Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,910 --> 00:00:21,910
(suspenseful music)
2
00:00:37,021 --> 00:00:38,334
- What are you reading, Glory?
3
00:00:39,688 --> 00:00:43,881
- [Glory] When a puppy's
running from the bus, daddy.
4
00:00:43,881 --> 00:00:46,968
- What is the square root of 31,329?
5
00:00:51,223 --> 00:00:53,056
- [Glory] 283 and 177.
6
00:00:55,711 --> 00:01:00,614
- Then what is the cubed root of 6,850?
7
00:01:04,208 --> 00:01:05,041
- Mom, 19.
8
00:01:07,461 --> 00:01:08,294
- Right.
9
00:01:09,321 --> 00:01:13,454
Truth, what is the square root of 25?
10
00:01:15,591 --> 00:01:16,424
- Seven.
11
00:01:18,432 --> 00:01:19,265
- Truth.
12
00:01:19,265 --> 00:01:20,098
- What?
13
00:01:21,367 --> 00:01:23,623
What's the square root?
14
00:01:23,623 --> 00:01:25,456
- [Dad] You know that.
15
00:01:26,963 --> 00:01:29,630
(cars crashing)
16
00:01:36,260 --> 00:01:37,274
- [Pastor] Death is thy victory.
17
00:01:40,741 --> 00:01:43,861
Lord we thank you for the
gift of your resurrection
18
00:01:43,861 --> 00:01:45,444
and it's promise to us.
19
00:01:47,241 --> 00:01:50,971
Lord, take unto thee the
souls of your faithful
20
00:01:50,971 --> 00:01:53,921
Anton and Gabriella Vinci,
21
00:01:53,921 --> 00:01:56,451
eternal rest grant to the oh Lord,
22
00:01:56,451 --> 00:01:58,674
and let perpetual light shine upon them.
23
00:01:59,561 --> 00:02:01,224
May they rest in peace.
24
00:02:02,501 --> 00:02:05,421
In the name of the Father, and of the Son,
25
00:02:05,421 --> 00:02:08,181
and of the Holy Ghost, Amen.
26
00:02:08,181 --> 00:02:09,254
- Amen.
- Amen.
27
00:02:20,471 --> 00:02:23,258
- [Cassie] It's just starting to sink in.
28
00:02:23,258 --> 00:02:24,694
I'm gonna miss them so much.
29
00:02:27,266 --> 00:02:28,991
- [Poppy] I just hope
the kids will accept me
30
00:02:28,991 --> 00:02:30,334
as their parent, Cassie.
31
00:02:31,541 --> 00:02:32,791
- You'll be great, Poppy.
32
00:02:35,663 --> 00:02:37,213
- I just wish you lived closer.
33
00:02:40,571 --> 00:02:42,371
- I've been offered a
position at a law firm here,
34
00:02:42,371 --> 00:02:43,918
so we'll see.
35
00:02:45,198 --> 00:02:48,031
(uplifting music)
36
00:04:41,236 --> 00:04:44,731
- Dudes, check out the kiddie clothes.
37
00:04:44,731 --> 00:04:47,531
- Cute, I love the straps
with the buttons on the front.
38
00:04:47,531 --> 00:04:49,724
- Makes it easier to change her diapers.
39
00:05:18,296 --> 00:05:19,129
- Morning class.
40
00:05:19,129 --> 00:05:21,753
- [Student] Morning Professor Goldstein.
41
00:05:21,753 --> 00:05:23,316
- Everybody have your project updates?
42
00:05:23,316 --> 00:05:24,649
- [Students] Boo
43
00:05:29,913 --> 00:05:34,913
(screaming)
(heavy guitar music)
44
00:05:42,494 --> 00:05:46,931
- Ms. Vinci.
45
00:05:46,931 --> 00:05:49,061
- Thank you.
- Thank you.
46
00:05:51,251 --> 00:05:52,084
- Very well.
47
00:05:54,321 --> 00:05:55,154
Shall we begin?
48
00:05:58,381 --> 00:06:00,924
Well Ms. Vinci, it looks
like you're first and only.
49
00:06:06,089 --> 00:06:09,891
- The project I'm developing
is an electromagnetic wave
50
00:06:09,891 --> 00:06:13,611
mood variance monitor,
or mood gun for short.
51
00:06:13,611 --> 00:06:16,041
It remotely measures primary
human emotional levels
52
00:06:16,041 --> 00:06:17,744
or moods with accuracy.
53
00:06:20,631 --> 00:06:24,821
Each emotion generates an
internal electromagnetic field
54
00:06:24,821 --> 00:06:27,351
with a slightly different wavelength.
55
00:06:27,351 --> 00:06:30,431
An EM signal beamed toward
a person is modulated
56
00:06:30,431 --> 00:06:33,491
by the internal emotional
fields and front to back.
57
00:06:33,491 --> 00:06:36,111
The modulated reflective
wave is then compared
58
00:06:36,111 --> 00:06:37,661
to pre-programmed parameters
59
00:06:37,661 --> 00:06:39,481
and converted into a pie graph
60
00:06:39,481 --> 00:06:42,244
which each color representing
the six basic emotions.
61
00:06:44,568 --> 00:06:47,129
- [Professor Goldstein] Ms.
Vinci, can you enlighten us
62
00:06:47,129 --> 00:06:49,531
as to how you differentiated
between the emotion fields?
63
00:06:49,531 --> 00:06:51,251
- [Glory] Quite simple, professor,
64
00:06:51,251 --> 00:06:54,641
I've performed extensive
tests on multiple volunteers,
65
00:06:54,641 --> 00:06:57,147
exposing them to predetermined
situations on video.
66
00:06:57,147 --> 00:06:59,561
As I measured their response,
67
00:06:59,561 --> 00:07:02,631
I noted each emotion
generated a specific variance
68
00:07:02,631 --> 00:07:03,784
in the EM field.
69
00:07:06,531 --> 00:07:07,764
- Excellent, Ms. Vinci.
70
00:07:08,641 --> 00:07:09,644
Fascinating project.
71
00:07:17,551 --> 00:07:19,501
Please report to my office after class.
72
00:07:32,851 --> 00:07:35,351
(phone rings)
73
00:07:42,276 --> 00:07:43,109
- Hello?
74
00:07:43,109 --> 00:07:44,531
- [Tom] Mr. Vinci?
75
00:07:44,531 --> 00:07:45,824
- Yeah, it's me.
76
00:07:45,824 --> 00:07:48,562
- [Tom] Tom Blater here,
I told you about the rent.
77
00:07:48,562 --> 00:07:51,479
And you're now three months behind.
78
00:07:52,608 --> 00:07:54,506
- Okay, Mr. Blater.
79
00:07:54,506 --> 00:07:55,866
- [Tom] My client has been very patient.
80
00:07:55,866 --> 00:07:57,463
- I had some help.
81
00:07:57,463 --> 00:07:59,248
- [Tom] I'll need the back
rent plus next months rent
82
00:07:59,248 --> 00:08:01,386
in two weeks and if you still do it again,
83
00:08:01,386 --> 00:08:02,802
we will follow eviction proceedings.
84
00:08:02,802 --> 00:08:04,302
Do you understand?
85
00:08:30,360 --> 00:08:33,193
(uplifting music)
86
00:08:52,276 --> 00:08:53,344
- Boo.
87
00:08:53,344 --> 00:08:56,651
- Oh my God, Professor, don't do that.
88
00:08:56,651 --> 00:09:00,441
You scared me, don't
sneak up on me like that.
89
00:09:00,441 --> 00:09:01,424
- Sorry I'm late.
90
00:09:02,891 --> 00:09:03,794
- Am I in trouble?
91
00:09:04,651 --> 00:09:07,514
- No, providing you keep
your retaliation bloodless.
92
00:09:08,418 --> 00:09:11,284
- They're bullies, they deserve it.
93
00:09:12,221 --> 00:09:14,621
- Well, Ms. Vinci to your question,
94
00:09:14,621 --> 00:09:16,341
the faculty were concerned
you hadn't applied
95
00:09:16,341 --> 00:09:17,494
to a graduate program.
96
00:09:19,951 --> 00:09:22,101
- I gave it considerable
thought, Professor,
97
00:09:22,101 --> 00:09:24,911
but Poppy's getting on in years.
98
00:09:24,911 --> 00:09:26,644
I worry about leaving him alone.
99
00:09:28,441 --> 00:09:29,274
- I see.
100
00:09:30,831 --> 00:09:32,721
I mean you've already
identified the potential
101
00:09:32,721 --> 00:09:35,938
for using a ray gun as a
medical diagnostic tool.
102
00:09:35,938 --> 00:09:38,574
That alone could qualify
you for a fellowship.
103
00:09:39,762 --> 00:09:42,194
- But Professor I just turned 12.
104
00:09:43,811 --> 00:09:45,331
- Chronologically.
105
00:09:45,331 --> 00:09:47,051
- And I'm unaware of any research groups
106
00:09:47,051 --> 00:09:49,231
seeking pre teen staff.
107
00:09:49,231 --> 00:09:52,311
Which grad school wants an
adolescent in their program?
108
00:09:52,311 --> 00:09:54,164
I'd be a huge legal liability.
109
00:09:55,651 --> 00:09:59,261
- Maybe, but I'm sure they'd
focus on your mental abilities.
110
00:09:59,261 --> 00:10:01,611
You're extraordinary learning capacity.
111
00:10:01,611 --> 00:10:04,562
- So Professor, would I be the researcher
112
00:10:04,562 --> 00:10:06,194
or the lab rat?
113
00:10:09,621 --> 00:10:10,454
- Oh.
114
00:10:12,771 --> 00:10:13,604
Well?
115
00:10:14,661 --> 00:10:17,364
Surprise, surprise.
116
00:10:22,101 --> 00:10:24,461
And we don't have a suitable
program for you at this college
117
00:10:24,461 --> 00:10:27,871
so the faculty promoted
your abilities elsewhere.
118
00:10:27,871 --> 00:10:31,011
We've received inquiries from
three prominent universities
119
00:10:31,011 --> 00:10:33,394
and that came from
Stanford U just yesterday.
120
00:10:35,331 --> 00:10:36,772
- Thank you, Professor!
121
00:10:36,772 --> 00:10:38,605
Thank you so, so much!
122
00:10:40,881 --> 00:10:41,801
- It would be tragic to let
123
00:10:41,801 --> 00:10:43,668
this opportunity slip away, Glory.
124
00:10:46,479 --> 00:10:49,062
(techno music)
125
00:11:34,382 --> 00:11:37,701
- Ciao, Dobo, do you
wanna keep me company?
126
00:11:37,701 --> 00:11:39,051
How are you my tiny friend?
127
00:11:40,241 --> 00:11:41,151
Guess what?
128
00:11:41,151 --> 00:11:42,964
I have such exciting news to share.
129
00:12:04,321 --> 00:12:05,154
- Nice moves.
130
00:12:09,751 --> 00:12:13,481
The ray gun project looks
like it's coming along.
131
00:12:13,481 --> 00:12:14,981
You're ready for me to review?
132
00:12:15,921 --> 00:12:18,483
- I reconfigured the circuitry
to increase effective range.
133
00:12:18,483 --> 00:12:20,659
I think I got it now.
134
00:12:20,659 --> 00:12:22,964
- Oh, well it looking real good sweetie.
135
00:12:26,951 --> 00:12:30,234
So, what was that envelope?
136
00:12:50,438 --> 00:12:52,274
Glory, why didn't you tell me?
137
00:12:53,821 --> 00:12:56,351
Stanford invited to Glory to apply
138
00:12:56,351 --> 00:12:58,694
to their graduate research program.
139
00:12:59,779 --> 00:13:02,704
- Hooray, I get the
bathroom all to myself.
140
00:13:04,081 --> 00:13:07,121
- Argh, the smelly boy fouls the air.
141
00:13:07,121 --> 00:13:10,511
- Hardy har, at least I
changed my underwear this week.
142
00:13:11,923 --> 00:13:14,044
- What are you doing in my lab?
143
00:13:15,896 --> 00:13:17,294
- What's up Truth?
144
00:13:18,936 --> 00:13:19,769
Soon.
