Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,306 --> 00:02:28,610
You you drive me crazy...
2
00:02:28,725 --> 00:02:33,065
...what have I done...
3
00:02:33,186 --> 00:02:38,439
...through my tears I see you all blurry...
4
00:02:38,564 --> 00:02:43,615
...blue skies are cloudy now.
5
00:02:43,734 --> 00:02:48,738
I had good friends who opbeurden me...
6
00:02:48,862 --> 00:02:54,790
...but you let me fall
just when I needed you so...
7
00:02:54,907 --> 00:02:57,670
...you make me crazy...
8
00:02:57,784 --> 00:03:03,381
...what have I done to you now.
9
00:03:13,126 --> 00:03:14,981
What have I done?
10
00:03:15,086 --> 00:03:20,434
Through my tears for you
I see everything blurry.
11
00:03:22,256 --> 00:03:24,509
Stop it, you guys.
12
00:03:24,633 --> 00:03:30,100
I had good friends who opbeurden me...
13
00:03:30,219 --> 00:03:35,472
...but you let me fall
just when I so needed you bastard...
14
00:03:35,597 --> 00:03:42,024
...you I'm crazy about you...
15
00:03:42,142 --> 00:03:43,623
...what have I done.
16
00:03:43,727 --> 00:03:46,857
So I really wonder what happened.
17
00:03:46,978 --> 00:03:50,987
What have I done.
18
00:03:53,316 --> 00:03:56,162
That interests me not a whit.
19
00:04:03,155 --> 00:04:07,080
Listen to me, officer.
I can identify me.
20
00:04:10,493 --> 00:04:13,338
I can show you who I am.
21
00:04:13,452 --> 00:04:15,058
Hey, girls. Hey, it Bascom.
22
00:04:15,162 --> 00:04:18,624
I'm Martin. He may later.
Bye, guys.
23
00:04:18,747 --> 00:04:20,873
Just do not. What is it?
24
00:04:20,972 --> 00:04:26,471
Six guys found out that they
would marry the same woman.
25
00:04:26,585 --> 00:04:32,167
Then we take the only other exit.
- The Starting to get used to.
26
00:05:01,188 --> 00:05:04,170
Are you nymphomaniac or something?
- ho Minute, sister.
27
00:05:04,274 --> 00:05:07,881
I do not want anyone to
know that we are family.
28
00:05:07,985 --> 00:05:13,782
I can not help it.
I have them all ignored. Help me out.
29
00:05:13,904 --> 00:05:20,450
Why would I? Other people have
normal, inconspicuous sisters.
30
00:05:20,575 --> 00:05:25,682
But I have to take such a sex kitten.
- That Can not tell you, Connie.
31
00:05:25,786 --> 00:05:30,127
I love me of my promise.
I have them all rejected.
32
00:05:30,225 --> 00:05:34,301
You indicates nothing and
nobody ever finished.
33
00:05:35,417 --> 00:05:41,087
Like doing once married, Men
and they want me. Is that forbidden?
34
00:05:41,186 --> 00:05:43,271
No, but bigamy is.
35
00:05:43,359 --> 00:05:48,196
I'm not going to marry all these gentlemen.
At least not at once.
36
00:05:48,300 --> 00:05:52,889
You just need to say no, sweetheart.
37
00:05:53,011 --> 00:05:57,184
You're a walking sex bomb.
You are perilous.
38
00:05:58,930 --> 00:06:02,061
I have a confession to you.
39
00:06:02,183 --> 00:06:05,372
I do not have them in a row.
I know it.
40
00:06:05,477 --> 00:06:08,903
I can not say no.
Not -Even maybe.
41
00:06:09,020 --> 00:06:13,193
I resolve to not take seriously... that guy...
42
00:06:13,314 --> 00:06:16,837
...but when he does me a proposal,
something snaps.
43
00:06:16,941 --> 00:06:21,194
Then I hear bells. Wedding Bells.
- I Give it up.
44
00:06:22,694 --> 00:06:24,842
What are you?
- The Courier.
45
00:06:24,946 --> 00:06:27,031
That's new.
46
00:06:28,031 --> 00:06:34,245
The Jones Sisters? Pleasant.
- Beautiful. Drop-off and go.
47
00:06:38,871 --> 00:06:42,048
What is that?
- A Telegram.
48
00:06:45,875 --> 00:06:49,503
Hallelujah.
Lafayette. We are inside.
49
00:06:49,627 --> 00:06:51,315
What Lafayette?
50
00:06:51,419 --> 00:06:58,724
'Have you booked in 't Casino de Paris.
Come immediately. David Action.'
51
00:06:58,840 --> 00:07:02,849
Lids. I get another chance?
- Another Chance?
52
00:07:05,053 --> 00:07:07,768
Sit down.'Another chance'...
53
00:07:07,888 --> 00:07:13,650
Imagine that you meet a tall,
dark, handsome man in Paris.
54
00:07:13,766 --> 00:07:17,145
And rich too. He is crazy about you.
55
00:07:17,269 --> 00:07:21,739
He kneels and asks:
Darling, will you marry me?
56
00:07:21,854 --> 00:07:24,252
That sounds good.
What do you say?
57
00:07:24,356 --> 00:07:26,775
What do I say? Well, I...
58
00:07:27,857 --> 00:07:30,110
What do you say?
59
00:07:31,694 --> 00:07:33,778
Harder.
60
00:07:34,736 --> 00:07:36,634
And now believed.
61
00:07:36,738 --> 00:07:41,458
Swear it. No.
. A thousand times no.
62
00:07:45,368 --> 00:07:50,800
Central.
I want to send a telegram to Paris.
63
00:09:01,454 --> 00:09:05,509
Good morning, Charles.
Good morning, maestro.
64
00:09:14,545 --> 00:09:16,630
A very good year.
65
00:09:22,424 --> 00:09:25,525
Paris... What a treasure of a city.
66
00:09:30,137 --> 00:09:31,618
She arranges no breakfast.
67
00:09:31,721 --> 00:09:35,995
If you break them, serving 't
you on a silver platter...
68
00:09:36,099 --> 00:09:39,608
...diamond sugar and golden coffee.
69
00:09:39,726 --> 00:09:43,541
But when I break even by now?
That's the point.
70
00:09:43,645 --> 00:09:49,076
Listen. We both know that you
are created for the theater.
71
00:09:49,190 --> 00:09:53,713
Unfortunately, the theater does not
know that. Are not you late for work?
72
00:09:53,817 --> 00:09:56,319
My goodness. Yes.
73
00:09:56,444 --> 00:10:01,033
What are you today?
- Hulpagent On Avenue Kl�ber.
74
00:10:01,155 --> 00:10:04,250
After the pedestrian crossing.
75
00:10:08,868 --> 00:10:11,038
M. Action?
- That I am.
76
00:10:11,161 --> 00:10:14,617
A telegram for you.
Thank you very much.
77
00:10:16,581 --> 00:10:20,375
Just go to the doctor,
with that cough.
78
00:10:20,500 --> 00:10:23,879
Who is it? No idea.'Arrival'...
79
00:10:25,127 --> 00:10:29,275
Bingo. Listen:
'Arrival Tuesday. SS U nited States.
80
00:10:29,380 --> 00:10:32,143
Start in Casino.
Jones Sisters.'
81
00:10:32,257 --> 00:10:34,341
Who are they?
82
00:10:37,301 --> 00:10:39,605
A Look into the case file.
83
00:10:53,143 --> 00:10:55,958
Rudy, my friend.
- No Franc. Nothing.
84
00:10:56,062 --> 00:10:58,188
He wants...
- Really not.
85
00:10:58,277 --> 00:11:00,779
Vagabond Lover.
- Not Suck.
86
00:11:00,898 --> 00:11:05,285
Let me explain.
You're a blowhard and a creep.
87
00:11:05,401 --> 00:11:07,215
You throw a spanner in her food.
88
00:11:07,319 --> 00:11:08,716
Do not you trust me?
89
00:11:08,820 --> 00:11:11,592
Wegwezen With your unemployed baritone.
90
00:11:11,697 --> 00:11:14,282
I tenor.
- We Having no money.
91
00:11:14,407 --> 00:11:16,491
We want...
- No drink.
92
00:11:16,590 --> 00:11:20,514
I want only some information
about the Jones Sisters.
93
00:11:20,618 --> 00:11:24,128
Emerging from the roaring 20s?
Yes. Why?
94
00:11:24,245 --> 00:11:29,561
They were unique. The Dolly Sisters
were talented and very good...
95
00:11:29,665 --> 00:11:33,355
...but the Jones Sisters
put France on its head.
96
00:11:33,459 --> 00:11:37,816
They were gigantic. A sensation.
And completely talentless.
97
00:11:37,920 --> 00:11:42,640
Did you known?
I -Or Mimi and Mitzi Jones have known?
98
00:11:42,756 --> 00:11:45,446
Go on, sweetheart. See you later.
99
00:11:45,550 --> 00:11:49,771
I almost married them.
- With Both?
100
00:11:49,886 --> 00:11:54,847
I loved Mitzi. We were engaged.
They caught me with Mimi.
101
00:11:54,936 --> 00:11:59,454
When I engaged myself with Mimi.
They caught me with Muriel.
102
00:11:59,558 --> 00:12:05,670
My second wife. That was in 1926,
and I was the biggest star in Paris.
103
00:12:05,753 --> 00:12:09,647
Ah, youth...
You're only young once.
104
00:12:09,771 --> 00:12:14,029
In your case, that was enough.
- Are She married?
105
00:12:14,150 --> 00:12:17,197
Among other.
- Have She posterity?
106
00:12:17,318 --> 00:12:21,907
Mimi has two daughters.
We're inside. I got them.
107
00:12:22,029 --> 00:12:24,864
That was in 1926 It never fails.
108
00:12:24,953 --> 00:12:28,721
Yes, though.
- The Jones Sisters come this afternoon.
109
00:12:28,825 --> 00:12:31,042
My goodness. How awful.
110
00:12:31,160 --> 00:12:34,057
They are now old and fat.
- Bonnie And Connie.
111
00:12:34,161 --> 00:12:36,730
These are babies. Not really.
112
00:12:36,813 --> 00:12:39,509
90-55-85. No. Right?
113
00:12:39,623 --> 00:12:41,757
I do. They're okay.
114
00:12:41,874 --> 00:12:46,344
I'm sold.
