All language subtitles for Just Add Magic S101E09 (Do Overs) Web AC3 X264 Solar.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:06,874 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:06,874 --> 00:00:08,742 You three have been chosen. 3 00:00:08,742 --> 00:00:11,011 Becky: We could have saved him. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,647 Hannah, you could learn a lot from Miss Silvers here. 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,783 At your age she played Carnegie Hall. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,017 Hannah: What happened? 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,321 One day she just stopped playing in public. 8 00:00:20,321 --> 00:00:22,990 I think we have something that belongs to you. 9 00:00:22,990 --> 00:00:26,260 Miss Silvers: I lost this bracelet a long time ago. 10 00:00:26,260 --> 00:00:28,496 I wasn't sure I'd ever see it again. 11 00:00:28,496 --> 00:00:31,265 She's got the gift. Just like Becky. 12 00:00:31,265 --> 00:00:35,035 Don't force me to do to her what I did to you. 14 00:00:41,675 --> 00:00:43,911 My final gift to you. 15 00:00:43,911 --> 00:00:45,413 Hold out your hands. 16 00:00:54,588 --> 00:00:55,689 What is this? 17 00:00:55,689 --> 00:00:58,292 Morbium shadow root. 18 00:00:58,292 --> 00:00:59,727 What does it do? 19 00:00:59,727 --> 00:01:01,162 Nothing by itself. 20 00:01:01,162 --> 00:01:03,197 But add it to any spell, 21 00:01:03,197 --> 00:01:06,367 and it will amplify its effects a thousand fold. 22 00:01:06,367 --> 00:01:08,702 That sounds powerful. 23 00:01:08,702 --> 00:01:10,404 Very. 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,373 Why are you giving it to us? 25 00:01:12,373 --> 00:01:17,044 You're the chosen ones. These seeds belong to you. 26 00:01:17,044 --> 00:01:18,312 Just like the book. 27 00:01:18,312 --> 00:01:22,316 Hopefully, you will never need to use them. 28 00:01:22,316 --> 00:01:26,220 But in case you do... 29 00:01:26,220 --> 00:01:29,490 Be very careful. 30 00:01:29,490 --> 00:01:32,360 Will the Morbium shadow root help break Grandma's curse? 31 00:01:32,360 --> 00:01:34,462 It would have been perfect. 32 00:01:34,462 --> 00:01:36,464 But I don't have mine anymore. 33 00:01:36,464 --> 00:01:38,199 Well, what happened to it? 34 00:01:38,199 --> 00:01:42,970 I was forced to use mine a long time ago. 35 00:01:42,970 --> 00:01:45,072 I-- I don't want to discuss it. 36 00:01:45,072 --> 00:01:47,408 Maybe Grandma still has hers. 37 00:01:47,408 --> 00:01:50,944 If she does, she would have hidden it very carefully. 38 00:01:50,944 --> 00:01:53,247 Without her being able to tell us where, 39 00:01:53,247 --> 00:01:55,183 it's pointless. 40 00:01:55,183 --> 00:01:57,951 Well, that leaves Miss Silvers. 41 00:01:57,951 --> 00:01:59,220 Oh, she still has hers. 42 00:01:59,220 --> 00:02:01,054 She told me as much recently. 43 00:02:01,054 --> 00:02:02,590 Oh, no. 44 00:02:02,590 --> 00:02:03,957 It's my fault. 45 00:02:03,957 --> 00:02:06,594 Remember when we gave Miss Silvers her charm bracelet back? 46 00:02:06,594 --> 00:02:07,895 Yeah. 47 00:02:07,895 --> 00:02:09,563 One of the charms had a seed in it. 48 00:02:09,563 --> 00:02:11,732 It must have been the Morbium shadow root. 49 00:02:13,367 --> 00:02:14,768 It's not your fault. 50 00:02:14,768 --> 00:02:16,370 But we do need to get it back from her. 51 00:02:16,370 --> 00:02:18,472 Oh, Gina will never give you that seed. 52 00:02:18,472 --> 00:02:21,442 I guarantee you, she has big plans for it. 54 00:02:24,111 --> 00:02:26,447 Oh, no. I know that look, Kelly. 