All language subtitles for Gonjiam.Haunted.Asylum.2018.720p-1080p.BluRay.x264-WiKi.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,791 --> 00:00:38,165 No identification with actual persons, companies, 2 00:00:38,208 --> 00:00:40,415 and organizations is intended or should be inferred. 3 00:00:47,875 --> 00:00:49,374 Finally, the 4th floor. 4 00:00:49,708 --> 00:00:51,082 I'm freaking nervous! 5 00:00:51,583 --> 00:00:53,832 What the hell! So scared. 6 00:00:55,500 --> 00:00:56,707 That's scary... 7 00:00:57,500 --> 00:00:59,874 Damn it! Don't play around! 8 00:01:00,000 --> 00:01:00,957 You little chicken. 9 00:01:01,750 --> 00:01:03,124 402... 10 00:01:04,708 --> 00:01:06,040 Isn't this it? 402? 11 00:01:06,833 --> 00:01:08,374 It really exists. 12 00:01:10,458 --> 00:01:12,290 This shit is heavy. 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,832 Hey, Hae-Chan. You said we wouldn't come. 14 00:01:13,875 --> 00:01:16,249 But we're right in front of room 402. 15 00:01:16,666 --> 00:01:17,707 You see? 402! 16 00:01:17,750 --> 00:01:18,874 We're not chicken like you. 17 00:01:18,916 --> 00:01:20,332 We're real men! 18 00:01:20,375 --> 00:01:22,790 Now we'll unlock it and leave. 19 00:01:22,833 --> 00:01:24,040 You thought we cannot make it. 20 00:01:24,083 --> 00:01:25,165 But we made it! 21 00:01:25,208 --> 00:01:26,499 We're real men, you sucker! 22 00:01:26,541 --> 00:01:28,499 We're opening the door! 23 00:01:28,541 --> 00:01:29,415 Hold this for me. 24 00:01:29,916 --> 00:01:31,040 We're doing it for real! 25 00:01:32,833 --> 00:01:35,999 But it doesn't go through. 26 00:01:36,833 --> 00:01:37,749 Stop acting! 27 00:01:38,208 --> 00:01:39,874 It's not opening. I don't know how... 28 00:01:40,458 --> 00:01:41,415 Total wuss. 29 00:01:52,708 --> 00:01:54,290 - What's was that? - What? 30 00:01:54,458 --> 00:01:55,374 Wait. 31 00:02:06,708 --> 00:02:07,999 "HORROR TIM ES" 32 00:02:08,875 --> 00:02:10,415 Hello, everyone. 33 00:02:10,458 --> 00:02:12,915 You must've seen this on Youtube. 34 00:02:13,000 --> 00:02:15,207 The high schoolers who went missing at Gonjiam. 35 00:02:15,250 --> 00:02:17,332 So what should I do? 36 00:02:17,375 --> 00:02:19,415 I checked whether the clip was fabricated. 37 00:02:19,458 --> 00:02:20,374 Ta-da! 38 00:02:20,750 --> 00:02:24,207 Teenage boys went missing on their horror experience 39 00:02:26,333 --> 00:02:27,415 That's real. 40 00:02:27,833 --> 00:02:29,832 And the ghost picture doesn't seem fake. 41 00:02:30,416 --> 00:02:31,374 So! 42 00:02:31,416 --> 00:02:35,040 Our next stop for Horror Times' 3rd horror experience squad is 43 00:02:35,500 --> 00:02:38,249 one of three most haunted houses in Korea 44 00:02:38,291 --> 00:02:41,582 and one of 7 freakiest places on earth! 45 00:02:41,625 --> 00:02:43,957 Namyoung Psychiatric Hospital. 46 00:02:44,000 --> 00:02:46,374 Since it opened in May 1961 47 00:02:46,416 --> 00:02:49,040 it was the best mental hospital in Korea 48 00:02:49,166 --> 00:02:51,082 but it closed in October 1979 49 00:02:51,125 --> 00:02:53,457 after a mass suicide of patients 50 00:02:53,500 --> 00:02:56,374 and the disappearance of its director. 51 00:02:56,416 --> 00:02:59,415 The building still stands, yet abandoned. 52 00:02:59,458 --> 00:03:01,457 Gonjiam asylum, folks! 53 00:03:02,458 --> 00:03:03,290 Footages! 54 00:03:03,333 --> 00:03:05,040 No. 1 026 55 00:03:06,416 --> 00:03:10,749 The 11 Th 5. 16 citizens award ceremony was held at the Blue House. 56 00:03:11,375 --> 00:03:15,540 The grand prize goes to Park Young-ae 57 00:03:15,583 --> 00:03:18,624 the director of Namyoung Psychiatric Hospital 58 00:03:18,666 --> 00:03:21,165 recognizing her achievement 59 00:03:21,208 --> 00:03:23,665 for treating not only mental patients, 60 00:03:23,708 --> 00:03:26,874 but also political prisoners and brutal criminals. 61 00:03:27,416 --> 00:03:30,915 There are numerous rumors around Gonjiam asylum. 62 00:03:31,166 --> 00:03:32,582 Some say it was built on the place 63 00:03:32,625 --> 00:03:34,624 where the Japanese brutally murdered 64 00:03:34,666 --> 00:03:36,707 and buried the Korean resistance 65 00:03:36,708 --> 00:03:37,957 so that nobody could trace the bodies. 66 00:03:37,958 --> 00:03:40,207 so that nobody could trace the bodies. 67 00:03:40,708 --> 00:03:42,415 Or it was the national torturing facility 68 00:03:42,416 --> 00:03:44,332 in the 60s and 70s disguised as asylum 69 00:03:44,375 --> 00:03:46,499 or that the mass suicide was actually 70 00:03:46,541 --> 00:03:49,790 murdered by the director 71 00:03:49,833 --> 00:03:52,957 who then killed herself, not went missing. 72 00:03:53,375 --> 00:03:56,457 So there are countless reports of ghost sightings 73 00:03:56,500 --> 00:03:59,540 and hearings of wailing after the closure of the asylum. 74 00:03:59,583 --> 00:04:02,040 The biggest rumor among all is about room 402, 75 00:04:02,083 --> 00:04:04,540 the only locked space of the asylum. 76 00:04:04,583 --> 00:04:07,665 They say whoever dares to open that room is cursed to death. 77 00:04:07,708 --> 00:04:10,707 So we, the Horror Times are going to the Gonjiam asylum, 78 00:04:10,750 --> 00:04:12,207 on October 26th the day it closed, 79 00:04:12,208 --> 00:04:14,165 on October 26th the day it closed, 80 00:04:14,333 --> 00:04:16,499 to investigate the truth 81 00:04:16,541 --> 00:04:19,165 about supernatural phenomena 82 00:04:19,208 --> 00:04:22,040 and the ghosts many people witnessed. 83 00:04:23,208 --> 00:04:24,332 Care to join? 84 00:04:30,083 --> 00:04:33,124 I'm at the terrace of a cafe at Gangnam. 85 00:04:34,208 --> 00:04:37,665 Guess I'm the first one. Let me wait for others to come. 86 00:04:40,125 --> 00:04:42,332 - For Horror Times? - Yes. 87 00:04:42,375 --> 00:04:43,957 - Hello. - Hi. 88 00:04:44,250 --> 00:04:46,249 - Are you filming me? - Yes. 89 00:04:47,291 --> 00:04:48,624 Yes, my family is in the States 90 00:04:48,666 --> 00:04:50,665 and I'm here with my dance crew. 91 00:04:51,416 --> 00:04:52,749 Awesome. 92 00:04:52,791 --> 00:04:53,999 What do you do? 93 00:04:54,041 --> 00:04:55,374 Studying nursing... 94 00:04:55,416 --> 00:04:56,540 Boys must like you! 95 00:04:56,583 --> 00:04:57,832 I'm at a women's univ. 96 00:04:58,625 --> 00:05:00,415 Isn't he the one? 97 00:05:00,958 --> 00:05:02,124 Here they are! 98 00:05:05,458 --> 00:05:06,624 Hello, everyone. 99 00:05:06,666 --> 00:05:07,749 Hello. 100 00:05:07,791 --> 00:05:09,624 - Nice to see you. - Hello. 101 00:05:11,916 --> 00:05:13,374 Let's do some introduction. 102 00:05:13,416 --> 00:05:14,332 Sure! 103 00:05:14,875 --> 00:05:16,957 These are the selected applicants 104 00:05:17,291 --> 00:05:19,582 Oh Ah-yeon, Park Ji-hyun and... 105 00:05:19,625 --> 00:05:22,040 - Charlotte! - Charlotte Moon. 106 00:05:22,083 --> 00:05:24,290 And from Horror Times, 107 00:05:24,333 --> 00:05:25,707 Lee Seung-wook, Park Sung-Hun. 108 00:05:25,750 --> 00:05:26,790 - Hello. - Hello. 109 00:05:26,833 --> 00:05:28,332 Seung-wook will do MC 110 00:05:28,375 --> 00:05:30,624 and Sung-Hun will operate the 1 st camera. 111 00:05:30,666 --> 00:05:31,707 And you know who I am? 112 00:05:31,750 --> 00:05:33,374 Ha-joon, the captain of the squad. 113 00:05:36,166 --> 00:05:38,665 - It's like a group date. - Right. 114 00:05:38,833 --> 00:05:41,582 - Didn't mean it... - Just stop talking. 115 00:05:42,375 --> 00:05:43,832 Seems like one is missing. 116 00:05:44,166 --> 00:05:45,790 - As if you saw a ghost... - Isn't he? 117 00:05:46,875 --> 00:05:48,874 I guess so. 118 00:05:49,166 --> 00:05:50,957 - Shall we call him? - Here! 119 00:05:52,666 --> 00:05:54,540 - Here! - Come here! 120 00:05:54,583 --> 00:05:55,957 Yes, please come here! 121 00:05:56,541 --> 00:05:57,415 Here he comes! 122 00:05:59,000 --> 00:06:01,707 Hello, you're here for Horror Times? 123 00:06:01,750 --> 00:06:05,207 - Hello! - Sorry, I was lost nearby. 124 00:06:05,250 --> 00:06:07,582 Je-yoon will do editing and graphic effects. 125 00:06:07,625 --> 00:06:08,915 Ji-hyun, 2nd camera. 126 00:06:08,958 --> 00:06:11,082 One go pro camera per two. 127 00:06:11,083 --> 00:06:13,374 Please memorize the floor plan 128 00:06:13,375 --> 00:06:14,582 and the cue-sheet. 129 00:06:15,083 --> 00:06:16,207 What are you doing? 130 00:06:17,375 --> 00:06:19,040 It's for the fuck-you-mentary. 131 00:06:26,541 --> 00:06:29,332 - Cheers! - Bottoms up! 132 00:06:29,375 --> 00:06:31,082 - Nice to meet you! - Cheers! 133 00:06:31,083 --> 00:06:31,874 Where have you been to among CNN's 7 freakiest places? 134 00:06:31,875 --> 00:06:33,457 Where have you been to among CNN's 7 freakiest places? 135 00:06:33,625 --> 00:06:35,249 Sedlec Ossuary in Czech, 136 00:06:35,250 --> 00:06:36,749 the Island of the Dolls in Mexico, 137 00:06:36,958 --> 00:06:39,165 and Aokigahara Forest in Japan. 138 00:06:39,208 --> 00:06:40,249 I've been to three places. 139 00:06:40,291 --> 00:06:43,999 Everyone who's seen the ghost at Gonjiam 140 00:06:44,041 --> 00:06:45,374 heard some sound first. 141 00:06:45,416 --> 00:06:47,749 - You mean a ping pong ball? - You're right. 142 00:06:48,291 --> 00:06:50,915 People who saw the ghosts there heard a ping pong ball. 143 00:06:50,958 --> 00:06:53,249 But why that specific sound? 144 00:06:53,250 --> 00:06:56,165 Actually there is a ping pong table. 145 00:06:56,166 --> 00:06:57,249 Broken in half. 146 00:06:57,541 --> 00:06:59,874 Can't it be the echoed sound 147 00:06:59,916 --> 00:07:01,582 of water drops? 148 00:07:01,875 --> 00:07:05,624 But why did the director kill all her patients? 149 00:07:05,666 --> 00:07:07,332 There's no proof she killed them. 150 00:07:07,375 --> 00:07:09,790 People say that as all the patients died 151 00:07:09,833 --> 00:07:11,249 and the director went missing. 