I'll take them under my wing.
115
00:12:46,460 --> 00:12:51,233
As an aunt or mother. We go
the casinos off, just like before.
116
00:12:51,338 --> 00:12:54,194
I am like a father to them.
All right, Dad.
117
00:12:54,298 --> 00:12:58,029
As a friend over.
- Adjust You 't M. Ballard?
118
00:12:58,133 --> 00:13:02,390
Course. We arrange
the finest suite of Paris.
119
00:13:02,511 --> 00:13:07,431
Netters to pull something.
- Beloof Me that you behave.
120
00:13:07,555 --> 00:13:10,995
This is the chance to
redo my best performance.
121
00:13:11,099 --> 00:13:14,396
Do not be a casanova off.
- Erewoord.
122
00:13:14,518 --> 00:13:19,213
Believe him.
Come, we are going to pick up the ladies.
123
00:13:30,903 --> 00:13:35,989
Here we are, girls.
- I'm Rudy. Your Uncle Rudy.
124
00:13:36,114 --> 00:13:38,496
Opgehoepeld, Uncle.
125
00:13:38,615 --> 00:13:43,204
Agent these types bother us.
- Would I also like.
126
00:13:43,326 --> 00:13:45,266
What the hell.
- Two Girls.
127
00:13:45,370 --> 00:13:47,141
This could be sisters.
128
00:13:47,246 --> 00:13:51,143
Are you the Jones Sisters?
I am David Action.
129
00:13:51,237 --> 00:13:54,550
Really?
Make. Very nice to meet you.
130
00:13:54,667 --> 00:13:58,856
Also pleasantly.
- You They are not Mimi's daughters?
131
00:13:58,961 --> 00:14:00,941
Quiet, Rudy. What is it?
132
00:14:01,045 --> 00:14:05,386
I miss the orchids,
diamonds, rubies, fur coats...
133
00:14:05,506 --> 00:14:07,027
What does he have?
134
00:14:07,132 --> 00:14:12,848
Your aunt and mother
would be ashamed if they saw you so.
135
00:14:12,969 --> 00:14:15,814
What have they to do with this?
136
00:14:15,929 --> 00:14:19,493
We bring them quickly to the hotel.
- Hold.
137
00:14:19,597 --> 00:14:24,580
I first want to know how it works exactly.
- Nothing Personal, you know...
138
00:14:24,684 --> 00:14:28,832
You're the prettiest girl in Paris.
- You Cause congestion.
139
00:14:28,936 --> 00:14:35,316
Mimi and Mitzi were an institution.
She sat in showbiz, but...
140
00:14:35,441 --> 00:14:39,255
Were they so good?
They had fixed a lot of talent.
141
00:14:39,359 --> 00:14:44,925
They held only a few feathers in certain
spots, and sometimes they did bad.
142
00:14:45,029 --> 00:14:47,468
I can not. Mom is very strict.
143
00:14:47,573 --> 00:14:50,636
And Aunt Mitzi loves girls like stupid.
144
00:14:50,741 --> 00:14:55,097
They were offensive.
They came out of nowhere to Paris.
145
00:14:55,201 --> 00:15:00,371
A nice old oriental prince
pulled some strings, and boom.
146
00:15:10,419 --> 00:15:15,026
If Napoleon was overtaken.
Nearly a national holiday.
147
00:15:15,130 --> 00:15:20,383
Waving flags, diamonds...
Lord Wicke True and I were there.
148
00:15:20,508 --> 00:15:23,887
Gentlemen, here are the Jones Sisters.
149
00:15:44,606 --> 00:15:48,566
You can not arrest me.
I am American.
150
00:15:48,691 --> 00:15:53,032
I write a letter to The Times.
The New York Times.
151
00:16:04,201 --> 00:16:09,963
Never had American emissaries
grown so much goodwill so fast.
152
00:16:10,079 --> 00:16:14,086
I was the headliner at the Casino de Paris.
153
00:16:14,206 --> 00:16:18,380
But if thunderbolt changed.
154
00:16:28,048 --> 00:16:30,132
Naughty boy.
155
00:16:35,135 --> 00:16:41,230
From Montmartre and Montparnasse,
they came from London and Rome...
156
00:16:41,347 --> 00:16:45,651
...even from Texas.
Everyone wanted to see them.
157
00:16:51,311 --> 00:16:53,647
Paris was at their feet.
158
00:16:53,771 --> 00:17:00,197
They had something indefinable.
Their gait, for example. That was unique.
159
00:17:00,316 --> 00:17:06,778
A ripe grape would it
survive with ease between their knees.
160
00:17:06,903 --> 00:17:09,738
They spoke not a word of French.
161
00:17:12,407 --> 00:17:16,414
Sweetheart.
Will you lend me just $ 100,000?
162
00:17:16,534 --> 00:17:20,875
Sorry. I only pounds. Oh jeez.
163
00:17:20,994 --> 00:17:25,133
Then I have it but to make do with
� 100,000.
164
00:17:26,707 --> 00:17:30,583
But everyone in their eyes what they meant.
165
00:17:30,709 --> 00:17:36,191
And their way of talking. They could say
so much to talk about. Without much.
166
00:17:36,295 --> 00:17:39,662
Thanks for the necklace, Your Majesty.
167
00:17:39,754 --> 00:17:42,216
Come Choochoo.
168
00:17:42,341 --> 00:17:46,114
They were spoiled and
coveted by celebrities...
169
00:17:46,218 --> 00:17:49,266
...and some even went bankrupt.
170
00:17:49,387 --> 00:17:53,827
Oh, I've got something for you.
- That Should not have.
171
00:17:53,931 --> 00:17:57,475
Sweetheart anyway. He is divine.
172
00:18:02,436 --> 00:18:08,649
I love snails, and you?
Well and or.
173
00:18:14,234 --> 00:18:17,863
Yes, they had something indefinable.
174
00:18:17,987 --> 00:18:22,860
Fifty million Frenchmen were
able to do not be mistaken.
175
00:18:25,408 --> 00:18:29,664
Is she disappointed?
We are all disappointed.
176
00:19:31,738 --> 00:19:35,414
Not believe it.
- I Amazed.
177
00:19:35,531 --> 00:19:40,597
All of Paris is waiting for Mimi's
daughters. You are too ordinary.
178
00:19:40,701 --> 00:19:43,891
You must have something indefinable.
179
00:19:43,995 --> 00:19:46,142
Do you get it now? Yes, but...
180
00:19:46,246 --> 00:19:50,676
That was before. We can not...
- Yes. To the hotel.
181
00:19:50,773 --> 00:19:53,874
That way.
- You Carries the baggage.
182
00:20:02,631 --> 00:20:05,097
We are wrong here.
183
00:20:05,216 --> 00:20:08,512
Only the best is good enough.
184
00:20:10,636 --> 00:20:14,867
We can not afford it.
- Only The view is not already.
185
00:20:14,972 --> 00:20:19,578
Hurry up or you'll be late.
- Coming But you, ladies.
186
00:20:21,475 --> 00:20:25,945
Move. The press is waiting.
Dress quickly.
187
00:20:26,061 --> 00:20:29,524
Who pays for all this?
- We Not.
188
00:20:29,647 --> 00:20:31,731
Money is no object.
189
00:20:31,820 --> 00:20:36,742
Tomorrow you stay in a
much larger suite. Come.
190
00:20:41,487 --> 00:20:44,942
Had a bellhop asked.
- That Costs money.
191
00:20:45,032 --> 00:20:48,137
Where are the trunks?
- That We do not.
192
00:20:48,241 --> 00:20:52,201
Is everything in it?
We have not so much.
193
00:20:52,326 --> 00:20:54,896
Let's see. Key? He?? is open.
194
00:20:54,999 --> 00:20:59,880
Whatever is in it, it will
make you beautiful are fixed.
195
00:20:59,998 --> 00:21:04,587
Careful with that.
I have three months to spare.
196
00:21:04,709 --> 00:21:07,012
Sensational.
- For Our act.
197
00:21:07,099 --> 00:21:12,391
Pull it now but on.
- Have You no afternoon clothing?
198
00:21:12,505 --> 00:21:15,445
We work evenings.
- I Adjustment em.
199
00:21:15,548 --> 00:21:19,113
A pair of scissors and a sewing kit.
- Our Outfit.
200
00:21:19,217 --> 00:21:22,928
All we have.
- Rudy, Patch up.
201
00:21:23,052 --> 00:21:26,100
Wait. No time to lose.
202
00:21:26,221 --> 00:21:29,316
Here, Charles.
- Keep Him, Connie.
203
00:21:35,435 --> 00:21:39,068
If anyone sees me,
will cost me my career.
204
00:21:57,031 --> 00:21:59,746
Remember, girls: Attitude.
205
00:21:59,866 --> 00:22:03,245
Deep breath, shoulders back...
206
00:22:03,368 --> 00:22:06,296
Yes. I now get the dresses.
207
00:22:22,712 --> 00:22:24,797
Hi, there.
208
00:22:28,090 --> 00:22:30,936
'Bonjour', all.
209
00:22:31,051 --> 00:22:36,767
'You know Miss Jones al'vroeg someone
while shaking hands...
210
00:22:36,888 --> 00:22:42,769
...when she was still
just Miss Jones to me...
211
00:22:42,891 --> 00:22:46,816
...when I said Miss Jones, you're a girl...
212
00:22:46,935 --> 00:22:53,776
...that understands me am a man
that hangs on his freedom...
213
00:22:53,897 --> 00:22:57,324
...and suddenly caught my breath...
214
00:22:57,441 --> 00:23:00,214
...and suddenly I was terrified...
215
00:23:00,318 --> 00:23:06,780
...and suddenly I was a king...
216
00:23:06,905 --> 00:23:09,953
...now I know Miss Jones...
217
00:23:10,074 --> 00:23:16,370
...= =
we continue to see until we die together.
218
00:23:16,494 --> 00:23:18,876
Miss Jones and I...
219
00:23:27,000 --> 00:23:31,138
...and suddenly...
220
00:23:31,253 --> 00:23:34,134
...caught my breath...
221
00:23:34,255 --> 00:23:39,886
...and suddenly I was terrified...
222
00:23:40,007 --> 00:23:45,391
...and suddenly I was a king.
223
00:23:45,511 --> 00:23:48,096
Now you know Miss Jones...
