All language subtitles for Gentlemen.marry.brunettes.[Richard Sale].1955.25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,306 --> 00:02:28,610 You you drive me crazy... 2 00:02:28,725 --> 00:02:33,065 ...what have I done... 3 00:02:33,186 --> 00:02:38,439 ...through my tears I see you all blurry... 4 00:02:38,564 --> 00:02:43,615 ...blue skies are cloudy now. 5 00:02:43,734 --> 00:02:48,738 I had good friends who opbeurden me... 6 00:02:48,862 --> 00:02:54,790 ...but you let me fall just when I needed you so... 7 00:02:54,907 --> 00:02:57,670 ...you make me crazy... 8 00:02:57,784 --> 00:03:03,381 ...what have I done to you now. 9 00:03:13,126 --> 00:03:14,981 What have I done? 10 00:03:15,086 --> 00:03:20,434 Through my tears for you I see everything blurry. 11 00:03:22,256 --> 00:03:24,509 Stop it, you guys. 12 00:03:24,633 --> 00:03:30,100 I had good friends who opbeurden me... 13 00:03:30,219 --> 00:03:35,472 ...but you let me fall just when I so needed you bastard... 14 00:03:35,597 --> 00:03:42,024 ...you I'm crazy about you... 15 00:03:42,142 --> 00:03:43,623 ...what have I done. 16 00:03:43,727 --> 00:03:46,857 So I really wonder what happened. 17 00:03:46,978 --> 00:03:50,987 What have I done. 18 00:03:53,316 --> 00:03:56,162 That interests me not a whit. 19 00:04:03,155 --> 00:04:07,080 Listen to me, officer. I can identify me. 20 00:04:10,493 --> 00:04:13,338 I can show you who I am. 21 00:04:13,452 --> 00:04:15,058 Hey, girls. Hey, it Bascom. 22 00:04:15,162 --> 00:04:18,624 I'm Martin. He may later. Bye, guys. 23 00:04:18,747 --> 00:04:20,873 Just do not. What is it? 24 00:04:20,972 --> 00:04:26,471 Six guys found out that they would marry the same woman. 25 00:04:26,585 --> 00:04:32,167 Then we take the only other exit. - The Starting to get used to. 26 00:05:01,188 --> 00:05:04,170 Are you nymphomaniac or something? - ho Minute, sister. 27 00:05:04,274 --> 00:05:07,881 I do not want anyone to know that we are family. 28 00:05:07,985 --> 00:05:13,782 I can not help it. I have them all ignored. Help me out. 29 00:05:13,904 --> 00:05:20,450 Why would I? Other people have normal, inconspicuous sisters. 30 00:05:20,575 --> 00:05:25,682 But I have to take such a sex kitten. - That Can not tell you, Connie. 31 00:05:25,786 --> 00:05:30,127 I love me of my promise. I have them all rejected. 32 00:05:30,225 --> 00:05:34,301 You indicates nothing and nobody ever finished. 33 00:05:35,417 --> 00:05:41,087 Like doing once married, Men and they want me. Is that forbidden? 34 00:05:41,186 --> 00:05:43,271 No, but bigamy is. 35 00:05:43,359 --> 00:05:48,196 I'm not going to marry all these gentlemen. At least not at once. 36 00:05:48,300 --> 00:05:52,889 You just need to say no, sweetheart. 37 00:05:53,011 --> 00:05:57,184 You're a walking sex bomb. You are perilous. 38 00:05:58,930 --> 00:06:02,061 I have a confession to you. 39 00:06:02,183 --> 00:06:05,372 I do not have them in a row. I know it. 40 00:06:05,477 --> 00:06:08,903 I can not say no. Not -Even maybe. 41 00:06:09,020 --> 00:06:13,193 I resolve to not take seriously... that guy... 42 00:06:13,314 --> 00:06:16,837 ...but when he does me a proposal, something snaps. 43 00:06:16,941 --> 00:06:21,194 Then I hear bells. Wedding Bells. - I Give it up. 44 00:06:22,694 --> 00:06:24,842 What are you? - The Courier. 45 00:06:24,946 --> 00:06:27,031 That's new. 46 00:06:28,031 --> 00:06:34,245 The Jones Sisters? Pleasant. - Beautiful. Drop-off and go. 47 00:06:38,871 --> 00:06:42,048 What is that? - A Telegram. 48 00:06:45,875 --> 00:06:49,503 Hallelujah. Lafayette. We are inside. 49 00:06:49,627 --> 00:06:51,315 What Lafayette? 50 00:06:51,419 --> 00:06:58,724 'Have you booked in 't Casino de Paris. Come immediately. David Action.' 51 00:06:58,840 --> 00:07:02,849 Lids. I get another chance? - Another Chance? 52 00:07:05,053 --> 00:07:07,768 Sit down.'Another chance'... 53 00:07:07,888 --> 00:07:13,650 Imagine that you meet a tall, dark, handsome man in Paris. 54 00:07:13,766 --> 00:07:17,145 And rich too. He is crazy about you. 55 00:07:17,269 --> 00:07:21,739 He kneels and asks: Darling, will you marry me? 56 00:07:21,854 --> 00:07:24,252 That sounds good. What do you say? 57 00:07:24,356 --> 00:07:26,775 What do I say? Well, I... 58 00:07:27,857 --> 00:07:30,110 What do you say? 59 00:07:31,694 --> 00:07:33,778 Harder. 60 00:07:34,736 --> 00:07:36,634 And now believed. 61 00:07:36,738 --> 00:07:41,458 Swear it. No. . A thousand times no. 62 00:07:45,368 --> 00:07:50,800 Central. I want to send a telegram to Paris. 63 00:09:01,454 --> 00:09:05,509 Good morning, Charles. Good morning, maestro. 64 00:09:14,545 --> 00:09:16,630 A very good year. 65 00:09:22,424 --> 00:09:25,525 Paris... What a treasure of a city. 66 00:09:30,137 --> 00:09:31,618 She arranges no breakfast. 67 00:09:31,721 --> 00:09:35,995 If you break them, serving 't you on a silver platter... 68 00:09:36,099 --> 00:09:39,608 ...diamond sugar and golden coffee. 69 00:09:39,726 --> 00:09:43,541 But when I break even by now? That's the point. 70 00:09:43,645 --> 00:09:49,076 Listen. We both know that you are created for the theater. 71 00:09:49,190 --> 00:09:53,713 Unfortunately, the theater does not know that. Are not you late for work? 72 00:09:53,817 --> 00:09:56,319 My goodness. Yes. 73 00:09:56,444 --> 00:10:01,033 What are you today? - Hulpagent On Avenue Kl�ber. 74 00:10:01,155 --> 00:10:04,250 After the pedestrian crossing. 75 00:10:08,868 --> 00:10:11,038 M. Action? - That I am. 76 00:10:11,161 --> 00:10:14,617 A telegram for you. Thank you very much. 77 00:10:16,581 --> 00:10:20,375 Just go to the doctor, with that cough. 78 00:10:20,500 --> 00:10:23,879 Who is it? No idea.'Arrival'... 79 00:10:25,127 --> 00:10:29,275 Bingo. Listen: 'Arrival Tuesday. SS U nited States. 80 00:10:29,380 --> 00:10:32,143 Start in Casino. Jones Sisters.' 81 00:10:32,257 --> 00:10:34,341 Who are they? 82 00:10:37,301 --> 00:10:39,605 A Look into the case file. 83 00:10:53,143 --> 00:10:55,958 Rudy, my friend. - No Franc. Nothing. 84 00:10:56,062 --> 00:10:58,188 He wants... - Really not. 85 00:10:58,277 --> 00:11:00,779 Vagabond Lover. - Not Suck. 86 00:11:00,898 --> 00:11:05,285 Let me explain. You're a blowhard and a creep. 87 00:11:05,401 --> 00:11:07,215 You throw a spanner in her food. 88 00:11:07,319 --> 00:11:08,716 Do not you trust me? 89 00:11:08,820 --> 00:11:11,592 Wegwezen With your unemployed baritone. 90 00:11:11,697 --> 00:11:14,282 I tenor. - We Having no money. 91 00:11:14,407 --> 00:11:16,491 We want... - No drink. 92 00:11:16,590 --> 00:11:20,514 I want only some information about the Jones Sisters. 93 00:11:20,618 --> 00:11:24,128 Emerging from the roaring 20s? Yes. Why? 94 00:11:24,245 --> 00:11:29,561 They were unique. The Dolly Sisters were talented and very good... 95 00:11:29,665 --> 00:11:33,355 ...but the Jones Sisters put France on its head. 96 00:11:33,459 --> 00:11:37,816 They were gigantic. A sensation. And completely talentless. 97 00:11:37,920 --> 00:11:42,640 Did you known? I -Or Mimi and Mitzi Jones have known? 98 00:11:42,756 --> 00:11:45,446 Go on, sweetheart. See you later. 99 00:11:45,550 --> 00:11:49,771 I almost married them. - With Both? 100 00:11:49,886 --> 00:11:54,847 I loved Mitzi. We were engaged. They caught me with Mimi. 101 00:11:54,936 --> 00:11:59,454 When I engaged myself with Mimi. They caught me with Muriel. 102 00:11:59,558 --> 00:12:05,670 My second wife. That was in 1926, and I was the biggest star in Paris. 103 00:12:05,753 --> 00:12:09,647 Ah, youth... You're only young once. 104 00:12:09,771 --> 00:12:14,029 In your case, that was enough. - Are She married? 105 00:12:14,150 --> 00:12:17,197 Among other. - Have She posterity? 106 00:12:17,318 --> 00:12:21,907 Mimi has two daughters. We're inside. I got them. 107 00:12:22,029 --> 00:12:24,864 That was in 1926 It never fails. 108 00:12:24,953 --> 00:12:28,721 Yes, though. - The Jones Sisters come this afternoon. 109 00:12:28,825 --> 00:12:31,042 My goodness. How awful. 110 00:12:31,160 --> 00:12:34,057 They are now old and fat. - Bonnie And Connie. 111 00:12:34,161 --> 00:12:36,730 These are babies. Not really. 112 00:12:36,813 --> 00:12:39,509 90-55-85. No. Right? 