145
00:13:24,111 --> 00:13:27,774
Congratulations, mi angela, fantastico.
146
00:13:30,515 --> 00:13:32,894
- I still need to apply.
147
00:13:32,894 --> 00:13:36,408
- That's a formality, they want you.
148
00:13:36,408 --> 00:13:40,531
- But the costs are
huge, so it can't happen.
149
00:13:40,531 --> 00:13:42,251
Maybe we could get a patent on the ray gun
150
00:13:42,251 --> 00:13:45,081
and sell the rights,
that could pay my costs.
151
00:13:45,081 --> 00:13:48,251
- Well, then you need to finish this.
152
00:13:50,694 --> 00:13:52,361
- [Glory] Stop that.
153
00:13:55,233 --> 00:13:57,900
(driving music)
154
00:14:14,948 --> 00:14:17,161
Here we go, Pops, ready, set.
155
00:14:20,668 --> 00:14:24,128
Totally awesome, what do
you feel like right now?
156
00:14:27,350 --> 00:14:28,183
- Hungry.
157
00:14:40,433 --> 00:14:41,314
- What's that?
158
00:14:41,314 --> 00:14:44,684
- It's a pie graph, doofus,
it shows Poppy's moods.
159
00:14:46,191 --> 00:14:47,594
What's bugging you, Grandpa?
160
00:14:49,151 --> 00:14:51,551
- Well no, I'm okay.
161
00:14:51,551 --> 00:14:55,371
- Baloney, Pop, look sad is 40 percent.
162
00:14:58,221 --> 00:15:00,874
- He was looking at the
family photos this afternoon.
163
00:15:05,431 --> 00:15:06,264
- All right.
164
00:15:06,264 --> 00:15:09,354
All right, you gonna find out anyway.
165
00:15:11,551 --> 00:15:13,901
The lawyer from the home owner's called
166
00:15:14,871 --> 00:15:17,174
and we owe them three month's rent.
167
00:15:19,813 --> 00:15:21,594
- Why didn't you pay?
168
00:15:23,581 --> 00:15:25,341
- I had to pay for the new lab equipment,
169
00:15:25,341 --> 00:15:27,924
I thought it was more important.
170
00:15:29,751 --> 00:15:31,074
Now we got no money.
171
00:15:36,331 --> 00:15:37,314
- So what then?
172
00:15:38,758 --> 00:15:40,634
- I'm gonna get an eviction notice.
173
00:15:41,535 --> 00:15:42,691
- We're being evicted?
174
00:15:42,691 --> 00:15:43,991
Evicted?
175
00:15:43,991 --> 00:15:45,631
- If we cant' pay.
176
00:15:45,631 --> 00:15:48,194
- What's, where are we gonna go, Grandpa?
177
00:15:50,111 --> 00:15:51,944
- I don't know, tutti.
178
00:15:53,271 --> 00:15:54,964
If I can't take care of you,
179
00:15:56,281 --> 00:15:58,451
they could put you both in foster homes
180
00:15:58,451 --> 00:16:00,201
and I couldn't do nothing about it.
181
00:16:02,610 --> 00:16:04,941
- But you're our legal guardian, right?
182
00:16:04,941 --> 00:16:07,581
They can just farm us
off to foster parents.
183
00:16:07,581 --> 00:16:08,981
You should call Aunt Cassie.
184
00:16:12,861 --> 00:16:16,411
- But if we could get a patent, huh?
185
00:16:16,411 --> 00:16:19,791
We could make enough dough to pay the rent
186
00:16:19,791 --> 00:16:22,754
and your tuition and we
wouldn't need a lawyer.
187
00:16:23,981 --> 00:16:24,981
- How do we do that?
188
00:16:26,669 --> 00:16:29,586
(pounding on door)
189
00:16:47,701 --> 00:16:49,294
- Where's our money, Giuseppe?
190
00:16:53,481 --> 00:16:54,314
- Kitchen.
191
00:16:57,121 --> 00:17:00,331
- Gotta stash in a cookie jar?
192
00:17:00,331 --> 00:17:02,834
- Yeah, cookies are a buck each.
193
00:17:07,474 --> 00:17:09,681
- You're two weeks behind dead beat.
194
00:17:09,681 --> 00:17:12,701
There better be 10 grand in that jar.
195
00:17:12,701 --> 00:17:13,948
Get him up, Bones.
196
00:17:34,501 --> 00:17:36,211
Where's the rest?
197
00:17:36,211 --> 00:17:37,794
- That's all I got, Mosey.
198
00:17:43,061 --> 00:17:47,494
- This just covers the vig,
and you still owe 60 large.
199
00:17:50,291 --> 00:17:53,771
We're gonna need 10 grand next week
200
00:17:53,771 --> 00:17:55,771
plus a grand for the vig or
201
00:17:55,771 --> 00:17:58,294
- We play batting
practice with your knees.
202
00:17:59,191 --> 00:18:00,594
- Come on, Mosey.
203
00:18:01,431 --> 00:18:05,414
I'm behind in the rent and I
gotta take care of my kids.
204
00:18:06,526 --> 00:18:09,588
- [Bones] Then you better
sell a freaking kidney.
205
00:18:09,588 --> 00:18:10,755
- Bad Grandpa.
206
00:18:18,801 --> 00:18:20,151
I'll give you another week,
207
00:18:21,688 --> 00:18:23,694
but you better find the dough, capiche?
208
00:18:29,406 --> 00:18:30,323
- Hey boss.
209
00:18:31,601 --> 00:18:33,224
This looks interesting.
210
00:18:39,267 --> 00:18:42,517
(upbeat ukulele music)
211
00:19:05,347 --> 00:19:07,491
- Hi sweetie, how was class today?
212
00:19:07,491 --> 00:19:08,391
- Guess what?
213
00:19:08,391 --> 00:19:10,841
Professor Goldstein's
going to contact Stanford
214
00:19:10,841 --> 00:19:13,471
and see if they can
offer me a scholarship.
215
00:19:13,471 --> 00:19:16,147
- Oh Glory, that's fantastic.
216
00:19:16,147 --> 00:19:19,608
- He said no promises,
but it's worth a try.
217
00:19:19,608 --> 00:19:21,491
I'm gonna finish my mood gun.
218
00:19:21,491 --> 00:19:23,491
They may want an example of my work.
219
00:19:23,491 --> 00:19:24,324
- Okay.
220
00:19:26,131 --> 00:19:28,034
Okay, Truth, you ready?
221
00:19:28,888 --> 00:19:29,734
Here come a Pop fly.
222
00:19:31,768 --> 00:19:35,018
(upbeat ukulele music)
223
00:20:00,203 --> 00:20:02,536
(screaming)
224
00:20:07,451 --> 00:20:08,821
- What's happening?
225
00:20:08,821 --> 00:20:10,808
- The gun doesn't work anymore?
226
00:20:10,808 --> 00:20:15,048
See, not working you
clumsy, smelly, idiot.
227
00:20:18,384 --> 00:20:22,208
- Hey, stop screaming before
my head explodes, okay?
228
00:20:22,208 --> 00:20:27,208
- Not okay, no baseball in
my lab ever, understood?
229
00:20:36,408 --> 00:20:38,658
- Hey, whoa, what the hell?
230
00:20:40,488 --> 00:20:42,841
I thought you said it didn't work anymore?
231
00:20:42,841 --> 00:20:44,461
- This isn't mood in flow.
232
00:20:45,701 --> 00:20:46,774
- Is it fixed?
233
00:20:47,624 --> 00:20:52,624
- It appears the mood gun has
run Poppy's credit card data.
234
00:20:57,064 --> 00:20:58,147
- Fantastico.
235
00:20:59,267 --> 00:21:01,350
- I need to work on this.
236
00:21:02,584 --> 00:21:05,167
(techno music)
237
00:21:35,221 --> 00:21:36,971
Mood gun, functional.
238
00:21:46,046 --> 00:21:48,713
Digital data reader, functional.
239
00:21:54,926 --> 00:21:57,176
(shouting)
240
00:22:05,631 --> 00:22:07,431
- I didn't do anything, sis.
241
00:22:07,431 --> 00:22:08,264
- You okay?
242
00:22:09,241 --> 00:22:11,694
- [Glory] I found another
function for the ray gun.
243
00:22:12,681 --> 00:22:14,431
- So you were celebrating?
244
00:22:14,431 --> 00:22:16,738
- No, the ray gun made
me ticklish all over
245
00:22:16,738 --> 00:22:19,267
and I couldn't control myself.
246
00:22:19,267 --> 00:22:21,086
- Oh mia, what next?
247
00:22:21,086 --> 00:22:22,821
Can you do it to me?
248
00:22:22,821 --> 00:22:25,324
- Sure, hold on to your pants.
249
00:22:29,347 --> 00:22:31,597
(laughing)
250
00:22:48,248 --> 00:22:51,665
And that boys, was the low power setting.
251
00:23:01,761 --> 00:23:03,904
- That's three beers, Gramps.
252
00:23:06,151 --> 00:23:07,104
- I'm celebrating.
253
00:23:11,741 --> 00:23:12,921
(belches)
254
00:23:12,921 --> 00:23:13,754
- What for?
255
00:23:14,861 --> 00:23:16,604
- Glory's new invention.
256
00:23:18,591 --> 00:23:21,704
- Which function do you
think will be more popular?
257
00:23:21,704 --> 00:23:26,121
- Well, the mood function
is good for medical
258
00:23:26,121 --> 00:23:30,674
and the tickle function
could replace stun guns.
259
00:23:31,511 --> 00:23:35,301
But a credit card reader could be huge.
260
00:23:35,301 --> 00:23:38,761
- Someone could use it
for illegal purposes.
261
00:23:38,761 --> 00:23:42,201
- Well yeah, you're right,
we don't want no trouble, but
262
00:23:46,139 --> 00:23:48,048
credit card reader could be used by
263
00:23:50,191 --> 00:23:53,361
by businesses like a busy super market.
264
00:23:53,361 --> 00:23:54,961
You don't have to take out your card,
265
00:23:54,961 --> 00:23:57,994
they just scan you with
the credit card reader.
266
00:24:00,243 --> 00:24:01,758
- But it reads all the cards.
267
00:24:01,758 --> 00:24:04,481
How do they know which one to charge?
268
00:24:04,481 --> 00:24:06,411
- They ask of course.
269
00:24:06,411 --> 00:24:08,411
- What if it reads someone else's cards?
270
00:24:10,771 --> 00:24:11,714
- Free food.
271
00:24:13,961 --> 00:24:17,684
- But seriously, this function
crosses into identity theft.
272
00:24:19,171 --> 00:24:22,461
- What happened from the original design?
273
00:24:22,461 --> 00:24:26,521
- Well, the impact disconnect the front
274
00:24:26,521 --> 00:24:29,121
and linear integrator and
converted from mood gun
275
00:24:29,121 --> 00:24:30,371
to card reader.
276
00:24:30,371 --> 00:24:32,461
So I installed a rotary switch that
277
00:24:32,461 --> 00:24:34,631
manually performs the bypass.
278
00:24:34,631 --> 00:24:35,944
Awesomely cool, huh?
279
00:24:38,381 --> 00:24:40,831
The rotor switch also
controls a compensator
280
00:24:40,831 --> 00:24:42,991
that adjusts power output proportionate
281
00:24:42,991 --> 00:24:45,934
to target distance, we
don't any more butt burns.
282
00:24:47,191 --> 00:24:50,558
- No, I got a credit
card branded right here.
283
00:24:50,558 --> 00:24:53,111
- Gee Gramps, whenever
you go to the checkout,
284
00:24:53,111 --> 00:24:55,864
you should pop your butt on the scanner.
285
00:24:55,864 --> 00:24:57,947
(laughs)
286
00:24:59,380 --> 00:25:01,963
(bright music)
287
00:25:04,664 --> 00:25:05,664
I caught it.
288
00:25:25,881 --> 00:25:27,871
- Better set the power switch on low.
289
00:25:39,629 --> 00:25:42,526
- [Police] That kid has
some kind of weapon.
290
00:25:42,526 --> 00:25:44,008
- What the hell?
291
00:25:44,008 --> 00:25:45,758
- He just shot at us.