152 00:07:11,291 --> 00:07:15,124 Rumor also says she hung herself at the hospital's bathroom. 153 00:07:15,166 --> 00:07:19,124 Her neck apparently was stretched a foot long. 154 00:07:19,166 --> 00:07:20,790 Gross... 155 00:07:21,375 --> 00:07:22,624 Are you scared? 156 00:07:24,166 --> 00:07:25,165 Me? 157 00:07:27,208 --> 00:07:28,124 No. 158 00:07:28,291 --> 00:07:30,207 - You seem to be. - No way! 159 00:07:30,916 --> 00:07:33,415 Whose idea is it to air this live? 160 00:07:33,458 --> 00:07:36,874 A car racing club uploaded 161 00:07:36,916 --> 00:07:39,374 the clip of their wild speed racing 162 00:07:39,416 --> 00:07:41,582 on their website a while ago. 163 00:07:41,625 --> 00:07:45,457 It reached 200K views and earned more than 1 00K for ads. 164 00:07:45,500 --> 00:07:46,999 - 1 00K dollars? - Yes. 165 00:07:47,291 --> 00:07:49,499 Can you earn money airing this kind of stuff? 166 00:07:50,250 --> 00:07:51,665 Hell yes... 167 00:07:51,708 --> 00:07:55,749 I guess you are a kind of student 168 00:07:55,791 --> 00:07:58,499 who learns everything by the book... 169 00:07:58,541 --> 00:08:00,040 Never breaks rules. 170 00:08:00,083 --> 00:08:01,790 - She's cute. - Yes, very cute but... 171 00:08:01,833 --> 00:08:03,957 - learning everything by the book. - Stop it. 172 00:08:04,000 --> 00:08:06,040 Not by experiences... 173 00:08:06,083 --> 00:08:07,665 How many views are you expecting? 174 00:08:08,583 --> 00:08:10,624 - A million! - A million? 175 00:08:11,208 --> 00:08:13,374 I am aiming for that. 176 00:08:13,416 --> 00:08:15,165 - Heavy. - Do you mean a million? 177 00:08:15,208 --> 00:08:18,332 It means we'll earn $500K as it's 5 times of 200K views? 178 00:08:18,958 --> 00:08:20,040 Captain. 179 00:08:21,083 --> 00:08:23,207 I really think we should send her home. 180 00:08:25,750 --> 00:08:26,957 Why? 181 00:08:28,041 --> 00:08:30,165 - Ready? - Sure. 182 00:08:33,083 --> 00:08:33,790 Oh my god! 183 00:08:33,833 --> 00:08:34,582 - Did he catch it? - I can't believe it! 184 00:08:34,625 --> 00:08:35,749 He caught it! 185 00:08:37,791 --> 00:08:39,124 Unbelievable! 186 00:08:42,083 --> 00:08:43,915 - He got it! Right? - Let me see! 187 00:08:44,416 --> 00:08:45,707 Impossible! 188 00:08:47,666 --> 00:08:48,707 How you do that? 189 00:08:51,583 --> 00:08:52,540 Hurry! 190 00:08:54,791 --> 00:08:55,999 Just throw it! 191 00:08:56,125 --> 00:08:56,999 Shoot it! 192 00:08:58,250 --> 00:08:59,207 Hey! 193 00:09:00,375 --> 00:09:02,457 Oh my gosh, I'm so sorry. 194 00:09:02,583 --> 00:09:04,415 I think we really should send her home. 195 00:09:04,458 --> 00:09:06,207 - You come here. - Please... 196 00:09:06,250 --> 00:09:08,124 For million views! 197 00:09:08,166 --> 00:09:09,415 Million views! 198 00:09:09,458 --> 00:09:10,665 Cheers! 199 00:09:18,333 --> 00:09:20,124 No one saw the director ghost. 200 00:09:20,166 --> 00:09:23,415 Don't you think her spirit should be there, too? 201 00:09:23,458 --> 00:09:24,457 You're right. 202 00:09:24,500 --> 00:09:27,374 But people only saw the patients and a high school girl. 203 00:09:27,958 --> 00:09:29,999 Patients I get it. 204 00:09:30,041 --> 00:09:31,915 But why a high school girl? 205 00:09:31,958 --> 00:09:33,832 About 30 years ago? 206 00:09:33,916 --> 00:09:36,415 Three high school girls went there to test their nerves 207 00:09:36,458 --> 00:09:38,749 and were found unconscious while trying 208 00:09:38,791 --> 00:09:40,290 to open room 402. 209 00:09:40,625 --> 00:09:42,707 They were immediately sent to the hospital. 210 00:09:42,708 --> 00:09:44,540 Two of them went insane 211 00:09:44,541 --> 00:09:46,624 and jumped to their deaths. 212 00:09:46,875 --> 00:09:49,165 The other one remained unconscious. 213 00:09:49,208 --> 00:09:50,707 That's what I heard. 214 00:09:50,750 --> 00:09:52,624 That's why there's a rumor 215 00:09:52,666 --> 00:09:54,332 That the room 402 is cursed. 216 00:09:54,708 --> 00:09:56,207 What's our plan for room 402 then? 217 00:09:56,916 --> 00:10:00,582 The climax of this experience will be opening the door. 218 00:10:00,833 --> 00:10:02,082 What? 219 00:10:02,708 --> 00:10:05,832 - You never mentioned that. - Great! 220 00:10:06,500 --> 00:10:07,832 It's more fun to know by surprise. 221 00:10:07,875 --> 00:10:10,832 - We're opening it! - Yeah! 222 00:10:10,875 --> 00:10:13,249 - Not all of us are coming in? - Why? 223 00:10:14,583 --> 00:10:15,665 Are you scared? 224 00:10:16,750 --> 00:10:17,707 Hell, no! 225 00:10:18,291 --> 00:10:20,832 You're really good at joking. 226 00:10:20,875 --> 00:10:23,957 Seriously, who is opening that door? 227 00:10:25,333 --> 00:10:28,374 Guys ready? Let's do this! 228 00:10:31,375 --> 00:10:32,749 Go, go, go! 229 00:10:36,208 --> 00:10:37,915 - No! - Pass me, please! 230 00:10:37,958 --> 00:10:40,332 No, hell no! 231 00:10:40,625 --> 00:10:43,040 You've got it! 232 00:10:43,875 --> 00:10:45,707 Wait, wait. 233 00:10:45,750 --> 00:10:48,249 - Go Je-yoon, go Je-yoon! - I can't accept it. 234 00:10:48,291 --> 00:10:50,207 - Someone manipulated it. - What is he saying? 235 00:10:50,250 --> 00:10:51,665 Horror Times don't do such thing! 236 00:10:51,708 --> 00:10:53,124 Something's wrong with it. 237 00:10:53,541 --> 00:10:55,832 Are you scared? I can go with you. 238 00:10:55,875 --> 00:10:57,624 You take care of yourself. 239 00:11:01,625 --> 00:11:02,957 Why is he shaking? 240 00:11:05,708 --> 00:11:06,999 He's relieved. 241 00:11:08,083 --> 00:11:09,415 He saw us! 242 00:11:11,625 --> 00:11:14,082 Wait for me! 243 00:11:14,458 --> 00:11:15,540 Wait! 244 00:11:17,875 --> 00:11:19,290 Yeah come on! 245 00:11:19,333 --> 00:11:20,207 Let's go now. 246 00:11:21,625 --> 00:11:22,624 Impressive. 247 00:11:22,666 --> 00:11:23,999 - Can that follow us? - Of course! 248 00:11:31,708 --> 00:11:33,665 We can't get in anyway if we get there early. 249 00:11:33,708 --> 00:11:34,999 Let's have some fun. 250 00:11:36,958 --> 00:11:41,415 You mean going for a dip like previous horror experience? 251 00:11:41,458 --> 00:11:42,915 It's almost November. 252 00:12:13,875 --> 00:12:17,332 You've reached the destination. 253 00:12:17,375 --> 00:12:18,415 There. 254 00:12:18,791 --> 00:12:20,707 That's the entrance all barricaded. 255 00:12:25,000 --> 00:12:26,790 They blocked it! 256 00:12:26,833 --> 00:12:28,332 We can't get in through here. 257 00:12:28,375 --> 00:12:29,624 Then how can we go through? 258 00:12:29,666 --> 00:12:31,249 We'll get in from the back. 259 00:12:31,583 --> 00:12:33,665 Police patrol here even at night. 260 00:12:33,708 --> 00:12:35,624 - Really? - Yes. 261 00:12:40,666 --> 00:12:41,707 Look at that. 262 00:12:42,791 --> 00:12:44,749 This car can get in? 263 00:12:48,583 --> 00:12:49,749 It's heavy. 264 00:12:51,125 --> 00:12:52,499 It's scary here. 265 00:12:54,500 --> 00:12:56,457 - We're here. - Let's get out. 266 00:12:56,625 --> 00:12:57,999 Finally! 267 00:12:59,958 --> 00:13:01,915 - It must be heavy. - You're not helping? 268 00:13:09,333 --> 00:13:11,665 Hey, look at the camera. 269 00:13:13,208 --> 00:13:14,790 This way. 270 00:13:15,750 --> 00:13:17,707 We are going all the way to the top? 271 00:13:17,750 --> 00:13:18,832 Yes. 272 00:13:18,875 --> 00:13:20,582 The hospital is right in front of us. 273 00:13:20,625 --> 00:13:22,082 Why should we climb this hill? 274 00:13:22,125 --> 00:13:23,457 There are surveillance cameras. 275 00:13:23,500 --> 00:13:24,540 I have a headach. 276 00:13:25,166 --> 00:13:26,540 Can't you see these? 277 00:13:26,583 --> 00:13:27,832 Why you wearing heals? 278 00:13:29,458 --> 00:13:31,082 Je-yoon, come on! 279 00:13:31,375 --> 00:13:33,082 Hey, hurry up! 280 00:13:33,125 --> 00:13:34,165 Je-yoon! 281 00:13:35,166 --> 00:13:36,207 Are you okay? 282 00:13:36,666 --> 00:13:39,665 Is this a horror club 283 00:13:40,916 --> 00:13:42,665 or an extreme sports club? 284 00:13:43,375 --> 00:13:46,582 A drone camera is following us from above. 285 00:13:48,500 --> 00:13:49,415 Hello! 286 00:13:50,875 --> 00:13:52,040 Let's go. 287 00:13:58,875 --> 00:14:01,082 Do it properly! 288 00:14:06,708 --> 00:14:08,374 - Help me with this. - What? 289 00:14:18,208 --> 00:14:19,457 So cozy. 290 00:14:30,333 --> 00:14:32,165 It is 9:25 PM. 291 00:14:32,666 --> 00:14:34,790 Sung-Hun and Seung-wook 292 00:14:34,833 --> 00:14:36,790 are out to Gonjiam Asylum 293 00:14:36,833 --> 00:14:38,832 installing CCTV inside. 294 00:14:40,166 --> 00:14:43,915 Wish they wouldn't encounter the ghosts too early. 295 00:14:45,625 --> 00:14:47,124 We have ghosts here, too. 296 00:14:47,958 --> 00:14:49,249 My hat! 297 00:14:50,458 --> 00:14:51,957 The camera is on. 298 00:14:53,750 --> 00:14:55,290 O. K., they're inside. 299 00:14:58,041 --> 00:14:59,624 Seung-wook, that's good. 300 00:15:02,833 --> 00:15:05,457 Okay with angles and positions. 301 00:15:05,750 --> 00:15:07,665 Wow. No jokes. 302 00:15:10,208 --> 00:15:12,499 The camera moved automatically just now. 303 00:15:13,875 --> 00:15:16,957 This is a follow cam. The camera follows movement. 304 00:15:17,000 --> 00:15:20,707 Everything is new to you, kiddo. 305 00:15:20,833 --> 00:15:23,540 - She's so cute. - We should send her home. 306 00:15:27,000 --> 00:15:28,415 Sung-Hun! Seung-wook! 307 00:15:29,000 --> 00:15:29,999 Good job! 308 00:15:32,041 --> 00:15:33,707 It's freezing when it gets dark. 309 00:15:33,750 --> 00:15:36,040 Hurry. The tent is warm. 310 00:15:36,666 --> 00:15:37,874 How was Gonjiam? 311 00:15:38,250 --> 00:15:40,415 It's there... 312 00:15:42,250 --> 00:15:44,582 Good job. Did you see the ghost? 313 00:15:45,541 --> 00:15:46,957 They are not there yet. 314 00:15:48,583 --> 00:15:49,790 I'm so hungry. 