All language subtitles for Grantchester s05e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:20,503 Morning! 2 00:00:24,200 --> 00:00:26,360 DIANA HUMMING 3 00:00:55,324 --> 00:00:56,521 St John. 4 00:00:57,160 --> 00:01:01,125 Ah, wonderful. St John Gurney-Clifford. 5 00:01:01,160 --> 00:01:03,901 - Will. Pleasure to meet you. - Pleasure's all mine. 6 00:01:05,160 --> 00:01:06,242 Diana! 7 00:01:09,052 --> 00:01:12,597 Ooh. Can't face the world without my face. 8 00:01:16,227 --> 00:01:17,626 Your bloody mother. 9 00:01:17,965 --> 00:01:19,640 Well, you bloody invited her. 10 00:01:23,507 --> 00:01:25,592 It's sterling work you do. 11 00:01:25,628 --> 00:01:27,628 - Thank you. - I've nothing but admiration. 12 00:01:28,979 --> 00:01:32,412 Will's helping troubled boys. Physical training. 13 00:01:32,448 --> 00:01:35,125 - Er, boxing. - Ah, you see? Sterling work. 14 00:01:35,160 --> 00:01:36,599 Well, it's what they pay me for. 15 00:01:37,160 --> 00:01:40,575 How much is that? It's not a great deal, I imagine. 16 00:01:42,160 --> 00:01:43,642 Well, respect where it's due. 17 00:01:43,678 --> 00:01:45,874 Must be quite some vocation when your chairman 18 00:01:45,910 --> 00:01:48,240 is, to all intents and purposes, invisible. 19 00:01:48,276 --> 00:01:49,476 BOTH LAUGH 20 00:01:51,040 --> 00:01:53,325 Well, there's more to life than financial reward. 21 00:01:54,340 --> 00:01:56,766 Oh, he's teasing, darling. 22 00:01:58,157 --> 00:02:01,997 Well, I'm very glad you made it, albeit a little on the late side. 23 00:02:03,094 --> 00:02:07,728 We have... an announcement to make. 24 00:02:07,764 --> 00:02:11,325 Amie! At least let the chap finish his coffee. 25 00:02:11,360 --> 00:02:12,558 Oh, sorry. 26 00:02:15,748 --> 00:02:17,500 I've asked your mother to marry me. 27 00:02:23,755 --> 00:02:25,497 And I've said yes. 28 00:02:25,711 --> 00:02:27,711 At our age it doesn't do to hang about. 29 00:02:30,823 --> 00:02:32,152 Congratulations. 30 00:02:32,571 --> 00:02:35,259 You will come to the engagement party, won't you, darling? 31 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 CHUCKLES SOFTLY 32 00:02:41,200 --> 00:02:42,360 WILL GRUNTING 33 00:02:46,360 --> 00:02:48,360 Whoever that is, I fancy you've done for 'em. 34 00:02:50,360 --> 00:02:52,036 My mother's remarrying. 35 00:02:55,360 --> 00:02:57,609 He calls her Amie. No-one calls her Amie. 36 00:03:00,024 --> 00:03:01,700 Why don't you like him? 37 00:03:02,305 --> 00:03:04,643 He puts her down and she doesn't even notice. 38 00:03:04,679 --> 00:03:05,644 Ah. 39 00:03:06,289 --> 00:03:08,166 It doesn't matter what I think now, does it? 40 00:03:08,541 --> 00:03:10,325 No, it's completely out of your control. 41 00:03:10,830 --> 00:03:12,325 Embrace the freedom, Will. 42 00:03:13,189 --> 00:03:14,739 What, and just watch her make a mistake? 43 00:03:14,775 --> 00:03:16,325 Well, it's like I say to the boys. 44 00:03:16,360 --> 00:03:19,360 We're a family. And family's all about compromise. 45 00:03:29,891 --> 00:03:32,325 St John. What kind of name is St John? 46 00:03:33,086 --> 00:03:35,325 Women of a certain age, no disrespect, 47 00:03:35,360 --> 00:03:38,005 can be rather intransigent. 48 00:03:38,040 --> 00:03:40,325 She's marrying the first man with a blazer like my father's 49 00:03:40,360 --> 00:03:41,365 and an entry in Debrett's. 50 00:03:41,915 --> 00:03:44,711 I made the mistake of mentioning the television set to Mrs C. 51 00:03:45,008 --> 00:03:47,165 Why can't she just be on her own for once? 52 00:03:47,200 --> 00:03:48,940 You should've seen the look on her face. 53 00:03:48,976 --> 00:03:50,781 Like I'd broken the custard jug. 54 00:03:50,817 --> 00:03:52,325 Yeah. Vic says if you can't change something, 55 00:03:52,360 --> 00:03:54,161 you have to find another way round it. 56 00:03:54,360 --> 00:03:56,325 You mean like going to your mother's engagement party 57 00:03:56,360 --> 00:03:57,525 with a protest placard? 58 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 That's actually quite tempting. 59 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 WOMAN SHRIEKING 60 00:04:26,180 --> 00:04:27,441 Dickie Astor. 61 00:04:27,680 --> 00:04:29,685 Owns a finance company in Waterbeach. 62 00:04:30,051 --> 00:04:32,040 Just gonna track down next-of-kin. 63 00:04:37,052 --> 00:04:38,817 It's the hair. And the tie. 64 00:04:38,853 --> 00:04:40,243 Thinks he's in love. 65 00:04:40,762 --> 00:04:42,880 Man whiffs like a tart's armpit. 66 00:04:43,360 --> 00:04:45,360 - You get a look at the driver? - No. 67 00:04:46,508 --> 00:04:48,708 - Make of car? - Maybe. 68 00:04:50,460 --> 00:04:52,460 - Number plate? - Yes. 69 00:04:53,556 --> 00:04:55,260 And it'll come back to me any minute. 70 00:05:02,000 --> 00:05:03,325 These orchids? 71 00:05:03,903 --> 00:05:06,050 Don't see many of those growing on Jesus Green. 72 00:05:08,168 --> 00:05:11,160 It's a big responsibility, but someone's gotta step up. 73 00:05:11,196 --> 00:05:12,518 Will you stop flirting? 74 00:05:12,554 --> 00:05:14,559 See what you can find out about these flowers. 75 00:05:14,946 --> 00:05:16,008 Boss. 76 00:05:17,913 --> 00:05:20,040 Can you confirm this is a murder inquiry? 77 00:05:21,211 --> 00:05:22,329 Bloody Larry. 78 00:05:23,319 --> 00:05:24,649 For the record. 79 00:05:25,868 --> 00:05:26,988 Geordie? 80 00:05:30,848 --> 00:05:32,560 She's the love interest? 81 00:05:35,084 --> 00:05:36,989 - Why? You jealous? - No. 82 00:05:37,720 --> 00:05:39,360 - No! - KNOCKING 83 00:05:48,234 --> 00:05:52,325 Your husband, was he in the habit of buying you flowers, Mrs Astor? 84 00:05:52,360 --> 00:05:53,807 Jacqueline, please. 