292
00:25:49,789 --> 00:25:53,039
- Freeze, drop your weapon immediately.
293
00:25:54,269 --> 00:25:56,211
- [Police] Freeze girly, right now.
294
00:25:56,211 --> 00:25:59,128
All of you, hands behind your head.
295
00:26:02,508 --> 00:26:05,368
- Hey, you got no reason
to search these kids.
296
00:26:05,368 --> 00:26:06,331
- You got an ID old man?
297
00:26:06,331 --> 00:26:08,670
- Yeah in my back pocket,
you wanna reach back there
298
00:26:08,670 --> 00:26:09,951
and tickle me a little?
299
00:26:09,951 --> 00:26:11,471
- Quit being cute, old timer.
300
00:26:11,471 --> 00:26:13,021
You got ID for these kids?
301
00:26:13,021 --> 00:26:15,554
- Geez, I forgot my library card.
302
00:26:17,137 --> 00:26:19,154
- That mouth is gonna get
you in a heap of trouble
303
00:26:19,154 --> 00:26:21,794
and you best not be pointing
weapons at police cars.
304
00:26:23,004 --> 00:26:25,844
- For goodness sake, it's
not a weapon, it's a toy.
305
00:26:25,844 --> 00:26:27,911
- Girly, do you know how many officers
306
00:26:27,911 --> 00:26:30,684
are killed by so called
toy guns every year?
307
00:26:30,684 --> 00:26:31,517
- None.
308
00:26:40,204 --> 00:26:42,031
- This is the female you want searched?
309
00:26:42,031 --> 00:26:43,611
She's just a kid.
310
00:26:43,611 --> 00:26:46,081
- Little kid, big mouth.
311
00:26:46,081 --> 00:26:46,914
- Really?
312
00:26:46,914 --> 00:26:48,761
It's quite evident that diplomacy
313
00:26:48,761 --> 00:26:51,361
is not an element of
your training regimen.
314
00:26:51,361 --> 00:26:53,191
- I see what you mean.
315
00:26:53,191 --> 00:26:55,104
Come on, come with me Ms. Smarty pants.
316
00:27:03,543 --> 00:27:07,144
- Mama Mia, look at that, I
thought we lost everything.
317
00:27:08,691 --> 00:27:10,624
- Never disobey police officers.
318
00:27:12,701 --> 00:27:16,224
We have lots of data, let's
test your credit cards, Poppy.
319
00:27:25,511 --> 00:27:27,715
- Looks okay.
320
00:27:27,715 --> 00:27:29,922
♪ Sitting in my room thinking about ♪
321
00:27:29,922 --> 00:27:34,922
♪ All the crazy things we love to do ♪
322
00:27:35,039 --> 00:27:39,340
♪ Just me and you ♪
323
00:27:39,340 --> 00:27:44,015
♪ Can't but smile and laugh because ♪
324
00:27:44,015 --> 00:27:45,598
- Maddy, system on.
325
00:27:46,919 --> 00:27:50,322
- Good evening, Glory, hope you are well.
326
00:27:50,322 --> 00:27:51,991
System ready.
327
00:27:51,991 --> 00:27:54,411
- [Glory] Thank you, Maddy, I am well.
328
00:27:54,411 --> 00:27:56,814
Access file mood gun.
329
00:27:56,814 --> 00:27:59,698
- [Maddy] File mood gun, ready.
330
00:27:59,698 --> 00:28:02,081
- [Glory] Credit cards
heating up and smoking.
331
00:28:02,081 --> 00:28:04,731
Caused by interaction
between electromagnetic field
332
00:28:04,731 --> 00:28:07,431
and the ferrite module in card.
333
00:28:07,431 --> 00:28:10,934
Solution, introduce frequency
modulation circuitry.
334
00:28:12,281 --> 00:28:15,431
- Research complete,
no alternate solution.
335
00:28:15,431 --> 00:28:17,234
- Thank you Maddy, end session.
336
00:28:24,124 --> 00:28:26,258
Lights, turn off.
337
00:28:31,260 --> 00:28:34,139
- [Dad] Pleasant dreams
sweetheart, love you.
338
00:28:34,139 --> 00:28:36,540
- Hi baby girl, I love you.
339
00:28:36,540 --> 00:28:38,663
- [Dad] Pleasant dreams
sweetheart, love you.
340
00:28:38,663 --> 00:28:40,300
- [Mom] Hi baby girl, I love you.
341
00:28:40,300 --> 00:28:43,751
- [Dad] Pleasant dreams
sweetheart, love you.
342
00:28:43,751 --> 00:28:46,154
- So, is this your invention Mr. Vinci?
343
00:28:47,740 --> 00:28:52,721
- Actually, my 12 year old
grand daughter invented it.
344
00:28:52,721 --> 00:28:54,781
- [Mr. Dowds] 12 years old?
345
00:28:54,781 --> 00:28:57,031
Very interesting indeed.
346
00:28:57,031 --> 00:29:00,161
This mood gun has commercial potential.
347
00:29:00,161 --> 00:29:02,091
Tell me, what's the other function?
348
00:29:02,091 --> 00:29:03,631
- [Poppy] It's a card reader.
349
00:29:03,631 --> 00:29:06,221
- Card reader.
- A credit card reader.
350
00:29:06,221 --> 00:29:09,081
You aim at someone, you pull the trigger,
351
00:29:09,081 --> 00:29:11,081
the signal bounce off of the cards
352
00:29:11,081 --> 00:29:12,991
and sends the data back.
353
00:29:12,991 --> 00:29:15,463
- Remarkable, have you tested it?
354
00:29:15,463 --> 00:29:16,944
- [Poppy] Yeah.
355
00:29:18,537 --> 00:29:22,134
Now, we have a little
trouble, but we fix it.
356
00:29:23,471 --> 00:29:25,021
- But it read the cards?
357
00:29:25,021 --> 00:29:26,074
- [Poppy] Accurately.
358
00:29:27,331 --> 00:29:28,941
- All right.
359
00:29:28,941 --> 00:29:31,341
Gentlemen, please excuse
me just for one moment.
360
00:29:35,551 --> 00:29:38,891
- [Mosey] Giuseppe, you never
told us about the card reader.
361
00:29:38,891 --> 00:29:40,911
- [Poppy] Yeah, my Glory.
362
00:29:40,911 --> 00:29:42,444
My Glory invented that too.
363
00:29:43,959 --> 00:29:46,084
- [Bones] The kid is worth
her weight in diamonds.
364
00:29:56,611 --> 00:30:00,391
- Mr. Vinci, we feel
strongly that a card reader
365
00:30:00,391 --> 00:30:04,971
would be illegal, however,
the mood gun has potential.
366
00:30:04,971 --> 00:30:07,391
- No card reader, huh?
367
00:30:07,391 --> 00:30:09,141
- How much potential?
368
00:30:09,141 --> 00:30:11,311
- Well we would need to
do a marketing study,
369
00:30:11,311 --> 00:30:14,221
but devices like this can have huge sales.
370
00:30:14,221 --> 00:30:16,651
Tell you what, if you modify the drawings
371
00:30:16,651 --> 00:30:19,661
to show just the mood
gun, not the card reader,
372
00:30:19,661 --> 00:30:23,074
we'll be happy to represent
you for a fee of course.
373
00:30:31,458 --> 00:30:36,458
- Mr. Dowds, if you think
the mood gun has potential
374
00:30:36,961 --> 00:30:40,634
then you should be happy
to take this project.
375
00:30:42,641 --> 00:30:45,121
Molto grazie for your time.
376
00:30:45,121 --> 00:30:46,384
- [Mr. Dowds] Thank you sir.
377
00:30:47,281 --> 00:30:49,694
- Just give me one more month, huh?
378
00:30:49,694 --> 00:30:51,674
I got a great deal going.
379
00:30:51,674 --> 00:30:54,076
- [Tom] The time limit on
your payment is a disgrace.
380
00:30:54,076 --> 00:30:55,771
No more excuses.
381
00:30:55,771 --> 00:30:57,331
- Excuses, what excuse?
382
00:30:57,331 --> 00:30:58,791
I don't need no stinking excuse.
383
00:30:58,791 --> 00:31:00,633
- [Tom] We will receive
them by the due date
384
00:31:00,633 --> 00:31:01,466
or I'll file an eviction notice.
385
00:31:01,466 --> 00:31:04,061
- My house, your stinking asshole client
386
00:31:04,061 --> 00:31:05,433
stole it from me.
387
00:31:05,433 --> 00:31:06,933
- [Tom] Now do it.
388
00:31:09,632 --> 00:31:12,215
(somber music)
389
00:31:49,353 --> 00:31:51,936
- This is for my family, Mosey.
390
00:31:53,636 --> 00:31:55,219
And you too, Bones.
391
00:32:33,636 --> 00:32:35,969
(screaming)
392
00:33:00,756 --> 00:33:03,673
- [Bones] What are you doing, Pops?
393
00:33:23,741 --> 00:33:26,514
- So, you called?
394
00:33:27,831 --> 00:33:28,664
What do you got?
395
00:33:29,801 --> 00:33:31,074
- I gotta pay you.
396
00:33:32,238 --> 00:33:33,214
I gotta pay rent.
397
00:33:36,132 --> 00:33:36,965
- Grazie.
398
00:33:36,965 --> 00:33:37,798
- I need money.
399
00:33:41,111 --> 00:33:42,611
- You know the program, right.
400
00:33:43,741 --> 00:33:47,304
- Yeah, yeah, I hear all
about the big fortune.
401
00:33:48,571 --> 00:33:51,111
I get jail time if I get caught.
402
00:33:51,111 --> 00:33:52,661
I told you, I got kids.
403
00:33:52,661 --> 00:33:54,141
- [Mosey] Would you hear me out?
404
00:33:54,141 --> 00:33:57,041
Or are we just gonna sip
espresso and discuss the weather?
405
00:33:58,061 --> 00:33:59,014
- I'm listening.
406
00:34:01,329 --> 00:34:02,914
- All right, Giuseppe.
407
00:34:04,721 --> 00:34:06,371
Here's what I'll do just for you?
408
00:34:08,031 --> 00:34:10,951
Like I said, you deliver the data
409
00:34:10,951 --> 00:34:13,394
and we provide you credit cards in return.
410
00:34:14,371 --> 00:34:16,768
Use the cards at ATMs.
411
00:34:16,768 --> 00:34:20,411
You pay us 10 G's a week
until you finish paying off
412
00:34:20,411 --> 00:34:22,729
the 60 G's you owe.
413
00:34:22,729 --> 00:34:27,729
After that, we split the ATM 50 50.
414
00:34:27,985 --> 00:34:29,106
Are you with me so far?
415
00:34:29,106 --> 00:34:30,241
- Yeah.
416
00:34:30,241 --> 00:34:33,981
- Good, now, you tap an ATM,
417
00:34:33,981 --> 00:34:37,021
you do not return to
that machine for a month.
418
00:34:37,021 --> 00:34:40,491
Hit as many as you want, but
one card per transaction,
419
00:34:40,491 --> 00:34:43,673
and one card per ATM, one.
420
00:34:43,673 --> 00:34:47,591
And wear a good disguise,
not some Halloween crap.
421
00:34:47,591 --> 00:34:49,511
They got you on camera.
422
00:34:49,511 --> 00:34:51,414
And please, don't do drag.
423
00:34:52,649 --> 00:34:53,914
Questions.
424
00:34:55,571 --> 00:34:57,504
- Well yeah, two.
425
00:34:59,111 --> 00:35:02,531
First, I'm gonna look crazy I go around
426
00:35:02,531 --> 00:35:04,224
shooting people with a ray gun.
427
00:35:05,681 --> 00:35:07,271
- Yeah, you're right.
428
00:35:07,271 --> 00:35:09,101
An old man wondering
around pointing a ray gun
429
00:35:09,101 --> 00:35:10,864
would not look copacetic.
430
00:35:13,833 --> 00:35:15,993
The kids need to be part of this.
431
00:35:15,993 --> 00:35:17,474
- That's crazy.
432
00:35:19,181 --> 00:35:21,301
You think I'm gonna let my kids go around
433
00:35:21,301 --> 00:35:23,251
shooting people with a ray gun?
