All language subtitles for Jeune.Femme.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,375 --> 00:00:41,333 Open the door! 3 00:00:42,917 --> 00:00:45,500 Let me in! 4 00:00:58,583 --> 00:01:00,625 - Surname? - Simonian. 5 00:01:00,625 --> 00:01:03,542 MONTPARNASSE BIENVEN�E 6 00:01:03,583 --> 00:01:04,708 - First name? - Paula. 7 00:01:06,417 --> 00:01:08,625 10 years isn't nothing! It really isn't! 8 00:01:08,667 --> 00:01:10,292 I didn't hang around! 9 00:01:10,333 --> 00:01:12,792 If he can leave, so can I! 10 00:01:12,833 --> 00:01:16,000 He didn't want to live there with me. Me neither. 11 00:01:16,292 --> 00:01:19,292 I tell you, I hate Paris! I loathe it. 12 00:01:19,333 --> 00:01:21,167 I hate France! That's why I left! 13 00:01:21,208 --> 00:01:24,167 And you know what? I'm adaptable, you know? 14 00:01:24,208 --> 00:01:26,583 Even in crap situations! I adapt! 15 00:01:27,708 --> 00:01:29,000 He told me I... I... 16 00:01:31,708 --> 00:01:33,708 that I needed to grow up! 17 00:01:33,750 --> 00:01:36,500 And the image of me he liked to photograph... 18 00:01:36,542 --> 00:01:40,167 wasn't really me. It was the woman growing in me... 19 00:01:40,167 --> 00:01:42,542 What's that mean? The woman in me? 20 00:01:42,542 --> 00:01:46,042 So I said: "What am I to you after all these years?" 21 00:01:46,083 --> 00:01:47,333 What am I to you? 22 00:01:47,375 --> 00:01:50,208 He said: you're a loser I still like sleeping with. 23 00:01:50,250 --> 00:01:52,792 And that's not the case for every loser! 24 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 And the photo, the one that made him well known... 25 00:01:56,250 --> 00:01:59,208 It was a photo of me, huh? A photo of me! 26 00:01:59,250 --> 00:02:00,583 Would make me immortal. 27 00:02:00,625 --> 00:02:03,417 Well fuck being immortal! I want to be mortal! 28 00:02:03,458 --> 00:02:06,542 For once I want to have the courage to be mortal. 29 00:02:07,000 --> 00:02:10,667 It was starting to get a bit much. With the jet lag as well. 30 00:02:12,167 --> 00:02:14,417 And that flat of his! 31 00:02:14,458 --> 00:02:17,708 You need to see it to believe it! It's huge! 32 00:02:17,750 --> 00:02:21,458 He could have given me a cubby hole. I'd have been invisible! 33 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 I mean, even a stinking dog... you let him in! 34 00:02:28,375 --> 00:02:32,458 My alarm clock that changed colour he took that, no problem! 35 00:02:32,500 --> 00:02:36,500 I won it on one of those games on a cereal packet. 36 00:02:36,542 --> 00:02:38,542 They have those in Mexico, too. 37 00:02:38,583 --> 00:02:41,250 He said we'd never win but I knew we could. 38 00:02:41,292 --> 00:02:43,833 Have you ever had a pond with water lilies? 39 00:02:43,875 --> 00:02:48,000 A pond, water lilies in your garden and a mountain behind? 40 00:02:48,750 --> 00:02:51,167 When we went to the beach we saw whales! 41 00:02:51,208 --> 00:02:53,458 This is a tantrum! It's dishonest! 42 00:02:53,500 --> 00:02:56,042 You see the trouble is I'm a weak person. 43 00:02:56,083 --> 00:02:59,583 I'm not very intelligent. It's true! I'm not so bright. 44 00:02:59,583 --> 00:03:02,167 It's OK! That's life. But I'm honest! 45 00:03:02,167 --> 00:03:05,583 But I'll tell you something: we were really alright. 46 00:03:05,583 --> 00:03:06,792 We were alright. 47 00:03:07,833 --> 00:03:10,000 What did you do all those years in Mexico? 48 00:03:11,708 --> 00:03:15,542 He's from a very wealthy family. And I'm not criticizing. 49 00:03:15,583 --> 00:03:18,750 I never wanted for anything with him. It was great. 50 00:03:19,792 --> 00:03:22,917 Have you ever heard of Joachim Deloche? No? 51 00:03:24,625 --> 00:03:26,750 I smashed my phone to bits. 52 00:03:26,792 --> 00:03:28,583 I smashed it to smithereens. 53 00:03:28,625 --> 00:03:32,167 Wham! Like that against his door. You should've seen it. 54 00:03:32,208 --> 00:03:34,167 It's still raining out there. 55 00:03:34,875 --> 00:03:37,292 Anyway, rain or sun it's all the same to me. 56 00:03:37,333 --> 00:03:39,583 At least snow's soft. 57 00:03:40,208 --> 00:03:42,542 Have you had any dark thoughts lately? 58 00:03:42,583 --> 00:03:45,333 No. No more than anybody else. 59 00:03:47,375 --> 00:03:49,625 Any family or children in France? 60 00:03:49,667 --> 00:03:51,500 Do you see any kids here? 61 00:03:52,458 --> 00:03:53,708 What about your parents? 62 00:03:54,625 --> 00:03:57,000 - We don't see each other. - Why not? 63 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 We lost contact. 64 00:04:00,458 --> 00:04:02,417 - No brothers or sisters? - No. 65 00:04:03,333 --> 00:04:05,417 How come you lost touch? 66 00:04:05,917 --> 00:04:08,417 It was impossible sharing the same planet 67 00:04:08,458 --> 00:04:10,125 so I left. 68 00:04:10,167 --> 00:04:12,292 Out of politeness among other reasons. 69 00:04:13,500 --> 00:04:16,292 - Ever been in hospital? - I'm not that type. 70 00:04:16,333 --> 00:04:19,583 I don't know what you're implying but my health's fine. 71 00:04:20,167 --> 00:04:23,042 It's not because I'm a bit uptight that I'm ill. 72 00:04:23,083 --> 00:04:25,542 Aren't you supposed to be a doctor? 73 00:04:25,542 --> 00:04:28,875 I didn't say that. It's a question of fragility... 74 00:04:28,875 --> 00:04:30,125 Are you taking the piss 75 00:04:30,167 --> 00:04:33,875 with your white coat asking if I've ever been in hospital? 76 00:04:33,917 --> 00:04:36,292 I've never had tonsillitis. Never been ill. 77 00:04:36,333 --> 00:04:38,333 Never been hospitalised, Dear Doctor! 78 00:04:38,333 --> 00:04:41,083 This isn't about illness. People can be fragile... 79 00:04:41,125 --> 00:04:44,375 Oh, please! Keep your fragility for your clients! 80 00:04:44,417 --> 00:04:45,583 My patients! 81 00:04:45,625 --> 00:04:46,750 Patients. 82 00:04:46,792 --> 00:04:49,750 Sorry, I lost it. Surely that happens to you? 83 00:04:49,792 --> 00:04:52,458 All I know is you're putting your life at risk. 84 00:04:52,833 --> 00:04:56,667 If they bring you in like that again we'll have to keep you in. 85 00:04:59,708 --> 00:05:00,917 Excuse me a second. 86 00:05:04,708 --> 00:05:08,583 It's just that... I was everything to him 87 00:05:08,583 --> 00:05:10,583 and now I'm nothing at all. 88 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Sorry? 89 00:05:13,042 --> 00:05:17,500 I said I was everything to him and now I'm nothing. 90 00:05:20,083 --> 00:05:24,208 OK, you're a bit lonely at the moment but you're a free woman. 91 00:05:24,250 --> 00:05:26,833 Oh, fuck off with your freedom shit! 92 00:05:26,875 --> 00:05:28,000 Calm down, please. 93 00:05:28,042 --> 00:05:30,250 Freedom's for egotistical pricks! 94 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 Please, calm down! 95 00:05:38,750 --> 00:05:40,792 What's with you? Wanna photo? 96 00:05:46,333 --> 00:05:49,500 Hello. I'll just change your bandage. 97 00:05:52,917 --> 00:05:56,542 Aren't you a bit young to be giving medicine to people? 98 00:05:57,208 --> 00:06:00,542 Something to calm you down and a painkiller, nothing special. 99 00:06:01,083 --> 00:06:02,917 Is anyone waiting for me? 100 00:06:03,792 --> 00:06:04,750 I don't think so. 101 00:06:05,125 --> 00:06:07,417 Try and keep still, please. 102 00:06:08,250 --> 00:06:10,375 - I'll just check the drip. - Sorry. 103 00:06:49,167 --> 00:06:52,000 Hello cat! What are you doing here? 104 00:06:53,208 --> 00:06:55,250 Excuse me, this is my cat. 105 00:06:55,708 --> 00:06:57,000 Come on, you. 106 00:07:00,042 --> 00:07:02,750 Damn it, Paula stop hanging about in the street! 107 00:07:03,042 --> 00:07:05,125 Go back home to Anne's, please. 108 00:07:05,167 --> 00:07:06,708 I'm not at Anne's. 109 00:07:07,000 --> 00:07:08,417 Where are you, then? 110 00:07:09,417 --> 00:07:12,250 Come down and you'll see. 111 00:07:12,500 --> 00:07:13,583 Very funny. 112 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 Have you nothing better to do? 113 00:07:17,667 --> 00:07:19,917 I know your family's a bad subject but... 114 00:07:20,917 --> 00:07:24,500 Surely you have places to go and people to see? 115 00:07:24,542 --> 00:07:26,167 Or is this about the coats? 116 00:07:26,208 --> 00:07:29,042 You're copping out, Joachim. You're just a cop out. 117 00:07:29,083 --> 00:07:32,125 What you're doing is so cheap! It's really cheap! 118 00:07:32,167 --> 00:07:34,417 I'm not responsible for you, Paula! 119 00:07:40,625 --> 00:07:45,042 Know what? I'm going away. Far, far away, Joachim. 120 00:07:45,083 --> 00:07:47,250 And you'll never find me! 121 00:07:47,292 --> 00:07:48,667 You'll see, huh? 122 00:07:56,500 --> 00:08:01,250 You... you... promised we'd take a boat trip on the river Seine. 123 00:08:01,292 --> 00:08:02,917 Come on! Come down! 124 00:08:05,333 --> 00:08:08,500 What the hell is there to do here? For real? 125 00:08:09,792 --> 00:08:11,583 For real? 126 00:08:13,500 --> 00:08:16,583 At least open the door for your fucking cat! 127 00:08:16,833 --> 00:08:18,417 Shut up! 128 00:08:40,167 --> 00:08:41,708 Oh, shit. 129 00:08:45,250 --> 00:08:46,417 - Hi. - Hello. 