All language subtitles for Gold.Digger.S01E01.480p.x264-mSD[eztv]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
Daughter.
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,040
Wife.
3
00:00:16,880 --> 00:00:17,920
Mother.
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,680
These are my roles.
5
00:00:26,040 --> 00:00:27,080
I chose them.
6
00:00:31,080 --> 00:00:33,240
For better, for worse.
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,000
And then you came along...
8
00:00:42,560 --> 00:00:44,320
..exploded all of that.
9
00:00:55,360 --> 00:00:56,400
ENGINE STARTS
10
00:01:45,440 --> 00:01:47,640
RAIN HITS WINDOW
11
00:01:53,920 --> 00:01:55,160
ALARM CLOCK BEEPS
12
00:02:12,360 --> 00:02:13,400
DOOR SLAMS
13
00:02:22,400 --> 00:02:24,398
Morning.
14
00:02:24,400 --> 00:02:26,240
Good morning, darling.
15
00:02:29,680 --> 00:02:30,720
Did you sleep OK?
16
00:02:36,440 --> 00:02:39,638
Oi. How did I raise such a caveman?
17
00:02:39,640 --> 00:02:40,838
I hate to break it to you, Mum,
18
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
but I don't think cavemen
had almond milk.
19
00:02:48,960 --> 00:02:52,038
What have you got planned for today?
20
00:02:52,040 --> 00:02:53,280
Nothing life-changing.
21
00:03:01,960 --> 00:03:04,480
I used to dream of having
the things I have now.
22
00:03:06,160 --> 00:03:08,998
A wife, a house,
23
00:03:09,000 --> 00:03:10,280
a family of my own.
24
00:03:15,280 --> 00:03:18,560
I suppose I thought when they were
mine, I wouldn't corrupt them.
25
00:03:22,760 --> 00:03:23,920
How wrong was I?
26
00:03:26,760 --> 00:03:27,800
PHONE CLICKS
27
00:03:29,080 --> 00:03:30,360
KEYBOARD TAPPING
28
00:03:33,320 --> 00:03:34,360
LIFT DINGS
29
00:03:35,560 --> 00:03:37,398
Morning, Marsha.
30
00:03:37,400 --> 00:03:38,918
This is a surprise.
31
00:03:38,920 --> 00:03:41,038
Your father's out in the garden.
32
00:03:41,040 --> 00:03:43,878
Could you get him for me, please?
33
00:03:43,880 --> 00:03:46,238
I think I can manage that.
34
00:03:46,240 --> 00:03:47,598
Edward?
35
00:03:47,600 --> 00:03:48,998
Edward!
36
00:03:49,000 --> 00:03:50,960
Yeah? It's Patrick for you.
37
00:03:52,840 --> 00:03:56,478
Patrick. I hope you know
it's mum's birthday.
38
00:03:56,480 --> 00:03:59,080
Well, she was my wife before
she was your mother.
39
00:04:00,520 --> 00:04:02,158
Thanks for enlightening me.
40
00:04:02,160 --> 00:04:03,440
That's all I called to say.
41
00:04:24,800 --> 00:04:26,718
PHONE RINGS
42
00:04:26,720 --> 00:04:28,678
Oh, God.
43
00:04:28,680 --> 00:04:30,558
Sorry.
PHONE CLICKS
44
00:04:30,560 --> 00:04:32,638
Della...
# Happy birthday to you! #
45
00:04:32,640 --> 00:04:34,558
I'm in the quiet carriage.
46
00:04:34,560 --> 00:04:36,678
I only rang to sing
you happy birthday.
47
00:04:36,680 --> 00:04:38,878
Well, and to tell you the crap news.
48
00:04:38,880 --> 00:04:40,798
My flight back's been cancelled.
49
00:04:40,800 --> 00:04:42,558
I've tried everything. But it...
50
00:04:42,560 --> 00:04:44,718
I even resorted to flirting
with the man at the desk.
51
00:04:44,720 --> 00:04:46,038
No dice.
52
00:04:46,040 --> 00:04:48,238
The next flight back's
not till tomorrow.
53
00:04:48,240 --> 00:04:49,720
PHONE BLEEPS
54
00:04:55,920 --> 00:04:56,960
DOORMAN: Hello, madam.
55
00:05:02,960 --> 00:05:05,480
Good afternoon.
Checking in for Julia Day.
56
00:05:11,800 --> 00:05:14,158
Welcome back, Mrs Day.
57
00:05:14,160 --> 00:05:15,440
Just me this time.
58
00:05:35,160 --> 00:05:37,958
Uh...are you any good with flowers?
59
00:05:37,960 --> 00:05:40,198
Is that a gender neutral
question, Mr Day?
60
00:05:40,200 --> 00:05:42,318
Or are we swimming into
dangerous territory?
61
00:05:42,320 --> 00:05:44,640
Yeah, sod off.
It's a yes-no question.
62
00:05:46,360 --> 00:05:47,760
Will you, um...
63
00:05:49,160 --> 00:05:52,000
Will you order something nice
for my mother's birthday?
64
00:05:54,120 --> 00:05:55,520
What colours does she like?
65
00:05:56,640 --> 00:05:58,438
White.
66
00:05:58,440 --> 00:05:59,480
Not a colour.
67
00:06:01,400 --> 00:06:03,398
Leave it to me.
68
00:06:03,400 --> 00:06:05,718
How much do you want to spend?
69
00:06:05,720 --> 00:06:09,760
However much. I...I just want
it to be special. She's...
70
00:06:11,680 --> 00:06:13,080
..she's on her own now, so...
71
00:06:20,480 --> 00:06:21,638
HE CLEARS HIS THROAT
72
00:06:21,640 --> 00:06:22,680
DOOR OPENS
73
00:06:24,200 --> 00:06:25,480
Oh, wow!
74
00:06:29,480 --> 00:06:31,200
FACETIME RINGTONE
75
00:06:38,640 --> 00:06:41,078
Uh, they're a bit small,
actually, darling.
76
00:06:41,080 --> 00:06:43,878
SHE LAUGHS
Thank you.
77
00:06:43,880 --> 00:06:47,118
Well, what can I say? It's not
every day your old ma turns 60.
78
00:06:47,120 --> 00:06:48,958
Oh, less of the old. How are you?
79
00:06:48,960 --> 00:06:50,998
Oh, you know, horribly busy.
80
00:06:51,000 --> 00:06:53,118
Everyone's on their third
consecutive late night,
81
00:06:53,120 --> 00:06:55,918
but don't worry, I've told them
that I have to be out by eight.
82
00:06:55,920 --> 00:06:58,438
Oh, don't be ridiculous. If you
have to work, you have to work.
83
00:06:58,440 --> 00:07:00,798
But it's...it's your 60th.
It's a big one.
84
00:07:00,800 --> 00:07:03,558
Please, don't worry.
I do worry a lot.
85
00:07:03,560 --> 00:07:06,318
I...I feel like a total shit,
86
00:07:06,320 --> 00:07:10,958
but Della and Leo are just going
to have to hold the fort this one.
87
00:07:10,960 --> 00:07:14,878
Mum, I...I...I've got to go.
I'll make it up to you.
88
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
I swear. Co...?
PHONE BEEPS
89
00:07:28,160 --> 00:07:29,198
PHONE RINGS
90
00:07:29,200 --> 00:07:30,878
INDISTINCT VOICE ON PHONE
91
00:07:30,880 --> 00:07:33,958
Hi. I have a table booked tonight
under the name of Day.
