All language subtitles for Just Add Magic - S01e05 - Just Add Jake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,740 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,177 Maybe Grandma wanted us to find these. 3 00:00:09,177 --> 00:00:10,411 It looks like a couple pages 4 00:00:10,411 --> 00:00:11,879 have been ripped out of the book. 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,848 This must be your rightful place, with me. 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,983 Magic cookbook? 7 00:00:15,983 --> 00:00:17,318 Yeah, we hide it in the crock pot 8 00:00:17,318 --> 00:00:18,852 in the cabinet under the island. 9 00:00:18,852 --> 00:00:21,222 A magic cookbook. 10 00:00:21,222 --> 00:00:22,656 This I gotta hear. 12 00:00:40,974 --> 00:00:42,143 What? 13 00:00:45,946 --> 00:00:48,048 No. No. 14 00:00:48,849 --> 00:00:50,418 No. 15 00:00:50,418 --> 00:00:51,619 No. 16 00:00:51,619 --> 00:00:54,522 No. No! 19 00:01:03,297 --> 00:01:05,733 Kelly. What's going on? 20 00:01:05,733 --> 00:01:08,169 Mom, did you-- did you use the crock pot? 21 00:01:08,169 --> 00:01:10,171 No, I didn't, honey. Everything okay? 22 00:01:10,171 --> 00:01:13,141 Yeah, things just... aren't where they should be. 23 00:01:13,141 --> 00:01:15,376 Okay, well, I assume you're gonna 24 00:01:15,376 --> 00:01:16,777 put this all away when you're done? 25 00:01:19,012 --> 00:01:20,481 Where is it? 27 00:01:25,018 --> 00:01:26,454 I can't find the cookbook. 28 00:01:26,454 --> 00:01:28,256 Please tell me you have it. 29 00:01:30,158 --> 00:01:31,959 What? 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,627 Well... 31 00:01:33,627 --> 00:01:35,696 when we ate the Truth Truffles, 32 00:01:35,696 --> 00:01:38,266 we might have told Jake about the cookbook. 33 00:01:38,266 --> 00:01:41,502 Whoa. What exactly did you say? 34 00:01:41,502 --> 00:01:44,037 Just the exact location of the cookbook. 35 00:01:44,037 --> 00:01:45,906 You guys. 36 00:01:45,906 --> 00:01:48,176 Okay, people, take your seats and open your minds. 37 00:01:48,176 --> 00:01:49,343 I have big news. 38 00:01:49,343 --> 00:01:51,245 We're finally having class outside? 39 00:01:51,245 --> 00:01:54,715 No, Darbie, but thank you for suggesting it so frequently. 40 00:01:54,715 --> 00:01:57,618 The Booster Club has identified two under funded clubs 41 00:01:57,618 --> 00:02:00,554 to compete for the chance to win new equipment. 42 00:02:00,554 --> 00:02:03,191 Two student finalists will deliver speeches, 43 00:02:03,191 --> 00:02:04,558 and debate each other, 44 00:02:04,558 --> 00:02:06,894 until finally, the school votes for the winner. 45 00:02:06,894 --> 00:02:10,298 Join me in congratulating our very own, 46 00:02:10,298 --> 00:02:12,200 Seth. 47 00:02:12,200 --> 00:02:14,535 And Hannah. 48 00:02:14,535 --> 00:02:17,205 Seth will compete for new robotics equipment. 50 00:02:19,373 --> 00:02:21,442 And Hannah represents the Music Club, 51 00:02:21,442 --> 00:02:23,211 and their quest for a new piano. 52 00:02:23,211 --> 00:02:25,379 I'd like to thank my spirit guide, 53 00:02:25,379 --> 00:02:27,215 Mr. Steve Jobs, for inspiring me 54 00:02:27,215 --> 00:02:29,350 to always be better than everyone around me. 55 00:02:29,350 --> 00:02:30,518 Namaste. 56 00:02:31,552 --> 00:02:34,655 A speech in front of the entire school? 57 00:02:34,655 --> 00:02:36,857 I get stage fright ordering my lunch. 58 00:02:36,857 --> 00:02:39,360 I know. You always have me do it for you. 59 00:02:40,661 --> 00:02:42,430 He's gonna be tough to beat. 60 00:02:42,430 --> 00:02:44,898 Robots are so cool. 61 00:02:44,898 --> 00:02:46,300 What Darbie means to say is 62 00:02:46,300 --> 00:02:48,068 we're here for you. 63 00:02:48,068 --> 00:02:51,505 I know on the surface, music isn't as cool as robotics, 64 00:02:51,505 --> 00:02:54,842 but a robot can't make you feel as deeply as a song can. 65 00:02:54,842 --> 00:02:58,946 Well, if the robot was playing the song, then-- 66 00:02:58,946 --> 00:03:00,714 Never mind. 67 00:03:00,714 --> 00:03:02,650 Hey. You got this, Hannah. 