224
00:23:48,221 --> 00:23:54,944
...continue we see each other until we die.
225
00:23:55,058 --> 00:23:57,145
Miss Jones and I.
226
00:23:59,978 --> 00:24:05,127
'Do you know Miss Jones al'vroeg someone
while shaking hands...
227
00:24:05,231 --> 00:24:10,199
...when she was still
just for me Miss Jones...
228
00:24:10,316 --> 00:24:13,715
...then said I Miss Jones, you're a girl...
229
00:24:13,819 --> 00:24:19,167
...understands that I am hanging
on his freedom of a man...
230
00:24:19,281 --> 00:24:24,996
...and suddenly caught my breath...
231
00:24:25,117 --> 00:24:30,121
...and suddenly I was terrified...
232
00:24:30,245 --> 00:24:35,629
...and suddenly was I a king.
233
00:24:35,748 --> 00:24:38,879
Now I know Miss Jones...
234
00:24:39,001 --> 00:24:43,885
...we continue to see until we die together.
235
00:24:55,926 --> 00:24:58,012
That would be us.
236
00:24:58,100 --> 00:25:02,607
Miss Jones and I.
237
00:25:26,361 --> 00:25:28,842
Buttermilk. Did you read it?
238
00:25:28,936 --> 00:25:33,678
I'm just swiped card.
- The Jones Sisters on the front page.
239
00:25:33,782 --> 00:25:37,513
Sometimes I'm a genius.
- You? But Rudy had still...
240
00:25:37,618 --> 00:25:41,211
Rudy is like was in my capable hands.
241
00:25:41,328 --> 00:25:45,393
What is your job today?
- It Is an important day.
242
00:25:45,498 --> 00:25:48,710
First, the lions perform in the zoo.
243
00:25:48,832 --> 00:25:53,272
Then I scavenger,
because there is a cavalry parade...
244
00:25:53,376 --> 00:25:59,568
...and this afternoon I am selling ice cream.
- We Let the girls see Paris.
245
00:25:59,672 --> 00:26:03,737
Maestro, if I do not work
we have nothing to eat.
246
00:26:03,841 --> 00:26:08,031
Right. Take the afternoon off.
We'll see you at Notre Dame.
247
00:26:08,135 --> 00:26:11,414
Also good.
- I'll Come to both places.
248
00:26:14,972 --> 00:26:17,604
Anjou, 4590.
249
00:26:19,392 --> 00:26:22,689
No, honey. Anjou, 4590.
250
00:26:29,856 --> 00:26:32,619
Good morning. Which of the two?
251
00:26:32,733 --> 00:26:36,100
With the good.
Did you read the papers?
252
00:26:36,181 --> 00:26:38,280
We can not read French.
253
00:26:38,403 --> 00:26:44,177
I have arranged for you stand at the
Casino de Paris, as I promised.
254
00:26:44,281 --> 00:26:47,875
Tomorrow rehearse.
- The Casino de Paris.
255
00:26:47,992 --> 00:26:52,224
I was wondering who this paid.
Thank you, Mr. Action.
256
00:26:52,328 --> 00:26:56,750
David, pop. In the legs,
I will show you Paris.
257
00:26:56,872 --> 00:27:00,133
Shall we meet in an hour?
- Fine.
258
00:27:01,542 --> 00:27:03,626
'Au revoir.'
259
00:27:07,379 --> 00:27:09,463
Wow.
260
00:27:18,135 --> 00:27:21,157
You look beautiful.
Are you serious that?
261
00:27:21,262 --> 00:27:24,474
Yeah.
- We First pick Charlie.
262
00:27:24,596 --> 00:27:28,938
I get that cop?
He?? is only on Tuesday policeman.
263
00:27:29,057 --> 00:27:31,938
We take a taxi. We go hiking.
264
00:27:36,520 --> 00:27:39,864
Pierre, how many have you had?
- Two.
265
00:27:41,314 --> 00:27:43,254
Three.
- Good So.
266
00:27:43,358 --> 00:27:49,825
No, Danielle. That was the last.
I want to raise your credit limit best...
267
00:27:49,913 --> 00:27:54,498
...but you owe me
already 55145 francs guilty.
268
00:27:54,614 --> 00:27:58,596
If you do not pay off quickly,
I knock at your dad.
269
00:27:58,700 --> 00:28:02,837
Well, kids.
That's it then. Get out.
270
00:28:05,537 --> 00:28:07,621
Day, boy.
271
00:28:08,873 --> 00:28:13,146
Charlie. What's this?
- On Wednesday afternoon I sell ice cream.
272
00:28:13,250 --> 00:28:15,355
Running 't?
- Uitverkocht.
273
00:28:15,460 --> 00:28:19,816
Come on with that cash.
- There Has only one paid in cash.
274
00:28:19,920 --> 00:28:23,679
Myself.
- It Is truly a mastermind.
275
00:28:23,798 --> 00:28:26,975
Stop it. You do not have to work.
276
00:28:27,091 --> 00:28:31,823
You're going to show me Paris.
- Then Are you right address.
277
00:28:31,927 --> 00:28:37,181
On Wednesday afternoon, I guide.
Goin only you. Lots of fun.
278
00:28:37,306 --> 00:28:40,816
What?
- I Had almost forgot.
279
00:28:40,932 --> 00:28:45,439
I have a stiffener for you.
Here you have 5000.
280
00:28:45,561 --> 00:28:49,000
My crocodile leather bag.
- Right. Au revoir.
281
00:28:49,104 --> 00:28:51,867
Take care of. Who? I?
282
00:28:51,981 --> 00:28:54,066
No, he.
283
00:28:57,650 --> 00:29:01,030
Now you're on to me.
- Can Happen.
284
00:29:01,153 --> 00:29:03,899
You must have a strong stomach.
285
00:29:03,980 --> 00:29:07,201
Are you contact insane?
286
00:29:07,323 --> 00:29:09,824
How about Musee Rodin?
287
00:29:09,949 --> 00:29:11,889
What is that?
- A Museum.
288
00:29:11,992 --> 00:29:15,787
Fine. You drag me to a pile of old armor.
289
00:29:15,912 --> 00:29:20,060
Not such a museum.
- I Dream all my life in Paris.
290
00:29:20,164 --> 00:29:24,687
Is not there something more romantic?
- It Is very romantic.
291
00:29:24,792 --> 00:29:28,669
Moreover, you have no choice.
Why?
292
00:29:29,878 --> 00:29:32,677
I am today concierge.
293
00:29:46,388 --> 00:29:48,972
I wonder what he's thinking.
294
00:29:49,098 --> 00:29:54,315
If he thinks the same as I,
he thinks of you.
295
00:29:54,434 --> 00:29:58,374
And what do you think?
- 'lk Hope I'm going to score.'
296
00:29:58,478 --> 00:30:00,041
You're a strange bird.
297
00:30:00,145 --> 00:30:03,988
I am denounced as worse. Come on.
298
00:30:12,194 --> 00:30:14,328
Is that it?
299
00:30:14,445 --> 00:30:19,553
You wear an engagement ring. Are you...
- Welnee. That Connie had.
300
00:30:19,657 --> 00:30:23,013
I was shocked though
What difference does it make you out.?
301
00:30:23,118 --> 00:30:27,540
When I saw you yesterday
at the station, I said...
302
00:30:30,163 --> 00:30:31,935
You owe me one.
303
00:30:32,039 --> 00:30:37,188
Dad always said when I came in,
It was as if someone was leaving.
304
00:30:37,292 --> 00:30:43,149
Sit yourself not to make it as black.
Come, let's look in the garden.
305
00:30:43,254 --> 00:30:46,000
Forbidden to walk on the grass.
306
00:30:48,507 --> 00:30:53,025
I've never known someone like you.
- I'm Infatuated.
307
00:30:53,121 --> 00:30:57,033
Just say something like you mean it.
- I Mean it too.
308
00:30:57,138 --> 00:31:00,397
Then you're a knurft.
- Did I?
309
00:31:00,514 --> 00:31:04,662
Sorry, I thought nothing of it.
It is also not true.
310
00:31:04,766 --> 00:31:06,706
You are sincere and kind.
311
00:31:06,810 --> 00:31:10,817
Perhaps the nicest maniac I know.
312
00:31:11,895 --> 00:31:16,367
Check our friend yet again...
313
00:31:16,481 --> 00:31:20,953
...what righteousness he possesses...
314
00:31:21,068 --> 00:31:26,321
...you have no idea my dorky friend...
315
00:31:26,446 --> 00:31:33,584
...the image that you created...
316
00:31:33,700 --> 00:31:41,004
...your faraway look and your tousled hair...
317
00:31:41,121 --> 00:31:47,631
...mask your good intentions...
318
00:31:47,750 --> 00:31:55,422
...you noble righteous, honest, sincere.
319
00:31:56,672 --> 00:32:04,889
And rather lame lord...
320
00:32:06,886 --> 00:32:13,776
...you're my happy valentine.
321
00:32:13,891 --> 00:32:17,400
Iieve funny valentine...
322
00:32:17,517 --> 00:32:23,730
...you make me happy in my heart...
323
00:32:25,314 --> 00:32:30,033
...you might look ridiculous...
324
00:32:40,073 --> 00:32:44,662
...not sensitive capture board...
325
00:32:49,078 --> 00:32:55,422
...and yet you're my favorite work of art...
326
00:33:00,292 --> 00:33:05,842
...is your figure is not really Greek...
327
00:33:05,963 --> 00:33:11,013
...your mouth is rather weak...
328
00:33:11,132 --> 00:33:15,223
...if you open it to speak...
329
00:33:16,426 --> 00:33:21,098
...are you smart...
330
00:33:22,055 --> 00:33:26,110
...= = but not change it for me...
331
00:33:26,224 --> 00:33:29,354
...as you give something to me...
332
00:33:29,476 --> 00:33:34,990
...keep my little valentine...
333
00:34:02,453 --> 00:34:07,541
...my happy valentine.
334
00:34:08,666 --> 00:34:13,752
Iieve funny valentine...
335
00:34:13,876 --> 00:34:20,932
...you make me happy in m ' n heart.
336
00:34:24,341 --> 00:34:29,891
You might look ridiculous...
337
00:34:30,012 --> 00:34:33,639
...not capture on film...
338
00:34:33,763 --> 00:34:41,352
...and yet you're my favorite work of art...