92
00:07:33,960 --> 00:07:35,000
I need to cancel it.
93
00:08:35,440 --> 00:08:36,840
Wonder what we're missing.
94
00:08:38,840 --> 00:08:40,238
Uh...
95
00:08:40,240 --> 00:08:42,480
A 520 BC warrior woman.
96
00:08:43,880 --> 00:08:45,920
No bigger than my index finger...
97
00:08:47,440 --> 00:08:50,558
..yet you could tell
everything about her.
98
00:08:50,560 --> 00:08:53,040
Her strength, her capability...
99
00:08:54,640 --> 00:08:56,120
..and what she had to put up with.
100
00:08:59,440 --> 00:09:00,958
Well, either you work here
101
00:09:00,960 --> 00:09:03,800
or that is some serious
armchair buffery.
102
00:09:05,080 --> 00:09:08,078
Buffery? Is that a word?
103
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
THEY LAUGH
Probably not.
104
00:09:12,080 --> 00:09:13,680
So do you?
105
00:09:15,000 --> 00:09:18,318
I did many, many years ago.
106
00:09:18,320 --> 00:09:19,600
Not that many years, I'm sure.
107
00:09:21,800 --> 00:09:27,998
So what...what was it that you did
here many, many years ago?
108
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
I was a conservator.
109
00:09:31,480 --> 00:09:36,398
And if...somebody didn't
know what that was?
110
00:09:36,400 --> 00:09:40,758
It's looking after the exhibits,
recording their intricacies.
111
00:09:40,760 --> 00:09:43,800
Basically doing the impossible -
halting the march of time.
112
00:09:45,640 --> 00:09:47,560
Sounds kind of...
113
00:09:48,960 --> 00:09:50,000
..incredible.
114
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
It was.
115
00:09:59,520 --> 00:10:01,240
So why...why stop?
116
00:10:02,840 --> 00:10:05,718
Life got in the way.
117
00:10:05,720 --> 00:10:07,198
Yeah.
118
00:10:07,200 --> 00:10:09,438
Yeah, I know what you...
TANNOY: Ladies and gentlemen,
119
00:10:09,440 --> 00:10:12,278
the museum will be closing
in 20 minutes. Thank you.
120
00:10:12,280 --> 00:10:15,718
Thanks for the...expertise.
121
00:10:15,720 --> 00:10:17,560
You make me sound like I'm 100.
122
00:10:20,320 --> 00:10:21,920
Would you like to go for a drink?
123
00:10:23,520 --> 00:10:25,240
Who with? What...?
124
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
With...with me.
125
00:10:30,160 --> 00:10:31,598
You can say no.
126
00:10:31,600 --> 00:10:35,638
I'm not some weird stalker
who's going to follow you home
127
00:10:35,640 --> 00:10:37,238
and strangle you for rejecting me.
128
00:10:37,240 --> 00:10:39,840
OK, I'm going to stop talking now.
129
00:10:41,840 --> 00:10:45,040
Except to say...my
name is Benjamin.
130
00:10:48,040 --> 00:10:49,080
Julia.
131
00:10:50,080 --> 00:10:51,120
QUIETLY: Julia.
132
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
Well, it was very nice
to meet you, Julia.
133
00:10:55,400 --> 00:10:56,560
And I'm sure you...
134
00:10:58,080 --> 00:11:00,918
Well, you may well have other plans.
135
00:11:00,920 --> 00:11:04,518
Well, I did, but I...
136
00:11:04,520 --> 00:11:05,560
Not any more.
137
00:11:08,360 --> 00:11:10,118
LOUD CHATTER
138
00:11:10,120 --> 00:11:12,878
Sorry it's so rammed.
It's all right.
139
00:11:12,880 --> 00:11:15,158
My son works in a pub.
140
00:11:15,160 --> 00:11:17,278
My youngest.
141
00:11:17,280 --> 00:11:20,878
Works is overstating it.
He takes the least shifts possible.
142
00:11:20,880 --> 00:11:24,798
My husband...ex husband,
143
00:11:24,800 --> 00:11:26,398
courtesy of my ex best friend,
144
00:11:26,400 --> 00:11:29,718
doesn't mind Leo drifting about.
Says it's character building,
145
00:11:29,720 --> 00:11:33,920
so my other two go crazy
about it, of course.
146
00:11:35,440 --> 00:11:36,918
That's all out there, then.
147
00:11:36,920 --> 00:11:37,960
SHE LAUGHS
148
00:11:46,000 --> 00:11:47,280
PHONE DIALS
149
00:11:50,000 --> 00:11:52,958
VOICEMAIL: Hi, you've reached Julia.
Sorry I missed you. Please...
150
00:11:52,960 --> 00:11:54,000
PHONE LOCKS
151
00:11:55,120 --> 00:11:57,838
If it makes you feel any better,
I was only cleaning coffee...
152
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
SHE LAUGHS
153
00:12:12,840 --> 00:12:13,920
DISTANT LAUGHTER
154
00:12:19,760 --> 00:12:22,040
What is the worst thing
you've ever done?
155
00:12:23,760 --> 00:12:25,678
Ah...
156
00:12:25,680 --> 00:12:28,718
I've always been terrified
of getting in trouble.
157
00:12:28,720 --> 00:12:30,238
Do the right thing.
158
00:12:30,240 --> 00:12:34,120
It's a desperately dull mantra
to live by, but live by it I do.
159
00:12:35,920 --> 00:12:37,758
I think if I'm really
honest with myself,
160
00:12:37,760 --> 00:12:40,198
I've chosen to be this way.
161
00:12:40,200 --> 00:12:44,960
If I didn't, if I...let
myself off the leash...
162
00:12:46,280 --> 00:12:48,160
..I don't know where
it would take me.
163
00:12:53,080 --> 00:12:54,480
What I'd be capable of.
164
00:12:57,640 --> 00:12:58,720
None of us do.
165
00:13:03,600 --> 00:13:08,158
And I'm remembering why me and
white wine aren't friends.
166
00:13:08,160 --> 00:13:10,038
Um, what about you?
167
00:13:10,040 --> 00:13:13,240
Your worst thing.
Fine. Fine, fine. I, uh...
168
00:13:21,120 --> 00:13:24,040
I said some things to my dad.
169
00:13:25,280 --> 00:13:26,320
Shitty things.
170
00:13:29,240 --> 00:13:31,880
Things that turned
out to be lasting.
171
00:13:33,320 --> 00:13:37,120
Sorry, this is totally
unacceptable first date chat.
172
00:13:38,480 --> 00:13:39,520
Mm.
173
00:13:42,280 --> 00:13:43,440
SHE GIGGLES
174
00:13:44,840 --> 00:13:45,958
SHE SIGHS
175
00:13:45,960 --> 00:13:48,278
Thank you, Benjamin.
176
00:13:48,280 --> 00:13:50,078
It was really fun.
177
00:13:50,080 --> 00:13:51,518
So...I better go.
178
00:13:51,520 --> 00:13:57,558
Oh, I'd never forgive myself
if anything were to...happen to you.
179
00:13:57,560 --> 00:13:58,718
THEY LAUGH
180
00:13:58,720 --> 00:14:04,318
You mean on the long and treacherous
journey to the very secure lift
181
00:14:04,320 --> 00:14:06,320
and my locked door?
