All language subtitles for Jeune Femme 2017 FRENCH 720p BluRay.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,867 --> 00:00:41,825 Open the door! 2 00:00:43,409 --> 00:00:45,992 Let me in! 3 00:00:59,075 --> 00:01:01,117 - Surname? - Simonian. 4 00:01:04,075 --> 00:01:05,200 - First name? - Paula. 5 00:01:06,909 --> 00:01:09,117 10 years isn't nothing! It really isn't! 6 00:01:09,159 --> 00:01:10,784 I didn't hang around! 7 00:01:10,825 --> 00:01:13,284 If he can leave, so can I! 8 00:01:13,325 --> 00:01:16,492 He didn't want to live there with me. Me neither. 9 00:01:16,784 --> 00:01:19,784 I tell you, I hate Paris! I loathe it. 10 00:01:19,825 --> 00:01:21,659 I hate France! That's why I left! 11 00:01:21,700 --> 00:01:24,659 And you know what? I'm adaptable, you know? 12 00:01:24,700 --> 00:01:27,075 Even in crap situations! I adapt! 13 00:01:28,200 --> 00:01:29,492 He told me I... I... 14 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 that I needed to grow up! 15 00:01:34,242 --> 00:01:36,992 And the image of me he liked to photograph... 16 00:01:37,034 --> 00:01:40,659 wasn't really me. It was the woman growing in me... 17 00:01:40,659 --> 00:01:43,034 What's that mean? The woman in me? 18 00:01:43,034 --> 00:01:46,534 So I said: "What am I to you after all these years?" 19 00:01:46,575 --> 00:01:47,825 What am I to you? 20 00:01:47,867 --> 00:01:50,700 He said: you're a loser I still like sleeping with. 21 00:01:50,742 --> 00:01:53,284 And that's not the case for every loser! 22 00:01:53,325 --> 00:01:56,700 And the photo, the one that made him well known... 23 00:01:56,742 --> 00:01:59,700 It was a photo of me, huh? A photo of me! 24 00:01:59,742 --> 00:02:01,075 Would make me immortal. 25 00:02:01,117 --> 00:02:03,909 Well fuck being immortal! I want to be mortal! 26 00:02:03,950 --> 00:02:07,034 For once I want to have the courage to be mortal. 27 00:02:07,492 --> 00:02:11,159 It was starting to get a bit much. With the jet lag as well. 28 00:02:12,659 --> 00:02:14,909 And that flat of his! 29 00:02:14,950 --> 00:02:18,200 You need to see it to believe it! It's huge! 30 00:02:18,242 --> 00:02:21,950 He could have given me a cubby hole. I'd have been invisible! 31 00:02:21,950 --> 00:02:24,617 I mean, even a stinking dog... you let him in! 32 00:02:28,867 --> 00:02:32,950 My alarm clock that changed colour he took that, no problem! 33 00:02:32,992 --> 00:02:36,992 I won it on one of those games on a cereal packet. 34 00:02:37,034 --> 00:02:39,034 They have those in Mexico, too. 35 00:02:39,075 --> 00:02:41,742 He said we'd never win but I knew we could. 36 00:02:41,784 --> 00:02:44,325 Have you ever had a pond with water lilies? 37 00:02:44,367 --> 00:02:48,492 A pond, water lilies in your garden and a mountain behind? 38 00:02:49,242 --> 00:02:51,659 When we went to the beach we saw whales! 39 00:02:51,700 --> 00:02:53,950 This is a tantrum! It's dishonest! 40 00:02:53,992 --> 00:02:56,534 You see the trouble is I'm a weak person. 41 00:02:56,575 --> 00:03:00,075 I'm not very intelligent. It's true! I'm not so bright. 42 00:03:00,075 --> 00:03:02,659 It's OK! That's life. But I'm honest! 43 00:03:02,659 --> 00:03:06,075 But I'll tell you something: we were really alright. 44 00:03:06,075 --> 00:03:07,284 We were alright. 45 00:03:08,325 --> 00:03:10,492 What did you do all those years in Mexico? 46 00:03:12,200 --> 00:03:16,034 He's from a very wealthy family. And I'm not criticizing. 47 00:03:16,075 --> 00:03:19,242 I never wanted for anything with him. It was great. 48 00:03:20,284 --> 00:03:23,409 Have you ever heard of Joachim Deloche? No? 49 00:03:25,117 --> 00:03:27,242 I smashed my phone to bits. 50 00:03:27,284 --> 00:03:29,075 I smashed it to smithereens. 51 00:03:29,117 --> 00:03:32,659 Wham! Like that against his door. You should've seen it. 52 00:03:32,700 --> 00:03:34,659 It's still raining out there. 53 00:03:35,367 --> 00:03:37,784 Anyway, rain or sun it's all the same to me. 54 00:03:37,825 --> 00:03:40,075 At least snow's soft. 55 00:03:40,700 --> 00:03:43,034 Have you had any dark thoughts lately? 56 00:03:43,075 --> 00:03:45,825 No. No more than anybody else. 57 00:03:47,867 --> 00:03:50,117 Any family or children in France? 58 00:03:50,159 --> 00:03:51,992 Do you see any kids here? 59 00:03:52,950 --> 00:03:54,200 What about your parents? 60 00:03:55,117 --> 00:03:57,492 - We don't see each other. - Why not? 61 00:03:59,242 --> 00:04:00,575 We lost contact. 62 00:04:00,950 --> 00:04:02,909 - No brothers or sisters? - No. 63 00:04:03,825 --> 00:04:05,909 How come you lost touch? 64 00:04:06,409 --> 00:04:08,909 It was impossible sharing the same planet 65 00:04:08,950 --> 00:04:10,617 so I left. 66 00:04:10,659 --> 00:04:12,784 Out of politeness among other reasons. 67 00:04:13,992 --> 00:04:16,784 - Ever been in hospital? - I'm not that type. 68 00:04:16,825 --> 00:04:20,075 I don't know what you're implying but my health's fine. 69 00:04:20,659 --> 00:04:23,534 It's not because I'm a bit uptight that I'm ill. 70 00:04:23,575 --> 00:04:26,034 Aren't you supposed to be a doctor? 71 00:04:26,034 --> 00:04:29,367 I didn't say that. It's a question of fragility... 72 00:04:29,367 --> 00:04:30,617 Are you taking the piss 73 00:04:30,659 --> 00:04:34,367 with your white coat asking if I've ever been in hospital? 74 00:04:34,409 --> 00:04:36,784 I've never had tonsillitis. Never been ill. 75 00:04:36,825 --> 00:04:38,825 Never been hospitalised, Dear Doctor! 76 00:04:38,825 --> 00:04:41,575 This isn't about illness. People can be fragile... 77 00:04:41,617 --> 00:04:44,867 Oh, please! Keep your fragility for your clients! 78 00:04:44,909 --> 00:04:46,075 My patients! 79 00:04:46,117 --> 00:04:47,242 Patients. 80 00:04:47,284 --> 00:04:50,242 Sorry, I lost it. Surely that happens to you? 81 00:04:50,284 --> 00:04:52,950 All I know is you're putting your life at risk. 82 00:04:53,325 --> 00:04:57,159 If they bring you in like that again we'll have to keep you in. 83 00:05:00,200 --> 00:05:01,409 Excuse me a second. 84 00:05:05,200 --> 00:05:09,075 It's just that... I was everything to him 85 00:05:09,075 --> 00:05:11,075 and now I'm nothing at all. 86 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 Sorry? 87 00:05:13,534 --> 00:05:17,992 I said I was everything to him and now I'm nothing. 88 00:05:20,575 --> 00:05:24,700 OK, you're a bit lonely at the moment but you're a free woman. 89 00:05:24,742 --> 00:05:27,325 Oh, fuck off with your freedom shit! 90 00:05:27,367 --> 00:05:28,492 Calm down, please. 91 00:05:28,534 --> 00:05:30,742 Freedom's for egotistical pricks! 92 00:05:31,075 --> 00:05:32,075 Please, calm down! 93 00:05:39,242 --> 00:05:41,284 What's with you? Wanna photo? 94 00:05:46,825 --> 00:05:49,992 Hello. I'll just change your bandage. 95 00:05:53,409 --> 00:05:57,034 Aren't you a bit young to be giving medicine to people? 96 00:05:57,700 --> 00:06:01,034 Something to calm you down and a painkiller, nothing special. 97 00:06:01,575 --> 00:06:03,409 Is anyone waiting for me? 98 00:06:04,284 --> 00:06:05,242 I don't think so. 99 00:06:05,617 --> 00:06:07,909 Try and keep still, please. 100 00:06:08,742 --> 00:06:10,867 - I'll just check the drip. - Sorry. 101 00:06:49,659 --> 00:06:52,492 Hello cat! What are you doing here? 102 00:06:53,700 --> 00:06:55,742 Excuse me, this is my cat. 103 00:06:56,200 --> 00:06:57,492 Come on, you. 104 00:07:00,534 --> 00:07:03,242 Damn it, Paula stop hanging about in the street! 105 00:07:03,534 --> 00:07:05,617 Go back home to Anne's, please. 106 00:07:05,659 --> 00:07:07,200 I'm not at Anne's. 107 00:07:07,492 --> 00:07:08,909 Where are you, then? 108 00:07:09,909 --> 00:07:12,742 Come down and you'll see. 109 00:07:12,992 --> 00:07:14,075 Very funny. 110 00:07:14,992 --> 00:07:16,992 Have you nothing better to do? 111 00:07:18,159 --> 00:07:20,409 I know your family's a bad subject but... 112 00:07:21,409 --> 00:07:24,992 Surely you have places to go and people to see? 113 00:07:25,034 --> 00:07:26,659 Or is this about the coats? 114 00:07:26,700 --> 00:07:29,534 You're copping out, Joachim. You're just a cop out. 115 00:07:29,575 --> 00:07:32,617 What you're doing is so cheap! It's really cheap! 116 00:07:32,659 --> 00:07:34,909 I'm not responsible for you, Paula! 117 00:07:41,117 --> 00:07:45,534 Know what? I'm going away. Far, far away, Joachim. 118 00:07:45,575 --> 00:07:47,742 And you'll never find me! 119 00:07:47,784 --> 00:07:49,159 You'll see, huh? 120 00:07:56,992 --> 00:08:01,742 You... you... promised we'd take a boat trip on the river Seine. 121 00:08:01,784 --> 00:08:03,409 Come on! Come down! 122 00:08:05,825 --> 00:08:08,992 What the hell is there to do here? For real? 123 00:08:10,284 --> 00:08:12,075 For real? 124 00:08:13,992 --> 00:08:17,075 At least open the door for your fucking cat! 125 00:08:17,325 --> 00:08:18,909 Shut up! 126 00:08:40,659 --> 00:08:42,200 Oh, shit. 127 00:08:45,742 --> 00:08:46,909 - Hi. - Hello. 128 00:08:46,950 --> 00:08:50,159 Do you sell toilet rolls individually? 