All language subtitles for Gold.Digger.S01E01.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,040 Daughter. 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,040 Wife. 3 00:00:16,880 --> 00:00:17,920 Mother. 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,680 These are my roles. 5 00:00:26,040 --> 00:00:27,080 I chose them. 6 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 For better, for worse. 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,000 And then you came along... 8 00:00:42,560 --> 00:00:44,320 ..exploded all of that. 9 00:00:55,360 --> 00:00:56,400 ENGINE STARTS 10 00:01:45,440 --> 00:01:47,640 RAIN HITS WINDOW 11 00:01:53,920 --> 00:01:55,160 ALARM CLOCK BEEPS 12 00:02:12,360 --> 00:02:13,400 DOOR SLAMS 13 00:02:22,400 --> 00:02:24,398 Morning. 14 00:02:24,400 --> 00:02:26,240 Good morning, darling. 15 00:02:29,680 --> 00:02:30,720 Did you sleep OK? 16 00:02:36,440 --> 00:02:39,638 Oi. How did I raise such a caveman? 17 00:02:39,640 --> 00:02:40,838 I hate to break it to you, Mum, 18 00:02:40,840 --> 00:02:42,960 but I don't think cavemen had almond milk. 19 00:02:48,960 --> 00:02:52,038 What have you got planned for today? 20 00:02:52,040 --> 00:02:53,280 Nothing life-changing. 21 00:03:01,960 --> 00:03:04,480 I used to dream of having the things I have now. 22 00:03:06,160 --> 00:03:08,998 A wife, a house, 23 00:03:09,000 --> 00:03:10,280 a family of my own. 24 00:03:15,280 --> 00:03:18,560 I suppose I thought when they were mine, I wouldn't corrupt them. 25 00:03:22,760 --> 00:03:23,920 How wrong was I? 26 00:03:26,760 --> 00:03:27,800 PHONE CLICKS 27 00:03:29,080 --> 00:03:30,360 KEYBOARD TAPPING 28 00:03:33,320 --> 00:03:34,360 LIFT DINGS 29 00:03:35,560 --> 00:03:37,398 Morning, Marsha. 30 00:03:37,400 --> 00:03:38,918 This is a surprise. 31 00:03:38,920 --> 00:03:41,038 Your father's out in the garden. 32 00:03:41,040 --> 00:03:43,878 Could you get him for me, please? 33 00:03:43,880 --> 00:03:46,238 I think I can manage that. 34 00:03:46,240 --> 00:03:47,598 Edward? 35 00:03:47,600 --> 00:03:48,998 Edward! 36 00:03:49,000 --> 00:03:50,960 Yeah? It's Patrick for you. 37 00:03:52,840 --> 00:03:56,478 Patrick. I hope you know it's mum's birthday. 38 00:03:56,480 --> 00:03:59,080 Well, she was my wife before she was your mother. 39 00:04:00,520 --> 00:04:02,158 Thanks for enlightening me. 40 00:04:02,160 --> 00:04:03,440 That's all I called to say. 41 00:04:24,800 --> 00:04:26,718 PHONE RINGS 42 00:04:26,720 --> 00:04:28,678 Oh, God. 43 00:04:28,680 --> 00:04:30,558 Sorry. PHONE CLICKS 44 00:04:30,560 --> 00:04:32,638 Della... # Happy birthday to you! # 45 00:04:32,640 --> 00:04:34,558 I'm in the quiet carriage. 46 00:04:34,560 --> 00:04:36,678 I only rang to sing you happy birthday. 47 00:04:36,680 --> 00:04:38,878 Well, and to tell you the crap news. 48 00:04:38,880 --> 00:04:40,798 My flight back's been cancelled. 49 00:04:40,800 --> 00:04:42,558 I've tried everything. But it... 50 00:04:42,560 --> 00:04:44,718 I even resorted to flirting with the man at the desk. 51 00:04:44,720 --> 00:04:46,038 No dice. 52 00:04:46,040 --> 00:04:48,238 The next flight back's not till tomorrow. 53 00:04:48,240 --> 00:04:49,720 PHONE BLEEPS 54 00:04:55,920 --> 00:04:56,960 DOORMAN: Hello, madam. 55 00:05:02,960 --> 00:05:05,480 Good afternoon. Checking in for Julia Day. 56 00:05:11,800 --> 00:05:14,158 Welcome back, Mrs Day. 57 00:05:14,160 --> 00:05:15,440 Just me this time. 58 00:05:35,160 --> 00:05:37,958 Uh...are you any good with flowers? 59 00:05:37,960 --> 00:05:40,198 Is that a gender neutral question, Mr Day? 60 00:05:40,200 --> 00:05:42,318 Or are we swimming into dangerous territory? 61 00:05:42,320 --> 00:05:44,640 Yeah, sod off. It's a yes-no question. 62 00:05:46,360 --> 00:05:47,760 Will you, um... 63 00:05:49,160 --> 00:05:52,000 Will you order something nice for my mother's birthday? 64 00:05:54,120 --> 00:05:55,520 What colours does she like? 65 00:05:56,640 --> 00:05:58,438 White. 66 00:05:58,440 --> 00:05:59,480 Not a colour. 67 00:06:01,400 --> 00:06:03,398 Leave it to me. 68 00:06:03,400 --> 00:06:05,718 How much do you want to spend? 69 00:06:05,720 --> 00:06:09,760 However much. I...I just want it to be special. She's... 70 00:06:11,680 --> 00:06:13,080 ..she's on her own now, so... 71 00:06:20,480 --> 00:06:21,638 HE CLEARS HIS THROAT 72 00:06:21,640 --> 00:06:22,680 DOOR OPENS 73 00:06:24,200 --> 00:06:25,480 Oh, wow! 74 00:06:29,480 --> 00:06:31,200 FACETIME RINGTONE 75 00:06:38,640 --> 00:06:41,078 Uh, they're a bit small, actually, darling. 76 00:06:41,080 --> 00:06:43,878 SHE LAUGHS Thank you. 77 00:06:43,880 --> 00:06:47,118 Well, what can I say? It's not every day your old ma turns 60. 78 00:06:47,120 --> 00:06:48,958 Oh, less of the old. How are you? 79 00:06:48,960 --> 00:06:50,998 Oh, you know, horribly busy. 80 00:06:51,000 --> 00:06:53,118 Everyone's on their third consecutive late night, 81 00:06:53,120 --> 00:06:55,918 but don't worry, I've told them that I have to be out by eight. 82 00:06:55,920 --> 00:06:58,438 Oh, don't be ridiculous. If you have to work, you have to work. 83 00:06:58,440 --> 00:07:00,798 But it's...it's your 60th. It's a big one. 84 00:07:00,800 --> 00:07:03,558 Please, don't worry. I do worry a lot. 85 00:07:03,560 --> 00:07:06,318 I...I feel like a total shit, 86 00:07:06,320 --> 00:07:10,958 but Della and Leo are just going to have to hold the fort this one. 87 00:07:10,960 --> 00:07:14,878 Mum, I...I...I've got to go. I'll make it up to you. 88 00:07:14,880 --> 00:07:16,960 I swear. Co...? PHONE BEEPS 89 00:07:28,160 --> 00:07:29,198 PHONE RINGS 90 00:07:29,200 --> 00:07:30,878 INDISTINCT VOICE ON PHONE 91 00:07:30,880 --> 00:07:33,958 Hi. I have a table booked tonight under the name of Day. 92 00:07:33,960 --> 00:07:35,000 I need to cancel it. 93 00:08:35,440 --> 00:08:36,840 Wonder what we're missing. 