All language subtitles for HERO (2019) Tamil HDRip - 720p - HEVC - (DD+5.1 - 192Kbps) - 900MB - ESub(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,880 --> 00:01:30,440 'One must strive to pursue knowledge; Even when one is begging for a living.' 2 00:01:32,160 --> 00:01:35,840 Ask a child, 'What do you want to be when you grow up?', and he'd say... 3 00:01:35,920 --> 00:01:37,880 'I want to become a doctor and save lives.' 4 00:01:37,920 --> 00:01:39,520 'I want to become a policeman and save my village.' 5 00:01:39,560 --> 00:01:41,120 'I want to become an army man and save my country' 6 00:01:41,160 --> 00:01:43,200 The child would talk like a superhero. 7 00:01:43,920 --> 00:01:47,520 'But when you ask the same question after he completes his education, he'd say...' 8 00:01:48,240 --> 00:01:49,880 'I want a fat monthly salary.' 9 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 'I want a bank balance of one million.' 10 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 'I want a house on the coastal road.' 11 00:01:53,160 --> 00:01:54,920 'The adult would talk like a selfish man.' 12 00:01:55,080 --> 00:01:58,600 Who turned the child superhero into a selfish man? 13 00:01:59,360 --> 00:02:00,720 Our education system. 14 00:02:01,280 --> 00:02:03,040 I don't want that selfish man. 15 00:02:03,520 --> 00:02:06,800 I want the hero who lived within me when I was a child. 16 00:02:09,640 --> 00:02:16,760 'HERO' 17 00:02:25,520 --> 00:02:29,920 'Ambasamudram 1998' 18 00:02:30,360 --> 00:02:33,880 I tell my son to open his books and study... 19 00:02:33,960 --> 00:02:37,440 but he's constantly glued to the TV shouting 'Shakthimaan, Shakthimaan!' 20 00:02:38,080 --> 00:02:40,600 That is why I unsubscribed to the paid channels in my house. 21 00:02:40,680 --> 00:02:43,320 Shakthimaan comes on free-to-air government channel. 22 00:02:43,360 --> 00:02:44,520 Not the paid channel. 23 00:02:47,800 --> 00:02:49,360 - Raghu... - Present, Miss. 24 00:02:49,400 --> 00:02:50,880 - Ramya... - Present, Miss. 25 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 Shakthi... 26 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Shakthi! 27 00:02:57,760 --> 00:02:59,440 Shakthi! - Present, Miss. 28 00:02:59,520 --> 00:03:02,120 When I took him to buy clothes for his birthday... 29 00:03:02,160 --> 00:03:05,360 he was adamant that he wanted a Shakthimaan costume. 30 00:03:11,840 --> 00:03:15,160 He has a Shakthimaan photo on the mirror. 31 00:03:15,200 --> 00:03:16,640 Can't even comb my hair in peace. 32 00:03:16,680 --> 00:03:18,160 Is this your ration card or Shakthimaan's? 33 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 It's got Shakthimaan's photo as the head of the family. 34 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 Is the subsidy sugar for you or Shakthimaan? 35 00:03:22,480 --> 00:03:26,080 I'm not going to teach anything today. Let's talk about career guidance. 36 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Krishna, what do you want to become? 37 00:03:28,720 --> 00:03:30,680 I want to become a great doctor like my father. 38 00:03:30,720 --> 00:03:32,200 Very good. Sit down. 39 00:03:32,880 --> 00:03:34,440 Kishore, what do you want to become? 40 00:03:34,480 --> 00:03:36,040 A lawyer like my father. 41 00:03:36,080 --> 00:03:38,600 Doesn't mean you must keep on arguing in class now. 42 00:03:38,640 --> 00:03:39,680 Sit down. 43 00:03:39,760 --> 00:03:41,920 Shakthi, what are you going to become? 44 00:03:42,200 --> 00:03:45,000 Miss, I want to be a superhero like Shakthimaan. 45 00:03:45,040 --> 00:03:47,640 Are you going to become a TV actor? 46 00:03:47,680 --> 00:03:49,200 No, Miss. I meant in real life. 47 00:03:49,240 --> 00:03:51,000 I will fight for justice. 48 00:03:51,040 --> 00:03:52,760 If someone has a problem, I will help them. 49 00:03:52,800 --> 00:03:54,880 You are going to become a superhero? 50 00:03:55,120 --> 00:03:56,000 Yes, miss. 51 00:03:56,040 --> 00:03:58,000 Superhero isn't an actual profession. 52 00:03:58,040 --> 00:04:02,080 Doctor, engineer, lawyer... these are real professions. 53 00:04:02,120 --> 00:04:04,000 No, I want to become Shakthimaan. 54 00:04:04,040 --> 00:04:06,040 Yes, Miss. Shakthimaan is his friend. 55 00:04:06,360 --> 00:04:10,600 Shakthimaan bought him clothes, too. It's right here in his bag. 56 00:04:10,680 --> 00:04:12,880 Yes, Miss. Yesterday, he promised me... 57 00:04:12,920 --> 00:04:16,600 that he'd take me to meet Shakthimaan if I wrote his homework for him. 58 00:04:16,640 --> 00:04:19,680 Yes, Miss. He made me write his assignment, too. 59 00:04:19,720 --> 00:04:20,920 Oh? 60 00:04:25,440 --> 00:04:26,480 What is this? 61 00:04:26,520 --> 00:04:28,880 You've doodled all over your notebook about superman. 62 00:04:30,600 --> 00:04:36,360 If you ever try to fool others with your Shakthimaan stories... 63 00:04:36,400 --> 00:04:38,360 that will be the end of you. 64 00:04:38,400 --> 00:04:39,560 Show me that costume. 65 00:04:44,600 --> 00:04:46,520 Miss! Miss, Miss! 66 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Miss! Miss! 67 00:04:48,360 --> 00:04:49,120 What? 68 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Shakthimaan is your friend, isn't he? 69 00:04:50,720 --> 00:04:52,360 Ask him to collect it from me. 70 00:04:54,560 --> 00:04:57,000 Liar, liar, pants on fire! 71 00:04:57,040 --> 00:04:59,800 You cheated me and made me write your homework. 72 00:04:59,840 --> 00:05:02,160 Liar liar! Get lost. 73 00:05:02,240 --> 00:05:03,520 You cheated all of us 74 00:05:03,560 --> 00:05:07,600 Liar liar! Get lost. 75 00:05:07,680 --> 00:05:09,720 Wait, I'll go and get Shakthimaan. 76 00:05:09,760 --> 00:05:12,400 My son wanted a Shakthimaan costume. 77 00:05:12,440 --> 00:05:13,360 It costs 500 rupees! 78 00:05:13,400 --> 00:05:15,800 I was wondering how I'd be able to afford it, but I got it today! 79 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Shakthi! 80 00:05:29,880 --> 00:05:31,360 Shakthimaan... 81 00:05:31,440 --> 00:05:34,760 Shakthimaan... 82 00:05:39,640 --> 00:05:41,080 Shakthimaan... 83 00:05:42,480 --> 00:05:44,880 Shakthimaan... 84 00:05:47,000 --> 00:05:48,200 Shakthimaan... 85 00:05:48,600 --> 00:05:49,680 Shakthi? 86 00:05:50,120 --> 00:05:50,960 Son? 87 00:05:53,520 --> 00:05:55,280 What is it, little one? 88 00:05:56,840 --> 00:05:59,040 It was Shakthimaan who saved me, wasn't it? 89 00:05:59,560 --> 00:06:01,000 Dear lord! 90 00:06:01,560 --> 00:06:04,760 Son, it was no Shakthimaan. 91 00:06:04,800 --> 00:06:07,520 It was Lineman Pechimuthu who got you here. 92 00:06:07,560 --> 00:06:10,080 The doctors saved your life. 93 00:06:10,120 --> 00:06:13,680 If your mother were alive, she'd have wailed so loud. 94 00:06:14,200 --> 00:06:15,840 And I'd have thrashed you. 95 00:06:17,200 --> 00:06:19,440 Now I don't know if I should wail or thrash you. 96 00:06:20,200 --> 00:06:21,720 Shakthimaan would have come for sure. 97 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 Hello, kids! 98 00:06:22,880 --> 00:06:24,720 His arch-nemesis Kapala would have stopped him. 99 00:06:24,760 --> 00:06:26,000 I'll knock your teeth off! 100 00:06:26,040 --> 00:06:28,240 You wanted to give up your life for an actor? 101 00:06:28,280 --> 00:06:30,120 I wish you advise you. 102 00:06:30,160 --> 00:06:33,080 A lot of you, in an attempt to meet me... 103 00:06:33,120 --> 00:06:34,920 Your Shakthimaan is speaking. Listen. 104 00:06:34,960 --> 00:06:37,520 You have put your lives at risk. 105 00:06:37,560 --> 00:06:40,200 Shakthimaan is not real. 106 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 He is just a character. 107 00:06:43,720 --> 00:06:45,000 You hear that? 108 00:06:45,040 --> 00:06:46,000 Did you? 109 00:06:47,200 --> 00:06:48,120 Son... 110 00:06:48,160 --> 00:06:49,960 not just Shakthimaan... 111 00:06:50,000 --> 00:06:52,560 nobody will come to save us. 112 00:06:52,640 --> 00:06:54,320 We need to save ourselves. 113 00:06:54,360 --> 00:06:57,320 Study well, and score good marks. 114 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 Become a doctor or an engineer. 115 00:06:59,360 --> 00:07:02,120 Become somebody that the whole town will look up to. 116 00:07:02,160 --> 00:07:04,120 That's the original Shakthimaan. 117 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 That is what makes you a superhero. 118 00:07:06,480 --> 00:07:07,800 Okay? 119 00:07:07,840 --> 00:07:10,480 Listen to your Daddy and be a good student. 120 00:07:10,600 --> 00:07:14,560 'Please don't lose your future in the belief that I will come to save you.' 121 00:07:14,600 --> 00:07:17,240 Your future lies in your hands. 122 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 'Chennai 2019' 123 00:07:24,400 --> 00:07:26,200 Sir, look at these files. 124 00:07:27,640 --> 00:07:29,760 What is this? So many fake certificates? 125 00:07:29,800 --> 00:07:31,480 These look so authentic! 126 00:07:33,360 --> 00:07:37,200 Sir, every college and university has a different hologram on its certificate. 127 00:07:37,240 --> 00:07:40,360 When our guy uses his hologram imported from Vizag and stamps your certificate... 128 00:07:40,400 --> 00:07:42,280 even the CB-CID won't be able find out. 129 00:07:44,960 --> 00:07:48,080 A two-wheeler or four-wheeler, I can pull out all the parts and re-assemble it. 130 00:07:48,120 --> 00:07:49,760 When I apply for a job at a big company... 131 00:07:49,800 --> 00:07:52,320 they reject me because I don't have a degree certificate. 132 00:07:54,400 --> 00:07:56,040 I've been running this shop for 10 years. 133 00:07:56,120 --> 00:07:58,040 But no one would let me marry their daughter. 134 00:07:58,120 --> 00:08:00,280 All they want is a groom who holds a degree. 135 00:08:05,360 --> 00:08:08,240 My son died in an accident two years back. 136 00:08:08,320 --> 00:08:11,800 The graveyard refused to let me bury my son without a certificate. 137 00:08:11,840 --> 00:08:15,320 This young man got me that wretched caste certificate to bury my son. 138 00:08:17,400 --> 00:08:21,040 He handed me a piece of paper to turn me overnight from a trader to a scholar. 139 00:08:23,360 --> 00:08:26,320 He turned me, a mere mechanic, into a mechanical engineer. 140 00:08:26,360 --> 00:08:28,720 Donald Trump has a degree in Tamil Literature? 141 00:08:28,760 --> 00:08:29,640 Look at this, sir. 142 00:08:29,680 --> 00:08:31,880 He's turned the illiterate leader Kamaraj into a degree holder. 143 00:08:31,920 --> 00:08:34,360 He's awarded a doctor's degree to Mahatma Gandhi, too. 144 00:08:34,440 --> 00:08:36,360 Looks like he's a wicked good criminal. 145 00:08:36,440 --> 00:08:37,920 He is the man we are looking for. 146 00:09:06,760 --> 00:09:10,640 "I'm serious about having fun; Always sharp and keen." 147 00:09:10,680 --> 00:09:13,760 "Yeah, I'm playful; And yet I'm wakeful." 148 00:09:13,800 --> 00:09:17,720 "I'm a quiet guy on a light day; Wanna, spar? I will slay." 149 00:09:17,760 --> 00:09:20,800 "Oh, don't mess with me again; Or I will be your bane." 150 00:09:20,880 --> 00:09:27,720 "I hold no grudge, let's come together; Let's make some cash in our venture." 151 00:09:27,760 --> 00:09:35,280 "No need for those airs, kick that away; Stop showing off, respect will come your way." 152 00:09:35,360 --> 00:09:42,520 "Gotta blow this roof off! Let's rock, bro; Just stay modest, and you're good to go." 153 00:09:42,560 --> 00:09:49,000 "Our plan's solid, we'll find our spot; If they hit us, we'll show them what we got." 154 00:10:04,040 --> 00:10:11,320 "Talent goes to waste without opportunity; Brain goes to sleep without eligibility." 155 00:10:11,360 --> 00:10:18,200 "We covet fancy titles to follow our name; If we don't get the education, life is a pain." 156 00:10:18,240 --> 00:10:25,320 "Toil hard the right way, victory is yours; Don't ever give up hope, open new doors." 157 00:10:25,400 --> 00:10:32,960 "Let the whole world see your greatness; Let nothing stop you, perform your miracles." 158 00:10:33,000 --> 00:10:36,560 "We have no semesters; We have no professors." 159 00:10:36,680 --> 00:10:40,400 "But we're no lesser to no one; We will rise and shine on." 160 00:10:40,480 --> 00:10:43,760 "We see no gates; We see no padlocks." 161 00:10:43,800 --> 00:10:47,360 "The walls will come crumbling down; Your day will come." 162 00:10:47,440 --> 00:10:51,440 "Just have fun and rock; And life will be a cake-walk." 163 00:10:51,520 --> 00:10:54,600 "Oh, I'm not going to stop; Never going to fall in the trap." 164 00:10:54,640 --> 00:10:58,880 "We know no boundary. Don't be brought down by the mockery." 165 00:10:58,920 --> 00:11:02,000 "We will hit back; But it won't be a physical attack." 166 00:11:31,720 --> 00:11:34,160 They're going to wring our arms for singing, man. 167 00:11:35,400 --> 00:11:37,480 Are you going to cuff these untainted arms? 168 00:11:37,520 --> 00:11:40,280 I know justice is dead and buried. 169 00:11:40,320 --> 00:11:42,720 You only arrest good people and revolutionaries in our country? 170 00:11:42,760 --> 00:11:44,120 Then take him in. 171 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 Dude! What? 172 00:11:45,160 --> 00:11:47,160 Take him in, sir. Take him in! 173 00:11:48,240 --> 00:11:49,480 First lower your hands. 174 00:11:50,600 --> 00:11:52,440 Who said we're here to arrest you? 175 00:11:52,480 --> 00:11:54,080 Then why did you chase after me? 176 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 I don't have educational qualifications. 177 00:11:56,200 --> 00:11:58,560 So I've been a constable for 26 long years! 178 00:11:58,640 --> 00:12:01,720 If I retire a constable, I would hardly get any pension. 179 00:12:01,760 --> 00:12:05,320 If you would be gracious enough to print me just one degree certificate... 180 00:12:05,360 --> 00:12:08,280 I could become a Sub Inspector. I'll get a good pension too. 181 00:12:08,320 --> 00:12:10,680 I'll get my three daughters married. 182 00:12:15,560 --> 00:12:16,760 Oh wow! 183 00:12:16,840 --> 00:12:18,920 Shakthi, look how crowded it is. 184 00:12:18,960 --> 00:12:20,440 Like the cattle market every Sunday! 185 00:12:20,520 --> 00:12:21,280 Of course. 186 00:12:21,320 --> 00:12:23,080 Parents believe this is will secure their children's future, 187 00:12:23,120 --> 00:12:26,320 take a loan and pay interest to bring their children here. 188 00:12:26,360 --> 00:12:27,120 Poor souls. 189 00:12:27,160 --> 00:12:28,440 A modern cattle market. 190 00:12:28,840 --> 00:12:31,560 Blue Shirt, looks like business is booming? 191 00:12:31,600 --> 00:12:32,800 It is going really well. 192 00:12:33,600 --> 00:12:37,120 Shakthi, please build a good image for our college this year. 193 00:12:37,200 --> 00:12:39,640 Forget about building an image, have you built the campus yet? 194 00:12:39,680 --> 00:12:41,200 Half the construction is done... 195 00:12:41,280 --> 00:12:42,880 help fill the seats and we will finish it. 196 00:12:42,920 --> 00:12:45,880 Yeah, right. First build our trust by paying us the commission. 197 00:12:47,040 --> 00:12:48,720 Hello, sir. How is engineering going? 198 00:12:48,760 --> 00:12:50,800 Kids hardly pick engineering these days. 199 00:12:50,840 --> 00:12:52,040 They have become wiser? 200 00:12:52,760 --> 00:12:55,160 We end up paying you a lofty commission, too. 201 00:12:55,200 --> 00:12:58,440 Should I become an 'Educational Philanthropist' like your college owner, then? 202 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Son... 203 00:12:59,520 --> 00:13:01,560 I will get your cut by charging lab fees or typing fees. 204 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Just send the people my way. 205 00:13:02,840 --> 00:13:04,480 Sure, we will. 206 00:13:05,240 --> 00:13:06,720 Shakthi, look who is here! 207 00:13:06,760 --> 00:13:07,800 It's the loafer! 208 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 Hey, man! 209 00:13:09,800 --> 00:13:10,960 You know one thing? 210 00:13:11,000 --> 00:13:13,480 I control the management seats of 15 colleges. 211 00:13:13,560 --> 00:13:15,480 If you want college admission, you must come to me. 212 00:13:15,520 --> 00:13:17,840 You need to first lay roads to reach those colleges! 213 00:13:18,440 --> 00:13:20,960 You're mocking because you have company, Ink? 214 00:13:21,000 --> 00:13:23,240 Oh, sir, you are in a different league! 215 00:13:23,280 --> 00:13:26,720 You stamp holograms from liquor bottles on degree certificates! 216 00:13:27,120 --> 00:13:29,880 Just wait and see how we secure seats this year. 217 00:13:29,920 --> 00:13:31,400 Secure seats in what? A bus? 218 00:13:31,440 --> 00:13:33,840 - It's not funny. - That's why we laugh at our own jokes. 219 00:13:35,200 --> 00:13:36,600 Go, get a shave, kid. 220 00:13:37,560 --> 00:13:41,040 Shakthi, look at the things they do in the pretext of coaching centres. 221 00:13:41,080 --> 00:13:43,360 We keep harping on about colleges. 222 00:13:43,400 --> 00:13:46,360 They rake in 120 billion a year through NEET preparatory classes. 223 00:13:46,400 --> 00:13:49,960 Why don't we sell our company and start a coaching centre? 224 00:13:51,200 --> 00:13:52,080 Little devil! 225 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 You leave. - Get going, little mousey. 226 00:13:53,840 --> 00:13:54,600 Mathi... 227 00:13:54,640 --> 00:13:57,720 This place is for students. What are you doing here? 228 00:13:58,040 --> 00:13:59,720 I'm asking the same thing... 229 00:13:59,760 --> 00:14:02,200 what business have you got at a place for students? 230 00:14:03,520 --> 00:14:06,600 The fate of these students lies in our hands, you know. 231 00:14:06,640 --> 00:14:09,000 I'd only be wasting my time talking to you. Step aside! 232 00:14:09,960 --> 00:14:12,360 What will you do with the saved time, Madam? 233 00:14:12,400 --> 00:14:13,560 Motivation class. 234 00:14:14,640 --> 00:14:15,880 Look here. - Look at that! 235 00:14:15,920 --> 00:14:18,960 I don't want to see your faces till the exams are over. 236 00:14:22,560 --> 00:14:25,080 The only person who doesn't respect us in our hood is Mathi. 237 00:14:25,120 --> 00:14:29,760 A motivation class in our hood? How come we didn't know about it? 238 00:14:29,840 --> 00:14:31,240 Let's find her clients, too. 239 00:14:31,280 --> 00:14:32,200 A new business! 240 00:14:32,240 --> 00:14:33,160 Wow. 241 00:14:33,240 --> 00:14:34,440 Mathi? 242 00:14:35,640 --> 00:14:36,840 What's this, Ink? 243 00:14:37,280 --> 00:14:38,120 Dude. 244 00:14:38,680 --> 00:14:41,600 Wasn't this supposed to be a class? People are playing with balloons! 245 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 Let's leave. 246 00:14:54,840 --> 00:14:56,520 All the stalls here would have given you 247 00:14:56,560 --> 00:15:01,160 plenty of pamphlets, brochures, college application forms, tuition forms etc. 248 00:15:01,200 --> 00:15:03,320 But you don't need any of those here. 249 00:15:03,360 --> 00:15:06,160 The balloon in your hands, and a marker is enough. 250 00:15:07,320 --> 00:15:09,440 It could be pressure, or stress... 251 00:15:09,480 --> 00:15:11,520 whatever you consider to be your biggest problem... 252 00:15:11,560 --> 00:15:12,720 write it on the balloon. 253 00:15:15,160 --> 00:15:16,240 Have you written it down? 254 00:15:16,280 --> 00:15:17,440 Yes. 255 00:15:17,520 --> 00:15:19,920 I don't know what you have written. 256 00:15:19,960 --> 00:15:21,080 But let me guess. 257 00:15:21,680 --> 00:15:23,920 How many of you wrote about your exams? 258 00:15:24,640 --> 00:15:25,640 Me too! 259 00:15:26,160 --> 00:15:27,120 Put your hands down. 260 00:15:28,160 --> 00:15:30,080 Are exam your biggest worry? 261 00:15:30,120 --> 00:15:32,920 Or is it the people who say, 'Exams are approaching, study hard.' 262 00:15:32,960 --> 00:15:34,160 'Attend this tuition classes, not that.' 263 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 'Don't talk to your friends. Don't watch TV.' 264 00:15:36,080 --> 00:15:37,840 'Don't go out to play.' 265 00:15:37,920 --> 00:15:41,480 your parents, teachers, neighbours, and relatives...? 266 00:15:42,200 --> 00:15:43,800 Are these people your problem? 267 00:15:45,800 --> 00:15:46,800 Write that down. 268 00:15:52,080 --> 00:15:54,240 Have all of you written your problems? 269 00:15:54,280 --> 00:15:55,200 Yes, we have. 270 00:15:55,280 --> 00:15:56,360 When you look at it... 271 00:15:56,400 --> 00:15:59,960 don't their words collect in your mind in the form of stress? 272 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 Yes. 273 00:16:01,000 --> 00:16:02,720 Don't you want to throw that away somehow? 274 00:16:02,800 --> 00:16:03,920 Yes. 275 00:16:03,960 --> 00:16:04,880 Look again. 276 00:16:05,840 --> 00:16:07,360 Who is holding onto it? 277 00:16:11,680 --> 00:16:12,640 Let go of it. 278 00:16:20,480 --> 00:16:21,440 See? 279 00:16:21,480 --> 00:16:23,560 Our problems don't hold on to us. 280 00:16:23,600 --> 00:16:25,480 It's us holding on to the problems. 281 00:16:25,560 --> 00:16:27,160 If we let go, it will be gone. 282 00:16:27,200 --> 00:16:28,720 Sure. It will be gone. 283 00:16:28,760 --> 00:16:31,000 Now all of you are happy and stress free, right? 284 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 Yes, we are. 285 00:16:32,720 --> 00:16:34,560 Now go and write your exams. 286 00:16:34,640 --> 00:16:35,400 All the best. 287 00:16:35,440 --> 00:16:36,560 Thank you, ma'am. 288 00:16:36,880 --> 00:16:37,960 Where are you going? 289 00:16:38,000 --> 00:16:39,600 The medical college guy is waiting, let's go. 290 00:16:39,640 --> 00:16:42,960 If you just follow my methods, you can score 100 in all subjects. 291 00:16:43,040 --> 00:16:45,520 Sir, we offered you a special price for the minister's word. 292 00:16:45,560 --> 00:16:48,200 Just send me the student. We will take care of it. 293 00:16:48,240 --> 00:16:49,680 Okay, sir. 294 00:16:49,720 --> 00:16:50,480 Shakthi... 295 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 Sir, 75 lakhs in one installment. 296 00:16:53,960 --> 00:16:55,800 The client is ready. I'll have them come in? 297 00:16:55,880 --> 00:16:57,120 75 lakhs? 298 00:16:57,160 --> 00:16:59,160 The price for an admission seat is 2 crores. 299 00:16:59,200 --> 00:17:00,560 2 crores? 300 00:17:00,640 --> 00:17:01,640 See this? 301 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 100 percent success rate. 302 00:17:03,280 --> 00:17:06,000 They are playing this ad on TV every half an hour. 303 00:17:06,040 --> 00:17:07,960 So many enquiries and such high demand! 304 00:17:08,000 --> 00:17:10,080 People are fighting over seats. 305 00:17:10,120 --> 00:17:12,280 And you're surprised that it's 2 crores? 306 00:17:12,320 --> 00:17:14,640 But sir, the public exams aren't over yet... 307 00:17:14,680 --> 00:17:17,840 We might get into trouble if we ask for such a huge amount already. 308 00:17:17,920 --> 00:17:21,200 Sir, the courts have ruled in favour of NEET entrance exam this year, remember? 309 00:17:21,240 --> 00:17:22,160 NEET? 310 00:17:22,200 --> 00:17:24,360 Who cares about NEET? We only care about rupee notes. 