113 00:12:39,623 --> 00:12:41,757 I do. They're okay. 114 00:12:41,874 --> 00:12:46,344 I'm sold. I'll take them under my wing. 115 00:12:46,460 --> 00:12:51,233 As an aunt or mother. We go the casinos off, just like before. 116 00:12:51,338 --> 00:12:54,194 I am like a father to them. All right, Dad. 117 00:12:54,298 --> 00:12:58,029 As a friend over. - Adjust You 't M. Ballard? 118 00:12:58,133 --> 00:13:02,390 Course. We arrange the finest suite of Paris. 119 00:13:02,511 --> 00:13:07,431 Netters to pull something. - Beloof Me that you behave. 120 00:13:07,555 --> 00:13:10,995 This is the chance to redo my best performance. 121 00:13:11,099 --> 00:13:14,396 Do not be a casanova off. - Erewoord. 122 00:13:14,518 --> 00:13:19,213 Believe him. Come, we are going to pick up the ladies. 123 00:13:30,903 --> 00:13:35,989 Here we are, girls. - I'm Rudy. Your Uncle Rudy. 124 00:13:36,114 --> 00:13:38,496 Opgehoepeld, Uncle. 125 00:13:38,615 --> 00:13:43,204 Agent these types bother us. - Would I also like. 126 00:13:43,326 --> 00:13:45,266 What the hell. - Two Girls. 127 00:13:45,370 --> 00:13:47,141 This could be sisters. 128 00:13:47,246 --> 00:13:51,143 Are you the Jones Sisters? I am David Action. 129 00:13:51,237 --> 00:13:54,550 Really? Make. Very nice to meet you. 130 00:13:54,667 --> 00:13:58,856 Also pleasantly. - You They are not Mimi's daughters? 131 00:13:58,961 --> 00:14:00,941 Quiet, Rudy. What is it? 132 00:14:01,045 --> 00:14:05,386 I miss the orchids, diamonds, rubies, fur coats... 133 00:14:05,506 --> 00:14:07,027 What does he have? 134 00:14:07,132 --> 00:14:12,848 Your aunt and mother would be ashamed if they saw you so. 135 00:14:12,969 --> 00:14:15,814 What have they to do with this? 136 00:14:15,929 --> 00:14:19,493 We bring them quickly to the hotel. - Hold. 137 00:14:19,597 --> 00:14:24,580 I first want to know how it works exactly. - Nothing Personal, you know... 138 00:14:24,684 --> 00:14:28,832 You're the prettiest girl in Paris. - You Cause congestion. 139 00:14:28,936 --> 00:14:35,316 Mimi and Mitzi were an institution. She sat in showbiz, but... 140 00:14:35,441 --> 00:14:39,255 Were they so good? They had fixed a lot of talent. 141 00:14:39,359 --> 00:14:44,925 They held only a few feathers in certain spots, and sometimes they did bad. 142 00:14:45,029 --> 00:14:47,468 I can not. Mom is very strict. 143 00:14:47,573 --> 00:14:50,636 And Aunt Mitzi loves girls like stupid. 144 00:14:50,741 --> 00:14:55,097 They were offensive. They came out of nowhere to Paris. 145 00:14:55,201 --> 00:15:00,371 A nice old oriental prince pulled some strings, and boom. 146 00:15:10,419 --> 00:15:15,026 If Napoleon was overtaken. Nearly a national holiday. 147 00:15:15,130 --> 00:15:20,383 Waving flags, diamonds... Lord Wicke True and I were there. 148 00:15:20,508 --> 00:15:23,887 Gentlemen, here are the Jones Sisters. 149 00:15:44,606 --> 00:15:48,566 You can not arrest me. I am American. 150 00:15:48,691 --> 00:15:53,032 I write a letter to The Times. The New York Times. 151 00:16:04,201 --> 00:16:09,963 Never had American emissaries grown so much goodwill so fast. 152 00:16:10,079 --> 00:16:14,086 I was the headliner at the Casino de Paris. 153 00:16:14,206 --> 00:16:18,380 But if thunderbolt changed. 154 00:16:28,048 --> 00:16:30,132 Naughty boy. 155 00:16:35,135 --> 00:16:41,230 From Montmartre and Montparnasse, they came from London and Rome... 156 00:16:41,347 --> 00:16:45,651 ...even from Texas. Everyone wanted to see them. 157 00:16:51,311 --> 00:16:53,647 Paris was at their feet. 158 00:16:53,771 --> 00:17:00,197 They had something indefinable. Their gait, for example. That was unique. 159 00:17:00,316 --> 00:17:06,778 A ripe grape would it survive with ease between their knees. 160 00:17:06,903 --> 00:17:09,738 They spoke not a word of French. 161 00:17:12,407 --> 00:17:16,414 Sweetheart. Will you lend me just $ 100,000? 162 00:17:16,534 --> 00:17:20,875 Sorry. I only pounds. Oh jeez. 163 00:17:20,994 --> 00:17:25,133 Then I have it but to make do with � 100,000. 164 00:17:26,707 --> 00:17:30,583 But everyone in their eyes what they meant. 165 00:17:30,709 --> 00:17:36,191 And their way of talking. They could say so much to talk about. Without much. 166 00:17:36,295 --> 00:17:39,662 Thanks for the necklace, Your Majesty. 167 00:17:39,754 --> 00:17:42,216 Come Choochoo. 168 00:17:42,341 --> 00:17:46,114 They were spoiled and coveted by celebrities... 169 00:17:46,218 --> 00:17:49,266 ...and some even went bankrupt. 170 00:17:49,387 --> 00:17:53,827 Oh, I've got something for you. - That Should not have. 171 00:17:53,931 --> 00:17:57,475 Sweetheart anyway. He is divine. 172 00:18:02,436 --> 00:18:08,649 I love snails, and you? Well and or. 173 00:18:14,234 --> 00:18:17,863 Yes, they had something indefinable. 174 00:18:17,987 --> 00:18:22,860 Fifty million Frenchmen were able to do not be mistaken. 175 00:18:25,408 --> 00:18:29,664 Is she disappointed? We are all disappointed. 176 00:19:31,738 --> 00:19:35,414 Not believe it. - I Amazed. 177 00:19:35,531 --> 00:19:40,597 All of Paris is waiting for Mimi's daughters. You are too ordinary. 178 00:19:40,701 --> 00:19:43,891 You must have something indefinable. 179 00:19:43,995 --> 00:19:46,142 Do you get it now? Yes, but... 180 00:19:46,246 --> 00:19:50,676 That was before. We can not... - Yes. To the hotel. 181 00:19:50,773 --> 00:19:53,874 That way. - You Carries the baggage. 182 00:20:02,631 --> 00:20:05,097 We are wrong here. 183 00:20:05,216 --> 00:20:08,512 Only the best is good enough. 184 00:20:10,636 --> 00:20:14,867 We can not afford it. - Only The view is not already. 185 00:20:14,972 --> 00:20:19,578 Hurry up or you'll be late. - Coming But you, ladies. 186 00:20:21,475 --> 00:20:25,945 Move. The press is waiting. Dress quickly. 187 00:20:26,061 --> 00:20:29,524 Who pays for all this? - We Not. 188 00:20:29,647 --> 00:20:31,731 Money is no object. 189 00:20:31,820 --> 00:20:36,742 Tomorrow you stay in a much larger suite. Come. 190 00:20:41,487 --> 00:20:44,942 Had a bellhop asked. - That Costs money. 191 00:20:45,032 --> 00:20:48,137 Where are the trunks? - That We do not. 192 00:20:48,241 --> 00:20:52,201 Is everything in it? We have not so much. 193 00:20:52,326 --> 00:20:54,896 Let's see. Key? He?? is open. 194 00:20:54,999 --> 00:20:59,880 Whatever is in it, it will make you beautiful are fixed. 195 00:20:59,998 --> 00:21:04,587 Careful with that. I have three months to spare. 196 00:21:04,709 --> 00:21:07,012 Sensational. - For Our act. 197 00:21:07,099 --> 00:21:12,391 Pull it now but on. - Have You no afternoon clothing? 198 00:21:12,505 --> 00:21:15,445 We work evenings. - I Adjustment em. 199 00:21:15,548 --> 00:21:19,113 A pair of scissors and a sewing kit. - Our Outfit. 200 00:21:19,217 --> 00:21:22,928 All we have. - Rudy, Patch up. 201 00:21:23,052 --> 00:21:26,100 Wait. No time to lose. 202 00:21:26,221 --> 00:21:29,316 Here, Charles. - Keep Him, Connie. 203 00:21:35,435 --> 00:21:39,068 If anyone sees me, will cost me my career. 204 00:21:57,031 --> 00:21:59,746 Remember, girls: Attitude. 205 00:21:59,866 --> 00:22:03,245 Deep breath, shoulders back... 206 00:22:03,368 --> 00:22:06,296 Yes. I now get the dresses. 207 00:22:22,712 --> 00:22:24,797 Hi, there. 208 00:22:28,090 --> 00:22:30,936 'Bonjour', all. 209 00:22:31,051 --> 00:22:36,767 'You know Miss Jones al'vroeg someone while shaking hands... 210 00:22:36,888 --> 00:22:42,769 ...when she was still just Miss Jones to me... 211 00:22:42,891 --> 00:22:46,816 ...when I said Miss Jones, you're a girl... 212 00:22:46,935 --> 00:22:53,776 ...that understands me am a man that hangs on his freedom... 213 00:22:53,897 --> 00:22:57,324 ...and suddenly caught my breath... 214 00:22:57,441 --> 00:23:00,214 ...and suddenly I was terrified... 215 00:23:00,318 --> 00:23:06,780 ...and suddenly I was a king... 216 00:23:06,905 --> 00:23:09,953 ...now I know Miss Jones... 217 00:23:10,074 --> 00:23:16,370 ...= = we continue to see until we die together. 218 00:23:16,494 --> 00:23:18,876 Miss Jones and I... 219 00:23:27,000 --> 00:23:31,138 ...and suddenly... 220 00:23:31,253 --> 00:23:34,134 ...caught my breath... 221 00:23:34,255 --> 00:23:39,886 ...and suddenly I was terrified... 222 00:23:40,007 --> 00:23:45,391 ...and suddenly I was a king. 223 00:23:45,511 --> 00:23:48,096 Now you know Miss Jones... 