94 00:08:38,840 --> 00:08:40,238 Uh... 95 00:08:40,240 --> 00:08:42,480 A 520 BC warrior woman. 96 00:08:43,880 --> 00:08:45,920 No bigger than my index finger... 97 00:08:47,440 --> 00:08:50,558 ..yet you could tell everything about her. 98 00:08:50,560 --> 00:08:53,040 Her strength, her capability... 99 00:08:54,640 --> 00:08:56,120 ..and what she had to put up with. 100 00:08:59,440 --> 00:09:00,958 Well, either you work here 101 00:09:00,960 --> 00:09:03,800 or that is some serious armchair buffery. 102 00:09:05,080 --> 00:09:08,078 Buffery? Is that a word? 103 00:09:08,080 --> 00:09:09,920 THEY LAUGH Probably not. 104 00:09:12,080 --> 00:09:13,680 So do you? 105 00:09:15,000 --> 00:09:18,318 I did many, many years ago. 106 00:09:18,320 --> 00:09:19,600 Not that many years, I'm sure. 107 00:09:21,800 --> 00:09:27,998 So what...what was it that you did here many, many years ago? 108 00:09:28,000 --> 00:09:29,760 I was a conservator. 109 00:09:31,480 --> 00:09:36,398 And if...somebody didn't know what that was? 110 00:09:36,400 --> 00:09:40,758 It's looking after the exhibits, recording their intricacies. 111 00:09:40,760 --> 00:09:43,800 Basically doing the impossible - halting the march of time. 112 00:09:45,640 --> 00:09:47,560 Sounds kind of... 113 00:09:48,960 --> 00:09:50,000 ..incredible. 114 00:09:52,560 --> 00:09:53,960 It was. 115 00:09:59,520 --> 00:10:01,240 So why...why stop? 116 00:10:02,840 --> 00:10:05,718 Life got in the way. 117 00:10:05,720 --> 00:10:07,198 Yeah. 118 00:10:07,200 --> 00:10:09,438 Yeah, I know what you... TANNOY: Ladies and gentlemen, 119 00:10:09,440 --> 00:10:12,278 the museum will be closing in 20 minutes. Thank you. 120 00:10:12,280 --> 00:10:15,718 Thanks for the...expertise. 121 00:10:15,720 --> 00:10:17,560 You make me sound like I'm 100. 122 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 Would you like to go for a drink? 123 00:10:23,520 --> 00:10:25,240 Who with? What...? 124 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 With...with me. 125 00:10:30,160 --> 00:10:31,598 You can say no. 126 00:10:31,600 --> 00:10:35,638 I'm not some weird stalker who's going to follow you home 127 00:10:35,640 --> 00:10:37,238 and strangle you for rejecting me. 128 00:10:37,240 --> 00:10:39,840 OK, I'm going to stop talking now. 129 00:10:41,840 --> 00:10:45,040 Except to say...my name is Benjamin. 130 00:10:48,040 --> 00:10:49,080 Julia. 131 00:10:50,080 --> 00:10:51,120 QUIETLY: Julia. 132 00:10:52,320 --> 00:10:54,400 Well, it was very nice to meet you, Julia. 133 00:10:55,400 --> 00:10:56,560 And I'm sure you... 134 00:10:58,080 --> 00:11:00,918 Well, you may well have other plans. 135 00:11:00,920 --> 00:11:04,518 Well, I did, but I... 136 00:11:04,520 --> 00:11:05,560 Not any more. 137 00:11:08,360 --> 00:11:10,118 LOUD CHATTER 138 00:11:10,120 --> 00:11:12,878 Sorry it's so rammed. It's all right. 139 00:11:12,880 --> 00:11:15,158 My son works in a pub. 140 00:11:15,160 --> 00:11:17,278 My youngest. 141 00:11:17,280 --> 00:11:20,878 Works is overstating it. He takes the least shifts possible. 142 00:11:20,880 --> 00:11:24,798 My husband...ex husband, 143 00:11:24,800 --> 00:11:26,398 courtesy of my ex best friend, 144 00:11:26,400 --> 00:11:29,718 doesn't mind Leo drifting about. Says it's character building, 145 00:11:29,720 --> 00:11:33,920 so my other two go crazy about it, of course. 146 00:11:35,440 --> 00:11:36,918 That's all out there, then. 147 00:11:36,920 --> 00:11:37,960 SHE LAUGHS 148 00:11:46,000 --> 00:11:47,280 PHONE DIALS 149 00:11:50,000 --> 00:11:52,958 VOICEMAIL: Hi, you've reached Julia. Sorry I missed you. Please... 150 00:11:52,960 --> 00:11:54,000 PHONE LOCKS 151 00:11:55,120 --> 00:11:57,838 If it makes you feel any better, I was only cleaning coffee... 152 00:11:57,840 --> 00:11:58,880 SHE LAUGHS 153 00:12:12,840 --> 00:12:13,920 DISTANT LAUGHTER 154 00:12:19,760 --> 00:12:22,040 What is the worst thing you've ever done? 155 00:12:23,760 --> 00:12:25,678 Ah... 156 00:12:25,680 --> 00:12:28,718 I've always been terrified of getting in trouble. 157 00:12:28,720 --> 00:12:30,238 Do the right thing. 158 00:12:30,240 --> 00:12:34,120 It's a desperately dull mantra to live by, but live by it I do. 159 00:12:35,920 --> 00:12:37,758 I think if I'm really honest with myself, 160 00:12:37,760 --> 00:12:40,198 I've chosen to be this way. 161 00:12:40,200 --> 00:12:44,960 If I didn't, if I...let myself off the leash... 162 00:12:46,280 --> 00:12:48,160 ..I don't know where it would take me. 163 00:12:53,080 --> 00:12:54,480 What I'd be capable of. 164 00:12:57,640 --> 00:12:58,720 None of us do. 165 00:13:03,600 --> 00:13:08,158 And I'm remembering why me and white wine aren't friends. 166 00:13:08,160 --> 00:13:10,038 Um, what about you? 167 00:13:10,040 --> 00:13:13,240 Your worst thing. Fine. Fine, fine. I, uh... 168 00:13:21,120 --> 00:13:24,040 I said some things to my dad. 169 00:13:25,280 --> 00:13:26,320 Shitty things. 170 00:13:29,240 --> 00:13:31,880 Things that turned out to be lasting. 171 00:13:33,320 --> 00:13:37,120 Sorry, this is totally unacceptable first date chat. 172 00:13:38,480 --> 00:13:39,520 Mm. 173 00:13:42,280 --> 00:13:43,440 SHE GIGGLES 174 00:13:44,840 --> 00:13:45,958 SHE SIGHS 175 00:13:45,960 --> 00:13:48,278 Thank you, Benjamin. 176 00:13:48,280 --> 00:13:50,078 It was really fun. 177 00:13:50,080 --> 00:13:51,518 So...I better go. 178 00:13:51,520 --> 00:13:57,558 Oh, I'd never forgive myself if anything were to...happen to you. 179 00:13:57,560 --> 00:13:58,718 THEY LAUGH 180 00:13:58,720 --> 00:14:04,318 You mean on the long and treacherous journey to the very secure lift 181 00:14:04,320 --> 00:14:06,320 and my locked door? 182 00:14:07,680 --> 00:14:08,720 Exactly. 