All language subtitles for Hush. (Ryosuke Hashiguchi - 2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,342 --> 00:01:43,085 Il n'y en a plus, je crois. 2 00:01:44,428 --> 00:01:46,087 Je te fais un caf� ? 3 00:01:50,807 --> 00:01:52,349 Non, merci. 4 00:01:55,936 --> 00:01:57,180 Tu rentres ? 5 00:02:00,105 --> 00:02:01,101 Ouais. 6 00:02:01,982 --> 00:02:04,768 Merci de m'avoir h�berg�. 7 00:02:06,693 --> 00:02:08,567 Je te donne mon portable... 8 00:02:20,160 --> 00:02:21,488 Connard. 9 00:04:18,327 --> 00:04:19,656 Pardon. 10 00:04:34,422 --> 00:04:35,666 Salut ! 11 00:04:39,384 --> 00:04:40,415 Bonjour. 12 00:04:40,592 --> 00:04:42,715 - T'es en retard ! - D�sol�. 13 00:04:45,012 --> 00:04:49,922 Je sais pas si tu mets �a pour tes allergies, mais arr�te. 14 00:04:50,099 --> 00:04:53,099 Tout ce que tu touches devient poisseux. 15 00:04:54,561 --> 00:04:56,055 Fujikura-san... 16 00:04:59,231 --> 00:05:00,559 Tiens. 17 00:05:01,190 --> 00:05:04,274 D�p�chez-vous pour la couronne d'aujourd'hui. 18 00:05:04,442 --> 00:05:05,818 J'ai compris. 19 00:05:49,224 --> 00:05:50,634 C'est parti ! 20 00:05:50,851 --> 00:05:52,309 Entendu. 21 00:05:55,562 --> 00:05:56,677 Le voil�. 22 00:05:59,023 --> 00:06:00,730 T'as fait les calculs ? 23 00:06:00,899 --> 00:06:02,559 Oui, �a colle. 24 00:06:03,276 --> 00:06:04,105 Alors... 25 00:06:05,570 --> 00:06:07,691 - C'est bon, la hauteur ? - Oui. 26 00:06:08,405 --> 00:06:11,073 Attends, je suis pas s�r. 27 00:06:14,117 --> 00:06:16,654 Non, �a ne va pas. 28 00:06:18,745 --> 00:06:20,951 Qui est le responsable ? 29 00:06:21,831 --> 00:06:22,909 Il a coul� ! 30 00:06:23,082 --> 00:06:26,496 Oui, c'est un fait, il a coul�. 31 00:06:26,959 --> 00:06:28,619 Il a bien coul�. 32 00:06:29,086 --> 00:06:30,461 C'est la bonne �chelle ? 33 00:06:33,506 --> 00:06:35,165 J'en peux plus. 34 00:06:35,465 --> 00:06:37,043 Bonjour. 35 00:06:37,383 --> 00:06:39,210 D'accord, une coupe et un shampooing. 36 00:06:39,385 --> 00:06:40,463 S'il vous pla�t. 37 00:06:40,636 --> 00:06:42,509 Tr�s bien, merci. 38 00:06:42,678 --> 00:06:43,841 Merci. 39 00:06:46,932 --> 00:06:49,053 J'en peux plus de cette odeur ! 40 00:06:49,225 --> 00:06:52,059 Le patron a l'air tout excit�. Qu'est-ce qu'il fait ? 41 00:06:52,227 --> 00:06:54,634 - Il pr�pare des biscuits. - Des biscuits ? 42 00:06:54,938 --> 00:06:58,020 Il m�lange des trucs de vip�re et de phoque. 43 00:06:58,231 --> 00:07:00,104 C'est un aphrodisiaque pour chiens. 44 00:07:00,274 --> 00:07:02,978 - Quoi ? - J'en sais rien, moi ! 45 00:07:04,444 --> 00:07:06,436 Excusez-moi, bonjour. 46 00:07:06,862 --> 00:07:08,355 Bonjour, madame. 47 00:07:10,448 --> 00:07:12,239 Vous avez d�j� un client ? 48 00:07:12,491 --> 00:07:14,400 Mais j'avais pris rendez-vous. 49 00:07:14,576 --> 00:07:16,366 Je suis � vous tout de suite. 50 00:07:16,578 --> 00:07:17,739 Merci. 51 00:07:18,078 --> 00:07:19,536 Allez, Tess, dans ta cage. 52 00:07:19,705 --> 00:07:21,531 Love, ch�rie, viens par l�. 53 00:07:21,706 --> 00:07:23,994 Non, Love, pas par l� ! 54 00:07:25,042 --> 00:07:26,701 Bonjour, Love. 55 00:07:28,043 --> 00:07:29,870 - Bonjour. - Bonjour. 56 00:07:30,045 --> 00:07:32,037 Ma�, dis bonjour au monsieur. 57 00:07:32,214 --> 00:07:33,493 Bonjour, Ma�. 58 00:07:34,715 --> 00:07:38,546 On n'en a pas pour longtemps. Asseyez-vous. 59 00:07:39,593 --> 00:07:41,881 Love, assis, assis. 60 00:07:42,929 --> 00:07:44,886 Tadokoro-san ! 61 00:07:45,055 --> 00:07:47,926 Quoi ? Mais c'est incroyable ! 62 00:07:48,141 --> 00:07:49,516 C'est un r�ve ! 63 00:07:49,684 --> 00:07:50,846 Bonjour, Ma�. 64 00:07:51,060 --> 00:07:53,680 Bonjour, Love ! J'en crois pas mes yeux. 65 00:07:53,854 --> 00:07:56,604 J'�tais justement... Vous vous souvenez ? 66 00:07:56,772 --> 00:07:57,887 Pardon. 67 00:07:59,023 --> 00:08:00,055 Les biscuits... 68 00:08:00,233 --> 00:08:01,396 Les biscuits. 69 00:08:01,567 --> 00:08:04,603 Ceux dont vous m'avez parl� ? Ils sont pr�ts ? 70 00:08:05,404 --> 00:08:07,110 De la dynamite. 71 00:08:07,280 --> 00:08:11,192 Oh, mon Dieu, qu'est-ce que vous voulez dire par l� ? 72 00:08:11,366 --> 00:08:14,568 T'as entendu, Love ? Il a dit que c'�tait de la dynamite. 73 00:08:14,743 --> 00:08:16,782 Viens manger tes biscuits. 74 00:08:16,953 --> 00:08:19,360 On y va ? Viens, Ma� ! 75 00:08:20,038 --> 00:08:21,698 Faites le m�nage. 76 00:08:21,999 --> 00:08:24,287 Et puis quoi encore ! 77 00:08:24,709 --> 00:08:26,451 C'est d�cid�, j'arr�te. 78 00:08:26,627 --> 00:08:27,825 Tu recommences ? 79 00:08:28,003 --> 00:08:31,999 Je hais les types qui mettent leur gilet dans leur pantalon. 80 00:08:32,172 --> 00:08:35,587 Elle veut que sa chienne ait des petits pour s'enrichir. 81 00:08:35,758 --> 00:08:37,168 Le patron la drague ? 82 00:08:37,343 --> 00:08:39,631 Elle le m�ne � la baguette. 83 00:08:40,053 --> 00:08:43,420 Lui qui est s�par� parce qu'il a tromp� sa femme... 84 00:08:43,597 --> 00:08:47,427 L'�tre humain est vraiment v�nal. 85 00:08:51,852 --> 00:08:53,643 �a me d�passe ! 86 00:08:55,772 --> 00:08:57,100 Bonsoir. 87 00:08:59,232 --> 00:09:00,182 Bonsoir. 88 00:09:03,611 --> 00:09:05,898 Je suis d�sol�e, c'est un peu soudain. 89 00:09:06,071 --> 00:09:09,403 Je fais une collecte pour le mariage de Mayama-san. 90 00:09:09,782 --> 00:09:11,323 Ah oui. 91 00:09:13,284 --> 00:09:16,035 Hier, on est all�s voir les bagues de fian�ailles... 92 00:09:17,704 --> 00:09:18,948 C'est combien ? 93 00:09:20,164 --> 00:09:23,164 8 500 yens avec le pot de ce soir. 94 00:09:23,500 --> 00:09:24,744 Je n'ai que 5 000. 95 00:09:25,626 --> 00:09:27,286 J'aurais d� vous pr�venir. 96 00:09:27,502 --> 00:09:28,332 Prenez �a. 97 00:09:28,962 --> 00:09:31,287 Non, je vous avance l'argent. 98 00:09:33,632 --> 00:09:34,830 Je vous rembourserai. 99 00:09:44,097 --> 00:09:45,556 Bonjour. 100 00:09:47,350 --> 00:09:49,591 - Qu'est-ce que tu veux, ch�rie ? - Un singe ! 101 00:09:49,768 --> 00:09:52,437 On ne vend pas de singes, ici ! 102 00:09:53,646 --> 00:09:55,768 Maman doit acheter du lait. 103 00:09:58,233 --> 00:10:00,224 J'ai ce qu'il faut pour Love. 104 00:10:10,324 --> 00:10:12,897 Ma�, trouve-moi le poisson de papa. 105 00:10:20,582 --> 00:10:22,075 Au revoir, merci. 106 00:10:23,500 --> 00:10:25,078 Je t'assure ! 107 00:10:25,251 --> 00:10:26,745 Quoi ? 108 00:10:27,295 --> 00:10:31,160 Non, mais t'as vraiment aucune sensibilit� ! 109 00:10:33,132 --> 00:10:34,709 Tu veux dire... 110 00:10:34,884 --> 00:10:39,010 Oui, t'es tellement perfectionniste que... 111 00:10:39,178 --> 00:10:40,671 T'exag�res. 112 00:10:40,846 --> 00:10:44,428 Non, c'est pour �a que les gens t'aiment pas. 113 00:10:44,598 --> 00:10:46,258 C'est le cas, non ? 114 00:10:54,063 --> 00:10:55,473 Salut. 115 00:10:57,232 --> 00:10:58,395 �a fait un bail ! 116 00:11:00,193 --> 00:11:04,604 Pourquoi tu m'ignores ? On a pourtant bais� l'autre jour. 117 00:11:05,196 --> 00:11:09,655 En fait, j'ai tout vu dans le magasin et je me suis dit : 118 00:11:09,824 --> 00:11:12,315 les gosses sont vraiment chiants ! 119 00:11:12,493 --> 00:11:14,983 Leur grosse t�te leur fait perdre l'�quilibre, 120 00:11:15,161 --> 00:11:17,449 mais ils sont toujours en train de courir. 121 00:11:17,622 --> 00:11:21,120 Quand je pense qu'ils sont l'avenir du Japon... 122 00:11:21,291 --> 00:11:22,204 Dis... 123 00:11:22,416 --> 00:11:24,076 J'en dors pas de la nuit. 124 00:11:24,252 --> 00:11:26,208 - Dis ! - Oui ? 125 00:11:27,504 --> 00:11:29,045 T'es un gosse aussi, non ? 126 00:11:29,838 --> 00:11:31,747 Attends... 127 00:12:08,991 --> 00:12:11,315 J'ai le nez gonfl� ? 128 00:12:12,493 --> 00:12:14,071 Il me cherche toujours des noises. 129 00:12:14,286 --> 00:12:16,955 - Mauvaise langue ! - Am�ne-le ici et je verrai. 130 00:12:17,121 --> 00:12:18,829 Tu l'as rencontr� o� ? 131 00:12:20,374 --> 00:12:21,405 Au sauna ? 132 00:12:21,583 --> 00:12:24,832 T'es toujours fourr� l�-bas, toi ! 133 00:12:25,002 --> 00:12:27,671 Je lui ai dit de venir ici. 134 00:12:27,837 --> 00:12:29,247 Tr�s bien. 135 00:12:29,464 --> 00:12:30,625 Je te le pr�senterai. 136 00:12:30,881 --> 00:12:33,122 - Moi aussi. - Rentre chez toi. 137 00:12:33,299 --> 00:12:36,134 - Pourquoi ? - Je r�glerai ta boisson. 138 00:12:36,426 --> 00:12:38,668 - Pr�sente-le-moi. - Tu vas le critiquer. 139 00:12:38,845 --> 00:12:39,627 Non, je te jure. 140 00:12:39,804 --> 00:12:41,879 T'as tout fait foirer, l'autre fois. 141 00:12:42,056 --> 00:12:44,094 Il �tait moche. 142 00:12:44,307 --> 00:12:46,928 - Je dirai rien. - C'est vrai ? 143 00:12:47,101 --> 00:12:48,096 Promis ? 144 00:12:48,269 --> 00:12:50,973 Quand il a rompu avec ce laideron, 145 00:12:51,145 --> 00:12:53,387 il nous a fait une sc�ne... 146 00:12:53,563 --> 00:12:54,891 C'est pas vrai. 147 00:12:55,065 --> 00:12:56,973 - Si. - C'est pas vrai. 148 00:12:57,149 --> 00:12:59,475 - Mais si, on �tait l�. - Non. 149 00:12:59,651 --> 00:13:00,682 Je t'ai vu, 150 00:13:00,903 --> 00:13:02,479 tu pleurais. 151 00:13:05,113 --> 00:13:06,488 Bonsoir ! 152 00:13:06,782 --> 00:13:08,110 Il est arriv�. 153 00:13:10,951 --> 00:13:13,192 Bravo, il est chou ! 154 00:13:15,788 --> 00:13:17,779 A�e, tu me fais mal ! 155 00:13:17,956 --> 00:13:19,580 �a va aller. 156 00:13:26,336 --> 00:13:27,451 T'as une capote ? 157 00:13:27,629 --> 00:13:30,629 - Pas besoin ! - Mets-la puisque tu l'as. 158 00:13:30,798 --> 00:13:32,672 Non, c'est pas aussi bon. 159 00:13:44,391 --> 00:13:45,933 D'accord ! 160 00:14:33,259 --> 00:14:34,373 Mayama... 161 00:14:40,264 --> 00:14:41,462 Quoi ? 162 00:14:43,183 --> 00:14:44,380 Tu sais... 163 00:14:47,644 --> 00:14:49,019 Je vais gerber. 164 00:14:53,440 --> 00:14:54,981 J'ai trop bu ! 165 00:14:55,275 --> 00:14:56,472 Quoi ? 166 00:15:00,320 --> 00:15:01,730 F�licitations. 167 00:15:10,494 --> 00:15:12,236 Au revoir, merci. 168 00:16:13,245 --> 00:16:17,029 T'as vu sa tronche ? J'ai jamais vu un mec aussi moche. 169 00:16:17,207 --> 00:16:18,617 T'exag�res. 170 00:16:21,210 --> 00:16:22,953 Elle racole, cette pute ? 171 00:16:23,127 --> 00:16:25,535 Tout de suite les grands mots ! 172 00:16:25,713 --> 00:16:29,081 Il m'�nerve, il croit qu'il a des gros t�tons. 173 00:16:29,423 --> 00:16:30,918 On va ailleurs ? 174 00:16:31,091 --> 00:16:33,249 Mettons �a sur la note de Hiro. 175 00:17:41,099 --> 00:17:42,890 J'ai fait chauffer de l'eau. 176 00:17:55,693 --> 00:17:57,731 Je pensais faire du caf�. 177 00:17:58,319 --> 00:17:59,813 D'accord. 178 00:18:10,120 --> 00:18:11,696 Je vais le faire. 179 00:18:12,287 --> 00:18:15,656 Tu dois avoir froid. Habille-toi. 180 00:18:56,902 --> 00:18:59,060 - Oh non... - Qu'y a-t-il ? 181 00:19:00,864 --> 00:19:02,938 Mes chaussettes... 182 00:19:09,494 --> 00:19:11,071 J'en ai perdu une. 183 00:19:13,205 --> 00:19:14,403 Trouv�e ! 184 00:19:23,004 --> 00:19:23,952 Regardez. 185 00:19:24,255 --> 00:19:26,293 Vous voyez cette tumeur, l� ? 186 00:19:26,465 --> 00:19:27,627 Oui. 187 00:19:28,049 --> 00:19:32,212 C'est un fibromyome ut�rin. Tr�s courant, chez les femmes. 188 00:19:32,927 --> 00:19:35,418 Il va grossir si on n'intervient pas. 189 00:19:35,888 --> 00:19:37,596 Vos r�gles sont abondantes ? 190 00:19:37,764 --> 00:19:38,795 Oui. 191 00:19:39,099 --> 00:19:40,723 Vous n'�tes pas enceinte. 