All language subtitles for In.the.Tall Grass.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,458 --> 00:01:11,291 ♪ Oh, it's all right ♪ 2 00:01:11,375 --> 00:01:13,875 ♪ It's all right ♪ 3 00:01:13,958 --> 00:01:15,916 ♪ It's all right ♪ 4 00:01:16,000 --> 00:01:18,458 ♪ Honey, it's all right ♪ 5 00:01:18,541 --> 00:01:20,666 ♪ Long as I know ♪ 6 00:01:20,750 --> 00:01:23,750 ♪ Long as I know that you love me, honey ♪ 7 00:01:24,208 --> 00:01:26,666 ♪ It's all right ♪ 8 00:01:28,250 --> 00:01:30,833 ♪ It's all right ♪ 9 00:01:31,416 --> 00:01:36,083 - ♪ It's all right, it's all right - ♪ It's all right ♪ 10 00:01:36,166 --> 00:01:38,750 - ♪ Honey, it's all right - ♪ It's all right ♪ 11 00:01:38,833 --> 00:01:41,000 ♪ Long as I know ♪ 12 00:01:41,083 --> 00:01:44,416 ♪ Long as I know that you love me, baby ♪ 13 00:01:44,500 --> 00:01:48,333 - ♪ It's all right - ♪ It's all right ♪ 14 00:01:48,416 --> 00:01:52,625 ♪ All my friends tell me that you've found somebody new ♪ 15 00:01:54,541 --> 00:01:58,625 ♪ They report to me every little thing that you do ♪ 16 00:01:59,250 --> 00:02:02,666 ♪ As long as you tell me that it's all right ♪ 17 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 I think I'm getting nauseous. 18 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 Are you gonna throw up? Do you want me to pull over? 19 00:02:10,833 --> 00:02:12,666 Hey, hey. 20 00:02:19,541 --> 00:02:21,291 Here's some water, okay? 21 00:02:30,458 --> 00:02:31,541 Ugh... You okay? 22 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 Shouldn't I be over morning sickness by now? 23 00:02:42,041 --> 00:02:44,625 I mean, every woman's body is different, right? 24 00:02:45,125 --> 00:02:47,166 Oh, yeah? What do you know about women's bodies? 25 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 Not enough. 26 00:02:55,416 --> 00:02:56,536 You're not worried, are you? 27 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 No. 28 00:02:59,166 --> 00:03:00,416 Just thinking. 29 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 What? 30 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 What? What? 31 00:03:06,708 --> 00:03:07,958 Uh... 32 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 Maybe we should go back. 33 00:03:16,291 --> 00:03:19,250 - We're halfway to San Diego. - I know. 34 00:03:19,583 --> 00:03:20,583 I know. 35 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 I just... 36 00:03:24,875 --> 00:03:27,208 It's just been hard to know for sure. 37 00:03:29,541 --> 00:03:31,041 Dad must think I'm an idiot. 38 00:03:33,666 --> 00:03:37,666 Look, Beck, I know it's not in your nature to put yourself first, 39 00:03:37,750 --> 00:03:41,070 but in this case, I don't think you should take Mom and Dad's feelings into account. 40 00:03:41,458 --> 00:03:43,601 I don't think you should take my feelings into account. 41 00:03:43,625 --> 00:03:46,375 I don't think you should even take the baby's needs into account. 42 00:03:46,458 --> 00:03:47,458 Okay? 43 00:03:47,541 --> 00:03:48,666 This is about you. 44 00:03:49,583 --> 00:03:50,583 Yeah. 45 00:03:51,041 --> 00:03:54,208 Guess I'll have another 1,500 miles to decide, right? 46 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Right. 47 00:03:55,625 --> 00:03:57,745 - Let's just get back on the road and... - Help! 48 00:03:57,791 --> 00:03:59,911 - ...not worry about any of this. - Did you hear that? 49 00:03:59,958 --> 00:04:00,958 Hear what? 50 00:04:03,875 --> 00:04:06,250 Help! 51 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 Help! 52 00:04:12,083 --> 00:04:13,083 Hello? 53 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Is someone out there? 54 00:04:18,916 --> 00:04:20,500 Help! 55 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 I'm lost in here. 56 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Sounds like he's really in trouble. 57 00:04:26,583 --> 00:04:28,416 I've been trying to get to the road, 58 00:04:28,500 --> 00:04:30,041 but I can't find it! 59 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 Okay. 60 00:04:33,625 --> 00:04:34,791 We'd better haul him out. 61 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 It's really hot. 62 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Careful. Don't slide down into that ditch. 63 00:04:41,708 --> 00:04:44,416 Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road. 64 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Kid. 65 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 Hey, kid, can you hear me? 66 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Yes! 67 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Help me! 68 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 I've been stuck in here for days! 69 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Tobin? Stop calling. 70 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Stop calling, honey. 71 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Hello? What's going on? 72 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 We're lost! 73 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 Please! Please help! 74 00:05:36,791 --> 00:05:38,083 No! Tobin, no! 75 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 No! 76 00:05:40,083 --> 00:05:42,708 There's a woman in there with him. She's being weird. 77 00:05:43,666 --> 00:05:45,375 Where are you? 78 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 Are you coming? 79 00:05:47,291 --> 00:05:49,916 Kid, you're right next to us. Can you see the road? 80 00:05:50,791 --> 00:05:53,791 No, I can't see anything! 81 00:05:53,875 --> 00:05:55,333 Ah, he's right there. 82 00:05:56,166 --> 00:05:57,166 Cal, wait. 83 00:05:57,791 --> 00:05:59,250 Captain Cal to the rescue! 84 00:05:59,791 --> 00:06:01,125 ♪ Da-da-da! ♪ 85 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Kid, we're coming! 86 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Where are you? 87 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 - Over here! - Cal, wait. 88 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 - Slow down. Ugh! - Tobin! 89 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Was that your name, Tobin? 90 00:06:25,500 --> 00:06:28,142 - Yes! Please hurry! - Emergency services. 91 00:06:28,166 --> 00:06:29,976 - Please stay on the line. - I'm tired! 92 00:06:30,000 --> 00:06:30,833 - Hello? - Listen... 93 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 Kiowa County, 911. 94 00:06:32,666 --> 00:06:34,375 Okay, Tobin, listen to me. 95 00:06:34,458 --> 00:06:36,083 Just sit tight. We're gonna come to you. 96 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 - Hi, uh... I'm on Route 400. - Help! 97 00:06:39,333 --> 00:06:42,708 I don't know the town name, but there's a kid lost in the grass. 98 00:06:43,875 --> 00:06:45,625 Tobin! 99 00:06:47,458 --> 00:06:48,458 Fuck. 100 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 Cal? 101 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 Cal? 102 00:07:05,333 --> 00:07:06,708 Fuck. 103 00:07:13,083 --> 00:07:14,083 Kid! 104 00:07:16,333 --> 00:07:17,458 God. 105 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 Kid! Where are you? 106 00:07:26,666 --> 00:07:27,666 Kid! 107 00:07:30,041 --> 00:07:31,041 Becky! 108 00:07:33,916 --> 00:07:35,541 - Becky? - I'm fine. 109 00:07:36,041 --> 00:07:38,833 I lost the 911 chick. Is your phone working? 110 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 No, I left my phone in the car. 111 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 And my glasses. 112 00:07:47,000 --> 00:07:48,833 - Tobin! - Are you coming? 113 00:07:49,791 --> 00:07:52,791 Please, keep coming. I can't find you. 114 00:07:53,458 --> 00:07:56,625 Kid, you sound like you're headed for Nebraska. Stay still! 115 00:07:57,208 --> 00:08:00,666 I don't care how scared you are, don't move. Let us come to you. 116 00:08:02,166 --> 00:08:03,166 Becky! 117 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Becky, where the hell are you? 118 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 I'm right here. 119 00:08:10,166 --> 00:08:11,166 Cal? 120 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Something's not right about this. I think we should head back to the road. 121 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 What about the kid and his mom? 122 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Let's just get back together first. 123 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 I'll keep talking and you work your way back towards me, okay? 124 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 All right. Good idea. 125 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Okay, start talking. 126 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 What do you talk about when you're lost in a field? 127 00:08:33,875 --> 00:08:37,083 Thousands of miles of gabbing, and you can't think of anything to say? 128 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 There once was a guy named McSweeney 129 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 Who spilled some gin on his weenie 130 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 Just to be couth, he added vermouth 131 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 And slipped his girl a martini 132 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Oh, that's charming. 133 00:08:54,458 --> 00:08:57,625 Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared! 134 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Yes. Yes. Hang on. 135 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 Becky! 136 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Becky, keep talking. 137 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 There once was a woman named Jill 138 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 Who swallowed an exploding pill 139 00:09:08,375 --> 00:09:10,333 They found her vagina in North Carolina... 140 00:09:10,416 --> 00:09:12,958 Aah! Stop, stop. I overshot you somehow. 141 00:09:13,625 --> 00:09:15,916 Cal, quit fucking around. This isn't funny. 142 00:09:18,208 --> 00:09:19,208 Becky? 143 00:09:19,833 --> 00:09:20,833 Yeah? 144 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 You're right, there's something wrong here. 145 00:09:27,000 --> 00:09:28,200 All right, let's just do this. 146 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 On the count of three, we both jump with our hands raised in the air. 147 00:09:31,166 --> 00:09:32,250 Can you jump? 148 00:09:32,333 --> 00:09:34,833 Yeah, of course I can jump. What do you think? 149 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 I think you're gonna have a baby this summer, that's what I think. 