183 00:14:14,720 --> 00:14:16,200 Hello. Good evening, sir. 184 00:14:17,280 --> 00:14:19,120 This is...very nice. 185 00:14:34,240 --> 00:14:37,520 Julia. SMASHING 186 00:14:43,360 --> 00:14:44,640 PHONE RINGS 187 00:14:46,240 --> 00:14:48,038 BABY WHIMPERS Sh... 188 00:14:48,040 --> 00:14:50,118 BABY CRIES, HE SHUSHES 189 00:14:50,120 --> 00:14:52,318 It's all right. FOOTSTEPS APPROACH 190 00:14:52,320 --> 00:14:53,598 Are you serious? 191 00:14:53,600 --> 00:14:55,718 I was stealthy. I was beyond stealthy. PHONE DINGS 192 00:14:55,720 --> 00:14:56,998 I can see that. 193 00:14:57,000 --> 00:14:58,798 So why'd the mothership decide not to stay? 194 00:14:58,800 --> 00:15:02,118 Quite unfathomably, she's decided she'd rather stay in a hotel 195 00:15:02,120 --> 00:15:04,118 than our perfectly nice guest bedroom. 196 00:15:04,120 --> 00:15:06,438 Never mind the cost of it, she'll be on the other side of town 197 00:15:06,440 --> 00:15:09,358 to her grandchildren, which is just...bizarre. 198 00:15:09,360 --> 00:15:11,958 Yeah, well, it is your mother. What's that supposed to mean? 199 00:15:11,960 --> 00:15:12,998 She's had a crappy year. 200 00:15:13,000 --> 00:15:15,598 If she wants to treat herself, then she should, don't you think? 201 00:15:15,600 --> 00:15:17,918 Yes. Yes, I do. I'm tired is all. 202 00:15:17,920 --> 00:15:19,838 And this fucker... BABY CRIES 203 00:15:19,840 --> 00:15:23,078 ..lovely fucker hasn't given me a minute's peace all day. 204 00:15:23,080 --> 00:15:26,478 Well, she's just had, and then some great oaf... 205 00:15:26,480 --> 00:15:28,560 Some great HANDSOME oaf. 206 00:15:29,800 --> 00:15:30,840 BABY GURGLES 207 00:15:32,840 --> 00:15:34,638 Give her to me. 208 00:15:34,640 --> 00:15:37,238 HE GRUNTS Hello. 209 00:15:37,240 --> 00:15:38,280 It's OK. 210 00:15:40,120 --> 00:15:41,878 Sweet... BABY GURGLES 211 00:15:41,880 --> 00:15:44,118 I know. It's tough, isn't it? 212 00:15:44,120 --> 00:15:46,238 Yeah, I know. 213 00:15:46,240 --> 00:15:47,838 HE KISSES HER, SHE GRUMBLES 214 00:15:47,840 --> 00:15:49,838 Yeah, good girl. 215 00:15:49,840 --> 00:15:51,758 HE HUMS 216 00:15:51,760 --> 00:15:53,040 # ..for the road 217 00:15:54,480 --> 00:16:02,078 # Am I thinking what everybody's thinking? # 218 00:16:02,080 --> 00:16:03,840 It's not much of a view. 219 00:16:05,400 --> 00:16:06,440 I disagree. 220 00:16:07,440 --> 00:16:11,038 I was attempting to be wry...unsuccessfully, clearly. 221 00:16:11,040 --> 00:16:14,038 # Slip my hand from your hand 222 00:16:14,040 --> 00:16:16,478 # Leave you dancing... # 223 00:16:16,480 --> 00:16:18,238 You're being ridiculous. 224 00:16:18,240 --> 00:16:22,038 # ..my hand from your hand 225 00:16:22,040 --> 00:16:25,638 # Leave you dancing with a ghost. # 226 00:16:25,640 --> 00:16:28,240 At the risk of you laughing at me again. 227 00:16:29,920 --> 00:16:31,718 # There's blood... # 228 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 Would you like to dance with me? 229 00:16:35,760 --> 00:16:40,080 I'm sorry. It was a...stupid idea. 230 00:16:41,680 --> 00:16:45,040 No, it wasn't. I, um...I just... 231 00:16:46,640 --> 00:16:48,998 ..can't remember the last time I was asked. 232 00:16:49,000 --> 00:16:54,718 # ..everybody's thinking? 233 00:16:54,720 --> 00:17:02,198 # I'm so glad I came, but I can't wait to leave 234 00:17:02,200 --> 00:17:06,158 # Slip my hand from your hand 235 00:17:06,160 --> 00:17:09,918 # Leave you dancing with a ghost 236 00:17:09,920 --> 00:17:14,198 # Slip my hand from your hand 237 00:17:14,200 --> 00:17:18,640 # Leave you dancing with a ghost. # 238 00:17:21,520 --> 00:17:23,040 GLASS SMASHES 239 00:17:27,040 --> 00:17:28,080 MAN GRUNTS 240 00:17:39,760 --> 00:17:41,880 MAN BREATHES 241 00:17:52,960 --> 00:17:54,000 SHE CLEARS HER THROAT 242 00:17:56,000 --> 00:17:57,038 Hey. 243 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 HE GROANS SOFTLY 244 00:18:02,880 --> 00:18:04,518 Hello. 245 00:18:04,520 --> 00:18:05,560 You have to go. 246 00:18:07,560 --> 00:18:08,680 Why's that? 247 00:18:10,800 --> 00:18:13,318 I was 60 yesterday. 248 00:18:13,320 --> 00:18:15,158 60. 249 00:18:15,160 --> 00:18:19,558 And you're...well, I mean, I don't even know, but you're bloody young. 250 00:18:19,560 --> 00:18:20,600 And... 251 00:18:37,000 --> 00:18:44,038 # Well, it's been a long time, long time now 252 00:18:44,040 --> 00:18:51,678 # Since I've seen you smile 253 00:18:51,680 --> 00:18:58,638 # And I'd gamble away my fright 254 00:18:58,640 --> 00:19:05,998 # And I'll gamble away my time 255 00:19:06,000 --> 00:19:12,920 # And in a year, a year or so... # 256 00:19:38,840 --> 00:19:40,360 HE MOANS 257 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 SHE MOANS 258 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 THEY MOAN 259 00:19:57,600 --> 00:20:00,398 DOOR CLOSES Julia? 260 00:20:00,400 --> 00:20:01,720 Shall I get some room service? 261 00:20:03,480 --> 00:20:05,758 Right, so until we've done the Tower of London, 262 00:20:05,760 --> 00:20:08,998 we can't really consider ourselves proper tourists. 263 00:20:09,000 --> 00:20:10,878 I've already got the perfect excuse for work, 264 00:20:10,880 --> 00:20:13,238 and before you say anything, it's not a lie, 265 00:20:13,240 --> 00:20:17,438 it's just not a truth as such. 266 00:20:17,440 --> 00:20:20,318 Sounds like a question of semantics. 267 00:20:20,320 --> 00:20:22,800 No. It's a question of intention. 268 00:20:23,840 --> 00:20:27,118 And since I have no intention of doing anybody any harm, 269 00:20:27,120 --> 00:20:29,758 it only counts as a tiny white lie. 270 00:20:29,760 --> 00:20:32,838 You are dangerously persuasive. 271 00:20:32,840 --> 00:20:36,080 So here's what I'm thinking... I have to go back to Devon. 