --> 00:31:26,003
and he's supposed to fill
my shoes someday.
512
00:31:26,108 --> 00:31:30,101
I guess you get pretty tired of it all.
Don't you, Uncle Sam?
513
00:31:30,212 --> 00:31:35,081
Tired? I am sick of
the whole kit and caboodle.
514
00:31:35,184 --> 00:31:37,812
[Scoffs]
It--
515
00:31:37,920 --> 00:31:40,946
- Hey, who are you anyway?
- I'm Penny.
516
00:31:41,056 --> 00:31:43,616
You're Pen--
Oh, here.
517
00:31:43,726 --> 00:31:46,627
- I suppose that's what you're waiting for.
- No, thank you.
518
00:31:46,729 --> 00:31:49,698
- Why not?
- There are too many people
taking money from you now.
519
00:31:49,798 --> 00:31:52,528
- I wouldn't think of it.
- Eh?
520
00:31:52,635 --> 00:31:55,035
I'm usually around
about this time every day.
521
00:31:55,137 --> 00:31:57,697
If you need any more help,
just call, and I'll come.
522
00:31:57,806 --> 00:32:00,775
Good-bye, Uncle Sam.
Keep your chin up.
523
00:32:03,412 --> 00:32:05,437
[Clearing Throat]
524
00:32:07,249 --> 00:32:09,308
- [Electric Clippers Whirring]
- [Dog Barking]
525
00:32:09,418 --> 00:32:12,717
The less hair you have,
the better Uncle Sam will like it.
526
00:32:12,821 --> 00:32:16,052
Then he won't call you
a curly-haired encyclopedia again.
527
00:32:16,158 --> 00:32:20,026
I can't imagine anything any sillier
than trying to please Uncle Sam.
528
00:32:20,129 --> 00:32:23,155
- It can't be done.
- Hold still now.
529
00:32:23,265 --> 00:32:26,723
- Hey!
- My, that works beautifully.
530
00:32:26,835 --> 00:32:29,201
- Do you have to cut 'em all off?
- Certainly.
531
00:32:29,305 --> 00:32:31,569
How can you fill
Uncle Sam's shoes someday...
532
00:32:31,674 --> 00:32:34,734
if you wear fancy pants
and have curls?
533
00:32:34,843 --> 00:32:36,834
- Let me see how it looks.
- No.
534
00:32:36,945 --> 00:32:40,176
You better wait till I'm finished.
Now you'll only get a general idea.
535
00:32:40,282 --> 00:32:42,409
I've�I've changed my mind.
536
00:32:42,518 --> 00:32:44,543
You must stop
this instantly.
537
00:32:44,653 --> 00:32:48,487
- I'm suddenly aware of
the grave significance of this.
- [Switches Off]
538
00:32:48,590 --> 00:32:51,559
- Are you a man, or are you a mice?
- No, absolutely, no!
539
00:32:51,660 --> 00:32:54,094
You shall not take off
another strand.
540
00:32:54,196 --> 00:32:58,189
Oh, very well. If you wanna
look like a little girl...
541
00:32:58,300 --> 00:33:01,497
- it's nothing to me.
- [Dog Barking]
542
00:33:01,603 --> 00:33:04,436
[Sighs]
I hate curls on boys.
543
00:33:04,540 --> 00:33:06,838
But, of course,
that doesn't matter to you.
544
00:33:06,942 --> 00:33:08,910
But it does.
In fact...
545
00:33:09,011 --> 00:33:12,447
that's the only reason why�
why I agreed to in the first place.
546
00:33:12,548 --> 00:33:15,745
If you want to stop there,
it's all right with me.
547
00:33:15,851 --> 00:33:19,548
- Penny--
- I'm very busy.
548
00:33:19,655 --> 00:33:23,591
- [Dog Barking]
- You can cut off the rest of 'em.
549
00:33:23,692 --> 00:33:28,391
Well, I'm not sure
that I want to.
550
00:33:28,497 --> 00:33:31,591
- But, of course, if you insist--
- [Whirring]
551
00:33:37,840 --> 00:33:40,035
[Dog Barking]
552
00:33:40,142 --> 00:33:44,272
There we are.
Sit back.
553
00:33:44,380 --> 00:33:48,976
- Here, I'll get it.
- This is the first time
this has ever happened to me.
554
00:33:49,084 --> 00:33:51,143
- Getting your hair cut?
- No.
555
00:33:51,253 --> 00:33:54,154
Giving in to somebody
because I wanted to.
556
00:33:54,256 --> 00:33:56,656
Giving in to a girl.
557
00:33:56,759 --> 00:33:59,159
Giving in to such
an attractive girl.
558
00:33:59,261 --> 00:34:01,252
[Chuckles]
559
00:34:01,363 --> 00:34:05,299
It's quite a change,
but I think we're gonna like it.
560
00:34:05,401 --> 00:34:09,337
You look, uh,
more grown-up.
561
00:34:09,438 --> 00:34:12,965
- There. Look.
- I do look more vigorous, don't I?
562
00:34:13,075 --> 00:34:15,805
Mm-hmm. Just wait
till your mother sees you.
563
00:34:15,911 --> 00:34:19,677
Oh, I say,
she did adore those curls.
564
00:34:19,782 --> 00:34:22,683
- [Mugsy] Hiya, Penny.
- Hi, Mugsy.
565
00:34:22,785 --> 00:34:24,844
- Who's that?
- That's Mugsy.
566
00:34:24,953 --> 00:34:26,750
[Dogs Barking]
567
00:34:26,855 --> 00:34:29,483
Hiya, bright eyes.
568
00:34:29,591 --> 00:34:32,287
Say, where's the fancy layout
you wanna swap me for?
569
00:34:32,394 --> 00:34:35,522
Mugsy's gonna help us.
Just getting your hair cut isn't enough.
570
00:34:35,631 --> 00:34:40,034
You've got to wear he-man
clothes too. Right there on Milton.
571
00:34:45,474 --> 00:34:49,171
- They're very expensive, Mugsy.
- Come on.
572
00:34:49,278 --> 00:34:54,011
- I beg your pardon.
- Come on! One buck!
573
00:35:01,290 --> 00:35:03,520
Hey! Hey, wait!
Hey, come back here!
574
00:35:03,625 --> 00:35:06,150
You can't do that!
Come back.
575
00:35:06,261 --> 00:35:09,526
Scram, bright eyes. I wouldn't wear
that fancy layout if you give me a grand.
576
00:35:09,631 --> 00:35:11,826
- Then give him back his money!
- You gotta make me.
577
00:35:11,934 --> 00:35:13,993
Take your hands off that woman.
Do you hear me?
578
00:35:14,102 --> 00:35:16,730
- So what?
- So this.
579
00:35:16,839 --> 00:35:18,898
- [Dogs Barking]
- Lead with your left! Go on!
580
00:35:19,007 --> 00:35:22,534
Go on! Get him!
Keep it up! That's right!
581
00:35:23,679 --> 00:35:25,670
I wonder what's keeping Milton?
582
00:35:25,781 --> 00:35:29,547
- I do want to show him off to you.
- I can hardly wait.
583
00:35:29,651 --> 00:35:33,178
- You must be very proud of him.
- I am very proud of him.
584
00:35:33,288 --> 00:35:36,052
It must be
the mother in me.
585
00:35:49,938 --> 00:35:52,930
Stop! You mustn't go in there.
586
00:35:53,041 --> 00:35:55,839
- Why, Master Milton, what has happened?
- Shh!
587
00:35:57,212 --> 00:35:59,203
[Mrs. Ramsby]
Is that you, lamby?
588
00:35:59,314 --> 00:36:01,282
- [Waters] Mmm?
- [Giggles]
589
00:36:01,383 --> 00:36:04,648
I'll bring him
right up to you.
590
00:36:15,330 --> 00:36:18,060
Well, you horrid little boy.
What are you doing here?
591
00:36:18,166 --> 00:36:20,566
Mater, I'm Milton.