315 00:15:50,333 --> 00:15:52,374 - Good job. - Really. 316 00:15:52,416 --> 00:15:53,915 I'm starving. We should eat something. 317 00:15:53,958 --> 00:15:56,457 - Sweetie! - I'm making noodles now. 318 00:15:56,500 --> 00:15:58,957 Good girl. You're smart in that sense. 319 00:15:59,000 --> 00:16:00,624 - You're making it now? - Yes. 320 00:16:04,208 --> 00:16:06,290 - Let's eat. - It's done. 321 00:16:07,833 --> 00:16:10,457 - Tuck in. - Do We have a ladle? 322 00:16:15,708 --> 00:16:16,707 It's good. 323 00:16:21,500 --> 00:16:22,707 Are you okay? 324 00:16:25,500 --> 00:16:26,499 Water, please. 325 00:16:26,541 --> 00:16:27,582 Are you okay? 326 00:16:27,625 --> 00:16:28,749 No, I'm not. 327 00:16:30,416 --> 00:16:33,832 - Wow, GoPro sessions! - Dope! 328 00:16:33,875 --> 00:16:35,624 - So many of them! - Are we bringing them all in? 329 00:16:35,666 --> 00:16:36,665 Of course. 330 00:16:37,791 --> 00:16:38,790 What is this? 331 00:16:39,541 --> 00:16:41,665 Electro-magnetic field meter 332 00:16:41,750 --> 00:16:42,790 What's in Korean? 333 00:16:42,833 --> 00:16:44,040 A ghost detector. 334 00:16:44,750 --> 00:16:46,290 An electro-magnetic field tester to be exact. 335 00:16:46,333 --> 00:16:48,290 The special magnetic field flows 336 00:16:48,333 --> 00:16:49,999 where psychotic flow occurs. 337 00:16:50,333 --> 00:16:54,165 So people use this to detect spirits. 338 00:16:54,208 --> 00:16:56,124 We usually call this EMF meter. 339 00:17:01,166 --> 00:17:02,624 It fits there. 340 00:17:10,916 --> 00:17:12,040 I'm fixing it in case you take it off 341 00:17:12,083 --> 00:17:13,790 when you get too scared. 342 00:17:13,833 --> 00:17:15,082 You can only release it here. 343 00:17:15,333 --> 00:17:17,165 It makes me more nervous. 344 00:17:17,208 --> 00:17:19,082 Tighter, tighter! 345 00:17:19,833 --> 00:17:21,915 Tighter. 346 00:17:22,583 --> 00:17:23,582 Tighter. 347 00:17:23,625 --> 00:17:24,540 Yes, tighter! 348 00:17:25,291 --> 00:17:29,832 With this, you can record your face and your POV at the same time. 349 00:17:31,416 --> 00:17:32,624 See? 350 00:17:37,625 --> 00:17:38,499 Dope! 351 00:17:38,666 --> 00:17:39,957 - Cool? - Yes. 352 00:17:41,166 --> 00:17:45,040 So it's almost working hours for the ghosts. 353 00:17:47,583 --> 00:17:48,957 Everyone must be nervous. 354 00:17:49,000 --> 00:17:50,915 Shall we head down? 355 00:17:52,166 --> 00:17:55,207 Go, go, go, go, go. Let's go! 356 00:17:55,250 --> 00:17:56,415 - Yes! - Let's Go! 357 00:17:59,250 --> 00:18:00,540 Check Ah-yeon's face cam 358 00:18:00,583 --> 00:18:01,749 and Je-yoon's POV cam. 359 00:18:01,791 --> 00:18:02,832 I don't receive them. 360 00:18:04,750 --> 00:18:05,790 And now? 361 00:18:08,166 --> 00:18:09,874 It's okay. Sound check. 362 00:18:09,916 --> 00:18:10,999 Say your name. 363 00:18:11,041 --> 00:18:11,832 Sung-Hun. 364 00:18:11,875 --> 00:18:12,915 Seung-wook. 365 00:18:12,958 --> 00:18:13,999 Charlotte. 366 00:18:14,583 --> 00:18:15,499 Ji-hyun. 367 00:18:15,541 --> 00:18:17,165 Je-yoon! 368 00:18:17,291 --> 00:18:18,874 Ah-yeon. 369 00:18:18,916 --> 00:18:20,332 Sound check done. 370 00:18:23,250 --> 00:18:24,165 Hey. 371 00:18:26,083 --> 00:18:27,832 I already feel a chill. 372 00:18:28,083 --> 00:18:30,040 - Something might come out. - Right? 373 00:18:30,083 --> 00:18:31,707 Shall we use the EM F? 374 00:18:31,916 --> 00:18:34,749 Already? We're not even near the entrance. 375 00:18:35,750 --> 00:18:37,249 Why, why? 376 00:18:38,375 --> 00:18:40,249 - Something just passed. - I heard a flap. 377 00:18:40,291 --> 00:18:42,374 - Was it a bird? - Bird? 378 00:18:42,416 --> 00:18:44,249 That freaked me out. 379 00:18:45,125 --> 00:18:46,374 Damn it. 380 00:18:47,583 --> 00:18:49,082 Be still, my heart. 381 00:18:51,666 --> 00:18:54,540 It's just it came out so suddenly. 382 00:18:54,583 --> 00:18:55,999 I'm not afraid of anything. 383 00:18:56,041 --> 00:18:59,374 - You look so chicken-hearted. - No. 384 00:18:59,833 --> 00:19:02,832 - You're lying. - I'm not! 385 00:19:02,875 --> 00:19:04,082 Don't lie. 386 00:19:09,208 --> 00:19:10,582 Why are you laughing? 387 00:19:12,125 --> 00:19:15,290 - What's this? - What the Fuck. 388 00:19:15,333 --> 00:19:16,332 What? 389 00:19:16,375 --> 00:19:17,999 - What is it? - What is it? 390 00:19:20,666 --> 00:19:21,665 Tell us! 391 00:19:21,708 --> 00:19:23,374 Don't touch it. 392 00:19:31,958 --> 00:19:33,665 What happened exactly? 393 00:19:34,708 --> 00:19:36,915 Leave it there. We can use it as a mark. 394 00:19:36,958 --> 00:19:38,582 - Right. - Good idea. 395 00:19:43,958 --> 00:19:45,832 Someone's underwear as a mark... 396 00:19:55,708 --> 00:19:57,582 We've over 12,000 views. 397 00:19:57,625 --> 00:19:59,624 We'll start to air in 5 mins. 398 00:20:08,583 --> 00:20:09,665 Careful. 399 00:20:12,041 --> 00:20:13,165 Be careful. 400 00:20:13,625 --> 00:20:14,832 Watch your steps. 401 00:20:15,416 --> 00:20:16,957 Why you wearing heals? 402 00:20:24,000 --> 00:20:25,332 - Be careful! - Whew. 403 00:20:26,750 --> 00:20:27,832 Ji-hyun, okay? 404 00:20:28,333 --> 00:20:29,499 Watch out! 405 00:20:32,208 --> 00:20:34,957 Shhh, give me your hand, Ah-yeon. 406 00:20:35,875 --> 00:20:37,499 It's slippery here. 407 00:20:37,916 --> 00:20:39,415 Watch out, Charlotte. 408 00:20:39,625 --> 00:20:40,624 Thank you. 409 00:20:44,083 --> 00:20:45,374 Look there. 410 00:20:48,291 --> 00:20:49,665 Dope. 411 00:20:51,041 --> 00:20:52,290 Damn it. 412 00:20:54,000 --> 00:20:57,082 So the top floor is the 4th? 413 00:20:57,125 --> 00:21:00,124 Yes, the basement is the first floor here. 414 00:21:00,708 --> 00:21:02,124 Where is room 402? 415 00:21:04,625 --> 00:21:06,624 I can't tell from outside. 416 00:21:08,208 --> 00:21:11,374 Rumor says if you take a shit there, you can make it big. 417 00:21:11,791 --> 00:21:14,499 You should've told me earlier! I already took a shit! 418 00:21:14,541 --> 00:21:15,790 Damn it. 419 00:21:16,208 --> 00:21:17,165 Let's go! 420 00:21:17,208 --> 00:21:18,457 Hurry. 421 00:21:19,291 --> 00:21:20,832 Be careful. 422 00:21:22,000 --> 00:21:23,082 Why? 423 00:21:23,375 --> 00:21:25,374 Turn off your lights, everyone! 424 00:21:25,750 --> 00:21:26,915 Cover LED lights! 425 00:21:28,416 --> 00:21:30,040 - Cover them. - Why? 426 00:21:30,416 --> 00:21:32,374 It's not the patrol time. 427 00:21:32,416 --> 00:21:33,499 Is it a cop? 428 00:21:35,916 --> 00:21:37,457 Be quiet and wait. 429 00:21:57,583 --> 00:21:58,665 Are they gone? 430 00:22:11,458 --> 00:22:14,915 This place is crazy. 431 00:22:30,500 --> 00:22:32,540 What are you doing, Ji-hyun? 432 00:22:32,583 --> 00:22:34,499 - Come here. - I'm coming. 433 00:22:34,541 --> 00:22:37,124 - Let's move together. - It's so scary. 434 00:22:40,166 --> 00:22:41,624 I'm scared. 435 00:23:02,208 --> 00:23:03,249 Look! 436 00:23:04,166 --> 00:23:06,624 This is the main entrance leading to the 2nd floor. 437 00:23:07,791 --> 00:23:09,082 Let's get in. 438 00:23:11,500 --> 00:23:12,582 Go ahead. 439 00:23:15,750 --> 00:23:19,040 Wait for me. It's scary. 440 00:23:20,833 --> 00:23:21,999 Aren't you coming? 441 00:23:22,541 --> 00:23:23,957 Need to shoot from behind. 442 00:23:24,750 --> 00:23:25,624 Okay. 443 00:23:26,666 --> 00:23:27,749 Wanna leak. 444 00:23:27,791 --> 00:23:30,457 I'm shooting. You go ahead. 445 00:23:30,500 --> 00:23:31,957 I'll shoot from behind. 446 00:23:32,708 --> 00:23:33,665 Got it. 447 00:23:38,416 --> 00:23:40,207 - Shall we go on? - Yes. 448 00:23:40,250 --> 00:23:44,665 Crap, what shall I do? Is it for real? 449 00:23:48,875 --> 00:23:51,457 It's really terrifying. 450 00:23:52,500 --> 00:23:53,707 What's written on it? 451 00:23:54,750 --> 00:23:56,707 'Enter and you will die.' 452 00:23:56,750 --> 00:23:58,124 And 'Fuck it', afterwards... 453 00:23:59,500 --> 00:24:00,749 Time to start airing. 454 00:24:00,791 --> 00:24:02,665 Hey, gather here. We're starting! 455 00:24:04,416 --> 00:24:05,332 Okay! 456 00:24:06,250 --> 00:24:07,290 Stand by. 457 00:24:08,041 --> 00:24:11,749 Three, Two, One. 458 00:24:12,625 --> 00:24:13,499 Go! 459 00:24:14,000 --> 00:24:16,582 We, Horror Times' horror experience squad 460 00:24:16,625 --> 00:24:20,124 managed to sneak into the prohibited Gonjiam asylum. 461 00:24:21,291 --> 00:24:25,374 Today is Oct. 26th. And it just passed midnight. 462 00:24:25,416 --> 00:24:28,749 We can already get the chill in this building 463 00:24:28,791 --> 00:24:31,624 where the spirits are said to appear midnight. 464 00:24:33,166 --> 00:24:35,957 Korea's first live horror show ever! 465 00:24:36,416 --> 00:24:37,790 Gonjiam horror experience 466 00:24:38,333 --> 00:24:39,707 begins now! 467 00:24:40,291 --> 00:24:42,499 Very good opening, Seung-wook. 468 00:24:42,541 --> 00:24:43,999 VR first and get in! 469 00:24:44,041 --> 00:24:46,374 - Hurry, hurry! - Let's go! 470 00:24:52,750 --> 00:24:55,040 Music! 471 00:24:55,833 --> 00:24:57,665 - Enter. - Enter. 472 00:25:12,625 --> 00:25:13,915 Seung-wook, stand by. 473 00:25:15,375 --> 00:25:16,374 Go! 474 00:25:16,500 --> 00:25:19,249 It is four past midnight. 475 00:25:20,666 --> 00:25:25,457 We're finally inside of Gonjiam asylum. 476 00:25:30,083 --> 00:25:31,499 Here's the lobby. 477 00:25:31,541 --> 00:25:33,499 'Someone's living here...' 478 00:25:36,416 --> 00:25:37,832 I'm getting a chill. 479 00:25:38,416 --> 00:25:40,040 You always get the chill. 480 00:25:40,458 --> 00:25:41,790 What do you want me to get? Chocked? 481 00:25:44,750 --> 00:25:45,624 Hang on. 482 00:25:46,166 --> 00:25:49,040 Here's the hallway on the 2nd floor. 483 00:25:50,875 --> 00:25:55,540 The rooms are lined on both sides. 484 00:25:57,750 --> 00:26:01,374 There are lots of garbage on the floor. 