129 00:08:50,200 --> 00:08:52,950 At the back, but I only sell packs. 130 00:08:52,950 --> 00:08:54,742 Could I have that? 131 00:09:06,492 --> 00:09:08,200 Can you guess who I am? 132 00:09:09,909 --> 00:09:11,409 Amy Winehouse. 133 00:09:12,117 --> 00:09:13,200 So you are! 134 00:10:07,409 --> 00:10:11,742 Recuerdas que querias ser una Marguerita Gautier? 135 00:10:12,534 --> 00:10:15,409 Sublime. It's Ruben Dario. 136 00:10:16,159 --> 00:10:18,325 - You don't know him? - No. 137 00:10:18,867 --> 00:10:21,409 Did you learn Spanish while you were there? 138 00:10:21,450 --> 00:10:24,992 No. Aren't you a friend of Joachim's who... 139 00:10:25,825 --> 00:10:28,909 You paint don't you? With blood from people with AIDS. 140 00:10:29,909 --> 00:10:31,700 I used to, a few years ago. 141 00:10:31,700 --> 00:10:35,075 We met! It was a very long time ago. 142 00:10:35,825 --> 00:10:37,742 No, I don't remember you. 143 00:10:37,784 --> 00:10:39,492 Your face doesn't ring a bell. 144 00:10:40,325 --> 00:10:41,575 That's not surprising. 145 00:11:25,867 --> 00:11:29,242 I knew you were a pain, Paula. I just didn't realise how much. 146 00:11:29,909 --> 00:11:32,242 Have you ever heard of Toxoplasmosis? 147 00:11:32,284 --> 00:11:35,075 I don't want cats here. I'm pregnant! 148 00:11:35,117 --> 00:11:36,992 Do what you like, take it... 149 00:11:37,034 --> 00:11:39,367 take it back to Joachim! It's his cat, isn't it? 150 00:11:39,992 --> 00:11:41,742 I feel sorry for your future baby. 151 00:11:42,242 --> 00:11:44,659 Seeing how you welcome me it must be freaking. 152 00:11:45,450 --> 00:11:48,825 I'd rather be on the street than with a couple of... 153 00:11:48,867 --> 00:11:52,075 Actually I'm not sure what you are or where you're from. 154 00:11:57,325 --> 00:12:00,742 You're right. You know what? Here's your bag. Now get out! 155 00:12:00,784 --> 00:12:02,992 I'm done with your poor orphan stories! 156 00:12:04,325 --> 00:12:05,617 Hey, Anne... hang on! 157 00:12:06,575 --> 00:12:07,742 Anne! 158 00:12:09,534 --> 00:12:10,825 Sorry! 159 00:12:13,492 --> 00:12:15,617 In that case could you lend me some cash? 160 00:12:27,909 --> 00:12:31,367 Please, don't put yourself out! Actually I'm not tired! 161 00:12:31,409 --> 00:12:34,034 Please, go back to bed. I'm fine. 162 00:12:34,075 --> 00:12:36,700 Thanks for the sofa. Sorry to bother you! 163 00:12:36,700 --> 00:12:38,075 Piss off, cat! 164 00:12:55,492 --> 00:12:56,742 I'm not tired. 165 00:12:59,409 --> 00:13:01,575 I hate... I never liked sleeping alone. 166 00:13:01,575 --> 00:13:02,617 Oh, yeah? 167 00:13:03,159 --> 00:13:05,575 I don't much like sleeping alone, either. 168 00:13:05,575 --> 00:13:09,117 You should get a cuddly toy. A teddy. 169 00:13:09,159 --> 00:13:10,200 That helps. 170 00:13:24,242 --> 00:13:25,659 Am I making you nervous? 171 00:13:26,117 --> 00:13:28,909 Don't worry, I'm in the champagne business. 172 00:13:28,909 --> 00:13:31,200 - Do you feel better now? - Not at all. 173 00:13:31,200 --> 00:13:35,200 You were pretty relaxed earlier when we were dancing. 174 00:13:35,242 --> 00:13:38,950 Look, I prefer not to get familiar if you don't mind. 175 00:13:38,992 --> 00:13:40,617 It's best at times like this. 176 00:13:40,659 --> 00:13:42,325 Give me your hand. 177 00:13:42,825 --> 00:13:43,825 Come on... 178 00:13:55,659 --> 00:13:57,659 This is not possible. Can't do this! 179 00:13:57,700 --> 00:13:59,284 - You've been crying! - No! 180 00:13:59,325 --> 00:14:01,034 You have! You've been crying. 181 00:14:01,075 --> 00:14:02,284 I haven't been crying. 182 00:14:02,325 --> 00:14:04,784 - You have. I like that. - Wow, you're a pain. 183 00:14:04,825 --> 00:14:06,825 I like that. It's touching. 184 00:14:08,159 --> 00:14:09,909 You know what? Go touch yourself! 185 00:14:44,575 --> 00:14:46,659 - Would you like a croissant? - No, thanks. 186 00:14:46,659 --> 00:14:49,284 Sorry, it was me who did that. 187 00:16:34,617 --> 00:16:36,492 It's just for one night. 188 00:16:37,575 --> 00:16:40,242 Forty six, the room and forty three. 189 00:16:40,909 --> 00:16:42,784 Which floor is it on? 190 00:16:42,825 --> 00:16:43,867 4th floor. 191 00:16:45,950 --> 00:16:48,492 There's no lift. Up the stairs. 192 00:17:16,617 --> 00:17:19,617 Why did you go to Barentsburg for the project? 193 00:17:19,659 --> 00:17:21,492 How long did you stay there? 194 00:17:21,534 --> 00:17:23,409 I stayed for about 4 weeks. 195 00:17:23,909 --> 00:17:27,659 I've always been attracted to remote places... 196 00:17:28,159 --> 00:17:30,200 whose history isn't well known. 197 00:17:30,200 --> 00:17:32,325 Barentsburg is like that. 198 00:17:32,659 --> 00:17:35,450 400 minors lost in the Arctic 199 00:17:35,450 --> 00:17:40,159 in a village which is pretty much unchanged since the Soviet Union. 200 00:17:40,159 --> 00:17:42,367 So, it's a pretty amazing place. 201 00:17:42,659 --> 00:17:46,450 Joachim Deloche, one of the most striking elements in the series 202 00:17:46,492 --> 00:17:49,284 is how isolated the inhabitants of Barentsburg are. 203 00:17:49,284 --> 00:17:52,575 Well, most of the inhabitants come from Donetsk in Ukraine... 204 00:17:53,534 --> 00:17:55,325 So they're isolated 205 00:17:55,825 --> 00:17:58,159 from the world and each other. 206 00:17:59,409 --> 00:18:01,867 People often stay at home. 207 00:18:02,284 --> 00:18:05,992 Bonds are created by the fact that they are all far from home. 208 00:18:06,034 --> 00:18:07,159 But in Barentsburg 209 00:18:07,492 --> 00:18:10,659 people are alone. Very, very alone. 210 00:18:26,909 --> 00:18:28,992 Mademoiselle Simonian... 211 00:18:29,492 --> 00:18:31,492 The neighbours are complaining 212 00:18:31,867 --> 00:18:33,325 about the meowing. 213 00:18:33,367 --> 00:18:37,242 Don't worry. I'll stop soon. I'm leaving anyway. 214 00:18:40,242 --> 00:18:41,992 Have you got a cat in there? 215 00:18:43,034 --> 00:18:44,075 Loads. 216 00:18:44,075 --> 00:18:45,950 I fatten them up and then 217 00:18:46,534 --> 00:18:47,534 I cook them to eat 218 00:18:47,950 --> 00:18:50,075 with apples. Like black pudding. 219 00:18:50,117 --> 00:18:51,784 This room's no-smoking. 220 00:18:51,784 --> 00:18:53,367 So why the ashtrays? 221 00:18:53,409 --> 00:18:55,034 - Decoration. - Oh, yeah? 222 00:18:55,534 --> 00:18:58,617 Look, can't you see I'm naked? If you don't mind... 223 00:18:59,159 --> 00:19:02,159 Empty that and clear this place up a bit. 224 00:19:02,409 --> 00:19:04,284 Why don't you ask your wife? 225 00:19:04,284 --> 00:19:05,409 Disgusting! 226 00:19:35,450 --> 00:19:36,742 Right, cat. 227 00:19:37,742 --> 00:19:40,159 You'll be fine. Look at all these houses 228 00:19:40,700 --> 00:19:42,659 you can shelter in if need be. 229 00:19:42,909 --> 00:19:44,992 Huh? You're not scared are you? 230 00:19:46,159 --> 00:19:48,992 It's not here. Where's their place? 231 00:19:50,284 --> 00:19:51,909 Ah, here we are. 232 00:19:56,825 --> 00:19:58,159 There you are, cat. 233 00:19:59,159 --> 00:20:01,284 You'll be fine here running about. 234 00:20:01,325 --> 00:20:04,075 You can meow as much as you like. 235 00:20:05,075 --> 00:20:07,325 Come on! Come out of there! 236 00:20:08,700 --> 00:20:10,159 Come on! 237 00:20:10,617 --> 00:20:12,159 Be brave, cat! 238 00:20:52,242 --> 00:20:53,325 By the way... er... 239 00:20:54,034 --> 00:20:56,409 I was wondering about how to pay you. 240 00:20:59,659 --> 00:21:02,742 I've no cash now but you know how it is in Paris 241 00:21:02,784 --> 00:21:05,534 cash is easy to find. I'll be back in 2 days. 242 00:21:05,534 --> 00:21:07,034 I'll have cash then 243 00:21:07,409 --> 00:21:10,409 but I can leave this piece of family jewellery. 244 00:21:10,409 --> 00:21:14,409 I'll leave it with you. Don't worry, you can trust me. 245 00:21:14,450 --> 00:21:15,575 I'll be back. 246 00:21:15,575 --> 00:21:17,242 - You've no money now? - No. 247 00:21:17,284 --> 00:21:21,075 Well, come back when you have. It's OK, it happens. I trust you. 248 00:21:21,117 --> 00:21:23,867 Come back when you can. OK? 249 00:21:24,534 --> 00:21:25,617 Thanks so much. 250 00:21:28,034 --> 00:21:29,409 For these, 25€ each. 251 00:21:30,534 --> 00:21:31,534 - All four? - Yes. 252 00:21:33,367 --> 00:21:35,034 This one's nicer. 253 00:21:38,534 --> 00:21:41,700 - 30€. - 30? That costs 150€! 254 00:21:42,159 --> 00:21:46,992 It's got nicks in it. It's damaged. It's got black marks on it. 255 00:21:47,367 --> 00:21:49,534 No. 30€. Sorry, but... 256 00:21:50,284 --> 00:21:52,117 That won't sell. That's junk. 257 00:21:52,784 --> 00:21:53,742 That won't sell. 258 00:21:54,659 --> 00:21:56,200 That's it. 259 00:21:56,200 --> 00:22:00,325 And if I add... these are silver. 260 00:22:14,825 --> 00:22:18,034 Excuse me, do you need staff at the moment? 261 00:22:18,034 --> 00:22:19,742 To wrap presents and stuff? 262 00:22:19,784 --> 00:22:21,492 No, sorry. 263 00:23:09,325 --> 00:23:11,075 Are you hiring at the moment? 264 00:23:11,325 --> 00:23:12,325 Yes. 265 00:23:16,700 --> 00:23:20,242 Can you tell me why you want to work here in particular? 