192 00:19:42,309 --> 00:19:45,593 C'est un kyste b�nin, faites-le-vous enlever. 193 00:19:47,896 --> 00:19:49,687 J'ai attrap� �a comment ? 194 00:19:50,690 --> 00:19:52,433 Je ne sais pas. 195 00:19:52,650 --> 00:19:54,772 Les opinions divergent, 196 00:19:54,943 --> 00:19:58,062 mais on surnomme ce kyste "le cor du sexe". 197 00:19:59,404 --> 00:20:03,104 Quand on couche avec n'importe qui, on attrape des cochonneries. 198 00:20:06,034 --> 00:20:08,405 Vous avez d�j� avort� deux fois ? 199 00:20:11,996 --> 00:20:14,368 Vous voulez des enfants ? 200 00:20:15,624 --> 00:20:16,619 Pardon ? 201 00:20:16,792 --> 00:20:19,827 Sinon, d�barrassez-vous de vos ovaires. 202 00:20:20,002 --> 00:20:22,327 Vous n'en avez pas besoin. 203 00:20:23,171 --> 00:20:26,918 Comme �a, vous pourrez baiser l'esprit tranquille. 204 00:20:27,799 --> 00:20:30,337 Je peux vous pr�parer un lit... 205 00:20:31,094 --> 00:20:34,378 Pas de sexe pendant 1 ou 2 mois. Faudra tenir. 206 00:20:56,278 --> 00:20:57,736 Excusez-moi. 207 00:21:00,281 --> 00:21:03,315 Je cherche M. Fujikura. 208 00:21:04,158 --> 00:21:05,782 Vous voyez cette voiture ? 209 00:21:05,951 --> 00:21:08,655 Il doit �tre en train de roupiller par l�. 210 00:22:10,162 --> 00:22:12,155 Je peux fumer ? 211 00:22:25,966 --> 00:22:27,080 T'en veux une ? 212 00:22:34,514 --> 00:22:35,889 T'as arr�t� ? 213 00:22:44,062 --> 00:22:46,386 Je suis all�e chez le m�decin. 214 00:22:46,563 --> 00:22:48,888 Je vais peut-�tre me faire op�rer. 215 00:22:51,109 --> 00:22:53,563 Tu vas toujours voir ces m�decins ? 216 00:22:54,903 --> 00:22:57,393 Si tu continues � prendre ces m�dicaments, 217 00:22:57,654 --> 00:23:00,062 tu vas vraiment devenir dingue. 218 00:23:34,430 --> 00:23:36,256 Papa, tes yeux... 219 00:23:36,974 --> 00:23:39,262 sont creux comme ces bonbons. 220 00:24:35,849 --> 00:24:37,887 - �a va ? - Pas de probl�me. 221 00:24:39,642 --> 00:24:41,267 J'ai faim. 222 00:24:41,435 --> 00:24:42,432 O� va-t-on ? 223 00:24:50,734 --> 00:24:53,568 On a une cliente qui vient souvent. 224 00:24:53,736 --> 00:24:55,645 Elle est vraiment bizarre. 225 00:24:55,820 --> 00:24:59,568 Elle veut s'acheter une voiture en vendant des chiots. 226 00:24:59,740 --> 00:25:02,409 En plus, son Golden est d'une laideur... 227 00:25:04,785 --> 00:25:08,402 Elle pr�tend qu'il a un pedigree, mais je suis s�r qu'il est pas pur. 228 00:25:21,047 --> 00:25:23,751 T'aimes les enfants ? 229 00:25:24,633 --> 00:25:26,874 Non, pas particuli�rement. 230 00:25:31,679 --> 00:25:32,924 Je me disais juste 231 00:25:33,723 --> 00:25:37,090 que �a serait diff�rent si j'avais un enfant. 232 00:25:37,892 --> 00:25:39,350 Comment �a ? 233 00:25:39,518 --> 00:25:42,767 Tu pourrais faire �a avec une femme ? 234 00:25:42,937 --> 00:25:45,262 Parle pas de �a ici. 235 00:25:45,647 --> 00:25:46,512 Et alors ? 236 00:26:22,173 --> 00:26:24,544 Si t'es si press� que �a, 237 00:26:24,716 --> 00:26:26,625 on aurait d� aller pr�s de ton boulot. 238 00:26:27,135 --> 00:26:28,333 Pas question. 239 00:26:30,053 --> 00:26:31,251 Pourquoi ? 240 00:26:31,888 --> 00:26:33,797 Il n'y a pas de bons restos, 241 00:26:35,516 --> 00:26:37,555 et je veux pas voir de coll�gues. 242 00:26:41,145 --> 00:26:43,600 Tu ne veux pas qu'on nous voie ensemble ? 243 00:26:44,106 --> 00:26:46,311 �a serait trop compliqu� de leur expliquer. 244 00:26:47,149 --> 00:26:50,482 Pourquoi ? Tu peux dire que je suis un ami. 245 00:26:51,360 --> 00:26:54,444 Je te dis que c'est pas simple, au boulot. 246 00:26:57,532 --> 00:26:59,358 Comment �a ? 247 00:27:03,077 --> 00:27:05,828 Vous �tiez l�, non ? Vous ne faisiez rien. 248 00:27:05,995 --> 00:27:07,490 Vous avez d� voir qui l'a pris. 249 00:27:07,663 --> 00:27:09,869 Je sais pas, je lisais. 250 00:27:11,749 --> 00:27:14,287 C'est mon seul parapluie. 251 00:27:14,460 --> 00:27:18,243 Je l'adorais. Je veux celui-l� et pas un autre. 252 00:27:18,421 --> 00:27:20,294 Il �tait en plastique, non ? 253 00:27:20,464 --> 00:27:23,713 Comment le savez-vous ? Vous l'avez vu, alors. 254 00:27:23,883 --> 00:27:26,207 J'ai rien vu. La ferme. 255 00:27:26,427 --> 00:27:28,916 �a co�te 300 yens � tout casser. C'est minable ! 256 00:27:29,095 --> 00:27:31,550 Comment �a, minable ? 257 00:27:31,722 --> 00:27:32,671 C'est minable. 258 00:27:32,847 --> 00:27:35,516 �a sous-entend quoi ? Fermez ce livre ! 259 00:27:35,683 --> 00:27:37,225 Quoi ? 260 00:27:40,770 --> 00:27:42,513 Merci ! 261 00:27:42,771 --> 00:27:44,181 Je vais r�gler. 262 00:27:49,151 --> 00:27:51,439 2 800 yens. 263 00:27:58,575 --> 00:27:59,854 Merci. 264 00:28:07,581 --> 00:28:08,659 Excusez-moi... 265 00:28:09,499 --> 00:28:11,537 Prenez-le si vous voulez. 266 00:28:12,584 --> 00:28:13,781 Il y en a plein au bureau. 267 00:28:14,002 --> 00:28:16,124 Jetez-le apr�s si vous voulez. 268 00:28:16,295 --> 00:28:17,208 Mais... 269 00:28:17,629 --> 00:28:19,705 On est en voiture, ne vous inqui�tez pas. 270 00:28:21,632 --> 00:28:22,746 Au revoir. 271 00:28:29,221 --> 00:28:31,047 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Quoi ? 272 00:28:31,222 --> 00:28:33,261 Elle a un grain, c'est s�r. 273 00:29:20,006 --> 00:29:21,500 Surprise ? 274 00:29:21,799 --> 00:29:26,009 Ta proprio est na�ve. Elle a cru que j'�tais ton fr�re. 275 00:29:29,847 --> 00:29:31,388 C'est moi ! 276 00:29:31,556 --> 00:29:33,098 C'est moi, je te dis. 277 00:29:35,559 --> 00:29:37,800 Arr�te ! Tu me reconnais pas ? 278 00:30:35,017 --> 00:30:36,890 Excusez-moi... 279 00:30:37,144 --> 00:30:38,057 Oui ? 280 00:30:41,772 --> 00:30:43,978 Bonjour, je peux vous aider ? 281 00:31:06,080 --> 00:31:08,618 Ils vous font faire ce genre de chose ? 282 00:31:09,375 --> 00:31:11,283 Ils sont vraiment durs. 283 00:31:11,459 --> 00:31:13,915 Je les ai vus jouer dans la salle de repos. 284 00:31:14,086 --> 00:31:15,461 C'est vrai ? 285 00:31:15,879 --> 00:31:17,705 C'est mon boulot, apr�s tout. 286 00:31:19,215 --> 00:31:20,757 Je peux vous aider ? 287 00:31:20,924 --> 00:31:22,087 �a ira. 288 00:31:30,556 --> 00:31:31,931 Je peux poser une question ? 289 00:31:32,433 --> 00:31:33,595 Quoi ? 290 00:31:35,184 --> 00:31:37,093 Vous �tes amoureux de quelqu'un ? 291 00:31:37,936 --> 00:31:39,596 Qu'est-ce qui vous prend ? 292 00:31:40,522 --> 00:31:42,893 Vous devez avoir des go�ts peu ordinaires. 293 00:31:43,065 --> 00:31:44,262 Ah oui ? 294 00:31:44,441 --> 00:31:46,397 Quelqu'un d'un peu masculin. 295 00:31:47,610 --> 00:31:48,641 Si vous voulez. 296 00:32:22,801 --> 00:32:24,379 C'est mouill�. 297 00:32:38,979 --> 00:32:42,145 Ma jambe gauche est plus courte que la droite. 298 00:32:42,357 --> 00:32:45,356 Alors, je peux pas porter de talons. 299 00:32:45,526 --> 00:32:49,985 Sinon, je devrais en raboter un ou rajouter un patin. 300 00:32:50,154 --> 00:32:52,027 J'aurais l'air ridicule. 301 00:32:52,197 --> 00:32:56,276 Voil� pourquoi j'ai toujours ces godasses plates. 302 00:33:00,202 --> 00:33:01,945 - Vos chaussures ? - Oui. 303 00:33:02,246 --> 00:33:04,036 C'est fait pour �tre port�. 304 00:33:04,748 --> 00:33:06,158 Oui. 305 00:33:06,749 --> 00:33:11,160 Mais il y a des femmes qui ont toujours l'air fringantes. 306 00:33:11,335 --> 00:33:13,208 Quand j'en vois une, 307 00:33:13,754 --> 00:33:17,371 j'ai l'impression d'�tre nulle � c�t�. 308 00:33:17,548 --> 00:33:19,339 C'est pas vrai. 309 00:33:21,592 --> 00:33:23,086 Vous le pensez ? 310 00:33:26,263 --> 00:33:27,590 Eh bien... 311 00:33:30,057 --> 00:33:31,598 Je suis contente. 312 00:33:32,516 --> 00:33:35,185 Je tenais � ce que vous le sachiez. 313 00:33:38,521 --> 00:33:40,347 Au fait... 314 00:33:40,898 --> 00:33:42,557 Je dois t�l�phoner. 315 00:33:49,821 --> 00:33:51,647 Oh, non ! 316 00:34:04,957 --> 00:34:06,664 Je suis d�sol�e. 317 00:34:07,041 --> 00:34:08,239 C'est bon. 318 00:34:09,918 --> 00:34:11,709 Excusez-moi. 319 00:35:03,248 --> 00:35:07,623 C'est sympa de d�ner comme �a, entre femmes. 320 00:35:07,959 --> 00:35:10,580 Je n'ai pas beaucoup de copines. 321 00:35:11,044 --> 00:35:12,289 �a m'�tonne pas. 322 00:35:12,462 --> 00:35:13,541 Pardon ? 323 00:35:17,965 --> 00:35:21,299 Et... qu'est-ce que vous voulez ? 324 00:35:23,844 --> 00:35:25,173 Je m'excuse. 325 00:35:25,346 --> 00:35:29,010 On vient � peine de se rencontrer et je vous invite comme �a... 326 00:35:30,016 --> 00:35:33,929 Mais je n'ai personne � qui parler, 327 00:35:34,269 --> 00:35:37,269 et je ne sais plus ce que je dois faire. 328 00:35:38,272 --> 00:35:40,762 Quand on s'est rencontr�es aujourd'hui, 329 00:35:41,232 --> 00:35:43,983 j'ai compris que vous �tiez quelqu'un de bien, 330 00:35:44,151 --> 00:35:46,273 que je pouvais vous faire confiance. 331 00:35:46,903 --> 00:35:50,946 J'ai une esp�ce de sixi�me sens pour ce genre de chose. 332 00:35:53,241 --> 00:35:54,782 C'est pour un recrutement ? 333 00:35:56,201 --> 00:35:58,240 Je suis handicap�e. 334 00:35:58,703 --> 00:36:02,699 Alors, je suis sensible au regard des autres sur moi. 335 00:36:02,998 --> 00:36:06,946 Si les gens sont m�prisants ou, au contraire, respectueux... 336 00:36:07,125 --> 00:36:10,458 c'est tr�s important pour moi. 337 00:36:15,298 --> 00:36:17,089 Je suis amoureuse. 338 00:36:17,925 --> 00:36:21,838 Il m'accepte telle que je suis. 339 00:36:22,886 --> 00:36:24,000 �coute... 340 00:36:24,179 --> 00:36:27,132 Mais, je suis inqui�te. 341 00:36:27,890 --> 00:36:30,843 Il est un peu timor�. 342 00:36:31,017 --> 00:36:35,345 Il a des sentiments pour moi, mais si quelqu'un le s�duit de force, 343 00:36:35,520 --> 00:36:38,604 j'ai peur qu'il ne soit tent�. 344 00:36:39,523 --> 00:36:42,523 Et je pourrais pas le supporter... 345 00:36:42,733 --> 00:36:48,153 �coutez, je sais pas de qui vous parlez... 346 00:36:49,530 --> 00:36:52,980 Je vous parle de Katsuhiro. Vous comprenez rien ! 347 00:36:53,157 --> 00:36:54,568 Quoi ? 348 00:36:58,328 --> 00:36:59,526 On va se marier. 349 00:37:00,746 --> 00:37:05,039 Formulaire d'hospitalisation 350 00:37:43,901 --> 00:37:46,818 Alors, c'est ici que vous travaillez ! 351 00:37:49,781 --> 00:37:51,060 Oh ! 352 00:37:59,871 --> 00:38:01,911 Attendez, j'arrive. 353 00:38:08,585 --> 00:38:11,502 On se croirait dans un film de monstres. 354 00:38:18,259 --> 00:38:19,422 Le parapluie... 355 00:38:20,844 --> 00:38:23,086 Merci d'en avoir rachet� un. 356 00:38:23,262 --> 00:38:25,718 Je vous avais cass� le v�tre. 357 00:38:25,889 --> 00:38:29,222 Excusez-moi de vous d�ranger en plein travail. 358 00:38:29,768 --> 00:38:31,309 Je dois vous parler. 359 00:38:36,272 --> 00:38:37,730 De quoi ? 360 00:38:39,357 --> 00:38:42,606 Je voudrais d'abord vous demander... 361 00:38:44,194 --> 00:38:48,606 Cette femme qui travaille ici, Nagata-san... 362 00:38:48,781 --> 00:38:50,607 vous allez l'�pouser ? 363 00:38:50,781 --> 00:38:52,241 Quoi ? 364 00:38:55,660 --> 00:38:56,823 Non. 365 00:38:56,994 --> 00:38:59,235 C'est une coll�gue, c'est tout. 366 00:38:59,872 --> 00:39:01,615 C'est ce que je pensais. 367 00:39:02,165 --> 00:39:03,244 Pourquoi ? 368 00:39:03,416 --> 00:39:05,573 C'est bien ce que je pensais, mais... 369 00:39:09,837 --> 00:39:11,580 Autre chose. 370 00:39:14,174 --> 00:39:18,632 Votre petit ami, c'est bien celui qui �tait avec vous au restaurant ? 371 00:39:20,595 --> 00:39:21,923 Je me trompe ? 