85 00:05:54,742 --> 00:05:57,010 Dickie wasn't really the sentimental type. 86 00:05:59,360 --> 00:06:02,005 We're keeping an open mind as to motive. 87 00:06:02,470 --> 00:06:05,937 Obviously, we're trying to trace the vehicle that ran Mr Astor down. 88 00:06:06,187 --> 00:06:09,187 A Morris Eight, we believe. 89 00:06:10,890 --> 00:06:13,460 - Oh, I'm so sorry. - You don't have to be sorry. 90 00:06:20,260 --> 00:06:22,360 Dickie and I have been together since I was 19. 91 00:06:23,095 --> 00:06:24,525 Probably sounds facile to you, 92 00:06:24,560 --> 00:06:26,884 but he really did sweep me off my feet. 93 00:06:28,360 --> 00:06:30,720 It's all rather pitiful that it should come to this. 94 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 INDISTINCT CHATTER 95 00:06:39,294 --> 00:06:41,059 Bailiffs? Well, it looks like 96 00:06:41,095 --> 00:06:44,446 Dickie Astor was high on charisma, low on readies. 97 00:06:49,027 --> 00:06:53,410 Here's the client list, but I never sat in on the meetings. 98 00:06:53,446 --> 00:06:58,446 Cos Dickie... Mr Astor. 99 00:06:59,360 --> 00:07:01,325 He done most of them in the client's own home. 100 00:07:01,360 --> 00:07:03,984 - Mm-hm. - For the exclusive experience. 101 00:07:04,438 --> 00:07:06,403 And I ain't got shorthand, so... 102 00:07:07,061 --> 00:07:08,468 Or a reference now. 103 00:07:09,945 --> 00:07:11,945 Mother's going to have my guts. 104 00:07:14,260 --> 00:07:15,660 Fancy a cuppa? 105 00:07:17,531 --> 00:07:19,531 Well, only if they've left you the kettle. 106 00:07:20,560 --> 00:07:21,760 Right-oh. 107 00:07:29,721 --> 00:07:33,325 You do not stay as well preserved as Mrs Jacqueline Astor 108 00:07:33,360 --> 00:07:35,325 without some serious investment. 109 00:07:35,360 --> 00:07:36,365 Can't say I've noticed. 110 00:07:36,400 --> 00:07:38,816 You do know it's not lying that makes you go blind. 111 00:07:41,460 --> 00:07:42,460 Bingo. 112 00:07:47,716 --> 00:07:50,360 This is definitely not meant for the taxman. 113 00:07:53,075 --> 00:07:55,201 It was a nice car that ran Dickie down. 114 00:07:55,318 --> 00:07:56,730 The kind that might have come from a house 115 00:07:56,766 --> 00:07:58,731 big enough for exclusive visits. 116 00:07:59,062 --> 00:08:01,027 What if someone worked out what he was up to? 117 00:08:01,123 --> 00:08:03,254 Could've been the client he stole from that ran him down. 118 00:08:04,516 --> 00:08:06,712 Well, if we knew the number plate of the car, 119 00:08:06,829 --> 00:08:08,633 we could call round and ask them. 120 00:08:15,827 --> 00:08:17,520 Retracing your steps. 121 00:08:18,053 --> 00:08:20,059 American mumbo-jumbo. 122 00:08:21,055 --> 00:08:23,020 Lot to answer for, those Americans. 123 00:08:23,175 --> 00:08:25,325 Can you finish this conversation in your head? 124 00:08:26,075 --> 00:08:27,325 Suppose you got used to losing stuff, 125 00:08:27,360 --> 00:08:29,325 living in a stately home. 126 00:08:29,360 --> 00:08:30,661 Mum. 127 00:08:31,273 --> 00:08:34,183 Of course back at ours it's either the living room or the kitchen. 128 00:08:34,219 --> 00:08:37,024 - Engagement party. St John. - Or maybe the lav. 129 00:08:37,371 --> 00:08:39,336 If I can crowbar the mother-in-law out of it. 130 00:08:39,403 --> 00:08:40,680 Placard. 131 00:08:43,788 --> 00:08:45,788 GSK 786. 132 00:08:56,297 --> 00:09:00,582 "I will set no wicked thing before mine eyes". 133 00:09:01,125 --> 00:09:03,259 Psalms 101. 134 00:09:03,829 --> 00:09:05,434 I thought you hated Psalms. 135 00:09:05,828 --> 00:09:08,028 I hate this monstrosity more. 136 00:09:09,360 --> 00:09:12,583 GSK 786 is registered here in Grantchester. 137 00:09:13,141 --> 00:09:15,325 Elliot House, Way Lane. 138 00:09:15,360 --> 00:09:18,040 Way Lane. Never heard of it. 139 00:09:23,300 --> 00:09:25,900 - What? - Police enquiry's ground to a halt. 140 00:09:26,314 --> 00:09:28,325 All for the want of a little local knowledge. 141 00:09:28,360 --> 00:09:29,685 Ah, well, it's wisdom, really, Geordie. 142 00:09:29,947 --> 00:09:31,552 It's community spirit, Will. 143 00:09:32,203 --> 00:09:35,176 Oh, give me strength! 144 00:09:36,908 --> 00:09:39,325 You'll have me wearing one of your uniforms next. 145 00:09:39,360 --> 00:09:41,325 - Leonard. - Nothing! 146 00:09:42,162 --> 00:09:43,638 Watch the potatoes. 147 00:09:54,360 --> 00:09:57,325 Down the end there, through the trees. 148 00:09:57,360 --> 00:10:00,325 - Way Lane. - You're a Godsend, Mrs C. 149 00:10:00,360 --> 00:10:01,600 I don't know about that. 150 00:10:02,171 --> 00:10:03,864 Some of the stories... 151 00:10:04,360 --> 00:10:05,679 What stories? 152 00:10:06,828 --> 00:10:09,502 Oh, all old wives' tales probably. 153 00:10:12,276 --> 00:10:13,948 Be home before dark. 154 00:11:08,957 --> 00:11:10,400 Hello? 155 00:11:15,644 --> 00:11:17,004 Anyone home? 156 00:11:19,031 --> 00:11:20,450 You're trespassing. 157 00:11:21,696 --> 00:11:25,325 - Er, Police, Mr erm...? - Graham. 158 00:11:25,711 --> 00:11:27,711 We're looking for the owner of a Morris Eight. 159 00:11:28,777 --> 00:11:30,101 Get back to your room. 160 00:11:32,360 --> 00:11:34,090 Back to your room, do you hear me? 161 00:11:34,997 --> 00:11:38,122 Damn fool. That is an order! 162 00:11:38,360 --> 00:11:39,731 Sorry. I'm... I'm... 163 00:11:40,685 --> 00:11:43,043 I'm sorry. Sorry. 164 00:12:08,554 --> 00:12:10,133 This belong to you, does it, Sir? 165 00:12:10,169 --> 00:12:12,433 Barely used it in 20 years. 166 00:12:12,469 --> 00:12:15,360 I shall expect your apology in writing, officer. 167 00:12:19,263 --> 00:12:21,219 How do you account for that, Mr Graham? 168 00:12:35,738 --> 00:12:37,541 Idiots' lantern. 169 00:12:38,449 --> 00:12:40,624 What the Dickens was Will thinking? 