All language subtitles for Heading Out - Episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,000 OURFanSub [oureview.forumcommunity.net] 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,100 Heading Out S01E06 3 00:00:12,090 --> 00:00:14,100 Traduzione: ennedineve, SamyPrettyOdd 4 00:00:14,100 --> 00:00:16,100 Revisione: ennedineve, SamyPrettyOdd 5 00:00:24,980 --> 00:00:26,130 Vuoi un indizio? 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,120 Il femore � collegato all'osso del piede. 7 00:00:29,140 --> 00:00:31,590 L'osso del piede alla tibia. 8 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 - La tibia alla rotula. - Non mi servi, grazie. 9 00:00:35,300 --> 00:00:37,190 Sto creando una specie superiore di cane. 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,290 Una che non sia limitata dal tuo stupido sistema. 11 00:00:39,320 --> 00:00:40,410 Quale, l'evoluzione? 12 00:00:40,800 --> 00:00:42,190 Perch� ha le zampe al contrario? 13 00:00:42,580 --> 00:00:44,630 Perch� ho deciso che questo cane sar� in grado di raccogliere 14 00:00:44,630 --> 00:00:45,770 la sua stessa merda. 15 00:00:47,540 --> 00:00:49,880 Ci sono un paio di messaggi. 16 00:00:50,860 --> 00:00:52,180 Ha chiamato il sito di incontri. 17 00:00:52,200 --> 00:00:55,230 Dicono che nessuno ha guardato il tuo profilo negli ultimi 12 mesi 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,210 e che ti cancelleranno dal database. 19 00:00:58,430 --> 00:01:00,960 S�, ha chiamato anche la tua vicina. Ha detto che ti denuncer� 20 00:01:00,980 --> 00:01:04,650 alla circoscrizione per inquinamento acustico per il costante... 21 00:01:04,840 --> 00:01:07,540 - Credo abbia detto pianto. - E il terzo? 22 00:01:07,540 --> 00:01:08,720 S�, ha telefonato tuo fratello. 23 00:01:08,730 --> 00:01:09,520 Davvero? 24 00:01:10,130 --> 00:01:11,800 Ben ha chiamato? Cosa voleva? 25 00:01:12,210 --> 00:01:13,420 Non lo so. Non l'ha detto. 26 00:01:14,080 --> 00:01:17,210 Proprio un bel rettile. 27 00:01:17,240 --> 00:01:18,210 Florence... 28 00:01:18,930 --> 00:01:20,040 ti presento Daniel. 29 00:01:20,040 --> 00:01:22,810 A sangue freddo, imprevedibile, ruvido al tocco. 30 00:01:22,810 --> 00:01:24,330 Voi due sareste culo e camicia. 31 00:01:24,590 --> 00:01:25,940 Una vipera adamantina. 32 00:01:25,940 --> 00:01:27,970 Non ne avevo mai vista una cos� da vicino. 33 00:01:28,600 --> 00:01:32,400 Cosa non darei per un weekend con lei e Simon della Co-op. 34 00:01:32,720 --> 00:01:34,090 E invece non la toccherai nemmeno. 35 00:01:34,100 --> 00:01:36,700 � piuttosto lunatica in questo momento. 36 00:01:37,010 --> 00:01:39,050 Credo che il suo malumore sia pi� o meno a met� tra 37 00:01:39,050 --> 00:01:41,010 Naomi Campbell e Gordon Brown. 38 00:01:41,150 --> 00:01:43,020 - Solo un paio di giorni. - Vattene. 39 00:01:43,330 --> 00:01:45,940 - Forza, vattene, o te la tiro addosso. - Io te la tiro addosso. 40 00:01:46,000 --> 00:01:48,300 - No, io te la tiro addosso. - Io te la tiro addosso. 41 00:01:50,400 --> 00:01:53,620 Bene, ci siamo. Il grande giorno. 42 00:01:53,760 --> 00:01:56,920 O come dicono i cinesi, "dung shay cha kung". 43 00:01:57,130 --> 00:01:58,660 Il momento della scarica intestinale. 44 00:02:00,360 --> 00:02:02,570 Allora, i tuoi genitori arrivano domani insieme a tuo fratello Ben, 45 00:02:02,570 --> 00:02:05,600 e tu dirai loro chi sei realmente, 46 00:02:05,600 --> 00:02:07,680 consapevole che loro potrebbero 47 00:02:07,700 --> 00:02:08,560 ripudiarti, 48 00:02:08,970 --> 00:02:09,950 attaccarti 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,210 o vomitare. 50 00:02:12,080 --> 00:02:13,210 Come ti senti? 51 00:02:13,400 --> 00:02:15,360 Onestamente, non avevo considerato il vomito. 52 00:02:16,260 --> 00:02:18,240 Sono terrorizzata. 53 00:02:18,450 --> 00:02:20,850 � cos� frustrante. 54 00:02:21,290 --> 00:02:23,470 Se fossimo nella Guinea Equatoriale, 55 00:02:23,470 --> 00:02:25,870 potrei scacciare questa pausa con un rametto di betulla 56 00:02:25,880 --> 00:02:27,870 e alcune piante allucinogene. 57 00:02:29,000 --> 00:02:31,450 Questa parte di mondo � cos� conservatrice. 58 00:02:32,060 --> 00:02:33,190 Ma non temere. 59 00:02:33,490 --> 00:02:35,530 Ho un altro asso nella manica. 60 00:02:36,100 --> 00:02:39,380 Una tecnica di PNL. Gi�. 61 00:02:39,380 --> 00:02:42,020 Allora, prendi carta e penna, 62 00:02:42,370 --> 00:02:45,370 e scrivi la cosa che temi di pi�. 63 00:02:49,180 --> 00:02:50,480 TU 64 00:02:50,480 --> 00:02:51,970 Adesso piega il foglio. 65 00:02:53,920 --> 00:02:56,330 Molto bene. Ora bruceremo questa paura. 66 00:02:56,770 --> 00:02:59,010 S�, le daremo fuoco 67 00:02:59,150 --> 00:03:01,540 e la guarderemo scomparire 68 00:03:01,810 --> 00:03:03,540 nel nulla. 69 00:03:05,770 --> 00:03:07,220 Cosa ti spaventa ora? 70 00:03:08,110 --> 00:03:09,640 Un incendio in casa tua? 71 00:03:10,330 --> 00:03:13,500 Puoi farcela. So che puoi farcela. 72 00:03:14,000 --> 00:03:15,730 Ora, prima che tu vada, voglio darti qualcosa. 73 00:03:16,320 --> 00:03:17,250 Oh, Dio. 74 00:03:18,110 --> 00:03:19,330 Oh, no. Non voglio neanche toccarlo. 75 00:03:19,340 --> 00:03:20,740 Cio�, sar� una cosa tipo 76 00:03:21,010 --> 00:03:23,290 carta igienica andalusa o qualcosa di simile, vero? 77 00:03:23,520 --> 00:03:26,090 � un portafortuna, e tu sei fortunata ad averlo. 