224 00:23:48,221 --> 00:23:54,944 ...continue we see each other until we die. 225 00:23:55,058 --> 00:23:57,145 Miss Jones and I. 226 00:23:59,978 --> 00:24:05,127 'Do you know Miss Jones al'vroeg someone while shaking hands... 227 00:24:05,231 --> 00:24:10,199 ...when she was still just for me Miss Jones... 228 00:24:10,316 --> 00:24:13,715 ...then said I Miss Jones, you're a girl... 229 00:24:13,819 --> 00:24:19,167 ...understands that I am hanging on his freedom of a man... 230 00:24:19,281 --> 00:24:24,996 ...and suddenly caught my breath... 231 00:24:25,117 --> 00:24:30,121 ...and suddenly I was terrified... 232 00:24:30,245 --> 00:24:35,629 ...and suddenly was I a king. 233 00:24:35,748 --> 00:24:38,879 Now I know Miss Jones... 234 00:24:39,001 --> 00:24:43,885 ...we continue to see until we die together. 235 00:24:55,926 --> 00:24:58,012 That would be us. 236 00:24:58,100 --> 00:25:02,607 Miss Jones and I. 237 00:25:26,361 --> 00:25:28,842 Buttermilk. Did you read it? 238 00:25:28,936 --> 00:25:33,678 I'm just swiped card. - The Jones Sisters on the front page. 239 00:25:33,782 --> 00:25:37,513 Sometimes I'm a genius. - You? But Rudy had still... 240 00:25:37,618 --> 00:25:41,211 Rudy is like was in my capable hands. 241 00:25:41,328 --> 00:25:45,393 What is your job today? - It Is an important day. 242 00:25:45,498 --> 00:25:48,710 First, the lions perform in the zoo. 243 00:25:48,832 --> 00:25:53,272 Then I scavenger, because there is a cavalry parade... 244 00:25:53,376 --> 00:25:59,568 ...and this afternoon I am selling ice cream. - We Let the girls see Paris. 245 00:25:59,672 --> 00:26:03,737 Maestro, if I do not work we have nothing to eat. 246 00:26:03,841 --> 00:26:08,031 Right. Take the afternoon off. We'll see you at Notre Dame. 247 00:26:08,135 --> 00:26:11,414 Also good. - I'll Come to both places. 248 00:26:14,972 --> 00:26:17,604 Anjou, 4590. 249 00:26:19,392 --> 00:26:22,689 No, honey. Anjou, 4590. 250 00:26:29,856 --> 00:26:32,619 Good morning. Which of the two? 251 00:26:32,733 --> 00:26:36,100 With the good. Did you read the papers? 252 00:26:36,181 --> 00:26:38,280 We can not read French. 253 00:26:38,403 --> 00:26:44,177 I have arranged for you stand at the Casino de Paris, as I promised. 254 00:26:44,281 --> 00:26:47,875 Tomorrow rehearse. - The Casino de Paris. 255 00:26:47,992 --> 00:26:52,224 I was wondering who this paid. Thank you, Mr. Action. 256 00:26:52,328 --> 00:26:56,750 David, pop. In the legs, I will show you Paris. 257 00:26:56,872 --> 00:27:00,133 Shall we meet in an hour? - Fine. 258 00:27:01,542 --> 00:27:03,626 'Au revoir.' 259 00:27:07,379 --> 00:27:09,463 Wow. 260 00:27:18,135 --> 00:27:21,157 You look beautiful. Are you serious that? 261 00:27:21,262 --> 00:27:24,474 Yeah. - We First pick Charlie. 262 00:27:24,596 --> 00:27:28,938 I get that cop? He?? is only on Tuesday policeman. 263 00:27:29,057 --> 00:27:31,938 We take a taxi. We go hiking. 264 00:27:36,520 --> 00:27:39,864 Pierre, how many have you had? - Two. 265 00:27:41,314 --> 00:27:43,254 Three. - Good So. 266 00:27:43,358 --> 00:27:49,825 No, Danielle. That was the last. I want to raise your credit limit best... 267 00:27:49,913 --> 00:27:54,498 ...but you owe me already 55145 francs guilty. 268 00:27:54,614 --> 00:27:58,596 If you do not pay off quickly, I knock at your dad. 269 00:27:58,700 --> 00:28:02,837 Well, kids. That's it then. Get out. 270 00:28:05,537 --> 00:28:07,621 Day, boy. 271 00:28:08,873 --> 00:28:13,146 Charlie. What's this? - On Wednesday afternoon I sell ice cream. 272 00:28:13,250 --> 00:28:15,355 Running 't? - Uitverkocht. 273 00:28:15,460 --> 00:28:19,816 Come on with that cash. - There Has only one paid in cash. 274 00:28:19,920 --> 00:28:23,679 Myself. - It Is truly a mastermind. 275 00:28:23,798 --> 00:28:26,975 Stop it. You do not have to work. 276 00:28:27,091 --> 00:28:31,823 You're going to show me Paris. - Then Are you right address. 277 00:28:31,927 --> 00:28:37,181 On Wednesday afternoon, I guide. Goin only you. Lots of fun. 278 00:28:37,306 --> 00:28:40,816 What? - I Had almost forgot. 279 00:28:40,932 --> 00:28:45,439 I have a stiffener for you. Here you have 5000. 280 00:28:45,561 --> 00:28:49,000 My crocodile leather bag. - Right. Au revoir. 281 00:28:49,104 --> 00:28:51,867 Take care of. Who? I? 282 00:28:51,981 --> 00:28:54,066 No, he. 283 00:28:57,650 --> 00:29:01,030 Now you're on to me. - Can Happen. 284 00:29:01,153 --> 00:29:03,899 You must have a strong stomach. 285 00:29:03,980 --> 00:29:07,201 Are you contact insane? 286 00:29:07,323 --> 00:29:09,824 How about Musee Rodin? 287 00:29:09,949 --> 00:29:11,889 What is that? - A Museum. 288 00:29:11,992 --> 00:29:15,787 Fine. You drag me to a pile of old armor. 289 00:29:15,912 --> 00:29:20,060 Not such a museum. - I Dream all my life in Paris. 290 00:29:20,164 --> 00:29:24,687 Is not there something more romantic? - It Is very romantic. 291 00:29:24,792 --> 00:29:28,669 Moreover, you have no choice. Why? 292 00:29:29,878 --> 00:29:32,677 I am today concierge. 293 00:29:46,388 --> 00:29:48,972 I wonder what he's thinking. 294 00:29:49,098 --> 00:29:54,315 If he thinks the same as I, he thinks of you. 295 00:29:54,434 --> 00:29:58,374 And what do you think? - 'lk Hope I'm going to score.' 296 00:29:58,478 --> 00:30:00,041 You're a strange bird. 297 00:30:00,145 --> 00:30:03,988 I am denounced as worse. Come on. 298 00:30:12,194 --> 00:30:14,328 Is that it? 299 00:30:14,445 --> 00:30:19,553 You wear an engagement ring. Are you... - Welnee. That Connie had. 300 00:30:19,657 --> 00:30:23,013 I was shocked though What difference does it make you out.? 301 00:30:23,118 --> 00:30:27,540 When I saw you yesterday at the station, I said... 302 00:30:30,163 --> 00:30:31,935 You owe me one. 303 00:30:32,039 --> 00:30:37,188 Dad always said when I came in, It was as if someone was leaving. 304 00:30:37,292 --> 00:30:43,149 Sit yourself not to make it as black. Come, let's look in the garden. 305 00:30:43,254 --> 00:30:46,000 Forbidden to walk on the grass. 306 00:30:48,507 --> 00:30:53,025 I've never known someone like you. - I'm Infatuated. 307 00:30:53,121 --> 00:30:57,033 Just say something like you mean it. - I Mean it too. 308 00:30:57,138 --> 00:31:00,397 Then you're a knurft. - Did I? 309 00:31:00,514 --> 00:31:04,662 Sorry, I thought nothing of it. It is also not true. 310 00:31:04,766 --> 00:31:06,706 You are sincere and kind. 311 00:31:06,810 --> 00:31:10,817 Perhaps the nicest maniac I know. 312 00:31:11,895 --> 00:31:16,367 Check our friend yet again... 313 00:31:16,481 --> 00:31:20,953 ...what righteousness he possesses... 314 00:31:21,068 --> 00:31:26,321 ...you have no idea my dorky friend... 315 00:31:26,446 --> 00:31:33,584 ...the image that you created... 316 00:31:33,700 --> 00:31:41,004 ...your faraway look and your tousled hair... 317 00:31:41,121 --> 00:31:47,631 ...mask your good intentions... 318 00:31:47,750 --> 00:31:55,422 ...you noble righteous, honest, sincere. 319 00:31:56,672 --> 00:32:04,889 And rather lame lord... 320 00:32:06,886 --> 00:32:13,776 ...you're my happy valentine. 321 00:32:13,891 --> 00:32:17,400 Iieve funny valentine... 322 00:32:17,517 --> 00:32:23,730 ...you make me happy in my heart... 323 00:32:25,314 --> 00:32:30,033 ...you might look ridiculous... 324 00:32:40,073 --> 00:32:44,662 ...not sensitive capture board... 325 00:32:49,078 --> 00:32:55,422 ...and yet you're my favorite work of art... 326 00:33:00,292 --> 00:33:05,842 ...is your figure is not really Greek... 327 00:33:05,963 --> 00:33:11,013 ...your mouth is rather weak... 328 00:33:11,132 --> 00:33:15,223 ...if you open it to speak... 329 00:33:16,426 --> 00:33:21,098 ...are you smart... 330 00:33:22,055 --> 00:33:26,110 ...= = but not change it for me... 331 00:33:26,224 --> 00:33:29,354 ...as you give something to me... 332 00:33:29,476 --> 00:33:34,990 ...keep my little valentine... 333 00:34:02,453 --> 00:34:07,541 ...my happy valentine. 334 00:34:08,666 --> 00:34:13,752 Iieve funny valentine... 335 00:34:13,876 --> 00:34:20,932 ...you make me happy in m ' n heart. 336 00:34:24,341 --> 00:34:29,891 You might look ridiculous... 337 00:34:30,012 --> 00:34:33,639 ...not capture on film... 338 00:34:33,763 --> 00:34:41,352 ...and yet you're my favorite work of art... 339 00:34:43,394 --> 00:34:48,694 ...your figure is not really Greek... 