68 00:03:02,650 --> 00:03:05,085 Just speak from the heart. 69 00:03:05,085 --> 00:03:07,255 Robots don't have hearts. 70 00:03:07,255 --> 00:03:08,889 Don't forget your punch card. 71 00:03:08,889 --> 00:03:10,991 Buy nine lunches, and get the 10th free. 72 00:03:10,991 --> 00:03:12,393 - Thank you. - Jake. 73 00:03:12,393 --> 00:03:14,495 How many times do I have to tell you, 74 00:03:14,495 --> 00:03:16,664 you are not allowed to sell your food here. 75 00:03:16,664 --> 00:03:19,032 Not true. Section 7.5 of the student handbook 76 00:03:19,032 --> 00:03:21,134 states that a student may sell food items 77 00:03:21,134 --> 00:03:23,471 as long as the money goes to support an after school club. 78 00:03:23,471 --> 00:03:26,407 This food bike directly supports the Rockbury Cooking Club. 79 00:03:26,407 --> 00:03:29,343 Yeah, a club that consists of you. 80 00:03:29,343 --> 00:03:31,011 It's a rebuilding year. 81 00:03:31,011 --> 00:03:33,547 Well, let's see what Principal Collins has to say about this. 82 00:03:33,547 --> 00:03:35,283 Oh, I'll ask him. 83 00:03:35,283 --> 00:03:39,420 As soon as I deliver him one of my famous five cheese Rock-n-Roll Ups. 84 00:03:39,420 --> 00:03:41,489 He loves 'em. 85 00:03:41,489 --> 00:03:43,557 Hey, you guys hungry? 86 00:03:43,557 --> 00:03:45,659 There's a half off discount for friends. 87 00:03:47,194 --> 00:03:51,098 Did you, by any chance-- 88 00:03:51,098 --> 00:03:53,066 Did you take my cookbook? 89 00:03:53,066 --> 00:03:54,368 Excuse me? 90 00:03:54,368 --> 00:03:56,003 My Grandma's cookbook. It's missing. 91 00:03:56,003 --> 00:03:58,372 And we told you exactly where we keep it. 92 00:03:58,372 --> 00:04:00,574 Oh, the magical cookbook? 93 00:04:00,574 --> 00:04:02,009 You think I took it? 94 00:04:02,009 --> 00:04:03,444 You're the only one we told. 95 00:04:03,444 --> 00:04:04,645 I didn't take it. 96 00:04:04,645 --> 00:04:07,014 Well, did you tell anyone else about it? 97 00:04:07,014 --> 00:04:08,382 Just Mama P. 98 00:04:08,382 --> 00:04:10,418 But we didn't take it seriously. 99 00:04:10,418 --> 00:04:12,986 Why would you tell Mama P, of all people? 100 00:04:12,986 --> 00:04:15,356 Why wouldn't I tell her. I don't see the big deal. 101 00:04:15,356 --> 00:04:16,457 Jake, you don't understand. 102 00:04:16,457 --> 00:04:17,958 Whatever. 103 00:04:17,958 --> 00:04:19,793 I can't talk to people who don't trust me. 104 00:04:19,793 --> 00:04:20,728 I'm outta here. 105 00:04:20,728 --> 00:04:22,930 Well, don't leave, Jake. 106 00:04:22,930 --> 00:04:24,932 We're sorry. 107 00:04:26,800 --> 00:04:28,101 I don't think Jake has it. 108 00:04:28,101 --> 00:04:29,537 It must have been Mama P. 109 00:04:29,537 --> 00:04:32,373 Agreed. Mama P has all the magical ingredients, 110 00:04:32,373 --> 00:04:33,574 and she knew where it was hidden. 111 00:04:33,574 --> 00:04:35,175 So what are we gonna do? 112 00:04:35,175 --> 00:04:37,445 It's not like we can just walk in there and take it. 113 00:04:37,445 --> 00:04:38,912 We really need an inside man. 114 00:04:38,912 --> 00:04:41,148 You mean like the guy we just insulted? 115 00:04:41,148 --> 00:04:43,250 I feel terrible. 116 00:04:43,250 --> 00:04:46,354 But maybe if Jake could see the magic in action, 117 00:04:46,354 --> 00:04:47,621 he'd be willing to help us. 118 00:04:47,621 --> 00:04:50,691 I don't know. He seemed pretty mad. 119 00:04:50,691 --> 00:04:53,060 We have to prove to him that we're not crazy. 120 00:04:54,428 --> 00:04:56,530 How are we gonna do that without the cookbook? 121 00:04:56,530 --> 00:04:58,666 Students in fully funded music programs 122 00:04:58,666 --> 00:05:00,701 score 22 percent higher in English, 123 00:05:00,701 --> 00:05:03,837 and 20 percent higher in-- 124 00:05:03,837 --> 00:05:05,373 Blowing bubbles out of their noses. 