592
00:36:20,669 --> 00:36:23,069
[Wails]
593
00:36:23,171 --> 00:36:27,232
- [Wailing, Moaning]
- [Women Clamoring]
594
00:36:27,342 --> 00:36:31,108
- What has happened, Mrs. Ramsby?
Um, uh, water! Water!
- [Wailing Continues]
595
00:36:31,213 --> 00:36:34,842
Water� Quickly! Sir� Oh.
596
00:36:36,552 --> 00:36:41,285
- [Wailing Continues]
- [Women, Waters Clamoring]
597
00:36:45,394 --> 00:36:49,797
- [Clamoring Continues]
- Quiet!
598
00:36:49,898 --> 00:36:52,264
- What's going on here?
- [Waters] It's Milton.
599
00:36:52,367 --> 00:36:56,736
- The shock was too much for Mrs. Ramsby.
- [Mrs. Ramsby Wailing]
600
00:36:56,838 --> 00:37:02,140
- Is this your work?
- Yes, sir, part of it. But I didn't do his eye.
601
00:37:02,244 --> 00:37:06,510
His curls!
His beautiful curls!
602
00:37:06,615 --> 00:37:10,107
- Take that awful child away.
- Yes. Come along.
603
00:37:10,218 --> 00:37:14,450
- Oh, thank you so much.
- Come into my study, young man.
You too, young woman. Come on.
604
00:37:14,556 --> 00:37:17,150
[Mrs. Ramsby Whimpering]
605
00:37:19,428 --> 00:37:23,865
[Henshaw]
Black eye with your hair cut. Huh!
606
00:37:23,966 --> 00:37:28,665
Now, then, young lady,
did you cut Milton's curls off?
607
00:37:28,770 --> 00:37:32,137
- Yes, sir.
- Yeah. Where's his fancy pants?
608
00:37:32,240 --> 00:37:34,936
Mugsy has them on now.
Milton traded him.
609
00:37:35,043 --> 00:37:38,706
That's how he got the black eye.
But you oughta see Mugsy.
610
00:37:40,315 --> 00:37:42,715
We didn't count on
the black eye, did we?
611
00:37:44,419 --> 00:37:47,479
- He really looked very good before he got that.
- Hmm.
612
00:37:47,589 --> 00:37:49,784
I� I guess
it's an awful shock to you.
613
00:37:49,891 --> 00:37:54,726
You go ahead and get mad if you want to.
I don't mind if you're sour and cross.
614
00:37:54,830 --> 00:37:58,391
Anyone would be with all these
people hanging on their neck.
615
00:37:58,500 --> 00:38:01,128
- What do you know about this family?
- As though you haven't...
616
00:38:01,236 --> 00:38:04,501
enough troubles with business
and the slump and all.
617
00:38:04,606 --> 00:38:08,804
But they can't lick you. You're a tough old bird.
You'll come out all right.
618
00:38:08,910 --> 00:38:12,004
Yeah.
Well, upon my soul.
619
00:38:12,114 --> 00:38:15,242
Here. There's a silver dollar for you...
620
00:38:15,350 --> 00:38:18,376
and there's a silver dollar
for every black eye you get.
621
00:38:18,487 --> 00:38:22,423
- Thank you, Uncle Sam.
- [Clears Throat] Now git.
622
00:38:28,664 --> 00:38:31,292
[Clears Throat]
Now git!
623
00:38:54,189 --> 00:38:56,180
- [Sighs]
- [Sighs]
624
00:38:56,291 --> 00:39:01,285
- First she gives a sigh
and then starts walking again.
- That's love for ya.
625
00:39:01,396 --> 00:39:05,025
Do you think I ought to tell my daddy
that she's in love with him so much?
626
00:39:05,133 --> 00:39:08,102
Oh, he'll undoubtedly
find out for himself...
627
00:39:08,203 --> 00:39:12,435
although we could probably save considerable time
if we wanted to cooperate.
628
00:39:12,541 --> 00:39:17,569
Certainly embarrassing havin' a sister
goin' around sighing all the time.
629
00:39:17,679 --> 00:39:21,445
I think if she knew how much my daddy thinks
about her, she'd feel better.
630
00:39:21,550 --> 00:39:23,780
- Let's tell her.
- [Sighs]
631
00:39:23,885 --> 00:39:27,446
It might be interesting psychologically.
[Clears Throat]
632
00:39:27,556 --> 00:39:31,322
- You tell her, and I'll attend to some other details.
- Mm-hmm.
633
00:39:33,729 --> 00:39:37,062
- Hello, Miss Lola.
- Oh, hello, Penny.
634
00:39:37,165 --> 00:39:39,133
If you're waiting for anybody,
I won't stay.
635
00:39:39,234 --> 00:39:41,759
Oh, no.
I'm not waiting for anybody.
636
00:39:41,870 --> 00:39:45,397
In the moonlight and in that pretty dress,
I thought maybe--
637
00:39:45,507 --> 00:39:48,442
No. I'm supposed to be helping
mother entertain Mr. Waters.
638
00:39:48,543 --> 00:39:52,138
- But he's in there, and�and you're out here.
- Not for long, I'm afraid.
639
00:39:52,247 --> 00:39:54,579
All right. Tell me what you've
been doing with yourself.
640
00:39:54,683 --> 00:39:57,516
I've been very busy
taking care of my daddy.
641
00:39:58,687 --> 00:40:01,087
By the way, how is he?
642
00:40:01,189 --> 00:40:05,523
When he's with me, he's�he's fine,
but I don't think he's so cheerful inside.
643
00:40:05,627 --> 00:40:09,927
Well, maybe you just imagine that.
Or do you think he has something on his mind?
644
00:40:10,031 --> 00:40:15,128
- I think he's worried.
- Probably because he hasn't any buildings to build.
645
00:40:15,237 --> 00:40:20,300
- I think he's worried about you.
- Oh, Penny, you're just guessing.
646
00:40:20,408 --> 00:40:25,107
- What makes you think so?
- Because he's always asking me
questions about you.
647
00:40:25,213 --> 00:40:29,047
- Just like you're asking me questions about him.
- Oh, Penny!
648
00:40:30,252 --> 00:40:33,653
Goodness, you must
feel better.
649
00:40:33,755 --> 00:40:36,622
Excuse me.
I've got to find Milton.
650
00:40:36,725 --> 00:40:38,750
- [ Knocks]
- Come in.
651
00:40:43,165 --> 00:40:47,261
- What's wrong up here?
- You're wanted on the terrace.
There's a short circuit.
652
00:40:50,939 --> 00:40:54,340
- What's a short circuit?
- I haven't the faintest idea.
653
00:40:54,442 --> 00:40:56,740
[Laughing]
654
00:41:14,796 --> 00:41:17,492
- Good evening.
- Jeff.
655
00:41:17,599 --> 00:41:20,432
Now, what are you doing here?
656
00:41:20,535 --> 00:41:23,197
- You oughta know. You sent for me.
- I sent for you?
657
00:41:23,305 --> 00:41:27,173
- Well, that's pretty thin.
- Sure, it is. It'd be better if I'd made it up myself.
658
00:41:27,275 --> 00:41:32,611
- I wouldn't have come near
if someone hadn't called me.
- Well, before I'd call you, I'd--
659
00:41:32,714 --> 00:41:37,549
I didn't call you, Jeff,
but I'm awfully glad you're here.
660
00:41:37,652 --> 00:41:40,746
- Then there's nothing wrong?
- Nothing that a little common sense won't heal.
661
00:41:40,856 --> 00:41:46,522
- [Laughing]
- Excruciating, Mr. Waters. Excruciating!
Milton, where's Lola?
662
00:41:46,628 --> 00:41:48,858
- Why, she's--
- Lola. Lola.
663
00:41:48,964 --> 00:41:51,626
Lola. Lola.
664
00:41:51,733 --> 00:41:54,759
Yes, Mother?