340 00:34:49,856 --> 00:34:55,405 ...your mouth is rather weak... 341 00:34:55,526 --> 00:34:59,403 ...if you open it to speak... 342 00:34:59,528 --> 00:35:03,406 ...you slim... 343 00:35:06,407 --> 00:35:13,914 ...but change a hair for me... 344 00:35:14,037 --> 00:35:18,839 ...as you give me something... 345 00:35:18,956 --> 00:35:26,510 ...keep my little valentine... 346 00:35:26,628 --> 00:35:30,683 ...keep... 347 00:35:33,715 --> 00:35:37,094 ...every day... 348 00:35:38,468 --> 00:35:43,353 ...it's Valentine. 349 00:36:29,623 --> 00:36:34,355 This is the Place de la Concorde. At this historic place... 350 00:36:34,459 --> 00:36:36,272 That historic spot. 351 00:36:36,377 --> 00:36:40,799 Where the fountain is Louis 16th lose his head. 352 00:36:40,921 --> 00:36:46,591 This also happens with fifty million Frenchmen when they see you. 353 00:36:46,690 --> 00:36:49,519 You call me tonight? I -Put. 354 00:36:49,634 --> 00:36:54,866 Americans lose their heads too. - Only Their hearts. And not here. 355 00:36:54,971 --> 00:36:57,187 Where? 356 00:36:57,305 --> 00:37:03,068 There. On the banks of the river most romantic in the world. 357 00:37:03,184 --> 00:37:05,269 The Seine. 358 00:37:05,347 --> 00:37:08,896 Evening gather the lovers here. 359 00:37:09,020 --> 00:37:12,068 Do you have any plans for later? 360 00:37:12,189 --> 00:37:18,070 Calm down. I am the wolf here. It was just a question. I meant... 361 00:37:18,192 --> 00:37:23,991 I know what you meant. You run very fast. 362 00:37:24,113 --> 00:37:28,073 Can I do something about it I like you. 363 00:37:28,198 --> 00:37:31,430 Let's keep business and personal separate. 364 00:37:31,534 --> 00:37:36,850 I'm so has often lost clients. I get only ten percent of you. 365 00:37:36,944 --> 00:37:40,930 With the other ninety percent I doing nothing. 366 00:37:44,250 --> 00:37:50,178 Want the bateau mouche try? - If You want me to. Seems nice. 367 00:37:50,295 --> 00:37:52,379 That's a boat. 368 00:37:57,757 --> 00:38:02,719 Bonjour, David. How are you, sweetheart? Hey, it Martine. 369 00:38:05,345 --> 00:38:08,025 By the way, are you married? 370 00:38:08,139 --> 00:38:11,828 The answer to that rather personal question... 371 00:38:11,932 --> 00:38:20,270 This is a replica of the Vrrijheidsbeeld. 372 00:38:20,437 --> 00:38:26,533 Marriage is a beautiful institution, but institutes regulators. 373 00:38:26,649 --> 00:38:32,939 You, 't see professional singles not as the true jacoba presents itself. 374 00:38:33,019 --> 00:38:36,621 All the others I see. - No Jokes. 375 00:38:36,739 --> 00:38:42,304 You're just scared. But there is at night nobody at home waiting for you. 376 00:38:42,408 --> 00:38:45,538 Buenas dias, David. - Hello, Carmen. 377 00:38:45,660 --> 00:38:50,711 Hello, David. Are you all right? - Hello, Bettina. 378 00:38:50,830 --> 00:38:53,082 Whatever you asked again? 379 00:38:53,207 --> 00:38:55,341 I asked: What is that? 380 00:38:59,210 --> 00:39:02,388 This is Notre Dame. 381 00:39:02,504 --> 00:39:07,402 Also good. There is Napoleon the third married to Empress Eug�nie. 382 00:39:07,507 --> 00:39:11,015 Through which door the bride comes out? 383 00:39:11,133 --> 00:39:13,896 I do not know. 384 00:39:14,010 --> 00:39:20,035 But at La Madeleine, there is only one door where she can go outside. 385 00:39:20,128 --> 00:39:21,994 What are brides beautiful. 386 00:39:22,098 --> 00:39:26,173 Yes, but how can't that they are so ugly later? 387 00:39:26,265 --> 00:39:30,624 Something you do not say. One day you, too, have a bride. 388 00:39:30,728 --> 00:39:34,108 Adieu, David. - Goodbye, Yvette. 389 00:39:35,898 --> 00:39:37,982 What did you say again? 390 00:39:38,071 --> 00:39:40,155 Forget it. 391 00:39:41,734 --> 00:39:45,742 I do not want to leave. Do not run. 392 00:39:45,862 --> 00:39:50,416 You said that I will ever have a Bride. 393 00:39:50,532 --> 00:39:54,638 With such inveterate bachelor it will probably not happen. 394 00:39:54,742 --> 00:39:59,792 Where you're wrong. Is there any other? I mean, someone... 395 00:39:59,890 --> 00:40:02,586 I want you to get to know her. 396 00:40:02,705 --> 00:40:07,176 I've seen enough already come. - I Insist. 397 00:40:08,250 --> 00:40:13,135 Right then. Where is she? - Here. 398 00:40:15,838 --> 00:40:20,509 The only girl that a man should be. Married to Paris. 399 00:40:23,426 --> 00:40:27,386 Do you. Does she have the right qualities? 400 00:40:27,511 --> 00:40:29,847 Can she cook? - If Best. 401 00:40:29,971 --> 00:40:32,368 Can you laugh with her? - Enorm. 402 00:40:32,472 --> 00:40:35,287 She's pretty old. - But Experienced throughout. 403 00:40:35,391 --> 00:40:40,540 Every morning the same face. - But That every night is different. 404 00:40:40,644 --> 00:40:45,233 There's no girl can beat that. - They Not. Keeps me. 405 00:40:45,355 --> 00:40:49,785 I would like to do. - Here True European tradition. 406 00:40:49,899 --> 00:40:55,946 If a man agrees to a marriage, the woman takes care of the dowry. 407 00:40:56,069 --> 00:40:57,800 Well... 408 00:40:57,904 --> 00:41:03,251 I have five dollars 85 acquaintances... 409 00:41:03,365 --> 00:41:09,461 ...sets two sides that are for you. 410 00:41:09,578 --> 00:41:14,878 Two coats with a collar still worn by ma and grandma... 411 00:41:14,998 --> 00:41:21,128 ...moths are also crazy for you that. 412 00:41:21,251 --> 00:41:26,635 I have two lips kissing desperately wanting... 413 00:41:26,755 --> 00:41:32,433 ...and they do not want to wait any longer... 414 00:41:32,549 --> 00:41:35,430 ...here's my five dollars... 415 00:41:35,551 --> 00:41:38,198 ...and my jackets with collar... 416 00:41:38,303 --> 00:41:41,729 ...and my aching heart... 417 00:41:41,846 --> 00:41:44,609 ...everything I... 418 00:41:44,723 --> 00:41:48,600 ...everything everything I... 419 00:41:48,725 --> 00:41:53,231 ...is you. 420 00:41:57,898 --> 00:42:00,198 Shall I wrap it for you? 421 00:42:42,715 --> 00:42:46,592 I have five dollars. 422 00:42:46,717 --> 00:42:51,271 I'm perfectly healthy... 423 00:42:51,387 --> 00:42:56,189 ...and I ambition... 424 00:42:56,306 --> 00:43:00,812 ...that's for you... 425 00:43:00,934 --> 00:43:04,895 ...six shirts with collar... 426 00:43:05,020 --> 00:43:09,740 ...debts galore... 427 00:43:09,856 --> 00:43:14,659 ...on my life. 428 00:43:14,775 --> 00:43:19,447 That to you... 429 00:43:19,569 --> 00:43:24,455 ...my heart is pounding... 430 00:43:24,572 --> 00:43:29,623 ...you can from me to I will be faithful... 431 00:43:29,742 --> 00:43:34,663 ...here's my five dollars my shirts with collar... 432 00:43:34,787 --> 00:43:37,633 ...= = and my aching heart... 433 00:43:37,747 --> 00:43:40,213 ...everything I... 434 00:43:40,332 --> 00:43:47,755 ...everything everything I have is yours. 435 00:43:57,217 --> 00:44:00,760 What the hell happened? To Latvian great. 436 00:44:00,849 --> 00:44:04,644 I do not know this feeling. Exactly. 437 00:44:04,763 --> 00:44:10,167 It's madness, and I have this never asked before. Would you... 438 00:44:10,249 --> 00:44:12,946 Hey, maestro. Come down. 439 00:44:13,059 --> 00:44:15,609 Yes? - Straks. 440 00:44:25,150 --> 00:44:27,964 What a coincidence that we meet you. 441 00:44:28,068 --> 00:44:31,877 Let Bonnie views of Les lnvalides see that. 442 00:44:31,973 --> 00:44:35,302 I do not look like down. - Take But a pill. 443 00:44:35,406 --> 00:44:38,086 You soon. - Many Fun. 444 00:44:38,199 --> 00:44:42,788 Have you asked her to marry? I -Wilde just do. Why? 445 00:44:42,910 --> 00:44:45,224 Then I'm still on time. Excuse me? 446 00:44:45,329 --> 00:44:48,091 Always. - Gebeurt Everyday? 447 00:44:48,204 --> 00:44:52,841 Every hour of the day. You know what I mean? 448 00:44:52,957 --> 00:44:58,273 I'm beginning to understand it. - Bonnie Has married something. 449 00:44:58,377 --> 00:45:02,303 You are betrothed number 73 Department Paris. 450 00:45:02,422 --> 00:45:05,986 So she plays doubles. - Many More than double. 451 00:45:06,090 --> 00:45:10,513 Play you open card? Yes. And then you can not say. 452 00:45:10,634 --> 00:45:16,978 Do not look so angry. They ask her all, and they can not say no. 453 00:45:17,096 --> 00:45:20,786 And what do I do now? You're still our impresario? 