434
00:35:23,251 --> 00:35:24,894
So I can steal money?
435
00:35:27,071 --> 00:35:30,071
- They will if they don't wanna
see Grampie in a wheelchair.
436
00:35:32,515 --> 00:35:33,784
- What else?
437
00:35:37,451 --> 00:35:40,824
- I'm gonna need a vehicle
to get around to the ATM's.
438
00:35:44,571 --> 00:35:47,524
- [Bones] Yeah, we'll send over a limo.
439
00:35:48,411 --> 00:35:50,308
How about a freaking hearse?
440
00:35:56,351 --> 00:35:59,734
- [Mosey] Buy yourself a
clunker and add it to the vig.
441
00:35:59,734 --> 00:36:02,244
But the kids, need to
help you collect data.
442
00:36:07,441 --> 00:36:09,094
- Here's 20 accounts.
443
00:36:16,631 --> 00:36:19,481
- [Mosey] So Pops, what's
the magic word, huh?
444
00:36:28,233 --> 00:36:29,400
- Abracadabra.
445
00:36:31,934 --> 00:36:34,184
(laughing)
446
00:36:50,871 --> 00:36:51,784
Glory home?
447
00:36:55,521 --> 00:36:58,394
Oh hey, Glory, sweetie,
come in here a minute, huh?
448
00:37:06,381 --> 00:37:07,214
- What's wrong?
449
00:37:10,641 --> 00:37:12,364
- The lawyer called again today.
450
00:37:14,781 --> 00:37:17,614
They gonna issue an
eviction notice in one week.
451
00:37:21,531 --> 00:37:23,244
No, but I get lucky.
452
00:37:24,361 --> 00:37:27,951
I met two business men
at the patent attorney.
453
00:37:27,951 --> 00:37:28,931
- Business men?
454
00:37:28,931 --> 00:37:32,551
- They're very interested
in the ray gun, yeah.
455
00:37:32,551 --> 00:37:36,661
They say if we collect
lots of credit card data
456
00:37:36,661 --> 00:37:39,431
and pass the information to them,
457
00:37:39,431 --> 00:37:42,151
they gonna make credit
cards and we can use them
458
00:37:42,151 --> 00:37:44,884
to go get cash from the ATM's.
459
00:37:45,827 --> 00:37:49,911
And they even give me a cash
advance to buy a vehicle
460
00:37:49,911 --> 00:37:52,421
so we can go visit the ATM's.
461
00:37:52,421 --> 00:37:54,394
- That's a serious crime, Poppy.
462
00:37:58,947 --> 00:37:59,964
- You're right.
463
00:38:01,731 --> 00:38:04,984
But, I gotta keep us off the street.
464
00:38:06,921 --> 00:38:08,851
If we don't go along with this plan,
465
00:38:08,851 --> 00:38:10,951
we gonna have to find a vacant park bench.
466
00:38:10,951 --> 00:38:13,181
- And if we do go along with this plan,
467
00:38:13,181 --> 00:38:17,184
one day that park bench will
seem like a five star resort.
468
00:38:18,691 --> 00:38:21,618
- Bambini, I can't live without my family.
469
00:38:24,641 --> 00:38:28,014
- If you go to jail,
we won't have a family.
470
00:38:31,985 --> 00:38:32,818
- Give it back.
471
00:38:36,491 --> 00:38:37,414
Give it back.
472
00:38:55,391 --> 00:38:58,071
- [Mosey] Let me be clear, signori Vinci,
473
00:38:58,071 --> 00:39:00,874
we sealed our deal when
you took the advance.
474
00:39:01,741 --> 00:39:03,441
- [Poppy] But I just give it back.
475
00:39:03,441 --> 00:39:06,111
- That deal involves illegal activities
476
00:39:06,111 --> 00:39:07,611
which renders it null and--
477
00:39:07,611 --> 00:39:10,270
- Excuse me, have you
ever heard the expression
478
00:39:10,270 --> 00:39:12,831
honor among thieves, huh?
479
00:39:12,831 --> 00:39:14,721
- I thought you were business men?
480
00:39:14,721 --> 00:39:16,590
- Hey, Giuseppe, put a muzzle on this one.
481
00:39:16,590 --> 00:39:18,401
- Accrediting honor in
thievery seems like a ploy
482
00:39:18,401 --> 00:39:20,461
to justify illegal activities.
483
00:39:20,461 --> 00:39:22,921
- Children should be seen not--
484
00:39:22,921 --> 00:39:24,531
- Anyway, it's irrelevant.
485
00:39:24,531 --> 00:39:26,891
I will not allow my invention to be used
486
00:39:26,891 --> 00:39:28,091
for illegal purposes.
487
00:39:28,091 --> 00:39:32,381
I will destroy the drives
and the ray gun, so there.
488
00:39:32,381 --> 00:39:33,214
- So there?
489
00:39:34,211 --> 00:39:35,044
So.
490
00:39:39,201 --> 00:39:40,264
So there?
491
00:39:42,041 --> 00:39:44,041
Let's see if this will change your mind.
492
00:39:46,553 --> 00:39:48,101
- No, stop, let go of him!
493
00:39:48,101 --> 00:39:50,169
Stop, no, get off of him.
494
00:39:50,169 --> 00:39:51,002
Stop!
495
00:39:53,628 --> 00:39:54,461
Let go!
496
00:39:56,867 --> 00:39:58,200
Leave him alone!
497
00:40:08,947 --> 00:40:09,780
- Stop.
498
00:40:15,248 --> 00:40:16,831
- Put it down, kid.
499
00:40:18,299 --> 00:40:19,299
Put it down.
500
00:40:24,657 --> 00:40:25,490
- Get
501
00:40:26,700 --> 00:40:28,117
out of our house.
502
00:40:50,940 --> 00:40:52,440
- Oh, what's this?
503
00:40:55,438 --> 00:40:57,311
- Get out of our house
504
00:40:58,861 --> 00:41:01,094
Get out or I'll shoot.
505
00:41:02,051 --> 00:41:04,211
- Truthie, no, put it down, put it down.
506
00:41:04,211 --> 00:41:05,724
- These are bad guys, Poppy.
507
00:41:07,251 --> 00:41:09,999
I said get out.
508
00:41:09,999 --> 00:41:11,454
Both of you.
509
00:41:15,111 --> 00:41:16,565
Both of you.
510
00:41:16,565 --> 00:41:18,405
- Don't, don't do it.
511
00:41:18,405 --> 00:41:19,238
- Oh!
512
00:41:23,041 --> 00:41:27,264
- You better stop kid, or I
squeeze til your eyeballs pop.
513
00:41:35,041 --> 00:41:40,041
Wow, four misfires, must be my lucky day.
514
00:41:40,241 --> 00:41:42,381
- [Glory] Yes, Mr.
Bones, very lucky for you
515
00:41:42,381 --> 00:41:44,451
I disabled the firing mechanism.
516
00:41:44,451 --> 00:41:46,224
You should thank me for saving you.
517
00:41:47,091 --> 00:41:48,324
- Very clever, Glory.
518
00:41:54,471 --> 00:41:55,964
How about this one?
519
00:41:57,403 --> 00:42:00,070
(intense music)
520
00:42:18,201 --> 00:42:19,454
Quite impressive, Glory.
521
00:42:20,938 --> 00:42:24,394
And Truth, very brave to
defend your Grandpa like that.
522
00:42:25,521 --> 00:42:30,521
But, I think we got a
communications issue here.
523
00:42:31,721 --> 00:42:34,524
So children, listen to me carefully.
524
00:42:35,931 --> 00:42:38,701
Your Poppy owes us 60 thousand dollars
525
00:42:38,701 --> 00:42:40,514
he lost making bets.
526
00:42:45,101 --> 00:42:46,801
And he also tells us
that he's three months
527
00:42:46,801 --> 00:42:49,961
behind in the rent and
you're gonna be homeless.
528
00:42:49,961 --> 00:42:54,961
So, if you find it immoral,
illegal, or repulsive
529
00:42:55,351 --> 00:42:57,221
to collect credit card data,
530
00:42:57,221 --> 00:43:00,331
and then to get cash from
ATM's using fake credit cards,
531
00:43:00,331 --> 00:43:03,384
and this causes Poppy to
skip out on his payments,
532
00:43:05,161 --> 00:43:06,161
we'll need to employ
533
00:43:08,881 --> 00:43:11,541
extremely unpleasant options.
534
00:43:11,541 --> 00:43:13,091
Care to know what that entails?
535
00:43:15,151 --> 00:43:15,984
Anyone?
536
00:43:17,761 --> 00:43:19,061
Well then, I'll elaborate.
537
00:43:20,381 --> 00:43:23,361
First, we pour concrete
around Poppy's feet
538
00:43:23,361 --> 00:43:25,114
and take him for a dip in the lake.
539
00:43:26,041 --> 00:43:28,661
Next, there's a certain madam in town,
540
00:43:28,661 --> 00:43:31,591
specializes in procuring
young boys and girls,
541
00:43:31,591 --> 00:43:35,891
especially young virgins
for a mid east slavery.
542
00:43:35,891 --> 00:43:38,541
You've heard of child
trafficking haven't you, Glory?
543
00:43:39,801 --> 00:43:42,354
Is that frightening, Glory?
544
00:43:48,384 --> 00:43:51,814
You are a virgin, are you not?
545
00:43:53,861 --> 00:43:54,694
Glory.
546
00:44:00,881 --> 00:44:02,604
- Why did you gamble, Gramps?
547
00:44:03,941 --> 00:44:08,069
- I don't know.
548
00:44:08,069 --> 00:44:08,902
I don't know, I,
549
00:44:10,389 --> 00:44:13,828
with Glory gonna graduate,
you gonna be in high school,
550
00:44:14,841 --> 00:44:17,424
I see this big empty space in my life.
551
00:44:18,641 --> 00:44:22,451
So, I make some small bets and I win
552
00:44:22,451 --> 00:44:24,501
and then I make some
bigger bets and I win,
553
00:44:24,501 --> 00:44:27,794
and I didn't think I was ever gonna lose.
554
00:44:30,241 --> 00:44:32,964
- But then you did, so
why didn't you tell us?
555
00:44:47,531 --> 00:44:48,514
- I was ashamed.
556
00:44:50,661 --> 00:44:53,221
I risked everything.
557
00:44:53,221 --> 00:44:54,914
I put us all in danger.
558
00:44:57,011 --> 00:44:58,134
I'm so sorry.
559
00:45:18,205 --> 00:45:19,038
- Yes.
560
00:45:22,389 --> 00:45:24,806
(rock music)
561
00:46:28,448 --> 00:46:30,744
- Hey, no fair sneaking up from behind.
562
00:46:33,488 --> 00:46:35,308
Wow, cool gun.
563
00:46:35,308 --> 00:46:36,144
Can I try?
564
00:46:48,021 --> 00:46:50,514
Let's look for aliens, you go that way.
565
00:47:17,441 --> 00:47:19,214
- Where's my ray gun?
566
00:47:20,469 --> 00:47:23,184
- I was playing with
another kid and we swapped.
567
00:47:24,447 --> 00:47:25,280
- Doofus.
568
00:47:29,391 --> 00:47:31,641
There, it's moving towards the exit.
569
00:47:31,641 --> 00:47:33,671
Poppy, meet us in the parking lot.
570
00:47:33,671 --> 00:47:35,246
Truth and I need to catch them
571
00:47:35,246 --> 00:47:36,696
before they get to their car.
572
00:47:39,307 --> 00:47:42,474
- [Truth] Hey, hey, that's my ray gun.
573
00:47:43,524 --> 00:47:45,431
- It's mine, we traded.
574
00:47:45,431 --> 00:47:47,381
- Are you some kind of junior con man?
575
00:47:47,381 --> 00:47:48,951
You traded fair and square.
576
00:47:48,951 --> 00:47:51,151
- [Glory] It wasn't his
to trade, it's mine.
577
00:47:52,261 --> 00:47:53,731
So give it back.
578
00:47:53,731 --> 00:47:55,509
- Oh no you don't.
579
00:47:55,509 --> 00:47:56,791
You went and traded, so be on your way.
580
00:47:56,791 --> 00:47:59,961
- Hey, enough, don't
pushing my kids like that.
