Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,375 --> 00:00:41,333
Open the door!
3
00:00:42,917 --> 00:00:45,500
Let me in!
4
00:00:58,583 --> 00:01:00,625
- Surname?
- Simonian.
5
00:01:00,625 --> 00:01:03,542
MONTPARNASSE BIENVEN�E
6
00:01:03,583 --> 00:01:04,708
- First name?
- Paula.
7
00:01:06,417 --> 00:01:08,625
10 years isn't nothing!
It really isn't!
8
00:01:08,667 --> 00:01:10,292
I didn't hang around!
9
00:01:10,333 --> 00:01:12,792
If he can leave, so can I!
10
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
He didn't want to live there with me.
Me neither.
11
00:01:16,292 --> 00:01:19,292
I tell you, I hate Paris!
I loathe it.
12
00:01:19,333 --> 00:01:21,167
I hate France!
That's why I left!
13
00:01:21,208 --> 00:01:24,167
And you know what?
I'm adaptable, you know?
14
00:01:24,208 --> 00:01:26,583
Even in crap situations!
I adapt!
15
00:01:27,708 --> 00:01:29,000
He told me I... I...
16
00:01:31,708 --> 00:01:33,708
that I needed to grow up!
17
00:01:33,750 --> 00:01:36,500
And the image of me
he liked to photograph...
18
00:01:36,542 --> 00:01:40,167
wasn't really me.
It was the woman growing in me...
19
00:01:40,167 --> 00:01:42,542
What's that mean?
The woman in me?
20
00:01:42,542 --> 00:01:46,042
So I said: "What am I to you
after all these years?"
21
00:01:46,083 --> 00:01:47,333
What am I to you?
22
00:01:47,375 --> 00:01:50,208
He said: you're a loser
I still like sleeping with.
23
00:01:50,250 --> 00:01:52,792
And that's not the case
for every loser!
24
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
And the photo,
the one that made him well known...
25
00:01:56,250 --> 00:01:59,208
It was a photo of me, huh?
A photo of me!
26
00:01:59,250 --> 00:02:00,583
Would make me immortal.
27
00:02:00,625 --> 00:02:03,417
Well fuck being immortal!
I want to be mortal!
28
00:02:03,458 --> 00:02:06,542
For once I want
to have the courage to be mortal.
29
00:02:07,000 --> 00:02:10,667
It was starting to get a bit much.
With the jet lag as well.
30
00:02:12,167 --> 00:02:14,417
And that flat of his!
31
00:02:14,458 --> 00:02:17,708
You need to see it to believe it!
It's huge!
32
00:02:17,750 --> 00:02:21,458
He could have given me a cubby hole.
I'd have been invisible!
33
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
I mean, even a stinking dog...
you let him in!
34
00:02:28,375 --> 00:02:32,458
My alarm clock that changed colour
he took that, no problem!
35
00:02:32,500 --> 00:02:36,500
I won it on one of those games
on a cereal packet.
36
00:02:36,542 --> 00:02:38,542
They have those in Mexico, too.
37
00:02:38,583 --> 00:02:41,250
He said we'd never win
but I knew we could.
38
00:02:41,292 --> 00:02:43,833
Have you ever had a pond
with water lilies?
39
00:02:43,875 --> 00:02:48,000
A pond, water lilies in your garden
and a mountain behind?
40
00:02:48,750 --> 00:02:51,167
When we went to the beach
we saw whales!
41
00:02:51,208 --> 00:02:53,458
This is a tantrum!
It's dishonest!
42
00:02:53,500 --> 00:02:56,042
You see the trouble is
I'm a weak person.
43
00:02:56,083 --> 00:02:59,583
I'm not very intelligent.
It's true! I'm not so bright.
44
00:02:59,583 --> 00:03:02,167
It's OK! That's life.
But I'm honest!
45
00:03:02,167 --> 00:03:05,583
But I'll tell you something:
we were really alright.
46
00:03:05,583 --> 00:03:06,792
We were alright.
47
00:03:07,833 --> 00:03:10,000
What did you do
all those years in Mexico?
48
00:03:11,708 --> 00:03:15,542
He's from a very wealthy family.
And I'm not criticizing.
49
00:03:15,583 --> 00:03:18,750
I never wanted for anything with him.
It was great.
50
00:03:19,792 --> 00:03:22,917
Have you ever heard of
Joachim Deloche? No?
51
00:03:24,625 --> 00:03:26,750
I smashed my phone to bits.
52
00:03:26,792 --> 00:03:28,583
I smashed it to smithereens.
53
00:03:28,625 --> 00:03:32,167
Wham! Like that against his door.
You should've seen it.
54
00:03:32,208 --> 00:03:34,167
It's still raining out there.
55
00:03:34,875 --> 00:03:37,292
Anyway, rain or sun
it's all the same to me.
56
00:03:37,333 --> 00:03:39,583
At least snow's soft.
57
00:03:40,208 --> 00:03:42,542
Have you had
any dark thoughts lately?
58
00:03:42,583 --> 00:03:45,333
No.
No more than anybody else.
59
00:03:47,375 --> 00:03:49,625
Any family or children in France?
60
00:03:49,667 --> 00:03:51,500
Do you see any kids here?
61
00:03:52,458 --> 00:03:53,708
What about your parents?
62
00:03:54,625 --> 00:03:57,000
- We don't see each other.
- Why not?
63
00:03:58,750 --> 00:04:00,083
We lost contact.
64
00:04:00,458 --> 00:04:02,417
- No brothers or sisters?
- No.
65
00:04:03,333 --> 00:04:05,417
How come you lost touch?
66
00:04:05,917 --> 00:04:08,417
It was impossible
sharing the same planet
67
00:04:08,458 --> 00:04:10,125
so I left.
68
00:04:10,167 --> 00:04:12,292
Out of politeness
among other reasons.
69
00:04:13,500 --> 00:04:16,292
- Ever been in hospital?
- I'm not that type.
70
00:04:16,333 --> 00:04:19,583
I don't know what you're implying
but my health's fine.
71
00:04:20,167 --> 00:04:23,042
It's not because I'm a bit uptight
that I'm ill.
72
00:04:23,083 --> 00:04:25,542
Aren't you
supposed to be a doctor?
73
00:04:25,542 --> 00:04:28,875
I didn't say that.
It's a question of fragility...
74
00:04:28,875 --> 00:04:30,125
Are you taking the piss
75
00:04:30,167 --> 00:04:33,875
with your white coat
asking if I've ever been in hospital?
76
00:04:33,917 --> 00:04:36,292
I've never had tonsillitis.
Never been ill.
77
00:04:36,333 --> 00:04:38,333
Never been hospitalised,
Dear Doctor!
78
00:04:38,333 --> 00:04:41,083
This isn't about illness.
People can be fragile...
79
00:04:41,125 --> 00:04:44,375
Oh, please!
Keep your fragility for your clients!
80
00:04:44,417 --> 00:04:45,583
My patients!
81
00:04:45,625 --> 00:04:46,750
Patients.
82
00:04:46,792 --> 00:04:49,750
Sorry, I lost it.
Surely that happens to you?
83
00:04:49,792 --> 00:04:52,458
All I know is
you're putting your life at risk.
84
00:04:52,833 --> 00:04:56,667
If they bring you in like that again
we'll have to keep you in.
85
00:04:59,708 --> 00:05:00,917
Excuse me a second.
86
00:05:04,708 --> 00:05:08,583
It's just that...
I was everything to him
87
00:05:08,583 --> 00:05:10,583
and now I'm nothing at all.
88
00:05:11,708 --> 00:05:12,708
Sorry?
89
00:05:13,042 --> 00:05:17,500
I said I was everything to him
and now I'm nothing.
90
00:05:20,083 --> 00:05:24,208
OK, you're a bit lonely at the moment
but you're a free woman.
91
00:05:24,250 --> 00:05:26,833
Oh, fuck off
with your freedom shit!
92
00:05:26,875 --> 00:05:28,000
Calm down, please.
93
00:05:28,042 --> 00:05:30,250
Freedom's for egotistical pricks!
94
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
Please, calm down!
95
00:05:38,750 --> 00:05:40,792
What's with you?
Wanna photo?
96
00:05:46,333 --> 00:05:49,500
Hello.
I'll just change your bandage.
97
00:05:52,917 --> 00:05:56,542
Aren't you a bit young to be
giving medicine to people?
98
00:05:57,208 --> 00:06:00,542
Something to calm you down
and a painkiller, nothing special.
99
00:06:01,083 --> 00:06:02,917
Is anyone waiting for me?
100
00:06:03,792 --> 00:06:04,750
I don't think so.
101
00:06:05,125 --> 00:06:07,417
Try and keep still, please.
102
00:06:08,250 --> 00:06:10,375
- I'll just check the drip.
- Sorry.
103
00:06:49,167 --> 00:06:52,000
Hello cat!
What are you doing here?
104
00:06:53,208 --> 00:06:55,250
Excuse me, this is my cat.
105
00:06:55,708 --> 00:06:57,000
Come on, you.
106
00:07:00,042 --> 00:07:02,750
Damn it, Paula
stop hanging about in the street!
107
00:07:03,042 --> 00:07:05,125
Go back home to Anne's, please.
108
00:07:05,167 --> 00:07:06,708
I'm not at Anne's.
109
00:07:07,000 --> 00:07:08,417
Where are you, then?
110
00:07:09,417 --> 00:07:12,250
Come down and you'll see.
111
00:07:12,500 --> 00:07:13,583
Very funny.
112
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
Have you nothing better to do?
113
00:07:17,667 --> 00:07:19,917
I know your family's
a bad subject but...
114
00:07:20,917 --> 00:07:24,500
Surely you have places to go
and people to see?
115
00:07:24,542 --> 00:07:26,167
Or is this about the coats?
116
00:07:26,208 --> 00:07:29,042
You're copping out, Joachim.
You're just a cop out.
117
00:07:29,083 --> 00:07:32,125
What you're doing is so cheap!
It's really cheap!
118
00:07:32,167 --> 00:07:34,417
I'm not responsible for you, Paula!
119
00:07:40,625 --> 00:07:45,042
Know what? I'm going away.
Far, far away, Joachim.
120
00:07:45,083 --> 00:07:47,250
And you'll never find me!
121
00:07:47,292 --> 00:07:48,667
You'll see, huh?
122
00:07:56,500 --> 00:08:01,250
You... you... promised we'd take
a boat trip on the river Seine.
123
00:08:01,292 --> 00:08:02,917
Come on!
Come down!
124
00:08:05,333 --> 00:08:08,500
What the hell is there to do here?
For real?
125
00:08:09,792 --> 00:08:11,583
For real?
126
00:08:13,500 --> 00:08:16,583
At least open the door
for your fucking cat!
127
00:08:16,833 --> 00:08:18,417
Shut up!
128
00:08:40,167 --> 00:08:41,708
Oh, shit.
129
00:08:45,250 --> 00:08:46,417
- Hi.
- Hello.
130
00:08:46,458 --> 00:08:49,667
Do you sell toilet rolls
individually?
131
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
At the back, but I only sell packs.
132
00:08:52,458 --> 00:08:54,250
Could I have that?
133
00:09:06,000 --> 00:09:07,708
Can you guess who I am?
134
00:09:09,417 --> 00:09:10,917
Amy Winehouse.
135
00:09:11,625 --> 00:09:12,708
So you are!
136
00:10:06,917 --> 00:10:11,250
Recuerdas que querias
ser una Marguerita Gautier?