130 00:08:46,458 --> 00:08:49,667 Do you sell toilet rolls individually? 131 00:08:49,708 --> 00:08:52,458 At the back, but I only sell packs. 132 00:08:52,458 --> 00:08:54,250 Could I have that? 133 00:09:06,000 --> 00:09:07,708 Can you guess who I am? 134 00:09:09,417 --> 00:09:10,917 Amy Winehouse. 135 00:09:11,625 --> 00:09:12,708 So you are! 136 00:10:06,917 --> 00:10:11,250 Recuerdas que querias ser una Marguerita Gautier? 137 00:10:12,042 --> 00:10:14,917 Sublime. It's Ruben Dario. 138 00:10:15,667 --> 00:10:17,833 - You don't know him? - No. 139 00:10:18,375 --> 00:10:20,917 Did you learn Spanish while you were there? 140 00:10:20,958 --> 00:10:24,500 No. Aren't you a friend of Joachim's who... 141 00:10:25,333 --> 00:10:28,417 You paint don't you? With blood from people with AIDS. 142 00:10:29,417 --> 00:10:31,208 I used to, a few years ago. 143 00:10:31,208 --> 00:10:34,583 We met! It was a very long time ago. 144 00:10:35,333 --> 00:10:37,250 No, I don't remember you. 145 00:10:37,292 --> 00:10:39,000 Your face doesn't ring a bell. 146 00:10:39,833 --> 00:10:41,083 That's not surprising. 147 00:11:25,375 --> 00:11:28,750 I knew you were a pain, Paula. I just didn't realise how much. 148 00:11:29,417 --> 00:11:31,750 Have you ever heard of Toxoplasmosis? 149 00:11:31,792 --> 00:11:34,583 I don't want cats here. I'm pregnant! 150 00:11:34,625 --> 00:11:36,500 Do what you like, take it... 151 00:11:36,542 --> 00:11:38,875 take it back to Joachim! It's his cat, isn't it? 152 00:11:39,500 --> 00:11:41,250 I feel sorry for your future baby. 153 00:11:41,750 --> 00:11:44,167 Seeing how you welcome me it must be freaking. 154 00:11:44,958 --> 00:11:48,333 I'd rather be on the street than with a couple of... 155 00:11:48,375 --> 00:11:51,583 Actually I'm not sure what you are or where you're from. 156 00:11:56,833 --> 00:12:00,250 You're right. You know what? Here's your bag. Now get out! 157 00:12:00,292 --> 00:12:02,500 I'm done with your poor orphan stories! 158 00:12:03,833 --> 00:12:05,125 Hey, Anne... hang on! 159 00:12:06,083 --> 00:12:07,250 Anne! 160 00:12:09,042 --> 00:12:10,333 Sorry! 161 00:12:13,000 --> 00:12:15,125 In that case could you lend me some cash? 162 00:12:27,417 --> 00:12:30,875 Please, don't put yourself out! Actually I'm not tired! 163 00:12:30,917 --> 00:12:33,542 Please, go back to bed. I'm fine. 164 00:12:33,583 --> 00:12:36,208 Thanks for the sofa. Sorry to bother you! 165 00:12:36,208 --> 00:12:37,583 Piss off, cat! 166 00:12:55,000 --> 00:12:56,250 I'm not tired. 167 00:12:58,917 --> 00:13:01,083 I hate... I never liked sleeping alone. 168 00:13:01,083 --> 00:13:02,125 Oh, yeah? 169 00:13:02,667 --> 00:13:05,083 I don't much like sleeping alone, either. 170 00:13:05,083 --> 00:13:08,625 You should get a cuddly toy. A teddy. 171 00:13:08,667 --> 00:13:09,708 That helps. 172 00:13:23,750 --> 00:13:25,167 Am I making you nervous? 173 00:13:25,625 --> 00:13:28,417 Don't worry, I'm in the champagne business. 174 00:13:28,417 --> 00:13:30,708 - Do you feel better now? - Not at all. 175 00:13:30,708 --> 00:13:34,708 You were pretty relaxed earlier when we were dancing. 176 00:13:34,750 --> 00:13:38,458 Look, I prefer not to get familiar if you don't mind. 177 00:13:38,500 --> 00:13:40,125 It's best at times like this. 178 00:13:40,167 --> 00:13:41,833 Give me your hand. 179 00:13:42,333 --> 00:13:43,333 Come on... 180 00:13:55,167 --> 00:13:57,167 This is not possible. Can't do this! 181 00:13:57,208 --> 00:13:58,792 - You've been crying! - No! 182 00:13:58,833 --> 00:14:00,542 You have! You've been crying. 183 00:14:00,583 --> 00:14:01,792 I haven't been crying. 184 00:14:01,833 --> 00:14:04,292 - You have. I like that. - Wow, you're a pain. 185 00:14:04,333 --> 00:14:06,333 I like that. It's touching. 186 00:14:07,667 --> 00:14:09,417 You know what? Go touch yourself! 187 00:14:44,083 --> 00:14:46,167 - Would you like a croissant? - No, thanks. 188 00:14:46,167 --> 00:14:48,792 Sorry, it was me who did that. 189 00:16:34,125 --> 00:16:36,000 It's just for one night. 190 00:16:37,083 --> 00:16:39,750 Forty six, the room and forty three. 191 00:16:40,417 --> 00:16:42,292 Which floor is it on? 192 00:16:42,333 --> 00:16:43,375 4th floor. 193 00:16:45,458 --> 00:16:48,000 There's no lift. Up the stairs. 194 00:17:16,125 --> 00:17:19,125 Why did you go to Barentsburg for the project? 195 00:17:19,167 --> 00:17:21,000 How long did you stay there? 196 00:17:21,042 --> 00:17:22,917 I stayed for about 4 weeks. 197 00:17:23,417 --> 00:17:27,167 I've always been attracted to remote places... 198 00:17:27,667 --> 00:17:29,708 whose history isn't well known. 199 00:17:29,708 --> 00:17:31,833 Barentsburg is like that. 200 00:17:32,167 --> 00:17:34,958 400 minors lost in the Arctic 201 00:17:34,958 --> 00:17:39,667 in a village which is pretty much unchanged since the Soviet Union. 202 00:17:39,667 --> 00:17:41,875 So, it's a pretty amazing place. 203 00:17:42,167 --> 00:17:45,958 Joachim Deloche, one of the most striking elements in the series 204 00:17:46,000 --> 00:17:48,792 is how isolated the inhabitants of Barentsburg are. 205 00:17:48,792 --> 00:17:52,083 Well, most of the inhabitants come from Donetsk in Ukraine... 206 00:17:53,042 --> 00:17:54,833 So they're isolated 207 00:17:55,333 --> 00:17:57,667 from the world and each other. 208 00:17:58,917 --> 00:18:01,375 People often stay at home. 209 00:18:01,792 --> 00:18:05,500 Bonds are created by the fact that they are all far from home. 210 00:18:05,542 --> 00:18:06,667 But in Barentsburg 211 00:18:07,000 --> 00:18:10,167 people are alone. Very, very alone. 212 00:18:26,417 --> 00:18:28,500 Mademoiselle Simonian... 213 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 The neighbours are complaining 214 00:18:31,375 --> 00:18:32,833 about the meowing. 215 00:18:32,875 --> 00:18:36,750 Don't worry. I'll stop soon. I'm leaving anyway. 216 00:18:39,750 --> 00:18:41,500 Have you got a cat in there? 217 00:18:42,542 --> 00:18:43,583 Loads. 218 00:18:43,583 --> 00:18:45,458 I fatten them up and then 219 00:18:46,042 --> 00:18:47,042 I cook them to eat 220 00:18:47,458 --> 00:18:49,583 with apples. Like black pudding. 221 00:18:49,625 --> 00:18:51,292 This room's no-smoking. 222 00:18:51,292 --> 00:18:52,875 So why the ashtrays? 223 00:18:52,917 --> 00:18:54,542 - Decoration. - Oh, yeah? 224 00:18:55,042 --> 00:18:58,125 Look, can't you see I'm naked? If you don't mind... 225 00:18:58,667 --> 00:19:01,667 Empty that and clear this place up a bit. 226 00:19:01,917 --> 00:19:03,792 Why don't you ask your wife? 227 00:19:03,792 --> 00:19:04,917 Disgusting! 228 00:19:34,958 --> 00:19:36,250 Right, cat. 229 00:19:37,250 --> 00:19:39,667 You'll be fine. Look at all these houses 230 00:19:40,208 --> 00:19:42,167 you can shelter in if need be. 231 00:19:42,417 --> 00:19:44,500 Huh? You're not scared are you? 232 00:19:45,667 --> 00:19:48,500 It's not here. Where's their place? 233 00:19:49,792 --> 00:19:51,417 Ah, here we are. 234 00:19:56,333 --> 00:19:57,667 There you are, cat. 235 00:19:58,667 --> 00:20:00,792 You'll be fine here running about. 236 00:20:00,833 --> 00:20:03,583 You can meow as much as you like. 237 00:20:04,583 --> 00:20:06,833 Come on! Come out of there! 238 00:20:08,208 --> 00:20:09,667 Come on! 239 00:20:10,125 --> 00:20:11,667 Be brave, cat! 240 00:20:51,750 --> 00:20:52,833 By the way... er... 241 00:20:53,542 --> 00:20:55,917 I was wondering about how to pay you. 242 00:20:59,167 --> 00:21:02,250 I've no cash now but you know how it is in Paris 243 00:21:02,292 --> 00:21:05,042 cash is easy to find. I'll be back in 2 days. 244 00:21:05,042 --> 00:21:06,542 I'll have cash then 245 00:21:06,917 --> 00:21:09,917 but I can leave this piece of family jewellery. 246 00:21:09,917 --> 00:21:13,917 I'll leave it with you. Don't worry, you can trust me. 247 00:21:13,958 --> 00:21:15,083 I'll be back. 248 00:21:15,083 --> 00:21:16,750 - You've no money now? - No. 249 00:21:16,792 --> 00:21:20,583 Well, come back when you have. It's OK, it happens. I trust you. 250 00:21:20,625 --> 00:21:23,375 Come back when you can. OK? 251 00:21:24,042 --> 00:21:25,125 Thanks so much. 252 00:21:27,542 --> 00:21:28,917 For these, 25� each. 253 00:21:30,042 --> 00:21:31,042 - All four? - Yes. 254 00:21:32,875 --> 00:21:34,542 This one's nicer. 255 00:21:38,042 --> 00:21:41,208 - 30�. - 30? That costs 150�! 256 00:21:41,667 --> 00:21:46,500 It's got nicks in it. It's damaged. It's got black marks on it. 257 00:21:46,875 --> 00:21:49,042 No. 30�. Sorry, but... 258 00:21:49,792 --> 00:21:51,625 That won't sell. That's junk. 259 00:21:52,292 --> 00:21:53,250 That won't sell. 260 00:21:54,167 --> 00:21:55,708 That's it. 261 00:21:55,708 --> 00:21:59,833 And if I add... these are silver. 262 00:22:14,333 --> 00:22:17,542 Excuse me, do you need staff at the moment? 263 00:22:17,542 --> 00:22:19,250 To wrap presents and stuff? 264 00:22:19,292 --> 00:22:21,000 No, sorry. 265 00:23:08,833 --> 00:23:10,583 Are you hiring at the moment? 266 00:23:10,833 --> 00:23:11,833 Yes. 267 00:23:16,208 --> 00:23:19,750 Can you tell me why you want to work here in particular? 