125 00:05:05,373 --> 00:05:06,507 Hello! 126 00:05:06,507 --> 00:05:08,008 Are you two even listening? 127 00:05:08,008 --> 00:05:11,144 Sorry, I've just been pre-occupied with Jake. 128 00:05:11,144 --> 00:05:13,213 You really need to jazz this up. 129 00:05:13,213 --> 00:05:17,084 Robots. Mars. The future. 130 00:05:17,084 --> 00:05:18,486 That's what you're up against. 131 00:05:18,486 --> 00:05:21,188 You're not exactly helping my confidence. 132 00:05:21,188 --> 00:05:23,691 Do you think I used too many stats on pages 6, 7, and 8. 133 00:05:28,161 --> 00:05:29,630 The missing pages. 134 00:05:29,630 --> 00:05:31,565 The ones that came back with the Lost and Foundue spell. 135 00:05:31,565 --> 00:05:34,735 Yeah. We do have access to magic. 136 00:05:40,708 --> 00:05:43,844 These pages are really damaged. 137 00:05:43,844 --> 00:05:45,546 Some of the words are missing. 138 00:05:45,546 --> 00:05:48,115 I know it's risky, but we have to do it for Grandma. 139 00:05:48,115 --> 00:05:51,084 We won't give Jake anything we wouldn't try ourselves. 140 00:05:51,084 --> 00:05:52,252 - Agreed? - Agreed. 141 00:05:52,252 --> 00:05:53,454 No, I don't agree. 142 00:05:53,454 --> 00:05:54,622 I don't want to eat anything 143 00:05:54,622 --> 00:05:56,089 that could sabotage my speech. 144 00:05:56,089 --> 00:06:00,027 Hey, these cheddar biscuits call for Carnejian Cayenne. 145 00:06:00,027 --> 00:06:02,530 Isn't that one of the spices we have in Grandma's stash? 146 00:06:02,530 --> 00:06:03,831 Good eye, Darbie. 147 00:06:03,831 --> 00:06:06,500 It's fate. We should make these. 148 00:06:10,137 --> 00:06:11,672 Okay, fine. 149 00:06:11,672 --> 00:06:14,842 But, can we practice my speech while we cook? 150 00:06:14,842 --> 00:06:17,044 Of course. We can do both. 152 00:06:35,028 --> 00:06:36,764 Wait! 153 00:06:36,764 --> 00:06:39,132 There's no warning to this recipe. 154 00:06:39,132 --> 00:06:40,367 Maybe there's no downside. 155 00:06:40,367 --> 00:06:42,736 There's never not been a downside. 156 00:06:42,736 --> 00:06:44,472 Only one way to find out. 158 00:06:57,951 --> 00:07:01,388 Music is my life. It's my everything. 159 00:07:01,388 --> 00:07:02,956 And I want you all to experience 160 00:07:02,956 --> 00:07:04,525 the power of it for yourselves. 161 00:07:04,525 --> 00:07:05,859 So vote for music, 162 00:07:05,859 --> 00:07:09,329 because a vote for music is a vote for your soul. 164 00:07:11,499 --> 00:07:12,566 I really felt it that time. 165 00:07:12,566 --> 00:07:14,702 Yeah. You're so gonna nail it. 166 00:07:16,570 --> 00:07:17,605 Hey, Jensen. 167 00:07:17,605 --> 00:07:20,107 Hey, Hannah. 168 00:07:20,107 --> 00:07:22,676 Here are the strings that you ordered. 169 00:07:22,676 --> 00:07:24,845 Oh, and good job making the Booster finals. 170 00:07:24,845 --> 00:07:26,547 You heard about that? 171 00:07:26,547 --> 00:07:28,248 Mr. Evans told me. 172 00:07:28,248 --> 00:07:30,250 He also said that the piano hasn't been replaced 173 00:07:30,250 --> 00:07:31,284 since I went to school there, 174 00:07:31,284 --> 00:07:32,319 and, uh, it was old back then, 175 00:07:32,319 --> 00:07:33,386 so good luck. 176 00:07:33,386 --> 00:07:36,289 Thanks. I'll do my best. 177 00:07:36,289 --> 00:07:37,525 Yes. 178 00:07:39,793 --> 00:07:41,629 Music is important. 179 00:07:41,629 --> 00:07:42,830 Keeps you out of trouble. 180 00:07:44,965 --> 00:07:47,568 Hannah, you could learn a lot from Miss Silvers here. 181 00:07:47,568 --> 00:07:49,970 At your age, she played Carnegie Hall. 182 00:07:49,970 --> 00:07:52,673 Really? 183 00:07:52,673 --> 00:07:55,442 It was a long time ago. 184 00:07:55,442 --> 00:07:57,377 I'd love to hear you play this sometime. 185 00:07:57,377 --> 00:07:59,813 I don't see that happening. 