55 00:02:26,447 --> 00:02:28,816 Tell me you're not thinking what I know you're thinking. 56 00:02:28,816 --> 00:02:30,284 We need to go to Miss Silvers', 57 00:02:30,284 --> 00:02:31,619 and find out where she hid that seed. 58 00:02:31,619 --> 00:02:34,222 Yep. That's what I thought you were thinking. 59 00:02:34,222 --> 00:02:36,490 So, you want us to go into the house 60 00:02:36,490 --> 00:02:39,560 of the scariest woman in town? 61 00:02:39,560 --> 00:02:42,763 Yes. And I know just how to do it. 63 00:02:50,238 --> 00:02:52,406 No! Absolutely not. 64 00:02:52,406 --> 00:02:54,475 Gina is a very dangerous woman. 65 00:02:54,475 --> 00:02:56,009 And she's even more dangerous 66 00:02:56,009 --> 00:02:57,245 with the Morbium shadow root. 67 00:02:57,245 --> 00:02:58,512 I can't allow this. 68 00:02:58,512 --> 00:02:59,980 - If she catches you-- - She won't. 69 00:02:59,980 --> 00:03:02,316 Miss Silvers teaches piano lessons from her home. 70 00:03:02,316 --> 00:03:03,884 We'll just go in for a lesson, 71 00:03:03,884 --> 00:03:06,153 distract her, and then search for the bracelet. 72 00:03:06,153 --> 00:03:09,156 You can't teach piano to more than one person at a time. 73 00:03:09,156 --> 00:03:11,492 You mean one of us has to go in alone? 74 00:03:11,492 --> 00:03:13,494 None of you are going in there. 75 00:03:13,494 --> 00:03:16,163 I'd never forgive myself if something happened. 76 00:03:16,163 --> 00:03:17,465 What choice do we have? 77 00:03:17,465 --> 00:03:20,334 We gave Miss Silvers a powerful ingredient, 78 00:03:20,334 --> 00:03:21,669 and it's our responsibility to make sure 79 00:03:21,669 --> 00:03:23,704 she doesn't do anything bad with it. 80 00:03:25,373 --> 00:03:26,674 If I can't talk you out of this, 81 00:03:26,674 --> 00:03:28,141 at least promise you'll call me 82 00:03:28,141 --> 00:03:29,176 at the first sign of trouble. 83 00:03:29,176 --> 00:03:30,644 Of course. 84 00:03:30,644 --> 00:03:33,547 But how are we going to decide who goes? 85 00:03:35,916 --> 00:03:36,884 We'll draw for it. 86 00:03:42,155 --> 00:03:43,357 These are different sizes. 87 00:03:43,357 --> 00:03:46,294 Whoever gets the short one will-- 89 00:03:48,296 --> 00:03:50,331 Can we do a re-draw? 90 00:03:50,331 --> 00:03:53,100 As much as I hate to say this, 91 00:03:53,100 --> 00:03:54,668 I should go. 92 00:03:54,668 --> 00:03:57,104 You two don't know anything about classical music. 93 00:03:57,104 --> 00:03:58,439 You're right. 94 00:03:58,439 --> 00:04:00,908 I'm more of a new funk kind of girl. 95 00:04:00,908 --> 00:04:05,313 Mama P, do you have any advice on how I can distract her? 96 00:04:06,480 --> 00:04:08,582 Get her to play you something. 97 00:04:08,582 --> 00:04:10,651 Gina always got lost in her music. 98 00:04:16,089 --> 00:04:19,593 It's noon and it's time to leave for my lesson. 99 00:04:19,593 --> 00:04:21,895 If I can get my feet to start moving. 101 00:04:22,930 --> 00:04:24,097 Help. It's a disaster. 102 00:04:24,097 --> 00:04:25,466 - What's wrong? - Are you okay? 103 00:04:25,466 --> 00:04:27,935 - Is that blood? - Worse. It's ketchup. 104 00:04:27,935 --> 00:04:29,670 What's going on? 105 00:04:29,670 --> 00:04:31,905 I'm taking my food bike to the little league championship today, 106 00:04:31,905 --> 00:04:34,107 so I can sell some of my patent-pending 107 00:04:34,107 --> 00:04:35,343 Jake's Sizzling Bacon Dogs. 108 00:04:35,343 --> 00:04:36,510 That's a great idea. 109 00:04:36,510 --> 00:04:37,978 - Right. - So what happened? 110 00:04:37,978 --> 00:04:39,012 Well, I was in such a hurry 111 00:04:39,012 --> 00:04:40,113 that I wiped out on my bike. 112 00:04:40,113 --> 00:04:41,415 The dogs are okay, thank goodness, 113 00:04:41,415 --> 00:04:42,516 but I lost my condiments. 