170 00:12:40,660 --> 00:12:43,951 Yes, well, it's here now, so, just, if you... Up a bit. 171 00:12:44,370 --> 00:12:45,668 To the right. 172 00:12:52,460 --> 00:12:55,625 - Oh! - Perfect. 173 00:12:55,660 --> 00:12:57,425 MUSIC ON TV 174 00:12:57,460 --> 00:13:00,105 Right, well... I'll see you in the morning. 175 00:13:00,140 --> 00:13:01,460 SINGING IN FRENCH ON TV 176 00:13:09,297 --> 00:13:11,142 Is that what he bought it for? 177 00:13:12,108 --> 00:13:14,753 To watch a lot of little people singing in foreign? 178 00:13:15,448 --> 00:13:18,425 It's a celebration of the ties between European nations. 179 00:13:18,460 --> 00:13:19,890 It's convivial. 180 00:13:20,300 --> 00:13:22,425 It's suspicious, is what it is. 181 00:13:22,460 --> 00:13:26,094 Right, well. Don't let me keep you. 182 00:13:32,169 --> 00:13:34,847 How'd you explain the damage to your car, Mr Graham? 183 00:13:36,722 --> 00:13:38,548 Does anyone else have access to it? 184 00:13:38,608 --> 00:13:41,608 The gentleman you live with. Your brother, is it? 185 00:13:43,170 --> 00:13:45,789 Mr Graham, did you know Dickie Astor... 186 00:13:46,503 --> 00:13:48,641 of R Astor Investment Brokers? 187 00:13:50,460 --> 00:13:53,425 Is he circling in the hope of saving my soul? 188 00:13:53,850 --> 00:13:55,850 I suspect you're long past that. 189 00:13:58,005 --> 00:13:59,756 Dickie Astor is a family member. 190 00:14:00,037 --> 00:14:03,265 Distant cousin. Not distant enough. 191 00:14:03,300 --> 00:14:04,877 When did you last see him? 192 00:14:10,336 --> 00:14:12,460 R Astor Brokers. 193 00:14:13,053 --> 00:14:16,580 A Mr Graham of Way Lane... 194 00:14:18,319 --> 00:14:19,911 ..made some hefty investments. 195 00:14:19,947 --> 00:14:22,801 Investments? Oh, do keep up! 196 00:14:22,837 --> 00:14:25,425 The man ran Ponzi schemes, for Christ's sake! 197 00:14:25,460 --> 00:14:27,300 He was a con artist. 198 00:14:28,300 --> 00:14:29,785 No-one but the most gullible 199 00:14:29,820 --> 00:14:31,425 would be drawn into financial dealings 200 00:14:31,460 --> 00:14:33,460 with Mr Dickie Astor. 201 00:14:35,860 --> 00:14:37,825 - Your brother, then. - Damn fool. 202 00:14:37,861 --> 00:14:40,140 Don't call him that. 203 00:14:45,460 --> 00:14:47,460 I found our savings book too late. 204 00:14:48,580 --> 00:14:50,307 John had already parted with them. 205 00:14:51,460 --> 00:14:54,105 For months that bastard was working on him. 206 00:14:54,140 --> 00:14:55,425 Bleeding us dry. 207 00:14:55,460 --> 00:14:57,425 And then he had the utter gall 208 00:14:57,460 --> 00:14:59,425 to turn his attention to the equity in our house. 209 00:14:59,460 --> 00:15:01,425 Well, I put a stop to that. HE SCOFFS 210 00:15:01,722 --> 00:15:03,621 I threw Dickie Astor out 211 00:15:03,657 --> 00:15:05,488 and gave John the dressing down of his life. 212 00:15:05,524 --> 00:15:07,653 If you're having bad luck, shouldn't you ask for help? 213 00:15:07,689 --> 00:15:09,425 Instead of taking it out on your brother. 214 00:15:09,460 --> 00:15:10,425 Bad luck? 215 00:15:11,297 --> 00:15:14,425 You know nothing, with your God and your smug life, 216 00:15:14,460 --> 00:15:16,425 comfortably lived. 217 00:15:16,460 --> 00:15:18,425 Luck, chaplain? 218 00:15:18,460 --> 00:15:20,460 Dickie Astor cleaned us out. 219 00:15:21,749 --> 00:15:23,425 We're all well shot of him. 220 00:15:23,460 --> 00:15:25,819 Did you get in the car, Mr Graham? 221 00:15:26,843 --> 00:15:28,803 Did you follow Dickie Astor? 222 00:15:29,670 --> 00:15:31,969 Did you run him over for stealing your savings? 223 00:15:33,921 --> 00:15:35,125 Mr Graham? 224 00:15:42,258 --> 00:15:43,425 He's a bully. 225 00:15:43,460 --> 00:15:45,425 Just one more controlling man who preys on the weak. 226 00:15:45,460 --> 00:15:47,425 Thinks everyone should jump when he tells them to. 227 00:15:47,460 --> 00:15:49,425 Still not completely sold on St John, then? 228 00:15:49,460 --> 00:15:51,460 - Who's St John? - BOTH: No comment. 229 00:15:54,460 --> 00:15:55,573 Any luck, Larry? 230 00:15:56,190 --> 00:16:00,128 It's either Paphiopedilum or Phalaenopsis. 231 00:16:00,460 --> 00:16:01,625 That's easy for you to say. 232 00:16:01,660 --> 00:16:03,425 Neither of 'em grow in England, mind. 233 00:16:03,460 --> 00:16:04,946 So, where did he get them from? 234 00:16:05,397 --> 00:16:06,576 I don't know, boss. 235 00:16:07,300 --> 00:16:08,468 Find out, then. 236 00:16:09,022 --> 00:16:10,215 He's bloody useless. 237 00:16:11,460 --> 00:16:12,590 Pint? 238 00:16:13,054 --> 00:16:15,694 Er, I might go and check on the brother. 239 00:16:17,460 --> 00:16:20,425 Oh, well. Suppose there's no avoiding the mother-in-law. 240 00:16:21,275 --> 00:16:22,717 I know when she's around. 241 00:16:22,753 --> 00:16:24,425 The mice throw themselves on the traps. 242 00:16:24,460 --> 00:16:25,945 That is terrible. 243 00:16:25,980 --> 00:16:27,460 Got to get my pleasure from somewhere. 244 00:16:30,981 --> 00:16:32,265 Pie's in the oven. 245 00:16:32,300 --> 00:16:33,425 Pie. Oven. 246 00:16:33,460 --> 00:16:35,425 There's a tin of fruit salad for afters. 247 00:16:35,460 --> 00:16:37,100 Fruit salad. Marvellous. 248 00:16:38,460 --> 00:16:40,425 Don't forget, dishcloths need soaking. 249 00:16:40,460 --> 00:16:42,460 I wouldn't dare. Night. 250 00:16:49,460 --> 00:16:50,793 Psst! 251 00:16:52,460 --> 00:16:53,425 Finally. 252 00:16:53,460 --> 00:16:55,460 That was interminable. 253 00:17:06,233 --> 00:17:07,672 You're home. 254 00:17:07,980 --> 00:17:10,460 Ah there's only so long I could put it off. 255 00:17:12,798 --> 00:17:15,460 Cathy says spam fritters are a favourite. 