All language subtitles for How The West Was Won - 01x01 - Episode 1.2.DVDRip-x264-OSiTV.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:30,200 Ripped By mstoll 2 00:01:42,102 --> 00:01:44,502 NARRATOR: The 1860s was a decade... 3 00:01:44,671 --> 00:01:47,139 ...in which one of the most terrible civil wars in history... 4 00:01:47,307 --> 00:01:49,969 ...was to begin and end. 5 00:01:50,143 --> 00:01:53,237 But far from the bloody fields of Gettysburg and Shiloh... 6 00:01:53,413 --> 00:01:55,973 ...changes which were to alter forever... 7 00:01:56,149 --> 00:01:58,982 ...the face of the American West had already begun. 8 00:01:59,152 --> 00:02:01,620 Telegraphs were spinning a web of voices... 9 00:02:01,788 --> 00:02:03,380 ...across the Great Plains. 10 00:02:03,556 --> 00:02:05,547 And railroads were pushing steel fingers... 11 00:02:05,725 --> 00:02:07,488 ...into the heart of the wilderness. 12 00:02:07,660 --> 00:02:10,094 Along their rights of way, new trails were being broken. 13 00:02:10,263 --> 00:02:12,527 New towns were born overnight. 14 00:02:12,699 --> 00:02:15,862 And settlers by the tens of thousands poured westward... 15 00:02:16,035 --> 00:02:18,265 ...and began putting plows to the land... 16 00:02:18,438 --> 00:02:20,906 ...the Indian considered his birthright. 17 00:02:21,074 --> 00:02:23,065 The inevitable happened. 18 00:02:23,243 --> 00:02:26,508 Two totally divergent cultures, Indian and white... 19 00:02:26,679 --> 00:02:29,580 ...met on a collision course. 20 00:02:29,749 --> 00:02:32,582 The white man demanded his Manifest Destiny... 21 00:02:32,752 --> 00:02:35,585 ...the right to take the land he wanted. 22 00:02:35,755 --> 00:02:39,088 And the Army began the subjugation of the red man... 23 00:02:39,259 --> 00:02:41,489 ...with a savagery that plunged this nation... 24 00:02:41,661 --> 00:02:44,027 ...into a series of Indian wars... 25 00:02:44,197 --> 00:02:47,928 ...that were to last more than a quarter of a century. 26 00:02:57,076 --> 00:02:58,236 CAINE: How many would you say? 27 00:02:58,378 --> 00:02:59,936 ZEB: Oh, about 30 of them. 28 00:03:00,113 --> 00:03:02,240 I'll ride on down, tell them you're coming in to talk. 29 00:03:02,415 --> 00:03:04,144 I didn't come here to talk. 30 00:03:04,317 --> 00:03:06,979 SERGEANT: Form skirmish lines! 31 00:03:07,153 --> 00:03:09,121 What do you think you're doing? 32 00:03:09,289 --> 00:03:11,280 My orders are to attack. 33 00:03:11,457 --> 00:03:13,482 I don't give a damn what your orders are, colonel. 34 00:03:13,660 --> 00:03:15,184 There's no need for a fight here. 35 00:03:15,361 --> 00:03:16,841 Those Arapaho down there are starving. 36 00:03:16,996 --> 00:03:18,956 Besides, they've got women and children with them. 37 00:03:19,098 --> 00:03:20,458 Nothing they can do but surrender. 38 00:03:20,600 --> 00:03:22,500 My orders from General Connor are explicit. 39 00:03:22,669 --> 00:03:24,603 I'm not to accept surrender on any terms. 40 00:03:24,771 --> 00:03:27,262 And I'm to kill every hostile over the age of 12. 41 00:03:27,440 --> 00:03:29,465 You lied to me, Caine. 42 00:03:29,642 --> 00:03:31,007 I didn't have any choice. 43 00:03:31,177 --> 00:03:33,337 I was told you wouldn't guide us if you knew my orders. 44 00:03:33,479 --> 00:03:34,878 CAINE: Sergeant... - Caine... 45 00:03:35,048 --> 00:03:38,211 ...you give the order for a massacre, I'll gut you belly to brisket. 46 00:03:38,384 --> 00:03:39,408 Arrest this man! 47 00:03:43,890 --> 00:03:45,016 [ZEB SHOUTING IN ARAPAHO] 48 00:03:45,191 --> 00:03:46,191 CAINE: Knock him down! 49 00:03:46,359 --> 00:03:47,553 Kill him, sir? 50 00:03:47,727 --> 00:03:49,456 Shoot! 51 00:03:49,629 --> 00:03:52,427 [ZEB SHOUTING IN ARAPAHO] 52 00:03:59,505 --> 00:04:00,836 Bugler! 53 00:04:01,007 --> 00:04:03,237 [BUGLER PLAYING CHARGE] 54 00:04:06,312 --> 00:04:08,542 [SCREAMING] 55 00:04:21,494 --> 00:04:23,553 CAINE: Fire at will! 56 00:04:39,946 --> 00:04:41,413 Cut them off from the horses! 57 00:04:44,450 --> 00:04:45,747 Take no prisoners! 58 00:04:55,662 --> 00:04:58,495 [GROANING] 59 00:05:18,117 --> 00:05:20,779 [CRYING] 60 00:05:31,931 --> 00:05:34,229 [GASPING] 61 00:06:18,945 --> 00:06:21,004 [CRYING] 62 00:07:27,780 --> 00:07:30,248 [SPEAKING IN ARAPAHO] 63 00:07:35,388 --> 00:07:36,548 [SPEAKING IN ARAPAHO] 64 00:07:42,595 --> 00:07:46,326 [SPEAKING IN ARAPAHO] 65 00:08:04,083 --> 00:08:05,641 [SPEAKING IN ARAPAHO] 66 00:08:46,526 --> 00:08:50,986 Sergeant? Somebody on foot approaching main gate. 67 00:09:15,655 --> 00:09:17,816 Here. 68 00:09:17,990 --> 00:09:21,756 They haven't had a thing to eat in two days. 69 00:09:21,928 --> 00:09:23,190 Feed them. 70 00:09:23,362 --> 00:09:24,795 [CHILD CRYING] 71 00:09:24,964 --> 00:09:26,454 [SHOUTING] Feed them! 72 00:09:28,768 --> 00:09:30,568 [IN NORMAL VOICE] Caine's outfit come in here? 73 00:09:30,736 --> 00:09:32,260 Only the wounded, sir. 74 00:09:32,438 --> 00:09:33,928 Caine? 75 00:09:34,106 --> 00:09:36,006 He was among the wounded. 76 00:09:54,126 --> 00:09:55,559 You can't... 77 00:10:07,974 --> 00:10:09,168 Where's Colonel Caine? 78 00:10:09,342 --> 00:10:10,707 Zeb? 79 00:10:10,876 --> 00:10:15,279 I want that butcher's scalp. Where is he? 80 00:10:15,448 --> 00:10:19,282 He took an arrow in the throat in that Arapaho raid. 81 00:10:19,452 --> 00:10:21,044 He's dead, Zeb. 82 00:10:34,033 --> 00:10:38,163 NARRATOR: Deserters, often for reasons totally unrelated to cowardice... 83 00:10:38,337 --> 00:10:40,601 ...have plagued armies since wars began. 84 00:10:40,773 --> 00:10:43,333 And American armies have been no exception. 85 00:10:43,509 --> 00:10:46,034 During the Civil War there were 200,000 deserters... 86 00:10:46,212 --> 00:10:48,180 ...from Union forces alone... 87 00:10:48,347 --> 00:10:51,510 ...and more than 76,000 were hunted down. 88 00:10:51,684 --> 00:10:53,652 For the most part, provost marshals... 89 00:10:53,819 --> 00:10:56,515 ...who continued to search for runaways after the war ended... 90 00:10:56,689 --> 00:10:58,884 ...were decent and dedicated men. 91 00:10:59,058 --> 00:11:04,291 But for a few, the hunt was often the prelude to a kill. 92 00:11:04,463 --> 00:11:06,658 Micah Sloane? 93 00:11:06,832 --> 00:11:08,891 Who are you? 94 00:11:09,068 --> 00:11:11,559 You've got a bad memory, Sloane. 95 00:11:11,737 --> 00:11:14,672 Maybe you'd remember better if I was still in uniform. 96 00:11:14,840 --> 00:11:16,831 Captain Grey! 97 00:11:17,009 --> 00:11:18,601 Drop the gun belt. 98 00:11:27,286 --> 00:11:28,776 You gonna kill me? 99 00:11:28,954 --> 00:11:30,546 I'd sooner see you hang... 100 00:11:30,723 --> 00:11:33,283 ...but it'll save me time if I bury you here. 101 00:11:33,459 --> 00:11:35,586 It's up to you. 102 00:11:35,761 --> 00:11:37,661 Mind if I get my hat and coat? 103 00:11:41,834 --> 00:11:43,392 Get them. 104 00:12:36,856 --> 00:12:38,289 Uncle Zeb! 105 00:12:38,457 --> 00:12:40,391 Hey, about time somebody's stirring around here. 106 00:12:40,559 --> 00:12:42,618 Sun's been up over an hour. 107 00:12:42,795 --> 00:12:44,194 [LAUGHS] 108 00:12:44,363 --> 00:12:45,455 Uncle Zeb. 109 00:12:47,433 --> 00:12:49,873 We've been expecting you ever since we heard the war was over. 110 00:12:50,035 --> 00:12:51,559 Ow. Easy there, Luke. 111 00:12:51,737 --> 00:12:53,602 I got a few stitches ain't healed up yet. 112 00:12:53,773 --> 00:12:55,104 What happened? 113 00:12:55,274 --> 00:12:58,243 Oh, it's a long story. How long you been back? 114 00:12:58,410 --> 00:13:00,378 Last time I was here, you were still on the run. 115 00:13:00,546 --> 00:13:02,309 Eh, nobody's come looking for me... 116 00:13:02,481 --> 00:13:04,813 ...so Ma figured it was all right for me to come home. 117 00:13:04,984 --> 00:13:06,212 How long you been back? 118 00:13:06,385 --> 00:13:08,182 Oh, a couple months now, I guess. 119 00:13:08,354 --> 00:13:10,948 Well, I'd still keep an eye peeled. 120 00:13:11,123 --> 00:13:12,147 How's your Ma? 121 00:13:12,324 --> 00:13:14,690 Eh, she's still working on the principle... 122 00:13:14,860 --> 00:13:17,055 ...that idleness is a mortal sin. 123 00:13:17,229 --> 00:13:18,662 Well, it looks like it's paid off. 124 00:13:18,831 --> 00:13:20,271 Things are looking good around here. 125 00:13:20,432 --> 00:13:22,457 Yeah. Hey, wait here a second, will you, Uncle Zeb? 126 00:13:22,635 --> 00:13:23,693 Sure. 127 00:13:23,869 --> 00:13:25,336 Yeah, I'll go fetch her. 128 00:13:29,241 --> 00:13:31,869 Hey, Ma? There's something out here you ought to see. 129 00:13:32,044 --> 00:13:33,568 I'm busy, Luke. 130 00:13:33,746 --> 00:13:35,304 Well, Ma, you should see this. 131 00:13:35,481 --> 00:13:36,743 In a minute. 132 00:13:36,916 --> 00:13:38,076 All right. 133 00:13:38,250 --> 00:13:41,481 I just thought you'd like to know there's a bear in your vegetable garden. 134 00:13:41,654 --> 00:13:42,985 Bear? 135 00:13:49,028 --> 00:13:51,428 Zeb! 136 00:13:51,597 --> 00:13:52,597 Katie. 137 00:13:52,765 --> 00:13:54,289 Oh, Zeb, how are you? 138 00:13:54,466 --> 00:13:55,626 Oh, fine, fine, Kate. 139 00:13:55,801 --> 00:13:56,961 You look tired. 140 00:13:57,136 --> 00:14:00,003 Well, I had a long ride from Fort Kearny, you know... 141 00:14:00,172 --> 00:14:01,696 ...a few stops along the way... 142 00:14:01,874 --> 00:14:03,865 ...saloons and sporting houses and such. 143 00:14:04,043 --> 00:14:07,171 I bet they know you by sight and first name in every one. 144 00:14:07,346 --> 00:14:10,042 Say, I think it's good for you living out here. 145 00:14:10,216 --> 00:14:13,447 You know, if I'd said that a while ago, it'd have caused a hell of a ruckus. 146 00:14:13,619 --> 00:14:15,419 Zeb, you mind your language while you're here. 147 00:14:15,554 --> 00:14:17,385 LAURA: Uncle Zeb! - Uncle Zeb! 148 00:14:17,556 --> 00:14:19,387 [LAUGHING] 149 00:14:19,558 --> 00:14:21,617 Uncle Zeb! 150 00:14:21,794 --> 00:14:23,193 [LAUGHING] 151 00:14:23,362 --> 00:14:25,694 How are you? 152 00:14:28,734 --> 00:14:32,261 All right now, your Uncle Zeb's had a long trip, and he's tired. 153 00:14:32,438 --> 00:14:33,678 Now, go inside and get dressed. 154 00:14:33,806 --> 00:14:35,364 - We'll talk later. - He just got here. 155 00:14:35,574 --> 00:14:37,134 There's so much to talk about. Come on. 156 00:14:37,309 --> 00:14:38,674 We'll talk later, girls. 157 00:14:38,844 --> 00:14:40,277 Josh. Go ahead. 158 00:14:40,446 --> 00:14:41,970 Okay, Ma. 159 00:14:42,147 --> 00:14:45,913 Oh, Kate, you've... You've brought this place a long ways. 160 00:14:46,085 --> 00:14:47,780 Is something wrong, Zeb? Are you hurt? 161 00:14:47,953 --> 00:14:50,945 Oh, nothing. Nothing particular. 162 00:14:51,123 --> 00:14:52,249 Zeb? 163 00:14:52,424 --> 00:14:54,415 I got shot in a skirmish, Kate. 164 00:14:54,593 --> 00:14:55,685 LUKE: Where? 165 00:14:55,861 --> 00:14:57,328 Oh, at the Black River. 166 00:14:57,496 --> 00:15:00,465 Army surgeon got a bullet out of me. The stitches just ain't healed. 167 00:15:00,633 --> 00:15:03,534 You rode all the way from Fort Kearny in that condition? 168 00:15:03,702 --> 00:15:07,798 The Army and I ain't exactly seeing eye-to-eye these days, Kate. 169 00:15:07,973 --> 00:15:11,170 I've had about all their hospitality I can stand. 170 00:15:11,343 --> 00:15:13,038 You come on in, Zeb. 171 00:15:13,212 --> 00:15:15,976 You're gonna eat, and then you're gonna rest. Come on. 172 00:15:16,148 --> 00:15:18,082 ZEB: Oh, sounds good. 173 00:15:18,250 --> 00:15:20,309 LUKE: Still bossy. Ha, ha, ha! 174 00:15:23,555 --> 00:15:25,648 Never seen kids with that kind of grit. 175 00:15:25,824 --> 00:15:27,689 Had to walk more than 60 miles... 176 00:15:27,860 --> 00:15:31,023 ...a lot of it through snow, because the only way to the fort... 177 00:15:31,196 --> 00:15:33,596 ...was over the high passes. 178 00:15:33,766 --> 00:15:35,996 It was freezing at night. 179 00:15:36,168 --> 00:15:41,037 The last two days they didn't even have nothing to eat. 180 00:15:41,206 --> 00:15:43,174 But not one of them quit. 181 00:15:43,342 --> 00:15:45,310 Babies cried some... 182 00:15:45,477 --> 00:15:47,638 ...because we had nothing at all to feed them. 183 00:15:47,813 --> 00:15:53,615 But the others, there wasn't a one of them that even whined. 184 00:15:53,786 --> 00:15:56,346 What'll happen to the children, Uncle Zeb? 185 00:15:56,522 --> 00:16:03,155 Well, I reckon they'll take them on some Indian reservation, honey. 186 00:16:03,329 --> 00:16:05,194 What kind of man can give an order... 187 00:16:05,364 --> 00:16:06,924 ...to kill everyone over the age of 12? 