272 00:20:39,160 --> 00:20:41,000 I have something that I can't get out of. 273 00:20:47,880 --> 00:20:48,920 And this... 274 00:20:50,320 --> 00:20:51,958 ..something that you can't get out of, 275 00:20:51,960 --> 00:20:57,798 is that a...long something or a short something? 276 00:20:57,800 --> 00:20:59,638 It's a lunch something. 277 00:20:59,640 --> 00:21:02,478 So I'll meet you back at Paddington in time for dinner then, yes? 278 00:21:02,480 --> 00:21:05,760 I'm starting to think that you're certifiable. 279 00:21:16,040 --> 00:21:17,920 PHONE RINGS 280 00:21:21,320 --> 00:21:24,718 DELLA: Where've you been? I was worried. 281 00:21:24,720 --> 00:21:27,718 I even resorted to calling Leo to see where you were, 282 00:21:27,720 --> 00:21:31,438 who, of course, had no idea what day it even was. 283 00:21:31,440 --> 00:21:34,118 What have you been doing all this time? I... 284 00:21:34,120 --> 00:21:37,358 I mean, how many galleries can one woman really consume? 285 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 You'd be surprised. 286 00:21:50,320 --> 00:21:52,878 Julia, where have you gone? 287 00:21:52,880 --> 00:21:54,558 I'm right here. 288 00:21:54,560 --> 00:21:56,718 Don't take me for a fool. 289 00:21:56,720 --> 00:22:00,198 You're thinking of that feckless son of mine. 290 00:22:00,200 --> 00:22:01,720 Much use it'll do you. 291 00:22:03,880 --> 00:22:08,278 "Oh, the man who commits adultery with a woman 292 00:22:08,280 --> 00:22:10,158 "is lacking sense. 293 00:22:10,160 --> 00:22:13,000 "He would destroy himself." Does it? 294 00:22:14,840 --> 00:22:17,238 Proverbs 6: 32-34. 295 00:22:17,240 --> 00:22:20,278 They should make that into a fridge magnet, Hazel. 296 00:22:20,280 --> 00:22:22,080 It's very pithy. 297 00:22:23,440 --> 00:22:24,640 I... DOOR OPENS 298 00:22:28,280 --> 00:22:30,798 Something wrong with the bell? 299 00:22:30,800 --> 00:22:33,678 Hello, mother. Nice to see you, too. 300 00:22:33,680 --> 00:22:36,080 I have visitors. Yeah, I, uh... 301 00:22:37,840 --> 00:22:38,880 Julia. 302 00:22:39,880 --> 00:22:41,638 She's all yours. 303 00:22:41,640 --> 00:22:42,838 SHE KISSES HER 304 00:22:42,840 --> 00:22:44,678 Well, don't leave on my account. 305 00:22:44,680 --> 00:22:45,720 Who said I was? 306 00:22:48,320 --> 00:22:49,800 Someone's waiting for me. 307 00:22:53,400 --> 00:22:54,440 DOOR CLOSES 308 00:23:02,240 --> 00:23:03,838 Hey. I saw your car. 309 00:23:03,840 --> 00:23:06,798 You really do go above and beyond the call of duty for Hazel. 310 00:23:06,800 --> 00:23:10,518 We're family. Well, we were a family. 311 00:23:10,520 --> 00:23:12,758 How was your birthday? I have a train to catch. 312 00:23:12,760 --> 00:23:15,118 My least favourite subject at school was history. 313 00:23:15,120 --> 00:23:16,318 Always felt so irrelevant. 314 00:23:16,320 --> 00:23:19,998 All we have is what's to come, not what's been. 315 00:23:20,000 --> 00:23:21,400 That's convenient for you. 316 00:23:23,400 --> 00:23:24,478 I have to run. 317 00:23:24,480 --> 00:23:27,078 But the one moment that always stood out for me was that brief period 318 00:23:27,080 --> 00:23:29,518 during the Cold War where everyone just got their shit together. 319 00:23:29,520 --> 00:23:32,278 It didn't mean they were all best friends, everything was forgiven. 320 00:23:32,280 --> 00:23:35,918 It just meant, I don't know, things could be easier. 321 00:23:35,920 --> 00:23:37,440 I'm not having this conversation. 322 00:23:38,600 --> 00:23:40,200 You have to at some point! 323 00:23:43,640 --> 00:23:44,880 LAUGHTER 324 00:23:48,520 --> 00:23:51,600 INDISTINCT CHATTER 325 00:24:10,880 --> 00:24:12,198 Aw, thank fuck you're back. 326 00:24:12,200 --> 00:24:14,438 There's literally nothing to eat in the fridge. 327 00:24:14,440 --> 00:24:16,398 Light bulb's gone in my bathroom, 328 00:24:16,400 --> 00:24:18,998 and the kitchen sink smells like a dead badger. 329 00:24:19,000 --> 00:24:21,398 Good news. Curt's got a load of bricks for the pizza oven. 330 00:24:21,400 --> 00:24:23,158 He's said he'd give me the lot for 500 quid, 331 00:24:23,160 --> 00:24:27,200 which I said I was good for, obviously, but I'm...well...short. 332 00:24:30,760 --> 00:24:32,358 So you want money? 333 00:24:32,360 --> 00:24:34,078 Thanks, Mum. You're the best. 334 00:24:34,080 --> 00:24:36,640 Do you or do you not know where the light bulbs live? 335 00:24:38,320 --> 00:24:41,838 I get it. This is about your birthday. 336 00:24:41,840 --> 00:24:43,838 I've said it already, but I'll say it again. 337 00:24:43,840 --> 00:24:45,118 I'm sorry that I forgot. 338 00:24:45,120 --> 00:24:47,158 I just...I have a lot going on at the moment, 339 00:24:47,160 --> 00:24:51,198 and I'll make it up to you at your fast-approaching 70th. 340 00:24:51,200 --> 00:24:52,640 HE LAUGHS 341 00:24:55,560 --> 00:24:57,238 Oh, come on, you've made your point. 342 00:24:57,240 --> 00:25:00,240 Not everything is always about you, Leo. 343 00:26:03,880 --> 00:26:04,920 Hi. 344 00:26:06,320 --> 00:26:07,360 Hi. 345 00:26:08,680 --> 00:26:13,878 I know flowers are a more traditional reunion gift, but... 346 00:26:13,880 --> 00:26:14,920 Oh. 347 00:26:24,400 --> 00:26:25,600 It's very sweet. 348 00:26:29,400 --> 00:26:31,480 Thank you. Ready? Yep. 349 00:26:36,560 --> 00:26:37,600 SHE LAUGHS 350 00:26:41,680 --> 00:26:43,598 PHONE RINGS 351 00:26:43,600 --> 00:26:46,038 VOICEMAIL: Hi, you've reached Julia. Sorry I missed you. 352 00:26:46,040 --> 00:26:48,280 Please, leave a message, and I'll call you back. Thanks. 353 00:26:56,080 --> 00:26:57,200 SHE CLEARS HER THROAT 354 00:26:59,920 --> 00:27:00,960 Patrick. 355 00:27:02,920 --> 00:27:03,960 Shit. 356 00:27:05,320 --> 00:27:06,440 Right response. 