150 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 Cal, stop walking away. 151 00:09:41,000 --> 00:09:42,041 I didn't move! 152 00:09:42,125 --> 00:09:45,625 Yeah. Yeah, you did. You must have! You still are. 153 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 I'm not. I swear I'm not. 154 00:09:48,416 --> 00:09:49,833 Okay, just... 155 00:09:49,916 --> 00:09:51,291 Forget it. Let's just do this. 156 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 All right? 157 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 - Ready? - Okay. 158 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 One, two, three! 159 00:10:00,166 --> 00:10:01,166 You're close. 160 00:10:01,541 --> 00:10:02,541 One more time. 161 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 - All right. - One, two, three. 162 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 This is nuts! This is fucking nuts! 163 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 Becky! 164 00:10:19,333 --> 00:10:20,333 Becky! 165 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 - Becky! - Over here! 166 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 Beck! 167 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Here! 168 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 Beck! 169 00:10:31,625 --> 00:10:33,125 Over here! 170 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 171 00:11:16,916 --> 00:11:19,250 Cal? Are you okay? What is it? 172 00:11:21,708 --> 00:11:22,708 Nothing! 173 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 I just... I just slipped. 174 00:11:30,291 --> 00:11:32,041 I'm getting a little freaked out here. 175 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 What are we gonna do? 176 00:11:33,708 --> 00:11:35,875 We're gonna get out of here. 177 00:11:36,708 --> 00:11:38,291 We just need to keep our heads. 178 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 - What about the kid? - Forget the kid. 179 00:11:42,333 --> 00:11:43,708 This is about us now. 180 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Becky! 181 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Cal! 182 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Becky! 183 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 Cal? 184 00:12:06,750 --> 00:12:07,750 Beck. 185 00:12:08,375 --> 00:12:09,375 Cal. 186 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Beck, just stay where you are, okay? Don't move. 187 00:12:13,916 --> 00:12:15,166 Save your voice. 188 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 I'm gonna come to you. 189 00:12:46,041 --> 00:12:47,666 Becky! 190 00:12:49,250 --> 00:12:50,458 Beck! 191 00:12:50,541 --> 00:12:51,583 Cal? 192 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 - Beck! - Cal! 193 00:12:55,458 --> 00:12:56,458 Hi, there. 194 00:12:56,916 --> 00:12:57,916 You all right? 195 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 Becky, you there? 196 00:13:00,166 --> 00:13:01,000 There's a man here. 197 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 It's okay, Cal. This is Tobin's daddy. 198 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 If you wanna get out of here, come with me. 199 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 If you could get out, why are you still in? 200 00:13:10,875 --> 00:13:14,541 I'm looking for my boy and my wife. They're lost in here, too. 201 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 Look, it's gonna be dark soon. We should stick together. 202 00:13:22,375 --> 00:13:25,125 I understand. You don't know me from Adam. 203 00:13:25,208 --> 00:13:26,041 Uh... 204 00:13:26,125 --> 00:13:29,250 Ross Humbolt's the name. Real estate's the game. 205 00:13:29,333 --> 00:13:31,500 Poughkeepsie, wife's Natalie, boy's Tobin. 206 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 Becky, what's happening? 207 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 I'm all right, Cal. 208 00:13:39,583 --> 00:13:41,041 You can find my brother? 209 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Your brother, I'll try, yeah. 210 00:13:42,833 --> 00:13:46,083 Not like walking a straight line, though. Nothing is around here. 211 00:13:46,833 --> 00:13:48,125 Just follow me, but stay close. 212 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 Whatever you do, don't lose sight of me, okay? 213 00:13:51,416 --> 00:13:52,416 Okay. 214 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Hang tight, Cal. We're coming for ya. 215 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 216 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 Becky! 217 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Becky! 218 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 I'm never gonna find her. 219 00:14:43,666 --> 00:14:45,250 You can find things. 220 00:14:46,375 --> 00:14:48,083 But it's easier once they're dead. 221 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Tobin? 222 00:14:54,791 --> 00:14:57,041 The field doesn't move dead things around. 223 00:15:05,875 --> 00:15:06,875 Tobin... 224 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 did you lure us in here? 225 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 You can tell me. 226 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 Okay? 227 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 I won't be mad. 228 00:15:21,583 --> 00:15:22,583 No. 229 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 We heard someone yelling. 230 00:15:25,416 --> 00:15:26,416 A man. 231 00:15:27,750 --> 00:15:29,041 He was calling for help. 232 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 That's how we got in. 233 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 That's how it works. 234 00:15:34,666 --> 00:15:36,583 How long have you been in here? 235 00:15:36,666 --> 00:15:37,750 I'm not sure. 236 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Becky... 237 00:15:43,541 --> 00:15:44,583 your sister... 238 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 she's gonna die soon. 239 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 How do you know she's my sister? 240 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 The rock. 241 00:16:05,541 --> 00:16:07,708 The rock teaches you to hear the tall grass. 242 00:16:08,166 --> 00:16:09,791 The tall grass knows everything. 243 00:16:13,166 --> 00:16:14,166 Then... 244 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 you must know where she is. 245 00:16:17,416 --> 00:16:18,416 Yeah? 246 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 I can find out for you. 247 00:16:22,916 --> 00:16:23,916 No... 248 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 I can do better than that. 249 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 I can show you. 250 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 Do you wanna see her? 251 00:16:31,750 --> 00:16:32,790 Do you wanna check on her? 252 00:16:32,833 --> 00:16:34,708 Come on, follow me. 253 00:16:51,375 --> 00:16:52,541 How far are you along? 254 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 Oh, uh... 255 00:16:54,791 --> 00:16:56,208 - Six months. - Oh! 256 00:16:58,500 --> 00:17:00,166 I remember when Natalie was pregnant. 257 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 Those were the salad days. 258 00:17:03,791 --> 00:17:04,791 Enjoy it. 259 00:17:05,291 --> 00:17:07,458 Enjoy your baby, because it goes fast. 260 00:17:11,458 --> 00:17:12,458 Oh. 261 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 Dad not in the picture? 262 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 He wasn't ready for it. 263 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Well, too bad for him. 264 00:17:21,375 --> 00:17:22,375 Hmm. 265 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 You know... 266 00:17:25,041 --> 00:17:26,208 family's everything. 267 00:17:28,541 --> 00:17:30,141 If there's one thing I know for certain, 268 00:17:30,750 --> 00:17:31,958 it's that simple truth. 269 00:17:33,958 --> 00:17:35,291 Well, we better get going. 270 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 The sooner we get to them, the better. 271 00:17:56,250 --> 00:17:57,250 Ross? 272 00:18:02,333 --> 00:18:03,333 Hello? 273 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Hello? 274 00:18:15,791 --> 00:18:16,791 Cal! 275 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Are you out there? 276 00:18:20,416 --> 00:18:21,416 Cal? 277 00:18:22,916 --> 00:18:23,750 Cal! 278 00:18:29,250 --> 00:18:30,250 Tobin! 279 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 Tobin, you gotta wait! 280 00:18:37,250 --> 00:18:38,791 Hey, Tobin! 281 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Just a little further. 282 00:18:40,791 --> 00:18:42,833 Wait. Tobin, wait. Wait up. 283 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 - Tobin. - Here it is. 284 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 Wait, please. 285 00:18:47,083 --> 00:18:48,083 Wait for me. 286 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Oh, my God. 287 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Boy, that feels good. 288 00:19:08,833 --> 00:19:10,125 Come on, Cal. Try it. 289 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky! 290 00:20:14,791 --> 00:20:16,625 Get away from me! 291 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 - Get away from me! - Sorry, Cal. 292 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 Too late. 293 00:20:23,125 --> 00:20:24,416 Becky! 294 00:20:25,000 --> 00:20:26,166 Wait! 295 00:20:26,250 --> 00:20:27,958 You'll never find her that way. 296 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 Becky! 297 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Becky! 298 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 Becky! 299 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Becky! 300 00:21:27,916 --> 00:21:29,000 Um... 301 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 I'm trying to find these two. 302 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 Have you seen them? 303 00:21:36,875 --> 00:21:39,675 ...south breezes today, we've certainly been warming up. 304 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 That is about to change as another cold front 305 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 moves in late tonight into the morning. 306 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Ahead of that, clouds increase tonight. 307 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Humidity level creeps up just a little bit, 308 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 and that helps to kind of set the stage for some drizzle, possibly, 309 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 across especially eastern and southeastern counties for your Tuesday. 310 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 But much cooler weather. 