All language subtitles for Friendship.en 10SEC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:00,010 Friendship! (2010) dTV - SAT.1 - 27. August 2013 2 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 "The GDR!" 3 00:02:08,360 --> 00:02:10,760 "The German Democratic Republic!" 4 00:02:11,240 --> 00:02:15,960 "The socialist state of workers and farmers." 5 00:02:16,400 --> 00:02:20,840 "We were all the same. We all had the same apartments." 6 00:02:21,200 --> 00:02:23,760 "We all looked the same." 7 00:02:24,240 --> 00:02:26,760 "We all ate the same food." 8 00:02:27,080 --> 00:02:29,640 "We knew what everyone else knew." 9 00:02:29,800 --> 00:02:34,120 "Our agents were the most secret agents in the whole world." 10 00:02:34,640 --> 00:02:37,320 "We were the world's best drivers." 11 00:02:37,560 --> 00:02:42,400 "Our accident rate was so low, that we could drive cardboard cars." 12 00:02:42,880 --> 00:02:46,240 "Our secretaries played sports with us." 13 00:02:46,720 --> 00:02:49,720 "We liked to dance." 14 00:02:50,120 --> 00:02:51,880 "We liked to march." 15 00:02:52,160 --> 00:02:56,600 "We were all awfully fond of the GDR!" 16 00:02:57,120 --> 00:03:01,560 "A country that other countries could only dream of." 17 00:03:02,600 --> 00:03:07,160 "I am Tom. The country that others could only dream of -" 18 00:03:07,320 --> 00:03:10,880 "- and I were always at odds, ever since the beginning." 19 00:03:11,120 --> 00:03:13,080 (Alle:) GDR! Come on! 20 00:03:13,280 --> 00:03:16,120 "I didn't like the dress code." 21 00:03:16,640 --> 00:03:20,600 "And the GDR didn't like that I didn't like the dress code." 22 00:03:20,800 --> 00:03:24,440 "When I was 12, I was a passionate collector of rare objects." 23 00:03:24,840 --> 00:03:28,800 "But my country had no appreciation for my passion." 24 00:03:29,200 --> 00:03:32,200 "Our class consisted of 23 students." 25 00:03:32,480 --> 00:03:37,520 "And my teacher had resolved that I would never amount to anything." 26 00:03:37,640 --> 00:03:40,240 "But then Veit joined our class." 27 00:03:43,520 --> 00:03:45,680 Friendship! (All:) Friendship! 28 00:03:46,160 --> 00:03:51,240 "Immediately after the death of his father, he and his mother moved to Berlin." 29 00:03:51,640 --> 00:03:54,720 "She had him sit next to me." 30 00:03:54,960 --> 00:03:58,800 "Veit was just my number. Veit was my 24th." 31 00:03:59,240 --> 00:04:02,600 * Music "Der goldene Reiter" von Joachim Witt * 32 00:04:02,840 --> 00:04:06,760 "Veit was reserved, and didn't talk about earlier" 33 00:04:07,000 --> 00:04:09,280 "Veit was quite different than myself." 34 00:04:09,480 --> 00:04:12,520 "Nevertheless, we became the best of friends." 35 00:04:12,760 --> 00:04:16,320 "We mostly hung out at my place, listening to Western German radio -" 36 00:04:16,680 --> 00:04:19,320 "- and making stupid movies." 37 00:04:21,640 --> 00:04:23,720 Oh shit! 38 00:04:25,600 --> 00:04:30,960 "And the GDR and I were still at odds." 39 00:04:31,360 --> 00:04:34,600 "I had a different perception of freedom." 40 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 "I had a different perception of life." 41 00:04:38,000 --> 00:04:41,080 "I had a different perception of everything." 42 00:04:41,600 --> 00:04:44,200 "Then came the autumn of 1989." 43 00:04:44,440 --> 00:04:46,960 "Great political upheavals were in progress." 44 00:04:47,320 --> 00:04:50,080 "And the whole world was watching the GDR." 45 00:04:50,520 --> 00:04:54,240 "And David Haselhoff brought down the Berlin Wall." 46 00:04:54,400 --> 00:04:57,240 * Hasselhoff: "Looking for Freedom". * 47 00:04:59,920 --> 00:05:01,880 And what now? 48 00:05:02,120 --> 00:05:04,280 I'm going to San Francisco. 49 00:05:04,560 --> 00:05:07,240 What are you going to do in San Francisco? 50 00:05:07,400 --> 00:05:09,840 I want to see the Golden Gate Bridge. What? 51 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 I want to see the Golden Gate Bridge. What? 52 00:05:12,320 --> 00:05:15,160 It's the westernmost point in the world. 53 00:05:15,400 --> 00:05:18,320 After that, there's only water. And Asia. 54 00:05:18,560 --> 00:05:23,160 "For 23 years, the westernmost point I had visited was Wernigerode." 55 00:05:23,400 --> 00:05:25,480 "All of a sudden, I realized:" 56 00:05:25,720 --> 00:05:30,320 "There's no place in the whole world, that I would rather see -" 57 00:05:30,640 --> 00:05:35,240 "- than the Golden Gate Bridge, the westernmost point in the world." 58 00:05:35,480 --> 00:05:40,000 "The place where I would be the furthest removed from the DDR." Okay! 59 00:05:40,440 --> 00:05:42,440 I'm coming with. 60 00:05:45,520 --> 00:05:48,840 My father said: You guys are crazy. 61 00:05:49,120 --> 00:05:53,640 And my mother said: You can't even speak English. 62 00:05:53,880 --> 00:05:57,560 "Moreover, my father hinted at his skepticism." 63 00:05:57,840 --> 00:06:00,200 That's a total load of shit! 64 00:06:00,640 --> 00:06:05,720 "For our entire lives we had lived in the same country." 65 00:06:06,200 --> 00:06:10,080 "Now we could finally go, wherever we wanted." 66 00:06:10,480 --> 00:06:15,200 "Unfortunately, we didn't have enough money for 2 tickets to San Francisco." 67 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 "Rather, only for New York." 68 00:06:18,160 --> 00:06:21,360 "And so, we began our journey." 69 00:06:21,720 --> 00:06:26,040 "With 55 dollars in the bag, a pullover, 3 pairs of briefs, -" 70 00:06:26,400 --> 00:06:28,360 "- socks and soap." 71 00:06:29,680 --> 00:06:32,240 "And our perfect English." 72 00:06:33,840 --> 00:06:36,840 Friendship! (All:) Friendship! 73 00:06:59,440 --> 00:07:02,240 Madness, dude! Madness! 74 00:07:03,640 --> 00:07:05,720 Next! 75 00:07:09,220 --> 00:07:11,250 Paperwork. 76 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 Friendship! Friendship! 77 00:07:20,460 --> 00:07:21,530 Germany, huh? 78 00:07:22,160 --> 00:07:23,960 Yes. Yes. 79 00:07:26,022 --> 00:07:28,760 - You're a Nazi. - No, no, no. 80 00:07:29,240 --> 00:07:32,360 No Nazi. We are communists, you know? 81 00:07:32,800 --> 00:07:36,440 Free communists, yes? Free! Frei! 82 00:07:41,080 --> 00:07:43,160 Communists! 83 00:07:43,320 --> 00:07:45,320 Yeah, screw the communists! 84 00:07:47,120 --> 00:07:49,200 Ill-conceived, yeah? 85 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 Greg! 86 00:07:54,120 --> 00:07:57,320 Shouldn't we explain instead? 87 00:07:57,560 --> 00:08:00,760 Can you not just shut up? 88 00:08:01,080 --> 00:08:03,000 You sure? I'm sure! 89 00:08:05,151 --> 00:08:09,058 - Um, sorry, mister officer, this is, you know - 90 00:08:09,140 --> 00:08:10,822 - we do films... - Back against the wall! 91 00:08:10,905 --> 00:08:16,961 - Movies, you know? Money, money, money... - Back against the wall!!! 92 00:08:18,999 --> 00:08:20,910 Face the wall!!! 93 00:08:24,520 --> 00:08:27,200 Welcome to America. 