137
00:10:12,042 --> 00:10:14,917
Sublime.
It's Ruben Dario.
138
00:10:15,667 --> 00:10:17,833
- You don't know him?
- No.
139
00:10:18,375 --> 00:10:20,917
Did you learn Spanish
while you were there?
140
00:10:20,958 --> 00:10:24,500
No. Aren't you
a friend of Joachim's who...
141
00:10:25,333 --> 00:10:28,417
You paint don't you?
With blood from people with AIDS.
142
00:10:29,417 --> 00:10:31,208
I used to, a few years ago.
143
00:10:31,208 --> 00:10:34,583
We met!
It was a very long time ago.
144
00:10:35,333 --> 00:10:37,250
No, I don't remember you.
145
00:10:37,292 --> 00:10:39,000
Your face doesn't ring a bell.
146
00:10:39,833 --> 00:10:41,083
That's not surprising.
147
00:11:25,375 --> 00:11:28,750
I knew you were a pain, Paula.
I just didn't realise how much.
148
00:11:29,417 --> 00:11:31,750
Have you ever heard of Toxoplasmosis?
149
00:11:31,792 --> 00:11:34,583
I don't want cats here.
I'm pregnant!
150
00:11:34,625 --> 00:11:36,500
Do what you like, take it...
151
00:11:36,542 --> 00:11:38,875
take it back to Joachim!
It's his cat, isn't it?
152
00:11:39,500 --> 00:11:41,250
I feel sorry for your future baby.
153
00:11:41,750 --> 00:11:44,167
Seeing how you welcome me
it must be freaking.
154
00:11:44,958 --> 00:11:48,333
I'd rather be on the street
than with a couple of...
155
00:11:48,375 --> 00:11:51,583
Actually I'm not sure what you are
or where you're from.
156
00:11:56,833 --> 00:12:00,250
You're right. You know what?
Here's your bag. Now get out!
157
00:12:00,292 --> 00:12:02,500
I'm done with your poor
orphan stories!
158
00:12:03,833 --> 00:12:05,125
Hey, Anne... hang on!
159
00:12:06,083 --> 00:12:07,250
Anne!
160
00:12:09,042 --> 00:12:10,333
Sorry!
161
00:12:13,000 --> 00:12:15,125
In that case
could you lend me some cash?
162
00:12:27,417 --> 00:12:30,875
Please, don't put yourself out!
Actually I'm not tired!
163
00:12:30,917 --> 00:12:33,542
Please, go back to bed.
I'm fine.
164
00:12:33,583 --> 00:12:36,208
Thanks for the sofa.
Sorry to bother you!
165
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
Piss off, cat!
166
00:12:55,000 --> 00:12:56,250
I'm not tired.
167
00:12:58,917 --> 00:13:01,083
I hate...
I never liked sleeping alone.
168
00:13:01,083 --> 00:13:02,125
Oh, yeah?
169
00:13:02,667 --> 00:13:05,083
I don't much like
sleeping alone, either.
170
00:13:05,083 --> 00:13:08,625
You should get a cuddly toy.
A teddy.
171
00:13:08,667 --> 00:13:09,708
That helps.
172
00:13:23,750 --> 00:13:25,167
Am I making you nervous?
173
00:13:25,625 --> 00:13:28,417
Don't worry,
I'm in the champagne business.
174
00:13:28,417 --> 00:13:30,708
- Do you feel better now?
- Not at all.
175
00:13:30,708 --> 00:13:34,708
You were pretty relaxed earlier
when we were dancing.
176
00:13:34,750 --> 00:13:38,458
Look, I prefer not to get familiar
if you don't mind.
177
00:13:38,500 --> 00:13:40,125
It's best at times like this.
178
00:13:40,167 --> 00:13:41,833
Give me your hand.
179
00:13:42,333 --> 00:13:43,333
Come on...
180
00:13:55,167 --> 00:13:57,167
This is not possible.
Can't do this!
181
00:13:57,208 --> 00:13:58,792
- You've been crying!
- No!
182
00:13:58,833 --> 00:14:00,542
You have!
You've been crying.
183
00:14:00,583 --> 00:14:01,792
I haven't been crying.
184
00:14:01,833 --> 00:14:04,292
- You have. I like that.
- Wow, you're a pain.
185
00:14:04,333 --> 00:14:06,333
I like that. It's touching.
186
00:14:07,667 --> 00:14:09,417
You know what?
Go touch yourself!
187
00:14:44,083 --> 00:14:46,167
- Would you like a croissant?
- No, thanks.
188
00:14:46,167 --> 00:14:48,792
Sorry, it was me who did that.
189
00:16:34,125 --> 00:16:36,000
It's just for one night.
190
00:16:37,083 --> 00:16:39,750
Forty six, the room
and forty three.
191
00:16:40,417 --> 00:16:42,292
Which floor is it on?
192
00:16:42,333 --> 00:16:43,375
4th floor.
193
00:16:45,458 --> 00:16:48,000
There's no lift. Up the stairs.
194
00:17:16,125 --> 00:17:19,125
Why did you go to Barentsburg
for the project?
195
00:17:19,167 --> 00:17:21,000
How long did you stay there?
196
00:17:21,042 --> 00:17:22,917
I stayed for about 4 weeks.
197
00:17:23,417 --> 00:17:27,167
I've always been attracted
to remote places...
198
00:17:27,667 --> 00:17:29,708
whose history isn't well known.
199
00:17:29,708 --> 00:17:31,833
Barentsburg is like that.
200
00:17:32,167 --> 00:17:34,958
400 minors lost in the Arctic
201
00:17:34,958 --> 00:17:39,667
in a village which is pretty much
unchanged since the Soviet Union.
202
00:17:39,667 --> 00:17:41,875
So, it's a pretty amazing place.
203
00:17:42,167 --> 00:17:45,958
Joachim Deloche, one of the most
striking elements in the series
204
00:17:46,000 --> 00:17:48,792
is how isolated
the inhabitants of Barentsburg are.
205
00:17:48,792 --> 00:17:52,083
Well, most of the inhabitants
come from Donetsk in Ukraine...
206
00:17:53,042 --> 00:17:54,833
So they're isolated
207
00:17:55,333 --> 00:17:57,667
from the world and each other.
208
00:17:58,917 --> 00:18:01,375
People often stay at home.
209
00:18:01,792 --> 00:18:05,500
Bonds are created by the fact
that they are all far from home.
210
00:18:05,542 --> 00:18:06,667
But in Barentsburg
211
00:18:07,000 --> 00:18:10,167
people are alone.
Very, very alone.
212
00:18:26,417 --> 00:18:28,500
Mademoiselle Simonian...
213
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
The neighbours are complaining
214
00:18:31,375 --> 00:18:32,833
about the meowing.
215
00:18:32,875 --> 00:18:36,750
Don't worry. I'll stop soon.
I'm leaving anyway.
216
00:18:39,750 --> 00:18:41,500
Have you got a cat in there?
217
00:18:42,542 --> 00:18:43,583
Loads.
218
00:18:43,583 --> 00:18:45,458
I fatten them up and then
219
00:18:46,042 --> 00:18:47,042
I cook them to eat
220
00:18:47,458 --> 00:18:49,583
with apples.
Like black pudding.
221
00:18:49,625 --> 00:18:51,292
This room's no-smoking.
222
00:18:51,292 --> 00:18:52,875
So why the ashtrays?
223
00:18:52,917 --> 00:18:54,542
- Decoration.
- Oh, yeah?
224
00:18:55,042 --> 00:18:58,125
Look, can't you see I'm naked?
If you don't mind...
225
00:18:58,667 --> 00:19:01,667
Empty that
and clear this place up a bit.
226
00:19:01,917 --> 00:19:03,792
Why don't you ask your wife?
227
00:19:03,792 --> 00:19:04,917
Disgusting!
228
00:19:34,958 --> 00:19:36,250
Right, cat.
229
00:19:37,250 --> 00:19:39,667
You'll be fine.
Look at all these houses
230
00:19:40,208 --> 00:19:42,167
you can shelter in if need be.
231
00:19:42,417 --> 00:19:44,500
Huh?
You're not scared are you?
232
00:19:45,667 --> 00:19:48,500
It's not here.
Where's their place?
233
00:19:49,792 --> 00:19:51,417
Ah, here we are.
234
00:19:56,333 --> 00:19:57,667
There you are, cat.
235
00:19:58,667 --> 00:20:00,792
You'll be fine here
running about.
236
00:20:00,833 --> 00:20:03,583
You can meow
as much as you like.
237
00:20:04,583 --> 00:20:06,833
Come on! Come out of there!
238
00:20:08,208 --> 00:20:09,667
Come on!
239
00:20:10,125 --> 00:20:11,667
Be brave, cat!
240
00:20:51,750 --> 00:20:52,833
By the way... er...
241
00:20:53,542 --> 00:20:55,917
I was wondering
about how to pay you.
242
00:20:59,167 --> 00:21:02,250
I've no cash now
but you know how it is in Paris
243
00:21:02,292 --> 00:21:05,042
cash is easy to find.
I'll be back in 2 days.
244
00:21:05,042 --> 00:21:06,542
I'll have cash then
245
00:21:06,917 --> 00:21:09,917
but I can leave this piece
of family jewellery.
246
00:21:09,917 --> 00:21:13,917
I'll leave it with you.
Don't worry, you can trust me.
247
00:21:13,958 --> 00:21:15,083
I'll be back.
248
00:21:15,083 --> 00:21:16,750
- You've no money now?
- No.
249
00:21:16,792 --> 00:21:20,583
Well, come back when you have.
It's OK, it happens. I trust you.
250
00:21:20,625 --> 00:21:23,375
Come back when you can.
OK?
251
00:21:24,042 --> 00:21:25,125
Thanks so much.
252
00:21:27,542 --> 00:21:28,917
For these, 25� each.
253
00:21:30,042 --> 00:21:31,042
- All four?
- Yes.
254
00:21:32,875 --> 00:21:34,542
This one's nicer.
255
00:21:38,042 --> 00:21:41,208
- 30�.
- 30? That costs 150�!
256
00:21:41,667 --> 00:21:46,500
It's got nicks in it. It's damaged.
It's got black marks on it.
257
00:21:46,875 --> 00:21:49,042
No. 30�. Sorry, but...
258
00:21:49,792 --> 00:21:51,625
That won't sell. That's junk.
259
00:21:52,292 --> 00:21:53,250
That won't sell.
260
00:21:54,167 --> 00:21:55,708
That's it.
261
00:21:55,708 --> 00:21:59,833
And if I add... these are silver.
262
00:22:14,333 --> 00:22:17,542
Excuse me, do you need staff
at the moment?
263
00:22:17,542 --> 00:22:19,250
To wrap presents and stuff?
264
00:22:19,292 --> 00:22:21,000
No, sorry.
265
00:23:08,833 --> 00:23:10,583
Are you hiring at the moment?
266
00:23:10,833 --> 00:23:11,833
Yes.
267
00:23:16,208 --> 00:23:19,750
Can you tell me why you want
to work here in particular?
268
00:23:23,542 --> 00:23:24,542
Love!
269
00:23:25,125 --> 00:23:27,750
I love the brand.
270
00:23:28,250 --> 00:23:29,958
The atmosphere...
271
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
The products.
272
00:23:31,792 --> 00:23:32,792
They're beautiful!
273
00:23:33,375 --> 00:23:34,542
Is this shop part
274
00:23:34,583 --> 00:23:36,375
of the one on the 2nd floor?