268 00:23:23,542 --> 00:23:24,542 Love! 269 00:23:25,125 --> 00:23:27,750 I love the brand. 270 00:23:28,250 --> 00:23:29,958 The atmosphere... 271 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 The products. 272 00:23:31,792 --> 00:23:32,792 They're beautiful! 273 00:23:33,375 --> 00:23:34,542 Is this shop part 274 00:23:34,583 --> 00:23:36,375 of the one on the 2nd floor? 275 00:23:36,417 --> 00:23:39,292 This is a knicker bar. Until the end of February. 276 00:23:39,333 --> 00:23:42,042 Then it'll be a stocking bar 277 00:23:42,083 --> 00:23:44,333 then a sock bar and in June, a bikini bar. 278 00:23:45,625 --> 00:23:49,333 I'd prefer the shop. It must be lonely here. Team work... 279 00:23:49,375 --> 00:23:54,917 Sonia, we've got enough Cocoons. We need to restock luxury goods. 280 00:23:54,917 --> 00:23:56,667 Forget the nightdresses. 281 00:23:56,667 --> 00:23:58,667 You and Melanie do the displays. 282 00:23:59,042 --> 00:24:01,208 Anna replace me at the till. 283 00:24:01,208 --> 00:24:05,333 I'll give this to the shop manager but I'm not sure you're suitable. 284 00:24:05,375 --> 00:24:08,833 You think I want a job in your knicker bar, snobby bitch? 285 00:24:12,417 --> 00:24:15,167 I'd rather die than work in your knicker bar. 286 00:24:22,292 --> 00:24:24,750 Do they let you work in that suit and tie? 287 00:24:24,792 --> 00:24:26,875 That suit's too small for you. 288 00:24:27,583 --> 00:24:29,833 This is just an outfit. It can be changed. 289 00:24:31,125 --> 00:24:34,500 But your eyes are different colours. That can't be changed. 290 00:24:35,500 --> 00:24:37,917 Well, you're not my type either. 291 00:24:38,750 --> 00:24:41,292 How well designed the world is. Perfect! 292 00:24:41,333 --> 00:24:43,000 Mind your business. 293 00:24:50,208 --> 00:24:52,417 - What's your type? - My type? 294 00:24:53,250 --> 00:24:55,167 Very different from you. 295 00:24:55,917 --> 00:24:58,417 A bit smaller, but tall, strong. 296 00:25:00,125 --> 00:25:04,042 Green-grey eyes. Salt and pepper hair. 297 00:25:04,083 --> 00:25:06,458 Photographer. About 50. Elegant. 298 00:25:06,875 --> 00:25:09,167 Women have no imagination. It's a shame. 299 00:25:09,208 --> 00:25:12,708 Paris has no space for imagination. There's too much money. 300 00:25:13,625 --> 00:25:15,500 You got a problem with Paris? 301 00:25:15,958 --> 00:25:19,250 Yeah. I think it's a city which doesn't like people. 302 00:25:19,583 --> 00:25:20,792 Don't you? 303 00:25:21,250 --> 00:25:23,458 - It's a beautiful city. - Oh, yeah? 304 00:25:23,958 --> 00:25:26,083 For example what do you get out of it? 305 00:25:28,500 --> 00:25:30,750 I feel incognito here. 306 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Since when's that been a plus? 307 00:25:34,042 --> 00:25:36,000 It suits me. The women are beautiful. 308 00:25:36,042 --> 00:25:37,917 Of course, that's it! 309 00:25:37,958 --> 00:25:41,083 You guys. Always the same old song. 310 00:25:41,792 --> 00:25:45,250 I didn't say "you", I said "women". And stop being so familiar! 311 00:25:46,042 --> 00:25:47,167 Sorry... 312 00:27:13,500 --> 00:27:15,958 The same film as that lady. 313 00:27:16,000 --> 00:27:18,667 Immortal Kingdom, Renaissance 3? 314 00:27:51,125 --> 00:27:53,167 I wasn't sure if it was you or not. 315 00:28:31,042 --> 00:28:33,167 How come you never tried to find me? 316 00:28:34,750 --> 00:28:36,833 What about you, all this time? 317 00:28:38,375 --> 00:28:39,417 Well? 318 00:29:12,917 --> 00:29:14,667 All you ever did was leave. 319 00:29:18,375 --> 00:29:20,167 Just like your father. 320 00:29:33,958 --> 00:29:35,333 Shall we have lunch? 321 00:29:37,875 --> 00:29:42,292 I'm working afternoons again. It makes for long days. 322 00:29:42,333 --> 00:29:45,500 That goes over your head having never done a day's work. 323 00:29:45,542 --> 00:29:46,917 That's not the point. 324 00:29:49,083 --> 00:29:50,250 See you at home? 325 00:29:50,292 --> 00:29:52,125 I don't want to see you again! 326 00:29:52,125 --> 00:29:54,708 Not here, or at the house or anywhere! 327 00:32:14,625 --> 00:32:16,417 Yeah, but I didn't know! 328 00:32:17,292 --> 00:32:20,500 No, I can't go. Will you tell him? 329 00:32:24,750 --> 00:32:26,833 Yeah, it's all going really well. 330 00:32:29,292 --> 00:32:30,750 Look, I'm in the metro 331 00:32:30,792 --> 00:32:33,667 it's gonna cut off. I'll call you back, OK? 332 00:32:35,375 --> 00:32:37,417 Aren't you Princess Sarah? 333 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 That cartoon! 334 00:32:41,458 --> 00:32:42,708 Remember me? 335 00:32:42,750 --> 00:32:46,000 We went to primary school together in Venissieux! 336 00:32:46,500 --> 00:32:47,667 No? 337 00:32:48,500 --> 00:32:49,667 Sarah Cremades? 338 00:32:49,708 --> 00:32:50,875 I'm not dreaming! 339 00:32:51,250 --> 00:32:53,042 Aren't you Sarah Cremades? 340 00:32:53,042 --> 00:32:54,542 Yes, you are! 341 00:32:54,542 --> 00:32:56,000 I knew it was you! 342 00:32:56,000 --> 00:32:58,750 How's it going? What you been up to? 343 00:33:01,167 --> 00:33:03,083 So, what about you? 344 00:33:03,958 --> 00:33:05,708 - You're in the shit. - No. 345 00:33:07,417 --> 00:33:09,500 I saw you crying in the metro. 346 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 I don't miss a trick. 347 00:33:12,083 --> 00:33:15,667 You used to be so chubby! How you've changed! 348 00:33:16,417 --> 00:33:20,583 But heterochromic eyes like yours aren't easy to forget! 349 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 I know. 350 00:33:23,000 --> 00:33:25,833 At school I was amazed how cold your hands were. 351 00:33:25,875 --> 00:33:26,875 Let's see. 352 00:33:29,917 --> 00:33:31,875 You see? They're so cold! 353 00:33:34,917 --> 00:33:36,708 - Thank you. - Want some? 354 00:33:38,375 --> 00:33:39,375 So, what's up? 355 00:33:40,667 --> 00:33:42,208 Running away? Splitting up? 356 00:33:42,250 --> 00:33:43,833 Yeah, well... 357 00:33:44,542 --> 00:33:46,542 It's just temporary. I'm... I'm... 358 00:33:46,583 --> 00:33:50,458 I've got a flat that's being done up, ready at the end of March. 359 00:33:50,458 --> 00:33:53,792 I'm in a hotel right now but I need to find somewhere. 360 00:33:54,125 --> 00:33:55,375 What about Lyon? 361 00:33:55,417 --> 00:33:57,292 - Lyon? - Yeah. 362 00:33:57,875 --> 00:34:00,375 That would be the same. 363 00:34:00,417 --> 00:34:03,292 Wherever you are... It's all about fitting in. 364 00:34:03,333 --> 00:34:05,750 So you're staying here to be near him. 365 00:34:06,083 --> 00:34:08,417 - No! - I get it. 366 00:34:08,458 --> 00:34:10,333 As a kid you wanted to leave Lyon. 367 00:34:10,375 --> 00:34:11,333 Did I? 368 00:34:12,750 --> 00:34:14,333 Yes! Didn't you? 369 00:34:14,625 --> 00:34:18,292 Hey! I forgot about that! Yes. 370 00:34:19,458 --> 00:34:20,667 So... 371 00:34:21,625 --> 00:34:24,917 You're a free woman. That's good news! 372 00:34:24,958 --> 00:34:26,333 At last we can get laid! 373 00:34:30,083 --> 00:34:32,042 Don't look so happy! 374 00:34:32,083 --> 00:34:33,500 Ah, you're joking! 375 00:34:38,500 --> 00:34:39,917 You look tired... 376 00:34:42,583 --> 00:34:44,500 We're gonna buy you some kiwis. 377 00:34:44,542 --> 00:34:46,000 Kiwis? 378 00:34:46,625 --> 00:34:48,042 And maybe some crisps? 379 00:34:58,667 --> 00:35:01,208 There's something I should tell you... 380 00:35:02,667 --> 00:35:06,875 I told you, don't worry about money. I'm rich at the moment, OK? 381 00:35:06,917 --> 00:35:09,167 Stop worrying! 382 00:35:59,042 --> 00:36:02,000 Do you have to go to work tomorrow? Is it important? 383 00:36:02,292 --> 00:36:03,667 Very important. 384 00:36:04,083 --> 00:36:05,417 But I'll be back soon. 385 00:36:07,583 --> 00:36:10,833 I'll put you in contact with a friend to help for a job. 386 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 Her name's Eli. She's really cool. 387 00:36:16,667 --> 00:36:18,750 Do you live alone in Berlin? 388 00:36:20,042 --> 00:36:21,417 Yes. Why? 389 00:36:22,125 --> 00:36:23,417 And happy to be so. 390 00:36:24,458 --> 00:36:26,083 You'll call her won't you? 391 00:36:26,958 --> 00:36:28,833 She might find you a place as well. 392 00:36:29,292 --> 00:36:31,250 I don't want you to rot away here. 393 00:36:31,500 --> 00:36:34,417 Why did you say happy to be so? About living alone? 394 00:36:34,458 --> 00:36:37,000 I've got better to do than being in a couple. 395 00:36:40,792 --> 00:36:42,500 Princess, what's that mark? 396 00:36:42,542 --> 00:36:44,250 It's nothing, I fell over. 397 00:36:44,667 --> 00:36:46,167 Yeah, I believe you. 398 00:36:47,458 --> 00:36:49,500 You fell from the sky. 399 00:36:53,667 --> 00:36:56,583 I'm really glad you've stopped seeing that creep. 400 00:36:58,083 --> 00:37:00,000 In the family from hell 401 00:37:00,583 --> 00:37:02,083 can I have the mother... 402 00:37:02,333 --> 00:37:03,750 the cat... 403 00:37:05,583 --> 00:37:07,250 No seeing him again, huh? 404 00:37:08,500 --> 00:37:09,750 Are you mad at me? 405 00:37:10,417 --> 00:37:12,167 - What about? - You know! 406 00:37:12,208 --> 00:37:13,250 No. 407 00:37:13,667 --> 00:37:16,667 You prefer dicks. You don't know what you're missing. 