94 00:08:38,720 --> 00:08:41,480 95 00:08:53,300 --> 00:08:55,780 96 00:09:38,220 --> 00:09:40,340 Did you see how tall the buildings are here? 97 00:09:41,080 --> 00:09:43,360 What do they do when the elevator is out of service? 98 00:09:43,480 --> 00:09:46,640 Take the stairs. It's only 50 floors! 99 00:09:46,920 --> 00:09:50,800 It'd be night before you finished. Yeah, for you maybe. 100 00:09:51,040 --> 00:09:55,360 Hey, look here! This guy is skating here! 101 00:09:55,560 --> 00:09:57,680 You're daring, you bird! 102 00:09:58,280 --> 00:10:01,360 Hello! Hello! How are you, Sir? 103 00:10:01,840 --> 00:10:04,040 Good, fine! Fine, good! Thank you! 104 00:10:04,280 --> 00:10:06,400 New York is a great city and... 105 00:10:06,920 --> 00:10:11,640 Veit! He only means to say hello! That means hello! Ah! 106 00:10:12,080 --> 00:10:14,560 2 Tickets San Francisco. 107 00:10:14,967 --> 00:10:17,334 That'll be $320 108 00:10:24,920 --> 00:10:27,000 Ach! Ah! 109 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 320 Dollars! 110 00:10:29,960 --> 00:10:32,320 Okay! Here! 111 00:10:32,760 --> 00:10:37,000 We don't have anymore. That's all. 112 00:10:38,175 --> 00:10:40,086 55 Dollars?! 113 00:10:40,170 --> 00:10:41,971 That's two tickets to New Jersey. 114 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 "New Jersey"? Okay! 115 00:10:45,280 --> 00:10:47,160 Where New Jersey? 116 00:10:47,560 --> 00:10:49,160 New Jersey. 117 00:10:49,680 --> 00:10:53,320 New York. New Jersey. 118 00:10:57,241 --> 00:10:58,998 Sorry, guys. 119 00:10:59,800 --> 00:11:01,960 Shit! 120 00:11:02,160 --> 00:11:04,360 Shit! Shit! New Jersey. 121 00:11:04,600 --> 00:11:06,440 Thank you! 122 00:11:06,920 --> 00:11:10,400 We'll just show our films, until we have enough. 123 00:11:10,680 --> 00:11:13,240 San Francisco won't get away from us. 124 00:11:13,480 --> 00:11:16,280 I'm hungry again, for a hotdog. 125 00:11:16,560 --> 00:11:21,400 I know that, right now, what I want to eat for the rest of my life. 126 00:11:21,600 --> 00:11:24,200 Isn't that great? Hmm? 127 00:11:37,800 --> 00:11:39,760 You alright? 128 00:11:39,880 --> 00:11:42,000 Yeah, sure! 129 00:11:50,600 --> 00:11:53,920 Look here! Our first American fan. 130 00:11:56,400 --> 00:12:00,080 Stupid dancers! They're just standing there. 131 00:12:00,360 --> 00:12:03,120 And we only get one homeless guy. Man! 132 00:12:03,360 --> 00:12:07,360 What would happen if we showed them the film we made of our homeland? 133 00:12:07,560 --> 00:12:10,520 No one would be interested in a documentary. 134 00:12:10,760 --> 00:12:12,840 About our shit homeland? 135 00:12:13,120 --> 00:12:16,520 We just need to find a better place to show it. 136 00:12:16,760 --> 00:12:20,600 Yeah! In restaurants or something. Where people don't have anything - 137 00:12:20,840 --> 00:12:24,120 - better to do than watch the move. 138 00:12:24,280 --> 00:12:26,680 Exactly! Yeah, and better advertising. 139 00:12:27,200 --> 00:12:30,480 "The filmmaker" lives for the art of making films... 140 00:12:30,720 --> 00:12:32,600 ... ging: "go". It's difficult! 141 00:12:32,840 --> 00:12:35,400 Man! How do you say prison? 142 00:12:38,040 --> 00:12:39,880 Here! What's that? 143 00:12:40,120 --> 00:12:44,040 Back home I wrote down everything we could possibly need to say. 144 00:12:44,200 --> 00:12:47,240 Anything that we might need. 145 00:12:47,440 --> 00:12:51,480 I'm impressed, Mr. Kleeberg. Thanks, Mr. Jagoda! 146 00:12:51,640 --> 00:12:55,720 "You have beautiful eyes". "You have beautiful eyes". 147 00:12:56,000 --> 00:12:59,400 It's possible you could need that. Oh, look here! 148 00:12:59,640 --> 00:13:02,840 "Your eyes shine like the stars over X." 149 00:13:03,120 --> 00:13:07,480 Yeah! Where X stands for whatever state we're in. 150 00:13:07,720 --> 00:13:10,600 "Don't you want to take off your shirt?" 151 00:13:10,840 --> 00:13:15,120 "I'm a lonely communist, on the search for love." 152 00:13:15,360 --> 00:13:17,200 Yeah, I think it's cool. 153 00:13:17,480 --> 00:13:20,440 Here: "I want to fuck you in the ass." 154 00:13:20,680 --> 00:13:23,600 I wrote that down? Show me! 155 00:13:23,880 --> 00:13:27,560 No, you didn't. But you believed me there for a second. 156 00:13:28,760 --> 00:13:31,440 Woah! Look here! Central Park. 157 00:13:31,680 --> 00:13:33,800 Crazy! Nuts! 158 00:13:39,050 --> 00:13:42,576 Got some money? 159 00:13:42,656 --> 00:13:45,374 Ah, no - no money, sorry. 160 00:13:45,457 --> 00:13:49,058 But... here! I have crackers. 161 00:13:49,520 --> 00:13:51,240 Hello? Hey dude! 162 00:13:51,400 --> 00:13:53,320 Those are my crackers. 163 00:13:53,680 --> 00:13:57,680 You can't just... Fine, take the crackers! Shit! 164 00:13:58,240 --> 00:14:00,080 Did you bring more crackers with? 165 00:14:12,240 --> 00:14:14,160 "San Francisco". 166 00:14:21,000 --> 00:14:22,760 What? 167 00:14:23,280 --> 00:14:25,160 Dude! It's so cold! 168 00:14:27,320 --> 00:14:30,200 Give it here! What's that? 169 00:14:30,680 --> 00:14:34,440 What is that? It's my stuff. I thought: 170 00:14:34,800 --> 00:14:36,440 Your father was dead. 171 00:14:36,880 --> 00:14:41,840 Yeah. He is. And from who are the postcards? 172 00:14:44,560 --> 00:14:47,000 Hey, dude! You have a father. 173 00:14:47,480 --> 00:14:50,480 You can't just tell me, that he's dead. 174 00:14:50,960 --> 00:14:55,320 I'm your best friend. I'm your best friend! Leave it alone! You lied to me. 175 00:14:55,600 --> 00:14:58,040 For 10 years. Why didn't you say anything? 176 00:14:58,560 --> 00:15:00,920 Because I wanted to forget about him! 177 00:15:15,080 --> 00:15:18,120 Shit! My father left us. 178 00:15:18,600 --> 00:15:22,400 When I was 12. Since then, I haven't heard anything from him. 179 00:15:22,960 --> 00:15:27,960 But every year, on my birthday he sends me a postcard from San Francisco. 180 00:15:28,080 --> 00:15:30,040 Every year! 181 00:15:30,560 --> 00:15:33,680 Postmarked on my birthday. 182 00:15:34,200 --> 00:15:38,080 My birthday is in 2.5 weeks. I need to be there. 183 00:15:38,560 --> 00:15:41,080 I need to see him. You understand? 184 00:15:41,640 --> 00:15:44,160 I want to wait in front of the post office, where - 185 00:15:44,640 --> 00:15:48,800 - he sends these from That's your plan? 186 00:15:49,320 --> 00:15:52,560 Yeah. You've been lying to me this entire time. 187 00:15:52,920 --> 00:15:55,160 And then have such a shit plan. 188 00:15:55,520 --> 00:15:58,840 I don't have any other. When were you going to tell me? 189 00:15:59,120 --> 00:16:02,240 When we got to San Francisco? I don't know. 190 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 Man! Forget it! 191 00:16:04,800 --> 00:16:07,080 Tom! I was scared, - 192 00:16:07,440 --> 00:16:09,440 - that you wouldn't have come otherwise! 193 00:16:14,440 --> 00:16:16,880 It's so damned cold here. 194 00:16:21,080 --> 00:16:24,520 I saw something over there, that looked warm. 195 00:16:25,120 --> 00:16:27,160 But it's no hotel. 