311 00:17:24,400 --> 00:17:26,200 Seats sell for money, kid. 312 00:17:26,240 --> 00:17:28,280 Tell the client our rate. 313 00:17:28,360 --> 00:17:29,400 They will agree. 314 00:17:29,440 --> 00:17:30,400 Hello, sir. 315 00:17:30,440 --> 00:17:31,760 We will get the seat, right? 316 00:17:31,840 --> 00:17:34,560 I sold the machines in my factory to arrange for this money. 317 00:17:34,600 --> 00:17:35,480 Sir... 318 00:17:35,560 --> 00:17:38,200 I told you I can get a seat in some other college for a lower price. 319 00:17:38,280 --> 00:17:40,520 But only this college has a 100 percent success rate. 320 00:17:40,560 --> 00:17:42,240 That's what they say on TV. 321 00:17:42,280 --> 00:17:44,080 Our children's future is more important, right? 322 00:17:44,120 --> 00:17:45,680 Believe everything you see on TV... 323 00:17:46,960 --> 00:17:48,240 Come with me, sir. 324 00:17:49,160 --> 00:17:50,400 Yes, Shakthi. 325 00:17:50,440 --> 00:17:51,480 Admission. 326 00:17:55,440 --> 00:17:57,640 Sir, please wait for a moment. He will check for you. 327 00:17:58,040 --> 00:17:59,320 Please be seated. - I'll be back. 328 00:17:59,360 --> 00:18:00,600 Let's run away with the money? 329 00:18:00,640 --> 00:18:03,400 You never know, they government may devalue 2000 rupee notes. 330 00:18:03,440 --> 00:18:05,600 Same stew as last week? 331 00:18:05,680 --> 00:18:07,600 You hungry or what? Keep walking. 332 00:18:12,400 --> 00:18:13,960 Hello, sir. - Welcome, Shakthi. 333 00:18:14,640 --> 00:18:15,520 The receipt? 334 00:18:16,440 --> 00:18:17,920 Oh, a medical seat? 335 00:18:17,960 --> 00:18:19,360 Yes. - Use that machine. 336 00:18:19,400 --> 00:18:20,240 Come. 337 00:18:27,160 --> 00:18:28,000 Okay. 338 00:18:31,280 --> 00:18:32,360 Excuse me, sir? 339 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 It was 500 rupees short... 340 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 If you pay it now, we can confirm the seat. 341 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 Sign here, sir. 342 00:18:48,360 --> 00:18:49,640 Sir, the police are here. 343 00:18:49,720 --> 00:18:50,520 Police? 344 00:18:50,560 --> 00:18:52,080 Just bribe them and send them away. 345 00:18:52,120 --> 00:18:54,320 Sir, not that kind of police. 346 00:18:54,560 --> 00:18:55,720 The POLICE are here! 347 00:19:00,440 --> 00:19:01,840 Why are so many cops here? 348 00:19:01,880 --> 00:19:03,120 What do we do? 349 00:19:03,960 --> 00:19:05,480 Sir, one moment. 350 00:19:05,520 --> 00:19:06,800 Hurry up. The police are here. 351 00:19:06,880 --> 00:19:08,440 Pack it quickly. 352 00:19:12,000 --> 00:19:13,920 Wait for me! 353 00:19:25,840 --> 00:19:26,880 Thank God. 354 00:19:26,960 --> 00:19:28,160 At least the money is safe. 355 00:19:33,520 --> 00:19:34,600 Tell me, madam. 356 00:19:34,640 --> 00:19:38,160 The entrance exams aren't over yet, but you have already sold the seats? 357 00:19:38,240 --> 00:19:40,240 Madam, please. No such thing is happening. 358 00:19:40,280 --> 00:19:41,600 I know what's going on. 359 00:19:41,640 --> 00:19:43,360 Sampath, search every room. 360 00:19:43,840 --> 00:19:45,640 Who are you? I don't want to talk to you! 361 00:19:45,680 --> 00:19:47,040 I want to talk to somebody in authority. 362 00:19:47,120 --> 00:19:48,080 Go call your MD. 363 00:19:48,120 --> 00:19:48,960 Right now! 364 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 What seems to be the problem, madam? 365 00:20:14,840 --> 00:20:16,880 We have received information. 366 00:20:16,920 --> 00:20:18,880 You have filled up 60 seats so far. 367 00:20:19,440 --> 00:20:20,880 120 crores in total. 368 00:20:21,720 --> 00:20:24,320 I'm going to raid the money in the next 10 minutes... 369 00:20:24,400 --> 00:20:26,040 and seal this college shut. 370 00:20:26,640 --> 00:20:27,760 Remote control, madam. 371 00:20:27,800 --> 00:20:28,720 What? 372 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 Remote control, please. 373 00:20:30,240 --> 00:20:31,200 Can you pass it? 374 00:20:33,280 --> 00:20:34,200 Thank you. 375 00:20:36,720 --> 00:20:38,760 Chennai City's Commissioner. 376 00:20:38,840 --> 00:20:42,200 is here to raid the biggest medical college in the city. 377 00:20:42,240 --> 00:20:44,480 The press and media are gathered outside. 378 00:20:44,520 --> 00:20:46,200 But there's no news in any channel. 379 00:20:47,400 --> 00:20:48,680 Why, madam? 380 00:20:52,280 --> 00:20:53,640 Because... 381 00:20:53,720 --> 00:20:58,480 I am the one who decides what makes it to the news, and what doesn't. 382 00:20:58,520 --> 00:21:00,120 Are you threatening me? 383 00:21:00,160 --> 00:21:02,360 When I seal this college shut... 384 00:21:02,400 --> 00:21:04,320 that will be the headlines on all newspapers. 385 00:21:06,720 --> 00:21:07,920 That's right, madam. 386 00:21:07,960 --> 00:21:10,560 When you seal this college shut... 387 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 and step out to give your interview... 388 00:21:12,840 --> 00:21:16,680 a student from the 7th floor... 389 00:21:16,720 --> 00:21:18,040 will jump down. 390 00:21:18,240 --> 00:21:20,160 Let me go, please. Let me go! 391 00:21:20,720 --> 00:21:22,160 Shut up! 392 00:21:22,200 --> 00:21:24,640 I'm scared. Please let me go! 393 00:21:24,720 --> 00:21:28,160 All the media cameras will turn its focus from you... 394 00:21:28,200 --> 00:21:29,720 to the dead body. 395 00:21:30,440 --> 00:21:34,240 Every one of the 1200 students in this college... 396 00:21:34,280 --> 00:21:35,520 will riot. 397 00:21:35,560 --> 00:21:38,800 The parents of the dead boy will turn up at the Commissioner's office... 398 00:21:38,880 --> 00:21:40,800 threatening self-immolation in protest. 399 00:21:42,080 --> 00:21:43,800 And I will set them on fire. 400 00:21:43,840 --> 00:21:48,000 The headlines won't read 'Girija Rajan shuts corrupt college.' 401 00:21:48,040 --> 00:21:51,800 It will read, 'Girija Rajan ruins the lives of 1200 future doctors' 402 00:21:53,440 --> 00:21:54,760 Now... 403 00:21:54,800 --> 00:21:56,680 if you still want to shut this college... 404 00:21:58,880 --> 00:22:00,120 Go ahead. 405 00:22:10,480 --> 00:22:11,440 Hello! 406 00:22:11,480 --> 00:22:12,240 Excuse me? 407 00:22:14,760 --> 00:22:16,800 Hold on a second. Hello? 408 00:22:16,840 --> 00:22:19,480 Is this raid politically motivated? 409 00:22:19,520 --> 00:22:20,920 Is this a stunt to distract the public? 410 00:22:20,960 --> 00:22:23,040 Are the rumours of shutting down the college true? 411 00:22:23,080 --> 00:22:24,560 There is no fault on the college. 412 00:22:24,600 --> 00:22:26,440 We got wrong information. 413 00:22:26,480 --> 00:22:29,880 We need to set-up an enquiry commission before we make any conclusions. 414 00:22:29,960 --> 00:22:30,800 Thank you. 415 00:22:30,840 --> 00:22:31,680 Okay, sir. 416 00:22:33,320 --> 00:22:34,800 You're a lucky guy. 417 00:22:35,800 --> 00:22:38,160 Father, you should have bought another packet. 418 00:22:38,200 --> 00:22:40,040 I'll get you an extra packet tomorrow. 419 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Okay, then! 420 00:22:41,120 --> 00:22:43,200 You don't get tired of eating raw mangoes and chickpeas? 421 00:22:43,240 --> 00:22:44,200 Never. 422 00:22:44,320 --> 00:22:45,160 Mathi... 423 00:22:45,200 --> 00:22:45,920 Hi, sister. 424 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 Dad, this is the Meera I was telling you about! 425 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 Hi, uncle. - Hello. 426 00:22:49,120 --> 00:22:51,520 I'm passing through this neighbourhood... 427 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 can I drop you home? 428 00:22:52,600 --> 00:22:54,160 That's okay. I will walk with my father. 429 00:22:54,240 --> 00:22:56,280 Why? Get dropped at home. 430 00:22:56,320 --> 00:22:57,280 Sure? - Go ahead. 431 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 Mathi... 432 00:23:08,400 --> 00:23:10,360 Why are those people blowing up balloons? 433 00:23:11,680 --> 00:23:12,560 Here. 434 00:23:16,880 --> 00:23:19,120 Come with your sadness, throw it away, and leave. 435 00:23:19,160 --> 00:23:20,400 Co-presented by... 436 00:23:20,720 --> 00:23:22,040 Force of habit. 437 00:23:22,120 --> 00:23:24,520 All your worries, sorrows and tension... 438 00:23:24,600 --> 00:23:26,640 write it down on that balloon. 439 00:23:26,680 --> 00:23:27,880 Careful not to burst them. 440 00:23:27,920 --> 00:23:29,640 Son, but I can't read or write. 441 00:23:29,680 --> 00:23:30,720 Like it matters. 442 00:23:30,800 --> 00:23:32,360 Well, that's what Ink is meant for. 443 00:23:32,400 --> 00:23:34,760 Think about your problems and press your thumb print. 444 00:23:34,840 --> 00:23:36,560 Take it. - Thanks, Ink. 445 00:23:37,240 --> 00:23:38,320 No cheating. 446 00:23:38,360 --> 00:23:40,440 How long to blow up that balloon? 447 00:23:40,480 --> 00:23:44,120 For my problems... a balloon of this size is not enough. 448 00:23:44,160 --> 00:23:45,480 What is your problem? 449 00:23:45,560 --> 00:23:46,880 I have a problem when I sit. 450 00:23:47,200 --> 00:23:48,680 A problem when I stand. 451 00:23:48,720 --> 00:23:50,760 I have a problem with my neighbour. 452 00:23:50,840 --> 00:23:52,280 Move away. 453 00:23:52,320 --> 00:23:54,440 This guy next to me is a problem too. 454 00:23:54,480 --> 00:23:55,920 What do you expect me to do? 455 00:23:55,960 --> 00:23:58,120 Here, blow up both these balloons together. 456 00:23:58,200 --> 00:24:00,080 You will fly away with your problems. 457 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Listen, Mullai. 458 00:24:01,120 --> 00:24:03,120 You aren't writing anything. Don't you have any problems? 459 00:24:03,160 --> 00:24:04,440 I thought hard.. 460 00:24:04,480 --> 00:24:06,960 The reason for all my worries, troubles, sorrows and miseries... 461 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 is my wife. 462 00:24:08,200 --> 00:24:09,640 Then write her name, you idiot. 463 00:24:09,720 --> 00:24:10,600 Superb! 464 00:24:12,120 --> 00:24:14,160 Have all of you written your problems on the balloons? 465 00:24:14,200 --> 00:24:15,800 Yes, I have. - Yes, we have. 466 00:24:15,840 --> 00:24:17,600 Problems don't hold on to us. 467 00:24:17,640 --> 00:24:19,320 It's us holding on to our problems. 468 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 Right? - Superb. 469 00:24:20,400 --> 00:24:21,600 He is talking just like you. 470 00:24:21,640 --> 00:24:24,520 Does your heart start beating fast when you think about these problems? 471 00:24:24,560 --> 00:24:25,360 It is! 472 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Calm down, or you'll die. 473 00:24:27,120 --> 00:24:31,040 Now you are going to let go of all the problems in your life. 474 00:24:31,120 --> 00:24:32,080 Done! 475 00:24:32,120 --> 00:24:32,880 Ready? 476 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 - One... - One! 477 00:24:35,000 --> 00:24:36,600 - Two... - Two! 478 00:24:36,640 --> 00:24:38,680 Three! Throw it up! 479 00:24:41,280 --> 00:24:42,480 Do you see it? 480 00:24:42,520 --> 00:24:44,720 All the problems that only you could see... 481 00:24:44,760 --> 00:24:47,360 can you see them disappearing? 482 00:24:47,400 --> 00:24:48,720 Can you see them disappearing? 483 00:24:48,760 --> 00:24:50,440 Can you see, it's gone? 484 00:24:50,480 --> 00:24:52,240 Tadah! 485 00:24:52,280 --> 00:24:53,600 Superb! 486 00:24:58,280 --> 00:25:01,120 What's this? Why are the balloons falling down? 487 00:25:01,160 --> 00:25:03,200 Maybe these people were truly attached to their problems. 488 00:25:03,240 --> 00:25:04,360 Now they will blame us! 489 00:25:04,400 --> 00:25:07,200 Ink, you said it would be gone but it fell back on my lap! 490 00:25:07,240 --> 00:25:08,800 I don't mind if the problems are back... 491 00:25:08,840 --> 00:25:10,760 but his wife has ended up on my lap! 492 00:25:10,800 --> 00:25:13,080 What did you just say about my wife? 493 00:25:13,160 --> 00:25:16,280 She chose to come to my lap! 494 00:25:16,360 --> 00:25:17,680 Who is laughing now? 495 00:25:17,720 --> 00:25:18,880 Who is it? 496 00:25:23,080 --> 00:25:24,720 Ink, tell everyone to leave! 497 00:25:24,760 --> 00:25:26,920 Leave, people. Get lost! 498 00:25:28,480 --> 00:25:29,840 You fool. - You called me? 499 00:25:29,880 --> 00:25:32,840 Only Helium balloons fly up. How would ordinary balloons fly? 500 00:25:32,880 --> 00:25:36,320 You could have said it when I gave you the pamphlet and saved me the humiliation. 501 00:25:36,360 --> 00:25:38,760 You're plotting against me. But I will cover this up. 502 00:25:38,800 --> 00:25:40,480 May I know what you are trying to do? 503 00:25:40,520 --> 00:25:41,440 You, of course. 504 00:25:42,480 --> 00:25:44,800 He meant, I am trying to do what you do. 505 00:25:44,840 --> 00:25:47,520 Doing good isn't wrong. But you need to do it right. 506 00:25:47,560 --> 00:25:49,000 This sounds good. 507 00:25:49,040 --> 00:25:50,640 Write it on our shop's display board. 508 00:25:50,680 --> 00:25:52,160 I am actually a volunteer. 509 00:25:52,200 --> 00:25:54,040 I work for a foundation called 'Hand.' 510 00:25:54,080 --> 00:25:55,200 Hand? 511 00:25:55,240 --> 00:25:56,160 Hand? 512 00:25:56,240 --> 00:25:58,560 Human Action for Needs and Development. 513 00:25:58,600 --> 00:25:59,680 It has developed now. 514 00:25:59,760 --> 00:26:01,760 You could join our team if you want to. 515 00:26:01,800 --> 00:26:02,840 Oh, sure! 516 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 This is my business card. 517 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 See you. 518 00:26:08,440 --> 00:26:10,600 What are you staring at? Buzz off! - Get lost! 519 00:26:12,080 --> 00:26:13,840 She will turn around and look at me. 520 00:26:14,800 --> 00:26:15,720 I almost forgot. 521 00:26:38,920 --> 00:26:39,760 Hi. 522 00:26:41,880 --> 00:26:43,240 Me-- - Meera... 523 00:26:43,560 --> 00:26:44,440 I love you! 524 00:26:46,400 --> 00:26:47,240 I love you too. 525 00:26:48,400 --> 00:26:49,280 Bro! 526 00:26:49,360 --> 00:26:50,400 Success, bro! 527 00:26:50,440 --> 00:26:52,280 Success! Success! Yeah! 528 00:26:52,880 --> 00:26:55,160 - What did he just say now? - He said, 'I love you.' 529 00:26:55,200 --> 00:26:57,760 - What was your reply? - I said, 'I love you too.' 530 00:26:59,480 --> 00:27:00,320 Okay! 531 00:27:00,800 --> 00:27:02,600 Let's do some social service? - Sure. 532 00:27:02,640 --> 00:27:03,960 - Agalya... - Yes? 533 00:27:06,040 --> 00:27:07,000 Here you go, bro. 534 00:27:07,040 --> 00:27:08,320 What should I do? 535 00:27:08,400 --> 00:27:11,080 The sewers are clogged there. You need to clean it thoroughly. 536 00:27:12,920 --> 00:27:13,640 Okay. 537 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 - Why, of course. - Okay, bro! 538 00:27:16,880 --> 00:27:18,200 He is a nice guy! 539 00:27:18,240 --> 00:27:20,520 Go over there and check if it has been cleaned. 540 00:27:20,600 --> 00:27:22,440 He must have confessed his love by now. 541 00:27:23,400 --> 00:27:24,280 Ink? 542 00:27:24,320 --> 00:27:25,520 Is a success, Shakthi? 543 00:27:25,600 --> 00:27:28,520 Ink, I missed it by a hair. 544 00:27:28,560 --> 00:27:29,800 What are you saying? 545 00:27:32,320 --> 00:27:33,680 Hi, Meera. 546 00:27:33,720 --> 00:27:34,560 I love you. 547 00:27:36,080 --> 00:27:37,040 I love you too. 548 00:27:38,960 --> 00:27:42,000 Is she a highway toll gate, for everyone to get a token? 549 00:27:42,720 --> 00:27:44,440 I'm committed 550 00:27:44,480 --> 00:27:45,520 I'm coming! 551 00:27:46,240 --> 00:27:48,080 What did this guy say now? 552 00:27:48,520 --> 00:27:49,800 He said, 'I love you.' 553 00:27:49,840 --> 00:27:51,080 What was your reply? 554 00:27:51,120 --> 00:27:52,280 I said, 'Love you too.' 555 00:27:52,320 --> 00:27:53,560 What do I do now? 556 00:27:54,880 --> 00:27:57,640 There is a lot of grass in that area over there. 557 00:27:57,680 --> 00:27:59,680 You want me to pluck them out? 558 00:27:59,720 --> 00:28:00,960 Sure, I'll pluck it out! 559 00:28:01,000 --> 00:28:01,920 I will. 560 00:28:02,600 --> 00:28:03,640 Ink... 561 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 The same pose. 562 00:28:05,000 --> 00:28:06,200 The same rose. 563 00:28:06,240 --> 00:28:07,800 One more guy just proposed to her. 564 00:28:07,880 --> 00:28:09,120 She said okay. 565 00:28:09,160 --> 00:28:10,840 Superb! You should propose too. 566 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 She would say okay to you too. 567 00:28:12,040 --> 00:28:13,560 All of you can love her together. 568 00:28:14,440 --> 00:28:16,280 How many people are you in love with? 569 00:28:16,320 --> 00:28:17,200 I am single, bro. 570 00:28:17,240 --> 00:28:19,600 Please remain single. It's better for men that way. 571 00:28:21,560 --> 00:28:22,640 Meera... 572 00:28:25,440 --> 00:28:26,520 I love you, Meera. 573 00:28:28,200 --> 00:28:29,240 Love you too. 574 00:28:30,560 --> 00:28:31,360 Yes! 575 00:28:31,400 --> 00:28:32,080 Yes! 576 00:28:32,120 --> 00:28:33,280 Yay! 577 00:28:38,200 --> 00:28:39,320 Shakthi... 578 00:28:40,640 --> 00:28:42,680 Why are you standing in the rain? Come here. 579 00:28:50,400 --> 00:28:52,280 If you don't mistake me, can I ask you something? 580 00:28:52,320 --> 00:28:53,120 Go ahead. 581 00:28:53,160 --> 00:28:55,200 I can understand if you say okay to one person... 582 00:28:55,280 --> 00:28:56,560 but three guys? 583 00:28:58,000 --> 00:28:59,680 Why are you laughing? 584 00:28:59,720 --> 00:29:02,200 How can one person be in love with three different people? 585 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 But I just saw it. 586 00:29:03,280 --> 00:29:05,400 One guy proposed to you... and you said 'I love you too' 587 00:29:05,440 --> 00:29:08,160 Then the next guy proposed to you, and you said 'I love you too' again. 588 00:29:08,200 --> 00:29:09,680 Son, what does 'I love you too' mean? 589 00:29:09,720 --> 00:29:10,840 It means one is in love. 590 00:29:10,920 --> 00:29:13,000 See, even that passer-by knows. 591 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 So you did tell them that you were in love with them. 592 00:29:15,360 --> 00:29:17,120 You've got it all wrong. 593 00:29:17,160 --> 00:29:20,760 After I finish volunteering here, I take calls for a suicide helpline. 594 00:29:20,800 --> 00:29:23,760 Those three boys used to call me for counseling. 595 00:29:23,800 --> 00:29:25,880 We studied in a boys school. 596 00:29:25,960 --> 00:29:28,680 We aren't even used to talking to women. 597 00:29:28,720 --> 00:29:30,920 Others talk to women so easily, without any inhibitions. 598 00:29:30,960 --> 00:29:34,440 We can't even get ourselves to propose to the women we love. 599 00:29:34,480 --> 00:29:36,120 What's the point of living? 600 00:29:36,160 --> 00:29:37,400 So I told them... 601 00:29:37,440 --> 00:29:42,200 'Talking to a girl or confessing your love to her isn't difficult.' 602 00:29:42,240 --> 00:29:43,680 It's just your inferiority complex. 603 00:29:43,760 --> 00:29:45,080 I'm a woman, right? 604 00:29:45,120 --> 00:29:48,680 You can confess your love to me and get past your complex. 605 00:29:48,720 --> 00:29:49,880 That's why they came. 606 00:29:49,920 --> 00:29:51,840 When they are confident enough, they will go away. 607 00:29:51,880 --> 00:29:53,200 This is unfair! 608 00:29:53,240 --> 00:29:56,400 What if someone who truly loved you saw this...? 609 00:29:56,480 --> 00:30:00,280 got his heartbroken, jumped into the sea and killed himself? 610 00:30:00,320 --> 00:30:02,800 Then who would be responsible for that suicide? 611 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 Who would propose like this these days? 612 00:30:06,520 --> 00:30:08,440 How would they propose, then? 613 00:30:08,480 --> 00:30:10,400 When someone truly loved us, 614 00:30:11,120 --> 00:30:13,040 they would stand in front of us, 615 00:30:13,720 --> 00:30:16,000 and call us by our name confidently. 616 00:30:16,040 --> 00:30:17,320 Like, 'Meera...' 617 00:30:17,760 --> 00:30:18,920 Meera... 618 00:30:19,440 --> 00:30:20,760 And then? 619 00:30:20,800 --> 00:30:22,960 They would meet our gaze, 620 00:30:23,000 --> 00:30:24,840 and forget to even blink. 621 00:30:25,960 --> 00:30:28,920 After holding the gaze with confidence until this moment, 622 00:30:28,960 --> 00:30:30,920 he'd turn shy for a second. 623 00:30:31,000 --> 00:30:33,360 It's so beautiful to see a man going shy. 624 00:30:33,400 --> 00:30:34,240 I know, right? 625 00:30:34,520 --> 00:30:38,160 Then he would regain that confidence from within... 626 00:30:38,200 --> 00:30:39,080 And? 627 00:30:39,120 --> 00:30:41,480 Letting go of that shyness, stood before me again... 628 00:30:41,520 --> 00:30:42,640 And? 629 00:30:42,680 --> 00:30:43,840 He'd say 'I love you.' 630 00:30:43,920 --> 00:30:45,280 Auto! 631 00:30:45,320 --> 00:30:47,640 You built it up to this moment... 632 00:30:47,720 --> 00:30:50,320 and said the most important thing like it's nothing! 633 00:30:50,920 --> 00:30:52,080 Wait! 634 00:30:53,120 --> 00:30:54,440 I'll see you tomorrow. 635 00:31:13,120 --> 00:31:18,320 "I...am feeling a little too much; Been feeling really feverish." 636 00:31:18,360 --> 00:31:21,800 "You caramel moon! I care for you, I do!" 637 00:31:22,280 --> 00:31:27,760 "You...are chatting with somebody else; Meeting all these fellows." 638 00:31:27,840 --> 00:31:31,000 "I only have a 2 GB heart; You're making it over-heat." 639 00:31:31,080 --> 00:31:35,720 "This ice-cream in my cup, is it for someone else to scoop?" 640 00:31:35,760 --> 00:31:40,880 "This romance in my dreams; Is for a scene in someone else's movies?" 641 00:31:40,960 --> 00:31:45,200 "In every little gap, Comes this blue-eyed chap." 642 00:31:45,240 --> 00:31:49,280 "Will I get this? If I get this, will it last?" 643 00:31:50,040 --> 00:31:54,960 "Come on, come on, my walnut! Your heart needs no helmet." 644 00:31:55,000 --> 00:31:59,280 "Tea needs no T-shirt; You and I are a set." 645 00:31:59,360 --> 00:32:04,160 "You delicate velvet doll; I will serenade you, flowers and all." 646 00:32:04,200 --> 00:32:08,480 "We'll invite the whole town, and say - Take it! Talk it!" 647 00:32:47,640 --> 00:32:54,440 "Everyday, the desire grows; To profess my love in Tanglish prose." 648 00:32:54,480 --> 00:32:59,120 "I'm a son of Tamil soil; Now Shakespeare's brimming from within." 649 00:32:59,160 --> 00:33:03,640 "All of the FM Stations in town; Seem to play your name as a tune." 650 00:33:03,680 --> 00:33:08,200 "At a loss of words to speak to you; Even Tamil language goes to school." 651 00:33:08,680 --> 00:33:10,960 "Something's wrong with me!" 652 00:33:11,000 --> 00:33:13,240 "You living, breathing flower plant!" 653 00:33:13,280 --> 00:33:18,040 "Girl, don't play Pubg with men's hearts!" 654 00:33:18,080 --> 00:33:20,040 "Your face is made of the moon!" 655 00:33:20,080 --> 00:33:22,600 "Is your heart made of stone?" 656 00:33:22,640 --> 00:33:26,840 "I'm not just some guy with a rush on you." 657 00:33:45,600 --> 00:33:50,240 "Come on, come on, my walnut! Your heart needs no helmet." 