186 00:08:03,717 --> 00:08:05,553 It's such a shame. 187 00:08:05,553 --> 00:08:08,556 She could have been one of the greats. 188 00:08:08,556 --> 00:08:10,457 What happened? 189 00:08:10,457 --> 00:08:12,392 No one knows. 190 00:08:12,392 --> 00:08:14,294 One day she just... 191 00:08:14,294 --> 00:08:15,629 stopped playing in public. 193 00:08:31,244 --> 00:08:33,781 Here to accuse me of stealing something else? 194 00:08:33,781 --> 00:08:36,884 No, and I'm really sorry about yesterday. 195 00:08:36,884 --> 00:08:38,686 I know you don't believe me, 196 00:08:38,686 --> 00:08:41,589 but will you at least look for the cookbook at Mama P's? 197 00:08:41,589 --> 00:08:43,657 No. I won't spy on Mama P. 198 00:08:43,657 --> 00:08:45,492 I'm telling you, Jake, 199 00:08:45,492 --> 00:08:47,695 ever since I found that book, 200 00:08:47,695 --> 00:08:49,329 weird things have been happening. 201 00:08:49,329 --> 00:08:50,598 I can prove it to you. 202 00:08:53,200 --> 00:08:55,869 These biscuits... 203 00:08:55,869 --> 00:08:58,038 aren't regular biscuits. 204 00:08:58,038 --> 00:08:59,006 They're-- 205 00:09:01,274 --> 00:09:03,443 Magical. 206 00:09:03,443 --> 00:09:05,613 If I eat one, will you let it go? 207 00:09:05,613 --> 00:09:07,748 Yes. Thank you. 208 00:09:08,716 --> 00:09:11,018 But I have to warn you, 209 00:09:11,018 --> 00:09:12,485 I don't know what's gonna happen. 210 00:09:12,485 --> 00:09:15,288 I'm not worried. 211 00:09:15,288 --> 00:09:16,990 Here, we'll try it together. 212 00:09:27,367 --> 00:09:28,501 Wow. 213 00:09:28,501 --> 00:09:30,638 What is it? 214 00:09:30,638 --> 00:09:32,172 You're right, Kelly. 215 00:09:32,172 --> 00:09:33,006 I am? 216 00:09:33,006 --> 00:09:36,509 Yeah. These are magical. 217 00:09:36,509 --> 00:09:38,211 Truly fantastic. Have you ever considered 218 00:09:38,211 --> 00:09:40,848 selling your food on Jake's food cycle? 219 00:09:41,782 --> 00:09:43,917 Gotta run. Edna's after me. 220 00:09:52,893 --> 00:09:55,495 Seth: We must begin to imagine the impossible. 221 00:09:55,495 --> 00:09:58,999 Let's take Rockbury to Mars. 222 00:09:58,999 --> 00:10:00,233 Slide. 224 00:10:01,769 --> 00:10:04,404 Man: Re-set the future. 225 00:10:04,404 --> 00:10:06,239 He's amazing. 226 00:10:06,239 --> 00:10:08,041 - I'm doomed. - You're gonna do great. 227 00:10:08,041 --> 00:10:10,210 Just remember. More fun, less facts. 228 00:10:10,210 --> 00:10:13,313 So, in conclusion, to quote Steve, 229 00:10:13,313 --> 00:10:16,316 "Let's get out there and put a ding in the universe." 230 00:10:16,316 --> 00:10:18,485 Namaste. 233 00:10:24,624 --> 00:10:26,059 Thank you, Seth. 234 00:10:26,059 --> 00:10:27,961 Up next to speak for the Music Club, 235 00:10:27,961 --> 00:10:29,362 is Hannah Parker Kent. 237 00:10:32,666 --> 00:10:34,768 Come on, people! You can do better than that. 238 00:10:34,768 --> 00:10:36,870 Give it up for my friend! 240 00:10:38,205 --> 00:10:40,774 I can't hear you! 242 00:10:45,746 --> 00:10:48,248 Music is the language of the spirit. 243 00:10:48,248 --> 00:10:50,751 It remains one of the oldest and most important-- 245 00:10:52,519 --> 00:10:56,589 You think you could turn that off for five whole minutes? 247 00:10:59,159 --> 00:11:00,928 You! 248 00:11:00,928 --> 00:11:03,596 Chew with your mouth closed! 249 00:11:03,596 --> 00:11:05,132 Or how about this. 250 00:11:05,132 --> 00:11:08,902 Wait until my friend's done talking. 251 00:11:08,902 --> 00:11:11,839 Don't let them ruin your big moment, Hannah. 252 00:11:11,839 --> 00:11:13,874 People need to see that music is important. 253 00:11:13,874 --> 00:11:15,909 It's important! It's very important! 254 00:11:15,909 --> 00:11:17,410 Remember that! Listen to Hannah! 255 00:11:17,410 --> 00:11:19,146 She's right! Okay?! 256 00:11:22,615 --> 00:11:24,084 So, where was I? 257 00:11:24,084 --> 00:11:26,419 Why did you do that? I was supporting Hannah. 