311 00:21:56,166 --> 00:21:57,791 It's not gonna be cool. 312 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Considering this time of year, abnormally cool. 313 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 But today was abnormally warm. 314 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Becky? 315 00:23:22,125 --> 00:23:23,125 Becky? 316 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 Becky? 317 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Becky. 318 00:26:34,333 --> 00:26:35,333 What? 319 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 You okay? 320 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Who are you? 321 00:28:14,166 --> 00:28:15,541 Shh. 322 00:28:17,125 --> 00:28:18,125 Do you hear that? 323 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 Hear what? 324 00:28:39,500 --> 00:28:40,666 Everyone else. 325 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 If you don't pay attention, 326 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 they go away. 327 00:28:46,041 --> 00:28:47,041 Who do? 328 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 The people who are stuck in here. 329 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 But they're not connected to us, so... doesn't matter. 330 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 We... 331 00:28:55,500 --> 00:28:56,625 are connected? 332 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Sure. 333 00:28:57,708 --> 00:28:58,791 'Cause you know me. 334 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 No, I... I don't. 335 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 You don't remember? 336 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 - Look, kid, we've never met before. I'm... - Travis. 337 00:29:09,541 --> 00:29:10,541 How do you know my name? 338 00:29:10,583 --> 00:29:12,000 You're looking for Becky. 339 00:29:12,458 --> 00:29:13,458 You... 340 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 You know Becky? 341 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Of course. 342 00:29:19,583 --> 00:29:21,791 Wait, how's that even... Who the hell are you? 343 00:29:21,875 --> 00:29:23,000 Tobin. 344 00:29:23,083 --> 00:29:24,083 Tobin? 345 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 You really don't remember? 346 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Look, do you know where she is? 347 00:29:33,250 --> 00:29:34,291 You do, don't you? 348 00:29:36,708 --> 00:29:38,125 Hey, you gotta tell me! 349 00:29:38,708 --> 00:29:39,875 Tell me! 350 00:29:39,958 --> 00:29:40,958 Where is she? 351 00:29:41,375 --> 00:29:42,916 Look at me! Where is she? 352 00:29:45,291 --> 00:29:46,458 I can show you. 353 00:29:47,666 --> 00:29:48,875 - But... - But what? 354 00:29:49,583 --> 00:29:51,703 - Are you sure you wanna see her? - Of course! Just... 355 00:29:54,583 --> 00:29:55,583 Please. 356 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 Tobin. 357 00:29:57,416 --> 00:29:58,416 All right. 358 00:29:59,333 --> 00:30:01,708 But you gotta stay close. 359 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 There. 360 00:30:33,416 --> 00:30:34,416 Becky? 361 00:30:37,416 --> 00:30:38,416 Becky? 362 00:30:38,833 --> 00:30:39,958 Becky! 363 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky. No. 364 00:30:46,875 --> 00:30:47,875 Becky. 365 00:30:48,583 --> 00:30:49,583 Oh, Becky. 366 00:30:50,041 --> 00:30:51,958 The field doesn't move dead things. 367 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 It makes them easier to find. 368 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Oh, my God. Oh, my God, oh, my... 369 00:30:59,166 --> 00:31:00,166 Help! 370 00:31:03,166 --> 00:31:04,166 Tobin? 371 00:31:07,166 --> 00:31:08,166 Tobin! 372 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 Well, we don't know whose car it is... 373 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Hello? 374 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Don't cross the road! 375 00:32:58,416 --> 00:33:00,256 - Hello! - Tobin, keep an eye on Freddy. 376 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hey! 377 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 Hey! I'm stuck in here! 378 00:33:04,625 --> 00:33:05,625 Help me! 379 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Help me! 380 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Hello? Is someone out there? 381 00:33:11,416 --> 00:33:12,333 Tobin? 382 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobin, is that you? 383 00:33:16,125 --> 00:33:17,791 Tobin, it's Travis. 384 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 What, you... you don't remember me now? 385 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Over there, Mommy. Do you hear him? 386 00:33:24,916 --> 00:33:26,916 What? Where, honey? 387 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 In the grass. 388 00:33:28,916 --> 00:33:30,125 He knows my name. 389 00:33:31,208 --> 00:33:32,476 - Are you sure? - Tobin? 390 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 - It's okay, Freddy. Stay. - Help me! 391 00:33:35,916 --> 00:33:38,392 - Get out! Get somebody. - We'll close when I get back next week. 392 00:33:38,416 --> 00:33:39,416 Okay? 393 00:33:40,250 --> 00:33:41,875 What? 394 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 - No. No, no, no. I'm telling you. - Freddy! 395 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Don't back out of escrow. 396 00:33:45,208 --> 00:33:46,848 - You're not overpaying. - Tobin! Damn it! 397 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 - Ross! - Uh, just a minute, please. 398 00:33:49,833 --> 00:33:50,953 Freddy! 399 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Toby, stay close. Don't go in there, it's private property. 400 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 He went after Freddy. 401 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 Toby! 402 00:34:01,250 --> 00:34:02,458 Tobin! 403 00:34:02,541 --> 00:34:03,791 Toby, where are ya? 404 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 - Tobin! - Freddy! 405 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Toby, don't worry about Freddy. Just come back to us. 406 00:34:07,958 --> 00:34:10,083 Tobin, where are you, honey? 407 00:34:10,166 --> 00:34:11,000 Toby! 408 00:34:11,083 --> 00:34:12,291 Freddy! 409 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 Freddy! 410 00:34:18,125 --> 00:34:19,125 Tobin! 411 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 If you're still outside the grass, don't come back in here! 412 00:34:22,791 --> 00:34:24,375 Tobin, where are you? 413 00:34:24,458 --> 00:34:25,618 I'm over here, Mommy. 414 00:34:25,666 --> 00:34:28,375 Tobin Humbolt, didn't you hear your mother? Come back here! 415 00:34:28,458 --> 00:34:29,778 Honey, can you see him? 416 00:34:29,833 --> 00:34:31,142 - Where is he? - Over here! 417 00:34:31,166 --> 00:34:33,601 - Sounds like he's in front of us. - Are you Tobin's dad? 418 00:34:33,625 --> 00:34:35,500 Yeah. Who are you? What's going on? 419 00:34:35,583 --> 00:34:38,250 - Don't come in here! - Little late for that, buddy. 420 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Tobin. 421 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Where are you, Tobin? 422 00:34:43,166 --> 00:34:44,166 Tobin. 423 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Honey, I'm getting scared. 424 00:34:47,000 --> 00:34:48,333 It's only a field. 425 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 That guy, though, I'm not so sure about. 426 00:34:50,208 --> 00:34:52,684 Toby, don't let that man get near you, okay? Don't talk to him. 427 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 If you see him, you run. 428 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 I'm afraid, Daddy! 429 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Did you hear that? He went right by us. 430 00:34:57,791 --> 00:34:59,017 - No, honey, no! - Tobin! 431 00:34:59,041 --> 00:35:00,625 - He went the other way! - Tobin! 432 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 Natalie! 433 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Natalie, wait! 434 00:35:05,916 --> 00:35:06,916 Natalie! 435 00:35:08,416 --> 00:35:10,083 Tobin? 436 00:35:11,750 --> 00:35:12,750 Natalie! 437 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 Toby! 438 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 Natalie! 439 00:35:25,833 --> 00:35:26,833 Toby. 440 00:35:28,458 --> 00:35:29,458 Natalie. 441 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 Okay. Okay, Rossy boy. Hold it together. 442 00:35:36,250 --> 00:35:38,458 Stay positive. That's what's gonna get you out of this. 443 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 It's gonna get you out of this. 444 00:35:41,166 --> 00:35:43,583 "Mind that's light sells right." 445 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 "Mind that's light sells right." Right? "The mind that's light sells right." 446 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Right? "The mind that's light sells right. The mind that's light sells right. 447 00:35:53,041 --> 00:35:54,041 The mind that..." 448 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Mind... Fuck. 449 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Fuck. This fucking kid. Fucking kid. 450 00:36:02,041 --> 00:36:03,041 Can't listen? 451 00:36:04,250 --> 00:36:05,750 You can't just fucking listen? 452 00:36:06,416 --> 00:36:09,875 Maybe if your mother acted like a mother for once, kept an eye on you. 453 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Tobin! 454 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Natalie! 455 00:37:48,375 --> 00:37:50,708 Help! 456 00:37:53,333 --> 00:37:54,375 Help! 457 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 Hello? 458 00:38:00,583 --> 00:38:01,750 Is someone out there? 459 00:38:01,833 --> 00:38:03,333 Help! 460 00:38:03,416 --> 00:38:05,791 - I'm lost in here! - Sounds like he's in trouble. 461 00:38:05,875 --> 00:38:07,934 I've been trying to get to the road... 462 00:38:07,958 --> 00:38:09,250 ...but I can't find it! 463 00:38:09,333 --> 00:38:10,333 Okay. 464 00:38:10,916 --> 00:38:12,250 We better haul him out. 465 00:38:14,333 --> 00:38:15,541 It's really hot. 466 00:38:17,000 --> 00:38:19,083 Careful. Don't slide down into that ditch. 467 00:38:19,166 --> 00:38:22,125 Watch your arm. I'm gonna pull this thing off the side of the road. 468 00:38:49,375 --> 00:38:50,833 Help me! 469 00:38:50,916 --> 00:38:52,291 Help me! 470 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Where are you? 471 00:38:55,375 --> 00:38:56,791 Are you coming? 472 00:39:14,458 --> 00:39:16,916 There once was a man named McSweeney 473 00:39:17,000 --> 00:39:19,375 Who spilled some gin on his weenie 474 00:39:19,458 --> 00:39:21,583 Just to be couth, he added vermouth 475 00:39:21,666 --> 00:39:23,500 And slipped his girl a martini 476 00:39:24,791 --> 00:39:26,125 Oh, that's charming. 