188 00:16:07,066 --> 00:16:10,229 ZEB: A man called Brigadier General Patrick E. Connor. 189 00:16:10,402 --> 00:16:13,235 How do they expect the children to survive? 190 00:16:13,405 --> 00:16:15,464 ZEB: Near as I can figure, they didn't. 191 00:16:15,641 --> 00:16:17,802 Makes you ashamed to be a white man. 192 00:16:17,977 --> 00:16:20,445 Now the Indians, they done things differently. 193 00:16:20,612 --> 00:16:22,705 Now, they... They used to fight each other... 194 00:16:22,881 --> 00:16:25,975 ...and have wars long before any of us ever come into this country... 195 00:16:26,151 --> 00:16:27,982 ...but they did it by rules of honor. 196 00:16:28,153 --> 00:16:30,348 Scalping was honor? 197 00:16:30,522 --> 00:16:34,856 Well, there was a couple northern tribes used to do ritual scalping... 198 00:16:35,027 --> 00:16:37,655 ...but it took the white man to teach the Indian... 199 00:16:37,830 --> 00:16:40,298 ...how to make scalping a way of life. 200 00:16:42,568 --> 00:16:45,560 KATE: We should realize how fortunate we are. 201 00:16:45,738 --> 00:16:48,229 I think we should give thanks. 202 00:16:48,407 --> 00:16:50,375 Jessie. 203 00:16:52,711 --> 00:16:54,042 Our father who art in heaven... 204 00:16:54,213 --> 00:16:56,738 ...we thank thee from the bottom of our hearts... 205 00:16:56,915 --> 00:16:59,907 ...for bringing us all together this day in peace and love. 206 00:17:00,085 --> 00:17:01,382 Amen. 207 00:17:01,553 --> 00:17:03,453 ALL: Amen. 208 00:17:07,559 --> 00:17:09,186 Mama? 209 00:17:09,361 --> 00:17:12,057 Mama, you always said that when Uncle Zeb and Luke got back... 210 00:17:12,231 --> 00:17:13,960 ...we'd all go on to Oregon. 211 00:17:20,439 --> 00:17:23,203 Well, we didn't leave Virginia to settle here. 212 00:17:23,375 --> 00:17:25,809 It was your father's dream to go on to Oregon. 213 00:17:25,978 --> 00:17:27,639 Laura's right, Ma. 214 00:17:27,813 --> 00:17:30,247 You always said when the family got together again we'd go. 215 00:17:30,416 --> 00:17:32,043 [CHUCKLES] 216 00:17:32,217 --> 00:17:35,311 It sure looks like we're together. 217 00:17:35,487 --> 00:17:38,388 Well, Zeb? 218 00:17:38,557 --> 00:17:41,526 Well, Oregon's still a long ways off... 219 00:17:41,693 --> 00:17:43,251 ...and the hardest part's ahead of us. 220 00:17:43,429 --> 00:17:45,056 It's always been a long way off. 221 00:17:45,230 --> 00:17:48,063 Is it gonna get any easier later on? 222 00:17:48,233 --> 00:17:50,064 No. 223 00:17:50,235 --> 00:17:51,600 It ain't gonna get no easier. 224 00:17:51,770 --> 00:17:53,761 And like Josh here says... 225 00:17:53,939 --> 00:17:56,339 ...we are all together. 226 00:17:56,508 --> 00:17:58,339 Then we're going? 227 00:18:03,482 --> 00:18:06,144 Kate? 228 00:18:06,318 --> 00:18:07,444 Oregon. 229 00:18:07,619 --> 00:18:09,450 ALL: Oregon! 230 00:18:15,627 --> 00:18:19,290 Sixty-two, 63, 64, 65 cents. 231 00:18:19,465 --> 00:18:21,490 You drive a hard bargain, Mrs. Macahan. 232 00:18:21,667 --> 00:18:23,635 You've got yourself two fine sows, Mr. Jones... 233 00:18:23,802 --> 00:18:25,963 ...and a healthy litter and another due any day now. 234 00:18:26,138 --> 00:18:27,662 When do you figure to pull out? 235 00:18:27,840 --> 00:18:29,273 Soon. 236 00:18:29,441 --> 00:18:31,068 I wish you all the best. 237 00:18:31,243 --> 00:18:32,835 Thank you, Mr. Jones. 238 00:18:33,011 --> 00:18:36,469 Thank you, boys. Have a safe trip. 239 00:18:36,648 --> 00:18:38,741 [SHOUTS INDISTINCTLY] 240 00:18:38,917 --> 00:18:41,181 [PIGS SQUEALING] 241 00:18:43,755 --> 00:18:46,121 Well, how much did you get? 242 00:18:46,291 --> 00:18:48,452 $11.65 243 00:18:48,627 --> 00:18:50,788 Ma, you're a hallelujah. 244 00:18:50,963 --> 00:18:52,954 We're gonna need every penny of it. 245 00:18:55,300 --> 00:18:57,063 Hey, Ma? 246 00:18:57,236 --> 00:18:59,033 Looks like you got another customer. 247 00:19:07,446 --> 00:19:08,913 Good morning, ma'am. 248 00:19:09,081 --> 00:19:10,275 KATE: Morning. 249 00:19:10,449 --> 00:19:12,974 - You must be Mrs. Macahan. - I am. 250 00:19:13,152 --> 00:19:15,746 Nice day, isn't it? 251 00:19:15,921 --> 00:19:19,118 Twenty-two years old, a little over 6 feet, light brown hair... 252 00:19:19,291 --> 00:19:22,488 You'd be Luke Macahan. Drop the gun belt, boy. 253 00:19:22,661 --> 00:19:24,288 What do you think you're doing? 254 00:19:24,463 --> 00:19:27,057 I'm sorry to inform you, ma'am, but your son's under arrest... 255 00:19:27,232 --> 00:19:29,325 ...for desertion from the United States Army. 256 00:19:29,501 --> 00:19:32,163 Now, this is our land, and you're trespassing. 257 00:19:32,337 --> 00:19:33,497 I want you off of it. 258 00:19:33,672 --> 00:19:38,166 Battle of Shiloh, April 7, 1862. 259 00:19:38,343 --> 00:19:40,140 Name's Grey. 260 00:19:40,312 --> 00:19:42,974 Captain Grey. 261 00:19:43,148 --> 00:19:46,515 I'm a representative of the United States provost marshal's office. 262 00:19:46,685 --> 00:19:48,880 Drop the gun belt, boy. 263 00:19:49,054 --> 00:19:51,989 I told you, boy, drop it. 264 00:20:03,001 --> 00:20:04,969 Now let's get something straight, son. 265 00:20:05,137 --> 00:20:07,401 I'm gonna take you to trial. 266 00:20:07,573 --> 00:20:09,370 If you give me any trouble... 267 00:20:09,541 --> 00:20:11,031 ...I'll bury you. 268 00:20:11,210 --> 00:20:12,871 ZEB: Speaking of burials, mister... 269 00:20:13,045 --> 00:20:14,876 ...one twitch and it'll be yours. 270 00:20:16,048 --> 00:20:17,709 Whoever you are... 271 00:20:17,883 --> 00:20:20,511 ...you're interfering with the law. 272 00:20:20,686 --> 00:20:23,154 Name's Zebulon Macahan... 273 00:20:23,322 --> 00:20:25,847 ...uncle to him. 274 00:20:26,024 --> 00:20:28,322 You move that scatter gun, I'll empty that saddle. 275 00:20:28,493 --> 00:20:31,018 Aiding a deserter's a criminal offense, Macahan. 276 00:20:31,196 --> 00:20:33,596 Now are you gonna step down or eat dirt? 277 00:20:33,765 --> 00:20:35,596 Now, Zeb, you're not helping Luke. 278 00:20:35,767 --> 00:20:37,632 Kate, I know this man. He's built himself... 279 00:20:37,803 --> 00:20:39,464 ...a reputation as a bounty hunter. 280 00:20:39,638 --> 00:20:41,299 He's no better than a hired killer. 281 00:20:45,077 --> 00:20:46,442 Drop the gun. 282 00:20:51,416 --> 00:20:53,475 Now step down. 283 00:20:53,652 --> 00:20:55,381 This side. 284 00:20:59,491 --> 00:21:01,186 Get rid of the gun belt. 285 00:21:03,228 --> 00:21:05,128 I'm gonna say it once more, Macahan... 286 00:21:05,297 --> 00:21:06,559 ...just so we're clear. 287 00:21:06,732 --> 00:21:08,666 You're interfering with an officer... 288 00:21:08,834 --> 00:21:11,359 ...of the United States Army in the execution of his duty. 289 00:21:11,536 --> 00:21:13,197 Mister, I ain't got no words... 290 00:21:13,372 --> 00:21:15,738 ...to tell you my opinion of the United States Army... 291 00:21:15,907 --> 00:21:18,637 ...and everything it stands for right now, including you. 292 00:21:18,810 --> 00:21:20,675 You better talk to him, lady. 293 00:21:20,846 --> 00:21:23,007 Right now your son's facing prison. 294 00:21:23,181 --> 00:21:25,308 If this goes any further, it could be the hangman. 295 00:21:25,484 --> 00:21:26,576 Zeb? 296 00:21:26,752 --> 00:21:28,879 If you let Luke ride out with this man, Kate... 297 00:21:29,054 --> 00:21:31,249 ...you'll never see him alive again. 298 00:21:31,423 --> 00:21:33,891 Now, town's that way 15 miles, mister. 299 00:21:34,059 --> 00:21:36,527 Start walking. 300 00:21:36,695 --> 00:21:37,923 And if I don't? 301 00:21:38,096 --> 00:21:39,427 I'll drop you right there. 302 00:21:39,598 --> 00:21:41,498 You'll hang, Macahan. 303 00:21:41,667 --> 00:21:44,227 ZEB: You've got till the count of three. One. 304 00:21:44,403 --> 00:21:47,167 Zeb, you can't. He's the law. 305 00:21:47,339 --> 00:21:48,499 Two. 306 00:21:48,674 --> 00:21:49,834 Zeb. 307 00:21:53,645 --> 00:21:54,805 - Three. - Zeb! 308 00:21:54,980 --> 00:21:56,345 [GUNSHOT] 309 00:21:57,416 --> 00:21:58,815 [KATE SCREAMS] 310 00:21:59,117 --> 00:22:01,278 Don't! Uncle Zeb, don't! 311 00:22:01,453 --> 00:22:02,511 Don't! 312 00:22:02,688 --> 00:22:04,588 Put that knife away. 313 00:22:04,756 --> 00:22:06,781 Do you hear me? Put it away. 314 00:22:06,958 --> 00:22:08,619 I won't let you kill a man on my place. 315 00:22:08,794 --> 00:22:10,921 Now get out of here, Mr. Grey. 316 00:22:11,096 --> 00:22:13,496 Just be thankful you're still alive. 317 00:22:13,665 --> 00:22:15,599 Now, go on. 318 00:22:15,767 --> 00:22:17,257 [GROANS] 319 00:22:17,436 --> 00:22:19,768 There'll be another time, Macahan. 320 00:22:22,274 --> 00:22:23,764 Let go of me, boy. 321 00:22:28,447 --> 00:22:29,846 You're a fool, Kate. 322 00:22:30,015 --> 00:22:32,210 You were really gonna kill that man. 323 00:22:32,384 --> 00:22:33,783 Damn right I was. 324 00:22:33,952 --> 00:22:35,312 Well, did you think I'd stand by... 325 00:22:35,454 --> 00:22:36,785 ...while you cut a man to pieces? 326 00:22:36,955 --> 00:22:38,675 What you've done is let that man get away... 327 00:22:38,824 --> 00:22:41,486 ...so he's got another chance to come back and kill your son. 328 00:22:41,660 --> 00:22:43,059 Think he's gonna quit? 329 00:22:43,228 --> 00:22:44,889 The man's a killer. He's gotta be stopped. 330 00:22:45,063 --> 00:22:47,031 Even if he's an officer of the law? 331 00:22:47,199 --> 00:22:48,291 It don't matter. 332 00:22:48,467 --> 00:22:50,401 You think Luke was gonna give up without a fight? 333 00:22:50,569 --> 00:22:52,332 I don't know what Luke would have done. 334 00:22:52,504 --> 00:22:53,766 And neither do you. 335 00:22:53,939 --> 00:22:55,201 The hell I don't! 336 00:22:55,374 --> 00:22:58,309 He's a Macahan, ain't he? 337 00:23:13,058 --> 00:23:15,117 You leaving, Luke? 338 00:23:15,293 --> 00:23:16,817 Yes, sir. 339 00:23:16,995 --> 00:23:18,826 Thought I'd wait till dark just in case. 340 00:23:18,997 --> 00:23:21,625 Makes sense. I don't figure Grey will be back... 341 00:23:21,800 --> 00:23:23,461 ...till that arm of his gets patched up... 342 00:23:23,635 --> 00:23:25,102 ...but you never know. 343 00:23:25,270 --> 00:23:26,870 The sooner you get out of this country... 344 00:23:27,038 --> 00:23:29,836 ...the safer you're gonna be. 345 00:23:30,008 --> 00:23:32,340 Here. 346 00:23:32,511 --> 00:23:35,639 I'd like to ride along with you, Luke... 347 00:23:35,814 --> 00:23:37,679 ...but I figure I'm better off to stay here... 348 00:23:37,849 --> 00:23:39,646 ...and look after your ma and the kids... 349 00:23:39,818 --> 00:23:41,877 ...especially after what happened. 350 00:23:42,053 --> 00:23:43,816 Yeah. 351 00:23:43,989 --> 00:23:46,184 Well, I can take care of myself, Uncle Zeb. 352 00:23:46,358 --> 00:23:49,589 You can if you know what you're up against, boy. 353 00:23:49,761 --> 00:23:51,490 Sit. 354 00:23:59,171 --> 00:24:01,264 Luke, that man Grey's a real bloodhound. 355 00:24:01,440 --> 00:24:04,102 He's gonna stay on your trail till hell freezes over. 356 00:24:04,276 --> 00:24:06,301 There's only one way you can stay ahead of him. 357 00:24:06,478 --> 00:24:08,275 That's to get up into the high country... 358 00:24:08,447 --> 00:24:10,005 ...and keep moving. 359 00:24:10,182 --> 00:24:11,809 That way you'll keep ahead of him... 360 00:24:11,983 --> 00:24:15,214 ...till I can figure out a way to get out of this. 361 00:24:15,387 --> 00:24:17,218 How long you figure that's gonna take? 362 00:24:17,389 --> 00:24:19,357 Well, I don't know... 363 00:24:19,524 --> 00:24:21,151 ...but you can't keep running forever. 364 00:24:21,326 --> 00:24:22,793 As long as you're running... 365 00:24:22,961 --> 00:24:25,156 ...your ma ain't gonna budge off this homestead. 366 00:24:26,765 --> 00:24:29,256 No. No, thanks. I ain't much of a drinking man. 367 00:24:29,434 --> 00:24:30,458 [CHUCKLES] 368 00:24:30,635 --> 00:24:32,500 Then you ain't no Macahan, boy. 369 00:24:32,671 --> 00:24:35,299 I never acquired a taste for it. 370 00:24:35,474 --> 00:24:37,965 Don't say that. Why, your pa would roll over in his grave... 371 00:24:38,143 --> 00:24:39,508 ...to hear you talking like that. 372 00:24:39,678 --> 00:24:41,168 Your grandpa too. 373 00:24:41,346 --> 00:24:43,041 Why, either one of them... 374 00:24:43,215 --> 00:24:44,682 ...could've drunk me under the table. 375 00:24:44,850 --> 00:24:46,044 Pa? 376 00:24:46,218 --> 00:24:47,446 [CHUCKLES] Sure. 377 00:24:47,619 --> 00:24:50,383 Luke, your pa... before he married your ma... 378 00:24:50,555 --> 00:24:53,456 ...why, he was the biggest hell-raiser in seven counties. 