Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,342 --> 00:01:43,085
Il n'y en a plus, je crois.
2
00:01:44,428 --> 00:01:46,087
Je te fais un caf� ?
3
00:01:50,807 --> 00:01:52,349
Non, merci.
4
00:01:55,936 --> 00:01:57,180
Tu rentres ?
5
00:02:00,105 --> 00:02:01,101
Ouais.
6
00:02:01,982 --> 00:02:04,768
Merci de m'avoir h�berg�.
7
00:02:06,693 --> 00:02:08,567
Je te donne mon portable...
8
00:02:20,160 --> 00:02:21,488
Connard.
9
00:04:18,327 --> 00:04:19,656
Pardon.
10
00:04:34,422 --> 00:04:35,666
Salut !
11
00:04:39,384 --> 00:04:40,415
Bonjour.
12
00:04:40,592 --> 00:04:42,715
- T'es en retard !
- D�sol�.
13
00:04:45,012 --> 00:04:49,922
Je sais pas si tu mets �a
pour tes allergies, mais arr�te.
14
00:04:50,099 --> 00:04:53,099
Tout ce que tu touches
devient poisseux.
15
00:04:54,561 --> 00:04:56,055
Fujikura-san...
16
00:04:59,231 --> 00:05:00,559
Tiens.
17
00:05:01,190 --> 00:05:04,274
D�p�chez-vous
pour la couronne d'aujourd'hui.
18
00:05:04,442 --> 00:05:05,818
J'ai compris.
19
00:05:49,224 --> 00:05:50,634
C'est parti !
20
00:05:50,851 --> 00:05:52,309
Entendu.
21
00:05:55,562 --> 00:05:56,677
Le voil�.
22
00:05:59,023 --> 00:06:00,730
T'as fait les calculs ?
23
00:06:00,899 --> 00:06:02,559
Oui, �a colle.
24
00:06:03,276 --> 00:06:04,105
Alors...
25
00:06:05,570 --> 00:06:07,691
- C'est bon, la hauteur ?
- Oui.
26
00:06:08,405 --> 00:06:11,073
Attends, je suis pas s�r.
27
00:06:14,117 --> 00:06:16,654
Non, �a ne va pas.
28
00:06:18,745 --> 00:06:20,951
Qui est le responsable ?
29
00:06:21,831 --> 00:06:22,909
Il a coul� !
30
00:06:23,082 --> 00:06:26,496
Oui, c'est un fait,
il a coul�.
31
00:06:26,959 --> 00:06:28,619
Il a bien coul�.
32
00:06:29,086 --> 00:06:30,461
C'est la bonne �chelle ?
33
00:06:33,506 --> 00:06:35,165
J'en peux plus.
34
00:06:35,465 --> 00:06:37,043
Bonjour.
35
00:06:37,383 --> 00:06:39,210
D'accord, une coupe
et un shampooing.
36
00:06:39,385 --> 00:06:40,463
S'il vous pla�t.
37
00:06:40,636 --> 00:06:42,509
Tr�s bien, merci.
38
00:06:42,678 --> 00:06:43,841
Merci.
39
00:06:46,932 --> 00:06:49,053
J'en peux plus de cette odeur !
40
00:06:49,225 --> 00:06:52,059
Le patron a l'air tout excit�.
Qu'est-ce qu'il fait ?
41
00:06:52,227 --> 00:06:54,634
- Il pr�pare des biscuits.
- Des biscuits ?
42
00:06:54,938 --> 00:06:58,020
Il m�lange des trucs
de vip�re et de phoque.
43
00:06:58,231 --> 00:07:00,104
C'est un aphrodisiaque pour chiens.
44
00:07:00,274 --> 00:07:02,978
- Quoi ?
- J'en sais rien, moi !
45
00:07:04,444 --> 00:07:06,436
Excusez-moi, bonjour.
46
00:07:06,862 --> 00:07:08,355
Bonjour, madame.
47
00:07:10,448 --> 00:07:12,239
Vous avez d�j� un client ?
48
00:07:12,491 --> 00:07:14,400
Mais j'avais pris rendez-vous.
49
00:07:14,576 --> 00:07:16,366
Je suis � vous tout de suite.
50
00:07:16,578 --> 00:07:17,739
Merci.
51
00:07:18,078 --> 00:07:19,536
Allez, Tess, dans ta cage.
52
00:07:19,705 --> 00:07:21,531
Love, ch�rie, viens par l�.
53
00:07:21,706 --> 00:07:23,994
Non, Love, pas par l� !
54
00:07:25,042 --> 00:07:26,701
Bonjour, Love.
55
00:07:28,043 --> 00:07:29,870
- Bonjour.
- Bonjour.
56
00:07:30,045 --> 00:07:32,037
Ma�, dis bonjour au monsieur.
57
00:07:32,214 --> 00:07:33,493
Bonjour, Ma�.
58
00:07:34,715 --> 00:07:38,546
On n'en a pas pour longtemps.
Asseyez-vous.
59
00:07:39,593 --> 00:07:41,881
Love, assis, assis.
60
00:07:42,929 --> 00:07:44,886
Tadokoro-san !
61
00:07:45,055 --> 00:07:47,926
Quoi ? Mais c'est incroyable !
62
00:07:48,141 --> 00:07:49,516
C'est un r�ve !
63
00:07:49,684 --> 00:07:50,846
Bonjour, Ma�.
64
00:07:51,060 --> 00:07:53,680
Bonjour, Love !
J'en crois pas mes yeux.
65
00:07:53,854 --> 00:07:56,604
J'�tais justement...
Vous vous souvenez ?
66
00:07:56,772 --> 00:07:57,887
Pardon.
67
00:07:59,023 --> 00:08:00,055
Les biscuits...
68
00:08:00,233 --> 00:08:01,396
Les biscuits.
69
00:08:01,567 --> 00:08:04,603
Ceux dont vous m'avez parl� ?
Ils sont pr�ts ?
70
00:08:05,404 --> 00:08:07,110
De la dynamite.
71
00:08:07,280 --> 00:08:11,192
Oh, mon Dieu, qu'est-ce que
vous voulez dire par l� ?
72
00:08:11,366 --> 00:08:14,568
T'as entendu, Love ?
Il a dit que c'�tait de la dynamite.
73
00:08:14,743 --> 00:08:16,782
Viens manger tes biscuits.
74
00:08:16,953 --> 00:08:19,360
On y va ?
Viens, Ma� !
75
00:08:20,038 --> 00:08:21,698
Faites le m�nage.
76
00:08:21,999 --> 00:08:24,287
Et puis quoi encore !
77
00:08:24,709 --> 00:08:26,451
C'est d�cid�, j'arr�te.
78
00:08:26,627 --> 00:08:27,825
Tu recommences ?
79
00:08:28,003 --> 00:08:31,999
Je hais les types qui mettent
leur gilet dans leur pantalon.
80
00:08:32,172 --> 00:08:35,587
Elle veut que sa chienne
ait des petits pour s'enrichir.
81
00:08:35,758 --> 00:08:37,168
Le patron la drague ?
82
00:08:37,343 --> 00:08:39,631
Elle le m�ne � la baguette.
83
00:08:40,053 --> 00:08:43,420
Lui qui est s�par�
parce qu'il a tromp� sa femme...
84
00:08:43,597 --> 00:08:47,427
L'�tre humain est vraiment v�nal.
85
00:08:51,852 --> 00:08:53,643
�a me d�passe !
86
00:08:55,772 --> 00:08:57,100
Bonsoir.
87
00:08:59,232 --> 00:09:00,182
Bonsoir.
88
00:09:03,611 --> 00:09:05,898
Je suis d�sol�e,
c'est un peu soudain.
89
00:09:06,071 --> 00:09:09,403
Je fais une collecte
pour le mariage de Mayama-san.
90
00:09:09,782 --> 00:09:11,323
Ah oui.
91
00:09:13,284 --> 00:09:16,035
Hier, on est all�s voir
les bagues de fian�ailles...
92
00:09:17,704 --> 00:09:18,948
C'est combien ?
93
00:09:20,164 --> 00:09:23,164
8 500 yens avec le pot de ce soir.
94
00:09:23,500 --> 00:09:24,744
Je n'ai que 5 000.
95
00:09:25,626 --> 00:09:27,286
J'aurais d� vous pr�venir.
96
00:09:27,502 --> 00:09:28,332
Prenez �a.
97
00:09:28,962 --> 00:09:31,287
Non, je vous avance l'argent.
98
00:09:33,632 --> 00:09:34,830
Je vous rembourserai.
99
00:09:44,097 --> 00:09:45,556
Bonjour.
100
00:09:47,350 --> 00:09:49,591
- Qu'est-ce que tu veux, ch�rie ?
- Un singe !
101
00:09:49,768 --> 00:09:52,437
On ne vend pas de singes, ici !
102
00:09:53,646 --> 00:09:55,768
Maman doit acheter du lait.
103
00:09:58,233 --> 00:10:00,224
J'ai ce qu'il faut pour Love.
104
00:10:10,324 --> 00:10:12,897
Ma�, trouve-moi le poisson de papa.
105
00:10:20,582 --> 00:10:22,075
Au revoir, merci.
106
00:10:23,500 --> 00:10:25,078
Je t'assure !
107
00:10:25,251 --> 00:10:26,745
Quoi ?
108
00:10:27,295 --> 00:10:31,160
Non, mais t'as vraiment
aucune sensibilit� !
109
00:10:33,132 --> 00:10:34,709
Tu veux dire...
110
00:10:34,884 --> 00:10:39,010
Oui, t'es tellement
perfectionniste que...
111
00:10:39,178 --> 00:10:40,671
T'exag�res.
112
00:10:40,846 --> 00:10:44,428
Non, c'est pour �a
que les gens t'aiment pas.
113
00:10:44,598 --> 00:10:46,258
C'est le cas, non ?
114
00:10:54,063 --> 00:10:55,473
Salut.
115
00:10:57,232 --> 00:10:58,395
�a fait un bail !
116
00:11:00,193 --> 00:11:04,604
Pourquoi tu m'ignores ?
On a pourtant bais� l'autre jour.
117
00:11:05,196 --> 00:11:09,655
En fait, j'ai tout vu
dans le magasin et je me suis dit :
118
00:11:09,824 --> 00:11:12,315
les gosses sont vraiment chiants !
119
00:11:12,493 --> 00:11:14,983
Leur grosse t�te leur fait
perdre l'�quilibre,
120
00:11:15,161 --> 00:11:17,449
mais ils sont toujours
en train de courir.
121
00:11:17,622 --> 00:11:21,120
Quand je pense
qu'ils sont l'avenir du Japon...
122
00:11:21,291 --> 00:11:22,204
Dis...
123
00:11:22,416 --> 00:11:24,076
J'en dors pas de la nuit.
124
00:11:24,252 --> 00:11:26,208
- Dis !
- Oui ?
125
00:11:27,504 --> 00:11:29,045
T'es un gosse aussi, non ?
126
00:11:29,838 --> 00:11:31,747
Attends...
127
00:12:08,991 --> 00:12:11,315
J'ai le nez gonfl� ?
128
00:12:12,493 --> 00:12:14,071
Il me cherche toujours des noises.
129
00:12:14,286 --> 00:12:16,955
- Mauvaise langue !
- Am�ne-le ici et je verrai.
130
00:12:17,121 --> 00:12:18,829
Tu l'as rencontr� o� ?
131
00:12:20,374 --> 00:12:21,405
Au sauna ?
132
00:12:21,583 --> 00:12:24,832
T'es toujours fourr� l�-bas, toi !
133
00:12:25,002 --> 00:12:27,671
Je lui ai dit de venir ici.
134
00:12:27,837 --> 00:12:29,247
Tr�s bien.
135
00:12:29,464 --> 00:12:30,625
Je te le pr�senterai.
136
00:12:30,881 --> 00:12:33,122
- Moi aussi.
- Rentre chez toi.
137
00:12:33,299 --> 00:12:36,134
- Pourquoi ?
- Je r�glerai ta boisson.
138
00:12:36,426 --> 00:12:38,668
- Pr�sente-le-moi.
- Tu vas le critiquer.
139
00:12:38,845 --> 00:12:39,627
Non, je te jure.
140
00:12:39,804 --> 00:12:41,879
T'as tout fait foirer,
l'autre fois.
141
00:12:42,056 --> 00:12:44,094
Il �tait moche.
142
00:12:44,307 --> 00:12:46,928
- Je dirai rien.
- C'est vrai ?
143
00:12:47,101 --> 00:12:48,096
Promis ?
144
00:12:48,269 --> 00:12:50,973
Quand il a rompu avec ce laideron,
145
00:12:51,145 --> 00:12:53,387
il nous a fait une sc�ne...
146
00:12:53,563 --> 00:12:54,891
C'est pas vrai.
147
00:12:55,065 --> 00:12:56,973
- Si.
- C'est pas vrai.
148
00:12:57,149 --> 00:12:59,475
- Mais si, on �tait l�.
- Non.
149
00:12:59,651 --> 00:13:00,682
Je t'ai vu,
150
00:13:00,903 --> 00:13:02,479
tu pleurais.
151
00:13:05,113 --> 00:13:06,488
Bonsoir !
152
00:13:06,782 --> 00:13:08,110
Il est arriv�.
153
00:13:10,951 --> 00:13:13,192
Bravo, il est chou !
154
00:13:15,788 --> 00:13:17,779
A�e, tu me fais mal !
155
00:13:17,956 --> 00:13:19,580
�a va aller.
156
00:13:26,336 --> 00:13:27,451
T'as une capote ?
157
00:13:27,629 --> 00:13:30,629
- Pas besoin !
- Mets-la puisque tu l'as.
158
00:13:30,798 --> 00:13:32,672
Non, c'est pas aussi bon.
159
00:13:44,391 --> 00:13:45,933
D'accord !
160
00:14:33,259 --> 00:14:34,373
Mayama...
161
00:14:40,264 --> 00:14:41,462
Quoi ?
162
00:14:43,183 --> 00:14:44,380
Tu sais...
163
00:14:47,644 --> 00:14:49,019
Je vais gerber.
164
00:14:53,440 --> 00:14:54,981
J'ai trop bu !
165
00:14:55,275 --> 00:14:56,472
Quoi ?
166
00:15:00,320 --> 00:15:01,730
F�licitations.
167
00:15:10,494 --> 00:15:12,236
Au revoir, merci.
168
00:16:13,245 --> 00:16:17,029
T'as vu sa tronche ?
J'ai jamais vu un mec aussi moche.
169
00:16:17,207 --> 00:16:18,617
T'exag�res.
170
00:16:21,210 --> 00:16:22,953
Elle racole, cette pute ?
171
00:16:23,127 --> 00:16:25,535
Tout de suite les grands mots !
172
00:16:25,713 --> 00:16:29,081
Il m'�nerve,
il croit qu'il a des gros t�tons.
173
00:16:29,423 --> 00:16:30,918
On va ailleurs ?
174
00:16:31,091 --> 00:16:33,249
Mettons �a sur la note de Hiro.
175
00:17:41,099 --> 00:17:42,890
J'ai fait chauffer de l'eau.
176
00:17:55,693 --> 00:17:57,731
Je pensais faire du caf�.
177
00:17:58,319 --> 00:17:59,813
D'accord.
178
00:18:10,120 --> 00:18:11,696
Je vais le faire.
179
00:18:12,287 --> 00:18:15,656
Tu dois avoir froid.
Habille-toi.
180
00:18:56,902 --> 00:18:59,060
- Oh non...
- Qu'y a-t-il ?
181
00:19:00,864 --> 00:19:02,938
Mes chaussettes...
182
00:19:09,494 --> 00:19:11,071
J'en ai perdu une.
183
00:19:13,205 --> 00:19:14,403
Trouv�e !
184
00:19:23,004 --> 00:19:23,952
Regardez.
185
00:19:24,255 --> 00:19:26,293
Vous voyez cette tumeur, l� ?
186
00:19:26,465 --> 00:19:27,627
Oui.
187
00:19:28,049 --> 00:19:32,212
C'est un fibromyome ut�rin.
Tr�s courant, chez les femmes.
188
00:19:32,927 --> 00:19:35,418
Il va grossir si on n'intervient pas.