114 00:04:42,516 --> 00:04:43,817 Can I steal your ketchup? 115 00:04:43,817 --> 00:04:44,885 Sure. 116 00:04:44,885 --> 00:04:46,454 - And mustard? - Of course. 117 00:04:46,454 --> 00:04:48,356 - And relish? - Jake, just grab a bag, 118 00:04:48,356 --> 00:04:49,457 and take whatever you need. 119 00:04:52,760 --> 00:04:54,362 Yellow mustard? 120 00:04:54,362 --> 00:04:56,564 You don't have any German mustard or maybe a poupon? 121 00:04:56,564 --> 00:04:58,366 It's not a gourmet restaurant. 122 00:04:58,366 --> 00:05:00,601 Right. Sorry. You're a lifesaver. 123 00:05:00,601 --> 00:05:01,569 Anyone want to come with me 124 00:05:01,569 --> 00:05:02,936 to help drum up business? 125 00:05:02,936 --> 00:05:04,204 I'll give you five percent of the take. 126 00:05:04,204 --> 00:05:06,139 I'd love to, but I can't. 127 00:05:06,139 --> 00:05:07,708 I have to watch Buddy today. 128 00:05:07,708 --> 00:05:10,243 And I've gotta work on my "Cyrano de Bergerac" diorama 129 00:05:10,243 --> 00:05:11,412 for class tomorrow. 130 00:05:11,412 --> 00:05:13,381 What about you, Hannah? 131 00:05:13,381 --> 00:05:15,549 I have a piano lesson. 133 00:05:22,055 --> 00:05:24,392 Hello? 134 00:05:24,392 --> 00:05:26,694 Miss Silvers? 135 00:05:26,694 --> 00:05:28,295 I'm here for my lesson. 138 00:05:33,467 --> 00:05:35,569 Crosby, is everything okay? 139 00:05:35,569 --> 00:05:37,270 Yeah. 140 00:05:37,270 --> 00:05:39,873 Miss Silvers is in a much better mood than last week. 141 00:05:45,045 --> 00:05:49,182 Well? Are you going to just stand there? 142 00:05:49,182 --> 00:05:52,119 Hello, Miss Silvers. 143 00:05:52,119 --> 00:05:53,621 How are you today? 144 00:05:54,922 --> 00:05:56,824 The piano is this way. 145 00:05:59,326 --> 00:06:01,429 Let's be clear, Miss Parker Kent. 146 00:06:01,429 --> 00:06:03,130 This is not a lesson. 147 00:06:03,130 --> 00:06:04,164 It's not? 148 00:06:04,164 --> 00:06:05,666 It's an evaluation. 149 00:06:05,666 --> 00:06:08,068 If I don't see potential, you won't be asked back. 150 00:06:08,068 --> 00:06:11,539 Before I switched to guitar, I learned piano. 151 00:06:11,539 --> 00:06:12,873 I'm not a beginner. 152 00:06:12,873 --> 00:06:16,777 Is that so? Play ascending scales. 153 00:06:18,311 --> 00:06:19,613 Stop. 154 00:06:19,613 --> 00:06:22,215 Your posture's atrocious. 155 00:06:22,215 --> 00:06:24,151 Sorry, it's been a while. 156 00:06:24,151 --> 00:06:25,586 Straighten up. 157 00:06:27,655 --> 00:06:28,889 Stop. 158 00:06:28,889 --> 00:06:30,458 Your fingers are too straight. 159 00:06:30,458 --> 00:06:32,593 Curl them. Like this. 160 00:06:33,894 --> 00:06:35,463 Stop. 161 00:06:35,463 --> 00:06:36,564 Don't look at your hands, 162 00:06:36,564 --> 00:06:39,299 look at where your music would be. 163 00:06:39,299 --> 00:06:42,069 I wanted to make sure they weren't too straight again. 164 00:06:45,372 --> 00:06:49,076 Miss Silvers, maybe you could play something for me, 165 00:06:49,076 --> 00:06:52,580 so I could see what proper posture and fingering look like. 166 00:06:52,580 --> 00:06:55,816 We don't learn by watching, we learn by doing. 167 00:06:55,816 --> 00:06:57,485 Start again. 169 00:07:01,655 --> 00:07:03,991 Merwaldian spices are about... 170 00:07:03,991 --> 00:07:04,992 Both: opposites. 171 00:07:04,992 --> 00:07:06,126 How do they break? 172 00:07:06,126 --> 00:07:08,629 Both: With an opposing Merwaldian spice. 173 00:07:08,629 --> 00:07:10,363 Werpo spices affect... 174 00:07:10,363 --> 00:07:11,565 Both: the body. 175 00:07:11,565 --> 00:07:14,201 How do they break? 