357 00:27:20,440 --> 00:27:22,520 I'm...need to... 358 00:27:24,480 --> 00:27:26,440 You look amazing. You really do. 359 00:27:28,040 --> 00:27:29,080 But. 360 00:27:41,040 --> 00:27:43,238 LOUD MUSIC 361 00:27:43,240 --> 00:27:45,998 Excuse me. Sorry. Is there somewhere we can sit? 362 00:27:46,000 --> 00:27:48,720 Somewhere a bit less hectic. Uh, sure. 363 00:27:49,840 --> 00:27:52,280 You're a brave man. I wouldn't bring my mum here. 364 00:27:53,680 --> 00:27:55,320 Lucky he didn't, then, isn't it? 365 00:27:58,840 --> 00:27:59,880 Julia. 366 00:28:01,480 --> 00:28:02,520 Julia! 367 00:28:04,000 --> 00:28:06,278 You do not look like my mum! 368 00:28:06,280 --> 00:28:09,958 Look, I've held off asking this because, well, 369 00:28:09,960 --> 00:28:11,998 because I didn't want to know the answer, 370 00:28:12,000 --> 00:28:14,958 but what exactly are you doing with me? 371 00:28:14,960 --> 00:28:17,438 Why aren't you with someone your own age? 372 00:28:17,440 --> 00:28:19,558 What's wrong with you? 373 00:28:19,560 --> 00:28:22,238 Oh. I see we're done with the pleasantries. 374 00:28:22,240 --> 00:28:23,878 I know nothing about you. 375 00:28:23,880 --> 00:28:26,678 Nothing concrete. That's not true! You know lots. 376 00:28:26,680 --> 00:28:29,878 I don't even know your last name. It's a pretty bloody basic detail. 377 00:28:29,880 --> 00:28:31,120 My last name is Greene. 378 00:28:33,000 --> 00:28:34,198 All right? 379 00:28:34,200 --> 00:28:38,198 Now can...can we please just try and go back to having a nice evening? 380 00:28:38,200 --> 00:28:39,360 I don't think we can. 381 00:28:43,480 --> 00:28:46,798 Fine. Fine. You want to know stuff? Here is stuff. 382 00:28:46,800 --> 00:28:49,278 I was born in the Royal Surrey Hospital. 383 00:28:49,280 --> 00:28:51,198 I'm a Virgo. 384 00:28:51,200 --> 00:28:53,398 Uh, I'm an only child. 385 00:28:53,400 --> 00:28:55,318 Always wanted a brother. 386 00:28:55,320 --> 00:28:58,198 Somebody who could look out for me, 387 00:28:58,200 --> 00:29:02,278 but, in the end, who really looks out for anybody in this life? 388 00:29:02,280 --> 00:29:04,198 My parents, they... 389 00:29:04,200 --> 00:29:06,958 Well, let's just say they don't really factor into the story. 390 00:29:06,960 --> 00:29:10,038 And in answer to your question, I was with somebody else. 391 00:29:10,040 --> 00:29:11,438 I was with someone my own age. 392 00:29:11,440 --> 00:29:13,798 I even thought that I was going to marry her, 393 00:29:13,800 --> 00:29:17,120 but it turns out that she, well, she had a very different plan. 394 00:29:19,680 --> 00:29:23,200 So I think, "Fine, fine, that's me... 395 00:29:24,520 --> 00:29:25,560 "..done." 396 00:29:27,240 --> 00:29:29,798 And then I happened to meet you. 397 00:29:29,800 --> 00:29:31,238 And I forget about her. 398 00:29:31,240 --> 00:29:34,280 Just for a little while, I forget. 399 00:29:37,120 --> 00:29:39,600 And, yeah...you're older. 400 00:29:42,120 --> 00:29:43,160 Big deal. 401 00:29:49,000 --> 00:29:51,640 MOANING 402 00:30:11,240 --> 00:30:13,198 SHE LAUGHS 403 00:30:13,200 --> 00:30:15,958 Ta-dah! Did you just tick everything? 404 00:30:15,960 --> 00:30:17,238 Maybe. 405 00:30:17,240 --> 00:30:19,198 Aren't you sick of ordering room service? 406 00:30:19,200 --> 00:30:21,718 Uh, no. 407 00:30:21,720 --> 00:30:24,198 You'd be happy just holed up here for another week, 408 00:30:24,200 --> 00:30:26,638 never leaving the room, wouldn't you? 409 00:30:26,640 --> 00:30:30,038 You are literally describing my dream scenario. 410 00:30:30,040 --> 00:30:33,080 It's not real life, though, is it? Well, who needs real life? 411 00:30:38,400 --> 00:30:39,440 I think I do. 412 00:30:52,800 --> 00:30:55,440 I think we have to face it at some point. 413 00:30:57,400 --> 00:30:59,198 OK. 414 00:30:59,200 --> 00:31:00,240 So... 415 00:31:02,360 --> 00:31:03,400 ..what do we do? 416 00:31:06,440 --> 00:31:07,480 We? 417 00:31:09,080 --> 00:31:10,838 Hm? 418 00:31:10,840 --> 00:31:14,798 We...tell people? 419 00:31:14,800 --> 00:31:16,520 The dreaded people. 420 00:31:17,960 --> 00:31:21,518 So who gets the honour of being told first? 421 00:31:21,520 --> 00:31:22,560 Uh... 422 00:31:24,080 --> 00:31:25,760 Ah, I guess my kids. 423 00:31:28,440 --> 00:31:29,480 All right, then. 424 00:31:32,200 --> 00:31:33,240 Um... 425 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 They're going to love you. 426 00:32:02,840 --> 00:32:03,880 Hi, Mum. 427 00:32:05,800 --> 00:32:08,240 Hey. Happy birthday. Thank you. 428 00:32:09,280 --> 00:32:10,320 You look, uh... 429 00:32:12,320 --> 00:32:13,360 SHE LAUGHS 430 00:32:15,760 --> 00:32:17,358 How are you, darling? How's work? 431 00:32:17,360 --> 00:32:20,720 Oh. Eimear and the girls? They send granny their love. 432 00:32:23,400 --> 00:32:26,078 Thank you. Ooh. 433 00:32:26,080 --> 00:32:27,878 Did Dad get you anything? 434 00:32:27,880 --> 00:32:29,918 Can we not? 435 00:32:29,920 --> 00:32:33,998 Not tonight. Just...tell me he at least got you a present. 436 00:32:34,000 --> 00:32:37,158 Why would he? Because you were married for 35 years. 437 00:32:37,160 --> 00:32:38,678 Patrick... He got you a card? 438 00:32:38,680 --> 00:32:40,518 Just tell me he at least got you a card. 439 00:32:40,520 --> 00:32:43,638 I don't want a card from him. I don't want anything from him. 440 00:32:43,640 --> 00:32:48,520 I just want to have a nice evening with no mention of that fucking man. 441 00:32:55,160 --> 00:32:56,240 You're a good boy. 442 00:33:05,240 --> 00:33:07,078 Happy birthday. 443 00:33:07,080 --> 00:33:08,838 Thank you. 444 00:33:08,840 --> 00:33:12,478 I'm not that late. Leo. 445 00:33:12,480 --> 00:33:15,878 Oh, so what are we eating? 446 00:33:15,880 --> 00:33:20,278 We were waiting for you to order. Well, wait no longer, my friend. 