408 00:37:18,458 --> 00:37:21,250 Have your bath. The water's going cold. 409 00:37:28,833 --> 00:37:31,167 Turn round. Turn round. 410 00:37:31,208 --> 00:37:32,250 Yuki! 411 00:37:33,000 --> 00:37:34,333 Turn round. 412 00:37:38,375 --> 00:37:39,750 Merry Christmas! 413 00:37:42,083 --> 00:37:44,417 You nutcase! 414 00:37:57,458 --> 00:38:00,667 Seek fleeting, intense affair with virile (hairy) male. 415 00:38:00,708 --> 00:38:03,875 Hobbies: water ski, delta plane. In need of excitement. 416 00:38:03,917 --> 00:38:05,042 Serious answers only. 417 00:38:05,083 --> 00:38:06,333 Hello. 418 00:38:07,083 --> 00:38:10,583 I saw your advert and wanted to say 419 00:38:11,125 --> 00:38:12,958 I'm not exactly the man you want 420 00:38:13,000 --> 00:38:15,208 but I'd love to try those sports 421 00:38:15,250 --> 00:38:18,500 so if you're interested... my name's Paula... 422 00:38:18,542 --> 00:38:21,625 You can call me on this number. Have a good evening! 423 00:38:21,667 --> 00:38:24,083 And by the way I'm also looking for a job. 424 00:38:35,250 --> 00:38:36,417 Hello. 425 00:38:36,458 --> 00:38:37,500 Hello... 426 00:38:39,042 --> 00:38:41,375 Sorry, do we have an appointment? 427 00:38:41,417 --> 00:38:43,917 Sorry, on the phone you sounded under 18! 428 00:38:44,458 --> 00:38:46,417 Oh! Me too, I thought you'd be 429 00:38:46,458 --> 00:38:47,583 more upper class. 430 00:38:47,625 --> 00:38:50,250 Excuse me talking to you like this. How funny! 431 00:38:50,292 --> 00:38:53,333 I should've said I'm older. Is it a problem? 432 00:38:53,375 --> 00:38:55,792 - No. On the contrary. - Really? 433 00:38:58,167 --> 00:39:00,125 - Sorry I'm rushing. - No problem. 434 00:39:02,000 --> 00:39:04,167 Your little girl's got character! 435 00:39:04,208 --> 00:39:08,083 - She's a bit wild. A little tiger. - Is she? 436 00:39:08,083 --> 00:39:10,625 Good for her. I was like that when I was small. 437 00:39:10,625 --> 00:39:13,500 But you mustn't worry. It works out in the end. 438 00:39:13,542 --> 00:39:14,833 Parents always worry! 439 00:39:14,875 --> 00:39:18,000 It's Lila's dad's flat but he no longer lives with us. 440 00:39:18,042 --> 00:39:21,417 That's OK. We weren't in love but I do love this flat! 441 00:39:21,667 --> 00:39:23,667 So much the better then. 442 00:39:24,625 --> 00:39:27,250 It certainly seems a good deal. 443 00:39:27,875 --> 00:39:29,042 The flat's lovely. 444 00:39:29,083 --> 00:39:31,042 - This is a bit silly. - What? 445 00:39:31,083 --> 00:39:33,208 Let's use 1st names we're the same age. 446 00:39:33,250 --> 00:39:34,375 That's true. 447 00:39:34,417 --> 00:39:35,375 It's an advantage. 448 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 - Thank you. - Yes. 449 00:39:37,875 --> 00:39:39,042 What's this? 450 00:39:39,083 --> 00:39:41,958 Ginger! Lila and I love this kind of stuff. 451 00:39:42,667 --> 00:39:44,833 - Good isn't it? - Delicious! 452 00:39:46,750 --> 00:39:50,042 Lila's cute but since September she's always sulking. 453 00:39:50,042 --> 00:39:51,042 Oh, really? 454 00:39:51,542 --> 00:39:53,000 Since Djamila left 455 00:39:53,000 --> 00:39:55,792 I've had a lot of SOS baby sitters and all that. 456 00:39:55,792 --> 00:39:59,500 So as we have the maid's room I thought that would help... 457 00:39:59,542 --> 00:40:02,000 and of course it suits me financially! 458 00:40:02,042 --> 00:40:05,125 Of course and given the current situation 459 00:40:05,167 --> 00:40:08,458 it's great to have a maid's room for that. Very intelligent! 460 00:40:10,625 --> 00:40:13,667 And what's your job, if you don't mind me asking? 461 00:40:14,292 --> 00:40:16,833 Well... I was an accountant. I'm a dancer now. 462 00:40:16,875 --> 00:40:19,458 - Really? - I set up a company and I teach. 463 00:40:19,500 --> 00:40:22,250 Really? I can just see you. You have that energy. 464 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 And you? Have you worked with kids a lot? 465 00:40:24,583 --> 00:40:25,625 Oh, I love children! 466 00:40:25,875 --> 00:40:28,167 In fact I didn't ask for your references! 467 00:40:28,208 --> 00:40:30,167 That's true, you didn't! 468 00:40:30,750 --> 00:40:31,875 But I love children. 469 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 This way. We'll use the servant's stairs. 470 00:40:40,667 --> 00:40:42,917 On the phone you said you're a student? 471 00:40:42,958 --> 00:40:44,250 Yes, I did. 472 00:40:44,625 --> 00:40:45,750 What subject? 473 00:40:46,500 --> 00:40:47,750 Er... arts. 474 00:40:47,792 --> 00:40:50,667 Oh great! Lila loves drawing. 475 00:40:50,708 --> 00:40:51,875 Oh really? 476 00:40:55,750 --> 00:40:57,000 And then you'd teach? 477 00:40:57,042 --> 00:40:59,000 Er... that could be an idea, yeah. 478 00:41:02,583 --> 00:41:04,667 It's that last door there. 479 00:41:08,458 --> 00:41:09,792 Right... 480 00:41:09,833 --> 00:41:12,167 Sorry, I haven't been up here for ages. 481 00:41:12,417 --> 00:41:15,083 There should be clean sheets in the wardrobe. 482 00:41:15,417 --> 00:41:18,000 That's not leaking... 483 00:41:19,042 --> 00:41:20,958 and the radiator works. 484 00:41:21,000 --> 00:41:22,667 I'm sorry I have to fly! 485 00:41:22,708 --> 00:41:25,708 There's a 2nd room here. So I'll leave you to look. 486 00:41:25,750 --> 00:41:27,542 Think about it. 487 00:41:27,583 --> 00:41:29,333 If it's OK for you it's OK for me. 488 00:41:29,583 --> 00:41:31,417 - Fine. - Let me know, OK? 489 00:41:31,458 --> 00:41:32,417 Yes. 490 00:41:56,042 --> 00:41:57,667 Oh, poor little plant! 491 00:41:58,500 --> 00:42:00,792 You're not going to last the winter, are you? 492 00:42:21,917 --> 00:42:24,292 Sorry, cat. It's a bit manky. 493 00:42:24,917 --> 00:42:26,667 While we build our strength up. 494 00:42:28,708 --> 00:42:31,000 Mummy doesn't like us standing on chairs. 495 00:42:31,042 --> 00:42:32,042 Doesn't she? 496 00:42:33,750 --> 00:42:36,000 Does that mean I should put this away? 497 00:42:36,542 --> 00:42:38,417 We only eat pancakes on pancake day. 498 00:42:39,292 --> 00:42:40,625 Really? 499 00:42:40,625 --> 00:42:42,125 Yes, really. 500 00:42:43,250 --> 00:42:45,583 Hey, Lila, watch this! 501 00:42:49,458 --> 00:42:52,250 - Make them with me. - No, I don't want any. 502 00:42:56,750 --> 00:42:58,667 Want some of this? 503 00:42:59,333 --> 00:43:01,167 Dulce de leche. 504 00:43:01,583 --> 00:43:02,667 Do you like that? 505 00:43:03,875 --> 00:43:04,917 Too bad. 506 00:43:19,875 --> 00:43:21,167 Have you been smoking? 507 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 No. Why do you say that? 508 00:43:24,667 --> 00:43:28,667 Well, why did you leave the little window open? 509 00:43:28,708 --> 00:43:30,250 I don't know. To air the room. 510 00:43:30,708 --> 00:43:33,542 Shall I plait your hair? Chocolate plaits OK? 511 00:43:33,583 --> 00:43:35,250 No! 512 00:43:38,125 --> 00:43:39,667 Where are you going? 513 00:44:26,333 --> 00:44:28,458 You've reached Joachim Deloche. 514 00:44:28,500 --> 00:44:30,042 I can't take your call now. 515 00:44:30,083 --> 00:44:34,167 Please leave a message and I'll call you back as soon as I can. 516 00:44:34,417 --> 00:44:36,917 Hi, it's Paula so... er... hello. 517 00:44:36,958 --> 00:44:40,333 Just wanted to let you know that everything's OK. 518 00:44:40,375 --> 00:44:41,500 That's all. 519 00:44:41,500 --> 00:44:45,542 Maybe you can hear, I'm listening to music with friends. That's all. 520 00:44:45,542 --> 00:44:46,833 So everything's OK. 521 00:44:46,833 --> 00:44:50,250 Sorry I must be calling in the middle of the night, so, bye. 522 00:46:16,083 --> 00:46:17,667 I got your message. 523 00:46:18,083 --> 00:46:20,417 Good to hear from you. 524 00:46:21,125 --> 00:46:22,667 You seem in good company. 525 00:46:22,958 --> 00:46:24,583 But that's good. 526 00:46:25,000 --> 00:46:28,667 If you're OK. Apparently you're not in need of anything. 527 00:46:32,125 --> 00:46:34,458 Actually I saw you pass by the other day 528 00:46:34,500 --> 00:46:37,375 in a weird coat. Carrot or red brick coloured... 529 00:46:37,417 --> 00:46:38,708 Carrot! What crap! 530 00:46:38,750 --> 00:46:40,000 You know what I mean. 531 00:46:40,500 --> 00:46:41,667 Red brick, OK. 532 00:46:44,292 --> 00:46:45,500 So... 533 00:46:45,875 --> 00:46:48,250 Could you bring the cat back? Please... 534 00:46:48,250 --> 00:46:49,875 I'm counting on you. Love you. 535 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 We called you because we need someone immediately 536 00:47:01,667 --> 00:47:04,208 for the stand and 2 shops at Place d'Italie. 537 00:47:04,250 --> 00:47:06,375 Is it for a permanent job? 538 00:47:06,417 --> 00:47:07,958 No, not exactly. 539 00:47:08,000 --> 00:47:11,208 Is it interesting? I don't want to put myself out if not. 540 00:47:11,250 --> 00:47:13,583 - It's a good job but not permanent. - OK. 541 00:47:14,500 --> 00:47:17,542 My failing is I'm a bit obsessive. 542 00:47:17,583 --> 00:47:20,167 I love tidying up... I love... 543 00:47:21,500 --> 00:47:22,750 I like things clean. 544 00:47:22,792 --> 00:47:25,792 No, really... that can be seen as a failing. 