258 00:11:27,988 --> 00:11:31,892 Wow. You're kinda hulkin' out right now. 259 00:11:31,892 --> 00:11:33,593 I've known you since kindergarten, 260 00:11:33,593 --> 00:11:36,163 and you've never acted like this. 261 00:11:36,163 --> 00:11:38,531 This must be from the magical biscuits. 262 00:11:38,531 --> 00:11:40,167 It's not magic, I'm just angry! 263 00:11:40,167 --> 00:11:42,069 Stop that. Why are you so mad? 264 00:11:42,069 --> 00:11:43,971 Are you seriously asking me that? 265 00:11:43,971 --> 00:11:45,806 It's all wrong. Everything. 266 00:11:45,806 --> 00:11:48,041 My grandma's under a spell that we can't reverse, 267 00:11:48,041 --> 00:11:50,543 the most loved woman in town probably stole my cookbook, 268 00:11:50,543 --> 00:11:52,679 and the only person that could help me get it back 269 00:11:52,679 --> 00:11:53,814 doesn't believe me! 272 00:11:59,219 --> 00:12:00,620 Kelly? 273 00:12:00,620 --> 00:12:03,456 Wow. That felt good. 274 00:12:05,392 --> 00:12:07,660 Oh, my gosh. Did I just kick that vending machine? 275 00:12:07,660 --> 00:12:08,862 Twice. 276 00:12:08,862 --> 00:12:10,230 But at least you broke the spell. 277 00:12:10,230 --> 00:12:12,332 And maybe my toe. 278 00:12:12,332 --> 00:12:16,269 But how, exactly, did I break the spell? 279 00:12:16,269 --> 00:12:17,570 I don't know. 280 00:12:17,570 --> 00:12:20,240 Maybe you had to get all those feelings off your chest. 281 00:12:22,375 --> 00:12:23,911 Oh, no. 282 00:12:24,845 --> 00:12:27,815 Jake had a cheddar biscuit, too. 283 00:12:27,815 --> 00:12:28,849 You want your money back? 284 00:12:28,849 --> 00:12:30,350 You only ate half of it. 285 00:12:30,350 --> 00:12:32,886 No substitutions. This is a bike. 286 00:12:33,720 --> 00:12:35,856 Jake. Just to let you know 287 00:12:35,856 --> 00:12:37,190 those biscuits that we had-- 288 00:12:37,190 --> 00:12:39,159 I don't have time for this. Or you. 289 00:12:39,159 --> 00:12:41,094 Jake, you're not really angry. 290 00:12:41,094 --> 00:12:42,963 It's the magic making you this way. 291 00:12:42,963 --> 00:12:44,431 Oh, I'm angry, all right. 292 00:12:44,431 --> 00:12:46,299 I'm angry that nobody's buying my food, 293 00:12:46,299 --> 00:12:48,235 and when they do, they don't even appreciate it. 294 00:12:48,235 --> 00:12:49,970 That's it. Get it all off your chest. 295 00:12:49,970 --> 00:12:51,404 I'm angry that you didn't trust me, 296 00:12:51,404 --> 00:12:53,974 and thought I stole your ridiculous magical cookbook. 298 00:12:55,275 --> 00:12:57,077 Now I'm angry I gotta go to class! 299 00:12:59,679 --> 00:13:01,048 That felt good. 300 00:13:01,048 --> 00:13:03,283 Jake, do you see what just happened there? 301 00:13:03,283 --> 00:13:05,252 Uh, yeah, I just yelled at a customer. 302 00:13:05,252 --> 00:13:07,620 But you never lose your temper. 303 00:13:07,620 --> 00:13:08,889 You were under an anger spell. 304 00:13:08,889 --> 00:13:10,423 Or I've been working too hard. 305 00:13:10,423 --> 00:13:13,426 And I just need to blow off steam. 307 00:13:16,463 --> 00:13:17,865 What was that? 308 00:13:17,865 --> 00:13:20,400 Nobody even cared what I had to say after your outburst. 309 00:13:20,400 --> 00:13:22,502 I'm so sorry. It was the biscuits. 310 00:13:22,502 --> 00:13:23,536 I don't care. 311 00:13:23,536 --> 00:13:25,538 Did she eat a biscuit? 312 00:13:25,538 --> 00:13:27,540 No, I'm actually mad. 313 00:13:27,540 --> 00:13:28,608 At both of you. 314 00:13:28,608 --> 00:13:31,111 We can make it up to you. 315 00:13:31,111 --> 00:13:33,146 We'll help you prep for the debate. 316 00:13:34,681 --> 00:13:36,049 Fine. 317 00:13:36,049 --> 00:13:37,650 I'll come over after my guitar lessons 318 00:13:37,650 --> 00:13:41,521 as long as you promise to actually help me this time. 319 00:13:41,521 --> 00:13:42,489 Promise. 320 00:13:52,299 --> 00:13:53,901 Hi, Mom. 321 00:13:53,901 --> 00:13:55,435 Hi, Grandma. 