176 00:07:14,201 --> 00:07:15,235 I hate this. 177 00:07:15,235 --> 00:07:17,638 Dioramas are so hard. 178 00:07:17,638 --> 00:07:19,573 I'll never get this done by tomorrow. 179 00:07:19,573 --> 00:07:21,408 Maybe that's why Miss McDonald 180 00:07:21,408 --> 00:07:22,976 gave you a week to do it. 181 00:07:22,976 --> 00:07:25,012 But why is this an English project? 182 00:07:25,012 --> 00:07:27,748 I don't have to write essays for art class. 183 00:07:27,748 --> 00:07:30,350 At least you're good at learning magical ingredients. 184 00:07:30,350 --> 00:07:32,185 Magic is really awesome. 185 00:07:32,185 --> 00:07:33,286 If they taught it in school, 186 00:07:33,286 --> 00:07:35,288 I'd never sleep through class. 187 00:07:35,288 --> 00:07:36,890 Buddy: Look out! 188 00:07:38,425 --> 00:07:40,193 Incoming! 190 00:07:41,194 --> 00:07:42,730 Ahh. 191 00:07:42,730 --> 00:07:45,065 Buddy. Knock. 192 00:07:45,065 --> 00:07:46,600 Want to play Monkey Monkey? 193 00:07:46,600 --> 00:07:48,435 I can't. I've got to study. 194 00:07:48,435 --> 00:07:49,603 Want some help? 195 00:07:51,004 --> 00:07:53,373 You really can't help with this subject. 196 00:07:53,373 --> 00:07:56,744 Okay. I'll just hang out. 197 00:07:56,744 --> 00:07:59,012 Buddy, you've gotta go play somewhere else. 198 00:07:59,012 --> 00:08:01,915 I'll be quiet, I promise. 199 00:08:01,915 --> 00:08:04,317 I have to focus. This is really important. 200 00:08:04,317 --> 00:08:05,886 We can play a game later. 201 00:08:05,886 --> 00:08:08,421 Can I at least get something to eat? 202 00:08:08,421 --> 00:08:10,023 You just ate. 203 00:08:10,023 --> 00:08:11,859 I'll make you something in a little bit. 204 00:08:11,859 --> 00:08:13,561 Fine. 206 00:08:19,733 --> 00:08:22,035 I feel bad, but the last thing I need 207 00:08:22,035 --> 00:08:24,304 is for Buddy going around telling people 208 00:08:24,304 --> 00:08:25,839 about magical recipes. 209 00:08:25,839 --> 00:08:28,175 Do you really think anyone would listen? 210 00:08:28,175 --> 00:08:29,276 No offense, but-- 213 00:08:35,583 --> 00:08:37,384 Buddy, what did you do? 214 00:08:37,384 --> 00:08:39,086 I was playing indoor soccer. 215 00:08:39,086 --> 00:08:42,122 Oh, Mom and Dad are gonna kill me. 217 00:08:48,161 --> 00:08:49,296 Not too bad, right? 218 00:08:49,296 --> 00:08:53,200 Your form has gone from terrible to acceptable. 219 00:08:53,200 --> 00:08:55,002 You may take a break. 220 00:08:56,369 --> 00:08:58,238 Thank you. 221 00:08:58,238 --> 00:09:00,708 Maybe you could play-- 222 00:09:00,708 --> 00:09:03,744 I mean, may I use the bathroom? 223 00:09:03,744 --> 00:09:05,278 Around the corner, down the hall. 224 00:09:24,698 --> 00:09:27,234 If that's the bathroom-- 226 00:09:39,512 --> 00:09:41,181 Oh, no. No, no, no, no. 227 00:09:41,181 --> 00:09:43,651 - Flowers. - What are you doing? 228 00:09:43,651 --> 00:09:45,653 - Nothing. I was just-- - Snooping, were we? 229 00:09:45,653 --> 00:09:46,687 No, no, no, I-- 230 00:09:46,687 --> 00:09:48,388 Get out and never come back. 231 00:09:48,388 --> 00:09:49,657 Sorry. 232 00:09:52,726 --> 00:09:54,561 My mom loves this lamp. 233 00:09:54,561 --> 00:09:56,329 I'm gonna be grounded for a year. 234 00:09:56,329 --> 00:09:59,466 And I missed my chance to find the bracelet. 235 00:09:59,466 --> 00:10:00,801 Who knows what horrible thing 236 00:10:00,801 --> 00:10:02,703 Miss Silvers is gonna do with that seed. 237 00:10:02,703 --> 00:10:04,905 And my diorama is awful. 238 00:10:04,905 --> 00:10:07,007 There's no way this will get a passing grade. 