477 00:39:27,625 --> 00:39:31,125 Hey, you guys, are you looking for me? I'm scared! 478 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Yes. Yes. Hang on. 479 00:39:33,666 --> 00:39:34,583 Becky! 480 00:39:34,666 --> 00:39:35,916 Becky, keep talking. 481 00:39:36,416 --> 00:39:38,136 There once was a woman named Jill... 482 00:39:38,166 --> 00:39:41,041 - Becky? - ...Who swallowed an exploding pill 483 00:39:41,125 --> 00:39:43,291 They found her vagina in North Carolina... 484 00:39:43,375 --> 00:39:45,000 Stop, stop. I overshot you. 485 00:39:45,083 --> 00:39:46,083 Becky? 486 00:39:46,875 --> 00:39:47,875 Becky! 487 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Cal, are you in here? 488 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Hello? 489 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 Is someone else out there? 490 00:39:54,958 --> 00:39:57,041 Becky, it's me, Travis! 491 00:39:58,041 --> 00:39:59,041 Travis? 492 00:39:59,416 --> 00:40:00,791 I'm in here! 493 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 I'm in here, too! 494 00:40:02,291 --> 00:40:03,291 What? 495 00:40:03,875 --> 00:40:06,125 How... How the hell did you get here? 496 00:40:06,208 --> 00:40:07,648 I don't know, but I'm here. 497 00:40:07,708 --> 00:40:09,458 Why? Why the fuck are you here? 498 00:40:10,125 --> 00:40:11,166 I... 499 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 I came looking for you. 500 00:40:13,458 --> 00:40:15,916 But how did you get here before us? 501 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 I don't know. But it doesn't matter now. 502 00:40:19,500 --> 00:40:21,583 You're here. 503 00:40:21,666 --> 00:40:22,666 We're all here. 504 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 It doesn't matter. 505 00:40:24,375 --> 00:40:25,875 Travis? 506 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 Is that you? 507 00:40:28,166 --> 00:40:29,166 Tobin? 508 00:40:30,625 --> 00:40:31,625 You okay? 509 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 I found Freddy. 510 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 - He's dead. - Freddy? 511 00:40:35,708 --> 00:40:37,625 - Someone killed him. - Freddy? 512 00:40:37,708 --> 00:40:39,000 Who's Freddy? 513 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 My dog. 514 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 His guts are all out. 515 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Tobin... 516 00:40:45,708 --> 00:40:47,375 are you with Freddy now? 517 00:40:47,458 --> 00:40:48,458 Yeah. 518 00:40:48,791 --> 00:40:49,958 Okay. 519 00:40:50,041 --> 00:40:51,916 Okay, just stay where you are. 520 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 Okay? Don't move. 521 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 We're gonna come to you. 522 00:40:55,875 --> 00:40:56,875 All right? Just... 523 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 just keep talking. 524 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Do you hear that? Becky? Cal? 525 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Yeah, but we already tried that. 526 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 And it didn't work. 527 00:41:05,125 --> 00:41:06,916 Well, this time, I think it might. 528 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 Follow Tobin's voice, okay? 529 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Tobin? 530 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Start talking! 531 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Like what Becky was doing? 532 00:41:13,416 --> 00:41:14,416 Yeah. 533 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 - Yeah, just like that. - Okay. 534 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 There once was a man named McSweeney 535 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 Who spilled some gin on his weenie? 536 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Just to be couth, he... 537 00:41:26,500 --> 00:41:27,833 Um... 538 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 I forgot the next part. 539 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 He put something on his weenie 540 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 Uh... And then slipped his girl a martini? 541 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 What's a martini? 542 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 It's a drink. 543 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 You're Travis? 544 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 And that's a dirty rhyme, not for kids. 545 00:42:03,625 --> 00:42:05,166 - Becky! - Oh! 546 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 - Thank God! - Oh, God! 547 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 It's okay. It's okay. 548 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 What the fuck is going on? 549 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 The field... 550 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 it doesn't move dead things. 551 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 That doesn't make any sense. 552 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Name one thing in here that does. 553 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 So, explain to us again how you got here. 554 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 I followed you. 555 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 You must have been right on our asses the whole way. 556 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 Oh, no, no. I came after. 557 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 After what? 558 00:42:36,083 --> 00:42:37,083 After... 559 00:42:39,250 --> 00:42:40,750 you didn't show up in San Diego. 560 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 We just left two days ago. 561 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 No. 562 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 No, it was longer than that. It was more like... two months. 563 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Now, that really doesn't make any sense. 564 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 I think we have to focus on how the hell we get out. 565 00:42:54,666 --> 00:42:57,500 Well, I'm not making Becky blindly walk through Wonderland anymore. 566 00:42:57,583 --> 00:42:59,943 - We need some kind of plan. - Well, we can't just sit here. 567 00:43:00,000 --> 00:43:01,541 Are you okay? 568 00:43:03,083 --> 00:43:04,083 Yeah, fine. 569 00:43:12,083 --> 00:43:13,963 - I think we have to get moving. - Yeah. 570 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 No, I agree. Let's just go. 571 00:43:15,708 --> 00:43:17,388 - Well, in which direction? - I don't know! 572 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 In any direction. 573 00:43:19,166 --> 00:43:20,625 Why? What's the point? 574 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 The point is I don't want to stay here. 575 00:43:23,083 --> 00:43:24,541 Someone is watching us. 576 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 I can feel it. 577 00:43:28,041 --> 00:43:29,041 Okay. 578 00:43:29,833 --> 00:43:30,833 Tobin, 579 00:43:31,041 --> 00:43:32,791 - hop on my shoulders. - Okay. 580 00:43:36,166 --> 00:43:37,416 Okay. 581 00:43:38,208 --> 00:43:39,208 Okay. 582 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 Do you see anything other than grass? 583 00:43:42,208 --> 00:43:43,250 No. 584 00:43:43,333 --> 00:43:44,708 Just grass... 585 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 and more grass. 586 00:43:49,166 --> 00:43:50,583 - Wait! - What? 587 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 I think I see something. 588 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 It's a building, I think. 589 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 That church? 590 00:43:56,541 --> 00:43:59,375 No, I can't tell. It's too far away. 591 00:44:00,500 --> 00:44:02,666 - Okay, which way is it? - That way. 592 00:44:14,041 --> 00:44:17,625 So, you saw our car at the church and you didn't call anybody? 593 00:44:18,083 --> 00:44:19,666 No, Cal, I didn't. 594 00:44:20,125 --> 00:44:21,375 You still see it? 595 00:44:21,458 --> 00:44:22,583 Getting closer. 596 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 I don't suppose you, um, told anyone where you were headed, did you? 597 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 No. 598 00:44:33,458 --> 00:44:34,898 Not that it'll make much difference. 599 00:44:36,375 --> 00:44:37,750 Somebody'll look for us. 600 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 Your folks are worried sick. 601 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 What could they do? You ask me, I don't think anyone's coming. 602 00:44:44,541 --> 00:44:45,541 You did. 603 00:44:48,291 --> 00:44:49,291 Yeah, and... 604 00:44:50,416 --> 00:44:52,416 everyone thought I was crazy for trying. 605 00:44:56,458 --> 00:44:58,708 Yeah. It's been a while since I checked. 606 00:45:02,750 --> 00:45:03,875 Are you okay? 607 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 Mm-hmm. 608 00:45:05,583 --> 00:45:07,125 Fine. Just, um... 609 00:45:08,208 --> 00:45:09,208 Just a kick... 610 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 I think. 611 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 Is the baby coming soon? 612 00:45:13,333 --> 00:45:14,666 She's due in three months. 613 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 - She? - Yeah. 614 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 Didn't wanna wait to find out. 615 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Ginny is what I'm calling her. 616 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 For now, anyways, after my great aunt Virginia. 617 00:45:26,125 --> 00:45:27,125 Ginny. 618 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 You don't like it? 619 00:45:29,791 --> 00:45:31,250 No. No, it's... 620 00:45:32,958 --> 00:45:33,958 It's cool. 621 00:45:34,291 --> 00:45:35,291 Old-school. 622 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 Yeah. She's lively. 623 00:45:40,166 --> 00:45:41,250 Moves around a lot. 624 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 Here. 625 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 Whoa! 626 00:45:49,625 --> 00:45:50,625 Wow. 627 00:45:52,458 --> 00:45:53,791 Lively is the word for it. 628 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Yeah. 629 00:46:06,208 --> 00:46:07,208 Hello? 630 00:46:08,208 --> 00:46:10,583 Don't let Cal hurt Travis! 631 00:46:11,166 --> 00:46:12,375 Don't leave him! 632 00:46:12,458 --> 00:46:13,791 Just stay with him. 633 00:46:14,500 --> 00:46:17,541 Or else we're gonna keep making the same mistake! 