372 00:39:40,651 --> 00:39:41,979 Mais... 373 00:39:42,151 --> 00:39:45,982 Je suis d�sol�e, je connais mal les homosexuels, alors... 374 00:39:46,154 --> 00:39:47,103 C'est pas grave. 375 00:39:47,280 --> 00:39:49,521 - C'est un secret ? - Non. 376 00:39:52,075 --> 00:39:54,861 �a se voit tant que �a ? 377 00:39:55,285 --> 00:39:58,487 J'ai toujours essay� d'�tre discret. 378 00:39:59,747 --> 00:40:02,071 Je m'excuse de vous avoir bless�. 379 00:40:22,096 --> 00:40:24,337 En fait... 380 00:40:26,975 --> 00:40:29,511 j'ai toujours fait en sorte... 381 00:40:31,227 --> 00:40:34,346 de rester ambigu dans ce genre de situation. 382 00:40:39,025 --> 00:40:40,648 D'autres questions ? 383 00:40:40,818 --> 00:40:42,525 Non, c'est bon. 384 00:40:45,780 --> 00:40:49,823 J'aime pas tourner autour du pot, j'irai droit au but. 385 00:40:53,243 --> 00:40:55,947 Je veux un enfant. 386 00:40:57,204 --> 00:40:58,449 Pardon ? 387 00:41:02,290 --> 00:41:05,872 Je veux pas vous �pouser ou sortir avec vous. 388 00:41:06,544 --> 00:41:09,496 Je veux juste... un enfant. 389 00:41:14,216 --> 00:41:16,670 C'est un peu soudain, non ? 390 00:41:19,512 --> 00:41:20,792 C'est juste... 391 00:41:21,763 --> 00:41:23,257 vos yeux. 392 00:41:24,681 --> 00:41:26,922 C'est quand j'ai vu vos yeux. 393 00:41:30,728 --> 00:41:32,221 Mes yeux ? 394 00:41:33,146 --> 00:41:36,561 Je me suis dit que vous aviez les yeux d'un p�re. 395 00:41:38,983 --> 00:41:41,817 Peut-�tre, mais... 396 00:41:46,614 --> 00:41:49,947 Je vous assure, je vous d�rangerai pas. 397 00:41:50,116 --> 00:41:52,606 Je sais que vous avez un petit ami. 398 00:41:54,494 --> 00:41:56,533 Faites pas cette t�te ! 399 00:41:58,830 --> 00:42:00,823 Mais il s'agit bien d'un enfant. 400 00:42:04,043 --> 00:42:08,288 Vous savez, il y a plein de moyens pour y arriver sans faire l'amour. 401 00:42:08,463 --> 00:42:10,253 C'est pas �a. 402 00:42:11,924 --> 00:42:13,334 Alors ? 403 00:42:24,431 --> 00:42:25,891 Un enfant... 404 00:42:26,100 --> 00:42:27,593 Mais... 405 00:42:45,739 --> 00:42:48,904 Prends-moi dans tes bras ! 406 00:42:49,825 --> 00:42:51,532 Serre-moi. 407 00:43:09,713 --> 00:43:11,623 �a va pas ? 408 00:43:20,722 --> 00:43:24,303 �coute, r�fl�chis � ma proposition. 409 00:43:37,775 --> 00:43:39,434 En 3 minutes par jour, 410 00:43:39,610 --> 00:43:42,812 vous aurez de beaux abdominaux sexy... 411 00:43:44,738 --> 00:43:46,362 Des abdos... 412 00:43:47,907 --> 00:43:49,614 Super... 413 00:43:52,994 --> 00:43:54,405 Dis, 414 00:43:55,078 --> 00:43:57,486 ce genre de machine abdominale 415 00:43:57,664 --> 00:44:01,495 qu'ils ont dans les salles, �a co�te combien, � ton avis ? 416 00:44:02,835 --> 00:44:04,791 Va t'entra�ner � la salle de muscu. 417 00:44:06,545 --> 00:44:08,952 Tu crois que c'est cher ? 418 00:44:09,131 --> 00:44:10,292 Hein ? 419 00:44:11,173 --> 00:44:13,498 Je te dis d'aller � la salle de muscu. 420 00:44:13,800 --> 00:44:16,207 Je te demande si c'est cher ou pas. 421 00:44:16,386 --> 00:44:18,627 Tu sais ou tu sais pas ? 422 00:44:20,055 --> 00:44:21,881 J'en sais rien. 423 00:44:26,809 --> 00:44:30,260 Alors, dis-le. Je t'ai pos� une question. 424 00:44:48,116 --> 00:44:49,396 T'es f�ch� ? 425 00:44:50,493 --> 00:44:52,152 Non. 426 00:44:52,411 --> 00:44:55,446 Tu manges toujours de la glace quand tu fais la t�te. 427 00:44:58,373 --> 00:44:59,783 Non. 428 00:45:23,974 --> 00:45:26,725 Je r�fl�chissais, excuse-moi. 429 00:45:50,451 --> 00:45:51,910 C'est pas grave. 430 00:45:53,454 --> 00:45:54,828 Qu'y a-t-il ? 431 00:45:58,499 --> 00:46:00,158 Aujourd'hui... 432 00:46:03,628 --> 00:46:06,747 on m'a dit que j'avais les yeux d'un p�re. 433 00:46:07,422 --> 00:46:08,750 Qui �a ? 434 00:46:08,922 --> 00:46:11,211 La fille � qui j'ai pr�t� le parapluie. 435 00:46:12,592 --> 00:46:15,676 Quoi ? Pourquoi tu l'as revue ? 436 00:46:17,428 --> 00:46:19,386 Elle est venue me le rendre. 437 00:46:19,930 --> 00:46:22,764 J'ai perdu mon p�re quand j'�tais petit. 438 00:46:22,975 --> 00:46:26,971 Alors, je sais pas ce que c'est, un p�re, 439 00:46:28,186 --> 00:46:30,641 et je m'imagine pas dans ce r�le. 440 00:46:30,813 --> 00:46:32,722 C'est normal, t'es gay ! 441 00:46:32,898 --> 00:46:34,143 Oui, mais... 442 00:46:34,316 --> 00:46:36,142 T'aimes les hommes, non ? 443 00:46:39,444 --> 00:46:42,112 Moi, j'ai tir� un trait dessus. 444 00:46:43,239 --> 00:46:44,567 Sur quoi ? 445 00:46:46,949 --> 00:46:51,242 Eh bien, sur le fait de fonder une famille. 446 00:46:53,454 --> 00:46:57,237 Tu sais bien que dans notre milieu, 447 00:46:58,416 --> 00:47:03,159 c'est impossible d'avoir des relations � long terme. 448 00:47:05,046 --> 00:47:09,836 Il faut se pr�parer � vivre seul, sinon tu t'en sors pas. 449 00:47:14,885 --> 00:47:17,126 T'es fort, toi. 450 00:47:22,891 --> 00:47:24,469 Tu te trompes. 451 00:48:16,429 --> 00:48:17,840 Pardonne-moi. 452 00:48:25,685 --> 00:48:28,056 C'est parce que j'aime pas �tre seul 453 00:48:28,979 --> 00:48:31,185 que je suis avec toi. 454 00:48:37,152 --> 00:48:38,349 Excuse-moi. 455 00:48:46,534 --> 00:48:48,027 C'est bon. 456 00:49:26,103 --> 00:49:27,976 Je peux plus respirer. 457 00:49:30,814 --> 00:49:32,771 C'est mieux que d'�tre seul. 458 00:49:44,699 --> 00:49:46,857 J'irai lui parler. 459 00:49:47,743 --> 00:49:49,237 De quoi ? 460 00:49:49,911 --> 00:49:52,580 Elle veut que je lui fasse un enfant. 461 00:49:59,877 --> 00:50:01,952 Dis, tu sais... 462 00:50:02,336 --> 00:50:04,909 mes sourcils, je les ai trop �pil�s. 463 00:50:05,089 --> 00:50:07,164 Tu crois que �a repousse ? 464 00:50:07,341 --> 00:50:09,379 - Bien s�r ! - T'es s�re ? 465 00:50:10,384 --> 00:50:14,878 Dis, �a va bien prendre 3 semaines. J'esp�re que �a va repousser. 466 00:50:16,096 --> 00:50:19,097 Fujikura-san, on vous a entendu g�mir. 467 00:50:20,224 --> 00:50:22,097 Oui, j'ai encore mal. 468 00:50:22,267 --> 00:50:25,635 C'est normal, on vous a charcut�e de l'int�rieur. 469 00:50:27,396 --> 00:50:30,598 J'y suis all�e fort. Pourvu que �a repousse. 470 00:50:31,857 --> 00:50:34,478 Fujikura, Fujikura... 471 00:50:34,818 --> 00:50:36,726 Je ne vois pas. 472 00:50:37,111 --> 00:50:39,269 Vous �tes s�r qu'elle est ici ? 473 00:50:39,612 --> 00:50:41,688 Je sais juste qu'elle est en gyn�cologie. 474 00:50:42,990 --> 00:50:44,733 Je vois. 475 00:50:45,242 --> 00:50:47,033 C'est bizarre. 476 00:50:47,618 --> 00:50:49,196 Ah oui ? 477 00:50:54,206 --> 00:50:56,329 Je l'ai trouv�e, merci. 478 00:52:18,140 --> 00:52:19,468 Katsuhiro ? 479 00:52:20,016 --> 00:52:20,846 Quoi ? 480 00:52:22,519 --> 00:52:25,223 C'est d'un compliqu� pour arriver jusqu'ici ! 481 00:52:25,395 --> 00:52:27,766 J'ai tourn� en rond. 482 00:52:28,105 --> 00:52:29,932 Quelle chaleur ! 483 00:52:35,777 --> 00:52:37,320 Tr�s propres, tes toilettes. 484 00:52:37,487 --> 00:52:40,356 Qu'est-ce que tu fais ici ? Je t'ai dit de pas venir. 485 00:52:40,531 --> 00:52:44,860 Comment je fais pour te voir ? Tu dis toujours que t'es occup�. 486 00:52:45,034 --> 00:52:47,192 T'as pas l'air si occup� que �a. 487 00:52:47,369 --> 00:52:49,445 J'allais partir travailler. 488 00:52:49,621 --> 00:52:51,328 T'as un faitout ? 489 00:52:51,497 --> 00:52:52,991 Pour quoi faire ? 490 00:52:53,290 --> 00:52:55,116 Une pot�e de tofu. 491 00:52:55,333 --> 00:52:58,037 � cette heure ? 492 00:52:58,210 --> 00:53:01,045 Tout le monde sait que j'adore le tofu. 493 00:53:01,254 --> 00:53:03,708 Comment �a, tout le monde ? 494 00:53:07,633 --> 00:53:10,918 C'est avec lui que tu vis ? Il est beau ! 495 00:53:11,094 --> 00:53:15,554 Tu as les go�ts de ta m�re. Faut que tu me le pr�sentes. 496 00:53:15,722 --> 00:53:17,715 C'est pas la peine. Touche pas. 497 00:53:17,890 --> 00:53:19,433 Faut qu'on parle, non ? 498 00:53:19,600 --> 00:53:21,426 De quoi ? 499 00:53:21,852 --> 00:53:24,804 Je pense � ton avenir, moi. 500 00:53:24,979 --> 00:53:26,259 Te fatigue pas. 501 00:53:26,438 --> 00:53:27,896 Pardon. 502 00:53:28,314 --> 00:53:32,892 Je suis bien oblig�e, puisque tu devras te faire op�rer. 503 00:53:34,152 --> 00:53:36,607 T'inqui�te pas, je m'y suis faite. 504 00:53:37,654 --> 00:53:40,738 Je suis pas du genre � me d�monter pour �a. 505 00:53:40,906 --> 00:53:42,401 Quelle op�ration ? 506 00:53:44,534 --> 00:53:46,241 Eh bien... 507 00:53:46,536 --> 00:53:49,536 pour avoir des seins comme �a, non ? 508 00:53:51,373 --> 00:53:52,914 Je vais pas faire �a. 509 00:53:55,667 --> 00:53:59,878 Toi alors... t'as toujours �t� comme �a. 510 00:54:00,670 --> 00:54:03,422 T'es incapable de te confier. 511 00:54:03,589 --> 00:54:06,542 Tu m'as fait peur ! Pourquoi tu pleures ? 512 00:54:09,927 --> 00:54:12,713 Tu fais ce qui te pla�t maintenant, 513 00:54:12,888 --> 00:54:15,094 mais tu verras quand tu seras plus vieux. 514 00:54:15,931 --> 00:54:19,014 Les liens du sang, la famille, il n'y a que �a de vrai. 515 00:54:19,184 --> 00:54:21,720 Les autres sont des �trangers, m�me ce type. 516 00:54:21,894 --> 00:54:23,720 Parle pas de lui comme �a ! 517 00:54:24,354 --> 00:54:26,761 Un �tranger fera jamais rien pour toi. 518 00:54:26,939 --> 00:54:28,847 Qu'est-ce que tu vas devenir ? 519 00:54:30,150 --> 00:54:31,774 Pense ce que tu veux. 520 00:54:31,942 --> 00:54:35,358 Mais je me ferai pas op�rer, je suis d�sol�. 521 00:54:35,528 --> 00:54:38,101 Non ! C'est vrai ? 522 00:54:43,117 --> 00:54:44,362 Vas-y. 523 00:54:44,576 --> 00:54:46,402 Allez, Love. 524 00:54:46,578 --> 00:54:48,155 Petite veinarde ! 525 00:54:48,621 --> 00:54:50,245 Alors ? 526 00:54:50,414 --> 00:54:51,824 Pas encore. 527 00:54:54,458 --> 00:54:56,249 �a vient... 528 00:54:56,793 --> 00:54:59,118 Quelle veinarde, Love. 529 00:54:59,295 --> 00:55:00,623 Ma�, va jouer dehors. 530 00:55:00,796 --> 00:55:02,290 Laissez-la ! 531 00:55:02,506 --> 00:55:05,423 Elle veut voir Love au travail. 532 00:55:05,591 --> 00:55:07,879 Allez, Ma�, encourage Love. 533 00:55:08,051 --> 00:55:10,458 - Mais... - Allez, Love. 534 00:55:10,636 --> 00:55:11,751 Tiens bon. 535 00:55:13,055 --> 00:55:15,806 �a va ? T'as pas trop chaud ? 536 00:55:16,141 --> 00:55:17,255 Tu veux sortir ? 537 00:55:17,432 --> 00:55:18,547 C'est mignon, �a. 538 00:55:22,562 --> 00:55:24,636 �a va ? Assieds-toi. 539 00:55:25,147 --> 00:55:27,601 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Va nettoyer. 540 00:55:28,024 --> 00:55:30,312 J'ai peur d'aller l�-bas. 541 00:55:30,775 --> 00:55:32,353 Je m'en charge. 542 00:55:36,363 --> 00:55:37,394 Remplace-moi. 543 00:55:37,572 --> 00:55:39,315 Oh non ! 544 00:55:39,490 --> 00:55:41,032 Allez ! 545 00:55:41,742 --> 00:55:45,109 Mais, c'est le portable de Katsuhiro... 546 00:55:46,370 --> 00:55:49,039 Fujikura Asako 547 00:55:50,873 --> 00:55:52,450 Fujikura... 548 00:55:59,087 --> 00:55:59,952 Et... 549 00:56:00,713 --> 00:56:02,171 �a date de quand ? 550 00:56:03,757 --> 00:56:07,504 On se conna�t depuis longtemps. Nous travaillons ensemble. 551 00:56:08,719 --> 00:56:12,217 - Mais notre relation est r�cente. - Vous travaillez ensemble ? 552 00:56:12,555 --> 00:56:13,965 Il ne m'a rien dit. 553 00:56:14,723 --> 00:56:17,094 �a doit �tre dur pour vos mains. 554 00:56:17,767 --> 00:56:20,221 �a m'a toujours �tonn�e... 555 00:56:20,394 --> 00:56:22,137 On peut avoir de l'affection pour eux. 556 00:56:22,312 --> 00:56:25,929 Mais, de l� � leur mettre un manteau en laine. 