339
00:34:43,394 --> 00:34:48,694
...your figure is not really Greek...
340
00:34:49,856 --> 00:34:55,405
...your mouth is rather weak...
341
00:34:55,526 --> 00:34:59,403
...if you open it to speak...
342
00:34:59,528 --> 00:35:03,406
...you slim...
343
00:35:06,407 --> 00:35:13,914
...but change a hair for me...
344
00:35:14,037 --> 00:35:18,839
...as you give me something...
345
00:35:18,956 --> 00:35:26,510
...keep my little valentine...
346
00:35:26,628 --> 00:35:30,683
...keep...
347
00:35:33,715 --> 00:35:37,094
...every day...
348
00:35:38,468 --> 00:35:43,353
...it's Valentine.
349
00:36:29,623 --> 00:36:34,355
This is the Place de la Concorde.
At this historic place...
350
00:36:34,459 --> 00:36:36,272
That historic spot.
351
00:36:36,377 --> 00:36:40,799
Where the fountain
is Louis 16th lose his head.
352
00:36:40,921 --> 00:36:46,591
This also happens with fifty million
Frenchmen when they see you.
353
00:36:46,690 --> 00:36:49,519
You call me tonight? I -Put.
354
00:36:49,634 --> 00:36:54,866
Americans lose their heads too.
- Only Their hearts. And not here.
355
00:36:54,971 --> 00:36:57,187
Where?
356
00:36:57,305 --> 00:37:03,068
There. On the banks of the river
most romantic in the world.
357
00:37:03,184 --> 00:37:05,269
The Seine.
358
00:37:05,347 --> 00:37:08,896
Evening gather the lovers here.
359
00:37:09,020 --> 00:37:12,068
Do you have any plans for later?
360
00:37:12,189 --> 00:37:18,070
Calm down. I am the wolf here.
It was just a question. I meant...
361
00:37:18,192 --> 00:37:23,991
I know what you meant.
You run very fast.
362
00:37:24,113 --> 00:37:28,073
Can I do something about it I like you.
363
00:37:28,198 --> 00:37:31,430
Let's keep business and personal separate.
364
00:37:31,534 --> 00:37:36,850
I'm so has often lost clients.
I get only ten percent of you.
365
00:37:36,944 --> 00:37:40,930
With the other ninety percent
I doing nothing.
366
00:37:44,250 --> 00:37:50,178
Want the bateau mouche try?
- If You want me to. Seems nice.
367
00:37:50,295 --> 00:37:52,379
That's a boat.
368
00:37:57,757 --> 00:38:02,719
Bonjour, David. How are you, sweetheart?
Hey, it Martine.
369
00:38:05,345 --> 00:38:08,025
By the way, are you married?
370
00:38:08,139 --> 00:38:11,828
The answer to that rather
personal question...
371
00:38:11,932 --> 00:38:20,270
This is a replica of the Vrrijheidsbeeld.
372
00:38:20,437 --> 00:38:26,533
Marriage is a beautiful institution, but
institutes regulators.
373
00:38:26,649 --> 00:38:32,939
You, 't see professional singles not
as the true jacoba presents itself.
374
00:38:33,019 --> 00:38:36,621
All the others I see.
- No Jokes.
375
00:38:36,739 --> 00:38:42,304
You're just scared. But there is at
night nobody at home waiting for you.
376
00:38:42,408 --> 00:38:45,538
Buenas dias, David.
- Hello, Carmen.
377
00:38:45,660 --> 00:38:50,711
Hello, David. Are you all right?
- Hello, Bettina.
378
00:38:50,830 --> 00:38:53,082
Whatever you asked again?
379
00:38:53,207 --> 00:38:55,341
I asked: What is that?
380
00:38:59,210 --> 00:39:02,388
This is Notre Dame.
381
00:39:02,504 --> 00:39:07,402
Also good. There is Napoleon the third
married to Empress Eug�nie.
382
00:39:07,507 --> 00:39:11,015
Through which door the bride comes out?
383
00:39:11,133 --> 00:39:13,896
I do not know.
384
00:39:14,010 --> 00:39:20,035
But at La Madeleine, there is only one door
where she can go outside.
385
00:39:20,128 --> 00:39:21,994
What are brides beautiful.
386
00:39:22,098 --> 00:39:26,173
Yes, but how can't
that they are so ugly later?
387
00:39:26,265 --> 00:39:30,624
Something you do not say.
One day you, too, have a bride.
388
00:39:30,728 --> 00:39:34,108
Adieu, David.
- Goodbye, Yvette.
389
00:39:35,898 --> 00:39:37,982
What did you say again?
390
00:39:38,071 --> 00:39:40,155
Forget it.
391
00:39:41,734 --> 00:39:45,742
I do not want to leave.
Do not run.
392
00:39:45,862 --> 00:39:50,416
You said that I will ever have a Bride.
393
00:39:50,532 --> 00:39:54,638
With such inveterate bachelor
it will probably not happen.
394
00:39:54,742 --> 00:39:59,792
Where you're wrong.
Is there any other? I mean, someone...
395
00:39:59,890 --> 00:40:02,586
I want you to get to know her.
396
00:40:02,705 --> 00:40:07,176
I've seen enough already come.
- I Insist.
397
00:40:08,250 --> 00:40:13,135
Right then. Where is she?
- Here.
398
00:40:15,838 --> 00:40:20,509
The only girl that a man should be.
Married to Paris.
399
00:40:23,426 --> 00:40:27,386
Do you. Does she have the right qualities?
400
00:40:27,511 --> 00:40:29,847
Can she cook?
- If Best.
401
00:40:29,971 --> 00:40:32,368
Can you laugh with her?
- Enorm.
402
00:40:32,472 --> 00:40:35,287
She's pretty old.
- But Experienced throughout.
403
00:40:35,391 --> 00:40:40,540
Every morning the same face.
- But That every night is different.
404
00:40:40,644 --> 00:40:45,233
There's no girl can beat that.
- They Not. Keeps me.
405
00:40:45,355 --> 00:40:49,785
I would like to do.
- Here True European tradition.
406
00:40:49,899 --> 00:40:55,946
If a man agrees to a marriage,
the woman takes care of the dowry.
407
00:40:56,069 --> 00:40:57,800
Well...
408
00:40:57,904 --> 00:41:03,251
I have five dollars 85 acquaintances...
409
00:41:03,365 --> 00:41:09,461
...sets two sides that are for you.
410
00:41:09,578 --> 00:41:14,878
Two coats with a collar
still worn by ma and grandma...
411
00:41:14,998 --> 00:41:21,128
...moths are also crazy for you that.
412
00:41:21,251 --> 00:41:26,635
I have two lips kissing
desperately wanting...
413
00:41:26,755 --> 00:41:32,433
...and they do not want to wait any longer...
414
00:41:32,549 --> 00:41:35,430
...here's my five dollars...
415
00:41:35,551 --> 00:41:38,198
...and my jackets with collar...
416
00:41:38,303 --> 00:41:41,729
...and my aching heart...
417
00:41:41,846 --> 00:41:44,609
...everything I...
418
00:41:44,723 --> 00:41:48,600
...everything everything I...
419
00:41:48,725 --> 00:41:53,231
...is you.
420
00:41:57,898 --> 00:42:00,198
Shall I wrap it for you?
421
00:42:42,715 --> 00:42:46,592
I have five dollars.
422
00:42:46,717 --> 00:42:51,271
I'm perfectly healthy...
423
00:42:51,387 --> 00:42:56,189
...and I ambition...
424
00:42:56,306 --> 00:43:00,812
...that's for you...
425
00:43:00,934 --> 00:43:04,895
...six shirts with collar...
426
00:43:05,020 --> 00:43:09,740
...debts galore...
427
00:43:09,856 --> 00:43:14,659
...on my life.
428
00:43:14,775 --> 00:43:19,447
That to you...
429
00:43:19,569 --> 00:43:24,455
...my heart is pounding...
430
00:43:24,572 --> 00:43:29,623
...you can from me to I will be faithful...
431
00:43:29,742 --> 00:43:34,663
...here's my five dollars
my shirts with collar...
432
00:43:34,787 --> 00:43:37,633
...= = and my aching heart...
433
00:43:37,747 --> 00:43:40,213
...everything I...
434
00:43:40,332 --> 00:43:47,755
...everything everything I have is yours.
435
00:43:57,217 --> 00:44:00,760
What the hell happened?
To Latvian great.
436
00:44:00,849 --> 00:44:04,644
I do not know this feeling.
Exactly.
437
00:44:04,763 --> 00:44:10,167
It's madness, and I have this
never asked before. Would you...
438
00:44:10,249 --> 00:44:12,946
Hey, maestro. Come down.
439
00:44:13,059 --> 00:44:15,609
Yes?
- Straks.
440
00:44:25,150 --> 00:44:27,964
What a coincidence that we meet you.
441
00:44:28,068 --> 00:44:31,877
Let Bonnie views of Les lnvalides see that.
442
00:44:31,973 --> 00:44:35,302
I do not look like down.
- Take But a pill.
443
00:44:35,406 --> 00:44:38,086
You soon.
- Many Fun.
444
00:44:38,199 --> 00:44:42,788
Have you asked her to marry?
I -Wilde just do. Why?
445
00:44:42,910 --> 00:44:45,224
Then I'm still on time.
Excuse me?
446
00:44:45,329 --> 00:44:48,091
Always.
- Gebeurt Everyday?
447
00:44:48,204 --> 00:44:52,841
Every hour of the day.
You know what I mean?
448
00:44:52,957 --> 00:44:58,273
I'm beginning to understand it.
- Bonnie Has married something.
449
00:44:58,377 --> 00:45:02,303
You are betrothed number 73
Department Paris.
450
00:45:02,422 --> 00:45:05,986
So she plays doubles.
- Many More than double.
451
00:45:06,090 --> 00:45:10,513
Play you open card?
Yes. And then you can not say.
452
00:45:10,634 --> 00:45:16,978
Do not look so angry. They ask her
all, and they can not say no.
453
00:45:17,096 --> 00:45:20,786
And what do I do now?
You're still our impresario?
454
00:45:20,891 --> 00:45:24,269
Keeping it but just business.
455
00:45:24,392 --> 00:45:26,858
Right then. Agreed.
456
00:45:26,977 --> 00:45:30,876
There you can see Les
lnvalides, and there...