275
00:23:36,417 --> 00:23:39,292
This is a knicker bar.
Until the end of February.
276
00:23:39,333 --> 00:23:42,042
Then it'll be a stocking bar
277
00:23:42,083 --> 00:23:44,333
then a sock bar
and in June, a bikini bar.
278
00:23:45,625 --> 00:23:49,333
I'd prefer the shop.
It must be lonely here. Team work...
279
00:23:49,375 --> 00:23:54,917
Sonia, we've got enough Cocoons.
We need to restock luxury goods.
280
00:23:54,917 --> 00:23:56,667
Forget the nightdresses.
281
00:23:56,667 --> 00:23:58,667
You and Melanie do the displays.
282
00:23:59,042 --> 00:24:01,208
Anna replace me at the till.
283
00:24:01,208 --> 00:24:05,333
I'll give this to the shop manager
but I'm not sure you're suitable.
284
00:24:05,375 --> 00:24:08,833
You think I want a job
in your knicker bar, snobby bitch?
285
00:24:12,417 --> 00:24:15,167
I'd rather die
than work in your knicker bar.
286
00:24:22,292 --> 00:24:24,750
Do they let you work
in that suit and tie?
287
00:24:24,792 --> 00:24:26,875
That suit's too small for you.
288
00:24:27,583 --> 00:24:29,833
This is just an outfit.
It can be changed.
289
00:24:31,125 --> 00:24:34,500
But your eyes are different colours.
That can't be changed.
290
00:24:35,500 --> 00:24:37,917
Well, you're not my type either.
291
00:24:38,750 --> 00:24:41,292
How well designed the world is.
Perfect!
292
00:24:41,333 --> 00:24:43,000
Mind your business.
293
00:24:50,208 --> 00:24:52,417
- What's your type?
- My type?
294
00:24:53,250 --> 00:24:55,167
Very different from you.
295
00:24:55,917 --> 00:24:58,417
A bit smaller, but tall, strong.
296
00:25:00,125 --> 00:25:04,042
Green-grey eyes.
Salt and pepper hair.
297
00:25:04,083 --> 00:25:06,458
Photographer. About 50.
Elegant.
298
00:25:06,875 --> 00:25:09,167
Women have no imagination.
It's a shame.
299
00:25:09,208 --> 00:25:12,708
Paris has no space for imagination.
There's too much money.
300
00:25:13,625 --> 00:25:15,500
You got a problem with Paris?
301
00:25:15,958 --> 00:25:19,250
Yeah. I think it's a city
which doesn't like people.
302
00:25:19,583 --> 00:25:20,792
Don't you?
303
00:25:21,250 --> 00:25:23,458
- It's a beautiful city.
- Oh, yeah?
304
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
For example
what do you get out of it?
305
00:25:28,500 --> 00:25:30,750
I feel incognito here.
306
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Since when's that been a plus?
307
00:25:34,042 --> 00:25:36,000
It suits me.
The women are beautiful.
308
00:25:36,042 --> 00:25:37,917
Of course, that's it!
309
00:25:37,958 --> 00:25:41,083
You guys.
Always the same old song.
310
00:25:41,792 --> 00:25:45,250
I didn't say "you", I said "women".
And stop being so familiar!
311
00:25:46,042 --> 00:25:47,167
Sorry...
312
00:27:13,500 --> 00:27:15,958
The same film as that lady.
313
00:27:16,000 --> 00:27:18,667
Immortal Kingdom, Renaissance 3?
314
00:27:51,125 --> 00:27:53,167
I wasn't sure
if it was you or not.
315
00:28:31,042 --> 00:28:33,167
How come
you never tried to find me?
316
00:28:34,750 --> 00:28:36,833
What about you, all this time?
317
00:28:38,375 --> 00:28:39,417
Well?
318
00:29:12,917 --> 00:29:14,667
All you ever did was leave.
319
00:29:18,375 --> 00:29:20,167
Just like your father.
320
00:29:33,958 --> 00:29:35,333
Shall we have lunch?
321
00:29:37,875 --> 00:29:42,292
I'm working afternoons again.
It makes for long days.
322
00:29:42,333 --> 00:29:45,500
That goes over your head
having never done a day's work.
323
00:29:45,542 --> 00:29:46,917
That's not the point.
324
00:29:49,083 --> 00:29:50,250
See you at home?
325
00:29:50,292 --> 00:29:52,125
I don't want to see you again!
326
00:29:52,125 --> 00:29:54,708
Not here, or at the
house or anywhere!
327
00:32:14,625 --> 00:32:16,417
Yeah, but I didn't know!
328
00:32:17,292 --> 00:32:20,500
No, I can't go.
Will you tell him?
329
00:32:24,750 --> 00:32:26,833
Yeah, it's all going really well.
330
00:32:29,292 --> 00:32:30,750
Look, I'm in the metro
331
00:32:30,792 --> 00:32:33,667
it's gonna cut off.
I'll call you back, OK?
332
00:32:35,375 --> 00:32:37,417
Aren't you Princess Sarah?
333
00:32:39,125 --> 00:32:40,875
That cartoon!
334
00:32:41,458 --> 00:32:42,708
Remember me?
335
00:32:42,750 --> 00:32:46,000
We went to primary school together
in Venissieux!
336
00:32:46,500 --> 00:32:47,667
No?
337
00:32:48,500 --> 00:32:49,667
Sarah Cremades?
338
00:32:49,708 --> 00:32:50,875
I'm not dreaming!
339
00:32:51,250 --> 00:32:53,042
Aren't you Sarah Cremades?
340
00:32:53,042 --> 00:32:54,542
Yes, you are!
341
00:32:54,542 --> 00:32:56,000
I knew it was you!
342
00:32:56,000 --> 00:32:58,750
How's it going?
What you been up to?
343
00:33:01,167 --> 00:33:03,083
So, what about you?
344
00:33:03,958 --> 00:33:05,708
- You're in the shit.
- No.
345
00:33:07,417 --> 00:33:09,500
I saw you crying in the metro.
346
00:33:09,958 --> 00:33:10,958
I don't miss a trick.
347
00:33:12,083 --> 00:33:15,667
You used to be so chubby!
How you've changed!
348
00:33:16,417 --> 00:33:20,583
But heterochromic eyes like yours
aren't easy to forget!
349
00:33:20,583 --> 00:33:21,583
I know.
350
00:33:23,000 --> 00:33:25,833
At school I was amazed
how cold your hands were.
351
00:33:25,875 --> 00:33:26,875
Let's see.
352
00:33:29,917 --> 00:33:31,875
You see?
They're so cold!
353
00:33:34,917 --> 00:33:36,708
- Thank you.
- Want some?
354
00:33:38,375 --> 00:33:39,375
So, what's up?
355
00:33:40,667 --> 00:33:42,208
Running away? Splitting up?
356
00:33:42,250 --> 00:33:43,833
Yeah, well...
357
00:33:44,542 --> 00:33:46,542
It's just temporary.
I'm... I'm...
358
00:33:46,583 --> 00:33:50,458
I've got a flat that's being done up,
ready at the end of March.
359
00:33:50,458 --> 00:33:53,792
I'm in a hotel right now
but I need to find somewhere.
360
00:33:54,125 --> 00:33:55,375
What about Lyon?
361
00:33:55,417 --> 00:33:57,292
- Lyon?
- Yeah.
362
00:33:57,875 --> 00:34:00,375
That would be the same.
363
00:34:00,417 --> 00:34:03,292
Wherever you are...
It's all about fitting in.
364
00:34:03,333 --> 00:34:05,750
So you're staying here
to be near him.
365
00:34:06,083 --> 00:34:08,417
- No!
- I get it.
366
00:34:08,458 --> 00:34:10,333
As a kid
you wanted to leave Lyon.
367
00:34:10,375 --> 00:34:11,333
Did I?
368
00:34:12,750 --> 00:34:14,333
Yes! Didn't you?
369
00:34:14,625 --> 00:34:18,292
Hey! I forgot about that!
Yes.
370
00:34:19,458 --> 00:34:20,667
So...
371
00:34:21,625 --> 00:34:24,917
You're a free woman.
That's good news!
372
00:34:24,958 --> 00:34:26,333
At last we can get laid!
373
00:34:30,083 --> 00:34:32,042
Don't look so happy!
374
00:34:32,083 --> 00:34:33,500
Ah, you're joking!
375
00:34:38,500 --> 00:34:39,917
You look tired...
376
00:34:42,583 --> 00:34:44,500
We're gonna buy you some kiwis.
377
00:34:44,542 --> 00:34:46,000
Kiwis?
378
00:34:46,625 --> 00:34:48,042
And maybe some crisps?
379
00:34:58,667 --> 00:35:01,208
There's something
I should tell you...
380
00:35:02,667 --> 00:35:06,875
I told you, don't worry about money.
I'm rich at the moment, OK?
381
00:35:06,917 --> 00:35:09,167
Stop worrying!
382
00:35:59,042 --> 00:36:02,000
Do you have to go to work tomorrow?
Is it important?
383
00:36:02,292 --> 00:36:03,667
Very important.
384
00:36:04,083 --> 00:36:05,417
But I'll be back soon.
385
00:36:07,583 --> 00:36:10,833
I'll put you in contact with a friend
to help for a job.
386
00:36:10,875 --> 00:36:12,875
Her name's Eli.
She's really cool.
387
00:36:16,667 --> 00:36:18,750
Do you live alone in Berlin?
388
00:36:20,042 --> 00:36:21,417
Yes. Why?
389
00:36:22,125 --> 00:36:23,417
And happy to be so.
390
00:36:24,458 --> 00:36:26,083
You'll call her won't you?
391
00:36:26,958 --> 00:36:28,833
She might find you a place as well.
392
00:36:29,292 --> 00:36:31,250
I don't want you
to rot away here.
393
00:36:31,500 --> 00:36:34,417
Why did you say happy to be so?
About living alone?
394
00:36:34,458 --> 00:36:37,000
I've got better to do
than being in a couple.
395
00:36:40,792 --> 00:36:42,500
Princess, what's that mark?
396
00:36:42,542 --> 00:36:44,250
It's nothing, I fell over.
397
00:36:44,667 --> 00:36:46,167
Yeah, I believe you.
398
00:36:47,458 --> 00:36:49,500
You fell from the sky.
399
00:36:53,667 --> 00:36:56,583
I'm really glad
you've stopped seeing that creep.
400
00:36:58,083 --> 00:37:00,000
In the family from hell
401
00:37:00,583 --> 00:37:02,083
can I have the mother...
402
00:37:02,333 --> 00:37:03,750
the cat...
403
00:37:05,583 --> 00:37:07,250
No seeing him again, huh?
404
00:37:08,500 --> 00:37:09,750
Are you mad at me?
405
00:37:10,417 --> 00:37:12,167
- What about?
- You know!
406
00:37:12,208 --> 00:37:13,250
No.
407
00:37:13,667 --> 00:37:16,667
You prefer dicks.
You don't know what you're missing.
408
00:37:18,458 --> 00:37:21,250
Have your bath.
The water's going cold.
409
00:37:28,833 --> 00:37:31,167
Turn round. Turn round.
410
00:37:31,208 --> 00:37:32,250
Yuki!
411
00:37:33,000 --> 00:37:34,333
Turn round.
412
00:37:38,375 --> 00:37:39,750
Merry Christmas!
413
00:37:42,083 --> 00:37:44,417
You nutcase!