485 00:26:03,291 --> 00:26:06,165 We're approaching the reception desk. 486 00:26:06,416 --> 00:26:08,915 Ji-hyun and Charlotte, you go ahead. 487 00:26:17,041 --> 00:26:18,249 Damn... 488 00:26:18,833 --> 00:26:20,207 Where is it? It's here. 489 00:26:20,791 --> 00:26:21,707 Here. 490 00:26:36,000 --> 00:26:38,499 Ji-hyun, stand by. Go! 491 00:26:39,166 --> 00:26:40,290 Charlotte pours holy water 492 00:26:40,333 --> 00:26:44,082 she took from Myung-dong Cathedral into a bowl. 493 00:26:44,958 --> 00:26:47,165 We're going to put a camera 494 00:26:47,208 --> 00:26:49,165 and capture ghosts. 495 00:26:56,166 --> 00:26:57,249 Seung-wook, your line. 496 00:26:58,625 --> 00:27:02,915 We already set up the high-tech equipments 497 00:27:02,958 --> 00:27:07,332 at the spots of supernatural phenomena and ghost appearance. 498 00:27:07,666 --> 00:27:10,124 Let me brief you the rundown of... 499 00:27:11,666 --> 00:27:12,707 What is it? 500 00:27:14,750 --> 00:27:15,832 Where? 501 00:27:16,166 --> 00:27:17,040 Where is it? 502 00:27:17,083 --> 00:27:18,915 Was it the director's room? 503 00:27:18,958 --> 00:27:20,290 It closed by itself. Didn't it? 504 00:27:22,250 --> 00:27:24,832 This is real, everyone. 505 00:27:24,875 --> 00:27:26,915 The door of the director's room got closed by itself. 506 00:27:27,625 --> 00:27:30,707 We will go and check. 507 00:27:37,125 --> 00:27:38,790 I'm horrified. 508 00:27:51,416 --> 00:27:53,915 "DI RECTOR'S ROOM" 509 00:28:19,916 --> 00:28:22,832 We're now in the director's room. 510 00:28:25,458 --> 00:28:26,832 Might be a coincidence but 511 00:28:27,250 --> 00:28:29,624 just before, the door got closed by itself. 512 00:28:31,458 --> 00:28:34,040 It's the phenomenon many people 513 00:28:34,875 --> 00:28:36,040 who came here witnessed. 514 00:28:36,083 --> 00:28:36,915 Look at this! 515 00:28:36,958 --> 00:28:38,374 - What? - Come here, hurry! 516 00:28:42,333 --> 00:28:43,999 Sung-Hun, zoom in the picture. 517 00:28:45,375 --> 00:28:46,249 Seung-wook, your line. 518 00:28:46,291 --> 00:28:47,582 Seung-wook, your line. 519 00:28:48,291 --> 00:28:50,790 Seems like a group photo 520 00:28:50,833 --> 00:28:52,915 of the patients and hospital crews. 521 00:28:53,416 --> 00:28:55,624 It looks like an ordinary group photo 522 00:28:55,666 --> 00:28:57,624 but if you take a closer look, something is off. 523 00:28:57,791 --> 00:29:00,165 All staring at... 524 00:29:00,208 --> 00:29:01,707 Different directions... 525 00:29:02,291 --> 00:29:03,957 And the woman in the center seems to be 526 00:29:04,000 --> 00:29:06,165 the director who is rumored to 527 00:29:06,208 --> 00:29:08,499 kill all the patients and disappear. 528 00:29:08,541 --> 00:29:10,124 - She looks creepy. - I agree. 529 00:29:10,166 --> 00:29:12,290 We found other pictures. 530 00:29:14,500 --> 00:29:16,790 Director getting the award. 531 00:29:18,541 --> 00:29:21,165 Her playing ping pong. 532 00:29:21,208 --> 00:29:22,915 Guess this lady was fond of ping pong. 533 00:29:22,958 --> 00:29:24,707 That can explain the sound of ping pong ball. 534 00:29:24,750 --> 00:29:27,124 Stop it! You scare me! 535 00:29:27,166 --> 00:29:29,540 What is it? Over there... 536 00:29:36,708 --> 00:29:40,207 It reads 'The people who read.' 537 00:29:40,666 --> 00:29:43,457 Seems like she read some books back then. 538 00:29:44,416 --> 00:29:46,874 - From President Park Jung-hee. - That's a surprise! 539 00:29:46,916 --> 00:29:48,915 By the way, who's Park Jung-hee? 540 00:29:50,375 --> 00:29:51,540 Ex-president. 541 00:29:52,875 --> 00:29:55,665 Ex-president, Father of the very former one. 542 00:29:55,958 --> 00:29:58,124 Was her father a president, too? 543 00:29:58,500 --> 00:29:59,457 Charlotte... 544 00:30:05,208 --> 00:30:06,040 What the hell? 545 00:30:06,083 --> 00:30:07,457 I was so surprised... 546 00:30:07,500 --> 00:30:08,707 This really freaks out. 547 00:30:09,958 --> 00:30:11,290 Is that hair? 548 00:30:12,208 --> 00:30:14,665 - Not a person? - No. 549 00:30:16,375 --> 00:30:17,749 Let's wrap it up. 550 00:30:19,875 --> 00:30:20,874 Luckily we've found some pictures 551 00:30:20,875 --> 00:30:23,082 Luckily we've found some pictures 552 00:30:23,291 --> 00:30:24,915 and shown them to you. 553 00:30:25,416 --> 00:30:28,124 I and Sung-Hun are going to prepare 554 00:30:28,166 --> 00:30:32,332 the mediumistic ritual to bring out the revengeful spirits 555 00:30:32,375 --> 00:30:35,165 of the patients who were unfairly killed. 556 00:30:35,208 --> 00:30:36,457 Meanwhile, other members 557 00:30:36,500 --> 00:30:39,582 will introduce you the horror spots 558 00:30:39,625 --> 00:30:41,624 on the 1 st, 3rd and 4th floors. 559 00:30:41,666 --> 00:30:43,332 Everything will be live, of course. 560 00:30:43,708 --> 00:30:44,999 O. K! 561 00:30:45,041 --> 00:30:46,624 Everyone, move to the spots and stand by 562 00:30:46,666 --> 00:30:48,332 While I'm playing the replay. 563 00:30:48,875 --> 00:30:50,499 For supernatural phenomena and ghosts' appearance. 564 00:30:50,500 --> 00:30:51,499 Let me brief you the rundown of... 565 00:30:51,500 --> 00:30:53,290 Let me brief you the rundown of... 566 00:31:13,708 --> 00:31:15,415 Charlotte and Ji-hyun on the 1 st floor, ready? 567 00:31:15,458 --> 00:31:16,415 Yeap! 568 00:31:16,458 --> 00:31:18,124 Time for the horror spots. 569 00:31:18,583 --> 00:31:20,790 Ready, go! 570 00:31:21,541 --> 00:31:23,957 I am on the 1 st floor now. 571 00:31:24,000 --> 00:31:27,332 And Charlotte who's already experienced 572 00:31:27,375 --> 00:31:30,582 3 among CNN's 7 freakiest places 573 00:31:30,625 --> 00:31:33,499 is leaving her signature to celebrate her 4th experience. 574 00:31:34,041 --> 00:31:35,124 Charlotte? 575 00:31:35,666 --> 00:31:37,249 Hello, everyone! 576 00:31:37,291 --> 00:31:40,374 After Sedlec Ossuary in Czech, 577 00:31:40,416 --> 00:31:43,207 Aokigahara Forest in Japan 578 00:31:43,250 --> 00:31:44,665 and the Island of the Dolls in Mexico, 579 00:31:44,708 --> 00:31:46,624 among CNN's 7 freakiest places, 580 00:31:46,666 --> 00:31:50,249 I, Charlotte finally arrived at Gonjiam asylum! 581 00:31:50,916 --> 00:31:52,499 I left my signature as a token 582 00:31:52,541 --> 00:31:54,707 just like the other places. 583 00:31:55,625 --> 00:31:58,540 And I can see someone wrote 'Let's live' here. 584 00:31:59,875 --> 00:32:01,415 Oh, Scary. 585 00:32:02,750 --> 00:32:04,165 Move to the corridor. 586 00:32:08,291 --> 00:32:11,290 'Someone lives here', it says. 587 00:32:11,375 --> 00:32:12,207 What? 588 00:32:12,541 --> 00:32:13,749 No, it says it's ghosts living here. 589 00:32:16,333 --> 00:32:19,040 Damn. Ghosts live here, everyone. 590 00:32:19,083 --> 00:32:21,457 And we are at the place where ghosts live. 591 00:32:22,666 --> 00:32:26,249 And there are weird writings on the wall. 592 00:32:26,333 --> 00:32:29,957 Ji-hyun. Look at this. 593 00:32:30,708 --> 00:32:32,915 Why is this turning off? 594 00:32:35,083 --> 00:32:36,582 "LABORATORY" 595 00:32:36,625 --> 00:32:38,082 This is the lab, everyone. 596 00:32:38,708 --> 00:32:39,874 Let's go in. 597 00:32:58,458 --> 00:32:59,915 What the heck? 598 00:33:02,458 --> 00:33:05,249 The inside seems like the lab. 599 00:33:07,208 --> 00:33:08,707 Water on the floor. 600 00:33:10,708 --> 00:33:12,249 The water is leaking. 601 00:33:12,500 --> 00:33:16,415 Numerous medical charts scattered on the floor. 602 00:33:17,416 --> 00:33:19,374 Burnt trace on the wall, too. 603 00:33:21,333 --> 00:33:24,624 Cabinets are collapsed on the floor. 604 00:33:26,958 --> 00:33:28,499 Here is the laboratory. 605 00:33:33,083 --> 00:33:35,332 There are tiles on the walls, 606 00:33:36,083 --> 00:33:37,457 and most of them are shattered 607 00:33:37,500 --> 00:33:38,874 as if the room was bombed. 608 00:33:40,416 --> 00:33:44,082 On the floor, there are IVs, needles... 609 00:33:45,291 --> 00:33:47,290 and a microscope. 610 00:33:49,416 --> 00:33:52,332 Also there are lots of medicine bottles. 611 00:33:59,000 --> 00:34:00,582 And a doll, too. 612 00:34:01,583 --> 00:34:02,582 Ji-hyun! 613 00:34:03,333 --> 00:34:06,374 It's the spot my friend took the psychic picture. 614 00:34:07,583 --> 00:34:08,707 Check it out. 615 00:34:09,666 --> 00:34:12,832 Here's the spot where my friend took the picture 616 00:34:12,875 --> 00:34:14,207 when she came here last year. 617 00:34:14,250 --> 00:34:15,999 It was real. 618 00:34:16,541 --> 00:34:18,040 Point the camera at me. 619 00:34:20,541 --> 00:34:21,999 Are you okay? 620 00:34:22,375 --> 00:34:24,332 - What is it? - What the hell?! 621 00:34:27,541 --> 00:34:29,665 - What is that smell? - Oh my... 622 00:34:29,708 --> 00:34:30,999 Is that a chicken? 623 00:34:31,041 --> 00:34:34,499 Let's go out. We will leave here first. 624 00:34:35,291 --> 00:34:36,665 Good job, you two. 625 00:34:36,666 --> 00:34:38,415 Move to the 4th floor. 626 00:34:38,875 --> 00:34:39,999 Je-yoon and Ah-yeon on the 3rd floor. 627 00:34:40,041 --> 00:34:42,124 Stand by and go! 628 00:34:43,625 --> 00:34:44,707 Welcome back. 629 00:34:45,541 --> 00:34:48,915 Ah-yeon and I are in the hallway of the 3rd floor. 630 00:34:50,750 --> 00:34:52,915 We are only one floor upper 631 00:34:53,666 --> 00:34:55,790 but it feels colder here. 632 00:34:56,958 --> 00:35:00,874 We will check the temperature. Ah-yeon? 633 00:35:03,500 --> 00:35:04,624 It's 13 Celsius. 634 00:35:05,375 --> 00:35:06,457 13 Celsius. 635 00:35:08,208 --> 00:35:11,124 It's 13 Celsius on the 3rd floor. 636 00:35:12,000 --> 00:35:13,624 What about the 2nd floor earlier? 637 00:35:14,541 --> 00:35:15,790 13 Celsius. 638 00:35:20,375 --> 00:35:22,124 ...The temperature is the same. 639 00:35:23,208 --> 00:35:27,874 But there's a thing called sensory temperature. 