634 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 Hello? Who is this? 635 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 Hello? What's going on? 636 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 What the hell was that? 637 00:46:35,083 --> 00:46:36,791 One more reason to keep moving. 638 00:46:37,208 --> 00:46:38,208 Yeah. 639 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 Becky! 640 00:48:26,875 --> 00:48:27,875 Becky? 641 00:48:33,833 --> 00:48:34,916 Becky! 642 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck! 643 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 644 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 - Becky! - Wake up! 645 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 - Move. Move! Move! - Hey! 646 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 647 00:48:50,916 --> 00:48:51,916 Okay. 648 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 - No, no, no. - Come here. 649 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 - It's okay. - Come here. 650 00:48:54,625 --> 00:48:56,041 - Daddy! - Toby! Oh, thank God. 651 00:48:56,125 --> 00:48:58,166 Toby, thank God! Oh! 652 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 - The baby's moving. - Hey, you okay? 653 00:49:02,333 --> 00:49:06,000 It's probably just her condition and a touch of heatstroke. That's all. 654 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 She's gonna be fine. 655 00:49:07,791 --> 00:49:08,791 We all are. 656 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 You're Ross. You're... Tobin's dad. 657 00:49:11,666 --> 00:49:12,958 Yeah. 658 00:49:13,041 --> 00:49:15,208 Hey, don't worry. Your mother, she's out there. 659 00:49:15,291 --> 00:49:17,708 We're gonna find her, and then we're leaving. 660 00:49:17,791 --> 00:49:18,791 All of us. 661 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 You found a way out? 662 00:49:20,666 --> 00:49:23,875 Yeah, I got to the road, but I wasn't gonna leave without my family. 663 00:49:24,541 --> 00:49:25,541 How? 664 00:49:26,875 --> 00:49:29,416 Well, it's not a straight line. I can say that much. 665 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 - Which way were you headed? - Towards that building. 666 00:49:32,583 --> 00:49:34,333 - Building? - We were almost there. 667 00:49:35,833 --> 00:49:36,833 Come here. 668 00:49:37,708 --> 00:49:40,125 All right, come on. Up on my shoulders, Tobin. 669 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 It's gone. 670 00:49:51,958 --> 00:49:54,250 That's the way things work around here. 671 00:49:54,666 --> 00:49:57,041 But I got the golden ticket, for any takers. 672 00:50:51,416 --> 00:50:52,875 Is that CCR? 673 00:50:53,791 --> 00:50:55,250 Well, folk song, originally. 674 00:50:57,958 --> 00:50:59,791 Let me guess. Lead singer in a band? 675 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Four-piece, with a weekly gig at the local? 676 00:51:03,791 --> 00:51:04,791 - Kinda. - Hmm. 677 00:51:05,750 --> 00:51:08,416 I'm a good judge of people. You gotta be, in my field. 678 00:51:09,291 --> 00:51:10,708 Field! 679 00:51:12,458 --> 00:51:14,125 Yeah, real estate's my game. 680 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 We were on a little family vacay through the heartland. 681 00:51:18,958 --> 00:51:21,041 It was going pretty well till we ran into you. 682 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 I... 683 00:51:22,875 --> 00:51:24,041 tried to warn you. 684 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 I'm just giving you a hard time, that's all. 685 00:51:29,166 --> 00:51:30,541 I know it's not your fault. 686 00:51:31,041 --> 00:51:32,125 Fate conspired. 687 00:51:33,125 --> 00:51:35,000 Isn't that always the way? 688 00:51:35,708 --> 00:51:37,748 You know, believe it or not, before I ended up here, 689 00:51:37,791 --> 00:51:39,958 before, uh, real estate was my game, 690 00:51:40,625 --> 00:51:42,375 I played a mean guitar... 691 00:51:43,458 --> 00:51:44,500 in a gospel band. 692 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Yeah. 693 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Me and my Gibson and Jesus were gonna rock the world. 694 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 But, you know, got married and had a kid, and... 695 00:51:55,500 --> 00:51:56,916 Those were the days, though. 696 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Still, nothin', but nothin' compares to this. 697 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 What the hell is it? 698 00:52:18,750 --> 00:52:20,083 See for yourself. 699 00:52:23,458 --> 00:52:24,791 There's carvings on it. 700 00:52:26,166 --> 00:52:27,666 They look really old. 701 00:52:28,000 --> 00:52:28,875 Are those native? 702 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Oh, I think it's a safe bet it's been here 703 00:52:31,291 --> 00:52:34,041 since before the Kiowa hunted on the Osage Cuestas. 704 00:52:35,791 --> 00:52:36,791 Older than the hills. 705 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 Probably was here before the glaciers came and carried the hills away. 706 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 You realize we're in the center of the contiguous United States. 707 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 Smack-dab in the middle of the continent. 708 00:52:51,833 --> 00:52:55,083 Ah, hell, I'd hazard this stone... 709 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 is the center of the center. 710 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 We didn't come here for a goddamn sightseeing tour. 711 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 You were gonna show us the way out. 712 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 Oh, but darlin', I have. 713 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 You just have to look. 714 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 Is there a map on it or something? 715 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Just put your hand on it and you'll know. 716 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 What's that supposed to mean? 717 00:53:45,291 --> 00:53:46,500 Stop! 718 00:53:47,333 --> 00:53:49,541 - Nat? - Mommy! 719 00:53:50,000 --> 00:53:51,500 Come here. Oh! 720 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Been looking everywhere for you. 721 00:53:54,125 --> 00:53:57,458 - Thank God you're all right. - Stay away! Stay away from us! 722 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Whatever he told you, whatever he said to you, he's lying! 723 00:54:03,166 --> 00:54:05,208 What? What are you talking about? 724 00:54:05,791 --> 00:54:06,791 You know. 725 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 All I know, all I care about, is that we're finally together. 726 00:54:10,791 --> 00:54:12,471 Everything's gonna be all right now, honey. 727 00:54:14,375 --> 00:54:15,375 Now what is it? 728 00:54:18,625 --> 00:54:20,375 - What is it, honey? - I saw... 729 00:54:21,041 --> 00:54:22,041 I saw her. 730 00:54:22,875 --> 00:54:23,875 She was... 731 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 She was... 732 00:54:27,541 --> 00:54:28,541 She was... 733 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 She was what? 734 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 She was what? Just say it. 735 00:54:35,458 --> 00:54:36,458 She wasn't... 736 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 She wasn't alive. 737 00:54:39,958 --> 00:54:42,458 I saw her on the ground some ways back. 738 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 I saw her, I'm sure. 739 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 I'm sure I saw her. 740 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Toby... 741 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mommy's just a little confused right now. 742 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 Why wouldn't she be? 743 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Days without food or water. 744 00:54:53,791 --> 00:54:55,000 I am not confused. 745 00:54:55,083 --> 00:54:57,875 I saw her. I saw her, and you... 746 00:54:59,125 --> 00:55:00,125 You were... 747 00:55:00,958 --> 00:55:02,375 You were gonna... 748 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 I was gonna what? 749 00:55:06,375 --> 00:55:08,000 You were gonna hurt me. 750 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 Hurt you? 751 00:55:10,791 --> 00:55:12,471 How could you even think that? 752 00:55:12,500 --> 00:55:13,750 We're all in this together. 753 00:55:14,375 --> 00:55:15,666 We're like a family now. 754 00:55:16,291 --> 00:55:18,083 Right, Travis? We solid? 755 00:55:39,541 --> 00:55:40,541 We have to go. 756 00:55:41,125 --> 00:55:42,250 We have to go. 757 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Look, thanks for your help, mister, but, uh... 758 00:55:47,333 --> 00:55:49,333 I think we're gonna go our own way now... 759 00:55:51,166 --> 00:55:52,583 Do you wanna come with us? 760 00:55:54,791 --> 00:55:56,916 No, just a minute. Just hear me out. 761 00:55:58,666 --> 00:55:59,666 This rock, 762 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 once you touch it, you'll know. 763 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 It's like a... whoosh! 764 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 It's... It's better than anything. 765 00:56:06,666 --> 00:56:08,166 It's like accepting the host. 766 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 I know that sounds like blasphemy, but it's true. 767 00:56:11,541 --> 00:56:13,083 You think this is just chance? 768 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Folks are brought into the grass for a reason. 769 00:56:15,791 --> 00:56:18,625 We're all here because we've got stuff to work out. 770 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 And this rock, in its wisdom, 771 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 brought our two families together to do just that. 772 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 All it's asking for is a little faith. 773 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Five little fingers on its face and you will be redeemed! 774 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 All your sins, all your trespasses, all your regrets will melt away 775 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 and the world will open up like a flower! 776 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Oh, it's a beautiful thing. 777 00:56:43,041 --> 00:56:44,666 You gotta trust me on this. 778 00:56:49,041 --> 00:56:50,541 I think you should let her go. 779 00:56:54,791 --> 00:56:55,791 Or what? 780 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Look, you don't have the advantage here. 781 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 Is that a threat? 