189
00:19:35,888 --> 00:19:37,596
Vos r�gles sont abondantes ?
190
00:19:37,764 --> 00:19:38,795
Oui.
191
00:19:39,099 --> 00:19:40,723
Vous n'�tes pas enceinte.
192
00:19:42,309 --> 00:19:45,593
C'est un kyste b�nin,
faites-le-vous enlever.
193
00:19:47,896 --> 00:19:49,687
J'ai attrap� �a comment ?
194
00:19:50,690 --> 00:19:52,433
Je ne sais pas.
195
00:19:52,650 --> 00:19:54,772
Les opinions divergent,
196
00:19:54,943 --> 00:19:58,062
mais on surnomme ce kyste
"le cor du sexe".
197
00:19:59,404 --> 00:20:03,104
Quand on couche avec n'importe qui,
on attrape des cochonneries.
198
00:20:06,034 --> 00:20:08,405
Vous avez d�j� avort� deux fois ?
199
00:20:11,996 --> 00:20:14,368
Vous voulez des enfants ?
200
00:20:15,624 --> 00:20:16,619
Pardon ?
201
00:20:16,792 --> 00:20:19,827
Sinon, d�barrassez-vous
de vos ovaires.
202
00:20:20,002 --> 00:20:22,327
Vous n'en avez pas besoin.
203
00:20:23,171 --> 00:20:26,918
Comme �a, vous pourrez baiser
l'esprit tranquille.
204
00:20:27,799 --> 00:20:30,337
Je peux vous pr�parer un lit...
205
00:20:31,094 --> 00:20:34,378
Pas de sexe pendant 1 ou 2 mois.
Faudra tenir.
206
00:20:56,278 --> 00:20:57,736
Excusez-moi.
207
00:21:00,281 --> 00:21:03,315
Je cherche M. Fujikura.
208
00:21:04,158 --> 00:21:05,782
Vous voyez cette voiture ?
209
00:21:05,951 --> 00:21:08,655
Il doit �tre en train
de roupiller par l�.
210
00:22:10,162 --> 00:22:12,155
Je peux fumer ?
211
00:22:25,966 --> 00:22:27,080
T'en veux une ?
212
00:22:34,514 --> 00:22:35,889
T'as arr�t� ?
213
00:22:44,062 --> 00:22:46,386
Je suis all�e chez le m�decin.
214
00:22:46,563 --> 00:22:48,888
Je vais peut-�tre me faire op�rer.
215
00:22:51,109 --> 00:22:53,563
Tu vas toujours voir ces m�decins ?
216
00:22:54,903 --> 00:22:57,393
Si tu continues
� prendre ces m�dicaments,
217
00:22:57,654 --> 00:23:00,062
tu vas vraiment devenir dingue.
218
00:23:34,430 --> 00:23:36,256
Papa, tes yeux...
219
00:23:36,974 --> 00:23:39,262
sont creux comme ces bonbons.
220
00:24:35,849 --> 00:24:37,887
- �a va ?
- Pas de probl�me.
221
00:24:39,642 --> 00:24:41,267
J'ai faim.
222
00:24:41,435 --> 00:24:42,432
O� va-t-on ?
223
00:24:50,734 --> 00:24:53,568
On a une cliente
qui vient souvent.
224
00:24:53,736 --> 00:24:55,645
Elle est vraiment bizarre.
225
00:24:55,820 --> 00:24:59,568
Elle veut s'acheter une voiture
en vendant des chiots.
226
00:24:59,740 --> 00:25:02,409
En plus, son Golden
est d'une laideur...
227
00:25:04,785 --> 00:25:08,402
Elle pr�tend qu'il a un pedigree,
mais je suis s�r qu'il est pas pur.
228
00:25:21,047 --> 00:25:23,751
T'aimes les enfants ?
229
00:25:24,633 --> 00:25:26,874
Non, pas particuli�rement.
230
00:25:31,679 --> 00:25:32,924
Je me disais juste
231
00:25:33,723 --> 00:25:37,090
que �a serait diff�rent
si j'avais un enfant.
232
00:25:37,892 --> 00:25:39,350
Comment �a ?
233
00:25:39,518 --> 00:25:42,767
Tu pourrais faire �a
avec une femme ?
234
00:25:42,937 --> 00:25:45,262
Parle pas de �a ici.
235
00:25:45,647 --> 00:25:46,512
Et alors ?
236
00:26:22,173 --> 00:26:24,544
Si t'es si press� que �a,
237
00:26:24,716 --> 00:26:26,625
on aurait d� aller
pr�s de ton boulot.
238
00:26:27,135 --> 00:26:28,333
Pas question.
239
00:26:30,053 --> 00:26:31,251
Pourquoi ?
240
00:26:31,888 --> 00:26:33,797
Il n'y a pas de bons restos,
241
00:26:35,516 --> 00:26:37,555
et je veux pas voir de coll�gues.
242
00:26:41,145 --> 00:26:43,600
Tu ne veux pas
qu'on nous voie ensemble ?
243
00:26:44,106 --> 00:26:46,311
�a serait trop compliqu�
de leur expliquer.
244
00:26:47,149 --> 00:26:50,482
Pourquoi ?
Tu peux dire que je suis un ami.
245
00:26:51,360 --> 00:26:54,444
Je te dis que c'est pas simple,
au boulot.
246
00:26:57,532 --> 00:26:59,358
Comment �a ?
247
00:27:03,077 --> 00:27:05,828
Vous �tiez l�, non ?
Vous ne faisiez rien.
248
00:27:05,995 --> 00:27:07,490
Vous avez d� voir qui l'a pris.
249
00:27:07,663 --> 00:27:09,869
Je sais pas, je lisais.
250
00:27:11,749 --> 00:27:14,287
C'est mon seul parapluie.
251
00:27:14,460 --> 00:27:18,243
Je l'adorais.
Je veux celui-l� et pas un autre.
252
00:27:18,421 --> 00:27:20,294
Il �tait en plastique, non ?
253
00:27:20,464 --> 00:27:23,713
Comment le savez-vous ?
Vous l'avez vu, alors.
254
00:27:23,883 --> 00:27:26,207
J'ai rien vu.
La ferme.
255
00:27:26,427 --> 00:27:28,916
�a co�te 300 yens � tout casser.
C'est minable !
256
00:27:29,095 --> 00:27:31,550
Comment �a, minable ?
257
00:27:31,722 --> 00:27:32,671
C'est minable.
258
00:27:32,847 --> 00:27:35,516
�a sous-entend quoi ?
Fermez ce livre !
259
00:27:35,683 --> 00:27:37,225
Quoi ?
260
00:27:40,770 --> 00:27:42,513
Merci !
261
00:27:42,771 --> 00:27:44,181
Je vais r�gler.
262
00:27:49,151 --> 00:27:51,439
2 800 yens.
263
00:27:58,575 --> 00:27:59,854
Merci.
264
00:28:07,581 --> 00:28:08,659
Excusez-moi...
265
00:28:09,499 --> 00:28:11,537
Prenez-le si vous voulez.
266
00:28:12,584 --> 00:28:13,781
Il y en a plein au bureau.
267
00:28:14,002 --> 00:28:16,124
Jetez-le apr�s si vous voulez.
268
00:28:16,295 --> 00:28:17,208
Mais...
269
00:28:17,629 --> 00:28:19,705
On est en voiture,
ne vous inqui�tez pas.
270
00:28:21,632 --> 00:28:22,746
Au revoir.
271
00:28:29,221 --> 00:28:31,047
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Quoi ?
272
00:28:31,222 --> 00:28:33,261
Elle a un grain, c'est s�r.
273
00:29:20,006 --> 00:29:21,500
Surprise ?
274
00:29:21,799 --> 00:29:26,009
Ta proprio est na�ve.
Elle a cru que j'�tais ton fr�re.
275
00:29:29,847 --> 00:29:31,388
C'est moi !
276
00:29:31,556 --> 00:29:33,098
C'est moi, je te dis.
277
00:29:35,559 --> 00:29:37,800
Arr�te !
Tu me reconnais pas ?
278
00:30:35,017 --> 00:30:36,890
Excusez-moi...
279
00:30:37,144 --> 00:30:38,057
Oui ?
280
00:30:41,772 --> 00:30:43,978
Bonjour, je peux vous aider ?
281
00:31:06,080 --> 00:31:08,618
Ils vous font faire
ce genre de chose ?
282
00:31:09,375 --> 00:31:11,283
Ils sont vraiment durs.
283
00:31:11,459 --> 00:31:13,915
Je les ai vus jouer
dans la salle de repos.
284
00:31:14,086 --> 00:31:15,461
C'est vrai ?
285
00:31:15,879 --> 00:31:17,705
C'est mon boulot, apr�s tout.
286
00:31:19,215 --> 00:31:20,757
Je peux vous aider ?
287
00:31:20,924 --> 00:31:22,087
�a ira.
288
00:31:30,556 --> 00:31:31,931
Je peux poser une question ?
289
00:31:32,433 --> 00:31:33,595
Quoi ?
290
00:31:35,184 --> 00:31:37,093
Vous �tes amoureux de quelqu'un ?
291
00:31:37,936 --> 00:31:39,596
Qu'est-ce qui vous prend ?
292
00:31:40,522 --> 00:31:42,893
Vous devez avoir des go�ts
peu ordinaires.
293
00:31:43,065 --> 00:31:44,262
Ah oui ?
294
00:31:44,441 --> 00:31:46,397
Quelqu'un d'un peu masculin.
295
00:31:47,610 --> 00:31:48,641
Si vous voulez.
296
00:32:22,801 --> 00:32:24,379
C'est mouill�.
297
00:32:38,979 --> 00:32:42,145
Ma jambe gauche
est plus courte que la droite.
298
00:32:42,357 --> 00:32:45,356
Alors, je peux pas porter de talons.
299
00:32:45,526 --> 00:32:49,985
Sinon, je devrais en raboter un
ou rajouter un patin.
300
00:32:50,154 --> 00:32:52,027
J'aurais l'air ridicule.
301
00:32:52,197 --> 00:32:56,276
Voil� pourquoi j'ai toujours
ces godasses plates.
302
00:33:00,202 --> 00:33:01,945
- Vos chaussures ?
- Oui.
303
00:33:02,246 --> 00:33:04,036
C'est fait pour �tre port�.
304
00:33:04,748 --> 00:33:06,158
Oui.
305
00:33:06,749 --> 00:33:11,160
Mais il y a des femmes
qui ont toujours l'air fringantes.
306
00:33:11,335 --> 00:33:13,208
Quand j'en vois une,
307
00:33:13,754 --> 00:33:17,371
j'ai l'impression
d'�tre nulle � c�t�.
308
00:33:17,548 --> 00:33:19,339
C'est pas vrai.
309
00:33:21,592 --> 00:33:23,086
Vous le pensez ?
310
00:33:26,263 --> 00:33:27,590
Eh bien...
311
00:33:30,057 --> 00:33:31,598
Je suis contente.
312
00:33:32,516 --> 00:33:35,185
Je tenais � ce que vous le sachiez.
313
00:33:38,521 --> 00:33:40,347
Au fait...
314
00:33:40,898 --> 00:33:42,557
Je dois t�l�phoner.
315
00:33:49,821 --> 00:33:51,647
Oh, non !
316
00:34:04,957 --> 00:34:06,664
Je suis d�sol�e.
317
00:34:07,041 --> 00:34:08,239
C'est bon.
318
00:34:09,918 --> 00:34:11,709
Excusez-moi.
319
00:35:03,248 --> 00:35:07,623
C'est sympa de d�ner comme �a,
entre femmes.
320
00:35:07,959 --> 00:35:10,580
Je n'ai pas beaucoup de copines.
321
00:35:11,044 --> 00:35:12,289
�a m'�tonne pas.
322
00:35:12,462 --> 00:35:13,541
Pardon ?
323
00:35:17,965 --> 00:35:21,299
Et... qu'est-ce que vous voulez ?
324
00:35:23,844 --> 00:35:25,173
Je m'excuse.
325
00:35:25,346 --> 00:35:29,010
On vient � peine de se rencontrer
et je vous invite comme �a...
326
00:35:30,016 --> 00:35:33,929
Mais je n'ai personne
� qui parler,
327
00:35:34,269 --> 00:35:37,269
et je ne sais plus
ce que je dois faire.
328
00:35:38,272 --> 00:35:40,762
Quand on s'est rencontr�es
aujourd'hui,
329
00:35:41,232 --> 00:35:43,983
j'ai compris que vous �tiez
quelqu'un de bien,
330
00:35:44,151 --> 00:35:46,273
que je pouvais vous faire confiance.
331
00:35:46,903 --> 00:35:50,946
J'ai une esp�ce de sixi�me sens
pour ce genre de chose.
332
00:35:53,241 --> 00:35:54,782
C'est pour un recrutement ?
333
00:35:56,201 --> 00:35:58,240
Je suis handicap�e.
334
00:35:58,703 --> 00:36:02,699
Alors, je suis sensible
au regard des autres sur moi.
335
00:36:02,998 --> 00:36:06,946
Si les gens sont m�prisants
ou, au contraire, respectueux...
336
00:36:07,125 --> 00:36:10,458
c'est tr�s important pour moi.
337
00:36:15,298 --> 00:36:17,089
Je suis amoureuse.
338
00:36:17,925 --> 00:36:21,838
Il m'accepte telle que je suis.
339
00:36:22,886 --> 00:36:24,000
�coute...
340
00:36:24,179 --> 00:36:27,132
Mais, je suis inqui�te.
341
00:36:27,890 --> 00:36:30,843
Il est un peu timor�.
342
00:36:31,017 --> 00:36:35,345
Il a des sentiments pour moi,
mais si quelqu'un le s�duit de force,
343
00:36:35,520 --> 00:36:38,604
j'ai peur qu'il ne soit tent�.
344
00:36:39,523 --> 00:36:42,523
Et je pourrais pas le supporter...
345
00:36:42,733 --> 00:36:48,153
�coutez,
je sais pas de qui vous parlez...
346
00:36:49,530 --> 00:36:52,980
Je vous parle de Katsuhiro.
Vous comprenez rien !
347
00:36:53,157 --> 00:36:54,568
Quoi ?
348
00:36:58,328 --> 00:36:59,526
On va se marier.
349
00:37:00,746 --> 00:37:05,039
Formulaire d'hospitalisation
350
00:37:43,901 --> 00:37:46,818
Alors,
c'est ici que vous travaillez !
351
00:37:49,781 --> 00:37:51,060
Oh !
352
00:37:59,871 --> 00:38:01,911
Attendez, j'arrive.
353
00:38:08,585 --> 00:38:11,502
On se croirait
dans un film de monstres.
354
00:38:18,259 --> 00:38:19,422
Le parapluie...
355
00:38:20,844 --> 00:38:23,086
Merci d'en avoir rachet� un.
356
00:38:23,262 --> 00:38:25,718
Je vous avais cass� le v�tre.
357
00:38:25,889 --> 00:38:29,222
Excusez-moi de vous d�ranger
en plein travail.
358
00:38:29,768 --> 00:38:31,309
Je dois vous parler.
359
00:38:36,272 --> 00:38:37,730
De quoi ?
360
00:38:39,357 --> 00:38:42,606
Je voudrais d'abord
vous demander...
361
00:38:44,194 --> 00:38:48,606
Cette femme qui travaille ici,
Nagata-san...
362
00:38:48,781 --> 00:38:50,607
vous allez l'�pouser ?
363
00:38:50,781 --> 00:38:52,241
Quoi ?
364
00:38:55,660 --> 00:38:56,823
Non.
365
00:38:56,994 --> 00:38:59,235
C'est une coll�gue, c'est tout.
366
00:38:59,872 --> 00:39:01,615
C'est ce que je pensais.
367
00:39:02,165 --> 00:39:03,244
Pourquoi ?
368
00:39:03,416 --> 00:39:05,573
C'est bien ce que je pensais, mais...
369
00:39:09,837 --> 00:39:11,580
Autre chose.
370
00:39:14,174 --> 00:39:18,632
Votre petit ami, c'est bien celui
qui �tait avec vous au restaurant ?