414
00:37:57,458 --> 00:38:00,667
Seek fleeting, intense affair
with virile (hairy) male.
415
00:38:00,708 --> 00:38:03,875
Hobbies: water ski, delta plane.
In need of excitement.
416
00:38:03,917 --> 00:38:05,042
Serious answers only.
417
00:38:05,083 --> 00:38:06,333
Hello.
418
00:38:07,083 --> 00:38:10,583
I saw your advert
and wanted to say
419
00:38:11,125 --> 00:38:12,958
I'm not exactly the man you want
420
00:38:13,000 --> 00:38:15,208
but I'd love to try those sports
421
00:38:15,250 --> 00:38:18,500
so if you're interested...
my name's Paula...
422
00:38:18,542 --> 00:38:21,625
You can call me on this number.
Have a good evening!
423
00:38:21,667 --> 00:38:24,083
And by the way
I'm also looking for a job.
424
00:38:35,250 --> 00:38:36,417
Hello.
425
00:38:36,458 --> 00:38:37,500
Hello...
426
00:38:39,042 --> 00:38:41,375
Sorry, do we have an appointment?
427
00:38:41,417 --> 00:38:43,917
Sorry, on the phone
you sounded under 18!
428
00:38:44,458 --> 00:38:46,417
Oh! Me too, I thought you'd be
429
00:38:46,458 --> 00:38:47,583
more upper class.
430
00:38:47,625 --> 00:38:50,250
Excuse me talking to you like this.
How funny!
431
00:38:50,292 --> 00:38:53,333
I should've said I'm older.
Is it a problem?
432
00:38:53,375 --> 00:38:55,792
- No. On the contrary.
- Really?
433
00:38:58,167 --> 00:39:00,125
- Sorry I'm rushing.
- No problem.
434
00:39:02,000 --> 00:39:04,167
Your little girl's got character!
435
00:39:04,208 --> 00:39:08,083
- She's a bit wild. A little tiger.
- Is she?
436
00:39:08,083 --> 00:39:10,625
Good for her.
I was like that when I was small.
437
00:39:10,625 --> 00:39:13,500
But you mustn't worry.
It works out in the end.
438
00:39:13,542 --> 00:39:14,833
Parents always worry!
439
00:39:14,875 --> 00:39:18,000
It's Lila's dad's flat
but he no longer lives with us.
440
00:39:18,042 --> 00:39:21,417
That's OK. We weren't in love
but I do love this flat!
441
00:39:21,667 --> 00:39:23,667
So much the better then.
442
00:39:24,625 --> 00:39:27,250
It certainly seems a good deal.
443
00:39:27,875 --> 00:39:29,042
The flat's lovely.
444
00:39:29,083 --> 00:39:31,042
- This is a bit silly.
- What?
445
00:39:31,083 --> 00:39:33,208
Let's use 1st names
we're the same age.
446
00:39:33,250 --> 00:39:34,375
That's true.
447
00:39:34,417 --> 00:39:35,375
It's an advantage.
448
00:39:35,833 --> 00:39:36,833
- Thank you.
- Yes.
449
00:39:37,875 --> 00:39:39,042
What's this?
450
00:39:39,083 --> 00:39:41,958
Ginger!
Lila and I love this kind of stuff.
451
00:39:42,667 --> 00:39:44,833
- Good isn't it?
- Delicious!
452
00:39:46,750 --> 00:39:50,042
Lila's cute but since September
she's always sulking.
453
00:39:50,042 --> 00:39:51,042
Oh, really?
454
00:39:51,542 --> 00:39:53,000
Since Djamila left
455
00:39:53,000 --> 00:39:55,792
I've had a lot of
SOS baby sitters and all that.
456
00:39:55,792 --> 00:39:59,500
So as we have the maid's room
I thought that would help...
457
00:39:59,542 --> 00:40:02,000
and of course
it suits me financially!
458
00:40:02,042 --> 00:40:05,125
Of course
and given the current situation
459
00:40:05,167 --> 00:40:08,458
it's great to have a maid's room
for that. Very intelligent!
460
00:40:10,625 --> 00:40:13,667
And what's your job,
if you don't mind me asking?
461
00:40:14,292 --> 00:40:16,833
Well... I was an accountant.
I'm a dancer now.
462
00:40:16,875 --> 00:40:19,458
- Really?
- I set up a company and I teach.
463
00:40:19,500 --> 00:40:22,250
Really? I can just see you.
You have that energy.
464
00:40:22,292 --> 00:40:24,542
And you?
Have you worked with kids a lot?
465
00:40:24,583 --> 00:40:25,625
Oh, I love children!
466
00:40:25,875 --> 00:40:28,167
In fact
I didn't ask for your references!
467
00:40:28,208 --> 00:40:30,167
That's true, you didn't!
468
00:40:30,750 --> 00:40:31,875
But I love children.
469
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
This way.
We'll use the servant's stairs.
470
00:40:40,667 --> 00:40:42,917
On the phone you said
you're a student?
471
00:40:42,958 --> 00:40:44,250
Yes, I did.
472
00:40:44,625 --> 00:40:45,750
What subject?
473
00:40:46,500 --> 00:40:47,750
Er... arts.
474
00:40:47,792 --> 00:40:50,667
Oh great!
Lila loves drawing.
475
00:40:50,708 --> 00:40:51,875
Oh really?
476
00:40:55,750 --> 00:40:57,000
And then you'd teach?
477
00:40:57,042 --> 00:40:59,000
Er... that could be an idea, yeah.
478
00:41:02,583 --> 00:41:04,667
It's that last door there.
479
00:41:08,458 --> 00:41:09,792
Right...
480
00:41:09,833 --> 00:41:12,167
Sorry, I haven't been up here
for ages.
481
00:41:12,417 --> 00:41:15,083
There should be
clean sheets in the wardrobe.
482
00:41:15,417 --> 00:41:18,000
That's not leaking...
483
00:41:19,042 --> 00:41:20,958
and the radiator works.
484
00:41:21,000 --> 00:41:22,667
I'm sorry I have to fly!
485
00:41:22,708 --> 00:41:25,708
There's a 2nd room here.
So I'll leave you to look.
486
00:41:25,750 --> 00:41:27,542
Think about it.
487
00:41:27,583 --> 00:41:29,333
If it's OK for you
it's OK for me.
488
00:41:29,583 --> 00:41:31,417
- Fine.
- Let me know, OK?
489
00:41:31,458 --> 00:41:32,417
Yes.
490
00:41:56,042 --> 00:41:57,667
Oh, poor little plant!
491
00:41:58,500 --> 00:42:00,792
You're not going
to last the winter, are you?
492
00:42:21,917 --> 00:42:24,292
Sorry, cat. It's a bit manky.
493
00:42:24,917 --> 00:42:26,667
While we build our strength up.
494
00:42:28,708 --> 00:42:31,000
Mummy doesn't like us
standing on chairs.
495
00:42:31,042 --> 00:42:32,042
Doesn't she?
496
00:42:33,750 --> 00:42:36,000
Does that mean
I should put this away?
497
00:42:36,542 --> 00:42:38,417
We only eat pancakes
on pancake day.
498
00:42:39,292 --> 00:42:40,625
Really?
499
00:42:40,625 --> 00:42:42,125
Yes, really.
500
00:42:43,250 --> 00:42:45,583
Hey, Lila, watch this!
501
00:42:49,458 --> 00:42:52,250
- Make them with me.
- No, I don't want any.
502
00:42:56,750 --> 00:42:58,667
Want some of this?
503
00:42:59,333 --> 00:43:01,167
Dulce de leche.
504
00:43:01,583 --> 00:43:02,667
Do you like that?
505
00:43:03,875 --> 00:43:04,917
Too bad.
506
00:43:19,875 --> 00:43:21,167
Have you been smoking?
507
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
No. Why do you say that?
508
00:43:24,667 --> 00:43:28,667
Well, why did you leave
the little window open?
509
00:43:28,708 --> 00:43:30,250
I don't know. To air the room.
510
00:43:30,708 --> 00:43:33,542
Shall I plait your hair?
Chocolate plaits OK?
511
00:43:33,583 --> 00:43:35,250
No!
512
00:43:38,125 --> 00:43:39,667
Where are you going?
513
00:44:26,333 --> 00:44:28,458
You've reached Joachim Deloche.
514
00:44:28,500 --> 00:44:30,042
I can't take your call now.
515
00:44:30,083 --> 00:44:34,167
Please leave a message and I'll
call you back as soon as I can.
516
00:44:34,417 --> 00:44:36,917
Hi, it's Paula so... er... hello.
517
00:44:36,958 --> 00:44:40,333
Just wanted to let you know
that everything's OK.
518
00:44:40,375 --> 00:44:41,500
That's all.
519
00:44:41,500 --> 00:44:45,542
Maybe you can hear, I'm listening
to music with friends. That's all.
520
00:44:45,542 --> 00:44:46,833
So everything's OK.
521
00:44:46,833 --> 00:44:50,250
Sorry I must be calling
in the middle of the night, so, bye.
522
00:46:16,083 --> 00:46:17,667
I got your message.
523
00:46:18,083 --> 00:46:20,417
Good to hear from you.
524
00:46:21,125 --> 00:46:22,667
You seem in good company.
525
00:46:22,958 --> 00:46:24,583
But that's good.
526
00:46:25,000 --> 00:46:28,667
If you're OK. Apparently
you're not in need of anything.
527
00:46:32,125 --> 00:46:34,458
Actually I saw you pass by
the other day
528
00:46:34,500 --> 00:46:37,375
in a weird coat.
Carrot or red brick coloured...
529
00:46:37,417 --> 00:46:38,708
Carrot! What crap!
530
00:46:38,750 --> 00:46:40,000
You know what I mean.
531
00:46:40,500 --> 00:46:41,667
Red brick, OK.
532
00:46:44,292 --> 00:46:45,500
So...
533
00:46:45,875 --> 00:46:48,250
Could you bring the cat back?
Please...
534
00:46:48,250 --> 00:46:49,875
I'm counting on you.
Love you.
535
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
We called you because
we need someone immediately
536
00:47:01,667 --> 00:47:04,208
for the stand and 2 shops
at Place d'Italie.
537
00:47:04,250 --> 00:47:06,375
Is it for a permanent job?
538
00:47:06,417 --> 00:47:07,958
No, not exactly.
539
00:47:08,000 --> 00:47:11,208
Is it interesting? I don't want to
put myself out if not.
540
00:47:11,250 --> 00:47:13,583
- It's a good job but not permanent.
- OK.
541
00:47:14,500 --> 00:47:17,542
My failing is
I'm a bit obsessive.
542
00:47:17,583 --> 00:47:20,167
I love tidying up...
I love...
543
00:47:21,500 --> 00:47:22,750
I like things clean.
544
00:47:22,792 --> 00:47:25,792
No, really...
that can be seen as a failing.
545
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
It is a failing as well.
546
00:47:27,958 --> 00:47:30,792
My good point is
I love organisation.
547
00:47:30,792 --> 00:47:32,292
And I'm calm.
548
00:47:33,917 --> 00:47:37,500
If I say "challenge"?
What's your reaction?
549
00:47:39,208 --> 00:47:40,375
I feel excited.
550
00:47:40,625 --> 00:47:43,667
Why?
In your life have you often
551
00:47:43,708 --> 00:47:47,292
been faced with challenges
that you've had to take up?
552
00:47:47,333 --> 00:47:49,167
Yes. Exactly!
553
00:47:49,208 --> 00:47:50,250
For example?