266 00:23:24,034 --> 00:23:25,034 Love! 267 00:23:25,617 --> 00:23:28,242 I love the brand. 268 00:23:28,742 --> 00:23:30,450 The atmosphere... 269 00:23:30,492 --> 00:23:31,492 The products. 270 00:23:32,284 --> 00:23:33,284 They're beautiful! 271 00:23:33,867 --> 00:23:35,034 Is this shop part 272 00:23:35,075 --> 00:23:36,867 of the one on the 2nd floor? 273 00:23:36,909 --> 00:23:39,784 This is a knicker bar. Until the end of February. 274 00:23:39,825 --> 00:23:42,534 Then it'll be a stocking bar 275 00:23:42,575 --> 00:23:44,825 then a sock bar and in June, a bikini bar. 276 00:23:46,117 --> 00:23:49,825 I'd prefer the shop. It must be lonely here. Team work... 277 00:23:49,867 --> 00:23:55,409 Sonia, we've got enough Cocoons. We need to restock luxury goods. 278 00:23:55,409 --> 00:23:57,159 Forget the nightdresses. 279 00:23:57,159 --> 00:23:59,159 You and Melanie do the displays. 280 00:23:59,534 --> 00:24:01,700 Anna replace me at the till. 281 00:24:01,700 --> 00:24:05,825 I'll give this to the shop manager but I'm not sure you're suitable. 282 00:24:05,867 --> 00:24:09,325 You think I want a job in your knicker bar, snobby bitch? 283 00:24:12,909 --> 00:24:15,659 I'd rather die than work in your knicker bar. 284 00:24:22,784 --> 00:24:25,242 Do they let you work in that suit and tie? 285 00:24:25,284 --> 00:24:27,367 That suit's too small for you. 286 00:24:28,075 --> 00:24:30,325 This is just an outfit. It can be changed. 287 00:24:31,617 --> 00:24:34,992 But your eyes are different colours. That can't be changed. 288 00:24:35,992 --> 00:24:38,409 Well, you're not my type either. 289 00:24:39,242 --> 00:24:41,784 How well designed the world is. Perfect! 290 00:24:41,825 --> 00:24:43,492 Mind your business. 291 00:24:50,700 --> 00:24:52,909 - What's your type? - My type? 292 00:24:53,742 --> 00:24:55,659 Very different from you. 293 00:24:56,409 --> 00:24:58,909 A bit smaller, but tall, strong. 294 00:25:00,617 --> 00:25:04,534 Green-grey eyes. Salt and pepper hair. 295 00:25:04,575 --> 00:25:06,950 Photographer. About 50. Elegant. 296 00:25:07,367 --> 00:25:09,659 Women have no imagination. It's a shame. 297 00:25:09,700 --> 00:25:13,200 Paris has no space for imagination. There's too much money. 298 00:25:14,117 --> 00:25:15,992 You got a problem with Paris? 299 00:25:16,450 --> 00:25:19,742 Yeah. I think it's a city which doesn't like people. 300 00:25:20,075 --> 00:25:21,284 Don't you? 301 00:25:21,742 --> 00:25:23,950 - It's a beautiful city. - Oh, yeah? 302 00:25:24,450 --> 00:25:26,575 For example what do you get out of it? 303 00:25:28,992 --> 00:25:31,242 I feel incognito here. 304 00:25:32,867 --> 00:25:34,492 Since when's that been a plus? 305 00:25:34,534 --> 00:25:36,492 It suits me. The women are beautiful. 306 00:25:36,534 --> 00:25:38,409 Of course, that's it! 307 00:25:38,450 --> 00:25:41,575 You guys. Always the same old song. 308 00:25:42,284 --> 00:25:45,742 I didn't say "you", I said "women". And stop being so familiar! 309 00:25:46,534 --> 00:25:47,659 Sorry... 310 00:27:13,992 --> 00:27:16,450 The same film as that lady. 311 00:27:16,492 --> 00:27:19,159 Immortal Kingdom, Renaissance 3? 312 00:27:51,617 --> 00:27:53,659 I wasn't sure if it was you or not. 313 00:28:31,534 --> 00:28:33,659 How come you never tried to find me? 314 00:28:35,242 --> 00:28:37,325 What about you, all this time? 315 00:28:38,867 --> 00:28:39,909 Well? 316 00:29:13,409 --> 00:29:15,159 All you ever did was leave. 317 00:29:18,867 --> 00:29:20,659 Just like your father. 318 00:29:34,450 --> 00:29:35,825 Shall we have lunch? 319 00:29:38,367 --> 00:29:42,784 I'm working afternoons again. It makes for long days. 320 00:29:42,825 --> 00:29:45,992 That goes over your head having never done a day's work. 321 00:29:46,034 --> 00:29:47,409 That's not the point. 322 00:29:49,575 --> 00:29:50,742 See you at home? 323 00:29:50,784 --> 00:29:52,617 I don't want to see you again! 324 00:29:52,617 --> 00:29:55,200 Not here, or at the house or anywhere! 325 00:32:15,117 --> 00:32:16,909 Yeah, but I didn't know! 326 00:32:17,784 --> 00:32:20,992 No, I can't go. Will you tell him? 327 00:32:25,242 --> 00:32:27,325 Yeah, it's all going really well. 328 00:32:29,784 --> 00:32:31,242 Look, I'm in the metro 329 00:32:31,284 --> 00:32:34,159 it's gonna cut off. I'll call you back, OK? 330 00:32:35,867 --> 00:32:37,909 Aren't you Princess Sarah? 331 00:32:39,617 --> 00:32:41,367 That cartoon! 332 00:32:41,950 --> 00:32:43,200 Remember me? 333 00:32:43,242 --> 00:32:46,492 We went to primary school together in Venissieux! 334 00:32:46,992 --> 00:32:48,159 No? 335 00:32:48,992 --> 00:32:50,159 Sarah Cremades? 336 00:32:50,200 --> 00:32:51,367 I'm not dreaming! 337 00:32:51,742 --> 00:32:53,534 Aren't you Sarah Cremades? 338 00:32:53,534 --> 00:32:55,034 Yes, you are! 339 00:32:55,034 --> 00:32:56,492 I knew it was you! 340 00:32:56,492 --> 00:32:59,242 How's it going? What you been up to? 341 00:33:01,659 --> 00:33:03,575 So, what about you? 342 00:33:04,450 --> 00:33:06,200 - You're in the shit. - No. 343 00:33:07,909 --> 00:33:09,992 I saw you crying in the metro. 344 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 I don't miss a trick. 345 00:33:12,575 --> 00:33:16,159 You used to be so chubby! How you've changed! 346 00:33:16,909 --> 00:33:21,075 But heterochromic eyes like yours aren't easy to forget! 347 00:33:21,075 --> 00:33:22,075 I know. 348 00:33:23,492 --> 00:33:26,325 At school I was amazed how cold your hands were. 349 00:33:26,367 --> 00:33:27,367 Let's see. 350 00:33:30,409 --> 00:33:32,367 You see? They're so cold! 351 00:33:35,409 --> 00:33:37,200 - Thank you. - Want some? 352 00:33:38,867 --> 00:33:39,867 So, what's up? 353 00:33:41,159 --> 00:33:42,700 Running away? Splitting up? 354 00:33:42,742 --> 00:33:44,325 Yeah, well... 355 00:33:45,034 --> 00:33:47,034 It's just temporary. I'm... I'm... 356 00:33:47,075 --> 00:33:50,950 I've got a flat that's being done up, ready at the end of March. 357 00:33:50,950 --> 00:33:54,284 I'm in a hotel right now but I need to find somewhere. 358 00:33:54,617 --> 00:33:55,867 What about Lyon? 359 00:33:55,909 --> 00:33:57,784 - Lyon? - Yeah. 360 00:33:58,367 --> 00:34:00,867 That would be the same. 361 00:34:00,909 --> 00:34:03,784 Wherever you are... It's all about fitting in. 362 00:34:03,825 --> 00:34:06,242 So you're staying here to be near him. 363 00:34:06,575 --> 00:34:08,909 - No! - I get it. 364 00:34:08,950 --> 00:34:10,825 As a kid you wanted to leave Lyon. 365 00:34:10,867 --> 00:34:11,825 Did I? 366 00:34:13,242 --> 00:34:14,825 Yes! Didn't you? 367 00:34:15,117 --> 00:34:18,784 Hey! I forgot about that! Yes. 368 00:34:19,950 --> 00:34:21,159 So... 369 00:34:22,117 --> 00:34:25,409 You're a free woman. That's good news! 370 00:34:25,450 --> 00:34:26,825 At last we can get laid! 371 00:34:30,575 --> 00:34:32,534 Don't look so happy! 372 00:34:32,575 --> 00:34:33,992 Ah, you're joking! 373 00:34:38,992 --> 00:34:40,409 You look tired... 374 00:34:43,075 --> 00:34:44,992 We're gonna buy you some kiwis. 375 00:34:45,034 --> 00:34:46,492 Kiwis? 376 00:34:47,117 --> 00:34:48,534 And maybe some crisps? 377 00:34:59,159 --> 00:35:01,700 There's something I should tell you... 378 00:35:03,159 --> 00:35:07,367 I told you, don't worry about money. I'm rich at the moment, OK? 379 00:35:07,409 --> 00:35:09,659 Stop worrying! 380 00:35:59,534 --> 00:36:02,492 Do you have to go to work tomorrow? Is it important? 381 00:36:02,784 --> 00:36:04,159 Very important. 382 00:36:04,575 --> 00:36:05,909 But I'll be back soon. 383 00:36:08,075 --> 00:36:11,325 I'll put you in contact with a friend to help for a job. 384 00:36:11,367 --> 00:36:13,367 Her name's Eli. She's really cool. 385 00:36:17,159 --> 00:36:19,242 Do you live alone in Berlin? 386 00:36:20,534 --> 00:36:21,909 Yes. Why? 387 00:36:22,617 --> 00:36:23,909 And happy to be so. 388 00:36:24,950 --> 00:36:26,575 You'll call her won't you? 389 00:36:27,450 --> 00:36:29,325 She might find you a place as well. 390 00:36:29,784 --> 00:36:31,742 I don't want you to rot away here. 391 00:36:31,992 --> 00:36:34,909 Why did you say happy to be so? About living alone? 392 00:36:34,950 --> 00:36:37,492 I've got better to do than being in a couple. 393 00:36:41,284 --> 00:36:42,992 Princess, what's that mark? 394 00:36:43,034 --> 00:36:44,742 It's nothing, I fell over. 395 00:36:45,159 --> 00:36:46,659 Yeah, I believe you. 396 00:36:47,950 --> 00:36:49,992 You fell from the sky. 397 00:36:54,159 --> 00:36:57,075 I'm really glad you've stopped seeing that creep. 398 00:36:58,575 --> 00:37:00,492 In the family from hell 399 00:37:01,075 --> 00:37:02,575 can I have the mother... 400 00:37:02,825 --> 00:37:04,242 the cat... 401 00:37:06,075 --> 00:37:07,742 No seeing him again, huh? 402 00:37:08,992 --> 00:37:10,242 Are you mad at me? 403 00:37:10,909 --> 00:37:12,659 - What about? - You know! 404 00:37:12,700 --> 00:37:13,742 No. 405 00:37:14,159 --> 00:37:17,159 You prefer dicks. You don't know what you're missing. 