557 00:56:26,106 --> 00:56:28,513 Il faut laisser faire la nature ! 558 00:56:28,691 --> 00:56:31,229 Excusez-moi, de quoi parlez-vous ? 559 00:56:37,197 --> 00:56:40,696 Vous aimez le tofu ? Une pot�e de tofu lisse. 560 00:56:42,325 --> 00:56:43,107 Oui. 561 00:56:43,285 --> 00:56:45,193 Tant mieux. 562 00:56:45,537 --> 00:56:47,742 C'est pas dr�le de manger �a toute seule. 563 00:56:49,206 --> 00:56:53,617 Quand il fait chaud, faut suer avec un bon plat chaud ! 564 00:56:55,460 --> 00:56:58,246 Il n'y a plus de sauce au citron ! 565 00:56:58,546 --> 00:56:59,956 Oh, non ! 566 00:57:01,422 --> 00:57:03,165 Contractez en douceur. 567 00:57:03,508 --> 00:57:04,705 Encore une fois ! 568 00:57:05,216 --> 00:57:06,675 En douceur... 569 00:57:07,635 --> 00:57:10,173 Comme si vous vous reteniez de faire pipi. 570 00:57:10,638 --> 00:57:11,917 Contractez bien. 571 00:57:12,097 --> 00:57:13,211 Fermez le canal. 572 00:57:13,848 --> 00:57:15,176 Ouvrez. 573 00:57:16,600 --> 00:57:17,975 Encore une fois. 574 00:57:18,684 --> 00:57:21,056 Tr�s bien, changeons d'exercice. 575 00:57:21,311 --> 00:57:23,552 Vos mains de chaque c�t� de la poitrine. 576 00:57:23,938 --> 00:57:27,223 Attention � ne pas toucher vos mamelons. 577 00:57:27,399 --> 00:57:28,940 Vous risqueriez d'accoucher. 578 00:57:31,568 --> 00:57:34,569 On change de c�t�. Doucement... 579 00:57:38,823 --> 00:57:40,401 C'est quoi, au juste ? 580 00:57:42,076 --> 00:57:43,320 De l'a�robic. 581 00:57:43,702 --> 00:57:45,825 C'est pas ce que je veux dire. 582 00:57:45,995 --> 00:57:49,280 Je me renseigne sur l'accouchement. 583 00:57:50,249 --> 00:57:52,822 �a fait longtemps que �a dure ? 584 00:57:53,000 --> 00:57:54,494 De quoi tu parles ? 585 00:57:55,210 --> 00:57:57,368 Je croyais qu'il avait refus�, 586 00:57:57,545 --> 00:58:00,214 votre id�e absurde de faire un enfant... 587 00:58:00,380 --> 00:58:04,045 Mais j'ai pas abandonn�. Je vais essayer de le persuader. 588 00:58:06,718 --> 00:58:09,921 L'enfoir�... Qu'est-ce qu'il fout derri�re mon dos ? 589 00:58:11,430 --> 00:58:13,718 Dis, tu veux pas m'aider ? 590 00:58:14,724 --> 00:58:16,550 Il m'�vite toujours. 591 00:58:16,726 --> 00:58:21,185 Si j'ai un enfant avec lui, je veux qu'on partage son �ducation. 592 00:58:21,353 --> 00:58:25,220 Tu seras donc impliqu� puisque vous vivez ensemble. 593 00:58:25,398 --> 00:58:27,604 �a serait mieux si tu... 594 00:58:27,774 --> 00:58:31,308 Tu pourrais lui en parler ? 595 00:58:32,820 --> 00:58:34,777 Vous avez vraiment un grain. 596 00:58:35,321 --> 00:58:38,156 On me le dit souvent. Pas �tonnant, hein ? 597 00:58:43,703 --> 00:58:45,909 Adressez-vous ailleurs. 598 00:58:47,289 --> 00:58:49,577 �a manque pas, les hommes. 599 00:58:49,748 --> 00:58:51,906 Et il y a des banques de sperme. 600 00:58:52,375 --> 00:58:55,660 Fichez-nous la paix. On avait enfin... 601 00:58:55,836 --> 00:58:57,912 Tu n'as pas compris. 602 00:58:58,129 --> 00:59:01,580 J'ai pas l'intention de vous s�parer. 603 00:59:01,923 --> 00:59:03,382 Quoi, alors ? 604 00:59:03,550 --> 00:59:05,708 Je veux juste un enfant avec lui. 605 00:59:06,343 --> 00:59:08,051 Pourquoi lui ? 606 00:59:08,387 --> 00:59:10,876 Et toi ? Pourquoi lui ? 607 00:59:12,598 --> 00:59:15,171 Salut, je m'appelle Yuji ! 608 00:59:15,391 --> 00:59:16,387 Sant� ! 609 00:59:17,227 --> 00:59:18,720 C'est quoi, son nom ? 610 00:59:18,935 --> 00:59:20,215 Asako-san. 611 00:59:20,812 --> 00:59:22,009 Asako ? 612 00:59:22,355 --> 00:59:24,015 "Asa" comme "matin" ? 613 00:59:25,107 --> 00:59:26,684 C'est b�te comme nom ! 614 00:59:27,316 --> 00:59:30,601 Super, charmant, craquant ! 615 00:59:31,195 --> 00:59:33,766 Mange. C'est exquis ici. 616 00:59:33,946 --> 00:59:36,104 Et go�te �a, c'est d�licieux. 617 00:59:36,323 --> 00:59:38,030 Gar�on, �a vient ? 618 00:59:38,825 --> 00:59:41,113 Apporte-nous des gla�ons ! Allez... 619 00:59:41,284 --> 00:59:43,028 T'es vraiment attentionn�. 620 00:59:45,412 --> 00:59:47,488 Elle me fait des compliments ! 621 00:59:47,664 --> 00:59:51,707 Naoya m'avait dit que t'�tais bizarre. 622 00:59:51,876 --> 00:59:53,914 C'est quoi, ton nom, d�j� ? 623 00:59:54,086 --> 00:59:55,199 Asako. 624 00:59:55,378 --> 00:59:56,622 Elle est formidable ! 625 00:59:56,796 --> 01:00:00,128 Tu sais que c'est interdit aux femmes, ici ? 626 01:00:00,299 --> 01:00:01,329 C'est vrai ? 627 01:00:02,466 --> 01:00:05,834 C'est parce que t'es avec nous. 628 01:00:06,010 --> 01:00:07,718 Je devrais vous remercier. 629 01:00:09,137 --> 01:00:10,964 J'adore qu'on me remercie ! 630 01:00:11,139 --> 01:00:14,554 Allez, trinquons ! 631 01:00:22,522 --> 01:00:25,439 Je suis d�j� venue. Ils acceptaient les femmes. 632 01:00:25,691 --> 01:00:26,769 Menteuse. 633 01:00:28,276 --> 01:00:30,434 - C'est vrai ? - Oui. 634 01:00:31,987 --> 01:00:34,063 Quand je faisais du th��tre. 635 01:00:34,238 --> 01:00:36,811 Quoi, t'es une actrice ? 636 01:00:37,241 --> 01:00:38,271 J'ai arr�t�. 637 01:00:38,450 --> 01:00:40,192 T'�tais trop moche ? 638 01:00:41,910 --> 01:00:46,072 Quel idiot ! Je suis vraiment confus ! 639 01:00:46,247 --> 01:00:48,453 �a s'est bien pass�, ton boulot ? 640 01:00:48,623 --> 01:00:49,951 Mon boulot ? 641 01:00:50,125 --> 01:00:51,322 J'ai fini. 642 01:00:55,629 --> 01:00:58,498 Excuse-moi, j'avais pas remarqu�. 643 01:01:00,591 --> 01:01:01,669 T'occupe pas. 644 01:01:06,345 --> 01:01:08,136 La cochonne ! 645 01:01:08,346 --> 01:01:10,172 T'es maladroite ! 646 01:01:10,472 --> 01:01:13,141 Tu crois que tu peux avoir un gamin ? 647 01:01:15,225 --> 01:01:18,226 Pas besoin d'�tre intelligent pour faire un m�me. 648 01:01:18,769 --> 01:01:21,260 Naoya m'a dit 649 01:01:21,438 --> 01:01:24,224 que tu allais �tre m�re. F�licitations ! 650 01:01:24,399 --> 01:01:27,185 �coutez tous, on va trinquer ! 651 01:01:27,443 --> 01:01:28,605 Cette femme... 652 01:01:28,777 --> 01:01:31,646 va �tre ins�min�e par l'amant de Naoya et avoir un enfant ! 653 01:01:31,820 --> 01:01:32,816 Tais-toi. 654 01:01:32,988 --> 01:01:35,027 T'es courageuse. 655 01:01:35,323 --> 01:01:37,778 Tu voues peut-�tre un culte aux spermes ? 656 01:01:37,950 --> 01:01:39,443 Oh, non ! 657 01:01:39,618 --> 01:01:42,570 C'est tes ovaires qui r�vent de �a ? 658 01:01:42,745 --> 01:01:44,488 Tu penses avec tes ovaires ? 659 01:01:47,207 --> 01:01:48,487 �coute... 660 01:01:50,667 --> 01:01:53,870 Pas besoin de mes ovaires pour �a. J'ai un cerveau. 661 01:02:01,466 --> 01:02:02,664 J'y vais. 662 01:02:03,259 --> 01:02:06,046 - C'est combien ? - Laisse tomber. 663 01:02:16,477 --> 01:02:18,185 C'�tait super. 664 01:02:19,312 --> 01:02:22,597 Dis, Yuji, tes dents sont vraiment moches. 665 01:02:22,773 --> 01:02:25,097 C'est dommage, t'es mignon. 666 01:02:25,400 --> 01:02:27,308 Viens nous voir si tu veux. 667 01:02:27,526 --> 01:02:30,562 Je suis tr�s dou�e. Je te ferai de belles couronnes. 668 01:02:30,737 --> 01:02:32,016 Salut. 669 01:02:34,907 --> 01:02:36,614 Au revoir, merci. 670 01:02:50,251 --> 01:02:52,243 La salope ! 671 01:02:52,585 --> 01:02:54,411 Elle accouchera d'un d�bile ! 672 01:03:01,425 --> 01:03:02,588 Attends ! 673 01:03:11,015 --> 01:03:14,265 Si t'as quelque chose � me dire, dis-le-moi en face. 674 01:03:25,692 --> 01:03:28,148 Faire-part de mariage 675 01:03:48,417 --> 01:03:50,741 C'est toi qui l'avais ? 676 01:03:50,918 --> 01:03:53,456 J'ai cru que je l'avais perdu. 677 01:03:58,131 --> 01:03:59,294 �a veut dire quoi ? 678 01:04:01,009 --> 01:04:02,289 Elle a appel� ? 679 01:04:02,843 --> 01:04:04,551 Je viens de la quitter. 680 01:04:05,846 --> 01:04:06,960 C'est vrai ? 681 01:04:07,972 --> 01:04:09,845 Tu l'as vue plusieurs fois. 682 01:04:10,057 --> 01:04:11,598 Pourquoi tu me l'as pas dit ? 683 01:04:16,270 --> 01:04:17,514 Je sais pas. 684 01:04:18,812 --> 01:04:20,639 Je croyais que t'avais refus�. 685 01:04:21,648 --> 01:04:23,391 C'est ce que tu m'avais dit. 686 01:04:24,817 --> 01:04:26,145 Non ? 687 01:04:26,693 --> 01:04:29,859 J'ai refus�, mais... 688 01:04:30,362 --> 01:04:33,731 Mais quoi ? J'entends pas. 689 01:04:34,741 --> 01:04:37,990 J'aurais d� te dire que je la voyais, mais... 690 01:04:38,827 --> 01:04:41,233 Qu'est-ce que tu sous-entends ? 691 01:04:42,663 --> 01:04:46,991 On a juste discut�. Rien de plus. 692 01:04:49,543 --> 01:04:51,618 C'est pas vrai ! 693 01:04:52,211 --> 01:04:54,120 T'es bi, non ? 694 01:04:54,338 --> 01:04:55,997 C'est pas �a. 695 01:04:56,173 --> 01:04:58,414 - C'est quoi, alors ? - �coute... 696 01:05:01,135 --> 01:05:03,541 Je suis peut-�tre gay. 697 01:05:03,719 --> 01:05:06,256 Je veux dire, je suis gay. 698 01:05:06,429 --> 01:05:07,971 C'est s�r. 699 01:05:08,514 --> 01:05:09,629 Mais... 700 01:05:10,224 --> 01:05:14,552 �a signifie que je dois vivre d'une certaine mani�re ? 701 01:05:15,144 --> 01:05:16,223 Je veux dire... 702 01:05:17,479 --> 01:05:19,850 je ne suis pas fait d'un seul bloc. 703 01:05:20,064 --> 01:05:23,396 Peut-�tre, mais t'es gay � la base, non ? 704 01:05:23,567 --> 01:05:25,523 Oui, mais... 705 01:05:27,986 --> 01:05:29,065 Peut-�tre que... 706 01:05:30,154 --> 01:05:33,190 j'ai des possibilit�s, je veux dire... 707 01:05:35,200 --> 01:05:40,110 peut-�tre que j'ai la possibilit� de devenir p�re, non ? 708 01:05:41,079 --> 01:05:43,154 Peut-�tre pas, mais... 709 01:05:43,664 --> 01:05:45,786 Elle t'a bien bourr� le cr�ne ! 710 01:05:45,958 --> 01:05:47,866 Tu sais pourtant que t'es gay. 711 01:05:54,213 --> 01:05:56,371 Toi aussi, tu me disais l'autre fois... 712 01:05:56,882 --> 01:05:58,589 que t'en avais marre 713 01:05:59,509 --> 01:06:04,004 de ne parler que de mecs, de sexe et de show-biz. 714 01:06:04,178 --> 01:06:08,222 Mais �a n'a rien � voir avec le fait que tu me mentes. 715 01:06:08,390 --> 01:06:10,180 Je suis d�sol� pour �a. 716 01:06:10,350 --> 01:06:11,678 Ne cherche pas d'excuse. 717 01:06:11,850 --> 01:06:14,091 - C'est pas une excuse. - Mais si. 718 01:06:14,269 --> 01:06:16,640 - Non. - Si ! 719 01:06:22,066 --> 01:06:23,974 J'ai mal au ventre. 720 01:06:27,236 --> 01:06:28,481 Dis... 721 01:06:29,572 --> 01:06:31,610 qu'est-ce que tu penses de moi ? 722 01:06:33,574 --> 01:06:37,072 Je veux dire, de notre vie commune ? 723 01:06:41,246 --> 01:06:44,116 Pourquoi tu peux pas r�pondre sur-le-champ ? 724 01:06:45,082 --> 01:06:47,868 C'est pourtant important. 725 01:06:49,877 --> 01:06:52,000 Tu me demandes ce que j'en pense, 726 01:06:53,171 --> 01:06:56,586 mais on vit d�j� ensemble... 727 01:06:59,926 --> 01:07:03,376 Tr�s bien ! On se s�pare si c'est ce que tu veux. 728 01:07:06,931 --> 01:07:08,887 Je comprends rien. 729 01:07:09,058 --> 01:07:10,433 J'abandonne ! 730 01:09:38,870 --> 01:09:40,365 Vous dormiez � poings ferm�s. 731 01:09:40,997 --> 01:09:43,701 C'est vous ? Je suis d�sol�. 732 01:09:44,083 --> 01:09:45,458 Continuez � dormir. 733 01:09:45,668 --> 01:09:46,746 Non. 734 01:10:40,413 --> 01:10:41,873 Demain... 735 01:10:42,415 --> 01:10:43,411 Oui ? 736 01:10:43,750 --> 01:10:45,576 Vous allez au mariage de qui ? 737 01:10:45,751 --> 01:10:49,166 Tsukumo. Il venait souvent � la maison. 738 01:10:50,087 --> 01:10:51,415 Ah oui ? 739 01:10:56,467 --> 01:10:58,589 Sa petite amie est tomb�e enceinte. 