658 00:33:50,280 --> 00:33:54,800 "Tea needs no T-shirt; You and I are a set." 659 00:33:54,840 --> 00:33:59,440 "You delicate velvet doll; I will serenade you, flowers and all." 660 00:33:59,520 --> 00:34:04,000 "We'll invite the whole town, and say - Take it! Talk it!" 661 00:34:04,040 --> 00:34:08,400 "She's your Queen lady; Let's book your wedding band?" 662 00:34:08,440 --> 00:34:13,680 "Plan a great honeymoon; And take her away." 663 00:34:13,720 --> 00:34:15,640 Greetings, sir. My name is Santhosh. 664 00:34:16,880 --> 00:34:18,200 This is my invention. 665 00:34:18,280 --> 00:34:19,520 This is coco peat. 666 00:34:19,600 --> 00:34:21,920 I made this out of coconut husk. 667 00:34:21,960 --> 00:34:25,200 When you pour water onto this, it doesn't dry up for six months. 668 00:34:25,240 --> 00:34:29,160 Having used nano technology, to sow seeds or grow plants, 669 00:34:29,200 --> 00:34:30,400 we don't need soil. 670 00:34:30,440 --> 00:34:31,880 Coco peat is sufficient. 671 00:34:31,920 --> 00:34:36,320 Even in dry lands... we can farm without any soil. 672 00:34:36,360 --> 00:34:41,080 There would be no need for a single farmer to commit suicide ever again. 673 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Soil-less agriculture. 674 00:34:46,280 --> 00:34:48,320 Soil-less agriculture. 675 00:34:49,360 --> 00:34:51,800 If this invention reaches the public... 676 00:34:51,840 --> 00:34:53,360 pesticide industries, 677 00:34:53,400 --> 00:34:54,840 irrigation companies, 678 00:34:54,920 --> 00:34:56,560 GMO seed manufacturers, 679 00:34:56,600 --> 00:34:57,800 fertilizer industries... 680 00:34:57,840 --> 00:35:03,280 five major industries that account for a daily turnover of 50 billion dollars... 681 00:35:03,320 --> 00:35:04,800 will vanish. 682 00:35:04,840 --> 00:35:07,320 Disruptive innovative technology. 683 00:35:07,400 --> 00:35:10,160 Share any details you have about the boy. We will find him. 684 00:35:17,920 --> 00:35:20,360 I've performed a lobotomy on him. 685 00:35:20,400 --> 00:35:22,720 Sir, please don't do it. Let me go. 686 00:35:25,800 --> 00:35:28,400 His pre-frontal cortex won't function anymore. 687 00:35:30,280 --> 00:35:31,600 Lift your hand. 688 00:35:32,600 --> 00:35:33,920 Lower your hand. 689 00:35:34,520 --> 00:35:37,160 He has no such thing as self will anymore. 690 00:35:37,200 --> 00:35:40,400 We have been performing lobotomy for 50 years now. 691 00:35:40,440 --> 00:35:42,280 Without needles, in classrooms. 692 00:35:44,080 --> 00:35:45,440 Stand up on the bench. 693 00:35:45,480 --> 00:35:47,000 Stand up on the bench! 694 00:35:51,680 --> 00:35:52,600 Finger on your lips. 695 00:35:52,640 --> 00:35:53,640 Fingers on your lips. 696 00:35:57,640 --> 00:35:59,080 Sit down. 697 00:36:00,760 --> 00:36:02,480 Mind your business. 698 00:36:03,280 --> 00:36:06,240 This is what our education system teaches us. 699 00:36:06,280 --> 00:36:09,120 The only aim of our education system... 700 00:36:09,160 --> 00:36:11,520 is to create educated labour. 701 00:36:12,880 --> 00:36:15,440 Not to encourage ideas like these. 702 00:36:16,520 --> 00:36:19,080 How many more people like him are out there? 703 00:36:20,560 --> 00:36:21,800 I need to know. 704 00:36:23,240 --> 00:36:24,280 Find his master. 705 00:36:26,320 --> 00:36:28,240 Pre-frontal cortex. 706 00:36:31,400 --> 00:36:32,680 It's here. 707 00:36:33,600 --> 00:36:36,360 The reason God gave us this part... 708 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 is so that we can think for ourselves. 709 00:36:38,840 --> 00:36:39,880 But unfortunately... 710 00:36:40,520 --> 00:36:41,960 none of us use it. 711 00:36:42,040 --> 00:36:43,520 Why do you say that, sir? 712 00:36:43,600 --> 00:36:44,800 For example... 713 00:36:44,840 --> 00:36:48,120 When we buy a new vehicle, we do a ritual at the temple... 714 00:36:48,160 --> 00:36:49,880 and crush this lemon under its wheels. 715 00:36:49,960 --> 00:36:50,800 Why? 716 00:36:50,880 --> 00:36:53,440 Master, my grandparents told me to do it. 717 00:36:53,480 --> 00:36:56,160 Master, they say if we crush a lemon under the vehicle's wheels, 718 00:36:56,240 --> 00:36:58,160 they say the vehicle goes really smooth. 719 00:36:58,280 --> 00:37:00,320 We have followed this practice for ages. 720 00:37:00,360 --> 00:37:01,640 What's wrong with that? 721 00:37:01,680 --> 00:37:03,320 There is something wrong. 722 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 In those days... 723 00:37:04,880 --> 00:37:07,040 vehicles meant bullock carts or horse carts. 724 00:37:07,120 --> 00:37:12,120 These bulls and horses walk on muddy, rocky, wet paths. 725 00:37:12,200 --> 00:37:15,600 You already know this. So their hooves get injured. 726 00:37:15,640 --> 00:37:17,840 When these injuries are exposed to dirt, 727 00:37:17,880 --> 00:37:19,400 it will get infected with worms. 728 00:37:19,480 --> 00:37:21,040 And the cart infected with worms won't run. 729 00:37:21,080 --> 00:37:26,520 So they made bulls and horses crush lemon with their feet. 730 00:37:26,600 --> 00:37:31,120 The citric acid in the lemon kills the bacteria in the wounds. 731 00:37:31,200 --> 00:37:32,920 But our ancestors only told us... 732 00:37:33,760 --> 00:37:36,840 "Crush the lemons with your vehicle's wheels." 733 00:37:36,880 --> 00:37:38,000 And what are we doing? 734 00:37:38,040 --> 00:37:41,480 We asked no questions, and to this date... 735 00:37:41,520 --> 00:37:43,640 we are running rubber tyres over lemon. 736 00:37:43,680 --> 00:37:47,000 The problem is, we didn't understand what our elders were trying to say. 737 00:37:47,680 --> 00:37:49,920 We are used to writing answers to questions. 738 00:37:50,560 --> 00:37:52,800 When we answer questions, we get marks. 739 00:37:53,920 --> 00:37:56,400 But when you ask the questions, you get smarter. 740 00:37:56,920 --> 00:37:59,120 There is another name for it - Disruptive thinking. 741 00:38:02,120 --> 00:38:03,160 Is it ready? 742 00:38:03,800 --> 00:38:06,440 Visas and passports are ready for all 5 of them. 743 00:38:06,480 --> 00:38:07,200 Good! 744 00:38:07,920 --> 00:38:11,640 But master, Santhosh hasn't returned yet. 745 00:38:11,680 --> 00:38:13,120 We couldn't contact him either. 746 00:38:14,400 --> 00:38:18,080 Tell one of our staff to visit his hometown and check on him. 747 00:38:18,160 --> 00:38:19,120 Okay, master. 748 00:38:21,560 --> 00:38:24,080 Shakthi, don't get tensed. Be confident! 749 00:38:24,120 --> 00:38:26,200 Do it just like she taught you. Ouch! 750 00:38:26,240 --> 00:38:27,680 [children arguing over a game] 751 00:38:27,760 --> 00:38:30,320 I'm already in doubt here, and you ask me if he is out? 752 00:38:30,400 --> 00:38:31,160 Buzz off! 753 00:38:31,200 --> 00:38:32,920 Confident. Confident. Be confident. 754 00:38:32,960 --> 00:38:33,840 Meera... 755 00:38:35,360 --> 00:38:36,400 Meera... 756 00:38:36,440 --> 00:38:37,320 Meera! 757 00:38:38,080 --> 00:38:40,280 Why do you act like you can't hear me? 758 00:38:40,320 --> 00:38:41,200 Sorry. 759 00:38:41,600 --> 00:38:43,240 Why do you look so low? 760 00:38:43,280 --> 00:38:45,800 The 12th grade results are out tomorrow. 761 00:38:45,840 --> 00:38:47,680 You haven't finished school yet? 762 00:38:47,720 --> 00:38:48,840 No! 763 00:38:49,720 --> 00:38:53,800 I'm dreading the phone calls I'll be receiving tomorrow at the helpline. 764 00:38:54,440 --> 00:38:55,760 Such young children. 765 00:38:56,000 --> 00:38:58,240 I will receive countless calls saying, 'My mother burnt my skin!' 766 00:38:58,320 --> 00:39:00,640 or 'My father is hitting me with his belt.' 767 00:39:01,120 --> 00:39:02,360 Last year... 768 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 While she was still on the call with me... 769 00:39:04,600 --> 00:39:07,080 I don't know what to do, sister. 770 00:39:07,160 --> 00:39:08,520 She jumped from the rooftop. 771 00:39:11,200 --> 00:39:13,080 I'm scared. 772 00:39:15,120 --> 00:39:17,360 When I get those phone calls tomorrow... 773 00:39:17,400 --> 00:39:19,080 I have no clue what I'm going to say. 774 00:39:20,520 --> 00:39:21,800 Wait! 775 00:39:21,840 --> 00:39:24,520 Trust me...you have a good heart. It will work out well. 776 00:39:26,280 --> 00:39:27,720 You look so sceptical! 777 00:39:27,760 --> 00:39:29,080 I am a lucky charm! 778 00:39:29,120 --> 00:39:30,240 I'm telling you... 779 00:39:30,280 --> 00:39:32,760 all those kids you mentioned will pass the exams. 780 00:39:32,800 --> 00:39:34,960 You won't be getting a single phone call. 781 00:39:36,480 --> 00:39:38,240 I will be happy if no one calls me! 782 00:39:38,920 --> 00:39:40,160 Let's see. 783 00:39:40,200 --> 00:39:41,160 Believe me! 784 00:39:42,080 --> 00:39:43,280 Sure, I believe you. 785 00:39:45,120 --> 00:39:45,920 Ink! 786 00:39:46,000 --> 00:39:50,440 There are 4 private, two public, and 3 nursery schools within her limit. 787 00:39:50,880 --> 00:39:53,200 John hacked into the database and got the details. 788 00:39:53,240 --> 00:39:54,840 Ninety six students have failed their exams. 789 00:39:54,920 --> 00:39:56,600 We are going to change all their results! 790 00:39:56,640 --> 00:39:57,840 We are changing their results? 791 00:39:57,880 --> 00:39:59,320 We were only forging certificates till now. 792 00:39:59,360 --> 00:40:01,320 Modifying the results will land us in big trouble. 793 00:40:01,400 --> 00:40:03,120 What would you do if the police gets you? 794 00:40:03,160 --> 00:40:05,080 I'll get you caught too. - You won't get caught. 795 00:40:05,120 --> 00:40:07,240 People who swindle millions are walking around in suits... 796 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 we are only doing good. 797 00:40:09,000 --> 00:40:10,320 - Good? - Yeah! 798 00:40:10,360 --> 00:40:14,080 Meera told me that 200 students commit suicide every year because they failed their exams. 799 00:40:14,120 --> 00:40:16,360 We are going to save 96 of them now. 800 00:40:16,400 --> 00:40:17,280 Come on. 801 00:40:17,320 --> 00:40:18,880 John, are you done? 802 00:40:18,920 --> 00:40:20,640 Let me say this... 803 00:40:20,680 --> 00:40:22,840 we are only changing the marks on the server now. 804 00:40:22,880 --> 00:40:25,240 The original mark sheets will be dispatched next month. 805 00:40:25,320 --> 00:40:28,320 If we get caught, we'll be eating prison food for life. 806 00:40:28,360 --> 00:40:29,880 Dude, just shut it! 807 00:40:29,920 --> 00:40:31,080 Change the marks in the server... 808 00:40:31,120 --> 00:40:33,000 we will take care of the mark sheets. 809 00:40:33,040 --> 00:40:35,040 'Exams results day' 810 00:40:37,800 --> 00:40:41,240 Almighty Lord, my son's future will be determined in a few minutes... 811 00:40:41,280 --> 00:40:43,680 O Jesus, bless my son so his future may be bright. 812 00:40:43,720 --> 00:40:48,320 You had better scored at least one mark more than his nephew... 813 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 Pray to God and key in your roll number. 814 00:40:50,280 --> 00:40:51,920 Are you still in there? 815 00:40:52,000 --> 00:40:54,720 It could all end for me in a while. 816 00:40:54,760 --> 00:40:56,520 I've already failed the exams four times... 817 00:40:56,560 --> 00:40:59,000 If I fail again, I'm going to jump off a building. 818 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 - You passed! - No way! I passed? 819 00:41:09,320 --> 00:41:11,840 You have scored really good marks! 820 00:41:13,760 --> 00:41:15,120 You have passed! 821 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 What, I passed? 822 00:41:16,600 --> 00:41:19,000 My son scored 510 marks! 823 00:41:19,040 --> 00:41:20,200 510 marks? 824 00:41:20,960 --> 00:41:24,120 All the schools in our area have a hundred percent pass rate this year! 825 00:41:24,200 --> 00:41:25,720 Hundred percentage pass? 826 00:41:25,760 --> 00:41:27,480 I told you it will be alright. 827 00:41:27,520 --> 00:41:28,560 You didn't believe me. 828 00:41:29,160 --> 00:41:30,600 Sure, I believe you! 829 00:41:30,640 --> 00:41:31,840 Believe me. 830 00:41:31,880 --> 00:41:34,240 You will not receive even one such call. 831 00:41:35,040 --> 00:41:37,600 I'll get it done quickly, bro. - Okay. 832 00:41:37,640 --> 00:41:38,760 Oh, it's my boo! 833 00:41:38,800 --> 00:41:39,840 Not you. 834 00:41:39,880 --> 00:41:42,080 'You really are a lucky charm.' 835 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 Yes! 836 00:41:44,720 --> 00:41:46,640 Where are you? 837 00:41:48,320 --> 00:41:50,440 In the press. 838 00:41:54,520 --> 00:41:56,760 Uncle, how come you are here? 839 00:41:56,800 --> 00:41:57,720 It's nothing. 840 00:41:57,760 --> 00:41:59,640 What is that trophy you are holding? 841 00:42:00,080 --> 00:42:04,000 Mathi won this in 6th grade at a science exhibition. 842 00:42:04,680 --> 00:42:06,520 Her exam results came out today. 843 00:42:06,560 --> 00:42:07,520 I totally forgot. 844 00:42:07,560 --> 00:42:09,520 - What are her results? - She passed. 845 00:42:09,560 --> 00:42:11,160 She scored 856 marks. 846 00:42:11,360 --> 00:42:12,840 That's a good thing, right? 847 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 I'm happy she passed... 848 00:42:14,760 --> 00:42:16,640 but I got a little excited before the results came out... 849 00:42:16,680 --> 00:42:18,360 and asked her what she wished to study. 850 00:42:18,400 --> 00:42:21,040 She said she wished to study aeronautics. 851 00:42:21,080 --> 00:42:22,640 Mathi is really intelligent. 852 00:42:22,680 --> 00:42:24,880 Ask her anything, and she will answer immediately. 853 00:42:24,920 --> 00:42:28,280 But I think she had a problem writing down the answers... 854 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 so her marks were low. 855 00:42:30,280 --> 00:42:32,640 Her marks aren't good enough for aeronautics. 856 00:42:32,680 --> 00:42:34,200 I even asked Shakthi... 857 00:42:34,240 --> 00:42:36,520 he said it will cost 20 to 30 lakhs. 858 00:42:37,280 --> 00:42:38,400 Which Shakthi? 859 00:42:38,480 --> 00:42:39,440 Press Shakthi. 860 00:42:39,800 --> 00:42:43,040 What would he know about college admissions? 861 00:42:43,120 --> 00:42:44,560 What a question to ask! 862 00:42:44,600 --> 00:42:46,040 This is his profession! 863 00:42:46,080 --> 00:42:47,320 If you pay him the money... 864 00:42:47,400 --> 00:42:50,280 he can secure any seat for anyone in any college you like. 865 00:42:50,680 --> 00:42:51,960 But I don't have the money. 866 00:42:52,560 --> 00:42:54,400 Fine, don't worry. 867 00:42:54,440 --> 00:42:56,880 Only good things will happen to Mathi. I will talk to her. 868 00:42:56,920 --> 00:42:58,040 Thank you. 869 00:43:04,080 --> 00:43:05,120 Shakthi? 870 00:43:05,200 --> 00:43:06,360 Welcome, Meera. 871 00:43:06,440 --> 00:43:07,440 Shakthi? 872 00:43:07,520 --> 00:43:08,880 What? 873 00:43:08,960 --> 00:43:09,960 Where is Shakthi? 874 00:43:10,000 --> 00:43:11,480 He is upstairs. 875 00:43:28,360 --> 00:43:29,520 Shakthi! 876 00:43:32,480 --> 00:43:33,720 Are you a fraud? 877 00:43:33,960 --> 00:43:36,640 You did this despicable thing just to impress me? 878 00:43:36,720 --> 00:43:37,880 No, Meera. 879 00:43:37,920 --> 00:43:39,040 Then why did you do this? 880 00:43:39,080 --> 00:43:42,040 You told me children wanted to die when they got their mark sheets. 881 00:43:42,080 --> 00:43:44,240 You said the mark sheets were proof of their failure... 882 00:43:44,320 --> 00:43:47,040 but they don't have anything to make them believe they can win too. 883 00:43:47,080 --> 00:43:48,720 Don't try to justify things! 884 00:43:48,800 --> 00:43:51,600 You think printing fake certificates would fix everything? 885 00:43:51,640 --> 00:43:53,720 They will also turn out to be frauds like you. 886 00:43:54,320 --> 00:43:55,160 Oh? 887 00:43:56,120 --> 00:43:57,480 I'm a fraud? 888 00:43:57,520 --> 00:43:59,320 Am I the one printing fake certificates? 889 00:44:03,920 --> 00:44:04,840 Look over there. 890 00:44:06,760 --> 00:44:08,400 You see those people there? 891 00:44:08,440 --> 00:44:10,800 All of them are degree holders or engineers. 892 00:44:11,360 --> 00:44:13,520 They work tirelessly round the clock, 893 00:44:13,560 --> 00:44:17,080 deliver food to men who drink all night and people too lazy to cook. 894 00:44:17,120 --> 00:44:18,960 Is that even a job for an engineer? 895 00:44:19,960 --> 00:44:22,760 The men who say, 'Study hard for 4 years, you will make it big.' 896 00:44:22,840 --> 00:44:27,120 and swindle students with exorbitant fees, with the promise of jobs right after college... 897 00:44:27,160 --> 00:44:29,920 rob the student of everything they have, and make them run around in the streets. 898 00:44:30,000 --> 00:44:31,360 he is a fraud. 899 00:44:31,800 --> 00:44:34,000 The degree certificate printed in his college... 900 00:44:34,080 --> 00:44:35,680 that is a fake certificate. 901 00:44:35,760 --> 00:44:37,040 More importantly... 902 00:44:37,120 --> 00:44:39,640 every single person who says that marks are everything... 903 00:44:39,680 --> 00:44:40,760 is a fraud. 904 00:44:42,520 --> 00:44:46,000 There is no relevance to one's education and the life they lead. 905 00:44:46,040 --> 00:44:49,560 At least I print certificates for people that is relevant to the jobs they work. 906 00:44:49,640 --> 00:44:52,560 You don't deserve to speak about education or life. 907 00:44:52,600 --> 00:44:54,880 Have you ever had an ambition in life? 908 00:44:54,920 --> 00:44:56,600 Have you ever toiled towards it? 909 00:44:57,160 --> 00:45:00,160 How would someone like you understand the importance of education? 910 00:45:00,200 --> 00:45:01,760 Oh... 911 00:45:01,800 --> 00:45:04,360 You think I don't understand the importance of education? 912 00:45:06,320 --> 00:45:07,960 In 2006, 913 00:45:08,000 --> 00:45:10,360 do you know who scored top marks in Tirunelveli District? 914 00:45:11,960 --> 00:45:13,600 'Ambasamudram 2006' Why are you so nervous? 915 00:45:13,640 --> 00:45:15,360 We're getting our results today. 916 00:45:15,400 --> 00:45:17,080 By any chance, if I should pass-- - You will! 917 00:45:17,120 --> 00:45:18,080 No, I don't want to. 918 00:45:18,120 --> 00:45:18,880 Why? 919 00:45:18,920 --> 00:45:20,760 Then my father will put me in an engineering college. 920 00:45:20,800 --> 00:45:22,400 Four years gone to waste. 921 00:45:24,200 --> 00:45:25,120 Shakthi! 922 00:45:25,160 --> 00:45:27,400 You have scored 1,156 marks! 923 00:45:27,480 --> 00:45:29,880 Not just the school. You have topped the entire district! 924 00:45:30,760 --> 00:45:31,720 Okay. 925 00:45:31,760 --> 00:45:34,600 Don't act too cool. 926 00:45:34,640 --> 00:45:36,400 You don't know my father. 927 00:45:36,440 --> 00:45:39,600 He won't praise me for the 98 marks, but hit me for losing those 2 marks. 928 00:45:39,640 --> 00:45:42,560 Even if I am first rank in this district... 929 00:45:42,600 --> 00:45:44,600 I don't know if that would be enough for him. 930 00:45:46,840 --> 00:45:49,200 Can I make a call? - Sure. 931 00:45:51,800 --> 00:45:52,600 Hello? 932 00:45:52,640 --> 00:45:54,120 Is this Chellakannu? - Yes. 933 00:45:54,160 --> 00:45:56,080 This is Muthuswamy speaking. - Tell me. 934 00:45:56,120 --> 00:45:57,760 How much has Shakthi scored? 935 00:45:57,840 --> 00:46:00,640 He has scored 1,156 marks! 936 00:46:00,680 --> 00:46:02,200 He is the topper in our district. 937 00:46:02,240 --> 00:46:03,760 He is only topper in our district? 938 00:46:03,800 --> 00:46:04,880 Isn't he the topper in the state? 939 00:46:04,920 --> 00:46:06,040 Top the state? 940 00:46:06,080 --> 00:46:07,800 You are incorrigible. 941 00:46:07,880 --> 00:46:11,320 He will get an admission in any college for his marks. 942 00:46:12,400 --> 00:46:13,480 Muthuswamy? 943 00:46:14,160 --> 00:46:15,080 Muthuswamy! 944 00:46:15,120 --> 00:46:16,280 What happened? 945 00:46:18,160 --> 00:46:19,160 He's over there. 946 00:46:19,600 --> 00:46:20,680 Sir? 947 00:46:21,360 --> 00:46:22,280 Sir? 948 00:46:23,440 --> 00:46:24,400 Shakthi... 949 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 your father's condition is very critical. 950 00:46:26,960 --> 00:46:30,440 Since worked in an aluminium factory for all these years... 951 00:46:30,480 --> 00:46:33,360 he has constantly inhaled those fumes. 952 00:46:33,400 --> 00:46:35,280 His lungs have been severely damaged. 953 00:46:35,360 --> 00:46:38,680 They say we need to perform an operation immediately to save his life. 954 00:46:38,720 --> 00:46:41,560 They also said it would cost over a lakh. 955 00:46:42,800 --> 00:46:44,800 Where would I get so much money? 956 00:46:45,400 --> 00:46:46,480 Shakthi... 957 00:46:47,280 --> 00:46:48,680 I know this guy. 958 00:46:48,720 --> 00:46:51,760 We can borrow money from him. 959 00:46:51,800 --> 00:46:54,280 He's only a school kid. His father is sick. 960 00:46:54,360 --> 00:46:56,200 What's the guarantee on my money? 961 00:46:56,280 --> 00:46:57,920 He will do any work you give him. 962 00:46:57,960 --> 00:46:59,480 He is a good student. 963 00:46:59,520 --> 00:47:01,840 He scored 1,156 marks. 964 00:47:03,440 --> 00:47:04,240 How much? 965 00:47:04,280 --> 00:47:05,720 Come here. 966 00:47:05,760 --> 00:47:07,120 1,156 marks. 967 00:47:08,440 --> 00:47:09,760 Fine. 968 00:47:10,400 --> 00:47:12,520 Do as I say, and we can save your father. 969 00:47:12,560 --> 00:47:13,680 Will you? 970 00:47:15,240 --> 00:47:17,120 There is a client of mine. 971 00:47:17,160 --> 00:47:19,040 He wants to send his son to America. 972 00:47:19,080 --> 00:47:21,160 But he didn't study well. His marks were poor. 973 00:47:22,200 --> 00:47:23,800 Sell him your certificate? 974 00:47:24,640 --> 00:47:26,280 Brother! 975 00:47:26,360 --> 00:47:29,880 Just change the name in the mark sheet and his son can go to America. 976 00:47:29,960 --> 00:47:32,520 He will take care of your father's hospital expenses too. 977 00:47:33,080 --> 00:47:34,480 We will be able to save him? 978 00:47:34,520 --> 00:47:37,240 Definitely. - Shakthi, don't! 979 00:47:37,280 --> 00:47:38,840 Okay, then. 980 00:48:08,240 --> 00:48:09,120 Shakthi... 981 00:48:10,160 --> 00:48:11,120 Come. 982 00:48:13,960 --> 00:48:17,680 You scored 1,156 marks? 983 00:48:18,200 --> 00:48:19,520 It's a great score. 984 00:48:20,640 --> 00:48:23,320 You will get a seat in Palayamkottai Medical College. 985 00:48:27,120 --> 00:48:28,760 No, Dad. - What? 986 00:48:28,800 --> 00:48:30,360 I don't wish to study. 987 00:48:30,400 --> 00:48:31,480 Son... 988 00:48:31,520 --> 00:48:33,880 you'd rather go to Kottayam? What do you want? 989 00:48:34,440 --> 00:48:37,320 Why did I toil in that toxin for twelve long years? 990 00:48:37,400 --> 00:48:39,080 You think I didn't know I'd die? 991 00:48:39,640 --> 00:48:41,400 I had to educate you. 992 00:48:41,440 --> 00:48:44,920 My dream is to see you become a doctor someday. 993 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 What are you thinking about? 994 00:48:50,880 --> 00:48:51,960 Money? 995 00:48:52,040 --> 00:48:54,400 I'll sell my head if I must, to give you an education. 996 00:48:56,120 --> 00:48:57,600 No, Dad... 997 00:49:00,400 --> 00:49:02,280 I sold the mark sheet. 