379 00:24:53,625 --> 00:24:55,593 He used to take me with him. 380 00:24:55,760 --> 00:24:57,694 I was only a 14, 15 year old. 381 00:24:57,863 --> 00:25:00,388 Why, your grandpa, he used to thump on him regular 382 00:25:00,565 --> 00:25:02,396 ...for leading me astray. 383 00:25:02,567 --> 00:25:04,762 Hard to picture pa as a hell-raiser. 384 00:25:04,936 --> 00:25:08,702 Well, he was a lot of things to a lot of people, Luke. 385 00:25:08,874 --> 00:25:11,172 A good brother to me... 386 00:25:11,343 --> 00:25:14,369 ...a good father to you and the kids... 387 00:25:14,546 --> 00:25:17,344 ...a good husband to Kate. 388 00:25:17,516 --> 00:25:19,484 [CORK POPS] 389 00:25:23,121 --> 00:25:25,749 Gotta ask you something, boy. 390 00:25:25,924 --> 00:25:27,391 Your ma... 391 00:25:27,559 --> 00:25:29,686 She told me you were with Tim when he died. 392 00:25:29,861 --> 00:25:32,227 She didn't say how you found him. 393 00:25:34,900 --> 00:25:37,130 It was an accident. 394 00:25:37,302 --> 00:25:39,293 I was in Tennessee looking for him... 395 00:25:39,471 --> 00:25:41,132 ...when the Battle of Shiloh started. 396 00:25:43,508 --> 00:25:45,806 Some Yankees who were trapped behind Rebel lines... 397 00:25:45,977 --> 00:25:48,275 ...grabbed me and put me in a uniform. 398 00:25:53,051 --> 00:25:55,281 I got no stake in this war. 399 00:25:55,453 --> 00:25:57,648 It's a hell of a place to be a neutral. 400 00:25:57,822 --> 00:25:59,881 What's your name? 401 00:26:00,058 --> 00:26:01,821 Macahan. Luke Macahan. 402 00:26:01,993 --> 00:26:04,154 You believe in slavery, Macahan? 403 00:26:07,399 --> 00:26:08,696 No, sir, but l... 404 00:26:08,867 --> 00:26:11,267 That no longer makes you a neutral for the time being. 405 00:26:11,436 --> 00:26:13,165 I don't believe in war either. 406 00:26:13,338 --> 00:26:14,862 Neither do I. 407 00:26:15,040 --> 00:26:17,668 About, uh... 408 00:26:17,842 --> 00:26:19,810 ...Billing's size, wouldn't you say, sergeant? 409 00:26:22,280 --> 00:26:23,838 LUKE: I fought most of that day... 410 00:26:24,015 --> 00:26:26,575 ...and all of the next. 411 00:26:26,751 --> 00:26:29,743 And I was wounded. 412 00:26:29,921 --> 00:26:32,822 I stumbled into a field hospital. 413 00:26:38,263 --> 00:26:40,197 [SCOFFS] A hospital. 414 00:26:40,365 --> 00:26:42,731 There weren't any doctors or any medicine... 415 00:26:42,901 --> 00:26:45,426 ...just a lot of men all shot to pieces... 416 00:26:45,604 --> 00:26:47,936 ...and a few rolls of bandages. 417 00:26:48,106 --> 00:26:52,065 I don't know how long I'd been there... 418 00:26:52,243 --> 00:26:55,041 ...when I saw them bringing in another man. 419 00:27:13,531 --> 00:27:14,691 Pa? 420 00:27:17,435 --> 00:27:18,868 Pa? 421 00:27:26,344 --> 00:27:27,936 Pa. 422 00:27:33,018 --> 00:27:34,576 [WHISPERING] Pa. 423 00:27:34,753 --> 00:27:36,983 Pa. 424 00:27:37,155 --> 00:27:39,214 Pa. 425 00:27:48,800 --> 00:27:51,291 What are you doing here? 426 00:27:51,469 --> 00:27:53,096 I come to find you, Pa. 427 00:27:56,174 --> 00:27:57,641 [WHISPERING INDISTINCTLY] 428 00:27:57,809 --> 00:27:59,174 What? 429 00:28:01,546 --> 00:28:03,411 Your mother? 430 00:28:03,581 --> 00:28:05,139 Your mother? 431 00:28:05,316 --> 00:28:07,307 She's fine, Pa. 432 00:28:07,485 --> 00:28:10,181 She's fine. 433 00:28:10,355 --> 00:28:11,913 Everybody's fine. 434 00:28:24,202 --> 00:28:26,397 SOLDIER: He's dead, boy. 435 00:28:47,459 --> 00:28:50,257 LUKE: I buried him there under a tree. 436 00:28:50,428 --> 00:28:52,760 And I walked away from the war. 437 00:28:53,665 --> 00:28:56,429 That's why Grey is after me. 438 00:29:00,572 --> 00:29:03,439 That's a damn fool way for a good man to die. 439 00:29:03,608 --> 00:29:07,237 I thank you for telling me, Luke. 440 00:29:07,412 --> 00:29:10,711 The Army had no cause sending anybody after you. 441 00:29:10,882 --> 00:29:13,874 You didn't volunteer, and you wasn't recruited. 442 00:29:14,052 --> 00:29:15,917 You were shanghaied into the uniform... 443 00:29:16,087 --> 00:29:17,918 ...of a dead man. 444 00:29:19,858 --> 00:29:23,760 Your ma was wrong keeping me from killing that bloodsucker. 445 00:29:23,928 --> 00:29:27,364 You know, I've been thinking a lot about what you said... 446 00:29:27,532 --> 00:29:31,901 ...about having to kill anyone that comes looking for you. 447 00:29:32,070 --> 00:29:34,766 When does it stop, Uncle Zeb? 448 00:29:34,939 --> 00:29:36,907 I mean, if you'd have killed Grey... 449 00:29:37,075 --> 00:29:38,940 ...they'd only send somebody else, 450 00:29:39,110 --> 00:29:40,873 Maybe somebody harder than Grey. 451 00:29:41,045 --> 00:29:43,377 Luke, they don't come no harder than Grey. 452 00:29:43,548 --> 00:29:45,209 That's what I've been trying to tell you. 453 00:29:45,383 --> 00:29:48,181 You gotta learn that, boy, if you want to stay alive. 454 00:29:48,353 --> 00:29:50,344 Now you think you've been running from the law... 455 00:29:50,522 --> 00:29:51,819 ...these last three years. 456 00:29:51,990 --> 00:29:53,457 Well, after what's happened today... 457 00:29:53,625 --> 00:29:56,093 ...it's gonna be a lot worse. 458 00:29:56,261 --> 00:29:58,354 You're in for a hard, Ionesome time... 459 00:29:58,530 --> 00:30:00,964 ...but if you've got the stuff in you I think you have... 460 00:30:01,132 --> 00:30:03,726 ...you're gonna make out. 461 00:30:08,106 --> 00:30:09,596 Yes, sir. 462 00:30:12,544 --> 00:30:14,944 Luke. 463 00:30:15,113 --> 00:30:17,138 You know, it won't be all bad. 464 00:30:17,315 --> 00:30:19,180 You're gonna be riding the high country. 465 00:30:19,350 --> 00:30:21,510 If you're lucky, you're gonna get to taste something... 466 00:30:21,653 --> 00:30:23,177 ...few men have ever known. 467 00:30:23,354 --> 00:30:25,049 We used to call it the shining times. 468 00:30:25,223 --> 00:30:26,884 Shining times? 469 00:30:27,058 --> 00:30:28,298 It's kind of hard to explain... 470 00:30:28,459 --> 00:30:30,290 ...but when it happens to you, you'll know it. 471 00:30:30,461 --> 00:30:31,985 You won't ever be the same again. 472 00:30:32,163 --> 00:30:34,063 You'll ride for days alone up there... 473 00:30:34,232 --> 00:30:36,564 ...in country that's so big it'll scare you. 474 00:30:36,734 --> 00:30:38,565 And all of a sudden some morning... 475 00:30:38,736 --> 00:30:41,227 ...at the top of the rise there it'll be... 476 00:30:41,406 --> 00:30:44,933 ...a mountain or a valley or a meadow... 477 00:30:45,109 --> 00:30:47,839 ...no white man's ever seen before. 478 00:30:48,012 --> 00:30:50,606 You'll feel the breath catching in your throat. 479 00:30:50,782 --> 00:30:54,240 The mountains are holding you in the palm of their hand. 480 00:30:54,419 --> 00:30:56,751 The melting snows are dropping waterfalls... 481 00:30:56,921 --> 00:30:58,479 ...into lakes that are so blue... 482 00:30:58,656 --> 00:31:00,647 ...it'll make your eyes ache just to look at them. 483 00:31:00,825 --> 00:31:02,349 Flowers... 484 00:31:02,527 --> 00:31:05,985 ...wild and thick, moving to the pines. 485 00:31:06,164 --> 00:31:08,758 You'll know you're part of something so overpowering... 486 00:31:08,933 --> 00:31:10,628 ...there ain't no words to describe it. 487 00:31:10,802 --> 00:31:12,565 You felt all that? 488 00:31:12,737 --> 00:31:14,796 Ain't a mountain man alive ain't felt that... 489 00:31:14,973 --> 00:31:16,634 ...more than once, boy. 490 00:31:16,808 --> 00:31:19,902 Hell, that's what keeps all of us coming back to high lonesome. 491 00:31:22,714 --> 00:31:25,182 Luke, one more thing. 492 00:31:25,350 --> 00:31:27,215 Don't trust nobody. 493 00:31:27,385 --> 00:31:29,580 You've got a price on your head now. 494 00:31:29,754 --> 00:31:31,722 You're gonna find out what some people will do... 495 00:31:31,890 --> 00:31:33,949 ...for a few dollars. 496 00:31:37,428 --> 00:31:38,986 Keep your powder dry. 497 00:32:03,788 --> 00:32:05,915 JESSIE: It's aawul quiet in here. 498 00:32:08,626 --> 00:32:11,686 [PLAYING "SHALL WE GATHER AT THE RIVER" ON THE PIPE ORGAN] 499 00:32:36,754 --> 00:32:39,587 Jessie, it's not the time. 500 00:32:39,757 --> 00:32:41,418 [STOPS PLAYING] 501 00:32:41,592 --> 00:32:43,992 Go on, Jessie. 502 00:32:44,162 --> 00:32:46,562 I think it's just what we need right now. 503 00:32:49,233 --> 00:32:50,257 [GUN CLICKS] 504 00:32:50,435 --> 00:32:52,528 [RESUMES PLAYING ORGAN] 505 00:34:04,008 --> 00:34:05,873 I'm sorry, Ma. 506 00:34:06,044 --> 00:34:07,602 You know I don't want to go. 507 00:34:07,779 --> 00:34:10,942 Luke, I don't want you to go, any of us. 508 00:34:11,115 --> 00:34:14,482 Ma, don't you understand? I don't have any choice. 509 00:34:14,652 --> 00:34:16,586 Uncle Zeb is right about that provost marshal. 510 00:34:16,754 --> 00:34:18,187 He's gonna come back. 511 00:34:18,356 --> 00:34:21,382 And when he does, Uncle Zeb is gonna kill him... 512 00:34:21,559 --> 00:34:23,220 ...or I will. 513 00:34:23,394 --> 00:34:24,986 You will? 514 00:34:25,163 --> 00:34:28,223 It's become so easy to talk about killing, hasn't it? 515 00:34:28,399 --> 00:34:30,162 Luke? 516 00:34:30,334 --> 00:34:32,029 Are you ready to kill a man? 517 00:34:32,203 --> 00:34:34,797 If it means staying alive, Ma, yes. 518 00:34:37,075 --> 00:34:40,408 It's different out here. 519 00:34:40,578 --> 00:34:43,172 It's not like it was back in Virginia. 520 00:34:43,347 --> 00:34:46,077 You're talking just like your Uncle Zeb. 521 00:34:46,250 --> 00:34:47,808 No. 522 00:34:49,821 --> 00:34:52,016 No, it's something I learned back there in Missouri... 523 00:34:52,223 --> 00:34:55,454 ...when those men tried lynching me for stealing a horse that I didn't steal. 524 00:34:55,626 --> 00:34:57,890 Well, the difference is you weren't trying to kill a man. 525 00:34:58,062 --> 00:35:01,498 No, Ma, you're wrong. I was trying. 526 00:35:01,666 --> 00:35:03,998 I was just so scared and stiff I missed. 527 00:35:18,549 --> 00:35:21,780 Ma, don't make this any harder than it already is. 528 00:35:21,953 --> 00:35:24,717 I just can't stay here without making everything worse. 529 00:35:24,889 --> 00:35:26,857 You know that. 530 00:35:56,821 --> 00:36:00,484 Whew. Oh, it sure is hot, ain't it? 531 00:36:00,658 --> 00:36:03,092 What do you say we just put this up for a while... 532 00:36:03,294 --> 00:36:05,888 ...and head on down to the swimming hole and cool off a little? 533 00:36:06,063 --> 00:36:08,930 Ma would have our scalps if we went off without finishing this. 534 00:36:09,100 --> 00:36:11,068 Besides, I don't think any of us... 535 00:36:11,235 --> 00:36:13,362 ...feel very much like swimming, Uncle Zeb. 536 00:36:17,008 --> 00:36:18,908 You know, when it gets hot like this... 537 00:36:19,076 --> 00:36:21,738 ...it sure reminds me of the high country in the fall... 538 00:36:21,913 --> 00:36:24,040 ...with the snow sitting down through the... 539 00:36:24,215 --> 00:36:26,046 Through the trees. 540 00:36:26,217 --> 00:36:28,378 I remember one time up in Montana. 541 00:36:28,553 --> 00:36:31,750 Well, it was Indian summer... 542 00:36:31,923 --> 00:36:35,620 ...and we had this early freeze. Froze real hard. 543 00:36:35,793 --> 00:36:37,886 You girls listening? 544 00:36:38,062 --> 00:36:40,860 You see, we had this sudden freeze real fast. 545 00:36:41,032 --> 00:36:42,966 There was a little lake outside there... 546 00:36:43,134 --> 00:36:45,294 ...a little lake, and it was covered over with ducks... 547 00:36:45,436 --> 00:36:47,904 ...that had been resting there overnight on their way south. 548 00:36:48,072 --> 00:36:50,097 Well, I seen them ducks, and I says to myself: 549 00:36:50,274 --> 00:36:53,471 "Zeb, you're gonna have yourself a roast duck breakfast." 550 00:36:53,644 --> 00:36:56,044 Well, I aimed and fired. 551 00:36:56,214 --> 00:36:58,239 You wouldn't believe what happened. 552 00:36:58,416 --> 00:36:59,815 What happened? 553 00:36:59,984 --> 00:37:01,611 Well, them ducks, they took off... 554 00:37:01,786 --> 00:37:03,651 ...took the whole lake with them. 555 00:37:03,821 --> 00:37:05,345 They took the lake with them? 556 00:37:05,523 --> 00:37:09,323 Why, sure, honey. See, that cold spell come on so fast... 557 00:37:09,493 --> 00:37:12,690 ...that it just froze that lake solid around them ducks' feet. 558 00:37:12,863 --> 00:37:14,228 And when they lifted off... 559 00:37:14,398 --> 00:37:16,662 ...they pulled that lake clean out of the ground... 560 00:37:16,834 --> 00:37:19,302 ...and they flew it to the next county. 561 00:37:44,795 --> 00:37:46,228 Kate, this has got to stop. 562 00:37:46,397 --> 00:37:49,059 I haven't even seen a smile out of anybody in three days. 563 00:37:49,233 --> 00:37:50,825 Smile? You expect us to be happy... 