740 01:11:00,303 --> 01:11:03,422 Les jeunes d'aujourd'hui ont de la chance. 741 01:11:03,889 --> 01:11:05,597 C'�tait impensable de mon temps. 742 01:11:05,765 --> 01:11:08,006 C'est pas si loin que �a. 743 01:11:08,183 --> 01:11:12,227 En tout cas, il n'�tait pas question d'amour. 744 01:11:12,812 --> 01:11:14,768 Mon mariage �tait arrang�. 745 01:11:14,938 --> 01:11:18,555 Mais je me souviens que mon fr�re �tait tout excit�. 746 01:11:26,905 --> 01:11:30,154 Je crois que je plaisais pas � votre m�re. 747 01:11:35,035 --> 01:11:36,826 Vous croyez ? 748 01:11:52,965 --> 01:11:54,423 Merci. 749 01:11:59,136 --> 01:12:00,844 Tenez, c'est pour vous. 750 01:12:01,596 --> 01:12:02,970 Merci. 751 01:12:07,016 --> 01:12:09,720 J'avais 30 ans quand on s'est mari�s. 752 01:12:10,853 --> 01:12:12,891 J'�tais plus �g�e que votre fr�re. 753 01:12:13,438 --> 01:12:17,304 Et ici, ce genre de d�tail est important. 754 01:12:18,483 --> 01:12:19,976 Et vous ? 755 01:12:22,527 --> 01:12:23,938 Vous avez une petite amie ? 756 01:12:24,654 --> 01:12:26,195 Non, je... 757 01:12:26,364 --> 01:12:28,106 Ne vous occupez pas des autres. 758 01:12:28,573 --> 01:12:31,988 Choisissez quelqu'un que vous aimez vraiment. 759 01:13:07,559 --> 01:13:09,468 T'es all�e � la plage ? 760 01:13:09,644 --> 01:13:12,050 Parles-en � ton p�re. Demande-lui de t'emmener. 761 01:13:12,229 --> 01:13:13,178 Salut ! 762 01:13:14,814 --> 01:13:16,058 Bonsoir. 763 01:13:18,275 --> 01:13:21,524 - Tante Hirakata a appel�. - On verra �a plus tard. 764 01:13:28,532 --> 01:13:30,110 Pas trop dur, le voyage ? 765 01:13:30,908 --> 01:13:32,071 Non. 766 01:13:33,035 --> 01:13:34,066 Et ton boulot ? 767 01:13:35,079 --> 01:13:36,821 Comme d'habitude. Et toi ? 768 01:13:37,372 --> 01:13:39,993 C'est pas facile, avec la crise... 769 01:13:40,582 --> 01:13:41,696 C'est vrai ? 770 01:13:42,875 --> 01:13:44,784 �a fait un bail. Il fait chaud, hein ? 771 01:13:46,211 --> 01:13:47,870 Il fait vraiment chaud, ici. 772 01:13:50,339 --> 01:13:53,043 Katsuhiro-san, vous aimez les l�gumes marin�s ? 773 01:13:53,467 --> 01:13:55,125 Sers-les, tu verras bien. 774 01:13:57,886 --> 01:13:59,545 J'arrive � l'improviste. 775 01:14:00,722 --> 01:14:02,465 Tu es chez toi, ici. 776 01:14:05,767 --> 01:14:07,141 Mettez-vous � l'aise. 777 01:14:08,560 --> 01:14:09,675 Kaoru... 778 01:14:10,311 --> 01:14:12,054 Quoi ? 779 01:14:12,229 --> 01:14:13,807 Va aider ta m�re. 780 01:14:16,649 --> 01:14:17,431 Viens. 781 01:14:20,652 --> 01:14:23,143 - C'est � quelle heure, demain ? - 13 heures. 782 01:14:23,320 --> 01:14:25,478 Je rentrerai directement apr�s le mariage. 783 01:14:25,655 --> 01:14:28,324 Pourquoi ? T'es pas press�. 784 01:14:31,034 --> 01:14:33,655 J'irai au cimeti�re la prochaine fois. 785 01:14:53,508 --> 01:14:55,714 Dis, oncle, tu as d�m�nag� ? 786 01:14:55,885 --> 01:14:56,631 Oui. 787 01:14:56,803 --> 01:14:59,837 Tu as de la chance de vivre seul. 788 01:15:00,013 --> 01:15:01,388 Arr�te, Kaoru. 789 01:15:01,639 --> 01:15:04,307 - Katsuhiro-san, refusez. - Quoi ? 790 01:15:04,475 --> 01:15:05,672 N'�coute pas maman. 791 01:15:05,851 --> 01:15:09,300 Je voudrais venir chez toi pendant les vacances d'�t�. 792 01:15:09,478 --> 01:15:11,221 Je veux aller � Disneyland. 793 01:15:12,480 --> 01:15:13,642 Ah bon ? 794 01:15:13,815 --> 01:15:15,438 Va aux studios de cin�ma du coin. 795 01:15:15,608 --> 01:15:17,849 Ils ont m�me pas Mickey ! 796 01:15:18,026 --> 01:15:20,563 Tu peux voir des samoura�s � l'action. 797 01:15:20,736 --> 01:15:22,146 Je m'en fous ! 798 01:15:22,320 --> 01:15:23,435 Les l�gumes marin�s. 799 01:15:23,612 --> 01:15:25,190 C'est servi. 800 01:15:26,031 --> 01:15:26,980 Tenez. 801 01:15:28,032 --> 01:15:29,195 Merci. 802 01:15:29,367 --> 01:15:30,861 Bois pas trop. 803 01:15:31,035 --> 01:15:32,493 Juste un verre. 804 01:15:33,120 --> 01:15:34,447 Merci. 805 01:15:40,249 --> 01:15:41,577 C'est bon. 806 01:15:43,002 --> 01:15:44,199 Prends des sashimis. 807 01:16:26,740 --> 01:16:27,938 Tu m'as fait peur ! 808 01:16:28,617 --> 01:16:30,525 C'est toi qui m'as fait peur. 809 01:16:30,910 --> 01:16:32,155 Qu'est-ce que tu fais ? 810 01:16:33,787 --> 01:16:34,818 Rien. 811 01:16:37,123 --> 01:16:38,996 Il fait trop chaud pour dormir, hein ? 812 01:16:41,709 --> 01:16:43,287 On est tout en sueur. 813 01:16:44,711 --> 01:16:46,620 C'est vrai, t'as arr�t�. 814 01:16:48,673 --> 01:16:50,048 Je vais en prendre une. 815 01:16:59,263 --> 01:17:00,757 �a faisait longtemps. 816 01:17:01,306 --> 01:17:02,551 J'ai la t�te qui tourne. 817 01:17:02,724 --> 01:17:04,182 Fais gaffe. 818 01:17:11,147 --> 01:17:14,929 �a a fait plouf. Il y a encore de l'eau, dans ce puits. 819 01:17:22,946 --> 01:17:24,274 Tu sais... 820 01:17:27,032 --> 01:17:30,151 Quand j'�tais petit, 821 01:17:30,827 --> 01:17:32,866 j'ai empoisonn� ce puits. 822 01:17:33,496 --> 01:17:34,740 Empoisonn� ? 823 01:17:34,955 --> 01:17:36,330 De quoi tu parles ? 824 01:17:37,873 --> 01:17:40,031 - Tu te souviens ? - De quoi ? 825 01:17:40,251 --> 01:17:42,575 Je devais �tre en primaire. 826 01:17:43,169 --> 01:17:47,628 Exceptionnellement, on �tait sortis en ville en famille. 827 01:17:48,298 --> 01:17:50,669 Pour une fois, papa �tait sobre et gai. 828 01:17:50,841 --> 01:17:53,166 Il nous avait offert une paire de jumelles. 829 01:17:53,343 --> 01:17:54,967 C'est vrai ? 830 01:17:55,136 --> 01:17:57,840 J'�tais heureux parce que papa �tait sobre. 831 01:17:59,222 --> 01:18:00,632 Mais, 832 01:18:01,390 --> 01:18:04,011 en prenant les jumelles, on est tomb�s. 833 01:18:04,518 --> 01:18:06,344 Et la premi�re r�action de maman 834 01:18:06,644 --> 01:18:09,264 a �t� de s'assurer de l'�tat des jumelles, 835 01:18:09,646 --> 01:18:12,848 au lieu de s'inqui�ter pour nous. 836 01:18:14,275 --> 01:18:16,516 Papa pouvait �tre terrible. 837 01:18:16,901 --> 01:18:19,308 Elle �tait toujours tendue avec lui. 838 01:18:20,612 --> 01:18:22,818 Le pire, c'�tait le d�ner. 839 01:18:24,157 --> 01:18:27,239 Papa �tait toujours saoul et il hurlait. 840 01:18:27,409 --> 01:18:29,483 Je voulais qu'il disparaisse. 841 01:18:31,286 --> 01:18:32,484 De l'encre... 842 01:18:33,204 --> 01:18:35,776 J'ai mis de l'encre bleue dans le puits. 843 01:18:37,082 --> 01:18:39,370 Et papa est mort juste apr�s. 844 01:18:42,545 --> 01:18:43,824 Imb�cile ! 845 01:18:44,253 --> 01:18:48,381 C'est son foie. Il buvait trop. 846 01:18:49,758 --> 01:18:51,549 Je sais. 847 01:18:54,344 --> 01:18:56,003 Mais on dit... 848 01:18:56,971 --> 01:18:58,844 qu'il y a un dieu dans les puits. 849 01:18:59,014 --> 01:19:00,342 Alors, 850 01:19:00,848 --> 01:19:05,639 pendant longtemps, j'ai eu peur que le dieu du puits ne me punisse. 851 01:19:07,687 --> 01:19:09,264 Qu'est-ce que t'as ? 852 01:19:11,732 --> 01:19:12,846 Rien. 853 01:19:14,191 --> 01:19:17,808 Mais en �tant avec ta famille, �a m'est revenu. 854 01:19:30,494 --> 01:19:32,902 Je vais me coucher. 855 01:19:33,079 --> 01:19:35,570 Couvre le puits et va au lit. 856 01:19:37,041 --> 01:19:38,071 Bonne nuit. 857 01:20:26,450 --> 01:20:29,366 Allez... c'est l'heure de manger. 858 01:20:32,496 --> 01:20:33,990 Vous avez faim ? 859 01:20:40,169 --> 01:20:41,283 Salut. 860 01:20:46,506 --> 01:20:47,585 Viens. 861 01:20:47,757 --> 01:20:49,749 Allez, viens. 862 01:21:33,455 --> 01:21:36,028 �a fait du bien de toucher un �tre vivant. 863 01:22:01,476 --> 01:22:02,590 T'as r�fl�chi ? 864 01:22:11,482 --> 01:22:12,857 �coute, 865 01:22:15,319 --> 01:22:19,267 c'est vrai qu'elle est gonfl�e de s'imposer chez les autres, 866 01:22:20,281 --> 01:22:22,319 qu'elle a un c�t� obsessionnel, 867 01:22:22,490 --> 01:22:24,482 et qu'elle est pas facile d'acc�s. 868 01:22:24,992 --> 01:22:27,992 Mais je crois que son d�sir d'enfant est sinc�re. 869 01:22:28,661 --> 01:22:31,910 Et puisqu'elle est sinc�re, 870 01:22:32,747 --> 01:22:36,993 je crois que moi aussi, je dois lui r�pondre sinc�rement. 871 01:22:45,465 --> 01:22:46,627 D'accord. 872 01:22:47,507 --> 01:22:48,706 Je comprends. 873 01:22:51,969 --> 01:22:53,760 Je vais r�fl�chir avec toi. 874 01:22:58,848 --> 01:23:00,047 Pardonne-moi. 875 01:23:03,310 --> 01:23:04,638 C'est bon. 876 01:23:06,229 --> 01:23:08,470 V�ux de bonheur 877 01:23:24,909 --> 01:23:27,031 Je supporte pas ces restos le dimanche. 878 01:23:27,203 --> 01:23:31,246 �a, c'est le journal d'une femme enceinte. 879 01:23:31,413 --> 01:23:34,616 J'en ai un sur un couple gay qui adopte un enfant. 880 01:23:36,250 --> 01:23:38,787 Tiens, le voil�. 881 01:23:38,961 --> 01:23:41,534 J'ai aussi �a et �a. 882 01:23:41,712 --> 01:23:44,119 La vid�o... On laisse tomber ? 883 01:23:44,298 --> 01:23:46,704 Je vous la pr�te, on sait jamais. 884 01:23:46,882 --> 01:23:47,914 �a aussi. 885 01:23:48,092 --> 01:23:52,385 C'est tr�s bien, toute cette doc, mais on n'a encore rien d�cid�. 886 01:23:52,553 --> 01:23:55,554 Je sais, mais �a vous permettra de r�fl�chir. 887 01:23:55,890 --> 01:23:57,051 �a aussi. 888 01:23:57,390 --> 01:23:58,718 Prenez ce que vous voulez. 889 01:23:58,891 --> 01:24:00,717 Le caf�... 890 01:24:07,522 --> 01:24:08,802 Le th� glac�... 891 01:24:09,773 --> 01:24:11,185 Le caf� glac�... 892 01:24:14,819 --> 01:24:17,689 - Vous souhaitez autre chose ? - �a va, merci. 893 01:24:20,281 --> 01:24:23,032 On aurait pas d� venir ici. Tant pis ! 894 01:24:28,329 --> 01:24:29,574 Mais... 895 01:24:31,747 --> 01:24:33,740 Je peux te poser une question ? 896 01:24:34,416 --> 01:24:37,866 T'arr�tes pas de parler d'enfant, mais comment on va le faire ? 897 01:24:38,960 --> 01:24:40,918 �videmment... 898 01:24:41,463 --> 01:24:43,918 on ne peut pas avoir de rapports. 899 01:24:45,507 --> 01:24:49,800 Il y a des trucs artificiels, non ? 900 01:24:50,344 --> 01:24:52,087 Artificiels ? 901 01:24:53,221 --> 01:24:55,094 Je pensais utiliser une pipette. 902 01:24:56,140 --> 01:24:57,468 T'es s�rieuse ? 903 01:24:57,641 --> 01:25:00,047 - Tu plaisantes ? - Mais non. 904 01:25:00,226 --> 01:25:02,716 J'en ai froid dans le dos. 905 01:25:02,895 --> 01:25:04,803 - Moi aussi. - Toi aussi ? 906 01:25:06,063 --> 01:25:07,474 T'es s�re que �a marche ? 907 01:25:07,647 --> 01:25:10,601 L'important, c'est que �a rentre. 908 01:25:10,900 --> 01:25:12,939 - Comme �a... - Arr�te ! 909 01:25:13,110 --> 01:25:15,980 - C'est obsc�ne. - On s'y croirait ! 910 01:25:19,073 --> 01:25:21,029 C'est pas une exp�rience scientifique. 911 01:25:21,199 --> 01:25:23,026 C'est un peu too much. 912 01:25:23,200 --> 01:25:24,279 Tu m'�tonnes ! 913 01:25:24,451 --> 01:25:26,941 On doit faire �a dans une tasse, 914 01:25:27,120 --> 01:25:29,408 pendant qu'on te regarde. 915 01:25:29,621 --> 01:25:31,578 C'est pire que d'�tre vu nu, non ? 916 01:25:31,748 --> 01:25:33,372 Oui. 917 01:25:33,624 --> 01:25:36,293 Est-ce vraiment une fa�on de faire un enfant ? 918 01:25:38,836 --> 01:25:43,128 Dis, tu crois pas qu'il meurt, une fois dans la tasse ? 919 01:25:43,340 --> 01:25:44,798 En s'oxydant... 920 01:25:45,091 --> 01:25:45,956 Quoi ? 921 01:25:46,550 --> 01:25:50,417 Il faut peut-�tre mettre la tasse au frais... 922 01:25:51,345 --> 01:25:54,594 Attends, c'est pas de la vodka. 923 01:25:57,558 --> 01:26:00,558 Je trouve �a incroyable. C'est immoral ! 924 01:26:00,727 --> 01:26:02,185 On n'est pas des animaux. 