256 00:17:20,300 --> 00:17:21,425 I could get used to this. 257 00:17:21,460 --> 00:17:22,964 I'm pleased to hear it. 258 00:17:23,300 --> 00:17:25,425 Because you are looking at 259 00:17:25,460 --> 00:17:29,425 Swinnerton's newest shop steward for ladies' wear. 260 00:17:29,460 --> 00:17:31,425 Mum. That's amazing! 261 00:17:31,460 --> 00:17:34,425 I know! All them union meetings came good. 262 00:17:34,460 --> 00:17:37,030 - Shop steward? - Yeah. Vote was this morning. 263 00:17:37,066 --> 00:17:39,940 Let me get my shoes off and I'll show you my badge. 264 00:17:42,126 --> 00:17:43,708 Shop steward? 265 00:17:44,561 --> 00:17:46,880 It's just another word for communist. 266 00:17:48,460 --> 00:17:50,460 CHATTER IN FRENCH ON TV 267 00:17:53,460 --> 00:17:56,460 It's France. It's France. 268 00:17:56,966 --> 00:17:58,931 How many countries are there in Europe? 269 00:17:59,460 --> 00:18:01,425 Now, I was going to get snails, 270 00:18:01,460 --> 00:18:04,260 but the only ones I could find were in the garden, so... 271 00:18:14,052 --> 00:18:16,460 It's called a macaron. 272 00:18:18,360 --> 00:18:20,260 Must have cost a fortune. 273 00:18:33,130 --> 00:18:36,460 Oh. It's a bit dry. 274 00:18:38,245 --> 00:18:39,913 Do you think it's meant to be that dry? 275 00:18:39,949 --> 00:18:41,714 I think it's perfect. 276 00:18:42,253 --> 00:18:43,595 It's definitely a bit dry. 277 00:18:43,631 --> 00:18:44,961 Just a touch. 278 00:19:01,013 --> 00:19:02,978 Should've come in the other end of the lane. 279 00:19:03,014 --> 00:19:04,852 You don't have to crawl through a hedge. 280 00:19:06,460 --> 00:19:08,945 - Ordnance survey. - Are you following me? 281 00:19:09,427 --> 00:19:13,267 I got here first, so no. Not technically. 282 00:19:14,713 --> 00:19:16,517 You know I'm coming with you, don't you? 283 00:19:20,159 --> 00:19:22,975 I've tried the door. He's not answering. 284 00:19:23,152 --> 00:19:24,952 KNOCKING 285 00:19:27,918 --> 00:19:29,945 Is it true Harry Graham's in court tomorrow? 286 00:19:29,980 --> 00:19:31,425 He hasn't been charged with anything. 287 00:19:31,460 --> 00:19:33,425 So, you are questioning him. 288 00:19:33,460 --> 00:19:35,105 Why don't you ask Larry? 289 00:19:35,140 --> 00:19:36,425 Am I sensing resentment? 290 00:19:36,460 --> 00:19:38,681 No. No! 291 00:19:39,366 --> 00:19:41,425 You know the Brylcreem and cologne, that's for you, right? 292 00:19:41,460 --> 00:19:43,039 - I guessed as much. - HE SCOFFS 293 00:19:43,075 --> 00:19:44,625 Well, if it gives me an advantage. 294 00:19:44,660 --> 00:19:46,460 You have no principles. 295 00:19:54,460 --> 00:19:56,062 I have principles. 296 00:19:56,844 --> 00:19:58,975 EXHALES Yeah, until the rent's due. 297 00:20:01,460 --> 00:20:04,425 Says the man breaking and entering through a garden gate. 298 00:20:04,460 --> 00:20:05,548 It's locked. 299 00:20:06,134 --> 00:20:09,134 - We could climb over. - No. Absolutely not. 300 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 WILL STRAINING 301 00:20:27,691 --> 00:20:29,425 Do they not teach climbing at posh school? 302 00:20:29,460 --> 00:20:31,460 My parents wouldn't pay the extra. 303 00:20:45,460 --> 00:20:46,460 Wow. 304 00:20:51,203 --> 00:20:53,281 This place has got so much love in it. 305 00:20:56,820 --> 00:20:58,016 What? 306 00:20:58,815 --> 00:21:01,500 That is the least cynical thing I have ever heard you say. 307 00:21:04,965 --> 00:21:07,660 Is that the widow? What's she doing here? 308 00:21:12,117 --> 00:21:14,460 You go in mob-handed, you'll scare him off. 309 00:21:16,014 --> 00:21:18,979 Mr Graham. I'm sorry to intrude. 310 00:21:19,015 --> 00:21:20,093 We were worried about you. 311 00:21:22,201 --> 00:21:23,446 Where's Harry? 312 00:21:23,980 --> 00:21:26,460 He's going to be spending the night at the police station. 313 00:21:29,129 --> 00:21:31,984 I don't wanna speak out of turn, but if your brother is... 314 00:21:32,820 --> 00:21:35,945 If Harry is treating you poorly, I can help. 315 00:21:36,442 --> 00:21:39,460 HE WINCES 316 00:21:40,510 --> 00:21:43,305 Oh, Mr Graham. Are those begonias? 317 00:21:47,175 --> 00:21:48,500 I love begonias. 318 00:21:49,500 --> 00:21:51,087 And those erm... 319 00:21:51,170 --> 00:21:53,135 The little red flowers with the white bits? 320 00:21:53,171 --> 00:21:55,924 - Antirrhinum. - Yeah. That's it. I love those. 321 00:21:56,077 --> 00:22:00,115 - And the statues. - They're... They're my pals. 322 00:22:12,085 --> 00:22:14,625 Oh. Oh, thank you. 323 00:22:15,806 --> 00:22:18,928 Dickie was here, wasn't he? Before he died. 324 00:22:19,588 --> 00:22:21,425 Is that why Jacqueline came to see you? 325 00:22:22,208 --> 00:22:23,683 What happened, John? 326 00:22:26,070 --> 00:22:27,975 - Stay back. - John. 327 00:22:30,460 --> 00:22:31,788 Stay back! 328 00:22:40,014 --> 00:22:41,139 Thank you. 329 00:22:41,175 --> 00:22:44,140 Erm, not so much for the music. 330 00:22:44,176 --> 00:22:46,176 Or the macaron. 331 00:22:47,551 --> 00:22:49,175 I don't want you to go. 332 00:22:51,220 --> 00:22:52,425 You gave your word. 333 00:22:52,460 --> 00:22:56,460 I saw a man take his last breaths today. 334 00:22:57,460 --> 00:23:01,132 I doubt he spent his final moments worrying what others thought of him. 335 00:23:02,147 --> 00:23:04,112 What Mrs C doesn't know won't hurt her. 336 00:23:04,805 --> 00:23:09,460 And frankly... it isn't really any of her damn business. 337 00:23:13,460 --> 00:23:16,677 - Stay. - Look, Leonard, I really... 338 00:23:30,160 --> 00:23:31,160 SIGHS 339 00:23:35,360 --> 00:23:37,160 ALARM RINGING 340 00:23:45,401 --> 00:23:46,401 TURNS OFF ALARM 341 00:23:50,894 --> 00:23:52,894 - Morning. - Morning. 342 00:24:01,805 --> 00:24:03,805 LEONARD GASPS 343 00:24:05,208 --> 00:24:06,524 Someone's hungry. 