196 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 * A woman moans with lust. * 197 00:16:46,760 --> 00:16:51,160 Man! I just don't know what to say to you. 198 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 I'm sorry. 199 00:16:59,320 --> 00:17:01,480 Could we hitchhike? 200 00:17:01,760 --> 00:17:04,400 We could do that in 2.5 weeks. 201 00:17:04,760 --> 00:17:06,840 Hey? We can tackle that. 202 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 2.5 weeks. 203 00:17:11,720 --> 00:17:13,760 Come with, Tom! 204 00:17:15,000 --> 00:17:18,400 Please! Please, Tom! Yeah? Yeah. Okay! 205 00:17:18,880 --> 00:17:21,000 Good. I'll come with. Okay? 206 00:17:21,360 --> 00:17:23,360 But not because of you. 207 00:17:23,600 --> 00:17:27,560 But because I want to see the Golden Gate Bridge. 208 00:17:47,280 --> 00:17:50,480 Oh man! What an ugly car. Look, there! 209 00:17:50,840 --> 00:17:53,680 Hey! He's stopping. He's stopping. He's stopping 210 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 Hi! You San Francisco? 211 00:18:01,827 --> 00:18:05,428 No... I'm not going to San Francisco. 212 00:18:05,510 --> 00:18:07,082 Are you foreigners? 213 00:18:08,694 --> 00:18:11,378 That sign! It's not gonna work! 214 00:18:11,456 --> 00:18:13,911 Give me that. Give me that. 215 00:18:22,504 --> 00:18:23,803 Ah okay! DIRECTION San Francisco! 216 00:18:23,885 --> 00:18:25,413 That's better! 217 00:18:25,496 --> 00:18:28,214 Good luck! You're gonna need it. 218 00:18:28,920 --> 00:18:32,600 Hey! Wait! Wait! Please! * He hits the car. * 219 00:18:33,821 --> 00:18:37,728 You: DIRECTION San Francisco? 220 00:18:38,360 --> 00:18:41,480 I mean, you direction San Francisco? 221 00:18:41,800 --> 00:18:44,440 Direction? 222 00:18:46,864 --> 00:18:50,312 Yeah, why not! Get in man! 223 00:18:51,000 --> 00:18:54,500 Yeah! ... Thanks! Yeah! ... Okay! 224 00:18:54,651 --> 00:18:55,677 I'm Darryl. 225 00:18:55,802 --> 00:18:58,061 Hi Darryl! I'm Veit. 226 00:19:39,560 --> 00:19:41,680 What's he doing there? No clue! 227 00:19:41,960 --> 00:19:46,320 "What's he doing? ... No clue!" 228 00:19:51,760 --> 00:19:54,400 * He uses the apple as a trumpet. * 229 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 Zack, zack! 230 00:20:03,200 --> 00:20:06,440 Faster! March, march! 231 00:20:06,840 --> 00:20:09,200 Eyes, straight-ahead! 232 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Yeah, um. Eyes, straight-ahead! 233 00:20:12,120 --> 00:20:14,160 Eyes, straight-ahead! 234 00:20:14,280 --> 00:20:16,280 * He laughs. * 235 00:20:21,640 --> 00:20:23,680 Uh.., no, thank you! 236 00:20:24,280 --> 00:20:27,440 No, thank you! No? ... Oh! 237 00:20:34,161 --> 00:20:35,842 One sec. 238 00:20:42,800 --> 00:20:44,720 What's he doing now? 239 00:20:52,000 --> 00:20:54,040 What's that? 240 00:20:54,280 --> 00:20:56,120 What is that? 241 00:21:03,080 --> 00:21:05,000 Shit! 242 00:21:05,520 --> 00:21:08,320 These cartoons are really good. 243 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 * Darryl screams. * 244 00:21:11,000 --> 00:21:14,100 * Tom and Veit scream. Darryl laughs. * 245 00:21:14,172 --> 00:21:18,079 That was urgent. I almost pissed my pants. 246 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 Sorry? 247 00:21:31,280 --> 00:21:34,440 Hello! Oh! Hey! 248 00:21:36,192 --> 00:21:37,534 A question, um... 249 00:21:38,647 --> 00:21:40,219 What... that? 250 00:21:41,831 --> 00:21:45,738 That, oh, that's a TV, show that I do, a cartoon, I draw it. 251 00:21:48,237 --> 00:21:49,536 Awesome, huh? 252 00:21:50,309 --> 00:21:52,339 We do film too! 253 00:21:52,419 --> 00:21:53,914 You make films? 254 00:21:59,746 --> 00:22:02,081 Wow. Excommunist filmmaker. 255 00:22:02,201 --> 00:22:03,958 You know what? 256 00:22:04,081 --> 00:22:06,111 There's a bar in my hometown, 257 00:22:06,191 --> 00:22:10,294 where you can show your movie and make a little money! 258 00:22:10,372 --> 00:22:10,940 Really? 259 00:22:11,024 --> 00:22:13,240 Yeah! 260 00:22:13,326 --> 00:22:14,429 Sure. 261 00:22:14,510 --> 00:22:15,000 Yeah? 262 00:22:15,020 --> 00:22:15,520 Yeah! 263 00:22:22,240 --> 00:22:25,400 You see that? That day you were really good. 264 00:22:25,840 --> 00:22:27,440 * Darryl screams. * 265 00:22:30,780 --> 00:22:32,614 Funny! 266 00:22:34,233 --> 00:22:37,146 Dude, some respect... for the art. 267 00:22:37,800 --> 00:22:40,480 Shit! No one's watching. 268 00:22:47,360 --> 00:22:49,400 Boom! 269 00:22:54,680 --> 00:22:56,666 Come on people! 270 00:22:56,751 --> 00:22:58,126 Show a little love! 271 00:22:58,209 --> 00:23:01,428 That is art - that is cinema! 272 00:23:02,812 --> 00:23:04,646 Come on, put your hands together. 273 00:23:10,485 --> 00:23:13,093 Don't worry about these idiots. 274 00:23:13,170 --> 00:23:14,393 They have no taste. 275 00:23:14,474 --> 00:23:18,349 But, I do have a little parting gift. 276 00:23:18,425 --> 00:23:19,419 A little tasty fruit! 277 00:23:19,500 --> 00:23:21,606 - Thank you. - No, thank you. 278 00:23:21,686 --> 00:23:24,175 Because you've touched my life. 279 00:23:26,788 --> 00:23:30,314 Oh, yes, this is for you. 280 00:23:31,160 --> 00:23:33,760 Thanks! Auf Wiedersehen! 281 00:23:34,000 --> 00:23:35,960 Bye! Yeah. But ... um! 282 00:23:36,992 --> 00:23:38,063 Good luck, man! 283 00:23:39,520 --> 00:23:41,480 Show me! 284 00:23:42,680 --> 00:23:44,720 That really is something. 285 00:23:48,720 --> 00:23:51,080 (Together:) Hi! Hi! Hi! 286 00:23:51,110 --> 00:23:52,758 So you're not from here, huh? 287 00:23:52,836 --> 00:23:55,477 No - East Germany. 288 00:23:56,749 --> 00:23:58,091 East Germany? 289 00:23:58,168 --> 00:24:01,388 Yes, we are communists, yes! 290 00:24:01,467 --> 00:24:03,573 What's with West Germany? 291 00:24:03,654 --> 00:24:07,758 West Germany? East Germany? There's a wall? 292 00:24:07,835 --> 00:24:10,706 What wall? 293 00:24:10,789 --> 00:24:15,733 Uh, there's a wall between East Germany and West Germany.? 294 00:24:15,814 --> 00:24:19,186 Huh, Amber. There are two Germanies. 295 00:24:21,070 --> 00:24:24,060 Our daddy tells us that, communists eat little children. 296 00:24:25,942 --> 00:24:30,383 No, only little girls! 297 00:24:33,320 --> 00:24:35,120 Yeah. 298 00:24:36,875 --> 00:24:39,407 You have beautiful eyes! 299 00:24:39,522 --> 00:24:43,429 Your eyes shine like the stars in the night! 300 00:24:43,511 --> 00:24:46,731 Your eyes shine like the stars over... Kentucky. 301 00:24:48,038 --> 00:24:51,258 KENTUCKY? Ew, why Kentucky? Kentucky sucks! 302 00:24:51,337 --> 00:24:55,212 Oh... this is not, um...Kentucky? 303 00:24:55,289 --> 00:24:57,199 This is Tennessee! 304 00:25:00,045 --> 00:25:02,337 Um, you know what? 305 00:25:02,424 --> 00:25:06,102 Your eyes shine like the the stars over Tennessee. 306 00:25:17,538 --> 00:25:21,904 But, I only do "it" with protection. 307 00:25:21,988 --> 00:25:22,633 What? 308 00:25:22,717 --> 00:25:26,242 I...only...do..."it"... 