554
00:47:50,833 --> 00:47:52,375
I do a lot of sport.
555
00:47:52,417 --> 00:47:53,958
Oh, sports!
Which sports?
556
00:47:54,000 --> 00:47:56,375
Lots... Lots of sports.
Different... very...
557
00:47:56,417 --> 00:47:57,792
I like... I like... variety.
558
00:47:58,125 --> 00:48:00,208
Each sport's a new challenge.
559
00:48:00,250 --> 00:48:03,333
This is a new challenge
because the team's female.
560
00:48:03,375 --> 00:48:06,167
And the thing with women is
they cut to the chase!
561
00:48:06,208 --> 00:48:09,375
Yes, a team of women
who work well together.
562
00:48:09,375 --> 00:48:13,208
But I must warn you
you're not there to shoot the breeze.
563
00:48:13,208 --> 00:48:15,125
We are rigorous most especially
564
00:48:15,167 --> 00:48:19,042
where nails
and makeup are concerned
565
00:48:19,083 --> 00:48:20,792
you need to be impeccable.
566
00:48:20,833 --> 00:48:23,083
- Feminine.
- Like this?
567
00:48:23,667 --> 00:48:26,333
Yes, but for example
your lipstick's wrong
568
00:48:26,375 --> 00:48:29,000
because it's not colour coded
with the shop.
569
00:48:29,042 --> 00:48:30,667
But we'll explain that later.
570
00:48:31,542 --> 00:48:35,667
However unvarnished or bitten nails
571
00:48:35,708 --> 00:48:37,625
are unacceptable.
That's for sure.
572
00:48:37,667 --> 00:48:40,292
In any case we'll call you
this evening
573
00:48:40,333 --> 00:48:43,000
to give you
a positive or negative answer.
574
00:48:43,958 --> 00:48:44,917
That's all.
575
00:48:44,958 --> 00:48:47,833
Well, it was... OK.
576
00:48:48,875 --> 00:48:50,042
Thank you very much.
577
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
Thank you. You're welcome.
My pleasure.
578
00:48:53,167 --> 00:48:55,042
I need to see the next candidate.
579
00:48:55,042 --> 00:48:57,292
Oh yes, of course! OK. OK.
580
00:48:57,292 --> 00:48:59,292
- Thank you very much!
- Thank you!
581
00:48:59,333 --> 00:49:00,667
I'd adore to work here!
582
00:49:52,250 --> 00:49:53,583
Everything going OK?
583
00:49:54,333 --> 00:49:57,625
I'm really happy.
Never been so happy.
584
00:49:57,667 --> 00:49:59,125
How about you?
585
00:49:59,167 --> 00:50:00,333
I'm alright.
586
00:50:07,083 --> 00:50:10,958
It goes through the top and bottom.
Then pull it tight, 1-2!
587
00:50:11,000 --> 00:50:14,292
On the other side
make sure it's the same height.
588
00:50:14,292 --> 00:50:17,000
So you do that
and I'll put them on display.
589
00:50:17,000 --> 00:50:21,083
You're full time. Morning and evening
between here and there?
590
00:50:21,083 --> 00:50:23,125
No, I don't do that.
591
00:50:23,167 --> 00:50:25,583
I do other stuff.
I'm finishing my thesis.
592
00:50:25,625 --> 00:50:27,708
Really? What's it on?
593
00:50:27,750 --> 00:50:30,833
It's on...
it's a bit complicated to explain.
594
00:50:30,875 --> 00:50:34,958
Basically it's on surgery for birds.
595
00:50:35,000 --> 00:50:38,208
That's good.
I mean the thesis and the surgery.
596
00:50:38,250 --> 00:50:39,250
Yes, I know.
597
00:50:40,875 --> 00:50:44,000
But in fact lots of the people here
do other stuff.
598
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
For example
599
00:50:46,417 --> 00:50:48,958
there are lots of girls...
Cecile up there...
600
00:50:50,000 --> 00:50:51,917
she's a graphic designer.
601
00:50:51,958 --> 00:50:53,167
Graphic designer?
602
00:50:53,208 --> 00:50:56,000
- You don't know what that is?
- Yes I do.
603
00:50:56,583 --> 00:50:58,333
But I'd misunderstood.
604
00:50:58,625 --> 00:51:00,792
- And what do you do?
- Nothing.
605
00:51:00,792 --> 00:51:04,542
I'd like to go back to school.
But it's complicated isn't it?
606
00:51:04,583 --> 00:51:08,333
Going back to school's brave
but what will you do after?
607
00:51:08,375 --> 00:51:09,417
I don't know.
608
00:51:10,167 --> 00:51:12,083
Now is now.
609
00:51:12,125 --> 00:51:13,333
Quite right.
610
00:51:13,583 --> 00:51:15,625
That's totally it.
611
00:51:15,667 --> 00:51:16,917
I'll put some music on.
612
00:51:22,958 --> 00:51:24,083
Hello.
613
00:51:26,083 --> 00:51:27,292
Who is he?
614
00:51:27,583 --> 00:51:29,292
His name's Ousmane.
615
00:51:29,333 --> 00:51:31,292
He, on the other hand,
is here all day.
616
00:51:34,292 --> 00:51:35,292
Hello?
617
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Hello?
618
00:51:39,250 --> 00:51:40,250
Hello?
619
00:51:41,208 --> 00:51:42,417
Paula is that you?
620
00:52:50,792 --> 00:52:53,042
- Hi, Paula.
- Oh, sorry. Excuse me.
621
00:52:53,083 --> 00:52:55,250
It won't work without the reed.
622
00:52:55,292 --> 00:52:56,417
Sorry.
623
00:52:56,833 --> 00:52:59,625
It's the family's.
I'd rather you didn't touch it.
624
00:52:59,667 --> 00:53:01,083
Of course.
625
00:53:06,250 --> 00:53:08,833
- So I finished all the housework!
- That's great!
626
00:53:09,708 --> 00:53:12,083
- Classes going OK?
- Yeah. Yeah, well...
627
00:53:12,542 --> 00:53:14,917
In fact I'd better get going.
628
00:53:14,958 --> 00:53:16,083
- Thanks.
- Thanks.
629
00:53:21,083 --> 00:53:24,583
An Orient Cloud size 42
for the night corner fitting room.
630
00:53:24,625 --> 00:53:27,500
Knicker Bar?
What sizes are left in pearly grey?
631
00:53:28,542 --> 00:53:31,417
Guys, the client coming
with an insipid yellow bag
632
00:53:31,458 --> 00:53:33,708
wants something by Pretty
we don't have.
633
00:53:33,750 --> 00:53:36,125
Palm her off with something
by Mimosa.
634
00:53:36,167 --> 00:53:38,875
I repeat our numbers are down.
Meeting at midday.
635
00:53:41,125 --> 00:53:42,417
Did you say something?
636
00:53:42,833 --> 00:53:44,417
I said enjoy your lunch.
637
00:53:44,417 --> 00:53:45,750
Enjoy your lunch, too.
638
00:53:49,458 --> 00:53:51,000
A piece of advice:
639
00:53:51,875 --> 00:53:54,667
Turn the intercom off at times.
Take a breather.
640
00:53:55,500 --> 00:53:57,792
Save your energy.
Don't play their game.
641
00:53:57,833 --> 00:54:00,167
I need to get them
on my side first.
642
00:54:00,208 --> 00:54:02,083
They'll never be on your side.
643
00:54:02,958 --> 00:54:04,583
Why not?
644
00:54:06,542 --> 00:54:08,167
Those girls never stay long.
645
00:54:08,667 --> 00:54:09,667
Oh, yeah?
646
00:54:10,083 --> 00:54:12,083
But I need this job.
647
00:54:18,125 --> 00:54:21,333
Have some of this.
It's better than that rubbish.
648
00:54:27,125 --> 00:54:28,500
Wow, it's really good.
649
00:54:29,500 --> 00:54:33,167
Is that wifey who prepares
your lunch box every night?
650
00:54:42,708 --> 00:54:44,375
So, why do they keep you on?
651
00:54:44,417 --> 00:54:46,500
Nour says
you've been here a year?
652
00:54:46,833 --> 00:54:48,583
I'm resistant, that's all.
653
00:54:49,917 --> 00:54:52,583
What do you think
about all day long?
654
00:54:54,167 --> 00:54:55,833
Stuff.
655
00:54:57,542 --> 00:55:00,542
My family, the future.
My country.
656
00:55:00,583 --> 00:55:01,667
I escape.
657
00:55:03,542 --> 00:55:05,667
What's that mark?
658
00:55:06,417 --> 00:55:08,917
Have I asked you
where you got your scar?
659
00:55:09,583 --> 00:55:12,292
Paula your break's 30 minutes.
Not 35.
660
00:55:17,333 --> 00:55:20,167
Let's play making up songs
using everyday words
661
00:55:20,208 --> 00:55:22,708
like teaspoons
and vacuum cleaners.
662
00:55:22,750 --> 00:55:24,667
No. I don't want to.
663
00:55:27,792 --> 00:55:29,875
A guessing game?
Guess what my job is?
664
00:55:29,917 --> 00:55:31,167
No!
665
00:55:32,208 --> 00:55:34,458
- I don't want to.
- I don't either!
666
00:55:43,417 --> 00:55:45,875
Lila, why don't you like me?
667
00:55:45,917 --> 00:55:48,167
That's not true.
668
00:55:48,167 --> 00:55:49,917
I never said that.
669
00:55:57,125 --> 00:55:58,958
I want candy floss flavour.
670
00:55:59,000 --> 00:56:00,208
Candy floss?
671
00:56:00,250 --> 00:56:02,750
Not those.
They're the pink ones.
672
00:56:06,292 --> 00:56:07,417
Thank you.
673
00:56:13,667 --> 00:56:15,833
Your favourite's candy floss.
674
00:56:16,208 --> 00:56:18,167
I've never tasted it.
675
00:56:18,208 --> 00:56:20,208
What?
You've really never tasted it?
676
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
No.
677
00:56:21,792 --> 00:56:23,833
How odd. It's unusual.
678
00:56:26,375 --> 00:56:27,500
Like this?
679
00:56:31,125 --> 00:56:33,875
You can break off big chunks, too.
Like this.
680
00:56:35,958 --> 00:56:39,583
And that's a little bird
which is very ill-mannered...
681
00:56:39,625 --> 00:56:42,625
Now then!
You're the little bird.
682
00:56:42,667 --> 00:56:44,500
And what's her name?
683
00:56:44,542 --> 00:56:46,167
Her name's Rokia.
684
00:56:46,667 --> 00:56:48,833
And she loves doing this in fact
685
00:56:48,875 --> 00:56:51,500
when she comes here
we always do this.
686
00:56:52,125 --> 00:56:53,833
Me too, I love it!
687
00:56:54,333 --> 00:56:56,292
I'll take you on a tour
of the mall.
688
00:56:56,333 --> 00:56:57,917
That'll take hours!
689
00:56:57,958 --> 00:56:59,250
No!
690
00:57:00,458 --> 00:57:03,417
Thirty minutes. An hour.
It depends.
691
00:57:04,958 --> 00:57:06,750
Can you see the state I'm in?
692
00:57:06,792 --> 00:57:10,417
I've been waiting 1 1/2 hours!
I came home to this mess!
693
00:57:10,417 --> 00:57:12,958
I'm sorry. You see...
694
00:57:12,958 --> 00:57:15,292
I didn't have time
to wash up because...
695
00:57:15,292 --> 00:57:18,000
That's why I pay you!