447 00:33:20,280 --> 00:33:22,718 Ooh, lobster looks lush. 448 00:33:22,720 --> 00:33:25,518 It's 50 quid a kilo. Yeah, we're having the set menu. 449 00:33:25,520 --> 00:33:27,438 It's Mum's birthday dinner. 450 00:33:27,440 --> 00:33:30,838 Belated birthday dinner, so it's up to her to decide. 451 00:33:30,840 --> 00:33:32,278 Do we have to order off the set menu? 452 00:33:32,280 --> 00:33:34,000 Have whatever you want, darling. 453 00:33:39,040 --> 00:33:42,558 There's something... Well, there's something I need to tell you all, 454 00:33:42,560 --> 00:33:45,198 and I'd appreciate it if you didn't pass it on to your father. 455 00:33:45,200 --> 00:33:47,078 You're not dying, are you? 456 00:33:47,080 --> 00:33:49,358 No, Leo. I'm not dying. 457 00:33:49,360 --> 00:33:51,000 Sorry to disappoint. 458 00:33:52,200 --> 00:33:54,838 The divorce has finally come through, 459 00:33:54,840 --> 00:33:56,480 and I've, uh... 460 00:33:58,040 --> 00:33:59,200 ..I've met someone. 461 00:34:01,440 --> 00:34:06,638 Like a romantic someone? Uh, like a romantic someone. 462 00:34:06,640 --> 00:34:09,118 Well, it's better than you dying...I think. 463 00:34:09,120 --> 00:34:11,838 Don't be a dick. It's much better. 464 00:34:11,840 --> 00:34:13,958 Uh, we're not ready to order. I'll let you know... 465 00:34:13,960 --> 00:34:17,318 Oh, no, he isn't... Um, this is the someone. 466 00:34:17,320 --> 00:34:19,440 Benjamin. This is Benjamin. 467 00:34:31,680 --> 00:34:32,920 What the actual fuck? 468 00:34:36,960 --> 00:34:38,438 He can't be much older than you. 469 00:34:38,440 --> 00:34:40,680 I think Mum's having some kind of breakdown. 470 00:34:42,920 --> 00:34:44,720 This is a smart place, you know. 471 00:34:53,000 --> 00:34:56,520 Della, do you need to, um, freshen up? 472 00:34:58,320 --> 00:34:59,360 Shall we? 473 00:35:13,160 --> 00:35:16,320 So, um, tell me, Benjamin. 474 00:35:17,360 --> 00:35:19,638 What kind of cushty work number have you got 475 00:35:19,640 --> 00:35:24,558 that allows you to be prowling art galleries in the afternoon? 476 00:35:24,560 --> 00:35:26,398 Copywriting. 477 00:35:26,400 --> 00:35:29,120 You kind of set your own hours, hence the... 478 00:35:30,600 --> 00:35:31,640 ..prowling. 479 00:35:32,880 --> 00:35:34,680 Sounds almost too good to be true. 480 00:35:44,680 --> 00:35:46,198 Very nice. 481 00:35:46,200 --> 00:35:48,318 Very cool. Hm. 482 00:35:48,320 --> 00:35:50,798 Us lawyers don't do cool, so... 483 00:35:50,800 --> 00:35:52,640 Well, I'm sure that there are, uh... 484 00:35:53,880 --> 00:35:57,718 ..other...perks. 485 00:35:57,720 --> 00:35:59,478 Yes, there are. 486 00:35:59,480 --> 00:36:01,120 Wolves kept firmly from the door. 487 00:36:16,320 --> 00:36:17,758 Can I? 488 00:36:17,760 --> 00:36:20,798 You're using lip gloss now as well? 489 00:36:20,800 --> 00:36:21,840 As well as...? 490 00:36:26,560 --> 00:36:29,758 What part of the world is it that you hail from? 491 00:36:29,760 --> 00:36:31,598 Kent. 492 00:36:31,600 --> 00:36:33,798 Oh, well, Kent's a big place. Where exactly? 493 00:36:33,800 --> 00:36:36,240 Tiny village, you won't know it. Try me. 494 00:36:39,400 --> 00:36:41,358 It's called Newenden. 495 00:36:41,360 --> 00:36:43,840 Family still there? Are you not going to eat that? 496 00:36:45,520 --> 00:36:47,398 Oh. 497 00:36:47,400 --> 00:36:49,800 Please, be my guest. 498 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 I see you've got yourself quite the tattoo there. 499 00:37:04,360 --> 00:37:07,118 Leo, Julia tells me that you've moved back home with her. 500 00:37:07,120 --> 00:37:09,438 Temporarily. I'm back home temporarily. 501 00:37:09,440 --> 00:37:11,758 Yeah, no, I just mean I get it. 502 00:37:11,760 --> 00:37:13,758 Can't be easy for your generation to try to... 503 00:37:13,760 --> 00:37:16,240 I wouldn't say you're far off my generation, Ben. 504 00:37:17,240 --> 00:37:18,600 It's Benjamin. 505 00:37:19,920 --> 00:37:20,960 Oh. 506 00:37:23,520 --> 00:37:28,398 Look, why don't we just address the colossal elephant in the room? 507 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 I don't know what you mean. 508 00:37:31,640 --> 00:37:34,560 I understand that this is awkward for you. 509 00:37:35,600 --> 00:37:37,480 I'd be the same. She's your mum. 510 00:37:38,640 --> 00:37:41,800 You're rightly protective of her. Well, thanks for the permission. 511 00:37:43,320 --> 00:37:47,038 Then you see this youngish guy, 512 00:37:47,040 --> 00:37:49,800 and you're thinking, "What's his game?" 513 00:37:53,920 --> 00:37:56,560 All I can say to try to reassure you... 514 00:37:59,040 --> 00:38:00,360 ..is I'm not going to hurt her. 515 00:38:02,120 --> 00:38:05,438 Good. Cos if you did, we'd kill you. 516 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 FOOTSTEPS APPROACH 517 00:38:17,840 --> 00:38:19,120 WHISPERING: How are you? 518 00:38:23,440 --> 00:38:25,040 Thank you. Oh, no, Mum. 519 00:38:27,280 --> 00:38:29,158 Put it away. 520 00:38:29,160 --> 00:38:30,360 Well, that's kind. 521 00:38:45,800 --> 00:38:47,518 See you. 522 00:38:47,520 --> 00:38:48,920 Really good to meet you all. 523 00:38:58,840 --> 00:38:59,880 Oh. 524 00:39:06,560 --> 00:39:07,600 Thank you. 525 00:39:18,440 --> 00:39:20,278 ENGINE STARTS 526 00:39:20,280 --> 00:39:21,320 HE SIGHS 527 00:39:26,280 --> 00:39:27,840 That is properly grim. 528 00:39:36,960 --> 00:39:39,958 You'll love this. Leo has already managed to tell dad. 529 00:39:39,960 --> 00:39:42,358 It just slipped out. I made him swear not to say anything to Mum. 530 00:39:42,360 --> 00:39:44,278 She specifically asked us not to. 531 00:39:44,280 --> 00:39:45,598 What can I say? I'm in shock. 532 00:39:45,600 --> 00:39:47,878 I mean, she hardly soft-soaked us with either bombshell. 533 00:39:47,880 --> 00:39:50,318 The divorce isn't a bombshell. It's overdue. 