322 00:13:58,205 --> 00:14:00,173 How was the doctor's today? 323 00:14:00,173 --> 00:14:02,442 Another dead end. 324 00:14:02,442 --> 00:14:05,145 But the good news is is that the specialist in New York called, 325 00:14:05,145 --> 00:14:06,213 and moved her up the wait list. 326 00:14:06,213 --> 00:14:10,650 Wait. How long would she be away? 327 00:14:10,650 --> 00:14:12,419 I really don't know, sweetie. 328 00:14:12,419 --> 00:14:13,586 We'll see. 329 00:14:23,130 --> 00:14:25,532 It's me. Get over here now. 330 00:14:25,532 --> 00:14:28,101 We need to cook. 332 00:14:31,271 --> 00:14:33,673 Now I see why they call this Noteworthy. 333 00:14:33,673 --> 00:14:37,310 This horchata smells amazing. 334 00:14:37,310 --> 00:14:39,546 I'm gonna add the spice now. 335 00:14:39,546 --> 00:14:41,181 Wait. There's a warning. 336 00:14:41,181 --> 00:14:45,018 It says, "When adding Galifrazian Cinnamon, 337 00:14:45,018 --> 00:14:48,121 "something make-- something stop-- 338 00:14:48,121 --> 00:14:49,722 "something drop"? 339 00:14:49,722 --> 00:14:52,792 We don't have time to figure out the riddle on this one. 341 00:15:08,808 --> 00:15:10,077 Now we chill it. 342 00:15:17,650 --> 00:15:20,087 Well, it's gonna be a beautiful sunny day today. 343 00:15:20,087 --> 00:15:21,821 We can expect much more of the same 344 00:15:21,821 --> 00:15:23,223 over the next couple of days. 345 00:15:23,223 --> 00:15:25,358 You might want to... 346 00:15:28,161 --> 00:15:29,796 Sorry I'm late. 347 00:15:29,796 --> 00:15:32,199 Hailey forgot to pick me up from my guitar lesson, 348 00:15:32,199 --> 00:15:34,767 so I had to walk all the way here. 349 00:15:34,767 --> 00:15:36,003 Hi, Grandma. 350 00:15:36,003 --> 00:15:37,637 Don't worry. 351 00:15:37,637 --> 00:15:40,140 We're ready to help you prep for you debate against Seth. 352 00:15:40,140 --> 00:15:42,809 I think my throat's swelling up. 353 00:15:42,809 --> 00:15:44,311 I need something to drink. 354 00:15:53,153 --> 00:15:55,422 Hey, this horchata's amazing. 355 00:15:58,591 --> 00:15:59,559 Hannah, no. 356 00:16:03,330 --> 00:16:04,797 Oh, no. 357 00:16:04,797 --> 00:16:06,266 Please tell me this is not 358 00:16:06,266 --> 00:16:09,036 one of the spells from the cookbook. 361 00:16:15,042 --> 00:16:16,776 Okay, what does this one do? 362 00:16:16,776 --> 00:16:18,211 Well... 363 00:16:18,211 --> 00:16:19,746 we don't exactly know. 364 00:16:29,589 --> 00:16:30,923 How do you feel? 365 00:16:30,923 --> 00:16:32,259 A little sweaty. 366 00:16:32,259 --> 00:16:33,793 Nervous, nauseous. 367 00:16:33,793 --> 00:16:35,362 Mad at you guys. 368 00:16:35,362 --> 00:16:37,630 Wow. That's a complicated spell. 369 00:16:37,630 --> 00:16:39,099 It's not a spell. 370 00:16:39,099 --> 00:16:40,667 I have to debate Seth in a minute. 371 00:16:40,667 --> 00:16:43,636 Oh, no. 372 00:16:43,636 --> 00:16:47,274 In conclusion, the most precious resource that we all have is time. 373 00:16:47,274 --> 00:16:49,376 and robots can save us a lot of it. 374 00:16:49,376 --> 00:16:51,511 Uh, oh, and namaste. 375 00:16:52,879 --> 00:16:54,514 Hannah, your response. 376 00:16:55,982 --> 00:16:58,318 Seth talked a lot about Steve Jobs. 377 00:16:58,318 --> 00:17:02,089 But the truth is, Steve loved music. 378 00:17:02,089 --> 00:17:04,324 He understood - that-- 379 00:17:06,859 --> 00:17:08,361 * That... * 380 00:17:08,361 --> 00:17:11,698 * Music makes us happy and it feeds our souls * 381 00:17:11,698 --> 00:17:13,200 * And makes us better at math * 382 00:17:13,200 --> 00:17:14,901 * And helps achieve our goals * 384 00:17:17,770 --> 00:17:20,273 Seth, rebuttal. 385 00:17:20,273 --> 00:17:22,742 My robot can play music all day. 386 00:17:24,177 --> 00:17:27,280 * Someone still has to press play * 387 00:17:27,280 --> 00:17:29,449 I can set up my robot to play automatically. 