457
00:45:33,190 --> 00:45:35,525
Let's go back.
458
00:45:35,650 --> 00:45:42,029
Here she comes. Not so pout.
They know I'm not you have told.
459
00:45:43,612 --> 00:45:47,344
It's just a tower.
I'll see you at the hotel.
460
00:45:47,448 --> 00:45:51,918
Charlie buy me a drink.
- From My own money.
461
00:45:55,285 --> 00:45:59,601
David, what did you want to ask me now?
- Wou I ask you something?
462
00:45:59,705 --> 00:46:03,630
Yes. Do not you know, it I kissed you. Zo.
463
00:46:04,667 --> 00:46:06,814
When you asked: Would you...
464
00:46:06,918 --> 00:46:10,759
Oh yes. I wanted to ask you out to dinner.
465
00:46:10,878 --> 00:46:15,151
But I already have an appointment, so
it is nothing.
466
00:46:15,255 --> 00:46:20,141
But you said... It's late. I
must return to the office.
467
00:46:20,258 --> 00:46:22,343
But David...
468
00:46:40,728 --> 00:46:43,918
...tomorrow,
in rehearsal in 't Casino.
469
00:46:44,022 --> 00:46:46,323
Place Antoine.
- Yes, Sir.
470
00:46:55,570 --> 00:46:58,760
So you go back to Sunflower, Kansas?
471
00:46:58,854 --> 00:47:00,594
Indeed.
472
00:47:00,699 --> 00:47:03,388
The rejected bride,
back to mama.
473
00:47:03,492 --> 00:47:09,503
What is this nonsense?
- You Shows no resilience.
474
00:47:09,620 --> 00:47:14,269
If anyone is smart enough
you do not ask, you're upset.
475
00:47:14,373 --> 00:47:17,896
That could be.
But this time it's different.
476
00:47:18,001 --> 00:47:20,135
Why?
477
00:47:20,252 --> 00:47:24,483
I'm really in love.
- That You were also at the other 72.
478
00:47:24,588 --> 00:47:28,678
Soon you toss him aside like a worn corset.
479
00:47:28,798 --> 00:47:31,134
Not true.
480
00:47:31,258 --> 00:47:32,738
That blowhard.
481
00:47:32,843 --> 00:47:36,980
Of course not.
He?? has an inferiority complex.
482
00:47:37,095 --> 00:47:42,229
Just such inferiority complex
as Gregory Peck.
483
00:47:42,348 --> 00:47:45,829
He does weighty,
but he's sweet and sensitive.
484
00:47:45,933 --> 00:47:48,648
Hugging, girl.
485
00:47:49,811 --> 00:47:52,573
Ah, what has it for sense.
486
00:47:56,481 --> 00:48:01,320
Honey, I did not know
that it was so serious.
487
00:48:01,443 --> 00:48:06,873
If it's really that serious,
I need to tell you something.
488
00:48:06,987 --> 00:48:09,951
You're sure told him.
489
00:48:10,072 --> 00:48:12,157
Right.
- I Wanted...
490
00:48:12,245 --> 00:48:14,451
He loves me not.
491
00:48:14,575 --> 00:48:17,514
Why do you give him a second chance?
492
00:48:17,619 --> 00:48:22,757
Give him some time.
Do not forget that he is very insecure.
493
00:48:24,080 --> 00:48:28,776
Do you really think I do need to do?
Yes, I really do.
494
00:48:30,293 --> 00:48:32,377
Well, OK.
495
00:48:41,007 --> 00:48:44,640
Good. Come on, girls.
M. Ballard is ready.
496
00:48:44,760 --> 00:48:48,720
Not so fast.
We've got a bit of the jitters.
497
00:48:48,845 --> 00:48:50,930
Just now. Within.
498
00:48:53,181 --> 00:48:56,311
Sorry I'm late. How is it?
499
00:48:56,433 --> 00:48:59,610
He gave me free. I'll watch.
500
00:48:59,726 --> 00:49:05,857
You might call me this morning?
- I Just lay in bed at five o'clock.
501
00:49:05,980 --> 00:49:09,359
I overslept.
Come, Ballard is waiting.
502
00:49:09,482 --> 00:49:13,214
They have stage fright.
- Stelletje Amateurs.
503
00:49:13,318 --> 00:49:17,591
This is logical in a first time.
- Zat Only audience.
504
00:49:17,695 --> 00:49:22,367
I'll sell some tickets.
- All Artists are nervous.
505
00:49:22,490 --> 00:49:24,637
How do you know. We're going.
506
00:49:24,741 --> 00:49:27,919
Take a break. You heard me.
507
00:49:28,035 --> 00:49:32,100
It is now big and empty.
But Saturday it's different.
508
00:49:32,204 --> 00:49:35,658
Like at the premiere of Mitzi and Mimi.
509
00:49:35,739 --> 00:49:38,758
How was it then?
- Total Sold.
510
00:49:38,874 --> 00:49:43,463
The president of France,
the American ambassador...
511
00:49:43,585 --> 00:49:46,514
And then put the orchestra.
512
00:50:14,770 --> 00:50:16,855
Hello, everyone.
513
00:51:22,727 --> 00:51:25,832
I want to be loved by you just by you.
514
00:51:25,936 --> 00:51:29,150
I wanna be loved by you alone.
515
00:51:29,272 --> 00:51:32,402
I want to be kissed by you alone...
516
00:51:32,524 --> 00:51:35,108
...only by you.
517
00:51:35,233 --> 00:51:38,281
I can imagine anything be nicer...
518
00:51:38,402 --> 00:51:42,575
...than to conquer your heart.
519
00:51:42,696 --> 00:51:45,844
I want to be loved by you just by you.
520
00:51:45,948 --> 00:51:49,376
I want only be loved by you.
521
00:51:49,492 --> 00:51:53,915
Jones Jones you should be loved.
522
00:51:59,498 --> 00:52:05,960
I'm not so greedy.
523
00:52:06,085 --> 00:52:10,472
I only have simple desires...
524
00:52:10,588 --> 00:52:15,639
...but I know perfectly well what I want.
525
00:52:17,717 --> 00:52:24,013
I will not rest until the time comes...
526
00:52:24,137 --> 00:52:31,062
...before your eyes as glisten like mine...
527
00:52:31,183 --> 00:52:36,353
...thanks to that wonderful love.
528
00:53:20,838 --> 00:53:22,922
Please wait.
529
00:53:31,094 --> 00:53:33,178
Go ahead.
530
00:54:11,284 --> 00:54:13,368
Fantastic.
531
00:54:15,828 --> 00:54:18,601
Wholeheartedly.
- Net Your aunt and mother.
532
00:54:18,705 --> 00:54:24,219
I have just become a little older.
Magnificent.
533
00:54:24,333 --> 00:54:30,179
As a new wine from an old harvest.
Paris will embrace you.
534
00:54:30,295 --> 00:54:34,137
I have an idea. A sensational idea.
535
00:54:34,256 --> 00:54:40,303
Do you remember what Mimi and Mitzi wore
in the snow scene in 1927?
536
00:54:40,426 --> 00:54:44,240
They looked wonderful,
delicious and exquisite off.
537
00:54:44,344 --> 00:54:49,728
Young Jones Sisters
must wear the same outfit as the old.
538
00:54:49,848 --> 00:54:52,859
Really nice.
- That Will enjoy.
539
00:54:52,975 --> 00:54:54,580
Arlette. Yes, sir.
540
00:54:54,684 --> 00:55:00,815
Remove from the vault...
- Sorry, but I had the same idea.
541
00:55:02,147 --> 00:55:04,231
Thank you.
542
00:55:18,573 --> 00:55:20,825
Are not they beautiful?
543
00:55:26,036 --> 00:55:29,059
Nice, huh?
Yes. What little there is.
544
00:55:29,163 --> 00:55:32,529
Where's the rest?
You two are the rest.
545
00:55:32,610 --> 00:55:35,883
That never comes by censorship.
546
00:55:36,000 --> 00:55:37,480
What is it? Is there anything?
547
00:55:37,584 --> 00:55:40,732
A little sparse.
- You Have nothing to hide.
548
00:55:40,836 --> 00:55:43,967
Our reputation. And a scar.
549
00:55:44,088 --> 00:55:47,236
Wear not you?
- Still Not for my husband.
550
00:55:47,340 --> 00:55:50,696
It's the Casino de Paris.
What's wrong with that?
551
00:55:50,801 --> 00:55:56,100
They find them indecent.
- Want Decency in a casino?
552
00:55:56,220 --> 00:56:00,786
I want out of here.
It was nice, but we are old fashioned.
553
00:56:00,889 --> 00:56:03,308
We prefer clothes.
- Day.
554
00:56:03,432 --> 00:56:07,524
It's a shame. You away, and stay away.
555
00:56:07,644 --> 00:56:09,728
And keep them with you.
556
00:56:11,062 --> 00:56:13,631
'S Me totally agree with you.
557
00:56:31,157 --> 00:56:35,330
Bravo.
What do you think, Mr. Marcel?
558
00:56:35,451 --> 00:56:38,182
They start tomorrow.
What about the conditions?
559
00:56:38,286 --> 00:56:42,342
We have one question.
What should we wear?
560
00:56:42,455 --> 00:56:45,918
What outfit?
- A Very chic outfit.
561
00:56:46,041 --> 00:56:49,254
Extremely chic, Mademoisselle.
562
00:56:49,376 --> 00:56:52,839
Black satin pumps,
set with jewels.
563
00:56:52,962 --> 00:56:57,902
Very high heels, black silk stockings,
with black suspenders.
564
00:56:58,007 --> 00:57:04,137
And a black satin headband.
- Sounds Elegant. And what else?
565
00:57:04,260 --> 00:57:06,344
Else?
566
00:57:08,262 --> 00:57:12,411
I do not speak French,
but I think he said that was it.
567
00:57:12,515 --> 00:57:15,064
That's it then.
568
00:57:15,182 --> 00:57:19,523
What was not good?
She just do not like black.
569
00:57:31,526 --> 00:57:38,534
Charming. You may come perform
in the Three Kings tomorrow.
570
00:57:38,655 --> 00:57:42,247
Sorry, but we have one question.
571
00:57:42,365 --> 00:57:45,263
Yes. What should we wear?
What we? Wear.