182
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
Exactly.
183
00:14:14,720 --> 00:14:16,200
Hello. Good evening, sir.
184
00:14:17,280 --> 00:14:19,120
This is...very nice.
185
00:14:34,240 --> 00:14:37,520
Julia.
SMASHING
186
00:14:43,360 --> 00:14:44,640
PHONE RINGS
187
00:14:46,240 --> 00:14:48,038
BABY WHIMPERS
Sh...
188
00:14:48,040 --> 00:14:50,118
BABY CRIES, HE SHUSHES
189
00:14:50,120 --> 00:14:52,318
It's all right.
FOOTSTEPS APPROACH
190
00:14:52,320 --> 00:14:53,598
Are you serious?
191
00:14:53,600 --> 00:14:55,718
I was stealthy.
I was beyond stealthy.
PHONE DINGS
192
00:14:55,720 --> 00:14:56,998
I can see that.
193
00:14:57,000 --> 00:14:58,798
So why'd the mothership
decide not to stay?
194
00:14:58,800 --> 00:15:02,118
Quite unfathomably, she's decided
she'd rather stay in a hotel
195
00:15:02,120 --> 00:15:04,118
than our perfectly
nice guest bedroom.
196
00:15:04,120 --> 00:15:06,438
Never mind the cost of it,
she'll be on the other side of town
197
00:15:06,440 --> 00:15:09,358
to her grandchildren,
which is just...bizarre.
198
00:15:09,360 --> 00:15:11,958
Yeah, well, it is your mother.
What's that supposed to mean?
199
00:15:11,960 --> 00:15:12,998
She's had a crappy year.
200
00:15:13,000 --> 00:15:15,598
If she wants to treat herself,
then she should, don't you think?
201
00:15:15,600 --> 00:15:17,918
Yes. Yes, I do. I'm tired is all.
202
00:15:17,920 --> 00:15:19,838
And this fucker...
BABY CRIES
203
00:15:19,840 --> 00:15:23,078
..lovely fucker hasn't given me
a minute's peace all day.
204
00:15:23,080 --> 00:15:26,478
Well, she's just had, and
then some great oaf...
205
00:15:26,480 --> 00:15:28,560
Some great HANDSOME oaf.
206
00:15:29,800 --> 00:15:30,840
BABY GURGLES
207
00:15:32,840 --> 00:15:34,638
Give her to me.
208
00:15:34,640 --> 00:15:37,238
HE GRUNTS
Hello.
209
00:15:37,240 --> 00:15:38,280
It's OK.
210
00:15:40,120 --> 00:15:41,878
Sweet...
BABY GURGLES
211
00:15:41,880 --> 00:15:44,118
I know. It's tough, isn't it?
212
00:15:44,120 --> 00:15:46,238
Yeah, I know.
213
00:15:46,240 --> 00:15:47,838
HE KISSES HER, SHE GRUMBLES
214
00:15:47,840 --> 00:15:49,838
Yeah, good girl.
215
00:15:49,840 --> 00:15:51,758
HE HUMS
216
00:15:51,760 --> 00:15:53,040
# ..for the road
217
00:15:54,480 --> 00:16:02,078
# Am I thinking what
everybody's thinking? #
218
00:16:02,080 --> 00:16:03,840
It's not much of a view.
219
00:16:05,400 --> 00:16:06,440
I disagree.
220
00:16:07,440 --> 00:16:11,038
I was attempting to be
wry...unsuccessfully, clearly.
221
00:16:11,040 --> 00:16:14,038
# Slip my hand from your hand
222
00:16:14,040 --> 00:16:16,478
# Leave you dancing... #
223
00:16:16,480 --> 00:16:18,238
You're being ridiculous.
224
00:16:18,240 --> 00:16:22,038
# ..my hand from your hand
225
00:16:22,040 --> 00:16:25,638
# Leave you dancing with a ghost. #
226
00:16:25,640 --> 00:16:28,240
At the risk of you
laughing at me again.
227
00:16:29,920 --> 00:16:31,718
# There's blood... #
228
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
Would you like to dance with me?
229
00:16:35,760 --> 00:16:40,080
I'm sorry. It was a...stupid idea.
230
00:16:41,680 --> 00:16:45,040
No, it wasn't. I, um...I just...
231
00:16:46,640 --> 00:16:48,998
..can't remember
the last time I was asked.
232
00:16:49,000 --> 00:16:54,718
# ..everybody's thinking?
233
00:16:54,720 --> 00:17:02,198
# I'm so glad I came,
but I can't wait to leave
234
00:17:02,200 --> 00:17:06,158
# Slip my hand from your hand
235
00:17:06,160 --> 00:17:09,918
# Leave you dancing with a ghost
236
00:17:09,920 --> 00:17:14,198
# Slip my hand from your hand
237
00:17:14,200 --> 00:17:18,640
# Leave you dancing with a ghost. #
238
00:17:21,520 --> 00:17:23,040
GLASS SMASHES
239
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
MAN GRUNTS
240
00:17:39,760 --> 00:17:41,880
MAN BREATHES
241
00:17:52,960 --> 00:17:54,000
SHE CLEARS HER THROAT
242
00:17:56,000 --> 00:17:57,038
Hey.
243
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
HE GROANS SOFTLY
244
00:18:02,880 --> 00:18:04,518
Hello.
245
00:18:04,520 --> 00:18:05,560
You have to go.
246
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
Why's that?
247
00:18:10,800 --> 00:18:13,318
I was 60 yesterday.
248
00:18:13,320 --> 00:18:15,158
60.
249
00:18:15,160 --> 00:18:19,558
And you're...well, I mean, I don't
even know, but you're bloody young.
250
00:18:19,560 --> 00:18:20,600
And...
251
00:18:37,000 --> 00:18:44,038
# Well, it's been a long time,
long time now
252
00:18:44,040 --> 00:18:51,678
# Since I've seen you smile
253
00:18:51,680 --> 00:18:58,638
# And I'd gamble away my fright
254
00:18:58,640 --> 00:19:05,998
# And I'll gamble away my time
255
00:19:06,000 --> 00:19:12,920
# And in a year, a year or so... #
256
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
HE MOANS
257
00:19:42,960 --> 00:19:44,360
SHE MOANS
258
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
THEY MOAN
259
00:19:57,600 --> 00:20:00,398
DOOR CLOSES
Julia?
260
00:20:00,400 --> 00:20:01,720
Shall I get some room service?
261
00:20:03,480 --> 00:20:05,758
Right, so until we've
done the Tower of London,
262
00:20:05,760 --> 00:20:08,998
we can't really consider
ourselves proper tourists.
263
00:20:09,000 --> 00:20:10,878
I've already got the
perfect excuse for work,
264
00:20:10,880 --> 00:20:13,238
and before you say anything,
it's not a lie,
265
00:20:13,240 --> 00:20:17,438
it's just not a truth as such.
266
00:20:17,440 --> 00:20:20,318
Sounds like a question of semantics.
267
00:20:20,320 --> 00:20:22,800
No. It's a question of intention.
268
00:20:23,840 --> 00:20:27,118
And since I have no intention
of doing anybody any harm,
269
00:20:27,120 --> 00:20:29,758
it only counts as a tiny white lie.
270
00:20:29,760 --> 00:20:32,838
You are dangerously persuasive.