78 00:03:26,220 --> 00:03:29,220 Mi ha portato cos� tanta buona fortuna negli ultimi cinque anni. 79 00:03:29,350 --> 00:03:31,390 Tu vivi da sola perch� il tuo gatto ti ha abbandonata, 80 00:03:31,400 --> 00:03:32,940 e fai asciugare il bucato sul caminetto. 81 00:03:32,970 --> 00:03:35,170 Oh, non rovinare la magia con la cruda realt�. 82 00:03:35,180 --> 00:03:37,450 No, portalo con te. 83 00:03:39,870 --> 00:03:41,900 E soprattutto, rispettalo. 84 00:03:43,900 --> 00:03:46,450 E un ultimo, lungo tuffo tra le angurie. 85 00:03:46,910 --> 00:03:48,330 Cos�. 86 00:03:49,600 --> 00:03:51,880 Oh, s�, ora sei pronta. 87 00:03:51,890 --> 00:03:53,070 O almeno, � meglio che tu lo sia, 88 00:03:53,080 --> 00:03:56,960 perch� la tua ultima lezione finir� tra tre, due, uno... 89 00:04:01,020 --> 00:04:03,140 Adesso mi fischiano le orecchie! 90 00:04:05,300 --> 00:04:07,610 Solo un ultimo doloroso compito. 91 00:04:07,860 --> 00:04:08,620 La fattura. 92 00:04:08,640 --> 00:04:10,810 Ci penso io. � il suo regalo di compleanno. 93 00:04:11,380 --> 00:04:13,320 Va bene, okay, 94 00:04:13,630 --> 00:04:14,540 Torno subito. 95 00:04:18,050 --> 00:04:19,100 Cosa stai facendo? 96 00:04:19,710 --> 00:04:21,850 Oh, ma dai, non vorrai che me lo trascini fino a casa, vero? 97 00:04:21,850 --> 00:04:23,440 Non puoi farlo. � mala juju. 98 00:04:23,900 --> 00:04:24,810 Mala juju? 99 00:04:25,400 --> 00:04:27,730 Bene, ecco il danno. 100 00:04:29,970 --> 00:04:31,760 Stai scherzando? Cosa sono questi extra? 101 00:04:31,760 --> 00:04:34,400 Quattro pirottini, un filtro per l'acqua, 102 00:04:34,420 --> 00:04:36,860 l'abbonamento alla rivista Sesso Nell'Aldil�? 103 00:04:36,920 --> 00:04:38,970 Beh, l'accordo era "pi� spese". 104 00:04:38,980 --> 00:04:40,820 Adozione a distanza per un asino in India 105 00:04:40,840 --> 00:04:43,140 e... un chilo di caramelle gommose? 106 00:04:43,140 --> 00:04:45,070 C'� un'altra opzione di pagamento. 107 00:04:46,080 --> 00:04:48,780 Hai mai visto il film Proposta Indecente? 108 00:04:49,330 --> 00:04:52,090 Vado a prendere il mio libretto degli assegni. 109 00:04:58,120 --> 00:04:59,540 - Ciao. - Ciao. 110 00:05:02,740 --> 00:05:03,690 Niente cane. 111 00:05:04,120 --> 00:05:05,230 No, oggi niente cane. 112 00:05:07,200 --> 00:05:08,480 Certo. Cio�, sono un veterinario. 113 00:05:08,480 --> 00:05:10,010 Cio�, non devi per forza avere un animale 114 00:05:10,010 --> 00:05:11,740 anche se di solito rende le visite 115 00:05:11,760 --> 00:05:12,950 un po' meno imbarazzanti. 116 00:05:12,960 --> 00:05:15,210 Beh, posso mimare un animale se ti fa sentire meglio. 117 00:05:15,700 --> 00:05:18,300 Non sono qui per una visita. Volevo vederti. 118 00:05:20,220 --> 00:05:21,710 - La cosa mi spaventa un po'. - Bene. 119 00:05:21,710 --> 00:05:23,210 Mi piaci di pi� quando sei agitata. 120 00:05:23,470 --> 00:05:25,040 Ora mi siedo, cos� tu puoi parlarmi 121 00:05:25,040 --> 00:05:27,060 mentre io dondolo le gambe come 122 00:05:27,340 --> 00:05:28,330 un'adolescente nervosa. 123 00:05:28,340 --> 00:05:29,300 Affare fatto. 124 00:05:38,650 --> 00:05:39,970 Allora... 125 00:05:40,720 --> 00:05:43,400 Ho riflettuto sulla mia situazione. 126 00:05:44,820 --> 00:05:46,120 Oh, la situazione? 127 00:05:46,970 --> 00:05:48,990 Tipo "vivo in una casa fantastica con la mia bellissima, 128 00:05:49,000 --> 00:05:50,970 perfetta fidanzata"? 129 00:05:50,990 --> 00:05:53,120 - S�, quella situazione. - Gi�. 130 00:05:54,920 --> 00:05:57,280 Beh, quella situazione... 131 00:05:57,280 --> 00:05:58,450 sta per finire. 132 00:06:00,280 --> 00:06:01,050 Davvero? 133 00:06:01,420 --> 00:06:03,180 S�, cio�, io... 134 00:06:03,930 --> 00:06:05,700 Mi piace variare. 135 00:06:05,710 --> 00:06:08,680 Mi piace la fase "bellissima, perfetta fidanzata"... 136 00:06:09,290 --> 00:06:11,080 ma mi piace alternarla alla fase... 137 00:06:12,780 --> 00:06:14,690 "quattrocchi stramba". 138 00:06:15,440 --> 00:06:18,130 Capisco. Voglio dire, tempismo perfetto, in realt�, perch�... 139 00:06:18,580 --> 00:06:20,370 anche io sto entrando in una nuova fase. 140 00:06:20,640 --> 00:06:21,610 - Davvero? - Gi�. 141 00:06:21,610 --> 00:06:24,690 Seguivo un rigido programma ventennale di alcolizzate, 142 00:06:24,700 --> 00:06:27,210 opportuniste e svitate, ma... 143 00:06:27,910 --> 00:06:30,360 Sto cercando di passare a una persona molto pi� bella 144 00:06:30,370 --> 00:06:32,610 di me, che mi terrorizza e... 145 00:06:33,900 --> 00:06:35,640 mi fa sentire vagamente da schifo. 146 00:06:36,460 --> 00:06:37,810 Bene, allora pu� funzionare. 147 00:06:39,810 --> 00:06:41,530 Nei prossimi giorni sistemer� le cose, 148 00:06:41,550 --> 00:06:45,180 e forse a quel punto potremo discutere... 149 00:06:45,390 --> 00:06:47,330 la possibilit� di... 150 00:06:47,540 --> 00:06:48,930 questa nuova fase. 151 00:06:50,030 --> 00:06:52,010 Fantastico... sai dove trovarmi. 152 00:06:52,020 --> 00:06:52,820 Ottimo. 153 00:06:54,810 --> 00:06:56,330 Ti chiamo io. 154 00:06:57,780 --> 00:06:58,560 Okay. 155 00:07:24,660 --> 00:07:26,690 Oddio! 156 00:07:26,710 --> 00:07:31,890 Le mie palle! Oddio, le mie palle! Oddio, � fantastico. 157 00:07:32,120 --> 00:07:34,000 Se mi avessi detto che volevi un calcio nelle palle, 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,130 l'avrei fatto volentieri senza bisogno di questa pagliacciata. 159 00:07:40,590 --> 00:07:41,560 Cos'� successo? 160 00:07:42,560 --> 00:07:43,400 Siamo stati derubati. 