309 00:25:26,361 --> 00:25:29,079 with...protection. 310 00:25:29,200 --> 00:25:31,612 Protection? Condoms? 311 00:25:32,120 --> 00:25:35,100 Ah, "Mondos"! Or something? 312 00:25:35,223 --> 00:25:37,840 - What? - Yeah, "Mondos"! 313 00:25:38,062 --> 00:25:42,427 No, I'm sorry. No protection, no sex. 314 00:25:42,512 --> 00:25:45,349 Do you think I wanna get AIDS?! 315 00:25:45,427 --> 00:25:47,567 AIDS? 316 00:25:47,652 --> 00:25:49,682 I am from the GDR! 317 00:25:49,800 --> 00:25:51,525 We have no AIDS! 318 00:25:53,240 --> 00:25:55,160 Um... No. 319 00:25:55,440 --> 00:25:57,320 Okay! Um... 320 00:25:59,007 --> 00:26:04,834 Do you do...um...mouth sex? 321 00:26:06,560 --> 00:26:08,600 Ew, gross! Fuck you! 322 00:26:27,200 --> 00:26:29,688 - (Whisper:) Veit! - Sorry. 323 00:26:30,560 --> 00:26:32,560 What's this here? 324 00:26:32,800 --> 00:26:35,880 She's showing me her cheers. Ah! Okay! 325 00:26:36,120 --> 00:26:38,000 Do you have a second? 326 00:26:38,240 --> 00:26:40,400 Please just give me a sec! 327 00:26:45,360 --> 00:26:47,400 What's wrong? 328 00:26:47,640 --> 00:26:51,320 Tell me, what do you think of Amber? What? 329 00:26:51,600 --> 00:26:53,600 Do you like Amber? 330 00:26:53,840 --> 00:26:57,240 What? Of course! Of course! Of course I like Amber! 331 00:26:57,440 --> 00:27:01,440 Really? Seriously? She really really likes you too. Really? 332 00:27:01,720 --> 00:27:04,280 Yeah! She even likes you more than me. 333 00:27:04,520 --> 00:27:08,360 She wanted me to ask if there was some way we could switch. 334 00:27:08,600 --> 00:27:10,560 "Switch"? Yeah, switch. 335 00:27:10,800 --> 00:27:13,720 Are you really attached to Dorothee? Uhh... 336 00:27:14,200 --> 00:27:17,080 Of course! I like Dorothee. 337 00:27:17,360 --> 00:27:21,840 But if Amber really wants me, then ... yeah. 338 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 Yeah, she does! She does! 339 00:27:24,240 --> 00:27:26,120 Okay then... Okay! 340 00:27:31,200 --> 00:27:33,240 Hey, Tom! 341 00:27:33,440 --> 00:27:35,320 She won't let you. 342 00:27:35,600 --> 00:27:38,240 I don't understand the question. 343 00:27:38,360 --> 00:27:40,480 Amber won't let you do it. 344 00:27:40,720 --> 00:27:44,400 Well yeah! I wasn't going to say anything. She ... 345 00:27:44,600 --> 00:27:47,160 Shit! Do you have any condoms? 346 00:27:47,400 --> 00:27:49,198 Uh? No, I don't have any. 347 00:27:50,120 --> 00:27:53,508 Oh dang! Go! 348 00:27:53,860 --> 00:27:56,468 Put your clothes on! Get out! 349 00:27:58,235 --> 00:28:03,604 Go! Go! Get out! 350 00:28:04,756 --> 00:28:08,510 I thought they weren't supposed to come back until tomorrow. 351 00:28:09,168 --> 00:28:13,195 Lord, it's good to be home! 352 00:28:14,800 --> 00:28:17,400 Do we jump? That's what it looks like! 353 00:28:17,640 --> 00:28:19,520 Oh God! Man! Shit! What? 354 00:28:19,840 --> 00:28:21,800 The backpacks! Forget them! 355 00:28:22,040 --> 00:28:26,000 We need our films. Do you want to go in there and say: 356 00:28:26,240 --> 00:28:31,240 "I fucked your daughter and now I need my backpack."? 357 00:28:31,560 --> 00:28:34,600 Those are our films. Okay! You're right. 358 00:28:34,840 --> 00:28:36,920 Okay! Go! 359 00:28:43,000 --> 00:28:45,400 * Tom screams. * Shit, Man! 360 00:28:45,640 --> 00:28:47,560 Tom! Tom! 361 00:28:47,680 --> 00:28:49,880 Shit! 362 00:28:50,040 --> 00:28:51,920 Shit! * Shot * 363 00:28:52,160 --> 00:28:54,080 * Tom screams. * 364 00:29:19,240 --> 00:29:21,520 Car! Car! 365 00:29:23,440 --> 00:29:25,280 Hey! Hey! 366 00:29:50,720 --> 00:29:55,280 Stupid plan! Fuck hitchhiking! What am I even doing here? 367 00:29:55,520 --> 00:29:58,320 We've been walking around for a week now! 368 00:29:58,560 --> 00:30:01,680 And now we're still stuck somewhere in Tennessee! 369 00:30:01,880 --> 00:30:05,240 We're not going to make it there before your birthday! 370 00:30:05,320 --> 00:30:08,720 In New York you said: "We'll make it work." 371 00:30:08,960 --> 00:30:11,760 I saw things much differently back then. 372 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 What? Hey? Ugh! Really! 373 00:30:14,120 --> 00:30:16,000 Yeah. It's true, man! 374 00:30:17,640 --> 00:30:19,560 That is such bullshit! 375 00:30:21,840 --> 00:30:25,200 Direction San Francisco! Man! 376 00:30:27,440 --> 00:30:29,480 Shit! 377 00:30:31,840 --> 00:30:33,840 That is such bullshit! 378 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 * A coyote howls. * 379 00:30:40,480 --> 00:30:42,400 * Other animal sounds * 380 00:30:43,840 --> 00:30:46,280 Should I take off my pants? 381 00:30:47,120 --> 00:30:49,960 Stop it! I'm freezing, man! 382 00:30:52,680 --> 00:30:54,640 * A stomach growls. * 383 00:30:55,080 --> 00:30:57,040 What was that? 384 00:30:57,320 --> 00:30:59,440 My stomach. Well stop it! 385 00:30:59,680 --> 00:31:04,560 I can't do anything about it. We haven't had anything to eat in ages. 386 00:31:04,800 --> 00:31:06,720 * A stomach growls. * 387 00:31:06,920 --> 00:31:10,760 You see? Now you made me do it. Thanks! 388 00:31:11,880 --> 00:31:13,800 Ugh! 389 00:31:15,480 --> 00:31:17,440 * An animal howls. * 390 00:31:19,880 --> 00:31:21,720 Hey! That's a cactus. 391 00:31:21,960 --> 00:31:24,160 Come again? 392 00:31:25,000 --> 00:31:26,880 We can eat it. 393 00:31:27,160 --> 00:31:29,240 How do you know that? 394 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 Gojko Mitic! 395 00:31:31,600 --> 00:31:34,760 "Chingachgook, the great snake". Right? 396 00:31:42,720 --> 00:31:45,320 Do you want a piece? 397 00:31:45,680 --> 00:31:47,720 No, thanks! 398 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 Are you already full or something? 399 00:31:52,240 --> 00:31:55,040 It never tastes good when I cook. 400 00:31:59,000 --> 00:32:01,520 To each is own. That would be so great. 401 00:32:01,600 --> 00:32:03,640 A whole plate. 402 00:32:04,640 --> 00:32:07,560 * Men speaking in English. * 403 00:32:07,960 --> 00:32:10,520 If I understood that right, - 404 00:32:10,960 --> 00:32:13,800 - he said: "You fucking fucker!" 405 00:32:14,040 --> 00:32:18,080 "give me my fucking money!" 406 00:32:18,320 --> 00:32:21,920 Yeah. And his response was: "Fuck you!" 407 00:32:22,400 --> 00:32:24,120 That's what he said. Yeah. 408 00:32:24,311 --> 00:32:25,992 Come on in. 409 00:32:26,076 --> 00:32:26,917 No money! 410 00:32:26,996 --> 00:32:28,678 We have no money! 411 00:32:28,799 --> 00:32:33,470 Don't worry about it. It's alright. Just get your hungry butts in here! 412 00:32:34,160 --> 00:32:36,080 What? That we can go in. 413 00:32:36,400 --> 00:32:37,960 I think she likes you. 414 00:32:41,190 --> 00:32:43,558 I have for you some coffee. 415 00:32:43,645 --> 00:32:45,905 And for you I made my fine omlette. 416 00:32:45,985 --> 00:32:48,245 And for you, my best eggs. 417 00:32:48,325 --> 00:32:51,883 Ya'll look like you needed it! 418 00:32:52,800 --> 00:32:55,800 Thanks! ... Bon Appetit! Bon Appetit! 