271
00:20:32,840 --> 00:20:36,080
So here's what I'm thinking...
I have to go back to Devon.
272
00:20:39,160 --> 00:20:41,000
I have something that
I can't get out of.
273
00:20:47,880 --> 00:20:48,920
And this...
274
00:20:50,320 --> 00:20:51,958
..something that you
can't get out of,
275
00:20:51,960 --> 00:20:57,798
is that a...long something
or a short something?
276
00:20:57,800 --> 00:20:59,638
It's a lunch something.
277
00:20:59,640 --> 00:21:02,478
So I'll meet you back at Paddington
in time for dinner then, yes?
278
00:21:02,480 --> 00:21:05,760
I'm starting to think
that you're certifiable.
279
00:21:16,040 --> 00:21:17,920
PHONE RINGS
280
00:21:21,320 --> 00:21:24,718
DELLA: Where've you been?
I was worried.
281
00:21:24,720 --> 00:21:27,718
I even resorted to calling Leo
to see where you were,
282
00:21:27,720 --> 00:21:31,438
who, of course, had no idea
what day it even was.
283
00:21:31,440 --> 00:21:34,118
What have you been doing
all this time? I...
284
00:21:34,120 --> 00:21:37,358
I mean, how many galleries can
one woman really consume?
285
00:21:37,360 --> 00:21:38,640
You'd be surprised.
286
00:21:50,320 --> 00:21:52,878
Julia, where have you gone?
287
00:21:52,880 --> 00:21:54,558
I'm right here.
288
00:21:54,560 --> 00:21:56,718
Don't take me for a fool.
289
00:21:56,720 --> 00:22:00,198
You're thinking of that
feckless son of mine.
290
00:22:00,200 --> 00:22:01,720
Much use it'll do you.
291
00:22:03,880 --> 00:22:08,278
"Oh, the man who commits
adultery with a woman
292
00:22:08,280 --> 00:22:10,158
"is lacking sense.
293
00:22:10,160 --> 00:22:13,000
"He would destroy himself." Does it?
294
00:22:14,840 --> 00:22:17,238
Proverbs 6: 32-34.
295
00:22:17,240 --> 00:22:20,278
They should make that into
a fridge magnet, Hazel.
296
00:22:20,280 --> 00:22:22,080
It's very pithy.
297
00:22:23,440 --> 00:22:24,640
I...
DOOR OPENS
298
00:22:28,280 --> 00:22:30,798
Something wrong with the bell?
299
00:22:30,800 --> 00:22:33,678
Hello, mother. Nice to see you, too.
300
00:22:33,680 --> 00:22:36,080
I have visitors. Yeah, I, uh...
301
00:22:37,840 --> 00:22:38,880
Julia.
302
00:22:39,880 --> 00:22:41,638
She's all yours.
303
00:22:41,640 --> 00:22:42,838
SHE KISSES HER
304
00:22:42,840 --> 00:22:44,678
Well, don't leave on my account.
305
00:22:44,680 --> 00:22:45,720
Who said I was?
306
00:22:48,320 --> 00:22:49,800
Someone's waiting for me.
307
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
DOOR CLOSES
308
00:23:02,240 --> 00:23:03,838
Hey. I saw your car.
309
00:23:03,840 --> 00:23:06,798
You really do go above and beyond
the call of duty for Hazel.
310
00:23:06,800 --> 00:23:10,518
We're family.
Well, we were a family.
311
00:23:10,520 --> 00:23:12,758
How was your birthday?
I have a train to catch.
312
00:23:12,760 --> 00:23:15,118
My least favourite subject
at school was history.
313
00:23:15,120 --> 00:23:16,318
Always felt so irrelevant.
314
00:23:16,320 --> 00:23:19,998
All we have is what's to come,
not what's been.
315
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
That's convenient for you.
316
00:23:23,400 --> 00:23:24,478
I have to run.
317
00:23:24,480 --> 00:23:27,078
But the one moment that always stood
out for me was that brief period
318
00:23:27,080 --> 00:23:29,518
during the Cold War where everyone
just got their shit together.
319
00:23:29,520 --> 00:23:32,278
It didn't mean they were all best
friends, everything was forgiven.
320
00:23:32,280 --> 00:23:35,918
It just meant, I don't know,
things could be easier.
321
00:23:35,920 --> 00:23:37,440
I'm not having this conversation.
322
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
You have to at some point!
323
00:23:43,640 --> 00:23:44,880
LAUGHTER
324
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
INDISTINCT CHATTER
325
00:24:10,880 --> 00:24:12,198
Aw, thank fuck you're back.
326
00:24:12,200 --> 00:24:14,438
There's literally nothing
to eat in the fridge.
327
00:24:14,440 --> 00:24:16,398
Light bulb's gone in my bathroom,
328
00:24:16,400 --> 00:24:18,998
and the kitchen sink smells
like a dead badger.
329
00:24:19,000 --> 00:24:21,398
Good news. Curt's got a load
of bricks for the pizza oven.
330
00:24:21,400 --> 00:24:23,158
He's said he'd give me
the lot for 500 quid,
331
00:24:23,160 --> 00:24:27,200
which I said I was good for,
obviously, but I'm...well...short.
332
00:24:30,760 --> 00:24:32,358
So you want money?
333
00:24:32,360 --> 00:24:34,078
Thanks, Mum. You're the best.
334
00:24:34,080 --> 00:24:36,640
Do you or do you not know
where the light bulbs live?
335
00:24:38,320 --> 00:24:41,838
I get it. This is
about your birthday.
336
00:24:41,840 --> 00:24:43,838
I've said it already,
but I'll say it again.
337
00:24:43,840 --> 00:24:45,118
I'm sorry that I forgot.
338
00:24:45,120 --> 00:24:47,158
I just...I have a lot
going on at the moment,
339
00:24:47,160 --> 00:24:51,198
and I'll make it up to you
at your fast-approaching 70th.
340
00:24:51,200 --> 00:24:52,640
HE LAUGHS
341
00:24:55,560 --> 00:24:57,238
Oh, come on, you've made your point.
342
00:24:57,240 --> 00:25:00,240
Not everything is always
about you, Leo.
343
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
Hi.
344
00:26:06,320 --> 00:26:07,360
Hi.
345
00:26:08,680 --> 00:26:13,878
I know flowers are a more
traditional reunion gift, but...
346
00:26:13,880 --> 00:26:14,920
Oh.
347
00:26:24,400 --> 00:26:25,600
It's very sweet.
348
00:26:29,400 --> 00:26:31,480
Thank you. Ready? Yep.
349
00:26:36,560 --> 00:26:37,600
SHE LAUGHS
350
00:26:41,680 --> 00:26:43,598
PHONE RINGS
351
00:26:43,600 --> 00:26:46,038
VOICEMAIL: Hi, you've reached Julia.
Sorry I missed you.
352
00:26:46,040 --> 00:26:48,280
Please, leave a message,
and I'll call you back. Thanks.
353
00:26:56,080 --> 00:26:57,200
SHE CLEARS HER THROAT
354
00:26:59,920 --> 00:27:00,960
Patrick.
355
00:27:02,920 --> 00:27:03,960
Shit.
356
00:27:05,320 --> 00:27:06,440
Right response.
357
00:27:20,440 --> 00:27:22,520
I'm...need to...
358
00:27:24,480 --> 00:27:26,440
You look amazing. You really do.