161 00:07:43,630 --> 00:07:45,200 Pensavo che fossero di nuovo loro. 162 00:07:47,950 --> 00:07:50,850 - Metti gi� la sedia! - Potrebbero essere i ladri. 163 00:07:50,850 --> 00:07:52,850 Certo, perch� i ladri bussano, vero, Daniel? 164 00:07:53,000 --> 00:07:54,440 Potrebbero essere ladri educati. 165 00:07:54,440 --> 00:07:56,420 Senti, gli unici che bussano prima di entrare e fregare qualcosa 166 00:07:56,430 --> 00:07:57,980 sono i parenti. Mettila gi�! 167 00:08:03,630 --> 00:08:04,340 Salve. 168 00:08:04,770 --> 00:08:07,310 Colin Stafforth, ufficiale di supporto alla comunit�. 169 00:08:07,310 --> 00:08:08,320 Questo � il mio tesserino. 170 00:08:09,170 --> 00:08:10,560 - Prego, entri. - Grazie. 171 00:08:10,880 --> 00:08:12,680 Una coppia di passanti mi ha detto che c'� stato 172 00:08:12,680 --> 00:08:15,490 un incidente. Allora, 173 00:08:15,800 --> 00:08:18,020 - cos'� successo? - Siamo stati derubati. 174 00:08:18,030 --> 00:08:19,390 S�, ma hanno lasciato delle impronte, 175 00:08:19,400 --> 00:08:20,890 quindi tiri fuori il buon vecchio talco 176 00:08:20,890 --> 00:08:22,650 e faccia un po' di CSI a quella finestra. 177 00:08:22,660 --> 00:08:24,750 S�, beh, non lo far�. Quella finestra � superiore al metro 178 00:08:24,760 --> 00:08:26,760 e ci sono delle complicazioni legate alla sicurezza. 179 00:08:26,760 --> 00:08:28,960 Io sono qui solo come supporto alla comunit�. 180 00:08:29,490 --> 00:08:31,510 S�, beh, noi siamo parte della comunit�... 181 00:08:31,790 --> 00:08:32,590 e abbiamo bisogno di supporto. 182 00:08:32,590 --> 00:08:34,740 Ehi. Ehi, ehi, ehi. Stia calma! 183 00:08:34,750 --> 00:08:36,560 D'accordo, signora? Non c'� bisogno di scaldarsi tanto. 184 00:08:36,590 --> 00:08:38,440 - Santo cielo, amico! - Si calmi, signore. 185 00:08:38,460 --> 00:08:40,830 Si calmi. Va bene? Calma e gesso. Calma e gesso. 186 00:08:41,280 --> 00:08:43,390 D'accordo. Ve lo chiedo di nuovo, 187 00:08:43,920 --> 00:08:44,880 cos'� successo? 188 00:08:45,280 --> 00:08:48,400 Un branco di tossici ha spaccato la finestra e si � fregato la morfina. 189 00:08:48,440 --> 00:08:50,140 Con tutto il dovuto rispetto, signore, 190 00:08:50,140 --> 00:08:51,570 non ha elementi per dire che fossero tossici. 191 00:08:51,570 --> 00:08:54,140 No, in realt� volevano rubare le mie statuette Henry Moore, 192 00:08:54,160 --> 00:08:55,540 che erano per caso vicino alla ketamina, 193 00:08:55,560 --> 00:08:57,570 che per caso � finita nelle loro borse. 194 00:08:57,850 --> 00:08:59,440 � sarcasmo quello che sento, signora? 195 00:08:59,660 --> 00:09:01,470 Credo sia l'unica cosa che riesce a sentire. 196 00:09:01,480 --> 00:09:03,530 E comunque che razza di poliziotto � lei? 197 00:09:03,870 --> 00:09:05,300 Un ufficiale di supporto alla comunit�. 198 00:09:05,320 --> 00:09:06,860 Oh certo, ora capisco. 199 00:09:06,870 --> 00:09:09,460 - La polizia soft. - S�, finti sbirri. 200 00:09:09,970 --> 00:09:11,870 E vi addestrano pure? 201 00:09:12,060 --> 00:09:13,820 - � soprattutto lavoro d'ufficio. - S�? 202 00:09:13,820 --> 00:09:15,060 Niente corpo-a-corpo? 203 00:09:15,770 --> 00:09:17,460 Okay, per l'ennesima volta, vi chiedo di stare calmi 204 00:09:17,460 --> 00:09:19,080 cos� possiamo occuparci del problema. 205 00:09:19,420 --> 00:09:21,080 La prego, la smetta di zittirci. 206 00:09:21,080 --> 00:09:23,020 La mia clinica � distrutta e io vengo zittita 207 00:09:23,040 --> 00:09:25,130 da un tizio uscito da Full Monty. 208 00:09:25,130 --> 00:09:26,720 Le chiedo di moderare i toni, signora. 209 00:09:26,920 --> 00:09:27,740 Oppure, Colin? 210 00:09:27,760 --> 00:09:29,370 Mi notificher� a morte? 211 00:09:29,420 --> 00:09:31,320 Devo ricordarle che posso farla arrestare? 212 00:09:31,320 --> 00:09:32,640 Oh certo... e per cosa? 213 00:09:32,640 --> 00:09:34,400 Si calmi, signore. Adesso si calmi. 214 00:09:34,400 --> 00:09:36,870 Credimi, Colin, non mi vuoi vedere calmo. 215 00:09:36,880 --> 00:09:39,320 Calma � l'acqua prima che lo squalo attacchi. 216 00:09:42,270 --> 00:09:43,730 Senta, visto che � tipo... 217 00:09:43,730 --> 00:09:45,920 un poliziotto part-time, magari possiamo venirci incontro. 218 00:09:45,950 --> 00:09:47,800 Lei scrive il verbale, 219 00:09:47,800 --> 00:09:50,290 io lo porto all'assicurazione e sistemo tutto, va bene? 220 00:09:50,940 --> 00:09:51,360 No. 221 00:09:51,860 --> 00:09:52,690 In che senso, no? 222 00:09:52,800 --> 00:09:54,320 No, non sono convinto che questa sia stata un'intrusione. 223 00:09:54,340 --> 00:09:55,310 Cosa? 224 00:09:55,320 --> 00:09:56,990 In ogni caso, chiamate pure la polizia, 225 00:09:57,000 --> 00:09:58,290 ma se me lo chiederanno, e lo faranno, 226 00:09:58,300 --> 00:09:59,950 sar� costretto a dire che 227 00:09:59,970 --> 00:10:02,630 le mie indagini sono state ostacolate 228 00:10:02,860 --> 00:10:04,200 in continuazione. 229 00:10:04,200 --> 00:10:05,560 Ora se volete scusarmi... 230 00:10:07,120 --> 00:10:08,930 ho una comunit� da servire. 231 00:10:09,660 --> 00:10:13,090 S�, fili via a tutta birra, signor Sbirro! 232 00:10:14,200 --> 00:10:15,870 Oddio. E adesso cosa faccio? 233 00:10:15,880 --> 00:10:18,100 Conosco un tizio che gli frantumerebbe le gambe per dieci sterline. 234 00:10:18,100 --> 00:10:19,280 No, cosa faccio con la clinica, Daniel. 235 00:10:19,280 --> 00:10:21,100 Cio�, devo aprire tra poco. 236 00:10:27,650 --> 00:10:30,060 - Ti devo un favore, J. Grazie. - Non ringraziarmi. 237 00:10:30,080 --> 00:10:32,140 Dimmi solo che posso farlo ancora. 