344 00:24:06,889 --> 00:24:09,124 Yes. Well... 345 00:24:09,560 --> 00:24:11,560 Daniel's here, actually. 346 00:24:13,327 --> 00:24:14,525 He is here. 347 00:24:15,190 --> 00:24:16,525 I see. 348 00:24:16,560 --> 00:24:18,015 - And I am here. - OK. 349 00:24:18,051 --> 00:24:19,525 And I am perfectly at ease 350 00:24:19,560 --> 00:24:23,560 with the decisions that have led to this moment. 351 00:24:26,560 --> 00:24:29,116 Who put roses in my custard jug? 352 00:24:31,443 --> 00:24:32,631 She's early. 353 00:24:33,920 --> 00:24:35,525 - Say they're yours. - What? 354 00:24:35,560 --> 00:24:36,768 Say they're yours! 355 00:24:38,560 --> 00:24:40,309 Er, they're mine! 356 00:24:41,051 --> 00:24:42,089 They're mine. 357 00:24:42,185 --> 00:24:45,150 - What are? - The roses in the custard jug. 358 00:24:45,309 --> 00:24:48,274 Won't you think of the custard, Will? 359 00:24:48,560 --> 00:24:50,204 And put some clothes on. 360 00:24:50,240 --> 00:24:51,848 Wandering round in your all-together. 361 00:24:51,884 --> 00:24:54,849 I er... I just... I need you to erm... 362 00:24:55,560 --> 00:24:58,828 - What? - It's the television. 363 00:25:00,352 --> 00:25:02,157 I know it's the television. 364 00:25:02,828 --> 00:25:03,988 Can you hear that? 365 00:25:05,253 --> 00:25:06,253 What? 366 00:25:11,560 --> 00:25:14,205 - Hmm. - It's probably all those Europeans. 367 00:25:14,240 --> 00:25:16,525 HE EXHALES 368 00:25:16,560 --> 00:25:18,525 Is that bits of pasta on the table? 369 00:25:18,560 --> 00:25:20,525 Who's brought pasta into the vicarage? 370 00:25:20,560 --> 00:25:22,151 Morning, Mrs C. 371 00:25:23,786 --> 00:25:27,525 Up, dressed, not desecrating my tableware. 372 00:25:27,560 --> 00:25:29,723 At least I can rely on one of you. 373 00:25:53,229 --> 00:25:56,569 Ah, I hope you don't mind. I wanted to ask something of you. 374 00:25:56,605 --> 00:25:57,605 Of course. 375 00:26:01,575 --> 00:26:03,525 Would you mind telling the police, 376 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 I don't believe Harry Graham could have done this. 377 00:26:06,256 --> 00:26:07,805 They're harmless. 378 00:26:09,560 --> 00:26:11,286 I saw you in the garden with John. 379 00:26:11,560 --> 00:26:14,145 - Spying now? - Unintentionally. 380 00:26:15,194 --> 00:26:16,714 It's beautiful, isn't it? 381 00:26:18,080 --> 00:26:19,920 It's one place I can hear myself think. 382 00:26:21,077 --> 00:26:22,489 Why were you there? 383 00:26:22,781 --> 00:26:24,525 I feel sorry for them. 384 00:26:24,560 --> 00:26:26,760 Dickie treated those poor old men despicably. 385 00:26:28,708 --> 00:26:30,708 Did he treat you despicably too? 386 00:26:35,852 --> 00:26:38,118 Did you love your husband, Jacqueline? 387 00:26:38,560 --> 00:26:41,376 If anyone else asked that, I'd be insulted. 388 00:26:42,929 --> 00:26:44,289 Not at the end, no. 389 00:26:45,927 --> 00:26:48,525 I was naive enough to think we married for love. 390 00:26:48,560 --> 00:26:51,437 It was all flowers and romance at first. 391 00:26:52,377 --> 00:26:54,342 Once he'd drained my inheritance... 392 00:26:54,739 --> 00:26:56,779 Marriage can be the loneliest of unions. 393 00:26:58,442 --> 00:27:01,442 My parents, it wasn't exactly idyllic. 394 00:27:02,496 --> 00:27:04,461 Put up with all sorts in a marriage. 395 00:27:04,930 --> 00:27:06,725 Convince yourself if you just try harder, 396 00:27:06,760 --> 00:27:08,415 make a little bit more effort. 397 00:27:10,080 --> 00:27:13,045 The truth is it doesn't matter how much cold cream you use, 398 00:27:13,080 --> 00:27:14,813 age always takes its toll. 399 00:27:15,240 --> 00:27:17,525 Which is rather unfortunate 400 00:27:17,560 --> 00:27:19,760 when your only real value is in how you look. 401 00:27:22,796 --> 00:27:24,525 Done? Done? 402 00:27:24,560 --> 00:27:27,525 Oh, blast. Esme needs her PE kit ironing. 403 00:27:27,560 --> 00:27:29,525 Full-time job being a mum. 404 00:27:29,560 --> 00:27:31,205 Is that meant to be subtle? 405 00:27:31,240 --> 00:27:34,525 - You don't need to take that tone. - I'm not taking a tone. 406 00:27:34,560 --> 00:27:37,205 You're a bobby's wife. You're a mother. 407 00:27:37,240 --> 00:27:40,525 So? Am I not allowed to have any kind of life outside? 408 00:27:40,560 --> 00:27:43,525 Someone has to say this. Geordie clearly won't. 409 00:27:43,560 --> 00:27:46,525 Your little job, it is pin money, Cathy. 410 00:27:46,560 --> 00:27:48,525 It's about more than the money. 411 00:27:49,008 --> 00:27:52,008 You never listen to me. You've always been a let-down. 412 00:27:54,185 --> 00:27:55,664 Have a good day. 413 00:27:56,799 --> 00:27:58,224 Ham and mustard. 414 00:28:01,419 --> 00:28:03,384 I don't care what you say, we're keeping her. 415 00:28:03,999 --> 00:28:05,639 - DIANA LAUGHS - Bye, kids. 416 00:28:16,151 --> 00:28:17,525 John grows them. 417 00:28:18,038 --> 00:28:20,365 Well, that places Dickie Astor at the house. 418 00:28:20,650 --> 00:28:22,933 Trying to con the brothers out of their savings. 419 00:28:25,216 --> 00:28:26,941 Well, come on. Spit it out. 420 00:28:28,202 --> 00:28:31,847 John gets angry. He lashes out. 421 00:28:31,883 --> 00:28:35,434 The poor bullied brother? More damaged than he seems, eh? 422 00:28:35,970 --> 00:28:37,525 Maybe I got it wrong. 423 00:28:37,560 --> 00:28:38,987 Wouldn't be the first time, let's face it. 424 00:28:39,023 --> 00:28:40,525 John's the one Dickie conned. 425 00:28:40,560 --> 00:28:42,045 John's the one with the temper. 426 00:28:42,080 --> 00:28:44,168 John's Dickie's latest victim. 427 00:28:54,080 --> 00:28:55,560 This isn't right. 428 00:28:56,560 --> 00:28:59,435 You have no right to keep me here any longer. 429 00:29:01,560 --> 00:29:02,981 You must be parched. 