What do you do all day?
696
00:57:18,042 --> 00:57:19,250
I'll do it now!
697
00:57:19,292 --> 00:57:23,125
I don't want you to do it now!
Now is my time with my daughter!
698
00:57:23,417 --> 00:57:25,417
- Don't you get it?
- Of course. I'm...
699
00:57:25,458 --> 00:57:27,875
And what the hell
did you get for dinner?
700
00:57:27,917 --> 00:57:31,125
Frozen lasagna,
sweets and goldfish!
701
00:57:31,167 --> 00:57:34,958
The little one wanted lasagne!
The Italian deli was closed so we...
702
00:57:35,000 --> 00:57:37,542
The little one?
Who decides what she eats?
703
00:57:37,583 --> 00:57:38,833
It's organic!
704
00:57:38,875 --> 00:57:42,417
I give her fruit. She wants sweets.
I'm always mean mummy!
705
00:57:43,167 --> 00:57:45,875
I'll hide them.
I didn't know I was doing wrong!
706
00:57:45,917 --> 00:57:47,000
Stop buying them!
707
00:57:47,000 --> 00:57:49,792
I don't give you money
to buy this crap!
708
00:57:49,833 --> 00:57:52,542
You just have to tell me.
It's OK. I'll stop.
709
00:57:52,542 --> 00:57:53,750
I'm sorry.
710
00:57:53,750 --> 00:57:57,750
What's more we had a great day.
We were at the shopping centre.
711
00:57:57,750 --> 00:58:00,875
We tried on some nightdresses
in the shop I work in.
712
00:58:00,917 --> 00:58:02,667
You tried on nightdresses?
713
00:58:02,708 --> 00:58:06,000
- No!
- That's great for little girls!
714
00:58:06,042 --> 00:58:08,875
No, but for her they're dresses.
They're long...
715
00:58:08,917 --> 00:58:10,583
- We said 7pm.
- I know.
716
00:58:10,917 --> 00:58:13,500
7pm means 7pm.
If there's a problem, call!
717
00:58:13,542 --> 00:58:14,875
My phone was down.
718
00:58:14,917 --> 00:58:16,542
- And who are those people?
- Who?
719
00:58:17,792 --> 00:58:20,750
You see friends, your boyfriend
with my daughter?
720
00:58:20,792 --> 00:58:22,167
- No!
- And the big black man?
721
00:58:22,417 --> 00:58:25,208
He's a friend! Ousmane.
722
00:58:25,250 --> 00:58:27,250
- A work colleague.
- A stranger!
723
00:58:29,042 --> 00:58:31,083
What do you do, by the way?
724
00:58:31,417 --> 00:58:33,833
Are you a salesgirl or a student?
I'm lost!
725
00:58:35,500 --> 00:58:38,167
I'm a bit of both.
You see I...
726
00:58:38,167 --> 00:58:40,000
Right, Lila! Get in the bath!
727
00:58:41,208 --> 00:58:44,000
Yes! Wash your hair
because you don't smell nice.
728
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
The concierge says
you've got a cat?
729
00:58:51,458 --> 00:58:52,625
Yes...
730
00:58:52,667 --> 00:58:54,125
Why didn't you tell me?
731
00:58:54,167 --> 00:58:56,333
Sorry. I didn't dare.
732
00:58:57,042 --> 00:58:59,125
I was afraid... I didn't dare...
733
00:58:59,167 --> 00:59:01,125
Now the property manager's after me.
734
00:59:01,167 --> 00:59:03,500
- There's cat shit everywhere!
- No.
735
00:59:03,542 --> 00:59:06,750
The room's too small for a cat
so I leave the door ajar...
736
00:59:06,792 --> 00:59:08,250
I know it's too small.
737
00:59:08,292 --> 00:59:11,292
And for that reason
you put that cat elsewhere!
738
00:59:11,333 --> 00:59:12,500
Give it away, or...
739
00:59:13,875 --> 00:59:15,958
Lila, I told you
to get in the bath!
740
00:59:15,958 --> 00:59:17,125
Will you give me...
741
00:59:17,125 --> 00:59:18,667
Lila, get in the bath!
742
00:59:18,667 --> 00:59:20,000
Coming, sweetie.
743
00:59:20,875 --> 00:59:22,667
Mummy will give you your bath.
744
00:59:23,125 --> 00:59:24,667
See you tomorrow sweetie!
745
00:59:26,125 --> 00:59:28,250
You know what Paula?
I feel let down.
746
00:59:29,958 --> 00:59:32,875
Everything was OK. I trusted you.
And then...
747
00:59:32,917 --> 00:59:34,083
I don't know.
748
00:59:34,125 --> 00:59:35,333
You've lost it.
749
00:59:35,375 --> 00:59:38,250
And this goldfish looks awful.
750
00:59:38,292 --> 00:59:39,583
Damn it!
751
00:59:47,958 --> 00:59:49,500
Paula, it's me.
752
00:59:50,083 --> 00:59:53,625
Why aren't you answering my calls?
I'm quite worried.
753
00:59:53,667 --> 00:59:56,292
Are you still in Paris
or have you left?
754
00:59:56,333 --> 00:59:57,750
Where are you?
755
00:59:57,750 --> 00:59:58,875
Call me.
756
01:00:14,792 --> 01:00:15,875
Are you OK?
757
01:00:15,917 --> 01:00:17,417
Yes, I'm OK.
758
01:00:23,833 --> 01:00:25,208
You need something?
759
01:00:25,667 --> 01:00:26,750
Yes.
760
01:00:28,833 --> 01:00:30,833
Would you mind looking after my cat?
761
01:00:33,125 --> 01:00:34,292
What's it called?
762
01:00:34,333 --> 01:00:36,375
Muchacha. It's a female.
763
01:00:36,417 --> 01:00:39,167
She's really cute.
764
01:00:39,167 --> 01:00:41,708
She has some issues.
Cat hair everywhere.
765
01:00:41,708 --> 01:00:45,208
She likes eating off your plate.
766
01:00:45,208 --> 01:00:48,167
- She's annoying but cuddly.
- Like a woman.
767
01:00:54,667 --> 01:00:57,125
It's not really urgent but...
768
01:00:57,167 --> 01:01:01,458
if by any chance you could...
maybe we could meet up later...
769
01:01:01,500 --> 01:01:03,292
Do you know what you remind me of?
770
01:01:03,958 --> 01:01:05,833
A little wild monkey.
771
01:01:07,708 --> 01:01:09,167
Does that mean yes?
772
01:01:09,208 --> 01:01:10,333
We'll see.
773
01:01:12,125 --> 01:01:14,333
Where's your lovely spotty tie?
774
01:01:14,375 --> 01:01:16,250
How long have you been a watchman?
775
01:01:16,292 --> 01:01:19,208
I have a degree in economics.
This is a stop gap.
776
01:01:19,250 --> 01:01:22,292
- Whilst waiting for what?
- Some projects.
777
01:01:24,292 --> 01:01:25,667
I hardly recognized you.
778
01:01:25,667 --> 01:01:26,875
- Hello.
- Hi.
779
01:01:29,208 --> 01:01:30,625
Are you OK?
780
01:01:30,667 --> 01:01:32,667
I didn't know you were
still in Paris.
781
01:01:33,792 --> 01:01:35,750
Well you see... there's always...
782
01:01:36,542 --> 01:01:40,542
a kingdom of knickers
awaiting to pamper you.
783
01:01:40,583 --> 01:01:41,917
Oh, do you work here?
784
01:01:47,833 --> 01:01:49,292
Well, you look great!
785
01:01:49,333 --> 01:01:50,333
Thank you.
786
01:01:51,625 --> 01:01:54,083
Are you OK?
Can I help you out somehow?
787
01:01:55,208 --> 01:01:58,500
Yes! There's a great chip shop
you should try on -2.
788
01:01:58,750 --> 01:02:01,000
I don't feel like chips right now.
789
01:02:01,625 --> 01:02:03,917
Sorry, I don't have time to talk.
790
01:02:03,917 --> 01:02:06,083
OK. Anyway...
791
01:02:09,292 --> 01:02:10,500
See you soon.
792
01:02:11,042 --> 01:02:13,167
- Is the job going OK?
- Yes, fine.
793
01:02:28,750 --> 01:02:31,542
Look at your finger!
You didn't bandage it!
794
01:02:31,583 --> 01:02:33,875
- It doesn't matter.
- It's revolting.
795
01:02:34,542 --> 01:02:35,667
It's nothing.
796
01:02:49,042 --> 01:02:52,167
It's ready!
The eggs are ready!
797
01:03:11,917 --> 01:03:15,000
To put your mind at rest,
you don't need an MRI.
798
01:03:15,417 --> 01:03:17,375
The dizziness and headaches
are normal.
799
01:03:17,417 --> 01:03:18,667
You're pregnant.
800
01:03:19,667 --> 01:03:22,833
You move very graciously.
Even your face.
801
01:03:22,875 --> 01:03:24,958
And the lines on your face.
So precise.
802
01:03:25,000 --> 01:03:26,250
I mean it!
803
01:03:26,708 --> 01:03:29,417
I'd notice you in the street.
You're striking.
804
01:03:29,417 --> 01:03:31,708
People don't notice me.
It's true!
805
01:03:31,708 --> 01:03:34,083
People don't remember
they've seen me before.
806
01:03:34,125 --> 01:03:35,500
I assure you!
807
01:03:38,083 --> 01:03:39,500
- Your shoes.
- Oh, yes.
808
01:03:40,333 --> 01:03:44,417
Yes, I remember.
The coconut matting scratched my bum.
809
01:03:44,458 --> 01:03:46,667
- Sorry?
- The last time I saw him.
810
01:03:47,292 --> 01:03:49,708
He was staying
with a photographer friend.
811
01:03:49,750 --> 01:03:51,833
He had coconut matting
on the floor.
812
01:03:51,875 --> 01:03:53,083
And er... sorry!
813
01:03:53,958 --> 01:03:57,667
I hate that matting,
but I really wanted to make love.
814
01:03:57,708 --> 01:04:00,958
So I forgot about the matting
until afterwards.
815
01:04:01,000 --> 01:04:02,500
We had a huge argument.
816
01:04:02,792 --> 01:04:04,333
I was all scratched.
817
01:04:04,375 --> 01:04:08,833
Is this pregnancy planned, unwanted?
Is it good news for you?
818
01:04:08,833 --> 01:04:11,000
Well I never said it was unwanted.
819
01:04:11,000 --> 01:04:14,500
I'm only asking you
because you said you're on the pill.
820
01:04:16,125 --> 01:04:17,250
Yes.
821
01:04:20,125 --> 01:04:21,333
Careful!
822
01:04:21,375 --> 01:04:23,042
Just a little.
823
01:04:23,083 --> 01:04:24,875
When we returned from Mexico
824
01:04:24,917 --> 01:04:29,333
well... he talked a lot
and I kept crying and vomiting.
825
01:04:29,375 --> 01:04:32,875
That must have been
when I lost a pill.
826
01:04:32,917 --> 01:04:35,583
So it's not exactly planned.
827
01:04:37,167 --> 01:04:40,625
But it's not unwanted you know?
It's not unwanted...
828
01:04:40,667 --> 01:04:41,625
I mean...
829
01:04:42,500 --> 01:04:45,583
If we stuck to everything we want
and that alone
830
01:04:45,625 --> 01:04:49,042
I think life would be a drag,
wouldn't it?