665
00:41:54,870 --> 00:41:58,636
Oh, she's out in the night air again,
and it isn't good for her.
666
00:41:58,740 --> 00:42:03,575
But then what kind of air can you get at night
but night air? [Laughs]
667
00:42:03,678 --> 00:42:07,205
[Both Laughing]
668
00:42:07,315 --> 00:42:10,045
- [Mrs. Ramsby] Oh, Lola.
- Oh, yes, Mother.
669
00:42:12,020 --> 00:42:15,786
- Mother, you know Mr. Hale.
- Whatever is he dressed like that for?
670
00:42:15,891 --> 00:42:18,758
He� he just came from
a masquerade.
671
00:42:18,860 --> 00:42:23,797
Oh. Oh, I love masquerades. I went once
as a New England boiled dinner.
672
00:42:23,899 --> 00:42:27,926
- Mother, Penny's Mr. Hale's little daughter.
- Oh. Oh.
673
00:42:28,036 --> 00:42:33,064
Oh, ho-ho. Oh, it's too amazing.
She's such a busy little thing, isn't she?
674
00:42:33,174 --> 00:42:37,270
When she cut off Milton's curls, I was
so upset that the doctor had to give me--
675
00:42:37,379 --> 00:42:39,574
Uh, um, uh,
what was it, Lola?
676
00:42:39,681 --> 00:42:42,445
- Shots, Mother.
- Oh, yes. Of course. Shots.
677
00:42:42,550 --> 00:42:44,780
And don't they shoot you
in the oddest places. [Laughs]
678
00:42:44,886 --> 00:42:49,016
- Well, out of sight, out of mind,
don't you say, Mr. Gale?
- "Hale," Mother.
679
00:42:49,124 --> 00:42:54,152
Oh. Heh. Oh, yes, of course. Mr. Hale.
Just like "Hail Columbia." [Laughs]
680
00:42:54,262 --> 00:42:57,026
- Shall we all have something to drink?
Oh, yes, of course.
- Oh, yes.
681
00:42:57,132 --> 00:42:59,464
Lola, you ring for it.
Oh, no, my dear. No.
682
00:42:59,567 --> 00:43:04,595
No. You stay here and talk to Mr. Waters
and Mr. "Pale." I'll do it myself.
683
00:43:04,706 --> 00:43:06,936
- Shall we?
- Yes, indeed. [Chuckles]
684
00:43:07,042 --> 00:43:10,603
- You know, I, uh--
- Don't go, Mr. Waters. Stay and play with us.
685
00:43:10,712 --> 00:43:13,203
- [Penny] Yes, Mr. Waters.
We have a new game for you.
- [Protesting]
686
00:43:13,315 --> 00:43:15,306
- Now listen. I-- Now please.
- Come on.
687
00:43:15,417 --> 00:43:18,147
- This is absolutely absurd.
- Oh, now, just come on.
- Sit.
688
00:43:18,253 --> 00:43:21,484
Have you ever played blindman's bluff?
You'll love it. It's a wonderful game.
689
00:43:21,589 --> 00:43:24,023
- Oh, blindman's bluff.
- Now come on.
690
00:43:24,125 --> 00:43:26,491
- Can you see?
- Can I see? Well, of course I can't see.
691
00:43:26,594 --> 00:43:30,030
- No peeking now.
- Now the object of the game is to find Lola.
We'll start you off.
692
00:43:30,131 --> 00:43:32,725
Oh. To find Lola.
Well, it isn't so silly after all, if l--
693
00:43:32,834 --> 00:43:35,701
Now when we say "hot,"
it means you're close.
694
00:43:35,804 --> 00:43:39,137
And when we say "cold," you're far away.
Come on. Put your hands behind your back.
695
00:43:39,240 --> 00:43:42,232
- Round you go. Come on. Whoo!
- Oh! [Chuckling] Oh, stop! [Laughing]
696
00:43:42,344 --> 00:43:44,335
- There you are.
- Oh, am I dizzy.
697
00:43:44,446 --> 00:43:46,414
- [Penny] All right. Come on, Mr. Waters.
- Am l--
698
00:43:47,615 --> 00:43:50,743
Oh. [Chuckles]
All right.
699
00:43:50,852 --> 00:43:54,720
- Aw, you're cold. You're cold. You're freezing.
- You're cold.
700
00:43:54,823 --> 00:43:58,088
- Am I really?
- Cold. You're gettin' warmer.
701
00:43:58,193 --> 00:44:02,994
[Kids] Warmer. Warmer.
You're hot! You're hot! You're hot!
702
00:44:03,098 --> 00:44:05,931
- You're getting colder, colder.
- Oh, you're freezing. You're freezing.
703
00:44:06,034 --> 00:44:08,025
Cold. Cold.
704
00:44:08,136 --> 00:44:10,696
- Aw, you're colder. You're colder.
- Warmer? Oh, you're cold.
705
00:44:10,805 --> 00:44:12,329
- Cold.
- You're freezing.
706
00:44:12,440 --> 00:44:13,930
- Warm! Hot! Hot!
- You're getting hot.
707
00:44:14,042 --> 00:44:16,237
- You're hot!
- You're burning. You're burning.
708
00:44:16,344 --> 00:44:18,835
- Aw, you're cold.
- Oh, you're cold.
709
00:44:20,648 --> 00:44:24,015
[ Kids Laughing]
710
00:44:24,119 --> 00:44:27,680
[Waters Sputtering]
711
00:44:27,789 --> 00:44:29,757
[Coughing, Sputtering]
712
00:44:29,858 --> 00:44:32,793
- Here, old man. Give me your arm. Here. Let me--
- Oh. Oh, thank you.
713
00:44:32,894 --> 00:44:37,228
- [Waters Shivers, Coughs]
- Oh! Well, how did you get in that--Oh!
714
00:44:37,332 --> 00:44:39,857
[Henshaw] Hey, now,
what's going on here? What's all this racket?
715
00:44:39,968 --> 00:44:41,936
- I'll catch pneumonia.
- I never saw--
716
00:44:42,037 --> 00:44:45,973
I know it. I know I'll catch--
Well, you see--
717
00:44:46,074 --> 00:44:49,635
I'll catch pneumonia. I know I will.
I'll catch pneumo�You see, the�
718
00:44:49,744 --> 00:44:52,941
the children, they wanted me to play, but--
but of course, l--I couldn't do tha--
719
00:44:53,048 --> 00:44:56,381
- It was your--your daughter!
- I'm sorry, old man. I apologize. I--
720
00:44:56,484 --> 00:44:58,714
And it was your--your son.
You see, th-th-they--
721
00:44:58,820 --> 00:45:02,415
- Oh, just look at my clothes.
- Come on. We'll get some nice dry clothes.
722
00:45:02,524 --> 00:45:04,924
- You must have some dry clothes!
- Ah, yes.
723
00:45:05,026 --> 00:45:08,462
- [Chattering]
- You here again? Get out!
724
00:45:10,999 --> 00:45:14,127
- Jeff!
- Daughter, you stay here.
725
00:45:14,235 --> 00:45:19,298
I forbid you to have anything more to do
with that rat. Those are orders!
726
00:45:19,407 --> 00:45:21,773
- [Stamps Foot]
- The idea of--
727
00:45:21,876 --> 00:45:25,744
Now see here. You've outshouted this family
for years, but you're not going to outshout me.
728
00:45:25,847 --> 00:45:29,283
- I love that man, and I'm going to marry him.
- Over my dead body you'll marry.
729
00:45:29,384 --> 00:45:32,945
- I'm going to marry him
if it's over everybody's dead body.
- You won't marry him!
730
00:45:33,054 --> 00:45:36,751
If you'd only listen to him about that
East Gate project, instead of being
a stupid old--
731
00:45:36,858 --> 00:45:39,418
- old--old--
- Old, uh, what, my dear?
732
00:45:39,527 --> 00:45:42,758
Oh, I'm sorry, Uncle Sam.