419 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 * Tom moans. * 420 00:33:02,680 --> 00:33:04,600 Where are we now? 421 00:33:06,200 --> 00:33:08,160 There! Here? 422 00:33:08,600 --> 00:33:14,400 Since we have something before us. What? Let's go! 423 00:33:22,506 --> 00:33:24,765 I've got some bugs my teeth. 424 00:33:25,881 --> 00:33:28,064 Hey. Your money. 425 00:33:28,145 --> 00:33:31,091 - Shit! - Marvin, you dipshit! 426 00:33:31,175 --> 00:33:35,432 Smoke more weed, Marvin! 427 00:33:37,505 --> 00:33:38,848 Give him a buck or something. 428 00:33:38,924 --> 00:33:39,689 give him a buck... 429 00:33:40,881 --> 00:33:41,830 Wait. 430 00:33:41,917 --> 00:33:44,329 One second. 431 00:33:48,937 --> 00:33:50,923 Where's he going? 432 00:33:51,775 --> 00:33:54,111 Dunno. 433 00:33:54,192 --> 00:33:54,989 Where you from? 434 00:33:55,880 --> 00:33:57,880 GDR. East Germany. 435 00:33:58,120 --> 00:34:00,400 East Germany. Germany. 436 00:34:03,974 --> 00:34:05,350 You gotta be fucking kidding me. 437 00:34:09,240 --> 00:34:13,880 You see! I will be in San Francisco on my birthday. ... Yeah! 438 00:34:13,987 --> 00:34:15,635 Come on! 439 00:34:17,171 --> 00:34:18,012 Let's go! 440 00:34:18,092 --> 00:34:19,773 Let's go! What are you waiting on?! Let's go god damn it! 441 00:34:51,466 --> 00:34:54,533 God damn it! What the fuck are you doing?! 442 00:34:59,440 --> 00:35:03,400 My father used to make fires like this when we went to the Baltic Sea. 443 00:35:03,640 --> 00:35:07,120 Really big camp fires. Yeah? RĂ¼gen or Usedom? 444 00:35:07,600 --> 00:35:10,960 Hiddensee. Vitte or what? 445 00:35:11,280 --> 00:35:13,520 No. Neuendorf. 446 00:35:14,000 --> 00:35:16,520 I was there when I was 6! I was too, when I was 4 or 5! 447 00:35:16,640 --> 00:35:18,400 Eating at the "Heiderose". 448 00:35:18,760 --> 00:35:22,600 Yeah, exactly. We went to the "Heiderose" to eat every night. 449 00:35:22,840 --> 00:35:25,960 Yeah, we did too. I was out on the water every day. 450 00:35:26,080 --> 00:35:28,400 From 7 in the morning until 6 at night. 451 00:35:28,640 --> 00:35:31,320 I would swim like a fish. 452 00:35:31,640 --> 00:35:34,760 What "swimming"? Yeah. I would go swimming. 453 00:35:35,000 --> 00:35:37,160 When you were 4? Yeah, of course! 454 00:35:37,480 --> 00:35:39,880 My father taught me how. 455 00:35:40,160 --> 00:35:43,840 You can't swim when you're 4. By 10, I was a competitive swimmer. 456 00:35:44,360 --> 00:35:47,640 Yeah, but you look more like a chess player. Tom! 457 00:35:47,960 --> 00:35:52,240 That was 10 years ago. Why didn't you ever tell me? 458 00:35:52,480 --> 00:35:56,080 Because, ever since my father left, I don't swim anymore. 459 00:35:56,360 --> 00:35:58,120 What is there to tell? 460 00:36:01,580 --> 00:36:03,300 Why did your father leave the GDR? 461 00:36:03,356 --> 00:36:06,423 Hey, guys, scooch it!. 462 00:36:13,598 --> 00:36:14,897 You guys wanna give it a try? 463 00:36:16,600 --> 00:36:18,640 That is shit. 464 00:36:19,621 --> 00:36:22,459 So you're looking for your dad? 465 00:36:22,537 --> 00:36:28,866 My dad was killed during Tet when I was 10. 466 00:36:28,943 --> 00:36:32,544 My dad, he died in Vietnam. 467 00:36:32,626 --> 00:36:36,456 Shot by some fucking commies. 468 00:36:37,400 --> 00:36:39,960 Hey! ... Yeah! Yeah! 469 00:36:41,717 --> 00:36:44,588 Is that how you commies killed my dad? 470 00:36:44,671 --> 00:36:46,014 What? 471 00:36:46,091 --> 00:36:51,492 I asked, is that how you communists killed my dad? 472 00:36:51,576 --> 00:36:52,722 No, we no communists. 473 00:36:52,804 --> 00:36:53,830 But your dad is! 474 00:36:53,916 --> 00:36:55,444 No, my dad is no communist. 475 00:36:55,528 --> 00:36:56,793 What? 476 00:36:56,870 --> 00:36:58,551 My dad is no communist! 477 00:37:01,960 --> 00:37:03,520 Shit! 478 00:37:08,494 --> 00:37:11,637 They're just kids! 479 00:37:13,327 --> 00:37:14,822 Come on! 480 00:37:15,974 --> 00:37:18,659 He gets crazy when he drinks. 481 00:37:21,076 --> 00:37:22,987 You trying to get to San Francisco? 482 00:37:23,920 --> 00:37:25,120 Yeah. 483 00:37:25,219 --> 00:37:26,442 Come on. 484 00:37:29,120 --> 00:37:31,000 Come on! 485 00:37:33,080 --> 00:37:35,040 Shit! Hey! 486 00:37:43,518 --> 00:37:46,431 This is my brother's car. 487 00:37:46,510 --> 00:37:50,493 Now, I must return it, but I don't have time. 488 00:37:50,576 --> 00:37:52,869 You got a map? 489 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 The map. 490 00:38:03,320 --> 00:38:05,240 Here San Francisco! 491 00:38:05,307 --> 00:38:06,988 Here, my brother. 492 00:38:07,072 --> 00:38:11,022 Now, it's not San Francisco but it is California. 493 00:38:11,100 --> 00:38:14,658 You bring car to my brother. 494 00:38:16,892 --> 00:38:17,766 Really? 495 00:38:17,852 --> 00:38:19,347 Really. 496 00:38:20,690 --> 00:38:22,371 And you trust us? 497 00:38:22,455 --> 00:38:25,522 You try to trick me and I'll beat the shit out of you 498 00:38:27,400 --> 00:38:29,480 Okay! 499 00:38:30,357 --> 00:38:32,039 Key for the car. 500 00:38:40,293 --> 00:38:42,323 No key for trunk. 501 00:38:43,280 --> 00:38:46,240 What? He must be messing with us. 502 00:38:46,760 --> 00:38:49,560 Are we supposed to transport something illegal? 503 00:38:50,080 --> 00:38:53,520 Weapons! Or drugs! Yeah. 504 00:38:55,400 --> 00:38:58,040 Screw it! We'll do it anyway. 505 00:38:59,480 --> 00:39:01,520 We'll do it. 506 00:39:01,760 --> 00:39:03,600 Okay! We'll do it. Good. 507 00:39:03,694 --> 00:39:05,680 We bring car to your brother. 508 00:39:06,640 --> 00:39:08,320 Yeah? 509 00:39:09,480 --> 00:39:11,400 We promise. 510 00:39:11,960 --> 00:39:13,840 * Loud screams. * 511 00:39:18,200 --> 00:39:20,200 Yeah! 512 00:39:29,920 --> 00:39:33,760 Now that's a pair of glasses. Looking sharp! 513 00:39:38,640 --> 00:39:41,320 Wooohooo! 514 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 Yeah, America! 515 00:39:48,920 --> 00:39:51,040 That's a powerful picture. 516 00:39:52,360 --> 00:39:54,520 One, two, three! 517 00:39:54,800 --> 00:39:56,840 (Both:) San Francisco! 518 00:40:07,840 --> 00:40:11,000 Do you want to hear a secret? Yeah. 519 00:40:11,160 --> 00:40:15,760 But don't tell anyone else! Otherwise it's not a secret anymore. 520 00:40:16,280 --> 00:40:21,440 Treat every day like a gift and the world will give you a gift in return! 521 00:40:21,760 --> 00:40:25,920 And today, our gift is this. 522 00:40:26,400 --> 00:40:28,160 Chocolate? Of course! 523 00:40:28,480 --> 00:40:33,200 I filled up for only 13 dollars. That is unbelievable. 524 00:40:36,120 --> 00:40:38,000 Mmmh! 525 00:40:38,400 --> 00:40:40,360 Mmmh! 526 00:40:40,600 --> 00:40:45,040 That is the tastiest chocolate, I have ever eaten. 527 00:40:49,760 --> 00:40:54,120 You asked me earlier why my father had fled East Germany. 