831
01:04:49,042 --> 01:04:50,750
It's for you to decide
832
01:04:50,750 --> 01:04:54,625
if your situation is stable enough
to envisage keeping it.
833
01:04:54,625 --> 01:04:57,083
Stable?
What does stable mean?
834
01:05:01,625 --> 01:05:03,000
You told me
835
01:05:04,917 --> 01:05:07,083
in exchange for a room
you baby-sit.
836
01:05:07,125 --> 01:05:08,667
You just arrived in Paris...
837
01:05:11,958 --> 01:05:13,417
A child needs love
838
01:05:13,458 --> 01:05:16,708
but I think it also needs stability,
doesn't it?
839
01:05:16,750 --> 01:05:20,375
I lived in the same hole 'til age 15.
15 years of stability.
840
01:05:20,417 --> 01:05:24,000
At the first sniff of instability
I was off. Stability's boring.
841
01:05:24,042 --> 01:05:25,583
What do you know about love?
842
01:05:26,292 --> 01:05:27,500
What I mean is...
843
01:05:28,292 --> 01:05:30,500
do you know
how you were conceived?
844
01:05:30,542 --> 01:05:33,250
Was it some drunken night
845
01:05:33,250 --> 01:05:36,875
with a madman or a pervert?
846
01:05:36,875 --> 01:05:40,083
It's true!
You're just glad you're here!
847
01:05:40,125 --> 01:05:43,083
Well, I know it's love
but that's all I know.
848
01:05:46,000 --> 01:05:47,917
I totally agree with you.
849
01:05:49,333 --> 01:05:50,792
You're old enough
850
01:05:50,833 --> 01:05:52,292
to decide what's best.
851
01:05:52,333 --> 01:05:54,833
You're young, full of energy.
That's what counts.
852
01:05:54,875 --> 01:05:57,750
Young! Hang on.
That's easy to say. I'm 31.
853
01:05:57,792 --> 01:06:00,458
31 is nearly 40.
That's enough of a reason.
854
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
A reason for what?
855
01:06:01,875 --> 01:06:03,083
A reason for life.
856
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
For everything.
857
01:06:04,875 --> 01:06:05,917
Here.
858
01:06:07,167 --> 01:06:08,500
Have a toffee.
859
01:06:08,750 --> 01:06:09,833
Thank you.
860
01:06:10,708 --> 01:06:12,292
Didn't you say you're 29?
861
01:06:12,292 --> 01:06:13,792
I'm 31. Same thing.
862
01:06:21,750 --> 01:06:23,625
Listening to yourself is important.
863
01:06:23,667 --> 01:06:26,875
Be attentive to what's going on.
Understand yourself.
864
01:06:26,917 --> 01:06:29,333
I feel like
I'm on a TV programme.
865
01:06:29,375 --> 01:06:31,083
With the expressions you use.
866
01:06:32,542 --> 01:06:34,958
Why stay in Paris
if you don't know anyone?
867
01:06:36,250 --> 01:06:39,167
Paris or elsewhere.
Got to make a home somewhere.
868
01:06:39,208 --> 01:06:40,208
And your parents?
869
01:06:42,167 --> 01:06:44,333
My dad's dead.
It's complex with my mum.
870
01:06:45,375 --> 01:06:47,292
And your partner's family?
871
01:06:47,333 --> 01:06:49,458
Even worse.
Alive but appear dead.
872
01:06:51,000 --> 01:06:52,875
Is there anyone you can talk to?
873
01:06:54,708 --> 01:06:55,917
Yes.
874
01:06:55,917 --> 01:06:58,833
In fact I've so many
people to talk to, it's...
875
01:06:59,542 --> 01:07:02,583
You wouldn't think so
but look at us for example.
876
01:07:04,333 --> 01:07:07,208
I'm sure it'd be easy for you
to open up to me
877
01:07:07,250 --> 01:07:09,417
if we could carry on talking a bit.
878
01:07:14,542 --> 01:07:15,833
You're right.
879
01:07:28,167 --> 01:07:31,000
No, not here! Not here!
Further away.
880
01:07:32,958 --> 01:07:34,500
Still further!
881
01:07:34,833 --> 01:07:37,500
- Further?
- A bit further!
882
01:07:38,125 --> 01:07:39,167
There.
883
01:07:45,125 --> 01:07:46,292
Here?
884
01:07:52,000 --> 01:07:53,250
Paula!
885
01:07:55,167 --> 01:07:56,250
Where are you?
886
01:08:05,083 --> 01:08:06,417
You scared me!
887
01:08:08,542 --> 01:08:12,375
Love is a rebellious bird
888
01:08:12,417 --> 01:08:15,667
It has never, ever known a law
889
01:08:15,708 --> 01:08:19,292
Love me not, then I love you
890
01:08:19,292 --> 01:08:22,750
If I love you, you'd best beware
891
01:08:32,125 --> 01:08:33,292
Oh, sorry! Hello.
892
01:08:33,333 --> 01:08:36,000
How many times
did you pee in the pool today?
893
01:08:36,917 --> 01:08:38,708
- None!
- Fibber!
894
01:08:38,708 --> 01:08:39,708
I said I didn't!
895
01:08:39,958 --> 01:08:42,458
I was next to you. I smelt it.
896
01:08:43,083 --> 01:08:44,250
A warm current.
897
01:08:44,292 --> 01:08:45,417
Yes?
898
01:08:45,458 --> 01:08:48,458
- Mummy's put an advert in.
- An advert?
899
01:08:48,958 --> 01:08:50,125
What for?
900
01:08:50,167 --> 01:08:52,833
To find a new babysitter.
901
01:08:53,833 --> 01:08:57,625
She says you don't correct
my homework properly.
902
01:08:57,667 --> 01:08:59,667
And we hang about
outside too much.
903
01:09:11,500 --> 01:09:13,375
And what do you think?
904
01:09:13,417 --> 01:09:16,375
I don't think it matters
905
01:09:16,417 --> 01:09:19,375
if you don't correct
my homework properly.
906
01:09:19,417 --> 01:09:22,250
- Wait, I'll plait yours.
- OK.
907
01:09:23,625 --> 01:09:25,000
It doesn't matter.
908
01:09:28,833 --> 01:09:30,542
Paula? Are you sad?
909
01:09:30,542 --> 01:09:32,875
Why have you stopped talking?
910
01:09:32,917 --> 01:09:33,917
Yes.
911
01:09:34,417 --> 01:09:36,000
I'm a bit sad.
912
01:09:37,083 --> 01:09:38,792
Aren't you sad?
913
01:09:38,792 --> 01:09:41,750
Oh, no!
That's disgusting!
914
01:09:43,250 --> 01:09:45,458
That's why I'm being fired!
915
01:09:45,458 --> 01:09:47,667
Because you're so naughty.
916
01:09:48,000 --> 01:09:49,250
You find that funny?
917
01:09:49,292 --> 01:09:50,917
- No...
- Do you think it is?
918
01:09:51,625 --> 01:09:52,625
No.
919
01:12:18,083 --> 01:12:20,208
At what age were you adopted?
920
01:12:20,250 --> 01:12:23,042
1789 my dear.
921
01:12:23,042 --> 01:12:24,375
And my brother in 1901.
922
01:12:24,417 --> 01:12:27,333
Go for it because I'm smelly.
923
01:12:27,333 --> 01:12:29,083
Actually I'm pregnant.
924
01:12:30,333 --> 01:12:33,292
That's impossible.
I haven't even touched you!
925
01:12:35,083 --> 01:12:37,167
That's not nice!
926
01:12:38,708 --> 01:12:40,917
So that's why!
927
01:12:40,917 --> 01:12:42,583
That aura!
928
01:12:42,583 --> 01:12:45,083
Those eyes made for creation.
929
01:12:45,125 --> 01:12:46,917
This beautiful body.
930
01:12:46,917 --> 01:12:48,583
What crap!
931
01:12:49,250 --> 01:12:50,750
Well I never.
932
01:12:51,833 --> 01:12:55,000
Hey, I'm cold.
Have you got a T-shirt for me?
933
01:12:55,042 --> 01:12:57,083
Yes. On the bed.
934
01:12:58,750 --> 01:13:00,500
I'll be back!
935
01:13:09,167 --> 01:13:10,292
Did you find it?
936
01:13:18,750 --> 01:13:19,875
What are you doing?
937
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
You're not Sarah.
938
01:13:27,958 --> 01:13:29,083
Who are you?
939
01:13:30,167 --> 01:13:31,833
Well... I'm... I'm...
940
01:13:32,917 --> 01:13:35,083
I'm me. That's me.
941
01:13:39,542 --> 01:13:41,792
- Is that what you do for cash?
- No.
942
01:13:41,833 --> 01:13:43,500
You pretend you know people?
943
01:13:44,583 --> 01:13:46,792
That's not why. I swear it's true.
944
01:13:46,792 --> 01:13:49,667
I'll reimburse you right now.
That wasn't why.
945
01:13:50,000 --> 01:13:51,667
Fuck! You're a great liar!
946
01:13:51,667 --> 01:13:53,667
No, I didn't lie to you.
947
01:13:54,167 --> 01:13:55,750
Yuki, I didn't lie to you.
948
01:13:57,000 --> 01:13:59,917
But when I saw you in the metro.
When you spoke to me
949
01:13:59,958 --> 01:14:02,417
I wanted to have you...
to feel...
950
01:14:04,292 --> 01:14:06,333
as if I'd known you for ever.
951
01:14:06,333 --> 01:14:07,583
Get rid of that!
952
01:14:07,625 --> 01:14:10,083
It's true! I want...
Please believe me.
953
01:14:10,125 --> 01:14:11,667
I'm not lying to you.
954
01:14:11,667 --> 01:14:13,167
I didn't lie to you.
955
01:14:13,625 --> 01:14:15,667
Slap me if you want.
I didn't lie to...
956
01:14:59,250 --> 01:15:01,083
Excuse me. Your mobile's ringing.
957
01:15:02,417 --> 01:15:04,417
And you've still got your badge on.
958
01:15:04,708 --> 01:15:08,000
And you've still got your tie on.
My mum used to say
959
01:15:08,042 --> 01:15:09,833
ties are passports for thickos.
960
01:15:09,875 --> 01:15:10,625
Really?
961
01:15:13,250 --> 01:15:15,667
It wasn't hers. It was a quote.
962
01:15:15,667 --> 01:15:17,208
Sadly I only remember quotes.
963
01:15:21,333 --> 01:15:23,250
At least you remember something.
964
01:15:25,542 --> 01:15:26,833
I guess so.
965
01:17:00,167 --> 01:17:02,333
Are you sure you've found a job?
966
01:17:09,125 --> 01:17:11,250
You've found a new job, mum?
967
01:17:52,500 --> 01:17:54,167
You're driving me nuts!
968
01:19:28,417 --> 01:19:29,500
Thanks.
969
01:19:45,625 --> 01:19:47,875
Are you happy with your professor?
970
01:19:53,125 --> 01:19:54,833
After ten years.
971
01:19:57,250 --> 01:19:58,875
Aren't you bored without kids?
972
01:19:59,667 --> 01:20:02,250
Did you have me because
you were bored?
973
01:20:05,917 --> 01:20:07,500
No. That wasn't what I meant.
974
01:20:13,417 --> 01:20:16,417
I forgot the Tornado thongs.
That's why.
975
01:20:23,958 --> 01:20:27,125
What's going on?
You've stopped answering my calls?
976
01:20:27,167 --> 01:20:29,375
I found you thanks to Anne!