581
00:48:01,638 --> 00:48:05,261
- Here's his toy mister,
now give mine back.
582
00:48:05,261 --> 00:48:06,648
- Your little brat brother traded
583
00:48:06,648 --> 00:48:08,221
and now you want it back?
584
00:48:08,221 --> 00:48:09,121
He needs a lesson.
585
00:48:13,301 --> 00:48:15,934
- See, no trade, now give it back.
586
00:48:17,091 --> 00:48:17,924
- Son.
587
00:48:19,521 --> 00:48:20,861
Go get in the car.
588
00:48:22,589 --> 00:48:25,006
(rock music)
589
00:48:46,464 --> 00:48:48,101
- You give that back or else.
590
00:48:48,101 --> 00:48:49,101
- Smoke her.
591
00:49:24,971 --> 00:49:28,574
- Too close, tutti, no
more swapping guns, okay?
592
00:49:29,601 --> 00:49:32,034
- We have 52 uncorrupted files.
593
00:49:33,311 --> 00:49:36,684
- [Poppy] A full deck, that
ought to make Mosey happy.
594
00:49:42,016 --> 00:49:45,099
(upbeat dance music)
595
00:50:13,656 --> 00:50:14,489
- Run.
596
00:50:26,400 --> 00:50:28,317
I almost peed my pants.
597
00:50:31,056 --> 00:50:36,056
- Oops.
598
00:50:50,781 --> 00:50:52,104
- Hospitality.
599
00:50:54,501 --> 00:50:56,495
- Can I pour for you Signor Mosentano?
600
00:50:56,495 --> 00:50:59,081
- And molti grazzi Signorina Vinci.
601
00:50:59,081 --> 00:51:00,468
- Signor Bonaiotto?
602
00:51:02,411 --> 00:51:04,711
- And some for Gramps.
603
00:51:04,711 --> 00:51:07,711
Can't leave him out of the
celebration, Ms. Vinci.
604
00:51:07,711 --> 00:51:11,101
- No need to worry, Mosey,
we're all out of arsenic.
605
00:51:11,101 --> 00:51:13,154
- Arsenic, make mine a double.
606
00:51:16,319 --> 00:51:18,584
Here's to a profitable relationship.
607
00:51:19,821 --> 00:51:21,128
- Salut.
- Salut.
608
00:51:22,841 --> 00:51:25,404
- [Mosey] So, what's the occasion?
609
00:51:27,536 --> 00:51:30,011
- I have a payment for you.
610
00:51:30,011 --> 00:51:30,844
- Really?
611
00:51:32,091 --> 00:51:32,924
For what?
612
00:51:34,340 --> 00:51:35,890
- For the gambling bet he lost.
613
00:51:39,041 --> 00:51:41,574
- Oh look, a lovely teddy bear.
614
00:51:42,431 --> 00:51:44,614
Bones, take a look at that.
615
00:51:51,331 --> 00:51:53,884
- Oh yeah, boss, real cute.
616
00:51:56,640 --> 00:51:59,588
Solid too.
617
00:51:59,588 --> 00:52:00,421
- Stop!
618
00:52:13,028 --> 00:52:13,945
- Gee Boss.
619
00:52:16,046 --> 00:52:17,946
I always wanted to whack a teddy bear.
620
00:52:20,367 --> 00:52:24,234
- Now, who was the little
genius rigged this, huh?
621
00:52:30,891 --> 00:52:32,691
- Naughty girlie.
622
00:52:32,691 --> 00:52:36,148
I ought to spank you til
you can't sit for a week.
623
00:52:36,148 --> 00:52:39,167
- If you hurt me, you'll
regret it Mr. Bonaiotto.
624
00:52:39,167 --> 00:52:44,167
Now let me go.
625
00:52:51,431 --> 00:52:52,874
- Now, where were we?
626
00:52:55,051 --> 00:52:58,381
Ah yes, Giuseppe, I
believe you have something
627
00:52:58,381 --> 00:52:59,704
that belongs to us.
628
00:53:13,071 --> 00:53:16,121
Seven thousand, where's the rest?
629
00:53:16,121 --> 00:53:20,481
- Mosey, I gotta pay the back
rent or they gonna evict us.
630
00:53:20,481 --> 00:53:21,314
- Where is it?
631
00:53:27,981 --> 00:53:31,054
- Glory, Truth, please stand.
632
00:53:32,991 --> 00:53:35,074
I said stand up.
633
00:53:40,761 --> 00:53:41,811
- [Madam] Mosey.
634
00:53:41,811 --> 00:53:44,711
- [Mosey] Hello Madam, I
just wanted to show you
635
00:53:44,711 --> 00:53:47,031
the young girl genius we spoke about.
636
00:53:47,031 --> 00:53:47,881
- [Madam] Oh yes.
637
00:53:49,345 --> 00:53:51,721
- [Mosey] Yeah, her and her
brother are here with me now.
638
00:53:51,721 --> 00:53:55,044
- [Madam] A choice candidate, top dollar.
639
00:53:56,271 --> 00:53:58,364
The boy also.
640
00:53:58,364 --> 00:53:59,531
- You bastard.
641
00:54:04,431 --> 00:54:07,081
- [Mosey] Where's it at Pops
or the bambini are next.
642
00:54:20,048 --> 00:54:22,581
- Here, take your lousy money.
643
00:54:22,581 --> 00:54:24,554
Just leave my kids out of this.
644
00:54:34,181 --> 00:54:36,081
- Make your payments on time, Giuseppe
645
00:54:37,467 --> 00:54:40,091
and don't lecture me about the kids.
646
00:54:40,091 --> 00:54:42,054
You brought them into this.
647
00:54:44,711 --> 00:54:45,874
Anything else?
648
00:55:12,464 --> 00:55:14,681
See you next week.
649
00:55:14,681 --> 00:55:15,694
Grandfather.
650
00:55:18,208 --> 00:55:20,541
(whistling)
651
00:55:23,061 --> 00:55:25,041
- I'm shocked that Blater's
rushing to evict you
652
00:55:25,041 --> 00:55:26,761
since you've paid so promptly in the past.
653
00:55:26,761 --> 00:55:28,321
- We're gonna be homeless.
654
00:55:28,321 --> 00:55:30,911
- Look, if you can pay
even a small amount,
655
00:55:30,911 --> 00:55:33,721
it'll show your intent to
honor the rental contract.
656
00:55:33,721 --> 00:55:38,231
- [Poppy] I told him, a
month I can pay it all.
657
00:55:38,231 --> 00:55:41,131
- Good, I'll prepare a
notification of intent
658
00:55:41,131 --> 00:55:42,431
and I'll come by tomorrow.
659
00:55:43,867 --> 00:55:46,971
How are Glory and Truth?
660
00:55:46,971 --> 00:55:49,814
I'm sorry I haven't been
by I've just been so busy.
661
00:55:51,511 --> 00:55:53,991
- The good news is that Glory
662
00:55:53,991 --> 00:55:57,971
got an offer to join the
graduate research program
663
00:55:57,971 --> 00:55:59,763
at Stanford.
664
00:55:59,763 --> 00:56:01,651
- [Cassie] Oh that's fantastic news Poppy.
665
00:56:01,651 --> 00:56:03,201
I can't wait to see them again.
666
00:56:10,543 --> 00:56:11,376
- Glory!
667
00:56:15,121 --> 00:56:16,324
- Poppy, what's wrong?
668
00:56:17,563 --> 00:56:19,985
- Can't breathe, I can't breathe.
669
00:56:19,985 --> 00:56:20,902
- Call 911.
670
00:56:31,418 --> 00:56:32,907
- [911 Operator] 911
Emergency operator here.
671
00:56:32,907 --> 00:56:35,403
Can you describe the problem.
672
00:56:35,403 --> 00:56:38,261
- My Grandfather's having a heart attack.
673
00:56:38,261 --> 00:56:40,111
We're about to administer CPR.
674
00:56:40,111 --> 00:56:41,251
Please send an ambulance.
675
00:56:41,251 --> 00:56:42,871
- [911 Operator] Is an
adult on the premises?
676
00:56:42,871 --> 00:56:44,401
- It's just us adolescents.
677
00:56:44,401 --> 00:56:46,107
- [911 Operator] Okay, so roll the--
678
00:56:46,107 --> 00:56:49,357
- I know CPR, call the damn paramedics.
679
00:56:51,904 --> 00:56:53,061
I'm applying rapid compression
680
00:56:53,061 --> 00:56:55,461
He stopped breathing, he
just stopped breathing,
681
00:56:55,461 --> 00:56:56,578
help me, Truth.
682
00:56:57,902 --> 00:56:59,341
Hurry, put your hands on mine.
683
00:56:59,341 --> 00:57:01,591
When I press down, you do too.
684
00:57:01,591 --> 00:57:02,934
- [911 Operator] Check his pulse.
685
00:57:11,260 --> 00:57:13,195
- Oh my God, it's stopped.
686
00:57:13,195 --> 00:57:15,791
- [911 Operator] Don't
stop, keep doing the CPR.
687
00:57:15,791 --> 00:57:17,621
- Don't you dare die.
688
00:57:17,621 --> 00:57:19,551
Don't even think about it.
689
00:57:21,681 --> 00:57:23,848
(gasping)
690
00:57:25,723 --> 00:57:27,806
- [Glory] He's breathing.
691
00:57:28,881 --> 00:57:30,683
He's breathing.
692
00:57:30,683 --> 00:57:31,933
We got a pulse.
693
00:57:49,091 --> 00:57:51,131
- Are you the Vinci kids?
694
00:57:51,131 --> 00:57:52,951
First, you did great with the CPR.
695
00:57:52,951 --> 00:57:56,221
Grandpa is doing well, but
he needs a coronary bypass.
696
00:57:56,221 --> 00:57:58,151
The good news is, we
already have him scheduled
697
00:57:58,151 --> 00:57:59,201
for tomorrow morning.
698
00:58:00,621 --> 00:58:02,114
- Can he die?
699
00:58:03,151 --> 00:58:05,854
- It's a serious surgery
son, there's always a risk.
700
00:58:07,841 --> 00:58:09,051
- Can we see him?
701
00:58:09,051 --> 00:58:10,384
- Sure, hold on a minute.
702
00:58:15,511 --> 00:58:17,921
He said the kids are
in some kind of danger
703
00:58:17,921 --> 00:58:19,021
and he's the guardian.
704
00:58:20,141 --> 00:58:23,381
- Should we call child
protective services?
705
00:58:23,381 --> 00:58:24,594
- [Cardiologist] That's a good idea.
706
00:58:28,031 --> 00:58:30,181
Hey kids, Grandpa's still under sedation,
707
00:58:30,181 --> 00:58:32,581
but you can sit in the
room with him, follow me.
708
00:58:35,761 --> 00:58:38,344
(techno music)
709
00:59:03,513 --> 00:59:05,154
(phone ringing)
710
00:59:05,154 --> 00:59:06,821
- Don't answer that.
711
00:59:38,572 --> 00:59:40,322
We need to leave now.
712
00:59:43,874 --> 00:59:45,392
- Can you drive?
713
00:59:45,392 --> 00:59:47,142
- How hard can it be?
714
00:59:48,354 --> 00:59:49,854
- Are you allowed?
715
00:59:51,196 --> 00:59:52,946
- Until I get caught.
716
01:00:04,492 --> 01:00:05,346
- You the Vinci kids?
717
01:00:05,346 --> 01:00:06,179
- Correct.
718
01:00:10,727 --> 01:00:13,727
(smooth rock music)
719
01:00:34,669 --> 01:00:37,991
- Children, do you understand that this is
720
01:00:37,991 --> 01:00:40,044
for your own care and protection?
721
01:00:41,671 --> 01:00:44,671
- We're quite capable of caring
for ourselves Mrs. Armstrong
722
01:00:45,521 --> 01:00:48,351
- Sorry dear, you both are underage
723
01:00:48,351 --> 01:00:49,551
with no adult guardian.
724
01:00:49,551 --> 01:00:51,181
So we're placing you with foster parents
725
01:00:51,181 --> 01:00:52,971
until your Grandfather is well.
726
01:00:52,971 --> 01:00:55,921
You should be grateful we have
a nice home to care for you.