238 00:10:32,380 --> 00:10:34,350 Ho appena disinfettato un termosifone. 239 00:10:34,850 --> 00:10:35,670 Quanto ci hanno rubato? 240 00:10:35,680 --> 00:10:38,680 Hanno preso morfina, petidina, benzodiazepine, 241 00:10:38,690 --> 00:10:39,800 e secobarbital. 242 00:10:39,810 --> 00:10:41,470 Oh, no, le cose migliori. 243 00:10:41,470 --> 00:10:42,890 Gi�, non dirlo a me. 244 00:10:42,890 --> 00:10:44,550 Weekend rovinato. 245 00:10:44,810 --> 00:10:49,040 - Ma che casino! - Lo so, non � fantastico? 246 00:10:49,320 --> 00:10:51,230 Avr� bisogno di una vaporella. 247 00:10:51,760 --> 00:10:53,500 La reception � distrutta. 248 00:10:54,190 --> 00:10:55,400 Immagino che oggi dovremo restare chiusi 249 00:10:55,410 --> 00:10:57,270 e chiamare un falegname per sistemarla. 250 00:10:57,280 --> 00:11:00,250 A cosa ti serve un falegname? Ci sono io, sono un uomo. 251 00:11:00,760 --> 00:11:04,130 Tecnicamente � un uomo anche lui. S�, significa che sappiamo fare queste cose. 252 00:11:04,130 --> 00:11:05,310 Io non so fare queste cose. 253 00:11:05,310 --> 00:11:08,310 Ho martello pneumatico, badile, sega circolare, tela cerata 254 00:11:08,320 --> 00:11:09,900 e trapano nel bagagliaio della macchina. 255 00:11:10,440 --> 00:11:12,980 - Non fare domande! - Ti stai offrendo di aiutarmi? 256 00:11:13,160 --> 00:11:16,100 No, colgo solo l'occasione per una bella trapanata. 257 00:11:16,670 --> 00:11:17,330 Andiamo. 258 00:11:20,240 --> 00:11:24,460 Wow... ho decisamente chiuso con il soprannaturale. 259 00:11:24,630 --> 00:11:27,370 - Che vuoi dire? - L'amuleto di Toria doveva portarti fortuna. 260 00:11:29,150 --> 00:11:31,330 L'hai conservato con cura, come ti aveva detto? 261 00:11:31,480 --> 00:11:33,000 Ma certo! 262 00:11:33,340 --> 00:11:35,850 L'ho tenuto in un posto molto carino e... scuro e... 263 00:11:36,700 --> 00:11:37,530 caldo. 264 00:11:37,560 --> 00:11:39,220 Magari ci mette un po' a funzionare. 265 00:11:39,720 --> 00:11:40,320 S�. 266 00:11:40,600 --> 00:11:42,810 Posso vestire gli animali? 267 00:11:42,810 --> 00:11:45,370 Ce l'hai ancora quello... smoking per conigli? 268 00:11:45,610 --> 00:11:47,740 Oddio. Florence. 269 00:11:51,040 --> 00:11:53,690 Justine, voglio che tu rimanga molto calma, 270 00:11:54,090 --> 00:11:57,170 - salga su quella sedia, e rimanga l�. - Oh, evviva! 271 00:11:57,680 --> 00:12:00,210 - Fino a quanto devo contare? - Non devi contare. 272 00:12:00,700 --> 00:12:02,110 Okay, devo chiudere gli occhi? 273 00:12:02,110 --> 00:12:04,750 No, no... devi tenere gli occhi ben aperti. 274 00:12:04,750 --> 00:12:06,720 Tipo, pi� aperti che mai, okay? 275 00:12:07,300 --> 00:12:08,240 E com'� il gioco? 276 00:12:08,760 --> 00:12:10,170 Il gioco si chiama 277 00:12:10,440 --> 00:12:12,930 Non Farti Mordere Dal Serpente Molto Molto Arrabbiato. 278 00:12:12,930 --> 00:12:15,080 - Credo che il gioco si spieghi da s�. - Oh, ma � noioso. 279 00:12:15,090 --> 00:12:16,900 No, secondo me dovremmo giocare a... 280 00:12:17,380 --> 00:12:19,180 - Trova il serpente. - No. 281 00:12:19,180 --> 00:12:20,380 No, no, no... non pu� farmi del male, 282 00:12:20,380 --> 00:12:21,970 perch� ho... ho le scarpe di gomma. 283 00:12:21,980 --> 00:12:23,760 Forse stai pensando alle scariche elettriche. 284 00:12:23,790 --> 00:12:26,460 No, sto pensando alle costolette in salsa barbeque. 285 00:12:26,820 --> 00:12:28,660 Fai schifo come veggente. 286 00:12:28,660 --> 00:12:31,350 - Andiamo. Com'� che si chiama? - Florence. 287 00:12:31,650 --> 00:12:34,660 - Oh, che nome ridicolo per un serpente. - Lo so! 288 00:12:35,140 --> 00:12:36,770 Le starebbe meglio Constance. 289 00:12:38,110 --> 00:12:38,780 Questo? 290 00:12:45,130 --> 00:12:45,960 Questo? 291 00:12:49,130 --> 00:12:51,290 No? Strano. 292 00:12:52,460 --> 00:12:53,760 E questo? 293 00:13:01,330 --> 00:13:03,820 - Niente? - No, mi spiace. Non sento niente. 294 00:13:03,820 --> 00:13:04,880 - Davvero? - Niente. 295 00:13:04,880 --> 00:13:08,200 Io potrei appendere un giaccone bagnato sul mio di trapano, in questo momento. 296 00:13:13,880 --> 00:13:16,250 Credo di averla vista... 297 00:13:17,800 --> 00:13:18,960 � lunga e magra? 298 00:13:19,570 --> 00:13:21,190 No, Justine... � corta e grassa! 299 00:13:21,210 --> 00:13:22,660 � un serpente... come pensi che sia?! 300 00:13:22,670 --> 00:13:24,760 Chiedevo. Sei tu quella che ha studiato. 301 00:13:24,770 --> 00:13:26,690 Ah, gi�, l�. Ora la vedo. 302 00:13:26,690 --> 00:13:28,320 - Okay. - Star� andando a dormire? 303 00:13:28,760 --> 00:13:29,850 Funziona come un parrocchetto? 304 00:13:29,850 --> 00:13:31,720 Come un parrocchetto molto, molto arrabbiato. 305 00:13:32,050 --> 00:13:33,980 Bene. Sono pronta. 306 00:13:36,850 --> 00:13:38,350 Ci serve una giacca pi� grande. 307 00:13:40,800 --> 00:13:43,060 Bene, provo a metterla all'angolo. 308 00:13:44,270 --> 00:13:45,390 Allora, io la ammalio, 309 00:13:45,400 --> 00:13:46,570 e tu la prendi. 310 00:13:47,470 --> 00:13:50,400 Oh, Florence. Sei proprio carina. 311 00:13:50,930 --> 00:13:52,280 Vieni dalla mamma... 312 00:13:52,280 --> 00:13:54,890 I diamanti sono i migliori amici... dei serpenti. 313 00:13:56,170 --> 00:13:58,540 Non va bene cos�! Oh no, cosa faccio? 314 00:13:58,540 --> 00:14:00,220 Si guarisce con la saliva? 315 00:14:00,240 --> 00:14:01,730 - Devo leccarti? - No! 316 00:14:01,740 --> 00:14:04,240 - Stai pensando all'urina! - Devo farti la pip� addosso? 