239 00:10:08,809 --> 00:10:11,812 Not that that's as bad as getting grounded for a year, 240 00:10:11,812 --> 00:10:13,747 or losing a super ingredient. 241 00:10:13,747 --> 00:10:18,051 Kelly, I'm so sorry I messed up. 242 00:10:18,051 --> 00:10:20,654 It's okay. You did your best. 243 00:10:20,654 --> 00:10:22,790 My scales were great. 244 00:10:22,790 --> 00:10:24,024 I don't get how Miss Silvers 245 00:10:24,024 --> 00:10:25,292 can call herself a teacher 246 00:10:25,292 --> 00:10:27,127 if she never even plays. 247 00:10:27,127 --> 00:10:30,130 Today didn't turn out how any of us wanted it to. 248 00:10:30,130 --> 00:10:33,466 So, how are we going to fix this? 249 00:10:33,466 --> 00:10:34,702 I have an idea. 250 00:10:34,702 --> 00:10:37,705 It starts with C, and ends with "ookbook." 251 00:10:37,705 --> 00:10:40,573 Darbie, we can't turn to the cookbook 252 00:10:40,573 --> 00:10:43,476 every time something goes wrong. 253 00:10:43,476 --> 00:10:45,012 Well, do you have a better idea 254 00:10:45,012 --> 00:10:47,080 for getting the Morbium shadow root for Grandma? 256 00:10:53,153 --> 00:10:56,289 "Twice-baked Spicy Do-Over Sole." 257 00:10:56,289 --> 00:11:00,360 It rewinds the day? That's so cool. 258 00:11:00,360 --> 00:11:02,095 I don't know. 259 00:11:02,095 --> 00:11:04,965 This looks like a really complicated spell. 260 00:11:04,965 --> 00:11:08,135 Mama P says we need to challenge ourselves. 261 00:11:08,135 --> 00:11:10,037 I know. 262 00:11:10,037 --> 00:11:13,774 "Add one teaspoon of Taurian Diablo pepper 263 00:11:13,774 --> 00:11:15,442 "for every hour you want to repeat." 264 00:11:16,509 --> 00:11:18,178 That makes sense. 265 00:11:18,178 --> 00:11:20,748 Taurian ingredients affect time. 266 00:11:20,748 --> 00:11:23,416 We do have some. 267 00:11:23,416 --> 00:11:24,918 We have to try. 268 00:11:35,763 --> 00:11:37,197 - Ow! - Hot. 269 00:11:37,197 --> 00:11:38,431 Hot, hot, hot, hot hot. 270 00:11:38,431 --> 00:11:39,566 It's so spicy. 271 00:11:39,566 --> 00:11:40,567 Water. 272 00:11:40,567 --> 00:11:43,036 Don't. Water will-- 273 00:11:43,036 --> 00:11:44,371 It just makes it worse. 274 00:11:44,371 --> 00:11:47,074 Yes. Water makes spicy foods seem even hotter. 275 00:11:47,074 --> 00:11:48,341 You're better off drinking milk. 276 00:11:50,177 --> 00:11:53,346 Ugh. I didn't think it could get any more disgusting. 277 00:11:53,346 --> 00:11:55,148 Or eating bread. 278 00:11:55,148 --> 00:11:57,417 Why didn't you lead with the bread? 279 00:11:58,585 --> 00:11:59,987 I can't eat any more. 280 00:11:59,987 --> 00:12:01,889 I think we have to. 281 00:12:05,358 --> 00:12:07,394 "Want to turn back time? 282 00:12:07,394 --> 00:12:08,695 "You'll have to wait. 283 00:12:08,695 --> 00:12:09,830 "This spell won't begin 284 00:12:09,830 --> 00:12:11,799 "till you finish your plate." 285 00:12:11,799 --> 00:12:14,534 I guess you really have to want it. 286 00:12:14,534 --> 00:12:17,004 Do we? 287 00:12:17,004 --> 00:12:18,371 Okay, we want it. 288 00:12:23,811 --> 00:12:25,846 So hot. 289 00:12:25,846 --> 00:12:27,247 Now what? 290 00:12:27,247 --> 00:12:28,581 How do we know if it worked? 291 00:12:28,581 --> 00:12:30,183 Guys. 292 00:12:31,684 --> 00:12:33,553 It's noon. Again. 293 00:12:33,553 --> 00:12:34,988 Help. It's a disaster. 294 00:12:34,988 --> 00:12:37,290 - Whoa. - No way. 295 00:12:37,290 --> 00:12:39,192 Okay, I'm taking my food bike to the-- 296 00:12:39,192 --> 00:12:40,894 To the little league championship. 297 00:12:40,894 --> 00:12:42,329 Right. I want to sell some of my-- 298 00:12:42,329 --> 00:12:44,731 Patent-pending Jake's Sizzling Bacon Dogs. 299 00:12:44,731 --> 00:12:45,966 You saw the fliers. 