727
01:01:00,029 --> 01:01:03,127
At that, they've just arrived.
728
01:01:03,127 --> 01:01:06,909
- Well, well, well, what do we have here?
729
01:01:06,909 --> 01:01:09,121
- Oh this is definitely kharma.
730
01:01:09,121 --> 01:01:11,121
- [Mrs. Armstrong] Kids,
meet your foster parents,
731
01:01:11,121 --> 01:01:12,744
Mr. And Mrs. Benedict.
732
01:01:20,295 --> 01:01:24,251
- Mrs. Armstrong we had
an incident with these
733
01:01:27,226 --> 01:01:30,028
people last week at the mall
734
01:01:30,028 --> 01:01:33,398
and they accused us of
cheating their son then--
735
01:01:34,445 --> 01:01:35,981
- [Mr. Benedict] No, no, no, no, no,
736
01:01:35,981 --> 01:01:38,001
see that's all been resolved.
737
01:01:38,001 --> 01:01:40,491
And I am sure that Bobby
will be very excited
738
01:01:40,491 --> 01:01:42,351
to see you again.
739
01:01:42,351 --> 01:01:44,654
- Yes, and he will have
some new playmates.
740
01:02:13,211 --> 01:02:16,131
It's bed time children,
but before light's out,
741
01:02:16,131 --> 01:02:17,554
let's have a little talk.
742
01:02:22,721 --> 01:02:25,291
Agent Armstrong said that
you attend college, Glory,
743
01:02:25,291 --> 01:02:27,111
is that correct?
744
01:02:27,111 --> 01:02:28,445
Don't you feel out of place?
745
01:02:28,445 --> 01:02:30,509
It seems unfair to have a mere child
746
01:02:30,509 --> 01:02:33,484
competing with college age students.
747
01:02:33,484 --> 01:02:36,004
- It isn't a competition, Mrs. Benedict.
748
01:02:37,411 --> 01:02:39,891
- You got quite the arrogant
attitude there young lady,
749
01:02:39,891 --> 01:02:41,261
if you ask me.
750
01:02:41,261 --> 01:02:44,391
- Well Mr. Benedict, you weren't asked.
751
01:02:44,391 --> 01:02:46,031
- My, what a snotty little twerp.
752
01:02:46,031 --> 01:02:48,564
You just earned your
first day in solitary.
753
01:02:49,981 --> 01:02:52,411
- But I have a class project due tomorrow
754
01:02:52,411 --> 01:02:55,351
and if I don't submit it
I'll fail the course and--
755
01:02:55,351 --> 01:02:56,911
- [Mr. Benedict] Well seeing
as you're so much smarter
756
01:02:56,911 --> 01:02:57,834
than everybody else, I don't see how much
757
01:02:57,834 --> 01:03:00,031
that one day is gonna effect you.
758
01:03:00,031 --> 01:03:02,421
- And what is this project?
759
01:03:02,421 --> 01:03:04,371
- [Glory] The mood gun
Bobby took from Truth.
760
01:03:04,371 --> 01:03:06,591
- Are you serious?
761
01:03:06,591 --> 01:03:07,944
A toy gun?
762
01:03:08,781 --> 01:03:10,641
- [Bobby] I heard talk about the ray gun.
763
01:03:10,641 --> 01:03:14,444
- It's a mood gun, but I
have plan to develop it
764
01:03:14,444 --> 01:03:16,454
into a medical diagnostic instrument.
765
01:03:19,581 --> 01:03:21,061
- Seriously?
766
01:03:21,061 --> 01:03:23,551
You're gonna make a medical
diagnostic instrument
767
01:03:23,551 --> 01:03:24,951
out of that piece of crap?
768
01:03:24,951 --> 01:03:26,331
What are you on drugs?
769
01:03:26,331 --> 01:03:28,751
- My sister isn't on drugs
770
01:03:28,751 --> 01:03:31,991
and she's the smartest girl in the world.
771
01:03:31,991 --> 01:03:33,431
- Shut up, boy.
772
01:03:33,431 --> 01:03:36,051
If I want you to talk, I'll let you know.
773
01:03:36,051 --> 01:03:39,511
- Actually, this medical
thingy sounds interesting.
774
01:03:39,511 --> 01:03:41,861
- Yeah, Bobby, your new space gun
775
01:03:41,861 --> 01:03:44,487
can tell if people got zits or something.
776
01:03:44,487 --> 01:03:46,871
- [Truth] It isn't his space gun.
777
01:03:46,871 --> 01:03:48,665
- [Mr. Benedict] I said shut up.
778
01:03:48,665 --> 01:03:50,381
Now go stand in the corner
779
01:03:50,381 --> 01:03:52,081
or I'll take my belt to your hide.
780
01:03:54,101 --> 01:03:55,674
I said now, boy.
781
01:04:08,971 --> 01:04:11,001
- [Mrs. Benedict] Well
since it's so important,
782
01:04:11,001 --> 01:04:12,961
I'll take you to your
house tomorrow before class
783
01:04:12,961 --> 01:04:15,671
so you can pick up your project.
784
01:04:15,671 --> 01:04:18,121
We'll postpone your stay in solitary.
785
01:04:18,121 --> 01:04:19,851
- But I want it.
786
01:04:19,851 --> 01:04:21,251
- [Mr. Benedict] Now, now, now, Bobby,
787
01:04:21,251 --> 01:04:24,411
I am sure once she shows it to the class
788
01:04:24,411 --> 01:04:26,625
Glory will be happy to
let you play with it.
789
01:04:26,625 --> 01:04:28,728
Ain't that right, Glory?
790
01:04:37,471 --> 01:04:38,921
- [Mrs. Benedict] You should
get a good night's rest.
791
01:04:38,921 --> 01:04:41,726
Tomorrow will be a big day for you
792
01:04:41,726 --> 01:04:43,414
and you've got lots of chores.
793
01:05:09,469 --> 01:05:12,469
(suspenseful music)
794
01:05:28,911 --> 01:05:29,858
- What do you want?
795
01:05:29,858 --> 01:05:32,041
- How do you like your room?
796
01:05:32,041 --> 01:05:36,091
- Cool room, it'd be nice
if we had some video games.
797
01:05:36,091 --> 01:05:38,381
- Or my cell phone so
I can call the hospital
798
01:05:38,381 --> 01:05:40,321
and check up on our Grandpa.
799
01:05:40,321 --> 01:05:42,581
- My parents don't let
me play video games.
800
01:05:42,581 --> 01:05:44,271
They say they're too violent.
801
01:05:44,271 --> 01:05:45,921
- [Glory] Bobby, I'm so worried about
802
01:05:45,921 --> 01:05:47,651
my Grandpa in the hospital.
803
01:05:47,651 --> 01:05:50,191
I really need to find out about him.
804
01:05:50,191 --> 01:05:52,201
Can you get me my cell phone?
805
01:05:52,201 --> 01:05:54,007
- [Bobby] My parents will kill me.
806
01:05:54,007 --> 01:05:57,284
- Oh please, please, Bobby, he's so sick.
807
01:05:59,821 --> 01:06:01,551
- Well, okay.
808
01:06:01,551 --> 01:06:03,541
But swear you'll let me
play with the ray gun
809
01:06:03,541 --> 01:06:04,961
whenever I want.
810
01:06:04,961 --> 01:06:05,794
- I promise.
811
01:06:15,045 --> 01:06:17,345
- Hurry up and make the
call and give it back.
812
01:06:31,805 --> 01:06:33,638
- [Truth] Awesome sis.
813
01:06:35,786 --> 01:06:38,619
(uplifting music)
814
01:07:22,361 --> 01:07:27,361
- Van, start engine.
815
01:07:32,266 --> 01:07:35,183
(tires screeching)
816
01:07:52,181 --> 01:07:54,984
- Wow, that was awesome sis.
817
01:07:56,106 --> 01:07:57,406
Can you teach me to drive.
818
01:07:58,645 --> 01:08:01,978
- Sure, good idea, that could be useful.
819
01:08:07,583 --> 01:08:10,166
(bright music)
820
01:09:39,681 --> 01:09:40,821
Truth wake up.
821
01:09:40,821 --> 01:09:41,791
Truth wake up.
822
01:09:49,263 --> 01:09:54,263
Up and at em bro, we got lots to do today.
823
01:10:09,183 --> 01:10:10,433
- I'm starving.
824
01:10:12,106 --> 01:10:15,154
- I have lots to do today, so get moving.
825
01:10:19,181 --> 01:10:21,801
- I can't get moving on an empty stomach.
826
01:10:21,801 --> 01:10:24,005
It's been proven that
other kids can't even--
827
01:10:24,005 --> 01:10:24,838
- Here.
828
01:10:27,901 --> 01:10:30,394
- I need food sis, food, food.
829
01:10:31,323 --> 01:10:32,847
Food.
830
01:10:32,847 --> 01:10:34,181
- We need to leave here.
831
01:10:34,181 --> 01:10:35,848
Leave, depart, exit.
832
01:10:37,243 --> 01:10:39,660
Now go do your morning thing.
833
01:11:02,104 --> 01:11:03,604
Van, start engine.
834
01:11:16,301 --> 01:11:18,884
Locate the nearest ATM machine.
835
01:11:30,698 --> 01:11:34,115
No, don't turn around, don't turn around.
836
01:11:41,282 --> 01:11:43,851
- Why are we going to an ATM?
837
01:11:43,851 --> 01:11:45,791
We shouldn't sis.
838
01:11:45,791 --> 01:11:46,944
We could go to jail.
839
01:11:57,181 --> 01:11:58,744
- Van, stop engine.
840
01:12:01,461 --> 01:12:04,171
Truth, this may be our last chance
841
01:12:04,171 --> 01:12:09,171
and I am so done with us
being victims, so listen up.
842
01:12:09,191 --> 01:12:12,154
- Wow sis, who twisted your panties?
843
01:12:15,565 --> 01:12:17,681
- Seriously?
844
01:12:17,681 --> 01:12:22,074
Poppy had a heart attack and
he's having heart surgery.
845
01:12:23,591 --> 01:12:27,251
He owes the mobsters 60 grand,
846
01:12:27,251 --> 01:12:31,091
and if he can't pay they'll
pour him a pair of cement boots
847
01:12:31,091 --> 01:12:33,284
and drop him in a lake.
848
01:12:34,671 --> 01:12:36,844
- I'm so sorry I didn't shoot them.
849
01:12:38,191 --> 01:12:39,891
I wish you didn't fix Poppy's gun.
850
01:12:40,881 --> 01:12:43,694
- We're lucky I disabled
it or we'd all be in jail.
851
01:12:47,320 --> 01:12:49,181
Blater is going to possess our home
852
01:12:49,181 --> 01:12:50,971
and boot us into the streets,
853
01:12:50,971 --> 01:12:52,711
where we'd be fortunate to inhabit
854
01:12:52,711 --> 01:12:57,231
a large cardboard box, but
CPS wants to protects us,
855
01:12:57,231 --> 01:13:00,554
so they'll send us to the
psycho foster parents from hell.
856
01:13:01,541 --> 01:13:04,211
And the greedy monsters
will surely find us anyway
857
01:13:04,211 --> 01:13:06,621
and they'll sell us to
the malevolent Madame
858
01:13:06,621 --> 01:13:08,071
who will deliver us to traffickers
859
01:13:08,071 --> 01:13:09,501
is the primitive mid east.
860
01:13:09,501 --> 01:13:14,501
So, yeah, I am so done
with us being victims.
861
01:13:19,911 --> 01:13:24,243
Besides doofus, you're
hungry, we need gas,
862
01:13:24,243 --> 01:13:26,854
and we have Poppy's credit cards.
863
01:13:28,685 --> 01:13:29,518
- I knew that.
864
01:13:30,482 --> 01:13:32,874
- And after the ATM, we have another stop.
865
01:13:34,721 --> 01:13:37,228
GPS locate the spy shop.
866
01:13:39,741 --> 01:13:42,324
(upbeat music)
867
01:14:01,378 --> 01:14:04,741
Truth, go to the kitchen
and start talking, over.
868
01:14:04,741 --> 01:14:08,531
- [Truth] Are we having
broccoli for dinner again?