406 00:37:18,950 --> 00:37:21,742 Have your bath. The water's going cold. 407 00:37:29,325 --> 00:37:31,659 Turn round. Turn round. 408 00:37:31,700 --> 00:37:32,742 Yuki! 409 00:37:33,492 --> 00:37:34,825 Turn round. 410 00:37:38,867 --> 00:37:40,242 Merry Christmas! 411 00:37:42,575 --> 00:37:44,909 You nutcase! 412 00:37:57,950 --> 00:38:01,159 Seek fleeting, intense affair with virile (hairy) male. 413 00:38:01,200 --> 00:38:04,367 Hobbies: water ski, delta plane. In need of excitement. 414 00:38:04,409 --> 00:38:05,534 Serious answers only. 415 00:38:05,575 --> 00:38:06,825 Hello. 416 00:38:07,575 --> 00:38:11,075 I saw your advert and wanted to say 417 00:38:11,617 --> 00:38:13,450 I'm not exactly the man you want 418 00:38:13,492 --> 00:38:15,700 but I'd love to try those sports 419 00:38:15,742 --> 00:38:18,992 so if you're interested... my name's Paula... 420 00:38:19,034 --> 00:38:22,117 You can call me on this number. Have a good evening! 421 00:38:22,159 --> 00:38:24,575 And by the way I'm also looking for a job. 422 00:38:35,742 --> 00:38:36,909 Hello. 423 00:38:36,950 --> 00:38:37,992 Hello... 424 00:38:39,534 --> 00:38:41,867 Sorry, do we have an appointment? 425 00:38:41,909 --> 00:38:44,409 Sorry, on the phone you sounded under 18! 426 00:38:44,950 --> 00:38:46,909 Oh! Me too, I thought you'd be 427 00:38:46,950 --> 00:38:48,075 more upper class. 428 00:38:48,117 --> 00:38:50,742 Excuse me talking to you like this. How funny! 429 00:38:50,784 --> 00:38:53,825 I should've said I'm older. Is it a problem? 430 00:38:53,867 --> 00:38:56,284 - No. On the contrary. - Really? 431 00:38:58,659 --> 00:39:00,617 - Sorry I'm rushing. - No problem. 432 00:39:02,492 --> 00:39:04,659 Your little girl's got character! 433 00:39:04,700 --> 00:39:08,575 - She's a bit wild. A little tiger. - Is she? 434 00:39:08,575 --> 00:39:11,117 Good for her. I was like that when I was small. 435 00:39:11,117 --> 00:39:13,992 But you mustn't worry. It works out in the end. 436 00:39:14,034 --> 00:39:15,325 Parents always worry! 437 00:39:15,367 --> 00:39:18,492 It's Lila's dad's flat but he no longer lives with us. 438 00:39:18,534 --> 00:39:21,909 That's OK. We weren't in love but I do love this flat! 439 00:39:22,159 --> 00:39:24,159 So much the better then. 440 00:39:25,117 --> 00:39:27,742 It certainly seems a good deal. 441 00:39:28,367 --> 00:39:29,534 The flat's lovely. 442 00:39:29,575 --> 00:39:31,534 - This is a bit silly. - What? 443 00:39:31,575 --> 00:39:33,700 Let's use 1st names we're the same age. 444 00:39:33,742 --> 00:39:34,867 That's true. 445 00:39:34,909 --> 00:39:35,867 It's an advantage. 446 00:39:36,325 --> 00:39:37,325 - Thank you. - Yes. 447 00:39:38,367 --> 00:39:39,534 What's this? 448 00:39:39,575 --> 00:39:42,450 Ginger! Lila and I love this kind of stuff. 449 00:39:43,159 --> 00:39:45,325 - Good isn't it? - Delicious! 450 00:39:47,242 --> 00:39:50,534 Lila's cute but since September she's always sulking. 451 00:39:50,534 --> 00:39:51,534 Oh, really? 452 00:39:52,034 --> 00:39:53,492 Since Djamila left 453 00:39:53,492 --> 00:39:56,284 I've had a lot of SOS baby sitters and all that. 454 00:39:56,284 --> 00:39:59,992 So as we have the maid's room I thought that would help... 455 00:40:00,034 --> 00:40:02,492 and of course it suits me financially! 456 00:40:02,534 --> 00:40:05,617 Of course and given the current situation 457 00:40:05,659 --> 00:40:08,950 it's great to have a maid's room for that. Very intelligent! 458 00:40:11,117 --> 00:40:14,159 And what's your job, if you don't mind me asking? 459 00:40:14,784 --> 00:40:17,325 Well... I was an accountant. I'm a dancer now. 460 00:40:17,367 --> 00:40:19,950 - Really? - I set up a company and I teach. 461 00:40:19,992 --> 00:40:22,742 Really? I can just see you. You have that energy. 462 00:40:22,784 --> 00:40:25,034 And you? Have you worked with kids a lot? 463 00:40:25,075 --> 00:40:26,117 Oh, I love children! 464 00:40:26,367 --> 00:40:28,659 In fact I didn't ask for your references! 465 00:40:28,700 --> 00:40:30,659 That's true, you didn't! 466 00:40:31,242 --> 00:40:32,367 But I love children. 467 00:40:34,492 --> 00:40:37,492 This way. We'll use the servant's stairs. 468 00:40:41,159 --> 00:40:43,409 On the phone you said you're a student? 469 00:40:43,450 --> 00:40:44,742 Yes, I did. 470 00:40:45,117 --> 00:40:46,242 What subject? 471 00:40:46,992 --> 00:40:48,242 Er... arts. 472 00:40:48,284 --> 00:40:51,159 Oh great! Lila loves drawing. 473 00:40:51,200 --> 00:40:52,367 Oh really? 474 00:40:56,242 --> 00:40:57,492 And then you'd teach? 475 00:40:57,534 --> 00:40:59,492 Er... that could be an idea, yeah. 476 00:41:03,075 --> 00:41:05,159 It's that last door there. 477 00:41:08,950 --> 00:41:10,284 Right... 478 00:41:10,325 --> 00:41:12,659 Sorry, I haven't been up here for ages. 479 00:41:12,909 --> 00:41:15,575 There should be clean sheets in the wardrobe. 480 00:41:15,909 --> 00:41:18,492 That's not leaking... 481 00:41:19,534 --> 00:41:21,450 and the radiator works. 482 00:41:21,492 --> 00:41:23,159 I'm sorry I have to fly! 483 00:41:23,200 --> 00:41:26,200 There's a 2nd room here. So I'll leave you to look. 484 00:41:26,242 --> 00:41:28,034 Think about it. 485 00:41:28,075 --> 00:41:29,825 If it's OK for you it's OK for me. 486 00:41:30,075 --> 00:41:31,909 - Fine. - Let me know, OK? 487 00:41:31,950 --> 00:41:32,909 Yes. 488 00:41:56,534 --> 00:41:58,159 Oh, poor little plant! 489 00:41:58,992 --> 00:42:01,284 You're not going to last the winter, are you? 490 00:42:22,409 --> 00:42:24,784 Sorry, cat. It's a bit manky. 491 00:42:25,409 --> 00:42:27,159 While we build our strength up. 492 00:42:29,200 --> 00:42:31,492 Mummy doesn't like us standing on chairs. 493 00:42:31,534 --> 00:42:32,534 Doesn't she? 494 00:42:34,242 --> 00:42:36,492 Does that mean I should put this away? 495 00:42:37,034 --> 00:42:38,909 We only eat pancakes on pancake day. 496 00:42:39,784 --> 00:42:41,117 Really? 497 00:42:41,117 --> 00:42:42,617 Yes, really. 498 00:42:43,742 --> 00:42:46,075 Hey, Lila, watch this! 499 00:42:49,950 --> 00:42:52,742 - Make them with me. - No, I don't want any. 500 00:42:57,242 --> 00:42:59,159 Want some of this? 501 00:42:59,825 --> 00:43:01,659 Dulce de leche. 502 00:43:02,075 --> 00:43:03,159 Do you like that? 503 00:43:04,367 --> 00:43:05,409 Too bad. 504 00:43:20,367 --> 00:43:21,659 Have you been smoking? 505 00:43:22,117 --> 00:43:24,242 No. Why do you say that? 506 00:43:25,159 --> 00:43:29,159 Well, why did you leave the little window open? 507 00:43:29,200 --> 00:43:30,742 I don't know. To air the room. 508 00:43:31,200 --> 00:43:34,034 Shall I plait your hair? Chocolate plaits OK? 509 00:43:34,075 --> 00:43:35,742 No! 510 00:43:38,617 --> 00:43:40,159 Where are you going? 511 00:44:26,825 --> 00:44:28,950 You've reached Joachim Deloche. 512 00:44:28,992 --> 00:44:30,534 I can't take your call now. 513 00:44:30,575 --> 00:44:34,659 Please leave a message and I'll call you back as soon as I can. 514 00:44:34,909 --> 00:44:37,409 Hi, it's Paula so... er... hello. 515 00:44:37,450 --> 00:44:40,825 Just wanted to let you know that everything's OK. 516 00:44:40,867 --> 00:44:41,992 That's all. 517 00:44:41,992 --> 00:44:46,034 Maybe you can hear, I'm listening to music with friends. That's all. 518 00:44:46,034 --> 00:44:47,325 So everything's OK. 519 00:44:47,325 --> 00:44:50,742 Sorry I must be calling in the middle of the night, so, bye. 520 00:46:16,575 --> 00:46:18,159 I got your message. 521 00:46:18,575 --> 00:46:20,909 Good to hear from you. 522 00:46:21,617 --> 00:46:23,159 You seem in good company. 523 00:46:23,450 --> 00:46:25,075 But that's good. 524 00:46:25,492 --> 00:46:29,159 If you're OK. Apparently you're not in need of anything. 525 00:46:32,617 --> 00:46:34,950 Actually I saw you pass by the other day 526 00:46:34,992 --> 00:46:37,867 in a weird coat. Carrot or red brick coloured... 527 00:46:37,909 --> 00:46:39,200 Carrot! What crap! 528 00:46:39,242 --> 00:46:40,492 You know what I mean. 529 00:46:40,992 --> 00:46:42,159 Red brick, OK. 530 00:46:44,784 --> 00:46:45,992 So... 531 00:46:46,367 --> 00:46:48,742 Could you bring the cat back? Please... 532 00:46:48,742 --> 00:46:50,367 I'm counting on you. Love you. 533 00:46:59,075 --> 00:47:02,117 We called you because we need someone immediately 534 00:47:02,159 --> 00:47:04,700 for the stand and 2 shops at Place d'Italie. 535 00:47:04,742 --> 00:47:06,867 Is it for a permanent job? 536 00:47:06,909 --> 00:47:08,450 No, not exactly. 537 00:47:08,492 --> 00:47:11,700 Is it interesting? I don't want to put myself out if not. 538 00:47:11,742 --> 00:47:14,075 - It's a good job but not permanent. - OK. 539 00:47:14,992 --> 00:47:18,034 My failing is I'm a bit obsessive. 540 00:47:18,075 --> 00:47:20,659 I love tidying up... I love... 541 00:47:21,992 --> 00:47:23,242 I like things clean. 542 00:47:23,284 --> 00:47:26,284 No, really... that can be seen as a failing. 543 00:47:26,325 --> 00:47:28,075 It is a failing as well. 544 00:47:28,450 --> 00:47:31,284 My good point is I love organisation. 