Really I am. But I'm not giving in.
733
00:45:42,864 --> 00:45:45,594
- I'm going to marry Jeff Hale.
- Well, you win.
734
00:45:45,700 --> 00:45:48,669
Uh, you wouldn't be my niece
if you didn't have a will of your own.
735
00:45:48,770 --> 00:45:51,364
Uncle Sam,
you don't mean it?
736
00:45:51,473 --> 00:45:54,670
You're going to, uh,
live in the basement, I suppose?
737
00:45:54,776 --> 00:45:58,678
We won't have to live in the basement
if you'll listen to Jeff. He has so much to offer.
738
00:45:58,780 --> 00:46:01,647
All he needs is to have someone
cooperate instead of fighting him.
739
00:46:01,749 --> 00:46:03,808
If you'll just
do something for him.
740
00:46:03,918 --> 00:46:08,651
- Well, maybe I can do something for him.
- Uncle Sam, you're a peach!
741
00:46:08,756 --> 00:46:10,724
[Sputters]
742
00:46:11,893 --> 00:46:15,021
Some change in tone,
my dear.
743
00:46:18,800 --> 00:46:21,963
Yeah. Hello.
Henshaw speaking.
744
00:46:22,070 --> 00:46:25,369
A little matter you can
attend to for me, Black.
745
00:46:26,508 --> 00:46:28,499
Yeah.
746
00:46:28,610 --> 00:46:32,512
The pipeline we propose to lay in Dutch Borneo
will run from here to here.
747
00:46:32,614 --> 00:46:34,582
What is the terrain like,
Mr. Black?
748
00:46:34,682 --> 00:46:37,879
Well, there's a range of mountains here,
and then swamp and jungle.
749
00:46:37,986 --> 00:46:39,977
- Tough going?
- Very tough.
750
00:46:40,088 --> 00:46:42,579
That's why we need a good man
to superintend the job.
751
00:46:42,690 --> 00:46:46,182
- How did you happen to pick me?
- You were highly recommended
by a friend of mine.
752
00:46:46,294 --> 00:46:48,660
- Uh, cigarette?
- Thank you, no.
753
00:46:48,763 --> 00:46:53,200
After all, the man who carried on
with the East Gate project against the
odds that you did--
754
00:46:53,301 --> 00:46:55,997
- It's too bad you couldn't go through with it.
- I will someday.
755
00:46:56,104 --> 00:46:58,504
Mmm. I'm sure of it.
756
00:46:58,606 --> 00:47:02,406
In the meantime, here's a job that needs
doing right now and will pay well.
757
00:47:02,510 --> 00:47:05,274
- I could surely use it.
- Eh, you're not married, are you?
758
00:47:05,380 --> 00:47:07,780
- No, not yet.
- That's good.
759
00:47:07,882 --> 00:47:11,682
We don't send family men out in that country.
You'll have to leave right away.
760
00:47:11,786 --> 00:47:14,277
How long should the job take?
761
00:47:14,389 --> 00:47:17,017
You'd have to sign up
for two years.
762
00:47:22,730 --> 00:47:25,426
Borneo.
763
00:47:25,533 --> 00:47:30,061
Jeff, you can't go. You simply can't go to the end
of the world and leave us here.
764
00:47:30,171 --> 00:47:33,038
Do you think for a moment
I want to go?
765
00:47:33,141 --> 00:47:35,109
Oh, it's a grand job,
a wonderful chance...
766
00:47:35,210 --> 00:47:38,805
but if I had anything half as good here,
l-- I wouldn't even consider it.
767
00:47:38,913 --> 00:47:43,816
But you'll have something here if you wait.
Uncle promised to do something.
768
00:47:43,918 --> 00:47:49,413
I don't want that sort of job.
I told you before.
769
00:47:49,524 --> 00:47:52,891
- Jeff, I'm going with you.
- Now, that's the spirit.
770
00:47:52,994 --> 00:47:56,327
You can't go, but--
but just the same, that's the spirit.
771
00:47:56,431 --> 00:48:00,265
You see, they--they won't
take a married man on the job.
772
00:48:00,368 --> 00:48:04,099
Oh, but, Jeff, think how long it is,
how desperately long.
773
00:48:04,205 --> 00:48:07,231
Two whole years to wait.
774
00:48:07,342 --> 00:48:10,402
I know.
I wanted to tell you.
775
00:48:10,511 --> 00:48:14,470
I'm not asking you
to wait for me, Lola. It's not fair.
776
00:48:14,582 --> 00:48:16,948
Now, look here,
Jeff Hale.
777
00:48:17,051 --> 00:48:22,489
- I can't stop you from going, but you just
try to stop me from waiting for you.
- Mmm.
778
00:48:25,426 --> 00:48:27,485
Good morning,
Miss Penny.
779
00:48:27,595 --> 00:48:31,258
Corporal,
where's Borneo?
780
00:48:31,366 --> 00:48:34,335
Uh, Borneo?
[Clears Throat] Borneo?
781
00:48:34,435 --> 00:48:36,596
Oh. Uh, he's moved up
into Harlem.
782
00:48:36,704 --> 00:48:40,504
Borneo isn't a man.
It's a place. Where is it?
783
00:48:40,608 --> 00:48:43,634
Borneo-- Oh, sure.
784
00:48:43,745 --> 00:48:47,681
That's where that big light
come from in the sky... nights.
785
00:48:47,782 --> 00:48:52,719
- What light?
- The aurora, uh, "borenalis."
786
00:48:52,820 --> 00:48:55,448
- Everybody's heard of that.
- I haven't.
787
00:48:55,556 --> 00:48:59,515
Well, it's sorta north--
way up north near the North Pole.
788
00:48:59,627 --> 00:49:03,654
- That's where Borneo is.
- Full of icebergs and polar bears?
789
00:49:03,765 --> 00:49:06,632
Yes, ma'am.
790
00:49:06,734 --> 00:49:10,864
Just stick your little nose outside of the door,
and you'll freeze to death.
791
00:49:10,972 --> 00:49:14,203
And if the "polo" bears
don't eat you, the Eskimos do.
792
00:49:14,309 --> 00:49:17,107
Oh.
793
00:49:24,485 --> 00:49:26,749
- Gus.
- Yeah?
794
00:49:26,854 --> 00:49:29,823
Gus, this is important.
I want a man's angle on it.
795
00:49:29,924 --> 00:49:31,892
- On what?
- Borneo.
796
00:49:31,993 --> 00:49:34,587
Bo-- Now, listen, beautiful.
I'm in a hurry.
797
00:49:34,696 --> 00:49:37,688
So am I.
I've only got a few days.
798
00:49:37,799 --> 00:49:40,267
- Where's Borneo?
- B-- Uh--
799
00:49:40,368 --> 00:49:42,928
It's, um--
It's near Gibraltar.
800
00:49:43,037 --> 00:49:47,838
- Where's Gibraltar?
- Well, I just told ya. It's, uh�It's near Borneo.
801
00:49:47,942 --> 00:49:51,036
Didn't you ever hear
of �The Wild Man of Borneo?�
That's it.
802
00:49:51,145 --> 00:49:55,946
Wild men, lions, tigers,
swamps, fevers, uh--
803
00:49:56,050 --> 00:49:59,076
Well, I gotta get to work.
804
00:49:59,187 --> 00:50:03,715
- The Corporal said it was
full of icebergs and polar bears.
- Aw, that's in winter.
805
00:50:03,825 --> 00:50:08,592
If anyone had lived there for two years,
could they ever come back alive?
806
00:50:08,696 --> 00:50:11,631
Not a chance.
807
00:50:11,733 --> 00:50:17,365
Now, you stay right here in little old
New York and let Borneo take care of itself.
808
00:50:23,411 --> 00:50:27,643
But please, you'll do everything
you can think of, won't you?
809
00:50:27,749 --> 00:50:31,116
I--I mean, if one thing doesn't work,
you won't stop.