359
00:27:28,040 --> 00:27:29,080
But.
360
00:27:41,040 --> 00:27:43,238
LOUD MUSIC
361
00:27:43,240 --> 00:27:45,998
Excuse me. Sorry. Is there
somewhere we can sit?
362
00:27:46,000 --> 00:27:48,720
Somewhere a bit less hectic.
Uh, sure.
363
00:27:49,840 --> 00:27:52,280
You're a brave man.
I wouldn't bring my mum here.
364
00:27:53,680 --> 00:27:55,320
Lucky he didn't, then, isn't it?
365
00:27:58,840 --> 00:27:59,880
Julia.
366
00:28:01,480 --> 00:28:02,520
Julia!
367
00:28:04,000 --> 00:28:06,278
You do not look like my mum!
368
00:28:06,280 --> 00:28:09,958
Look, I've held off asking
this because, well,
369
00:28:09,960 --> 00:28:11,998
because I didn't want
to know the answer,
370
00:28:12,000 --> 00:28:14,958
but what exactly are
you doing with me?
371
00:28:14,960 --> 00:28:17,438
Why aren't you with
someone your own age?
372
00:28:17,440 --> 00:28:19,558
What's wrong with you?
373
00:28:19,560 --> 00:28:22,238
Oh. I see we're done
with the pleasantries.
374
00:28:22,240 --> 00:28:23,878
I know nothing about you.
375
00:28:23,880 --> 00:28:26,678
Nothing concrete. That's not true!
You know lots.
376
00:28:26,680 --> 00:28:29,878
I don't even know your last name.
It's a pretty bloody basic detail.
377
00:28:29,880 --> 00:28:31,120
My last name is Greene.
378
00:28:33,000 --> 00:28:34,198
All right?
379
00:28:34,200 --> 00:28:38,198
Now can...can we please just try and
go back to having a nice evening?
380
00:28:38,200 --> 00:28:39,360
I don't think we can.
381
00:28:43,480 --> 00:28:46,798
Fine. Fine. You want to know stuff?
Here is stuff.
382
00:28:46,800 --> 00:28:49,278
I was born in the
Royal Surrey Hospital.
383
00:28:49,280 --> 00:28:51,198
I'm a Virgo.
384
00:28:51,200 --> 00:28:53,398
Uh, I'm an only child.
385
00:28:53,400 --> 00:28:55,318
Always wanted a brother.
386
00:28:55,320 --> 00:28:58,198
Somebody who could look out for me,
387
00:28:58,200 --> 00:29:02,278
but, in the end, who really looks
out for anybody in this life?
388
00:29:02,280 --> 00:29:04,198
My parents, they...
389
00:29:04,200 --> 00:29:06,958
Well, let's just say they don't
really factor into the story.
390
00:29:06,960 --> 00:29:10,038
And in answer to your question,
I was with somebody else.
391
00:29:10,040 --> 00:29:11,438
I was with someone my own age.
392
00:29:11,440 --> 00:29:13,798
I even thought that I was
going to marry her,
393
00:29:13,800 --> 00:29:17,120
but it turns out that she, well,
she had a very different plan.
394
00:29:19,680 --> 00:29:23,200
So I think, "Fine,
fine, that's me...
395
00:29:24,520 --> 00:29:25,560
"..done."
396
00:29:27,240 --> 00:29:29,798
And then I happened to meet you.
397
00:29:29,800 --> 00:29:31,238
And I forget about her.
398
00:29:31,240 --> 00:29:34,280
Just for a little while,
I forget.
399
00:29:37,120 --> 00:29:39,600
And, yeah...you're older.
400
00:29:42,120 --> 00:29:43,160
Big deal.
401
00:29:49,000 --> 00:29:51,640
MOANING
402
00:30:11,240 --> 00:30:13,198
SHE LAUGHS
403
00:30:13,200 --> 00:30:15,958
Ta-dah! Did you just
tick everything?
404
00:30:15,960 --> 00:30:17,238
Maybe.
405
00:30:17,240 --> 00:30:19,198
Aren't you sick of ordering
room service?
406
00:30:19,200 --> 00:30:21,718
Uh, no.
407
00:30:21,720 --> 00:30:24,198
You'd be happy just holed up
here for another week,
408
00:30:24,200 --> 00:30:26,638
never leaving the room,
wouldn't you?
409
00:30:26,640 --> 00:30:30,038
You are literally describing
my dream scenario.
410
00:30:30,040 --> 00:30:33,080
It's not real life, though, is it?
Well, who needs real life?
411
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
I think I do.
412
00:30:52,800 --> 00:30:55,440
I think we have to
face it at some point.
413
00:30:57,400 --> 00:30:59,198
OK.
414
00:30:59,200 --> 00:31:00,240
So...
415
00:31:02,360 --> 00:31:03,400
..what do we do?
416
00:31:06,440 --> 00:31:07,480
We?
417
00:31:09,080 --> 00:31:10,838
Hm?
418
00:31:10,840 --> 00:31:14,798
We...tell people?
419
00:31:14,800 --> 00:31:16,520
The dreaded people.
420
00:31:17,960 --> 00:31:21,518
So who gets the honour
of being told first?
421
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
Uh...
422
00:31:24,080 --> 00:31:25,760
Ah, I guess my kids.
423
00:31:28,440 --> 00:31:29,480
All right, then.
424
00:31:32,200 --> 00:31:33,240
Um...
425
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
They're going to love you.
426
00:32:02,840 --> 00:32:03,880
Hi, Mum.
427
00:32:05,800 --> 00:32:08,240
Hey. Happy birthday. Thank you.
428
00:32:09,280 --> 00:32:10,320
You look, uh...
429
00:32:12,320 --> 00:32:13,360
SHE LAUGHS
430
00:32:15,760 --> 00:32:17,358
How are you, darling? How's work?
431
00:32:17,360 --> 00:32:20,720
Oh. Eimear and the girls?
They send granny their love.
432
00:32:23,400 --> 00:32:26,078
Thank you. Ooh.
433
00:32:26,080 --> 00:32:27,878
Did Dad get you anything?
434
00:32:27,880 --> 00:32:29,918
Can we not?
435
00:32:29,920 --> 00:32:33,998
Not tonight. Just...tell me
he at least got you a present.
436
00:32:34,000 --> 00:32:37,158
Why would he? Because you
were married for 35 years.
437
00:32:37,160 --> 00:32:38,678
Patrick... He got you a card?
438
00:32:38,680 --> 00:32:40,518
Just tell me he
at least got you a card.
439
00:32:40,520 --> 00:32:43,638
I don't want a card from him.
I don't want anything from him.
440
00:32:43,640 --> 00:32:48,520
I just want to have a nice evening
with no mention of that fucking man.
441
00:32:55,160 --> 00:32:56,240
You're a good boy.
442
00:33:05,240 --> 00:33:07,078
Happy birthday.
443
00:33:07,080 --> 00:33:08,838
Thank you.
444
00:33:08,840 --> 00:33:12,478
I'm not that late. Leo.
445
00:33:12,480 --> 00:33:15,878
Oh, so what are we eating?
446
00:33:15,880 --> 00:33:20,278
We were waiting for you to order.
Well, wait no longer, my friend.
447
00:33:20,280 --> 00:33:22,718
Ooh, lobster looks lush.