545 00:47:31,284 --> 00:47:32,784 And I'm calm. 546 00:47:34,409 --> 00:47:37,992 If I say "challenge"? What's your reaction? 547 00:47:39,700 --> 00:47:40,867 I feel excited. 548 00:47:41,117 --> 00:47:44,159 Why? In your life have you often 549 00:47:44,200 --> 00:47:47,784 been faced with challenges that you've had to take up? 550 00:47:47,825 --> 00:47:49,659 Yes. Exactly! 551 00:47:49,700 --> 00:47:50,742 For example? 552 00:47:51,325 --> 00:47:52,867 I do a lot of sport. 553 00:47:52,909 --> 00:47:54,450 Oh, sports! Which sports? 554 00:47:54,492 --> 00:47:56,867 Lots... Lots of sports. Different... very... 555 00:47:56,909 --> 00:47:58,284 I like... I like... variety. 556 00:47:58,617 --> 00:48:00,700 Each sport's a new challenge. 557 00:48:00,742 --> 00:48:03,825 This is a new challenge because the team's female. 558 00:48:03,867 --> 00:48:06,659 And the thing with women is they cut to the chase! 559 00:48:06,700 --> 00:48:09,867 Yes, a team of women who work well together. 560 00:48:09,867 --> 00:48:13,700 But I must warn you you're not there to shoot the breeze. 561 00:48:13,700 --> 00:48:15,617 We are rigorous most especially 562 00:48:15,659 --> 00:48:19,534 where nails and makeup are concerned 563 00:48:19,575 --> 00:48:21,284 you need to be impeccable. 564 00:48:21,325 --> 00:48:23,575 - Feminine. - Like this? 565 00:48:24,159 --> 00:48:26,825 Yes, but for example your lipstick's wrong 566 00:48:26,867 --> 00:48:29,492 because it's not colour coded with the shop. 567 00:48:29,534 --> 00:48:31,159 But we'll explain that later. 568 00:48:32,034 --> 00:48:36,159 However unvarnished or bitten nails 569 00:48:36,200 --> 00:48:38,117 are unacceptable. That's for sure. 570 00:48:38,159 --> 00:48:40,784 In any case we'll call you this evening 571 00:48:40,825 --> 00:48:43,492 to give you a positive or negative answer. 572 00:48:44,450 --> 00:48:45,409 That's all. 573 00:48:45,450 --> 00:48:48,325 Well, it was... OK. 574 00:48:49,367 --> 00:48:50,534 Thank you very much. 575 00:48:50,575 --> 00:48:52,575 Thank you. You're welcome. My pleasure. 576 00:48:53,659 --> 00:48:55,534 I need to see the next candidate. 577 00:48:55,534 --> 00:48:57,784 Oh yes, of course! OK. OK. 578 00:48:57,784 --> 00:48:59,784 - Thank you very much! - Thank you! 579 00:48:59,825 --> 00:49:01,159 I'd adore to work here! 580 00:49:52,742 --> 00:49:54,075 Everything going OK? 581 00:49:54,825 --> 00:49:58,117 I'm really happy. Never been so happy. 582 00:49:58,159 --> 00:49:59,617 How about you? 583 00:49:59,659 --> 00:50:00,825 I'm alright. 584 00:50:07,575 --> 00:50:11,450 It goes through the top and bottom. Then pull it tight, 1-2! 585 00:50:11,492 --> 00:50:14,784 On the other side make sure it's the same height. 586 00:50:14,784 --> 00:50:17,492 So you do that and I'll put them on display. 587 00:50:17,492 --> 00:50:21,575 You're full time. Morning and evening between here and there? 588 00:50:21,575 --> 00:50:23,617 No, I don't do that. 589 00:50:23,659 --> 00:50:26,075 I do other stuff. I'm finishing my thesis. 590 00:50:26,117 --> 00:50:28,200 Really? What's it on? 591 00:50:28,242 --> 00:50:31,325 It's on... it's a bit complicated to explain. 592 00:50:31,367 --> 00:50:35,450 Basically it's on surgery for birds. 593 00:50:35,492 --> 00:50:38,700 That's good. I mean the thesis and the surgery. 594 00:50:38,742 --> 00:50:39,742 Yes, I know. 595 00:50:41,367 --> 00:50:44,492 But in fact lots of the people here do other stuff. 596 00:50:44,992 --> 00:50:45,992 For example 597 00:50:46,909 --> 00:50:49,450 there are lots of girls... Cecile up there... 598 00:50:50,492 --> 00:50:52,409 she's a graphic designer. 599 00:50:52,450 --> 00:50:53,659 Graphic designer? 600 00:50:53,700 --> 00:50:56,492 - You don't know what that is? - Yes I do. 601 00:50:57,075 --> 00:50:58,825 But I'd misunderstood. 602 00:50:59,117 --> 00:51:01,284 - And what do you do? - Nothing. 603 00:51:01,284 --> 00:51:05,034 I'd like to go back to school. But it's complicated isn't it? 604 00:51:05,075 --> 00:51:08,825 Going back to school's brave but what will you do after? 605 00:51:08,867 --> 00:51:09,909 I don't know. 606 00:51:10,659 --> 00:51:12,575 Now is now. 607 00:51:12,617 --> 00:51:13,825 Quite right. 608 00:51:14,075 --> 00:51:16,117 That's totally it. 609 00:51:16,159 --> 00:51:17,409 I'll put some music on. 610 00:51:23,450 --> 00:51:24,575 Hello. 611 00:51:26,575 --> 00:51:27,784 Who is he? 612 00:51:28,075 --> 00:51:29,784 His name's Ousmane. 613 00:51:29,825 --> 00:51:31,784 He, on the other hand, is here all day. 614 00:51:34,784 --> 00:51:35,784 Hello? 615 00:51:36,992 --> 00:51:37,992 Hello? 616 00:51:39,742 --> 00:51:40,742 Hello? 617 00:51:41,700 --> 00:51:42,909 Paula is that you? 618 00:52:51,284 --> 00:52:53,534 - Hi, Paula. - Oh, sorry. Excuse me. 619 00:52:53,575 --> 00:52:55,742 It won't work without the reed. 620 00:52:55,784 --> 00:52:56,909 Sorry. 621 00:52:57,325 --> 00:53:00,117 It's the family's. I'd rather you didn't touch it. 622 00:53:00,159 --> 00:53:01,575 Of course. 623 00:53:06,742 --> 00:53:09,325 - So I finished all the housework! - That's great! 624 00:53:10,200 --> 00:53:12,575 - Classes going OK? - Yeah. Yeah, well... 625 00:53:13,034 --> 00:53:15,409 In fact I'd better get going. 626 00:53:15,450 --> 00:53:16,575 - Thanks. - Thanks. 627 00:53:21,575 --> 00:53:25,075 An Orient Cloud size 42 for the night corner fitting room. 628 00:53:25,117 --> 00:53:27,992 Knicker Bar? What sizes are left in pearly grey? 629 00:53:29,034 --> 00:53:31,909 Guys, the client coming with an insipid yellow bag 630 00:53:31,950 --> 00:53:34,200 wants something by Pretty we don't have. 631 00:53:34,242 --> 00:53:36,617 Palm her off with something by Mimosa. 632 00:53:36,659 --> 00:53:39,367 I repeat our numbers are down. Meeting at midday. 633 00:53:41,617 --> 00:53:42,909 Did you say something? 634 00:53:43,325 --> 00:53:44,909 I said enjoy your lunch. 635 00:53:44,909 --> 00:53:46,242 Enjoy your lunch, too. 636 00:53:49,950 --> 00:53:51,492 A piece of advice: 637 00:53:52,367 --> 00:53:55,159 Turn the intercom off at times. Take a breather. 638 00:53:55,992 --> 00:53:58,284 Save your energy. Don't play their game. 639 00:53:58,325 --> 00:54:00,659 I need to get them on my side first. 640 00:54:00,700 --> 00:54:02,575 They'll never be on your side. 641 00:54:03,450 --> 00:54:05,075 Why not? 642 00:54:07,034 --> 00:54:08,659 Those girls never stay long. 643 00:54:09,159 --> 00:54:10,159 Oh, yeah? 644 00:54:10,575 --> 00:54:12,575 But I need this job. 645 00:54:18,617 --> 00:54:21,825 Have some of this. It's better than that rubbish. 646 00:54:27,617 --> 00:54:28,992 Wow, it's really good. 647 00:54:29,992 --> 00:54:33,659 Is that wifey who prepares your lunch box every night? 648 00:54:43,200 --> 00:54:44,867 So, why do they keep you on? 649 00:54:44,909 --> 00:54:46,992 Nour says you've been here a year? 650 00:54:47,325 --> 00:54:49,075 I'm resistant, that's all. 651 00:54:50,409 --> 00:54:53,075 What do you think about all day long? 652 00:54:54,659 --> 00:54:56,325 Stuff. 653 00:54:58,034 --> 00:55:01,034 My family, the future. My country. 654 00:55:01,075 --> 00:55:02,159 I escape. 655 00:55:04,034 --> 00:55:06,159 What's that mark? 656 00:55:06,909 --> 00:55:09,409 Have I asked you where you got your scar? 657 00:55:10,075 --> 00:55:12,784 Paula your break's 30 minutes. Not 35. 658 00:55:17,825 --> 00:55:20,659 Let's play making up songs using everyday words 659 00:55:20,700 --> 00:55:23,200 like teaspoons and vacuum cleaners. 660 00:55:23,242 --> 00:55:25,159 No. I don't want to. 661 00:55:28,284 --> 00:55:30,367 A guessing game? Guess what my job is? 662 00:55:30,409 --> 00:55:31,659 No! 663 00:55:32,700 --> 00:55:34,950 - I don't want to. - I don't either! 664 00:55:43,909 --> 00:55:46,367 Lila, why don't you like me? 665 00:55:46,409 --> 00:55:48,659 That's not true. 666 00:55:48,659 --> 00:55:50,409 I never said that. 667 00:55:57,617 --> 00:55:59,450 I want candy floss flavour. 668 00:55:59,492 --> 00:56:00,700 Candy floss? 669 00:56:00,742 --> 00:56:03,242 Not those. They're the pink ones. 670 00:56:06,784 --> 00:56:07,909 Thank you. 671 00:56:14,159 --> 00:56:16,325 Your favourite's candy floss. 672 00:56:16,700 --> 00:56:18,659 I've never tasted it. 673 00:56:18,700 --> 00:56:20,700 What? You've really never tasted it? 674 00:56:20,742 --> 00:56:21,742 No. 675 00:56:22,284 --> 00:56:24,325 How odd. It's unusual. 676 00:56:26,867 --> 00:56:27,992 Like this? 677 00:56:31,617 --> 00:56:34,367 You can break off big chunks, too. Like this. 678 00:56:36,450 --> 00:56:40,075 And that's a little bird which is very ill-mannered... 679 00:56:40,117 --> 00:56:43,117 Now then! You're the little bird. 680 00:56:43,159 --> 00:56:44,992 And what's her name? 681 00:56:45,034 --> 00:56:46,659 Her name's Rokia. 682 00:56:47,159 --> 00:56:49,325 And she loves doing this in fact 683 00:56:49,367 --> 00:56:51,992 when she comes here we always do this. 684 00:56:52,617 --> 00:56:54,325 Me too, I love it! 685 00:56:54,825 --> 00:56:56,784 I'll take you on a tour of the mall. 686 00:56:56,825 --> 00:56:58,409 That'll take hours! 