810
00:50:31,219 --> 00:50:33,380
- You'll go right on.
- Count on me, darling.
811
00:50:33,488 --> 00:50:36,480
I want him to stay here
just as much as you do.
812
00:50:36,591 --> 00:50:39,992
Not quite as much,
because, after all...
813
00:50:40,094 --> 00:50:43,495
you've got Milton and--
and all, and I'll be alone.
814
00:50:43,598 --> 00:50:46,499
But, Miss Lola...
815
00:50:46,601 --> 00:50:51,163
even if he says no a hundred
thousand times, you just insist.
816
00:50:51,272 --> 00:50:56,175
If you insist long enough
with my daddy, he always gives in...
817
00:50:56,277 --> 00:50:58,336
sometimes.
818
00:51:12,059 --> 00:51:15,256
Hey, what are you doing
with those shirts?
819
00:51:15,363 --> 00:51:20,665
I have to look them over. You can't go
to Borneo without buttons on your shirts.
820
00:51:28,643 --> 00:51:31,771
My socks.
But you've looked them over.
821
00:51:31,879 --> 00:51:35,144
Oh, sure, once,
but I have to double-check.
822
00:51:35,249 --> 00:51:37,945
I wouldn't think of letting you go
without double-checking.
823
00:51:38,052 --> 00:51:40,213
That's the second time
you've rated those socks.
824
00:51:40,321 --> 00:51:42,721
Aren't they
double-checked enough?
825
00:51:42,824 --> 00:51:46,851
Well, after all these are socks.
You can't check them too much.
826
00:51:46,961 --> 00:51:49,486
You might find a hole
in a sock anytime...
827
00:51:49,597 --> 00:51:51,895
and then what would
those "Borneonians" say?
828
00:51:51,999 --> 00:51:57,403
They'd say, "Now, what kind of a woman
is taking care of this poor man?"
829
00:51:57,505 --> 00:52:01,635
There! Just look at that.
And this is a triple-check.
830
00:52:01,742 --> 00:52:03,710
[Chuckles Quietly]
831
00:52:03,811 --> 00:52:07,645
What you would do a way off in Borneo
without me to look after you...
832
00:52:07,748 --> 00:52:09,716
I hardly can imagine.
833
00:52:09,817 --> 00:52:12,081
I don't think I'll pack
any more today.
834
00:52:12,186 --> 00:52:15,519
After all, there's no hurry.
We still have two more full days.
835
00:52:15,623 --> 00:52:18,148
- And you might not go.
- What's that?
836
00:52:18,259 --> 00:52:20,591
Anything can happen
in two days.
837
00:52:20,695 --> 00:52:25,189
What if somebody did something for Uncle Sam,
and Uncle Sam did something for business?
838
00:52:25,299 --> 00:52:27,392
Then you wouldn't have to go
to Borneo, would you?
839
00:52:27,502 --> 00:52:29,527
No, I wouldn't
have to go, Penny.
840
00:52:29,637 --> 00:52:32,606
But don't you count on it, partner,
because it won't happen.
841
00:52:32,707 --> 00:52:35,801
There's no use of
our fooling ourselves, is there?
842
00:52:36,978 --> 00:52:39,003
[Sighs]
843
00:52:56,063 --> 00:53:01,296
[Banging]
844
00:53:01,402 --> 00:53:03,393
- [ Banging In Distance]
- Mr. Waters...
845
00:53:03,504 --> 00:53:06,132
I've heard nothing but tap,
tap, tap for the last hour.
846
00:53:06,240 --> 00:53:09,107
- I wonder what it is?
- [ Banging Continues]
847
00:53:09,210 --> 00:53:12,737
- Could it be woodpeckers?
- Oh, no, not at the Riverview.
848
00:53:12,847 --> 00:53:17,910
No, no, no, no. Of course not. Well, I, for one,
intend to find out just what it is.
849
00:53:18,019 --> 00:53:21,318
If I'm not back in 15 minutes--
[Clears Throat] call the police.
850
00:53:21,422 --> 00:53:25,153
- [ Banging Continues]
- [Mouth Full] � THIS IS A HAPPY LITTLE DITTY �
851
00:53:28,596 --> 00:53:31,190
[ Banging Continues ]
� [ Continues, Mouth Full ]
852
00:53:34,669 --> 00:53:38,400
- [ Knocking]
- Let me in.
853
00:53:38,506 --> 00:53:40,406
It's Mr. Waters.
854
00:53:40,508 --> 00:53:42,499
- It's Mr. Waters.
- It's Mr. Waters.
855
00:53:42,610 --> 00:53:44,908
- It's Mr. Waters.
- Yeah.
- [ Knocks]
856
00:53:45,012 --> 00:53:47,344
- What?
- [ Knocks]
857
00:53:47,448 --> 00:53:49,643
- [Waters] Let me in this moment.
- I knew it.
858
00:53:49,750 --> 00:53:52,184
I knew it wasn't rheumatism
I felt in my bones.
859
00:53:52,286 --> 00:53:56,746
Well? Open up!
Who's in there?
860
00:53:56,857 --> 00:54:01,385
Don't let him in. If he catches me,
I'll be flat on my social security.
861
00:54:01,495 --> 00:54:05,431
- Be calm, everybody. Be calm. Take it easy. Shh.
- [ Knocks]
862
00:54:05,533 --> 00:54:07,501
- Be calm.
- [Whispers] Sure.
863
00:54:07,602 --> 00:54:09,593
- Shh.
- [ Knocks Loudly]
864
00:54:09,704 --> 00:54:11,695
[Whimpering]
865
00:54:11,806 --> 00:54:14,206
- Don't let him in now. He'll spoil everything.
- [ Knocks]
866
00:54:14,308 --> 00:54:18,506
Well, I guess it's up to me.
It's up to me, all right.
867
00:54:18,613 --> 00:54:20,581
Old Gus is gonna
save the day.
868
00:54:20,681 --> 00:54:23,809
- [ Knocks]
- I demand entrance!
869
00:54:23,918 --> 00:54:28,048
- [ Knocking]
- Let me in this moment.
870
00:54:28,155 --> 00:54:31,022
Oh!
871
00:54:31,125 --> 00:54:33,923
- Who's in there?
- Uh, th-the Rotary Club.
872
00:54:34,028 --> 00:54:37,395
The Rot--That's ridiculous.
There's something wrong going on in there.
873
00:54:37,498 --> 00:54:41,229
- Well, sure. Sure. They're rotating.
- Uh--Oh, that's insane.
874
00:54:41,335 --> 00:54:44,896
- Now, you tell me this instant what's wrong.
- All right. All right.
875
00:54:45,006 --> 00:54:47,304
- Do you really have to know?
- I certainly do.
876
00:54:47,408 --> 00:54:50,036
It's termites--
giant termites.
877
00:54:50,144 --> 00:54:54,308
Why, the building is lo--
full of 'em.
878
00:54:54,415 --> 00:54:56,975
- Ya hear 'em?
- [Tapping]
- Yes.
879
00:54:57,084 --> 00:54:59,314
Why hasn't somebody
told me about this before?
880
00:54:59,420 --> 00:55:03,186
- I'll have the exterminators here in five minutes.
- Uh-huh. W--
881
00:55:03,290 --> 00:55:06,088
- Well, of course, you know, l-- I may be mistaken.
- Yes.
882
00:55:06,193 --> 00:55:09,822
I-- I very seldom am, but there's always
that off chance, you know. [Chuckles]
883
00:55:09,930 --> 00:55:15,732
Uh, probably, ya better listen in here
for yourself. Hmm.
884
00:55:15,836 --> 00:55:17,929
- Do you hear anything?
- No.
885
00:55:18,039 --> 00:55:21,941
- Hmm. You will in a minute.
- [Yelps]
886
00:55:22,043 --> 00:55:24,341
Oh!
[Grunts]
887
00:55:24,445 --> 00:55:26,413
Oh!