448
00:33:22,720 --> 00:33:25,518
It's 50 quid a kilo.
Yeah, we're having the set menu.
449
00:33:25,520 --> 00:33:27,438
It's Mum's birthday dinner.
450
00:33:27,440 --> 00:33:30,838
Belated birthday dinner,
so it's up to her to decide.
451
00:33:30,840 --> 00:33:32,278
Do we have to order
off the set menu?
452
00:33:32,280 --> 00:33:34,000
Have whatever you want, darling.
453
00:33:39,040 --> 00:33:42,558
There's something... Well, there's
something I need to tell you all,
454
00:33:42,560 --> 00:33:45,198
and I'd appreciate it if you
didn't pass it on to your father.
455
00:33:45,200 --> 00:33:47,078
You're not dying, are you?
456
00:33:47,080 --> 00:33:49,358
No, Leo. I'm not dying.
457
00:33:49,360 --> 00:33:51,000
Sorry to disappoint.
458
00:33:52,200 --> 00:33:54,838
The divorce has finally
come through,
459
00:33:54,840 --> 00:33:56,480
and I've, uh...
460
00:33:58,040 --> 00:33:59,200
..I've met someone.
461
00:34:01,440 --> 00:34:06,638
Like a romantic someone?
Uh, like a romantic someone.
462
00:34:06,640 --> 00:34:09,118
Well, it's better than
you dying...I think.
463
00:34:09,120 --> 00:34:11,838
Don't be a dick. It's much better.
464
00:34:11,840 --> 00:34:13,958
Uh, we're not ready to order.
I'll let you know...
465
00:34:13,960 --> 00:34:17,318
Oh, no, he isn't...
Um, this is the someone.
466
00:34:17,320 --> 00:34:19,440
Benjamin. This is Benjamin.
467
00:34:31,680 --> 00:34:32,920
What the actual fuck?
468
00:34:36,960 --> 00:34:38,438
He can't be much older than you.
469
00:34:38,440 --> 00:34:40,680
I think Mum's having
some kind of breakdown.
470
00:34:42,920 --> 00:34:44,720
This is a smart place, you know.
471
00:34:53,000 --> 00:34:56,520
Della, do you need to,
um, freshen up?
472
00:34:58,320 --> 00:34:59,360
Shall we?
473
00:35:13,160 --> 00:35:16,320
So, um, tell me, Benjamin.
474
00:35:17,360 --> 00:35:19,638
What kind of cushty work
number have you got
475
00:35:19,640 --> 00:35:24,558
that allows you to be prowling
art galleries in the afternoon?
476
00:35:24,560 --> 00:35:26,398
Copywriting.
477
00:35:26,400 --> 00:35:29,120
You kind of set your own hours,
hence the...
478
00:35:30,600 --> 00:35:31,640
..prowling.
479
00:35:32,880 --> 00:35:34,680
Sounds almost too good to be true.
480
00:35:44,680 --> 00:35:46,198
Very nice.
481
00:35:46,200 --> 00:35:48,318
Very cool. Hm.
482
00:35:48,320 --> 00:35:50,798
Us lawyers don't do cool, so...
483
00:35:50,800 --> 00:35:52,640
Well, I'm sure that there are, uh...
484
00:35:53,880 --> 00:35:57,718
..other...perks.
485
00:35:57,720 --> 00:35:59,478
Yes, there are.
486
00:35:59,480 --> 00:36:01,120
Wolves kept firmly from the door.
487
00:36:16,320 --> 00:36:17,758
Can I?
488
00:36:17,760 --> 00:36:20,798
You're using lip gloss now as well?
489
00:36:20,800 --> 00:36:21,840
As well as...?
490
00:36:26,560 --> 00:36:29,758
What part of the world is it
that you hail from?
491
00:36:29,760 --> 00:36:31,598
Kent.
492
00:36:31,600 --> 00:36:33,798
Oh, well, Kent's a big place.
Where exactly?
493
00:36:33,800 --> 00:36:36,240
Tiny village, you won't
know it. Try me.
494
00:36:39,400 --> 00:36:41,358
It's called Newenden.
495
00:36:41,360 --> 00:36:43,840
Family still there?
Are you not going to eat that?
496
00:36:45,520 --> 00:36:47,398
Oh.
497
00:36:47,400 --> 00:36:49,800
Please, be my guest.
498
00:36:58,160 --> 00:37:00,800
I see you've got yourself
quite the tattoo there.
499
00:37:04,360 --> 00:37:07,118
Leo, Julia tells me that you've
moved back home with her.
500
00:37:07,120 --> 00:37:09,438
Temporarily.
I'm back home temporarily.
501
00:37:09,440 --> 00:37:11,758
Yeah, no, I just mean I get it.
502
00:37:11,760 --> 00:37:13,758
Can't be easy for your
generation to try to...
503
00:37:13,760 --> 00:37:16,240
I wouldn't say you're far
off my generation, Ben.
504
00:37:17,240 --> 00:37:18,600
It's Benjamin.
505
00:37:19,920 --> 00:37:20,960
Oh.
506
00:37:23,520 --> 00:37:28,398
Look, why don't we just address
the colossal elephant in the room?
507
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
I don't know what you mean.
508
00:37:31,640 --> 00:37:34,560
I understand that this
is awkward for you.
509
00:37:35,600 --> 00:37:37,480
I'd be the same. She's your mum.
510
00:37:38,640 --> 00:37:41,800
You're rightly protective of her.
Well, thanks for the permission.
511
00:37:43,320 --> 00:37:47,038
Then you see this youngish guy,
512
00:37:47,040 --> 00:37:49,800
and you're thinking,
"What's his game?"
513
00:37:53,920 --> 00:37:56,560
All I can say to try
to reassure you...
514
00:37:59,040 --> 00:38:00,360
..is I'm not going to hurt her.
515
00:38:02,120 --> 00:38:05,438
Good. Cos if you did,
we'd kill you.
516
00:38:05,440 --> 00:38:07,400
FOOTSTEPS APPROACH
517
00:38:17,840 --> 00:38:19,120
WHISPERING: How are you?
518
00:38:23,440 --> 00:38:25,040
Thank you. Oh, no, Mum.
519
00:38:27,280 --> 00:38:29,158
Put it away.
520
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
Well, that's kind.
521
00:38:45,800 --> 00:38:47,518
See you.
522
00:38:47,520 --> 00:38:48,920
Really good to meet you all.
523
00:38:58,840 --> 00:38:59,880
Oh.
524
00:39:06,560 --> 00:39:07,600
Thank you.
525
00:39:18,440 --> 00:39:20,278
ENGINE STARTS
526
00:39:20,280 --> 00:39:21,320
HE SIGHS
527
00:39:26,280 --> 00:39:27,840
That is properly grim.
528
00:39:36,960 --> 00:39:39,958
You'll love this. Leo has
already managed to tell dad.
529
00:39:39,960 --> 00:39:42,358
It just slipped out. I made him
swear not to say anything to Mum.
530
00:39:42,360 --> 00:39:44,278
She specifically asked us not to.
531
00:39:44,280 --> 00:39:45,598
What can I say? I'm in shock.
532
00:39:45,600 --> 00:39:47,878
I mean, she hardly soft-soaked us
with either bombshell.
533
00:39:47,880 --> 00:39:50,318
The divorce isn't a bombshell.
It's overdue.