564 00:37:51,002 --> 00:37:52,993 ...while Luke is out there running for his life? 565 00:37:53,170 --> 00:37:54,570 Woman, we're not helping Luke any... 566 00:37:54,705 --> 00:37:56,745 ...by going around here feeling sorry for ourselves. 567 00:37:56,907 --> 00:37:58,033 We gotta do something. 568 00:37:58,209 --> 00:37:59,506 What do you expect us to do? 569 00:37:59,677 --> 00:38:02,077 We can pack up and start heading for Oregon like we planned. 570 00:38:02,246 --> 00:38:05,238 Why, it's not good for the rest of these kids to sit around here rotting... 571 00:38:05,416 --> 00:38:07,096 ...just because their brother's on the run. 572 00:38:07,251 --> 00:38:09,131 I told you before, Zeb, and I'll tell you again. 573 00:38:09,186 --> 00:38:11,426 We are not moving. As painful as it is for us out here... 574 00:38:11,489 --> 00:38:13,009 ...we're staying in case Luke needs us. 575 00:38:13,090 --> 00:38:15,251 Woman, you are the stubbornest human being I ever met. 576 00:38:15,426 --> 00:38:16,950 Now what gives you the right to come here... 577 00:38:17,128 --> 00:38:18,220 ...and tell us what we ought to do? 578 00:38:18,396 --> 00:38:19,836 What have you done for this family... 579 00:38:19,997 --> 00:38:22,037 ...since you brought us here from Virginia? Nothing. 580 00:38:22,166 --> 00:38:23,606 You've been up in the high country... 581 00:38:23,768 --> 00:38:25,448 ...smoking the peace pipe with the Indians. 582 00:38:25,603 --> 00:38:27,843 We've been breaking our backs trying to make a life here. 583 00:38:28,005 --> 00:38:30,245 At least you got one thing straight. I ain't no farmer... 584 00:38:30,441 --> 00:38:32,136 ...any more than my brother Timothy was. 585 00:38:32,310 --> 00:38:34,505 You kept him chained to a plow every day of his life... 586 00:38:34,679 --> 00:38:37,739 ...for 20 years when you knew he was dying to come west. 587 00:38:37,915 --> 00:38:40,816 How dare you tell me how Timothy felt. 588 00:38:40,985 --> 00:38:42,919 You haven't the faintest idea of what goes on... 589 00:38:43,087 --> 00:38:45,578 ...between a decent man and woman who really love each other. 590 00:38:45,756 --> 00:38:47,189 Have you ever really loved a woman? 591 00:38:47,425 --> 00:38:48,915 All you know is animal lust... 592 00:38:49,093 --> 00:38:50,856 ...on a buffalo robe with some Indian squaw. 593 00:38:51,028 --> 00:38:52,461 Let me tell you something, lady. 594 00:38:52,630 --> 00:38:55,030 There's a lot more animal lust in all of us, including you... 595 00:38:55,199 --> 00:38:56,962 ...than you'd like to admit. 596 00:39:20,891 --> 00:39:23,325 LAURA: Ma! 597 00:39:23,494 --> 00:39:26,224 Ma. Ma. 598 00:39:26,397 --> 00:39:27,659 Whoa. 599 00:39:27,832 --> 00:39:29,472 Uncle Zeb's in the barn. He's saddling up. 600 00:39:29,633 --> 00:39:31,032 He says he's leaving. 601 00:39:31,202 --> 00:39:32,965 Well, we can survive without your Uncle Zeb. 602 00:39:33,137 --> 00:39:34,866 No, he says he's gonna try and find Luke... 603 00:39:35,039 --> 00:39:37,564 ...and bring him back here. 604 00:39:37,742 --> 00:39:40,006 Finish plowing, Laura. 605 00:39:48,819 --> 00:39:50,684 KATE: I don't understand, Zeb. 606 00:39:50,855 --> 00:39:52,982 Luke would be in danger if you brought him back here. 607 00:39:53,157 --> 00:39:55,625 Kate, Luke's life is gonna be in danger wherever he is... 608 00:39:55,793 --> 00:39:57,385 ...as long as Grey's after him... 609 00:39:57,561 --> 00:39:59,051 ...except maybe for a while right now. 610 00:39:59,230 --> 00:40:00,254 Now? 611 00:40:00,431 --> 00:40:01,921 In the beginning a man on the run... 612 00:40:02,099 --> 00:40:04,431 ...can always keep ahead of the man that's trailing him. 613 00:40:04,602 --> 00:40:07,833 The problem is sooner or later every man gets tired of running. 614 00:40:08,005 --> 00:40:10,064 It may take a few weeks, may take months. 615 00:40:10,241 --> 00:40:12,368 When it happens, he gets careless. 616 00:40:12,543 --> 00:40:15,307 That's what Grey is counting on. He's gonna stay on Luke's trail... 617 00:40:15,479 --> 00:40:17,037 ...and he'll catch up to him. 618 00:40:17,214 --> 00:40:18,977 Luke will fight him, and Grey will kill him. 619 00:40:19,150 --> 00:40:20,674 What can we do? 620 00:40:20,851 --> 00:40:22,512 There's only one thing we can do. 621 00:40:22,686 --> 00:40:23,983 I tried to tell you earlier... 622 00:40:24,155 --> 00:40:26,115 ...but we got to grinding on each other so hard... 623 00:40:26,257 --> 00:40:27,315 ...I couldn't get it out. 624 00:40:27,491 --> 00:40:29,288 I gotta get Luke and bring him back here... 625 00:40:29,460 --> 00:40:31,100 ...so we can all go on to Oregon together. 626 00:40:31,228 --> 00:40:33,628 - Can you find him? - I can find him. 627 00:40:33,798 --> 00:40:36,426 I know a few tricks to keep Grey a week or so behind us. 628 00:40:36,600 --> 00:40:38,534 By the time he gets here, we'll be gone. 629 00:40:38,702 --> 00:40:42,331 What if Grey catches up to us on the trail? 630 00:40:42,506 --> 00:40:44,940 I just hope this time you'll stay out of the way. 631 00:40:45,109 --> 00:40:46,576 So we're back to that. 632 00:40:46,744 --> 00:40:48,735 Kill or be killed? Is that right? 633 00:40:48,913 --> 00:40:50,938 Any of us is capable of killing, Kate... 634 00:40:51,115 --> 00:40:53,106 ...if it's a matter of survival. 635 00:40:53,284 --> 00:40:55,013 Even you. 636 00:40:55,186 --> 00:40:57,814 If killing would save the life of one of your children... 637 00:40:57,988 --> 00:40:59,182 ...you'd kill. 638 00:40:59,356 --> 00:41:00,823 You're wrong, Zeb. 639 00:41:00,991 --> 00:41:02,458 There are other ways. 640 00:41:02,626 --> 00:41:05,595 Lady, one of these days you're liable to find out different. 641 00:41:23,080 --> 00:41:25,344 NARRATOR: In the wake of the Pilgrims... 642 00:41:25,516 --> 00:41:27,556 ...who crossed an ocean and settled a wilderness... 643 00:41:27,685 --> 00:41:29,243 ...in search of religious freedom... 644 00:41:29,420 --> 00:41:31,752 ...came dozens of other religious orders: 645 00:41:31,922 --> 00:41:34,652 Quakers and Shakers, Bryanites and Dunkers... 646 00:41:34,825 --> 00:41:36,292 ...Calvinists and Huguenots... 647 00:41:36,460 --> 00:41:38,519 ...all seeking sanctuary. 648 00:41:38,696 --> 00:41:41,028 It is one of the tragic ironies of our history... 649 00:41:41,198 --> 00:41:43,530 ...that these gentle and peaceful folk... 650 00:41:43,701 --> 00:41:45,896 ...merely because they were different... 651 00:41:46,070 --> 00:41:48,561 ...frequently found not the freedom they sought... 652 00:41:48,739 --> 00:41:51,105 ...but a persecution as ugly and relentless... 653 00:41:51,275 --> 00:41:52,936 ...as any they had known... 654 00:41:53,110 --> 00:41:56,045 ...in the countries from which they had fled. 655 00:41:56,213 --> 00:41:57,578 WILLY: Hey, boys... 656 00:41:57,748 --> 00:42:00,410 ...we got us a passel of blackbirds this time. Just look at them. 657 00:42:00,584 --> 00:42:02,984 Uncle Jacob. 658 00:42:03,153 --> 00:42:07,214 Whoo! Hey, will you look at what we got here. 659 00:42:07,391 --> 00:42:09,985 Come on, woman. Somebody else I want you to meet. 660 00:42:10,160 --> 00:42:11,855 [ALL LAUGHING] 661 00:42:12,029 --> 00:42:14,930 Now, ain't nobody gonna hurt you. 662 00:42:15,099 --> 00:42:17,795 No, Joshua. 663 00:42:17,968 --> 00:42:20,334 We must not. 664 00:42:20,504 --> 00:42:22,438 I don't want to be among you. 665 00:42:22,606 --> 00:42:23,903 Among me? 666 00:42:24,074 --> 00:42:25,632 She knows nothing of men. 667 00:42:25,809 --> 00:42:28,141 Well, sure she don't, living with the likes of you. 668 00:42:28,312 --> 00:42:30,576 Now, you got any hair under that bonnet? 669 00:42:30,748 --> 00:42:33,080 Oh, I'd sure like to see it. 670 00:42:33,250 --> 00:42:34,615 ELAM: It is not permitted... 671 00:42:34,785 --> 00:42:37,913 ...for a woman in public to display her hair. 672 00:42:38,088 --> 00:42:39,316 You shut your face! 673 00:42:39,490 --> 00:42:42,550 You gonna take off that bonnet or do I have to take it off for you? 674 00:42:42,726 --> 00:42:44,193 I cannot. 675 00:42:44,361 --> 00:42:46,022 Well, I can. 676 00:42:50,534 --> 00:42:52,161 Take away your hands. 677 00:42:52,336 --> 00:42:53,462 You heard him. 678 00:42:53,637 --> 00:42:55,935 Now undo it. Undo it. 679 00:42:58,442 --> 00:43:00,034 Do not make her do this. 680 00:43:00,210 --> 00:43:03,373 You say anything else, I'm gonna shoot you in the mouth! 681 00:43:03,547 --> 00:43:07,313 My father has told you it is not permitted. 682 00:43:07,484 --> 00:43:10,078 Why, sure it is. Let me show you, girl. 683 00:43:10,254 --> 00:43:11,448 Let me show you. 684 00:43:11,622 --> 00:43:12,953 Please! Please, no! 685 00:43:13,123 --> 00:43:14,954 [GUNSHOT] 686 00:43:19,163 --> 00:43:21,097 Come on up here and take my hat off. 687 00:43:28,639 --> 00:43:32,131 I'll take your head off if you don't get out of here, mister! 688 00:43:32,309 --> 00:43:35,642 Well, you're talking yourself into a big mistake. 689 00:43:35,813 --> 00:43:39,374 Now get on them ponies and get out of here. 690 00:43:41,352 --> 00:43:42,444 Get! 691 00:43:46,824 --> 00:43:48,519 Get the girl on the wagon, sir. 692 00:43:57,801 --> 00:44:01,134 Now, drop those guns. Drop them! 693 00:44:06,510 --> 00:44:07,875 And get out of here. 694 00:44:08,045 --> 00:44:09,239 Well, what about Willy? 695 00:44:09,413 --> 00:44:11,176 He'll never miss you. 696 00:44:11,348 --> 00:44:13,373 Now, get out of here! 697 00:44:52,690 --> 00:44:54,555 He is dead. 698 00:44:54,725 --> 00:44:57,455 We must take the body into town and deliver it to the sheriff. 699 00:44:57,628 --> 00:45:01,325 You must come with us and tell what happened. 700 00:45:01,498 --> 00:45:02,726 I can't. 701 00:45:02,900 --> 00:45:05,334 I don't understand. 702 00:45:05,536 --> 00:45:07,629 Tell the sheriff what you saw. 703 00:45:07,805 --> 00:45:09,602 For sure he's not going to blame you. 704 00:45:09,807 --> 00:45:12,867 You can kill a man and just ride on? 705 00:45:13,043 --> 00:45:14,908 I have to. 706 00:45:15,079 --> 00:45:17,047 I'm sorry. 707 00:45:31,595 --> 00:45:33,085 Erika... 708 00:45:33,263 --> 00:45:35,458 ...you and your brother go back to the bruderhof. 709 00:45:39,636 --> 00:45:41,160 We'll take care of this. 710 00:45:41,371 --> 00:45:42,838 Yes, father. 711 00:45:43,307 --> 00:45:44,638 God with you, father. 712 00:45:44,808 --> 00:45:46,901 God with you, child. 713 00:46:17,875 --> 00:46:19,172 Got him! 714 00:46:19,343 --> 00:46:21,208 I blowed him clean off his horse! 715 00:46:21,378 --> 00:46:23,608 Let's get out of here before somebody comes. 716 00:46:48,438 --> 00:46:49,530 Erika, it's him! 717 00:46:49,706 --> 00:46:51,697 No, Joshua, stay here. 718 00:47:03,020 --> 00:47:04,681 What has happened? 719 00:47:07,357 --> 00:47:09,325 Those boys I ran off... 720 00:47:09,860 --> 00:47:12,226 I should have figured on their saddle guns. 721 00:47:12,429 --> 00:47:14,454 You could be bleeding to death. 722 00:47:21,305 --> 00:47:23,034 Look... 723 00:47:23,240 --> 00:47:26,300 ...I want you to do something for me. 724 00:47:26,543 --> 00:47:28,067 My name is Macahan... 725 00:47:28,278 --> 00:47:29,973 ...Luke Macahan. 726 00:47:30,180 --> 00:47:31,738 My Ma's name is Kate. 727 00:47:32,149 --> 00:47:33,776 She lives... 728 00:47:34,017 --> 00:47:36,383 ...near Sharp's Town, on the Platte. 729 00:47:36,587 --> 00:47:38,555 Get a message to her... 730 00:47:39,990 --> 00:47:42,584 ...and tell her what happened. 731 00:47:42,759 --> 00:47:44,351 [GASPS] 732 00:47:46,063 --> 00:47:47,792 If I'm dead... 733 00:47:48,532 --> 00:47:50,363 Please, do not talk anymore. 734 00:47:50,567 --> 00:47:53,127 I will see to it if need be. 735 00:47:53,570 --> 00:47:55,367 But first, I'm taking you to the Bruderhof. 736 00:47:55,606 --> 00:47:57,836 Figure that to be a waste of time, miss. 737 00:47:58,442 --> 00:48:00,273 That is up to God, not you. 738 00:48:00,444 --> 00:48:01,706 Joshua, help me! 739 00:48:20,163 --> 00:48:22,791 Bishop Benjamin! Father Elias! 740 00:48:23,667 --> 00:48:25,601 Someone help me, please! 741 00:48:25,802 --> 00:48:27,565 Mother Tice! 742 00:48:29,373 --> 00:48:32,501 Erika, who is this man? 743 00:48:33,010 --> 00:48:34,671 I found him on the road, Bishop. 744 00:48:34,912 --> 00:48:36,072 He's called Macahan. 745 00:48:36,280 --> 00:48:37,941 He has been gunshot. 746 00:48:38,749 --> 00:48:40,944 We are bound to help him. 747 00:48:41,251 --> 00:48:42,582 It is our law. 748 00:48:43,020 --> 00:48:45,682 Erika, fetch Mother Tice. 749 00:48:46,790 --> 00:48:49,224 Have her bring pliers for a bullet. 