371
00:39:20,595 --> 00:39:21,923
Je me trompe ?
372
00:39:40,651 --> 00:39:41,979
Mais...
373
00:39:42,151 --> 00:39:45,982
Je suis d�sol�e, je connais mal
les homosexuels, alors...
374
00:39:46,154 --> 00:39:47,103
C'est pas grave.
375
00:39:47,280 --> 00:39:49,521
- C'est un secret ?
- Non.
376
00:39:52,075 --> 00:39:54,861
�a se voit tant que �a ?
377
00:39:55,285 --> 00:39:58,487
J'ai toujours essay� d'�tre discret.
378
00:39:59,747 --> 00:40:02,071
Je m'excuse de vous avoir bless�.
379
00:40:22,096 --> 00:40:24,337
En fait...
380
00:40:26,975 --> 00:40:29,511
j'ai toujours fait en sorte...
381
00:40:31,227 --> 00:40:34,346
de rester ambigu
dans ce genre de situation.
382
00:40:39,025 --> 00:40:40,648
D'autres questions ?
383
00:40:40,818 --> 00:40:42,525
Non, c'est bon.
384
00:40:45,780 --> 00:40:49,823
J'aime pas tourner autour du pot,
j'irai droit au but.
385
00:40:53,243 --> 00:40:55,947
Je veux un enfant.
386
00:40:57,204 --> 00:40:58,449
Pardon ?
387
00:41:02,290 --> 00:41:05,872
Je veux pas vous �pouser
ou sortir avec vous.
388
00:41:06,544 --> 00:41:09,496
Je veux juste... un enfant.
389
00:41:14,216 --> 00:41:16,670
C'est un peu soudain, non ?
390
00:41:19,512 --> 00:41:20,792
C'est juste...
391
00:41:21,763 --> 00:41:23,257
vos yeux.
392
00:41:24,681 --> 00:41:26,922
C'est quand j'ai vu vos yeux.
393
00:41:30,728 --> 00:41:32,221
Mes yeux ?
394
00:41:33,146 --> 00:41:36,561
Je me suis dit
que vous aviez les yeux d'un p�re.
395
00:41:38,983 --> 00:41:41,817
Peut-�tre, mais...
396
00:41:46,614 --> 00:41:49,947
Je vous assure,
je vous d�rangerai pas.
397
00:41:50,116 --> 00:41:52,606
Je sais que vous avez un petit ami.
398
00:41:54,494 --> 00:41:56,533
Faites pas cette t�te !
399
00:41:58,830 --> 00:42:00,823
Mais il s'agit bien d'un enfant.
400
00:42:04,043 --> 00:42:08,288
Vous savez, il y a plein de moyens
pour y arriver sans faire l'amour.
401
00:42:08,463 --> 00:42:10,253
C'est pas �a.
402
00:42:11,924 --> 00:42:13,334
Alors ?
403
00:42:24,431 --> 00:42:25,891
Un enfant...
404
00:42:26,100 --> 00:42:27,593
Mais...
405
00:42:45,739 --> 00:42:48,904
Prends-moi dans tes bras !
406
00:42:49,825 --> 00:42:51,532
Serre-moi.
407
00:43:09,713 --> 00:43:11,623
�a va pas ?
408
00:43:20,722 --> 00:43:24,303
�coute, r�fl�chis � ma proposition.
409
00:43:37,775 --> 00:43:39,434
En 3 minutes par jour,
410
00:43:39,610 --> 00:43:42,812
vous aurez
de beaux abdominaux sexy...
411
00:43:44,738 --> 00:43:46,362
Des abdos...
412
00:43:47,907 --> 00:43:49,614
Super...
413
00:43:52,994 --> 00:43:54,405
Dis,
414
00:43:55,078 --> 00:43:57,486
ce genre de machine abdominale
415
00:43:57,664 --> 00:44:01,495
qu'ils ont dans les salles,
�a co�te combien, � ton avis ?
416
00:44:02,835 --> 00:44:04,791
Va t'entra�ner � la salle de muscu.
417
00:44:06,545 --> 00:44:08,952
Tu crois que c'est cher ?
418
00:44:09,131 --> 00:44:10,292
Hein ?
419
00:44:11,173 --> 00:44:13,498
Je te dis d'aller
� la salle de muscu.
420
00:44:13,800 --> 00:44:16,207
Je te demande si c'est cher ou pas.
421
00:44:16,386 --> 00:44:18,627
Tu sais ou tu sais pas ?
422
00:44:20,055 --> 00:44:21,881
J'en sais rien.
423
00:44:26,809 --> 00:44:30,260
Alors, dis-le.
Je t'ai pos� une question.
424
00:44:48,116 --> 00:44:49,396
T'es f�ch� ?
425
00:44:50,493 --> 00:44:52,152
Non.
426
00:44:52,411 --> 00:44:55,446
Tu manges toujours de la glace
quand tu fais la t�te.
427
00:44:58,373 --> 00:44:59,783
Non.
428
00:45:23,974 --> 00:45:26,725
Je r�fl�chissais, excuse-moi.
429
00:45:50,451 --> 00:45:51,910
C'est pas grave.
430
00:45:53,454 --> 00:45:54,828
Qu'y a-t-il ?
431
00:45:58,499 --> 00:46:00,158
Aujourd'hui...
432
00:46:03,628 --> 00:46:06,747
on m'a dit
que j'avais les yeux d'un p�re.
433
00:46:07,422 --> 00:46:08,750
Qui �a ?
434
00:46:08,922 --> 00:46:11,211
La fille � qui j'ai pr�t�
le parapluie.
435
00:46:12,592 --> 00:46:15,676
Quoi ?
Pourquoi tu l'as revue ?
436
00:46:17,428 --> 00:46:19,386
Elle est venue me le rendre.
437
00:46:19,930 --> 00:46:22,764
J'ai perdu mon p�re
quand j'�tais petit.
438
00:46:22,975 --> 00:46:26,971
Alors, je sais pas ce que c'est,
un p�re,
439
00:46:28,186 --> 00:46:30,641
et je m'imagine pas dans ce r�le.
440
00:46:30,813 --> 00:46:32,722
C'est normal, t'es gay !
441
00:46:32,898 --> 00:46:34,143
Oui, mais...
442
00:46:34,316 --> 00:46:36,142
T'aimes les hommes, non ?
443
00:46:39,444 --> 00:46:42,112
Moi, j'ai tir� un trait dessus.
444
00:46:43,239 --> 00:46:44,567
Sur quoi ?
445
00:46:46,949 --> 00:46:51,242
Eh bien,
sur le fait de fonder une famille.
446
00:46:53,454 --> 00:46:57,237
Tu sais bien que dans notre milieu,
447
00:46:58,416 --> 00:47:03,159
c'est impossible d'avoir
des relations � long terme.
448
00:47:05,046 --> 00:47:09,836
Il faut se pr�parer � vivre seul,
sinon tu t'en sors pas.
449
00:47:14,885 --> 00:47:17,126
T'es fort, toi.
450
00:47:22,891 --> 00:47:24,469
Tu te trompes.
451
00:48:16,429 --> 00:48:17,840
Pardonne-moi.
452
00:48:25,685 --> 00:48:28,056
C'est parce que j'aime pas �tre seul
453
00:48:28,979 --> 00:48:31,185
que je suis avec toi.
454
00:48:37,152 --> 00:48:38,349
Excuse-moi.
455
00:48:46,534 --> 00:48:48,027
C'est bon.
456
00:49:26,103 --> 00:49:27,976
Je peux plus respirer.
457
00:49:30,814 --> 00:49:32,771
C'est mieux que d'�tre seul.
458
00:49:44,699 --> 00:49:46,857
J'irai lui parler.
459
00:49:47,743 --> 00:49:49,237
De quoi ?
460
00:49:49,911 --> 00:49:52,580
Elle veut que je lui fasse un enfant.
461
00:49:59,877 --> 00:50:01,952
Dis, tu sais...
462
00:50:02,336 --> 00:50:04,909
mes sourcils, je les ai trop �pil�s.
463
00:50:05,089 --> 00:50:07,164
Tu crois que �a repousse ?
464
00:50:07,341 --> 00:50:09,379
- Bien s�r !
- T'es s�re ?
465
00:50:10,384 --> 00:50:14,878
Dis, �a va bien prendre 3 semaines.
J'esp�re que �a va repousser.
466
00:50:16,096 --> 00:50:19,097
Fujikura-san,
on vous a entendu g�mir.
467
00:50:20,224 --> 00:50:22,097
Oui, j'ai encore mal.
468
00:50:22,267 --> 00:50:25,635
C'est normal,
on vous a charcut�e de l'int�rieur.
469
00:50:27,396 --> 00:50:30,598
J'y suis all�e fort.
Pourvu que �a repousse.
470
00:50:31,857 --> 00:50:34,478
Fujikura, Fujikura...
471
00:50:34,818 --> 00:50:36,726
Je ne vois pas.
472
00:50:37,111 --> 00:50:39,269
Vous �tes s�r qu'elle est ici ?
473
00:50:39,612 --> 00:50:41,688
Je sais juste
qu'elle est en gyn�cologie.
474
00:50:42,990 --> 00:50:44,733
Je vois.
475
00:50:45,242 --> 00:50:47,033
C'est bizarre.
476
00:50:47,618 --> 00:50:49,196
Ah oui ?
477
00:50:54,206 --> 00:50:56,329
Je l'ai trouv�e, merci.
478
00:52:18,140 --> 00:52:19,468
Katsuhiro ?
479
00:52:20,016 --> 00:52:20,846
Quoi ?
480
00:52:22,519 --> 00:52:25,223
C'est d'un compliqu�
pour arriver jusqu'ici !
481
00:52:25,395 --> 00:52:27,766
J'ai tourn� en rond.
482
00:52:28,105 --> 00:52:29,932
Quelle chaleur !
483
00:52:35,777 --> 00:52:37,320
Tr�s propres, tes toilettes.
484
00:52:37,487 --> 00:52:40,356
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Je t'ai dit de pas venir.
485
00:52:40,531 --> 00:52:44,860
Comment je fais pour te voir ?
Tu dis toujours que t'es occup�.
486
00:52:45,034 --> 00:52:47,192
T'as pas l'air si occup� que �a.
487
00:52:47,369 --> 00:52:49,445
J'allais partir travailler.
488
00:52:49,621 --> 00:52:51,328
T'as un faitout ?
489
00:52:51,497 --> 00:52:52,991
Pour quoi faire ?
490
00:52:53,290 --> 00:52:55,116
Une pot�e de tofu.
491
00:52:55,333 --> 00:52:58,037
� cette heure ?
492
00:52:58,210 --> 00:53:01,045
Tout le monde sait
que j'adore le tofu.
493
00:53:01,254 --> 00:53:03,708
Comment �a, tout le monde ?
494
00:53:07,633 --> 00:53:10,918
C'est avec lui que tu vis ?
Il est beau !
495
00:53:11,094 --> 00:53:15,554
Tu as les go�ts de ta m�re.
Faut que tu me le pr�sentes.
496
00:53:15,722 --> 00:53:17,715
C'est pas la peine.
Touche pas.
497
00:53:17,890 --> 00:53:19,433
Faut qu'on parle, non ?
498
00:53:19,600 --> 00:53:21,426
De quoi ?
499
00:53:21,852 --> 00:53:24,804
Je pense � ton avenir, moi.
500
00:53:24,979 --> 00:53:26,259
Te fatigue pas.
501
00:53:26,438 --> 00:53:27,896
Pardon.
502
00:53:28,314 --> 00:53:32,892
Je suis bien oblig�e,
puisque tu devras te faire op�rer.
503
00:53:34,152 --> 00:53:36,607
T'inqui�te pas, je m'y suis faite.
504
00:53:37,654 --> 00:53:40,738
Je suis pas du genre
� me d�monter pour �a.
505
00:53:40,906 --> 00:53:42,401
Quelle op�ration ?
506
00:53:44,534 --> 00:53:46,241
Eh bien...
507
00:53:46,536 --> 00:53:49,536
pour avoir des seins
comme �a, non ?
508
00:53:51,373 --> 00:53:52,914
Je vais pas faire �a.
509
00:53:55,667 --> 00:53:59,878
Toi alors...
t'as toujours �t� comme �a.
510
00:54:00,670 --> 00:54:03,422
T'es incapable de te confier.
511
00:54:03,589 --> 00:54:06,542
Tu m'as fait peur !
Pourquoi tu pleures ?
512
00:54:09,927 --> 00:54:12,713
Tu fais ce qui te pla�t maintenant,
513
00:54:12,888 --> 00:54:15,094
mais tu verras
quand tu seras plus vieux.
514
00:54:15,931 --> 00:54:19,014
Les liens du sang, la famille,
il n'y a que �a de vrai.
515
00:54:19,184 --> 00:54:21,720
Les autres sont des �trangers,
m�me ce type.
516
00:54:21,894 --> 00:54:23,720
Parle pas de lui comme �a !
517
00:54:24,354 --> 00:54:26,761
Un �tranger
fera jamais rien pour toi.
518
00:54:26,939 --> 00:54:28,847
Qu'est-ce que tu vas devenir ?
519
00:54:30,150 --> 00:54:31,774
Pense ce que tu veux.
520
00:54:31,942 --> 00:54:35,358
Mais je me ferai pas op�rer,
je suis d�sol�.
521
00:54:35,528 --> 00:54:38,101
Non ! C'est vrai ?
522
00:54:43,117 --> 00:54:44,362
Vas-y.
523
00:54:44,576 --> 00:54:46,402
Allez, Love.
524
00:54:46,578 --> 00:54:48,155
Petite veinarde !
525
00:54:48,621 --> 00:54:50,245
Alors ?
526
00:54:50,414 --> 00:54:51,824
Pas encore.
527
00:54:54,458 --> 00:54:56,249
�a vient...
528
00:54:56,793 --> 00:54:59,118
Quelle veinarde, Love.
529
00:54:59,295 --> 00:55:00,623
Ma�, va jouer dehors.
530
00:55:00,796 --> 00:55:02,290
Laissez-la !
531
00:55:02,506 --> 00:55:05,423
Elle veut voir Love au travail.
532
00:55:05,591 --> 00:55:07,879
Allez, Ma�, encourage Love.
533
00:55:08,051 --> 00:55:10,458
- Mais...
- Allez, Love.
534
00:55:10,636 --> 00:55:11,751
Tiens bon.
535
00:55:13,055 --> 00:55:15,806
�a va ?
T'as pas trop chaud ?
536
00:55:16,141 --> 00:55:17,255
Tu veux sortir ?
537
00:55:17,432 --> 00:55:18,547
C'est mignon, �a.
538
00:55:22,562 --> 00:55:24,636
�a va ?
Assieds-toi.
539
00:55:25,147 --> 00:55:27,601
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Va nettoyer.
540
00:55:28,024 --> 00:55:30,312
J'ai peur d'aller l�-bas.
541
00:55:30,775 --> 00:55:32,353
Je m'en charge.
542
00:55:36,363 --> 00:55:37,394
Remplace-moi.
543
00:55:37,572 --> 00:55:39,315
Oh non !
544
00:55:39,490 --> 00:55:41,032
Allez !
545
00:55:41,742 --> 00:55:45,109
Mais,
c'est le portable de Katsuhiro...
546
00:55:46,370 --> 00:55:49,039
Fujikura Asako
547
00:55:50,873 --> 00:55:52,450
Fujikura...
548
00:55:59,087 --> 00:55:59,952
Et...
549
00:56:00,713 --> 00:56:02,171
�a date de quand ?
550
00:56:03,757 --> 00:56:07,504
On se conna�t depuis longtemps.
Nous travaillons ensemble.
551
00:56:08,719 --> 00:56:12,217
- Mais notre relation est r�cente.
- Vous travaillez ensemble ?
552
00:56:12,555 --> 00:56:13,965
Il ne m'a rien dit.
553
00:56:14,723 --> 00:56:17,094
�a doit �tre dur pour vos mains.
554
00:56:17,767 --> 00:56:20,221
�a m'a toujours �tonn�e...
555
00:56:20,394 --> 00:56:22,137
On peut avoir
de l'affection pour eux.
556
00:56:22,312 --> 00:56:25,929
Mais, de l� � leur mettre
un manteau en laine.