317 00:14:04,420 --> 00:14:05,770 Oddio. 318 00:14:06,190 --> 00:14:08,880 Daniel! Morso di serpente! Sai cosa fare! 319 00:14:08,900 --> 00:14:09,750 Puoi scommetterci. 320 00:14:11,120 --> 00:14:12,830 Non quello. Fammi un'iniezione. 321 00:14:12,830 --> 00:14:15,550 Jamie, chiudi le finestre, le porte, assicurati che non scappi. 322 00:14:15,560 --> 00:14:19,250 E tu, Justine, puoi chiamare la polizia, e l'ENPA. 323 00:14:19,260 --> 00:14:22,140 - Subito. Cos'� l'ENPA? - Dai, non importa, vai. 324 00:14:22,140 --> 00:14:24,210 Oddio. Non respiro, non respiro. 325 00:14:24,380 --> 00:14:25,990 La roba migliore non c'� 326 00:14:26,000 --> 00:14:27,400 ma questo dovrebbe funzionare. 327 00:14:27,690 --> 00:14:30,680 - � un ago piuttosto grande. - Taci, devo concentrarmi. 328 00:14:30,700 --> 00:14:32,750 Non l'ho mai fatto su un essere umano prima d'ora. 329 00:14:32,760 --> 00:14:33,250 Cosa? 330 00:14:33,250 --> 00:14:35,970 - Forza, chinati. - Che tipo di incidente? 331 00:14:36,850 --> 00:14:38,040 D'accordo, dunque... 332 00:14:38,410 --> 00:14:40,650 - No, niente incendio. - Okay, preparati. 333 00:14:40,660 --> 00:14:43,050 Quali sono le altre? No, niente ambulanza. 334 00:14:43,690 --> 00:14:45,490 - Oddio! - Scusa. 335 00:14:46,300 --> 00:14:48,280 Come? No, non la sento... 336 00:14:48,590 --> 00:14:50,660 stanno pugnalando la mia amica. 337 00:14:51,520 --> 00:14:53,470 No! Sta... sta bene. 338 00:14:53,480 --> 00:14:56,460 - Fermati, Daniel, fermati! - � il morso che la preoccupa. 339 00:14:56,480 --> 00:14:58,080 Non ne vuole sapere di entrare. Provo ancora. 340 00:15:02,600 --> 00:15:04,200 Sei sicuro sia adatto? 341 00:15:04,250 --> 00:15:06,740 - Certo che lo �. - � che qui dice... 342 00:15:06,750 --> 00:15:10,050 - Jamie, chi di noi � un veterinario? - Cosa dice? 343 00:15:10,050 --> 00:15:12,760 Dice "Per soli animali. Tenere fuori dalla portata dei bambini". 344 00:15:13,980 --> 00:15:15,870 - Incendio... - "Penicillina". 345 00:15:16,860 --> 00:15:18,610 Perch� mi hai dato la penicillina? 346 00:15:18,610 --> 00:15:20,020 Non ti ho dato la penicillina. 347 00:15:20,640 --> 00:15:22,640 Ah, gi�. Scusa, colpa mia. 348 00:15:22,870 --> 00:15:24,620 Ci sono effetti collaterali? 349 00:15:24,640 --> 00:15:28,720 Gonfiore, eruzione cutanea, allucinazioni, bla bla bla bla bla... 350 00:15:28,760 --> 00:15:31,080 ipertensione, embolia... No, niente di grave. 351 00:15:31,090 --> 00:15:34,400 Gi�, proprio niente di grave. Tranne per chi � allergico alla penicillina. 352 00:15:35,040 --> 00:15:37,850 Come me! Ottimo, ben fatto! 353 00:15:37,920 --> 00:15:40,450 Jamie, puoi chiamare i miei e dirgli che mi dispiace ma non posso 354 00:15:40,460 --> 00:15:43,800 cenare con loro stasera perch� devo andare al pronto soccorso? 355 00:15:43,800 --> 00:15:46,620 Niente da fare, tu andrai a quella cena. 356 00:15:46,640 --> 00:15:48,800 Sistemeremo noi qui, noi... 357 00:15:49,040 --> 00:15:50,930 - uomini. - Arrivederci! 358 00:15:53,650 --> 00:15:55,720 Sono cos� sospettosi! 359 00:15:55,870 --> 00:15:57,440 Comunque credo stiano arrivando tutti. 360 00:16:00,930 --> 00:16:02,500 Non mi sento a mio agio. 361 00:16:02,610 --> 00:16:04,220 Perch� il tuo � pi� piccolo del mio? 362 00:16:04,220 --> 00:16:04,930 No. 363 00:16:04,930 --> 00:16:06,370 Perch� ho un trapano in mano. 364 00:16:06,370 --> 00:16:08,180 Faremo pi� in fretta in due. 365 00:16:08,180 --> 00:16:10,060 Sistemeremo questo armadio in un attimo. 366 00:16:10,510 --> 00:16:11,680 Cosa le succeder�? 367 00:16:12,100 --> 00:16:13,180 Star� male? 368 00:16:13,180 --> 00:16:14,620 E se si sentisse male al ristorante? 369 00:16:14,640 --> 00:16:16,890 Quei posti sono famosi per gli attacchi di vomito. 370 00:16:16,890 --> 00:16:18,450 Ma no, non le succeder� niente. 371 00:16:18,840 --> 00:16:21,860 Bene, tu trapana l�, io trapano qui. Pronto? 372 00:16:21,870 --> 00:16:22,530 Pronto. 373 00:16:22,530 --> 00:16:24,680 Tre, due, uno... 374 00:16:26,200 --> 00:16:27,480 Prendilo tutto! 375 00:16:31,300 --> 00:16:33,820 - Che c'�? - Serpente. L�, serpente. 376 00:16:34,980 --> 00:16:37,020 Prendilo. Vai, Daniel. 377 00:16:37,040 --> 00:16:39,410 Ricorda che non � un'esercitazione, � tutto vero. 378 00:16:39,800 --> 00:16:42,370 - Ricorda tutto quello che hai imparato. - Io dovrei andare. 379 00:16:42,370 --> 00:16:45,920 � una serata importante per Sara, voglio esserle vicino. 380 00:16:45,920 --> 00:16:47,730 Dove sei, bellezza? 381 00:16:48,180 --> 00:16:49,360 Dove sei? 382 00:16:51,790 --> 00:16:54,500 Cavolo, quell'ospedale � fantastico! Sono colpita. 383 00:16:55,110 --> 00:16:56,300 Sono io o qui fa davvero caldo? 384 00:16:57,780 --> 00:16:59,400 Mi sto squagliando. 385 00:17:00,780 --> 00:17:01,690 Justine? 386 00:17:02,060 --> 00:17:03,180 Perch� non parli? 387 00:17:03,960 --> 00:17:05,050 Tu parli sempre. 388 00:17:05,250 --> 00:17:07,760 Perch� mi fissi e non parli? 389 00:17:08,030 --> 00:17:08,860 Justine? 390 00:17:08,860 --> 00:17:10,050 Di' qualcosa! 391 00:17:10,170 --> 00:17:11,480 Il futuro � radioso. 392 00:17:11,810 --> 00:17:12,620 Posso aiutarvi? 393 00:17:12,910 --> 00:17:15,380 Salve, ho prenotato un tavolo. 394 00:17:15,760 --> 00:17:17,120 A quale nome, prego? 395 00:17:17,120 --> 00:17:18,810 Regina Beatrice dei Paesi Bassi. 396 00:17:20,030 --> 00:17:23,440 Ho letto che se dici cose del genere ti trattano molto meglio. 