388 00:17:29,449 --> 00:17:31,584 * You've missed the point, you've missed it * 389 00:17:31,584 --> 00:17:33,019 * Oh, you've forgotten how to feel * 390 00:17:33,019 --> 00:17:34,321 * Underneath all the steel * 391 00:17:34,321 --> 00:17:37,657 I wish Jake was here. This would convince him. 392 00:17:37,657 --> 00:17:39,526 * Music's part of who we are * 393 00:17:39,526 --> 00:17:41,794 * It's been around forever * 394 00:17:41,794 --> 00:17:43,663 * You may think you're very clever * 395 00:17:43,663 --> 00:17:45,665 * But you'll never ever replace music * 396 00:17:45,665 --> 00:17:47,267 * With tech * 397 00:17:51,404 --> 00:17:53,673 * Will this ever stop? * 398 00:17:53,673 --> 00:17:56,443 * Will this last forever? * 399 00:17:56,443 --> 00:18:00,780 * Or will I be singing until I drop? * 400 00:18:00,780 --> 00:18:02,882 I sure hope not. 401 00:18:02,882 --> 00:18:04,251 Because it's really annoying. 402 00:18:04,251 --> 00:18:08,255 "Never stop. Last drop." 403 00:18:08,255 --> 00:18:10,157 I think that says last. 404 00:18:10,157 --> 00:18:12,692 "Every last drop." 405 00:18:12,692 --> 00:18:15,795 Every last drop. I figured it out. 406 00:18:15,795 --> 00:18:17,697 * Tell me now, tell me true * 407 00:18:17,697 --> 00:18:20,967 * Don't make me wait or I'll have to hurt you * 408 00:18:20,967 --> 00:18:23,270 I think you have to drink the rest of the horchata. 409 00:18:23,270 --> 00:18:26,173 Every last drop will break the spell. 410 00:18:26,173 --> 00:18:28,541 * Can that be the cure? * 411 00:18:28,541 --> 00:18:32,545 * How can we be sure? * 412 00:18:32,545 --> 00:18:35,182 - It's worth trying. - Anything. 413 00:18:35,182 --> 00:18:36,349 Yeah. 414 00:18:41,921 --> 00:18:42,922 Did it work? 415 00:18:42,922 --> 00:18:44,324 Write it down. 416 00:18:44,324 --> 00:18:45,892 I don't think I can take another song. 417 00:18:45,892 --> 00:18:48,195 Funny. Thanks for ruining horchata for me, by the way. 418 00:18:48,195 --> 00:18:50,197 Hey, that wasn't a song. 419 00:18:50,197 --> 00:18:51,498 Yay, it worked. 420 00:18:51,498 --> 00:18:52,899 You're finally back to normal. 421 00:18:52,899 --> 00:18:54,234 Great. 422 00:18:54,234 --> 00:18:56,736 But I might as well drop out of the competition. 423 00:18:56,736 --> 00:18:58,371 I don't have a prayer of beating Seth now. 424 00:18:58,371 --> 00:19:00,207 Sure, you do. 425 00:19:00,207 --> 00:19:02,209 Hey, we can help decorate your voting booth. 426 00:19:04,344 --> 00:19:05,512 Don't bother. 427 00:19:06,779 --> 00:19:09,882 Honestly, it'll be easier without you. 428 00:19:09,882 --> 00:19:10,883 Hannah. 429 00:19:15,222 --> 00:19:18,858 I won't give up on you, Grandma. 430 00:19:18,858 --> 00:19:20,793 Cedronian Vanilla. 431 00:19:25,064 --> 00:19:26,666 I'll pay the price. 432 00:19:35,775 --> 00:19:38,245 Let me guess. That's another magical recipe? 433 00:19:38,245 --> 00:19:41,881 Yes. And I have no idea what will happen if you eat one. 434 00:19:41,881 --> 00:19:45,252 Kelly, what's this really all about? 435 00:19:45,252 --> 00:19:47,887 My grandma. 436 00:19:47,887 --> 00:19:49,155 She's under a magic spell. 437 00:19:49,155 --> 00:19:51,791 I know that the cure is in the cookbook. 438 00:19:51,791 --> 00:19:53,693 You're my best shot at getting it back, 439 00:19:53,693 --> 00:19:55,262 and I'm desperate. 440 00:19:55,262 --> 00:19:56,396 I can see that. 441 00:19:57,864 --> 00:19:59,532 I was gonna offer one of these to you, 442 00:19:59,532 --> 00:20:02,602 but I don't want to be reckless. 443 00:20:03,803 --> 00:20:04,804 Wait. 444 00:20:06,673 --> 00:20:08,308 As your friend, 445 00:20:08,308 --> 00:20:09,442 I'm not gonna let you throw out 446 00:20:09,442 --> 00:20:11,210 perfectly delicious fruit bars. 447 00:20:22,622 --> 00:20:24,557 I guess we know these aren't free-throw bars. 448 00:20:34,233 --> 00:20:35,435 Girls: Eww. 449 00:20:43,710 --> 00:20:45,545 I don't get it. 451 00:20:48,981 --> 00:20:49,982 Jake. 452 00:20:49,982 --> 00:20:51,451 Can you believe it? 453 00:20:51,451 --> 00:20:53,119 Who would have thought my Cajun kale chips 454 00:20:53,119 --> 00:20:54,253 would have been so... 455 00:20:54,253 --> 00:20:55,355 popular. 