925 01:26:04,772 --> 01:26:07,688 � 20 ans, on fonce dans la vie, non ? 926 01:26:07,857 --> 01:26:09,019 � la trentaine, 927 01:26:09,190 --> 01:26:12,689 �a va mais on sent un manque dans sa vie. 928 01:26:12,902 --> 01:26:15,523 Avoir des descendants, c'est impensable ! 929 01:26:15,904 --> 01:26:17,611 En ce qui me concerne ! 930 01:26:23,618 --> 01:26:26,487 Les budgets tournent autour de 100 millions, 931 01:26:26,661 --> 01:26:29,330 mais je ne fais que tester des mod�les r�duits. 932 01:26:29,497 --> 01:26:33,494 C'est int�ressant, mais je suis pas en contact avec la r�alit�. 933 01:26:44,216 --> 01:26:44,962 Bravo ! 934 01:26:47,385 --> 01:26:48,166 Vous avez vu ? 935 01:26:48,427 --> 01:26:51,296 Un enfant ? Pourquoi pas ? 936 01:26:51,554 --> 01:26:53,842 Fonce ! 937 01:26:55,015 --> 01:26:57,386 T'en veux ? C'est de la dynamite. 938 01:26:57,684 --> 01:27:00,174 Quand j'avais 10 ou 11 ans, 939 01:27:00,351 --> 01:27:04,016 je lisais une B.D. tout en montant une c�te. 940 01:27:04,188 --> 01:27:05,516 Et tout � coup, 941 01:27:05,689 --> 01:27:08,772 j'ai eu envie qu'un homme m�r me serre contre lui. 942 01:27:08,942 --> 01:27:10,352 C'�tait une sensation forte, 943 01:27:10,526 --> 01:27:12,648 qui m'est venue subitement. 944 01:27:13,736 --> 01:27:15,195 Une pipette ? 945 01:27:22,493 --> 01:27:23,441 C'est horrible... 946 01:27:23,659 --> 01:27:26,411 C'est facile de baiser, 947 01:27:26,579 --> 01:27:28,655 mais en fait, c'est vraiment s�rieux. 948 01:27:28,830 --> 01:27:33,490 On est tous bourr�s de microbes et de germes, non ? 949 01:27:33,667 --> 01:27:35,493 Alors, quand on fait �a... 950 01:27:36,919 --> 01:27:38,329 Elle est nympho, non ? 951 01:27:41,547 --> 01:27:43,125 Ils aiment les lapins. 952 01:27:43,882 --> 01:27:46,005 - Un pyjama... - Regarde. 953 01:27:46,760 --> 01:27:49,380 C'est doux, les v�tements pour b�b�s. 954 01:28:02,145 --> 01:28:05,929 Gosse, je mangeais que du surgel�. C'est termin�. 955 01:28:06,106 --> 01:28:09,060 Certains parents gavent leurs gamins de Big Macs. 956 01:28:09,234 --> 01:28:10,608 C'est scandaleux ! 957 01:28:10,776 --> 01:28:14,227 Moi, j'aime le riz avec les nouilles instantan�es. 958 01:28:17,198 --> 01:28:20,364 Quoi ? T'as vraiment pas de go�t. 959 01:28:22,826 --> 01:28:23,941 Ouais ! 960 01:28:32,625 --> 01:28:33,870 Regarde. 961 01:28:39,046 --> 01:28:40,208 C'est mignon. 962 01:28:40,380 --> 01:28:42,206 T'en fais la collection, non ? 963 01:28:42,382 --> 01:28:45,584 D'apr�s Katsuhiro, tu te r�inventes une enfance 964 01:28:45,759 --> 01:28:49,542 parce que t'�tais seul apr�s le divorce de tes parents. 965 01:28:49,720 --> 01:28:53,847 Quoi ? Qu'est-ce qu'il en sait ? �a m'�nerve. 966 01:28:54,015 --> 01:28:57,963 Vous �tes l� ? Je vous cherche partout ! 967 01:28:58,309 --> 01:28:59,424 Tiens. 968 01:29:01,854 --> 01:29:02,684 Quoi ? 969 01:29:03,105 --> 01:29:04,765 T'as pas l'air � l'aise. 970 01:29:06,315 --> 01:29:07,346 C'est pas grave. 971 01:29:07,900 --> 01:29:10,651 Si, c'est grave. 972 01:29:18,115 --> 01:29:23,071 Moi, je pense que si on le fait, il faut le faire ouvertement. 973 01:29:23,244 --> 01:29:27,074 Mais il risque d'avoir des probl�mes quand il ira � l'�cole. 974 01:29:27,247 --> 01:29:28,788 - On se moquera de lui. - Pourquoi ? 975 01:29:28,957 --> 01:29:31,576 Parce qu'il n'aura pas une famille ordinaire. 976 01:29:31,750 --> 01:29:34,749 On se moquait de moi parce que ma m�re vivait seule. 977 01:29:34,919 --> 01:29:37,409 Mais t'as surv�cu, non ? 978 01:29:58,435 --> 01:29:59,466 Te fatigue pas. 979 01:29:59,644 --> 01:30:02,099 T'as pas besoin de laver la poubelle. 980 01:30:02,271 --> 01:30:06,268 Les femmes enceintes adorent l'eau, c'est la nidification. 981 01:30:06,441 --> 01:30:09,275 - Int�ressant. - Tu l'es pas encore ? 982 01:30:09,443 --> 01:30:12,562 Et elles ont des poils sur le ventre. 983 01:30:12,903 --> 01:30:14,018 Pourquoi ? 984 01:30:14,405 --> 01:30:17,026 - Pour prot�ger leur ventre ? - C'est �a. 985 01:30:17,198 --> 01:30:19,771 On a des poils qui poussent l�. 986 01:30:20,033 --> 01:30:21,278 Par l�. 987 01:30:21,451 --> 01:30:22,827 Comme les animaux. 988 01:30:23,619 --> 01:30:25,529 - C'est marrant ! - Vous en avez ? 989 01:30:25,704 --> 01:30:27,412 Oui. 990 01:30:28,039 --> 01:30:30,530 - Mais c'est pas pareil. - �videmment ! 991 01:31:15,573 --> 01:31:17,316 Kaoru, ton th� glac�. 992 01:31:19,659 --> 01:31:20,987 Merci. 993 01:31:25,288 --> 01:31:28,287 C'est formidable, tu vas voir Disneyland. 994 01:31:29,333 --> 01:31:30,956 Oui, on ira apr�s. 995 01:31:31,126 --> 01:31:33,034 Papa t'a rien dit ? 996 01:31:33,710 --> 01:31:36,829 Non, il n'a rien dit hier au t�l�phone. 997 01:31:40,423 --> 01:31:42,380 Quelle histoire, hein ? 998 01:31:46,136 --> 01:31:47,214 Merci. 999 01:32:02,355 --> 01:32:04,098 - C'est quoi ? - Des patates douces. 1000 01:32:04,273 --> 01:32:06,100 Votre monnaie. 1001 01:32:06,275 --> 01:32:07,306 Merci. 1002 01:32:07,817 --> 01:32:09,312 �a a l'air bon. 1003 01:32:09,986 --> 01:32:12,108 - T'as fini ? - Oui. 1004 01:32:12,279 --> 01:32:14,686 - C'est quoi ? - Une tasse pour toi. 1005 01:32:14,864 --> 01:32:16,572 C'est vrai ? Merci. 1006 01:32:16,740 --> 01:32:17,938 Sympa, hein ? 1007 01:32:40,007 --> 01:32:41,122 Salut. 1008 01:32:43,343 --> 01:32:44,457 Quoi ? 1009 01:32:59,187 --> 01:33:00,645 Je vais faire les pr�sentations. 1010 01:33:02,105 --> 01:33:04,561 Has� Naoya, mon colocataire. 1011 01:33:05,149 --> 01:33:07,225 Et voici Fujikura Asako. 1012 01:33:08,027 --> 01:33:09,935 Mon fr�re et sa femme. 1013 01:33:10,194 --> 01:33:11,654 Leur fille, Kaoru. 1014 01:33:12,572 --> 01:33:13,816 Heureux... 1015 01:33:14,448 --> 01:33:15,645 de vous rencontrer. 1016 01:33:16,073 --> 01:33:17,401 Nous aussi. 1017 01:33:17,575 --> 01:33:20,907 Tout �a, c'est de ta faute, Naoya. 1018 01:33:21,078 --> 01:33:22,192 Qu'est-ce que tu fais l� ? 1019 01:33:22,412 --> 01:33:24,404 Il le fallait bien ! 1020 01:33:25,330 --> 01:33:26,611 Dites-moi... 1021 01:33:26,874 --> 01:33:29,410 vous entrez souvent chez les hommes, comme �a ? 1022 01:33:29,917 --> 01:33:31,541 De quoi tu parles ? 1023 01:33:32,919 --> 01:33:35,160 Traitons les probl�mes un par un. 1024 01:33:35,671 --> 01:33:37,579 J'�tais en train de leur expliquer... 1025 01:33:38,173 --> 01:33:39,583 Je crois qu'il y a un malentendu, 1026 01:33:39,924 --> 01:33:41,252 � propos de nos relations. 1027 01:33:41,425 --> 01:33:42,623 Va � c�t�, Kaoru. 1028 01:33:43,843 --> 01:33:46,131 Oh non, �a devient int�ressant. 1029 01:33:46,304 --> 01:33:47,501 Ob�is. 1030 01:33:48,430 --> 01:33:49,710 Oui. 1031 01:33:51,849 --> 01:33:53,757 Tiens bon, oncle. 1032 01:33:58,604 --> 01:34:00,762 C'est... � propos de nous ? 1033 01:34:00,938 --> 01:34:02,812 - Non. - Je vous laisse ? 1034 01:34:02,982 --> 01:34:04,392 �a te concerne. 1035 01:34:04,566 --> 01:34:06,938 C'est quoi, ces cachotteries ? 1036 01:34:17,618 --> 01:34:18,897 Eh bien, 1037 01:34:19,785 --> 01:34:21,445 c'est juste que... 1038 01:34:21,787 --> 01:34:24,360 on prend pas tout au pied de la lettre, 1039 01:34:24,539 --> 01:34:27,029 mais on a �t� choqu�s par ce qu'on a lu, 1040 01:34:27,332 --> 01:34:29,158 et on est inquiets. 1041 01:35:06,110 --> 01:35:07,983 Katsuhiro-san, 1042 01:35:08,152 --> 01:35:10,310 vous �tes incroyable. 1043 01:35:10,487 --> 01:35:13,274 Comment osez-vous briser le c�ur de cette petite ? 1044 01:35:14,824 --> 01:35:17,610 - C'est juste une coll�gue. - � d'autres ! 1045 01:35:17,785 --> 01:35:21,650 Pour qu'une femme aille si loin, il y a anguille sous roche. 1046 01:35:21,829 --> 01:35:23,488 Je connais ces choses-l�. 1047 01:35:25,457 --> 01:35:27,080 Katsuhiro-san, 1048 01:35:28,041 --> 01:35:30,366 arr�tez d'abuser de mon fils, 1049 01:35:30,543 --> 01:35:32,286 et mariez-vous vite. 1050 01:35:32,461 --> 01:35:34,039 On y passe tous. 1051 01:35:34,212 --> 01:35:35,955 Faites comme tout le monde. 1052 01:35:36,464 --> 01:35:37,792 Tais-toi un peu ! 1053 01:35:39,342 --> 01:35:41,498 Malheureux en amour, comme moi. 1054 01:35:42,426 --> 01:35:43,706 Tais-toi. 1055 01:35:44,053 --> 01:35:46,721 Il te trompe. �a ne te fait rien ? 1056 01:35:47,431 --> 01:35:49,837 Madame, mon fr�re ne ferait pas �a. 1057 01:35:50,015 --> 01:35:53,383 Mais il a tromp� mon fils avec deux filles diff�rentes. 1058 01:35:53,601 --> 01:35:56,684 Dites, madame, vous trouvez �a normal ? 1059 01:36:03,817 --> 01:36:05,359 Quoi qu'il en soit, 1060 01:36:05,651 --> 01:36:08,521 cette petite m'a suppli� d'intervenir 1061 01:36:08,695 --> 01:36:11,564 pour que votre fr�re agisse comme il se doit. 1062 01:36:12,948 --> 01:36:14,822 Je m'assurerai que �a soit fait. 1063 01:36:33,879 --> 01:36:34,875 �couter, 1064 01:36:35,047 --> 01:36:36,457 madame, 1065 01:36:36,673 --> 01:36:41,001 parlons de ce probl�me avec sa coll�gue plus tard. 1066 01:36:44,429 --> 01:36:46,255 Fujikura-san, c'est �a ? 1067 01:36:46,430 --> 01:36:47,545 Oui. 1068 01:36:47,889 --> 01:36:51,222 On se conna�t � peine. Je suis d�sol� pour tout �a. 1069 01:36:52,684 --> 01:36:54,095 Nous sommes venus 1070 01:36:54,269 --> 01:36:59,095 pour conna�tre la nature de vos relations avec Katsuhiro. 1071 01:36:59,273 --> 01:37:01,844 Pouvez nous expliquer ? 1072 01:37:03,275 --> 01:37:04,769 Comment �a ? 1073 01:37:04,943 --> 01:37:06,223 C'est une amie. 1074 01:37:06,403 --> 01:37:08,727 Vous �tes venus � Tokyo pour �a ? 1075 01:37:09,904 --> 01:37:13,273 Excusez-moi. Ne vous vexez pas, Fujikura-san. 1076 01:37:13,449 --> 01:37:14,823 C'est pas grave. 1077 01:37:15,534 --> 01:37:19,281 Arr�te d'arrondir les angles. On va pas s'en tenir l�. 1078 01:37:19,453 --> 01:37:21,908 Oui, votre femme a raison. 1079 01:37:22,079 --> 01:37:24,237 C'est ton fr�re, non ? 1080 01:37:24,415 --> 01:37:25,659 �a ne te fait rien, 1081 01:37:25,916 --> 01:37:29,284 s'il se marie et a des enfants avec elle ? 1082 01:37:29,543 --> 01:37:30,574 Ils sont adultes. 1083 01:37:30,753 --> 01:37:33,836 Si c'est ce qu'il veut, laissons-le faire. 1084 01:37:34,005 --> 01:37:37,088 On est l� pour �viter �a, non ? 1085 01:37:37,591 --> 01:37:40,425 Ce rapport est sur moi ? 1086 01:37:40,926 --> 01:37:42,206 Non. 1087 01:37:42,594 --> 01:37:43,792 Rien � voir. 1088 01:37:44,929 --> 01:37:46,304 Ne lis pas �a. 1089 01:37:46,472 --> 01:37:48,298 Laisse tomber. 1090 01:37:48,473 --> 01:37:50,761 Lis pas �a ! 1091 01:37:53,602 --> 01:37:54,799 De toute fa�on, 1092 01:37:54,978 --> 01:37:59,306 ce qui est �crit sur moi et Asako est un tissu de mensonges ! 1093 01:38:04,610 --> 01:38:06,567 Le contenu de ce rapport... 1094 01:38:08,821 --> 01:38:10,563 refl�te-t-il la r�alit� ? 1095 01:38:12,407 --> 01:38:13,865 C'est exact. 1096 01:38:20,287 --> 01:38:22,078 Vous devez donc comprendre... 1097 01:38:22,289 --> 01:38:24,245 pourquoi nous sommes inquiets. 1098 01:38:25,249 --> 01:38:27,325 Peu importe votre scolarit�. 1099 01:38:27,668 --> 01:38:30,240 Mais c'est ce qui suit... 1100 01:38:31,713 --> 01:38:33,954 Je ne sais pas si je devrais en parler. 1101 01:38:34,131 --> 01:38:35,541 Allez-y. 1102 01:38:37,633 --> 01:38:39,589 Votre tentative de suicide, 1103 01:38:40,802 --> 01:38:43,968 et toutes ces ann�es de traitement psychiatrique... 