750 00:48:49,393 --> 00:48:51,361 Take him inside. 751 00:49:32,035 --> 00:49:33,866 He has no bullet, it has passed through. 752 00:49:34,071 --> 00:49:35,902 But he has lost much blood. 753 00:49:36,306 --> 00:49:38,399 I cannot say that he will live. 754 00:49:38,642 --> 00:49:41,042 We will pray God that he does. 755 00:49:41,645 --> 00:49:43,272 You will care for him, Mother Tice? 756 00:49:43,480 --> 00:49:45,004 All that I am able, child. 757 00:49:45,182 --> 00:49:48,481 But I'm in the middle of midwife for Mrs. Brand, poor thing. 758 00:49:50,487 --> 00:49:51,749 I will tend him. 759 00:49:51,922 --> 00:49:55,323 Erika, you are unmarried. How will it look? 760 00:49:56,126 --> 00:49:58,594 It be fine, Mother Tice. 761 00:49:58,762 --> 00:50:00,559 It be just fine. 762 00:50:04,334 --> 00:50:06,928 You mean you never stayed to see if he was dead?! 763 00:50:07,104 --> 00:50:08,731 Well, there was somebody coming, Pa! 764 00:50:08,905 --> 00:50:10,964 We was afraid they'd see us! 765 00:50:11,141 --> 00:50:13,507 How do I know you ain't telling a lie about shooting him? 766 00:50:13,677 --> 00:50:15,838 How do I know you didn't tuck your tails 'tweenst your legs... 767 00:50:16,013 --> 00:50:18,140 ...run like a scared dog after he killed your brother? 768 00:50:18,315 --> 00:50:20,806 Well, Pa, I swear on Willy's grave I hit him square. 769 00:50:20,984 --> 00:50:22,349 I knocked him clean off his horse! 770 00:50:22,519 --> 00:50:24,817 - Now, ain't that right, Jake? - Ah, it's true, Pa. 771 00:50:24,988 --> 00:50:26,683 He was lying right there in the dirt. 772 00:50:26,857 --> 00:50:28,324 Then where's his body? 773 00:50:28,492 --> 00:50:29,754 Uh, well... 774 00:50:29,926 --> 00:50:31,689 ...eh, somebody must've took it, Pa. 775 00:50:31,862 --> 00:50:33,193 "Somebody must've took it, Pa!" 776 00:50:33,363 --> 00:50:34,591 Who?! The sheriff ain't got it! 777 00:50:34,765 --> 00:50:36,062 Nobody's seen it! 778 00:50:36,233 --> 00:50:38,463 Maybe somebody around here collects corpses... 779 00:50:38,635 --> 00:50:40,569 ...stacks them around his house like cordwood. 780 00:50:40,737 --> 00:50:42,034 You reckon that's it, Charlie? 781 00:50:42,205 --> 00:50:43,672 You reckon that's it, Charlie? 782 00:50:43,840 --> 00:50:45,569 No, Pa, no! 783 00:50:45,742 --> 00:50:48,006 I'll tell you why you didn't find him. 784 00:50:48,178 --> 00:50:50,009 Because he ain't dead, that's why. 785 00:50:50,180 --> 00:50:53,843 Somebody must have some reason for hiding him. 786 00:50:54,017 --> 00:50:56,008 Wait a minute. 787 00:50:56,186 --> 00:50:59,280 Them blackbirds. Them blackbirds the ones that found him! 788 00:50:59,456 --> 00:51:01,253 No, that can't be, Pa. 789 00:51:01,425 --> 00:51:04,326 It was them that brought Willy's body in to the sheriff. 790 00:51:04,494 --> 00:51:07,520 They'd have said something if they found that other fella. 791 00:51:07,697 --> 00:51:09,358 Yeah, he's right, Pa. 792 00:51:09,533 --> 00:51:11,501 You know how they are about shooting and such. 793 00:51:11,668 --> 00:51:13,568 Hell, they didn't even raise a frown when... 794 00:51:13,737 --> 00:51:15,762 ...when we were teasing that girl! 795 00:51:18,608 --> 00:51:20,166 Now... 796 00:51:20,444 --> 00:51:23,345 ...if that's the truth, there's only one thing left... 797 00:51:23,513 --> 00:51:26,710 ...he's hurt and he's crawled off somewhere to lick his wounds. 798 00:51:26,883 --> 00:51:30,614 If he's hurt as bad as you think he is, he ain't gone far, neither. 799 00:51:30,787 --> 00:51:32,482 Now, I want him found! 800 00:51:32,656 --> 00:51:36,490 I want y'all boys to go search every cabin, every gully... 801 00:51:36,660 --> 00:51:41,393 ...every shack until you find the man that killed your brother! 802 00:51:41,565 --> 00:51:42,930 Well, we'll find him, Pa! Yeah! 803 00:51:43,100 --> 00:51:45,227 If he's dead, I wanna know it! 804 00:51:48,505 --> 00:51:50,735 But if he's alive... 805 00:51:53,076 --> 00:51:55,340 ...wouldn't that be pretty? 806 00:52:19,870 --> 00:52:22,361 I never figured hell for angels. 807 00:52:22,539 --> 00:52:24,598 Maybe I'm not dead. 808 00:52:28,378 --> 00:52:31,870 But you'll be fine. Just fine. 809 00:52:32,048 --> 00:52:35,381 Considering I never expected to wake up at all, I guess I must be. 810 00:52:35,552 --> 00:52:38,817 For two days we did not think you would live. 811 00:52:38,989 --> 00:52:42,049 But the last two days, you've slept like a lamb. 812 00:52:42,225 --> 00:52:44,250 I've been out for four days? 813 00:52:44,427 --> 00:52:47,191 On Thursday you were among us for a few minutes... 814 00:52:47,364 --> 00:52:49,992 ...and took some soup from Mother Tice. 815 00:52:50,167 --> 00:52:51,634 You do not remember? 816 00:52:51,801 --> 00:52:53,860 Heh, no. 817 00:52:56,072 --> 00:52:58,165 But I remember you. 818 00:53:01,912 --> 00:53:04,437 My name is Erika... 819 00:53:04,614 --> 00:53:06,844 ...but you must call me Miss Hanks. 820 00:53:09,519 --> 00:53:10,816 Yes, Miss Hanks. 821 00:53:13,590 --> 00:53:15,251 I will get you some food. 822 00:53:20,797 --> 00:53:21,957 Where's my gun? 823 00:53:22,165 --> 00:53:24,690 I do not know. There was only this. 824 00:53:28,338 --> 00:53:31,068 Those men find out I'm not dead, they're gonna come looking for me. 825 00:53:31,241 --> 00:53:33,266 - They will not come here. - Why not? 826 00:53:33,443 --> 00:53:35,104 This is the Bruderhof. 827 00:53:35,278 --> 00:53:36,540 The what? 828 00:53:36,713 --> 00:53:38,408 The bruderhof. 829 00:53:38,582 --> 00:53:41,073 Except it is not really a bruderhof yet. 830 00:53:41,251 --> 00:53:42,684 Just a town where no one lived... 831 00:53:42,852 --> 00:53:45,878 ...and we stopped here because many of our people were ill. 832 00:53:46,056 --> 00:53:49,856 Are you gonna stay here? 833 00:53:50,026 --> 00:53:52,358 It has not yet been decided. 834 00:53:52,529 --> 00:53:55,123 But we are building a church. 835 00:53:55,298 --> 00:53:58,734 And if we stay, we must also build a wall to keep the world out. 836 00:53:58,902 --> 00:54:01,132 It is the way of the Simonites. 837 00:54:01,304 --> 00:54:03,966 Simonites? That what you're called? 838 00:54:04,140 --> 00:54:06,938 Yes, after Simon Peter. 839 00:54:07,110 --> 00:54:09,840 You have read the New Testament? 840 00:54:10,013 --> 00:54:14,211 My ma used to read the Bible to us every night. 841 00:54:14,384 --> 00:54:16,511 Mr. Macahan, the Elders... 842 00:54:16,686 --> 00:54:18,745 How did you know my name? 843 00:54:18,922 --> 00:54:20,048 When I found you... 844 00:54:20,223 --> 00:54:23,090 ...you asked that the word of your death be sent to your mother. 845 00:54:23,593 --> 00:54:25,083 Did you? 846 00:54:25,395 --> 00:54:30,765 No. You did not die, praise God. 847 00:54:30,934 --> 00:54:33,732 Praise God. 848 00:54:33,903 --> 00:54:36,701 What were you saying about the Elders? 849 00:54:36,873 --> 00:54:39,433 The Elders held a council... 850 00:54:39,609 --> 00:54:41,406 ...try and decide if a man of violence... 851 00:54:41,578 --> 00:54:43,307 ...should be allowed to remain among us. 852 00:54:43,480 --> 00:54:47,041 L... I'm not a man of violence. 853 00:54:47,217 --> 00:54:50,015 You killed a man. 854 00:54:50,186 --> 00:54:52,984 Yeah, for trying to kill me. 855 00:54:53,156 --> 00:54:55,784 And I'd do it again if it came to it. 856 00:54:55,959 --> 00:54:57,859 You do not understand. 857 00:54:58,028 --> 00:55:02,089 It is not important why you shot, only that you did. 858 00:55:02,265 --> 00:55:05,063 We do not hold with violence in any form. 859 00:55:05,235 --> 00:55:08,136 We do not fight. We do not resist. 860 00:55:08,305 --> 00:55:09,795 No matter what? 861 00:55:09,973 --> 00:55:11,304 No matter what. 862 00:55:11,474 --> 00:55:13,601 You mean those two Simonite men on the road... 863 00:55:13,777 --> 00:55:16,644 My father Elam, and my Uncle Jacob. 864 00:55:16,813 --> 00:55:19,179 Your father and your uncle? 865 00:55:19,349 --> 00:55:22,682 You mean they would have stood by and let those men... 866 00:55:22,852 --> 00:55:24,183 ...have their way with you? 867 00:55:24,354 --> 00:55:25,912 Yes. 868 00:55:26,089 --> 00:55:29,547 Well, how do you feel about that? 869 00:55:29,726 --> 00:55:31,387 I agree with them. 870 00:55:31,561 --> 00:55:37,193 But how could any man stand by and let that happen? 871 00:55:37,367 --> 00:55:39,301 It is our way. 872 00:55:39,469 --> 00:55:42,336 God's law is our law. 873 00:55:42,505 --> 00:55:44,268 Scripture tells us: 874 00:55:44,441 --> 00:55:48,070 "And if any man sue thee at the law, and take thy coat... 875 00:55:48,244 --> 00:55:50,974 ...let him have thy cloak, also." 876 00:55:51,147 --> 00:55:54,048 We take God at his word, Mr. Macahan. 877 00:55:54,217 --> 00:55:56,777 You take God at your peril, Miss Hanks. 878 00:55:56,953 --> 00:56:00,684 A man could do much worse. 879 00:56:00,857 --> 00:56:02,882 Why, if everyone thought that way... 880 00:56:03,059 --> 00:56:06,028 ...well, there wouldn't be anyone around to keep law and order. 881 00:56:06,196 --> 00:56:07,823 If everyone practiced that... 882 00:56:07,997 --> 00:56:11,694 ...there would be no need for anyone to keep law and order. 883 00:56:18,508 --> 00:56:21,170 You haven't told me what the Elders decided. 884 00:56:21,344 --> 00:56:23,904 What everyone knew they would decide in the beginning. 885 00:56:24,080 --> 00:56:26,014 You will remain here until you are better... 886 00:56:26,182 --> 00:56:28,173 ...and then you must leave. 887 00:56:28,351 --> 00:56:32,947 Well, I sure hope they let you look after me until that happens. 888 00:56:33,123 --> 00:56:36,058 It is my hope, too, Mr. Macahan. 889 00:56:46,336 --> 00:56:47,860 NARRATOR: Generations of Americans... 890 00:56:48,037 --> 00:56:50,870 ...have viewed the Indian as either the noble Red Man... 891 00:56:51,040 --> 00:56:53,270 ...a pure and innocent child of nature... 892 00:56:53,443 --> 00:56:56,469 ...as uncomplicated as the wilderness in which he lived... 893 00:56:56,646 --> 00:56:58,978 ...or as a half-naked and barbaric savage... 894 00:56:59,149 --> 00:57:01,310 ...whose cruelty knew no bounds. 895 00:57:01,484 --> 00:57:03,315 Neither concept is true. 896 00:57:03,486 --> 00:57:05,784 The Indian, like any man or nation... 897 00:57:05,955 --> 00:57:08,219 ...was a mixture of many qualities. 898 00:57:08,391 --> 00:57:11,417 Before his lands were usurped and his people decimated... 899 00:57:11,594 --> 00:57:13,687 ...he was a loyal friend to the white man. 900 00:57:13,863 --> 00:57:16,127 The Pilgrims survived a winter of starvation... 901 00:57:16,299 --> 00:57:18,290 ...thanks to the kindness of the Indian. 902 00:57:18,468 --> 00:57:22,097 And Lewis and Clark, dying, were rescued by the Nez Perce... 903 00:57:22,272 --> 00:57:25,571 ...but just as the white man dealt in deceit with the Indian... 904 00:57:25,742 --> 00:57:28,836 ...so not every overture of apparent friendship by the Indian... 905 00:57:29,012 --> 00:57:34,973 ...toward the settler could be taken at face value. 906 00:57:35,151 --> 00:57:36,277 Pretty lady... 907 00:57:36,453 --> 00:57:37,750 ...we come to water our horses. 908 00:57:37,921 --> 00:57:40,355 You're always welcome to our water. 909 00:57:50,900 --> 00:57:52,993 Where is your man, pretty lady? 910 00:57:53,169 --> 00:57:54,193 He's out hunting, chief. 911 00:57:54,370 --> 00:57:56,133 Strange, I never see your man. 912 00:57:56,306 --> 00:57:59,002 He's... gone most of the time. 913 00:57:59,175 --> 00:58:01,609 He does not like to farm, huh? 914 00:58:01,778 --> 00:58:04,804 He's very much like the Shoshone, he's a hunter. 915 00:58:04,981 --> 00:58:10,817 It is not good to leave a woman and young ones alone in this country. 916 00:58:10,987 --> 00:58:13,512 You need a man, pretty lady. 917 00:58:13,690 --> 00:58:15,385 The Arapaho are near. 918 00:58:15,558 --> 00:58:18,118 We cannot watch over you always. 919 00:58:18,294 --> 00:58:21,058 We are not the eagle in the sky. 920 00:58:21,231 --> 00:58:23,165 You need a man. 921 00:58:23,333 --> 00:58:26,427 [CHIEF SPEAKS IN INDIAN LANGUAGE] 922 00:58:26,603 --> 00:58:29,800 This is Mountain-Is-Long. 923 00:58:29,973 --> 00:58:33,807 Good fighter. Good hunter. Good man. All man. 924 00:58:34,010 --> 00:58:35,238 Why, I know, Chief, but l... 925 00:58:35,411 --> 00:58:37,572 Ride for pretty lady. Ride! 926 00:58:38,314 --> 00:58:39,576 Hyah! 927 00:58:46,322 --> 00:58:48,950 Hyah! 928 00:58:49,125 --> 00:58:51,116 Yah! Yah! 929 00:58:59,168 --> 00:59:02,763 [INDIAN WHOOPING] 930 00:59:14,017 --> 00:59:20,855 See! Good fighter! Good man! Plenty babies! Good! 931 00:59:21,324 --> 00:59:23,986 I know, chief. But I told you, I have a man. 932 00:59:24,160 --> 00:59:26,594 Macahan? Macahan good. 933 00:59:26,763 --> 00:59:29,698 Macahan fine, good, smart. 