977
01:20:29,417 --> 01:20:31,625
I'm at work. Please go.
978
01:20:31,667 --> 01:20:33,667
What the fuck's going on, Paula?
979
01:20:33,708 --> 01:20:35,417
I'll give you your cat back.
980
01:20:35,458 --> 01:20:37,500
By the way the cat's a female.
981
01:20:38,125 --> 01:20:41,833
What are you on about? I want to know
how you are. You're not saying.
982
01:20:43,042 --> 01:20:44,500
I'm fine.
983
01:20:45,750 --> 01:20:48,583
I went somewhere else
to see if you were there.
984
01:20:48,583 --> 01:20:50,583
But you're not. That's all.
985
01:20:54,875 --> 01:20:56,750
- Nice little flowers.
- Stop it!
986
01:20:57,458 --> 01:20:58,875
What? What's the matter?
987
01:21:02,375 --> 01:21:03,833
I'm pregnant.
988
01:21:07,333 --> 01:21:09,500
Who's the father? Me?
989
01:21:09,542 --> 01:21:11,750
No, the cat.
990
01:21:13,917 --> 01:21:15,250
Of course. It's yours.
991
01:21:17,167 --> 01:21:20,917
Now please, go. I've work to do.
I finish at 7.
992
01:21:20,958 --> 01:21:21,917
Stop.
993
01:21:23,708 --> 01:21:25,083
Go on. Please leave me.
994
01:21:27,292 --> 01:21:28,667
Please, leave.
995
01:21:45,750 --> 01:21:47,875
Why are you looking at me like that?
996
01:21:48,958 --> 01:21:50,375
So, where are you living?
997
01:21:50,417 --> 01:21:55,375
In a maid's room.
It's a mouse hole.
998
01:21:55,417 --> 01:21:56,667
With the cat?
999
01:21:58,375 --> 01:22:01,333
No, not with the cat.
The cat's with a friend.
1000
01:22:01,375 --> 01:22:03,167
Because of toxmo-plasmosis.
1001
01:22:04,333 --> 01:22:06,917
You do know what toxoplasmosis is?
1002
01:22:07,833 --> 01:22:10,833
Of course I do!
Do you think I'm stupid, or what?
1003
01:22:11,167 --> 01:22:12,458
Who's the friend?
1004
01:22:12,458 --> 01:22:14,000
A knicker shop colleague.
1005
01:22:17,583 --> 01:22:19,417
A knicker shop colleague.
1006
01:22:19,875 --> 01:22:20,875
Great.
1007
01:22:24,917 --> 01:22:26,000
Look.
1008
01:22:26,708 --> 01:22:28,333
This baby, I don't know...
1009
01:22:31,708 --> 01:22:35,000
I think it's beautiful
it happening like this.
1010
01:22:36,750 --> 01:22:38,583
It's crazy but in the right way.
1011
01:22:39,083 --> 01:22:40,792
So is it crazy or is it right?
1012
01:22:40,792 --> 01:22:42,708
Both.
When things are unexpected
1013
01:22:42,708 --> 01:22:44,167
you know how I like that.
1014
01:22:45,750 --> 01:22:47,000
It reassures me.
1015
01:22:48,375 --> 01:22:49,417
And you?
1016
01:22:51,083 --> 01:22:52,083
How do you feel?
1017
01:22:52,625 --> 01:22:55,083
Are you eating? Sleeping?
Are you tired?
1018
01:22:56,000 --> 01:22:57,250
I'm OK.
1019
01:22:58,250 --> 01:23:01,125
I wasn't expecting this.
You staying in Paris.
1020
01:23:01,167 --> 01:23:03,000
Nervous breakdowns, A&E.
1021
01:23:04,625 --> 01:23:06,750
This news makes me feel like a kid.
1022
01:23:12,583 --> 01:23:15,583
Paula, what's up?
Wake up, wake up!
1023
01:23:17,250 --> 01:23:18,667
You had to take action.
1024
01:23:22,417 --> 01:23:25,875
I hate to think of you
alone, pregnant, in that job...
1025
01:23:25,917 --> 01:23:26,958
hanging about.
1026
01:23:27,000 --> 01:23:30,292
Firstly I don't hang about.
Second, I like the job a lot.
1027
01:23:30,292 --> 01:23:34,958
Third, I think kids should grow up
being thrown in the deep end
1028
01:23:34,958 --> 01:23:36,958
where there's noise and activity
1029
01:23:36,958 --> 01:23:39,333
and contact, you know?
I think that's great!
1030
01:23:41,167 --> 01:23:44,625
Look, drop that shit job.
Move in, and take a rest.
1031
01:23:44,667 --> 01:23:46,167
"Shit job"?
1032
01:23:47,750 --> 01:23:49,750
- Paula, you know what I mean!
- Shit job.
1033
01:24:01,875 --> 01:24:02,875
Come on.
1034
01:24:04,500 --> 01:24:05,667
Please.
1035
01:24:06,917 --> 01:24:08,250
I miss you.
1036
01:24:10,833 --> 01:24:12,583
In fact it's as if you...
1037
01:24:13,583 --> 01:24:18,500
put me in the dirty linen basket
and now you want me back.
1038
01:24:21,750 --> 01:24:23,542
Paula, stop it.
1039
01:24:27,125 --> 01:24:28,292
You're crazy!
1040
01:24:30,833 --> 01:24:33,750
I feel something
I've never felt before.
1041
01:24:33,792 --> 01:24:35,167
What?
1042
01:24:38,375 --> 01:24:40,292
I feel nostalgic.
1043
01:24:40,333 --> 01:24:42,000
What are you nostalgic about?
1044
01:24:44,667 --> 01:24:46,958
Stuff I've never done.
1045
01:24:46,958 --> 01:24:49,167
Stuff that I haven't done yet.
1046
01:24:49,667 --> 01:24:51,333
I'm sorry, we're closing.
1047
01:24:55,917 --> 01:24:58,125
I'd like to go back to school.
1048
01:24:58,125 --> 01:25:00,000
To study what?
1049
01:25:02,000 --> 01:25:04,917
Well... literature for example.
1050
01:25:04,958 --> 01:25:08,083
Since I've known you
I've never seen you finish a book.
1051
01:25:09,625 --> 01:25:11,833
You did sod all in my classes.
1052
01:25:11,875 --> 01:25:16,042
You could have taught me things
in 10 years! You could have!
1053
01:25:16,042 --> 01:25:17,917
Instead of just taking my photo!
1054
01:25:17,958 --> 01:25:19,958
Bubble baths and all that crap.
1055
01:25:19,958 --> 01:25:22,625
I saw the photo
in the gallery in Paris!
1056
01:25:22,667 --> 01:25:24,917
I was so ashamed! Is that love?
Our love?
1057
01:25:24,958 --> 01:25:27,083
It's ugly! There's no beauty.
1058
01:25:27,083 --> 01:25:29,542
Your shots of workmen
have more beauty.
1059
01:25:29,542 --> 01:25:32,333
You see?
You learnt how to decipher an image.
1060
01:25:36,792 --> 01:25:39,375
Before I had no opinion.
Now thanks to you...
1061
01:25:39,375 --> 01:25:41,667
I didn't say that.
1062
01:25:41,667 --> 01:25:43,250
You're exaggerating.
1063
01:25:43,917 --> 01:25:47,042
Wait 2 or 3 days
before handing in your notice.
1064
01:25:47,083 --> 01:25:49,292
Go back to school if you want to.
1065
01:25:50,625 --> 01:25:52,083
Do what you need to.
1066
01:25:54,583 --> 01:25:56,875
But I need you at the
private viewing.
1067
01:25:57,625 --> 01:25:58,750
Yes.
1068
01:25:59,667 --> 01:26:00,833
Really?
1069
01:26:02,292 --> 01:26:03,667
Yes.
1070
01:26:04,083 --> 01:26:05,667
OK, I'll be there.
1071
01:26:13,750 --> 01:26:16,083
The next one's my stop.
1072
01:26:24,792 --> 01:26:26,292
Want to sleep at mine?
1073
01:26:27,167 --> 01:26:28,583
I have to get up early.
1074
01:26:34,625 --> 01:26:35,667
Here.
1075
01:26:35,958 --> 01:26:37,167
I brought you this.
1076
01:26:42,833 --> 01:26:44,083
Thanks!
1077
01:27:11,917 --> 01:27:13,667
- Hello?
- Hello! It's Paula.
1078
01:27:14,000 --> 01:27:15,708
Sorry I know it's late.
1079
01:27:15,750 --> 01:27:18,167
- No problem. Cross the courtyard.
- OK.
1080
01:27:39,250 --> 01:27:40,417
Come here.
1081
01:27:41,667 --> 01:27:42,667
This way.
1082
01:27:50,833 --> 01:27:52,750
Your little girl's here!
1083
01:27:52,792 --> 01:27:54,083
She's lovely.
1084
01:27:55,667 --> 01:27:58,125
Are you thirsty? Hungry?
1085
01:27:58,167 --> 01:27:59,292
Very hungry.
1086
01:27:59,333 --> 01:28:00,833
There's plenty to eat.
1087
01:28:01,208 --> 01:28:04,750
I brought this.
I didn't want to come empty handed.
1088
01:28:05,208 --> 01:28:06,667
I don't drink.
1089
01:28:06,667 --> 01:28:08,000
Me neither.
1090
01:28:09,083 --> 01:28:10,167
Here.
1091
01:28:10,875 --> 01:28:13,875
I'll serve because
last time you broke 2 glasses.
1092
01:28:13,917 --> 01:28:16,083
- You're making me drink?
- Yes.
1093
01:28:16,125 --> 01:28:17,833
And I'm drinking alone.
1094
01:28:22,250 --> 01:28:23,500
OK.
1095
01:28:23,917 --> 01:28:25,875
I'm drinking but you're eating.
1096
01:29:38,167 --> 01:29:39,417
Ousmane?
1097
01:30:47,083 --> 01:30:48,667
I'll make some tea.
1098
01:31:04,750 --> 01:31:07,000
I'm not going to keep the baby.
1099
01:31:11,125 --> 01:31:12,250
Why?
1100
01:31:14,375 --> 01:31:16,208
Don't you feel capable?
1101
01:31:16,208 --> 01:31:18,250
No, that's not the reason.
1102
01:31:22,625 --> 01:31:25,167
I just wanted to let you know.
1103
01:31:28,208 --> 01:31:29,250
Beforehand.
1104
01:31:30,083 --> 01:31:31,292
Is this your revenge?
1105
01:31:32,833 --> 01:31:33,833
No.
1106
01:31:40,625 --> 01:31:42,208
You don't love me anymore?
1107
01:31:44,042 --> 01:31:46,000
You don't love me anymore, either.
1108
01:32:00,292 --> 01:32:01,500
Stop it.
1109
01:32:02,542 --> 01:32:03,667
Come here.
1110
01:32:24,458 --> 01:32:25,917
Come here.
1111
01:32:25,917 --> 01:32:26,708
Stop it!
1112
01:32:39,667 --> 01:32:41,167
Stop it!
1113
01:32:41,667 --> 01:32:42,875
Stop!
1114
01:32:52,375 --> 01:32:53,583
I'm sorry.
1115
01:37:35,917 --> 01:37:38,625
Subrip by DanDee
1116
01:37:38,667 --> 01:37:41,875
Subtitles: Olga Helm
Subtitling: HIVENTY
1117
01:37:42,305 --> 01:37:48,931
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
78770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.