998 00:49:07,000 --> 00:49:08,760 What do you mean? 999 00:49:08,800 --> 00:49:12,280 I didn't know any other way to save you. 1000 00:49:18,400 --> 00:49:21,920 I toiled so that at least your generation may get an education and make it. 1001 00:49:23,200 --> 00:49:26,240 You sold your mark sheet? 1002 00:49:26,320 --> 00:49:28,240 Even if I had died, 1003 00:49:28,320 --> 00:49:32,280 I would have died happily knowing that my son is going to study and become a doctor. 1004 00:49:33,160 --> 00:49:35,680 You have saved my life and stabbed me in the back! 1005 00:49:37,560 --> 00:49:40,080 I don't wish to see your face. Go away. 1006 00:49:41,480 --> 00:49:42,800 Please leave. 1007 00:49:43,640 --> 00:49:44,880 Leave. 1008 00:49:45,400 --> 00:49:46,720 Get out! 1009 00:49:54,840 --> 00:49:58,240 Even though I saved my father's life, he still considered me a failure. 1010 00:49:58,800 --> 00:50:01,800 I studied so hard and memorised every word in the books. 1011 00:50:01,840 --> 00:50:03,640 It was my effort. 1012 00:50:03,720 --> 00:50:05,440 But this world didn't trust me. 1013 00:50:05,480 --> 00:50:07,280 It only trusted my certificates. 1014 00:50:07,360 --> 00:50:09,560 He threw money at me, like a biscuit to a dog, 1015 00:50:09,600 --> 00:50:11,640 and went to America with my certificate. 1016 00:50:11,680 --> 00:50:13,000 He had survival skills. 1017 00:50:13,040 --> 00:50:14,280 That's when I understood... 1018 00:50:14,320 --> 00:50:17,000 people value certificates more than efforts. 1019 00:50:18,320 --> 00:50:21,280 I decided to become skilled at survival, too. 1020 00:50:21,360 --> 00:50:23,160 Brother... - Yes? 1021 00:50:25,040 --> 00:50:27,920 How much can you pay me for my 10th grade certificates? 1022 00:50:31,880 --> 00:50:35,480 In this world, someone with survival skills is perceived as successful. 1023 00:50:35,520 --> 00:50:37,440 You talk like a hero, Shakthi. 1024 00:50:37,960 --> 00:50:41,840 Everyone who does something wrong has a justification for it. 1025 00:50:41,880 --> 00:50:43,640 You are doing the exact same thing. 1026 00:50:44,120 --> 00:50:47,560 Because of every certificate you print to save people's lives... 1027 00:50:47,600 --> 00:50:50,400 do you know how many people end up losing their lives? 1028 00:50:50,440 --> 00:50:51,880 Intentionally or not, 1029 00:50:51,960 --> 00:50:53,960 you have only been creating frauds like you. 1030 00:50:54,720 --> 00:50:58,240 Feeling helpless that the system is unfair, the society is unfair, 1031 00:50:58,280 --> 00:51:01,240 giving up, and walking away - that's not heroism, Shakthi. 1032 00:51:01,320 --> 00:51:04,840 You need to get down to business and try to bring about a change. 1033 00:51:04,880 --> 00:51:10,000 With no regard for qualifications, you have traded college seats for money. 1034 00:51:10,720 --> 00:51:13,240 Mathi wishes to study Aeronautical Engineering. 1035 00:51:13,280 --> 00:51:15,520 She has the talent too. 1036 00:51:15,560 --> 00:51:16,880 If you can... 1037 00:51:17,360 --> 00:51:21,240 get her an admission through fair means, without paying any capitation fees. 1038 00:51:21,840 --> 00:51:23,600 Then I will agree... 1039 00:51:23,680 --> 00:51:24,920 that you are a hero. 1040 00:51:31,720 --> 00:51:32,640 Mathi. 1041 00:51:33,240 --> 00:51:34,640 Why didn't you tell me? 1042 00:51:34,920 --> 00:51:35,920 Tell you what? 1043 00:51:35,960 --> 00:51:39,080 If your dream is to study aeronautical engineering, you could have told me? 1044 00:51:39,120 --> 00:51:41,000 I would have arranged a seat for you. 1045 00:51:41,040 --> 00:51:43,120 I know you would arrange a seat for me. 1046 00:51:43,160 --> 00:51:48,000 But I gave up that dream because I know my father wouldn't be able to afford it. 1047 00:51:48,040 --> 00:51:50,640 I would have done this for you, as a brother. 1048 00:51:50,680 --> 00:51:53,840 I consider you my brother. So I'm telling you, let's not make a mistake. 1049 00:51:54,960 --> 00:51:58,440 Mathi, I can get you this seat without paying a single paisa in bribe. 1050 00:51:58,480 --> 00:52:00,280 You just have to come with me. 1051 00:52:01,120 --> 00:52:03,960 You are the one who always pays me the commission promptly... 1052 00:52:04,000 --> 00:52:06,480 how can you ask me to give away a seat for free? 1053 00:52:06,520 --> 00:52:08,320 Please consider it just this one time. 1054 00:52:08,360 --> 00:52:09,720 She studies well. 1055 00:52:09,760 --> 00:52:10,680 Oh, come on. 1056 00:52:10,720 --> 00:52:11,960 We need to give seats on merit. 1057 00:52:12,000 --> 00:52:13,480 We need to give seats for reservation quota. 1058 00:52:13,560 --> 00:52:15,440 Then when do we get to give seats for money? 1059 00:52:15,520 --> 00:52:16,920 Stop joking. Go away. 1060 00:52:19,320 --> 00:52:21,520 He agreed to give a seat, but I declined his offer. 1061 00:52:21,560 --> 00:52:23,160 - Why? - Of course... 1062 00:52:23,200 --> 00:52:25,320 Flights are meant to be big. This is nothing! 1063 00:52:25,400 --> 00:52:27,880 This looks like some toy flight. You want to play with it? 1064 00:52:27,920 --> 00:52:29,400 I can't study here. 1065 00:52:29,480 --> 00:52:30,600 You shouldn't study here. 1066 00:52:30,640 --> 00:52:32,200 You should study in a bigger college. 1067 00:52:32,240 --> 00:52:34,160 Come, I'll get you a seat elsewhere. 1068 00:52:34,200 --> 00:52:36,440 You speak very well. Shake my hand. 1069 00:52:37,560 --> 00:52:41,280 If you turn up with empty hands, my boss won't even shake your hand! 1070 00:52:41,320 --> 00:52:44,680 No one cares about talent. Money is the only thing that matters. 1071 00:52:44,720 --> 00:52:46,800 So, this college isn't big enough? 1072 00:52:46,840 --> 00:52:49,280 No, the college is big enough... 1073 00:52:49,320 --> 00:52:50,400 What's the problem? 1074 00:52:50,440 --> 00:52:52,880 They don't sell mango and chickpeas at the college canteen. 1075 00:52:52,920 --> 00:52:54,680 Would you be okay with that? Of course not! 1076 00:52:54,720 --> 00:52:56,240 Let's find another college. - Want a seat? 1077 00:52:56,280 --> 00:52:57,680 - No, thank you. - It's okay. You can tell me. 1078 00:52:57,720 --> 00:52:59,640 12 lakhs for a seat. I'll get it done in one sitting. 1079 00:52:59,680 --> 00:53:02,000 You can pay my 5 percent commission after the seat is confirmed. 1080 00:53:02,040 --> 00:53:04,600 An alcoholic may let alcohol go, but the alcohol won't let him go. 1081 00:53:04,640 --> 00:53:05,400 I don't get it. 1082 00:53:05,440 --> 00:53:07,360 Let me get over it, man! Let's go, Mathi. 1083 00:53:07,400 --> 00:53:08,680 Her marks aren't good enough. 1084 00:53:08,720 --> 00:53:11,360 If she were at least from our caste, I could have made some adjustments. 1085 00:53:11,400 --> 00:53:12,720 But you say she isn't! 1086 00:53:12,760 --> 00:53:14,040 She is an intelligent girl. 1087 00:53:14,120 --> 00:53:15,760 I'm saying this only because she is a girl... 1088 00:53:15,800 --> 00:53:17,440 and she doesn't have money either. 1089 00:53:18,440 --> 00:53:20,000 She is good looking too. 1090 00:53:20,080 --> 00:53:22,120 - They might ask her for favours. - Sir! 1091 00:53:22,160 --> 00:53:23,840 Why are you getting angry with me? 1092 00:53:23,880 --> 00:53:26,640 You don't get anything for free without any expectations. 1093 00:53:26,720 --> 00:53:29,640 These days, you need to give something to get something. 1094 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 Understand that. 1095 00:53:31,240 --> 00:53:34,160 We have helped so many people buy college seats! 1096 00:53:34,200 --> 00:53:35,440 This is karma. 1097 00:53:35,840 --> 00:53:38,400 All these years, I felt bad that I didn't have any kids. 1098 00:53:38,480 --> 00:53:40,560 But when I see these parents... 1099 00:53:40,600 --> 00:53:44,360 and the things they go through to get college seats for their children... 1100 00:53:44,400 --> 00:53:47,200 I don't feel bad about not having kids. 1101 00:53:47,240 --> 00:53:50,240 We helped the 'philosopher' become education minister. 1102 00:53:50,320 --> 00:53:51,600 We could go to him? 1103 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 We won't get it by honest means from him. 1104 00:53:54,480 --> 00:53:56,360 - Honesty will get us nowhere. - What should I do, then? 1105 00:53:56,400 --> 00:53:58,320 - Tell her she isn't getting a seat. - Shut up! 1106 00:53:58,720 --> 00:54:01,320 Brother, my father isn't home. I need to go to school. 1107 00:54:01,360 --> 00:54:03,400 - Can you take me to school? - Sure. 1108 00:54:04,280 --> 00:54:06,280 Mathi, we have crossed the city limits! 1109 00:54:06,320 --> 00:54:07,360 It's only farmlands here. 1110 00:54:07,400 --> 00:54:08,680 We are almost there. 1111 00:54:08,720 --> 00:54:10,160 Do you come this far daily? 1112 00:54:10,240 --> 00:54:10,960 Yes. 1113 00:54:11,000 --> 00:54:14,400 After I failed my 6th grade, none of the schools took me in. 1114 00:54:14,440 --> 00:54:16,600 This was the only school that agreed to take me in. 1115 00:54:16,680 --> 00:54:20,680 So my father didn't mind the trouble of dropping me and picking me up everyday. 1116 00:54:25,680 --> 00:54:26,560 Mathi... 1117 00:54:27,040 --> 00:54:28,040 What is that? 1118 00:54:33,840 --> 00:54:37,280 Our master taught us a class in 8th grade on kinetic energy. 1119 00:54:37,320 --> 00:54:41,560 He said we can fly kites in this pattern to generate electricity. 1120 00:54:42,240 --> 00:54:44,240 See that Primary Health Centre over there? 1121 00:54:44,280 --> 00:54:47,120 They had finished construction but it wasn't connected to the power grid. 1122 00:54:47,160 --> 00:54:49,440 Two dialysis machines were lying idle. 1123 00:54:49,760 --> 00:54:52,800 Then we worked with our master and started flying kites this way... 1124 00:54:52,880 --> 00:54:54,880 and generated electricity for the machines. 1125 00:54:54,920 --> 00:54:57,320 - Now it works really well. - They teach you all this? 1126 00:54:57,360 --> 00:54:58,400 Yes, of course! 1127 00:54:58,480 --> 00:54:59,600 Our master says... 1128 00:54:59,640 --> 00:55:02,520 Whatever you learn shouldn't just benefit you, 1129 00:55:02,560 --> 00:55:04,160 but help other people, too. 1130 00:55:04,200 --> 00:55:07,000 That's a lesson you will never forget. 1131 00:55:08,600 --> 00:55:10,680 My teacher told us that studying in enough. 1132 00:55:10,720 --> 00:55:12,600 But your teacher is asking you to learn! 1133 00:55:12,640 --> 00:55:13,840 Superb, right? 1134 00:55:19,440 --> 00:55:20,520 This is our school. 1135 00:55:27,480 --> 00:55:29,640 - What is this, Mathi? - This is a balloon satellite. 1136 00:55:29,720 --> 00:55:33,960 It detects global warming, pollution levels, climate change around the campus. 1137 00:55:34,000 --> 00:55:35,720 Mahesh is the one who invented this. 1138 00:55:35,800 --> 00:55:38,360 Grandpa, you walk miles everyday to turn the motor on. 1139 00:55:38,400 --> 00:55:41,000 I've saved a number as 'Sugarcane' on this phone. 1140 00:55:41,040 --> 00:55:42,960 If you call this number, the motor will turn on. 1141 00:55:43,000 --> 00:55:44,720 Call it again, and it will turn off. 1142 00:55:44,760 --> 00:55:46,760 Mathi, there are people who can't even turn phones on... 1143 00:55:46,800 --> 00:55:48,600 He turns motors on over the phone? 1144 00:55:48,680 --> 00:55:49,960 That is just a small project. 1145 00:55:50,000 --> 00:55:51,520 There is a lot more. Come in! 1146 00:55:51,880 --> 00:55:53,920 Everyone seems to have their own inventions. 1147 00:55:53,960 --> 00:55:55,200 Are these students, too? 1148 00:55:55,240 --> 00:55:57,640 All of them are students who failed their exams and couldn't get into other schools. 1149 00:55:57,680 --> 00:55:59,560 Our master took them in and taught them. 1150 00:56:02,840 --> 00:56:03,960 What is this place, Mathi? 1151 00:56:04,000 --> 00:56:05,480 This is our innovation lab. 1152 00:56:12,880 --> 00:56:13,800 What is this? 1153 00:56:13,840 --> 00:56:16,720 This is a machine to separate stones from rice. 1154 00:56:17,800 --> 00:56:20,600 Separating stones from rice is no big deal. 1155 00:56:20,640 --> 00:56:22,640 It might be an easy feat for us... 1156 00:56:22,680 --> 00:56:23,920 but my mother needs it. 1157 00:56:23,960 --> 00:56:25,680 Because she can't see. 1158 00:56:25,720 --> 00:56:28,760 She wakes up at 3am everyday to cook for us... 1159 00:56:28,800 --> 00:56:31,600 and separates the stones from rice before cooking for us. 1160 00:56:31,640 --> 00:56:33,480 I haven't felt a single stone in my food. 1161 00:56:34,440 --> 00:56:35,440 Mother's love. 1162 00:56:35,480 --> 00:56:37,880 So I wanted to do something for my mother... 1163 00:56:37,920 --> 00:56:39,760 and invented this machine. 1164 00:56:39,800 --> 00:56:41,880 Now it would be easy for my mother, right? 1165 00:56:42,880 --> 00:56:44,320 Don't get emotional now. 1166 00:56:44,360 --> 00:56:46,640 - Hi, Mathi. How are you? - Hi! I'm good. 1167 00:56:48,320 --> 00:56:51,640 Mathi, everyone here has invented something? 1168 00:56:51,680 --> 00:56:53,080 What have you invented? 1169 00:56:53,600 --> 00:56:54,560 Me? 1170 00:57:00,680 --> 00:57:02,360 It's nice. 1171 00:57:11,080 --> 00:57:12,520 What is this, Mathi? 1172 00:57:12,560 --> 00:57:13,920 It looks like an engine. 1173 00:57:14,000 --> 00:57:15,200 It is an engine. 1174 00:57:15,280 --> 00:57:16,520 but it's a little different. 1175 00:57:16,560 --> 00:57:17,680 How? 1176 00:57:17,720 --> 00:57:19,120 What does an engine run on? 1177 00:57:19,200 --> 00:57:21,520 It runs on petrol, diesel, sometimes even kerosene. 1178 00:57:21,560 --> 00:57:23,840 But this engine runs on water. 1179 00:57:25,280 --> 00:57:26,520 On water? - Yes. 1180 00:57:26,560 --> 00:57:28,040 Salt water, to be exact. 1181 00:57:28,520 --> 00:57:29,800 Are you messing with me? 1182 00:57:29,840 --> 00:57:31,240 You can ask anyone! 1183 00:57:31,280 --> 00:57:33,160 So you think I won't ask? 1184 00:57:33,200 --> 00:57:35,160 Son, what does this engine run on? 1185 00:57:35,200 --> 00:57:36,160 Salt water. 1186 00:57:36,200 --> 00:57:37,760 - Come again? - Salt water. 1187 00:57:40,680 --> 00:57:41,920 Mathi! 1188 00:57:42,000 --> 00:57:44,160 An engine that runs on salt water! 1189 00:57:44,240 --> 00:57:45,760 How did you invent this? 1190 00:57:45,800 --> 00:57:48,000 It's there in the 11th grade text books - electrolysis. 1191 00:57:48,040 --> 00:57:49,280 Oh yeah, electrolysis. 1192 00:57:49,320 --> 00:57:51,640 You separate hydrogen and oxygen through that process... 1193 00:57:51,680 --> 00:57:52,920 I know that! 1194 00:57:53,000 --> 00:57:55,880 But how did it occur to you to use that to invent this machine? 1195 00:57:55,920 --> 00:57:58,480 My father comes this far to drop me at school. 1196 00:57:58,520 --> 00:58:01,040 Just the petrol must cost him a lot of money. 1197 00:58:01,080 --> 00:58:02,760 With the rising petrol prices... 1198 00:58:02,840 --> 00:58:05,120 my father eats less and less. 1199 00:58:05,520 --> 00:58:07,600 He used to eat 5 idlies a day... 1200 00:58:07,640 --> 00:58:09,240 and now he eats only 2 idlies. 1201 00:58:10,640 --> 00:58:13,800 I wanted to do something before that becomes one idli. 1202 00:58:13,840 --> 00:58:15,640 That is why I invented this. 1203 00:58:15,680 --> 00:58:16,640 Mathi... 1204 00:58:16,680 --> 00:58:19,520 an engine that runs on salt water is such a big deal! 1205 00:58:19,560 --> 00:58:21,960 Why did we even walk in and out of colleges? 1206 00:58:22,000 --> 00:58:25,000 Mathi, they would give you an admission in BITS Pilani for this. 1207 00:58:25,040 --> 00:58:25,760 Let's go. 1208 00:58:25,800 --> 00:58:28,480 Oh, no! If my master finds out, I would be in trouble. 1209 00:58:28,520 --> 00:58:30,640 I will speak to your master. Where is he? 1210 00:58:30,720 --> 00:58:32,480 I'll take you to the planetarium next week. 1211 00:58:32,520 --> 00:58:33,880 Okay, master 1212 00:58:34,280 --> 00:58:35,520 Hello, master. 1213 00:58:37,000 --> 00:58:38,200 I am Mathi's brother. 1214 00:58:38,560 --> 00:58:40,360 This is about her college admission. 1215 00:58:40,400 --> 00:58:42,760 Mathi wished to study Aeronautical Sciences... 1216 00:58:42,800 --> 00:58:44,720 We tried all the colleges, but none of them gave her a seat. 1217 00:58:44,760 --> 00:58:47,040 If you give me the salt water engine that she has invented, 1218 00:58:47,080 --> 00:58:49,960 I can use that to get her a college seat. 1219 00:58:50,040 --> 00:58:51,040 Hello? 1220 00:58:51,360 --> 00:58:55,280 You want to make a cut from my student's invention? 1221 00:58:55,320 --> 00:58:57,320 I don't want any commission. 1222 00:58:57,360 --> 00:58:59,000 This is Mathi's dream. 1223 00:58:59,040 --> 00:59:01,360 I know how to look after my students. 1224 00:59:01,400 --> 00:59:02,480 You are a fraud. 1225 00:59:02,920 --> 00:59:04,040 Get out. 1226 00:59:04,120 --> 00:59:07,720 Master, we can show the machine and get a seat in any college. 1227 00:59:07,960 --> 00:59:09,480 You have no survival skills, master. 1228 00:59:09,520 --> 00:59:11,400 I'm saying this for the last time... 1229 00:59:11,440 --> 00:59:12,280 Get out. 1230 00:59:13,800 --> 00:59:15,000 Sorry, master. 1231 00:59:19,920 --> 00:59:21,800 What's wrong with the ham radio? 1232 00:59:21,840 --> 00:59:25,160 This isn't getting proper signal. I need to look into it, Mathi. 1233 00:59:26,440 --> 00:59:27,760 What did my master say? 1234 00:59:28,440 --> 00:59:30,520 I couldn't meet him. I think he is busy. 1235 00:59:31,800 --> 00:59:34,600 Let's come back tomorrow and convince your master... 1236 00:59:34,640 --> 00:59:35,680 and then... 1237 00:59:35,720 --> 00:59:37,160 Will this even work? 1238 00:59:37,720 --> 00:59:38,760 It will! 1239 00:59:38,800 --> 00:59:39,880 I'll handle it. 1240 00:59:39,920 --> 00:59:40,880 Bye! 1241 00:59:40,920 --> 00:59:42,280 - I'll see you. - Okay, brother. 1242 00:59:48,520 --> 00:59:49,800 Why this hurry, bro? 1243 00:59:49,840 --> 00:59:51,920 Asking me to finish this work at once 1244 00:59:53,200 --> 00:59:54,520 It's done. 1245 00:59:54,560 --> 00:59:55,640 It's ready. 1246 00:59:56,080 --> 00:59:58,040 Why does the engine look a bit odd? 1247 00:59:58,120 --> 01:00:00,320 There was a problem with the gear shaft... 1248 01:00:00,360 --> 01:00:02,640 but I've somehow managed to fit it in. 1249 01:00:03,040 --> 01:00:04,320 Shakthi... 1250 01:00:04,360 --> 01:00:06,880 why did you ask me to get salt water from the sea? 1251 01:00:10,440 --> 01:00:12,800 Wait, wait, what are you doing? 1252 01:00:12,840 --> 01:00:13,840 Don't pour it in! 1253 01:00:13,880 --> 01:00:16,280 You'll ruin the engine if you pour salt water in the fuel tank. 1254 01:00:16,320 --> 01:00:19,680 Brother, please stop it! I worked hard to fix this thing. 1255 01:00:19,720 --> 01:00:21,920 Why aren't you listening to me? 1256 01:00:22,520 --> 01:00:24,680 - What happened to you? - It's over. 1257 01:00:24,720 --> 01:00:25,720 Start the engine. 1258 01:00:25,760 --> 01:00:28,040 Start what? We can only scrap this thing now. 1259 01:00:28,080 --> 01:00:29,320 I said, start the engine. 1260 01:00:29,400 --> 01:00:30,400 Don't be an idiot! 1261 01:00:30,440 --> 01:00:32,880 How will it run on salt water? This thing is ruined. 1262 01:00:32,920 --> 01:00:34,240 Just shut up and start it. 1263 01:00:34,280 --> 01:00:36,600 You've gone mad! - How will it work? 1264 01:00:44,720 --> 01:00:45,800 The engine has started! 1265 01:00:47,240 --> 01:00:48,320 Rev it up. 1266 01:00:52,120 --> 01:00:54,240 It's revving! 1267 01:00:54,760 --> 01:00:57,320 I got the salt water from the sea myself. 1268 01:00:57,360 --> 01:00:58,320 How is this possible? 1269 01:00:58,360 --> 01:01:00,560 We are going to use this to get Mathi a college seat. 1270 01:01:03,080 --> 01:01:05,400 Brother, this looks like some exhibition. 1271 01:01:05,480 --> 01:01:07,320 This is an exhibition! 1272 01:01:08,040 --> 01:01:09,720 Look, it's Chitti, the Robot! 1273 01:01:11,320 --> 01:01:13,200 What are we doing here? 1274 01:01:14,760 --> 01:01:16,720 - Surprise! - A surprise? 1275 01:01:16,760 --> 01:01:18,680 Can you whistle? 1276 01:01:18,720 --> 01:01:19,800 Go on! 1277 01:01:21,840 --> 01:01:23,400 Look here, ladies and gentlemen. 1278 01:01:23,480 --> 01:01:26,800 Right before you is your past, your present, and your future. 1279 01:01:26,840 --> 01:01:30,120 This invention encompasses everything and bagged several Oscars. 1280 01:01:30,200 --> 01:01:33,160 A wonderful auto rickshaw that runs on salt water. 1281 01:01:33,200 --> 01:01:36,680 This is Mathi's invention. Take a look, everyone. 1282 01:01:36,920 --> 01:01:37,920 Move, aunty 1283 01:01:37,960 --> 01:01:40,640 Guess what this auto runs on? 1284 01:01:40,680 --> 01:01:42,880 Say it runs on roads, I'll kick your teeth in. 1285 01:01:42,920 --> 01:01:44,480 It runs on petrol. - It doesn't! 1286 01:01:44,520 --> 01:01:46,280 - Diesel? - Wrong again! 1287 01:01:46,320 --> 01:01:47,440 Is it kerosene? 1288 01:01:47,480 --> 01:01:49,040 It doesn't run on oil at all. 1289 01:01:49,080 --> 01:01:50,200 Ink! 1290 01:01:51,600 --> 01:01:52,640 Blue shirt... 1291 01:01:52,680 --> 01:01:54,120 take a sip of this. 1292 01:01:54,600 --> 01:01:56,480 Don't be afraid. 1293 01:01:58,360 --> 01:01:59,520 It is so salty! 1294 01:02:00,480 --> 01:02:04,000 This is certified salt water freshly obtained from Marina Beach. 1295 01:02:04,440 --> 01:02:07,240 - Ink, pour this into the engine. - I will. 1296 01:02:09,240 --> 01:02:10,480 Start the engine. 1297 01:02:10,520 --> 01:02:11,840 Let it roar, Mani. 1298 01:02:12,960 --> 01:02:14,600 Superb! 1299 01:02:14,680 --> 01:02:17,440 The first engine in the world to run on salt water! 1300 01:02:17,480 --> 01:02:19,480 Mani, take it for a spin. 1301 01:02:23,440 --> 01:02:25,320 - Sir. - What? 1302 01:02:25,920 --> 01:02:28,720 There is an auto here running on just salt water. 1303 01:02:28,760 --> 01:02:31,720 Are there any modifications done to the auto? 1304 01:02:31,760 --> 01:02:32,520 No, sir. 1305 01:02:32,600 --> 01:02:34,840 They haven't done any changes to the existing industry model... 1306 01:02:34,880 --> 01:02:37,320 they have just replaced the engine and made it work. 1307 01:02:38,360 --> 01:02:39,480 Okay. 1308 01:02:39,520 --> 01:02:40,680 Give them a college seat. 1309 01:02:40,720 --> 01:02:41,880 Okay, sir. 1310 01:02:45,200 --> 01:02:47,600 Go to the right. Go on. 1311 01:02:47,680 --> 01:02:49,120 It works! How did you invent this? 1312 01:02:49,160 --> 01:02:50,240 What material have you used? 1313 01:02:50,320 --> 01:02:51,760 What is the composition of this engine? 1314 01:02:51,800 --> 01:02:53,480 How did you know it could run on salt water? 1315 01:02:53,560 --> 01:02:55,040 Is there another process? 1316 01:02:55,080 --> 01:02:55,760 What is the mileage? 1317 01:02:55,800 --> 01:02:57,120 How long did you do a test run? 1318 01:02:57,160 --> 01:02:59,200 Sir, I didn't invent this engine. 1319 01:02:59,240 --> 01:03:01,160 This is Mathi, she's a girl from my hood. 1320 01:03:01,240 --> 01:03:02,360 She invented this. 1321 01:03:02,400 --> 01:03:03,680 I just discovered her! 1322 01:03:03,720 --> 01:03:04,680 Answer them. 1323 01:03:04,760 --> 01:03:06,600 Can you explain this process? 