557
00:56:26,106 --> 00:56:28,513
Il faut laisser faire la nature !
558
00:56:28,691 --> 00:56:31,229
Excusez-moi,
de quoi parlez-vous ?
559
00:56:37,197 --> 00:56:40,696
Vous aimez le tofu ?
Une pot�e de tofu lisse.
560
00:56:42,325 --> 00:56:43,107
Oui.
561
00:56:43,285 --> 00:56:45,193
Tant mieux.
562
00:56:45,537 --> 00:56:47,742
C'est pas dr�le de manger �a
toute seule.
563
00:56:49,206 --> 00:56:53,617
Quand il fait chaud,
faut suer avec un bon plat chaud !
564
00:56:55,460 --> 00:56:58,246
Il n'y a plus de sauce au citron !
565
00:56:58,546 --> 00:56:59,956
Oh, non !
566
00:57:01,422 --> 00:57:03,165
Contractez en douceur.
567
00:57:03,508 --> 00:57:04,705
Encore une fois !
568
00:57:05,216 --> 00:57:06,675
En douceur...
569
00:57:07,635 --> 00:57:10,173
Comme si vous vous reteniez
de faire pipi.
570
00:57:10,638 --> 00:57:11,917
Contractez bien.
571
00:57:12,097 --> 00:57:13,211
Fermez le canal.
572
00:57:13,848 --> 00:57:15,176
Ouvrez.
573
00:57:16,600 --> 00:57:17,975
Encore une fois.
574
00:57:18,684 --> 00:57:21,056
Tr�s bien, changeons d'exercice.
575
00:57:21,311 --> 00:57:23,552
Vos mains
de chaque c�t� de la poitrine.
576
00:57:23,938 --> 00:57:27,223
Attention � ne pas toucher
vos mamelons.
577
00:57:27,399 --> 00:57:28,940
Vous risqueriez d'accoucher.
578
00:57:31,568 --> 00:57:34,569
On change de c�t�.
Doucement...
579
00:57:38,823 --> 00:57:40,401
C'est quoi, au juste ?
580
00:57:42,076 --> 00:57:43,320
De l'a�robic.
581
00:57:43,702 --> 00:57:45,825
C'est pas ce que je veux dire.
582
00:57:45,995 --> 00:57:49,280
Je me renseigne sur l'accouchement.
583
00:57:50,249 --> 00:57:52,822
�a fait longtemps que �a dure ?
584
00:57:53,000 --> 00:57:54,494
De quoi tu parles ?
585
00:57:55,210 --> 00:57:57,368
Je croyais qu'il avait refus�,
586
00:57:57,545 --> 00:58:00,214
votre id�e absurde
de faire un enfant...
587
00:58:00,380 --> 00:58:04,045
Mais j'ai pas abandonn�.
Je vais essayer de le persuader.
588
00:58:06,718 --> 00:58:09,921
L'enfoir�... Qu'est-ce qu'il fout
derri�re mon dos ?
589
00:58:11,430 --> 00:58:13,718
Dis, tu veux pas m'aider ?
590
00:58:14,724 --> 00:58:16,550
Il m'�vite toujours.
591
00:58:16,726 --> 00:58:21,185
Si j'ai un enfant avec lui,
je veux qu'on partage son �ducation.
592
00:58:21,353 --> 00:58:25,220
Tu seras donc impliqu�
puisque vous vivez ensemble.
593
00:58:25,398 --> 00:58:27,604
�a serait mieux si tu...
594
00:58:27,774 --> 00:58:31,308
Tu pourrais lui en parler ?
595
00:58:32,820 --> 00:58:34,777
Vous avez vraiment un grain.
596
00:58:35,321 --> 00:58:38,156
On me le dit souvent.
Pas �tonnant, hein ?
597
00:58:43,703 --> 00:58:45,909
Adressez-vous ailleurs.
598
00:58:47,289 --> 00:58:49,577
�a manque pas, les hommes.
599
00:58:49,748 --> 00:58:51,906
Et il y a des banques de sperme.
600
00:58:52,375 --> 00:58:55,660
Fichez-nous la paix.
On avait enfin...
601
00:58:55,836 --> 00:58:57,912
Tu n'as pas compris.
602
00:58:58,129 --> 00:59:01,580
J'ai pas l'intention
de vous s�parer.
603
00:59:01,923 --> 00:59:03,382
Quoi, alors ?
604
00:59:03,550 --> 00:59:05,708
Je veux juste un enfant avec lui.
605
00:59:06,343 --> 00:59:08,051
Pourquoi lui ?
606
00:59:08,387 --> 00:59:10,876
Et toi ? Pourquoi lui ?
607
00:59:12,598 --> 00:59:15,171
Salut, je m'appelle Yuji !
608
00:59:15,391 --> 00:59:16,387
Sant� !
609
00:59:17,227 --> 00:59:18,720
C'est quoi, son nom ?
610
00:59:18,935 --> 00:59:20,215
Asako-san.
611
00:59:20,812 --> 00:59:22,009
Asako ?
612
00:59:22,355 --> 00:59:24,015
"Asa" comme "matin" ?
613
00:59:25,107 --> 00:59:26,684
C'est b�te comme nom !
614
00:59:27,316 --> 00:59:30,601
Super, charmant, craquant !
615
00:59:31,195 --> 00:59:33,766
Mange.
C'est exquis ici.
616
00:59:33,946 --> 00:59:36,104
Et go�te �a, c'est d�licieux.
617
00:59:36,323 --> 00:59:38,030
Gar�on, �a vient ?
618
00:59:38,825 --> 00:59:41,113
Apporte-nous des gla�ons !
Allez...
619
00:59:41,284 --> 00:59:43,028
T'es vraiment attentionn�.
620
00:59:45,412 --> 00:59:47,488
Elle me fait des compliments !
621
00:59:47,664 --> 00:59:51,707
Naoya m'avait dit
que t'�tais bizarre.
622
00:59:51,876 --> 00:59:53,914
C'est quoi, ton nom, d�j� ?
623
00:59:54,086 --> 00:59:55,199
Asako.
624
00:59:55,378 --> 00:59:56,622
Elle est formidable !
625
00:59:56,796 --> 01:00:00,128
Tu sais que c'est interdit
aux femmes, ici ?
626
01:00:00,299 --> 01:00:01,329
C'est vrai ?
627
01:00:02,466 --> 01:00:05,834
C'est parce que t'es avec nous.
628
01:00:06,010 --> 01:00:07,718
Je devrais vous remercier.
629
01:00:09,137 --> 01:00:10,964
J'adore qu'on me remercie !
630
01:00:11,139 --> 01:00:14,554
Allez, trinquons !
631
01:00:22,522 --> 01:00:25,439
Je suis d�j� venue.
Ils acceptaient les femmes.
632
01:00:25,691 --> 01:00:26,769
Menteuse.
633
01:00:28,276 --> 01:00:30,434
- C'est vrai ?
- Oui.
634
01:00:31,987 --> 01:00:34,063
Quand je faisais du th��tre.
635
01:00:34,238 --> 01:00:36,811
Quoi, t'es une actrice ?
636
01:00:37,241 --> 01:00:38,271
J'ai arr�t�.
637
01:00:38,450 --> 01:00:40,192
T'�tais trop moche ?
638
01:00:41,910 --> 01:00:46,072
Quel idiot !
Je suis vraiment confus !
639
01:00:46,247 --> 01:00:48,453
�a s'est bien pass�, ton boulot ?
640
01:00:48,623 --> 01:00:49,951
Mon boulot ?
641
01:00:50,125 --> 01:00:51,322
J'ai fini.
642
01:00:55,629 --> 01:00:58,498
Excuse-moi, j'avais pas remarqu�.
643
01:01:00,591 --> 01:01:01,669
T'occupe pas.
644
01:01:06,345 --> 01:01:08,136
La cochonne !
645
01:01:08,346 --> 01:01:10,172
T'es maladroite !
646
01:01:10,472 --> 01:01:13,141
Tu crois que tu peux
avoir un gamin ?
647
01:01:15,225 --> 01:01:18,226
Pas besoin d'�tre intelligent
pour faire un m�me.
648
01:01:18,769 --> 01:01:21,260
Naoya m'a dit
649
01:01:21,438 --> 01:01:24,224
que tu allais �tre m�re.
F�licitations !
650
01:01:24,399 --> 01:01:27,185
�coutez tous, on va trinquer !
651
01:01:27,443 --> 01:01:28,605
Cette femme...
652
01:01:28,777 --> 01:01:31,646
va �tre ins�min�e par l'amant
de Naoya et avoir un enfant !
653
01:01:31,820 --> 01:01:32,816
Tais-toi.
654
01:01:32,988 --> 01:01:35,027
T'es courageuse.
655
01:01:35,323 --> 01:01:37,778
Tu voues peut-�tre
un culte aux spermes ?
656
01:01:37,950 --> 01:01:39,443
Oh, non !
657
01:01:39,618 --> 01:01:42,570
C'est tes ovaires qui r�vent de �a ?
658
01:01:42,745 --> 01:01:44,488
Tu penses avec tes ovaires ?
659
01:01:47,207 --> 01:01:48,487
�coute...
660
01:01:50,667 --> 01:01:53,870
Pas besoin de mes ovaires pour �a.
J'ai un cerveau.
661
01:02:01,466 --> 01:02:02,664
J'y vais.
662
01:02:03,259 --> 01:02:06,046
- C'est combien ?
- Laisse tomber.
663
01:02:16,477 --> 01:02:18,185
C'�tait super.
664
01:02:19,312 --> 01:02:22,597
Dis, Yuji,
tes dents sont vraiment moches.
665
01:02:22,773 --> 01:02:25,097
C'est dommage, t'es mignon.
666
01:02:25,400 --> 01:02:27,308
Viens nous voir si tu veux.
667
01:02:27,526 --> 01:02:30,562
Je suis tr�s dou�e.
Je te ferai de belles couronnes.
668
01:02:30,737 --> 01:02:32,016
Salut.
669
01:02:34,907 --> 01:02:36,614
Au revoir, merci.
670
01:02:50,251 --> 01:02:52,243
La salope !
671
01:02:52,585 --> 01:02:54,411
Elle accouchera d'un d�bile !
672
01:03:01,425 --> 01:03:02,588
Attends !
673
01:03:11,015 --> 01:03:14,265
Si t'as quelque chose � me dire,
dis-le-moi en face.
674
01:03:25,692 --> 01:03:28,148
Faire-part de mariage
675
01:03:48,417 --> 01:03:50,741
C'est toi qui l'avais ?
676
01:03:50,918 --> 01:03:53,456
J'ai cru que je l'avais perdu.
677
01:03:58,131 --> 01:03:59,294
�a veut dire quoi ?
678
01:04:01,009 --> 01:04:02,289
Elle a appel� ?
679
01:04:02,843 --> 01:04:04,551
Je viens de la quitter.
680
01:04:05,846 --> 01:04:06,960
C'est vrai ?
681
01:04:07,972 --> 01:04:09,845
Tu l'as vue plusieurs fois.
682
01:04:10,057 --> 01:04:11,598
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
683
01:04:16,270 --> 01:04:17,514
Je sais pas.
684
01:04:18,812 --> 01:04:20,639
Je croyais que t'avais refus�.
685
01:04:21,648 --> 01:04:23,391
C'est ce que tu m'avais dit.
686
01:04:24,817 --> 01:04:26,145
Non ?
687
01:04:26,693 --> 01:04:29,859
J'ai refus�, mais...
688
01:04:30,362 --> 01:04:33,731
Mais quoi ?
J'entends pas.
689
01:04:34,741 --> 01:04:37,990
J'aurais d� te dire
que je la voyais, mais...
690
01:04:38,827 --> 01:04:41,233
Qu'est-ce que tu sous-entends ?
691
01:04:42,663 --> 01:04:46,991
On a juste discut�.
Rien de plus.
692
01:04:49,543 --> 01:04:51,618
C'est pas vrai !
693
01:04:52,211 --> 01:04:54,120
T'es bi, non ?
694
01:04:54,338 --> 01:04:55,997
C'est pas �a.
695
01:04:56,173 --> 01:04:58,414
- C'est quoi, alors ?
- �coute...
696
01:05:01,135 --> 01:05:03,541
Je suis peut-�tre gay.
697
01:05:03,719 --> 01:05:06,256
Je veux dire, je suis gay.
698
01:05:06,429 --> 01:05:07,971
C'est s�r.
699
01:05:08,514 --> 01:05:09,629
Mais...
700
01:05:10,224 --> 01:05:14,552
�a signifie que je dois vivre
d'une certaine mani�re ?
701
01:05:15,144 --> 01:05:16,223
Je veux dire...
702
01:05:17,479 --> 01:05:19,850
je ne suis pas fait d'un seul bloc.
703
01:05:20,064 --> 01:05:23,396
Peut-�tre,
mais t'es gay � la base, non ?
704
01:05:23,567 --> 01:05:25,523
Oui, mais...
705
01:05:27,986 --> 01:05:29,065
Peut-�tre que...
706
01:05:30,154 --> 01:05:33,190
j'ai des possibilit�s,
je veux dire...
707
01:05:35,200 --> 01:05:40,110
peut-�tre que j'ai la possibilit�
de devenir p�re, non ?
708
01:05:41,079 --> 01:05:43,154
Peut-�tre pas, mais...
709
01:05:43,664 --> 01:05:45,786
Elle t'a bien bourr� le cr�ne !
710
01:05:45,958 --> 01:05:47,866
Tu sais pourtant que t'es gay.
711
01:05:54,213 --> 01:05:56,371
Toi aussi,
tu me disais l'autre fois...
712
01:05:56,882 --> 01:05:58,589
que t'en avais marre
713
01:05:59,509 --> 01:06:04,004
de ne parler que de mecs,
de sexe et de show-biz.
714
01:06:04,178 --> 01:06:08,222
Mais �a n'a rien � voir
avec le fait que tu me mentes.
715
01:06:08,390 --> 01:06:10,180
Je suis d�sol� pour �a.
716
01:06:10,350 --> 01:06:11,678
Ne cherche pas d'excuse.
717
01:06:11,850 --> 01:06:14,091
- C'est pas une excuse.
- Mais si.
718
01:06:14,269 --> 01:06:16,640
- Non.
- Si !
719
01:06:22,066 --> 01:06:23,974
J'ai mal au ventre.
720
01:06:27,236 --> 01:06:28,481
Dis...
721
01:06:29,572 --> 01:06:31,610
qu'est-ce que tu penses de moi ?
722
01:06:33,574 --> 01:06:37,072
Je veux dire,
de notre vie commune ?
723
01:06:41,246 --> 01:06:44,116
Pourquoi tu peux pas r�pondre
sur-le-champ ?
724
01:06:45,082 --> 01:06:47,868
C'est pourtant important.
725
01:06:49,877 --> 01:06:52,000
Tu me demandes ce que j'en pense,
726
01:06:53,171 --> 01:06:56,586
mais on vit d�j� ensemble...
727
01:06:59,926 --> 01:07:03,376
Tr�s bien !
On se s�pare si c'est ce que tu veux.
728
01:07:06,931 --> 01:07:08,887
Je comprends rien.
729
01:07:09,058 --> 01:07:10,433
J'abandonne !
730
01:09:38,870 --> 01:09:40,365
Vous dormiez � poings ferm�s.
731
01:09:40,997 --> 01:09:43,701
C'est vous ?
Je suis d�sol�.
732
01:09:44,083 --> 01:09:45,458
Continuez � dormir.
733
01:09:45,668 --> 01:09:46,746
Non.
734
01:10:40,413 --> 01:10:41,873
Demain...
735
01:10:42,415 --> 01:10:43,411
Oui ?
736
01:10:43,750 --> 01:10:45,576
Vous allez au mariage de qui ?
737
01:10:45,751 --> 01:10:49,166
Tsukumo.
Il venait souvent � la maison.
738
01:10:50,087 --> 01:10:51,415
Ah oui ?
739
01:10:56,467 --> 01:10:58,589
Sa petite amie est tomb�e enceinte.
740
01:11:00,303 --> 01:11:03,422
Les jeunes d'aujourd'hui
ont de la chance.