456 00:20:55,355 --> 00:20:57,790 Whoa. Where's everybody going? 457 00:21:05,432 --> 00:21:06,899 What is going on? 458 00:21:06,899 --> 00:21:09,536 Everyone's attracted to you and repelled by me. 459 00:21:09,536 --> 00:21:12,171 You can't deny it. 460 00:21:12,171 --> 00:21:14,206 This isn't normal. 461 00:21:14,206 --> 00:21:15,542 Jake. 462 00:21:15,542 --> 00:21:17,410 I am going to talk to Principal Collins 463 00:21:17,410 --> 00:21:20,179 about selling your food in the cafeteria. 464 00:21:20,179 --> 00:21:22,181 It is so much better than ours. 465 00:21:22,181 --> 00:21:23,416 - Hm? - Girl: Mm-hm. 466 00:21:23,416 --> 00:21:25,352 - Thanks, Edna. - Mm-hm. 467 00:21:27,019 --> 00:21:28,855 Now do you believe me? 468 00:21:29,889 --> 00:21:31,958 I don't know what this is, 469 00:21:31,958 --> 00:21:33,192 but I will look for that cookbook 470 00:21:33,192 --> 00:21:34,561 if you get away from me. 471 00:21:34,561 --> 00:21:37,364 I can do that. Thank you, thank you, thank you. 472 00:21:37,364 --> 00:21:39,031 Thank you. 473 00:21:39,031 --> 00:21:39,999 Wow. 474 00:21:41,368 --> 00:21:44,371 Kelly must have spent a whole night on this. 475 00:21:46,105 --> 00:21:47,740 Both: Hey. 476 00:21:51,478 --> 00:21:53,513 I'm sorry. 477 00:21:54,213 --> 00:21:55,882 What? 478 00:21:55,882 --> 00:21:57,116 I'm sorry! 479 00:21:57,116 --> 00:21:59,586 I can't get any closer. I'm under a... 480 00:21:59,586 --> 00:22:01,153 you know what. 481 00:22:01,153 --> 00:22:03,556 People don't want to come near me. 482 00:22:03,556 --> 00:22:04,924 I think I'm repulsive. 483 00:22:04,924 --> 00:22:07,860 Yeah. I didn't want to say anything. 484 00:22:07,860 --> 00:22:09,662 Hannah. 485 00:22:09,662 --> 00:22:12,565 I have not been a good friend to you lately. 486 00:22:12,565 --> 00:22:14,767 I love my Grandma and I wanted to save her, 487 00:22:14,767 --> 00:22:16,969 but you and Darbie are just as important. 488 00:22:19,539 --> 00:22:21,974 I really should have been there for you. 489 00:22:33,085 --> 00:22:34,286 You're not gross anymore. 490 00:22:34,286 --> 00:22:36,423 Yay! 491 00:22:37,590 --> 00:22:39,291 Spell's broken. 492 00:22:39,291 --> 00:22:41,060 People are near me now. 494 00:22:43,262 --> 00:22:44,931 That means that-- 496 00:22:54,974 --> 00:22:56,075 Don't worry, Hannah. 497 00:22:56,075 --> 00:22:58,678 No matter who wins, you still have us. 498 00:23:00,146 --> 00:23:02,348 Mr. Evans: Now, for the results of the vote. 499 00:23:02,348 --> 00:23:04,116 It was a tight race. 500 00:23:04,116 --> 00:23:07,520 And our two club advocates should feel proud. 502 00:23:13,860 --> 00:23:16,328 The winner... 503 00:23:16,328 --> 00:23:17,697 is Seth Donahue. 504 00:23:17,697 --> 00:23:20,299 Rockbury Middle will now have a robotics lab. 506 00:23:25,772 --> 00:23:27,339 I swear I voted for you. 507 00:23:27,339 --> 00:23:29,108 It's okay, Darbie. 508 00:23:29,108 --> 00:23:31,844 Robots are cool. You can be happy. 509 00:23:35,014 --> 00:23:38,818 Uh-- this is most interesting. 510 00:23:38,818 --> 00:23:42,321 An anonymous donor has gifted the school a piano. 511 00:23:42,321 --> 00:23:43,823 Really? 512 00:23:43,823 --> 00:23:46,659 Hannah, clearly you inspired someone. 513 00:23:48,294 --> 00:23:50,362 Thank you, that's awesome. 516 00:24:02,408 --> 00:24:05,044 Oh, no! We're out of sugar. 517 00:24:05,044 --> 00:24:06,846 There's some on the pantry shelf. 518 00:24:06,846 --> 00:24:09,181 Okay, then, uh, just gonna go get some. 520 00:24:49,455 --> 00:24:50,623 Got it. 31781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.