534 00:39:50,320 --> 00:39:54,038 How did dad take it? He thought the timing was interesting. 535 00:39:54,040 --> 00:39:55,398 Oh, how depressingly typical, 536 00:39:55,400 --> 00:39:57,760 thinking the whole world revolves around him. 537 00:39:59,240 --> 00:40:00,760 Right. Benjamin. 538 00:40:02,960 --> 00:40:06,158 What's he after? One word. Well, two, I suppose. 539 00:40:06,160 --> 00:40:09,038 Gold digger. Thank you, Kanye. 540 00:40:09,040 --> 00:40:11,758 Do we instantly have to be suspicious? 541 00:40:11,760 --> 00:40:15,838 Yes. He's, what, 20, 30 years younger than Mum. And? 542 00:40:15,840 --> 00:40:19,078 Mum has the house, the villa, the investments. 543 00:40:19,080 --> 00:40:21,358 She's the proverbial golden fleece. 544 00:40:21,360 --> 00:40:23,238 I'm sure she'd love to be described like that. 545 00:40:23,240 --> 00:40:25,158 The man didn't even try to pick up the bill! 546 00:40:25,160 --> 00:40:27,078 Never mind he's decked out in designer gear, 547 00:40:27,080 --> 00:40:28,958 which I find hard to believe he paid for. 548 00:40:28,960 --> 00:40:31,478 So what if mum wants to treat him? It's her money. 549 00:40:31,480 --> 00:40:34,118 That's my inheritance you're talking about. Well, our. 550 00:40:34,120 --> 00:40:36,038 He was evasive. Artfully so. 551 00:40:36,040 --> 00:40:37,078 When you think about it, 552 00:40:37,080 --> 00:40:39,078 how much did he really give away about himself? 553 00:40:39,080 --> 00:40:41,238 It was a dinner, not an interrogation. 554 00:40:41,240 --> 00:40:43,318 Could be an opportunist. Could be far worse. 555 00:40:43,320 --> 00:40:45,398 Either way, we'll obviously have to stop it. 556 00:40:45,400 --> 00:40:49,878 Has it occurred to either of you that mum was happy tonight? 557 00:40:49,880 --> 00:40:53,798 Like...actually, properly happy, 558 00:40:53,800 --> 00:40:57,320 Like, in a way she hasn't been since our bellend of a father walked out. 559 00:41:00,600 --> 00:41:02,718 How is it, then? 560 00:41:02,720 --> 00:41:04,040 Emily being back? 561 00:41:05,080 --> 00:41:08,798 What? She's...back? How do you know? 562 00:41:08,800 --> 00:41:11,038 It's a new-fangled thing called social media. 563 00:41:11,040 --> 00:41:13,158 I assumed she'd tell you herself. 564 00:41:13,160 --> 00:41:17,000 There is a thing called tact, Leo. Mm, coming from both of you. 565 00:41:18,680 --> 00:41:21,478 I've got mates to see. Not that this hasn't been lovely. 566 00:41:21,480 --> 00:41:22,520 Right. 567 00:41:26,160 --> 00:41:27,200 You didn't need... 568 00:41:29,960 --> 00:41:32,438 I'm totally fine about it. 569 00:41:32,440 --> 00:41:33,480 So what? 570 00:41:34,480 --> 00:41:36,080 She's back. She didn't tell me. 571 00:41:37,480 --> 00:41:38,520 It's no biggie. 572 00:41:41,480 --> 00:41:43,880 How's everything with you anyway? Ah... 573 00:41:47,320 --> 00:41:50,918 So much detail. It's overwhelming. 574 00:41:50,920 --> 00:41:54,998 Everything's great, if you count getting... 575 00:41:55,000 --> 00:41:59,438 Uh, let's see. Yep, uh, four missed calls from your wife 576 00:41:59,440 --> 00:42:02,918 because you're out past - wait for it - ten o'clock. 577 00:42:02,920 --> 00:42:05,638 Remind me never to get married. 578 00:42:05,640 --> 00:42:07,360 I don't think you need reminding. 579 00:42:11,120 --> 00:42:15,598 I've just realised something of epically tragic proportions. 580 00:42:15,600 --> 00:42:20,478 Our 60-year-old mother is getting laid more than both of us. 581 00:42:20,480 --> 00:42:21,520 HE GROANS 582 00:42:30,360 --> 00:42:31,600 MAN SHOUTING: Come here! 583 00:42:37,240 --> 00:42:38,400 Dell, do you... 584 00:42:42,320 --> 00:42:44,160 Do you ever think about...? 585 00:42:45,680 --> 00:42:50,518 This thing with Benjamin...will burn out. Guaranteed. 586 00:42:50,520 --> 00:42:54,118 So I say let her enjoy herself. 587 00:42:54,120 --> 00:42:55,160 HE SCOFFS 588 00:43:00,200 --> 00:43:01,440 And if it doesn't? 589 00:43:02,960 --> 00:43:04,000 She's our mum. 590 00:43:05,600 --> 00:43:07,200 It's our job to protect her. 591 00:43:17,320 --> 00:43:20,678 Uh, one of your guests. Julia. 592 00:43:20,680 --> 00:43:22,958 Julia Day. What room is she in? 593 00:43:22,960 --> 00:43:25,758 I'm afraid I'm not at liberty to disclose that information, sir. 594 00:43:25,760 --> 00:43:27,598 I'm her son. I just need to speak to her. 595 00:43:27,600 --> 00:43:29,960 That may well be the case, sir... It is the case. 596 00:43:32,240 --> 00:43:33,280 Right. 597 00:43:39,000 --> 00:43:41,638 Me. My mum. 598 00:43:41,640 --> 00:43:44,520 Now, what room is she in? 599 00:43:46,360 --> 00:43:49,878 I'll see if Mrs Day is willing to receive further visitors. 600 00:43:49,880 --> 00:43:51,040 Thank you. 601 00:43:58,560 --> 00:44:00,600 MOANING, KISSING 602 00:44:02,040 --> 00:44:03,600 DIAL TONE 603 00:44:06,560 --> 00:44:08,718 Further...further visitors? 604 00:44:08,720 --> 00:44:11,240 I'm her son. He's...he's... 605 00:44:17,600 --> 00:44:18,640 He's with her. 606 00:44:33,680 --> 00:44:35,358 Patrick? What's going on? 607 00:44:35,360 --> 00:44:39,000 I think I was just... HE MUMBLES DRUNKENLY 608 00:44:43,800 --> 00:44:45,798 I didn't know you were coming back. 609 00:44:45,800 --> 00:44:47,400 And shit-faced. I, uh... 610 00:44:49,160 --> 00:44:50,200 I, um... 611 00:44:51,240 --> 00:44:52,840 HE SIGHS AND GRUNTS 612 00:44:54,200 --> 00:44:55,960 I'll get you some water. Thank you. 613 00:45:01,880 --> 00:45:03,840 I'm not sure what I'd do without you. 614 00:45:07,760 --> 00:45:08,960 I'm sure you'd cope. 615 00:45:32,840 --> 00:45:34,360 I, uh... 616 00:45:38,720 --> 00:45:39,760 HE EXHALES LOUDLY 617 00:45:42,360 --> 00:45:44,878 I refuse to be anything like my parents. 