1324 01:03:06,640 --> 01:03:07,520 Go on. 1325 01:03:07,560 --> 01:03:10,120 Sir, we are taught a process called electrolysis in 11th grade... 1326 01:03:10,200 --> 01:03:11,480 I invented this using that. 1327 01:03:11,520 --> 01:03:16,080 That part of the engine separates the hydrogen from oxygen in the saline water... 1328 01:03:16,120 --> 01:03:18,320 and uses the hydrogen as fuel. 1329 01:03:18,400 --> 01:03:20,000 That is how this engine works. 1330 01:03:20,040 --> 01:03:21,600 It's a really simple process, sir. 1331 01:03:21,680 --> 01:03:24,240 How can you call this simple? This is such a huge project! 1332 01:03:24,280 --> 01:03:29,400 Sir, all the inventions here are by university graduates and doctorates. 1333 01:03:29,440 --> 01:03:31,000 She just finished her 12th grade. 1334 01:03:31,040 --> 01:03:33,280 She wishes to study Aeronautical Sciences... 1335 01:03:33,360 --> 01:03:35,080 Many of you here are from colleges. 1336 01:03:35,120 --> 01:03:38,440 If one of you could offer her a seat, it would be great. 1337 01:03:38,520 --> 01:03:39,920 She is worthy of it. 1338 01:03:39,960 --> 01:03:41,320 I will! 1339 01:03:41,680 --> 01:03:43,120 - Hello, sir. - Good morning, sir. 1340 01:03:43,160 --> 01:03:44,000 Good morning, sir. 1341 01:03:44,040 --> 01:03:45,680 - Excellent work. - Thank you, sir. 1342 01:03:45,760 --> 01:03:47,280 I am from Rio University. 1343 01:03:47,320 --> 01:03:50,440 I will give you an admission with a 100 percent scholarship. 1344 01:03:50,480 --> 01:03:53,640 Hostel fee, lab fee, semester fee... absolutely free. 1345 01:03:53,720 --> 01:03:54,920 On one condition. 1346 01:03:55,800 --> 01:03:58,240 Just like how you made this auto run on saline water... 1347 01:03:58,320 --> 01:04:01,160 you should make an aero plane run on saline water too! 1348 01:04:01,200 --> 01:04:03,680 She will make a ship run on water! 1349 01:04:03,720 --> 01:04:05,360 - All the best. - Thank you! 1350 01:04:05,400 --> 01:04:06,600 - Congrats. - Thank you, sir. 1351 01:04:06,680 --> 01:04:08,240 - Good job. - Thanks a lot, sir. 1352 01:04:09,120 --> 01:04:10,120 Brother! 1353 01:04:10,840 --> 01:04:11,920 Superb! 1354 01:04:13,440 --> 01:04:15,640 I'll inform you after we reach there. 1355 01:04:15,680 --> 01:04:17,600 - Keep these documents safe. - Okay, master. 1356 01:04:17,640 --> 01:04:19,960 - Take care of the kids till I'm back. - I will, master. 1357 01:04:21,520 --> 01:04:22,480 Hello, master. 1358 01:04:25,680 --> 01:04:27,240 100 percent scholarship. 1359 01:04:27,280 --> 01:04:28,960 Without having to pay a single rupee in fees... 1360 01:04:29,040 --> 01:04:32,080 Mathi got admitted into Aeronautical Sciences at a reputed university. 1361 01:04:32,680 --> 01:04:33,840 How did she get in? 1362 01:04:36,080 --> 01:04:38,680 With this good news, I also tender my apology. 1363 01:04:38,720 --> 01:04:42,000 Though you forbid me, I took her engine to the exhibition. 1364 01:04:42,040 --> 01:04:43,480 They took her in upon seeing that. 1365 01:04:45,440 --> 01:04:46,440 Why did you do that? 1366 01:04:46,480 --> 01:04:47,920 Take your hands off me. 1367 01:04:48,000 --> 01:04:48,960 You fool! 1368 01:04:50,000 --> 01:04:51,440 Evacuate the campus. 1369 01:04:51,480 --> 01:04:53,160 No one should enter till I say so. 1370 01:04:53,600 --> 01:04:54,560 Come on! 1371 01:04:56,240 --> 01:04:58,040 - Yes? - They have seized the auto. 1372 01:04:58,080 --> 01:04:59,160 - Who? - The police. 1373 01:04:59,200 --> 01:05:01,920 They confiscated it as there is no permit for engines that run on salt water. 1374 01:05:01,960 --> 01:05:03,040 Okay, I'll handle it. 1375 01:05:03,160 --> 01:05:05,360 - Meera? - Mathi has been arrested. 1376 01:05:05,440 --> 01:05:09,040 They refused to give any explanation and just took her away. 1377 01:05:09,760 --> 01:05:12,400 She isn't at the police station. We don't know where they have taken her. 1378 01:05:12,440 --> 01:05:13,760 I'm coming right away. 1379 01:05:27,000 --> 01:05:28,520 Master, don't do it. 1380 01:05:28,560 --> 01:05:31,160 Master, please. I worked so hard to invent this. 1381 01:05:31,200 --> 01:05:32,760 Master, please don't. 1382 01:05:32,800 --> 01:05:34,120 Master, don't do it. 1383 01:05:34,880 --> 01:05:36,040 These are all just objects. 1384 01:05:36,120 --> 01:05:37,760 But you have the talent to create these again. 1385 01:05:37,840 --> 01:05:39,640 No one should come here till I send word. 1386 01:05:39,680 --> 01:05:41,480 If anyone asks you about this school or me... 1387 01:05:41,520 --> 01:05:42,600 don't say a word. 1388 01:05:42,640 --> 01:05:43,480 Out! 1389 01:05:44,280 --> 01:05:45,800 Everybody get out. 1390 01:05:49,360 --> 01:05:52,240 They haven't taken her to any police station. 1391 01:05:52,320 --> 01:05:55,120 They have taken her to Arakkonam Court because she is a minor. 1392 01:05:55,160 --> 01:05:56,520 Arakkonam? 1393 01:05:59,280 --> 01:06:01,000 Remember Sekar? You got him admission. 1394 01:06:01,040 --> 01:06:03,280 Sekar is a public prosecutor in Arakkonam now. Go to him. 1395 01:06:03,320 --> 01:06:04,760 I'll talk to him, sir. 1396 01:06:12,200 --> 01:06:14,200 Let's meet in the evening. - Okay, thank you. 1397 01:06:14,280 --> 01:06:15,160 Hello? 1398 01:06:15,200 --> 01:06:17,760 - Sekar, this is Shakthi. - Hello, brother! 1399 01:06:17,800 --> 01:06:19,040 Is there a girl called Mathi? 1400 01:06:19,080 --> 01:06:21,040 Yeah, the case involving the minor. She just went in. 1401 01:06:21,080 --> 01:06:22,840 She is very dear to me. Like a sister. 1402 01:06:22,920 --> 01:06:24,560 Can you look after her till I get there? 1403 01:06:24,600 --> 01:06:26,800 Okay, take your time. I will take care of her. 1404 01:06:37,680 --> 01:06:40,160 Madam, it's the A1 file. Okay? 1405 01:06:40,200 --> 01:06:42,160 Sir...the accused is a minor. 1406 01:06:42,200 --> 01:06:43,640 A minor? - Yes, sir. 1407 01:06:44,440 --> 01:06:46,080 Close all the doors. 1408 01:06:56,840 --> 01:06:57,760 Proceed. 1409 01:06:57,840 --> 01:06:59,400 She is a big fraud, your honour. 1410 01:07:00,880 --> 01:07:02,440 Sir, I didn't do anything. 1411 01:07:02,480 --> 01:07:06,120 How can an average student who scored just 256 marks in her 12th grade exams... 1412 01:07:06,200 --> 01:07:09,000 invent an engine that runs on salt water? 1413 01:07:09,560 --> 01:07:13,040 She has passed off someone else's invention as her own... 1414 01:07:13,120 --> 01:07:15,000 and committed intellectual theft. 1415 01:07:15,040 --> 01:07:16,280 But sir... 1416 01:07:16,360 --> 01:07:17,920 Did you commit the theft? 1417 01:07:18,000 --> 01:07:19,680 Sir, I didn't steal anything. 1418 01:07:20,200 --> 01:07:21,680 I invented the machine. 1419 01:07:21,760 --> 01:07:23,680 All of them are lying, sir. 1420 01:07:28,920 --> 01:07:30,560 Even if what you are saying is true... 1421 01:07:30,600 --> 01:07:32,160 how do you expect me to believe it? 1422 01:07:32,200 --> 01:07:33,400 Do you have any proof? 1423 01:07:33,440 --> 01:07:35,400 Sir, I can demonstrate it right here. 1424 01:07:38,200 --> 01:07:39,280 Girl... 1425 01:07:40,040 --> 01:07:42,120 In Mechanical Engineering, 1426 01:07:42,200 --> 01:07:44,960 do you even know the name of the first chapter in the first semester? 1427 01:07:46,160 --> 01:07:47,400 Answer me. 1428 01:07:48,200 --> 01:07:49,360 You don't know? 1429 01:07:51,560 --> 01:07:52,960 See, your honour... 1430 01:07:53,000 --> 01:07:55,040 A girl who doesn't even know the name of a single chapter 1431 01:07:55,080 --> 01:07:57,840 in the first semester of mechanical engineering... 1432 01:07:57,880 --> 01:08:00,800 claims to have invented an engine that runs on salt water... 1433 01:08:00,840 --> 01:08:02,200 does it sound believable? 1434 01:08:02,240 --> 01:08:03,920 It's not at all possible. 1435 01:08:03,960 --> 01:08:05,280 What is her motive? 1436 01:08:05,320 --> 01:08:06,760 To secure a college seat. 1437 01:08:07,080 --> 01:08:09,400 To secure an admission at a prestigious institution 1438 01:08:09,440 --> 01:08:11,960 with 100 percent scholarship and study for free, 1439 01:08:12,000 --> 01:08:13,920 she has committed this forgery. 1440 01:08:15,200 --> 01:08:18,440 Were you offered a college seat with hundred percent scholarship? 1441 01:08:21,400 --> 01:08:22,400 See? 1442 01:08:23,000 --> 01:08:25,120 The motive and method is very clear. 1443 01:08:25,160 --> 01:08:28,960 Someone has already filed a patent for an engine that runs on saline water. 1444 01:08:29,040 --> 01:08:32,200 I've submitted the relevant evidence, Exhibit A1, to your table. 1445 01:08:35,160 --> 01:08:37,360 She has stolen this concept... 1446 01:08:37,400 --> 01:08:39,640 and tried to secure a university admission. 1447 01:08:39,720 --> 01:08:41,840 But she got caught in the process! 1448 01:08:51,400 --> 01:08:54,240 The next hearing for this case will be on the 16th. 1449 01:08:55,040 --> 01:08:56,080 Listen, child. 1450 01:08:56,120 --> 01:08:59,280 You can't leave this town till the next hearing. 1451 01:08:59,920 --> 01:09:02,880 You need to report to Saidapet Police Station and sign every day. 1452 01:09:10,880 --> 01:09:12,080 Mathi? 1453 01:09:15,760 --> 01:09:17,280 Brother... 1454 01:09:17,320 --> 01:09:18,960 Am I a thief? 1455 01:09:24,240 --> 01:09:25,880 Sekar screwed up? 1456 01:09:25,920 --> 01:09:27,120 He didn't screw up... 1457 01:09:27,200 --> 01:09:28,920 he stabbed us in the back. 1458 01:09:30,120 --> 01:09:31,280 - Are you happy? - Of course... 1459 01:09:31,320 --> 01:09:33,120 You've done a good job. - Thank you, sir. 1460 01:09:33,160 --> 01:09:35,760 I hope you are throwing a party. - Sure, man. See you soon. 1461 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 I'll see you at the party. 1462 01:09:36,960 --> 01:09:38,560 - How dare you? - It's okay... 1463 01:09:38,600 --> 01:09:40,200 I know him. Let me handle this! 1464 01:09:40,280 --> 01:09:42,960 - How dare he grab your shirt. - This is the court! 1465 01:09:43,040 --> 01:09:46,560 - I trusted you but you betrayed me! - This is the court, be civil. 1466 01:09:46,600 --> 01:09:47,920 You know nothing. 1467 01:09:48,000 --> 01:09:50,280 Do you know that she stole the idea? 1468 01:09:51,120 --> 01:09:52,360 What do you want me to do? 1469 01:09:52,440 --> 01:09:56,320 Do you want me to argue for the girl, that the college cheated her? 1470 01:09:56,920 --> 01:09:59,320 They paid me 10 lakhs to take up this case! 1471 01:09:59,360 --> 01:10:02,000 If I refuse to take this up on moral grounds... 1472 01:10:02,040 --> 01:10:03,840 they will get another lawyer for 20 lakhs. 1473 01:10:03,880 --> 01:10:07,040 If he refuses, they will pay 30, 40, or 50 lakhs to a lawyer. 1474 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 They would even pay crores and bribe the Judge! 1475 01:10:10,680 --> 01:10:12,840 This is the only justice here. 1476 01:10:12,880 --> 01:10:16,680 From buying me an admission at law college, to watching me wear this coat... 1477 01:10:16,720 --> 01:10:19,040 my father has spent 40 lakhs on my education. 1478 01:10:19,080 --> 01:10:21,200 He even paid you 20 lakhs for securing my seat. 1479 01:10:21,240 --> 01:10:23,560 In the hope that his son will someday support the family, 1480 01:10:23,600 --> 01:10:25,760 he mortgaged our house, pledged my mother's jewels... 1481 01:10:25,840 --> 01:10:28,080 saved every last penny, even hiding his illnesses, 1482 01:10:28,120 --> 01:10:31,200 he struggled to give me this education. 1483 01:10:31,240 --> 01:10:33,240 Where else would I recoup all that money? 1484 01:10:33,280 --> 01:10:34,520 Brother, it isn't just me... 1485 01:10:34,600 --> 01:10:37,160 this is the situation of every single student who spends money for education. 1486 01:10:37,200 --> 01:10:40,480 Someone who invests money only cares about his returns. 1487 01:10:41,120 --> 01:10:42,680 How is it fair... 1488 01:10:42,760 --> 01:10:44,960 if we can't find justice even at the court? 1489 01:10:45,000 --> 01:10:45,960 Justice? 1490 01:10:46,920 --> 01:10:49,280 Brother, you still don't get me? 1491 01:10:49,360 --> 01:10:51,680 You can get justice here only at a price. 1492 01:10:52,440 --> 01:10:55,520 Pay some money at the high court if you want to save the girl. 1493 01:10:55,600 --> 01:10:57,640 Don't ask me to suffer for the girl's sake! 1494 01:11:07,160 --> 01:11:09,160 Mathi, I just spoke to Sekar. 1495 01:11:09,200 --> 01:11:11,240 He spoke that way, so that, in the High Court-- 1496 01:11:11,280 --> 01:11:13,240 Why are you still crying? 1497 01:11:14,400 --> 01:11:16,640 You can take the bike, Ink. I'll come with Mathi. 1498 01:11:16,720 --> 01:11:18,120 - Mathi, let's go. - Goodbye. 1499 01:11:23,240 --> 01:11:24,720 They branded me a thief. 1500 01:11:26,600 --> 01:11:28,400 Mathi, listen to me... 1501 01:11:28,440 --> 01:11:30,200 I spoke to Sekar. 1502 01:11:30,240 --> 01:11:33,320 He says we can definitely win the case if we take it to the High Court. 1503 01:11:33,400 --> 01:11:36,400 So I'd be called a thief till the High Court says otherwise? 1504 01:11:36,440 --> 01:11:38,520 Mathi, please try to understand... 1505 01:11:38,560 --> 01:11:41,880 we can get some big lawyer and prove it at court. 1506 01:11:42,000 --> 01:11:44,640 We would still be dependent on the lawyer, right? 1507 01:11:44,720 --> 01:11:47,960 We can't count on the truth that I invented it? 1508 01:11:49,640 --> 01:11:52,760 So, no one will believe me till the end? 1509 01:11:56,880 --> 01:11:58,800 I know how to make you feel better. 1510 01:11:58,840 --> 01:12:00,000 Wait a moment. 1511 01:12:02,800 --> 01:12:04,240 How much for raw mangoes and chickpeas? 1512 01:12:04,320 --> 01:12:05,240 Ten rupees. 1513 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 One packet. 1514 01:12:06,160 --> 01:12:07,160 Yes, Meera? 1515 01:12:07,240 --> 01:12:08,120 What is Mathi doing? 1516 01:12:08,160 --> 01:12:09,360 She is in there. 1517 01:12:09,400 --> 01:12:10,760 Saying the same thing over and over again. 1518 01:12:10,800 --> 01:12:12,360 I stepped out to get chickpeas for her. 1519 01:12:12,440 --> 01:12:13,600 Pass on the phone to her. 1520 01:12:13,640 --> 01:12:14,560 What happened? 1521 01:12:14,600 --> 01:12:15,360 Do it! 1522 01:12:15,400 --> 01:12:16,400 Sure, one moment. 1523 01:12:16,440 --> 01:12:17,520 Please hurry up. 1524 01:12:17,560 --> 01:12:19,840 Add a lot of raw mango. - Sure, son. One moment. 1525 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Here you go. 1526 01:12:24,120 --> 01:12:25,840 Wait, let me pass the phone to her... 1527 01:12:31,400 --> 01:12:32,280 Brother... 1528 01:12:32,360 --> 01:12:33,520 please forgive me. 1529 01:12:38,480 --> 01:12:39,760 Mathi! 1530 01:12:39,840 --> 01:12:42,440 'Kalam's dream comes true Students are our future India-' 1531 01:12:46,680 --> 01:12:48,400 Shakthi, don't worry. I'll take care. 1532 01:12:48,440 --> 01:12:49,880 You stay here. 1533 01:12:59,240 --> 01:13:00,440 What's the case? 1534 01:13:00,480 --> 01:13:02,120 Head injury. Internal bleeding. 1535 01:13:02,200 --> 01:13:05,560 Looks like her intra cranial pressure is also rising, doctor. 1536 01:13:05,640 --> 01:13:08,400 The chances of her surviving are about 5 percent? 1537 01:13:08,440 --> 01:13:10,520 Yes, doctor. It is a very critical case. 1538 01:13:10,960 --> 01:13:14,240 If we treat her now, and she ends up dying... 1539 01:13:14,280 --> 01:13:15,760 our ratings will take a hit. 1540 01:13:15,840 --> 01:13:17,880 Tell them to take her to another hospital. 1541 01:13:17,920 --> 01:13:20,320 Our hospital has a hundred percent success rate. 1542 01:13:20,360 --> 01:13:21,680 Don't forget that. 1543 01:13:26,000 --> 01:13:27,120 Brother... 1544 01:13:27,760 --> 01:13:29,240 The neurosurgeon isn't available. 1545 01:13:29,280 --> 01:13:30,880 Can you try some other hospital? 1546 01:13:30,960 --> 01:13:33,480 There must be other doctors. Can you ask them to treat her? 1547 01:13:33,520 --> 01:13:35,480 Brother, please understand. We don't have time. 1548 01:13:37,360 --> 01:13:39,840 Madam, get an ambulance immediately. - What is the patient's ID? 1549 01:13:39,880 --> 01:13:40,800 I don't know her ID. 1550 01:13:40,880 --> 01:13:43,400 We just got her here. I must take her to another hospital. 1551 01:13:43,440 --> 01:13:45,960 Sorry, sir. We can't provide an ambulance without an entry. 1552 01:13:46,000 --> 01:13:47,760 Why don't you call 108? 1553 01:13:53,040 --> 01:13:54,080 Hello? 1554 01:13:54,120 --> 01:13:55,880 I'm calling from MRS Hospital... 1555 01:13:55,920 --> 01:13:58,360 Can you get here? We need to take her to a government hospital. 1556 01:13:58,400 --> 01:14:00,840 So typical of that hospital. Such a pain. 1557 01:14:00,920 --> 01:14:03,280 According to law, we can only drop people at hospitals. 1558 01:14:03,320 --> 01:14:04,240 We can't pick them up. 1559 01:14:04,280 --> 01:14:06,040 Brother, please. - Fine, do this... 1560 01:14:06,080 --> 01:14:07,840 There is a Mariamman Temple next to the hospital. 1561 01:14:07,880 --> 01:14:09,680 Get the patient there. I'll meet you there. 1562 01:14:09,720 --> 01:14:11,560 - Okay, please come quickly. - Okay. 1563 01:14:12,760 --> 01:14:15,600 Mathi, the ambulance will be here. We will go to the hospital. 1564 01:14:19,000 --> 01:14:20,360 Brother! 1565 01:14:23,880 --> 01:14:24,880 Hurry! 1566 01:14:26,000 --> 01:14:27,360 Careful. 1567 01:14:27,400 --> 01:14:29,080 Sir, lift her up. Quick! 1568 01:14:36,000 --> 01:14:37,240 She has lost her pulse, sir. 1569 01:14:39,040 --> 01:14:41,520 - Let the doctor say - I'm telling you. 1570 01:14:41,560 --> 01:14:42,480 She's gone. 1571 01:14:51,920 --> 01:14:53,560 Mathi! Are you happy? 1572 01:14:53,640 --> 01:14:55,520 Yes! My father would be so happy. 1573 01:15:47,520 --> 01:15:49,480 I couldn't protect her life... 1574 01:15:52,200 --> 01:15:54,040 but I will definitely protect her reputation. 1575 01:15:58,640 --> 01:16:01,040 Shakthi, even the complainant hasn't turned up at court. 1576 01:16:01,120 --> 01:16:03,440 Someone from the patent office has come instead. 1577 01:16:04,240 --> 01:16:05,640 His name is Guru. 1578 01:16:10,240 --> 01:16:11,880 Sir, please wait! 1579 01:16:11,960 --> 01:16:13,200 I need to see Guru. Let go of me. 1580 01:16:13,240 --> 01:16:14,720 I need to see Guru! - Who are you? 1581 01:16:14,760 --> 01:16:15,880 Tell Guru to come out! 1582 01:16:15,960 --> 01:16:18,280 The office hours are over. You can't see anyone now. 1583 01:16:18,320 --> 01:16:18,920 Leave! 1584 01:16:18,960 --> 01:16:21,000 No, I am not leaving without seeing him. 1585 01:16:21,040 --> 01:16:22,240 Security, come here. 1586 01:16:22,800 --> 01:16:24,160 What is the problem? 1587 01:16:24,200 --> 01:16:26,480 - Office hours are over. - Sir, I am not going to leave. 1588 01:16:26,520 --> 01:16:28,480 Tell him Mathi's brother is here. He will come out. 1589 01:16:28,520 --> 01:16:29,760 You can't see him. - Get out! 1590 01:16:29,840 --> 01:16:32,360 - Sir, I will leave after meeting Guru. - You should leave. 1591 01:16:32,400 --> 01:16:34,240 - You heard me. Get out. - Stop it! 1592 01:16:41,160 --> 01:16:42,960 Come to my office. 1593 01:16:45,240 --> 01:16:46,520 I am Guru. 1594 01:16:47,040 --> 01:16:48,240 What do you want? 1595 01:16:48,280 --> 01:16:49,680 Do you know Mathi? 1596 01:16:51,880 --> 01:16:54,720 When was the engine that runs on salt water invented? 1597 01:16:54,760 --> 01:16:56,000 Five years back. 1598 01:16:56,040 --> 01:16:57,760 Where are the documents? 1599 01:16:59,360 --> 01:17:00,480 If I show you the proof... 1600 01:17:00,520 --> 01:17:02,800 will you leave without causing any further trouble? 1601 01:17:02,840 --> 01:17:04,280 First, show it to me. 1602 01:17:06,280 --> 01:17:07,240 Come. 1603 01:17:08,240 --> 01:17:09,800 - I will take care. - Okay, sir. 1604 01:17:30,280 --> 01:17:33,120 Sir, before we could get here the entire building got burned down. 1605 01:17:33,200 --> 01:17:35,240 Did you rescue anyone from the building? 1606 01:17:35,320 --> 01:17:39,240 Sir, no one in this area even knew such a building existed here. 1607 01:17:39,280 --> 01:17:41,480 No one should know we came here. 1608 01:17:41,520 --> 01:17:43,560 - Especially the media. - Okay, I'll take care. 1609 01:17:44,640 --> 01:17:46,200 Please make way. 1610 01:17:51,440 --> 01:17:52,640 Hello, sir. 1611 01:17:59,840 --> 01:18:01,200 Come. 1612 01:18:08,040 --> 01:18:09,600 I enquired everyone in the area... 1613 01:18:09,680 --> 01:18:12,240 they say this is a tutorial for failed students. 1614 01:18:12,320 --> 01:18:14,920 Even the government didn't know of this school's existence. 1615 01:18:15,000 --> 01:18:16,400 Electricity through solar trees. 1616 01:18:16,440 --> 01:18:18,280 Roads from plastic waste. 1617 01:18:18,320 --> 01:18:20,120 Even the maps didn't show this area. 1618 01:18:20,160 --> 01:18:22,600 None of these people even use phones. 1619 01:18:25,200 --> 01:18:27,800 Then how did the students communicate? 1620 01:18:27,880 --> 01:18:29,080 No idea, sir. 1621 01:18:29,120 --> 01:18:30,560 We are trying to find out. 1622 01:18:33,040 --> 01:18:35,080 What did you say the girl's name was? 1623 01:18:35,120 --> 01:18:36,400 Mathi. 1624 01:18:36,440 --> 01:18:38,840 Has the girl invented anything else like this? 1625 01:18:39,480 --> 01:18:40,560 I don't know. 1626 01:18:47,960 --> 01:18:50,040 Do you know which school the girl studied in? 1627 01:18:50,120 --> 01:18:51,360 I don't know. 1628 01:18:51,440 --> 01:18:54,080 Know anything about the girl's school master? 1629 01:18:54,160 --> 01:18:55,280 I don't know. 1630 01:18:55,560 --> 01:18:56,760 Handkerchief. 1631 01:19:08,040 --> 01:19:09,320 Walkie-talkie, sir? 1632 01:19:10,120 --> 01:19:11,080 Ham radio. 1633 01:19:12,280 --> 01:19:13,960 A secret communication device. 1634 01:19:15,920 --> 01:19:17,880 This is how they communicated. 1635 01:19:19,000 --> 01:19:20,720 Look at this. 1636 01:19:20,760 --> 01:19:22,400 Patent registration number. 1637 01:19:24,040 --> 01:19:27,360 Title name - salt water engine. 1638 01:19:27,440 --> 01:19:28,840 All the records are here. 1639 01:19:29,680 --> 01:19:30,800 With the diagrams. 1640 01:19:33,800 --> 01:19:36,680 You filed a case against the girl claiming she didn't invent anything. 1641 01:19:36,720 --> 01:19:39,480 Then why did you ask me if she has invented anything else? 1642 01:19:44,440 --> 01:19:48,200 Is this a place for granting copyrights, or a place where you copy from others? 1643 01:19:48,720 --> 01:19:50,240 Are you trying to fool me? 1644 01:19:50,320 --> 01:19:53,120 This evidence is enough for me to put an end to all of you! 1645 01:20:02,080 --> 01:20:03,960 Who else studied with the girl? 1646 01:20:04,040 --> 01:20:05,120 Where are they now? 1647 01:20:07,280 --> 01:20:08,440 Find them. 1648 01:20:15,480 --> 01:20:16,400 Hit him! 1649 01:20:16,880 --> 01:20:18,960 Don't get beaten to death. 1650 01:20:19,960 --> 01:20:21,120 Just tell me the truth. 1651 01:20:21,160 --> 01:20:22,880 You brought the girl to the exhibition. 1652 01:20:22,960 --> 01:20:24,680 You don't know where her master is? 1653 01:20:26,320 --> 01:20:28,560 That's enough! Don't kill him. 1654 01:20:30,840 --> 01:20:32,520 You are a fraud who scams for money. 