545 00:47:25,833 --> 00:47:27,583 It is a failing as well. 546 00:47:27,958 --> 00:47:30,792 My good point is I love organisation. 547 00:47:30,792 --> 00:47:32,292 And I'm calm. 548 00:47:33,917 --> 00:47:37,500 If I say "challenge"? What's your reaction? 549 00:47:39,208 --> 00:47:40,375 I feel excited. 550 00:47:40,625 --> 00:47:43,667 Why? In your life have you often 551 00:47:43,708 --> 00:47:47,292 been faced with challenges that you've had to take up? 552 00:47:47,333 --> 00:47:49,167 Yes. Exactly! 553 00:47:49,208 --> 00:47:50,250 For example? 554 00:47:50,833 --> 00:47:52,375 I do a lot of sport. 555 00:47:52,417 --> 00:47:53,958 Oh, sports! Which sports? 556 00:47:54,000 --> 00:47:56,375 Lots... Lots of sports. Different... very... 557 00:47:56,417 --> 00:47:57,792 I like... I like... variety. 558 00:47:58,125 --> 00:48:00,208 Each sport's a new challenge. 559 00:48:00,250 --> 00:48:03,333 This is a new challenge because the team's female. 560 00:48:03,375 --> 00:48:06,167 And the thing with women is they cut to the chase! 561 00:48:06,208 --> 00:48:09,375 Yes, a team of women who work well together. 562 00:48:09,375 --> 00:48:13,208 But I must warn you you're not there to shoot the breeze. 563 00:48:13,208 --> 00:48:15,125 We are rigorous most especially 564 00:48:15,167 --> 00:48:19,042 where nails and makeup are concerned 565 00:48:19,083 --> 00:48:20,792 you need to be impeccable. 566 00:48:20,833 --> 00:48:23,083 - Feminine. - Like this? 567 00:48:23,667 --> 00:48:26,333 Yes, but for example your lipstick's wrong 568 00:48:26,375 --> 00:48:29,000 because it's not colour coded with the shop. 569 00:48:29,042 --> 00:48:30,667 But we'll explain that later. 570 00:48:31,542 --> 00:48:35,667 However unvarnished or bitten nails 571 00:48:35,708 --> 00:48:37,625 are unacceptable. That's for sure. 572 00:48:37,667 --> 00:48:40,292 In any case we'll call you this evening 573 00:48:40,333 --> 00:48:43,000 to give you a positive or negative answer. 574 00:48:43,958 --> 00:48:44,917 That's all. 575 00:48:44,958 --> 00:48:47,833 Well, it was... OK. 576 00:48:48,875 --> 00:48:50,042 Thank you very much. 577 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 Thank you. You're welcome. My pleasure. 578 00:48:53,167 --> 00:48:55,042 I need to see the next candidate. 579 00:48:55,042 --> 00:48:57,292 Oh yes, of course! OK. OK. 580 00:48:57,292 --> 00:48:59,292 - Thank you very much! - Thank you! 581 00:48:59,333 --> 00:49:00,667 I'd adore to work here! 582 00:49:52,250 --> 00:49:53,583 Everything going OK? 583 00:49:54,333 --> 00:49:57,625 I'm really happy. Never been so happy. 584 00:49:57,667 --> 00:49:59,125 How about you? 585 00:49:59,167 --> 00:50:00,333 I'm alright. 586 00:50:07,083 --> 00:50:10,958 It goes through the top and bottom. Then pull it tight, 1-2! 587 00:50:11,000 --> 00:50:14,292 On the other side make sure it's the same height. 588 00:50:14,292 --> 00:50:17,000 So you do that and I'll put them on display. 589 00:50:17,000 --> 00:50:21,083 You're full time. Morning and evening between here and there? 590 00:50:21,083 --> 00:50:23,125 No, I don't do that. 591 00:50:23,167 --> 00:50:25,583 I do other stuff. I'm finishing my thesis. 592 00:50:25,625 --> 00:50:27,708 Really? What's it on? 593 00:50:27,750 --> 00:50:30,833 It's on... it's a bit complicated to explain. 594 00:50:30,875 --> 00:50:34,958 Basically it's on surgery for birds. 595 00:50:35,000 --> 00:50:38,208 That's good. I mean the thesis and the surgery. 596 00:50:38,250 --> 00:50:39,250 Yes, I know. 597 00:50:40,875 --> 00:50:44,000 But in fact lots of the people here do other stuff. 598 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 For example 599 00:50:46,417 --> 00:50:48,958 there are lots of girls... Cecile up there... 600 00:50:50,000 --> 00:50:51,917 she's a graphic designer. 601 00:50:51,958 --> 00:50:53,167 Graphic designer? 602 00:50:53,208 --> 00:50:56,000 - You don't know what that is? - Yes I do. 603 00:50:56,583 --> 00:50:58,333 But I'd misunderstood. 604 00:50:58,625 --> 00:51:00,792 - And what do you do? - Nothing. 605 00:51:00,792 --> 00:51:04,542 I'd like to go back to school. But it's complicated isn't it? 606 00:51:04,583 --> 00:51:08,333 Going back to school's brave but what will you do after? 607 00:51:08,375 --> 00:51:09,417 I don't know. 608 00:51:10,167 --> 00:51:12,083 Now is now. 609 00:51:12,125 --> 00:51:13,333 Quite right. 610 00:51:13,583 --> 00:51:15,625 That's totally it. 611 00:51:15,667 --> 00:51:16,917 I'll put some music on. 612 00:51:22,958 --> 00:51:24,083 Hello. 613 00:51:26,083 --> 00:51:27,292 Who is he? 614 00:51:27,583 --> 00:51:29,292 His name's Ousmane. 615 00:51:29,333 --> 00:51:31,292 He, on the other hand, is here all day. 616 00:51:34,292 --> 00:51:35,292 Hello? 617 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Hello? 618 00:51:39,250 --> 00:51:40,250 Hello? 619 00:51:41,208 --> 00:51:42,417 Paula is that you? 620 00:52:50,792 --> 00:52:53,042 - Hi, Paula. - Oh, sorry. Excuse me. 621 00:52:53,083 --> 00:52:55,250 It won't work without the reed. 622 00:52:55,292 --> 00:52:56,417 Sorry. 623 00:52:56,833 --> 00:52:59,625 It's the family's. I'd rather you didn't touch it. 624 00:52:59,667 --> 00:53:01,083 Of course. 625 00:53:06,250 --> 00:53:08,833 - So I finished all the housework! - That's great! 626 00:53:09,708 --> 00:53:12,083 - Classes going OK? - Yeah. Yeah, well... 627 00:53:12,542 --> 00:53:14,917 In fact I'd better get going. 628 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 - Thanks. - Thanks. 629 00:53:21,083 --> 00:53:24,583 An Orient Cloud size 42 for the night corner fitting room. 630 00:53:24,625 --> 00:53:27,500 Knicker Bar? What sizes are left in pearly grey? 631 00:53:28,542 --> 00:53:31,417 Guys, the client coming with an insipid yellow bag 632 00:53:31,458 --> 00:53:33,708 wants something by Pretty we don't have. 633 00:53:33,750 --> 00:53:36,125 Palm her off with something by Mimosa. 634 00:53:36,167 --> 00:53:38,875 I repeat our numbers are down. Meeting at midday. 635 00:53:41,125 --> 00:53:42,417 Did you say something? 636 00:53:42,833 --> 00:53:44,417 I said enjoy your lunch. 637 00:53:44,417 --> 00:53:45,750 Enjoy your lunch, too. 638 00:53:49,458 --> 00:53:51,000 A piece of advice: 639 00:53:51,875 --> 00:53:54,667 Turn the intercom off at times. Take a breather. 640 00:53:55,500 --> 00:53:57,792 Save your energy. Don't play their game. 641 00:53:57,833 --> 00:54:00,167 I need to get them on my side first. 642 00:54:00,208 --> 00:54:02,083 They'll never be on your side. 643 00:54:02,958 --> 00:54:04,583 Why not? 644 00:54:06,542 --> 00:54:08,167 Those girls never stay long. 645 00:54:08,667 --> 00:54:09,667 Oh, yeah? 646 00:54:10,083 --> 00:54:12,083 But I need this job. 647 00:54:18,125 --> 00:54:21,333 Have some of this. It's better than that rubbish. 648 00:54:27,125 --> 00:54:28,500 Wow, it's really good. 649 00:54:29,500 --> 00:54:33,167 Is that wifey who prepares your lunch box every night? 650 00:54:42,708 --> 00:54:44,375 So, why do they keep you on? 651 00:54:44,417 --> 00:54:46,500 Nour says you've been here a year? 652 00:54:46,833 --> 00:54:48,583 I'm resistant, that's all. 653 00:54:49,917 --> 00:54:52,583 What do you think about all day long? 654 00:54:54,167 --> 00:54:55,833 Stuff. 655 00:54:57,542 --> 00:55:00,542 My family, the future. My country. 656 00:55:00,583 --> 00:55:01,667 I escape. 657 00:55:03,542 --> 00:55:05,667 What's that mark? 658 00:55:06,417 --> 00:55:08,917 Have I asked you where you got your scar? 659 00:55:09,583 --> 00:55:12,292 Paula your break's 30 minutes. Not 35. 660 00:55:17,333 --> 00:55:20,167 Let's play making up songs using everyday words 661 00:55:20,208 --> 00:55:22,708 like teaspoons and vacuum cleaners. 662 00:55:22,750 --> 00:55:24,667 No. I don't want to. 663 00:55:27,792 --> 00:55:29,875 A guessing game? Guess what my job is? 664 00:55:29,917 --> 00:55:31,167 No! 665 00:55:32,208 --> 00:55:34,458 - I don't want to. - I don't either! 666 00:55:43,417 --> 00:55:45,875 Lila, why don't you like me? 667 00:55:45,917 --> 00:55:48,167 That's not true. 668 00:55:48,167 --> 00:55:49,917 I never said that. 669 00:55:57,125 --> 00:55:58,958 I want candy floss flavour. 670 00:55:59,000 --> 00:56:00,208 Candy floss? 671 00:56:00,250 --> 00:56:02,750 Not those. They're the pink ones. 672 00:56:06,292 --> 00:56:07,417 Thank you. 673 00:56:13,667 --> 00:56:15,833 Your favourite's candy floss. 674 00:56:16,208 --> 00:56:18,167 I've never tasted it. 675 00:56:18,208 --> 00:56:20,208 What? You've really never tasted it? 676 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 No. 677 00:56:21,792 --> 00:56:23,833 How odd. It's unusual. 678 00:56:26,375 --> 00:56:27,500 Like this? 679 00:56:31,125 --> 00:56:33,875 You can break off big chunks, too. Like this. 680 00:56:35,958 --> 00:56:39,583 And that's a little bird which is very ill-mannered... 681 00:56:39,625 --> 00:56:42,625 Now then! You're the little bird. 682 00:56:42,667 --> 00:56:44,500 And what's her name? 683 00:56:44,542 --> 00:56:46,167 Her name's Rokia. 