300 00:12:45,966 --> 00:12:47,667 I knew they were a good investment. 301 00:12:47,667 --> 00:12:49,169 But anyway, I was in such a hurry-- 302 00:12:49,169 --> 00:12:50,603 That you wiped out on your bike, 303 00:12:50,603 --> 00:12:52,906 and lost all your condiments. 304 00:12:52,906 --> 00:12:54,374 Now it's getting weird. 305 00:12:54,374 --> 00:12:56,343 Go ahead and take whatever you want from the fridge. 306 00:12:56,343 --> 00:12:59,579 And, no, we don't have gourmet mustard. 307 00:12:59,579 --> 00:13:00,547 Okay. Thanks. 308 00:13:04,517 --> 00:13:05,886 Kelly: Yes! 309 00:13:05,886 --> 00:13:08,655 All right, we all know what to expect today. 310 00:13:08,655 --> 00:13:11,491 So we have a second chance to get everything right. 311 00:13:17,430 --> 00:13:18,431 Thanks. 312 00:13:18,431 --> 00:13:19,566 No problem, Crosby. 313 00:13:21,869 --> 00:13:23,236 Good afternoon, Miss Silvers. 314 00:13:23,236 --> 00:13:24,872 I'm here for my lesson. 315 00:13:24,872 --> 00:13:26,073 May I begin? 316 00:13:31,778 --> 00:13:33,947 I'd like to play ascending scales 317 00:13:33,947 --> 00:13:35,883 so you can evaluate me. 318 00:13:35,883 --> 00:13:37,885 That will be fine. 320 00:13:48,328 --> 00:13:49,562 Your form is... 321 00:13:49,562 --> 00:13:50,898 not terrible. 322 00:13:50,898 --> 00:13:52,432 I can see this isn't your first lesson. 323 00:13:52,432 --> 00:13:56,136 It's not. May I start on the piece? 324 00:13:56,136 --> 00:13:58,405 When I trained, I practiced scales for years 325 00:13:58,405 --> 00:14:01,774 before my teacher let me play a real piece of music. 327 00:14:03,911 --> 00:14:05,913 Ugh! Making this stupid diorama 328 00:14:05,913 --> 00:14:07,280 is worse the second time. 329 00:14:07,280 --> 00:14:09,749 If it makes you feel any better, it looks nicer. 330 00:14:09,749 --> 00:14:13,520 Yeah. At least Cyrano's nose isn't drooping this time. 331 00:14:14,721 --> 00:14:17,090 - Kelly! - Hey, Buddy. 332 00:14:17,090 --> 00:14:18,758 Can we play "Monkey Monkey"? 333 00:14:18,758 --> 00:14:20,027 Want to be a zookeeper, Darbie? 334 00:14:20,027 --> 00:14:21,361 No can do. 335 00:14:21,361 --> 00:14:23,263 Still gotta paint the background on this. 336 00:14:23,263 --> 00:14:24,998 And I'm studying something really important. 337 00:14:24,998 --> 00:14:26,733 Can I help? 338 00:14:26,733 --> 00:14:28,969 Buddy, sorry, but you gotta find somewhere else to play. 339 00:14:28,969 --> 00:14:30,403 Okay? 340 00:14:30,403 --> 00:14:31,438 I'm hungry. 341 00:14:31,438 --> 00:14:32,572 You just ate. 342 00:14:32,572 --> 00:14:33,440 Can I have my soccer ball? 343 00:14:33,440 --> 00:14:34,674 No, no, no, no, no, no. 344 00:14:34,674 --> 00:14:35,943 No. No! 345 00:14:35,943 --> 00:14:38,745 You're not playing indoor soccer. 346 00:14:38,745 --> 00:14:40,647 How'd you know that? 347 00:14:40,647 --> 00:14:42,415 Big sisters know everything. 348 00:14:47,020 --> 00:14:48,121 That was awesome. 349 00:14:48,121 --> 00:14:49,622 Buddy's gonna be scared of you 350 00:14:49,622 --> 00:14:50,757 for the rest of his life. 351 00:14:50,757 --> 00:14:52,825 Best of all, no crash. 353 00:14:54,494 --> 00:14:58,231 I spoke too soon. 354 00:14:58,231 --> 00:15:00,800 So much for a do-over. 355 00:15:00,800 --> 00:15:05,038 Buddy, did you just use Mom's exercise band 356 00:15:05,038 --> 00:15:06,406 as a slingshot? 357 00:15:06,406 --> 00:15:08,976 I didn't know it would work so well. 358 00:15:08,976 --> 00:15:12,112 I'm gonna be in so much trouble. 359 00:15:12,112 --> 00:15:15,482 Wait, you got those to fly straight? 