534
00:39:50,320 --> 00:39:54,038
How did dad take it? He thought
the timing was interesting.
535
00:39:54,040 --> 00:39:55,398
Oh, how depressingly typical,
536
00:39:55,400 --> 00:39:57,760
thinking the whole world
revolves around him.
537
00:39:59,240 --> 00:40:00,760
Right. Benjamin.
538
00:40:02,960 --> 00:40:06,158
What's he after?
One word. Well, two, I suppose.
539
00:40:06,160 --> 00:40:09,038
Gold digger. Thank you, Kanye.
540
00:40:09,040 --> 00:40:11,758
Do we instantly have
to be suspicious?
541
00:40:11,760 --> 00:40:15,838
Yes. He's, what, 20, 30 years
younger than Mum. And?
542
00:40:15,840 --> 00:40:19,078
Mum has the house, the villa,
the investments.
543
00:40:19,080 --> 00:40:21,358
She's the proverbial golden fleece.
544
00:40:21,360 --> 00:40:23,238
I'm sure she'd love to be
described like that.
545
00:40:23,240 --> 00:40:25,158
The man didn't even try
to pick up the bill!
546
00:40:25,160 --> 00:40:27,078
Never mind he's decked
out in designer gear,
547
00:40:27,080 --> 00:40:28,958
which I find hard to
believe he paid for.
548
00:40:28,960 --> 00:40:31,478
So what if mum wants to treat him?
It's her money.
549
00:40:31,480 --> 00:40:34,118
That's my inheritance
you're talking about. Well, our.
550
00:40:34,120 --> 00:40:36,038
He was evasive. Artfully so.
551
00:40:36,040 --> 00:40:37,078
When you think about it,
552
00:40:37,080 --> 00:40:39,078
how much did he really give away
about himself?
553
00:40:39,080 --> 00:40:41,238
It was a dinner,
not an interrogation.
554
00:40:41,240 --> 00:40:43,318
Could be an opportunist.
Could be far worse.
555
00:40:43,320 --> 00:40:45,398
Either way, we'll obviously
have to stop it.
556
00:40:45,400 --> 00:40:49,878
Has it occurred to either of you
that mum was happy tonight?
557
00:40:49,880 --> 00:40:53,798
Like...actually, properly happy,
558
00:40:53,800 --> 00:40:57,320
Like, in a way she hasn't been since
our bellend of a father walked out.
559
00:41:00,600 --> 00:41:02,718
How is it, then?
560
00:41:02,720 --> 00:41:04,040
Emily being back?
561
00:41:05,080 --> 00:41:08,798
What? She's...back?
How do you know?
562
00:41:08,800 --> 00:41:11,038
It's a new-fangled thing
called social media.
563
00:41:11,040 --> 00:41:13,158
I assumed she'd tell you herself.
564
00:41:13,160 --> 00:41:17,000
There is a thing called tact, Leo.
Mm, coming from both of you.
565
00:41:18,680 --> 00:41:21,478
I've got mates to see.
Not that this hasn't been lovely.
566
00:41:21,480 --> 00:41:22,520
Right.
567
00:41:26,160 --> 00:41:27,200
You didn't need...
568
00:41:29,960 --> 00:41:32,438
I'm totally fine about it.
569
00:41:32,440 --> 00:41:33,480
So what?
570
00:41:34,480 --> 00:41:36,080
She's back. She didn't tell me.
571
00:41:37,480 --> 00:41:38,520
It's no biggie.
572
00:41:41,480 --> 00:41:43,880
How's everything with
you anyway? Ah...
573
00:41:47,320 --> 00:41:50,918
So much detail. It's overwhelming.
574
00:41:50,920 --> 00:41:54,998
Everything's great,
if you count getting...
575
00:41:55,000 --> 00:41:59,438
Uh, let's see. Yep, uh, four
missed calls from your wife
576
00:41:59,440 --> 00:42:02,918
because you're out past -
wait for it - ten o'clock.
577
00:42:02,920 --> 00:42:05,638
Remind me never to get married.
578
00:42:05,640 --> 00:42:07,360
I don't think you need reminding.
579
00:42:11,120 --> 00:42:15,598
I've just realised something
of epically tragic proportions.
580
00:42:15,600 --> 00:42:20,478
Our 60-year-old mother is getting
laid more than both of us.
581
00:42:20,480 --> 00:42:21,520
HE GROANS
582
00:42:30,360 --> 00:42:31,600
MAN SHOUTING: Come here!
583
00:42:37,240 --> 00:42:38,400
Dell, do you...
584
00:42:42,320 --> 00:42:44,160
Do you ever think about...?
585
00:42:45,680 --> 00:42:50,518
This thing with Benjamin...will
burn out. Guaranteed.
586
00:42:50,520 --> 00:42:54,118
So I say let her enjoy herself.
587
00:42:54,120 --> 00:42:55,160
HE SCOFFS
588
00:43:00,200 --> 00:43:01,440
And if it doesn't?
589
00:43:02,960 --> 00:43:04,000
She's our mum.
590
00:43:05,600 --> 00:43:07,200
It's our job to protect her.
591
00:43:17,320 --> 00:43:20,678
Uh, one of your guests. Julia.
592
00:43:20,680 --> 00:43:22,958
Julia Day. What room is she in?
593
00:43:22,960 --> 00:43:25,758
I'm afraid I'm not at liberty
to disclose that information, sir.
594
00:43:25,760 --> 00:43:27,598
I'm her son. I just need
to speak to her.
595
00:43:27,600 --> 00:43:29,960
That may well be the case, sir...
It is the case.
596
00:43:32,240 --> 00:43:33,280
Right.
597
00:43:39,000 --> 00:43:41,638
Me. My mum.
598
00:43:41,640 --> 00:43:44,520
Now, what room is she in?
599
00:43:46,360 --> 00:43:49,878
I'll see if Mrs Day is willing
to receive further visitors.
600
00:43:49,880 --> 00:43:51,040
Thank you.
601
00:43:58,560 --> 00:44:00,600
MOANING, KISSING
602
00:44:02,040 --> 00:44:03,600
DIAL TONE
603
00:44:06,560 --> 00:44:08,718
Further...further visitors?
604
00:44:08,720 --> 00:44:11,240
I'm her son. He's...he's...
605
00:44:17,600 --> 00:44:18,640
He's with her.
606
00:44:33,680 --> 00:44:35,358
Patrick? What's going on?
607
00:44:35,360 --> 00:44:39,000
I think I was just...
HE MUMBLES DRUNKENLY
608
00:44:43,800 --> 00:44:45,798
I didn't know you were coming back.
609
00:44:45,800 --> 00:44:47,400
And shit-faced. I, uh...
610
00:44:49,160 --> 00:44:50,200
I, um...
611
00:44:51,240 --> 00:44:52,840
HE SIGHS AND GRUNTS
612
00:44:54,200 --> 00:44:55,960
I'll get you some water. Thank you.
613
00:45:01,880 --> 00:45:03,840
I'm not sure what
I'd do without you.
614
00:45:07,760 --> 00:45:08,960
I'm sure you'd cope.
615
00:45:32,840 --> 00:45:34,360
I, uh...
616
00:45:38,720 --> 00:45:39,760
HE EXHALES LOUDLY
617
00:45:42,360 --> 00:45:44,878
I refuse to be anything
like my parents.