528 00:40:56,200 --> 00:41:00,680 I think it's because everything we've experienced here. 529 00:41:01,040 --> 00:41:04,440 Yeah. I understand! That's why. Yeah. 530 00:41:05,000 --> 00:41:07,440 Yeah. I like your dad. 531 00:41:13,240 --> 00:41:15,400 * Veit laughs. * What do you mean? 532 00:41:15,760 --> 00:41:17,560 As a kid, I dreamed of: 533 00:41:17,880 --> 00:41:22,480 My father picking me up, and we'd drive our white Trabants together - 534 00:41:22,800 --> 00:41:24,720 - over the Golden Gate Bridge. 535 00:41:25,280 --> 00:41:29,880 There are no Trabants in America. Still, that was always our car. 536 00:41:31,840 --> 00:41:36,320 Oh! The small, white Trabant would never make it in America. 537 00:41:47,080 --> 00:41:49,120 Haha! 538 00:41:53,760 --> 00:41:55,880 Thanks! 539 00:42:05,240 --> 00:42:07,080 Did you notice that? 540 00:42:08,160 --> 00:42:10,240 No. 541 00:42:10,680 --> 00:42:13,480 Maybe I should shake things up a bit. 542 00:42:27,509 --> 00:42:28,655 I just... What the...? 543 00:42:32,480 --> 00:42:34,600 * Police Sirens * Shit! 544 00:42:35,120 --> 00:42:36,840 Shit! The police! 545 00:42:38,640 --> 00:42:41,000 Shit! Oh! Shit! 546 00:42:41,320 --> 00:42:44,000 Tom! The pants! Our pants! 547 00:42:46,920 --> 00:42:48,415 Is the boy naked? 548 00:42:49,800 --> 00:42:51,800 Shit! Shit! 549 00:42:52,840 --> 00:42:54,920 Shit, man! Your underwear! 550 00:43:06,720 --> 00:43:08,680 * The truck honks. * Tom! 551 00:43:14,600 --> 00:43:16,960 Ah! 552 00:43:20,400 --> 00:43:23,160 Well at least they look friendly. Yeah. 553 00:43:23,325 --> 00:43:25,311 Get out of the car! 554 00:43:37,200 --> 00:43:41,048 - Friendship! - Is this some type of a joke? 555 00:43:46,840 --> 00:43:48,840 No. 556 00:43:49,219 --> 00:43:50,442 Drivers license, sir! 557 00:43:51,240 --> 00:43:55,280 (Whispers:) Drivers license. Ah! Wait, yes. 558 00:44:03,796 --> 00:44:05,062 DDR? 559 00:44:05,868 --> 00:44:07,592 Is this some type of a club? 560 00:44:08,480 --> 00:44:11,080 It's East Germany. 561 00:44:12,198 --> 00:44:13,464 You mind opening the trunk for me sir? 562 00:44:15,650 --> 00:44:17,102 Um, no, no key... 563 00:44:17,185 --> 00:44:18,986 Sir, open the trunk! 564 00:44:19,240 --> 00:44:22,779 - No keys! - I don't know what you're saying, you know what, turn around! 565 00:44:23,898 --> 00:44:25,851 Put your hands on the roof of the car! 566 00:44:26,680 --> 00:44:31,108 - Why? We haven't done anythin wr... - Hands on the roof. Now! 567 00:44:32,146 --> 00:44:33,750 Open the trunk. 568 00:44:35,520 --> 00:44:39,240 Man! Say something else! We're totally fucked. 569 00:44:43,440 --> 00:44:45,580 Shit! 570 00:44:45,764 --> 00:44:47,909 - Lydia, check this out. - What ya got? 571 00:44:58,080 --> 00:45:00,412 - Shit! - What the hell...? 572 00:45:10,622 --> 00:45:13,416 So... we're free? 573 00:45:26,773 --> 00:45:28,574 PUBLIC NUDITY 574 00:45:31,069 --> 00:45:33,209 Get in there. You too. 575 00:45:34,253 --> 00:45:36,164 Make yourself at home, boys. 576 00:45:42,440 --> 00:45:46,840 Ah damn it! I shouldn't have eaten those potatoes. 577 00:45:47,120 --> 00:45:51,000 What? The potatoes? Apples! That was a heroic deed. 578 00:45:51,360 --> 00:45:55,360 I'd collapse on the floor. But it's made of concrete. 579 00:45:55,560 --> 00:45:58,440 No. Seriously! I'm going to collapse on the floor. 580 00:45:58,720 --> 00:46:01,280 Can you hold on to me for a second? What? 581 00:46:01,440 --> 00:46:05,440 Can you hold on to me? Please! Yeah. I'm coming. 582 00:46:05,720 --> 00:46:07,680 Okay! All good! Good? Yeah. 583 00:46:15,338 --> 00:46:17,249 You guys be more careful next time, alright? 584 00:46:17,333 --> 00:46:19,244 Wear some clothes. 585 00:46:19,328 --> 00:46:20,431 Good luck! 586 00:46:20,517 --> 00:46:21,620 You need it. 587 00:46:24,430 --> 00:46:27,071 May the force be with you! 588 00:46:34,400 --> 00:46:36,800 600 Dollars. 589 00:46:40,200 --> 00:46:43,040 They wanted 600 dollars for the car repairs. 590 00:46:47,200 --> 00:46:49,200 Ahh shit! 591 00:46:49,840 --> 00:46:52,600 And now? I don't know either. 592 00:46:54,000 --> 00:46:56,080 Hey, there's a department store! 593 00:46:56,320 --> 00:46:58,920 That's the grand prize. Madness! 594 00:47:12,320 --> 00:47:14,640 What do you have there? No idea! 595 00:47:14,880 --> 00:47:18,080 But it costs 13 dollars. It tastes really good. 596 00:47:18,320 --> 00:47:20,400 And what's that? Crackers. 597 00:47:20,520 --> 00:47:23,680 Are you crazy? We're stealing groceries. 598 00:47:23,920 --> 00:47:28,440 The tastiest foods, and yet no hard crackers! 599 00:47:28,680 --> 00:47:32,520 Yeah. You want to say that a bit louder? Who's going to understand us? 600 00:47:32,760 --> 00:47:37,560 Have you ever met an American that speaks anything other than American? 601 00:47:38,080 --> 00:47:40,120 Here, for example! ... Hello! 602 00:47:40,640 --> 00:47:45,200 My friend here loves you and would like to marry you. 603 00:47:45,640 --> 00:47:50,680 Then, he'd like to eat as much as you, until he's round and juicy. 604 00:47:51,200 --> 00:47:54,280 Yeah. See? She laughs. Not a word! Yeah. So? 605 00:47:54,520 --> 00:47:57,920 Here, for example! Come on! Tom! Hey! It's cool. 606 00:47:58,240 --> 00:48:00,280 Hello, girl! 607 00:48:01,040 --> 00:48:02,800 You are beautiful. 608 00:48:03,160 --> 00:48:07,560 And I would like to sleep with you right here, right now. Eh? 609 00:48:08,000 --> 00:48:10,680 Don't you want to tell me your name first? 610 00:48:13,720 --> 00:48:15,920 Zoey! Hello! Hello! 611 00:48:16,791 --> 00:48:18,702 It was nice to meet you. 612 00:48:19,640 --> 00:48:23,440 I'm sorry. Really! I wanted to prove something - 613 00:48:23,960 --> 00:48:26,920 - to my friend. Get rid of the stuff! Video! 614 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 What? What? 615 00:48:30,280 --> 00:48:31,960 Video! 616 00:48:32,440 --> 00:48:34,360 Ah, Video! Okay! 617 00:48:34,560 --> 00:48:36,600 Excuse me! 618 00:48:44,360 --> 00:48:47,600 Hey, boys! You guys hungry? Come over to my place! 619 00:48:47,800 --> 00:48:51,240 It'd make my mother happy. She's from Germany. 620 00:48:51,520 --> 00:48:53,280 My father grills some great streaks. 621 00:48:53,640 --> 00:48:55,560 Really? Steaks! Seriously? 622 00:48:55,920 --> 00:48:59,080 Of course! Get in! Get in! 623 00:49:00,600 --> 00:49:03,240 I'm sorry again about earlier. 624 00:49:03,480 --> 00:49:05,440 It's okay. 625 00:49:07,320 --> 00:49:10,360 What was your name again? Zoey. 626 00:49:10,600 --> 00:49:12,480 Zoey? Yeah. 627 00:49:20,200 --> 00:49:22,360 There's my house. 628 00:49:22,720 --> 00:49:24,800 * Someone knocks. * 629 00:49:28,720 --> 00:49:30,360 Hi! Hi! 630 00:49:30,920 --> 00:49:32,880 For you. Thanks! 631 00:49:33,040 --> 00:49:35,160 Good night! Night! ... Zoey! 632 00:49:35,800 --> 00:49:39,160 Ah ... Thanks again! For everything. 