1104 01:38:44,137 --> 01:38:46,177 Vous avez fr�quent� beaucoup d'hommes, 1105 01:38:46,347 --> 01:38:49,929 et il para�t que vous avez avort� deux fois. 1106 01:38:51,476 --> 01:38:53,515 �a m'est p�nible de vous dire �a, 1107 01:38:53,978 --> 01:38:56,053 mais �a doit �tre dans votre sang 1108 01:38:56,229 --> 01:38:58,305 et nous n'en voulons pas dans la famille. 1109 01:38:58,481 --> 01:39:00,354 - Ne dis pas �a ! - Pourquoi pas ? 1110 01:39:00,524 --> 01:39:03,193 - Tu n'as pas le droit. - Mais si. 1111 01:39:03,359 --> 01:39:05,352 Et Kaoru aussi. 1112 01:39:06,570 --> 01:39:08,811 Et les probl�mes de succession ? 1113 01:39:09,948 --> 01:39:12,983 C'est d�j� assez compliqu� comme �a. 1114 01:39:15,117 --> 01:39:19,114 Personne ne se soucie de tout �a dans ta famille. 1115 01:39:20,454 --> 01:39:21,865 Je vais leur expliquer. 1116 01:39:22,039 --> 01:39:23,153 Fais pas �a. 1117 01:39:23,332 --> 01:39:25,240 - Il a raison. - J'y tiens. 1118 01:39:25,416 --> 01:39:27,409 D�sol�, excusez-nous. 1119 01:39:29,002 --> 01:39:30,460 Je veux juste... 1120 01:39:31,254 --> 01:39:32,416 avoir un enfant. 1121 01:39:32,588 --> 01:39:34,545 Mon Dieu ! 1122 01:39:35,466 --> 01:39:39,509 Mais ce n'est pas un but en soi. 1123 01:39:42,804 --> 01:39:44,179 Je veux juste... 1124 01:39:45,597 --> 01:39:48,053 me coucher en pensant au lendemain, 1125 01:39:50,142 --> 01:39:52,549 avoir envie de tenir une maison propre, 1126 01:39:53,144 --> 01:39:56,310 et me battre pour aller de l'avant. 1127 01:39:56,480 --> 01:39:58,805 Je veux sentir ces choses-l�. 1128 01:40:00,691 --> 01:40:05,398 Je ne croyais plus vraiment aux relations humaines, 1129 01:40:05,695 --> 01:40:07,853 mais quand je les ai rencontr�s, 1130 01:40:09,781 --> 01:40:13,363 j'ai r�alis� que finalement, j'�tais pas pr�s d'abandonner. 1131 01:40:17,787 --> 01:40:19,660 J'ai eu envie... 1132 01:40:19,829 --> 01:40:22,155 de partager mes repas avec eux, 1133 01:40:22,331 --> 01:40:24,904 de rire et de les prendre par la main. 1134 01:40:25,292 --> 01:40:27,165 J'ai r�alis� que ces moments 1135 01:40:27,335 --> 01:40:29,623 �taient vraiment formidables. 1136 01:40:30,713 --> 01:40:32,171 Et... 1137 01:40:34,131 --> 01:40:36,669 je suis si heureuse avec eux. 1138 01:40:39,551 --> 01:40:42,220 Alors, m�me si j'avais un enfant, 1139 01:40:42,471 --> 01:40:44,427 je me suis dit... 1140 01:40:44,805 --> 01:40:46,762 que �a ne poserait pas de probl�mes. 1141 01:40:48,183 --> 01:40:49,974 Comment vous expliquer ? 1142 01:40:50,143 --> 01:40:52,265 J'ai donc propos� � Katsuhiro 1143 01:40:52,436 --> 01:40:55,519 d'avoir un enfant avec moi. 1144 01:40:57,690 --> 01:41:00,014 On choisit ses amoureux et ses amis. 1145 01:41:02,359 --> 01:41:05,395 Moi, j'ai voulu choisir ma famille. 1146 01:41:07,863 --> 01:41:09,772 Mais... 1147 01:41:10,741 --> 01:41:12,982 ils n'ont pas encore accept�. 1148 01:41:15,035 --> 01:41:16,992 Bien s�r que non. 1149 01:41:18,120 --> 01:41:20,789 Comment peut-on r�pondre � �a ? 1150 01:41:22,332 --> 01:41:24,123 Vous en pensez quoi ? 1151 01:41:28,378 --> 01:41:30,037 J'y r�fl�chis. 1152 01:41:31,505 --> 01:41:33,829 - Vous r�fl�chissez ! - Et toi ? 1153 01:41:34,466 --> 01:41:37,715 Plus je te vois, plus j'y pense s�rieusement. 1154 01:41:37,884 --> 01:41:39,710 Il recommence ! 1155 01:41:40,136 --> 01:41:42,543 D'abord, vous vous trompez. 1156 01:41:42,721 --> 01:41:44,844 On ne choisit pas sa famille. 1157 01:41:45,014 --> 01:41:47,552 Elle s'impose � nous. 1158 01:41:48,725 --> 01:41:51,761 Je comprends tr�s bien ce que vous ressentez. 1159 01:41:52,395 --> 01:41:55,394 M�me avec ses parents, on s'entend pas forc�ment. 1160 01:41:55,564 --> 01:41:56,974 Qu'est-ce que tu fais l� ? 1161 01:41:57,148 --> 01:41:59,056 Les banques de sperme, c'est branch�. 1162 01:41:59,233 --> 01:42:01,141 J'en ai entendu parler. 1163 01:42:01,318 --> 01:42:02,693 Pour le b�uf de qualit�, 1164 01:42:02,860 --> 01:42:06,359 il para�t que c'est 100 000 yens l'ins�mination. 1165 01:42:06,529 --> 01:42:07,940 Un business en or. 1166 01:42:08,114 --> 01:42:09,738 �a suffit ! 1167 01:42:10,991 --> 01:42:12,651 Je comprends rien. 1168 01:42:12,909 --> 01:42:14,403 Je pr�f�re ne pas comprendre. 1169 01:42:14,577 --> 01:42:15,607 �a suffit. 1170 01:42:15,786 --> 01:42:17,944 On ne va pas accepter �a. 1171 01:42:21,582 --> 01:42:25,080 Enfin, ch�ri, les enfants sont un don du ciel. 1172 01:42:25,251 --> 01:42:26,033 On les aime 1173 01:42:26,210 --> 01:42:29,412 parce qu'on ne les choisit pas et qu'on ne les contr�le pas. 1174 01:42:31,338 --> 01:42:33,081 Ma belle-m�re me pressait 1175 01:42:33,631 --> 01:42:35,873 d'avoir un fils, un h�ritier. 1176 01:42:36,050 --> 01:42:38,256 Comme je n'y arrivais pas, 1177 01:42:39,929 --> 01:42:42,596 elle me disait que j'�tais anormale. 1178 01:42:43,347 --> 01:42:46,430 J'�tais d�termin�e � avoir un fils pour me venger. 1179 01:42:48,184 --> 01:42:50,425 Mais quand Kaoru a fini par na�tre, 1180 01:42:51,394 --> 01:42:54,311 toute ma haine s'est dissip�e. 1181 01:42:54,855 --> 01:42:57,227 Cette enfant sortait de mon ventre, 1182 01:42:58,608 --> 01:43:00,979 et j'avais mis ma vie en jeu pour elle. 1183 01:43:05,279 --> 01:43:07,105 Vous ne le savez peut-�tre pas, 1184 01:43:08,073 --> 01:43:10,278 mais c'est douloureux d'accoucher. 1185 01:43:10,866 --> 01:43:13,653 On a l'impression que son corps se d�chire. 1186 01:43:13,827 --> 01:43:15,404 On n'a pas son mot � dire. 1187 01:43:15,578 --> 01:43:18,068 Katsuhiro sait ce que tu as endur� ! 1188 01:43:19,289 --> 01:43:20,699 C'est ridicule. 1189 01:43:20,874 --> 01:43:23,410 �a suffit, j'en ai assez. 1190 01:43:28,212 --> 01:43:29,457 Je crois que 1191 01:43:29,629 --> 01:43:31,787 les gens qui ont les nerfs fragiles 1192 01:43:31,964 --> 01:43:35,167 ne peuvent plus contr�ler leurs instincts sexuels. 1193 01:43:35,342 --> 01:43:36,505 Quoi ? 1194 01:43:36,676 --> 01:43:37,755 Viens. 1195 01:43:38,052 --> 01:43:41,384 Tu le regretteras si tu jettes ta m�re comme �a. 1196 01:43:41,555 --> 01:43:44,306 Je ferai tout pour emp�cher �a ! 1197 01:43:47,100 --> 01:43:49,555 Vous n'avez pas le droit d'�tre m�re. 1198 01:43:51,144 --> 01:43:53,267 Vous avez tu� deux enfants. 1199 01:43:55,314 --> 01:43:57,851 Vous les portiez et vous avez avort�. 1200 01:43:58,650 --> 01:44:03,227 Maintenant, vous voulez prendre quelqu'un par la main, 1201 01:44:03,403 --> 01:44:06,108 partager vos repas et rire ? 1202 01:44:09,616 --> 01:44:12,284 Vous pensez que vous pouvez 1203 01:44:12,452 --> 01:44:15,156 avoir un enfant comme �a, pour le plaisir ? 1204 01:44:15,328 --> 01:44:16,324 �a va pas, non ! 1205 01:44:16,496 --> 01:44:18,203 Je vais vous dire, 1206 01:44:18,831 --> 01:44:22,033 avoir un enfant et l'�lever, c'est s�rieux. 1207 01:44:22,417 --> 01:44:24,575 Vous �tes �go�ste ! 1208 01:44:24,752 --> 01:44:28,167 De toute fa�on, il serait anormal ! 1209 01:44:33,007 --> 01:44:35,000 �a suffit ! 1210 01:44:35,175 --> 01:44:37,333 - Arr�te ! - Calme-toi. 1211 01:44:37,510 --> 01:44:38,506 �a va pas, non ! 1212 01:44:38,678 --> 01:44:40,551 �a suffit ! 1213 01:44:40,722 --> 01:44:42,298 Arr�te ! 1214 01:44:42,556 --> 01:44:44,927 Ils sont tous fous, dans ta famille ! 1215 01:44:51,729 --> 01:44:52,844 De l'eau ! 1216 01:44:56,900 --> 01:44:58,773 Elle est �pileptique ? 1217 01:44:58,942 --> 01:45:00,022 Je crois pas. 1218 01:45:00,193 --> 01:45:03,193 - On appelle l'ambulance ? - Elle s'est juste �vanouie. 1219 01:45:03,362 --> 01:45:05,235 Tiens, un oreiller. 1220 01:45:34,425 --> 01:45:36,881 Je suis d�sol� de ce qui s'est pass�. 1221 01:45:39,429 --> 01:45:43,295 Moi aussi. Je m'excuse de t'avoir inqui�t�. 1222 01:45:47,518 --> 01:45:49,427 Il s'appelle Naoya ? 1223 01:45:49,978 --> 01:45:51,769 Il a l'air gentil. 1224 01:45:54,398 --> 01:45:55,512 Tu... 1225 01:45:57,358 --> 01:46:00,524 C'est ta vie. Fais ce que tu veux. 1226 01:46:08,950 --> 01:46:11,025 Depuis quand es-tu au courant ? 1227 01:46:13,036 --> 01:46:15,740 Je suis ton fr�re, non ? 1228 01:46:19,290 --> 01:46:20,748 Papa... 1229 01:46:23,376 --> 01:46:24,408 J'y vais. 1230 01:46:24,586 --> 01:46:27,159 Demain, on va voir Mickey et on rentre. 1231 01:46:32,216 --> 01:46:33,709 Bonne chance. 1232 01:47:23,252 --> 01:47:24,662 �a va ? 1233 01:47:27,630 --> 01:47:30,250 - Tu bois quelque chose ? - Non. 1234 01:47:32,175 --> 01:47:34,630 D�sol�e, tout �a est de ma faute. 1235 01:47:34,801 --> 01:47:36,426 T'excuse pas. 1236 01:47:39,889 --> 01:47:41,347 �coute, 1237 01:47:41,640 --> 01:47:43,466 ma m�re a dit... 1238 01:47:44,183 --> 01:47:47,219 des trucs vraiment stupides. 1239 01:47:48,269 --> 01:47:50,012 Elle s'est excus�e. 1240 01:47:50,437 --> 01:47:51,765 Pardonne-lui. 1241 01:47:57,943 --> 01:47:59,223 Je vais rentrer. 1242 01:48:01,237 --> 01:48:02,565 �a va aller ? 1243 01:48:04,531 --> 01:48:05,989 On te raccompagne ? 1244 01:48:06,157 --> 01:48:07,781 Non, �a ira. 1245 01:48:10,201 --> 01:48:12,324 Merci beaucoup. 1246 01:48:20,709 --> 01:48:21,823 Bon... 1247 01:48:41,307 --> 01:48:42,717 Quand j'�tais petite, 1248 01:48:45,226 --> 01:48:48,890 si quelqu'un m'avait serr�e fort dans ses bras, 1249 01:48:49,062 --> 01:48:52,146 juste une fois, 1250 01:48:53,024 --> 01:48:56,438 je crois que je n'aurais pas tourn� comme �a. 1251 01:49:00,904 --> 01:49:02,563 Quand je suis chez moi, 1252 01:49:04,240 --> 01:49:07,406 je me blottis souvent contre un meuble. 1253 01:49:08,075 --> 01:49:10,233 Je me sens en s�curit�. 1254 01:49:11,327 --> 01:49:13,035 C'est peut-�tre li�. 1255 01:49:21,668 --> 01:49:22,948 Salut. 1256 01:49:42,266 --> 01:49:44,009 �a veut dire... 1257 01:49:45,102 --> 01:49:47,592 qu'elle nous quitte ? 1258 01:50:08,952 --> 01:50:11,323 Regarde, c'est ici. 1259 01:50:41,766 --> 01:50:44,339 H�, t'es vivante ? 1260 01:50:45,102 --> 01:50:47,307 H�, t'es blottie contre un meuble ? 1261 01:50:55,401 --> 01:50:57,227 On a plein de cochonneries � manger. 1262 01:50:57,652 --> 01:50:59,194 On voit un peu par ici. 1263 01:51:00,237 --> 01:51:01,316 O� �a ? 1264 01:51:01,489 --> 01:51:03,065 � travers ce petit trou. 1265 01:51:03,740 --> 01:51:05,531 Elle n'est peut-�tre pas l�. 1266 01:51:06,326 --> 01:51:09,360 Mais si, son compteur est en marche. 1267 01:51:09,995 --> 01:51:11,653 Peut-�tre qu'elle dort. 1268 01:51:12,871 --> 01:51:14,947 Elle a �teint son portable. 1269 01:51:15,123 --> 01:51:16,498 Elle r�pond pas ? 1270 01:51:18,000 --> 01:51:19,494 �a sent pas bizarre ? 1271 01:51:19,667 --> 01:51:22,205 Arr�te ! Elle est morte de solitude ? 1272 01:51:25,964 --> 01:51:28,252 H�, Asako ! 1273 01:51:32,301 --> 01:51:35,420 Qu'est-ce qu'on va faire de toutes ces courses ? 1274 01:51:47,020 --> 01:51:49,261 T'as vu l'�tat de son appart ? 1275 01:51:50,231 --> 01:51:52,188 �a te d�mange pas ? 1276 01:51:52,357 --> 01:51:53,353 T'as raison. 1277 01:51:54,567 --> 01:51:57,188 Il doit y avoir plein de trucs morts chez elle. 1278 01:52:18,334 --> 01:52:19,164 Oui ? 1279 01:52:46,645 --> 01:52:47,808 Merci d'�tre venu. 1280 01:52:48,021 --> 01:52:49,894 �coutez, Nagata-san... 1281 01:52:55,569 --> 01:52:57,644 C'est une cravate. 1282 01:52:57,862 --> 01:53:01,443 Mon magasin pr�f�r� �tait ferm�. J'ai cherch� partout, 1283 01:53:01,614 --> 01:53:04,864 j'ai fini par en trouver une qui va avec ton costume. 