430 00:29:10,908 --> 00:29:15,080 It's shell shock, isn't it? John's suffering from. 431 00:29:19,652 --> 00:29:23,560 Shut down. Scared of his own shadow. 432 00:29:29,199 --> 00:29:30,764 I've seen it before. 433 00:29:32,823 --> 00:29:34,059 Burma. 434 00:29:38,005 --> 00:29:39,446 John was at Passchendaele. 435 00:29:40,384 --> 00:29:42,885 Saw his pals blown to smithereens. 436 00:29:43,506 --> 00:29:46,322 Well, it's hard to live with someone when they're suffering like that. 437 00:29:48,303 --> 00:29:50,692 When he came home, they wanted to put him in the asylum. 438 00:29:53,411 --> 00:29:54,465 Christ. 439 00:29:56,560 --> 00:29:58,888 John's fiancee took one look, hightailed it. 440 00:30:00,064 --> 00:30:02,064 I didn't entirely blame her. 441 00:30:03,461 --> 00:30:07,045 - John was... - ..broken. 442 00:30:08,325 --> 00:30:10,123 He wasn't my brother any more. 443 00:30:11,325 --> 00:30:12,997 But you got him back on his feet. 444 00:30:14,022 --> 00:30:16,152 I just steer the ship best I can. 445 00:30:16,560 --> 00:30:18,164 It's the least you do, isn't it? 446 00:30:21,500 --> 00:30:23,062 What else would you do, Harry? 447 00:30:25,560 --> 00:30:27,206 Would you lie for your brother? 448 00:30:30,185 --> 00:30:32,337 You weren't driving that car, were ya? 449 00:30:37,560 --> 00:30:39,525 I haven't seen him drive the thing in years. 450 00:30:39,560 --> 00:30:41,105 You think it's him. 451 00:30:43,080 --> 00:30:44,525 I didn't see him drive it that day. 452 00:30:44,560 --> 00:30:46,307 But if it wasn't you... 453 00:30:51,999 --> 00:30:53,280 You lock him up... 454 00:30:55,190 --> 00:30:56,842 ..John's as good as dead. 455 00:31:08,560 --> 00:31:10,600 Noooooooo! 456 00:31:12,600 --> 00:31:14,760 GRUNTING 457 00:31:19,560 --> 00:31:21,560 GRUNTING CONTINUES 458 00:31:23,088 --> 00:31:24,626 Noooo! 459 00:31:27,560 --> 00:31:28,560 John? 460 00:31:29,560 --> 00:31:30,818 John. 461 00:31:34,400 --> 00:31:36,525 Now, you put the axe down, Mr Graham. 462 00:31:36,890 --> 00:31:38,249 Put it down, John. 463 00:31:39,560 --> 00:31:40,675 Johnny. 464 00:31:42,924 --> 00:31:44,240 You left me. 465 00:31:45,240 --> 00:31:46,560 Well, I'm here now. 466 00:31:47,324 --> 00:31:49,289 - I was frightened. - I know. 467 00:31:50,116 --> 00:31:51,525 But I'm here now. 468 00:31:51,560 --> 00:31:53,760 I should've gone with my pals. 469 00:31:55,230 --> 00:31:58,230 And where would I be, eh? 470 00:32:00,367 --> 00:32:02,384 Where would I be without you? 471 00:32:03,282 --> 00:32:05,006 I love you, don't I? 472 00:32:05,834 --> 00:32:07,118 Damn fool. 473 00:32:09,022 --> 00:32:10,760 BROTHERS SIGHING 474 00:32:12,360 --> 00:32:13,460 Harry. 475 00:32:17,920 --> 00:32:20,560 Johnny, you need to go with these gentlemen. 476 00:32:21,560 --> 00:32:23,560 They're good chaps, I promise you. 477 00:32:25,560 --> 00:32:29,123 - Are they pals? - Very much so. 478 00:32:30,302 --> 00:32:33,302 When you come back, I'll have this place ship-shape again, hmm? 479 00:32:34,005 --> 00:32:35,111 Don't you worry. 480 00:32:35,762 --> 00:32:38,050 That's it. Take my hand. 481 00:33:03,416 --> 00:33:06,105 We just need to ask you a few questions. 482 00:33:06,141 --> 00:33:07,357 Is that all right? 483 00:33:08,202 --> 00:33:09,684 Then can I see Harry? 484 00:33:11,662 --> 00:33:15,425 John. Did Dickie Astor come to your house? 485 00:33:16,433 --> 00:33:17,864 The bastard. 486 00:33:18,833 --> 00:33:20,460 We're not gonna disagree with that. 487 00:33:21,796 --> 00:33:23,413 He wanted your home. 488 00:33:25,460 --> 00:33:26,818 Your garden. 489 00:33:28,603 --> 00:33:30,172 Did that make you angry, John? 490 00:33:31,054 --> 00:33:32,659 He didn't deserve them. 491 00:33:32,928 --> 00:33:33,928 Didn't deserve what? 492 00:33:35,866 --> 00:33:37,205 Phalaenopsis. 493 00:33:38,460 --> 00:33:41,425 The orchids. Did he pick them? 494 00:33:41,460 --> 00:33:42,460 Bastard. 495 00:33:44,460 --> 00:33:46,425 Did you get in your car, John? 496 00:33:47,252 --> 00:33:50,300 Palumbina. Paphinia. 497 00:33:51,618 --> 00:33:52,981 Paphiopedilum. 498 00:33:53,017 --> 00:33:54,425 Did you follow him to Grantchester? 499 00:33:54,460 --> 00:33:56,726 Papilionanthe. Papperitzia... 500 00:33:56,762 --> 00:33:58,425 - Did you run him down? - Paraphalaenopsis. 501 00:33:58,460 --> 00:34:00,460 Peristeria. BREATHING HEAVILY 502 00:34:10,460 --> 00:34:12,820 Did you run the bastard down, John? 503 00:34:20,706 --> 00:34:22,718 I ran the bastard down. 504 00:34:27,933 --> 00:34:29,902 Can I see Harry now? 505 00:34:38,748 --> 00:34:40,425 I hate this job sometimes. 506 00:34:41,207 --> 00:34:42,425 Do you believe him? 507 00:34:43,050 --> 00:34:45,425 War can do terrible things to a man. 508 00:34:45,460 --> 00:34:48,019 And this is where you start decrying the younger generation. 509 00:34:48,523 --> 00:34:50,105 "No idea how easy you've had it." 510 00:34:50,140 --> 00:34:51,261 You don't. 511 00:34:54,460 --> 00:34:55,829 Will you knock, Larry? 512 00:34:55,865 --> 00:34:57,425 Phalaenopsis Aphrodite. 513 00:34:57,460 --> 00:34:59,425 Aphrodite was the goddess of love. 514 00:34:59,747 --> 00:35:01,783 Love. Murder. 515 00:35:02,170 --> 00:35:03,664 This is a crime of passion. 516 00:35:03,700 --> 00:35:05,945 You can chuck them, Larry. We've got our fella. 517 00:35:06,182 --> 00:35:07,626 Oh. Right. 518 00:35:08,156 --> 00:35:09,569 No, no, no. Wait, wait. 519 00:35:10,213 --> 00:35:11,493 Who were they for? 520 00:35:12,980 --> 00:35:14,199 The wife. 521 00:35:14,460 --> 00:35:17,213 No, no, she said he wasn't the sentimental type. 522 00:35:17,460 --> 00:35:19,425 It was all flowers and romance at first, 523 00:35:19,460 --> 00:35:20,674 but not the end. 524 00:35:21,460 --> 00:35:22,669 So, who were they for? 525 00:35:27,746 --> 00:35:30,460 - Well done, Larry. - Cheers. 