454 00:45:20,891 --> 00:45:24,269 Keeping it but just business. 455 00:45:24,392 --> 00:45:26,858 Right then. Agreed. 456 00:45:26,977 --> 00:45:30,876 There you can see Les lnvalides, and there... 457 00:45:33,190 --> 00:45:35,525 Let's go back. 458 00:45:35,650 --> 00:45:42,029 Here she comes. Not so pout. They know I'm not you have told. 459 00:45:43,612 --> 00:45:47,344 It's just a tower. I'll see you at the hotel. 460 00:45:47,448 --> 00:45:51,918 Charlie buy me a drink. - From My own money. 461 00:45:55,285 --> 00:45:59,601 David, what did you want to ask me now? - Wou I ask you something? 462 00:45:59,705 --> 00:46:03,630 Yes. Do not you know, it I kissed you. Zo. 463 00:46:04,667 --> 00:46:06,814 When you asked: Would you... 464 00:46:06,918 --> 00:46:10,759 Oh yes. I wanted to ask you out to dinner. 465 00:46:10,878 --> 00:46:15,151 But I already have an appointment, so it is nothing. 466 00:46:15,255 --> 00:46:20,141 But you said... It's late. I must return to the office. 467 00:46:20,258 --> 00:46:22,343 But David... 468 00:46:40,728 --> 00:46:43,918 ...tomorrow, in rehearsal in 't Casino. 469 00:46:44,022 --> 00:46:46,323 Place Antoine. - Yes, Sir. 470 00:46:55,570 --> 00:46:58,760 So you go back to Sunflower, Kansas? 471 00:46:58,854 --> 00:47:00,594 Indeed. 472 00:47:00,699 --> 00:47:03,388 The rejected bride, back to mama. 473 00:47:03,492 --> 00:47:09,503 What is this nonsense? - You Shows no resilience. 474 00:47:09,620 --> 00:47:14,269 If anyone is smart enough you do not ask, you're upset. 475 00:47:14,373 --> 00:47:17,896 That could be. But this time it's different. 476 00:47:18,001 --> 00:47:20,135 Why? 477 00:47:20,252 --> 00:47:24,483 I'm really in love. - That You were also at the other 72. 478 00:47:24,588 --> 00:47:28,678 Soon you toss him aside like a worn corset. 479 00:47:28,798 --> 00:47:31,134 Not true. 480 00:47:31,258 --> 00:47:32,738 That blowhard. 481 00:47:32,843 --> 00:47:36,980 Of course not. He?? has an inferiority complex. 482 00:47:37,095 --> 00:47:42,229 Just such inferiority complex as Gregory Peck. 483 00:47:42,348 --> 00:47:45,829 He does weighty, but he's sweet and sensitive. 484 00:47:45,933 --> 00:47:48,648 Hugging, girl. 485 00:47:49,811 --> 00:47:52,573 Ah, what has it for sense. 486 00:47:56,481 --> 00:48:01,320 Honey, I did not know that it was so serious. 487 00:48:01,443 --> 00:48:06,873 If it's really that serious, I need to tell you something. 488 00:48:06,987 --> 00:48:09,951 You're sure told him. 489 00:48:10,072 --> 00:48:12,157 Right. - I Wanted... 490 00:48:12,245 --> 00:48:14,451 He loves me not. 491 00:48:14,575 --> 00:48:17,514 Why do you give him a second chance? 492 00:48:17,619 --> 00:48:22,757 Give him some time. Do not forget that he is very insecure. 493 00:48:24,080 --> 00:48:28,776 Do you really think I do need to do? Yes, I really do. 494 00:48:30,293 --> 00:48:32,377 Well, OK. 495 00:48:41,007 --> 00:48:44,640 Good. Come on, girls. M. Ballard is ready. 496 00:48:44,760 --> 00:48:48,720 Not so fast. We've got a bit of the jitters. 497 00:48:48,845 --> 00:48:50,930 Just now. Within. 498 00:48:53,181 --> 00:48:56,311 Sorry I'm late. How is it? 499 00:48:56,433 --> 00:48:59,610 He gave me free. I'll watch. 500 00:48:59,726 --> 00:49:05,857 You might call me this morning? - I Just lay in bed at five o'clock. 501 00:49:05,980 --> 00:49:09,359 I overslept. Come, Ballard is waiting. 502 00:49:09,482 --> 00:49:13,214 They have stage fright. - Stelletje Amateurs. 503 00:49:13,318 --> 00:49:17,591 This is logical in a first time. - Zat Only audience. 504 00:49:17,695 --> 00:49:22,367 I'll sell some tickets. - All Artists are nervous. 505 00:49:22,490 --> 00:49:24,637 How do you know. We're going. 506 00:49:24,741 --> 00:49:27,919 Take a break. You heard me. 507 00:49:28,035 --> 00:49:32,100 It is now big and empty. But Saturday it's different. 508 00:49:32,204 --> 00:49:35,658 Like at the premiere of Mitzi and Mimi. 509 00:49:35,739 --> 00:49:38,758 How was it then? - Total Sold. 510 00:49:38,874 --> 00:49:43,463 The president of France, the American ambassador... 511 00:49:43,585 --> 00:49:46,514 And then put the orchestra. 512 00:50:14,770 --> 00:50:16,855 Hello, everyone. 513 00:51:22,727 --> 00:51:25,832 I want to be loved by you just by you. 514 00:51:25,936 --> 00:51:29,150 I wanna be loved by you alone. 515 00:51:29,272 --> 00:51:32,402 I want to be kissed by you alone... 516 00:51:32,524 --> 00:51:35,108 ...only by you. 517 00:51:35,233 --> 00:51:38,281 I can imagine anything be nicer... 518 00:51:38,402 --> 00:51:42,575 ...than to conquer your heart. 519 00:51:42,696 --> 00:51:45,844 I want to be loved by you just by you. 520 00:51:45,948 --> 00:51:49,376 I want only be loved by you. 521 00:51:49,492 --> 00:51:53,915 Jones Jones you should be loved. 522 00:51:59,498 --> 00:52:05,960 I'm not so greedy. 523 00:52:06,085 --> 00:52:10,472 I only have simple desires... 524 00:52:10,588 --> 00:52:15,639 ...but I know perfectly well what I want. 525 00:52:17,717 --> 00:52:24,013 I will not rest until the time comes... 526 00:52:24,137 --> 00:52:31,062 ...before your eyes as glisten like mine... 527 00:52:31,183 --> 00:52:36,353 ...thanks to that wonderful love. 528 00:53:20,838 --> 00:53:22,922 Please wait. 529 00:53:31,094 --> 00:53:33,178 Go ahead. 530 00:54:11,284 --> 00:54:13,368 Fantastic. 531 00:54:15,828 --> 00:54:18,601 Wholeheartedly. - Net Your aunt and mother. 532 00:54:18,705 --> 00:54:24,219 I have just become a little older. Magnificent. 533 00:54:24,333 --> 00:54:30,179 As a new wine from an old harvest. Paris will embrace you. 534 00:54:30,295 --> 00:54:34,137 I have an idea. A sensational idea. 535 00:54:34,256 --> 00:54:40,303 Do you remember what Mimi and Mitzi wore in the snow scene in 1927? 536 00:54:40,426 --> 00:54:44,240 They looked wonderful, delicious and exquisite off. 537 00:54:44,344 --> 00:54:49,728 Young Jones Sisters must wear the same outfit as the old. 538 00:54:49,848 --> 00:54:52,859 Really nice. - That Will enjoy. 539 00:54:52,975 --> 00:54:54,580 Arlette. Yes, sir. 540 00:54:54,684 --> 00:55:00,815 Remove from the vault... - Sorry, but I had the same idea. 541 00:55:02,147 --> 00:55:04,231 Thank you. 542 00:55:18,573 --> 00:55:20,825 Are not they beautiful? 543 00:55:26,036 --> 00:55:29,059 Nice, huh? Yes. What little there is. 544 00:55:29,163 --> 00:55:32,529 Where's the rest? You two are the rest. 545 00:55:32,610 --> 00:55:35,883 That never comes by censorship. 546 00:55:36,000 --> 00:55:37,480 What is it? Is there anything? 547 00:55:37,584 --> 00:55:40,732 A little sparse. - You Have nothing to hide. 548 00:55:40,836 --> 00:55:43,967 Our reputation. And a scar. 549 00:55:44,088 --> 00:55:47,236 Wear not you? - Still Not for my husband. 550 00:55:47,340 --> 00:55:50,696 It's the Casino de Paris. What's wrong with that? 551 00:55:50,801 --> 00:55:56,100 They find them indecent. - Want Decency in a casino? 552 00:55:56,220 --> 00:56:00,786 I want out of here. It was nice, but we are old fashioned. 553 00:56:00,889 --> 00:56:03,308 We prefer clothes. - Day. 554 00:56:03,432 --> 00:56:07,524 It's a shame. You away, and stay away. 555 00:56:07,644 --> 00:56:09,728 And keep them with you. 556 00:56:11,062 --> 00:56:13,631 'S Me totally agree with you. 557 00:56:31,157 --> 00:56:35,330 Bravo. What do you think, Mr. Marcel? 558 00:56:35,451 --> 00:56:38,182 They start tomorrow. What about the conditions? 559 00:56:38,286 --> 00:56:42,342 We have one question. What should we wear? 560 00:56:42,455 --> 00:56:45,918 What outfit? - A Very chic outfit. 561 00:56:46,041 --> 00:56:49,254 Extremely chic, Mademoisselle. 562 00:56:49,376 --> 00:56:52,839 Black satin pumps, set with jewels. 563 00:56:52,962 --> 00:56:57,902 Very high heels, black silk stockings, with black suspenders. 564 00:56:58,007 --> 00:57:04,137 And a black satin headband. - Sounds Elegant. And what else? 565 00:57:04,260 --> 00:57:06,344 Else? 566 00:57:08,262 --> 00:57:12,411 I do not speak French, but I think he said that was it. 567 00:57:12,515 --> 00:57:15,064 That's it then. 568 00:57:15,182 --> 00:57:19,523 What was not good? She just do not like black. 569 00:57:31,526 --> 00:57:38,534 Charming. You may come perform in the Three Kings tomorrow. 570 00:57:38,655 --> 00:57:42,247 Sorry, but we have one question. 