741
01:11:03,889 --> 01:11:05,597
C'�tait impensable de mon temps.
742
01:11:05,765 --> 01:11:08,006
C'est pas si loin que �a.
743
01:11:08,183 --> 01:11:12,227
En tout cas,
il n'�tait pas question d'amour.
744
01:11:12,812 --> 01:11:14,768
Mon mariage �tait arrang�.
745
01:11:14,938 --> 01:11:18,555
Mais je me souviens
que mon fr�re �tait tout excit�.
746
01:11:26,905 --> 01:11:30,154
Je crois
que je plaisais pas � votre m�re.
747
01:11:35,035 --> 01:11:36,826
Vous croyez ?
748
01:11:52,965 --> 01:11:54,423
Merci.
749
01:11:59,136 --> 01:12:00,844
Tenez, c'est pour vous.
750
01:12:01,596 --> 01:12:02,970
Merci.
751
01:12:07,016 --> 01:12:09,720
J'avais 30 ans
quand on s'est mari�s.
752
01:12:10,853 --> 01:12:12,891
J'�tais plus �g�e que votre fr�re.
753
01:12:13,438 --> 01:12:17,304
Et ici, ce genre de d�tail
est important.
754
01:12:18,483 --> 01:12:19,976
Et vous ?
755
01:12:22,527 --> 01:12:23,938
Vous avez une petite amie ?
756
01:12:24,654 --> 01:12:26,195
Non, je...
757
01:12:26,364 --> 01:12:28,106
Ne vous occupez pas des autres.
758
01:12:28,573 --> 01:12:31,988
Choisissez quelqu'un
que vous aimez vraiment.
759
01:13:07,559 --> 01:13:09,468
T'es all�e � la plage ?
760
01:13:09,644 --> 01:13:12,050
Parles-en � ton p�re.
Demande-lui de t'emmener.
761
01:13:12,229 --> 01:13:13,178
Salut !
762
01:13:14,814 --> 01:13:16,058
Bonsoir.
763
01:13:18,275 --> 01:13:21,524
- Tante Hirakata a appel�.
- On verra �a plus tard.
764
01:13:28,532 --> 01:13:30,110
Pas trop dur, le voyage ?
765
01:13:30,908 --> 01:13:32,071
Non.
766
01:13:33,035 --> 01:13:34,066
Et ton boulot ?
767
01:13:35,079 --> 01:13:36,821
Comme d'habitude.
Et toi ?
768
01:13:37,372 --> 01:13:39,993
C'est pas facile, avec la crise...
769
01:13:40,582 --> 01:13:41,696
C'est vrai ?
770
01:13:42,875 --> 01:13:44,784
�a fait un bail.
Il fait chaud, hein ?
771
01:13:46,211 --> 01:13:47,870
Il fait vraiment chaud, ici.
772
01:13:50,339 --> 01:13:53,043
Katsuhiro-san,
vous aimez les l�gumes marin�s ?
773
01:13:53,467 --> 01:13:55,125
Sers-les, tu verras bien.
774
01:13:57,886 --> 01:13:59,545
J'arrive � l'improviste.
775
01:14:00,722 --> 01:14:02,465
Tu es chez toi, ici.
776
01:14:05,767 --> 01:14:07,141
Mettez-vous � l'aise.
777
01:14:08,560 --> 01:14:09,675
Kaoru...
778
01:14:10,311 --> 01:14:12,054
Quoi ?
779
01:14:12,229 --> 01:14:13,807
Va aider ta m�re.
780
01:14:16,649 --> 01:14:17,431
Viens.
781
01:14:20,652 --> 01:14:23,143
- C'est � quelle heure, demain ?
- 13 heures.
782
01:14:23,320 --> 01:14:25,478
Je rentrerai directement
apr�s le mariage.
783
01:14:25,655 --> 01:14:28,324
Pourquoi ? T'es pas press�.
784
01:14:31,034 --> 01:14:33,655
J'irai au cimeti�re
la prochaine fois.
785
01:14:53,508 --> 01:14:55,714
Dis, oncle, tu as d�m�nag� ?
786
01:14:55,885 --> 01:14:56,631
Oui.
787
01:14:56,803 --> 01:14:59,837
Tu as de la chance de vivre seul.
788
01:15:00,013 --> 01:15:01,388
Arr�te, Kaoru.
789
01:15:01,639 --> 01:15:04,307
- Katsuhiro-san, refusez.
- Quoi ?
790
01:15:04,475 --> 01:15:05,672
N'�coute pas maman.
791
01:15:05,851 --> 01:15:09,300
Je voudrais venir chez toi
pendant les vacances d'�t�.
792
01:15:09,478 --> 01:15:11,221
Je veux aller � Disneyland.
793
01:15:12,480 --> 01:15:13,642
Ah bon ?
794
01:15:13,815 --> 01:15:15,438
Va aux studios de cin�ma du coin.
795
01:15:15,608 --> 01:15:17,849
Ils ont m�me pas Mickey !
796
01:15:18,026 --> 01:15:20,563
Tu peux voir
des samoura�s � l'action.
797
01:15:20,736 --> 01:15:22,146
Je m'en fous !
798
01:15:22,320 --> 01:15:23,435
Les l�gumes marin�s.
799
01:15:23,612 --> 01:15:25,190
C'est servi.
800
01:15:26,031 --> 01:15:26,980
Tenez.
801
01:15:28,032 --> 01:15:29,195
Merci.
802
01:15:29,367 --> 01:15:30,861
Bois pas trop.
803
01:15:31,035 --> 01:15:32,493
Juste un verre.
804
01:15:33,120 --> 01:15:34,447
Merci.
805
01:15:40,249 --> 01:15:41,577
C'est bon.
806
01:15:43,002 --> 01:15:44,199
Prends des sashimis.
807
01:16:26,740 --> 01:16:27,938
Tu m'as fait peur !
808
01:16:28,617 --> 01:16:30,525
C'est toi qui m'as fait peur.
809
01:16:30,910 --> 01:16:32,155
Qu'est-ce que tu fais ?
810
01:16:33,787 --> 01:16:34,818
Rien.
811
01:16:37,123 --> 01:16:38,996
Il fait trop chaud pour dormir,
hein ?
812
01:16:41,709 --> 01:16:43,287
On est tout en sueur.
813
01:16:44,711 --> 01:16:46,620
C'est vrai, t'as arr�t�.
814
01:16:48,673 --> 01:16:50,048
Je vais en prendre une.
815
01:16:59,263 --> 01:17:00,757
�a faisait longtemps.
816
01:17:01,306 --> 01:17:02,551
J'ai la t�te qui tourne.
817
01:17:02,724 --> 01:17:04,182
Fais gaffe.
818
01:17:11,147 --> 01:17:14,929
�a a fait plouf. Il y a encore
de l'eau, dans ce puits.
819
01:17:22,946 --> 01:17:24,274
Tu sais...
820
01:17:27,032 --> 01:17:30,151
Quand j'�tais petit,
821
01:17:30,827 --> 01:17:32,866
j'ai empoisonn� ce puits.
822
01:17:33,496 --> 01:17:34,740
Empoisonn� ?
823
01:17:34,955 --> 01:17:36,330
De quoi tu parles ?
824
01:17:37,873 --> 01:17:40,031
- Tu te souviens ?
- De quoi ?
825
01:17:40,251 --> 01:17:42,575
Je devais �tre en primaire.
826
01:17:43,169 --> 01:17:47,628
Exceptionnellement,
on �tait sortis en ville en famille.
827
01:17:48,298 --> 01:17:50,669
Pour une fois,
papa �tait sobre et gai.
828
01:17:50,841 --> 01:17:53,166
Il nous avait offert
une paire de jumelles.
829
01:17:53,343 --> 01:17:54,967
C'est vrai ?
830
01:17:55,136 --> 01:17:57,840
J'�tais heureux
parce que papa �tait sobre.
831
01:17:59,222 --> 01:18:00,632
Mais,
832
01:18:01,390 --> 01:18:04,011
en prenant les jumelles,
on est tomb�s.
833
01:18:04,518 --> 01:18:06,344
Et la premi�re r�action de maman
834
01:18:06,644 --> 01:18:09,264
a �t� de s'assurer
de l'�tat des jumelles,
835
01:18:09,646 --> 01:18:12,848
au lieu de s'inqui�ter pour nous.
836
01:18:14,275 --> 01:18:16,516
Papa pouvait �tre terrible.
837
01:18:16,901 --> 01:18:19,308
Elle �tait toujours tendue avec lui.
838
01:18:20,612 --> 01:18:22,818
Le pire, c'�tait le d�ner.
839
01:18:24,157 --> 01:18:27,239
Papa �tait toujours saoul
et il hurlait.
840
01:18:27,409 --> 01:18:29,483
Je voulais qu'il disparaisse.
841
01:18:31,286 --> 01:18:32,484
De l'encre...
842
01:18:33,204 --> 01:18:35,776
J'ai mis de l'encre bleue
dans le puits.
843
01:18:37,082 --> 01:18:39,370
Et papa est mort juste apr�s.
844
01:18:42,545 --> 01:18:43,824
Imb�cile !
845
01:18:44,253 --> 01:18:48,381
C'est son foie.
Il buvait trop.
846
01:18:49,758 --> 01:18:51,549
Je sais.
847
01:18:54,344 --> 01:18:56,003
Mais on dit...
848
01:18:56,971 --> 01:18:58,844
qu'il y a un dieu dans les puits.
849
01:18:59,014 --> 01:19:00,342
Alors,
850
01:19:00,848 --> 01:19:05,639
pendant longtemps, j'ai eu peur
que le dieu du puits ne me punisse.
851
01:19:07,687 --> 01:19:09,264
Qu'est-ce que t'as ?
852
01:19:11,732 --> 01:19:12,846
Rien.
853
01:19:14,191 --> 01:19:17,808
Mais en �tant avec ta famille,
�a m'est revenu.
854
01:19:30,494 --> 01:19:32,902
Je vais me coucher.
855
01:19:33,079 --> 01:19:35,570
Couvre le puits et va au lit.
856
01:19:37,041 --> 01:19:38,071
Bonne nuit.
857
01:20:26,450 --> 01:20:29,366
Allez...
c'est l'heure de manger.
858
01:20:32,496 --> 01:20:33,990
Vous avez faim ?
859
01:20:40,169 --> 01:20:41,283
Salut.
860
01:20:46,506 --> 01:20:47,585
Viens.
861
01:20:47,757 --> 01:20:49,749
Allez, viens.
862
01:21:33,455 --> 01:21:36,028
�a fait du bien
de toucher un �tre vivant.
863
01:22:01,476 --> 01:22:02,590
T'as r�fl�chi ?
864
01:22:11,482 --> 01:22:12,857
�coute,
865
01:22:15,319 --> 01:22:19,267
c'est vrai qu'elle est gonfl�e
de s'imposer chez les autres,
866
01:22:20,281 --> 01:22:22,319
qu'elle a un c�t� obsessionnel,
867
01:22:22,490 --> 01:22:24,482
et qu'elle est pas facile d'acc�s.
868
01:22:24,992 --> 01:22:27,992
Mais je crois
que son d�sir d'enfant est sinc�re.
869
01:22:28,661 --> 01:22:31,910
Et puisqu'elle est sinc�re,
870
01:22:32,747 --> 01:22:36,993
je crois que moi aussi,
je dois lui r�pondre sinc�rement.
871
01:22:45,465 --> 01:22:46,627
D'accord.
872
01:22:47,507 --> 01:22:48,706
Je comprends.
873
01:22:51,969 --> 01:22:53,760
Je vais r�fl�chir avec toi.
874
01:22:58,848 --> 01:23:00,047
Pardonne-moi.
875
01:23:03,310 --> 01:23:04,638
C'est bon.
876
01:23:06,229 --> 01:23:08,470
V�ux de bonheur
877
01:23:24,909 --> 01:23:27,031
Je supporte pas ces restos
le dimanche.
878
01:23:27,203 --> 01:23:31,246
�a, c'est le journal
d'une femme enceinte.
879
01:23:31,413 --> 01:23:34,616
J'en ai un sur un couple gay
qui adopte un enfant.
880
01:23:36,250 --> 01:23:38,787
Tiens, le voil�.
881
01:23:38,961 --> 01:23:41,534
J'ai aussi �a et �a.
882
01:23:41,712 --> 01:23:44,119
La vid�o... On laisse tomber ?
883
01:23:44,298 --> 01:23:46,704
Je vous la pr�te, on sait jamais.
884
01:23:46,882 --> 01:23:47,914
�a aussi.
885
01:23:48,092 --> 01:23:52,385
C'est tr�s bien, toute cette doc,
mais on n'a encore rien d�cid�.
886
01:23:52,553 --> 01:23:55,554
Je sais,
mais �a vous permettra de r�fl�chir.
887
01:23:55,890 --> 01:23:57,051
�a aussi.
888
01:23:57,390 --> 01:23:58,718
Prenez ce que vous voulez.
889
01:23:58,891 --> 01:24:00,717
Le caf�...
890
01:24:07,522 --> 01:24:08,802
Le th� glac�...
891
01:24:09,773 --> 01:24:11,185
Le caf� glac�...
892
01:24:14,819 --> 01:24:17,689
- Vous souhaitez autre chose ?
- �a va, merci.
893
01:24:20,281 --> 01:24:23,032
On aurait pas d� venir ici.
Tant pis !
894
01:24:28,329 --> 01:24:29,574
Mais...
895
01:24:31,747 --> 01:24:33,740
Je peux te poser une question ?
896
01:24:34,416 --> 01:24:37,866
T'arr�tes pas de parler d'enfant,
mais comment on va le faire ?
897
01:24:38,960 --> 01:24:40,918
�videmment...
898
01:24:41,463 --> 01:24:43,918
on ne peut pas avoir de rapports.
899
01:24:45,507 --> 01:24:49,800
Il y a des trucs artificiels, non ?
900
01:24:50,344 --> 01:24:52,087
Artificiels ?
901
01:24:53,221 --> 01:24:55,094
Je pensais utiliser une pipette.
902
01:24:56,140 --> 01:24:57,468
T'es s�rieuse ?
903
01:24:57,641 --> 01:25:00,047
- Tu plaisantes ?
- Mais non.
904
01:25:00,226 --> 01:25:02,716
J'en ai froid dans le dos.
905
01:25:02,895 --> 01:25:04,803
- Moi aussi.
- Toi aussi ?
906
01:25:06,063 --> 01:25:07,474
T'es s�re que �a marche ?
907
01:25:07,647 --> 01:25:10,601
L'important, c'est que �a rentre.
908
01:25:10,900 --> 01:25:12,939
- Comme �a...
- Arr�te !
909
01:25:13,110 --> 01:25:15,980
- C'est obsc�ne.
- On s'y croirait !
910
01:25:19,073 --> 01:25:21,029
C'est pas
une exp�rience scientifique.
911
01:25:21,199 --> 01:25:23,026
C'est un peu too much.
912
01:25:23,200 --> 01:25:24,279
Tu m'�tonnes !
913
01:25:24,451 --> 01:25:26,941
On doit faire �a dans une tasse,
914
01:25:27,120 --> 01:25:29,408
pendant qu'on te regarde.
915
01:25:29,621 --> 01:25:31,578
C'est pire que d'�tre vu nu, non ?
916
01:25:31,748 --> 01:25:33,372
Oui.
917
01:25:33,624 --> 01:25:36,293
Est-ce vraiment
une fa�on de faire un enfant ?
918
01:25:38,836 --> 01:25:43,128
Dis, tu crois pas qu'il meurt,
une fois dans la tasse ?
919
01:25:43,340 --> 01:25:44,798
En s'oxydant...
920
01:25:45,091 --> 01:25:45,956
Quoi ?
921
01:25:46,550 --> 01:25:50,417
Il faut peut-�tre
mettre la tasse au frais...
922
01:25:51,345 --> 01:25:54,594
Attends, c'est pas de la vodka.
923
01:25:57,558 --> 01:26:00,558
Je trouve �a incroyable.
C'est immoral !
924
01:26:00,727 --> 01:26:02,185
On n'est pas des animaux.