782 00:57:09,625 --> 00:57:10,875 It's pretty simple math. 783 00:57:11,333 --> 00:57:13,208 If you think I was doing the soft sell 784 00:57:13,291 --> 00:57:15,625 because I was afraid of going the other way, 785 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 well, you got another think comin'. 786 00:57:18,625 --> 00:57:20,958 It's better that you come to the rock on your own. 787 00:57:21,041 --> 00:57:23,208 Open your heart to it, like I did. 788 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 Now, what I really wanna know... 789 00:57:28,250 --> 00:57:30,125 is how did you get here? 790 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 Because the rock wouldn't let you find us unless it wanted you to. 791 00:57:35,791 --> 00:57:37,833 Unless this isn't about you. 792 00:57:42,041 --> 00:57:43,041 Right. 793 00:57:44,083 --> 00:57:45,083 I get it. 794 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 This is about me. 795 00:57:57,291 --> 00:57:58,666 Looking for the hard sell? 796 00:57:59,750 --> 00:58:00,791 Yeah. 797 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Sure, I'm game. 798 00:58:01,791 --> 00:58:03,208 Travis! 799 00:58:03,291 --> 00:58:04,291 No! 800 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 - No! - Go! 801 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 - No! - Go! 802 00:58:12,458 --> 00:58:14,000 Travis! 803 00:58:15,875 --> 00:58:18,000 Stop! Stop! 804 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 - Cal! Cal! - No. Come with... 805 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Cal, help him! 806 00:58:23,708 --> 00:58:25,291 - Please! - I'm no fibber. 807 00:58:26,416 --> 00:58:30,083 When you touch that rock, you'll know everything I know. 808 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 Everything the grass knows, including how to leave. 809 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Only, you won't want to. 810 00:58:38,333 --> 00:58:40,166 Tobin! Run! Run! 811 00:58:43,291 --> 00:58:45,625 - Mom! No! - No! 812 00:58:47,166 --> 00:58:48,875 - No! - Mommy! 813 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 Mommy! 814 00:58:50,541 --> 00:58:51,583 No. 815 00:58:51,666 --> 00:58:52,666 Don't worry, son. 816 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 - It's just flesh. - Mommy! 817 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 - And all flesh is grass. - No! 818 00:59:04,166 --> 00:59:05,875 Mommy! No! 819 00:59:07,000 --> 00:59:08,541 Mommy! No! 820 00:59:09,458 --> 00:59:10,458 Mommy! 821 00:59:10,541 --> 00:59:12,000 Mommy! 822 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Go! Go! Get out! 823 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Save your breath, kids. 824 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 You can't run from redemption. 825 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 He's right, you know? Where are we gonna go? 826 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 827 00:59:41,958 --> 00:59:42,958 Come on! 828 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Come on! Hurry! 829 01:00:04,833 --> 01:00:05,833 Cal! 830 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 What are we gonna do? 831 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 He'll find us. For sure, he'll find us. 832 01:00:21,458 --> 01:00:23,338 Listen to me. First thing we have to do 833 01:00:23,416 --> 01:00:24,875 is you need to take hold of my hand. 834 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 It's okay, Tobin. 835 01:00:26,041 --> 01:00:28,416 My daddy's right. We're grass. 836 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 We keep dying and coming back. 837 01:00:30,666 --> 01:00:32,916 - Like Freddy did. - One, two... 838 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Here. 839 01:00:39,458 --> 01:00:41,291 Come here. 840 01:00:41,708 --> 01:00:43,166 Come here. 841 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 - Are you okay? - I'm fine. I'm fine. 842 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 Okay. 843 01:00:47,666 --> 01:00:50,291 - I didn't know what to do. - Yeah, you sure didn't. 844 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Well, we wouldn't be in this mess if it wasn't for you. 845 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Okay, blaming each other isn't gonna solve anything. 846 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Well, all indicators are that there's no way to solve this. 847 01:01:01,291 --> 01:01:03,251 If we're just gonna go round and round in circles, 848 01:01:03,291 --> 01:01:05,708 I'll feel a lot better saying what we all know. 849 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 It's not that simple. 850 01:01:07,541 --> 01:01:10,021 Are you forgetting the detail that he completely abandoned you? 851 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 That he totally threw you away? 852 01:01:11,791 --> 01:01:13,916 That he wanted you to abort your own baby? 853 01:01:18,458 --> 01:01:19,458 Becky... 854 01:01:20,208 --> 01:01:21,875 I'm sorry. 855 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 - I just wanted... - You just wanted to what? 856 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Look after me? 857 01:01:28,541 --> 01:01:29,625 Protect me? 858 01:01:30,125 --> 01:01:31,166 I need food. 859 01:01:31,458 --> 01:01:33,666 I need water. I need a place to sleep. 860 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 What I don't need is any more brotherly love. 861 01:01:39,041 --> 01:01:41,041 No. Cal's right. 862 01:01:41,833 --> 01:01:42,916 I was an asshole. 863 01:01:43,791 --> 01:01:45,250 And I made a mistake. 864 01:01:45,916 --> 01:01:46,916 A big one. 865 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 But that's not the real reason you don't like me. 866 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 Is it, Cal? 867 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 It's a good start. 868 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 No, it's a good excuse, but it's not the reason. 869 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 You didn't want me around even before there was a baby. 870 01:02:00,291 --> 01:02:01,875 The truth is, there's nothing 871 01:02:02,333 --> 01:02:04,013 that I could have done to make you like me, 872 01:02:04,041 --> 01:02:07,000 because no one is ever gonna be good enough for your little sister. 873 01:02:07,083 --> 01:02:09,250 - A high school diploma would be nice. - You know what? 874 01:02:09,333 --> 01:02:11,250 I'm not quite the fuckup that you think I am! 875 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Oh, no. No, no. You're a real rock star. 876 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 You've sacrificed everything for that ridiculous, infantile fantasy, 877 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 and now we're all suffering for it. 878 01:02:20,458 --> 01:02:21,458 And you're a real hero. 879 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 Playing hubby to your little sister? 880 01:02:23,291 --> 01:02:26,571 That's the next best thing to fucking her, which is what you really want, isn't it? 881 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Guys, stop it! 882 01:02:29,083 --> 01:02:30,083 Stop it! 883 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Stop it! 884 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Open up! 885 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Come on, this way! 886 01:02:40,166 --> 01:02:41,583 Redemption is coming! 887 01:02:41,666 --> 01:02:42,916 Come on. 888 01:02:59,333 --> 01:03:00,333 You okay? 889 01:03:01,291 --> 01:03:02,291 Come on, hurry! 890 01:03:03,291 --> 01:03:04,411 - Get the door! - Yeah. 891 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 Okay. 892 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 He's not gonna get through that without a sledgehammer. 893 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 I wouldn't be so sure about that. 894 01:03:15,041 --> 01:03:16,721 What are we gonna do? We're stuck up here! 895 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 No, listen to me. When I drove here, I saw this building from the road. 896 01:03:20,375 --> 01:03:21,791 We saw it, too. 897 01:03:21,875 --> 01:03:24,333 Yeah. The church, it was just on the other side. 898 01:03:25,458 --> 01:03:26,458 Okay. 899 01:03:27,833 --> 01:03:29,166 - Are you okay? - Mm-hmm. 900 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 Yeah, it's fine. 901 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 My God, there it is. 902 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Spitting distance. 903 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 Only thing is, we go in that grass again and we're back to square one. 904 01:03:47,250 --> 01:03:48,250 Freddy? 905 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Fucking dog gives me the creeps. 906 01:03:55,916 --> 01:03:56,916 Where'd he go? 907 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 There, on the road. 908 01:04:18,250 --> 01:04:19,250 A hole. 909 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 There's a hole. 910 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 The way out? You think that's it? 911 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Maybe. But we're not there yet... 912 01:04:49,250 --> 01:04:50,250 Tobin. 913 01:04:54,791 --> 01:04:55,791 Tobin, I... 914 01:05:03,500 --> 01:05:04,900 Becky, we've gotta get out of here. 915 01:05:07,166 --> 01:05:08,208 Where's Travis? 916 01:05:09,875 --> 01:05:10,875 He's coming. 917 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Holes are everywhere, Calvin, my boy. 918 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Life's full of 'em! 919 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Tobin, come back! 920 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 - Travis! - Beck, we have to keep moving! 921 01:05:30,166 --> 01:05:31,583 We can't just leave! 922 01:05:31,666 --> 01:05:33,791 I'll come back for him, but we have to get you out! 923 01:05:33,875 --> 01:05:36,083 I found a way. It's... It's right there. 924 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Travis! 925 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 - We're so close! - Travis! 926 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Beck, I'm your brother, 927 01:05:40,291 --> 01:05:43,333 and I'm telling you right now to forget about that asshole. 928 01:05:49,541 --> 01:05:50,750 Did you do something? 