360 00:15:15,482 --> 00:15:17,117 Nice. 361 00:15:17,117 --> 00:15:20,287 I mean, Buddy, how could you? 363 00:15:26,693 --> 00:15:28,761 That was... 364 00:15:28,761 --> 00:15:30,097 acceptable. 365 00:15:30,097 --> 00:15:31,999 Thank you, Miss Silvers. 366 00:15:31,999 --> 00:15:34,167 Form is very important. 367 00:15:34,167 --> 00:15:35,668 Maybe you could play something 368 00:15:35,668 --> 00:15:37,404 so I could see your form. 369 00:15:37,404 --> 00:15:39,072 I brought... 370 00:15:39,072 --> 00:15:40,573 "The Nutcracker Suite." 371 00:15:40,573 --> 00:15:44,244 I don't play music you can hear in elevators. 372 00:15:45,478 --> 00:15:49,216 Oh. Then can I have a bathroom break? 373 00:15:49,216 --> 00:15:50,650 Around the corner, down the hall. 374 00:16:04,464 --> 00:16:06,833 Bathroom. 375 00:16:06,833 --> 00:16:09,236 Crow. 376 00:16:09,236 --> 00:16:10,703 Let's try it. 377 00:16:25,718 --> 00:16:27,154 "Clair de Lune"? 378 00:16:27,154 --> 00:16:28,721 I've heard that in elevators. 379 00:16:30,757 --> 00:16:32,525 Really? 380 00:16:39,066 --> 00:16:40,067 What are you doing in here? 381 00:16:40,067 --> 00:16:41,368 Nothing, I just-- 382 00:16:41,368 --> 00:16:43,103 You're looking for magic. Of course. 383 00:16:43,103 --> 00:16:44,271 I should have known. 384 00:16:44,271 --> 00:16:46,773 No, I'm here to take piano lessons. 385 00:16:46,773 --> 00:16:48,208 My scales are getting better. 386 00:16:48,208 --> 00:16:50,443 Well, they're mediocre at best. 387 00:16:50,443 --> 00:16:51,411 Get out! 389 00:17:10,363 --> 00:17:11,998 Third time's the charm? 390 00:17:11,998 --> 00:17:14,434 I'm not settling for mediocre. 391 00:17:16,436 --> 00:17:21,108 Darbie, Darbie, Darbie, Darbie. 392 00:17:21,974 --> 00:17:23,276 You can do it. 393 00:17:24,577 --> 00:17:25,678 It's so hot! 395 00:17:29,582 --> 00:17:32,419 Look, guys. The window is fixed. 396 00:17:34,121 --> 00:17:35,688 And it's noon again. 397 00:17:35,688 --> 00:17:36,723 That means-- 398 00:17:40,160 --> 00:17:42,129 Help. It's a disaster. 399 00:17:43,863 --> 00:17:44,897 How did you-- 400 00:17:44,897 --> 00:17:46,866 Magic. 401 00:17:46,866 --> 00:17:48,468 You girls are the best. 403 00:17:56,476 --> 00:17:57,810 You should try guitar. 404 00:17:57,810 --> 00:17:59,912 Mr. Jensen's a very patient teacher. 405 00:17:59,912 --> 00:18:01,148 Thanks, Hannah. 407 00:18:15,828 --> 00:18:17,964 Not bad, Miss Parker Kent. 408 00:18:17,964 --> 00:18:19,299 Really? 409 00:18:19,299 --> 00:18:21,701 Yes. I can tell you prepared for this lesson. 410 00:18:21,701 --> 00:18:23,170 Thank you. 411 00:18:23,170 --> 00:18:25,638 But honestly, I think I can do better. 412 00:18:28,208 --> 00:18:29,709 Um, Kelly. 413 00:18:29,709 --> 00:18:31,744 Shouldn't you be studying your magical spices? 414 00:18:31,744 --> 00:18:33,746 Yes, but first I need to take care of-- 415 00:18:33,746 --> 00:18:35,182 Kelly! 416 00:18:35,182 --> 00:18:38,551 Nope. Sorry. Not gonna build this a fourth time. 417 00:18:38,551 --> 00:18:41,188 I'll be in your room, Kelly. 418 00:18:41,188 --> 00:18:43,190 Sit down, Buddy. 419 00:18:43,190 --> 00:18:44,657 Want to play "Monkey Monkey"? 420 00:18:44,657 --> 00:18:45,625 Nope. 421 00:18:49,061 --> 00:18:50,463 We're going to sit here, 422 00:18:50,463 --> 00:18:51,764 I'm gonna keep my eyes on you, 423 00:18:51,764 --> 00:18:53,366 and you're gonna stay out of trouble. 424 00:18:53,366 --> 00:18:55,335 But I haven't even done anything. 425 00:18:55,335 --> 00:18:56,703 Yet. But if I look away, 426 00:18:56,703 --> 00:18:58,104 you're just gonna destroy the house. 