925
01:26:04,772 --> 01:26:07,688
� 20 ans,
on fonce dans la vie, non ?
926
01:26:07,857 --> 01:26:09,019
� la trentaine,
927
01:26:09,190 --> 01:26:12,689
�a va mais on sent
un manque dans sa vie.
928
01:26:12,902 --> 01:26:15,523
Avoir des descendants,
c'est impensable !
929
01:26:15,904 --> 01:26:17,611
En ce qui me concerne !
930
01:26:23,618 --> 01:26:26,487
Les budgets tournent
autour de 100 millions,
931
01:26:26,661 --> 01:26:29,330
mais je ne fais que tester
des mod�les r�duits.
932
01:26:29,497 --> 01:26:33,494
C'est int�ressant, mais je suis pas
en contact avec la r�alit�.
933
01:26:44,216 --> 01:26:44,962
Bravo !
934
01:26:47,385 --> 01:26:48,166
Vous avez vu ?
935
01:26:48,427 --> 01:26:51,296
Un enfant ?
Pourquoi pas ?
936
01:26:51,554 --> 01:26:53,842
Fonce !
937
01:26:55,015 --> 01:26:57,386
T'en veux ?
C'est de la dynamite.
938
01:26:57,684 --> 01:27:00,174
Quand j'avais 10 ou 11 ans,
939
01:27:00,351 --> 01:27:04,016
je lisais une B.D.
tout en montant une c�te.
940
01:27:04,188 --> 01:27:05,516
Et tout � coup,
941
01:27:05,689 --> 01:27:08,772
j'ai eu envie qu'un homme m�r
me serre contre lui.
942
01:27:08,942 --> 01:27:10,352
C'�tait une sensation forte,
943
01:27:10,526 --> 01:27:12,648
qui m'est venue subitement.
944
01:27:13,736 --> 01:27:15,195
Une pipette ?
945
01:27:22,493 --> 01:27:23,441
C'est horrible...
946
01:27:23,659 --> 01:27:26,411
C'est facile de baiser,
947
01:27:26,579 --> 01:27:28,655
mais en fait, c'est vraiment s�rieux.
948
01:27:28,830 --> 01:27:33,490
On est tous bourr�s
de microbes et de germes, non ?
949
01:27:33,667 --> 01:27:35,493
Alors, quand on fait �a...
950
01:27:36,919 --> 01:27:38,329
Elle est nympho, non ?
951
01:27:41,547 --> 01:27:43,125
Ils aiment les lapins.
952
01:27:43,882 --> 01:27:46,005
- Un pyjama...
- Regarde.
953
01:27:46,760 --> 01:27:49,380
C'est doux, les v�tements pour b�b�s.
954
01:28:02,145 --> 01:28:05,929
Gosse, je mangeais que du surgel�.
C'est termin�.
955
01:28:06,106 --> 01:28:09,060
Certains parents
gavent leurs gamins de Big Macs.
956
01:28:09,234 --> 01:28:10,608
C'est scandaleux !
957
01:28:10,776 --> 01:28:14,227
Moi, j'aime le riz
avec les nouilles instantan�es.
958
01:28:17,198 --> 01:28:20,364
Quoi ?
T'as vraiment pas de go�t.
959
01:28:22,826 --> 01:28:23,941
Ouais !
960
01:28:32,625 --> 01:28:33,870
Regarde.
961
01:28:39,046 --> 01:28:40,208
C'est mignon.
962
01:28:40,380 --> 01:28:42,206
T'en fais la collection, non ?
963
01:28:42,382 --> 01:28:45,584
D'apr�s Katsuhiro,
tu te r�inventes une enfance
964
01:28:45,759 --> 01:28:49,542
parce que t'�tais seul
apr�s le divorce de tes parents.
965
01:28:49,720 --> 01:28:53,847
Quoi ? Qu'est-ce qu'il en sait ?
�a m'�nerve.
966
01:28:54,015 --> 01:28:57,963
Vous �tes l� ?
Je vous cherche partout !
967
01:28:58,309 --> 01:28:59,424
Tiens.
968
01:29:01,854 --> 01:29:02,684
Quoi ?
969
01:29:03,105 --> 01:29:04,765
T'as pas l'air � l'aise.
970
01:29:06,315 --> 01:29:07,346
C'est pas grave.
971
01:29:07,900 --> 01:29:10,651
Si, c'est grave.
972
01:29:18,115 --> 01:29:23,071
Moi, je pense que si on le fait,
il faut le faire ouvertement.
973
01:29:23,244 --> 01:29:27,074
Mais il risque d'avoir des probl�mes
quand il ira � l'�cole.
974
01:29:27,247 --> 01:29:28,788
- On se moquera de lui.
- Pourquoi ?
975
01:29:28,957 --> 01:29:31,576
Parce qu'il n'aura pas
une famille ordinaire.
976
01:29:31,750 --> 01:29:34,749
On se moquait de moi
parce que ma m�re vivait seule.
977
01:29:34,919 --> 01:29:37,409
Mais t'as surv�cu, non ?
978
01:29:58,435 --> 01:29:59,466
Te fatigue pas.
979
01:29:59,644 --> 01:30:02,099
T'as pas besoin de laver la poubelle.
980
01:30:02,271 --> 01:30:06,268
Les femmes enceintes adorent l'eau,
c'est la nidification.
981
01:30:06,441 --> 01:30:09,275
- Int�ressant.
- Tu l'es pas encore ?
982
01:30:09,443 --> 01:30:12,562
Et elles ont des poils sur le ventre.
983
01:30:12,903 --> 01:30:14,018
Pourquoi ?
984
01:30:14,405 --> 01:30:17,026
- Pour prot�ger leur ventre ?
- C'est �a.
985
01:30:17,198 --> 01:30:19,771
On a des poils qui poussent l�.
986
01:30:20,033 --> 01:30:21,278
Par l�.
987
01:30:21,451 --> 01:30:22,827
Comme les animaux.
988
01:30:23,619 --> 01:30:25,529
- C'est marrant !
- Vous en avez ?
989
01:30:25,704 --> 01:30:27,412
Oui.
990
01:30:28,039 --> 01:30:30,530
- Mais c'est pas pareil.
- �videmment !
991
01:31:15,573 --> 01:31:17,316
Kaoru, ton th� glac�.
992
01:31:19,659 --> 01:31:20,987
Merci.
993
01:31:25,288 --> 01:31:28,287
C'est formidable,
tu vas voir Disneyland.
994
01:31:29,333 --> 01:31:30,956
Oui, on ira apr�s.
995
01:31:31,126 --> 01:31:33,034
Papa t'a rien dit ?
996
01:31:33,710 --> 01:31:36,829
Non, il n'a rien dit
hier au t�l�phone.
997
01:31:40,423 --> 01:31:42,380
Quelle histoire, hein ?
998
01:31:46,136 --> 01:31:47,214
Merci.
999
01:32:02,355 --> 01:32:04,098
- C'est quoi ?
- Des patates douces.
1000
01:32:04,273 --> 01:32:06,100
Votre monnaie.
1001
01:32:06,275 --> 01:32:07,306
Merci.
1002
01:32:07,817 --> 01:32:09,312
�a a l'air bon.
1003
01:32:09,986 --> 01:32:12,108
- T'as fini ?
- Oui.
1004
01:32:12,279 --> 01:32:14,686
- C'est quoi ?
- Une tasse pour toi.
1005
01:32:14,864 --> 01:32:16,572
C'est vrai ? Merci.
1006
01:32:16,740 --> 01:32:17,938
Sympa, hein ?
1007
01:32:40,007 --> 01:32:41,122
Salut.
1008
01:32:43,343 --> 01:32:44,457
Quoi ?
1009
01:32:59,187 --> 01:33:00,645
Je vais faire les pr�sentations.
1010
01:33:02,105 --> 01:33:04,561
Has� Naoya, mon colocataire.
1011
01:33:05,149 --> 01:33:07,225
Et voici Fujikura Asako.
1012
01:33:08,027 --> 01:33:09,935
Mon fr�re et sa femme.
1013
01:33:10,194 --> 01:33:11,654
Leur fille, Kaoru.
1014
01:33:12,572 --> 01:33:13,816
Heureux...
1015
01:33:14,448 --> 01:33:15,645
de vous rencontrer.
1016
01:33:16,073 --> 01:33:17,401
Nous aussi.
1017
01:33:17,575 --> 01:33:20,907
Tout �a, c'est de ta faute, Naoya.
1018
01:33:21,078 --> 01:33:22,192
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1019
01:33:22,412 --> 01:33:24,404
Il le fallait bien !
1020
01:33:25,330 --> 01:33:26,611
Dites-moi...
1021
01:33:26,874 --> 01:33:29,410
vous entrez souvent
chez les hommes, comme �a ?
1022
01:33:29,917 --> 01:33:31,541
De quoi tu parles ?
1023
01:33:32,919 --> 01:33:35,160
Traitons les probl�mes un par un.
1024
01:33:35,671 --> 01:33:37,579
J'�tais en train de leur expliquer...
1025
01:33:38,173 --> 01:33:39,583
Je crois qu'il y a un malentendu,
1026
01:33:39,924 --> 01:33:41,252
� propos de nos relations.
1027
01:33:41,425 --> 01:33:42,623
Va � c�t�, Kaoru.
1028
01:33:43,843 --> 01:33:46,131
Oh non, �a devient int�ressant.
1029
01:33:46,304 --> 01:33:47,501
Ob�is.
1030
01:33:48,430 --> 01:33:49,710
Oui.
1031
01:33:51,849 --> 01:33:53,757
Tiens bon, oncle.
1032
01:33:58,604 --> 01:34:00,762
C'est... � propos de nous ?
1033
01:34:00,938 --> 01:34:02,812
- Non.
- Je vous laisse ?
1034
01:34:02,982 --> 01:34:04,392
�a te concerne.
1035
01:34:04,566 --> 01:34:06,938
C'est quoi, ces cachotteries ?
1036
01:34:17,618 --> 01:34:18,897
Eh bien,
1037
01:34:19,785 --> 01:34:21,445
c'est juste que...
1038
01:34:21,787 --> 01:34:24,360
on prend pas tout
au pied de la lettre,
1039
01:34:24,539 --> 01:34:27,029
mais on a �t� choqu�s
par ce qu'on a lu,
1040
01:34:27,332 --> 01:34:29,158
et on est inquiets.
1041
01:35:06,110 --> 01:35:07,983
Katsuhiro-san,
1042
01:35:08,152 --> 01:35:10,310
vous �tes incroyable.
1043
01:35:10,487 --> 01:35:13,274
Comment osez-vous briser
le c�ur de cette petite ?
1044
01:35:14,824 --> 01:35:17,610
- C'est juste une coll�gue.
- � d'autres !
1045
01:35:17,785 --> 01:35:21,650
Pour qu'une femme aille si loin,
il y a anguille sous roche.
1046
01:35:21,829 --> 01:35:23,488
Je connais ces choses-l�.
1047
01:35:25,457 --> 01:35:27,080
Katsuhiro-san,
1048
01:35:28,041 --> 01:35:30,366
arr�tez d'abuser de mon fils,
1049
01:35:30,543 --> 01:35:32,286
et mariez-vous vite.
1050
01:35:32,461 --> 01:35:34,039
On y passe tous.
1051
01:35:34,212 --> 01:35:35,955
Faites comme tout le monde.
1052
01:35:36,464 --> 01:35:37,792
Tais-toi un peu !
1053
01:35:39,342 --> 01:35:41,498
Malheureux en amour, comme moi.
1054
01:35:42,426 --> 01:35:43,706
Tais-toi.
1055
01:35:44,053 --> 01:35:46,721
Il te trompe.
�a ne te fait rien ?
1056
01:35:47,431 --> 01:35:49,837
Madame,
mon fr�re ne ferait pas �a.
1057
01:35:50,015 --> 01:35:53,383
Mais il a tromp� mon fils
avec deux filles diff�rentes.
1058
01:35:53,601 --> 01:35:56,684
Dites, madame,
vous trouvez �a normal ?
1059
01:36:03,817 --> 01:36:05,359
Quoi qu'il en soit,
1060
01:36:05,651 --> 01:36:08,521
cette petite m'a suppli�
d'intervenir
1061
01:36:08,695 --> 01:36:11,564
pour que votre fr�re
agisse comme il se doit.
1062
01:36:12,948 --> 01:36:14,822
Je m'assurerai que �a soit fait.
1063
01:36:33,879 --> 01:36:34,875
�couter,
1064
01:36:35,047 --> 01:36:36,457
madame,
1065
01:36:36,673 --> 01:36:41,001
parlons de ce probl�me
avec sa coll�gue plus tard.
1066
01:36:44,429 --> 01:36:46,255
Fujikura-san, c'est �a ?
1067
01:36:46,430 --> 01:36:47,545
Oui.
1068
01:36:47,889 --> 01:36:51,222
On se conna�t � peine.
Je suis d�sol� pour tout �a.
1069
01:36:52,684 --> 01:36:54,095
Nous sommes venus
1070
01:36:54,269 --> 01:36:59,095
pour conna�tre la nature
de vos relations avec Katsuhiro.
1071
01:36:59,273 --> 01:37:01,844
Pouvez nous expliquer ?
1072
01:37:03,275 --> 01:37:04,769
Comment �a ?
1073
01:37:04,943 --> 01:37:06,223
C'est une amie.
1074
01:37:06,403 --> 01:37:08,727
Vous �tes venus � Tokyo pour �a ?
1075
01:37:09,904 --> 01:37:13,273
Excusez-moi.
Ne vous vexez pas, Fujikura-san.
1076
01:37:13,449 --> 01:37:14,823
C'est pas grave.
1077
01:37:15,534 --> 01:37:19,281
Arr�te d'arrondir les angles.
On va pas s'en tenir l�.
1078
01:37:19,453 --> 01:37:21,908
Oui, votre femme a raison.
1079
01:37:22,079 --> 01:37:24,237
C'est ton fr�re, non ?
1080
01:37:24,415 --> 01:37:25,659
�a ne te fait rien,
1081
01:37:25,916 --> 01:37:29,284
s'il se marie
et a des enfants avec elle ?
1082
01:37:29,543 --> 01:37:30,574
Ils sont adultes.
1083
01:37:30,753 --> 01:37:33,836
Si c'est ce qu'il veut,
laissons-le faire.
1084
01:37:34,005 --> 01:37:37,088
On est l� pour �viter �a, non ?
1085
01:37:37,591 --> 01:37:40,425
Ce rapport est sur moi ?
1086
01:37:40,926 --> 01:37:42,206
Non.
1087
01:37:42,594 --> 01:37:43,792
Rien � voir.
1088
01:37:44,929 --> 01:37:46,304
Ne lis pas �a.
1089
01:37:46,472 --> 01:37:48,298
Laisse tomber.
1090
01:37:48,473 --> 01:37:50,761
Lis pas �a !
1091
01:37:53,602 --> 01:37:54,799
De toute fa�on,
1092
01:37:54,978 --> 01:37:59,306
ce qui est �crit sur moi et Asako
est un tissu de mensonges !
1093
01:38:04,610 --> 01:38:06,567
Le contenu de ce rapport...
1094
01:38:08,821 --> 01:38:10,563
refl�te-t-il la r�alit� ?
1095
01:38:12,407 --> 01:38:13,865
C'est exact.
1096
01:38:20,287 --> 01:38:22,078
Vous devez donc comprendre...
1097
01:38:22,289 --> 01:38:24,245
pourquoi nous sommes inquiets.
1098
01:38:25,249 --> 01:38:27,325
Peu importe votre scolarit�.
1099
01:38:27,668 --> 01:38:30,240
Mais c'est ce qui suit...
1100
01:38:31,713 --> 01:38:33,954
Je ne sais pas
si je devrais en parler.
1101
01:38:34,131 --> 01:38:35,541
Allez-y.
1102
01:38:37,633 --> 01:38:39,589
Votre tentative de suicide,
1103
01:38:40,802 --> 01:38:43,968
et toutes ces ann�es
de traitement psychiatrique...
1104
01:38:44,137 --> 01:38:46,177
Vous avez fr�quent�
beaucoup d'hommes,
1105
01:38:46,347 --> 01:38:49,929
et il para�t
que vous avez avort� deux fois.