571 00:57:42,365 --> 00:57:45,263 Yes. What should we wear? What we? Wear. 572 00:57:45,367 --> 00:57:51,129 The outfit. - The Outfit. Course. Hold on. 573 00:58:02,960 --> 00:58:05,261 A look. 574 00:58:05,378 --> 00:58:07,844 And? Excuse me? 575 00:58:15,051 --> 00:58:17,136 After you, ladies. 576 00:58:21,013 --> 00:58:24,203 What time does the show? - Elf Hours. 577 00:58:26,433 --> 00:58:31,236 In Paris apparently only they undress. 578 00:58:31,353 --> 00:58:36,490 Ladies, you will find they are not naughty? - I Bad news... 579 00:58:36,605 --> 00:58:39,024 Let's do it. - Yippee. 580 00:58:39,148 --> 00:58:45,262 It is a beautiful outfit, and we act like in your tent. Establishment. 581 00:58:45,354 --> 00:58:47,883 What are you doing? Are you crazy? 582 00:58:47,987 --> 00:58:51,745 And in the casino you had no objection. 583 00:58:51,864 --> 00:58:55,457 We'll find a more decent occasion. 584 00:58:55,575 --> 00:59:00,081 Le Coq d'Or is very decent. I do not get it. 585 00:59:00,203 --> 00:59:03,225 Will not have to. We act on Saturday. 586 00:59:03,329 --> 00:59:09,175 If you do not looks after our interests, we'll find another agent. 587 00:59:09,291 --> 00:59:13,963 Well, sir? - Good Then. Agreed. 588 00:59:14,086 --> 00:59:17,927 But you asked for it. - Hartelijk Thanks. 589 00:59:33,055 --> 00:59:37,774 Do they really occur in those feathers? Course not. 590 00:59:40,059 --> 00:59:46,083 Why should I then squeeze your tuxedo? Maybe she does it to annoy me. 591 00:59:46,166 --> 00:59:49,531 Why? She knows I'm fallen for her. 592 00:59:49,648 --> 00:59:52,546 She would not do that. It's such a sweet girl. 593 00:59:52,650 --> 00:59:56,194 Dear girl? It's just a hypocrite. 594 00:59:56,318 --> 00:59:58,654 And you do not? 595 00:59:59,946 --> 01:00:05,115 Yes. But you have to be as impresario. - Right. 596 01:00:05,240 --> 01:00:08,930 I think she's in love with you. That's stage. 597 01:00:09,034 --> 01:00:15,295 This is one girl who devours your heart. How's the time? 598 01:00:15,413 --> 01:00:17,893 It's Saturday. What time is it? 599 01:00:17,998 --> 01:00:19,686 Half nine. 600 01:00:19,790 --> 01:00:24,308 Then we need to go fast Dufond the bad news to tell. 601 01:00:31,881 --> 01:00:36,113 M. Dufond. - Mr Action. This is the great evening. 602 01:00:36,216 --> 01:00:43,023 I have bad news. The Jones Sisters will not occur. 603 01:00:43,138 --> 01:00:46,160 Of course I do. - Are They been there? 604 01:00:46,264 --> 01:00:53,263 They are already undressed to it. There behind. But there is not much time left. 605 01:00:55,352 --> 01:00:59,823 What are you doing here? - Know You dig Wicke True? 606 01:00:59,939 --> 01:01:03,920 We are going to look at the girls. We -Have already done. 607 01:01:04,025 --> 01:01:08,530 You? - Like At Mimi and Mitzi earlier. 608 01:01:08,652 --> 01:01:11,884 What those girls look like their mother. - Definitely. 609 01:01:11,988 --> 01:01:15,616 They even have identical birthmarks. 610 01:01:15,740 --> 01:01:19,846 Who is that? - His Nickname is 'Werewolf of London'. 611 01:01:19,950 --> 01:01:23,682 It is an Englishman, huh? - A Scary man, yes. 612 01:01:23,786 --> 01:01:26,631 The performance begins so. 613 01:01:28,331 --> 01:01:32,801 During the show you can not sit at these tables. 614 01:01:43,797 --> 01:01:47,307 Good evening, Connie. How you doin '? 615 01:01:47,425 --> 01:01:49,761 Very good. And you? 616 01:01:51,010 --> 01:01:53,227 Daddy. 617 01:01:57,223 --> 01:02:02,689 Daddy I want a diamond ring bracelets... 618 01:02:02,808 --> 01:02:08,441 ...the whole shebang you need the best thing for me to buy... 619 01:02:08,562 --> 01:02:14,443 ...coats stand me well as clothes from Paris... 620 01:02:14,565 --> 01:02:19,201 ...you have the best thing for Buy Me... 621 01:02:19,318 --> 01:02:23,706 ...it is a revelation with the right stimulation. 622 01:02:23,821 --> 01:02:29,370 I am a thrill and a great inspiration. 623 01:02:29,491 --> 01:02:33,831 I want a new car, champagne caviar... 624 01:02:33,952 --> 01:02:39,383 ...buy the best of me... 625 01:02:39,497 --> 01:02:41,581 ...the best thing. 626 01:02:43,833 --> 01:02:46,844 You nice old guy... 627 01:02:46,960 --> 01:02:49,971 ...buy buy buy... 628 01:02:53,588 --> 01:02:55,841 ...daddy yet... 629 01:02:57,799 --> 01:03:00,368 ...that did not have to do... 630 01:03:02,552 --> 01:03:05,433 ...for the undersigned. 631 01:03:05,554 --> 01:03:07,946 It is expensive, but small. 632 01:03:08,042 --> 01:03:10,563 I've always wanted to have. 633 01:03:10,682 --> 01:03:14,642 There you are as a woman never have too many. 634 01:03:14,767 --> 01:03:18,859 I'm Connie. - I'm Bonnie. 635 01:03:18,978 --> 01:03:23,200 Daddy diamond bracelets all. 636 01:03:23,314 --> 01:03:27,737 Daddy you buy the best of me... 637 01:03:27,859 --> 01:03:33,159 ...coats stand me well as clothes from Paris... 638 01:03:33,279 --> 01:03:38,531 ...you buy the best thing for me... 639 01:03:38,656 --> 01:03:43,292 ...it is a revelation how some stimulation... 640 01:03:43,409 --> 01:03:48,460 ...can provide thrills you're my inspiration... 641 01:03:50,580 --> 01:03:53,129 ...champagne caviar. 642 01:03:53,248 --> 01:03:56,960 Daddy my little daddy... 643 01:03:57,084 --> 01:03:59,846 ...he buys the best thing... 644 01:03:59,960 --> 01:04:02,889 ...our daddy buys the finest. 645 01:04:10,842 --> 01:04:14,101 Our daddy is a sweetheart. 646 01:04:29,394 --> 01:04:31,479 Fantastic. 647 01:04:38,649 --> 01:04:42,813 In Paris, you have to really stick to your word. 648 01:04:49,989 --> 01:04:53,582 What is that? - I Could not help it. 649 01:04:53,700 --> 01:04:57,791 I know. - I've Never seen something so vulgar. 650 01:05:02,538 --> 01:05:04,623 Quiet, maestro. 651 01:05:09,209 --> 01:05:14,733 I have to inform you that you are now belong to the army of the unemployed. 652 01:05:14,837 --> 01:05:17,485 I say nothing. She has no sense of humor. 653 01:05:17,589 --> 01:05:20,695 Well, if something is funny. - Flauwe Lazy. 654 01:05:20,800 --> 01:05:23,135 Then I'm even faint. Why? 655 01:05:23,259 --> 01:05:27,267 You need a sitter. - Don't So angry. 656 01:05:27,386 --> 01:05:31,993 We forget it and go eat. - U Not understand me, Miss Jones. 657 01:05:32,098 --> 01:05:37,777 I want to be seen with you. Everyone laughs at me. 658 01:05:37,892 --> 01:05:40,331 They do anyway. - It's Our job. 659 01:05:40,435 --> 01:05:42,707 Stop it. What are you saying? 660 01:05:42,812 --> 01:05:48,029 I want to tell you goodbye. - Yippee. 661 01:05:48,148 --> 01:05:52,654 I talk to him, but I must cast the watercress. 662 01:05:52,776 --> 01:05:55,966 Hoop anyway. - I Knew you'd say that. 663 01:05:56,059 --> 01:05:59,676 Were you talking about food? Come along to Maxim's. 664 01:05:59,780 --> 01:06:06,514 The nice thing about going out to eat with us is that you do not have to pay. 665 01:06:13,622 --> 01:06:18,874 What is it? Those are fixed those creeps again. 666 01:06:18,999 --> 01:06:22,011 Who's there? - The Manager. 667 01:06:24,211 --> 01:06:28,765 It was too good to be true. There goes our career. 668 01:06:30,298 --> 01:06:32,383 He comes inside. 669 01:06:36,593 --> 01:06:41,409 Ladies, I'll tell you that you may make use of all our services. 670 01:06:41,513 --> 01:06:46,537 If you want something, you just need to stabbing your pinky in the air. 671 01:06:46,641 --> 01:06:49,143 We? - Please Down. 672 01:06:50,101 --> 01:06:53,065 What is this? I -Know much. 673 01:06:56,355 --> 01:06:58,440 Corsage. 674 01:07:01,983 --> 01:07:05,882 This gentleman is Mr. Monte Ville, couturier. 675 01:07:12,239 --> 01:07:14,323 Come on. 676 01:07:16,199 --> 01:07:18,285 Champagne. 677 01:07:24,037 --> 01:07:26,883 A drop of cognac. 678 01:07:26,998 --> 01:07:30,187 Do not drink it all at once, ladies. 679 01:07:35,294 --> 01:07:37,512 Mementos Paris. 680 01:07:39,130 --> 01:07:41,214 Hold on, though. 681 01:07:49,677 --> 01:07:55,879 Mlle Suzanne and M. D'Artagnan would like for you to lead a dog's life. 682 01:08:00,350 --> 01:08:03,445 The smell of Paris in the spring. 683 01:08:27,033 --> 01:08:30,874 So you do not get cold on chilly evenings. 684 01:08:32,328 --> 01:08:37,379 Who is this? - That You know better than I do. 685 01:09:01,844 --> 01:09:03,929 Parole. 