572
00:57:45,367 --> 00:57:51,129
The outfit.
- The Outfit. Course. Hold on.
573
00:58:02,960 --> 00:58:05,261
A look.
574
00:58:05,378 --> 00:58:07,844
And? Excuse me?
575
00:58:15,051 --> 00:58:17,136
After you, ladies.
576
00:58:21,013 --> 00:58:24,203
What time does the show?
- Elf Hours.
577
00:58:26,433 --> 00:58:31,236
In Paris apparently only they undress.
578
00:58:31,353 --> 00:58:36,490
Ladies, you will find they are not naughty?
- I Bad news...
579
00:58:36,605 --> 00:58:39,024
Let's do it.
- Yippee.
580
00:58:39,148 --> 00:58:45,262
It is a beautiful outfit, and we act like
in your tent. Establishment.
581
00:58:45,354 --> 00:58:47,883
What are you doing?
Are you crazy?
582
00:58:47,987 --> 00:58:51,745
And in the casino you had no objection.
583
00:58:51,864 --> 00:58:55,457
We'll find a more decent occasion.
584
00:58:55,575 --> 00:59:00,081
Le Coq d'Or is very decent.
I do not get it.
585
00:59:00,203 --> 00:59:03,225
Will not have to. We act on Saturday.
586
00:59:03,329 --> 00:59:09,175
If you do not looks after our interests,
we'll find another agent.
587
00:59:09,291 --> 00:59:13,963
Well, sir?
- Good Then. Agreed.
588
00:59:14,086 --> 00:59:17,927
But you asked for it.
- Hartelijk Thanks.
589
00:59:33,055 --> 00:59:37,774
Do they really occur in those feathers?
Course not.
590
00:59:40,059 --> 00:59:46,083
Why should I then squeeze your tuxedo?
Maybe she does it to annoy me.
591
00:59:46,166 --> 00:59:49,531
Why?
She knows I'm fallen for her.
592
00:59:49,648 --> 00:59:52,546
She would not do that.
It's such a sweet girl.
593
00:59:52,650 --> 00:59:56,194
Dear girl?
It's just a hypocrite.
594
00:59:56,318 --> 00:59:58,654
And you do not?
595
00:59:59,946 --> 01:00:05,115
Yes. But you have to be as impresario.
- Right.
596
01:00:05,240 --> 01:00:08,930
I think she's in love with you.
That's stage.
597
01:00:09,034 --> 01:00:15,295
This is one girl who devours your heart.
How's the time?
598
01:00:15,413 --> 01:00:17,893
It's Saturday. What time is it?
599
01:00:17,998 --> 01:00:19,686
Half nine.
600
01:00:19,790 --> 01:00:24,308
Then we need to go fast Dufond
the bad news to tell.
601
01:00:31,881 --> 01:00:36,113
M. Dufond.
- Mr Action. This is the great evening.
602
01:00:36,216 --> 01:00:43,023
I have bad news.
The Jones Sisters will not occur.
603
01:00:43,138 --> 01:00:46,160
Of course I do.
- Are They been there?
604
01:00:46,264 --> 01:00:53,263
They are already undressed to it. There
behind. But there is not much time left.
605
01:00:55,352 --> 01:00:59,823
What are you doing here?
- Know You dig Wicke True?
606
01:00:59,939 --> 01:01:03,920
We are going to look at the girls.
We -Have already done.
607
01:01:04,025 --> 01:01:08,530
You?
- Like At Mimi and Mitzi earlier.
608
01:01:08,652 --> 01:01:11,884
What those girls look like their mother.
- Definitely.
609
01:01:11,988 --> 01:01:15,616
They even have identical birthmarks.
610
01:01:15,740 --> 01:01:19,846
Who is that?
- His Nickname is 'Werewolf of London'.
611
01:01:19,950 --> 01:01:23,682
It is an Englishman, huh?
- A Scary man, yes.
612
01:01:23,786 --> 01:01:26,631
The performance begins so.
613
01:01:28,331 --> 01:01:32,801
During the show you can
not sit at these tables.
614
01:01:43,797 --> 01:01:47,307
Good evening, Connie.
How you doin '?
615
01:01:47,425 --> 01:01:49,761
Very good. And you?
616
01:01:51,010 --> 01:01:53,227
Daddy.
617
01:01:57,223 --> 01:02:02,689
Daddy I want a diamond ring bracelets...
618
01:02:02,808 --> 01:02:08,441
...the whole shebang you need
the best thing for me to buy...
619
01:02:08,562 --> 01:02:14,443
...coats stand me well
as clothes from Paris...
620
01:02:14,565 --> 01:02:19,201
...you have the best thing for Buy Me...
621
01:02:19,318 --> 01:02:23,706
...it is a revelation with the right stimulation.
622
01:02:23,821 --> 01:02:29,370
I am a thrill and a great inspiration.
623
01:02:29,491 --> 01:02:33,831
I want a new car, champagne caviar...
624
01:02:33,952 --> 01:02:39,383
...buy the best of me...
625
01:02:39,497 --> 01:02:41,581
...the best thing.
626
01:02:43,833 --> 01:02:46,844
You nice old guy...
627
01:02:46,960 --> 01:02:49,971
...buy buy buy...
628
01:02:53,588 --> 01:02:55,841
...daddy yet...
629
01:02:57,799 --> 01:03:00,368
...that did not have to do...
630
01:03:02,552 --> 01:03:05,433
...for the undersigned.
631
01:03:05,554 --> 01:03:07,946
It is expensive, but small.
632
01:03:08,042 --> 01:03:10,563
I've always wanted to have.
633
01:03:10,682 --> 01:03:14,642
There you are as a woman
never have too many.
634
01:03:14,767 --> 01:03:18,859
I'm Connie.
- I'm Bonnie.
635
01:03:18,978 --> 01:03:23,200
Daddy diamond bracelets all.
636
01:03:23,314 --> 01:03:27,737
Daddy you buy the best of me...
637
01:03:27,859 --> 01:03:33,159
...coats stand me well
as clothes from Paris...
638
01:03:33,279 --> 01:03:38,531
...you buy the best thing for me...
639
01:03:38,656 --> 01:03:43,292
...it is a revelation how some stimulation...
640
01:03:43,409 --> 01:03:48,460
...can provide thrills you're my inspiration...
641
01:03:50,580 --> 01:03:53,129
...champagne caviar.
642
01:03:53,248 --> 01:03:56,960
Daddy my little daddy...
643
01:03:57,084 --> 01:03:59,846
...he buys the best thing...
644
01:03:59,960 --> 01:04:02,889
...our daddy buys the finest.
645
01:04:10,842 --> 01:04:14,101
Our daddy is a sweetheart.
646
01:04:29,394 --> 01:04:31,479
Fantastic.
647
01:04:38,649 --> 01:04:42,813
In Paris, you have to
really stick to your word.
648
01:04:49,989 --> 01:04:53,582
What is that?
- I Could not help it.
649
01:04:53,700 --> 01:04:57,791
I know.
- I've Never seen something so vulgar.
650
01:05:02,538 --> 01:05:04,623
Quiet, maestro.
651
01:05:09,209 --> 01:05:14,733
I have to inform you that you are now
belong to the army of the unemployed.
652
01:05:14,837 --> 01:05:17,485
I say nothing.
She has no sense of humor.
653
01:05:17,589 --> 01:05:20,695
Well, if something is funny.
- Flauwe Lazy.
654
01:05:20,800 --> 01:05:23,135
Then I'm even faint. Why?
655
01:05:23,259 --> 01:05:27,267
You need a sitter.
- Don't So angry.
656
01:05:27,386 --> 01:05:31,993
We forget it and go eat.
- U Not understand me, Miss Jones.
657
01:05:32,098 --> 01:05:37,777
I want to be seen with you.
Everyone laughs at me.
658
01:05:37,892 --> 01:05:40,331
They do anyway.
- It's Our job.
659
01:05:40,435 --> 01:05:42,707
Stop it. What are you saying?
660
01:05:42,812 --> 01:05:48,029
I want to tell you goodbye.
- Yippee.
661
01:05:48,148 --> 01:05:52,654
I talk to him,
but I must cast the watercress.
662
01:05:52,776 --> 01:05:55,966
Hoop anyway.
- I Knew you'd say that.
663
01:05:56,059 --> 01:05:59,676
Were you talking about food?
Come along to Maxim's.
664
01:05:59,780 --> 01:06:06,514
The nice thing about going out to eat
with us is that you do not have to pay.
665
01:06:13,622 --> 01:06:18,874
What is it?
Those are fixed those creeps again.
666
01:06:18,999 --> 01:06:22,011
Who's there?
- The Manager.
667
01:06:24,211 --> 01:06:28,765
It was too good to be true.
There goes our career.
668
01:06:30,298 --> 01:06:32,383
He comes inside.
669
01:06:36,593 --> 01:06:41,409
Ladies, I'll tell you that you may
make use of all our services.
670
01:06:41,513 --> 01:06:46,537
If you want something, you just need to
stabbing your pinky in the air.
671
01:06:46,641 --> 01:06:49,143
We?
- Please Down.
672
01:06:50,101 --> 01:06:53,065
What is this? I -Know much.
673
01:06:56,355 --> 01:06:58,440
Corsage.
674
01:07:01,983 --> 01:07:05,882
This gentleman is Mr.
Monte Ville, couturier.
675
01:07:12,239 --> 01:07:14,323
Come on.
676
01:07:16,199 --> 01:07:18,285
Champagne.
677
01:07:24,037 --> 01:07:26,883
A drop of cognac.
678
01:07:26,998 --> 01:07:30,187
Do not drink it all at once, ladies.
679
01:07:35,294 --> 01:07:37,512
Mementos Paris.
680
01:07:39,130 --> 01:07:41,214
Hold on, though.
681
01:07:49,677 --> 01:07:55,879
Mlle Suzanne and M. D'Artagnan
would like for you to lead a dog's life.
682
01:08:00,350 --> 01:08:03,445
The smell of Paris in the spring.
683
01:08:27,033 --> 01:08:30,874
So you do not get cold on chilly evenings.
684
01:08:32,328 --> 01:08:37,379
Who is this?
- That You know better than I do.
685
01:09:01,844 --> 01:09:03,929
Parole.
686
01:09:34,572 --> 01:09:39,789
A lady without jewels
is like a night without stars.