526 00:35:36,460 --> 00:35:37,745 Rosalind? 527 00:35:40,072 --> 00:35:42,425 He was 45 years old. 528 00:35:42,460 --> 00:35:44,425 Why wasn't Dickie Astor putting on his slippers 529 00:35:44,460 --> 00:35:45,980 and putting up with it like the rest of us? 530 00:35:47,460 --> 00:35:50,425 Rosalind. We just wanted to ask you a few questions. 531 00:35:51,119 --> 00:35:52,644 Why do they always run? 532 00:35:56,460 --> 00:35:59,425 Hey. Rosalind. 533 00:35:59,460 --> 00:36:01,425 Rosalind. Rosalind. 534 00:36:01,460 --> 00:36:03,425 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 535 00:36:03,460 --> 00:36:05,021 Stop. Stop. Stop. 536 00:36:10,249 --> 00:36:13,125 Only one thing makes a person look more guilty than running away. 537 00:36:13,161 --> 00:36:14,907 That's running away with bags. 538 00:36:15,416 --> 00:36:16,890 Open them up, please. 539 00:36:18,322 --> 00:36:19,388 Open. 540 00:36:32,178 --> 00:36:34,460 You were having an affair with Dickie Astor. 541 00:36:35,603 --> 00:36:37,832 You were siphoning off his cash, weren't you? 542 00:36:39,460 --> 00:36:41,460 - What? - I think he found out. 543 00:36:42,816 --> 00:36:44,265 I think he jilted you. 544 00:36:44,552 --> 00:36:46,082 Threatened to expose you. 545 00:36:46,783 --> 00:36:49,585 You ran him over. Didn't you, Miss Reece? 546 00:36:51,580 --> 00:36:53,170 I can't drive. 547 00:36:54,460 --> 00:36:56,425 He got them fancy flowers for me. 548 00:36:56,663 --> 00:36:58,425 I never run Dickie over. 549 00:36:59,299 --> 00:37:01,980 You can't say I run Dickie over! 550 00:37:03,180 --> 00:37:06,663 I loved him. Dickie loved me. 551 00:37:07,241 --> 00:37:09,295 - Is that what he told you? - Yes! 552 00:37:12,905 --> 00:37:13,991 Sorry. 553 00:37:17,789 --> 00:37:20,060 I'm sure he made all sorts of promises. 554 00:37:24,659 --> 00:37:26,193 We were going to leave. 555 00:37:26,229 --> 00:37:27,600 Move to London. 556 00:37:28,460 --> 00:37:30,460 He was going to tell his wife. 557 00:37:32,460 --> 00:37:35,425 He saved that money for him and me. 558 00:37:36,083 --> 00:37:38,047 He knew life with Mother was rotten. 559 00:37:39,820 --> 00:37:41,985 We was gonna get out of this dead end. 560 00:37:42,460 --> 00:37:45,017 Dickie Astor didn't save the money, Miss Reece. 561 00:37:46,460 --> 00:37:47,669 He stole it. 562 00:37:52,460 --> 00:37:54,425 Middle-aged men are so predictable. 563 00:37:54,460 --> 00:37:55,425 Oh, we're embarrassing. 564 00:37:55,751 --> 00:37:59,425 I mean, naive, dowdy teenager or mature, confident woman. 565 00:37:59,460 --> 00:38:01,785 - Which one are you gonna choose? - Well, neither one, obviously. 566 00:38:01,820 --> 00:38:03,425 Cue hilarious reference to celibacy. 567 00:38:03,460 --> 00:38:05,460 On account of the halo and the celibacy. 568 00:38:07,140 --> 00:38:11,300 What happens when you start taking the love of your life for granted? 569 00:38:14,405 --> 00:38:16,627 All hell breaks loose, believe me. 570 00:38:16,663 --> 00:38:20,425 What happens when they find out you're leaving them for someone else? 571 00:38:20,460 --> 00:38:23,760 Someone younger. Someone else he can take advantage of. 572 00:38:24,905 --> 00:38:26,191 Where do we find her? 573 00:38:38,758 --> 00:38:41,043 Rosalind was your final straw, wasn't she? 574 00:38:42,098 --> 00:38:44,820 Charisma and some shared memories can only get you so far. 575 00:38:46,272 --> 00:38:47,632 You were leaving Dickie. 576 00:38:49,560 --> 00:38:51,090 I'd packed my bags. 577 00:38:52,331 --> 00:38:54,425 Convinced myself I'd be back in two weeks, 578 00:38:54,460 --> 00:38:55,425 tail between my legs. 579 00:38:55,691 --> 00:38:57,425 And that was the choice you made. 580 00:38:58,070 --> 00:38:59,776 I'm a middle-aged woman. 581 00:39:00,580 --> 00:39:02,460 My choices are limited. 582 00:39:03,875 --> 00:39:05,504 No job since I married. 583 00:39:06,061 --> 00:39:08,425 No real qualifications. 584 00:39:09,309 --> 00:39:10,977 I'm very nearly invisible. 585 00:39:16,271 --> 00:39:18,537 You borrowed the car, intending to leave. 586 00:39:20,108 --> 00:39:21,628 John helped you. 587 00:39:23,783 --> 00:39:25,510 You saw Dickie on the high street. 588 00:39:28,980 --> 00:39:31,460 I couldn't lift my foot off the pedal. 589 00:39:37,552 --> 00:39:39,227 I don't have to be sorry. 590 00:39:42,144 --> 00:39:43,469 But I am. 591 00:39:45,991 --> 00:39:47,222 Not for what I did... 592 00:39:50,460 --> 00:39:52,211 ..but for what we became. 593 00:39:56,075 --> 00:39:59,112 Jacqueline Astor, I am arresting you for the murder of Dickie Astor. 594 00:40:00,590 --> 00:40:02,425 You do not have to say anything. 595 00:40:02,460 --> 00:40:04,926 Will you tell the brothers I'm sorry? 596 00:40:18,460 --> 00:40:22,105 So, how's St John Wotsit-blah-di-blah-di-blah? 597 00:40:22,140 --> 00:40:24,300 Still here, unfortunately. 598 00:40:25,530 --> 00:40:29,268 You might've got him wrong. He might be a sensitive soul. 599 00:40:29,820 --> 00:40:31,425 Oh, I doubt it. 600 00:40:32,148 --> 00:40:33,785 If I can get on with the mother-in-law... 601 00:40:33,820 --> 00:40:35,425 No. Really? 602 00:40:35,460 --> 00:40:37,425 She made me spam fritters, Will. 603 00:40:37,460 --> 00:40:39,160 You are so easily pleased. 604 00:40:41,206 --> 00:40:43,750 - Ellie! - No, no. Don't go. 605 00:40:44,500 --> 00:40:46,425 Don't! What are you... 606 00:40:46,650 --> 00:40:48,214 Behave yourselves. 607 00:40:51,460 --> 00:40:52,425 You look smug. 608 00:40:52,460 --> 00:40:54,787 I don't look smug. I look contrite. 