929 01:05:52,500 --> 01:05:53,916 Beck. 930 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 I love you. 931 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 - Get away from me. - Beck. 932 01:05:57,583 --> 01:05:58,416 No, wait. 933 01:05:58,500 --> 01:05:59,708 - Beck, wait. - No... 934 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 - Beck, please. - No... 935 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Please, Beck. Wait. 936 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Thought that you would lose your sister when you got out of here. 937 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 That the baby would bring her and Travis together, you'd be left out in the cold. 938 01:06:10,291 --> 01:06:12,333 You're probably right on that score. 939 01:06:12,416 --> 01:06:14,625 Your mistake is thinking you're ever leaving. 940 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 I'm impressed. Yeah. 941 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Of course, I was a bit of a track star back in the day. 942 01:06:34,875 --> 01:06:36,250 Played some ball, too. 943 01:06:36,333 --> 01:06:38,375 I know. 944 01:06:38,458 --> 01:06:39,833 I know. I know. 945 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 You're thinking if you had just turned left instead of right, 946 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 you could've gotten away from me. 947 01:06:45,875 --> 01:06:47,000 But you did go left, 948 01:06:47,583 --> 01:06:49,333 and you turned right. 949 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 And you kept running and didn't turn at all. 950 01:06:52,833 --> 01:06:53,833 But here, 951 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 in the garden of forking paths, 952 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 you didn't make any one choice. 953 01:07:01,166 --> 01:07:02,416 You made every choice. 954 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 And they all led back to me. 955 01:07:37,208 --> 01:07:38,208 Travis? 956 01:07:40,166 --> 01:07:41,208 Travis! 957 01:07:43,166 --> 01:07:44,166 Becky? 958 01:07:53,000 --> 01:07:54,041 Becky? 959 01:07:59,375 --> 01:08:00,375 Becky? 960 01:08:04,083 --> 01:08:05,208 Becky? 961 01:08:13,083 --> 01:08:14,083 Becky? 962 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Travis? 963 01:08:16,833 --> 01:08:17,833 You okay? 964 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 I'm scared. 965 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, where are you? 966 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 What happened? 967 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Your brother... 968 01:08:33,666 --> 01:08:35,625 I think he loves you a little too much. 969 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 But this isn't his fault. 970 01:08:40,333 --> 01:08:41,333 I did this. 971 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 I had my chance with you, and I threw it away. 972 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Whatever happens... 973 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 I want you to know I... 974 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 I'm glad you didn't listen to me. 975 01:08:56,708 --> 01:08:57,958 I'm glad you kept Ginny. 976 01:09:04,708 --> 01:09:05,708 Becky? 977 01:09:10,666 --> 01:09:11,666 There's, um... 978 01:09:16,250 --> 01:09:18,458 There's something I didn't tell you. 979 01:09:22,916 --> 01:09:24,375 I was gonna give her up. 980 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 I got scared. 981 01:09:29,708 --> 01:09:31,666 I didn't think I was ready to be a mom. 982 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 That's why we were, um, going to San Diego. 983 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 There was a family there. 984 01:09:40,625 --> 01:09:42,583 You don't want that anymore? 985 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 What difference does it make now? 986 01:09:47,500 --> 01:09:48,916 We're gonna get out of here. 987 01:09:49,458 --> 01:09:51,958 I'm gonna find a way. Our baby deserves to live. 988 01:09:53,583 --> 01:09:55,416 She's a strong one. 989 01:09:58,041 --> 01:09:59,541 I feel her kicking. 990 01:10:02,291 --> 01:10:04,333 I wish I could just touch your hand. 991 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 It's right here. 992 01:10:15,833 --> 01:10:16,708 Becky? 993 01:10:16,791 --> 01:10:17,916 Get away from me! 994 01:10:18,000 --> 01:10:20,083 Becky, what's going on? 995 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 How funny. This is where I tussled with Natalie for the first time. 996 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 I tried to show her the way, but she just wouldn't listen. 997 01:10:29,666 --> 01:10:31,208 Come on. 998 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 You wanna touch the rock, darlin'? 999 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 Huh? 1000 01:10:43,333 --> 01:10:44,791 You wanna lay on it naked? 1001 01:10:45,791 --> 01:10:47,291 Wanna feel me in you? 1002 01:10:48,458 --> 01:10:51,333 Beneath the pinwheel stars 1003 01:10:51,416 --> 01:10:54,875 while the grass sings our names? 1004 01:10:58,000 --> 01:10:59,208 It's poetry, huh? 1005 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Blood is nice, 1006 01:11:04,208 --> 01:11:09,208 but tears are better for an old, thirsty rock like that. 1007 01:11:12,291 --> 01:11:14,251 It has to be quick, though. 1008 01:11:14,416 --> 01:11:16,208 Don't wanna do it in front of the kid. 1009 01:12:53,416 --> 01:12:55,958 No! No! 1010 01:13:01,041 --> 01:13:02,291 No! 1011 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Travis! 1012 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Travis! 1013 01:14:25,708 --> 01:14:26,833 Hello? 1014 01:14:27,625 --> 01:14:29,083 Listen to me. 1015 01:14:30,333 --> 01:14:32,916 Don't let Cal hurt Travis. 1016 01:14:35,166 --> 01:14:36,291 Don't leave him. 1017 01:14:37,250 --> 01:14:38,541 Just stay with him. 1018 01:14:39,416 --> 01:14:42,541 Or else we're gonna keep making the same mistakes forever. 1019 01:14:42,625 --> 01:14:43,708 Hello? Who is this? 1020 01:14:43,791 --> 01:14:45,666 Hello? What's going on? 1021 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 Baby... Baby... 1022 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Little baby... 1023 01:17:01,125 --> 01:17:02,375 Baby... 1024 01:17:02,958 --> 01:17:04,166 - It's okay. - Baby... 1025 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Here, here, here, here. 1026 01:17:09,333 --> 01:17:10,958 No, not too fast. 1027 01:17:11,041 --> 01:17:12,291 I don't want you to get sick. 1028 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 - May I have a look? My baby? - It's okay. 1029 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 - I've got her. I've got her. - Baby... 1030 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 She's right here. 1031 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 I've got her. 1032 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Isn't she great? 1033 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Out of the oven and baked just right. 1034 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 Aren't you the Mother Mary? 1035 01:17:33,833 --> 01:17:36,666 Wonder when the Wise Men will come. 1036 01:17:38,791 --> 01:17:40,791 I wonder what gifts they'll have for us. 1037 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Hmm... 1038 01:17:56,375 --> 01:17:59,750 There once was a farmer from Leeds 1039 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 Who swallowed a bag full of seeds 1040 01:18:05,500 --> 01:18:08,750 - Big bunches of grass... - Mm. 1041 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 ...sprouted out of his ass... 1042 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 And his balls... 1043 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 - grew all shaggy with weeds - Mm. 1044 01:18:18,500 --> 01:18:20,208 Mm. Mm. 1045 01:18:21,416 --> 01:18:23,125 Mm... 1046 01:18:24,916 --> 01:18:26,875 Cal... 1047 01:18:28,416 --> 01:18:29,416 What is that? 1048 01:18:31,250 --> 01:18:32,250 What am I eating? 1049 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 Grass. 1050 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 It's just grass. 1051 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 And seeds and so on. 1052 01:18:39,958 --> 01:18:41,041 Mm. 1053 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 Cows do it all the time. 1054 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Here's another piece. 1055 01:18:55,125 --> 01:18:55,958 Mm. 1056 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 - It's good for you. - Mm. 1057 01:18:58,166 --> 01:18:59,541 It's good for your soul. 1058 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Mm. 1059 01:19:06,916 --> 01:19:07,791 Mm. 1060 01:19:07,875 --> 01:19:09,541 - Yeah. - Mm. 1061 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 You ate it all. 1062 01:19:12,541 --> 01:19:13,541 Yeah. 1063 01:19:14,791 --> 01:19:15,958 That's a good girl. 1064 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 It tastes like... 1065 01:19:19,750 --> 01:19:20,750 Like what? 1066 01:19:24,041 --> 01:19:25,041 Like... 1067 01:19:26,250 --> 01:19:27,250 Like... 1068 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 You? 1069 01:19:39,791 --> 01:19:40,791 Becky? 1070 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 Becky! 1071 01:20:00,166 --> 01:20:01,166 Becky? 1072 01:20:14,750 --> 01:20:15,750 Baby. 1073 01:20:18,166 --> 01:20:19,166 Baby. 1074 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 Oh, no. 1075 01:20:32,416 --> 01:20:33,416 Oh. 1076 01:20:38,833 --> 01:20:40,083 Oh, please. 1077 01:20:42,666 --> 01:20:43,958 Please, no. 1078 01:20:44,375 --> 01:20:46,041 My daddy killed the baby. 1079 01:20:48,125 --> 01:20:49,291 I know he did. 1080 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 I found Cal. 1081 01:20:55,500 --> 01:20:56,750 He killed him, too. 1082 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 This is never gonna stop. 1083 01:21:01,416 --> 01:21:03,666 He's gonna keep killing us over... 1084 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 and over... 1085 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 and over again. 1086 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 And it's never gonna stop. 1087 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 I'm not gonna let him hurt you. 1088 01:21:21,833 --> 01:21:24,000 But he's watching us right now. 1089 01:21:34,416 --> 01:21:35,666 You out there, Ross? 1090 01:21:38,791 --> 01:21:39,916 Why hide? 1091 01:21:40,750 --> 01:21:41,750 Huh? 1092 01:21:43,083 --> 01:21:44,583 If you wanna finish us, 1093 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 then just do it already! 1094 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 I'm here! 1095 01:21:52,166 --> 01:21:53,166 You see? 1096 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 I'm waiting! 