684 00:56:46,667 --> 00:56:48,833 And she loves doing this in fact 685 00:56:48,875 --> 00:56:51,500 when she comes here we always do this. 686 00:56:52,125 --> 00:56:53,833 Me too, I love it! 687 00:56:54,333 --> 00:56:56,292 I'll take you on a tour of the mall. 688 00:56:56,333 --> 00:56:57,917 That'll take hours! 689 00:56:57,958 --> 00:56:59,250 No! 690 00:57:00,458 --> 00:57:03,417 Thirty minutes. An hour. It depends. 691 00:57:04,958 --> 00:57:06,750 Can you see the state I'm in? 692 00:57:06,792 --> 00:57:10,417 I've been waiting 1 1/2 hours! I came home to this mess! 693 00:57:10,417 --> 00:57:12,958 I'm sorry. You see... 694 00:57:12,958 --> 00:57:15,292 I didn't have time to wash up because... 695 00:57:15,292 --> 00:57:18,000 That's why I pay you! What do you do all day? 696 00:57:18,042 --> 00:57:19,250 I'll do it now! 697 00:57:19,292 --> 00:57:23,125 I don't want you to do it now! Now is my time with my daughter! 698 00:57:23,417 --> 00:57:25,417 - Don't you get it? - Of course. I'm... 699 00:57:25,458 --> 00:57:27,875 And what the hell did you get for dinner? 700 00:57:27,917 --> 00:57:31,125 Frozen lasagna, sweets and goldfish! 701 00:57:31,167 --> 00:57:34,958 The little one wanted lasagne! The Italian deli was closed so we... 702 00:57:35,000 --> 00:57:37,542 The little one? Who decides what she eats? 703 00:57:37,583 --> 00:57:38,833 It's organic! 704 00:57:38,875 --> 00:57:42,417 I give her fruit. She wants sweets. I'm always mean mummy! 705 00:57:43,167 --> 00:57:45,875 I'll hide them. I didn't know I was doing wrong! 706 00:57:45,917 --> 00:57:47,000 Stop buying them! 707 00:57:47,000 --> 00:57:49,792 I don't give you money to buy this crap! 708 00:57:49,833 --> 00:57:52,542 You just have to tell me. It's OK. I'll stop. 709 00:57:52,542 --> 00:57:53,750 I'm sorry. 710 00:57:53,750 --> 00:57:57,750 What's more we had a great day. We were at the shopping centre. 711 00:57:57,750 --> 00:58:00,875 We tried on some nightdresses in the shop I work in. 712 00:58:00,917 --> 00:58:02,667 You tried on nightdresses? 713 00:58:02,708 --> 00:58:06,000 - No! - That's great for little girls! 714 00:58:06,042 --> 00:58:08,875 No, but for her they're dresses. They're long... 715 00:58:08,917 --> 00:58:10,583 - We said 7pm. - I know. 716 00:58:10,917 --> 00:58:13,500 7pm means 7pm. If there's a problem, call! 717 00:58:13,542 --> 00:58:14,875 My phone was down. 718 00:58:14,917 --> 00:58:16,542 - And who are those people? - Who? 719 00:58:17,792 --> 00:58:20,750 You see friends, your boyfriend with my daughter? 720 00:58:20,792 --> 00:58:22,167 - No! - And the big black man? 721 00:58:22,417 --> 00:58:25,208 He's a friend! Ousmane. 722 00:58:25,250 --> 00:58:27,250 - A work colleague. - A stranger! 723 00:58:29,042 --> 00:58:31,083 What do you do, by the way? 724 00:58:31,417 --> 00:58:33,833 Are you a salesgirl or a student? I'm lost! 725 00:58:35,500 --> 00:58:38,167 I'm a bit of both. You see I... 726 00:58:38,167 --> 00:58:40,000 Right, Lila! Get in the bath! 727 00:58:41,208 --> 00:58:44,000 Yes! Wash your hair because you don't smell nice. 728 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 The concierge says you've got a cat? 729 00:58:51,458 --> 00:58:52,625 Yes... 730 00:58:52,667 --> 00:58:54,125 Why didn't you tell me? 731 00:58:54,167 --> 00:58:56,333 Sorry. I didn't dare. 732 00:58:57,042 --> 00:58:59,125 I was afraid... I didn't dare... 733 00:58:59,167 --> 00:59:01,125 Now the property manager's after me. 734 00:59:01,167 --> 00:59:03,500 - There's cat shit everywhere! - No. 735 00:59:03,542 --> 00:59:06,750 The room's too small for a cat so I leave the door ajar... 736 00:59:06,792 --> 00:59:08,250 I know it's too small. 737 00:59:08,292 --> 00:59:11,292 And for that reason you put that cat elsewhere! 738 00:59:11,333 --> 00:59:12,500 Give it away, or... 739 00:59:13,875 --> 00:59:15,958 Lila, I told you to get in the bath! 740 00:59:15,958 --> 00:59:17,125 Will you give me... 741 00:59:17,125 --> 00:59:18,667 Lila, get in the bath! 742 00:59:18,667 --> 00:59:20,000 Coming, sweetie. 743 00:59:20,875 --> 00:59:22,667 Mummy will give you your bath. 744 00:59:23,125 --> 00:59:24,667 See you tomorrow sweetie! 745 00:59:26,125 --> 00:59:28,250 You know what Paula? I feel let down. 746 00:59:29,958 --> 00:59:32,875 Everything was OK. I trusted you. And then... 747 00:59:32,917 --> 00:59:34,083 I don't know. 748 00:59:34,125 --> 00:59:35,333 You've lost it. 749 00:59:35,375 --> 00:59:38,250 And this goldfish looks awful. 750 00:59:38,292 --> 00:59:39,583 Damn it! 751 00:59:47,958 --> 00:59:49,500 Paula, it's me. 752 00:59:50,083 --> 00:59:53,625 Why aren't you answering my calls? I'm quite worried. 753 00:59:53,667 --> 00:59:56,292 Are you still in Paris or have you left? 754 00:59:56,333 --> 00:59:57,750 Where are you? 755 00:59:57,750 --> 00:59:58,875 Call me. 756 01:00:14,792 --> 01:00:15,875 Are you OK? 757 01:00:15,917 --> 01:00:17,417 Yes, I'm OK. 758 01:00:23,833 --> 01:00:25,208 You need something? 759 01:00:25,667 --> 01:00:26,750 Yes. 760 01:00:28,833 --> 01:00:30,833 Would you mind looking after my cat? 761 01:00:33,125 --> 01:00:34,292 What's it called? 762 01:00:34,333 --> 01:00:36,375 Muchacha. It's a female. 763 01:00:36,417 --> 01:00:39,167 She's really cute. 764 01:00:39,167 --> 01:00:41,708 She has some issues. Cat hair everywhere. 765 01:00:41,708 --> 01:00:45,208 She likes eating off your plate. 766 01:00:45,208 --> 01:00:48,167 - She's annoying but cuddly. - Like a woman. 767 01:00:54,667 --> 01:00:57,125 It's not really urgent but... 768 01:00:57,167 --> 01:01:01,458 if by any chance you could... maybe we could meet up later... 769 01:01:01,500 --> 01:01:03,292 Do you know what you remind me of? 770 01:01:03,958 --> 01:01:05,833 A little wild monkey. 771 01:01:07,708 --> 01:01:09,167 Does that mean yes? 772 01:01:09,208 --> 01:01:10,333 We'll see. 773 01:01:12,125 --> 01:01:14,333 Where's your lovely spotty tie? 774 01:01:14,375 --> 01:01:16,250 How long have you been a watchman? 775 01:01:16,292 --> 01:01:19,208 I have a degree in economics. This is a stop gap. 776 01:01:19,250 --> 01:01:22,292 - Whilst waiting for what? - Some projects. 777 01:01:24,292 --> 01:01:25,667 I hardly recognized you. 778 01:01:25,667 --> 01:01:26,875 - Hello. - Hi. 779 01:01:29,208 --> 01:01:30,625 Are you OK? 780 01:01:30,667 --> 01:01:32,667 I didn't know you were still in Paris. 781 01:01:33,792 --> 01:01:35,750 Well you see... there's always... 782 01:01:36,542 --> 01:01:40,542 a kingdom of knickers awaiting to pamper you. 783 01:01:40,583 --> 01:01:41,917 Oh, do you work here? 784 01:01:47,833 --> 01:01:49,292 Well, you look great! 785 01:01:49,333 --> 01:01:50,333 Thank you. 786 01:01:51,625 --> 01:01:54,083 Are you OK? Can I help you out somehow? 787 01:01:55,208 --> 01:01:58,500 Yes! There's a great chip shop you should try on -2. 788 01:01:58,750 --> 01:02:01,000 I don't feel like chips right now. 789 01:02:01,625 --> 01:02:03,917 Sorry, I don't have time to talk. 790 01:02:03,917 --> 01:02:06,083 OK. Anyway... 791 01:02:09,292 --> 01:02:10,500 See you soon. 792 01:02:11,042 --> 01:02:13,167 - Is the job going OK? - Yes, fine. 793 01:02:28,750 --> 01:02:31,542 Look at your finger! You didn't bandage it! 794 01:02:31,583 --> 01:02:33,875 - It doesn't matter. - It's revolting. 795 01:02:34,542 --> 01:02:35,667 It's nothing. 796 01:02:49,042 --> 01:02:52,167 It's ready! The eggs are ready! 797 01:03:11,917 --> 01:03:15,000 To put your mind at rest, you don't need an MRI. 798 01:03:15,417 --> 01:03:17,375 The dizziness and headaches are normal. 799 01:03:17,417 --> 01:03:18,667 You're pregnant. 800 01:03:19,667 --> 01:03:22,833 You move very graciously. Even your face. 801 01:03:22,875 --> 01:03:24,958 And the lines on your face. So precise. 802 01:03:25,000 --> 01:03:26,250 I mean it! 803 01:03:26,708 --> 01:03:29,417 I'd notice you in the street. You're striking. 804 01:03:29,417 --> 01:03:31,708 People don't notice me. It's true! 805 01:03:31,708 --> 01:03:34,083 People don't remember they've seen me before. 806 01:03:34,125 --> 01:03:35,500 I assure you! 807 01:03:38,083 --> 01:03:39,500 - Your shoes. - Oh, yes. 808 01:03:40,333 --> 01:03:44,417 Yes, I remember. The coconut matting scratched my bum. 809 01:03:44,458 --> 01:03:46,667 - Sorry? - The last time I saw him. 810 01:03:47,292 --> 01:03:49,708 He was staying with a photographer friend. 811 01:03:49,750 --> 01:03:51,833 He had coconut matting on the floor. 812 01:03:51,875 --> 01:03:53,083 And er... sorry! 813 01:03:53,958 --> 01:03:57,667 I hate that matting, but I really wanted to make love. 814 01:03:57,708 --> 01:04:00,958 So I forgot about the matting until afterwards. 815 01:04:01,000 --> 01:04:02,500 We had a huge argument. 816 01:04:02,792 --> 01:04:04,333 I was all scratched. 817 01:04:04,375 --> 01:04:08,833 Is this pregnancy planned, unwanted? Is it good news for you? 818 01:04:08,833 --> 01:04:11,000 Well I never said it was unwanted. 819 01:04:11,000 --> 01:04:14,500 I'm only asking you because you said you're on the pill. 820 01:04:16,125 --> 01:04:17,250 Yes. 821 01:04:20,125 --> 01:04:21,333 Careful! 822 01:04:21,375 --> 01:04:23,042 Just a little. 