1106
01:38:51,476 --> 01:38:53,515
�a m'est p�nible de vous dire �a,
1107
01:38:53,978 --> 01:38:56,053
mais �a doit �tre dans votre sang
1108
01:38:56,229 --> 01:38:58,305
et nous n'en voulons pas
dans la famille.
1109
01:38:58,481 --> 01:39:00,354
- Ne dis pas �a !
- Pourquoi pas ?
1110
01:39:00,524 --> 01:39:03,193
- Tu n'as pas le droit.
- Mais si.
1111
01:39:03,359 --> 01:39:05,352
Et Kaoru aussi.
1112
01:39:06,570 --> 01:39:08,811
Et les probl�mes de succession ?
1113
01:39:09,948 --> 01:39:12,983
C'est d�j� assez compliqu�
comme �a.
1114
01:39:15,117 --> 01:39:19,114
Personne ne se soucie de tout �a
dans ta famille.
1115
01:39:20,454 --> 01:39:21,865
Je vais leur expliquer.
1116
01:39:22,039 --> 01:39:23,153
Fais pas �a.
1117
01:39:23,332 --> 01:39:25,240
- Il a raison.
- J'y tiens.
1118
01:39:25,416 --> 01:39:27,409
D�sol�, excusez-nous.
1119
01:39:29,002 --> 01:39:30,460
Je veux juste...
1120
01:39:31,254 --> 01:39:32,416
avoir un enfant.
1121
01:39:32,588 --> 01:39:34,545
Mon Dieu !
1122
01:39:35,466 --> 01:39:39,509
Mais ce n'est pas un but en soi.
1123
01:39:42,804 --> 01:39:44,179
Je veux juste...
1124
01:39:45,597 --> 01:39:48,053
me coucher
en pensant au lendemain,
1125
01:39:50,142 --> 01:39:52,549
avoir envie
de tenir une maison propre,
1126
01:39:53,144 --> 01:39:56,310
et me battre
pour aller de l'avant.
1127
01:39:56,480 --> 01:39:58,805
Je veux sentir ces choses-l�.
1128
01:40:00,691 --> 01:40:05,398
Je ne croyais plus vraiment
aux relations humaines,
1129
01:40:05,695 --> 01:40:07,853
mais quand je les ai rencontr�s,
1130
01:40:09,781 --> 01:40:13,363
j'ai r�alis� que finalement,
j'�tais pas pr�s d'abandonner.
1131
01:40:17,787 --> 01:40:19,660
J'ai eu envie...
1132
01:40:19,829 --> 01:40:22,155
de partager mes repas avec eux,
1133
01:40:22,331 --> 01:40:24,904
de rire et de les prendre
par la main.
1134
01:40:25,292 --> 01:40:27,165
J'ai r�alis� que ces moments
1135
01:40:27,335 --> 01:40:29,623
�taient vraiment formidables.
1136
01:40:30,713 --> 01:40:32,171
Et...
1137
01:40:34,131 --> 01:40:36,669
je suis si heureuse avec eux.
1138
01:40:39,551 --> 01:40:42,220
Alors, m�me si j'avais un enfant,
1139
01:40:42,471 --> 01:40:44,427
je me suis dit...
1140
01:40:44,805 --> 01:40:46,762
que �a ne poserait
pas de probl�mes.
1141
01:40:48,183 --> 01:40:49,974
Comment vous expliquer ?
1142
01:40:50,143 --> 01:40:52,265
J'ai donc propos� � Katsuhiro
1143
01:40:52,436 --> 01:40:55,519
d'avoir un enfant avec moi.
1144
01:40:57,690 --> 01:41:00,014
On choisit ses amoureux et ses amis.
1145
01:41:02,359 --> 01:41:05,395
Moi, j'ai voulu choisir ma famille.
1146
01:41:07,863 --> 01:41:09,772
Mais...
1147
01:41:10,741 --> 01:41:12,982
ils n'ont pas encore accept�.
1148
01:41:15,035 --> 01:41:16,992
Bien s�r que non.
1149
01:41:18,120 --> 01:41:20,789
Comment peut-on r�pondre � �a ?
1150
01:41:22,332 --> 01:41:24,123
Vous en pensez quoi ?
1151
01:41:28,378 --> 01:41:30,037
J'y r�fl�chis.
1152
01:41:31,505 --> 01:41:33,829
- Vous r�fl�chissez !
- Et toi ?
1153
01:41:34,466 --> 01:41:37,715
Plus je te vois,
plus j'y pense s�rieusement.
1154
01:41:37,884 --> 01:41:39,710
Il recommence !
1155
01:41:40,136 --> 01:41:42,543
D'abord, vous vous trompez.
1156
01:41:42,721 --> 01:41:44,844
On ne choisit pas sa famille.
1157
01:41:45,014 --> 01:41:47,552
Elle s'impose � nous.
1158
01:41:48,725 --> 01:41:51,761
Je comprends tr�s bien
ce que vous ressentez.
1159
01:41:52,395 --> 01:41:55,394
M�me avec ses parents,
on s'entend pas forc�ment.
1160
01:41:55,564 --> 01:41:56,974
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1161
01:41:57,148 --> 01:41:59,056
Les banques de sperme,
c'est branch�.
1162
01:41:59,233 --> 01:42:01,141
J'en ai entendu parler.
1163
01:42:01,318 --> 01:42:02,693
Pour le b�uf de qualit�,
1164
01:42:02,860 --> 01:42:06,359
il para�t que
c'est 100 000 yens l'ins�mination.
1165
01:42:06,529 --> 01:42:07,940
Un business en or.
1166
01:42:08,114 --> 01:42:09,738
�a suffit !
1167
01:42:10,991 --> 01:42:12,651
Je comprends rien.
1168
01:42:12,909 --> 01:42:14,403
Je pr�f�re ne pas comprendre.
1169
01:42:14,577 --> 01:42:15,607
�a suffit.
1170
01:42:15,786 --> 01:42:17,944
On ne va pas accepter �a.
1171
01:42:21,582 --> 01:42:25,080
Enfin, ch�ri,
les enfants sont un don du ciel.
1172
01:42:25,251 --> 01:42:26,033
On les aime
1173
01:42:26,210 --> 01:42:29,412
parce qu'on ne les choisit pas
et qu'on ne les contr�le pas.
1174
01:42:31,338 --> 01:42:33,081
Ma belle-m�re me pressait
1175
01:42:33,631 --> 01:42:35,873
d'avoir un fils, un h�ritier.
1176
01:42:36,050 --> 01:42:38,256
Comme je n'y arrivais pas,
1177
01:42:39,929 --> 01:42:42,596
elle me disait que j'�tais anormale.
1178
01:42:43,347 --> 01:42:46,430
J'�tais d�termin�e � avoir un fils
pour me venger.
1179
01:42:48,184 --> 01:42:50,425
Mais quand Kaoru
a fini par na�tre,
1180
01:42:51,394 --> 01:42:54,311
toute ma haine s'est dissip�e.
1181
01:42:54,855 --> 01:42:57,227
Cette enfant sortait de mon ventre,
1182
01:42:58,608 --> 01:43:00,979
et j'avais mis
ma vie en jeu pour elle.
1183
01:43:05,279 --> 01:43:07,105
Vous ne le savez peut-�tre pas,
1184
01:43:08,073 --> 01:43:10,278
mais c'est douloureux d'accoucher.
1185
01:43:10,866 --> 01:43:13,653
On a l'impression
que son corps se d�chire.
1186
01:43:13,827 --> 01:43:15,404
On n'a pas son mot � dire.
1187
01:43:15,578 --> 01:43:18,068
Katsuhiro sait ce que tu as endur� !
1188
01:43:19,289 --> 01:43:20,699
C'est ridicule.
1189
01:43:20,874 --> 01:43:23,410
�a suffit, j'en ai assez.
1190
01:43:28,212 --> 01:43:29,457
Je crois que
1191
01:43:29,629 --> 01:43:31,787
les gens qui ont les nerfs fragiles
1192
01:43:31,964 --> 01:43:35,167
ne peuvent plus contr�ler
leurs instincts sexuels.
1193
01:43:35,342 --> 01:43:36,505
Quoi ?
1194
01:43:36,676 --> 01:43:37,755
Viens.
1195
01:43:38,052 --> 01:43:41,384
Tu le regretteras
si tu jettes ta m�re comme �a.
1196
01:43:41,555 --> 01:43:44,306
Je ferai tout pour emp�cher �a !
1197
01:43:47,100 --> 01:43:49,555
Vous n'avez pas le droit d'�tre m�re.
1198
01:43:51,144 --> 01:43:53,267
Vous avez tu� deux enfants.
1199
01:43:55,314 --> 01:43:57,851
Vous les portiez et vous avez avort�.
1200
01:43:58,650 --> 01:44:03,227
Maintenant, vous voulez prendre
quelqu'un par la main,
1201
01:44:03,403 --> 01:44:06,108
partager vos repas et rire ?
1202
01:44:09,616 --> 01:44:12,284
Vous pensez que vous pouvez
1203
01:44:12,452 --> 01:44:15,156
avoir un enfant comme �a,
pour le plaisir ?
1204
01:44:15,328 --> 01:44:16,324
�a va pas, non !
1205
01:44:16,496 --> 01:44:18,203
Je vais vous dire,
1206
01:44:18,831 --> 01:44:22,033
avoir un enfant et l'�lever,
c'est s�rieux.
1207
01:44:22,417 --> 01:44:24,575
Vous �tes �go�ste !
1208
01:44:24,752 --> 01:44:28,167
De toute fa�on, il serait anormal !
1209
01:44:33,007 --> 01:44:35,000
�a suffit !
1210
01:44:35,175 --> 01:44:37,333
- Arr�te !
- Calme-toi.
1211
01:44:37,510 --> 01:44:38,506
�a va pas, non !
1212
01:44:38,678 --> 01:44:40,551
�a suffit !
1213
01:44:40,722 --> 01:44:42,298
Arr�te !
1214
01:44:42,556 --> 01:44:44,927
Ils sont tous fous, dans ta famille !
1215
01:44:51,729 --> 01:44:52,844
De l'eau !
1216
01:44:56,900 --> 01:44:58,773
Elle est �pileptique ?
1217
01:44:58,942 --> 01:45:00,022
Je crois pas.
1218
01:45:00,193 --> 01:45:03,193
- On appelle l'ambulance ?
- Elle s'est juste �vanouie.
1219
01:45:03,362 --> 01:45:05,235
Tiens, un oreiller.
1220
01:45:34,425 --> 01:45:36,881
Je suis d�sol�
de ce qui s'est pass�.
1221
01:45:39,429 --> 01:45:43,295
Moi aussi.
Je m'excuse de t'avoir inqui�t�.
1222
01:45:47,518 --> 01:45:49,427
Il s'appelle Naoya ?
1223
01:45:49,978 --> 01:45:51,769
Il a l'air gentil.
1224
01:45:54,398 --> 01:45:55,512
Tu...
1225
01:45:57,358 --> 01:46:00,524
C'est ta vie.
Fais ce que tu veux.
1226
01:46:08,950 --> 01:46:11,025
Depuis quand es-tu au courant ?
1227
01:46:13,036 --> 01:46:15,740
Je suis ton fr�re, non ?
1228
01:46:19,290 --> 01:46:20,748
Papa...
1229
01:46:23,376 --> 01:46:24,408
J'y vais.
1230
01:46:24,586 --> 01:46:27,159
Demain,
on va voir Mickey et on rentre.
1231
01:46:32,216 --> 01:46:33,709
Bonne chance.
1232
01:47:23,252 --> 01:47:24,662
�a va ?
1233
01:47:27,630 --> 01:47:30,250
- Tu bois quelque chose ?
- Non.
1234
01:47:32,175 --> 01:47:34,630
D�sol�e, tout �a est de ma faute.
1235
01:47:34,801 --> 01:47:36,426
T'excuse pas.
1236
01:47:39,889 --> 01:47:41,347
�coute,
1237
01:47:41,640 --> 01:47:43,466
ma m�re a dit...
1238
01:47:44,183 --> 01:47:47,219
des trucs vraiment stupides.
1239
01:47:48,269 --> 01:47:50,012
Elle s'est excus�e.
1240
01:47:50,437 --> 01:47:51,765
Pardonne-lui.
1241
01:47:57,943 --> 01:47:59,223
Je vais rentrer.
1242
01:48:01,237 --> 01:48:02,565
�a va aller ?
1243
01:48:04,531 --> 01:48:05,989
On te raccompagne ?
1244
01:48:06,157 --> 01:48:07,781
Non, �a ira.
1245
01:48:10,201 --> 01:48:12,324
Merci beaucoup.
1246
01:48:20,709 --> 01:48:21,823
Bon...
1247
01:48:41,307 --> 01:48:42,717
Quand j'�tais petite,
1248
01:48:45,226 --> 01:48:48,890
si quelqu'un m'avait serr�e fort
dans ses bras,
1249
01:48:49,062 --> 01:48:52,146
juste une fois,
1250
01:48:53,024 --> 01:48:56,438
je crois que je n'aurais pas
tourn� comme �a.
1251
01:49:00,904 --> 01:49:02,563
Quand je suis chez moi,
1252
01:49:04,240 --> 01:49:07,406
je me blottis souvent
contre un meuble.
1253
01:49:08,075 --> 01:49:10,233
Je me sens en s�curit�.
1254
01:49:11,327 --> 01:49:13,035
C'est peut-�tre li�.
1255
01:49:21,668 --> 01:49:22,948
Salut.
1256
01:49:42,266 --> 01:49:44,009
�a veut dire...
1257
01:49:45,102 --> 01:49:47,592
qu'elle nous quitte ?
1258
01:50:08,952 --> 01:50:11,323
Regarde, c'est ici.
1259
01:50:41,766 --> 01:50:44,339
H�, t'es vivante ?
1260
01:50:45,102 --> 01:50:47,307
H�, t'es blottie contre un meuble ?
1261
01:50:55,401 --> 01:50:57,227
On a plein de cochonneries � manger.
1262
01:50:57,652 --> 01:50:59,194
On voit un peu par ici.
1263
01:51:00,237 --> 01:51:01,316
O� �a ?
1264
01:51:01,489 --> 01:51:03,065
� travers ce petit trou.
1265
01:51:03,740 --> 01:51:05,531
Elle n'est peut-�tre pas l�.
1266
01:51:06,326 --> 01:51:09,360
Mais si,
son compteur est en marche.
1267
01:51:09,995 --> 01:51:11,653
Peut-�tre qu'elle dort.
1268
01:51:12,871 --> 01:51:14,947
Elle a �teint son portable.
1269
01:51:15,123 --> 01:51:16,498
Elle r�pond pas ?
1270
01:51:18,000 --> 01:51:19,494
�a sent pas bizarre ?
1271
01:51:19,667 --> 01:51:22,205
Arr�te !
Elle est morte de solitude ?
1272
01:51:25,964 --> 01:51:28,252
H�, Asako !
1273
01:51:32,301 --> 01:51:35,420
Qu'est-ce qu'on va faire
de toutes ces courses ?
1274
01:51:47,020 --> 01:51:49,261
T'as vu l'�tat de son appart ?
1275
01:51:50,231 --> 01:51:52,188
�a te d�mange pas ?
1276
01:51:52,357 --> 01:51:53,353
T'as raison.
1277
01:51:54,567 --> 01:51:57,188
Il doit y avoir
plein de trucs morts chez elle.
1278
01:52:18,334 --> 01:52:19,164
Oui ?
1279
01:52:46,645 --> 01:52:47,808
Merci d'�tre venu.
1280
01:52:48,021 --> 01:52:49,894
�coutez, Nagata-san...
1281
01:52:55,569 --> 01:52:57,644
C'est une cravate.
1282
01:52:57,862 --> 01:53:01,443
Mon magasin pr�f�r� �tait ferm�.
J'ai cherch� partout,
1283
01:53:01,614 --> 01:53:04,864
j'ai fini par en trouver une
qui va avec ton costume.
1284
01:53:05,951 --> 01:53:08,357
Je suis s�re qu'elle te plaira.