397 00:17:25,960 --> 00:17:27,820 - Ciao. - Tutto bene? 398 00:17:27,820 --> 00:17:29,180 Wow, che ti � successo? 399 00:17:29,180 --> 00:17:31,790 Hai gironzolato vicino a un reattore nucleare che perdeva? 400 00:17:31,800 --> 00:17:34,580 Santo cielo, che piacevole sorpresa! 401 00:17:35,140 --> 00:17:35,980 Ancora lei? 402 00:17:35,980 --> 00:17:38,420 - Non ha una bella cera. - Che ci fa qui? 403 00:17:38,680 --> 00:17:39,600 Ci lavoro. 404 00:17:41,460 --> 00:17:43,620 Oh, senta, a proposito di stamattina... 405 00:17:44,300 --> 00:17:45,770 Non si preoccupi. 406 00:17:45,780 --> 00:17:48,340 Ha ragione, lavoro part-time. 407 00:17:48,340 --> 00:17:50,970 Sono un ufficiale di supporto alla comunit� part-time 408 00:17:51,150 --> 00:17:52,300 e un cameriere part-time 409 00:17:52,540 --> 00:17:55,320 che non vede l'ora 410 00:17:55,680 --> 00:17:56,990 di servirla questa sera. 411 00:17:57,410 --> 00:17:59,120 Ero molto stressata 412 00:17:59,130 --> 00:18:00,880 e me la sono presa con lei, � terribile. 413 00:18:00,910 --> 00:18:03,890 Ricominciamo da capo, d'accordo? Una nuova pagina bianca. 414 00:18:04,140 --> 00:18:05,730 Benvenuti alla Trattoria Tony. 415 00:18:06,820 --> 00:18:07,570 � un piacere essere qui. 416 00:18:08,120 --> 00:18:11,850 Sar� una serata importante per me. 417 00:18:12,170 --> 00:18:15,330 Voglio solo assicurarmi che... non ci siano problemi tra noi. 418 00:18:15,330 --> 00:18:17,150 Stanno arrivando i miei genitori. 419 00:18:17,230 --> 00:18:18,700 - I suoi genitori? - S�. 420 00:18:18,720 --> 00:18:19,850 Ciao a tutti! 421 00:18:20,880 --> 00:18:22,090 Scusa del ritardo. 422 00:18:22,100 --> 00:18:23,890 Non mi piaceva l'aspetto del capotreno. 423 00:18:23,900 --> 00:18:26,450 Non per qualcosa in particolare, solo istinto. 424 00:18:26,640 --> 00:18:28,850 Quindi abbiamo preso quello dopo, quello delle 14:03. 425 00:18:29,340 --> 00:18:31,680 - Ciao, Justine. - Ciao, tesoro! 426 00:18:33,160 --> 00:18:34,300 Justine. 427 00:18:34,310 --> 00:18:36,320 E questo dev'essere il fidanzato di Sara. 428 00:18:36,320 --> 00:18:37,810 Molto felici di conoscerti. 429 00:18:37,820 --> 00:18:39,140 Lui veramente � Jamie. � solo un mio amico. 430 00:18:39,140 --> 00:18:40,170 � il mio amico Jamie. 431 00:18:40,480 --> 00:18:41,870 E dov'� Michel? 432 00:18:41,880 --> 00:18:43,460 - Chi? - Il tuo fidanzato. 433 00:18:44,640 --> 00:18:47,440 Michel, quello francese con le gambe... 434 00:18:48,170 --> 00:18:49,450 Ve lo spiegher� pi� tardi. 435 00:18:50,320 --> 00:18:52,410 - Quindi questo � un ristorante italiano? - S�. 436 00:18:52,600 --> 00:18:54,930 Non dar� problemi alla febbre da fieno di tuo padre? 437 00:18:55,800 --> 00:18:57,850 Non credo che la pasta abbia alti valori di polline, mamma. 438 00:18:58,030 --> 00:18:59,400 Perch� la tua faccia � arancione? 439 00:18:59,400 --> 00:19:02,250 - Angela, non fare cos�. - Ma � davvero arancione. 440 00:19:02,250 --> 00:19:04,070 Io direi che � pi� color mogano. 441 00:19:04,080 --> 00:19:07,410 - No, � decisamente arancione. - Basta! Basta. 442 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 Perch� ce l'avete con la mia faccia? 443 00:19:10,200 --> 00:19:10,920 Oh... 444 00:19:11,240 --> 00:19:12,160 mio... 445 00:19:13,100 --> 00:19:14,160 Dio! 446 00:19:14,860 --> 00:19:16,860 - Potrebbe essere peggio. - Tipo? 447 00:19:18,050 --> 00:19:20,740 - Ti... faccio sapere. - Mamma... 448 00:19:21,740 --> 00:19:22,500 pap�... 449 00:19:23,250 --> 00:19:24,650 c'� qualcosa che devo dirvi. 450 00:19:25,950 --> 00:19:27,390 Sono un Umpa Lumpa! 451 00:19:27,820 --> 00:19:28,830 Ecco, bene, grazie. 452 00:19:28,830 --> 00:19:30,240 No, non stavo ridendo, 453 00:19:30,260 --> 00:19:33,150 era solo un mezzo starnuto. 454 00:19:33,160 --> 00:19:35,630 Beh, � tutto sbagliato e non posso restare qui. 455 00:19:35,650 --> 00:19:37,090 S� invece, ce la puoi fare. 456 00:19:37,110 --> 00:19:38,780 - Forza, dov'� il tuo portafortuna? - Ecco... 457 00:19:40,120 --> 00:19:41,850 Ricordi che ti ho detto di averlo messo in un posto 458 00:19:41,850 --> 00:19:43,630 - scuro e caldo? - S�? 459 00:19:43,880 --> 00:19:44,850 Ecco, l'ho lanciato in un bidone della spazzatura. 460 00:19:44,850 --> 00:19:46,910 Cosa? Ma sei impazzita?! 461 00:19:46,940 --> 00:19:49,620 Ecco, ecco, � finita. Sei stata maledetta. 462 00:19:49,640 --> 00:19:50,800 Sfiga, malocchio. 463 00:19:50,800 --> 00:19:52,350 Cosa sei, il dizionario della sfiga? 464 00:19:52,360 --> 00:19:54,170 � per questo che ti succedono queste cose. 465 00:19:55,120 --> 00:19:56,860 Non penserai seriamente... 466 00:19:56,860 --> 00:19:59,440 Ti hanno derubato, fatto un'iniezione, 467 00:19:59,450 --> 00:20:01,210 fatto un'altra iniezione e sei diventata arancione. 468 00:20:01,330 --> 00:20:03,450 - Dobbiamo annullare la maledizione. - S�, infatti, s�. 469 00:20:03,460 --> 00:20:04,190 Adesso. 470 00:20:04,190 --> 00:20:05,730 - Okay, s�. - Cosa farebbe Toria? 471 00:20:05,730 --> 00:20:08,760 Qualcosa di irritante che mi farebbe venire voglia di ucciderla, tipo dire 472 00:20:08,770 --> 00:20:11,280 - "Perch� non improvvisiamo un balletto?" - Balletto della fortuna. 473 00:20:11,300 --> 00:20:15,460 Qualcosa... non so, tipo danza della fortuna. Fai la danza della fortuna. 474 00:20:15,460 --> 00:20:16,670 - Sto facendo la danza della fortuna! - Brava. 475 00:20:16,670 --> 00:20:19,500 "Everything is gonna be alright!" 476 00:20:22,600 --> 00:20:23,610 Forza. 477 00:20:25,550 --> 00:20:26,690 Bene, respiri profondi. 