934 00:59:29,866 --> 00:59:32,494 But not man for woman! 935 00:59:32,669 --> 00:59:35,137 His home is there. 936 00:59:35,305 --> 00:59:36,932 He not stay long in house. 937 00:59:37,106 --> 00:59:39,233 Oh, not Zeb. 938 00:59:39,409 --> 00:59:41,400 Another long knife. 939 00:59:41,578 --> 00:59:44,570 A warrior. A very good warrior. 940 00:59:44,747 --> 00:59:47,580 Where is this good warrior, pretty lady? 941 00:59:47,750 --> 00:59:51,550 He's... He's on his way now. Any day. 942 00:59:51,721 --> 00:59:53,712 Next sun. 943 00:59:54,424 --> 00:59:56,358 Maybe two suns. 944 00:59:56,526 --> 01:00:01,828 We go hunt now. Come back, see this long knife. 945 01:00:01,998 --> 01:00:04,660 Goodbye pretty lady. Pretty girls. 946 01:00:19,248 --> 01:00:22,046 Mother, do you think he believed you? 947 01:00:22,218 --> 01:00:23,218 Do you? 948 01:00:23,386 --> 01:00:25,946 I don't know. I had to say something. 949 01:00:26,122 --> 01:00:28,386 He's a very determined man. 950 01:00:28,558 --> 01:00:29,616 I don't know. 951 01:00:29,792 --> 01:00:33,228 That mountain-Is-Long looked strong as a fort. 952 01:00:33,396 --> 01:00:35,057 And plenty babies! 953 01:00:35,331 --> 01:00:36,764 [BOTH GIGGLING] 954 01:01:22,645 --> 01:01:24,704 A kid! 955 01:01:24,881 --> 01:01:27,509 Boy, you know how close you come to getting your throat slit? 956 01:01:27,684 --> 01:01:29,345 What the hell is the matter with you? 957 01:01:29,519 --> 01:01:30,747 I'm... I'm sorry, mister. 958 01:01:30,920 --> 01:01:32,960 I was chasing a deer and I thought your horse was... 959 01:01:33,122 --> 01:01:34,953 Well, you damned near killed my horse! 960 01:01:35,124 --> 01:01:38,560 Not to mention me! You near shot off the best part of me! 961 01:01:38,728 --> 01:01:41,390 I didn't mean to, mister. It was an accident. 962 01:01:43,866 --> 01:01:51,238 I ain't done with you yet! Now don't budge until I am! 963 01:01:51,407 --> 01:01:53,068 Oh, easy boy. 964 01:01:53,409 --> 01:01:55,536 Easy, now. 965 01:01:58,081 --> 01:01:59,412 [GRUNTS] 966 01:02:02,552 --> 01:02:04,713 He pulled a tendon. 967 01:02:04,921 --> 01:02:07,446 He'll ride again, but it's gonna be a day or two. 968 01:02:08,324 --> 01:02:09,416 [SIGHS] 969 01:02:09,592 --> 01:02:10,889 You're lucky, boy. 970 01:02:11,060 --> 01:02:12,789 If I had to put him out of his misery... 971 01:02:12,962 --> 01:02:15,260 ...I'd be tempted to do the same for you. 972 01:02:15,431 --> 01:02:17,422 What were you doing skulking around here anyway? 973 01:02:17,600 --> 01:02:20,364 Any questions to be asked, I'll do the asking. 974 01:02:20,536 --> 01:02:22,902 - You live around here? - Why? 975 01:02:23,072 --> 01:02:25,870 Because I need somewhere to tend to my animal. 976 01:02:26,042 --> 01:02:28,670 Not to mention myself. 977 01:02:28,845 --> 01:02:31,939 Come on, get up and start walking. Come on. 978 01:02:39,055 --> 01:02:42,354 What's your name, boy? 979 01:02:42,525 --> 01:02:45,255 Give me an answer before you get tromped. 980 01:02:45,428 --> 01:02:48,056 Macahan. 981 01:02:48,231 --> 01:02:50,825 NARRATOR: Cowboy, range war, gunfighter. 982 01:02:51,000 --> 01:02:53,969 The words were almost unknown to the settlers of the northern plains... 983 01:02:54,137 --> 01:02:56,401 ...where the great cattle drives up the good night... 984 01:02:56,572 --> 01:02:59,541 ...and the Chisholm Trails had not yet begun. 985 01:02:59,709 --> 01:03:03,270 But from time to time, a strange and unique breed of men... 986 01:03:03,446 --> 01:03:05,641 ...who lived and died by the gun... 987 01:03:05,815 --> 01:03:09,342 ...drifted north out of the vast plains of Texas. 988 01:03:09,519 --> 01:03:12,352 Now, get a move on, we ain't got all day. 989 01:03:15,024 --> 01:03:17,618 Josh is forever promising catfish. 990 01:03:17,794 --> 01:03:19,785 Next time he cooks his own breakfast. 991 01:03:19,962 --> 01:03:22,658 How can you eat those things, Jessie? 992 01:03:22,832 --> 01:03:24,322 They're so ugly. 993 01:03:24,500 --> 01:03:26,866 Out here you appreciate what you get, Laura. 994 01:03:27,036 --> 01:03:29,368 Well, it's not for me, Jessie. 995 01:03:29,539 --> 01:03:31,404 I was born a female... 996 01:03:31,574 --> 01:03:34,702 ...a feminine girl, and that's what I am to stay! 997 01:03:34,877 --> 01:03:37,607 Slopping pigs, and uh, eating catfish... 998 01:03:37,780 --> 01:03:39,975 ...and staying bent over a hot stove all day... 999 01:03:40,149 --> 01:03:41,878 It's just not for me. 1000 01:03:42,051 --> 01:03:43,848 That's what you're willing to settle for. 1001 01:03:44,020 --> 01:03:46,853 Laura, I want the same things you want. 1002 01:03:49,091 --> 01:03:51,389 But they're just gonna have to wait. 1003 01:03:58,167 --> 01:04:02,467 Besides, doesn't look as though you have much choice, does it? 1004 01:04:15,251 --> 01:04:18,015 Jessie! Jessie, bring the rifle. 1005 01:04:22,391 --> 01:04:23,983 It's Josh! 1006 01:04:31,267 --> 01:04:33,258 Mister, I wanna know why my son's on foot... 1007 01:04:33,436 --> 01:04:34,960 ...and you're poking him like sheep. 1008 01:04:35,137 --> 01:04:38,470 You tell her, boy. And tell her straight. 1009 01:04:38,641 --> 01:04:43,044 I lost all the hide I can stand to your family's marksmanship. 1010 01:04:43,212 --> 01:04:44,236 Well, Josh? 1011 01:04:44,413 --> 01:04:47,541 I was tracking a deer and it went into some trees. 1012 01:04:47,717 --> 01:04:49,617 I saw something moving and... 1013 01:04:49,785 --> 01:04:50,945 ...I thought it was the deer. 1014 01:04:51,087 --> 01:04:53,715 You mean you came close to shooting this man? 1015 01:04:53,890 --> 01:04:57,155 He done a might better than come close, ma'am. 1016 01:04:57,326 --> 01:04:59,988 Shouldn't have been messing around there anyway, Ma. 1017 01:05:00,162 --> 01:05:01,527 It was a mistake, and I'm sorry. 1018 01:05:01,697 --> 01:05:03,824 He just knocked a little bark off me is all. 1019 01:05:04,000 --> 01:05:05,558 It's my horse, though. It come up lame. 1020 01:05:05,735 --> 01:05:07,703 Put the horses in the barn, Josh. 1021 01:05:07,870 --> 01:05:09,428 Wait a minute, Ma. 1022 01:05:09,605 --> 01:05:11,835 - I don't trust him. - Why? 1023 01:05:12,008 --> 01:05:14,033 Coming here, he asked too many questions. 1024 01:05:14,210 --> 01:05:16,178 I didn't mean no harm, ma'am. 1025 01:05:16,345 --> 01:05:22,545 If I did, that boy'd be back there gathering ants. 1026 01:05:22,718 --> 01:05:24,481 Sorry about the rifle. 1027 01:05:24,654 --> 01:05:27,282 Don't ever apologize about doing the sensible thing, ma'am. 1028 01:05:27,456 --> 01:05:29,185 Anderson's the name. 1029 01:05:29,358 --> 01:05:30,620 What are you gawking at? 1030 01:05:30,793 --> 01:05:32,317 That man, he's handsome. 1031 01:05:32,495 --> 01:05:35,430 I apologize for Josh. He's a good boy. 1032 01:05:35,598 --> 01:05:38,226 Well, if you say so. He's your son. 1033 01:05:38,401 --> 01:05:40,130 Did he say he nicked you? 1034 01:05:40,303 --> 01:05:41,964 Well, the first shot just blew a kiss. 1035 01:05:42,138 --> 01:05:43,935 But the second one did sting some. 1036 01:05:44,106 --> 01:05:46,734 Well, maybe I could put some, ah... 1037 01:05:46,909 --> 01:05:48,501 ...salve where the bullet hit you. 1038 01:05:48,678 --> 01:05:50,478 I'm afraid I'd have to know you some better... 1039 01:05:50,646 --> 01:05:53,240 ...before I could ask you to do that. 1040 01:05:53,416 --> 01:05:55,213 Well... The medicine's in the house. 1041 01:05:55,384 --> 01:05:56,817 You can put it on. 1042 01:06:03,192 --> 01:06:05,922 You're welcome to spend the day, Mr. Anderson. 1043 01:06:06,095 --> 01:06:08,529 I mean it's plain your horse isn't ready to travel. 1044 01:06:08,698 --> 01:06:11,826 Either are you. 1045 01:06:12,001 --> 01:06:15,095 Thank you, ma'am. 1046 01:06:50,406 --> 01:06:53,432 Evening, Louie. Well, I see you got fed. 1047 01:06:54,343 --> 01:06:58,404 Liver! I hate liver! 1048 01:06:58,748 --> 01:07:03,651 They know I hate liver, sheriff. They do it on purpose. 1049 01:07:03,819 --> 01:07:10,054 Well, Louie, maybe it's just their way of trying to keep you out of here. 1050 01:07:10,226 --> 01:07:12,456 You know, you spend more time in this place than I do. 1051 01:07:12,628 --> 01:07:15,756 The very reason you ought to treat me better. 1052 01:07:15,931 --> 01:07:18,764 This is cruel and unusual punishment. 1053 01:07:18,934 --> 01:07:20,993 Come on, Louie. 1054 01:07:29,078 --> 01:07:31,376 Oh! I forgot! 1055 01:07:31,547 --> 01:07:33,606 Somebody was looking for you. A friend of yours. 1056 01:07:33,783 --> 01:07:35,944 Who? 1057 01:07:37,019 --> 01:07:39,988 He told me his name and I forget... 1058 01:07:40,156 --> 01:07:43,751 ...big fella, nine feet tall. 1059 01:07:43,926 --> 01:07:46,554 All dressed up in buckskin with fringes on it. 1060 01:07:46,729 --> 01:07:47,991 Yeah, Zeb Macahan. 1061 01:07:48,164 --> 01:07:50,132 Yeah! Yeah, that's it. That's the one. 1062 01:07:50,299 --> 01:07:53,530 Biggest man I ever seen. Been looking for you since noon... 1063 01:07:53,702 --> 01:07:55,226 ...said it was important. 1064 01:07:55,404 --> 01:07:56,598 Well, where is he? 1065 01:07:56,772 --> 01:07:58,637 [LAUGHTER] 1066 01:08:00,976 --> 01:08:04,537 That's terrible. I never heard anything like that in my whole life. 1067 01:08:04,713 --> 01:08:07,341 Well, uh, if I'm lying, I'm dying. 1068 01:08:07,516 --> 01:08:10,212 Now old Mormon Jake, you know he got to the bend... 1069 01:08:10,386 --> 01:08:13,082 ...at the trail and he turned around, figuring how lucky he was... 1070 01:08:13,255 --> 01:08:14,882 ...to still have his head, you know... 1071 01:08:15,057 --> 01:08:17,082 ...and he looked back and there's that old bear... 1072 01:08:17,259 --> 01:08:18,920 ...standing in the middle of the trail... 1073 01:08:19,128 --> 01:08:21,187 ...and he was grinning from ear to ear... 1074 01:08:21,363 --> 01:08:24,799 ...and he's waving at old Jake like that to come forward. 1075 01:08:24,967 --> 01:08:29,370 Come on, bartender. This is a honest-to God Arapaho scalp. 1076 01:08:29,538 --> 01:08:32,632 Took no more than a month ago when we wiped out them hostiles at Black River. 1077 01:08:32,808 --> 01:08:34,605 You know, old Jake, he always figured that... 1078 01:08:34,777 --> 01:08:39,271 ...the bear had done fell plumb in love with him. 1079 01:08:39,448 --> 01:08:41,313 Oh, Zeb, let's you and me get out of here... 1080 01:08:41,484 --> 01:08:43,452 ...and go someplace where we can be alone, huh? 1081 01:08:43,619 --> 01:08:45,086 Well, now, that sounds good, Delilah. 1082 01:08:45,254 --> 01:08:47,347 But what about these other pretty ladies here? 1083 01:08:47,523 --> 01:08:50,151 Oh, that's okay, honey, we'll just all come with you. 1084 01:08:50,893 --> 01:08:51,985 Sounds good. 1085 01:08:52,161 --> 01:08:54,755 MACKLIN: Bartender, this Arapaho scalp... 1086 01:08:54,930 --> 01:08:58,957 ...is worth four bottles, but we're gonna offer it to you two. 1087 01:08:59,135 --> 01:09:00,966 Sergeant, I'm gonna tell you again... 1088 01:09:01,137 --> 01:09:03,105 ...we don't deal in no scalps. 1089 01:09:03,272 --> 01:09:06,264 And them that does is the... 1090 01:09:06,442 --> 01:09:08,103 Is what, bartender? 1091 01:09:08,277 --> 01:09:10,302 ZEB: Is dead! 1092 01:09:13,415 --> 01:09:18,114 Well, well, if it ain't the Indian lover, Mr. Macahan. 1093 01:09:18,287 --> 01:09:20,687 We thought we took care of you at the Black River. 1094 01:09:24,326 --> 01:09:25,623 Did you take that scalp? 1095 01:09:25,794 --> 01:09:29,525 Why not? It were not good to the woman I got it from. 1096 01:09:29,698 --> 01:09:31,689 [WOMEN SCREAMING] 1097 01:09:41,544 --> 01:09:43,603 [BOTH GRUNTING] 1098 01:10:10,773 --> 01:10:13,241 I wanted that colonel's scalp, mister... 1099 01:10:13,909 --> 01:10:16,707 ...but I'm gonna heap the Arapaho... 1100 01:10:18,113 --> 01:10:20,172 ...but I reckon yours will do. 1101 01:10:20,349 --> 01:10:21,748 Ah! 1102 01:10:28,123 --> 01:10:31,092 Sorry, Zeb. I just couldn't let you do that. 1103 01:10:48,077 --> 01:10:52,309 Mama, why don't you ask Mr. Anderson to be your man? 1104 01:10:52,481 --> 01:10:54,176 KATE: What? 1105 01:10:54,350 --> 01:10:56,318 The man you told Claw about. 