1285
01:53:09,244 --> 01:53:10,904
Nagata-san,
1286
01:53:11,580 --> 01:53:13,868
il faut arr�ter tout �a.
1287
01:53:14,040 --> 01:53:17,289
Vous devriez vous pr�server.
1288
01:53:25,548 --> 01:53:26,745
J'ai compris.
1289
01:53:30,176 --> 01:53:32,169
C'est ringard de faire �a, hein ?
1290
01:53:46,146 --> 01:53:49,099
Tu m'avais pourtant dit
que j'�tais pas nulle.
1291
01:53:49,981 --> 01:53:52,935
- Je m'excuse de ce...
- Tu l'as dit.
1292
01:53:53,234 --> 01:53:54,776
Mais...
1293
01:53:57,487 --> 01:53:59,610
T'es un menteur.
1294
01:54:00,781 --> 01:54:02,275
Tricheur.
1295
01:54:03,825 --> 01:54:06,575
Elle a d�teint sur toi.
1296
01:54:09,829 --> 01:54:11,288
Katsuhiro...
1297
01:54:11,830 --> 01:54:14,534
Viens, on rentre.
�a m�ne � rien.
1298
01:54:15,249 --> 01:54:17,288
- Viens.
- Non !
1299
01:54:17,459 --> 01:54:20,294
C'est toi qui as un probl�me.
D�sol�.
1300
01:54:20,461 --> 01:54:23,130
Non, ne pars pas.
J'ai � te parler.
1301
01:54:23,296 --> 01:54:26,582
Naoya, c'est bon.
L�che-moi.
1302
01:54:26,757 --> 01:54:29,213
D'accord, je vous �coute.
1303
01:54:31,594 --> 01:54:32,708
C'est bon.
1304
01:54:33,429 --> 01:54:36,963
Je t'en prie,
reste encore un peu.
1305
01:54:37,140 --> 01:54:41,053
Il faut que tu lui dises
une bonne fois pour toutes.
1306
01:54:41,226 --> 01:54:43,799
Juste un petit peu, je t'en prie.
1307
01:54:43,977 --> 01:54:46,350
- Juste un petit peu.
- J'ai dit non !
1308
01:54:46,521 --> 01:54:47,849
Un petit peu...
1309
01:54:48,022 --> 01:54:50,015
D'accord, on va discuter.
1310
01:54:50,190 --> 01:54:51,388
L�che-le, d�sol�.
1311
01:54:51,566 --> 01:54:54,650
Naoya, je dois lui parler.
1312
01:54:54,819 --> 01:54:57,107
�a rime � quoi ?
1313
01:54:57,279 --> 01:54:58,986
�a suffit !
1314
01:55:02,324 --> 01:55:03,699
Venez,
1315
01:55:03,867 --> 01:55:06,191
on va aller boire un verre.
1316
01:55:06,368 --> 01:55:10,069
- On parlera de �a demain.
- Non, maintenant.
1317
01:55:10,580 --> 01:55:13,994
Vaut mieux parler de �a
dans la journ�e.
1318
01:55:14,166 --> 01:55:17,000
Qu'est-ce que tu racontes ?
Envoie-la promener !
1319
01:55:17,167 --> 01:55:20,371
- Je peux pas la laisser.
- Arr�te d'�tre gentil.
1320
01:55:20,545 --> 01:55:22,502
Pourquoi ?
1321
01:55:22,672 --> 01:55:25,244
Viens, �a sert � rien.
1322
01:55:26,091 --> 01:55:30,039
Allez, je suis d�sol�,
�a m�ne � rien.
1323
01:55:30,218 --> 01:55:32,791
Dis-lui au revoir, l�che-le.
1324
01:55:32,971 --> 01:55:33,752
Non !
1325
01:55:33,930 --> 01:55:38,140
Allez, viens, d�p�che-toi.
1326
01:55:38,307 --> 01:55:39,885
Je vais mourir !
1327
01:55:41,351 --> 01:55:44,684
Je vais mourir, je te jure !
1328
01:55:56,738 --> 01:55:58,813
- Dis, pourquoi...
- Je dois y aller.
1329
01:55:58,989 --> 01:56:00,898
Elle est partie.
1330
01:56:02,991 --> 01:56:04,450
Je suis inquiet.
1331
01:56:04,618 --> 01:56:07,191
T'inqui�te pas,
elle va pas mourir.
1332
01:56:07,495 --> 01:56:09,154
Dis-moi plut�t,
1333
01:56:09,538 --> 01:56:12,324
pourquoi tu peux pas dire
les choses franchement ?
1334
01:56:12,540 --> 01:56:16,240
Si tu dis : "Tu me d�ranges"
ou "je t'aime pas",
1335
01:56:16,417 --> 01:56:18,873
�a permet � l'autre
d'aller de l'avant.
1336
01:56:19,044 --> 01:56:22,210
C'est plus cruel de laisser les gens
dans l'incertitude.
1337
01:56:26,216 --> 01:56:30,758
C'est parce que t'es gentil
que t'en es incapable.
1338
01:56:30,928 --> 01:56:33,418
J'aime �a en toi, mais...
1339
01:56:36,140 --> 01:56:37,634
dans ces situations,
1340
01:56:37,808 --> 01:56:41,057
il faut absolument
que tu coupes court.
1341
01:56:43,770 --> 01:56:46,058
Comment �a, "absolument" ?
1342
01:56:46,772 --> 01:56:48,895
Ne dis pas �a.
1343
01:56:49,066 --> 01:56:51,224
Comment peux-tu
�tre aussi cat�gorique ?
1344
01:56:51,734 --> 01:56:53,774
Je voudrais couper court.
1345
01:56:53,944 --> 01:56:57,561
Je sais que �a serait plus facile,
mais j'y arrive pas.
1346
01:57:00,240 --> 01:57:02,316
Quand tu te mets en col�re,
1347
01:57:02,909 --> 01:57:05,280
je me dis : "�a recommence".
1348
01:57:05,827 --> 01:57:08,235
Quand Asako
m'a parl� de cet enfant,
1349
01:57:08,412 --> 01:57:11,199
j'ai pens� qu'elle �tait folle.
1350
01:57:11,664 --> 01:57:15,911
Et je voudrais dire � ma famille
de me foutre la paix !
1351
01:57:18,045 --> 01:57:19,871
Pourquoi tu le fais pas ?
1352
01:57:34,348 --> 01:57:37,016
J'en sais rien.
1353
01:57:38,975 --> 01:57:41,181
Moi aussi, je voudrais changer.
1354
01:57:43,437 --> 01:57:44,931
Mais...
1355
01:57:48,108 --> 01:57:50,146
je suis comme �a.
1356
01:57:52,110 --> 01:57:54,102
Tu me d�testes, hein ?
1357
01:58:33,764 --> 01:58:35,424
Merci pour votre visite.
1358
01:58:36,224 --> 01:58:37,801
Ne quittez pas.
1359
01:58:38,642 --> 01:58:41,098
C'est ta belle-s�ur.
1360
01:58:49,983 --> 01:58:51,857
Oui, c'est moi.
1361
01:58:52,319 --> 01:58:53,647
Oui.
1362
01:58:54,237 --> 01:58:55,814
Un message de Kaoru ?
1363
01:58:56,113 --> 01:58:59,362
Elle ne savait pas
ce qui s'�tait pass�.
1364
01:58:59,908 --> 01:59:02,362
Elle a �t� affol�e par le sang,
1365
01:59:02,534 --> 01:59:05,819
et a d� vous laisser
un message alarmiste.
1366
01:59:08,664 --> 01:59:12,660
Il est juste tomb� de son scooter
et s'est cogn� la t�te.
1367
01:59:13,834 --> 01:59:15,162
C'est vrai ?
1368
01:59:15,711 --> 01:59:17,252
Merci de m'avoir pr�venu.
1369
01:59:17,711 --> 01:59:20,036
Dites-lui de se reposer.
1370
01:59:21,923 --> 01:59:23,465
Au revoir.
1371
01:59:27,385 --> 01:59:28,630
�a va ?
1372
01:59:34,474 --> 01:59:38,091
Il a juste quelques contusions...
1373
01:59:38,518 --> 01:59:40,060
C'est vrai ?
1374
01:59:41,229 --> 01:59:42,770
Heureusement.
1375
01:59:52,862 --> 01:59:54,485
Je vais prendre un bain.
1376
02:00:09,373 --> 02:00:11,282
Vous avez 3 messages.
1377
02:00:21,215 --> 02:00:25,258
Papa s'est ouvert le cr�ne.
Je sais pas quoi faire !
1378
02:00:37,267 --> 02:00:38,512
Salut !
1379
02:00:44,023 --> 02:00:46,347
C'est la premi�re fois
que je te vois rire.
1380
02:00:46,524 --> 02:00:48,895
Alors, je te suis pas indiff�rent.
1381
02:00:49,068 --> 02:00:51,474
Violeur, au secours...
1382
02:00:51,653 --> 02:00:54,273
T'exag�res, c'est de l'amour.
1383
02:01:04,704 --> 02:01:07,110
Non, je peux pas te voir.
1384
02:01:08,873 --> 02:01:12,372
Mon p�re vient de mourir.
Il s'est effondr�.
1385
02:01:12,542 --> 02:01:15,328
J'ai plein de trucs � faire
pour les fun�railles.
1386
02:01:15,503 --> 02:01:17,709
Je suis occup�, salut.
1387
02:01:19,548 --> 02:01:21,089
T'es horrible.
1388
02:01:21,507 --> 02:01:22,670
Oui.
1389
02:01:23,341 --> 02:01:25,547
Je vais la quitter.
1390
02:01:26,969 --> 02:01:29,257
Je veux sortir avec toi.
1391
02:01:29,430 --> 02:01:31,256
C'est pas toi qui d�cides.
1392
02:01:32,306 --> 02:01:34,630
Exact. C'est non ?
1393
02:01:34,808 --> 02:01:36,266
C'est non.
1394
02:01:39,019 --> 02:01:40,762
Tu vas me faire chialer.
1395
02:01:41,146 --> 02:01:44,312
Je vais chialer, je te jure.
1396
02:01:44,481 --> 02:01:45,809
Imb�cile.
1397
02:01:47,317 --> 02:01:48,348
Oui.
1398
02:03:03,787 --> 02:03:05,411
Katsuhiro-san...
1399
02:03:05,788 --> 02:03:07,247
c'est Yoko.
1400
02:03:07,456 --> 02:03:09,532
Je m'excuse d'appeler si tard.
1401
02:03:11,084 --> 02:03:12,412
�coutez...
1402
02:03:13,210 --> 02:03:14,954
votre fr�re...
1403
02:03:15,837 --> 02:03:17,414
Katsuji...
1404
02:03:18,631 --> 02:03:20,587
il est mort.
1405
02:03:24,010 --> 02:03:26,298
Il souriait, vous savez...
1406
02:03:39,812 --> 02:03:41,222
Qu'est-ce qu'il y a ?
1407
02:05:31,057 --> 02:05:33,298
On est bien peu de chose.
1408
02:05:34,477 --> 02:05:36,883
Quand je vois
la taille de ce terrain,
1409
02:05:37,520 --> 02:05:39,725
�a me rend triste.
1410
02:05:47,235 --> 02:05:49,523
C'est bizarre.
1411
02:05:50,238 --> 02:05:52,858
Mon fr�re �tait � peine enterr�,
1412
02:05:53,031 --> 02:05:56,813
que toute la famille
r�clamait ce bout de terrain.
1413
02:05:57,659 --> 02:06:00,363
Ma belle-s�ur,
qui y �tait si oppos�e,
1414
02:06:00,954 --> 02:06:02,862
finalement,
1415
02:06:03,413 --> 02:06:05,405
elle a sign� sans broncher.
1416
02:06:06,248 --> 02:06:08,158
Elle a pris sa part,
1417
02:06:08,541 --> 02:06:10,369
et maintenant, elle et sa fille
1418
02:06:10,543 --> 02:06:13,329
vivent � Osaka
comme si de rien n'�tait.
1419
02:10:14,673 --> 02:10:17,294
- C'est le dernier ?
- Je mets �a l� ?
1420
02:10:17,467 --> 02:10:18,877
Oui.
1421
02:10:19,384 --> 02:10:22,670
Quand m�me, elle est bizarre.
1422
02:10:22,845 --> 02:10:26,213
On l'aide � d�m�nager
et il faut pr�parer le d�ner.
1423
02:10:26,390 --> 02:10:27,931
Elle pourrait commander
des sushis.
1424
02:10:28,099 --> 02:10:29,474
Calme-toi.
1425
02:10:29,642 --> 02:10:31,598
Et maintenant, elle a disparu !
1426
02:10:31,768 --> 02:10:34,602
- Regarde, c'est pr�t.
- �teins.
1427
02:10:35,604 --> 02:10:36,979
Elle est gonfl�e !
1428
02:10:38,314 --> 02:10:41,066
- C'est bon.
- �videmment que c'est bon.
1429
02:10:41,233 --> 02:10:42,810
Elle en aura pas.
1430
02:10:48,780 --> 02:10:50,938
- Je peux me laver les mains ?
- Oui.
1431
02:10:53,950 --> 02:10:55,113
Salut.
1432
02:10:55,660 --> 02:10:57,486
T'�tais pass�e o� ?
1433
02:10:57,662 --> 02:11:00,578
Excuse-moi,
je cherchais le centre commercial.
1434
02:11:00,746 --> 02:11:03,617
Tu devrais faire �a
avant d'emm�nager.
1435
02:11:03,790 --> 02:11:05,830
Je sais, excuse-moi.
1436
02:11:07,376 --> 02:11:10,045
Le d�ner est d�j� pr�t.
T'es trop bon !
1437
02:11:10,211 --> 02:11:12,369
�videmment que c'est bon !
1438
02:11:12,589 --> 02:11:13,917
Il arr�te pas de dire �a !
1439
02:11:19,176 --> 02:11:20,552
� table.
1440
02:11:21,761 --> 02:11:22,841
La bi�re !
1441
02:11:23,930 --> 02:11:25,092
Allume le gaz.
1442
02:11:35,980 --> 02:11:37,473
Dis, t'�tais o� ?
1443
02:11:37,648 --> 02:11:39,687
J'avais des courses � faire.
1444
02:11:45,403 --> 02:11:47,027
- On t'a command� des sushis.
- C'est vrai ?
1445
02:11:47,196 --> 02:11:49,105
C'est pas vrai.
1446
02:11:49,281 --> 02:11:50,740
On trinque ?
1447
02:11:52,075 --> 02:11:54,316
- Merci pour tout.
- Sant�.
1448
02:11:54,493 --> 02:11:57,161
- � ton d�m�nagement.
- Merci.
1449
02:12:06,709 --> 02:12:08,038
C'est quoi ?
1450
02:12:08,961 --> 02:12:11,084
Plus c'est grand, mieux c'est.
1451
02:12:11,546 --> 02:12:14,630
Pourquoi t'en a pris une si grande ?
1452
02:12:14,798 --> 02:12:16,127
�a va pas, non ?
1453
02:12:18,093 --> 02:12:20,583
C'est...
1454
02:12:20,928 --> 02:12:22,636
un peu disproportionn�.
1455
02:12:22,804 --> 02:12:24,512
Katsuhiro, t'es vulgaire.
1456
02:12:24,680 --> 02:12:26,507
On est � table.
1457
02:12:27,683 --> 02:12:29,639
- Excuse-moi.
- Regardez.
1458
02:12:29,810 --> 02:12:33,391
Enfin, qu'est-ce qu'on va faire
de toutes ces pipettes ?
1459
02:12:33,562 --> 02:12:35,270
Une par personne.
1460
02:12:39,567 --> 02:12:41,358
� chacun sa pipette ?
1461
02:12:41,526 --> 02:12:43,814
Merci, tr�s peu pour moi.
1462
02:12:46,029 --> 02:12:49,728
S�rieusement,
qu'est-ce que tu comptes en faire ?
1463
02:12:51,033 --> 02:12:53,155
C'est triste, un enfant unique.
1464
02:12:53,326 --> 02:12:56,361
J'en fais un avec toi
et apr�s, un avec lui.
1465
02:12:57,287 --> 02:12:58,745
C'est pas vrai !
99677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.