427 00:18:58,104 --> 00:18:59,572 You don't know that. 428 00:19:04,076 --> 00:19:06,045 Can we please do something? 429 00:19:06,045 --> 00:19:07,247 Like what? 430 00:19:07,247 --> 00:19:09,048 - Hang out. - What do you mean? 431 00:19:09,048 --> 00:19:10,917 Play or something. 432 00:19:12,819 --> 00:19:15,788 Wait a minute. 433 00:19:15,788 --> 00:19:17,224 You-- 434 00:19:17,224 --> 00:19:19,692 You just want to spend time with me? 435 00:19:19,692 --> 00:19:20,493 That's it? 436 00:19:20,493 --> 00:19:22,429 Yeah, like we used to. 437 00:19:23,563 --> 00:19:27,234 I'm-I'm sorry, Buddy, I-- 438 00:19:27,234 --> 00:19:29,068 You know what? Are you hungry? 439 00:19:29,068 --> 00:19:30,603 Yes. You always cook, 440 00:19:30,603 --> 00:19:32,239 but you never cook for me. 441 00:19:32,239 --> 00:19:34,541 You're right. 442 00:19:34,541 --> 00:19:37,444 Let's make something together. Okay? 444 00:19:40,813 --> 00:19:42,048 Stop. 445 00:19:42,048 --> 00:19:43,916 It's clear you have discipline. 446 00:19:43,916 --> 00:19:46,118 And some talent. 447 00:19:46,118 --> 00:19:47,987 Did you bring a piece to learn? 448 00:19:47,987 --> 00:19:51,624 Yes, I brought... 449 00:19:51,624 --> 00:19:54,994 "Clair de Lune." It's my favorite. 450 00:19:54,994 --> 00:19:58,064 Really? Mine, too. 451 00:19:58,064 --> 00:19:59,532 - May I? - Please. 452 00:20:03,570 --> 00:20:05,238 Ooh. 453 00:20:05,238 --> 00:20:06,939 Sorry. 455 00:20:08,207 --> 00:20:09,376 No. 456 00:20:09,376 --> 00:20:11,978 Just take a moment to look at the music 457 00:20:11,978 --> 00:20:13,380 before you begin. 459 00:20:17,384 --> 00:20:18,485 Uh, no, no, no, no. 460 00:20:18,485 --> 00:20:21,421 Move. I'll show you. 461 00:20:21,421 --> 00:20:24,857 It's not about seeing a note on a page, and-- 463 00:20:25,892 --> 00:20:27,660 Plinking it out. 464 00:20:27,660 --> 00:20:29,962 See the notation with your eyes. 466 00:20:31,097 --> 00:20:32,599 And let them pass through your heart 467 00:20:32,599 --> 00:20:34,967 on the way to your hands. 468 00:20:34,967 --> 00:20:37,470 That way there's a little piece of your soul 469 00:20:37,470 --> 00:20:39,506 in every note you play. 471 00:20:41,674 --> 00:20:42,775 Whoa. 473 00:21:05,031 --> 00:21:07,334 Ooh. That looks good. 474 00:21:07,334 --> 00:21:08,635 That's because we made it with 475 00:21:08,635 --> 00:21:10,770 one of Grandma's secret ingredients. 476 00:21:10,770 --> 00:21:11,838 What? 477 00:21:11,838 --> 00:21:13,606 Love. 478 00:21:13,606 --> 00:21:14,674 Oh. 479 00:21:14,674 --> 00:21:16,543 That's all right, then. 480 00:21:16,543 --> 00:21:18,711 Buddy, is this gonna be safe here? 481 00:21:18,711 --> 00:21:20,212 I think Buddy's gonna be calm 482 00:21:20,212 --> 00:21:21,848 the rest of the day, right? 483 00:21:21,848 --> 00:21:24,817 I ate so much cheese I could take a nap. 484 00:21:24,817 --> 00:21:26,386 Well, maybe this will wake you up. 485 00:21:29,021 --> 00:21:31,023 That's so cool. 486 00:21:31,023 --> 00:21:32,024 And it gets better. 487 00:21:35,595 --> 00:21:38,365 Wow. You made this today? 488 00:21:39,399 --> 00:21:42,268 Well, sort of. 490 00:21:54,280 --> 00:21:56,449 The seed is gone. 497 00:22:35,688 --> 00:22:39,025 Darbie: What's up with this scrapbook you found? 498 00:22:39,025 --> 00:22:43,563 It looks like Miss Silvers wrote spells in the margins. 499 00:22:43,563 --> 00:22:46,799 Girls. Don't you realize? 500 00:22:46,799 --> 00:22:50,202 I'm not the only person in town she cursed. 501 00:22:50,202 --> 00:22:54,907 Hannah, you found Gina's book of victims. 502 00:22:54,907 --> 00:22:56,008 Oh. 29562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.