640 00:35:28,208 --> 00:35:32,582 The sensory temperature I feel on the 3rd floor right now 641 00:35:32,625 --> 00:35:34,874 It is about minus 13 Celsius. 642 00:35:34,916 --> 00:35:36,207 There's a ping pong table! 643 00:35:38,416 --> 00:35:41,082 There really is a ping pong table as rumor says it. 644 00:35:48,291 --> 00:35:49,832 There's a dead bird. 645 00:35:49,875 --> 00:35:52,957 Je-yoon, calm down a bit. 646 00:35:54,916 --> 00:35:56,249 Okay. 647 00:36:03,500 --> 00:36:04,499 What now? 648 00:36:05,041 --> 00:36:06,874 Introduction of the 3rd floor! 649 00:36:09,041 --> 00:36:13,374 Right, we'll now show you the rooms on the 3rd floor. 650 00:36:15,083 --> 00:36:16,707 You must know well too, 651 00:36:16,750 --> 00:36:19,415 umm, people who've been here 652 00:36:19,458 --> 00:36:21,374 often said they witnessed 653 00:36:22,375 --> 00:36:26,582 supernatural phenomena on the 1 st and 2nd floors 654 00:36:26,625 --> 00:36:31,832 and actual ghosts here on this floor and the 4th floor. 655 00:36:33,458 --> 00:36:36,999 They are said to be haunted spirits of patients wrongly killed. 656 00:36:37,750 --> 00:36:41,874 We will now... check out these rooms. 657 00:37:06,291 --> 00:37:07,499 What the... 658 00:37:10,166 --> 00:37:12,290 Je-yoon, your line. 659 00:37:14,583 --> 00:37:15,624 Alright. 660 00:37:15,666 --> 00:37:18,957 This is the shower room where 661 00:37:19,000 --> 00:37:20,707 the ghosts were seen many times. 662 00:37:21,541 --> 00:37:24,374 You can see on that wall inside 663 00:37:25,250 --> 00:37:30,165 an old stain in shape of a person. 664 00:37:31,083 --> 00:37:33,207 Please zoom onto it, Ah-yeon. 665 00:37:35,208 --> 00:37:36,415 It does look like a person. 666 00:37:36,458 --> 00:37:39,957 That is a so-called 'ghost spot'. 667 00:37:41,250 --> 00:37:43,207 That we don't want to believe... 668 00:37:45,083 --> 00:37:47,790 Anyway we, horror experience squad, 669 00:37:47,833 --> 00:37:52,332 installed this follow cam and a go pro 670 00:37:52,375 --> 00:37:54,082 on this highest spot to confirm 671 00:37:54,958 --> 00:37:58,999 the existence of the ghost. 672 00:38:01,041 --> 00:38:08,290 Now we're finally going further into the bathing room. 673 00:38:28,958 --> 00:38:30,874 Here we are. 674 00:38:31,583 --> 00:38:32,790 I can see... 675 00:38:34,041 --> 00:38:36,040 There! That! 676 00:38:36,208 --> 00:38:38,540 What is it? What's that? 677 00:38:38,833 --> 00:38:40,874 Damn it! What is it? 678 00:38:55,958 --> 00:38:57,249 Holy... 679 00:39:00,125 --> 00:39:01,415 It's a wig. 680 00:39:02,458 --> 00:39:04,374 Shit, put that away! 681 00:39:04,458 --> 00:39:05,874 It's so freaking scary! Put it away. 682 00:39:05,916 --> 00:39:07,874 I said put that away! Don't do that! 683 00:39:07,916 --> 00:39:09,624 Don't! Damn it! 684 00:39:09,666 --> 00:39:11,374 Don't do it! I warned you! 685 00:39:11,416 --> 00:39:14,374 - You damn... - Why is it here? 686 00:39:16,458 --> 00:39:18,374 Somebody must've left it for a joke. 687 00:39:18,791 --> 00:39:20,540 Don't do that! I warned you! 688 00:39:20,583 --> 00:39:24,124 I'm serious! You think I'm kidding? 689 00:39:25,791 --> 00:39:27,290 That's it for the 3rd floor... 690 00:39:27,333 --> 00:39:30,915 Ji-hyun and Charlotte on the 4th, stand by. 691 00:39:32,166 --> 00:39:34,540 This is the hallway of 4th floor 692 00:39:34,583 --> 00:39:36,957 the top ghost spot in the asylum. 693 00:39:37,458 --> 00:39:41,124 Here are our state-of-the-art equipment to trace the ghosts. 694 00:39:42,625 --> 00:39:43,957 The ceiling is equipped with 695 00:39:44,000 --> 00:39:45,332 6 flash lights with infrared censor 696 00:39:45,375 --> 00:39:48,624 responding to a slightest movement 697 00:39:48,666 --> 00:39:49,957 and the minimum energy. 698 00:39:50,000 --> 00:39:52,999 We will now only have to wait until the ghost is spotted. 699 00:39:54,291 --> 00:39:55,415 Now to Ji-hyun. 700 00:39:56,750 --> 00:39:59,665 This is the climax of horror experience, 701 00:39:59,708 --> 00:40:02,040 the infamous room 402 702 00:40:02,083 --> 00:40:05,874 where no one has been in since the closure of the hospital. 703 00:40:06,375 --> 00:40:09,582 The room used to be the intensive care room. 704 00:40:09,625 --> 00:40:12,457 So many people challenging Gonjiam asylum tried to open 705 00:40:12,500 --> 00:40:15,874 this door which has been closed for so long. 706 00:40:16,500 --> 00:40:19,540 But every single one of them failed 707 00:40:19,583 --> 00:40:23,665 and were said to either have committed strange suicides, 708 00:40:23,708 --> 00:40:26,165 fallen in comas or died in accidents. 709 00:40:26,208 --> 00:40:28,957 So people call it as the curse of room 402. 710 00:40:29,541 --> 00:40:32,832 We tried to see with our eyes 711 00:40:32,875 --> 00:40:34,624 if it never opens. 712 00:40:48,833 --> 00:40:50,249 No, I can't open it. 713 00:40:51,458 --> 00:40:52,665 Did you all see it? 714 00:40:52,708 --> 00:40:54,957 The door is closed as a solid rock. 715 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 But! Later, 716 00:40:56,125 --> 00:40:58,832 we'll be the first ones to open 717 00:40:58,875 --> 00:41:01,749 and shoot inside of room 402. 718 00:41:02,291 --> 00:41:08,332 We'll get to the bottom of the mystery of this room. 719 00:41:09,833 --> 00:41:11,499 Coming soon. 720 00:41:11,625 --> 00:41:13,582 Okay, great! 721 00:41:16,416 --> 00:41:17,915 55,000 views. 722 00:41:23,166 --> 00:41:27,582 COLLECTIVE CARE ROOM, 1 ST FLOOR 723 00:41:27,625 --> 00:41:32,582 CORRIDOR, 2ND FLOOR 724 00:41:32,625 --> 00:41:37,124 SUPPLY ROOM, 3RD FLOOR 725 00:41:37,166 --> 00:41:41,624 SHOWER ROOM, 3RD FLOOR 726 00:41:41,666 --> 00:41:46,165 BATH ING ROOM, 3RD FLOOR 727 00:41:46,208 --> 00:41:50,582 ROOM 402 728 00:41:50,750 --> 00:41:54,249 You will wait here until I finish shooting the intro 729 00:41:54,291 --> 00:41:56,457 and follow me while I go around the room. 730 00:41:56,916 --> 00:41:59,499 Make sure to shoot at your positions 731 00:41:59,541 --> 00:42:01,290 in any cases during the ritual. 732 00:42:01,333 --> 00:42:02,207 Okay. 733 00:42:02,416 --> 00:42:04,915 Let's begin the ritual. 734 00:42:06,250 --> 00:42:08,749 Music is... on. 735 00:42:39,458 --> 00:42:41,915 Seung-wook, your turn. 736 00:42:43,041 --> 00:42:45,332 Now I am in the director's room 737 00:42:45,375 --> 00:42:48,165 the place for our mediumistic ritual. 738 00:42:50,791 --> 00:42:51,832 Can you see these? 739 00:42:52,375 --> 00:42:55,790 The red strings attached with small bells 740 00:42:55,833 --> 00:42:58,249 are hanging like a spider web. 741 00:43:04,000 --> 00:43:06,915 Amulet, millet, and cinnabar 742 00:43:06,958 --> 00:43:11,249 are prepared on the table for the ritual. 743 00:43:13,083 --> 00:43:14,040 Now! 744 00:43:14,166 --> 00:43:16,207 We will perform the dangerous ritual to call out the ghosts. 745 00:43:16,208 --> 00:43:18,374 We will perform the dangerous ritual to call out the ghosts. 746 00:43:18,625 --> 00:43:20,040 I'd leave this room this minute 747 00:43:20,083 --> 00:43:22,374 if it were not for the live broadcasting. 748 00:43:22,916 --> 00:43:25,374 I'm that much scared and nervous, but! 749 00:43:25,416 --> 00:43:27,290 We will keep our promise 750 00:43:27,333 --> 00:43:30,165 to broadcast this ritual all live. 751 00:43:31,250 --> 00:43:34,915 Ah-yeon, the youngest member, will conduct the ritual. 752 00:43:38,041 --> 00:43:39,374 Ah-yeon, let's begin. 753 00:43:47,166 --> 00:43:50,124 She puts light on the incense 754 00:44:03,708 --> 00:44:05,999 and burns the amulet 755 00:44:08,333 --> 00:44:11,582 filled with spell calling out the haunted spirits. 756 00:44:12,083 --> 00:44:15,665 A monk at Bomoon Temple generously offered us the amulet. 757 00:44:22,541 --> 00:44:25,165 Get up and put your hands together. 758 00:44:34,625 --> 00:44:37,707 Now we will sit together and wait to see 759 00:44:38,250 --> 00:44:39,415 what happens... 760 00:45:15,375 --> 00:45:17,207 The candle light is flickering. 761 00:45:20,291 --> 00:45:21,499 What is it? 762 00:45:32,416 --> 00:45:33,624 What the heck? 763 00:45:35,541 --> 00:45:36,707 What is it? 764 00:45:37,541 --> 00:45:39,707 - Damn it! - What the hell is it? 765 00:45:40,750 --> 00:45:43,124 What? What? What's going on? 766 00:45:49,291 --> 00:45:50,290 To where! 767 00:45:57,416 --> 00:45:58,624 Jesus Christ... 768 00:45:58,666 --> 00:46:01,915 Did you all see the surveillance camera turned? 769 00:46:01,958 --> 00:46:03,790 It is not a joke! 770 00:46:03,833 --> 00:46:05,707 The rumors were all true! 771 00:46:06,250 --> 00:46:07,540 Did you all shoot it? 772 00:46:07,583 --> 00:46:09,082 I missed it completely. 773 00:46:09,500 --> 00:46:11,915 This place is of another level. 774 00:46:12,083 --> 00:46:14,040 Don't scare me. 775 00:46:14,083 --> 00:46:15,582 Comment, Seung-wook! 776 00:46:15,625 --> 00:46:17,957 Put everyone in the frame, Sung-Hun. 777 00:46:18,541 --> 00:46:21,540 Stand by, go! 778 00:46:22,541 --> 00:46:25,707 Did you all see that? I still can't believe my own eyes. 779 00:46:25,750 --> 00:46:27,374 The place is closed off 780 00:46:27,416 --> 00:46:29,332 from outside. 781 00:46:29,583 --> 00:46:31,790 But soon after the ritual began 782 00:46:31,916 --> 00:46:34,374 the candle, the bells 783 00:46:34,416 --> 00:46:36,124 and the camera moved by itself. 784 00:46:36,583 --> 00:46:39,249 As if someone's not happy about our challenge. 785 00:46:40,041 --> 00:46:42,624 But we promise you that we'll finish our mission 786 00:46:42,666 --> 00:46:45,499 whatever risk lies ahead of us. 787 00:46:46,541 --> 00:46:47,665 Don't go anywhere. 