823 01:04:23,083 --> 01:04:24,875 When we returned from Mexico 824 01:04:24,917 --> 01:04:29,333 well... he talked a lot and I kept crying and vomiting. 825 01:04:29,375 --> 01:04:32,875 That must have been when I lost a pill. 826 01:04:32,917 --> 01:04:35,583 So it's not exactly planned. 827 01:04:37,167 --> 01:04:40,625 But it's not unwanted you know? It's not unwanted... 828 01:04:40,667 --> 01:04:41,625 I mean... 829 01:04:42,500 --> 01:04:45,583 If we stuck to everything we want and that alone 830 01:04:45,625 --> 01:04:49,042 I think life would be a drag, wouldn't it? 831 01:04:49,042 --> 01:04:50,750 It's for you to decide 832 01:04:50,750 --> 01:04:54,625 if your situation is stable enough to envisage keeping it. 833 01:04:54,625 --> 01:04:57,083 Stable? What does stable mean? 834 01:05:01,625 --> 01:05:03,000 You told me 835 01:05:04,917 --> 01:05:07,083 in exchange for a room you baby-sit. 836 01:05:07,125 --> 01:05:08,667 You just arrived in Paris... 837 01:05:11,958 --> 01:05:13,417 A child needs love 838 01:05:13,458 --> 01:05:16,708 but I think it also needs stability, doesn't it? 839 01:05:16,750 --> 01:05:20,375 I lived in the same hole 'til age 15. 15 years of stability. 840 01:05:20,417 --> 01:05:24,000 At the first sniff of instability I was off. Stability's boring. 841 01:05:24,042 --> 01:05:25,583 What do you know about love? 842 01:05:26,292 --> 01:05:27,500 What I mean is... 843 01:05:28,292 --> 01:05:30,500 do you know how you were conceived? 844 01:05:30,542 --> 01:05:33,250 Was it some drunken night 845 01:05:33,250 --> 01:05:36,875 with a madman or a pervert? 846 01:05:36,875 --> 01:05:40,083 It's true! You're just glad you're here! 847 01:05:40,125 --> 01:05:43,083 Well, I know it's love but that's all I know. 848 01:05:46,000 --> 01:05:47,917 I totally agree with you. 849 01:05:49,333 --> 01:05:50,792 You're old enough 850 01:05:50,833 --> 01:05:52,292 to decide what's best. 851 01:05:52,333 --> 01:05:54,833 You're young, full of energy. That's what counts. 852 01:05:54,875 --> 01:05:57,750 Young! Hang on. That's easy to say. I'm 31. 853 01:05:57,792 --> 01:06:00,458 31 is nearly 40. That's enough of a reason. 854 01:06:00,500 --> 01:06:01,833 A reason for what? 855 01:06:01,875 --> 01:06:03,083 A reason for life. 856 01:06:03,125 --> 01:06:04,083 For everything. 857 01:06:04,875 --> 01:06:05,917 Here. 858 01:06:07,167 --> 01:06:08,500 Have a toffee. 859 01:06:08,750 --> 01:06:09,833 Thank you. 860 01:06:10,708 --> 01:06:12,292 Didn't you say you're 29? 861 01:06:12,292 --> 01:06:13,792 I'm 31. Same thing. 862 01:06:21,750 --> 01:06:23,625 Listening to yourself is important. 863 01:06:23,667 --> 01:06:26,875 Be attentive to what's going on. Understand yourself. 864 01:06:26,917 --> 01:06:29,333 I feel like I'm on a TV programme. 865 01:06:29,375 --> 01:06:31,083 With the expressions you use. 866 01:06:32,542 --> 01:06:34,958 Why stay in Paris if you don't know anyone? 867 01:06:36,250 --> 01:06:39,167 Paris or elsewhere. Got to make a home somewhere. 868 01:06:39,208 --> 01:06:40,208 And your parents? 869 01:06:42,167 --> 01:06:44,333 My dad's dead. It's complex with my mum. 870 01:06:45,375 --> 01:06:47,292 And your partner's family? 871 01:06:47,333 --> 01:06:49,458 Even worse. Alive but appear dead. 872 01:06:51,000 --> 01:06:52,875 Is there anyone you can talk to? 873 01:06:54,708 --> 01:06:55,917 Yes. 874 01:06:55,917 --> 01:06:58,833 In fact I've so many people to talk to, it's... 875 01:06:59,542 --> 01:07:02,583 You wouldn't think so but look at us for example. 876 01:07:04,333 --> 01:07:07,208 I'm sure it'd be easy for you to open up to me 877 01:07:07,250 --> 01:07:09,417 if we could carry on talking a bit. 878 01:07:14,542 --> 01:07:15,833 You're right. 879 01:07:28,167 --> 01:07:31,000 No, not here! Not here! Further away. 880 01:07:32,958 --> 01:07:34,500 Still further! 881 01:07:34,833 --> 01:07:37,500 - Further? - A bit further! 882 01:07:38,125 --> 01:07:39,167 There. 883 01:07:45,125 --> 01:07:46,292 Here? 884 01:07:52,000 --> 01:07:53,250 Paula! 885 01:07:55,167 --> 01:07:56,250 Where are you? 886 01:08:05,083 --> 01:08:06,417 You scared me! 887 01:08:08,542 --> 01:08:12,375 Love is a rebellious bird 888 01:08:12,417 --> 01:08:15,667 It has never, ever known a law 889 01:08:15,708 --> 01:08:19,292 Love me not, then I love you 890 01:08:19,292 --> 01:08:22,750 If I love you, you'd best beware 891 01:08:32,125 --> 01:08:33,292 Oh, sorry! Hello. 892 01:08:33,333 --> 01:08:36,000 How many times did you pee in the pool today? 893 01:08:36,917 --> 01:08:38,708 - None! - Fibber! 894 01:08:38,708 --> 01:08:39,708 I said I didn't! 895 01:08:39,958 --> 01:08:42,458 I was next to you. I smelt it. 896 01:08:43,083 --> 01:08:44,250 A warm current. 897 01:08:44,292 --> 01:08:45,417 Yes? 898 01:08:45,458 --> 01:08:48,458 - Mummy's put an advert in. - An advert? 899 01:08:48,958 --> 01:08:50,125 What for? 900 01:08:50,167 --> 01:08:52,833 To find a new babysitter. 901 01:08:53,833 --> 01:08:57,625 She says you don't correct my homework properly. 902 01:08:57,667 --> 01:08:59,667 And we hang about outside too much. 903 01:09:11,500 --> 01:09:13,375 And what do you think? 904 01:09:13,417 --> 01:09:16,375 I don't think it matters 905 01:09:16,417 --> 01:09:19,375 if you don't correct my homework properly. 906 01:09:19,417 --> 01:09:22,250 - Wait, I'll plait yours. - OK. 907 01:09:23,625 --> 01:09:25,000 It doesn't matter. 908 01:09:28,833 --> 01:09:30,542 Paula? Are you sad? 909 01:09:30,542 --> 01:09:32,875 Why have you stopped talking? 910 01:09:32,917 --> 01:09:33,917 Yes. 911 01:09:34,417 --> 01:09:36,000 I'm a bit sad. 912 01:09:37,083 --> 01:09:38,792 Aren't you sad? 913 01:09:38,792 --> 01:09:41,750 Oh, no! That's disgusting! 914 01:09:43,250 --> 01:09:45,458 That's why I'm being fired! 915 01:09:45,458 --> 01:09:47,667 Because you're so naughty. 916 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 You find that funny? 917 01:09:49,292 --> 01:09:50,917 - No... - Do you think it is? 918 01:09:51,625 --> 01:09:52,625 No. 919 01:12:18,083 --> 01:12:20,208 At what age were you adopted? 920 01:12:20,250 --> 01:12:23,042 1789 my dear. 921 01:12:23,042 --> 01:12:24,375 And my brother in 1901. 922 01:12:24,417 --> 01:12:27,333 Go for it because I'm smelly. 923 01:12:27,333 --> 01:12:29,083 Actually I'm pregnant. 924 01:12:30,333 --> 01:12:33,292 That's impossible. I haven't even touched you! 925 01:12:35,083 --> 01:12:37,167 That's not nice! 926 01:12:38,708 --> 01:12:40,917 So that's why! 927 01:12:40,917 --> 01:12:42,583 That aura! 928 01:12:42,583 --> 01:12:45,083 Those eyes made for creation. 929 01:12:45,125 --> 01:12:46,917 This beautiful body. 930 01:12:46,917 --> 01:12:48,583 What crap! 931 01:12:49,250 --> 01:12:50,750 Well I never. 932 01:12:51,833 --> 01:12:55,000 Hey, I'm cold. Have you got a T-shirt for me? 933 01:12:55,042 --> 01:12:57,083 Yes. On the bed. 934 01:12:58,750 --> 01:13:00,500 I'll be back! 935 01:13:09,167 --> 01:13:10,292 Did you find it? 936 01:13:18,750 --> 01:13:19,875 What are you doing? 937 01:13:24,000 --> 01:13:25,500 You're not Sarah. 938 01:13:27,958 --> 01:13:29,083 Who are you? 939 01:13:30,167 --> 01:13:31,833 Well... I'm... I'm... 940 01:13:32,917 --> 01:13:35,083 I'm me. That's me. 941 01:13:39,542 --> 01:13:41,792 - Is that what you do for cash? - No. 942 01:13:41,833 --> 01:13:43,500 You pretend you know people? 943 01:13:44,583 --> 01:13:46,792 That's not why. I swear it's true. 944 01:13:46,792 --> 01:13:49,667 I'll reimburse you right now. That wasn't why. 945 01:13:50,000 --> 01:13:51,667 Fuck! You're a great liar! 946 01:13:51,667 --> 01:13:53,667 No, I didn't lie to you. 947 01:13:54,167 --> 01:13:55,750 Yuki, I didn't lie to you. 948 01:13:57,000 --> 01:13:59,917 But when I saw you in the metro. When you spoke to me 949 01:13:59,958 --> 01:14:02,417 I wanted to have you... to feel... 950 01:14:04,292 --> 01:14:06,333 as if I'd known you for ever. 951 01:14:06,333 --> 01:14:07,583 Get rid of that! 952 01:14:07,625 --> 01:14:10,083 It's true! I want... Please believe me. 953 01:14:10,125 --> 01:14:11,667 I'm not lying to you. 954 01:14:11,667 --> 01:14:13,167 I didn't lie to you. 955 01:14:13,625 --> 01:14:15,667 Slap me if you want. I didn't lie to... 956 01:14:59,250 --> 01:15:01,083 Excuse me. Your mobile's ringing. 957 01:15:02,417 --> 01:15:04,417 And you've still got your badge on. 958 01:15:04,708 --> 01:15:08,000 And you've still got your tie on. My mum used to say 959 01:15:08,042 --> 01:15:09,833 ties are passports for thickos. 960 01:15:09,875 --> 01:15:10,625 Really? 961 01:15:13,250 --> 01:15:15,667 It wasn't hers. It was a quote. 962 01:15:15,667 --> 01:15:17,208 Sadly I only remember quotes. 963 01:15:21,333 --> 01:15:23,250 At least you remember something. 964 01:15:25,542 --> 01:15:26,833 I guess so. 965 01:17:00,167 --> 01:17:02,333 Are you sure you've found a job? 966 01:17:09,125 --> 01:17:11,250 You've found a new job, mum? 967 01:17:52,500 --> 01:17:54,167 You're driving me nuts! 968 01:19:28,417 --> 01:19:29,500 Thanks. 969 01:19:45,625 --> 01:19:47,875 Are you happy with your professor? 