888
00:55:26,514 --> 00:55:30,450
[Yelping,
Whimpering]
889
00:55:30,551 --> 00:55:32,519
Pardon me,
my little lamb's lettuce.
890
00:55:32,620 --> 00:55:36,784
- Help. Help. Help.
- [Chuckles]
� THIS IS A CHEERFUL LITTLE DITTY �
891
00:55:36,891 --> 00:55:39,235
- I-- [Sputtering] � I KNOW THE--
- [Chuckles]
892
00:55:39,235 --> 00:55:43,488
i>� THIS IS A CHEERFUL LITTLE
DITTY, I KNOW THE-- �
- You'll hear something from me!
893
00:55:44,198 --> 00:55:47,395
- Help.
- [Stops Singing]
[In Affected Accent]: Thank you very much.
894
00:55:50,104 --> 00:55:52,299
- Drop your nickels. Now, come on.
- [Dinging Bicycle Bell]
895
00:55:52,406 --> 00:55:54,374
Don't crowd. Come on.
Drop your nickels.
896
00:55:54,475 --> 00:55:58,343
- That's it.
- [Dog Barks]
- [All Chattering]
897
00:55:58,446 --> 00:56:02,576
- [Kids Chattering Loudly]
- [Dogs Barking]
898
00:56:11,058 --> 00:56:14,255
- Drop your nickels. Drop your nickels.
- [Continues Dinging]
899
00:56:14,361 --> 00:56:18,263
I'm getting tired of hanging around
this neighborhood waiting for
a statement from Henshaw.
900
00:56:18,365 --> 00:56:21,892
Whenever I ask him a question,
he always gives me "Is it?" and "Git!"
901
00:56:22,002 --> 00:56:25,802
- Hey. Get a load of that.
- Drop your nickels. Drop your nickels.
902
00:56:25,906 --> 00:56:29,239
- What's going on here, sister?
- It's a benefit for Uncle Sam.
903
00:56:29,343 --> 00:56:33,871
- Uncle Sam?
- Yes, Mr. Samuel G. Henshaw.
He's in a very bad way, you know.
904
00:56:33,981 --> 00:56:36,643
- He needs help.
- Samuel G. Henshaw's in a bad way?
905
00:56:36,751 --> 00:56:40,710
Yes, the slump and everybody hanging on
his neck. So we're giving him a benefit.
906
00:56:40,821 --> 00:56:43,984
Angel child,
the fourth estate salutes you.
907
00:56:44,091 --> 00:56:46,651
Aw, let go
of my hair.
908
00:56:46,761 --> 00:56:50,595
- Then let go of your nickel.
- [Dings]
909
00:56:51,766 --> 00:56:55,793
[No Audible Sound Effects]
910
00:57:04,478 --> 00:57:10,178
There's somebody back of this.
It's no child's prank by a long shot.
911
00:57:10,284 --> 00:57:12,218
- It's a plot, I tell you.
- Okay.
912
00:57:12,319 --> 00:57:16,312
A plot! But who did it?
Who did this thing?
913
00:57:16,423 --> 00:57:19,051
That's what I want to know.
Who did it?
914
00:57:19,160 --> 00:57:21,128
- Okay.
- Eh? [Mutters]
915
00:57:21,228 --> 00:57:23,628
Yeah. They couldn't
bluff me out of it...
916
00:57:23,731 --> 00:57:26,529
so now they're gonna try
to laugh me out of it. Huh!
917
00:57:26,634 --> 00:57:30,035
Ha! Laugh me out.
Oh, it's an insidious--
918
00:57:30,137 --> 00:57:34,904
- Okay. Okay.
- Diabolical, underhanded scheme to discredit me.
919
00:57:35,009 --> 00:57:38,911
Now-- And why are you standing
there like a lot of dummies?
920
00:57:39,013 --> 00:57:42,710
Do something. Get down to the Riverview.
Find out who's responsible for this...
921
00:57:42,817 --> 00:57:45,115
- and bring him in here.
- Okay.
922
00:57:45,219 --> 00:57:47,187
- [Henshaw Growls]
- Yes, sir.
- Okay.
923
00:57:47,288 --> 00:57:50,951
Look at that:
"Samuel G. Henshaw."
924
00:57:51,058 --> 00:57:54,050
- Okay.
- Yeah. A cartoonist--
925
00:57:54,161 --> 00:57:57,255
- But where are you taking me?
- Mr. Henshaw wants to see you, young lady.
926
00:57:57,364 --> 00:58:00,458
Uncle Sam?
Oh, that's different.
927
00:58:04,705 --> 00:58:06,673
[Penny]
Daddy!
928
00:58:18,252 --> 00:58:21,949
- We have the guilty party, sir.
- Well, where is he? Let me at him.
929
00:58:22,056 --> 00:58:25,355
[Sputtering]
What's the meaning of this?
930
00:58:25,459 --> 00:58:27,586
- She's the one that got up the benefit.
- Yeah�y�y�
931
00:58:27,695 --> 00:58:31,153
Come in here and sit down!
You git.
932
00:58:31,265 --> 00:58:33,756
- Huh.
- [Door Closes]
933
00:58:54,555 --> 00:58:56,523
[Sighs]
934
00:58:58,425 --> 00:59:02,293
- So you were the one
that gave that benefit for me.
- Yes, sir.
935
00:59:02,396 --> 00:59:06,457
- Why?
- So my daddy wouldn't have
to go away for two years.
936
00:59:06,567 --> 00:59:09,161
What in gosh-all fishhooks
has a benefit for me...
937
00:59:09,270 --> 00:59:11,795
got to do with your father
going away for two years?
938
00:59:11,906 --> 00:59:15,706
Everything. If somebody helps you,
then you help business...
939
00:59:15,809 --> 00:59:18,243
then business will help him,
then he won't have to go.
940
00:59:18,345 --> 00:59:20,540
- Will he?
- Ye-- No. Uh, y-yes.
941
00:59:20,648 --> 00:59:25,381
Uh, how do I know?
Whew.
942
00:59:26,520 --> 00:59:30,581
[Sighs]
Come here.
943
00:59:30,691 --> 00:59:33,319
- [Hale] You can't take her away.
- [Men Clamoring]
944
00:59:33,427 --> 00:59:35,395
Penny.
945
00:59:35,496 --> 00:59:38,226
- You shouldn't have come so soon.
- I didn't come here soon enough.
946
00:59:38,332 --> 00:59:40,493
Ah, nobody but you
would have the nerve...
947
00:59:40,601 --> 00:59:43,195
to show his face to me,
but now that you're here--
948
00:59:43,304 --> 00:59:46,273
Now, wait a minute, Mr. Henshaw.
I'm sure that everything can be explained.
949
00:59:46,373 --> 00:59:52,505
Yeah. Explained. Heh! Can you explain
about headlines-- running a benefit for me?
950
00:59:52,613 --> 00:59:57,107
Can you explain about making me
a laughingstock all over America?
951
00:59:57,217 --> 00:59:59,617
- I probably can if you'll let me.
- Yes or no:
952
00:59:59,720 --> 01:00:03,713
- Did you tell this child that
I was responsible for the slump?
- Certainly not.
953
01:00:03,824 --> 01:00:06,691
That I was responsible
for business going to the dogs...
954
01:00:06,794 --> 01:00:09,524
for my troubles, your troubles,
everybody's troubles--
955
01:00:09,630 --> 01:00:13,691
including the blessed fact
that you had to go away somewhere for...
956
01:00:13,801 --> 01:00:16,065
�two years?
- Two years.
Certainly not.
957
01:00:16,170 --> 01:00:22,166
Why, Daddy, didn't you say that when Uncle Sam
got in trouble, that the people got scared?
958
01:00:22,276 --> 01:00:25,905
- Yes, but--
- And when the people got scared,
there was a slump...
959
01:00:26,013 --> 01:00:28,914
and when there was a slump,
business got bad...