687 00:56:58,450 --> 00:56:59,742 No! 688 00:57:00,950 --> 00:57:03,909 Thirty minutes. An hour. It depends. 689 00:57:05,450 --> 00:57:07,242 Can you see the state I'm in? 690 00:57:07,284 --> 00:57:10,909 I've been waiting 1 1/2 hours! I came home to this mess! 691 00:57:10,909 --> 00:57:13,450 I'm sorry. You see... 692 00:57:13,450 --> 00:57:15,784 I didn't have time to wash up because... 693 00:57:15,784 --> 00:57:18,492 That's why I pay you! What do you do all day? 694 00:57:18,534 --> 00:57:19,742 I'll do it now! 695 00:57:19,784 --> 00:57:23,617 I don't want you to do it now! Now is my time with my daughter! 696 00:57:23,909 --> 00:57:25,909 - Don't you get it? - Of course. I'm... 697 00:57:25,950 --> 00:57:28,367 And what the hell did you get for dinner? 698 00:57:28,409 --> 00:57:31,617 Frozen lasagna, sweets and goldfish! 699 00:57:31,659 --> 00:57:35,450 The little one wanted lasagne! The Italian deli was closed so we... 700 00:57:35,492 --> 00:57:38,034 The little one? Who decides what she eats? 701 00:57:38,075 --> 00:57:39,325 It's organic! 702 00:57:39,367 --> 00:57:42,909 I give her fruit. She wants sweets. I'm always mean mummy! 703 00:57:43,659 --> 00:57:46,367 I'll hide them. I didn't know I was doing wrong! 704 00:57:46,409 --> 00:57:47,492 Stop buying them! 705 00:57:47,492 --> 00:57:50,284 I don't give you money to buy this crap! 706 00:57:50,325 --> 00:57:53,034 You just have to tell me. It's OK. I'll stop. 707 00:57:53,034 --> 00:57:54,242 I'm sorry. 708 00:57:54,242 --> 00:57:58,242 What's more we had a great day. We were at the shopping centre. 709 00:57:58,242 --> 00:58:01,367 We tried on some nightdresses in the shop I work in. 710 00:58:01,409 --> 00:58:03,159 You tried on nightdresses? 711 00:58:03,200 --> 00:58:06,492 - No! - That's great for little girls! 712 00:58:06,534 --> 00:58:09,367 No, but for her they're dresses. They're long... 713 00:58:09,409 --> 00:58:11,075 - We said 7pm. - I know. 714 00:58:11,409 --> 00:58:13,992 7pm means 7pm. If there's a problem, call! 715 00:58:14,034 --> 00:58:15,367 My phone was down. 716 00:58:15,409 --> 00:58:17,034 - And who are those people? - Who? 717 00:58:18,284 --> 00:58:21,242 You see friends, your boyfriend with my daughter? 718 00:58:21,284 --> 00:58:22,659 - No! - And the big black man? 719 00:58:22,909 --> 00:58:25,700 He's a friend! Ousmane. 720 00:58:25,742 --> 00:58:27,742 - A work colleague. - A stranger! 721 00:58:29,534 --> 00:58:31,575 What do you do, by the way? 722 00:58:31,909 --> 00:58:34,325 Are you a salesgirl or a student? I'm lost! 723 00:58:35,992 --> 00:58:38,659 I'm a bit of both. You see I... 724 00:58:38,659 --> 00:58:40,492 Right, Lila! Get in the bath! 725 00:58:41,700 --> 00:58:44,492 Yes! Wash your hair because you don't smell nice. 726 00:58:47,742 --> 00:58:50,242 The concierge says you've got a cat? 727 00:58:51,950 --> 00:58:53,117 Yes... 728 00:58:53,159 --> 00:58:54,617 Why didn't you tell me? 729 00:58:54,659 --> 00:58:56,825 Sorry. I didn't dare. 730 00:58:57,534 --> 00:58:59,617 I was afraid... I didn't dare... 731 00:58:59,659 --> 00:59:01,617 Now the property manager's after me. 732 00:59:01,659 --> 00:59:03,992 - There's cat shit everywhere! - No. 733 00:59:04,034 --> 00:59:07,242 The room's too small for a cat so I leave the door ajar... 734 00:59:07,284 --> 00:59:08,742 I know it's too small. 735 00:59:08,784 --> 00:59:11,784 And for that reason you put that cat elsewhere! 736 00:59:11,825 --> 00:59:12,992 Give it away, or... 737 00:59:14,367 --> 00:59:16,450 Lila, I told you to get in the bath! 738 00:59:16,450 --> 00:59:17,617 Will you give me... 739 00:59:17,617 --> 00:59:19,159 Lila, get in the bath! 740 00:59:19,159 --> 00:59:20,492 Coming, sweetie. 741 00:59:21,367 --> 00:59:23,159 Mummy will give you your bath. 742 00:59:23,617 --> 00:59:25,159 See you tomorrow sweetie! 743 00:59:26,617 --> 00:59:28,742 You know what Paula? I feel let down. 744 00:59:30,450 --> 00:59:33,367 Everything was OK. I trusted you. And then... 745 00:59:33,409 --> 00:59:34,575 I don't know. 746 00:59:34,617 --> 00:59:35,825 You've lost it. 747 00:59:35,867 --> 00:59:38,742 And this goldfish looks awful. 748 00:59:38,784 --> 00:59:40,075 Damn it! 749 00:59:48,450 --> 00:59:49,992 Paula, it's me. 750 00:59:50,575 --> 00:59:54,117 Why aren't you answering my calls? I'm quite worried. 751 00:59:54,159 --> 00:59:56,784 Are you still in Paris or have you left? 752 00:59:56,825 --> 00:59:58,242 Where are you? 753 00:59:58,242 --> 00:59:59,367 Call me. 754 01:00:15,284 --> 01:00:16,367 Are you OK? 755 01:00:16,409 --> 01:00:17,909 Yes, I'm OK. 756 01:00:24,325 --> 01:00:25,700 You need something? 757 01:00:26,159 --> 01:00:27,242 Yes. 758 01:00:29,325 --> 01:00:31,325 Would you mind looking after my cat? 759 01:00:33,617 --> 01:00:34,784 What's it called? 760 01:00:34,825 --> 01:00:36,867 Muchacha. It's a female. 761 01:00:36,909 --> 01:00:39,659 She's really cute. 762 01:00:39,659 --> 01:00:42,200 She has some issues. Cat hair everywhere. 763 01:00:42,200 --> 01:00:45,700 She likes eating off your plate. 764 01:00:45,700 --> 01:00:48,659 - She's annoying but cuddly. - Like a woman. 765 01:00:55,159 --> 01:00:57,617 It's not really urgent but... 766 01:00:57,659 --> 01:01:01,950 if by any chance you could... maybe we could meet up later... 767 01:01:01,992 --> 01:01:03,784 Do you know what you remind me of? 768 01:01:04,450 --> 01:01:06,325 A little wild monkey. 769 01:01:08,200 --> 01:01:09,659 Does that mean yes? 770 01:01:09,700 --> 01:01:10,825 We'll see. 771 01:01:12,617 --> 01:01:14,825 Where's your lovely spotty tie? 772 01:01:14,867 --> 01:01:16,742 How long have you been a watchman? 773 01:01:16,784 --> 01:01:19,700 I have a degree in economics. This is a stop gap. 774 01:01:19,742 --> 01:01:22,784 - Whilst waiting for what? - Some projects. 775 01:01:24,784 --> 01:01:26,159 I hardly recognized you. 776 01:01:26,159 --> 01:01:27,367 - Hello. - Hi. 777 01:01:29,700 --> 01:01:31,117 Are you OK? 778 01:01:31,159 --> 01:01:33,159 I didn't know you were still in Paris. 779 01:01:34,284 --> 01:01:36,242 Well you see... there's always... 780 01:01:37,034 --> 01:01:41,034 a kingdom of knickers awaiting to pamper you. 781 01:01:41,075 --> 01:01:42,409 Oh, do you work here? 782 01:01:48,325 --> 01:01:49,784 Well, you look great! 783 01:01:49,825 --> 01:01:50,825 Thank you. 784 01:01:52,117 --> 01:01:54,575 Are you OK? Can I help you out somehow? 785 01:01:55,700 --> 01:01:58,992 Yes! There's a great chip shop you should try on -2. 786 01:01:59,242 --> 01:02:01,492 I don't feel like chips right now. 787 01:02:02,117 --> 01:02:04,409 Sorry, I don't have time to talk. 788 01:02:04,409 --> 01:02:06,575 OK. Anyway... 789 01:02:09,784 --> 01:02:10,992 See you soon. 790 01:02:11,534 --> 01:02:13,659 - Is the job going OK? - Yes, fine. 791 01:02:29,242 --> 01:02:32,034 Look at your finger! You didn't bandage it! 792 01:02:32,075 --> 01:02:34,367 - It doesn't matter. - It's revolting. 793 01:02:35,034 --> 01:02:36,159 It's nothing. 794 01:02:49,534 --> 01:02:52,659 It's ready! The eggs are ready! 795 01:03:12,409 --> 01:03:15,492 To put your mind at rest, you don't need an MRI. 796 01:03:15,909 --> 01:03:17,867 The dizziness and headaches are normal. 797 01:03:17,909 --> 01:03:19,159 You're pregnant. 798 01:03:20,159 --> 01:03:23,325 You move very graciously. Even your face. 799 01:03:23,367 --> 01:03:25,450 And the lines on your face. So precise. 800 01:03:25,492 --> 01:03:26,742 I mean it! 801 01:03:27,200 --> 01:03:29,909 I'd notice you in the street. You're striking. 802 01:03:29,909 --> 01:03:32,200 People don't notice me. It's true! 803 01:03:32,200 --> 01:03:34,575 People don't remember they've seen me before. 804 01:03:34,617 --> 01:03:35,992 I assure you! 805 01:03:38,575 --> 01:03:39,992 - Your shoes. - Oh, yes. 806 01:03:40,825 --> 01:03:44,909 Yes, I remember. The coconut matting scratched my bum. 807 01:03:44,950 --> 01:03:47,159 - Sorry? - The last time I saw him. 808 01:03:47,784 --> 01:03:50,200 He was staying with a photographer friend. 809 01:03:50,242 --> 01:03:52,325 He had coconut matting on the floor. 810 01:03:52,367 --> 01:03:53,575 And er... sorry! 811 01:03:54,450 --> 01:03:58,159 I hate that matting, but I really wanted to make love. 812 01:03:58,200 --> 01:04:01,450 So I forgot about the matting until afterwards. 813 01:04:01,492 --> 01:04:02,992 We had a huge argument. 814 01:04:03,284 --> 01:04:04,825 I was all scratched. 815 01:04:04,867 --> 01:04:09,325 Is this pregnancy planned, unwanted? Is it good news for you? 816 01:04:09,325 --> 01:04:11,492 Well I never said it was unwanted. 817 01:04:11,492 --> 01:04:14,992 I'm only asking you because you said you're on the pill. 818 01:04:16,617 --> 01:04:17,742 Yes. 819 01:04:20,617 --> 01:04:21,825 Careful! 820 01:04:21,867 --> 01:04:23,534 Just a little. 