869
01:14:08,531 --> 01:14:12,074
- Okay, one more, go to
the dining room, over.
870
01:14:13,041 --> 01:14:15,341
- [Truth] I shot the Mosey,
871
01:14:15,341 --> 01:14:17,761
but I swear it was in self defense.
872
01:14:18,798 --> 01:14:21,724
- Awesomely cool, let's see
you find this one Mosey.
873
01:14:24,511 --> 01:14:26,714
Okay bro, we're good, over and out.
874
01:14:31,091 --> 01:14:33,258
Testing, one, two, perfetto.
875
01:14:40,281 --> 01:14:42,861
I'm inquiring about
patient Mr. Giuseppe Vinci.
876
01:14:42,861 --> 01:14:44,484
He had surgery today.
877
01:14:55,153 --> 01:14:56,820
- Van, start engine.
878
01:15:00,662 --> 01:15:04,871
- Oh crud.
879
01:15:04,871 --> 01:15:09,871
Van, stop engine.
880
01:15:16,650 --> 01:15:17,817
- Aunt Cassie.
881
01:15:18,977 --> 01:15:21,060
I didn't know it was you.
882
01:15:23,153 --> 01:15:24,041
- Hi Auntie.
883
01:15:24,041 --> 01:15:25,871
- Hi kids, great to see you.
884
01:15:25,871 --> 01:15:28,181
Is Poppy home?
885
01:15:28,181 --> 01:15:31,371
- Sorry auntie, he had
bypass surgery this morning
886
01:15:31,371 --> 01:15:32,794
and he's in recovery.
887
01:15:33,921 --> 01:15:36,831
- Oh my God, he just
called me the other day
888
01:15:36,831 --> 01:15:38,384
to help fight the eviction.
889
01:15:39,461 --> 01:15:40,814
I'm so sorry.
890
01:15:45,161 --> 01:15:47,001
Can he have visitors?
891
01:15:47,001 --> 01:15:50,060
- Maybe, but we can't go
because the hospital staff
892
01:15:50,060 --> 01:15:51,901
ratted us to CPS.
893
01:15:51,901 --> 01:15:54,601
They think we need foster
care until he's well.
894
01:15:54,601 --> 01:15:57,651
Last night we escaped the
foster parents from hell.
895
01:15:57,651 --> 01:16:00,771
- Yeah, baby, we're like desperadoes.
896
01:16:00,771 --> 01:16:03,081
- That's outrageous.
897
01:16:03,081 --> 01:16:05,041
Well, I can help with the CPS thing.
898
01:16:05,041 --> 01:16:07,381
I also have some documents for Grandpa
899
01:16:07,381 --> 01:16:08,691
to sign on the eviction so
900
01:16:08,691 --> 01:16:09,901
if you can come with me to the hospital--
901
01:16:09,901 --> 01:16:13,931
- So we don't have to stay
with our psycho foster family?
902
01:16:13,931 --> 01:16:15,881
- Well, I'm your aunt so I'm pretty sure
903
01:16:15,881 --> 01:16:18,039
I can qualify as your legal guardian.
904
01:16:18,039 --> 01:16:20,461
- Yes!
- Yes!
905
01:16:20,461 --> 01:16:21,294
- Come on.
906
01:16:32,031 --> 01:16:34,981
I'll bet it was Blater caused
this with his eviction grant.
907
01:16:36,321 --> 01:16:37,814
- Oh my God, there's so much more.
908
01:16:56,721 --> 01:17:00,721
Poppy, Poppy, they said
you're going to fully recover.
909
01:17:00,721 --> 01:17:02,434
- I'm gonna be okay.
910
01:17:05,117 --> 01:17:07,528
- [Truth] They hooked you with
all those tubes and wires.
911
01:17:07,528 --> 01:17:09,721
- [Glory] Poppy, Cassie brought us here.
912
01:17:09,721 --> 01:17:13,051
She's going to help us with
the eviction, remember?
913
01:17:13,051 --> 01:17:14,024
- Hi, Giuseppe.
914
01:17:15,131 --> 01:17:18,181
- Thank you for helping with this Cassie.
915
01:17:18,181 --> 01:17:20,374
- I'm glad to hear you're
going to be well again.
916
01:17:22,341 --> 01:17:23,924
- I got two guardian angels.
917
01:17:34,169 --> 01:17:35,971
- Do you wanna talk about the house?
918
01:17:35,971 --> 01:17:37,164
- I'm okay.
919
01:17:38,317 --> 01:17:39,150
I just,
920
01:17:41,394 --> 01:17:44,214
Just I, I got no money, Cassie.
921
01:17:46,071 --> 01:17:49,774
- Poppy, we got this from an AtM.
922
01:17:50,771 --> 01:17:53,271
- Oh mama mia, no, you're
not supposed to do that.
923
01:17:55,015 --> 01:17:56,241
- I told you.
924
01:17:56,241 --> 01:17:58,954
- It's legal Grandpa, I
used your credit cards.
925
01:18:00,781 --> 01:18:02,384
- He's too excited folks.
926
01:18:04,491 --> 01:18:07,117
Mr. Vinci, are you okay?
927
01:18:07,117 --> 01:18:09,721
- I don't feel nothing, is that okay?
928
01:18:09,721 --> 01:18:11,904
- If you don't feel any pain, you're okay.
929
01:18:18,481 --> 01:18:20,051
- Giuseppe,
930
01:18:20,051 --> 01:18:21,971
I'll gladly lend you the back rent.
931
01:18:21,971 --> 01:18:24,271
That should hold Blater
off until you recover.
932
01:18:25,917 --> 01:18:27,304
- Grazie mia, Cassie,
933
01:18:28,261 --> 01:18:30,801
I promise I gonna pay you back.
934
01:18:30,801 --> 01:18:32,604
Even if I have to sell my soul.
935
01:18:34,291 --> 01:18:35,791
- You already did that Gramps.
936
01:18:36,821 --> 01:18:38,681
- You just focus on getting better
937
01:18:38,681 --> 01:18:41,071
and let me worry about the kids.
938
01:18:41,071 --> 01:18:44,181
I'll pay Tom and have
him quash the eviction
939
01:18:44,181 --> 01:18:46,431
or we'll file a suit asserting that
940
01:18:46,431 --> 01:18:48,311
the stress that he created has caused you
941
01:18:48,311 --> 01:18:49,811
personal injury and suffering.
942
01:18:51,753 --> 01:18:55,081
- I should have called you sooner.
943
01:18:55,081 --> 01:18:56,611
- Strike two people.
944
01:18:56,611 --> 01:18:59,761
This man just had open heart surgery.
945
01:18:59,761 --> 01:19:01,524
It's not like we removed a wart.
946
01:19:02,461 --> 01:19:03,981
- Maybe we should go.
947
01:19:03,981 --> 01:19:06,874
- Thank you, nurse, we
won't upset him again.
948
01:19:13,091 --> 01:19:15,681
Poppy, remember when we discussed
949
01:19:15,681 --> 01:19:18,431
having a legal guardian for
the children, just in case.
950
01:19:19,834 --> 01:19:21,274
- Yeah, a long time ago.
951
01:19:22,701 --> 01:19:24,364
- The chickens have come home.
952
01:19:25,991 --> 01:19:27,364
- Lousy chickens.
953
01:19:28,871 --> 01:19:30,421
- They want us protected and---
954
01:19:31,921 --> 01:19:33,531
- They need a legal guardian now
955
01:19:33,531 --> 01:19:35,814
and I would love to do that.
956
01:19:39,957 --> 01:19:41,171
- You gonna do that too?
957
01:19:41,171 --> 01:19:44,491
- [Cassie] I promise to take
really good care of the kids.
958
01:19:44,491 --> 01:19:46,655
I guess that's our exit cue.
959
01:19:46,655 --> 01:19:48,351
Kids, why don't you meet me at the car,
960
01:19:48,351 --> 01:19:50,538
I need to talk to Poppy for a minute.
961
01:20:05,661 --> 01:20:07,653
This says that the children
are my responsibility
962
01:20:07,653 --> 01:20:09,614
until you are released.
963
01:20:27,515 --> 01:20:29,781
- Thank you for all this.
964
01:20:32,881 --> 01:20:33,731
- One more thing.
965
01:20:35,681 --> 01:20:38,681
The kids told me about Bones and Mosey.
966
01:20:38,681 --> 01:20:40,301
I can help with that as well.
967
01:20:45,411 --> 01:20:47,578
- Now I have three angeli.
968
01:20:55,138 --> 01:20:56,494
- I'll see you tomorrow, Poppy.
969
01:20:59,414 --> 01:21:04,414
Okay, get better.
970
01:21:23,720 --> 01:21:28,470
(screaming)
(rock music)
971
01:21:45,480 --> 01:21:48,657
- [Mrs Armstrong] Excuse me,
are you attempting suicide?
972
01:21:48,657 --> 01:21:49,717
Please move.
973
01:21:49,717 --> 01:21:52,278
- [Cassie] You're abducting
my children, let them go.
974
01:22:00,781 --> 01:22:04,491
- Ma'am, you appear to
be mentally unstable.
975
01:22:04,491 --> 01:22:07,031
These are not your kids, now move it.
976
01:22:07,031 --> 01:22:10,014
- [Cassie] I'm not budging
'til you let them go.
977
01:22:13,091 --> 01:22:14,791
- [Woman] Off the hood and
step out of the way ma'am,
978
01:22:14,791 --> 01:22:17,254
this is official CPS business.
979
01:22:17,254 --> 01:22:19,304
- It's not until you release my children.
980
01:22:20,621 --> 01:22:21,711
- [Mrs. Armstrong] Your children?
981
01:22:21,711 --> 01:22:25,071
I'm with CPS, they're
Granddad is incapacitated
982
01:22:25,071 --> 01:22:26,981
and reported they're in danger
983
01:22:26,981 --> 01:22:29,421
so this is an official matter of CPS.
984
01:22:29,421 --> 01:22:31,511
Officer, this woman is irrational
985
01:22:31,511 --> 01:22:33,219
and she's endangering these children.
986
01:22:33,219 --> 01:22:36,101
- I am their aunt and their attorney
987
01:22:37,741 --> 01:22:40,574
and now I'm their legal
guardian so back off.
988
01:22:43,336 --> 01:22:46,541
- I don't care about your
paper, I've got paper too.
989
01:22:46,541 --> 01:22:49,784
- That changed, Mr. Vinci
just gave me custody.
990
01:22:53,171 --> 01:22:57,391
- They are in danger, Ms. Salvatori.
991
01:22:57,391 --> 01:23:01,021
They need protection, so it's
an official matter for CPS.
992
01:23:01,021 --> 01:23:03,541
- They are now responsibility
993
01:23:03,541 --> 01:23:05,251
and if they are in danger then I will
994
01:23:05,251 --> 01:23:06,714
contact the police directly.
995
01:23:07,731 --> 01:23:09,951
Officer, please remove this handcuff
996
01:23:09,951 --> 01:23:12,061
or I will file a false arrest complaint.
997
01:23:12,061 --> 01:23:13,351
- Officer, this woman is obstructing me
998
01:23:13,351 --> 01:23:14,851
in the performance of my duty.
999
01:23:18,920 --> 01:23:21,170
(applause)
1000
01:23:28,601 --> 01:23:30,221
- Thank you officer.
1001
01:23:30,221 --> 01:23:32,774
Now, if you don't mind.
1002
01:23:40,119 --> 01:23:42,786
(phone ringing)
1003
01:23:47,321 --> 01:23:48,598
- Hello Professor Goldstein.
1004
01:23:48,598 --> 01:23:50,081
- [Professor Goldstein] Hello Glory.
1005
01:23:50,081 --> 01:23:51,681
We missed you in class today.
1006
01:23:51,681 --> 01:23:53,341
Are you all right?
1007
01:23:53,341 --> 01:23:54,901
- [Glory] Sorry I couldn't be there.
1008
01:23:54,901 --> 01:23:56,618
Poppy had bypass surgery today.
1009
01:23:56,618 --> 01:24:00,591
- [Professor Goldstein] Oh,
so sorry, did it go well?
1010
01:24:00,591 --> 01:24:03,771
- He'll be fine, he just
needs time to recuperate.