1655 01:20:32,560 --> 01:20:33,920 Do you want to get beaten to death? 1656 01:20:33,960 --> 01:20:36,200 Tell me where the master is, I will let you go. 1657 01:20:38,200 --> 01:20:40,440 Who could run a school like this? 1658 01:20:41,240 --> 01:20:42,320 I know. 1659 01:20:42,360 --> 01:20:44,240 Tell me where the master is! 1660 01:20:44,280 --> 01:20:45,720 I don't know. 1661 01:20:45,760 --> 01:20:47,560 Cut him up. 1662 01:20:52,840 --> 01:20:55,120 I destroyed him 10 years back. 1663 01:20:56,720 --> 01:20:57,760 But... 1664 01:20:58,640 --> 01:21:00,120 he is still alive. 1665 01:21:01,040 --> 01:21:02,640 Lift him up. 1666 01:21:11,920 --> 01:21:14,040 What is it? 1667 01:21:14,080 --> 01:21:15,440 Guards, alert. 1668 01:21:18,760 --> 01:21:20,040 His idea is still alive. 1669 01:21:57,680 --> 01:21:58,840 Where is he? 1670 01:21:58,880 --> 01:22:00,600 Go and look for him! 1671 01:22:41,080 --> 01:22:42,200 Who, sir? 1672 01:22:42,880 --> 01:22:44,200 Moorthy. 1673 01:23:50,000 --> 01:23:51,760 Who are you? 1674 01:24:32,160 --> 01:24:36,280 Everybody, move. Leave now! 1675 01:24:38,320 --> 01:24:40,160 The accused Mathi, 1676 01:24:40,200 --> 01:24:45,000 since there was sufficient evidence to prove that she committed intellectual theft, 1677 01:24:45,040 --> 01:24:50,280 she committed suicide, unable to bear the guilt. 1678 01:24:51,200 --> 01:24:56,920 The printing press that aided Mathi in the intellectual theft should be sealed immediately. 1679 01:24:57,760 --> 01:25:02,400 I also order the court to immediately arrest Shakthivel alias Shakthi, and Inbaraj alias Ink... 1680 01:25:02,440 --> 01:25:05,520 for being complicit in her crime. 1681 01:25:06,120 --> 01:25:11,160 The court rules that Mathi is guilty of intellectual theft. 1682 01:25:14,560 --> 01:25:16,240 When I told people, Mathi is intelligent... 1683 01:25:16,320 --> 01:25:19,320 she will study well and make it big... 1684 01:25:19,400 --> 01:25:20,800 no one believed me. 1685 01:25:22,280 --> 01:25:25,000 But when they call her a thief, people believe it immediately. 1686 01:25:30,560 --> 01:25:31,600 Brother... 1687 01:25:31,680 --> 01:25:34,040 they branded me a thief. 1688 01:26:03,640 --> 01:26:06,560 'Robbery continuous - Who is that Mask?' 1689 01:26:20,920 --> 01:26:23,200 Passport and visa are ready for 5 persons 1690 01:26:23,240 --> 01:26:25,160 We shall leave this place soon. 1691 01:26:25,200 --> 01:26:27,200 No one come here without my instruction 1692 01:26:41,920 --> 01:26:42,960 Here... 1693 01:26:44,560 --> 01:26:47,880 You fainted because you were exposed to phosphorus pentafluoride fumes. 1694 01:26:49,280 --> 01:26:50,760 Take this and you will be okay. 1695 01:26:59,240 --> 01:27:00,920 What did Mathi do wrong? 1696 01:27:04,160 --> 01:27:07,800 Is it wrong that she wanted to help others with her knowledge and learning? 1697 01:27:09,800 --> 01:27:11,240 That's not wrong. 1698 01:27:11,280 --> 01:27:13,280 It's the way we study that's wrong. 1699 01:27:14,760 --> 01:27:16,480 What should an education imbibe? 1700 01:27:17,120 --> 01:27:18,160 Humanity. 1701 01:27:18,960 --> 01:27:20,280 Integrity. 1702 01:27:20,360 --> 01:27:21,640 Morality. 1703 01:27:21,720 --> 01:27:22,880 Rationality. 1704 01:27:23,200 --> 01:27:24,440 Self-confidence. 1705 01:27:24,960 --> 01:27:26,560 But what does it give us instead? 1706 01:27:27,400 --> 01:27:28,680 Fear. 1707 01:27:28,720 --> 01:27:29,880 Fear of living. 1708 01:27:30,680 --> 01:27:32,360 Fear of asking questions. 1709 01:27:32,400 --> 01:27:34,040 Fear of helping others. 1710 01:27:34,080 --> 01:27:35,720 Fear of losing. 1711 01:27:35,760 --> 01:27:39,440 It is that very fear which makes us think it is okay if others die... 1712 01:27:39,520 --> 01:27:41,280 and makes us selfish. 1713 01:27:42,440 --> 01:27:46,160 You printed fake certificates for years, did anyone try to stop you? 1714 01:27:46,200 --> 01:27:49,480 But when you tried to get a girl admission through fair means... 1715 01:27:49,520 --> 01:27:51,000 this happened. 1716 01:27:51,040 --> 01:27:53,880 The entire police force is waiting out there for you. 1717 01:27:53,920 --> 01:27:56,240 That's the system we are living in. 1718 01:27:58,720 --> 01:28:00,360 How would you understand this? 1719 01:28:01,320 --> 01:28:03,840 You knew this would happen. 1720 01:28:03,880 --> 01:28:06,280 That's why you sent me away. 1721 01:28:06,320 --> 01:28:08,240 Tell me the truth, master... 1722 01:28:08,320 --> 01:28:09,320 Who are you? 1723 01:28:16,680 --> 01:28:17,840 A thief. 1724 01:28:25,200 --> 01:28:26,920 I didn't become a thief. 1725 01:28:27,480 --> 01:28:29,200 They turned me into one. 1726 01:28:32,720 --> 01:28:37,280 We only need to protect education from those who turn it into a business. 1727 01:28:37,800 --> 01:28:39,520 And the nation will prosper. 1728 01:28:40,480 --> 01:28:43,960 I decided free education will be the solution to all problems. 1729 01:28:48,840 --> 01:28:50,760 I stole a lot for free education. 1730 01:28:52,120 --> 01:28:53,600 And that was when... 1731 01:28:53,680 --> 01:28:55,280 That is when I realized. 1732 01:28:55,360 --> 01:28:57,480 the problem wasn't with our education. 1733 01:28:57,520 --> 01:28:59,280 but our education system itself. 1734 01:28:59,360 --> 01:29:02,880 'Sathya Moorthy's Charitable Trust has started its new venture' 1735 01:29:03,040 --> 01:29:05,000 I decided to change that. 1736 01:29:05,560 --> 01:29:06,680 Well... 1737 01:29:07,080 --> 01:29:09,040 Ask a child... 1738 01:29:09,080 --> 01:29:11,680 'What do you want to be when you grow up?', and he'd say... 1739 01:29:11,720 --> 01:29:14,200 'I want to become a doctor and save lives.' 1740 01:29:14,240 --> 01:29:16,440 'I want to become a policeman and save my village.' 1741 01:29:16,480 --> 01:29:18,160 'I want to become an army man and save my country' 1742 01:29:18,200 --> 01:29:20,960 Ask the same question after he completes his education, he'd say... 1743 01:29:21,040 --> 01:29:22,640 he would still want to be a doctor. 1744 01:29:22,680 --> 01:29:24,680 but he won't care about saving lives anymore. 1745 01:29:24,720 --> 01:29:26,400 He would want to buy a house on ECR... 1746 01:29:26,480 --> 01:29:27,720 and a Benz car. 1747 01:29:28,880 --> 01:29:29,920 So... 1748 01:29:30,600 --> 01:29:34,480 A child that thought like a superhero starts talking like a selfish man. 1749 01:29:34,560 --> 01:29:35,840 The reason is... 1750 01:29:36,400 --> 01:29:37,720 our educational system. 1751 01:29:37,760 --> 01:29:40,560 Sir, are you saying our education system is wrong? 1752 01:29:41,160 --> 01:29:42,280 150 percent. 1753 01:29:42,640 --> 01:29:44,240 For example... 1754 01:29:44,280 --> 01:29:48,280 if we want to judge the ability of a fish by asking it to climb a tree... 1755 01:29:48,320 --> 01:29:49,920 it will fail every time. 1756 01:29:49,960 --> 01:29:52,000 Because it doesn't know how to climb trees... 1757 01:29:52,040 --> 01:29:53,240 It can only swim. 1758 01:29:53,280 --> 01:29:54,520 Similarly... 1759 01:29:54,560 --> 01:30:00,160 We don't understand the individual capabilities of each student. 1760 01:30:00,200 --> 01:30:03,840 We have created a system where everyone undergoes the same test... 1761 01:30:03,880 --> 01:30:06,760 and make them believe that if they fail that test... 1762 01:30:06,800 --> 01:30:08,640 they are failures in life. 1763 01:30:08,920 --> 01:30:11,640 Each child has an unique ability. 1764 01:30:12,800 --> 01:30:16,520 Our educational system should be identifying and nurturing it. 1765 01:30:16,560 --> 01:30:20,360 Sir, you are just finding fault at things. 1766 01:30:20,400 --> 01:30:24,640 Do you know how many successful people have emerged from our educational system? 1767 01:30:24,680 --> 01:30:27,640 Do you know who is Adobe's CEO? 1768 01:30:27,680 --> 01:30:29,080 An Indian. 1769 01:30:29,120 --> 01:30:31,440 Who is Micron Technology's CEO? 1770 01:30:31,480 --> 01:30:33,120 It's Sanjay. An Indian. 1771 01:30:33,160 --> 01:30:34,320 Look it up. 1772 01:30:34,400 --> 01:30:35,840 You are right, sir. 1773 01:30:35,880 --> 01:30:37,920 All the CEOs you mentioned are Indians. 1774 01:30:37,960 --> 01:30:39,160 But their bosses? 1775 01:30:39,800 --> 01:30:41,120 Foreigners. 1776 01:30:41,960 --> 01:30:46,200 Our educational system has taught us to work for other people... 1777 01:30:46,240 --> 01:30:49,800 but it hasn't taught us to work for ourselves or our country. 1778 01:30:50,440 --> 01:30:52,560 We don't nurture creativity. 1779 01:30:52,600 --> 01:30:54,480 We raise labourers. 1780 01:30:54,520 --> 01:30:55,960 That needs to change. 1781 01:30:56,520 --> 01:30:59,600 Sir, you studied and climb up the ladder through this educational system... 1782 01:30:59,680 --> 01:31:01,680 and now you are finding fault with it! 1783 01:31:01,720 --> 01:31:03,160 I am not finding fault. 1784 01:31:03,200 --> 01:31:04,560 I'm saying it needs to be fixed. 1785 01:31:04,640 --> 01:31:07,480 Okay, so what do you propose? 1786 01:31:07,520 --> 01:31:08,600 I'll tell you. 1787 01:31:09,000 --> 01:31:10,800 I have created a new syllabus. 1788 01:31:11,960 --> 01:31:16,200 I have chosen three fisher folk children who have been deemed unfit for school. 1789 01:31:17,080 --> 01:31:21,800 I have identified their unique skills, and developed a project with them. 1790 01:31:21,840 --> 01:31:24,080 You say this syllabus will be successful... 1791 01:31:25,280 --> 01:31:26,800 But how can we believe it? 1792 01:31:26,880 --> 01:31:28,160 Give me an opportunity. 1793 01:31:29,000 --> 01:31:31,640 I will prove what the future India could be like. 1794 01:31:32,640 --> 01:31:33,720 My darling boy! 1795 01:31:33,760 --> 01:31:35,320 Are you all set? 1796 01:31:35,360 --> 01:31:36,120 Yes, mother. 1797 01:31:36,160 --> 01:31:39,040 They are going to show your work on TV! 1798 01:31:39,080 --> 01:31:41,240 I'll ace it. Don't worry. 1799 01:31:41,280 --> 01:31:43,000 - Don't be afraid. - Okay, master. 1800 01:31:43,040 --> 01:31:45,560 Today is the time for you to prove yourselves. 1801 01:31:45,960 --> 01:31:46,840 - Okay? - Yes, sir. 1802 01:31:46,880 --> 01:31:48,600 - Where is he? - He should be here. 1803 01:31:48,640 --> 01:31:49,800 - Master? - Be brave. 1804 01:31:49,840 --> 01:31:50,680 Be confident. 1805 01:31:50,760 --> 01:31:51,920 God bless you. 1806 01:31:56,640 --> 01:31:57,840 Confidence! 1807 01:31:59,840 --> 01:32:01,800 Hello to everyone. This is our invention. 1808 01:32:01,880 --> 01:32:03,080 It's called bloom box. 1809 01:32:04,760 --> 01:32:07,080 This is beach sand. From our beaches. 1810 01:32:07,160 --> 01:32:10,400 We have invented this machine to generate electricity using beach sand. 1811 01:32:10,480 --> 01:32:13,840 Now Raghu will explain how we came up with this invention, and how it works. 1812 01:32:13,880 --> 01:32:15,520 Raghu... 1813 01:32:15,600 --> 01:32:19,280 We have used heated beach sand that's easily available to us as the board. 1814 01:32:19,320 --> 01:32:21,880 One side acts as the anode, and the other as the cathode. 1815 01:32:21,920 --> 01:32:24,800 Stacking these boards, one on top of the other, 1816 01:32:24,840 --> 01:32:27,320 with a metal running through it, is what makes the bloom box. 1817 01:32:27,360 --> 01:32:32,760 We can meet the annual energy requirements of a middle class house with the bloom box. 1818 01:32:33,680 --> 01:32:37,400 When we switch on the bloom box, you will see those lights turn on. 1819 01:32:37,440 --> 01:32:38,640 Turn it on. 1820 01:32:48,480 --> 01:32:49,520 No! 1821 01:33:01,440 --> 01:33:02,920 Sir, should we go in now? 1822 01:33:06,160 --> 01:33:07,280 Hold. 1823 01:33:16,920 --> 01:33:20,280 This is what happens when you don't have proper education... 1824 01:33:20,360 --> 01:33:23,160 and try to invent something with half-baked knowledge. 1825 01:33:23,200 --> 01:33:25,480 See, the entire town is burning now. 1826 01:33:25,520 --> 01:33:27,480 Please send your children to a proper school. 1827 01:33:28,760 --> 01:33:30,800 All of this is your fault. 1828 01:33:34,400 --> 01:33:37,800 You promised to educate my son, but now you have killed him! 1829 01:33:37,880 --> 01:33:40,160 You've turned the entire town into a graveyard! 1830 01:33:40,200 --> 01:33:42,960 You will not prosper! 1831 01:33:45,000 --> 01:33:46,040 Proceed. 1832 01:33:46,800 --> 01:33:47,720 Let's go! 1833 01:33:48,320 --> 01:33:50,520 Move aside. Move! 1834 01:34:06,440 --> 01:34:07,560 Hello, master. 1835 01:34:08,680 --> 01:34:11,440 When you spoke at the syllabus committee... 1836 01:34:11,480 --> 01:34:13,040 no one believed you. 1837 01:34:13,560 --> 01:34:14,920 But I did. 1838 01:34:15,440 --> 01:34:18,520 I believed you were capable of doing those things. 1839 01:34:18,560 --> 01:34:19,720 That is why... 1840 01:34:20,920 --> 01:34:22,080 now I've destroyed it. 1841 01:34:23,960 --> 01:34:26,400 If you change the syllabus... 1842 01:34:27,320 --> 01:34:28,640 what would happen to us? 1843 01:34:29,400 --> 01:34:30,960 You once said... 1844 01:34:31,000 --> 01:34:33,120 India is the youngest country in this world... 1845 01:34:33,160 --> 01:34:34,800 with the youngest minds. 1846 01:34:34,840 --> 01:34:36,400 You are correct. 1847 01:34:36,480 --> 01:34:39,160 We have the largest student population in the world. 1848 01:34:39,200 --> 01:34:42,880 And that student population is the biggest resource... 1849 01:34:43,600 --> 01:34:44,920 for educated labour. 1850 01:34:45,800 --> 01:34:49,200 That population shouldn't have the capacity to think for themselves. 1851 01:34:49,240 --> 01:34:50,640 Because that is when... 1852 01:34:50,720 --> 01:34:51,920 they will work for me. 1853 01:34:52,880 --> 01:34:54,040 Because... 1854 01:34:54,120 --> 01:34:56,440 education is not my business. 1855 01:34:57,360 --> 01:34:59,320 Students are my business. 1856 01:35:01,120 --> 01:35:02,840 If a student says 'A for Apple'... 1857 01:35:03,760 --> 01:35:05,520 he is my product. 1858 01:35:05,560 --> 01:35:06,600 I will sell him. 1859 01:35:07,120 --> 01:35:09,280 But if he says 'A for Aeroplane'... 1860 01:35:09,320 --> 01:35:10,800 he is my competitor. 1861 01:35:12,120 --> 01:35:13,360 I will kill him. 1862 01:35:19,520 --> 01:35:23,600 How can I spare people like you who only create competitors? 1863 01:35:24,960 --> 01:35:26,920 I should have finished you long back. 1864 01:35:28,280 --> 01:35:29,760 But I don't want to destroy you. 1865 01:35:30,920 --> 01:35:32,600 I want to destroy your idea. 1866 01:35:34,160 --> 01:35:36,520 The next time someone even mentions 'innovation'... 1867 01:35:38,080 --> 01:35:41,360 the sight of burning hoods and the sound of people crying... 1868 01:35:41,440 --> 01:35:42,840 you must remember this. 1869 01:35:44,920 --> 01:35:46,000 Finish him. 1870 01:36:01,080 --> 01:36:02,640 Oh, you've got a temper? 1871 01:36:53,560 --> 01:36:55,440 Get up, kid. 1872 01:36:55,480 --> 01:36:58,040 It's raining, you idiot. Go in. 1873 01:36:58,120 --> 01:37:00,320 Why are you standing here? 1874 01:37:02,720 --> 01:37:04,920 They lobotomised these children, too. 1875 01:37:06,040 --> 01:37:08,480 The biggest mistake of those kids... 1876 01:37:08,520 --> 01:37:10,040 wasn't being born with talent. 1877 01:37:10,680 --> 01:37:12,720 It was being born with talent in this country. 1878 01:37:13,920 --> 01:37:16,720 If they had been born in any other country... 1879 01:37:16,760 --> 01:37:20,800 they would have turned out to be great scientists or achievers. 1880 01:37:23,000 --> 01:37:24,320 That's when I started it. 1881 01:37:25,600 --> 01:37:28,200 A school exclusively for students who failed their exams. 1882 01:37:29,080 --> 01:37:30,800 I wanted to educate them... 1883 01:37:30,840 --> 01:37:33,720 and take them to places where their talents are recognized. 1884 01:37:34,200 --> 01:37:39,480 Now, my students are all over the world - US, UK, Mexico. 1885 01:37:39,520 --> 01:37:41,120 They have achieved great things. 1886 01:37:41,880 --> 01:37:45,280 How long can we keep making them emigrate? 1887 01:37:45,640 --> 01:37:47,160 What else can I do? 1888 01:37:47,200 --> 01:37:48,720 They deserve a better place. 1889 01:37:49,440 --> 01:37:51,560 Our system gives people a chance to study... 1890 01:37:51,600 --> 01:37:53,560 but it doesn't give them a chance to achieve. 1891 01:37:53,600 --> 01:37:55,400 They won't allow it to happen. 1892 01:37:55,480 --> 01:37:58,280 Anything that might affect corporate companies... 1893 01:37:58,360 --> 01:38:00,560 like disruptive innovative ideas 1894 01:38:01,480 --> 01:38:05,240 they will uproot those ideas, and the innovator of those ideas. 1895 01:38:05,280 --> 01:38:06,760 Just like how they destroyed Mathi. 1896 01:38:09,560 --> 01:38:11,920 When we know all of this, why should we remain silent? 1897 01:38:11,960 --> 01:38:13,360 Let's fight them back. 1898 01:38:13,440 --> 01:38:14,440 Hello? 1899 01:38:15,280 --> 01:38:16,720 You think you are some hero? 1900 01:38:17,960 --> 01:38:20,600 Fighting them isn't as easy as printing fake certificates. 1901 01:38:22,160 --> 01:38:23,480 You are a fraud. 1902 01:38:23,520 --> 01:38:24,680 Not a hero. 1903 01:38:24,720 --> 01:38:26,240 Get going. 1904 01:38:35,440 --> 01:38:37,040 Shakthimaan won't come for you. 1905 01:38:37,080 --> 01:38:38,520 Only education will save you. 1906 01:38:38,560 --> 01:38:40,480 Superhero is not even a profession. 1907 01:38:40,600 --> 01:38:42,520 Liar! Liar! 1908 01:38:42,560 --> 01:38:43,840 Liar! Liar! 1909 01:38:43,920 --> 01:38:45,680 They branded me a thief. 1910 01:38:45,720 --> 01:38:47,080 Think you're a hero? 1911 01:38:47,120 --> 01:38:48,400 You're a fraud, not a hero. 1912 01:38:48,440 --> 01:38:50,680 Giving in or putting up with atrocities is not heroism. 1913 01:38:50,720 --> 01:38:54,080 You need to get down to business and bring about a change. 1914 01:39:18,240 --> 01:39:19,160 Master! 1915 01:39:27,520 --> 01:39:28,920 Who asked you to come here? 1916 01:39:28,960 --> 01:39:32,080 Master, the other students were wondering what needs to be done. 1917 01:39:33,120 --> 01:39:35,240 I told you to be patient and not come here till I send word, right? 1918 01:39:35,280 --> 01:39:36,200 Leave now! 1919 01:39:37,200 --> 01:39:38,320 I'm scared, master. 1920 01:39:38,360 --> 01:39:39,680 Strange things are happening. 1921 01:39:39,720 --> 01:39:41,720 Where would I go, master? I don't have anyone. 1922 01:39:41,800 --> 01:39:43,120 I told you, didn't I? 1923 01:39:51,280 --> 01:39:52,680 Master... 1924 01:39:52,720 --> 01:39:54,560 Master, please wake up! 1925 01:39:54,600 --> 01:39:55,560 Master, get up. 1926 01:39:56,000 --> 01:39:58,080 They are coming. Let's get out of here. 1927 01:39:58,160 --> 01:39:59,880 Just go! - Come with me, master. 1928 01:40:02,200 --> 01:40:03,520 Sir... 1929 01:40:03,600 --> 01:40:05,000 We came for the boy. 1930 01:40:05,040 --> 01:40:06,920 He led us to his master! 1931 01:40:06,960 --> 01:40:08,600 I'll call you after it's done. 1932 01:40:22,160 --> 01:40:23,440 Brother! 1933 01:40:24,360 --> 01:40:26,240 Let go of me. 1934 01:40:26,280 --> 01:40:27,040 Master! 1935 01:40:27,080 --> 01:40:28,520 Master, save me. 1936 01:40:28,600 --> 01:40:30,560 Let me go. 1937 01:40:30,640 --> 01:40:32,280 Let go of me. 1938 01:40:42,440 --> 01:40:43,880 He is an intelligent kid... 1939 01:40:43,920 --> 01:40:45,200 so lobotomise him. 1940 01:40:49,200 --> 01:40:50,360 No! 1941 01:41:20,280 --> 01:41:21,520 Who is that guy? 1942 01:41:23,360 --> 01:41:24,440 It's The Mask. 1943 01:41:24,480 --> 01:41:25,600 Get him. 1944 01:41:46,840 --> 01:41:48,360 He isn't a hero. 1945 01:41:48,400 --> 01:41:49,480 Just a joker. 1946 01:41:50,120 --> 01:41:51,720 Masked face... 1947 01:41:51,760 --> 01:41:53,440 feeling confident? 1948 01:42:03,880 --> 01:42:05,440 Let's catch him! 1949 01:42:33,040 --> 01:42:35,000 It's not the green button. 1950 01:42:35,040 --> 01:42:36,280 It's the red button. 1951 01:43:06,080 --> 01:43:07,600 Take master and leave. 1952 01:43:59,880 --> 01:44:00,800 Is it done? 1953 01:44:00,880 --> 01:44:01,840 No, sir. 1954 01:44:01,880 --> 01:44:03,480 Mask saved them both. 1955 01:44:03,520 --> 01:44:04,320 Mask? 1956 01:44:04,800 --> 01:44:06,000 Yes, sir. 1957 01:44:06,080 --> 01:44:08,400 The same Mask who turned up at the patent office. 1958 01:44:20,400 --> 01:44:22,280 How did they find your location, master? 1959 01:44:22,320 --> 01:44:23,360 Fox hunt. 1960 01:44:24,080 --> 01:44:26,400 It's a device that can track down ham radios. 1961 01:44:26,800 --> 01:44:28,160 I saw them holding it. 1962 01:44:28,920 --> 01:44:31,720 All of my students have ham radios. 1963 01:44:31,800 --> 01:44:32,960 We should hurry up. 1964 01:44:34,680 --> 01:44:36,480 Where are the students now, master? 1965 01:45:02,640 --> 01:45:04,640 - Hello? - The ham radio is here. 1966 01:45:04,680 --> 01:45:06,240 - Where is your son - He's not here! 1967 01:45:07,240 --> 01:45:11,600 We need the models, documents and designs of all the inventions. 1968 01:45:23,240 --> 01:45:24,240 What have we got? 1969 01:45:24,280 --> 01:45:25,920 Design for genetically modified mosquitoes. 1970 01:45:25,960 --> 01:45:30,280 This could put an end to inspect and mosquito repellent companies. 1971 01:45:31,000 --> 01:45:33,280 Documents for self-repairing roads. 1972 01:45:33,320 --> 01:45:37,440 road contracts, toll plazas and construction companies will crash. 1973 01:45:38,520 --> 01:45:41,240 He has invented a bio-degradable alternative for plastic. 1974 01:45:41,320 --> 01:45:43,880 All the polythene manufacturing companies 1975 01:45:43,920 --> 01:45:46,440 Those students are living copies of these inventions. 1976 01:45:47,240 --> 01:45:48,600 I want those guys. 1977 01:45:50,200 --> 01:45:51,640 It's too risky to go into the hood. 1978 01:45:51,680 --> 01:45:53,680 The police are all over the place, looking for you. 1979 01:45:53,720 --> 01:45:55,600 I have no idea where Ink is. 1980 01:45:56,400 --> 01:45:57,760 - Son... - Yes, sir? 1981 01:45:58,240 --> 01:45:59,360 I'll tell you where to go. 1982 01:45:59,400 --> 01:46:00,240 Okay, sir. 1983 01:46:26,240 --> 01:46:27,080 Master? 1984 01:46:29,200 --> 01:46:30,200 Pass me that bag. 1985 01:46:33,000 --> 01:46:35,760 This has all the passports with visas. 1986 01:46:37,080 --> 01:46:38,640 A truck will come now. 1987 01:46:38,680 --> 01:46:39,480 A truck? 1988 01:46:39,520 --> 01:46:40,320 Yeah. 1989 01:46:40,360 --> 01:46:43,320 The truck driver will honk three times... 1990 01:46:43,360 --> 01:46:44,480 and leave. 1991 01:46:44,520 --> 01:46:45,600 He won't wait for anyone. 1992 01:46:46,080 --> 01:46:49,080 You should get these kids into the truck and leave. 1993 01:46:49,160 --> 01:46:51,280 He will drop you at Manapaarai. 1994 01:46:51,760 --> 01:46:54,360 Board a ship from there and go to Australia. 1995 01:46:54,440 --> 01:46:55,840 One of my students lives there. 1996 01:46:56,400 --> 01:46:57,720 He will tell you what to do next. 1997 01:46:57,760 --> 01:46:58,640 Here. 1998 01:47:00,840 --> 01:47:02,440 Why are you telling us to go there? 1999 01:47:06,360 --> 01:47:07,560 Mahadev. 