821 01:04:23,575 --> 01:04:25,367 When we returned from Mexico 822 01:04:25,409 --> 01:04:29,825 well... he talked a lot and I kept crying and vomiting. 823 01:04:29,867 --> 01:04:33,367 That must have been when I lost a pill. 824 01:04:33,409 --> 01:04:36,075 So it's not exactly planned. 825 01:04:37,659 --> 01:04:41,117 But it's not unwanted you know? It's not unwanted... 826 01:04:41,159 --> 01:04:42,117 I mean... 827 01:04:42,992 --> 01:04:46,075 If we stuck to everything we want and that alone 828 01:04:46,117 --> 01:04:49,534 I think life would be a drag, wouldn't it? 829 01:04:49,534 --> 01:04:51,242 It's for you to decide 830 01:04:51,242 --> 01:04:55,117 if your situation is stable enough to envisage keeping it. 831 01:04:55,117 --> 01:04:57,575 Stable? What does stable mean? 832 01:05:02,117 --> 01:05:03,492 You told me 833 01:05:05,409 --> 01:05:07,575 in exchange for a room you baby-sit. 834 01:05:07,617 --> 01:05:09,159 You just arrived in Paris... 835 01:05:12,450 --> 01:05:13,909 A child needs love 836 01:05:13,950 --> 01:05:17,200 but I think it also needs stability, doesn't it? 837 01:05:17,242 --> 01:05:20,867 I lived in the same hole 'til age 15. 15 years of stability. 838 01:05:20,909 --> 01:05:24,492 At the first sniff of instability I was off. Stability's boring. 839 01:05:24,534 --> 01:05:26,075 What do you know about love? 840 01:05:26,784 --> 01:05:27,992 What I mean is... 841 01:05:28,784 --> 01:05:30,992 do you know how you were conceived? 842 01:05:31,034 --> 01:05:33,742 Was it some drunken night 843 01:05:33,742 --> 01:05:37,367 with a madman or a pervert? 844 01:05:37,367 --> 01:05:40,575 It's true! You're just glad you're here! 845 01:05:40,617 --> 01:05:43,575 Well, I know it's love but that's all I know. 846 01:05:46,492 --> 01:05:48,409 I totally agree with you. 847 01:05:49,825 --> 01:05:51,284 You're old enough 848 01:05:51,325 --> 01:05:52,784 to decide what's best. 849 01:05:52,825 --> 01:05:55,325 You're young, full of energy. That's what counts. 850 01:05:55,367 --> 01:05:58,242 Young! Hang on. That's easy to say. I'm 31. 851 01:05:58,284 --> 01:06:00,950 31 is nearly 40. That's enough of a reason. 852 01:06:00,992 --> 01:06:02,325 A reason for what? 853 01:06:02,367 --> 01:06:03,575 A reason for life. 854 01:06:03,617 --> 01:06:04,575 For everything. 855 01:06:05,367 --> 01:06:06,409 Here. 856 01:06:07,659 --> 01:06:08,992 Have a toffee. 857 01:06:09,242 --> 01:06:10,325 Thank you. 858 01:06:11,200 --> 01:06:12,784 Didn't you say you're 29? 859 01:06:12,784 --> 01:06:14,284 I'm 31. Same thing. 860 01:06:22,242 --> 01:06:24,117 Listening to yourself is important. 861 01:06:24,159 --> 01:06:27,367 Be attentive to what's going on. Understand yourself. 862 01:06:27,409 --> 01:06:29,825 I feel like I'm on a TV programme. 863 01:06:29,867 --> 01:06:31,575 With the expressions you use. 864 01:06:33,034 --> 01:06:35,450 Why stay in Paris if you don't know anyone? 865 01:06:36,742 --> 01:06:39,659 Paris or elsewhere. Got to make a home somewhere. 866 01:06:39,700 --> 01:06:40,700 And your parents? 867 01:06:42,659 --> 01:06:44,825 My dad's dead. It's complex with my mum. 868 01:06:45,867 --> 01:06:47,784 And your partner's family? 869 01:06:47,825 --> 01:06:49,950 Even worse. Alive but appear dead. 870 01:06:51,492 --> 01:06:53,367 Is there anyone you can talk to? 871 01:06:55,200 --> 01:06:56,409 Yes. 872 01:06:56,409 --> 01:06:59,325 In fact I've so many people to talk to, it's... 873 01:07:00,034 --> 01:07:03,075 You wouldn't think so but look at us for example. 874 01:07:04,825 --> 01:07:07,700 I'm sure it'd be easy for you to open up to me 875 01:07:07,742 --> 01:07:09,909 if we could carry on talking a bit. 876 01:07:15,034 --> 01:07:16,325 You're right. 877 01:07:28,659 --> 01:07:31,492 No, not here! Not here! Further away. 878 01:07:33,450 --> 01:07:34,992 Still further! 879 01:07:35,325 --> 01:07:37,992 - Further? - A bit further! 880 01:07:38,617 --> 01:07:39,659 There. 881 01:07:45,617 --> 01:07:46,784 Here? 882 01:07:52,492 --> 01:07:53,742 Paula! 883 01:07:55,659 --> 01:07:56,742 Where are you? 884 01:08:05,575 --> 01:08:06,909 You scared me! 885 01:08:09,034 --> 01:08:12,867 Love is a rebellious bird 886 01:08:12,909 --> 01:08:16,159 It has never, ever known a law 887 01:08:16,200 --> 01:08:19,784 Love me not, then I love you 888 01:08:19,784 --> 01:08:23,242 If I love you, you'd best beware 889 01:08:32,617 --> 01:08:33,784 Oh, sorry! Hello. 890 01:08:33,825 --> 01:08:36,492 How many times did you pee in the pool today? 891 01:08:37,409 --> 01:08:39,200 - None! - Fibber! 892 01:08:39,200 --> 01:08:40,200 I said I didn't! 893 01:08:40,450 --> 01:08:42,950 I was next to you. I smelt it. 894 01:08:43,575 --> 01:08:44,742 A warm current. 895 01:08:44,784 --> 01:08:45,909 Yes? 896 01:08:45,950 --> 01:08:48,950 - Mummy's put an advert in. - An advert? 897 01:08:49,450 --> 01:08:50,617 What for? 898 01:08:50,659 --> 01:08:53,325 To find a new babysitter. 899 01:08:54,325 --> 01:08:58,117 She says you don't correct my homework properly. 900 01:08:58,159 --> 01:09:00,159 And we hang about outside too much. 901 01:09:11,992 --> 01:09:13,867 And what do you think? 902 01:09:13,909 --> 01:09:16,867 I don't think it matters 903 01:09:16,909 --> 01:09:19,867 if you don't correct my homework properly. 904 01:09:19,909 --> 01:09:22,742 - Wait, I'll plait yours. - OK. 905 01:09:24,117 --> 01:09:25,492 It doesn't matter. 906 01:09:29,325 --> 01:09:31,034 Paula? Are you sad? 907 01:09:31,034 --> 01:09:33,367 Why have you stopped talking? 908 01:09:33,409 --> 01:09:34,409 Yes. 909 01:09:34,909 --> 01:09:36,492 I'm a bit sad. 910 01:09:37,575 --> 01:09:39,284 Aren't you sad? 911 01:09:39,284 --> 01:09:42,242 Oh, no! That's disgusting! 912 01:09:43,742 --> 01:09:45,950 That's why I'm being fired! 913 01:09:45,950 --> 01:09:48,159 Because you're so naughty. 914 01:09:48,492 --> 01:09:49,742 You find that funny? 915 01:09:49,784 --> 01:09:51,409 - No... - Do you think it is? 916 01:09:52,117 --> 01:09:53,117 No. 917 01:12:18,575 --> 01:12:20,700 At what age were you adopted? 918 01:12:20,742 --> 01:12:23,534 1789 my dear. 919 01:12:23,534 --> 01:12:24,867 And my brother in 1901. 920 01:12:24,909 --> 01:12:27,825 Go for it because I'm smelly. 921 01:12:27,825 --> 01:12:29,575 Actually I'm pregnant. 922 01:12:30,825 --> 01:12:33,784 That's impossible. I haven't even touched you! 923 01:12:35,575 --> 01:12:37,659 That's not nice! 924 01:12:39,200 --> 01:12:41,409 So that's why! 925 01:12:41,409 --> 01:12:43,075 That aura! 926 01:12:43,075 --> 01:12:45,575 Those eyes made for creation. 927 01:12:45,617 --> 01:12:47,409 This beautiful body. 928 01:12:47,409 --> 01:12:49,075 What crap! 929 01:12:49,742 --> 01:12:51,242 Well I never. 930 01:12:52,325 --> 01:12:55,492 Hey, I'm cold. Have you got a T-shirt for me? 931 01:12:55,534 --> 01:12:57,575 Yes. On the bed. 932 01:12:59,242 --> 01:13:00,992 I'll be back! 933 01:13:09,659 --> 01:13:10,784 Did you find it? 934 01:13:19,242 --> 01:13:20,367 What are you doing? 935 01:13:24,492 --> 01:13:25,992 You're not Sarah. 936 01:13:28,450 --> 01:13:29,575 Who are you? 937 01:13:30,659 --> 01:13:32,325 Well... I'm... I'm... 938 01:13:33,409 --> 01:13:35,575 I'm me. That's me. 939 01:13:40,034 --> 01:13:42,284 - Is that what you do for cash? - No. 940 01:13:42,325 --> 01:13:43,992 You pretend you know people? 941 01:13:45,075 --> 01:13:47,284 That's not why. I swear it's true. 942 01:13:47,284 --> 01:13:50,159 I'll reimburse you right now. That wasn't why. 943 01:13:50,492 --> 01:13:52,159 Fuck! You're a great liar! 944 01:13:52,159 --> 01:13:54,159 No, I didn't lie to you. 945 01:13:54,659 --> 01:13:56,242 Yuki, I didn't lie to you. 946 01:13:57,492 --> 01:14:00,409 But when I saw you in the metro. When you spoke to me 947 01:14:00,450 --> 01:14:02,909 I wanted to have you... to feel... 948 01:14:04,784 --> 01:14:06,825 as if I'd known you for ever. 949 01:14:06,825 --> 01:14:08,075 Get rid of that! 950 01:14:08,117 --> 01:14:10,575 It's true! I want... Please believe me. 951 01:14:10,617 --> 01:14:12,159 I'm not lying to you. 952 01:14:12,159 --> 01:14:13,659 I didn't lie to you. 953 01:14:14,117 --> 01:14:16,159 Slap me if you want. I didn't lie to... 954 01:14:59,742 --> 01:15:01,575 Excuse me. Your mobile's ringing. 955 01:15:02,909 --> 01:15:04,909 And you've still got your badge on. 956 01:15:05,200 --> 01:15:08,492 And you've still got your tie on. My mum used to say 957 01:15:08,534 --> 01:15:10,325 ties are passports for thickos. 958 01:15:10,367 --> 01:15:11,117 Really? 959 01:15:13,742 --> 01:15:16,159 It wasn't hers. It was a quote. 960 01:15:16,159 --> 01:15:17,700 Sadly I only remember quotes. 961 01:15:21,825 --> 01:15:23,742 At least you remember something. 962 01:15:26,034 --> 01:15:27,325 I guess so. 963 01:17:00,659 --> 01:17:02,825 Are you sure you've found a job? 964 01:17:09,617 --> 01:17:11,742 You've found a new job, mum? 965 01:17:52,992 --> 01:17:54,659 You're driving me nuts! 966 01:19:28,909 --> 01:19:29,992 Thanks. 967 01:19:46,117 --> 01:19:48,367 Are you happy with your professor? 