1011
01:24:03,771 --> 01:24:06,481
Am I in trouble again?
1012
01:24:06,481 --> 01:24:07,900
- [Professor Goldstein] No of course not.
1013
01:24:07,900 --> 01:24:10,199
I have information about
the grad school offer,
1014
01:24:10,199 --> 01:24:11,032
but maybe I should hold off.
1015
01:24:11,032 --> 01:24:13,691
- No, no, please, I'd
love to hear about it now.
1016
01:24:13,691 --> 01:24:14,891
Can you come for dinner?
1017
01:24:20,321 --> 01:24:21,651
- There's definitely a disconnect
1018
01:24:21,651 --> 01:24:24,860
between your abilities and
the way people relate to you.
1019
01:24:24,860 --> 01:24:26,711
- It's the story of my life, auntie.
1020
01:24:26,711 --> 01:24:28,731
People can't seem to reconcile my age
1021
01:24:28,731 --> 01:24:30,761
with my mental ability.
1022
01:24:30,761 --> 01:24:32,671
- That'll get better as you get older.
1023
01:24:32,671 --> 01:24:36,991
But in the mean time, we women
must be strong and assertive.
1024
01:24:36,991 --> 01:24:39,511
We must fight for our
rights and convictions
1025
01:24:39,511 --> 01:24:41,491
or else we'll wind up
barefoot and pregnant
1026
01:24:41,491 --> 01:24:43,974
and chained to the
proverbial kitchen stove.
1027
01:24:48,839 --> 01:24:49,672
Onions?
1028
01:24:51,442 --> 01:24:53,442
- You called me a woman.
1029
01:24:56,039 --> 01:24:57,439
- Oh Glory, you are a woman.
1030
01:24:58,901 --> 01:25:00,744
So much more than many others.
1031
01:25:12,431 --> 01:25:15,634
Professor Goldstein, you
remember my brother, Truth.
1032
01:25:20,191 --> 01:25:22,221
And this is Cassie Salvatori,
1033
01:25:22,221 --> 01:25:24,244
our aunt, lawyers, and guardian.
1034
01:25:25,732 --> 01:25:27,424
- Pleased to meet you, Cassie.
1035
01:25:29,081 --> 01:25:30,224
- Likewise Bernie.
1036
01:25:38,071 --> 01:25:40,121
- So you mentioned the grad school offer?
1037
01:25:47,340 --> 01:25:49,673
- Cassie, what do you think?
1038
01:25:51,371 --> 01:25:54,681
- Well she's underaged so no dorm.
1039
01:25:54,681 --> 01:25:57,194
- Living off campus she'll
need to be with an adult.
1040
01:25:58,651 --> 01:26:02,444
Glory, what if Poppy and
Truth were to move there too?
1041
01:26:03,331 --> 01:26:05,774
- It's up to Poppy, but
I think he'd love that.
1042
01:26:06,891 --> 01:26:08,631
- What about you, Truth?
1043
01:26:08,631 --> 01:26:12,741
- Well as long as Mosey
and Bones don't find us.
1044
01:26:12,741 --> 01:26:15,751
- We need to put those vermin behind bars.
1045
01:26:15,751 --> 01:26:17,361
- Any ideas?
1046
01:26:17,361 --> 01:26:19,521
- I tried to secretly
record their threats,
1047
01:26:19,521 --> 01:26:22,151
but Maddy got busted, literally.
1048
01:26:22,151 --> 01:26:25,091
So I totally bugged the house.
1049
01:26:25,091 --> 01:26:28,103
- I'm doubtful they'll
wanna meet here again.
1050
01:26:28,103 --> 01:26:30,574
- Well see, Stanford
could do more for them.
1051
01:26:48,241 --> 01:26:50,991
- It was good to meet you Bernie.
1052
01:26:53,281 --> 01:26:54,948
- Same here, Cassie.
1053
01:26:56,357 --> 01:26:57,190
- Call me.
1054
01:27:09,496 --> 01:27:11,980
- Stop it, that was nasty.
1055
01:27:11,980 --> 01:27:13,647
That was disgusting.
1056
01:27:15,899 --> 01:27:16,732
- Uh oh.
1057
01:27:27,845 --> 01:27:32,262
- Buena sera, very pleaded
to meet you Ms. Salvatori.
1058
01:27:34,551 --> 01:27:35,884
- Delighted, Cassie.
1059
01:27:37,911 --> 01:27:42,911
- Good evening, pleased
to meet you Mr. Mosentano,
1060
01:27:43,191 --> 01:27:44,481
Mr. Bonaiotto.
1061
01:27:46,481 --> 01:27:49,421
Two what do we owe this
surprise visit gentlemen?
1062
01:27:49,421 --> 01:27:52,121
- Just checking to see the kids are okay.
1063
01:27:52,121 --> 01:27:53,994
We heard Grandpa is in the hospital.
1064
01:27:54,851 --> 01:27:56,774
- And we brought them something.
1065
01:28:01,031 --> 01:28:03,344
- Hey kids, you okay?
1066
01:28:04,431 --> 01:28:06,244
- Just peachy thank you.
1067
01:28:08,779 --> 01:28:10,281
- Can we talk.
1068
01:28:10,281 --> 01:28:13,431
- We were just leaving, so maybe tomorrow.
1069
01:28:13,431 --> 01:28:14,681
- We'll just be a minute.
1070
01:28:29,961 --> 01:28:32,521
We were shocked Poppy had a heart attack.
1071
01:28:32,521 --> 01:28:34,751
- Yeah, sure I'll bet.
1072
01:28:34,751 --> 01:28:37,091
Oops, bad choice of words.
1073
01:28:37,091 --> 01:28:38,771
- Can I get you something to drink?
1074
01:28:38,771 --> 01:28:39,831
- Coffee?
1075
01:28:39,831 --> 01:28:40,961
- I'm good.
1076
01:28:40,961 --> 01:28:42,174
- No thanks.
1077
01:28:43,041 --> 01:28:44,541
- So you brought us something?
1078
01:28:45,500 --> 01:28:47,584
- First a security check.
1079
01:28:55,361 --> 01:28:58,344
Cell phones, on the table ladies.
1080
01:29:00,535 --> 01:29:01,894
Turned off.
1081
01:29:17,861 --> 01:29:19,131
Glory, where's your brother?
1082
01:29:19,131 --> 01:29:21,098
He needs to hear this too.
1083
01:29:21,098 --> 01:29:22,681
- Truth, come here.
1084
01:29:27,318 --> 01:29:29,134
- Kid, you got a cell phone?
1085
01:29:30,031 --> 01:29:31,874
- No, but I want one.
1086
01:29:40,651 --> 01:29:41,484
- So.
1087
01:29:42,861 --> 01:29:44,981
Poppy's health is a problem,
1088
01:29:44,981 --> 01:29:47,731
but he still owes us 50 grand.
1089
01:29:47,731 --> 01:29:50,384
So we expect the payments
to continue, capiche.
1090
01:29:51,441 --> 01:29:53,411
- Wait, you're expecting these children
1091
01:29:53,411 --> 01:29:54,421
to break the law--
1092
01:29:54,421 --> 01:29:57,021
- That's exactly what I'm saying, Cassie.
1093
01:29:57,021 --> 01:30:00,931
And now that these little demons
have made you part of this
1094
01:30:00,931 --> 01:30:03,021
and ratted us out on all the details,
1095
01:30:03,021 --> 01:30:05,821
you're gonna take Poppy's
place in helping them collect,
1096
01:30:05,821 --> 01:30:08,034
and you're all gonna
pay of the debt or else.
1097
01:30:13,661 --> 01:30:16,164
I just gave you a stack
of new credit cards.
1098
01:30:17,341 --> 01:30:22,341
So, next week we expect
a payment of 10 grand
1099
01:30:22,801 --> 01:30:27,254
plus the vig and 50
files of new card data.
1100
01:30:30,501 --> 01:30:31,984
- And if I don't agree?
1101
01:30:33,371 --> 01:30:35,204
- If the cement shoes fit.
1102
01:30:36,631 --> 01:30:38,904
- Not my style of footwear, Mr. Bonaiotto.
1103
01:30:42,748 --> 01:30:43,821
And are you gonna try to sell us all
1104
01:30:43,821 --> 01:30:45,994
to your slave trader Mr. Mosentano?
1105
01:30:48,723 --> 01:30:51,661
- Fortunately for you Ms. Salvatori,
1106
01:30:51,661 --> 01:30:53,254
there's no demand for cougars.
1107
01:30:55,651 --> 01:30:56,771
But we still got that deal
1108
01:30:56,771 --> 01:30:58,534
with the Madame we don't get paid.
1109
01:31:01,401 --> 01:31:03,151
Are you clear on what you gotta do?
1110
01:31:06,111 --> 01:31:08,034
- Very clear, Mr. Mosentano.
1111
01:31:17,771 --> 01:31:22,098
- You got no idea what we
could do to you, sweetheart.
1112
01:32:05,914 --> 01:32:07,723
- Did you get any of that, Glory?
1113
01:32:07,723 --> 01:32:08,973
- I'm checking.
1114
01:32:12,166 --> 01:32:14,833
Yeah, got it all, on the record.
1115
01:32:16,923 --> 01:32:18,166
Woohoo!
1116
01:32:18,166 --> 01:32:18,999
- Yes!
1117
01:32:20,526 --> 01:32:23,693
Got you Mosey and Bones, got you good.
1118
01:32:24,686 --> 01:32:25,966
Good job, Glory.
1119
01:32:25,966 --> 01:32:30,563
- [Truth] I wish we could
send them to jail right now.
1120
01:32:30,563 --> 01:32:33,166
- Auntie, I have an idea.
1121
01:32:33,166 --> 01:32:35,324
Let's keep following them.
1122
01:32:35,324 --> 01:32:37,657
Truth, give me the mood gun.
1123
01:33:20,221 --> 01:33:21,054
Surprise!
1124
01:33:23,344 --> 01:33:25,927
(upbeat music)
1125
01:34:02,768 --> 01:34:05,685
(tires screeching)
1126
01:34:44,479 --> 01:34:46,041
- This a family recipe, Cass?
1127
01:34:46,041 --> 01:34:48,904
- My mom's, Sicilian style.
1128
01:34:51,421 --> 01:34:54,544
- It's the best lasagna I ever had.
1129
01:34:55,914 --> 01:34:56,747
- [Professor Goldstein]
Well before everybody get
1130
01:34:56,747 --> 01:35:00,111
to groggy from eating this
delicious Italian food,
1131
01:35:00,111 --> 01:35:01,611
I have an announcement.
1132
01:35:01,611 --> 01:35:03,521
This concerns a young
lady I was privileged
1133
01:35:03,521 --> 01:35:05,544
to have in my class at Phoenix college.
1134
01:35:06,951 --> 01:35:09,661
I was notified yesterday that
1135
01:35:10,851 --> 01:35:13,861
Stanford University, the
top medical research college
1136
01:35:13,861 --> 01:35:17,801
in the U.S. is offering Ms. Glory D. Vinci
1137
01:35:18,851 --> 01:35:20,814
a full graduate scholarship.
1138
01:35:23,751 --> 01:35:25,501
They're highly interested
in your portable,
1139
01:35:25,501 --> 01:35:28,281
non invasive, medical
diagnostic instruments,
1140
01:35:28,281 --> 01:35:30,181
and they'll move your entire home lab.
1141
01:35:33,658 --> 01:35:35,451
It gets better.
1142
01:35:35,451 --> 01:35:38,241
They're going to relocate
the entire Vinci family
1143
01:35:38,241 --> 01:35:40,741
and provide them appropriate
quarters near campus.
1144
01:35:43,121 --> 01:35:45,621
And they're offering Poppy
a job as a lab assistant,
1145
01:35:45,621 --> 01:35:48,131
with benefits and Truth gets to attend
1146
01:35:48,131 --> 01:35:50,501
the private school with
complete dependence.
1147
01:35:50,501 --> 01:35:52,681
I heard they have an
excellent baseball team.
1148
01:35:56,033 --> 01:35:56,922
- I think I'm in Heaven.
1149
01:35:56,922 --> 01:35:57,755
Did I die?
82826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.