788 00:46:48,291 --> 00:46:49,457 Okay! 789 00:46:49,500 --> 00:46:50,915 Move to the next spot. 790 00:46:50,958 --> 00:46:51,999 I'll air the replay. 791 00:46:54,958 --> 00:46:58,165 She puts light on the incense... 792 00:47:14,791 --> 00:47:17,332 - Yes, captain. - They didn't notice, did they? 793 00:47:18,208 --> 00:47:20,124 No, they absolutely freaked out. 794 00:47:22,000 --> 00:47:23,082 Did it look real? 795 00:47:23,625 --> 00:47:25,374 Sure. It rocked! 796 00:47:26,291 --> 00:47:27,415 What is the number now? 797 00:47:28,208 --> 00:47:29,540 1 00K views! 798 00:47:29,583 --> 00:47:31,457 - 1 00K, really? - Unbelievable! 799 00:47:32,333 --> 00:47:34,582 We've got the good start, 800 00:47:34,625 --> 00:47:36,749 so we need to do it right to reach 1 million views. 801 00:47:37,833 --> 00:47:40,915 Double-check the settings and lead their reactions. 802 00:47:41,125 --> 00:47:42,082 Got it! 803 00:47:42,125 --> 00:47:43,582 I think Charlotte's reactions are killing it. 804 00:47:43,583 --> 00:47:45,207 I think Charlotte's reactions are killing it. 805 00:47:45,458 --> 00:47:47,582 I'll try to incite her more. 806 00:47:48,000 --> 00:47:50,957 Good. Make sure that they'd not find out. 807 00:47:51,000 --> 00:47:54,165 Even a ghost cannot. Gotta go. 808 00:48:22,083 --> 00:48:23,165 What the hell! 809 00:48:28,750 --> 00:48:30,540 You're kidding me? 810 00:48:37,750 --> 00:48:38,707 What... 811 00:48:41,041 --> 00:48:42,999 Come on. 812 00:48:47,541 --> 00:48:49,374 Perfect. Perfect timing. 813 00:49:10,708 --> 00:49:11,707 What now? 814 00:49:44,083 --> 00:49:47,082 So we are now in the lab 815 00:49:47,125 --> 00:49:49,415 on the 1 st floor after the ritual. 816 00:49:50,000 --> 00:49:53,832 We're a bit eased but like all of you watching online 817 00:49:53,875 --> 00:49:58,540 we still can't figure out how to explain what's just happened. 818 00:49:59,750 --> 00:50:03,749 Anyway we'll stick to our plan and go into the lab. 819 00:50:04,750 --> 00:50:05,665 Well... 820 00:50:25,541 --> 00:50:27,082 The entire room smells weird. 821 00:50:29,750 --> 00:50:32,915 - This is the lab? - It's further inside. 822 00:50:34,791 --> 00:50:36,165 Isn't it dope? 823 00:50:38,833 --> 00:50:44,249 This is the inside of the lab. 824 00:50:46,583 --> 00:50:48,332 That's the stench. 825 00:50:48,916 --> 00:50:50,665 I broke a glass bottle before. 826 00:50:50,708 --> 00:50:53,749 On the floor, left side. Can you see? 827 00:50:54,375 --> 00:50:56,540 Something like a dead chicken. That's what stinks. 828 00:50:56,583 --> 00:51:00,040 Hold on. Why is there a doll 829 00:51:00,083 --> 00:51:01,624 in the lab room? 830 00:51:03,500 --> 00:51:04,540 Are you kidding? 831 00:51:05,625 --> 00:51:08,832 It wasn't there before. Right, Ji-hyun? 832 00:51:10,416 --> 00:51:12,457 It was in the cabinet, not there. 833 00:51:12,500 --> 00:51:13,582 What? 834 00:51:13,625 --> 00:51:15,332 The doll was in the cabinet! 835 00:51:15,375 --> 00:51:17,707 Zoom in onto the doll. 836 00:51:21,791 --> 00:51:26,624 Looks like the doll in the picture. A patient was holding it. 837 00:51:27,583 --> 00:51:29,124 Shit. 838 00:51:29,291 --> 00:51:30,249 No way. 839 00:51:30,333 --> 00:51:32,499 Is someone else here? 840 00:51:32,541 --> 00:51:34,665 What are you doing? 841 00:51:35,166 --> 00:51:37,082 What are you doing? Don't touch it. 842 00:51:37,125 --> 00:51:39,457 No!!! Don't touch it! Put it back! 843 00:51:39,500 --> 00:51:41,874 Put it down! Lee Seung-wook! 844 00:51:41,916 --> 00:51:42,999 Hey, put it down now! 845 00:51:43,041 --> 00:51:44,874 Right now! Put it down! 846 00:51:44,916 --> 00:51:46,624 - Seung-wook. - Shoot this, quick! 847 00:51:47,000 --> 00:51:49,165 Can't you just put it down? 848 00:51:50,666 --> 00:51:51,790 Charlotte! 849 00:51:53,583 --> 00:51:55,540 Je-yoon, follow her. 850 00:51:57,583 --> 00:51:58,874 Captain, check it out! 851 00:52:03,750 --> 00:52:05,290 Yes. That's the same doll. 852 00:52:05,958 --> 00:52:09,165 Captain said it's the same one. Why is he touching it? 853 00:52:09,208 --> 00:52:10,957 Charlotte, calm down. 854 00:52:11,000 --> 00:52:12,999 You just can't randomly touch things in places like this. 855 00:52:13,041 --> 00:52:14,415 Ji-hyun! You saw it too. 856 00:52:14,458 --> 00:52:17,040 The doll was in the cabinet! 857 00:52:17,083 --> 00:52:18,124 Are we the only people in here? 858 00:52:18,166 --> 00:52:19,374 I will put the picture on screen, 859 00:52:19,416 --> 00:52:20,665 your comment, Seung-wook. 860 00:52:21,416 --> 00:52:24,290 Stand by, go! 861 00:52:24,750 --> 00:52:28,165 You see this doll I'm holding? 862 00:52:29,458 --> 00:52:30,624 Don't be shocked. 863 00:52:31,166 --> 00:52:34,457 This doll which Charlotte claims was in the cabinet 864 00:52:34,958 --> 00:52:38,832 is the doll from the picture in the director's room 865 00:52:38,875 --> 00:52:42,040 where we performed the ritual. 866 00:52:42,791 --> 00:52:44,874 Please compare them. 867 00:52:46,000 --> 00:52:48,540 Why has this 868 00:52:48,583 --> 00:52:50,874 doll shown up 869 00:52:50,916 --> 00:52:52,999 and has it moved itself? 870 00:52:54,166 --> 00:52:58,290 Is there really a supernatural energy in this place? 871 00:52:59,583 --> 00:53:03,249 Strange things keep happening here. It's all real 872 00:53:04,041 --> 00:53:07,082 and you're watching all live! 873 00:53:08,500 --> 00:53:10,165 Good, we'll be back soon... 874 00:53:18,750 --> 00:53:21,040 You're fucking natural born actors! 875 00:53:22,833 --> 00:53:26,582 I can't stay here. I want to leave. 876 00:53:26,625 --> 00:53:28,332 Charlotte, how can we leave? 877 00:53:32,916 --> 00:53:34,790 This is really weird. 878 00:53:35,750 --> 00:53:38,082 We can't just leave. 879 00:53:38,125 --> 00:53:39,499 Yeah, Charlotte. 880 00:53:40,750 --> 00:53:42,207 Stop shooting, Ah-yeon. 881 00:53:43,708 --> 00:53:45,540 - I'm sorry, Charlotte. - You too, stop shooting! 882 00:53:47,833 --> 00:53:48,999 Lee Seung-wook! 883 00:53:49,041 --> 00:53:50,457 You never touch things in places like this! 884 00:53:50,500 --> 00:53:52,249 They're cursed! 885 00:53:52,291 --> 00:53:54,832 You can be in a serious trouble! 886 00:53:54,875 --> 00:53:55,707 Sorry. 887 00:53:55,750 --> 00:53:56,915 I just wanted to check as I couldn't believe my eyes. 888 00:53:56,916 --> 00:53:59,124 I just wanted to check as I couldn't believe my eyes. 889 00:54:00,083 --> 00:54:01,124 Damn it... 890 00:54:01,541 --> 00:54:02,790 We should give her some time... 891 00:54:02,833 --> 00:54:04,790 It's more dangerous to be on her own. 892 00:54:04,833 --> 00:54:06,915 Let's just finish up and get out of here, okay? 893 00:54:06,958 --> 00:54:08,290 Do you all hear me? 894 00:54:10,166 --> 00:54:11,624 If everyone wants to quit here, 895 00:54:12,375 --> 00:54:14,040 I will follow your decision. 896 00:54:15,333 --> 00:54:18,499 Then all we have done so far would turn into nothing. 897 00:54:19,041 --> 00:54:21,374 Let's hang in there a bit, shall we? 898 00:54:22,250 --> 00:54:26,624 Wrap this up as safely as possible just as Charlotte said. 899 00:54:26,916 --> 00:54:31,124 Yes, we are here together, so let's finish this together. 900 00:54:33,666 --> 00:54:34,957 Okay then. 901 00:54:36,458 --> 00:54:38,790 Hey, you never do anything risky! 902 00:54:38,833 --> 00:54:41,124 Yes, ma'am. I won't touch a thing! 903 00:54:41,166 --> 00:54:41,999 I am so sorry. 904 00:54:42,041 --> 00:54:44,832 - Never! I mean it. - Alright, I got it. 905 00:54:44,875 --> 00:54:46,124 It's a break. 906 00:54:46,166 --> 00:54:48,457 Let's move to the next spot and stand by. 907 00:54:49,041 --> 00:54:51,374 Je-yoon and Ah-yeon, go to the 4th floor. 908 00:54:51,666 --> 00:54:53,957 You'll be on air soon. 909 00:54:54,083 --> 00:54:55,874 Install the infrared flashes on the ceiling. 910 00:54:55,916 --> 00:54:57,082 Yes, captain. 911 00:54:57,125 --> 00:54:58,582 Can we take a minute? 912 00:54:58,625 --> 00:55:00,207 When the 1 st floor is done, 913 00:55:00,250 --> 00:55:01,957 we'll be go short on the 3rd and 4th. 914 00:55:02,041 --> 00:55:04,082 Seung-wook and Sung-Hun, let me know when you're ready. 915 00:55:04,125 --> 00:55:05,374 - Alright. - Sure. 916 00:55:05,416 --> 00:55:07,290 Can we just take a minute? Please? 917 00:55:09,250 --> 00:55:10,874 - Don't do that again, ever! - I got it! 918 00:55:10,916 --> 00:55:13,999 - Can't you hear me? - Let's move! 919 00:55:18,583 --> 00:55:19,790 Are you alright, Charlotte? 920 00:55:20,708 --> 00:55:23,040 - Yeah. - Let's go. 921 00:55:23,583 --> 00:55:27,999 Everyone, stand by and... 922 00:55:38,458 --> 00:55:41,124 This is the collective care room. 923 00:55:41,916 --> 00:55:43,457 Take a look inside. 924 00:55:45,000 --> 00:55:46,874 The ceiling has fallen in 925 00:55:46,916 --> 00:55:50,249 and small wooden closets surround the walls. 926 00:55:50,875 --> 00:55:53,415 It looks like a catacomb 927 00:55:53,916 --> 00:55:56,624 bombarded during the war. 928 00:56:00,041 --> 00:56:02,332 The patients were given so-called treatments 929 00:56:03,083 --> 00:56:06,332 in these small wooden closets. 930 00:56:07,208 --> 00:56:08,665 So creepy. 931 00:56:11,666 --> 00:56:15,624 Well, I will look into this coffin with a door. 932 00:56:16,708 --> 00:56:19,040 Strangely, there's a hole 933 00:56:19,083 --> 00:56:21,457 on the chest level, not on the face. 934 00:56:22,208 --> 00:56:23,624 What was this hole for? 935 00:56:24,250 --> 00:56:25,957 Not for the surveillance, I guess. 936 00:56:26,000 --> 00:56:27,957 Let me open the door. 937 00:56:29,625 --> 00:56:30,832 There's no knob. 938 00:56:36,291 --> 00:56:37,499 Why? What's wrong? 939 00:56:37,541 --> 00:56:40,290 - Shit. - Why? 940 00:56:40,875 --> 00:56:42,540 Someone pulled my arm. 941 00:56:42,833 --> 00:56:45,290 Stop messing around, I warned you! 942 00:56:45,333 --> 00:56:47,082 I'm not kidding! 