633 00:49:39,520 --> 00:49:41,600 Sleep well! 634 00:49:55,960 --> 00:50:01,040 Ah! How long has it been since we slept in a real bed? 635 00:50:01,200 --> 00:50:03,120 Hm. Ah yeah! 636 00:50:11,600 --> 00:50:13,600 I was thinking to myself: 637 00:50:13,880 --> 00:50:18,400 If 200 people paid 3 dollars to watch our film: 638 00:50:18,520 --> 00:50:21,240 Then we'd have 600 dollars. 639 00:50:21,440 --> 00:50:25,840 Well yeah! But 200 people is a little optimistic for this dump. 640 00:50:26,280 --> 00:50:29,960 Maybe Zoey can organize something. 641 00:50:30,440 --> 00:50:33,000 Yeah, maybe. Goodnight! Night! 642 00:50:42,400 --> 00:50:45,480 What the fuck! What is that? 643 00:50:45,840 --> 00:50:49,600 * Tom laughs. * What? Tom! Look at this, it's a remote control! 644 00:50:50,120 --> 00:50:52,640 Not for the tv, but for the bed! 645 00:50:53,120 --> 00:50:54,720 Alright, we've all had a good laugh. 646 00:50:55,000 --> 00:50:57,920 You can let me down now. Okay! 647 00:51:02,000 --> 00:51:06,040 You're so funny. Okay... 648 00:51:06,400 --> 00:51:10,400 I'll let you down. I promise! Ahh! 649 00:51:10,600 --> 00:51:13,880 Tom! I'm warning you. 650 00:51:14,200 --> 00:51:16,200 Yeah? 651 00:51:20,800 --> 00:51:22,760 Goodnight! Night! 652 00:51:26,400 --> 00:51:28,480 Mann! * Tom laughs. * 653 00:51:29,600 --> 00:51:33,080 Give the the damned remote! Okay! Wait! 654 00:51:35,880 --> 00:51:38,120 That's so awesome! 655 00:51:38,440 --> 00:51:40,520 Ah! 656 00:51:40,880 --> 00:51:42,960 Listen! 657 00:51:43,200 --> 00:51:45,200 Man! 658 00:51:49,840 --> 00:51:51,560 659 00:51:48,100 --> 00:51:50,220 Excellent! 660 00:52:25,605 --> 00:52:28,595 Underground filmmaking from East Germany! 661 00:52:34,800 --> 00:52:37,480 Hey, Tom! Wait a second! Stop! Wait! 662 00:52:39,880 --> 00:52:42,480 Tom! This one here! Let's play this one. 663 00:52:42,720 --> 00:52:47,280 Are you crazy? I'm not going to play a documentary. 664 00:52:47,560 --> 00:52:51,720 No one is interested in Nosferatu. Believe me! 665 00:52:52,160 --> 00:52:54,480 Well it's just our homeland. 666 00:52:54,760 --> 00:52:58,665 - Dude! What are the people going to think? - You ready? 667 00:52:59,060 --> 00:53:00,620 Ready? 668 00:53:04,160 --> 00:53:06,640 Oh Man! What? 669 00:53:06,920 --> 00:53:08,960 Okay! Come on! It's good. 670 00:53:10,066 --> 00:53:11,408 Okay, let's go! 671 00:53:11,980 --> 00:53:13,900 But it's your responsibility! 672 00:53:13,920 --> 00:53:15,262 Good evening, Silver City! 673 00:53:16,625 --> 00:53:19,234 Tonight, we have the honor to present - 674 00:53:19,311 --> 00:53:23,370 two filmmakers from East Germany. 675 00:53:23,454 --> 00:53:25,669 These two men traveled all the way, 676 00:53:25,756 --> 00:53:27,709 to show us their films. 677 00:53:27,789 --> 00:53:33,725 So give a big applause to Tom Kleeberg and Veit Jagoda. 678 00:53:45,240 --> 00:53:47,160 Break a leg! 679 00:53:47,400 --> 00:53:49,360 Yeah. Okay! Let's go! 680 00:53:49,640 --> 00:53:52,240 One! Two! Three! 681 00:54:00,160 --> 00:54:03,200 * Marching music, People singing. * 682 00:54:10,560 --> 00:54:15,040 "40 Years of the GDR. This is the pride of some of our joint achievements:" 683 00:54:15,480 --> 00:54:19,240 "Such things as work, and education for all." 684 00:54:19,560 --> 00:54:21,920 "A life in social security." 685 00:54:22,320 --> 00:54:24,640 "Family-friendly politics." 686 00:54:25,160 --> 00:54:28,840 "The housing program is better than any in the world." 687 00:54:30,920 --> 00:54:32,520 * He laughs. * 688 00:56:11,160 --> 00:56:13,360 * Applause * 689 00:56:26,920 --> 00:56:28,960 * Applause * 690 00:56:29,469 --> 00:56:34,107 - Absolutely fascinating - Wonderful! Thank you! 691 00:56:34,188 --> 00:56:35,334 That's the mayor. 692 00:56:35,415 --> 00:56:36,791 I would love, 693 00:56:36,873 --> 00:56:38,401 to have you two boys in my office tomorrow. 694 00:56:38,484 --> 00:56:40,667 Yes? Really? 695 00:56:40,748 --> 00:56:43,040 - Excellent, Boys! Fantastic Work! - Yeah. 696 00:56:44,560 --> 00:56:46,440 See ya! Good night! 697 00:56:46,720 --> 00:56:49,840 We have an audience with the town mayor! 698 00:56:50,376 --> 00:56:53,781 Excuse me, could I have your autograph, please? 699 00:56:56,880 --> 00:56:58,880 That wasn't quite 200 people. 700 00:56:59,120 --> 00:57:01,280 Who cares! It was still great. 701 00:57:01,640 --> 00:57:04,880 Wait a minute! When is your birthday? 702 00:57:05,120 --> 00:57:08,560 In just a week. We'll make it work. Excuse! 703 00:57:08,760 --> 00:57:10,840 Rollercoaster Park? 704 00:57:11,053 --> 00:57:14,611 The amusement park. It's cool!...romantic... 705 00:57:25,840 --> 00:57:27,800 Okay! 706 00:57:28,240 --> 00:57:30,080 1, 2, 3, go! 707 00:57:47,840 --> 00:57:49,720 Yeah! 708 00:57:53,080 --> 00:57:55,440 Come over here! Huh? Come! Come! 709 00:57:59,680 --> 00:58:02,280 Okay? Yeah. 710 00:58:10,080 --> 00:58:12,000 Tom! Hold on! 711 00:58:15,320 --> 00:58:18,120 I can't understand you. Stop it! 712 00:59:02,992 --> 00:59:04,444 That was awesome! 713 00:59:04,720 --> 00:59:06,840 Oh Man! 714 00:59:07,200 --> 00:59:09,240 Classic! 715 00:59:13,400 --> 00:59:17,320 Come! We're going over there. ... Tom! 716 00:59:24,880 --> 00:59:28,160 Hey! Wait a minute, Tom! ... Tom! 717 00:59:28,640 --> 00:59:31,400 Have fun! Thanks! 718 00:59:35,080 --> 00:59:37,560 Hey! Check this out ... Yeah. 719 00:59:38,160 --> 00:59:40,040 Shit! 720 01:00:04,120 --> 01:00:06,200 Wow! 721 01:00:06,320 --> 01:00:08,360 Good morning! Good morning! 722 01:00:08,600 --> 01:00:11,680 Would you like a cup of coffee? Yeah. 723 01:00:15,280 --> 01:00:18,560 Did you sleep well? Yeah. Thanks! 724 01:00:19,440 --> 01:00:21,320 That's sweet! Thank you so much! 725 01:00:21,480 --> 01:00:24,640 And you! Did you sleep well too? Yeah. 726 01:00:28,120 --> 01:00:32,800 You! I thought maybe we could do something together later on. 727 01:00:33,040 --> 01:00:34,960 If you want. 728 01:00:38,440 --> 01:00:40,520 What? 729 01:00:43,960 --> 01:00:45,840 Good morning! 730 01:00:47,680 --> 01:00:49,640 How was your night? 731 01:00:49,880 --> 01:00:51,920 That smell! Check this out! 732 01:00:52,280 --> 01:00:53,960 What's that? 733 01:00:54,280 --> 01:00:58,760 I thought, if we're going to have an audience with the mayor, - 734 01:00:59,120 --> 01:01:01,480 - maybe we can give him a gift. Ahh, okay! 735 01:01:03,040 --> 01:01:07,760 And then you thought: I'll give him a chunk of stone. 736 01:01:08,000 --> 01:01:10,400 No, Veit! I thought to myself: 737 01:01:10,840 --> 01:01:14,160 We'll give him a piece of the Berlin Wall. 738 01:01:14,342 --> 01:01:17,791 What? Hey, you're crazy. 739 01:01:18,400 --> 01:01:20,520 Do you have any paint in the garage? 740 01:01:21,760 --> 01:01:23,600 Okay! 741 01:01:25,520 --> 01:01:27,480 Careful! 742 01:01:34,120 --> 01:01:36,160 Like that! 743 01:01:38,395 --> 01:01:39,236 For me? 744 01:01:39,316 --> 01:01:40,614 The Berlin Wall. 745 01:01:41,924 --> 01:01:45,144 It's even got the American flag on it! 746 01:01:49,290 --> 01:01:51,974 We've witnessed Glasnost. 