609 00:40:55,220 --> 00:40:56,792 That's your contrite face? 610 00:40:57,460 --> 00:40:59,425 Well, I was trying to apologise, but fine. 611 00:40:59,460 --> 00:41:01,783 Oh. Apologise for what? 612 00:41:03,100 --> 00:41:04,425 SIGHS 613 00:41:04,460 --> 00:41:07,425 Look, I know you think I'm cynical and rude... 614 00:41:07,460 --> 00:41:09,076 And unprincipled. 615 00:41:10,460 --> 00:41:12,460 I liked that old chap and his garden. 616 00:41:13,154 --> 00:41:14,425 I hope we didn't scare him. 617 00:41:15,045 --> 00:41:16,624 I'm sure he's fine. 618 00:41:18,554 --> 00:41:20,481 I'm only the way I am cos... 619 00:41:21,460 --> 00:41:22,780 I don't know. SHE EXHALES 620 00:41:22,816 --> 00:41:26,053 I have to fight twice as hard as everyone else. 621 00:41:26,460 --> 00:41:27,806 I'm a woman. 622 00:41:27,842 --> 00:41:30,439 If you can't change something, you have to find another way around it. 623 00:41:31,936 --> 00:41:33,231 Exactly. 624 00:41:35,460 --> 00:41:37,425 You really have to work on your contrite face. 625 00:41:37,460 --> 00:41:40,425 - Is it that bad? - Terrible. 626 00:41:40,461 --> 00:41:42,210 OK. What about... 627 00:41:43,620 --> 00:41:45,620 No. No, that is just odd. 628 00:41:52,460 --> 00:41:55,460 I know. I'm late. I'm sorry. 629 00:41:57,020 --> 00:41:58,660 The meeting ran over. 630 00:41:59,500 --> 00:42:01,625 SHE SIGHS 631 00:42:01,855 --> 00:42:03,820 My mum's right, ain't she? 632 00:42:07,312 --> 00:42:09,424 I'll hand my shop steward badge back tomorrow. 633 00:42:09,460 --> 00:42:12,460 No. Eh, don't do that. 634 00:42:13,760 --> 00:42:17,239 As long as she's staying around, we might as well put her to use. 635 00:42:19,254 --> 00:42:21,425 Besides, Diana brings me my slippers. 636 00:42:21,684 --> 00:42:23,425 You don't bring me my slippers. 637 00:42:23,984 --> 00:42:26,425 Even when you were home full-time, I never got slippers. 638 00:42:26,460 --> 00:42:28,660 You can get your own damn slippers. 639 00:42:30,093 --> 00:42:31,960 Do the job you love, Cath. 640 00:42:34,124 --> 00:42:35,460 I'm proud of you. 641 00:42:37,622 --> 00:42:39,460 Even if you are a communist. 642 00:42:43,051 --> 00:42:44,625 Ooh, what's this? 643 00:42:45,031 --> 00:42:49,208 They're dead man's flowers. Road traffic accident. 644 00:42:49,460 --> 00:42:51,425 Oh. Sweet. 645 00:42:51,460 --> 00:42:52,660 Yeah. Don't say I don't appreciate you. 646 00:42:56,779 --> 00:42:59,039 Well, isn't this a lovely surprise? 647 00:42:59,075 --> 00:43:01,425 Yes, shame you've had a wasted journey. 648 00:43:01,460 --> 00:43:03,105 We have tickets for the opera. 649 00:43:03,140 --> 00:43:04,425 Perhaps if you'd telephoned ahead. 650 00:43:04,460 --> 00:43:06,017 I came to see Mum. 651 00:43:08,460 --> 00:43:10,966 Sorry. You go on. I'll catch you up. 652 00:43:12,460 --> 00:43:13,775 Five minutes. 653 00:43:16,279 --> 00:43:18,355 The meter's running, Amie. 654 00:43:22,966 --> 00:43:25,847 Darling, is everything all right? 655 00:43:26,250 --> 00:43:27,811 HE EXHALES 656 00:43:29,140 --> 00:43:31,425 I know your choices are limited. 657 00:43:31,946 --> 00:43:33,898 But this man is er... 658 00:43:35,338 --> 00:43:37,303 You don't have to compromise. 659 00:43:37,850 --> 00:43:40,209 He puts you down just like Dad. 660 00:43:41,460 --> 00:43:42,775 He belittles you. 661 00:43:42,811 --> 00:43:44,295 I knew you'd do this. 662 00:43:44,351 --> 00:43:45,370 Do what? 663 00:43:45,460 --> 00:43:48,425 Drag St John into some immature grudge 664 00:43:48,460 --> 00:43:49,687 you hold against your father. 665 00:43:49,723 --> 00:43:50,859 That is not what I'm doing. 666 00:43:50,895 --> 00:43:54,425 You said you wanted me to try, William. 667 00:43:54,460 --> 00:43:55,767 You wanted me to be happy. 668 00:43:55,803 --> 00:43:57,768 Well, now I am. You don't like that either. 669 00:43:57,804 --> 00:44:00,187 Are you sure it's every other man who puts me down? 670 00:44:00,726 --> 00:44:04,105 He is a bully, Mum. And you deserve better. 671 00:44:04,141 --> 00:44:05,707 If you don't approve of our engagement... 672 00:44:05,743 --> 00:44:07,425 I don't. I don't approve. 673 00:44:07,460 --> 00:44:09,567 Then I don't expect to see you at the party. 674 00:44:12,140 --> 00:44:13,305 Fine. 675 00:44:22,460 --> 00:44:25,425 Family is one of life's greatest blessings. 676 00:44:25,862 --> 00:44:27,625 Our path through life would be pretty lonely 677 00:44:27,660 --> 00:44:29,460 without anyone to share it with. 678 00:44:30,371 --> 00:44:32,536 Family is about compromise. 679 00:44:33,052 --> 00:44:35,074 And service and duty. 680 00:44:36,460 --> 00:44:38,500 INDISTINCT 681 00:44:40,660 --> 00:44:43,163 It is about finding another way round. 682 00:44:56,460 --> 00:44:59,190 But family is also about drawing a line. 683 00:45:01,791 --> 00:45:03,945 Saying this far and no further. 684 00:45:04,510 --> 00:45:05,964 Enough is enough. 685 00:45:07,460 --> 00:45:11,425 Matthew says, "If your brother sins against you, 686 00:45:11,822 --> 00:45:14,425 "tell him his fault, between you and him alone. 687 00:45:14,676 --> 00:45:18,425 "If he listens, you have gained your brother." 688 00:45:19,077 --> 00:45:22,105 And if he or she doesn't listen? 689 00:45:22,771 --> 00:45:24,425 Well, then take heart. 690 00:45:24,563 --> 00:45:26,425 For we are all His children. 691 00:45:27,472 --> 00:45:29,425 There is only one family. 692 00:45:29,836 --> 00:45:32,425 And that is the family of our Lord God. 693 00:45:32,517 --> 00:45:34,425 And we all belong. 694 00:45:34,460 --> 00:45:36,460 INDISTINCT 695 00:45:40,734 --> 00:45:44,734 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 696 00:45:44,784 --> 00:45:49,334 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.