943 00:56:47,125 --> 00:56:50,040 I told you! This place is fucking cursed! 944 00:56:50,083 --> 00:56:51,790 Seung-wook, put in your hand. 945 00:56:51,833 --> 00:56:53,124 Sung-Hun, shake the camera more. 946 00:56:53,166 --> 00:56:55,207 Seung-wook, your line. 947 00:56:56,833 --> 00:57:00,290 Someone did pull my arm inside that door. 948 00:57:01,541 --> 00:57:04,749 I can't tell exactly 'cause it happened too fast. 949 00:57:04,791 --> 00:57:07,790 So I will put my arm in there again. 950 00:57:07,833 --> 00:57:10,874 - Are you insane? - Don't do it! 951 00:57:11,208 --> 00:57:12,582 Stop him! 952 00:57:13,000 --> 00:57:15,874 - Don't do it! Please don't! - Why not! 953 00:57:15,916 --> 00:57:17,749 Let me do it! 954 00:57:17,791 --> 00:57:19,290 Hey, don't! 955 00:57:20,791 --> 00:57:23,540 - It's too dangerous! - Stop her right now! Quick! 956 00:57:24,833 --> 00:57:27,290 Okay, alright. I got it! 957 00:57:28,000 --> 00:57:29,040 Take this. 958 00:57:29,291 --> 00:57:30,249 No! 959 00:57:35,791 --> 00:57:36,624 Nothing... 960 00:57:37,958 --> 00:57:39,749 Ji-hyun! Ji-hyun! 961 00:57:39,791 --> 00:57:41,665 - What is going on? - Captain! 962 00:57:42,208 --> 00:57:44,665 - What is it? - Do something! Ji-hyun! 963 00:57:54,541 --> 00:57:56,124 Ji-hyun, your arm... 964 00:58:46,666 --> 00:58:48,707 They scream like they riding the pirate ship. 965 00:58:55,166 --> 00:58:57,582 - I hear the ping pong ball! - Get the EM F out. 966 00:59:07,125 --> 00:59:09,332 It was written 'Let's live' but 967 00:59:09,375 --> 00:59:11,540 changed into 'Let's die'! 968 00:59:12,416 --> 00:59:13,499 Are you sure? 969 00:59:14,000 --> 00:59:15,624 This place is cursed. 970 00:59:15,833 --> 00:59:19,249 We have to leave... or we are all gonna die. 971 00:59:19,250 --> 00:59:20,332 Let's leave, Charlotte. 972 00:59:20,333 --> 00:59:21,332 I can't be here any longer. 973 00:59:21,500 --> 00:59:23,499 - What are you doing? - We are leaving. 974 00:59:23,541 --> 00:59:25,832 - Hey, Ji-hyun. - Look at this. 975 00:59:26,916 --> 00:59:29,165 We never know what comes next. 976 00:59:29,416 --> 00:59:31,540 We're cursed. What shall I do? 977 00:59:32,041 --> 00:59:35,874 - Hey... - Move away, will you? 978 00:59:35,958 --> 00:59:37,999 Captain! You hear us? 979 00:59:38,041 --> 00:59:41,332 - Calm down. - You saw it too! 980 00:59:41,375 --> 00:59:44,790 You saw what happened at the mediumistic ritual. 981 00:59:44,833 --> 00:59:47,624 It even pulled my scarf, too. 982 00:59:47,625 --> 00:59:48,665 And it grabbed your arm too like it did to mine. 983 00:59:48,666 --> 00:59:50,832 And it grabbed your arm too like it did to mine. 984 00:59:51,166 --> 00:59:53,290 And the letters on the wall changed! 985 00:59:53,333 --> 00:59:55,999 Listen, Ji-hyun... the truth is... at the ritual... 986 00:59:56,041 --> 00:59:59,040 Hey! We're scared too. We're frightened but... 987 00:59:59,083 --> 01:00:01,249 we're on board together so let's finish and leave together. 988 01:00:01,291 --> 01:00:04,040 Even captain doesn't know what to say! 989 01:00:04,083 --> 01:00:07,499 If any shit happens, who will take care of that? 990 01:00:08,875 --> 01:00:12,415 Move! We're leaving. Let's go. 991 01:00:37,750 --> 01:00:39,124 Be careful Charlotte. 992 01:00:55,041 --> 01:00:58,374 I can see someone wrote 'Let's Live' here. 993 01:01:02,375 --> 01:01:03,290 Hey bro! 994 01:01:04,541 --> 01:01:05,540 Bro! 995 01:01:05,916 --> 01:01:06,790 Ha-joon! 996 01:01:07,375 --> 01:01:08,499 Say something! 997 01:01:10,916 --> 01:01:11,999 Yes, Seung-wook. 998 01:01:12,041 --> 01:01:13,790 Why didn't you say anything! 999 01:01:14,708 --> 01:01:15,915 The connection is bad. 1000 01:01:15,958 --> 01:01:17,665 Ji-hyun and Charlotte left. 1001 01:01:17,708 --> 01:01:19,124 I know. I saw. 1002 01:01:19,583 --> 01:01:21,082 I checked the letters on the wall. 1003 01:01:21,250 --> 01:01:22,374 Did they change? 1004 01:01:23,083 --> 01:01:25,290 Are you kidding? No way. 1005 01:01:25,333 --> 01:01:27,207 It was 'let's die' from the beginning. 1006 01:01:28,083 --> 01:01:29,957 I'm just speechless. 1007 01:01:30,000 --> 01:01:31,499 Then what is wrong with them? 1008 01:01:31,541 --> 01:01:33,957 Don't know. they're just freaking out 1009 01:01:34,000 --> 01:01:35,790 Charlotte was already panicking 1010 01:01:35,833 --> 01:01:37,540 since you touched the doll in the lab. 1011 01:01:37,583 --> 01:01:38,915 But you just saw it, too. 1012 01:01:39,458 --> 01:01:42,124 Ji-hyun's arm pulled and Charlotte's scarf, too. 1013 01:01:42,166 --> 01:01:44,999 It seemed like Ji-hyun was faking. 1014 01:01:45,666 --> 01:01:47,624 She seemed to figure about our show. 1015 01:01:48,416 --> 01:01:50,249 Why the hell would she fake it? 1016 01:01:50,291 --> 01:01:52,874 How should I know? Maybe she just wanted to leave? 1017 01:01:52,916 --> 01:01:54,874 - Then the scar on her arm? - Right. 1018 01:01:54,916 --> 01:01:56,790 There might have been thorns inside. 1019 01:01:56,833 --> 01:01:57,790 How about Charlotte? 1020 01:01:57,833 --> 01:01:59,999 I saw her scarf with my own eyes! 1021 01:02:00,041 --> 01:02:01,374 I filmed it too! 1022 01:02:01,416 --> 01:02:03,249 That's what I find strange, too 1023 01:02:03,291 --> 01:02:04,790 so I keep checking the video. 1024 01:02:05,291 --> 01:02:07,165 Was there any wind blowing in? 1025 01:02:07,541 --> 01:02:09,499 It's fucking closed underground! 1026 01:02:09,541 --> 01:02:10,832 How could the wind blow in? 1027 01:02:11,875 --> 01:02:13,540 There must be something. 1028 01:02:13,583 --> 01:02:14,874 Freaking strange. Let's stop here. 1029 01:02:14,916 --> 01:02:16,832 You think you can fucking end like this? 1030 01:02:20,625 --> 01:02:24,040 Listen carefully. We have to finish this. 1031 01:02:25,083 --> 01:02:26,582 Do you know how many are the views now? 1032 01:02:26,583 --> 01:02:28,665 More than 300K! 1033 01:02:28,666 --> 01:02:30,207 What if we stop now? 1034 01:02:30,583 --> 01:02:32,749 No ad for the halted broadcasting! 1035 01:02:33,125 --> 01:02:34,290 Let's try just little more. 1036 01:02:34,750 --> 01:02:36,999 A brief tour on the 3nd floor and open room 402 1037 01:02:37,041 --> 01:02:37,999 and it's a wrap. 1038 01:02:38,041 --> 01:02:39,332 What if something happens! 1039 01:02:39,333 --> 01:02:40,415 I will buy some time playing a short replay... 1040 01:02:40,416 --> 01:02:41,707 I will buy some time playing a short replay... 1041 01:02:41,916 --> 01:02:43,249 - Let's go live again. - Screw it! 1042 01:02:45,375 --> 01:02:47,415 Seung-wook... Lee Seung-wook! 1043 01:02:48,541 --> 01:02:49,582 Come back! 1044 01:02:50,166 --> 01:02:51,124 Hey you! 1045 01:02:51,625 --> 01:02:52,624 Damn it! 1046 01:02:52,916 --> 01:02:54,457 I shouldn't have signed on the wall. 1047 01:02:55,083 --> 01:02:57,374 I'm cursed and might actually die. 1048 01:02:57,500 --> 01:02:59,999 That's why we left. It should be okay. 1049 01:03:03,541 --> 01:03:06,040 - You saw it too. - Charlotte! 1050 01:03:06,083 --> 01:03:07,124 Under my name, it's written... 1051 01:03:07,166 --> 01:03:08,665 I said we'd be okay! 1052 01:03:10,708 --> 01:03:11,874 What should I do? 1053 01:03:11,958 --> 01:03:16,124 Get up! 1054 01:03:17,583 --> 01:03:18,540 Charlotte. 1055 01:03:19,333 --> 01:03:21,457 We go back to the base camp now 1056 01:03:21,500 --> 01:03:23,624 and can go home in the morning. 1057 01:03:25,166 --> 01:03:27,624 Let's go home. 1058 01:03:28,041 --> 01:03:29,957 We can go home. 1059 01:03:30,291 --> 01:03:31,665 Home... 1060 01:03:31,708 --> 01:03:33,457 Let's go home. 1061 01:03:33,625 --> 01:03:35,332 We can go home. 1062 01:03:40,333 --> 01:03:41,207 You see? 1063 01:03:41,708 --> 01:03:43,499 The scarf is pulled up by itself. 1064 01:03:43,541 --> 01:03:45,207 It's not the wind. 1065 01:03:47,208 --> 01:03:50,165 Let's get out of here with Je-yoon and Ah-yeon. 1066 01:03:52,000 --> 01:03:53,207 - Bro. - Yeah. 1067 01:03:53,833 --> 01:03:55,624 Hey, let's make a deal. 1068 01:03:56,041 --> 01:03:57,207 What? 1069 01:03:57,250 --> 01:04:00,707 If we end here everything becomes useless. 1070 01:04:01,166 --> 01:04:04,457 300K view can earn $150K for ads. 1071 01:04:04,500 --> 01:04:06,374 Let's ask for 30% more 1072 01:04:06,416 --> 01:04:08,082 we can get at least $40K each. 1073 01:04:08,125 --> 01:04:09,332 Continue this? 1074 01:04:17,541 --> 01:04:20,040 As if someone's not happy... 1075 01:04:23,000 --> 01:04:23,999 Ji-hyun... 1076 01:04:24,708 --> 01:04:25,915 Je-yoon, 1077 01:04:25,958 --> 01:04:27,499 Seung-wook and Ah-yeon... 1078 01:04:27,541 --> 01:04:30,082 Charlotte and Sung-hoon, all six are there. 1079 01:04:30,958 --> 01:04:32,332 Who the hell shot this then? 1080 01:04:37,791 --> 01:04:39,457 What the heck! No! 1081 01:04:40,625 --> 01:04:41,499 No, don't do this to me! 1082 01:04:41,541 --> 01:04:42,290 No! 1083 01:04:42,333 --> 01:04:43,332 No way! 1084 01:04:44,583 --> 01:04:45,999 Damn it! 1085 01:04:57,166 --> 01:04:59,415 As if someone's not happy... 1086 01:04:59,458 --> 01:05:00,582 Ha-joon. 1087 01:05:04,166 --> 01:05:04,957 Yeah. 1088 01:05:05,000 --> 01:05:06,457 We have some conditions. 1089 01:05:07,125 --> 01:05:08,332 What conditions? 1090 01:05:08,375 --> 01:05:11,082 Raise our shares by 20% each. Then we're in. 1091 01:05:11,833 --> 01:05:13,374 And for the others, too. 1092 01:05:18,208 --> 01:05:20,332 What do you say? 1093 01:05:25,000 --> 01:05:27,624 Okay for 20% more for you and the others, too. 1094 01:05:29,041 --> 01:05:31,374 We're going back live when the replay is done. 1095 01:05:31,416 --> 01:05:32,707 Hurry to the 3rd floor. 