478 00:20:26,900 --> 00:20:29,610 Ricorda, mordono solo come meccanismo di difesa. 479 00:20:31,950 --> 00:20:32,960 Ce la far�. 480 00:20:37,220 --> 00:20:39,500 � solo un tubo. 481 00:20:41,490 --> 00:20:43,880 Santo cielo, s�. Ah, eccoti. 482 00:20:43,890 --> 00:20:46,200 Stavamo facendo due chiacchiere con questo adorabile cameriere. 483 00:20:46,200 --> 00:20:50,080 - Fa anche il poliziotto! - Gi�, incredibile. 484 00:20:50,100 --> 00:20:52,830 Non � niente, Angela. Lo faccio solo part-time. 485 00:20:53,260 --> 00:20:54,660 E avete a che fare con la mafia cinese? 486 00:20:55,120 --> 00:20:57,150 Ho visto un programma che ne parlava, sembra siano ovunque. 487 00:20:57,160 --> 00:20:58,620 Angela, ne abbiamo gi� parlato. 488 00:20:58,640 --> 00:21:00,660 Non c'� la mafia cinese da queste parti. 489 00:21:00,660 --> 00:21:01,890 Posso accompagnarvi al vostro tavolo? 490 00:21:02,100 --> 00:21:03,730 - Sarebbe magnifico. - Seguitemi. 491 00:21:09,520 --> 00:21:11,010 Come, qui? 492 00:21:11,500 --> 00:21:13,080 Proprio vicino ai bagni. 493 00:21:13,120 --> 00:21:16,280 Mi spiace molto ma siamo al completo stasera. 494 00:21:21,400 --> 00:21:22,250 Tutto bene? 495 00:21:23,000 --> 00:21:25,820 - S�. - Ha avuto una giornata terribile. 496 00:21:26,810 --> 00:21:27,580 Poverina. 497 00:21:27,580 --> 00:21:29,330 Stasera ci prenderemo cura di lei, non � vero? 498 00:21:29,340 --> 00:21:31,370 Magari le daremo qualcosa di speciale. 499 00:21:31,390 --> 00:21:32,500 � un angelo. 500 00:21:32,500 --> 00:21:33,730 Non � un angelo? 501 00:21:33,730 --> 00:21:35,580 Per favore, non metta il suo DNA nelle mie linguine. 502 00:21:35,580 --> 00:21:37,240 Bene, chi vuole dell'acqua? 503 00:21:37,890 --> 00:21:40,620 Ottimo, ho un buon presentimento. 504 00:21:44,560 --> 00:21:46,630 - Grazie. - Ecco a lei, e... 505 00:21:46,650 --> 00:21:49,100 Oh, mi spiace tanto. 506 00:21:49,100 --> 00:21:50,630 La prego, non � colpa sua. 507 00:21:50,640 --> 00:21:53,560 Dev'essere esausto con due lavori. 508 00:21:53,560 --> 00:21:56,520 Pulir� subito. Le dispiace passarmi... 509 00:21:57,320 --> 00:21:59,440 User� questi. Ecco. 510 00:22:00,170 --> 00:22:02,810 Non so perch� siamo venute qui. � cos� malconcio. 511 00:22:04,110 --> 00:22:07,540 - A me piace. - Lo so, ma speravo di averti insegnato il buon gusto. 512 00:22:07,920 --> 00:22:09,780 Ed � cos� chiassoso. 513 00:22:11,170 --> 00:22:12,960 Perch� sorridono tutti? 514 00:22:15,210 --> 00:22:18,000 Perch� stanno mangiando carboidrati. Dovresti provarci anche tu. 515 00:22:19,080 --> 00:22:19,770 Allora? 516 00:22:20,610 --> 00:22:22,180 Non mi chiedi com'� andata la giornata? 517 00:22:22,530 --> 00:22:24,660 - Scusa, com'� andata la giornata? - Orribile. 518 00:22:25,020 --> 00:22:26,490 Mi sono gi� pentita di avertelo chiesto. 519 00:22:26,660 --> 00:22:29,180 Un cliente � arrivato con un nuovo prodotto e non... 520 00:22:29,180 --> 00:22:30,970 Non riesco a trovargli un nome. 521 00:22:30,970 --> 00:22:32,950 - Cos'�? - Carne... 522 00:22:34,160 --> 00:22:35,410 su uno stecchino. 523 00:22:35,730 --> 00:22:38,450 C'� gi� un nome per questa cosa, si chiama spiedino. 524 00:22:38,700 --> 00:22:39,670 No, no. 525 00:22:39,690 --> 00:22:42,260 - Il gruppo di discussione dice... - Ecco, ci risiamo. 526 00:22:42,270 --> 00:22:45,400 che quello � un prodotto per classi medie, mentre queste sono proteine 527 00:22:45,410 --> 00:22:49,730 sintetiche di bassa qualit� per classi medio-basse. 528 00:22:50,060 --> 00:22:52,450 Non sono semplicemente spiedini. 529 00:22:52,690 --> 00:22:54,520 Che ne dici di lecca-lecca al maiale? 530 00:22:55,300 --> 00:22:56,850 O non � abbastanza classista? 531 00:22:57,390 --> 00:23:00,280 Il punto � che non lascio entrare nessuno senza prima 532 00:23:00,280 --> 00:23:02,130 vedere i loro documenti. 533 00:23:02,400 --> 00:23:04,660 Devo farle vedere la carta d'identit� ogni volta che torno per Natale. 534 00:23:07,080 --> 00:23:08,700 - Non � una battuta. - Non � una battuta... 535 00:23:08,960 --> 00:23:10,110 Allora... 536 00:23:10,660 --> 00:23:12,290 parlaci di Michel. 537 00:23:13,080 --> 00:23:15,230 S�, ve l'ho promesso, no? 538 00:23:17,520 --> 00:23:19,220 Beh, sono davvero contenta che siamo tutti qui, 539 00:23:19,220 --> 00:23:20,430 perch� c'� una cosa... 540 00:23:21,220 --> 00:23:23,260 che vorrei dirvi. 541 00:23:31,480 --> 00:23:32,810 E non � questo. 542 00:23:33,220 --> 00:23:34,910 � pi� o meno il contrario, in realt�. 543 00:23:35,690 --> 00:23:37,380 Ecco i vostri primi. 544 00:23:37,380 --> 00:23:39,690 So che aveva detto di non avere molta fame 545 00:23:39,690 --> 00:23:42,330 ma ero cos� dispiaciuto riguardo all'incidente di prima 546 00:23:42,350 --> 00:23:45,790 che ho parlato con il cuoco e le abbiamo preparato questo. Offre la casa. 547 00:23:46,090 --> 00:23:49,360 � la nostra speciale pasta di verdure. 548 00:23:50,900 --> 00:23:52,890 - Che verdure? - Di spinaci, credo. 549 00:23:54,520 --> 00:23:55,320 Buon appetito. 550 00:23:57,080 --> 00:23:58,280 Lancia di pollo? 551 00:23:58,780 --> 00:24:01,420 Scarti di manzo? Merda su uno stecco? 552 00:24:01,640 --> 00:24:02,690 Non sei d'aiuto. 553 00:24:02,710 --> 00:24:04,830 Sei infantile, come sempre. 554 00:24:04,850 --> 00:24:05,730 Okay... 555 00:24:07,820 --> 00:24:11,760 Senti, possiamo parlare? Intendo parlare seriamente. 