960
01:00:29,016 --> 01:00:31,484
and when that happened,
nobody built any buildings?
961
01:00:31,585 --> 01:00:33,883
- Yes, but--
- Let her alone.
962
01:00:33,988 --> 01:00:37,116
Didn't you say that everybody ought to
get together and help Uncle Sam...
963
01:00:37,224 --> 01:00:41,126
- instead of pulling on him?
- Yes, yes, but let's get back to Mr. Henshaw.
964
01:00:41,228 --> 01:00:44,391
- But I am back to him. He's Uncle Sam, isn't he?
- Yeah--
965
01:00:44,498 --> 01:00:47,661
- Him? Uncle Sam?
- Me? Uncle Sam?
966
01:00:47,768 --> 01:00:50,259
- Aha.
- Oh.
967
01:00:50,371 --> 01:00:53,772
All right then.
Here's the money.
968
01:00:53,874 --> 01:00:56,741
- [Henshaw] Huh?
- [Coins Clatter]
969
01:00:56,844 --> 01:01:00,780
You'll do something about
business now, won't you, Uncle Sam?
970
01:01:00,881 --> 01:01:03,315
Mr. Henshaw, I think
I can explain everything now.
971
01:01:03,417 --> 01:01:06,750
What do you suppose
I've got brains for?
972
01:01:06,854 --> 01:01:10,085
And there's lots of it.
And this is only the beginning.
973
01:01:10,190 --> 01:01:12,590
I'll give a benefit every week.
974
01:01:12,693 --> 01:01:15,526
The benefit.
[Gasps] The benefit!
975
01:01:15,629 --> 01:01:18,120
Oh, my goodness!
Oh, my goodness!
976
01:01:18,232 --> 01:01:21,963
- Penny, wait a minute!
- Here! You two come back here!
977
01:01:22,836 --> 01:01:27,705
- [ Kids Clamoring]
- � [Sour Notes]
978
01:01:27,808 --> 01:01:32,268
- [Clamoring Continues]
- Hey, you mugs, button your lips.
979
01:01:32,379 --> 01:01:34,540
- [Clamoring Fades]
- This here show is gonna start...
980
01:01:34,648 --> 01:01:37,845
and I don't want no trouble
from ya either, get it?
981
01:01:37,951 --> 01:01:40,215
The first song'll be sung
by Lottie and Letty...
982
01:01:40,320 --> 01:01:44,154
who left their work downstairs in
the beauty parlor to come up and help us out.
983
01:01:44,258 --> 01:01:48,319
The costumes was lent by a couple
of the bellboys upstairs.
984
01:01:48,429 --> 01:01:52,229
And anybody that don't want a sock in the puss
better clap when it's over!
985
01:01:52,332 --> 01:01:57,531
- � [Drumroll]
- [Cheering, Chattering]
986
01:01:57,638 --> 01:02:01,267
� [Fanfare]
987
01:02:01,375 --> 01:02:03,570
� [Speaking Rhythmically]:
VERY SHOW SHOULD HAVE
A BEGINNING, YOU MUST ADMIT �
988
01:02:05,036 --> 01:02:09,106
� THIS SHOW HAS A BEGINNING
AND WE ARE IT �
989
01:02:09,174 --> 01:02:11,909
� AND WE'VE BEEN TOLD
THAT YOU CAN'T GO WRONG �
990
01:02:11,976 --> 01:02:14,912
� IF YOU OPEN A SHOW
WITH AN OPENING SONG �
991
01:02:14,979 --> 01:02:18,549
� NOW, WE WOULDN'T CALL THIS
A GREAT SONG �
992
01:02:18,617 --> 01:02:20,818
� WE WOULDN'T DREAM OF IT �
993
01:02:20,885 --> 01:02:25,889
� THE BASIC THEME OF IT
IS MUCH TOO SILLY TO MENTION �
994
01:02:25,957 --> 01:02:31,095
� BUT WE FONDLY BELIEVE
THAT YOU'LL ENJOY SINGING IT �
995
01:02:31,162 --> 01:02:35,750
� THAT'S WHY WE'RE BRINGING IT
TO YOUR ATTENTION �
996
01:02:35,818 --> 01:02:39,387
� [ Up-tempo ]
997
01:02:39,455 --> 01:02:41,372
� [ Continues ]
998
01:02:44,309 --> 01:02:47,311
� WE'RE THE BOYS WHO MEET YOU
THE BOYS WHO GREET YOU �
999
01:02:47,379 --> 01:02:49,480
� CREAM OF CURBSTONE CADETS �
1000
01:02:49,547 --> 01:02:54,585
� WITH OUR BRASS BUTTONS
AND EPAULETTES �
1001
01:02:54,653 --> 01:02:57,588
� OH, LET US SAY GOOD MORNING
BENEATH YOUR AWNING �
1002
01:02:57,656 --> 01:02:59,790
� WATCH THE PLAY THAT IT GETS �
1003
01:02:59,858 --> 01:03:03,628
� IT'S THE BRASS BUTTONS
AND EPAULETTES �
1004
01:03:03,695 --> 01:03:07,448
- [ Cheering ]
- � EVEN THIS HERE JOB
DON'T PAY MUCH DOUGH �
1005
01:03:07,516 --> 01:03:09,950
� BUT WE SURE GET THE ELEGANT
CLOTHES TO WEAR �
1006
01:03:10,019 --> 01:03:12,820
� SO WHEN YOU'RE UNIFORMIN'
A NEW YORK DOORMAN �
1007
01:03:12,888 --> 01:03:14,989
� BE SURE TO SEE THAT HE GETS �
1008
01:03:15,057 --> 01:03:19,494
� LOTS OF CLASS
LOTS OF BRASS BUTTONS
AND EPAULETTES �
1009
01:03:20,496 --> 01:03:22,597
� [ Continues ]
1010
01:03:55,414 --> 01:03:58,316
� HEH �
1011
01:03:58,383 --> 01:04:00,451
� HEH �
1012
01:04:35,487 --> 01:04:37,855
� [ Ends ]
[ Kids Cheering ]
1013
01:04:38,398 --> 01:04:40,832
[Cheering In Distance]
1014
01:04:40,934 --> 01:04:45,837
� [Whistling]
1015
01:04:45,939 --> 01:04:47,907
- Oh!
- Say, what's goin' on here?
1016
01:04:48,008 --> 01:04:51,341
Oh, that's just what I'm trying to find out.
I'm so sorry. Pardon. I'm--
1017
01:04:51,445 --> 01:04:53,413
Oh.
[Panting]
1018
01:04:53,513 --> 01:04:56,573
I want the police, uh, department--
the riot, uh, squad.