686 01:09:34,572 --> 01:09:39,789 A lady without jewels is like a night without stars. 687 01:09:39,908 --> 01:09:43,122 All really. All for you. 688 01:09:52,749 --> 01:09:56,314 I hope you got it to your liking in this hotel. 689 01:09:56,418 --> 01:09:58,671 This is not so difficult. 690 01:10:03,214 --> 01:10:07,768 Look what a booty. That's still not all for us? 691 01:10:07,883 --> 01:10:11,559 We have signed it. - It Can not be. 692 01:10:11,677 --> 01:10:16,106 These jewelry are not an ordinary department store. 693 01:10:16,221 --> 01:10:18,901 'From an anonymous admirer.' 694 01:10:26,185 --> 01:10:28,270 ' Idem.' 695 01:10:29,271 --> 01:10:31,355 From who? 696 01:10:32,273 --> 01:10:34,357 Who? 697 01:10:39,444 --> 01:10:43,830 We need to return anything. - No, You agree. 698 01:10:43,946 --> 01:10:46,826 We may love nothing. 699 01:10:46,947 --> 01:10:49,033 That would be wrong. 700 01:10:50,283 --> 01:10:57,540 But Connie... Can we not keep it a minute? 701 01:10:57,662 --> 01:11:01,089 Yes. One day only. 702 01:11:01,205 --> 01:11:04,253 Or is that immoral? 703 01:11:04,374 --> 01:11:07,054 Then I'm just as corrupt. 704 01:11:10,794 --> 01:11:14,304 Your car is waiting for you. 705 01:11:19,800 --> 01:11:24,520 That's not for us? - It Fate is our favor. 706 01:11:24,637 --> 01:11:26,721 Just stay like that. 707 01:11:46,483 --> 01:11:49,114 Have you read this? - Quiet. 708 01:11:49,233 --> 01:11:52,233 There goes their reputation. You make them... 709 01:11:52,338 --> 01:11:54,591 ...to shame. This way you get a bang. 710 01:11:54,695 --> 01:11:58,372 You're too late. - I'd Rather tame lions. 711 01:11:58,489 --> 01:12:01,252 Who? - Buitensporige Gifts. 712 01:12:01,366 --> 01:12:06,306 The ex-shah, do not you think? - According Me king of Luxemstein. 713 01:12:06,410 --> 01:12:08,390 Of course not. Bonnie does it? 714 01:12:08,495 --> 01:12:13,143 The Duke of Monasto was also there, and you know his reputation. 715 01:12:13,247 --> 01:12:16,938 It's just like old times. As with Mimi and Mitzi. 716 01:12:17,042 --> 01:12:19,126 Damn, yes. 717 01:12:20,752 --> 01:12:25,555 I just remembered... We're talking about still. 718 01:12:41,681 --> 01:12:45,996 Their bodyguard cut your neck by if you come close. 719 01:12:46,101 --> 01:12:49,748 And that gentleman? The king of Istanbul. Absolutely. 720 01:12:49,852 --> 01:12:53,564 Course not. It was Count Ronaldo Venice. 721 01:12:53,688 --> 01:12:57,628 That Texan millionaire who lives in the George Cinq. 722 01:12:57,732 --> 01:13:02,047 Ridiculous. It was fixed the Maharaja of Publistan. 723 01:13:02,151 --> 01:13:04,236 Who else. 724 01:13:05,362 --> 01:13:13,080 At one time. 725 01:13:14,659 --> 01:13:16,745 Good evening. 726 01:13:25,873 --> 01:13:30,021 If we had it but never worn. That was an invitation. 727 01:13:30,126 --> 01:13:33,733 I had expected that you ever could have refused it. 728 01:13:33,837 --> 01:13:37,215 Be honest. Do you do it again? 729 01:13:37,338 --> 01:13:41,050 I'm not asking. I thought you had yielded. 730 01:13:41,174 --> 01:13:43,510 You know better? 731 01:13:44,885 --> 01:13:48,949 David or Charlie's not. - And Wicke Ware certainly not. 732 01:13:49,053 --> 01:13:53,275 And Rudy was stopped by to collect. 733 01:13:53,390 --> 01:13:57,445 Connie, I'm scared. Maybe he has a runner. 734 01:13:57,559 --> 01:14:00,040 Open the window, but locked. 735 01:14:05,563 --> 01:14:07,945 We are seven high. 736 01:14:08,064 --> 01:14:13,152 But someone who can pay can pay a helicopter. 737 01:14:13,276 --> 01:14:15,360 Bedtime. 738 01:14:28,243 --> 01:14:30,547 Do not turn off the light. 739 01:14:32,204 --> 01:14:35,583 Goodnight. That's what I hope. 740 01:14:35,706 --> 01:14:39,168 Sweet dreams. - That You had imagined. 741 01:15:28,070 --> 01:15:30,154 That is not allowed. 742 01:16:20,100 --> 01:16:26,278 I have bad dreams. - I Lifelike nightmares. 743 01:16:26,396 --> 01:16:29,525 I keep no more night in Paris. 744 01:16:29,647 --> 01:16:32,837 Let's go. - We Leave the loot behind. 745 01:16:45,490 --> 01:16:47,575 Second. 746 01:16:51,285 --> 01:16:53,371 Yes, with him. 747 01:16:53,494 --> 01:16:55,746 Who? New York? 748 01:16:57,414 --> 01:17:00,757 Hello, Mother. - Charles, my dear boy. 749 01:17:00,874 --> 01:17:03,855 How are you? - If Greased lightning. 750 01:17:03,959 --> 01:17:07,356 You walk through the grease? - The Greased lightning. 751 01:17:07,461 --> 01:17:09,631 Thunder? No, mother. 752 01:17:09,753 --> 01:17:12,943 Good. How are you? All right, mother. 753 01:17:13,037 --> 01:17:16,599 Your father listening. - Hello, Father? 754 01:17:16,717 --> 01:17:21,073 Knock it off with that nonsense. You will not make any career. 755 01:17:21,178 --> 01:17:24,700 Are you all right with your career? - Unfortunately Mother. 756 01:17:24,804 --> 01:17:28,348 You do not let in with that awful women? 757 01:17:28,447 --> 01:17:32,872 Unfortunately, Mother. - You Does not love you to the appointment. 758 01:17:32,976 --> 01:17:37,291 According to the bank have you spent $ 126,000. Is that correct? 759 01:17:37,395 --> 01:17:43,360 No, you know. I have $ 234,000 spent. But not to me. 760 01:17:43,482 --> 01:17:46,861 And that was the deal. 761 01:17:46,984 --> 01:17:50,705 234,000 dollars, and not spent on yourself? 762 01:17:50,801 --> 01:17:55,083 Parole. Two girls. That's the same? 763 01:17:56,698 --> 01:18:00,919 How can you be such an idiot. That's not easy. 764 01:18:01,034 --> 01:18:05,255 Day, Dad. Day, Mother. Bye, sweet boy of mine. 765 01:18:31,676 --> 01:18:35,222 Maestro? A telegram for you. 766 01:18:40,265 --> 01:18:42,648 Look. What does it say? 767 01:18:42,767 --> 01:18:48,123 The casino in Monte Carlo would they book for the film festival. 768 01:18:48,228 --> 01:18:51,940 Imagine. - And They send me a telegram. 769 01:18:52,064 --> 01:18:53,919 Not believe it. 770 01:18:54,023 --> 01:18:58,541 I'm more famous than I thought. - Your Name is fame. 771 01:18:58,637 --> 01:19:01,324 Let's go save lives. 772 01:19:04,737 --> 01:19:07,583 Let's go on with packing. 773 01:19:08,949 --> 01:19:11,035 Within. 774 01:19:11,158 --> 01:19:16,542 There you are. I knew you'd come. I missed you so much. 775 01:19:16,661 --> 01:19:21,810 All of Paris is talking about it. - You Believes that gossip is it? 776 01:19:21,914 --> 01:19:28,647 My presence is strictly business. Want to occur in the casino in Monte Carlo? 777 01:19:28,730 --> 01:19:34,099 It is a reliable supply. This brings you out... 778 01:19:34,213 --> 01:19:36,299 ...debt. 779 01:19:36,423 --> 01:19:41,113 I understand that you are angry, but you do not believe me. 780 01:19:41,217 --> 01:19:43,520 Does it make a difference? 781 01:19:44,803 --> 01:19:49,973 Connie, we doing? What do you think? We immediately. 782 01:19:50,098 --> 01:19:52,786 We take the train. - The Daimler. 783 01:19:52,890 --> 01:19:57,526 No. We leave behind all the gifts. We'll go alone. 784 01:19:57,643 --> 01:20:01,500 But they are for you. - I Borrow Rudy's Mercedes though. 785 01:20:01,604 --> 01:20:05,066 Do not stand kissebissen. Let's go. 786 01:20:40,960 --> 01:20:43,343 Look at that. Monte Carlo. 787 01:21:26,987 --> 01:21:31,093 Connie and Bonnie. What fine. - Here We go again. 788 01:21:31,198 --> 01:21:35,180 I've said nothing. What are you doing here? - The Film festival. 789 01:21:35,284 --> 01:21:38,431 He's been here for thirty years. - Al Long time. 790 01:21:38,535 --> 01:21:42,958 We perform here. - Fantastic. Like Mimi and Mitzi. 791 01:21:43,080 --> 01:21:45,936 What a coincidence. My yacht in the harbor. 792 01:21:46,040 --> 01:21:48,376 This is enjoyed. - Mieters. 793 01:21:48,500 --> 01:21:53,171 We are not here... - Go fixed. I'll break anything. 794 01:21:53,294 --> 01:21:56,776 You later. If you have everything straight. 795 01:21:56,880 --> 01:22:01,929 What does he have? - That You notice if it's him too much. 796 01:22:18,267 --> 01:22:20,352 Charlie, boy. 797 01:22:27,773 --> 01:22:30,753 This is your big chance. What is it? 798 01:22:30,857 --> 01:22:32,942 You're going to occur. 799 01:22:33,030 --> 01:22:37,091 There was someone with the wrong woman in the wrong suite. 800 01:22:37,195 --> 01:22:41,665 You've seen the rehearsals, so you know the number. 