2000 01:47:07,600 --> 01:47:10,440 According to Mahadev, the documents he found were waste. 2001 01:47:12,120 --> 01:47:13,760 These kids are the living copies. 2002 01:47:14,360 --> 01:47:15,880 He will definitely come for them. 2003 01:47:15,920 --> 01:47:17,760 He must have already started tracking them. 2004 01:47:19,400 --> 01:47:20,880 Moorthy's school... 2005 01:47:20,920 --> 01:47:24,680 couldn't be tracked through Google Maps or GPS. 2006 01:47:29,960 --> 01:47:30,800 Listen... 2007 01:47:31,120 --> 01:47:33,600 From now, you should obey him. 2008 01:47:34,200 --> 01:47:35,240 Be careful. 2009 01:47:35,280 --> 01:47:36,240 Why, master? 2010 01:47:37,440 --> 01:47:39,800 Why should these kids flee the country? 2011 01:47:40,960 --> 01:47:43,040 There is a reason behind every invention. 2012 01:47:46,120 --> 01:47:49,360 Mathi invented the engine that runs on salt water because... 2013 01:47:49,400 --> 01:47:52,280 she didn't want anyone struggling to buy petrol like her father did. 2014 01:47:53,560 --> 01:47:55,440 You invented the genetically modified mosquito because... 2015 01:47:55,520 --> 01:47:58,000 you didn't want people in your hood dying due to malaria and dengue, right? 2016 01:47:58,040 --> 01:47:58,840 Yes. 2017 01:47:59,520 --> 01:48:02,480 If he goes to some other country, he will save the people there. 2018 01:48:02,520 --> 01:48:04,880 But people in his hood will still be dying, right? 2019 01:48:06,840 --> 01:48:08,640 - What did you invent? - Drainage cleaning machine. 2020 01:48:08,680 --> 01:48:09,800 Why? 2021 01:48:09,840 --> 01:48:11,880 So that no one else suffers like my father did. 2022 01:48:12,880 --> 01:48:14,240 If he leaves our country now... 2023 01:48:14,280 --> 01:48:16,360 people like his father will continue living their old lives. 2024 01:48:16,440 --> 01:48:20,360 The reason behind an invention is as important as the invention itself. 2025 01:48:20,400 --> 01:48:22,200 You told all of them to think for themselves... 2026 01:48:22,240 --> 01:48:24,240 and now you want them to just obey you. 2027 01:48:24,320 --> 01:48:25,480 Is this even right? 2028 01:48:29,560 --> 01:48:33,000 The theme park was hidden, too. 2029 01:48:33,080 --> 01:48:34,200 Same encoding. 2030 01:48:36,800 --> 01:48:40,880 I was a naive kid who waited for Shakthimaan to beat up the bad guys. 2031 01:48:41,480 --> 01:48:42,960 But now I finally realize... 2032 01:48:43,000 --> 01:48:45,560 a Shakthimaan isn't going to be born somewhere... 2033 01:48:45,600 --> 01:48:47,800 we must get down to business and hit back. 2034 01:48:49,000 --> 01:48:51,280 They should be heroes in their society. 2035 01:48:51,320 --> 01:48:53,880 Why should they flee from some villain they can't see? 2036 01:48:55,480 --> 01:48:57,360 The kids didn't escape from us. 2037 01:48:57,920 --> 01:48:59,800 Someone saved them. 2038 01:49:02,200 --> 01:49:04,120 He is hiding and playing games with us. 2039 01:49:09,520 --> 01:49:12,760 So many people told me that superheroes don't exist. 2040 01:49:12,840 --> 01:49:14,000 But I can tell you now. 2041 01:49:14,520 --> 01:49:16,920 Anyone who can think for himself is a superhero. 2042 01:49:18,560 --> 01:49:21,360 Who is that HERO? 2043 01:49:23,760 --> 01:49:25,080 What you say is right. 2044 01:49:25,600 --> 01:49:28,080 This system cannot be changed... 2045 01:49:28,120 --> 01:49:29,320 by a gentleman. 2046 01:49:30,840 --> 01:49:31,920 We need a hero. 2047 01:49:34,080 --> 01:49:36,080 So, are we going to create a hero? 2048 01:49:38,600 --> 01:49:39,680 A superhero. 2049 01:50:04,720 --> 01:50:08,960 "He who believes in equality; And treats fellow men with parity." 2050 01:50:09,040 --> 01:50:11,000 "He's the hero!" 2051 01:50:11,040 --> 01:50:15,480 "He who can think for himself; No matter who he is," 2052 01:50:15,560 --> 01:50:16,880 "He's the hero!" 2053 01:50:16,920 --> 01:50:22,960 "He who speaks up against injustice; He who speaks the truth in front of audience." 2054 01:50:23,000 --> 01:50:27,960 "He who is rooted in the face of recognition; He who is a slave to affection." 2055 01:50:28,040 --> 01:50:29,960 "He's the hero!" 2056 01:50:34,520 --> 01:50:35,440 "He's the hero!" 2057 01:50:35,560 --> 01:50:41,240 "Rise, touch the skies - But when you do; Pushing you down, some will laugh at you." 2058 01:50:41,320 --> 01:50:47,400 "Rise again, look around - Those people laughed; You will have the last laugh." 2059 01:50:47,680 --> 01:50:52,800 "Yesterday's pains, Will show you new ways." 2060 01:50:52,880 --> 01:50:58,600 "Let's go, my man; Let's do this!" 2061 01:51:06,640 --> 01:51:12,680 "All our hopes, all our dreams; They turn to ashes in exam papers." 2062 01:51:12,760 --> 01:51:18,880 "All these delicate, baby wings; They crack under the weight of books." 2063 01:51:18,920 --> 01:51:25,120 "Our classroom is not a jail; To dream is not criminal." 2064 01:51:25,160 --> 01:51:31,760 "Who will give us answers?" 2065 01:51:31,840 --> 01:51:35,120 "Quit running behind marks; Run towards your mark!" 2066 01:51:35,160 --> 01:51:38,160 "You write answers to questions; Learn to ask questions." 2067 01:51:38,200 --> 01:51:44,360 "Failing in chemistry doesn't make one a dunce; Come on, you can become a math genius." 2068 01:51:44,400 --> 01:51:50,440 "Education is to lay mind's foundation; Memorising is nothing but indoctrination." 2069 01:51:50,520 --> 01:51:56,560 "NEET is designed to filter your thoughts; Jump that hurdle and prove your worth." 2070 01:51:56,600 --> 01:52:03,120 "Failure in tests is not failure; Tests don't test individual ability." 2071 01:52:03,160 --> 01:52:06,440 "I felt the wave on my hair; When I saw you across the hall." 2072 01:52:06,480 --> 01:52:09,520 "You're wearing a coat; That spells H-E-R-O fireball." 2073 01:52:09,560 --> 01:52:15,640 "Every time you walk into my space; I'm always blessed with your everlasting grace." 2074 01:52:15,680 --> 01:52:18,600 "Boy, you got me good; You're the king, you're the saint." 2075 01:52:18,680 --> 01:52:21,800 "You're a Knight hood; Can't take you down with smother." 2076 01:52:21,840 --> 01:52:25,160 "Gonna hold you tight, Daylight, firefight." 2077 01:52:25,240 --> 01:52:29,000 "You're my Kryptonite; I'll never trade you for another." 2078 01:52:31,520 --> 01:52:33,240 What have they changed in that auto? 2079 01:52:34,160 --> 01:52:38,040 Petrol costs about 75 rupees a litre in Chennai. 2080 01:52:38,080 --> 01:52:41,400 You sell about 41 lakh barrels a day. 2081 01:52:41,920 --> 01:52:44,600 So, doing the math... 2082 01:52:44,680 --> 01:52:47,960 you would stand to lose 15,000 crore rupees a day. 2083 01:52:48,000 --> 01:52:49,440 And that's just in Chennai. 2084 01:52:49,520 --> 01:52:51,280 Who has got the patents? 2085 01:52:51,360 --> 01:52:53,080 Where is the working model? 2086 01:52:53,120 --> 01:52:54,640 I have the patents. 2087 01:52:54,680 --> 01:52:55,920 I have the working model. 2088 01:52:55,960 --> 01:52:58,920 Destroy the engine and handover the patents to us. 2089 01:52:59,000 --> 01:53:00,040 Sure. 2090 01:53:00,840 --> 01:53:02,120 What's your price? 2091 01:53:16,160 --> 01:53:17,520 We got the orders. 2092 01:53:17,560 --> 01:53:18,680 Destroy this thing. 2093 01:53:23,760 --> 01:53:25,120 This is no ordinary machine. 2094 01:53:25,880 --> 01:53:27,000 It's a patented engine. 2095 01:53:27,040 --> 01:53:29,840 Even if a single part gets out, we would all end up behind bars. 2096 01:53:31,080 --> 01:53:32,160 What should we do? 2097 01:53:34,080 --> 01:53:35,720 Melt it. 2098 01:53:59,080 --> 01:54:00,200 What's that? 2099 01:54:00,280 --> 01:54:01,600 Come with me. 2100 01:54:12,240 --> 01:54:14,240 Brother, it's just the fuse. 2101 01:54:14,320 --> 01:54:15,680 No problem. 2102 01:54:16,080 --> 01:54:17,320 No problem? 2103 01:54:17,920 --> 01:54:20,280 Where's the other guy who came here with you? 2104 01:54:30,320 --> 01:54:31,280 Ravi? 2105 01:54:31,360 --> 01:54:32,240 Ravi! 2106 01:54:32,480 --> 01:54:33,440 Where are you? 2107 01:54:46,080 --> 01:54:47,040 Who is that? 2108 01:55:08,680 --> 01:55:09,840 Get him! 2109 01:56:07,520 --> 01:56:08,520 Who is it? 2110 01:56:08,560 --> 01:56:10,000 We are from Rio University. 2111 01:56:10,040 --> 01:56:13,120 I will give you an admission with 100 percent scholarship. 2112 01:56:13,160 --> 01:56:15,000 Who is that? 2113 01:56:15,080 --> 01:56:16,000 Rio University? 2114 01:56:16,080 --> 01:56:17,040 Rio University? 2115 01:56:17,080 --> 01:56:18,560 What, Rio University? 2116 01:56:18,640 --> 01:56:19,760 What do you want? 2117 01:56:20,120 --> 01:56:22,720 I enquired thoroughly. 2118 01:56:22,800 --> 01:56:24,960 But no one knows where the college building is. 2119 01:56:25,040 --> 01:56:27,000 Where is Rio University? 2120 01:56:27,040 --> 01:56:28,400 Rio University doesn't exist. 2121 01:56:29,440 --> 01:56:30,840 It is just a paper university. 2122 01:56:31,760 --> 01:56:32,920 Paper university? 2123 01:56:33,000 --> 01:56:34,400 - Yes. - What does that mean? 2124 01:56:34,680 --> 01:56:35,880 It has a website. 2125 01:56:35,920 --> 01:56:36,960 It has brochures. 2126 01:56:37,000 --> 01:56:40,480 It even has admission forms available online. 2127 01:56:40,560 --> 01:56:42,240 But it doesn't exist physically. 2128 01:56:42,640 --> 01:56:46,000 Why did you buy patents for a university that doesn't even have a building? 2129 01:56:46,080 --> 01:56:48,280 We buy patents through fake universities because... 2130 01:56:48,320 --> 01:56:49,800 it is easier to sell them. 2131 01:56:49,840 --> 01:56:52,720 We sell the patents, close the university, and move on. 2132 01:56:54,320 --> 01:56:56,680 You know what would happen if the government gets to know? 2133 01:56:56,720 --> 01:56:57,880 The government? 2134 01:56:57,920 --> 01:57:01,560 The government gave a 1,000 crore grant to this university that doesn't even have a building! 2135 01:57:01,640 --> 01:57:02,800 Not just that. 2136 01:57:02,840 --> 01:57:04,200 Even if the police file a case... 2137 01:57:04,760 --> 01:57:06,400 according to our law... 2138 01:57:06,480 --> 01:57:08,680 the fine for running a fake university... 2139 01:57:08,720 --> 01:57:10,000 is only a thousand rupees! 2140 01:57:11,480 --> 01:57:12,600 Just thousand rupees? 2141 01:57:12,640 --> 01:57:13,600 Yes. 2142 01:57:13,640 --> 01:57:15,200 Do you know the engine's worth? 2143 01:57:15,600 --> 01:57:17,120 60,000 crores. 2144 01:57:17,160 --> 01:57:20,160 We would sell the engine and gladly pay the thousand rupee fine! 2145 01:57:21,840 --> 01:57:24,080 What else do you know about the deal? 2146 01:57:24,160 --> 01:57:26,040 I don't know anything else. 2147 01:57:30,280 --> 01:57:31,600 Okay, I'll tell you! 2148 01:57:31,680 --> 01:57:32,640 Tell me. 2149 01:57:33,240 --> 01:57:35,040 Mahadev is meeting the Sheikh on Monday. 2150 01:57:35,120 --> 01:57:36,520 Through video conference. 2151 01:57:37,000 --> 01:57:38,640 I don't know anything else. 2152 01:57:42,680 --> 01:57:43,760 Sir... 2153 01:57:43,840 --> 01:57:44,840 The engine... 2154 01:57:44,920 --> 01:57:45,720 is missing. 2155 01:57:47,440 --> 01:57:48,280 Mask? 2156 01:57:48,360 --> 01:57:49,440 Yes, sir. 2157 01:57:49,480 --> 01:57:50,760 What does Nandha say? 2158 01:57:50,800 --> 01:57:52,080 Nandha has gone absconding. 2159 01:57:52,120 --> 01:57:53,080 No contact. 2160 01:57:53,600 --> 01:57:56,160 Sir, should we stop the deal? 2161 01:57:56,200 --> 01:57:58,280 No, proceed with the deal. 2162 01:57:58,320 --> 01:57:59,480 We have the documents. 2163 01:58:01,000 --> 01:58:02,680 Mask and the engine. 2164 01:58:04,240 --> 01:58:05,280 We'll deal with both. 2165 01:58:06,720 --> 01:58:07,880 Okay, sir. 2166 01:58:07,920 --> 01:58:09,920 Proceed with the deal. 2167 01:58:09,960 --> 01:58:11,680 We may have this engine... 2168 01:58:11,720 --> 01:58:14,680 but Mahadev has all the patent documents. 2169 01:58:14,720 --> 01:58:18,080 If he sells them, Mathi's death will have no meaning. 2170 01:58:18,120 --> 01:58:19,320 What do we do now? 2171 01:58:19,360 --> 01:58:21,520 We should somehow steal the patent documents... 2172 01:58:21,560 --> 01:58:24,160 and the money he is going to make through the deal. 2173 01:58:24,600 --> 01:58:26,080 Then the deal will be called off. 2174 01:58:26,120 --> 01:58:28,840 And he won't be able to give their money back. 2175 01:58:28,880 --> 01:58:32,120 We can easily break the reputation he has in the corporate world. 2176 01:58:32,160 --> 01:58:33,200 Master... 2177 01:58:33,280 --> 01:58:36,040 But we need to know when and where the deal is going to happen. 2178 01:58:37,560 --> 01:58:38,280 Jack? 2179 01:58:38,360 --> 01:58:39,240 Master... 2180 01:58:39,280 --> 01:58:41,320 You have the prototype of the crawler, right? 2181 01:58:41,360 --> 01:58:42,600 One minute, master. 2182 01:58:44,960 --> 01:58:46,480 - Yes, I have it. - Good. 2183 01:58:46,520 --> 01:58:47,520 Complete it. 2184 01:58:47,560 --> 01:58:48,360 Okay, master. 2185 01:58:48,440 --> 01:58:49,320 Master? 2186 01:58:49,760 --> 01:58:51,760 I have an idea to enter the room. 2187 01:58:51,800 --> 01:58:52,840 What is it? 2188 01:58:54,320 --> 01:58:57,480 Turn on the laser scanner and place it around the building. 2189 01:59:16,480 --> 01:59:18,760 I am at the 14th floor. Shall I sneak in? 2190 01:59:18,800 --> 01:59:20,280 Sneak in! 2191 01:59:25,640 --> 01:59:26,760 This is the crawler cam. 2192 01:59:26,840 --> 01:59:29,160 It can go in anywhere and record video and audio. 2193 01:59:29,200 --> 01:59:34,720 I invented this to identify broken parts and internal cracks in flights and trains. 2194 01:59:34,760 --> 01:59:36,680 We are going to use this as a spy. 2195 01:59:37,600 --> 01:59:39,120 It's switched on. 2196 01:59:40,560 --> 01:59:42,080 Okay, brother. I can see now. 2197 01:59:43,680 --> 01:59:45,080 Where could Mahadev's office be? 2198 01:59:45,120 --> 01:59:46,320 Here. 2199 01:59:50,360 --> 01:59:52,520 There are a lot of CCTV cameras in there. 2200 01:59:52,600 --> 01:59:55,120 Brother, turn left now. 2201 01:59:58,240 --> 02:00:00,520 Okay, you have got past the cameras. 2202 02:00:02,200 --> 02:00:03,800 He's gotten past it! 2203 02:00:06,880 --> 02:00:08,000 Go, go, go. 2204 02:00:17,120 --> 02:00:18,680 Where is Mahadev's room? 2205 02:00:18,720 --> 02:00:21,400 It is the first room to your right. 2206 02:00:27,920 --> 02:00:30,120 Are you sure this leads to Mahadev's room? 2207 02:00:30,200 --> 02:00:31,360 Yes, brother. 2208 02:00:38,000 --> 02:00:39,240 Brother, this is the room. 2209 02:00:42,120 --> 02:00:43,120 Good morning, Mahadev. 2210 02:00:43,160 --> 02:00:44,720 Good morning, Sheikh Musafir. 2211 02:00:44,760 --> 02:00:45,880 Have you destroyed the engine? 2212 02:00:45,920 --> 02:00:46,960 - Yes. - Good. 2213 02:00:47,040 --> 02:00:48,400 Is the patent agreement ready? 2214 02:00:48,440 --> 02:00:49,720 Of course. 2215 02:00:52,160 --> 02:00:53,400 You'll receive it soon. 2216 02:00:54,080 --> 02:00:55,080 Brother... 2217 02:00:55,120 --> 02:00:57,520 So, when shall I send the money? 2218 02:00:57,560 --> 02:00:59,800 On the 14th. To MRS college. 2219 02:01:00,480 --> 02:01:02,840 Master, why are they closing the deal in his college? 2220 02:01:03,720 --> 02:01:05,160 This is admission time. 2221 02:01:05,240 --> 02:01:08,040 Hundreds of crores will be passing through the college at this time. 2222 02:01:08,120 --> 02:01:10,200 Capitation fees, college fees etc. 2223 02:01:10,280 --> 02:01:11,720 No one will ask any questions. 2224 02:01:11,760 --> 02:01:13,040 Fine, I can arrange. 2225 02:01:13,120 --> 02:01:17,520 They have chosen the University as it won't arouse suspicion. 2226 02:01:18,320 --> 02:01:19,840 Everything is being recorded, right? 2227 02:01:19,880 --> 02:01:21,120 Everything is recorded. 2228 02:01:21,160 --> 02:01:24,000 We have got all the information, including the location of transaction. 2229 02:01:24,080 --> 02:01:26,760 Now we just need to get the files, and get out safely. 2230 02:01:26,840 --> 02:01:28,560 Thank you. - Thank you, Mahadev. 2231 02:01:30,800 --> 02:01:33,280 Those are the documents! The ones he gave to the fatso. 2232 02:01:33,320 --> 02:01:35,200 Please change it somehow. 2233 02:01:39,560 --> 02:01:40,560 Yes? 2234 02:01:40,600 --> 02:01:41,920 We have located the greenhouse. 2235 02:01:41,960 --> 02:01:44,160 The cripple and those four kids are here. 2236 02:01:49,120 --> 02:01:50,680 Spare them the courtesy. 2237 02:01:52,080 --> 02:01:52,800 Move. 2238 02:01:52,880 --> 02:01:54,040 Don't spare anybody. 2239 02:01:55,840 --> 02:01:56,840 Down! 2240 02:02:48,120 --> 02:02:48,840 Come on! 2241 02:02:48,920 --> 02:02:49,800 Come. 2242 02:02:50,120 --> 02:02:51,360 Come on! 2243 02:02:51,480 --> 02:02:53,560 Come on! Hurry up. 2244 02:03:07,320 --> 02:03:08,880 Get in, quick. 2245 02:03:23,280 --> 02:03:24,600 Master, come in. 2246 02:03:26,600 --> 02:03:27,800 Go! 2247 02:03:32,280 --> 02:03:34,080 Master, we can't leave you behind! 2248 02:03:34,120 --> 02:03:35,920 You're what matters. Move! 2249 02:03:58,720 --> 02:04:00,000 Why did you leave master behind? 2250 02:04:00,080 --> 02:04:01,560 He told us to. 2251 02:04:01,600 --> 02:04:03,520 You shouldn't have! 2252 02:04:28,480 --> 02:04:29,480 Sir... 2253 02:04:29,520 --> 02:04:32,600 The cripple made the children escape and let himself be caught. 2254 02:04:32,640 --> 02:04:33,680 Loudspeaker. 2255 02:04:35,360 --> 02:04:36,840 Master Moorthy. 2256 02:04:36,920 --> 02:04:38,000 Long time no see. 2257 02:04:38,040 --> 02:04:39,040 How are you doing? 2258 02:04:39,960 --> 02:04:40,880 Very well. 2259 02:04:41,360 --> 02:04:43,000 Because I've got nothing to lose. 2260 02:04:44,320 --> 02:04:46,760 Your students can't continue to roam freely for long. 2261 02:04:47,400 --> 02:04:48,480 I'll find them. 2262 02:04:48,560 --> 02:04:49,680 I'll find The Mask. 2263 02:04:49,720 --> 02:04:51,120 And I will destroy him. 2264 02:04:51,160 --> 02:04:52,160 It's not easy. 2265 02:04:52,920 --> 02:04:54,800 They aren't just people. 2266 02:04:54,840 --> 02:04:55,800 They are an idea. 2267 02:04:58,040 --> 02:05:00,280 Master, my job is to destroy ideas. 2268 02:05:01,280 --> 02:05:02,280 Try your luck. 2269 02:05:04,320 --> 02:05:05,480 Finish him. 2270 02:05:07,080 --> 02:05:08,440 Shall I kill him, sir? 2271 02:05:10,600 --> 02:05:11,880 I didn't mean him... 2272 02:05:11,920 --> 02:05:12,960 I meant his ideas. 2273 02:05:25,680 --> 02:05:27,440 Get that off my face. 2274 02:05:29,800 --> 02:05:31,080 Point that toy properly. 2275 02:05:31,120 --> 02:05:32,120 Yeah. 2276 02:05:32,200 --> 02:05:33,520 Listen, you jerk. 2277 02:05:33,600 --> 02:05:35,160 You can destroy a man. 2278 02:05:35,200 --> 02:05:37,120 You can destroy the statue built for him. 2279 02:05:37,920 --> 02:05:41,680 But no one can destroy his ideas and his ideology. 2280 02:05:42,840 --> 02:05:44,120 Likewise... 2281 02:05:44,200 --> 02:05:46,480 my ideas will continue to live forever. 2282 02:05:48,240 --> 02:05:49,760 I don't need to be alive for that. 2283 02:05:51,280 --> 02:05:52,280 Good luck to you. 2284 02:05:52,840 --> 02:05:53,920 God bless. 2285 02:06:01,880 --> 02:06:03,080 Maste--! 2286 02:06:40,400 --> 02:06:42,160 Is master gone, brother? 2287 02:06:44,400 --> 02:06:46,360 Master promised to come back. 2288 02:06:54,720 --> 02:06:55,760 Mathi's engine... 2289 02:06:56,440 --> 02:06:57,840 the deal is done. 2290 02:06:59,040 --> 02:07:01,000 We couldn't do anything, could we? 2291 02:07:15,720 --> 02:07:16,800 Hi, Mask. 2292 02:07:17,400 --> 02:07:19,040 I don't know what you look like. 2293 02:07:19,600 --> 02:07:20,720 I don't need to know. 2294 02:07:21,160 --> 02:07:22,760 Because apparently you aren't a person. 2295 02:07:22,800 --> 02:07:23,640 You are an idea. 2296 02:07:24,320 --> 02:07:26,840 But unfortunately, your idea won't sell. 2297 02:07:28,600 --> 02:07:31,600 When you say innovations are the path to progress of the country, 2298 02:07:31,640 --> 02:07:33,120 they will applaud you. 2299 02:07:33,200 --> 02:07:34,640 They will appreciate you. 2300 02:07:35,360 --> 02:07:37,320 But no one will do the hard work. 2301 02:07:38,800 --> 02:07:40,200 A job right after education. 2302 02:07:40,240 --> 02:07:41,840 A handful salary. 2303 02:07:41,920 --> 02:07:43,440 This is my idea. 2304 02:07:44,120 --> 02:07:45,200 People will study. 2305 02:07:45,240 --> 02:07:46,320 Get a job. 2306 02:07:46,360 --> 02:07:49,200 He will gladly take the salary I give him, watch TV at home, go to sleep... 2307 02:07:49,240 --> 02:07:51,120 and come to work the next day. 2308 02:07:51,160 --> 02:07:52,800 He won't care about anyone. 2309 02:07:53,960 --> 02:07:55,600 "Mind your own business." 2310 02:07:56,000 --> 02:07:57,520 That is his philosophy. 2311 02:07:58,440 --> 02:08:00,000 He only wants comfort. 2312 02:08:00,600 --> 02:08:02,000 Not risk. 2313 02:08:02,040 --> 02:08:05,720 This is a materialistic society where people wish to own a house and a car. 2314 02:08:06,880 --> 02:08:11,160 Tell him you want to change the system, he won't be on board. 2315 02:08:11,400 --> 02:08:12,800 He won't stand by you. 2316 02:08:13,280 --> 02:08:15,680 There is some news everyday about innovations. 2317 02:08:16,680 --> 02:08:18,240 He will read them. 2318 02:08:18,280 --> 02:08:19,320 But forget about it. 2319 02:08:19,960 --> 02:08:21,560 Just like your idea. 2320 02:08:22,040 --> 02:08:24,320 Your idea is merely news. 2321 02:08:24,360 --> 02:08:26,320 My idea is a lifestyle. 2322 02:08:26,360 --> 02:08:28,680 As long as people don't change... 2323 02:08:28,720 --> 02:08:30,560 a hero would win only in films. 2324 02:08:31,240 --> 02:08:33,400 In real life, the villain would always win. 2325 02:08:36,280 --> 02:08:37,880 Are you going to save the world? 2326 02:08:38,680 --> 02:08:40,240 First, try to save yourself. 2327 02:08:40,800 --> 02:08:42,280 I'm coming for you. 2328 02:08:45,360 --> 02:08:47,000 What are we going to do now? 2329 02:08:48,320 --> 02:08:51,240 All this time, the master believed in you. 2330 02:08:51,280 --> 02:08:53,560 But now it's time for you to believe in yourself. 2331 02:08:54,400 --> 02:08:58,240 He believes his system has proof of concept but ours doesn't. 2332 02:08:58,280 --> 02:09:00,160 But master told us... 2333 02:09:00,200 --> 02:09:01,800 You can destroy a man... 2334 02:09:01,840 --> 02:09:03,760 but you can't destroy his idea. 2335 02:09:05,720 --> 02:09:08,040 All of you are living proof of his idea. 2336 02:09:08,120 --> 02:09:10,040 There are thousands more like you. 2337 02:09:10,560 --> 02:09:13,280 We need to show the world that our system has proof too. 2338 02:09:14,920 --> 02:09:17,520 We need to bring out the talent of children like you. 2339 02:09:25,280 --> 02:09:29,520 "He who doesn't just complain; The one who gets the job done." 2340 02:09:29,640 --> 02:09:31,240 "He's the hero!" 2341 02:09:31,280 --> 02:09:35,560 "He who applauds others' success; And feels genuine happiness." 2342 02:09:35,600 --> 02:09:37,120 "He's the hero!" 2343 02:09:37,160 --> 02:09:43,400 "He who speaks up against injustice; He who speaks the truth in front of audience." 