1106 01:10:56,485 --> 01:10:59,648 Maybe if Mr. Anderson were just to stay here a couple of days... 1107 01:10:59,822 --> 01:11:03,053 I couldn't ask a stranger to do something like that. 1108 01:11:03,225 --> 01:11:05,022 Laura could. 1109 01:11:05,194 --> 01:11:07,560 She thinks he's handsome. 1110 01:11:10,032 --> 01:11:11,499 Now, listen, girls... 1111 01:11:11,667 --> 01:11:15,467 ...I don't want anyone telling Mr. Anderson about Claw and his braves. 1112 01:11:15,638 --> 01:11:17,003 Remember that. 1113 01:11:19,775 --> 01:11:22,471 Josh, tell Mr. Anderson supper's on the table. 1114 01:11:22,645 --> 01:11:23,805 Ma, I think you're making... 1115 01:11:23,979 --> 01:11:25,970 Josh. 1116 01:11:28,651 --> 01:11:30,812 Yes, ma'am. 1117 01:11:42,398 --> 01:11:43,797 [SIGHS] 1118 01:12:06,422 --> 01:12:08,390 Mrs. Macahan... 1119 01:12:08,557 --> 01:12:11,617 ...I haven't eaten anything like this since... 1120 01:12:11,794 --> 01:12:14,126 ...well, I can't remember how long. 1121 01:12:16,632 --> 01:12:17,997 Salt pork and refried beans... 1122 01:12:18,167 --> 01:12:20,931 ...that's about as close to real food as I ever get. 1123 01:12:21,103 --> 01:12:24,300 I'm glad you enjoyed it, Mr. Anderson. 1124 01:12:24,473 --> 01:12:28,603 Mr. Anderson, where are you from? 1125 01:12:28,777 --> 01:12:32,144 No place in particular, I move around a lot. 1126 01:12:32,314 --> 01:12:34,179 What kind of work do you do? 1127 01:12:34,350 --> 01:12:37,376 Most anything that comes to mind. 1128 01:12:37,553 --> 01:12:41,319 Meat hunting and uh, prospecting. 1129 01:12:41,490 --> 01:12:47,258 I'll even punch a cow or wrangle a horse if I have to. 1130 01:12:47,429 --> 01:12:50,990 The fact is, this is about as peaceable an evening as I've had. 1131 01:12:53,135 --> 01:12:54,568 And pleasant too. 1132 01:12:56,872 --> 01:12:58,396 Real pleasant. 1133 01:12:59,108 --> 01:13:00,769 And... 1134 01:13:00,943 --> 01:13:02,740 ...hard as it is to say... 1135 01:13:04,613 --> 01:13:06,012 ...I best be pushing on. 1136 01:13:06,181 --> 01:13:08,809 Oh, well, Josh says your horses aren't ready to travel yet. 1137 01:13:08,984 --> 01:13:11,612 You're in no condition to travel, either. 1138 01:13:13,489 --> 01:13:16,856 I can't really argue with you there, ma'am, but... 1139 01:13:17,025 --> 01:13:19,050 ...I've already stayed on longer than I should. 1140 01:13:19,228 --> 01:13:21,526 You're welcome to the barn, Mr. Anderson. 1141 01:13:26,335 --> 01:13:27,666 [DOOR SLAMS] 1142 01:13:27,836 --> 01:13:30,737 I apologized for Josh's bad manners. 1143 01:13:30,906 --> 01:13:33,204 Oh, that's all right, ma'am. He's just prideful. 1144 01:13:33,375 --> 01:13:36,071 Boy without a pride ain't worth a damn. I mean... - 1145 01:13:36,245 --> 01:13:38,270 We get the meaning, Mr. Anderson. 1146 01:13:40,249 --> 01:13:43,184 Clear the table, girls. I'll show Mr. Anderson the barn. 1147 01:13:43,352 --> 01:13:46,549 Ma, maybe I should fetch Mr. Anderson a blanket. 1148 01:13:50,759 --> 01:13:52,852 Oh, l... I'll do that, Laura. 1149 01:13:55,397 --> 01:13:57,422 If I had known all this was gonna come my way... 1150 01:13:57,599 --> 01:14:01,865 ...just for getting creased by a little old bullet, I'd have volunteered. 1151 01:14:22,591 --> 01:14:25,617 It's a beautiful night. 1152 01:14:25,794 --> 01:14:27,022 You know... 1153 01:14:27,196 --> 01:14:30,427 ...I spent a good deal a time sleeping under the sky. 1154 01:14:30,599 --> 01:14:34,558 It's funny, you never seem to notice the stars when you're alone. 1155 01:14:35,771 --> 01:14:37,261 I know. 1156 01:14:38,540 --> 01:14:40,201 [ANDERSON CHUCKLES] 1157 01:14:41,844 --> 01:14:45,245 Mrs. Macahan. Who's Claw? 1158 01:14:46,882 --> 01:14:49,214 How do you know about Claw? 1159 01:14:49,384 --> 01:14:53,548 Well, there's been a lot a mysterious whispering going on between your girls. 1160 01:14:54,923 --> 01:14:57,756 Claw's a Shoshone chief, and he's a very good friend. 1161 01:14:58,126 --> 01:15:00,560 He feels I need a man to protect me... 1162 01:15:00,729 --> 01:15:03,493 ...and he's dead set on me marrying one of his braves. 1163 01:15:05,067 --> 01:15:09,128 Well, Mrs. Macahan, I don't want to throw a spook into you... 1164 01:15:09,304 --> 01:15:13,468 ...but that chief might be interested in your welfare. 1165 01:15:13,942 --> 01:15:17,173 On the other hand, he might just be trying to go one up on the Arapaho. 1166 01:15:17,346 --> 01:15:18,711 The Arapaho? 1167 01:15:18,881 --> 01:15:22,248 Yeah, Arapaho consider this their land. 1168 01:15:22,417 --> 01:15:25,944 But if the Shoshone could get one of their braves in here permanent... 1169 01:15:26,121 --> 01:15:29,056 ...that would give them a good foothold in Arapaho territory. 1170 01:15:29,224 --> 01:15:32,159 I'd just be mighty careful if I were you. 1171 01:15:42,838 --> 01:15:46,330 You know, I'd like to stay on here for, a couple of days. 1172 01:15:46,942 --> 01:15:49,172 It's just not for the cooking. 1173 01:15:50,612 --> 01:15:52,739 I'd like to, but I can't. 1174 01:15:54,049 --> 01:15:55,983 You're on the run, aren't you? 1175 01:15:57,352 --> 01:15:59,912 I might just be in an aawul big hurry. 1176 01:16:00,088 --> 01:16:04,115 I know the look. My oldest son, Luke, is on the run. 1177 01:16:04,293 --> 01:16:06,921 He has a look he never had before. 1178 01:16:07,095 --> 01:16:08,687 Well, that's the look you get. 1179 01:16:14,303 --> 01:16:17,636 I keep running into men that like to shoot guns. 1180 01:16:18,540 --> 01:16:22,237 And, sometimes, people get hurt. 1181 01:16:22,978 --> 01:16:25,811 Why you telling this to me? 1182 01:16:26,248 --> 01:16:29,877 I just want you to know how bad it is before you I kiss you. 1183 01:16:43,465 --> 01:16:46,127 I've been a widow for three years, Mr. Anderson. 1184 01:16:47,836 --> 01:16:51,431 I'm not about to take on just any man passing through. 1185 01:16:51,907 --> 01:16:55,138 I never apologize for doing the sensible thing. 1186 01:16:59,748 --> 01:17:01,682 Good night, Mr. Anderson. 1187 01:17:01,850 --> 01:17:03,841 Good night, ma'am. 1188 01:17:07,122 --> 01:17:09,147 Sleep sound. 1189 01:17:39,821 --> 01:17:41,118 Aren't you ever going to sleep? 1190 01:17:41,289 --> 01:17:43,553 Maybe not. 1191 01:17:43,725 --> 01:17:45,090 At least not till he's gone. 1192 01:17:45,260 --> 01:17:46,955 You're still fretting about that. 1193 01:17:47,129 --> 01:17:50,326 He's a stranger, Jessie! And we don't know anything about him. 1194 01:17:51,833 --> 01:17:56,463 You invite him in here, you feed him, you laugh at all his jokes. 1195 01:17:56,672 --> 01:17:58,469 It was because of you he had to lay over. 1196 01:17:58,640 --> 01:18:01,200 I'm surprised he didn't invite himself to sleep in the house... 1197 01:18:01,410 --> 01:18:02,434 ...instead of the barn! 1198 01:18:02,611 --> 01:18:03,908 He seems all right to me. 1199 01:18:04,079 --> 01:18:07,048 The fact is, it's been kind of nice having him around. 1200 01:18:07,215 --> 01:18:09,410 Haven't seen Laura get that fluttery in a long time. 1201 01:18:09,584 --> 01:18:11,449 Did you see the way he was looking at Ma? 1202 01:18:11,620 --> 01:18:13,087 And the way Ma was looking at him? 1203 01:18:13,255 --> 01:18:14,984 Well, what's so wrong with that? 1204 01:18:15,157 --> 01:18:17,489 It's hard on Ma here! It can get lonely. 1205 01:18:17,659 --> 01:18:19,752 Mr. Anderson's just passing through. 1206 01:18:19,928 --> 01:18:22,863 There's no reason why Ma can't enjoy him being here. 1207 01:18:23,031 --> 01:18:25,465 It's been good seeing her laugh. 1208 01:18:25,634 --> 01:18:28,933 She hasn't laughed like that since Pa. 1209 01:18:29,104 --> 01:18:31,732 She has it coming to her, Josh... 1210 01:18:31,907 --> 01:18:34,171 ...so you just quit your meddling. 1211 01:18:54,396 --> 01:18:56,796 Mr. Macahan, you should not be about. 1212 01:18:56,965 --> 01:18:58,557 Your stitches are not healed. 1213 01:18:58,734 --> 01:19:01,760 Aw, I just got tired of lying in that bed. 1214 01:19:01,937 --> 01:19:03,165 It's a lot nicer out here. 1215 01:19:03,371 --> 01:19:05,805 But it is too soon. 1216 01:19:05,974 --> 01:19:07,532 You are stubborn, Mr. Macahan. 1217 01:19:07,709 --> 01:19:10,143 Hey, why don't you call me Luke? 1218 01:19:10,312 --> 01:19:11,836 It is not permitted. 1219 01:19:12,013 --> 01:19:14,311 Well, what do you permit around here? 1220 01:19:14,483 --> 01:19:15,507 Whatever is plain. 1221 01:19:15,717 --> 01:19:17,207 [LAUGHS] 1222 01:19:17,385 --> 01:19:19,478 Well, then, they ought not to permit you... 1223 01:19:19,654 --> 01:19:21,849 ...because you sure aren't plain. 1224 01:19:22,023 --> 01:19:24,719 Please, Mr. Macahan, you must not speak so. 1225 01:19:24,893 --> 01:19:26,861 Well you believe in truth, don't you? 1226 01:19:27,028 --> 01:19:29,121 That's just the plain truth. 1227 01:19:32,667 --> 01:19:35,727 If you were strong enough to come here by yourself... 1228 01:19:35,904 --> 01:19:38,600 ...I think before long you will be well enough to leave. 1229 01:19:38,774 --> 01:19:41,800 Yeah, I guess so. Though the thought don't pleasure me none. 1230 01:19:41,977 --> 01:19:43,274 Why not? 1231 01:19:43,445 --> 01:19:46,846 Well, you know, the more I see of you people, the more I think... 1232 01:19:47,315 --> 01:19:49,283 ...maybe you got the right idea about things. 1233 01:19:49,451 --> 01:19:52,352 We live quietly and with God. 1234 01:19:52,521 --> 01:19:54,182 There's nothing wrong with that. 1235 01:19:54,356 --> 01:19:57,621 A man could do worse than spend a lifetime here. 1236 01:19:57,793 --> 01:19:59,988 Some would tire of it. 1237 01:20:00,162 --> 01:20:01,789 Naw, I wouldn't. 1238 01:20:01,963 --> 01:20:04,932 I grew up on a farm, not too different from this. 1239 01:20:05,100 --> 01:20:07,068 It's the only peace and quiet I ever knew. 1240 01:20:07,235 --> 01:20:08,429 Why did you leave? 1241 01:20:08,603 --> 01:20:11,538 Well, we decided to come West... 1242 01:20:11,706 --> 01:20:13,003 ...the war... 1243 01:20:15,043 --> 01:20:18,012 Always afraid we'd get caught up in it. 1244 01:20:18,180 --> 01:20:21,513 We were bound for Oregon when it hit. 1245 01:20:21,683 --> 01:20:25,642 Seven weeks out of Virginia we were in the Nebraska Territory... 1246 01:20:26,721 --> 01:20:29,155 ...we ran into a detachment of cavalry. 1247 01:20:31,359 --> 01:20:33,657 Major Anderson, out of Fort Randall. 1248 01:20:33,829 --> 01:20:36,229 Zeb Macahan, major. This here's my kin. 1249 01:20:36,398 --> 01:20:39,629 Zeb Macahan? Weren't you scouting for Colonel Hyatt at Fort Laramie? 1250 01:20:39,801 --> 01:20:42,235 What you doing this far east? 1251 01:20:42,404 --> 01:20:44,531 Well, I was about to ask you the same thing. 1252 01:20:44,706 --> 01:20:47,197 We were ordered back to join General McDowell. 1253 01:20:47,375 --> 01:20:50,708 War's broke. Full force. Where you coming from? 1254 01:20:50,879 --> 01:20:52,176 Virginie. 1255 01:20:52,347 --> 01:20:53,974 I reckon you left just in time. 1256 01:20:54,149 --> 01:20:56,049 Why do you say that, major? 1257 01:20:56,418 --> 01:20:59,512 Union forces have crossed through Maryland to Virginia. 1258 01:20:59,688 --> 01:21:02,316 General McDowell's at Manassas with 30,000 men. 1259 01:21:02,490 --> 01:21:06,085 General Beauregard with 20,000 coming up from the South. 1260 01:21:06,261 --> 01:21:08,126 Bull Run in the middle. 1261 01:21:08,296 --> 01:21:09,854 Bull Run? 1262 01:21:10,031 --> 01:21:15,196 It's where we come from. We got family back there. 1263 01:21:15,370 --> 01:21:19,636 I'm sorry to hear that. Well, good luck to you. 1264 01:21:19,808 --> 01:21:22,641 - Macahan. - So long, major. 1265 01:21:28,917 --> 01:21:30,680 LUKE: I guess after the major left... 1266 01:21:30,952 --> 01:21:34,080 ...we were all thinking the same thing. 1267 01:21:34,256 --> 01:21:40,593 We just couldn't leave the folks back there in the middle of a battlefield. 1268 01:21:40,762 --> 01:21:42,354 You going back. 1269 01:21:43,665 --> 01:21:47,226 Laura, fetch me a sack full of hardtack and dried beef. 1270 01:21:47,402 --> 01:21:51,236 - But... - Go on now, girl, fetch it. 1271 01:21:51,406 --> 01:21:52,771 - Josh! - Yes, sir. 1272 01:21:52,941 --> 01:21:56,001 Fetch me some ammunition. 1273 01:21:56,177 --> 01:21:59,078 Tim, I'll be the one going back. You stay here with the family. 1274 01:21:59,247 --> 01:22:02,739 This is hard country, Zeb. You can buck it. 1275 01:22:02,918 --> 01:22:05,614 Comes that they'll be needing you more than me. 1276 01:22:05,787 --> 01:22:08,312 Long way to go if you expect to beat the rebel troops. 1277 01:22:08,490 --> 01:22:10,424 I reckon I can make it in three weeks. 