801 01:22:41,781 --> 01:22:46,346 That changes everything. If I myself have but not planned it. 802 01:22:46,450 --> 01:22:48,667 Nevermind. Come. 803 01:24:04,370 --> 01:24:07,999 No one to talk to... 804 01:24:08,123 --> 01:24:10,803 ...all alone... 805 01:24:13,293 --> 01:24:18,510 ...no one to walk but I am satisfied in my uppie. 806 01:24:18,629 --> 01:24:21,130 I do not misbehave me. 807 01:24:22,882 --> 01:24:26,308 I keep my love... 808 01:24:28,051 --> 01:24:30,136 ...for you. 809 01:24:31,053 --> 01:24:38,808 Iiefje I'm sure it's love... 810 01:24:41,392 --> 01:24:45,946 ...enough flirted I think only of you. 811 01:24:47,520 --> 01:24:50,022 I do not misbehave me. 812 01:24:51,523 --> 01:24:56,112 I keep my love for you... 813 01:25:00,111 --> 01:25:03,325 ...though I'm lonely in a nook. 814 01:25:03,447 --> 01:25:08,250 I come nowhere but that does not interest me... 815 01:25:09,575 --> 01:25:12,077 ...your kisses... 816 01:25:12,202 --> 01:25:18,414 ...are worth the wait... 817 01:25:20,915 --> 01:25:23,416 ...believe me. 818 01:25:23,541 --> 01:25:25,668 I'll never leave home... 819 01:25:25,756 --> 01:25:29,006 ...do not even, if necessary, way. 820 01:25:31,255 --> 01:25:35,890 I'm home at eight o'clock nice radio. 821 01:25:37,217 --> 01:25:39,765 I do not misbehave me. 822 01:25:42,511 --> 01:25:47,598 I keep my love for you... 823 01:26:55,846 --> 01:26:57,794 ...no one to talk... 824 01:26:57,898 --> 01:27:00,344 ...all alone. 825 01:27:00,463 --> 01:27:05,550 No one to walk but I am satisfied in my uppie. 826 01:27:05,675 --> 01:27:07,927 I do not misbehave me. 827 01:27:08,051 --> 01:27:11,928 I keep my love for you. 828 01:27:13,887 --> 01:27:20,432 Iiefje I'm sure it's love... 829 01:27:20,557 --> 01:27:25,645 ...enough flirted I think only of you. 830 01:27:25,769 --> 01:27:27,853 I do not misbehave me. 831 01:27:27,932 --> 01:27:31,731 I keep my love for you... 832 01:27:34,358 --> 01:27:37,618 ...when I sit alone in a corner. 833 01:27:37,734 --> 01:27:43,034 I come nowhere but that does not interest me... 834 01:27:43,154 --> 01:27:45,371 ...your kisses... 835 01:27:45,489 --> 01:27:50,374 ...are worth the wait... 836 01:27:52,368 --> 01:27:54,140 ...believe me. 837 01:27:54,244 --> 01:27:58,226 I never come home late do not even, if necessary, way. 838 01:27:58,330 --> 01:28:02,752 I'm home at eight o'clock listen great radio. 839 01:28:02,874 --> 01:28:04,959 I misbehave me not. 840 01:28:05,037 --> 01:28:08,302 I keep my love for you. 841 01:30:03,288 --> 01:30:07,000 I thought they were bad. They're great. 842 01:30:07,124 --> 01:30:11,522 When a wealthy gentleman pays something, you do not expect talent. 843 01:30:11,626 --> 01:30:15,503 Who paid for it? I -Know much. 844 01:30:27,177 --> 01:30:29,940 Must've Prince Alexis. 845 01:30:30,053 --> 01:30:34,808 He is 72, but his family motto is: 'We never die.' 846 01:30:36,475 --> 01:30:42,854 David, it was really fantastic. Why vent you so coldly? 847 01:30:42,978 --> 01:30:45,444 It was indeed beautiful... 848 01:30:45,563 --> 01:30:50,436 ...but if you let yourself buy, you have me do not need? 849 01:30:50,537 --> 01:30:54,213 Do you love me as long as there benefactor who is not there? 850 01:30:54,318 --> 01:30:59,175 Here you'll regret, because I do not know what you're talking about. 851 01:30:59,279 --> 01:31:01,384 No, you know. - Right Something is not? 852 01:31:01,489 --> 01:31:05,496 See for yourself. How is that doing here? 853 01:31:12,495 --> 01:31:15,210 I? It's not naturally come. 854 01:31:15,330 --> 01:31:20,678 The only thing I put on is a verkoudheidje and Charlie. 855 01:31:20,792 --> 01:31:24,190 You were it. - Ben I do who can not say no? 856 01:31:24,294 --> 01:31:29,179 Do not. She does not have them in a row, David. 857 01:31:29,296 --> 01:31:32,225 I've awfully straight. 858 01:31:32,340 --> 01:31:36,099 Stop. This is what Mitzi and Mimi had. 859 01:31:36,218 --> 01:31:37,697 Also in Monte Carlo. 860 01:31:37,802 --> 01:31:42,533 Their only quarrel took their their careers. They had to go home. 861 01:31:42,638 --> 01:31:46,182 What had happened? - A Sad story. 862 01:31:50,850 --> 01:31:54,776 Mimi and I enjoyed our love nest. 863 01:31:56,187 --> 01:31:58,933 Mitzi But I had underestimated. 864 01:32:02,358 --> 01:32:07,584 She did not give me and she followed her feminine intuition. 865 01:32:07,693 --> 01:32:10,440 There was a terrible wrangling. 866 01:32:26,622 --> 01:32:29,014 They fought like tigresses. 867 01:32:45,966 --> 01:32:47,780 It was my fault. 868 01:32:47,884 --> 01:32:50,848 Because I was so fascinating. 869 01:32:54,096 --> 01:32:58,400 They said I had to choose, but I could not. 870 01:32:58,515 --> 01:33:02,902 I could not. I really could not. 871 01:33:03,017 --> 01:33:06,895 There just was not enough Rudy for sharing. 872 01:33:08,521 --> 01:33:12,586 When they have thus gone home, to Sunflower, Kansas. 873 01:33:12,690 --> 01:33:18,892 Grieving for lost opportunities. I have never heard anything from them. 874 01:33:18,973 --> 01:33:21,341 'Nooit'is very long, Mr. Vallee. 875 01:33:21,446 --> 01:33:23,134 Mom. Who? 876 01:33:23,238 --> 01:33:26,552 Back to the locker room, and pull it out pakkie. 877 01:33:26,656 --> 01:33:29,953 And you, get out. We go home tomorrow. 878 01:33:30,075 --> 01:33:33,557 Yes, Mom. - I Not know you. Do not bother. 879 01:33:33,661 --> 01:33:35,975 Back in your cage. All right, Mom. 880 01:33:36,079 --> 01:33:38,351 Mimi, darling... - And you... 881 01:33:38,456 --> 01:33:44,396 Keep your head down, otherwise the Vagabond Lover soon a regular vagabond. 882 01:33:44,500 --> 01:33:46,585 She's back. 883 01:33:57,674 --> 01:34:01,267 To the Nice airport. As fast as you can. 884 01:34:01,385 --> 01:34:03,470 You got it. 885 01:34:30,861 --> 01:34:34,323 We just now had a flat tire. Come along. 886 01:34:40,575 --> 01:34:44,916 How much is it to rent that chest? Dollar -40.000. 887 01:34:45,004 --> 01:34:47,537 Agreed. Follow that plane. 888 01:34:47,662 --> 01:34:51,769 What a money. And it's really too. How did you get it? 889 01:34:51,873 --> 01:34:57,522 I gave them those gifts. In order to protect them. Against wolves. 890 01:34:57,626 --> 01:35:02,760 You? - I'm Biddle. I'm rich. 891 01:35:02,879 --> 01:35:07,349 You dirty, dirty, playing doubles... 892 01:35:07,465 --> 01:35:13,347 Iieve, amazing, generous... Start the plane, then we go. 893 01:35:52,033 --> 01:35:54,118 There they are. 894 01:35:58,078 --> 01:36:00,793 Mimi, my love... 895 01:36:00,913 --> 01:36:04,811 Mimi, forgive me. - Hubert Vallee, stay away. 896 01:36:04,905 --> 01:36:08,930 Charlie has given those gifts. He?? is rich. 897 01:36:09,043 --> 01:36:13,483 What are you doing difficult. It's true anyway what I said? 898 01:36:13,587 --> 01:36:15,672 I know that. 899 01:36:16,297 --> 01:36:20,107 But that does not tell you to the children? 900 01:36:20,216 --> 01:36:23,822 Listen... - Al you were the only millionaire on board. 901 01:36:23,926 --> 01:36:27,741 This behavior is my money so on. - I Not let me buy it. 902 01:36:27,846 --> 01:36:30,743 Money is useful, whether you're rich or poor. 903 01:36:30,848 --> 01:36:33,828 Forgive me. I did not know it was him. 904 01:36:33,932 --> 01:36:36,315 I'm sorry. Leave me alone. 905 01:36:36,434 --> 01:36:40,524 I warn you, Charlie. - I Love you so much. 906 01:36:40,644 --> 01:36:42,980 I'm warning you. 907 01:36:43,104 --> 01:36:46,483 Change a hair for me... 908 01:36:46,606 --> 01:36:49,785 ...as you give something to me... 909 01:36:49,900 --> 01:36:54,655 ...keep my little valentine. 910 01:37:00,990 --> 01:37:03,160 I warned you. 911 01:37:06,452 --> 01:37:09,083 Bonnie, will you marry me? 912 01:37:11,079 --> 01:37:13,581 I asked: Will you marry me? 913 01:37:16,915 --> 01:37:19,000 Are you serious? 914 01:37:22,294 --> 01:37:25,258 Here's my five dollars... 915 01:37:25,379 --> 01:37:28,225 ...and my jackets with collar... 916 01:37:28,340 --> 01:37:31,683 ...and my aching heart... 917 01:37:31,799 --> 01:37:34,515 ...all I have... 918 01:37:34,635 --> 01:37:37,054 ...all. 919 01:37:41,221 --> 01:37:43,306 Where's the bar? 920 01:37:51,603 --> 01:37:53,687 Bye. 921 01:37:55,563 --> 01:37:57,648 Newly married 922 01:38:10,238 --> 01:38:13,866 and that's how it started. 71459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.