1097 01:21:54,833 --> 01:21:56,500 Travis! 1098 01:21:57,208 --> 01:21:58,333 No. 1099 01:21:58,416 --> 01:21:59,416 I don't see. 1100 01:21:59,666 --> 01:22:00,833 Your honey took my eye out. 1101 01:22:02,833 --> 01:22:03,833 But you know what? 1102 01:22:04,416 --> 01:22:06,041 Eyes are deceiving around here. 1103 01:22:06,416 --> 01:22:07,750 I'm better off without it. 1104 01:22:10,833 --> 01:22:11,833 Dad! 1105 01:22:15,291 --> 01:22:17,375 Too bad, kid. I liked ya. 1106 01:22:17,458 --> 01:22:18,958 Saw a seed of myself in there. 1107 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Dad, no! 1108 01:22:33,958 --> 01:22:35,333 No, Dad. No! 1109 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 All I wanted... 1110 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 was to help you find redemption. 1111 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Stop! 1112 01:22:47,458 --> 01:22:50,166 God knows you're the one who needed it the most. 1113 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Maybe next time. 1114 01:22:58,500 --> 01:22:59,875 Travis! 1115 01:23:01,750 --> 01:23:02,875 Ready for yours? 1116 01:23:07,083 --> 01:23:08,208 No! 1117 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 Gorgeous, isn't she? 1118 01:23:13,250 --> 01:23:15,000 - No! - It wants you to touch it. 1119 01:23:16,083 --> 01:23:17,375 This field needs it. 1120 01:23:19,250 --> 01:23:20,250 More than the rain. 1121 01:23:21,375 --> 01:23:22,666 It's so easy, son. 1122 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Redemption is so very, very easy. 1123 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 I'm not coming back here! 1124 01:24:17,291 --> 01:24:18,708 And neither are you! 1125 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travis, don't. 1126 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Don't. No. No. No! 1127 01:26:31,458 --> 01:26:32,541 No! 1128 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 If you touch it... 1129 01:26:34,750 --> 01:26:36,166 you'll never leave. 1130 01:27:34,375 --> 01:27:35,375 Travis? 1131 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Follow me. 1132 01:28:14,291 --> 01:28:15,458 I'm not leaving. 1133 01:28:19,750 --> 01:28:20,750 But you... 1134 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 you don't belong here. 1135 01:28:26,291 --> 01:28:27,500 And neither does Becky. 1136 01:28:31,333 --> 01:28:32,541 Don't let them in. 1137 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Don't let them in, Tobin. 1138 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 Help! 1139 01:29:57,875 --> 01:29:58,875 Hello? 1140 01:29:59,583 --> 01:30:00,875 Is someone out there? 1141 01:30:00,958 --> 01:30:02,625 Help! 1142 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 I'm lost in here. 1143 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Sounds like he's really in trouble. 1144 01:30:06,833 --> 01:30:08,708 I've been trying to get to the road, 1145 01:30:08,791 --> 01:30:10,416 but I can't find it! 1146 01:30:12,291 --> 01:30:13,291 Okay. 1147 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 We better haul him out. 1148 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 No! Don't go in there! 1149 01:30:19,500 --> 01:30:21,125 Wait! No! 1150 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Don't go in there! 1151 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 Stay away from it. Stay away. 1152 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Are you okay? 1153 01:30:27,125 --> 01:30:28,125 Help! 1154 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Wasn't he just... 1155 01:30:29,458 --> 01:30:30,708 Didn't we hear him... 1156 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Help! 1157 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 Don't listen to him. 1158 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Get back in the car. You have to go. 1159 01:30:37,666 --> 01:30:39,892 - Kid, where are your parents? - It doesn't matter. Please. 1160 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 - We just have to go. Get in the car. - Okay. 1161 01:30:42,041 --> 01:30:44,375 - I can't find my way out! - What do we do? 1162 01:30:44,458 --> 01:30:46,291 I mean, it sure sounds like he's in trouble. 1163 01:30:46,375 --> 01:30:48,541 No. No! No, don't let him go in! 1164 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 If he goes in, you'll go in and you'll never get out. 1165 01:30:52,166 --> 01:30:53,458 - Please! - Okay... 1166 01:30:55,333 --> 01:30:56,333 Please. 1167 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Are you coming? 1168 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Help me! 1169 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 - Where did you get this? - Travis. 1170 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 Cal, wait! 1171 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Get back here right now. 1172 01:31:12,750 --> 01:31:14,166 Hey! Don't leave! 1173 01:31:14,250 --> 01:31:15,291 Look. 1174 01:31:17,541 --> 01:31:19,666 He said he got this from Travis. 1175 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 Travis? 1176 01:31:20,875 --> 01:31:22,458 I'll explain later, I promise. 1177 01:31:22,541 --> 01:31:24,666 But right now, we have to go. Please. 1178 01:31:25,208 --> 01:31:26,500 Whoa, whoa, whoa! 1179 01:31:26,583 --> 01:31:27,583 Hey. 1180 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Are you okay? 1181 01:31:28,583 --> 01:31:30,208 We have to go. 1182 01:31:31,166 --> 01:31:32,208 What about the kid? 1183 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Can you hear me? 1184 01:31:36,458 --> 01:31:38,125 Where are you? 1185 01:31:38,208 --> 01:31:40,458 You've gotta help me get out of here! 1186 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Something's not right about this. 1187 01:31:43,500 --> 01:31:44,500 We need to leave. 1188 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 - Please. - All right, get in. 1189 01:31:55,458 --> 01:31:56,916 Help me! 1190 01:31:58,916 --> 01:32:01,458 Please! Don't leave! 1191 01:32:10,583 --> 01:32:11,583 It's okay. 1192 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 It's gonna be okay. 1193 01:32:17,291 --> 01:32:19,166 - Wait. - What? What? 1194 01:32:21,000 --> 01:32:22,333 Let's take him to Topeka. 1195 01:32:23,250 --> 01:32:24,833 Find a police station. 1196 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 - That's back the way we came. - Yeah, I know. 1197 01:32:28,083 --> 01:32:30,000 I thought we said we were gonna go on. 1198 01:32:31,583 --> 01:32:33,166 I should've never left. 1199 01:32:36,166 --> 01:32:37,166 Are you sure? 1200 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 What about that family in San Diego? 1201 01:32:45,375 --> 01:32:46,833 I have my own family now. 1202 01:34:16,250 --> 01:34:20,250 ♪ Well, you wake up in the mornin' ♪ 1203 01:34:22,916 --> 01:34:26,166 ♪ You hear the work bell ring ♪ 1204 01:34:28,708 --> 01:34:32,041 ♪ And they march you to the table ♪ 1205 01:34:34,458 --> 01:34:38,333 ♪ To see the same old thing ♪ 1206 01:34:40,750 --> 01:34:43,958 ♪ Ain't no food upon the table ♪ 1207 01:34:46,250 --> 01:34:48,833 ♪ And no pork up in the pan ♪ 1208 01:34:52,833 --> 01:34:56,291 ♪ But you better not complain, boy ♪ 1209 01:34:59,458 --> 01:35:03,333 ♪ You get in trouble with the man ♪ 1210 01:35:05,916 --> 01:35:08,500 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1211 01:35:09,708 --> 01:35:12,000 ♪ Shine a light on me ♪ 1212 01:35:13,583 --> 01:35:16,875 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1213 01:35:17,541 --> 01:35:19,875 ♪ Shine a light on me ♪ 1214 01:35:21,583 --> 01:35:23,916 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1215 01:35:25,375 --> 01:35:27,166 ♪ Shine a light on me ♪ 1216 01:35:29,250 --> 01:35:31,750 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1217 01:35:33,041 --> 01:35:35,875 ♪ Shine a ever lovin' light on me ♪ 1218 01:35:36,875 --> 01:35:39,166 ♪ Yonder come Miss Rosie ♪ 1219 01:35:40,916 --> 01:35:43,000 ♪ How in the world did you know? ♪ 1220 01:35:44,750 --> 01:35:47,250 ♪ By the way she wears her apron ♪ 1221 01:35:48,458 --> 01:35:50,791 ♪ And the clothes she wore ♪ 1222 01:35:52,416 --> 01:35:54,166 ♪ Umbrella on her shoulder ♪ 1223 01:35:56,333 --> 01:35:58,208 ♪ Piece of paper in her hand ♪ 1224 01:36:00,291 --> 01:36:02,750 ♪ She come to see the guv'nor ♪ 1225 01:36:03,458 --> 01:36:06,583 ♪ She wants to free her man ♪ 1226 01:36:07,791 --> 01:36:10,125 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1227 01:36:11,583 --> 01:36:13,625 ♪ Shine a light on me ♪ 1228 01:36:15,458 --> 01:36:17,791 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1229 01:36:19,250 --> 01:36:21,041 ♪ Shine a light on me ♪ 1230 01:36:22,916 --> 01:36:25,458 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1231 01:36:26,791 --> 01:36:28,833 ♪ Shine a light on me ♪ 1232 01:36:30,666 --> 01:36:33,000 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1233 01:36:34,458 --> 01:36:37,666 ♪ Shine a ever lovin' light on me ♪ 1234 01:36:38,250 --> 01:36:40,833 ♪ If you're ever in Houston ♪ 1235 01:36:42,083 --> 01:36:44,083 ♪ Well, you better do the right ♪ 1236 01:36:46,458 --> 01:36:48,666 ♪ You better not gamble ♪ 1237 01:36:49,833 --> 01:36:52,708 ♪ There, you better not fight at all ♪ 1238 01:36:53,625 --> 01:36:56,000 ♪ Or the sheriff will grab ya ♪ 1239 01:36:57,666 --> 01:36:59,708 ♪ And the boys will bring you down ♪ 1240 01:37:01,750 --> 01:37:04,041 ♪ The next thing you know, boy ♪ 1241 01:37:05,166 --> 01:37:08,000 ♪ Oh! You're prison bound ♪ 1242 01:37:08,958 --> 01:37:11,500 ♪ Well, let the Midnight Special ♪ 1243 01:37:12,958 --> 01:37:14,875 ♪ Shine a light on me ♪ 1244 01:37:16,875 --> 01:37:19,416 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1245 01:37:20,750 --> 01:37:22,916 ♪ Shine a light on me ♪ 1246 01:37:24,458 --> 01:37:27,000 ♪ Oh, let the Midnight Special ♪ 1247 01:37:28,333 --> 01:37:30,375 ♪ Shine a light on me ♪ 1248 01:37:32,250 --> 01:37:34,791 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1249 01:37:36,125 --> 01:37:39,208 ♪ Shine a ever lovin' light on me ♪ 1250 01:37:39,916 --> 01:37:42,458 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1251 01:37:43,791 --> 01:37:45,833 ♪ Shine a light on me ♪ 1252 01:37:47,916 --> 01:37:51,000 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1253 01:37:51,791 --> 01:37:54,166 ♪ Shine a light on me ♪ 1254 01:37:55,708 --> 01:37:58,250 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1255 01:37:59,583 --> 01:38:01,625 ♪ Shine a light on me ♪ 1256 01:38:03,541 --> 01:38:06,083 ♪ Let the Midnight Special ♪ 1257 01:38:07,416 --> 01:38:11,291 ♪ Shine a ever lovin' light ♪ 1258 01:38:11,375 --> 01:38:16,291 ♪ On me ♪ 81759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.