618
00:45:44,880 --> 00:45:47,158
My mum, I love her, I really do,
but she is weak.
619
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
Always has been.
620
00:45:51,080 --> 00:45:52,280
My father...
621
00:45:55,160 --> 00:45:56,880
..he's not even worth the oxygen.
622
00:46:03,160 --> 00:46:04,200
I'm a good man.
623
00:46:13,880 --> 00:46:15,000
I have to be a good man.
624
00:46:16,880 --> 00:46:17,920
Or else what am I?
625
00:46:27,640 --> 00:46:28,680
SHE SIGHS
626
00:47:43,640 --> 00:47:44,840
Thanks.
627
00:47:51,000 --> 00:47:54,200
Never thought I'd be the kind of
woman who checks up on her husband.
628
00:47:56,840 --> 00:47:58,598
I'm going back to work.
629
00:47:58,600 --> 00:48:01,118
I've e-mailed my old chambers
already. We agreed a year.
630
00:48:01,120 --> 00:48:03,078
We agreed a lot.
631
00:48:03,080 --> 00:48:04,400
I can't do this right now.
632
00:48:09,000 --> 00:48:10,680
Mum's shagging someone my age.
633
00:48:15,280 --> 00:48:18,398
She brought him to
dinner to meet us.
634
00:48:18,400 --> 00:48:19,560
Like it was a...
635
00:48:21,120 --> 00:48:23,520
..a thing. What's he like? A liar.
636
00:48:25,440 --> 00:48:29,318
Probably a criminal. And you got
all that from the one meeting?
637
00:48:29,320 --> 00:48:32,238
He is half her age.
638
00:48:32,240 --> 00:48:36,438
Yeah, well, it would have been
hard for her telling you all.
639
00:48:36,440 --> 00:48:39,398
Oh, for her? Are you serious?
640
00:48:39,400 --> 00:48:43,158
Would yous prefer it if she stayed
miserable, then, would you?
641
00:48:43,160 --> 00:48:46,238
She's a woman in her own right.
She is not just your mother.
642
00:48:46,240 --> 00:48:48,318
Unless you're jealous of him.
643
00:48:48,320 --> 00:48:50,638
You're really on her side?
644
00:48:50,640 --> 00:48:51,920
Like, really?
645
00:48:53,120 --> 00:48:56,038
It doesn't matter to you
that I'm your husband?
646
00:48:56,040 --> 00:48:58,120
CRYING: That you're going
to be loyal to me?
647
00:48:59,760 --> 00:49:01,280
Do you know who you sound like?
648
00:49:02,560 --> 00:49:03,960
Your father.
649
00:49:07,400 --> 00:49:09,600
HE GRUNTS IN PAIN
650
00:49:10,720 --> 00:49:11,760
Fuck...
651
00:49:37,920 --> 00:49:39,120
It will be OK.
652
00:49:41,720 --> 00:49:43,278
All right, it won't be OK,
653
00:49:43,280 --> 00:49:48,318
but your mother is old enough
to make her own mistakes.
654
00:49:48,320 --> 00:49:51,558
We just have to be there
to pick up the pieces.
655
00:49:51,560 --> 00:49:52,880
Oh, that's cheered me up.
656
00:49:55,600 --> 00:49:58,398
Well, lucky for you,
you miserable sod,
657
00:49:58,400 --> 00:50:01,798
whatever happens,
whichever way it cuts,
658
00:50:01,800 --> 00:50:03,080
you've always got us.
659
00:50:31,400 --> 00:50:35,838
We just thought our own place
in London might be nice.
660
00:50:35,840 --> 00:50:37,600
Your glass is empty, my love...
661
00:50:39,120 --> 00:50:41,118
..which is entirely unacceptable.
662
00:50:41,120 --> 00:50:43,678
Mm, keeping me pickled
to get me down the aisle,
663
00:50:43,680 --> 00:50:46,080
aren't you, Mr Greene? Busted.
664
00:50:49,440 --> 00:50:51,518
Patrick, would you mind
grabbing us another bottle?
665
00:50:51,520 --> 00:50:53,718
They're just in the garage, I think.
666
00:50:53,720 --> 00:50:55,798
Well, we can't be low in champagne,
667
00:50:55,800 --> 00:50:58,998
not with everything
we have to celebrate.
668
00:50:59,000 --> 00:51:00,040
Thanks, mate.
669
00:51:07,640 --> 00:51:08,680
HE SIGHS
670
00:51:13,800 --> 00:51:15,000
THUDDING
671
00:51:43,320 --> 00:51:45,358
Mum, I'm sorry,
but he's not a good man.
672
00:51:45,360 --> 00:51:49,078
There are so many things... I will
say this one last time, Patrick.
673
00:51:49,080 --> 00:51:51,240
Do not make me choose.
674
00:52:17,360 --> 00:52:19,398
Uncle Leo, isn't it amazing?
It's a wedding!
675
00:52:19,400 --> 00:52:22,358
Go and help Auntie Della. Go on.
676
00:52:22,360 --> 00:52:23,400
Go on.
677
00:52:27,440 --> 00:52:30,158
Oi. Are you really going
to behave like this all day?
678
00:52:30,160 --> 00:52:32,600
Mate, you promised.
You said you'd stop it.
679
00:52:36,560 --> 00:52:37,600
There's still time.
680
00:52:50,240 --> 00:52:51,600
Marriage is forever.
681
00:52:53,480 --> 00:52:55,638
When you're given the right person,
682
00:52:55,640 --> 00:52:56,680
it's unbreakable.
683
00:52:59,080 --> 00:53:01,280
It's being able to say
what's mine is yours...
684
00:53:03,760 --> 00:53:05,560
..and what's yours is mine.
685
00:53:07,480 --> 00:53:10,798
It's the feeling that I have
in my chest right now.
686
00:53:10,800 --> 00:53:13,878
A feeling that I am going
to burst with pride
687
00:53:13,880 --> 00:53:15,918
when I say the words,
"Ladies and gentlemen,
688
00:53:15,920 --> 00:53:19,040
"please raise your
glasses to my wife...
689
00:53:20,840 --> 00:53:21,880
"..this is Julia...
690
00:53:23,040 --> 00:53:24,200
"..Greene."
691
00:53:30,480 --> 00:53:33,120
Your home is incredible.
692
00:53:38,240 --> 00:53:41,878
You must be... Benjamin.
693
00:53:41,880 --> 00:53:44,638
I'm guessing you're... Ted.
694
00:53:44,640 --> 00:53:46,878
I didn't realise that getting
the divorce through
695
00:53:46,880 --> 00:53:48,320
would affect you so much.
696
00:53:49,920 --> 00:53:50,960
You OK?
697
00:53:53,880 --> 00:53:56,560
What are you doing here?
Go home, Della.
698
00:53:57,640 --> 00:54:00,280
PATRICK: If he's hiding something,
we'll find out and fast.
699
00:54:02,040 --> 00:54:04,078
My hotel. Come on. Surely.
700
00:54:04,080 --> 00:54:05,880
And I'm paying, I suppose?
701
00:54:08,280 --> 00:54:09,518
Tell mum about Benjamin.
702
00:54:09,520 --> 00:54:12,358
We do this, she'll
never trust us again.
703
00:54:12,360 --> 00:54:14,920
I told you that I am working
on it, all right?
704
00:54:17,840 --> 00:54:19,240
Mum can really pick 'em.
79218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.