556 00:24:12,270 --> 00:24:13,810 Sara? Sara? 557 00:24:18,090 --> 00:24:19,930 - Dai, dillo. - Adesso lo dico. 558 00:24:23,640 --> 00:24:25,480 Non so cos'hanno messo nel mio calzone, 559 00:24:25,490 --> 00:24:28,660 ma ora i miei denti sembrano molto puliti. 560 00:24:29,390 --> 00:24:31,620 Sentite come stridono. 561 00:24:35,140 --> 00:24:36,930 Dove diavolo � Ben? 562 00:24:37,140 --> 00:24:38,540 Sar� in ritardo, � sempre in ritardo. 563 00:24:38,680 --> 00:24:40,210 Sta venendo in autobus? 564 00:24:40,820 --> 00:24:42,580 Perch� ci sono queste gang, sapete... 565 00:24:42,580 --> 00:24:43,930 Cosa stai aspettando? 566 00:24:43,930 --> 00:24:46,610 Lo dico, lo dico adesso, va bene? 567 00:24:47,880 --> 00:24:49,070 E individuano la vittima... 568 00:24:49,200 --> 00:24:50,430 la fiutano. 569 00:24:50,440 --> 00:24:52,480 Solitamente � un giovane maschio. 570 00:24:53,970 --> 00:24:55,560 - Mamma? - Oh, scusami. 571 00:24:56,320 --> 00:24:59,100 Credo che nella nostra famiglia non siamo molto bravi a esprimere i sentimenti 572 00:24:59,100 --> 00:25:00,320 ma ci voglio provare. 573 00:25:02,290 --> 00:25:04,440 - E vorrei condividere una cosa con voi. - Aiuto! 574 00:25:09,420 --> 00:25:11,300 Mi ha morso il piede! 575 00:25:14,140 --> 00:25:14,920 Aiuto! 576 00:25:14,920 --> 00:25:18,340 Vuole che le versi una caraffa d'acqua fredda per farla calmare? 577 00:25:19,620 --> 00:25:21,000 Perch� nessuno mi aiuta?! 578 00:25:21,530 --> 00:25:22,380 Sei qui. 579 00:25:23,000 --> 00:25:23,980 La conosciamo? 580 00:25:24,670 --> 00:25:26,590 L'hai fatto tu, vero?! Il serpente � tuo! 581 00:25:26,590 --> 00:25:28,350 Non dire "serpente", siamo in un ristorante! 582 00:25:28,350 --> 00:25:29,580 Ti rendi conto? 583 00:25:29,760 --> 00:25:32,130 Hanno detto serpente? C'� un serpente? 584 00:25:32,160 --> 00:25:33,810 Sai che odio i serpenti, io... 585 00:25:33,810 --> 00:25:36,130 - Da quella volta... - Ti prego, non cominciare. 586 00:25:36,610 --> 00:25:37,930 Quello era un lombrico! 587 00:25:37,930 --> 00:25:41,390 Non m'interessa, ho paura! Portami fuori di qui! 588 00:25:41,390 --> 00:25:42,660 Cosa ci fai sopra la sedia?! 589 00:25:42,670 --> 00:25:45,900 Fatti dare questo antiveleno al pronto soccorso. Vai, corri. 590 00:25:46,240 --> 00:25:47,440 Veloce, dammi una giacca. 591 00:25:47,480 --> 00:25:49,890 Non la mia. Non ci voglio della pelle di serpente sopra. 592 00:25:58,170 --> 00:25:59,410 Eccoci qua. 593 00:26:02,320 --> 00:26:03,900 Riuscir� per una volta nella mia vita 594 00:26:03,900 --> 00:26:05,980 a cavarmela da sola senza che tu ti presenti a risolvere la situazione? 595 00:26:06,160 --> 00:26:08,440 � per questo che sono qui. Perch� non mi hai chiamato? 596 00:26:08,450 --> 00:26:11,320 - Ho cercato di contattarti tutto il giorno. - Sono stata impegnata, non vedi? 597 00:26:11,940 --> 00:26:13,220 Sono cos� contenta che tu sia qui! 598 00:26:13,500 --> 00:26:15,810 - Ciao, tesoro. - Ciao, mamma. 599 00:26:16,740 --> 00:26:18,240 Abbiamo gi� mangiato! 600 00:26:18,260 --> 00:26:20,330 � stata una cena particolare. 601 00:26:20,960 --> 00:26:24,650 Il mio sugo era un po' oleoso e quello di pap� sapeva di pino. 602 00:26:25,200 --> 00:26:27,970 Non so se � normale che i miei denti stiano cos�. 603 00:26:28,440 --> 00:26:30,000 Ciao, Jamie. Ciao, bellezza. 604 00:26:30,620 --> 00:26:31,900 Come stai? 605 00:26:32,640 --> 00:26:35,460 Non saresti dovuto venire, non con quelle ginocchia. 606 00:26:35,470 --> 00:26:38,210 Mi si sono sbucciate quando avevo quattro anni, mamma. Devi smetterla di pensarci. 607 00:26:39,120 --> 00:26:41,860 Forza, pensa a tutto quello che ti ha detto Toria. 608 00:26:41,860 --> 00:26:44,640 Verr� fuori tutto da solo, devi solo cominciare. 609 00:26:44,980 --> 00:26:46,250 Forza. 610 00:26:46,780 --> 00:26:48,150 Sta per arrivare il mio dolce 611 00:26:48,170 --> 00:26:50,830 e se comincio a mangiarlo sar� persa nella crema pasticcera. 612 00:26:51,400 --> 00:26:52,670 Sono le Sister Sledge? 613 00:26:53,360 --> 00:26:57,020 ...stavo ripensando al mio ritiro spirituale... 614 00:26:58,100 --> 00:26:59,710 Sta diventando ridicolo. 615 00:26:59,710 --> 00:27:02,020 - Dillo e basta. - Bene. 616 00:27:02,500 --> 00:27:04,630 � che non so come sar�, ho il cuore in gola. 617 00:27:04,640 --> 00:27:06,680 Hai mai avuto il cuore in gola? 618 00:27:06,690 --> 00:27:07,860 Sa di pollo. 619 00:27:07,860 --> 00:27:10,480 Ti libera... 620 00:27:11,310 --> 00:27:14,880 - dal karma negativo... - Credo che tu sia fantastica. 621 00:27:16,360 --> 00:27:19,610 Quando l'avrai fatto andr� tutto per il meglio. 622 00:27:19,810 --> 00:27:20,580 Justine? 623 00:27:23,000 --> 00:27:24,100 Sentite, 624 00:27:24,960 --> 00:27:27,320 ho capito che la vita � troppo breve per non essere sinceri 625 00:27:27,330 --> 00:27:30,210 con le persone che ami, quindi sono venuto qui 626 00:27:30,440 --> 00:27:32,500 per dirvi, mamma, pap�... 627 00:27:34,750 --> 00:27:35,790 sono gay. 628 00:27:49,130 --> 00:27:50,720 Che cosa coraggiosa. 629 00:27:52,890 --> 00:27:55,570 Mio piccolo Ben, sono cos� orgogliosa di te. 630 00:27:57,370 --> 00:27:59,800 Com'� andata al lavoro? Come... 631 00:28:02,720 --> 00:28:05,730 Almeno ci sei tu per darci dei nipotini! 632 00:28:12,800 --> 00:28:15,050 Sync: Banshee. RH: SamyPrettyOdd 633 00:28:15,050 --> 00:28:16,770 Cerchiamo traduttori! 634 00:28:16,770 --> 00:28:20,760 OURFanSub [oureview.forumcommunity.net]47241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.