1096 01:05:33,541 --> 01:05:35,207 Don't ever cut the radio again. 1097 01:05:36,458 --> 01:05:37,749 Or I will kill you. 1098 01:05:43,625 --> 01:05:45,165 Was it this far? 1099 01:05:46,708 --> 01:05:48,165 It's taking too long. 1100 01:05:49,583 --> 01:05:50,915 Look at that! 1101 01:05:51,666 --> 01:05:52,790 We're right on track. 1102 01:05:52,833 --> 01:05:54,624 We put it there on the way. 1103 01:05:54,875 --> 01:05:57,582 We're almost there. 1104 01:05:58,708 --> 01:06:01,040 Almost there. Let's go. 1105 01:06:11,916 --> 01:06:14,499 "SHOWER ROOM" 1106 01:06:15,166 --> 01:06:17,374 What you see is the shower room 1107 01:06:17,416 --> 01:06:19,124 one of the top two ghost spots 1108 01:06:19,833 --> 01:06:22,374 along with the hallway of 4th floor 1109 01:06:23,916 --> 01:06:25,374 in this asylum. 1110 01:06:26,583 --> 01:06:27,999 Looking up, 1111 01:06:29,041 --> 01:06:31,915 you can see the follow cams. 1112 01:06:33,666 --> 01:06:36,624 But no particular signs so far. 1113 01:06:41,208 --> 01:06:42,374 What is this sound? 1114 01:06:43,958 --> 01:06:45,040 Is it from supply room? 1115 01:06:45,916 --> 01:06:48,207 Leave the shower room, move to the supply room! 1116 01:06:51,791 --> 01:06:53,415 Both of you, fast! 1117 01:07:14,000 --> 01:07:15,499 Seung-wook, your line. 1118 01:07:17,833 --> 01:07:21,624 We just heard strange sound coming from here, 1119 01:07:22,250 --> 01:07:24,332 the supply room. 1120 01:07:26,458 --> 01:07:28,207 You must've heard it, too. 1121 01:07:29,500 --> 01:07:31,957 A loud sound of something 1122 01:07:32,041 --> 01:07:34,457 being crashed against the wall. 1123 01:07:35,166 --> 01:07:38,999 What was the sound? 1124 01:07:45,958 --> 01:07:48,415 Sung-Hun, go behind the cabinet and shoot it! 1125 01:07:54,041 --> 01:07:55,832 Seung-wook, say something first! 1126 01:07:56,416 --> 01:07:57,415 Bro! 1127 01:07:57,750 --> 01:07:59,499 Say it! 1128 01:08:03,791 --> 01:08:05,374 Did you all see that? 1129 01:08:07,583 --> 01:08:11,499 What if there's... 1130 01:08:14,958 --> 01:08:18,290 the supernatural energy... 1131 01:08:24,833 --> 01:08:25,832 Sung-Hun! 1132 01:08:28,375 --> 01:08:29,540 Sung-Hun! 1133 01:08:56,208 --> 01:08:57,165 Seung-wook! 1134 01:08:58,958 --> 01:08:59,915 Seung-wook! 1135 01:09:00,291 --> 01:09:02,207 Lee Seung-wook! 1136 01:09:06,625 --> 01:09:07,874 Hey! 1137 01:09:08,041 --> 01:09:09,165 Wake up! 1138 01:09:12,333 --> 01:09:13,874 Seung-wook, please! 1139 01:09:39,750 --> 01:09:40,790 Why? 1140 01:09:40,833 --> 01:09:41,999 How... 1141 01:09:47,333 --> 01:09:49,290 How is it possible? 1142 01:09:54,000 --> 01:09:56,124 We already passed by it. 1143 01:09:59,458 --> 01:10:01,874 This place is weird, too. Ji-hyun... 1144 01:10:02,333 --> 01:10:03,457 Hold on. 1145 01:10:06,041 --> 01:10:07,540 What's this smell? 1146 01:10:14,833 --> 01:10:16,540 Why is it here? 1147 01:10:20,833 --> 01:10:24,040 These were at the lab! 1148 01:10:25,541 --> 01:10:27,957 Ji-hyun! 1149 01:10:31,916 --> 01:10:33,040 Ji-hyun! 1150 01:10:36,333 --> 01:10:37,999 What is wrong with you? 1151 01:10:41,083 --> 01:10:42,374 Ji-hyun! 1152 01:10:46,541 --> 01:10:47,957 Ji-hyun! 1153 01:11:02,708 --> 01:11:04,124 No, don't do that! 1154 01:11:04,958 --> 01:11:05,832 Ji-hyun... 1155 01:11:05,875 --> 01:11:07,165 Oh my god... 1156 01:11:59,666 --> 01:12:02,999 Captain! Captain... 1157 01:12:04,750 --> 01:12:06,249 Where are you? 1158 01:12:33,750 --> 01:12:35,499 Ji-hyun... 1159 01:14:49,041 --> 01:14:51,165 Please help me... 1160 01:14:54,000 --> 01:14:56,457 Save me... 1161 01:15:03,708 --> 01:15:05,332 No! Help me! Please! 1162 01:15:05,375 --> 01:15:07,207 Please let me out! 1163 01:15:08,291 --> 01:15:09,790 Open the door! 1164 01:16:27,708 --> 01:16:28,707 Sung-Hun... 1165 01:16:30,000 --> 01:16:31,790 We have to leave right now! 1166 01:16:31,833 --> 01:16:33,832 Let's go now! Fast! 1167 01:16:33,875 --> 01:16:35,124 The door is almost opened! 1168 01:16:35,166 --> 01:16:36,540 That doesn't matter. 1169 01:16:36,583 --> 01:16:38,582 We shouldn't be here. We have to leave! 1170 01:16:39,666 --> 01:16:40,790 Why? 1171 01:16:40,833 --> 01:16:43,957 Seung-wook is locked in the room downstairs. 1172 01:16:44,000 --> 01:16:46,957 Fuck that bastard! We're about to reach one million! 1173 01:16:47,541 --> 01:16:48,957 What are you talking about? 1174 01:16:49,000 --> 01:16:50,457 We must not be here. 1175 01:16:50,500 --> 01:16:52,624 We have to save Seung-wook and get out of this place! 1176 01:16:54,333 --> 01:16:56,040 - Yes, captain. - Ah-yeon. 1177 01:16:56,083 --> 01:16:57,874 Open the door and get in now. 1178 01:16:57,916 --> 01:17:00,415 Captain told me to open the door and get in now. 1179 01:17:02,541 --> 01:17:03,624 You two listen to me. 1180 01:17:04,291 --> 01:17:05,582 The ritual and the doll, 1181 01:17:05,625 --> 01:17:07,332 we staged them. 1182 01:17:07,666 --> 01:17:08,665 What? 1183 01:17:08,708 --> 01:17:10,832 We faked it for the views! 1184 01:17:10,875 --> 01:17:13,040 But everything going on right now is real! 1185 01:17:13,750 --> 01:17:16,082 That fucking moron... 1186 01:17:16,125 --> 01:17:19,457 Seung-wook might die. We have to save him now! 1187 01:17:19,500 --> 01:17:20,540 Is this for real? 1188 01:17:20,583 --> 01:17:23,124 I mean it! We're all going to die if we stay! 1189 01:17:34,791 --> 01:17:36,915 If you don't do it, I'll do it myself. 1190 01:17:39,000 --> 01:17:40,540 The ping-pong ball again! 1191 01:17:50,208 --> 01:17:52,457 Shit! What the hell is that? 1192 01:17:58,958 --> 01:17:59,915 What... 1193 01:18:04,333 --> 01:18:05,665 Is someone inside? 1194 01:18:06,666 --> 01:18:07,832 What's going on? 1195 01:18:07,875 --> 01:18:09,457 Everything is real. 1196 01:18:10,541 --> 01:18:11,707 Please help me! 1197 01:18:12,291 --> 01:18:13,332 Save me! 1198 01:18:14,625 --> 01:18:15,540 Charlotte? 1199 01:18:15,833 --> 01:18:16,832 Is that you? 1200 01:18:16,875 --> 01:18:20,040 - I can't open the door! - Let me do it. Charlotte! 1201 01:18:20,083 --> 01:18:22,540 - Charlotte! - Do something! Charlotte! 1202 01:18:24,958 --> 01:18:26,374 What shall we do? 1203 01:18:30,166 --> 01:18:32,165 - Charlotte! - Charlotte! 1204 01:18:35,083 --> 01:18:36,332 Sung-Hun! 1205 01:18:36,375 --> 01:18:38,332 - Where are you going? 1206 01:18:39,041 --> 01:18:42,332 Sung-Hun! Sung-Hun! 1207 01:18:47,916 --> 01:18:49,124 Je-yoon... 1208 01:18:58,750 --> 01:19:00,540 - Sung Hun! - Sung-Hun! 1209 01:19:02,083 --> 01:19:03,207 What's going on? 1210 01:19:45,375 --> 01:19:47,415 What the fuck is this? 1211 01:20:04,000 --> 01:20:07,374 - Ah-yeon... - I'm here. 1212 01:20:08,583 --> 01:20:09,999 Where's Sung-Hun? 1213 01:20:10,958 --> 01:20:12,165 Don't move. 1214 01:20:16,000 --> 01:20:17,374 What is it under our feet? 1215 01:20:18,125 --> 01:20:19,499 It feels like water. 1216 01:20:24,375 --> 01:20:25,499 You have the light? 1217 01:20:31,000 --> 01:20:32,457 What is wrong with it? 1218 01:20:34,833 --> 01:20:36,665 - Why isn't it working? - Shit. 1219 01:20:40,916 --> 01:20:42,624 Why is it echoing in here? 1220 01:20:49,208 --> 01:20:50,540 I guess we are... 1221 01:20:53,250 --> 01:20:55,624 - in room 402. - What? 1222 01:20:58,375 --> 01:20:59,999 You got the camcorder, right? 1223 01:21:01,958 --> 01:21:03,165 Give me that. 1224 01:21:08,916 --> 01:21:09,874 What? 1225 01:21:11,041 --> 01:21:12,082 Where are we? 1226 01:21:19,958 --> 01:21:22,082 There's no door here. 1227 01:21:26,791 --> 01:21:28,165 Why is there no door? 1228 01:21:38,708 --> 01:21:39,832 Water? 1229 01:21:42,791 --> 01:21:44,332 How is it possible? 1230 01:21:56,958 --> 01:21:57,999 What's going on? 1231 01:22:02,833 --> 01:22:03,999 There's someone. 1232 01:22:05,958 --> 01:22:07,124 Where? 1233 01:22:07,166 --> 01:22:09,207 - A girl... - No way. 1234 01:22:09,250 --> 01:22:10,665 Is looking down on us. 1235 01:22:12,083 --> 01:22:13,915 Are we really in room 402? 1236 01:22:16,666 --> 01:22:17,665 Je-yoon... 1237 01:22:18,041 --> 01:22:19,874 On your face! The hands! 1238 01:22:23,083 --> 01:22:25,415 You too, Ah-yeon... 1239 01:22:26,000 --> 01:22:27,874 Don't do that... 1240 01:22:31,416 --> 01:22:33,124 Someone's here... 1241 01:22:41,291 --> 01:22:43,082 We have to get out of here. 1242 01:24:05,208 --> 01:24:07,124 Ah-yeon... Ah-yeon! 1243 01:26:07,791 --> 01:26:08,957 Sung-Hun... 1244 01:26:12,833 --> 01:26:14,082 Ah-yeon... 1245 01:26:16,291 --> 01:26:17,374 Je-yoon! 1246 01:28:39,708 --> 01:28:40,749 Sung-Hun! 1247 01:28:42,083 --> 01:28:43,207 Je-yoon! 1248 01:28:44,875 --> 01:28:46,207 Can you hear me? 1249 01:28:47,250 --> 01:28:50,249 Please help me! Where are you? 1250 01:28:52,708 --> 01:28:54,582 Help me, please! 1251 01:29:03,958 --> 01:29:06,165 Save me! Sung-Hun! 1252 01:29:06,208 --> 01:29:11,457 Please come help me! 1253 01:29:36,958 --> 01:29:39,207 "It's not a live broadcast?" 1254 01:29:39,250 --> 01:29:41,665 "It's cut off after it turns out a fake show." 1255 01:29:41,708 --> 01:29:44,749 "I knew they would manipulate it." 1256 01:30:42,625 --> 01:30:46,665 "ONJ IAM: HAUNTED ASYLUM" 1257 01:30:49,333 --> 01:30:52,332 Directed by JUNG Bum-shik 1258 01:30:58,666 --> 01:31:00,749 The story, all names, characters, and incidents 1259 01:31:00,791 --> 01:31:03,082 portrayed in this production are fictitious. 1260 01:31:03,125 --> 01:31:05,290 No identification with actual persons (living or deceased), 1261 01:31:05,333 --> 01:31:07,457 companies, organizations, and products is intended or should be inferred. 1262 01:33:56,250 --> 01:33:57,582 Subtitles translated by Cherry Cheng and Kassidy Wong. 1263 01:34:09,750 --> 01:34:16,040 In the memory of JUNG Woo-shik. 78931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.