1278 01:22:10,592 --> 01:22:12,719 Seven hundred miles, Tim, to Bull Run. 1279 01:22:12,894 --> 01:22:14,623 I'm going, Zeb. 1280 01:22:17,866 --> 01:22:20,767 What about the folks? What if they still won't leave? 1281 01:22:20,936 --> 01:22:22,335 Figure that when I get to it. 1282 01:22:22,504 --> 01:22:25,439 Pa. Good luck. 1283 01:22:25,607 --> 01:22:27,837 Zeb said he'd go back. And you have a family here. 1284 01:22:28,009 --> 01:22:30,307 What happens to the children if you don't ever come back? 1285 01:22:30,478 --> 01:22:31,809 Please, let Zeb go. 1286 01:22:31,980 --> 01:22:33,174 It's you I'm thinking of. 1287 01:22:33,381 --> 01:22:35,645 You stand a better chance out here with Zeb than with me. 1288 01:22:35,817 --> 01:22:37,808 - Timothy! - Now, Kate, listen to me. 1289 01:22:40,255 --> 01:22:43,224 Kate, out here I'm a tenderfoot. 1290 01:22:43,458 --> 01:22:46,518 Zeb can find game and water. 1291 01:22:46,695 --> 01:22:48,993 He can read when a storm's brewing, he knows the Indians. 1292 01:22:49,164 --> 01:22:50,324 I don't know any of that. 1293 01:22:51,433 --> 01:22:54,493 Out here all alone I could... I could get all of us killed. 1294 01:22:55,070 --> 01:22:57,800 Now Zeb's the one that's got to stay. 1295 01:22:58,707 --> 01:23:00,675 You can understand that, can't you? 1296 01:23:06,247 --> 01:23:07,373 Here, Pa. 1297 01:23:07,549 --> 01:23:10,211 LUKE: I remember my sister bringing him food... 1298 01:23:10,385 --> 01:23:13,786 ...and him giving half of it back cause we were short of rations. 1299 01:23:13,955 --> 01:23:15,445 LAURA: Pa, that's not near enough. 1300 01:23:15,657 --> 01:23:17,181 Laura, I'll make out. 1301 01:23:17,359 --> 01:23:19,953 Take care of them, Zeb. I'll find you wherever you are. 1302 01:23:20,128 --> 01:23:22,096 We'll be here. 1303 01:23:22,263 --> 01:23:24,288 We're not gonna go on another foot without you. 1304 01:23:24,466 --> 01:23:26,457 Next Spring we'll go on to Oregon together. 1305 01:23:26,634 --> 01:23:28,932 Kate, you can't stay here. 1306 01:23:29,104 --> 01:23:32,267 He's right, Kate. We can't stay out here for the winter. 1307 01:23:33,074 --> 01:23:35,736 Tim, I figure we're about ten days from the Platte. 1308 01:23:35,910 --> 01:23:37,468 No, we'll go on there and wait for you. 1309 01:23:37,645 --> 01:23:40,978 There's a town there. There's supposed to be a telegraph coming in. 1310 01:23:41,149 --> 01:23:42,639 We'll leave word. 1311 01:23:43,985 --> 01:23:45,782 They'll be all right. 1312 01:24:16,451 --> 01:24:18,885 LUKE: We'll be waiting for you, Pa. 1313 01:24:19,054 --> 01:24:21,352 It was the last time any of us, except me... 1314 01:24:21,523 --> 01:24:24,151 ...was to see Pa alive. 1315 01:24:24,325 --> 01:24:26,759 Yankees put him in uniform and... 1316 01:24:26,928 --> 01:24:30,227 ...I found him by accident, dying of wounds at Shiloh. 1317 01:24:31,466 --> 01:24:33,730 It is so hard to lose a parent. 1318 01:24:34,769 --> 01:24:37,533 I remember how I felt when my mother died. 1319 01:24:39,908 --> 01:24:43,036 We must accept, Mr. Macahan... 1320 01:24:43,211 --> 01:24:44,576 ...we are all God's servants. 1321 01:24:44,746 --> 01:24:48,512 God sure found a fine servant when he picked you. 1322 01:24:49,284 --> 01:24:51,844 I'm pleased you think me worthy. 1323 01:24:52,020 --> 01:24:54,818 You're much more than worthy, Erika. 1324 01:24:58,593 --> 01:25:00,652 [BELLS CLANGING] 1325 01:25:01,596 --> 01:25:04,724 The bell... I must go now. 1326 01:25:16,911 --> 01:25:18,606 [GROANING] 1327 01:25:19,314 --> 01:25:21,714 EPHRAIM: Glad to see you moving, Zeb. 1328 01:25:21,883 --> 01:25:23,908 I was afraid I might have hit you too hard. 1329 01:25:24,085 --> 01:25:28,078 Oh... That you that hit me, huh? 1330 01:25:28,256 --> 01:25:31,692 Heh, heh. Well, you didn't give me a whole lot of choice. 1331 01:25:31,860 --> 01:25:34,556 Look to me like you was about to kill that sergeant. 1332 01:25:34,729 --> 01:25:37,857 Well... Oh... 1333 01:25:38,032 --> 01:25:43,231 I gotta admit I was... I was trying. Where's he at? 1334 01:25:43,404 --> 01:25:47,067 He's on his way to the Fort Hospital. You broke his jaw in three places. 1335 01:25:48,143 --> 01:25:49,906 How long you gonna keep me locked up? 1336 01:25:50,078 --> 01:25:51,943 Ha! You ain't no prisoner, Zeb. 1337 01:25:52,113 --> 01:25:53,580 Bartender told me what happened. 1338 01:25:53,748 --> 01:25:54,806 Oh... 1339 01:25:54,983 --> 01:25:56,348 [LAUGHING] 1340 01:25:56,518 --> 01:26:00,716 Not even no lectures on disturbing the peace? 1341 01:26:00,889 --> 01:26:03,255 No, I think I'll leave that up to the Army. 1342 01:26:03,424 --> 01:26:05,324 They're outside waiting for you. 1343 01:26:05,493 --> 01:26:09,725 Oh, now look, Ephraim, before I talk to them... 1344 01:26:09,898 --> 01:26:11,297 ...I gotta ask you something. 1345 01:26:11,466 --> 01:26:14,765 I'm looking for a young fella, he's a boy about 23. 1346 01:26:14,936 --> 01:26:18,201 Good looking fella, about six foot. I lost his trail here about... 1347 01:26:18,373 --> 01:26:19,397 ...about 20 mile out. 1348 01:26:19,574 --> 01:26:21,439 I thought maybe you might've seen him. 1349 01:26:21,609 --> 01:26:23,338 Real fast with a gun? 1350 01:26:23,511 --> 01:26:24,511 Fast enough. 1351 01:26:24,679 --> 01:26:26,909 Wouldn't also be a deserter from the Army, would he? 1352 01:26:27,081 --> 01:26:28,139 Why? 1353 01:26:28,316 --> 01:26:30,784 Well, because an Army provost marshal was here this morning. 1354 01:26:30,952 --> 01:26:33,386 He's looking too. 1355 01:26:33,555 --> 01:26:35,785 Where'd this here provost marshal head for? 1356 01:26:35,957 --> 01:26:39,620 He's on his way to a Simonite village out the Old Post Road. 1357 01:26:39,794 --> 01:26:41,159 What for? 1358 01:26:41,329 --> 01:26:43,593 Well, because a boy answering the description... 1359 01:26:43,765 --> 01:26:47,565 ...that both of you gave me shot a man on that road ten days ago. 1360 01:26:47,735 --> 01:26:48,929 Did he kill him? 1361 01:26:49,103 --> 01:26:52,038 Yeah. Yeah, he was trying to protect a Simonite girl... 1362 01:26:52,207 --> 01:26:55,199 ...who was being roughed up by a bunch of hooligans. 1363 01:26:55,376 --> 01:26:59,312 Do you think the boy could be out at this here Simonite village? 1364 01:26:59,480 --> 01:27:01,880 So unlikely I didn't even look. 1365 01:27:02,083 --> 01:27:03,141 Where's my horse? 1366 01:27:03,318 --> 01:27:04,945 Right outside. 1367 01:27:05,987 --> 01:27:07,284 Thanks, Ephraim. 1368 01:27:07,455 --> 01:27:09,446 Any time at all, Zeb. 1369 01:27:15,129 --> 01:27:16,721 You Zeb Macahan? 1370 01:27:16,898 --> 01:27:17,898 That's right. 1371 01:27:18,066 --> 01:27:20,660 You're a dangerous man, Macahan. 1372 01:27:20,835 --> 01:27:23,963 I've got four troopers who swear to the fact you tried to kill them. 1373 01:27:24,138 --> 01:27:27,164 Yeah, and they was trying to trade an Indian scalp for whiskey. 1374 01:27:27,342 --> 01:27:28,809 A woman's at that. 1375 01:27:28,977 --> 01:27:31,639 Gonna try to arrest me, lieutenant, you better get on with it. 1376 01:27:31,813 --> 01:27:33,906 I'm not here to press charges, Macahan. 1377 01:27:34,082 --> 01:27:36,915 Do you know a mountain man called Cully Madigan? 1378 01:27:37,085 --> 01:27:38,848 Cully Madigan? Why? 1379 01:27:39,020 --> 01:27:40,214 As of last week... 1380 01:27:40,388 --> 01:27:44,654 ...Madigan had killed and scalped over two dozen Arikara braves. 1381 01:27:47,028 --> 01:27:48,461 I don't believe you. 1382 01:27:48,630 --> 01:27:50,564 You can believe what you like, Macahan. 1383 01:27:50,732 --> 01:27:53,360 But I got 50 crack troopers camped outside of town. 1384 01:27:53,534 --> 01:27:55,434 And I've got order to find Madigan. 1385 01:27:55,603 --> 01:27:58,197 - And what are you gonna do then? - I'll hang him. 1386 01:27:58,373 --> 01:28:01,536 Well, I don't think Cully Madigan's been killing Arikara. 1387 01:28:01,709 --> 01:28:04,075 But I'll tell you something, lieutenant, if he has... 1388 01:28:04,245 --> 01:28:07,009 ...he ain't been doing it without a damn good reason. 1389 01:28:07,181 --> 01:28:08,409 Then he is a friend of yours. 1390 01:28:08,583 --> 01:28:10,073 He's more than a friend. 1391 01:28:10,251 --> 01:28:14,187 When I picked him up, he didn't know a beaver plew from a possum tail. 1392 01:28:14,355 --> 01:28:15,652 Then maybe we could work a deal. 1393 01:28:15,823 --> 01:28:17,085 Meaning? 1394 01:28:17,258 --> 01:28:19,249 I'll find Madigan, Mr. Macahan... 1395 01:28:19,427 --> 01:28:21,486 ...but it might take me a while. 1396 01:28:21,663 --> 01:28:23,790 In the meantime, if he keeps on killing... 1397 01:28:23,965 --> 01:28:26,627 ...we might have an Indian war on our hands. 1398 01:28:26,801 --> 01:28:28,234 Get to the point, boy. 1399 01:28:28,403 --> 01:28:29,893 The point is, he's your friend. 1400 01:28:30,071 --> 01:28:33,507 If you find him before I do, you might save some lives... 1401 01:28:33,675 --> 01:28:36,109 ...and keep Madigan from the gallows. 1402 01:28:36,277 --> 01:28:38,871 Son, there ain't a man alive's gonna bring Cully Madigan in... 1403 01:28:39,047 --> 01:28:40,708 ...if he don't wanna come. 1404 01:28:40,882 --> 01:28:42,315 But you could stop the killing. 1405 01:28:42,483 --> 01:28:45,543 All right, if I did, would you call off the search? 1406 01:28:45,720 --> 01:28:48,484 I'm not sure I can. I have my orders. 1407 01:28:48,656 --> 01:28:50,214 Then forget the whole thing. 1408 01:28:54,696 --> 01:28:57,665 Just to keep the record straight, I'm gonna tell you something else. 1409 01:28:57,832 --> 01:28:59,663 You may get Cully eventually, lieutenant... 1410 01:28:59,834 --> 01:29:02,632 ...but before you do, he'll kill more of your soldier boys... 1411 01:29:02,804 --> 01:29:03,964 ...than he has Arikara. 1412 01:29:04,138 --> 01:29:07,130 All right, Macahan, you have my word. 1413 01:29:07,308 --> 01:29:10,937 Now, do I have yours? You'll go after Madigan immediately? 1414 01:29:11,145 --> 01:29:12,442 No, you don't. 1415 01:29:12,613 --> 01:29:15,776 All you got is my word I'll get to it as quick as I can. 1416 01:29:15,950 --> 01:29:19,181 I got urgent business gotta be took care of first. 1417 01:29:31,532 --> 01:29:34,399 Luke! What is a provost marshal? 1418 01:29:34,569 --> 01:29:36,833 He's a kind of a law officer for the Army. Why? 1419 01:29:37,004 --> 01:29:40,337 Because there is a provost marshal here and he's looking for you. 1420 01:29:40,508 --> 01:29:42,271 Ah, Erika, let him take me. 1421 01:29:42,443 --> 01:29:43,963 I've caused you enough trouble already. 1422 01:29:44,112 --> 01:29:47,275 No. He is a violent man and he has guns and... 1423 01:29:47,448 --> 01:29:50,679 We must hide you quickly! Now, come with me. 1424 01:29:50,852 --> 01:29:52,012 Oh. 1425 01:29:54,255 --> 01:29:56,553 [GROANING] 1426 01:30:08,603 --> 01:30:11,163 The shooting took place almost two weeks ago... 1427 01:30:11,339 --> 01:30:12,738 ...on the road to town. 1428 01:30:13,541 --> 01:30:15,065 Why would you believe that he was here? 1429 01:30:15,243 --> 01:30:17,404 Because he protected one of your women. 1430 01:30:17,578 --> 01:30:19,045 I think you might be protecting him. 1431 01:30:19,213 --> 01:30:21,113 Bu the killed a man. 1432 01:30:21,816 --> 01:30:25,912 If you know of our laws, you would know that they're against violence. 1433 01:30:26,421 --> 01:30:28,582 Could we have among us a man who had killed another? 1434 01:30:28,756 --> 01:30:31,987 Maybe not, brother. But I'll look myself. 1435 01:30:32,927 --> 01:30:34,155 Take the horse, boy. 1436 01:30:36,164 --> 01:30:37,995 Now, stand out of the way... 1437 01:30:38,166 --> 01:30:41,761 ...or we may have some of that violence you're so dead set against. 1438 01:30:57,051 --> 01:30:59,485 [MOANING] 1439 01:30:59,854 --> 01:31:01,845 Over there. 1440 01:31:37,859 --> 01:31:40,885 Why does this provost marshal look for you? 1441 01:31:41,262 --> 01:31:44,095 I ran away from the Army because I... 1442 01:31:44,265 --> 01:31:45,960 ...I couldn't stand the killing. 1443 01:31:46,133 --> 01:31:49,296 You left the war because you could not kill? 1444 01:31:50,471 --> 01:31:54,407 Oh, Luke, I have great hopes for you. 1445 01:32:49,931 --> 01:32:51,831 That horse belong to the provost marshal, son? 1446 01:32:51,999 --> 01:32:55,992 - Yes, sir. - And the man he's looking for, is he here? 1447 01:32:58,539 --> 01:33:00,336 It is not permitted to say. 1448 01:33:04,500 --> 01:33:14,500 Ripped By mstoll 1449 01:35:11,539 --> 01:35:13,530 [English - US - SDH] 109517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.