687
01:09:39,908 --> 01:09:43,122
All really. All for you.
688
01:09:52,749 --> 01:09:56,314
I hope you got it to your liking in this hotel.
689
01:09:56,418 --> 01:09:58,671
This is not so difficult.
690
01:10:03,214 --> 01:10:07,768
Look what a booty.
That's still not all for us?
691
01:10:07,883 --> 01:10:11,559
We have signed it.
- It Can not be.
692
01:10:11,677 --> 01:10:16,106
These jewelry are not an
ordinary department store.
693
01:10:16,221 --> 01:10:18,901
'From an anonymous admirer.'
694
01:10:26,185 --> 01:10:28,270
' Idem.'
695
01:10:29,271 --> 01:10:31,355
From who?
696
01:10:32,273 --> 01:10:34,357
Who?
697
01:10:39,444 --> 01:10:43,830
We need to return anything.
- No, You agree.
698
01:10:43,946 --> 01:10:46,826
We may love nothing.
699
01:10:46,947 --> 01:10:49,033
That would be wrong.
700
01:10:50,283 --> 01:10:57,540
But Connie...
Can we not keep it a minute?
701
01:10:57,662 --> 01:11:01,089
Yes. One day only.
702
01:11:01,205 --> 01:11:04,253
Or is that immoral?
703
01:11:04,374 --> 01:11:07,054
Then I'm just as corrupt.
704
01:11:10,794 --> 01:11:14,304
Your car is waiting for you.
705
01:11:19,800 --> 01:11:24,520
That's not for us?
- It Fate is our favor.
706
01:11:24,637 --> 01:11:26,721
Just stay like that.
707
01:11:46,483 --> 01:11:49,114
Have you read this?
- Quiet.
708
01:11:49,233 --> 01:11:52,233
There goes their
reputation. You make them...
709
01:11:52,338 --> 01:11:54,591
...to shame. This way you get a bang.
710
01:11:54,695 --> 01:11:58,372
You're too late.
- I'd Rather tame lions.
711
01:11:58,489 --> 01:12:01,252
Who?
- Buitensporige Gifts.
712
01:12:01,366 --> 01:12:06,306
The ex-shah, do not you think?
- According Me king of Luxemstein.
713
01:12:06,410 --> 01:12:08,390
Of course not. Bonnie does it?
714
01:12:08,495 --> 01:12:13,143
The Duke of Monasto was also there,
and you know his reputation.
715
01:12:13,247 --> 01:12:16,938
It's just like old times.
As with Mimi and Mitzi.
716
01:12:17,042 --> 01:12:19,126
Damn, yes.
717
01:12:20,752 --> 01:12:25,555
I just remembered...
We're talking about still.
718
01:12:41,681 --> 01:12:45,996
Their bodyguard cut your neck by
if you come close.
719
01:12:46,101 --> 01:12:49,748
And that gentleman?
The king of Istanbul. Absolutely.
720
01:12:49,852 --> 01:12:53,564
Course not.
It was Count Ronaldo Venice.
721
01:12:53,688 --> 01:12:57,628
That Texan millionaire who
lives in the George Cinq.
722
01:12:57,732 --> 01:13:02,047
Ridiculous. It was fixed
the Maharaja of Publistan.
723
01:13:02,151 --> 01:13:04,236
Who else.
724
01:13:05,362 --> 01:13:13,080
At one time.
725
01:13:14,659 --> 01:13:16,745
Good evening.
726
01:13:25,873 --> 01:13:30,021
If we had it but never worn.
That was an invitation.
727
01:13:30,126 --> 01:13:33,733
I had expected that you
ever could have refused it.
728
01:13:33,837 --> 01:13:37,215
Be honest. Do you do it again?
729
01:13:37,338 --> 01:13:41,050
I'm not asking.
I thought you had yielded.
730
01:13:41,174 --> 01:13:43,510
You know better?
731
01:13:44,885 --> 01:13:48,949
David or Charlie's not.
- And Wicke Ware certainly not.
732
01:13:49,053 --> 01:13:53,275
And Rudy was stopped by to collect.
733
01:13:53,390 --> 01:13:57,445
Connie, I'm scared.
Maybe he has a runner.
734
01:13:57,559 --> 01:14:00,040
Open the window, but locked.
735
01:14:05,563 --> 01:14:07,945
We are seven high.
736
01:14:08,064 --> 01:14:13,152
But someone who can pay
can pay a helicopter.
737
01:14:13,276 --> 01:14:15,360
Bedtime.
738
01:14:28,243 --> 01:14:30,547
Do not turn off the light.
739
01:14:32,204 --> 01:14:35,583
Goodnight. That's what I hope.
740
01:14:35,706 --> 01:14:39,168
Sweet dreams.
- That You had imagined.
741
01:15:28,070 --> 01:15:30,154
That is not allowed.
742
01:16:20,100 --> 01:16:26,278
I have bad dreams.
- I Lifelike nightmares.
743
01:16:26,396 --> 01:16:29,525
I keep no more night in Paris.
744
01:16:29,647 --> 01:16:32,837
Let's go.
- We Leave the loot behind.
745
01:16:45,490 --> 01:16:47,575
Second.
746
01:16:51,285 --> 01:16:53,371
Yes, with him.
747
01:16:53,494 --> 01:16:55,746
Who? New York?
748
01:16:57,414 --> 01:17:00,757
Hello, Mother.
- Charles, my dear boy.
749
01:17:00,874 --> 01:17:03,855
How are you?
- If Greased lightning.
750
01:17:03,959 --> 01:17:07,356
You walk through the grease?
- The Greased lightning.
751
01:17:07,461 --> 01:17:09,631
Thunder? No, mother.
752
01:17:09,753 --> 01:17:12,943
Good. How are you?
All right, mother.
753
01:17:13,037 --> 01:17:16,599
Your father listening.
- Hello, Father?
754
01:17:16,717 --> 01:17:21,073
Knock it off with that nonsense.
You will not make any career.
755
01:17:21,178 --> 01:17:24,700
Are you all right with your career?
- Unfortunately Mother.
756
01:17:24,804 --> 01:17:28,348
You do not let in with that awful women?
757
01:17:28,447 --> 01:17:32,872
Unfortunately, Mother.
- You Does not love you to the appointment.
758
01:17:32,976 --> 01:17:37,291
According to the bank have you spent
$ 126,000. Is that correct?
759
01:17:37,395 --> 01:17:43,360
No, you know. I have $ 234,000
spent. But not to me.
760
01:17:43,482 --> 01:17:46,861
And that was the deal.
761
01:17:46,984 --> 01:17:50,705
234,000 dollars,
and not spent on yourself?
762
01:17:50,801 --> 01:17:55,083
Parole. Two girls.
That's the same?
763
01:17:56,698 --> 01:18:00,919
How can you be such an idiot.
That's not easy.
764
01:18:01,034 --> 01:18:05,255
Day, Dad. Day, Mother.
Bye, sweet boy of mine.
765
01:18:31,676 --> 01:18:35,222
Maestro? A telegram for you.
766
01:18:40,265 --> 01:18:42,648
Look. What does it say?
767
01:18:42,767 --> 01:18:48,123
The casino in Monte Carlo would they book
for the film festival.
768
01:18:48,228 --> 01:18:51,940
Imagine.
- And They send me a telegram.
769
01:18:52,064 --> 01:18:53,919
Not believe it.
770
01:18:54,023 --> 01:18:58,541
I'm more famous than I thought.
- Your Name is fame.
771
01:18:58,637 --> 01:19:01,324
Let's go save lives.
772
01:19:04,737 --> 01:19:07,583
Let's go on with packing.
773
01:19:08,949 --> 01:19:11,035
Within.
774
01:19:11,158 --> 01:19:16,542
There you are.
I knew you'd come. I missed you so much.
775
01:19:16,661 --> 01:19:21,810
All of Paris is talking about it.
- You Believes that gossip is it?
776
01:19:21,914 --> 01:19:28,647
My presence is strictly business. Want to
occur in the casino in Monte Carlo?
777
01:19:28,730 --> 01:19:34,099
It is a reliable supply.
This brings you out...
778
01:19:34,213 --> 01:19:36,299
...debt.
779
01:19:36,423 --> 01:19:41,113
I understand that you are angry,
but you do not believe me.
780
01:19:41,217 --> 01:19:43,520
Does it make a difference?
781
01:19:44,803 --> 01:19:49,973
Connie, we doing?
What do you think? We immediately.
782
01:19:50,098 --> 01:19:52,786
We take the train.
- The Daimler.
783
01:19:52,890 --> 01:19:57,526
No. We leave behind all the gifts.
We'll go alone.
784
01:19:57,643 --> 01:20:01,500
But they are for you.
- I Borrow Rudy's Mercedes though.
785
01:20:01,604 --> 01:20:05,066
Do not stand kissebissen. Let's go.
786
01:20:40,960 --> 01:20:43,343
Look at that. Monte Carlo.
787
01:21:26,987 --> 01:21:31,093
Connie and Bonnie. What fine.
- Here We go again.
788
01:21:31,198 --> 01:21:35,180
I've said nothing. What are you doing here?
- The Film festival.
789
01:21:35,284 --> 01:21:38,431
He's been here for thirty years.
- Al Long time.
790
01:21:38,535 --> 01:21:42,958
We perform here.
- Fantastic. Like Mimi and Mitzi.
791
01:21:43,080 --> 01:21:45,936
What a coincidence.
My yacht in the harbor.
792
01:21:46,040 --> 01:21:48,376
This is enjoyed.
- Mieters.
793
01:21:48,500 --> 01:21:53,171
We are not here...
- Go fixed. I'll break anything.
794
01:21:53,294 --> 01:21:56,776
You later.
If you have everything straight.
795
01:21:56,880 --> 01:22:01,929
What does he have?
- That You notice if it's him too much.
796
01:22:18,267 --> 01:22:20,352
Charlie, boy.
797
01:22:27,773 --> 01:22:30,753
This is your big chance.
What is it?
798
01:22:30,857 --> 01:22:32,942
You're going to occur.
799
01:22:33,030 --> 01:22:37,091
There was someone with the wrong
woman in the wrong suite.
800
01:22:37,195 --> 01:22:41,665
You've seen the rehearsals,
so you know the number.
801
01:22:41,781 --> 01:22:46,346
That changes everything.
If I myself have but not planned it.