970 01:19:53,125 --> 01:19:54,833 After ten years. 971 01:19:57,250 --> 01:19:58,875 Aren't you bored without kids? 972 01:19:59,667 --> 01:20:02,250 Did you have me because you were bored? 973 01:20:05,917 --> 01:20:07,500 No. That wasn't what I meant. 974 01:20:13,417 --> 01:20:16,417 I forgot the Tornado thongs. That's why. 975 01:20:23,958 --> 01:20:27,125 What's going on? You've stopped answering my calls? 976 01:20:27,167 --> 01:20:29,375 I found you thanks to Anne! 977 01:20:29,417 --> 01:20:31,625 I'm at work. Please go. 978 01:20:31,667 --> 01:20:33,667 What the fuck's going on, Paula? 979 01:20:33,708 --> 01:20:35,417 I'll give you your cat back. 980 01:20:35,458 --> 01:20:37,500 By the way the cat's a female. 981 01:20:38,125 --> 01:20:41,833 What are you on about? I want to know how you are. You're not saying. 982 01:20:43,042 --> 01:20:44,500 I'm fine. 983 01:20:45,750 --> 01:20:48,583 I went somewhere else to see if you were there. 984 01:20:48,583 --> 01:20:50,583 But you're not. That's all. 985 01:20:54,875 --> 01:20:56,750 - Nice little flowers. - Stop it! 986 01:20:57,458 --> 01:20:58,875 What? What's the matter? 987 01:21:02,375 --> 01:21:03,833 I'm pregnant. 988 01:21:07,333 --> 01:21:09,500 Who's the father? Me? 989 01:21:09,542 --> 01:21:11,750 No, the cat. 990 01:21:13,917 --> 01:21:15,250 Of course. It's yours. 991 01:21:17,167 --> 01:21:20,917 Now please, go. I've work to do. I finish at 7. 992 01:21:20,958 --> 01:21:21,917 Stop. 993 01:21:23,708 --> 01:21:25,083 Go on. Please leave me. 994 01:21:27,292 --> 01:21:28,667 Please, leave. 995 01:21:45,750 --> 01:21:47,875 Why are you looking at me like that? 996 01:21:48,958 --> 01:21:50,375 So, where are you living? 997 01:21:50,417 --> 01:21:55,375 In a maid's room. It's a mouse hole. 998 01:21:55,417 --> 01:21:56,667 With the cat? 999 01:21:58,375 --> 01:22:01,333 No, not with the cat. The cat's with a friend. 1000 01:22:01,375 --> 01:22:03,167 Because of toxmo-plasmosis. 1001 01:22:04,333 --> 01:22:06,917 You do know what toxoplasmosis is? 1002 01:22:07,833 --> 01:22:10,833 Of course I do! Do you think I'm stupid, or what? 1003 01:22:11,167 --> 01:22:12,458 Who's the friend? 1004 01:22:12,458 --> 01:22:14,000 A knicker shop colleague. 1005 01:22:17,583 --> 01:22:19,417 A knicker shop colleague. 1006 01:22:19,875 --> 01:22:20,875 Great. 1007 01:22:24,917 --> 01:22:26,000 Look. 1008 01:22:26,708 --> 01:22:28,333 This baby, I don't know... 1009 01:22:31,708 --> 01:22:35,000 I think it's beautiful it happening like this. 1010 01:22:36,750 --> 01:22:38,583 It's crazy but in the right way. 1011 01:22:39,083 --> 01:22:40,792 So is it crazy or is it right? 1012 01:22:40,792 --> 01:22:42,708 Both. When things are unexpected 1013 01:22:42,708 --> 01:22:44,167 you know how I like that. 1014 01:22:45,750 --> 01:22:47,000 It reassures me. 1015 01:22:48,375 --> 01:22:49,417 And you? 1016 01:22:51,083 --> 01:22:52,083 How do you feel? 1017 01:22:52,625 --> 01:22:55,083 Are you eating? Sleeping? Are you tired? 1018 01:22:56,000 --> 01:22:57,250 I'm OK. 1019 01:22:58,250 --> 01:23:01,125 I wasn't expecting this. You staying in Paris. 1020 01:23:01,167 --> 01:23:03,000 Nervous breakdowns, A&E. 1021 01:23:04,625 --> 01:23:06,750 This news makes me feel like a kid. 1022 01:23:12,583 --> 01:23:15,583 Paula, what's up? Wake up, wake up! 1023 01:23:17,250 --> 01:23:18,667 You had to take action. 1024 01:23:22,417 --> 01:23:25,875 I hate to think of you alone, pregnant, in that job... 1025 01:23:25,917 --> 01:23:26,958 hanging about. 1026 01:23:27,000 --> 01:23:30,292 Firstly I don't hang about. Second, I like the job a lot. 1027 01:23:30,292 --> 01:23:34,958 Third, I think kids should grow up being thrown in the deep end 1028 01:23:34,958 --> 01:23:36,958 where there's noise and activity 1029 01:23:36,958 --> 01:23:39,333 and contact, you know? I think that's great! 1030 01:23:41,167 --> 01:23:44,625 Look, drop that shit job. Move in, and take a rest. 1031 01:23:44,667 --> 01:23:46,167 "Shit job"? 1032 01:23:47,750 --> 01:23:49,750 - Paula, you know what I mean! - Shit job. 1033 01:24:01,875 --> 01:24:02,875 Come on. 1034 01:24:04,500 --> 01:24:05,667 Please. 1035 01:24:06,917 --> 01:24:08,250 I miss you. 1036 01:24:10,833 --> 01:24:12,583 In fact it's as if you... 1037 01:24:13,583 --> 01:24:18,500 put me in the dirty linen basket and now you want me back. 1038 01:24:21,750 --> 01:24:23,542 Paula, stop it. 1039 01:24:27,125 --> 01:24:28,292 You're crazy! 1040 01:24:30,833 --> 01:24:33,750 I feel something I've never felt before. 1041 01:24:33,792 --> 01:24:35,167 What? 1042 01:24:38,375 --> 01:24:40,292 I feel nostalgic. 1043 01:24:40,333 --> 01:24:42,000 What are you nostalgic about? 1044 01:24:44,667 --> 01:24:46,958 Stuff I've never done. 1045 01:24:46,958 --> 01:24:49,167 Stuff that I haven't done yet. 1046 01:24:49,667 --> 01:24:51,333 I'm sorry, we're closing. 1047 01:24:55,917 --> 01:24:58,125 I'd like to go back to school. 1048 01:24:58,125 --> 01:25:00,000 To study what? 1049 01:25:02,000 --> 01:25:04,917 Well... literature for example. 1050 01:25:04,958 --> 01:25:08,083 Since I've known you I've never seen you finish a book. 1051 01:25:09,625 --> 01:25:11,833 You did sod all in my classes. 1052 01:25:11,875 --> 01:25:16,042 You could have taught me things in 10 years! You could have! 1053 01:25:16,042 --> 01:25:17,917 Instead of just taking my photo! 1054 01:25:17,958 --> 01:25:19,958 Bubble baths and all that crap. 1055 01:25:19,958 --> 01:25:22,625 I saw the photo in the gallery in Paris! 1056 01:25:22,667 --> 01:25:24,917 I was so ashamed! Is that love? Our love? 1057 01:25:24,958 --> 01:25:27,083 It's ugly! There's no beauty. 1058 01:25:27,083 --> 01:25:29,542 Your shots of workmen have more beauty. 1059 01:25:29,542 --> 01:25:32,333 You see? You learnt how to decipher an image. 1060 01:25:36,792 --> 01:25:39,375 Before I had no opinion. Now thanks to you... 1061 01:25:39,375 --> 01:25:41,667 I didn't say that. 1062 01:25:41,667 --> 01:25:43,250 You're exaggerating. 1063 01:25:43,917 --> 01:25:47,042 Wait 2 or 3 days before handing in your notice. 1064 01:25:47,083 --> 01:25:49,292 Go back to school if you want to. 1065 01:25:50,625 --> 01:25:52,083 Do what you need to. 1066 01:25:54,583 --> 01:25:56,875 But I need you at the private viewing. 1067 01:25:57,625 --> 01:25:58,750 Yes. 1068 01:25:59,667 --> 01:26:00,833 Really? 1069 01:26:02,292 --> 01:26:03,667 Yes. 1070 01:26:04,083 --> 01:26:05,667 OK, I'll be there. 1071 01:26:13,750 --> 01:26:16,083 The next one's my stop. 1072 01:26:24,792 --> 01:26:26,292 Want to sleep at mine? 1073 01:26:27,167 --> 01:26:28,583 I have to get up early. 1074 01:26:34,625 --> 01:26:35,667 Here. 1075 01:26:35,958 --> 01:26:37,167 I brought you this. 1076 01:26:42,833 --> 01:26:44,083 Thanks! 1077 01:27:11,917 --> 01:27:13,667 - Hello? - Hello! It's Paula. 1078 01:27:14,000 --> 01:27:15,708 Sorry I know it's late. 1079 01:27:15,750 --> 01:27:18,167 - No problem. Cross the courtyard. - OK. 1080 01:27:39,250 --> 01:27:40,417 Come here. 1081 01:27:41,667 --> 01:27:42,667 This way. 1082 01:27:50,833 --> 01:27:52,750 Your little girl's here! 1083 01:27:52,792 --> 01:27:54,083 She's lovely. 1084 01:27:55,667 --> 01:27:58,125 Are you thirsty? Hungry? 1085 01:27:58,167 --> 01:27:59,292 Very hungry. 1086 01:27:59,333 --> 01:28:00,833 There's plenty to eat. 1087 01:28:01,208 --> 01:28:04,750 I brought this. I didn't want to come empty handed. 1088 01:28:05,208 --> 01:28:06,667 I don't drink. 1089 01:28:06,667 --> 01:28:08,000 Me neither. 1090 01:28:09,083 --> 01:28:10,167 Here. 1091 01:28:10,875 --> 01:28:13,875 I'll serve because last time you broke 2 glasses. 1092 01:28:13,917 --> 01:28:16,083 - You're making me drink? - Yes. 1093 01:28:16,125 --> 01:28:17,833 And I'm drinking alone. 1094 01:28:22,250 --> 01:28:23,500 OK. 1095 01:28:23,917 --> 01:28:25,875 I'm drinking but you're eating. 1096 01:29:38,167 --> 01:29:39,417 Ousmane? 1097 01:30:47,083 --> 01:30:48,667 I'll make some tea. 1098 01:31:04,750 --> 01:31:07,000 I'm not going to keep the baby. 1099 01:31:11,125 --> 01:31:12,250 Why? 1100 01:31:14,375 --> 01:31:16,208 Don't you feel capable? 1101 01:31:16,208 --> 01:31:18,250 No, that's not the reason. 1102 01:31:22,625 --> 01:31:25,167 I just wanted to let you know. 1103 01:31:28,208 --> 01:31:29,250 Beforehand. 1104 01:31:30,083 --> 01:31:31,292 Is this your revenge? 1105 01:31:32,833 --> 01:31:33,833 No. 1106 01:31:40,625 --> 01:31:42,208 You don't love me anymore? 1107 01:31:44,042 --> 01:31:46,000 You don't love me anymore, either. 1108 01:32:00,292 --> 01:32:01,500 Stop it. 1109 01:32:02,542 --> 01:32:03,667 Come here. 1110 01:32:24,458 --> 01:32:25,917 Come here. 1111 01:32:25,917 --> 01:32:26,708 Stop it! 1112 01:32:39,667 --> 01:32:41,167 Stop it! 1113 01:32:41,667 --> 01:32:42,875 Stop! 1114 01:32:52,375 --> 01:32:53,583 I'm sorry. 1115 01:37:35,917 --> 01:37:38,625 Subrip by DanDee 1116 01:37:38,667 --> 01:37:41,875 Subtitles: Olga Helm Subtitling: HIVENTY 1117 01:37:42,305 --> 01:37:48,931 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 78770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.