2344 02:09:43,440 --> 02:09:48,680 "He who is rooted in the face of recognition; He who is a slave to affection." 2345 02:09:48,720 --> 02:09:50,280 "He's the hero!" 2346 02:09:54,880 --> 02:09:56,280 "He's the hero!" 2347 02:09:57,680 --> 02:09:59,880 Just like Mathi, there are tens of Mathis in every town. 2348 02:09:59,920 --> 02:10:01,880 We must bring them out. 2349 02:10:01,960 --> 02:10:07,920 "Rise, touch the skies - But when you do; Pushing you down, some will laugh at you." 2350 02:10:07,960 --> 02:10:14,040 "Rise again, look around - Those people laughed; You will have the last laugh." 2351 02:10:14,120 --> 02:10:20,160 "You know you're never gonna fight alone; Standing so tall like a Firestone." 2352 02:10:20,200 --> 02:10:26,720 "You know you're never gonna fight alone; Standing so tall like a Firestone." 2353 02:10:38,920 --> 02:10:40,800 Sir, the vehicle has arrived. Over. 2354 02:10:56,360 --> 02:10:58,920 - Gopal, I'm online. - Look to your left! 2355 02:11:01,040 --> 02:11:02,840 Look to your right! 2356 02:11:12,720 --> 02:11:13,960 You're good to go. 2357 02:11:18,040 --> 02:11:19,240 Get moving. 2358 02:11:27,720 --> 02:11:29,200 What happened? 2359 02:11:33,840 --> 02:11:34,880 Who's that? 2360 02:11:36,320 --> 02:11:37,840 Who the heck is it? 2361 02:11:51,800 --> 02:11:53,200 Have you got the money? 2362 02:11:53,880 --> 02:11:55,480 - Yes. - Okay, then. 2363 02:11:55,520 --> 02:11:57,520 - Shall we start, Mr. Mahadev? - Sure. 2364 02:11:58,000 --> 02:11:59,320 Has the vehicle left? 2365 02:12:01,120 --> 02:12:02,760 Answer me, has it left? 2366 02:12:03,920 --> 02:12:06,240 Somebody respond. Has the vehicle left? 2367 02:12:12,520 --> 02:12:13,640 Check inside. 2368 02:12:17,520 --> 02:12:19,080 Sir, the money is gone! 2369 02:12:19,760 --> 02:12:20,760 Who's that? 2370 02:12:21,160 --> 02:12:22,280 Look around. 2371 02:12:23,240 --> 02:12:24,440 Answer me! 2372 02:12:33,560 --> 02:12:34,880 Who are you? 2373 02:12:40,640 --> 02:12:41,880 Get him! 2374 02:12:54,840 --> 02:12:56,160 Close the gate! 2375 02:12:56,200 --> 02:12:57,840 Right away, sir. 2376 02:13:06,400 --> 02:13:07,760 Sir, I've closed the gate. 2377 02:13:07,800 --> 02:13:08,920 The bike? 2378 02:13:08,960 --> 02:13:10,280 Oh, that's gone. 2379 02:13:10,320 --> 02:13:11,160 You fool! 2380 02:13:11,200 --> 02:13:13,600 If you have his number, I can ask him to come. 2381 02:13:14,280 --> 02:13:15,760 Let's go! 2382 02:13:22,480 --> 02:13:23,680 Catch him! 2383 02:13:23,760 --> 02:13:25,080 - Sir... - What? 2384 02:13:25,160 --> 02:13:26,680 - Sir... - What? 2385 02:13:27,440 --> 02:13:28,960 Chase him down! 2386 02:13:29,880 --> 02:13:31,200 He is going on bike 2387 02:13:31,240 --> 02:13:34,520 The money was gone. Where is the money now? 2388 02:13:34,640 --> 02:13:35,920 Stop the car! 2389 02:13:38,080 --> 02:13:40,160 Turn the car around! 2390 02:13:42,560 --> 02:13:43,960 The money should be inside the college. 2391 02:13:44,000 --> 02:13:46,440 Look everywhere - The office, auditorium, classrooms. 2392 02:13:50,240 --> 02:13:51,920 Look on the other side. 2393 02:14:29,360 --> 02:14:32,480 - The money is not in here. - Or here. 2394 02:14:32,520 --> 02:14:34,240 What? The money is not in the college? 2395 02:14:34,280 --> 02:14:36,280 Where is it? 2396 02:16:07,160 --> 02:16:08,160 Dammit! 2397 02:16:09,080 --> 02:16:10,280 Come in! 2398 02:16:10,840 --> 02:16:13,840 - Have you found the money? - Found it, sir! 2399 02:16:14,680 --> 02:16:15,560 Where? 2400 02:16:16,000 --> 02:16:18,280 It's raining money, sir. 2401 02:16:30,840 --> 02:16:32,440 - Silence. - Sorry, sir. 2402 02:16:33,040 --> 02:16:34,080 On the cover? 2403 02:16:34,720 --> 02:16:36,040 Did you see this? 2404 02:16:40,000 --> 02:16:41,720 What is TASMAC? 2405 02:16:44,520 --> 02:16:46,280 This is not the patent document! 2406 02:16:46,400 --> 02:16:48,000 This is not it, Mr. Mahadev! 2407 02:16:48,040 --> 02:16:49,400 This is fake. 2408 02:16:49,680 --> 02:16:51,840 Brother, it's the documents he gave to the fatso. 2409 02:16:51,880 --> 02:16:54,400 Replace it with the duplicates, somehow. 2410 02:16:58,840 --> 02:17:00,400 I'm sorry, there must be some mistake. 2411 02:17:00,440 --> 02:17:02,480 You made a mistake? You must be joking! 2412 02:17:02,560 --> 02:17:04,800 Are you trying to cheat me? You think I'm a fool? 2413 02:17:04,840 --> 02:17:07,400 I'll get to the bottom of this. And then I'll get back to you. 2414 02:17:07,440 --> 02:17:08,720 And then we can finish the deal. 2415 02:17:08,800 --> 02:17:12,080 You have 24 hours to give me back my money. 2416 02:17:12,600 --> 02:17:14,240 - What's going on here? - Sir... 2417 02:17:14,280 --> 02:17:17,360 - The money... - What happened? 2418 02:17:17,400 --> 02:17:18,880 Sir, watch the TV please. 2419 02:17:20,680 --> 02:17:22,520 It's raining money in Chennai. 2420 02:17:22,560 --> 02:17:25,560 During a football match at the MRS College Auditorium, 2421 02:17:25,640 --> 02:17:28,440 a shower of rain shocked everyone. 2422 02:17:28,480 --> 02:17:31,400 The notes were of 2,000 rupee denomination. 2423 02:17:31,440 --> 02:17:34,960 It estimates to about 60,000 crores. 2424 02:17:35,000 --> 02:17:36,600 Is everyone watching the TV? 2425 02:17:36,760 --> 02:17:37,840 Yes! 2426 02:17:38,080 --> 02:17:39,320 Start. 2427 02:17:39,360 --> 02:17:40,480 Okay, brother. 2428 02:17:51,440 --> 02:17:53,480 This runs on Android. 2429 02:17:55,520 --> 02:17:57,360 I think it's a roadblock. 2430 02:17:57,400 --> 02:17:59,440 All the channels are running the same program. 2431 02:18:00,680 --> 02:18:02,760 The same program on every channel? 2432 02:18:02,840 --> 02:18:05,840 [Shakthimaan theme music on TV] 2433 02:18:11,040 --> 02:18:14,920 I am the reason behind the money rain that you witnessed on TV. 2434 02:18:15,720 --> 02:18:17,600 60,000 crores totally. 2435 02:18:18,280 --> 02:18:22,600 It's the price of the invention of a girl who scored only 66% in 12th grade. 2436 02:18:23,720 --> 02:18:25,400 But it wasn't paid to the girl. 2437 02:18:25,440 --> 02:18:28,240 She invented an engine that runs on salt water. 2438 02:18:28,760 --> 02:18:31,280 The man who stole that idea from her got that money. 2439 02:18:31,320 --> 02:18:33,320 60,000 crores. 2440 02:18:33,600 --> 02:18:38,200 The talent of so many is being stolen, preventing them from shining. 2441 02:18:38,240 --> 02:18:41,040 But it's not just the thief who is to be blamed. 2442 02:18:41,800 --> 02:18:42,920 It's you as well. 2443 02:18:43,360 --> 02:18:44,880 You're wondering how? 2444 02:18:45,960 --> 02:18:47,200 See for yourself. 2445 02:18:47,440 --> 02:18:50,000 We have no electricity in our village. 2446 02:18:50,160 --> 02:18:55,080 We must walk in the dark past two thorn forests to go to the next village. 2447 02:18:55,160 --> 02:18:58,360 Look at the colour of our river. It was clear as glass. 2448 02:18:58,560 --> 02:19:01,920 The effluents from that company have turned it to muck. 2449 02:19:02,000 --> 02:19:03,840 Did you see any roads on your way here? 2450 02:19:03,880 --> 02:19:05,640 Where did you park your vehicle? 2451 02:19:05,840 --> 02:19:07,480 Even ambulances can't come beyond that point. 2452 02:19:07,560 --> 02:19:09,720 When a child is sick, we must run to the hospital. 2453 02:19:09,760 --> 02:19:11,440 It takes an hour to get to that road. 2454 02:19:11,480 --> 02:19:13,240 Our land has seen the open skies. 2455 02:19:13,440 --> 02:19:18,040 But now they've sold off all the plots where rainwater used to collect. 2456 02:19:18,080 --> 02:19:20,600 It's not just the rivers that are polluted by the effluents. 2457 02:19:20,640 --> 02:19:22,000 Look at our wells. 2458 02:19:22,200 --> 02:19:24,840 Drinking this, day after day, our children are dying. 2459 02:19:24,880 --> 02:19:27,720 Even the men can manage somehow. 2460 02:19:27,960 --> 02:19:31,480 The women struggle to walk past the forest. 2461 02:19:31,520 --> 02:19:35,120 Just last week, Selvi from the next street... 2462 02:19:35,280 --> 02:19:38,240 was electrocuted in the fence they put up to keep us from crossing. 2463 02:19:38,320 --> 02:19:41,000 But the government doesn't provide electricity to our homes. 2464 02:19:41,040 --> 02:19:43,400 They said bore wells will give us water. 2465 02:19:43,680 --> 02:19:47,120 I sold my house and property, spent 10 lakhs to dig up a bore. 2466 02:19:47,440 --> 02:19:48,720 But there was no water. 2467 02:19:48,800 --> 02:19:51,160 We submitted several petitions demanding the closure of the factory. 2468 02:19:51,200 --> 02:19:52,760 The government officers just don't care. 2469 02:19:52,800 --> 02:19:56,040 They refused us roads because only 400 families live here. 2470 02:19:56,080 --> 02:19:59,800 They say foreign companies running companies here is progress... 2471 02:20:00,160 --> 02:20:01,760 and chased us out of our own homes. 2472 02:20:02,120 --> 02:20:04,920 We are just 400 votes to them. 2473 02:20:05,360 --> 02:20:07,480 Our lives mean nothing to them. 2474 02:20:08,200 --> 02:20:10,680 What has our education taught us? 2475 02:20:10,800 --> 02:20:13,400 It's taught us to become angry at the problems. 2476 02:20:13,520 --> 02:20:15,920 Taught us to post status messages on Facebook and Twitter. 2477 02:20:15,960 --> 02:20:19,440 But not to find a solution to the problems. 2478 02:20:20,400 --> 02:20:23,120 Will our village never have electricity? 2479 02:20:24,760 --> 02:20:26,920 Where's that light coming from? 2480 02:20:27,560 --> 02:20:29,120 Is that a bird? 2481 02:20:30,680 --> 02:20:32,240 Or is it an airplane? 2482 02:20:33,520 --> 02:20:35,120 It's drizzling? 2483 02:20:35,440 --> 02:20:36,920 From where? 2484 02:20:36,960 --> 02:20:38,720 Why are you putting this in the water? 2485 02:20:38,760 --> 02:20:40,080 What's this? 2486 02:20:56,960 --> 02:20:58,400 It's surprising 2487 02:21:01,280 --> 02:21:02,880 There is someone in it 2488 02:21:11,720 --> 02:21:19,240 With no shame, I staged a naked protest outside the collector's office. 2489 02:21:19,680 --> 02:21:21,520 Our river has become clean! 2490 02:21:22,520 --> 02:21:23,520 How? 2491 02:21:23,560 --> 02:21:26,600 We threatened to self-immolate if our village doesn't get water. 2492 02:21:26,640 --> 02:21:29,600 The police chased us away. 2493 02:21:29,760 --> 02:21:34,480 We lived in darkness for 17 years, now there is light! 2494 02:21:34,520 --> 02:21:39,200 Everyone said drinking this water has made my sister infertile! 2495 02:21:39,680 --> 02:21:41,200 How is this possible? 2496 02:21:41,240 --> 02:21:44,080 The government couldn't give us water. But now we have it. 2497 02:21:44,120 --> 02:21:48,480 If this had happened sooner, I wouldn't have lost my wife and child. 2498 02:21:51,000 --> 02:21:53,080 Do you know who invented all of these? 2499 02:21:53,960 --> 02:21:58,760 The people you branded dumb, unfit, untalented, illiterate. 2500 02:21:59,920 --> 02:22:01,760 The failed students. 2501 02:22:07,240 --> 02:22:10,320 My name is Thendral. I invented this gravity light. 2502 02:22:10,640 --> 02:22:12,840 After 9th standard, they pulled me out of school. 2503 02:22:12,880 --> 02:22:14,600 I invented this paraglider. 2504 02:22:14,640 --> 02:22:17,680 I only studied till 8th standard, I couldn't afford education. 2505 02:22:17,800 --> 02:22:19,200 I studied till 10th standard. 2506 02:22:19,760 --> 02:22:21,400 But I failed. 2507 02:22:21,640 --> 02:22:23,800 I invented this water purifier. 2508 02:22:24,120 --> 02:22:30,560 I did fail the 6th grade, I invented this machine to turn air to rain. 2509 02:22:30,640 --> 02:22:32,920 We are looking for solutions outside. 2510 02:22:33,240 --> 02:22:35,960 But we don't realise that the solutions lie within. 2511 02:22:36,120 --> 02:22:39,200 There are thousands of children to invent these new things. 2512 02:22:39,400 --> 02:22:41,640 But nobody to discover them. 2513 02:22:42,040 --> 02:22:43,800 Nor is there the right system. 2514 02:22:44,000 --> 02:22:45,480 Find out where The Mask is transmitting from. 2515 02:22:45,520 --> 02:22:47,320 I want to know the position now. 2516 02:22:49,040 --> 02:22:51,520 - Sir? - Arrest everyone who came on TV. 2517 02:22:51,840 --> 02:22:53,960 They seem to have the people's support. 2518 02:22:54,040 --> 02:22:55,000 Their stupid support. 2519 02:22:55,040 --> 02:22:56,520 It's all good for the people. 2520 02:22:56,560 --> 02:22:58,880 But your politics? My business? 2521 02:22:59,280 --> 02:23:01,720 You got votes promising to bring them water. 2522 02:23:01,840 --> 02:23:04,520 If he gives them water, how will you ask for votes? 2523 02:23:04,680 --> 02:23:06,360 Try asking for votes now. 2524 02:23:06,400 --> 02:23:08,640 Arrest each and every one of them. Now. 2525 02:23:08,680 --> 02:23:09,480 I will, sir. 2526 02:23:09,720 --> 02:23:11,920 Sir, the masked man on TV... 2527 02:23:12,160 --> 02:23:13,960 Sir, we've found him. 2528 02:23:15,200 --> 02:23:16,480 I'll deal with him. 2529 02:23:20,720 --> 02:23:23,360 I've sent you the fax. Arrest them immediately. 2530 02:23:23,440 --> 02:23:25,760 None of them had any authorisation or permit. 2531 02:23:25,840 --> 02:23:27,920 Seize their inventions. 2532 02:23:28,920 --> 02:23:32,040 The only children afraid to display their talents to their parents... 2533 02:23:32,360 --> 02:23:34,240 are born in India. 2534 02:23:34,720 --> 02:23:37,840 Because their parents don't perceive their talent as talent. 2535 02:23:38,040 --> 02:23:39,960 They only value marks. 2536 02:23:41,920 --> 02:23:45,160 You monitor your child's class work, their test papers, 2537 02:23:45,360 --> 02:23:48,200 marksheets, and their exam papers, 2538 02:23:48,480 --> 02:23:51,160 but have you ever seen their rough notes? 2539 02:23:54,600 --> 02:23:56,400 Therein lies their talent. 2540 02:23:56,640 --> 02:23:58,520 Therein lies their dream. 2541 02:23:58,560 --> 02:24:03,680 Trashing the rough note, is like trashing their dreams. 2542 02:24:05,240 --> 02:24:07,960 Please look at your children's rough notes. 2543 02:24:08,480 --> 02:24:10,880 Then you will see them for what they really are. 2544 02:24:41,080 --> 02:24:43,080 Somebody once told me... 2545 02:24:43,200 --> 02:24:46,160 as long as you don't change, heroes will never win. 2546 02:24:46,200 --> 02:24:48,080 Only villains will win. 2547 02:24:49,160 --> 02:24:51,880 Each and every child is a hero. 2548 02:24:53,200 --> 02:24:55,560 Please let the heroes win. 2549 02:25:18,040 --> 02:25:19,120 It's him! 2550 02:25:19,520 --> 02:25:20,920 He's a fraud! 2551 02:25:21,360 --> 02:25:22,840 He's playing hero? 2552 02:25:33,040 --> 02:25:34,960 You write poetry? 2553 02:25:35,000 --> 02:25:38,920 I love Tamizh. I write good poetry. 2554 02:25:44,120 --> 02:25:47,360 - How do you know music? - I taught myself. 2555 02:25:53,760 --> 02:25:55,840 Wildlife rehabilitation. 2556 02:25:56,200 --> 02:26:00,400 They say wild animals will go extinct in fifteen years. 2557 02:26:00,480 --> 02:26:02,360 We must save them, mustn't we? 2558 02:26:10,840 --> 02:26:12,360 You did this? 2559 02:26:12,400 --> 02:26:16,200 Yes, mom. I want to be like Kalpana Chawla. 2560 02:26:29,120 --> 02:26:32,880 Sorry I drew on the rough note, mom. 2561 02:26:33,400 --> 02:26:37,280 If this is what you want, you should become an artist. 2562 02:26:39,480 --> 02:26:41,440 I will put you in a music class. 2563 02:26:41,680 --> 02:26:43,440 Thanks, dad. 2564 02:27:07,600 --> 02:27:08,560 Stop. 2565 02:27:10,800 --> 02:27:12,280 It's not enough to kill him. 2566 02:27:14,080 --> 02:27:15,720 We must kill his idea. 2567 02:27:17,680 --> 02:27:18,920 Bring the chair. 2568 02:27:21,160 --> 02:27:22,560 Turn the camera on. 2569 02:27:26,000 --> 02:27:28,720 He gave the world courage behind a mask. 2570 02:27:29,240 --> 02:27:30,680 With the same mask... 2571 02:27:30,720 --> 02:27:33,000 I'll make him admit that it was all fake. 2572 02:27:54,560 --> 02:27:55,920 Lobotomise him. 2573 02:28:11,400 --> 02:28:13,920 Shakthimaan is not real. 2574 02:28:14,320 --> 02:28:15,920 Not just Shakthimaan. 2575 02:28:15,960 --> 02:28:18,520 Nobody will come to save you. 2576 02:28:20,960 --> 02:28:22,560 Shakthi? 2577 02:28:25,240 --> 02:28:26,480 Shakthi? 2578 02:28:28,280 --> 02:28:29,880 Shakthimaan! 2579 02:29:43,080 --> 02:29:48,280 Before sunrise, the police would have arrested all the innovators you televised. 2580 02:29:49,720 --> 02:29:51,840 It's just a news item. 2581 02:29:52,400 --> 02:29:54,800 It will die down in the ten day news cycle. 2582 02:29:55,200 --> 02:29:57,200 The word 'innovation'... 2583 02:29:57,840 --> 02:29:59,680 shall only elicit fear. 2584 02:30:03,600 --> 02:30:06,440 I'll destroy your idea completely. 2585 02:30:16,920 --> 02:30:18,560 Call up the control room. 2586 02:30:19,120 --> 02:30:20,640 Call the control room! 2587 02:30:25,840 --> 02:30:27,800 Sir, whom to arrest here? 2588 02:30:27,840 --> 02:30:30,520 I sent the details in fax Go and arrest him 2589 02:30:30,560 --> 02:30:32,560 Sir, everyone here looks the same. 2590 02:30:33,880 --> 02:30:37,280 They are not slaves you can walk over. 2591 02:30:38,880 --> 02:30:40,400 They are heroes. 2592 02:30:53,320 --> 02:30:56,600 There are too many people here. We can't get past them. 2593 02:31:04,160 --> 02:31:06,440 You said my idea won't sell? 2594 02:31:07,120 --> 02:31:09,600 I didn't sell my idea. 2595 02:31:10,560 --> 02:31:12,360 I sowed it as a seed. 2596 02:31:23,560 --> 02:31:25,640 The fan rotates from the force of the wind. 2597 02:31:25,680 --> 02:31:27,320 From a stationary state, it comes into motion. 2598 02:31:27,400 --> 02:31:31,240 This converted energy lights up the bulb. 2599 02:32:48,520 --> 02:32:49,640 Get down 2600 02:32:57,840 --> 02:33:00,400 In spite of several attempts by the police for six months... 2601 02:33:00,520 --> 02:33:01,800 you could not be tracked. 2602 02:33:02,640 --> 02:33:06,080 I can easily lock you up with the evidence in hand. 2603 02:33:08,840 --> 02:33:10,600 But that's not why I'm here. 2604 02:33:10,640 --> 02:33:12,560 No one else should find this evidence. 2605 02:33:14,480 --> 02:33:16,000 That's why I've brought it here. 2606 02:33:16,080 --> 02:33:19,920 I got to know about my son's dreams only after seeing his rough notebook. 2607 02:33:28,000 --> 02:33:29,520 The hero shall live. 2608 02:33:40,280 --> 02:33:43,600 When the Hero lives, so does the Gentleman. 2609 02:34:12,320 --> 02:34:15,720 I am Raja Gnanaprakasam. I am from Vayaloor. 2610 02:34:15,760 --> 02:34:19,680 I invented a low cost paraglider. 2611 02:34:20,120 --> 02:34:22,320 I only studied till 8th standard. 2612 02:34:23,160 --> 02:34:24,440 My name is Rifaq Shah Rukh. 2613 02:34:24,480 --> 02:34:26,920 This is Kalam Sat, the world's lightest satellite. 2614 02:34:26,960 --> 02:34:29,000 I was in 12th grade when I invented it. 2615 02:34:29,040 --> 02:34:30,760 I scored 750 marks in my 12th. 2616 02:34:35,040 --> 02:34:37,360 I'm Manigandan from Muthupatti Village in Madurai. 2617 02:34:37,400 --> 02:34:41,040 I invented a robot to rescue children fallen into bore-well holes. 2618 02:34:41,080 --> 02:34:45,200 No matter how deep, what position, the child can be rescued. 2619 02:34:45,240 --> 02:34:48,120 I studied till the tenth grade, I scored 360 marks. 2620 02:34:48,520 --> 02:34:50,760 I am Saravanan Muthu, from Nagerkoil. I studied till 10th. 2621 02:34:50,800 --> 02:34:54,240 I invented the toilet bed to help elders. 2622 02:34:54,280 --> 02:34:55,680 I won a national award for it. 2623 02:34:55,720 --> 02:34:57,600 I only studied till 3rd grade. 2624 02:34:58,720 --> 02:35:01,160 I am Subash Bose from Pazhanjinapatti, Pudukottai. 2625 02:35:01,200 --> 02:35:03,320 I invented a solar seed-sower. 2626 02:35:03,360 --> 02:35:06,320 It can sow seeds quickly and in close columns. 2627 02:35:06,360 --> 02:35:08,520 I was in 7th grade when I invented it. 2628 02:35:10,680 --> 02:35:14,160 Subash Patel from Hyderabad. This is Dew Drop. 2629 02:35:14,200 --> 02:35:16,360 This device can literally produce water from the air. 2630 02:35:16,400 --> 02:35:19,040 It can produce upto 1.86Litres of water in one hour. 2631 02:35:19,080 --> 02:35:21,360 My 12th marks are 437. 2632 02:35:21,880 --> 02:35:22,960 I'm Sriram from Chennai. 2633 02:35:23,000 --> 02:35:26,040 This is India's first 3-D model printer structure. 2634 02:35:26,080 --> 02:35:30,600 You can build a house within two days using this machine. 2635 02:35:30,760 --> 02:35:32,880 Devanshu Kumar from Gaya Bihar. 2636 02:35:32,920 --> 02:35:35,720 I invented homosep when I was twenty years of age. 2637 02:35:35,760 --> 02:35:37,600 Homosep will go inside the tank and homogenise 2638 02:35:37,640 --> 02:35:39,680 the slush by breaking it down and circulating it. 2639 02:35:39,720 --> 02:35:42,200 It has been designed to be portable. 2640 02:35:42,240 --> 02:35:46,120 Our mission is to completely eliminate the despicable practice of manual scavenging. 2641 02:35:46,160 --> 02:35:48,080 I am Gautaman from Pollachi. 2642 02:35:48,120 --> 02:35:53,240 Cocopeat is made from waste of coconut fibre. 2643 02:35:53,280 --> 02:35:59,640 One litre water in one kilogram of coco peat will not dry up for six months. 2644 02:35:59,680 --> 02:36:04,320 Foreign countries use coco peat for soil-less farming. 2645 02:36:05,280 --> 02:36:07,640 India is the youngest country in the world... 2646 02:36:08,120 --> 02:36:11,720 as we have the highest number of students. 2647 02:36:11,760 --> 02:36:17,040 Two lakh patents are registered in Japan every year. 2648 02:36:17,600 --> 02:36:19,600 One and a half lakhs in Korea. 2649 02:36:20,040 --> 02:36:22,640 But only 12,000 in our country. 2650 02:36:23,080 --> 02:36:25,960 And none of these inventions are implemented. 2651 02:36:27,560 --> 02:36:30,000 There are thousands of people to invent new things. 2652 02:36:30,080 --> 02:36:33,360 But there's no one here to discover them. 2653 02:36:34,320 --> 02:36:36,560 Every school should have an innovation lab. 2654 02:36:36,600 --> 02:36:38,160 Students must have creative space. 2655 02:36:38,360 --> 02:36:40,880 It should be mandatory in every single school. 2656 02:36:42,000 --> 02:36:45,360 Do we know what list we top? 2657 02:36:45,400 --> 02:36:46,880 Student suicide. 2658 02:36:47,640 --> 02:36:52,800 Two lakh thirty thousand students commit suicide every year in our country. 2659 02:36:53,240 --> 02:36:59,280 When the number of suicides go down, and the number of patents increase... 2660 02:36:59,360 --> 02:37:03,240 that day, we will know that our education system is on the right track. 2661 02:37:04,160 --> 02:37:05,760 We should know our place. 2662 02:37:06,360 --> 02:37:07,360 Jai Hind. 2663 02:37:17,120 --> 02:37:18,120 Master... 2664 02:37:18,160 --> 02:37:19,720 I've reached the position. 2665 02:37:21,000 --> 02:37:22,000 Good. 2666 02:37:22,240 --> 02:37:25,120 Five containers. 80,000 crores. 2667 02:37:25,800 --> 02:37:27,880 You have one hour. 2668 02:37:29,720 --> 02:37:31,320 On your mark... 2669 02:37:32,040 --> 02:37:33,080 Get set... 2670 02:37:33,880 --> 02:37:34,840 Bang! 2671 02:37:34,880 --> 02:37:36,880 Game starts. 198641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.