802
01:22:46,450 --> 01:22:48,667
Nevermind. Come.
803
01:24:04,370 --> 01:24:07,999
No one to talk to...
804
01:24:08,123 --> 01:24:10,803
...all alone...
805
01:24:13,293 --> 01:24:18,510
...no one to walk
but I am satisfied in my uppie.
806
01:24:18,629 --> 01:24:21,130
I do not misbehave me.
807
01:24:22,882 --> 01:24:26,308
I keep my love...
808
01:24:28,051 --> 01:24:30,136
...for you.
809
01:24:31,053 --> 01:24:38,808
Iiefje I'm sure it's love...
810
01:24:41,392 --> 01:24:45,946
...enough flirted I think only of you.
811
01:24:47,520 --> 01:24:50,022
I do not misbehave me.
812
01:24:51,523 --> 01:24:56,112
I keep my love for you...
813
01:25:00,111 --> 01:25:03,325
...though I'm lonely in a nook.
814
01:25:03,447 --> 01:25:08,250
I come nowhere
but that does not interest me...
815
01:25:09,575 --> 01:25:12,077
...your kisses...
816
01:25:12,202 --> 01:25:18,414
...are worth the wait...
817
01:25:20,915 --> 01:25:23,416
...believe me.
818
01:25:23,541 --> 01:25:25,668
I'll never leave home...
819
01:25:25,756 --> 01:25:29,006
...do not even, if necessary, way.
820
01:25:31,255 --> 01:25:35,890
I'm home at eight o'clock nice radio.
821
01:25:37,217 --> 01:25:39,765
I do not misbehave me.
822
01:25:42,511 --> 01:25:47,598
I keep my love for you...
823
01:26:55,846 --> 01:26:57,794
...no one to talk...
824
01:26:57,898 --> 01:27:00,344
...all alone.
825
01:27:00,463 --> 01:27:05,550
No one to walk
but I am satisfied in my uppie.
826
01:27:05,675 --> 01:27:07,927
I do not misbehave me.
827
01:27:08,051 --> 01:27:11,928
I keep my love for you.
828
01:27:13,887 --> 01:27:20,432
Iiefje I'm sure it's love...
829
01:27:20,557 --> 01:27:25,645
...enough flirted I think only of you.
830
01:27:25,769 --> 01:27:27,853
I do not misbehave me.
831
01:27:27,932 --> 01:27:31,731
I keep my love for you...
832
01:27:34,358 --> 01:27:37,618
...when I sit alone in a corner.
833
01:27:37,734 --> 01:27:43,034
I come nowhere
but that does not interest me...
834
01:27:43,154 --> 01:27:45,371
...your kisses...
835
01:27:45,489 --> 01:27:50,374
...are worth the wait...
836
01:27:52,368 --> 01:27:54,140
...believe me.
837
01:27:54,244 --> 01:27:58,226
I never come home late
do not even, if necessary, way.
838
01:27:58,330 --> 01:28:02,752
I'm home at eight o'clock listen great radio.
839
01:28:02,874 --> 01:28:04,959
I misbehave me not.
840
01:28:05,037 --> 01:28:08,302
I keep my love for you.
841
01:30:03,288 --> 01:30:07,000
I thought they were bad.
They're great.
842
01:30:07,124 --> 01:30:11,522
When a wealthy gentleman pays
something, you do not expect talent.
843
01:30:11,626 --> 01:30:15,503
Who paid for it? I -Know much.
844
01:30:27,177 --> 01:30:29,940
Must've Prince Alexis.
845
01:30:30,053 --> 01:30:34,808
He is 72, but his family motto is:
'We never die.'
846
01:30:36,475 --> 01:30:42,854
David, it was really fantastic.
Why vent you so coldly?
847
01:30:42,978 --> 01:30:45,444
It was indeed beautiful...
848
01:30:45,563 --> 01:30:50,436
...but if you let yourself buy,
you have me do not need?
849
01:30:50,537 --> 01:30:54,213
Do you love me as long as there
benefactor who is not there?
850
01:30:54,318 --> 01:30:59,175
Here you'll regret, because I do not
know what you're talking about.
851
01:30:59,279 --> 01:31:01,384
No, you know.
- Right Something is not?
852
01:31:01,489 --> 01:31:05,496
See for yourself.
How is that doing here?
853
01:31:12,495 --> 01:31:15,210
I? It's not naturally come.
854
01:31:15,330 --> 01:31:20,678
The only thing I put on is a
verkoudheidje and Charlie.
855
01:31:20,792 --> 01:31:24,190
You were it.
- Ben I do who can not say no?
856
01:31:24,294 --> 01:31:29,179
Do not.
She does not have them in a row, David.
857
01:31:29,296 --> 01:31:32,225
I've awfully straight.
858
01:31:32,340 --> 01:31:36,099
Stop.
This is what Mitzi and Mimi had.
859
01:31:36,218 --> 01:31:37,697
Also in Monte Carlo.
860
01:31:37,802 --> 01:31:42,533
Their only quarrel took their
their careers. They had to go home.
861
01:31:42,638 --> 01:31:46,182
What had happened?
- A Sad story.
862
01:31:50,850 --> 01:31:54,776
Mimi and I enjoyed our love nest.
863
01:31:56,187 --> 01:31:58,933
Mitzi But I had underestimated.
864
01:32:02,358 --> 01:32:07,584
She did not give me
and she followed her feminine intuition.
865
01:32:07,693 --> 01:32:10,440
There was a terrible wrangling.
866
01:32:26,622 --> 01:32:29,014
They fought like tigresses.
867
01:32:45,966 --> 01:32:47,780
It was my fault.
868
01:32:47,884 --> 01:32:50,848
Because I was so fascinating.
869
01:32:54,096 --> 01:32:58,400
They said I had to choose,
but I could not.
870
01:32:58,515 --> 01:33:02,902
I could not. I really could not.
871
01:33:03,017 --> 01:33:06,895
There just was not
enough Rudy for sharing.
872
01:33:08,521 --> 01:33:12,586
When they have thus gone home,
to Sunflower, Kansas.
873
01:33:12,690 --> 01:33:18,892
Grieving for lost opportunities.
I have never heard anything from them.
874
01:33:18,973 --> 01:33:21,341
'Nooit'is very long, Mr. Vallee.
875
01:33:21,446 --> 01:33:23,134
Mom. Who?
876
01:33:23,238 --> 01:33:26,552
Back to the locker room,
and pull it out pakkie.
877
01:33:26,656 --> 01:33:29,953
And you, get out.
We go home tomorrow.
878
01:33:30,075 --> 01:33:33,557
Yes, Mom.
- I Not know you. Do not bother.
879
01:33:33,661 --> 01:33:35,975
Back in your cage.
All right, Mom.
880
01:33:36,079 --> 01:33:38,351
Mimi, darling...
- And you...
881
01:33:38,456 --> 01:33:44,396
Keep your head down, otherwise the
Vagabond Lover soon a regular vagabond.
882
01:33:44,500 --> 01:33:46,585
She's back.
883
01:33:57,674 --> 01:34:01,267
To the Nice airport.
As fast as you can.
884
01:34:01,385 --> 01:34:03,470
You got it.
885
01:34:30,861 --> 01:34:34,323
We just now had a flat tire.
Come along.
886
01:34:40,575 --> 01:34:44,916
How much is it to rent that chest?
Dollar -40.000.
887
01:34:45,004 --> 01:34:47,537
Agreed. Follow that plane.
888
01:34:47,662 --> 01:34:51,769
What a money. And it's really too.
How did you get it?
889
01:34:51,873 --> 01:34:57,522
I gave them those gifts.
In order to protect them. Against wolves.
890
01:34:57,626 --> 01:35:02,760
You?
- I'm Biddle. I'm rich.
891
01:35:02,879 --> 01:35:07,349
You dirty, dirty, playing doubles...
892
01:35:07,465 --> 01:35:13,347
Iieve, amazing, generous...
Start the plane, then we go.
893
01:35:52,033 --> 01:35:54,118
There they are.
894
01:35:58,078 --> 01:36:00,793
Mimi, my love...
895
01:36:00,913 --> 01:36:04,811
Mimi, forgive me.
- Hubert Vallee, stay away.
896
01:36:04,905 --> 01:36:08,930
Charlie has given those gifts.
He?? is rich.
897
01:36:09,043 --> 01:36:13,483
What are you doing difficult.
It's true anyway what I said?
898
01:36:13,587 --> 01:36:15,672
I know that.
899
01:36:16,297 --> 01:36:20,107
But that does not tell you to the children?
900
01:36:20,216 --> 01:36:23,822
Listen... - Al you were the
only millionaire on board.
901
01:36:23,926 --> 01:36:27,741
This behavior is my money so on.
- I Not let me buy it.
902
01:36:27,846 --> 01:36:30,743
Money is useful,
whether you're rich or poor.
903
01:36:30,848 --> 01:36:33,828
Forgive me.
I did not know it was him.
904
01:36:33,932 --> 01:36:36,315
I'm sorry. Leave me alone.
905
01:36:36,434 --> 01:36:40,524
I warn you, Charlie.
- I Love you so much.
906
01:36:40,644 --> 01:36:42,980
I'm warning you.
907
01:36:43,104 --> 01:36:46,483
Change a hair for me...
908
01:36:46,606 --> 01:36:49,785
...as you give something to me...
909
01:36:49,900 --> 01:36:54,655
...keep my little valentine.
910
01:37:00,990 --> 01:37:03,160
I warned you.
911
01:37:06,452 --> 01:37:09,083
Bonnie, will you marry me?
912
01:37:11,079 --> 01:37:13,581
I asked: Will you marry me?
913
01:37:16,915 --> 01:37:19,000
Are you serious?
914
01:37:22,294 --> 01:37:25,258
Here's my five dollars...
915
01:37:25,379 --> 01:37:28,225
...and my jackets with collar...
916
01:37:28,340 --> 01:37:31,683
...and my aching heart...
917
01:37:31,799 --> 01:37:34,515
...all I have...
918
01:37:34,635 --> 01:37:37,054
...all.
919
01:37:41,221 --> 01:37:43,306
Where's the bar?
920
01:37:51,603 --> 01:37:53,687
Bye.
921
01:37:55,563 --> 01:37:57,648
Newly married
922
01:38:10,238 --> 01:38:13,866
and that's how it started.
71459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.