1284 01:53:05,951 --> 01:53:08,357 Je suis s�re qu'elle te plaira. 1285 01:53:09,244 --> 01:53:10,904 Nagata-san, 1286 01:53:11,580 --> 01:53:13,868 il faut arr�ter tout �a. 1287 01:53:14,040 --> 01:53:17,289 Vous devriez vous pr�server. 1288 01:53:25,548 --> 01:53:26,745 J'ai compris. 1289 01:53:30,176 --> 01:53:32,169 C'est ringard de faire �a, hein ? 1290 01:53:46,146 --> 01:53:49,099 Tu m'avais pourtant dit que j'�tais pas nulle. 1291 01:53:49,981 --> 01:53:52,935 - Je m'excuse de ce... - Tu l'as dit. 1292 01:53:53,234 --> 01:53:54,776 Mais... 1293 01:53:57,487 --> 01:53:59,610 T'es un menteur. 1294 01:54:00,781 --> 01:54:02,275 Tricheur. 1295 01:54:03,825 --> 01:54:06,575 Elle a d�teint sur toi. 1296 01:54:09,829 --> 01:54:11,288 Katsuhiro... 1297 01:54:11,830 --> 01:54:14,534 Viens, on rentre. �a m�ne � rien. 1298 01:54:15,249 --> 01:54:17,288 - Viens. - Non ! 1299 01:54:17,459 --> 01:54:20,294 C'est toi qui as un probl�me. D�sol�. 1300 01:54:20,461 --> 01:54:23,130 Non, ne pars pas. J'ai � te parler. 1301 01:54:23,296 --> 01:54:26,582 Naoya, c'est bon. L�che-moi. 1302 01:54:26,757 --> 01:54:29,213 D'accord, je vous �coute. 1303 01:54:31,594 --> 01:54:32,708 C'est bon. 1304 01:54:33,429 --> 01:54:36,963 Je t'en prie, reste encore un peu. 1305 01:54:37,140 --> 01:54:41,053 Il faut que tu lui dises une bonne fois pour toutes. 1306 01:54:41,226 --> 01:54:43,799 Juste un petit peu, je t'en prie. 1307 01:54:43,977 --> 01:54:46,350 - Juste un petit peu. - J'ai dit non ! 1308 01:54:46,521 --> 01:54:47,849 Un petit peu... 1309 01:54:48,022 --> 01:54:50,015 D'accord, on va discuter. 1310 01:54:50,190 --> 01:54:51,388 L�che-le, d�sol�. 1311 01:54:51,566 --> 01:54:54,650 Naoya, je dois lui parler. 1312 01:54:54,819 --> 01:54:57,107 �a rime � quoi ? 1313 01:54:57,279 --> 01:54:58,986 �a suffit ! 1314 01:55:02,324 --> 01:55:03,699 Venez, 1315 01:55:03,867 --> 01:55:06,191 on va aller boire un verre. 1316 01:55:06,368 --> 01:55:10,069 - On parlera de �a demain. - Non, maintenant. 1317 01:55:10,580 --> 01:55:13,994 Vaut mieux parler de �a dans la journ�e. 1318 01:55:14,166 --> 01:55:17,000 Qu'est-ce que tu racontes ? Envoie-la promener ! 1319 01:55:17,167 --> 01:55:20,371 - Je peux pas la laisser. - Arr�te d'�tre gentil. 1320 01:55:20,545 --> 01:55:22,502 Pourquoi ? 1321 01:55:22,672 --> 01:55:25,244 Viens, �a sert � rien. 1322 01:55:26,091 --> 01:55:30,039 Allez, je suis d�sol�, �a m�ne � rien. 1323 01:55:30,218 --> 01:55:32,791 Dis-lui au revoir, l�che-le. 1324 01:55:32,971 --> 01:55:33,752 Non ! 1325 01:55:33,930 --> 01:55:38,140 Allez, viens, d�p�che-toi. 1326 01:55:38,307 --> 01:55:39,885 Je vais mourir ! 1327 01:55:41,351 --> 01:55:44,684 Je vais mourir, je te jure ! 1328 01:55:56,738 --> 01:55:58,813 - Dis, pourquoi... - Je dois y aller. 1329 01:55:58,989 --> 01:56:00,898 Elle est partie. 1330 01:56:02,991 --> 01:56:04,450 Je suis inquiet. 1331 01:56:04,618 --> 01:56:07,191 T'inqui�te pas, elle va pas mourir. 1332 01:56:07,495 --> 01:56:09,154 Dis-moi plut�t, 1333 01:56:09,538 --> 01:56:12,324 pourquoi tu peux pas dire les choses franchement ? 1334 01:56:12,540 --> 01:56:16,240 Si tu dis : "Tu me d�ranges" ou "je t'aime pas", 1335 01:56:16,417 --> 01:56:18,873 �a permet � l'autre d'aller de l'avant. 1336 01:56:19,044 --> 01:56:22,210 C'est plus cruel de laisser les gens dans l'incertitude. 1337 01:56:26,216 --> 01:56:30,758 C'est parce que t'es gentil que t'en es incapable. 1338 01:56:30,928 --> 01:56:33,418 J'aime �a en toi, mais... 1339 01:56:36,140 --> 01:56:37,634 dans ces situations, 1340 01:56:37,808 --> 01:56:41,057 il faut absolument que tu coupes court. 1341 01:56:43,770 --> 01:56:46,058 Comment �a, "absolument" ? 1342 01:56:46,772 --> 01:56:48,895 Ne dis pas �a. 1343 01:56:49,066 --> 01:56:51,224 Comment peux-tu �tre aussi cat�gorique ? 1344 01:56:51,734 --> 01:56:53,774 Je voudrais couper court. 1345 01:56:53,944 --> 01:56:57,561 Je sais que �a serait plus facile, mais j'y arrive pas. 1346 01:57:00,240 --> 01:57:02,316 Quand tu te mets en col�re, 1347 01:57:02,909 --> 01:57:05,280 je me dis : "�a recommence". 1348 01:57:05,827 --> 01:57:08,235 Quand Asako m'a parl� de cet enfant, 1349 01:57:08,412 --> 01:57:11,199 j'ai pens� qu'elle �tait folle. 1350 01:57:11,664 --> 01:57:15,911 Et je voudrais dire � ma famille de me foutre la paix ! 1351 01:57:18,045 --> 01:57:19,871 Pourquoi tu le fais pas ? 1352 01:57:34,348 --> 01:57:37,016 J'en sais rien. 1353 01:57:38,975 --> 01:57:41,181 Moi aussi, je voudrais changer. 1354 01:57:43,437 --> 01:57:44,931 Mais... 1355 01:57:48,108 --> 01:57:50,146 je suis comme �a. 1356 01:57:52,110 --> 01:57:54,102 Tu me d�testes, hein ? 1357 01:58:33,764 --> 01:58:35,424 Merci pour votre visite. 1358 01:58:36,224 --> 01:58:37,801 Ne quittez pas. 1359 01:58:38,642 --> 01:58:41,098 C'est ta belle-s�ur. 1360 01:58:49,983 --> 01:58:51,857 Oui, c'est moi. 1361 01:58:52,319 --> 01:58:53,647 Oui. 1362 01:58:54,237 --> 01:58:55,814 Un message de Kaoru ? 1363 01:58:56,113 --> 01:58:59,362 Elle ne savait pas ce qui s'�tait pass�. 1364 01:58:59,908 --> 01:59:02,362 Elle a �t� affol�e par le sang, 1365 01:59:02,534 --> 01:59:05,819 et a d� vous laisser un message alarmiste. 1366 01:59:08,664 --> 01:59:12,660 Il est juste tomb� de son scooter et s'est cogn� la t�te. 1367 01:59:13,834 --> 01:59:15,162 C'est vrai ? 1368 01:59:15,711 --> 01:59:17,252 Merci de m'avoir pr�venu. 1369 01:59:17,711 --> 01:59:20,036 Dites-lui de se reposer. 1370 01:59:21,923 --> 01:59:23,465 Au revoir. 1371 01:59:27,385 --> 01:59:28,630 �a va ? 1372 01:59:34,474 --> 01:59:38,091 Il a juste quelques contusions... 1373 01:59:38,518 --> 01:59:40,060 C'est vrai ? 1374 01:59:41,229 --> 01:59:42,770 Heureusement. 1375 01:59:52,862 --> 01:59:54,485 Je vais prendre un bain. 1376 02:00:09,373 --> 02:00:11,282 Vous avez 3 messages. 1377 02:00:21,215 --> 02:00:25,258 Papa s'est ouvert le cr�ne. Je sais pas quoi faire ! 1378 02:00:37,267 --> 02:00:38,512 Salut ! 1379 02:00:44,023 --> 02:00:46,347 C'est la premi�re fois que je te vois rire. 1380 02:00:46,524 --> 02:00:48,895 Alors, je te suis pas indiff�rent. 1381 02:00:49,068 --> 02:00:51,474 Violeur, au secours... 1382 02:00:51,653 --> 02:00:54,273 T'exag�res, c'est de l'amour. 1383 02:01:04,704 --> 02:01:07,110 Non, je peux pas te voir. 1384 02:01:08,873 --> 02:01:12,372 Mon p�re vient de mourir. Il s'est effondr�. 1385 02:01:12,542 --> 02:01:15,328 J'ai plein de trucs � faire pour les fun�railles. 1386 02:01:15,503 --> 02:01:17,709 Je suis occup�, salut. 1387 02:01:19,548 --> 02:01:21,089 T'es horrible. 1388 02:01:21,507 --> 02:01:22,670 Oui. 1389 02:01:23,341 --> 02:01:25,547 Je vais la quitter. 1390 02:01:26,969 --> 02:01:29,257 Je veux sortir avec toi. 1391 02:01:29,430 --> 02:01:31,256 C'est pas toi qui d�cides. 1392 02:01:32,306 --> 02:01:34,630 Exact. C'est non ? 1393 02:01:34,808 --> 02:01:36,266 C'est non. 1394 02:01:39,019 --> 02:01:40,762 Tu vas me faire chialer. 1395 02:01:41,146 --> 02:01:44,312 Je vais chialer, je te jure. 1396 02:01:44,481 --> 02:01:45,809 Imb�cile. 1397 02:01:47,317 --> 02:01:48,348 Oui. 1398 02:03:03,787 --> 02:03:05,411 Katsuhiro-san... 1399 02:03:05,788 --> 02:03:07,247 c'est Yoko. 1400 02:03:07,456 --> 02:03:09,532 Je m'excuse d'appeler si tard. 1401 02:03:11,084 --> 02:03:12,412 �coutez... 1402 02:03:13,210 --> 02:03:14,954 votre fr�re... 1403 02:03:15,837 --> 02:03:17,414 Katsuji... 1404 02:03:18,631 --> 02:03:20,587 il est mort. 1405 02:03:24,010 --> 02:03:26,298 Il souriait, vous savez... 1406 02:03:39,812 --> 02:03:41,222 Qu'est-ce qu'il y a ? 1407 02:05:31,057 --> 02:05:33,298 On est bien peu de chose. 1408 02:05:34,477 --> 02:05:36,883 Quand je vois la taille de ce terrain, 1409 02:05:37,520 --> 02:05:39,725 �a me rend triste. 1410 02:05:47,235 --> 02:05:49,523 C'est bizarre. 1411 02:05:50,238 --> 02:05:52,858 Mon fr�re �tait � peine enterr�, 1412 02:05:53,031 --> 02:05:56,813 que toute la famille r�clamait ce bout de terrain. 1413 02:05:57,659 --> 02:06:00,363 Ma belle-s�ur, qui y �tait si oppos�e, 1414 02:06:00,954 --> 02:06:02,862 finalement, 1415 02:06:03,413 --> 02:06:05,405 elle a sign� sans broncher. 1416 02:06:06,248 --> 02:06:08,158 Elle a pris sa part, 1417 02:06:08,541 --> 02:06:10,369 et maintenant, elle et sa fille 1418 02:06:10,543 --> 02:06:13,329 vivent � Osaka comme si de rien n'�tait. 1419 02:10:14,673 --> 02:10:17,294 - C'est le dernier ? - Je mets �a l� ? 1420 02:10:17,467 --> 02:10:18,877 Oui. 1421 02:10:19,384 --> 02:10:22,670 Quand m�me, elle est bizarre. 1422 02:10:22,845 --> 02:10:26,213 On l'aide � d�m�nager et il faut pr�parer le d�ner. 1423 02:10:26,390 --> 02:10:27,931 Elle pourrait commander des sushis. 1424 02:10:28,099 --> 02:10:29,474 Calme-toi. 1425 02:10:29,642 --> 02:10:31,598 Et maintenant, elle a disparu ! 1426 02:10:31,768 --> 02:10:34,602 - Regarde, c'est pr�t. - �teins. 1427 02:10:35,604 --> 02:10:36,979 Elle est gonfl�e ! 1428 02:10:38,314 --> 02:10:41,066 - C'est bon. - �videmment que c'est bon. 1429 02:10:41,233 --> 02:10:42,810 Elle en aura pas. 1430 02:10:48,780 --> 02:10:50,938 - Je peux me laver les mains ? - Oui. 1431 02:10:53,950 --> 02:10:55,113 Salut. 1432 02:10:55,660 --> 02:10:57,486 T'�tais pass�e o� ? 1433 02:10:57,662 --> 02:11:00,578 Excuse-moi, je cherchais le centre commercial. 1434 02:11:00,746 --> 02:11:03,617 Tu devrais faire �a avant d'emm�nager. 1435 02:11:03,790 --> 02:11:05,830 Je sais, excuse-moi. 1436 02:11:07,376 --> 02:11:10,045 Le d�ner est d�j� pr�t. T'es trop bon ! 1437 02:11:10,211 --> 02:11:12,369 �videmment que c'est bon ! 1438 02:11:12,589 --> 02:11:13,917 Il arr�te pas de dire �a ! 1439 02:11:19,176 --> 02:11:20,552 � table. 1440 02:11:21,761 --> 02:11:22,841 La bi�re ! 1441 02:11:23,930 --> 02:11:25,092 Allume le gaz. 1442 02:11:35,980 --> 02:11:37,473 Dis, t'�tais o� ? 1443 02:11:37,648 --> 02:11:39,687 J'avais des courses � faire. 1444 02:11:45,403 --> 02:11:47,027 - On t'a command� des sushis. - C'est vrai ? 1445 02:11:47,196 --> 02:11:49,105 C'est pas vrai. 1446 02:11:49,281 --> 02:11:50,740 On trinque ? 1447 02:11:52,075 --> 02:11:54,316 - Merci pour tout. - Sant�. 1448 02:11:54,493 --> 02:11:57,161 - � ton d�m�nagement. - Merci. 1449 02:12:06,709 --> 02:12:08,038 C'est quoi ? 1450 02:12:08,961 --> 02:12:11,084 Plus c'est grand, mieux c'est. 1451 02:12:11,546 --> 02:12:14,630 Pourquoi t'en a pris une si grande ? 1452 02:12:14,798 --> 02:12:16,127 �a va pas, non ? 1453 02:12:18,093 --> 02:12:20,583 C'est... 1454 02:12:20,928 --> 02:12:22,636 un peu disproportionn�. 1455 02:12:22,804 --> 02:12:24,512 Katsuhiro, t'es vulgaire. 1456 02:12:24,680 --> 02:12:26,507 On est � table. 1457 02:12:27,683 --> 02:12:29,639 - Excuse-moi. - Regardez. 1458 02:12:29,810 --> 02:12:33,391 Enfin, qu'est-ce qu'on va faire de toutes ces pipettes ? 1459 02:12:33,562 --> 02:12:35,270 Une par personne. 1460 02:12:39,567 --> 02:12:41,358 � chacun sa pipette ? 1461 02:12:41,526 --> 02:12:43,814 Merci, tr�s peu pour moi. 1462 02:12:46,029 --> 02:12:49,728 S�rieusement, qu'est-ce que tu comptes en faire ? 1463 02:12:51,033 --> 02:12:53,155 C'est triste, un enfant unique. 1464 02:12:53,326 --> 02:12:56,361 J'en fais un avec toi et apr�s, un avec lui. 1465 02:12:57,287 --> 02:12:58,745 C'est pas vrai ! 99677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.