618 00:45:44,880 --> 00:45:47,158 My mum, I love her, I really do, but she is weak. 619 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 Always has been. 620 00:45:51,080 --> 00:45:52,280 My father... 621 00:45:55,160 --> 00:45:56,880 ..he's not even worth the oxygen. 622 00:46:03,160 --> 00:46:04,200 I'm a good man. 623 00:46:13,880 --> 00:46:15,000 I have to be a good man. 624 00:46:16,880 --> 00:46:17,920 Or else what am I? 625 00:46:27,640 --> 00:46:28,680 SHE SIGHS 626 00:47:43,640 --> 00:47:44,840 Thanks. 627 00:47:51,000 --> 00:47:54,200 Never thought I'd be the kind of woman who checks up on her husband. 628 00:47:56,840 --> 00:47:58,598 I'm going back to work. 629 00:47:58,600 --> 00:48:01,118 I've e-mailed my old chambers already. We agreed a year. 630 00:48:01,120 --> 00:48:03,078 We agreed a lot. 631 00:48:03,080 --> 00:48:04,400 I can't do this right now. 632 00:48:09,000 --> 00:48:10,680 Mum's shagging someone my age. 633 00:48:15,280 --> 00:48:18,398 She brought him to dinner to meet us. 634 00:48:18,400 --> 00:48:19,560 Like it was a... 635 00:48:21,120 --> 00:48:23,520 ..a thing. What's he like? A liar. 636 00:48:25,440 --> 00:48:29,318 Probably a criminal. And you got all that from the one meeting? 637 00:48:29,320 --> 00:48:32,238 He is half her age. 638 00:48:32,240 --> 00:48:36,438 Yeah, well, it would have been hard for her telling you all. 639 00:48:36,440 --> 00:48:39,398 Oh, for her? Are you serious? 640 00:48:39,400 --> 00:48:43,158 Would yous prefer it if she stayed miserable, then, would you? 641 00:48:43,160 --> 00:48:46,238 She's a woman in her own right. She is not just your mother. 642 00:48:46,240 --> 00:48:48,318 Unless you're jealous of him. 643 00:48:48,320 --> 00:48:50,638 You're really on her side? 644 00:48:50,640 --> 00:48:51,920 Like, really? 645 00:48:53,120 --> 00:48:56,038 It doesn't matter to you that I'm your husband? 646 00:48:56,040 --> 00:48:58,120 CRYING: That you're going to be loyal to me? 647 00:48:59,760 --> 00:49:01,280 Do you know who you sound like? 648 00:49:02,560 --> 00:49:03,960 Your father. 649 00:49:07,400 --> 00:49:09,600 HE GRUNTS IN PAIN 650 00:49:10,720 --> 00:49:11,760 Fuck... 651 00:49:37,920 --> 00:49:39,120 It will be OK. 652 00:49:41,720 --> 00:49:43,278 All right, it won't be OK, 653 00:49:43,280 --> 00:49:48,318 but your mother is old enough to make her own mistakes. 654 00:49:48,320 --> 00:49:51,558 We just have to be there to pick up the pieces. 655 00:49:51,560 --> 00:49:52,880 Oh, that's cheered me up. 656 00:49:55,600 --> 00:49:58,398 Well, lucky for you, you miserable sod, 657 00:49:58,400 --> 00:50:01,798 whatever happens, whichever way it cuts, 658 00:50:01,800 --> 00:50:03,080 you've always got us. 659 00:50:31,400 --> 00:50:35,838 We just thought our own place in London might be nice. 660 00:50:35,840 --> 00:50:37,600 Your glass is empty, my love... 661 00:50:39,120 --> 00:50:41,118 ..which is entirely unacceptable. 662 00:50:41,120 --> 00:50:43,678 Mm, keeping me pickled to get me down the aisle, 663 00:50:43,680 --> 00:50:46,080 aren't you, Mr Greene? Busted. 664 00:50:49,440 --> 00:50:51,518 Patrick, would you mind grabbing us another bottle? 665 00:50:51,520 --> 00:50:53,718 They're just in the garage, I think. 666 00:50:53,720 --> 00:50:55,798 Well, we can't be low in champagne, 667 00:50:55,800 --> 00:50:58,998 not with everything we have to celebrate. 668 00:50:59,000 --> 00:51:00,040 Thanks, mate. 669 00:51:07,640 --> 00:51:08,680 HE SIGHS 670 00:51:13,800 --> 00:51:15,000 THUDDING 671 00:51:43,320 --> 00:51:45,358 Mum, I'm sorry, but he's not a good man. 672 00:51:45,360 --> 00:51:49,078 There are so many things... I will say this one last time, Patrick. 673 00:51:49,080 --> 00:51:51,240 Do not make me choose. 674 00:52:17,360 --> 00:52:19,398 Uncle Leo, isn't it amazing? It's a wedding! 675 00:52:19,400 --> 00:52:22,358 Go and help Auntie Della. Go on. 676 00:52:22,360 --> 00:52:23,400 Go on. 677 00:52:27,440 --> 00:52:30,158 Oi. Are you really going to behave like this all day? 678 00:52:30,160 --> 00:52:32,600 Mate, you promised. You said you'd stop it. 679 00:52:36,560 --> 00:52:37,600 There's still time. 680 00:52:50,240 --> 00:52:51,600 Marriage is forever. 681 00:52:53,480 --> 00:52:55,638 When you're given the right person, 682 00:52:55,640 --> 00:52:56,680 it's unbreakable. 683 00:52:59,080 --> 00:53:01,280 It's being able to say what's mine is yours... 684 00:53:03,760 --> 00:53:05,560 ..and what's yours is mine. 685 00:53:07,480 --> 00:53:10,798 It's the feeling that I have in my chest right now. 686 00:53:10,800 --> 00:53:13,878 A feeling that I am going to burst with pride 687 00:53:13,880 --> 00:53:15,918 when I say the words, "Ladies and gentlemen, 688 00:53:15,920 --> 00:53:19,040 "please raise your glasses to my wife... 689 00:53:20,840 --> 00:53:21,880 "..this is Julia... 690 00:53:23,040 --> 00:53:24,200 "..Greene." 691 00:53:30,480 --> 00:53:33,120 Your home is incredible. 692 00:53:38,240 --> 00:53:41,878 You must be... Benjamin. 693 00:53:41,880 --> 00:53:44,638 I'm guessing you're... Ted. 694 00:53:44,640 --> 00:53:46,878 I didn't realise that getting the divorce through 695 00:53:46,880 --> 00:53:48,320 would affect you so much. 696 00:53:49,920 --> 00:53:50,960 You OK? 697 00:53:53,880 --> 00:53:56,560 What are you doing here? Go home, Della. 698 00:53:57,640 --> 00:54:00,280 PATRICK: If he's hiding something, we'll find out and fast. 699 00:54:02,040 --> 00:54:04,078 My hotel. Come on. Surely. 700 00:54:04,080 --> 00:54:05,880 And I'm paying, I suppose? 701 00:54:08,280 --> 00:54:09,518 Tell mum about Benjamin. 702 00:54:09,520 --> 00:54:12,358 We do this, she'll never trust us again. 703 00:54:12,360 --> 00:54:14,920 I told you that I am working on it, all right? 704 00:54:17,840 --> 00:54:19,240 Mum can really pick 'em. 79218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.