1019
01:04:56,750 --> 01:04:58,893
� [Fanfare]
1020
01:05:03,832 --> 01:05:06,133
[ Speaking Rhythmically ]:
� OH, MR. WEATHERMAN �
1021
01:05:06,201 --> 01:05:08,970
� WHERE'S THAT RAIN
YOU PROMISED ME �
1022
01:05:09,037 --> 01:05:13,407
� OH, MR. WEATHERMAN
I'VE BEEN WAITING PATIENTLY �
1023
01:05:13,475 --> 01:05:16,377
� MISTER, CAN YOU
SPARE A DROP �
1024
01:05:16,445 --> 01:05:19,146
� HERE A DROP
THERE A DROP �
1025
01:05:19,214 --> 01:05:22,383
� TWO DROPS
FOUR DROPS �
1026
01:05:22,451 --> 01:05:25,486
� CAN'T WE HAVE
MORE DROPS �
[ Bell Rings ]
1027
01:05:25,554 --> 01:05:27,555
� NOW IT'S ALL AROUND ME �
1028
01:05:29,958 --> 01:05:32,126
� GEE, I'M GLAD
YOU FOUND ME �
1029
01:05:32,194 --> 01:05:36,563
[ Singing ]
� I LOVE TO WALK
IN THE RAIN �
1030
41:05:36,631 --> 01:05:40,601
� LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY
DOWN SOME LEAFY LANE �
1031
01:05:40,668 --> 01:05:43,471
� AND I'LL BE THERE �
1032
01:05:43,538 --> 01:05:49,743
� I LOVE TO WALK IN THE RAIN
THE LIGHTNING
MAY BE FRIGHTENING �
1033
01:05:49,811 --> 01:05:54,114
� I LOVE THE RAIN
SO I DON'T CARE �
1034
01:05:55,250 --> 01:05:58,452
� I FEEL WONDERFUL �
1035
01:05:58,520 --> 01:06:00,655
� WHEN THE SKIES ABOVE
ARE THUNDERFUL �
1036
01:06:00,722 --> 01:06:05,676
� I DON'T COMPLAIN �
1037
01:06:05,744 --> 01:06:08,096
� I KNOW IT'S FUN
IN THE SUN �
1038
01:06:09,531 --> 01:06:11,532
� BUT TAKE ALL KINDS
OF WEATHER �
1039
01:06:11,600 --> 01:06:15,836
� WHEN ALL'S SAID AND DONE
I LOVE TO WALK �
1040
01:06:15,904 --> 01:06:19,240
� IN THE RAIN �
1041
01:06:19,308 --> 01:06:22,809
[ Chorus ]
� I LOVE TO WALK IN THE RAIN �
1042
01:06:22,877 --> 01:06:26,563
� LOOK FOR ME WHEN IT'S STORMY
DOWN SOME LEAFY LANE �
1043
01:06:26,631 --> 01:06:29,167
� AND I'LL BE THERE �
1044
01:06:29,234 --> 01:06:33,004
� I LOVE TO WALK IN THE RAIN �
1045
01:06:33,071 --> 01:06:36,808
� THE LIGHTNING
MAY BE FRIGHT'NING
BUT I LOVE THE RAIN �
1046
01:06:36,875 --> 01:06:39,143
� SO I DON'T CARE �
� [ Quacking ]
1047
01:06:42,114 --> 01:06:44,115
� [ Quacking ]
1048
01:06:55,593 --> 01:06:57,661
� SHOO, SHOO �
1049
01:07:04,018 --> 01:07:07,471
[ Both Imitating Buzzing ]
1050
01:07:12,627 --> 01:07:15,329
[ Together ]
� I LOVE TO WALK
IN THE RAIN �
1051
01:07:15,397 --> 01:07:18,582
[ Thunder Rumbling ]
� SO LIGHTNING MAY
BE FRIGHTENING �
1052
01:07:18,650 --> 01:07:21,602
� I LOVE THE RAIN
SO I DON'T CARE �
1053
01:07:23,739 --> 01:07:26,440
� SUNDAY, MONDAY
TUESDAY, WEDNESDAY
THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY �
1054
01:07:26,507 --> 01:07:29,176
� HOW ABOUT A WEEK
WITH EVERY DAY
A PITTER-PATTER DAY �
1055
01:07:29,244 --> 01:07:32,930
� I WOULDN'T COMPLAIN �
1056
01:07:21,603 --> 01:07:22,603
[ Chorus ]
� I KNOW IT'S FUN IN THE SUN �
1057
01:07:36,852 --> 01:07:40,420
� BUT TAKE ALL KINDS OF WEATHER
WHEN ALL'S SAID AND DONE �
1058
01:07:40,488 --> 01:07:43,924
� I LOVE TO WALK IN THE �
1059
01:07:43,992 --> 01:07:46,377
� RAIN, THE RAIN
DON'T GO AWAY �
1060
01:07:46,445 --> 01:07:48,446
� STICK AROUND ANOTHER DAY �
1061
01:07:48,513 --> 01:07:53,117
� BECAUSE I LOVE
TO WALK IN THE RAIN �
1062
01:07:53,185 --> 01:07:56,320
� [ Ends ]
[ Cheering, Applause ]
1063
01:07:59,366 --> 01:08:03,598
- [Siren Wailing]
- [Tires Screech]
1064
01:08:03,703 --> 01:08:06,900
- [Siren Stops]
- [ Kids Cheering In Distance]
1065
01:08:09,443 --> 01:08:11,775
- What's goin' on here?
- Where's the riot?
1066
01:08:11,878 --> 01:08:14,142
[Sputtering, Panting]
1067
01:08:15,949 --> 01:08:18,008
[Whistle Tweets]
1068
01:08:18,118 --> 01:08:20,712
- [Officer] Open this door.
- [Officer #2] Let us in.
1069
01:08:20,821 --> 01:08:22,448
- Did you hear?
- The joint's pinched!
1070
01:08:22,556 --> 01:08:25,491
- Open. Open.
- [ Banging On Door]
1071
01:08:36,336 --> 01:08:39,931
There's the one responsible for this.
I demand her arrest in the name of the law.
1072
01:08:40,040 --> 01:08:42,634
- Here, what do you mean by breaking up my show?
- Your show?
1073
01:08:42,742 --> 01:08:46,041
Certainly my show. You can read, can't ya--
"Benefit for Uncle Sam"? Huh.
1074
01:08:46,146 --> 01:08:52,312
- I'll sue the Riverview for this.
- Oh, Mr. Henshaw, I didn't know!
I'm sorry. I'm so sorry.
1075
01:08:52,419 --> 01:08:56,082
I�well, you'd better go.
This is all a hideous mistake.
1076
01:08:56,189 --> 01:08:59,283
What do you mean, a mistake?
We oughta take you in for this.
1077
01:08:59,392 --> 01:09:03,624
All right, take me. Lock me up.
Throw the key away.
1078
01:09:03,730 --> 01:09:06,460
Solitary confinement.
I come.
1079
01:09:06,566 --> 01:09:10,002
- I come happily.
- [Officer] Take him away, boys.
Come on. Come on.
1080
01:09:10,103 --> 01:09:14,301
- Henshaw, are you or are you not
closing down your industries?
- Are you liquidating your assets?
1081
01:09:14,407 --> 01:09:17,934
- Will you give us a definite
statement, Mr. Henshaw?
- Yes. A definite statement.
1082
01:09:18,044 --> 01:09:19,534
- [Henshaw] Quiet.
- Okay.
1083
01:09:19,646 --> 01:09:22,945
Close down my industries?
Did I ever say so?
1084
01:09:23,049 --> 01:09:26,109
No. Somebody's always
trying to outguess me.
1085
01:09:26,219 --> 01:09:30,155
And you can tell the public
that I'm going to triple my present payroll.
1086
01:09:30,257 --> 01:09:32,248
- May we quote you, Mr. Henshaw?
- Verbatim.
1087
01:09:32,359 --> 01:09:34,327
- [Photographer] Okay.
- And you can tell them, too...
1088
01:09:34,427 --> 01:09:36,452
that that's the trouble
with conditions today.
1089
01:09:36,563 --> 01:09:40,294
Somebody starts a rumor, and what happens?
Yeah. We're afraid.
1090
01:09:40,400 --> 01:09:42,595
We start running
like a lot of sheep.
1091
01:09:42,702 --> 01:09:46,604
What we need is
that good old American spirit.
1092
01:09:48,341 --> 01:09:50,434
And to show you
how cockeyed this rumor is...
1093
01:09:50,544 --> 01:09:54,105
I'm starting work on
the East Gate project tomorrow.
1094
01:09:54,214 --> 01:09:58,446
And this is the man that I'm putting
in full charge of that worthy project.
1095
01:09:58,552 --> 01:10:03,649
He has vision and, uh, courage. Yeah, now clear out.
I've got business to attend to.
1096
01:10:03,757 --> 01:10:05,850
- All right. All right. Shoo. Come on.
- Thank you, sir.
1097
01:10:05,959 --> 01:10:09,793
Hey. Yeah, Hale?
What is the meaning of this?
1098
01:10:12,065 --> 01:10:16,399
It's the good old
American spirit, Uncle Sam.
94902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.