968 01:19:53,617 --> 01:19:55,325 After ten years. 969 01:19:57,742 --> 01:19:59,367 Aren't you bored without kids? 970 01:20:00,159 --> 01:20:02,742 Did you have me because you were bored? 971 01:20:06,409 --> 01:20:07,992 No. That wasn't what I meant. 972 01:20:13,909 --> 01:20:16,909 I forgot the Tornado thongs. That's why. 973 01:20:24,450 --> 01:20:27,617 What's going on? You've stopped answering my calls? 974 01:20:27,659 --> 01:20:29,867 I found you thanks to Anne! 975 01:20:29,909 --> 01:20:32,117 I'm at work. Please go. 976 01:20:32,159 --> 01:20:34,159 What the fuck's going on, Paula? 977 01:20:34,200 --> 01:20:35,909 I'll give you your cat back. 978 01:20:35,950 --> 01:20:37,992 By the way the cat's a female. 979 01:20:38,617 --> 01:20:42,325 What are you on about? I want to know how you are. You're not saying. 980 01:20:43,534 --> 01:20:44,992 I'm fine. 981 01:20:46,242 --> 01:20:49,075 I went somewhere else to see if you were there. 982 01:20:49,075 --> 01:20:51,075 But you're not. That's all. 983 01:20:55,367 --> 01:20:57,242 - Nice little flowers. - Stop it! 984 01:20:57,950 --> 01:20:59,367 What? What's the matter? 985 01:21:02,867 --> 01:21:04,325 I'm pregnant. 986 01:21:07,825 --> 01:21:09,992 Who's the father? Me? 987 01:21:10,034 --> 01:21:12,242 No, the cat. 988 01:21:14,409 --> 01:21:15,742 Of course. It's yours. 989 01:21:17,659 --> 01:21:21,409 Now please, go. I've work to do. I finish at 7. 990 01:21:21,450 --> 01:21:22,409 Stop. 991 01:21:24,200 --> 01:21:25,575 Go on. Please leave me. 992 01:21:27,784 --> 01:21:29,159 Please, leave. 993 01:21:46,242 --> 01:21:48,367 Why are you looking at me like that? 994 01:21:49,450 --> 01:21:50,867 So, where are you living? 995 01:21:50,909 --> 01:21:55,867 In a maid's room. It's a mouse hole. 996 01:21:55,909 --> 01:21:57,159 With the cat? 997 01:21:58,867 --> 01:22:01,825 No, not with the cat. The cat's with a friend. 998 01:22:01,867 --> 01:22:03,659 Because of toxmo-plasmosis. 999 01:22:04,825 --> 01:22:07,409 You do know what toxoplasmosis is? 1000 01:22:08,325 --> 01:22:11,325 Of course I do! Do you think I'm stupid, or what? 1001 01:22:11,659 --> 01:22:12,950 Who's the friend? 1002 01:22:12,950 --> 01:22:14,492 A knicker shop colleague. 1003 01:22:18,075 --> 01:22:19,909 A knicker shop colleague. 1004 01:22:20,367 --> 01:22:21,367 Great. 1005 01:22:25,409 --> 01:22:26,492 Look. 1006 01:22:27,200 --> 01:22:28,825 This baby, I don't know... 1007 01:22:32,200 --> 01:22:35,492 I think it's beautiful it happening like this. 1008 01:22:37,242 --> 01:22:39,075 It's crazy but in the right way. 1009 01:22:39,575 --> 01:22:41,284 So is it crazy or is it right? 1010 01:22:41,284 --> 01:22:43,200 Both. When things are unexpected 1011 01:22:43,200 --> 01:22:44,659 you know how I like that. 1012 01:22:46,242 --> 01:22:47,492 It reassures me. 1013 01:22:48,867 --> 01:22:49,909 And you? 1014 01:22:51,575 --> 01:22:52,575 How do you feel? 1015 01:22:53,117 --> 01:22:55,575 Are you eating? Sleeping? Are you tired? 1016 01:22:56,492 --> 01:22:57,742 I'm OK. 1017 01:22:58,742 --> 01:23:01,617 I wasn't expecting this. You staying in Paris. 1018 01:23:01,659 --> 01:23:03,492 Nervous breakdowns, A&E. 1019 01:23:05,117 --> 01:23:07,242 This news makes me feel like a kid. 1020 01:23:13,075 --> 01:23:16,075 Paula, what's up? Wake up, wake up! 1021 01:23:17,742 --> 01:23:19,159 You had to take action. 1022 01:23:22,909 --> 01:23:26,367 I hate to think of you alone, pregnant, in that job... 1023 01:23:26,409 --> 01:23:27,450 hanging about. 1024 01:23:27,492 --> 01:23:30,784 Firstly I don't hang about. Second, I like the job a lot. 1025 01:23:30,784 --> 01:23:35,450 Third, I think kids should grow up being thrown in the deep end 1026 01:23:35,450 --> 01:23:37,450 where there's noise and activity 1027 01:23:37,450 --> 01:23:39,825 and contact, you know? I think that's great! 1028 01:23:41,659 --> 01:23:45,117 Look, drop that shit job. Move in, and take a rest. 1029 01:23:45,159 --> 01:23:46,659 "Shit job"? 1030 01:23:48,242 --> 01:23:50,242 - Paula, you know what I mean! - Shit job. 1031 01:24:02,367 --> 01:24:03,367 Come on. 1032 01:24:04,992 --> 01:24:06,159 Please. 1033 01:24:07,409 --> 01:24:08,742 I miss you. 1034 01:24:11,325 --> 01:24:13,075 In fact it's as if you... 1035 01:24:14,075 --> 01:24:18,992 put me in the dirty linen basket and now you want me back. 1036 01:24:22,242 --> 01:24:24,034 Paula, stop it. 1037 01:24:27,617 --> 01:24:28,784 You're crazy! 1038 01:24:31,325 --> 01:24:34,242 I feel something I've never felt before. 1039 01:24:34,284 --> 01:24:35,659 What? 1040 01:24:38,867 --> 01:24:40,784 I feel nostalgic. 1041 01:24:40,825 --> 01:24:42,492 What are you nostalgic about? 1042 01:24:45,159 --> 01:24:47,450 Stuff I've never done. 1043 01:24:47,450 --> 01:24:49,659 Stuff that I haven't done yet. 1044 01:24:50,159 --> 01:24:51,825 I'm sorry, we're closing. 1045 01:24:56,409 --> 01:24:58,617 I'd like to go back to school. 1046 01:24:58,617 --> 01:25:00,492 To study what? 1047 01:25:02,492 --> 01:25:05,409 Well... literature for example. 1048 01:25:05,450 --> 01:25:08,575 Since I've known you I've never seen you finish a book. 1049 01:25:10,117 --> 01:25:12,325 You did sod all in my classes. 1050 01:25:12,367 --> 01:25:16,534 You could have taught me things in 10 years! You could have! 1051 01:25:16,534 --> 01:25:18,409 Instead of just taking my photo! 1052 01:25:18,450 --> 01:25:20,450 Bubble baths and all that crap. 1053 01:25:20,450 --> 01:25:23,117 I saw the photo in the gallery in Paris! 1054 01:25:23,159 --> 01:25:25,409 I was so ashamed! Is that love? Our love? 1055 01:25:25,450 --> 01:25:27,575 It's ugly! There's no beauty. 1056 01:25:27,575 --> 01:25:30,034 Your shots of workmen have more beauty. 1057 01:25:30,034 --> 01:25:32,825 You see? You learnt how to decipher an image. 1058 01:25:37,284 --> 01:25:39,867 Before I had no opinion. Now thanks to you... 1059 01:25:39,867 --> 01:25:42,159 I didn't say that. 1060 01:25:42,159 --> 01:25:43,742 You're exaggerating. 1061 01:25:44,409 --> 01:25:47,534 Wait 2 or 3 days before handing in your notice. 1062 01:25:47,575 --> 01:25:49,784 Go back to school if you want to. 1063 01:25:51,117 --> 01:25:52,575 Do what you need to. 1064 01:25:55,075 --> 01:25:57,367 But I need you at the private viewing. 1065 01:25:58,117 --> 01:25:59,242 Yes. 1066 01:26:00,159 --> 01:26:01,325 Really? 1067 01:26:02,784 --> 01:26:04,159 Yes. 1068 01:26:04,575 --> 01:26:06,159 OK, I'll be there. 1069 01:26:14,242 --> 01:26:16,575 The next one's my stop. 1070 01:26:25,284 --> 01:26:26,784 Want to sleep at mine? 1071 01:26:27,659 --> 01:26:29,075 I have to get up early. 1072 01:26:35,117 --> 01:26:36,159 Here. 1073 01:26:36,450 --> 01:26:37,659 I brought you this. 1074 01:26:43,325 --> 01:26:44,575 Thanks! 1075 01:27:12,409 --> 01:27:14,159 - Hello? - Hello! It's Paula. 1076 01:27:14,492 --> 01:27:16,200 Sorry I know it's late. 1077 01:27:16,242 --> 01:27:18,659 - No problem. Cross the courtyard. - OK. 1078 01:27:39,742 --> 01:27:40,909 Come here. 1079 01:27:42,159 --> 01:27:43,159 This way. 1080 01:27:51,325 --> 01:27:53,242 Your little girl's here! 1081 01:27:53,284 --> 01:27:54,575 She's lovely. 1082 01:27:56,159 --> 01:27:58,617 Are you thirsty? Hungry? 1083 01:27:58,659 --> 01:27:59,784 Very hungry. 1084 01:27:59,825 --> 01:28:01,325 There's plenty to eat. 1085 01:28:01,700 --> 01:28:05,242 I brought this. I didn't want to come empty handed. 1086 01:28:05,700 --> 01:28:07,159 I don't drink. 1087 01:28:07,159 --> 01:28:08,492 Me neither. 1088 01:28:09,575 --> 01:28:10,659 Here. 1089 01:28:11,367 --> 01:28:14,367 I'll serve because last time you broke 2 glasses. 1090 01:28:14,409 --> 01:28:16,575 - You're making me drink? - Yes. 1091 01:28:16,617 --> 01:28:18,325 And I'm drinking alone. 1092 01:28:22,742 --> 01:28:23,992 OK. 1093 01:28:24,409 --> 01:28:26,367 I'm drinking but you're eating. 1094 01:29:38,659 --> 01:29:39,909 Ousmane? 1095 01:30:47,575 --> 01:30:49,159 I'll make some tea. 1096 01:31:05,242 --> 01:31:07,492 I'm not going to keep the baby. 1097 01:31:11,617 --> 01:31:12,742 Why? 1098 01:31:14,867 --> 01:31:16,700 Don't you feel capable? 1099 01:31:16,700 --> 01:31:18,742 No, that's not the reason. 1100 01:31:23,117 --> 01:31:25,659 I just wanted to let you know. 1101 01:31:28,700 --> 01:31:29,742 Beforehand. 1102 01:31:30,575 --> 01:31:31,784 Is this your revenge? 1103 01:31:33,325 --> 01:31:34,325 No. 1104 01:31:41,117 --> 01:31:42,700 You don't love me anymore? 1105 01:31:44,534 --> 01:31:46,492 You don't love me anymore, either. 1106 01:32:00,784 --> 01:32:01,992 Stop it. 1107 01:32:03,034 --> 01:32:04,159 Come here. 1108 01:32:24,950 --> 01:32:26,409 Come here. 1109 01:32:26,409 --> 01:32:27,200 Stop it! 1110 01:32:40,159 --> 01:32:41,659 Stop it! 1111 01:32:42,159 --> 01:32:43,367 Stop! 1112 01:32:52,867 --> 01:32:54,075 I'm sorry. 1113 01:37:36,409 --> 01:37:39,117 Subrip by DanDee 1114 01:37:39,159 --> 01:37:42,367 Subtitles: Olga Helm Subtitling: HIVENTY 78473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.