747 01:01:52,052 --> 01:01:55,610 We witnessed the fall of the Berlin Wall. 748 01:01:55,696 --> 01:01:57,421 And... maybe one day, 749 01:01:57,499 --> 01:02:00,337 we may witness the fall... 750 01:02:00,415 --> 01:02:01,910 ...of the Great Wall of China! 751 01:02:12,384 --> 01:02:14,719 Ted! We need a photograph! 752 01:02:14,839 --> 01:02:16,061 Boys, please! 753 01:02:18,023 --> 01:02:19,747 Come on. Don't be shy! 754 01:02:21,590 --> 01:02:23,850 We say "Cheese". 755 01:02:24,760 --> 01:02:27,280 Cheese! Smile! Oh! 756 01:02:29,320 --> 01:02:31,440 (All:) Cheese! 757 01:02:31,871 --> 01:02:34,785 BERLIN WALL IN SILVER CITY 758 01:02:37,200 --> 01:02:42,280 The phone keeps ringing and ringing. Everyone wants a piece of your ... 759 01:02:42,720 --> 01:02:44,520 ...Berlin Wall. 760 01:02:44,960 --> 01:02:48,960 Then you have to tell them, that we don't have anymore. 761 01:02:49,240 --> 01:02:53,120 That won't work. I already sold 10 more. What? 762 01:02:53,560 --> 01:02:58,320 What? Small: 5 Dollars. Medium: 10 Dollars. Big: 20 Dollars. 763 01:02:58,760 --> 01:03:00,640 Big for 20 Dollars? Yeah. 764 01:03:00,920 --> 01:03:02,680 What? 20 Dollars? 765 01:03:03,160 --> 01:03:05,440 (Laughs:) 20 Dollars! 766 01:03:05,800 --> 01:03:09,360 Oh God! Thank you! Thank you! 767 01:03:18,600 --> 01:03:20,440 * Nothing to understand. * 768 01:03:28,416 --> 01:03:30,708 That is a gift. For you. 769 01:03:45,360 --> 01:03:48,760 Huh? It's enough. It's enough! 770 01:03:51,040 --> 01:03:52,880 771 01:03:53,280 --> 01:03:55,280 Good! Bye! 772 01:03:55,760 --> 01:03:57,680 Bye! 773 01:03:57,840 --> 01:03:59,564 There she is. 774 01:03:59,780 --> 01:04:01,579 Bye! ... Bye! 775 01:04:01,599 --> 01:04:03,858 What are you doing? Where are you doing? 776 01:04:04,320 --> 01:04:07,720 They're driving me to university. That's what you said, right? 777 01:04:09,240 --> 01:04:13,640 Yeah, true. ... That's what we said. Of course! 778 01:04:14,400 --> 01:04:16,560 Go, Go! Bye! 779 01:04:16,880 --> 01:04:18,640 Bye! Ah ... 780 01:04:24,400 --> 01:04:26,480 Haha! 781 01:04:33,920 --> 01:04:36,280 Ha! Luke Skywalker of East Berlin. 782 01:04:36,400 --> 01:04:38,480 What's that? 783 01:04:39,730 --> 01:04:41,717 Star Wars? 784 01:04:41,840 --> 01:04:44,252 Luke Skywalker? 785 01:04:45,638 --> 01:04:47,806 I don't believe it! 786 01:04:47,840 --> 01:04:50,360 You guys don't know it? No. 787 01:04:50,840 --> 01:04:54,880 He was also looking for his dad. And did he find him? 788 01:04:55,400 --> 01:05:00,240 Yeah. But his father had this black mask and talked like this: 789 01:05:02,600 --> 01:05:06,640 And then? The boy killed his father. 790 01:05:07,000 --> 01:05:09,080 With the sword of the Jedi's, there. 791 01:05:09,480 --> 01:05:12,200 Does that mean that I'm now a Jedi? 792 01:05:12,680 --> 01:05:15,000 Yeah. You must the fight evil ones. 793 01:05:15,440 --> 01:05:17,440 Fight the evil ones. Hm! 794 01:05:17,800 --> 01:05:21,880 Then maybe I'll right the evil ones right now. 795 01:05:23,240 --> 01:05:25,960 I am your ... chch! Ah! 796 01:05:27,840 --> 01:05:31,120 I'm going to fight the evil ones. 797 01:05:36,320 --> 01:05:38,320 You'll have to kill me! 798 01:05:38,560 --> 01:05:42,880 I could never kill you. I'll always protect you. 799 01:06:12,600 --> 01:06:14,720 * Nothing to understand. * 800 01:06:18,520 --> 01:06:20,560 (All:) Mmh! 801 01:06:20,800 --> 01:06:24,000 * A locomotive blows its horn. * Haha! 802 01:06:27,560 --> 01:06:29,400 Uuh! ... Oh, no! 803 01:06:29,880 --> 01:06:31,840 804 01:06:33,880 --> 01:06:35,960 Ow! What's wrong? Is it your tooth? 805 01:06:36,120 --> 01:06:38,080 Shit, My tooth! Hm? 806 01:06:38,320 --> 01:06:41,560 Man! Shit! Fuck Marvin! 807 01:06:42,760 --> 01:06:44,720 What is it? Tooth loose or something? 808 01:06:45,520 --> 01:06:48,440 Can you steer for a second? Help him! 809 01:07:30,160 --> 01:07:32,040 Yeah, and? 810 01:07:33,200 --> 01:07:35,360 The tooth is totally messed up. 811 01:07:35,720 --> 01:07:38,480 Well, can he fix it? For 300 Dollars. 812 01:07:38,800 --> 01:07:42,160 And how much do we have left? 60 Dollars. 813 01:07:43,200 --> 01:07:45,320 Oh shit! 814 01:07:47,680 --> 01:07:50,360 Yeah, shit! You know: "Money, Money"! 815 01:07:50,520 --> 01:07:53,840 Everything's about money here. It's like a curse. 816 01:07:54,080 --> 01:07:58,280 Stick a plastic card in the wall and then you get money. 817 01:07:58,520 --> 01:08:01,520 Without a plastic card, you're totally screwed here. 818 01:08:02,000 --> 01:08:06,040 Okay! Wait! Okay? What do we do? Ideas? 819 01:08:06,600 --> 01:08:09,160 We continue on to San Francisco. 820 01:08:09,400 --> 01:08:13,000 No! I'm not going to San Francisco like this. 821 01:08:13,280 --> 01:08:17,680 My birthday is in 3 days. Yeah, I didn't forget. 822 01:08:17,960 --> 01:08:22,760 I'm not going with my tooth like this. So I'm just supposed to be late? 823 01:08:27,480 --> 01:08:30,160 Anyone else have a better idea? 824 01:08:34,600 --> 01:08:37,400 Anyone have a... Hey, look at that! 825 01:08:37,680 --> 01:08:41,840 Las Vegas. 1,000 Casinos. Yeah! Double or nothing. 826 01:08:41,960 --> 01:08:44,080 Yeah. Here! "Double or nothing" 827 01:08:44,360 --> 01:08:46,200 No! No! 828 01:08:46,242 --> 01:08:48,425 This is our only chance... 829 01:08:48,760 --> 01:08:51,440 We'll bet everything on red. Yeah! 830 01:08:52,320 --> 01:08:56,880 I take that back, we bet everything on black. Red is not my color. 831 01:09:06,280 --> 01:09:10,000 Red, red, red, red! Can't you just let it be? 832 01:09:10,240 --> 01:09:14,480 We don't have any more money. Thanks, Professor! I know. 833 01:09:14,640 --> 01:09:18,600 You should have listened to me earlier and bet on red! 834 01:09:18,880 --> 01:09:22,680 Am I your good luck charm? You know what... Lay off! 835 01:09:22,920 --> 01:09:26,280 My tooth is killing me. Boys! Boys! Stop it! 836 01:09:28,210 --> 01:09:30,303 Get your act together! 837 01:09:30,360 --> 01:09:32,400 Seriously! 838 01:09:40,800 --> 01:09:42,720 What's she doing now? 839 01:09:43,440 --> 01:09:45,440 * Rattling noise * 840 01:09:45,640 --> 01:09:50,200 You let them show you the room, open the window and say: 841 01:09:50,480 --> 01:09:53,080 "Man it's loud in here." And leave it open. 842 01:09:53,320 --> 01:09:55,240 Then you can open it. 843 01:09:55,480 --> 01:09:58,480 Yeah. ... Now get your damned backpack! 844 01:09:58,720 --> 01:10:00,640 Yeah! Ah! Oh, Man! 845 01:10:11,440 --> 01:10:15,360 For one night! Hnm? Hey! You're really a firecracker! 846 01:10:15,560 --> 01:10:17,560 What? Why's that? 847 01:10:18,880 --> 01:10:21,320 You are the cracker. 848 01:10:49,200 --> 01:10:51,280 (Quietly:) How's your tooth doing? 849 01:10:52,800 --> 01:10:56,200 It's just pissed that I took - 850 01:10:56,440 --> 01:10:59,040 - such bad care of it for all these years. 851 01:10:59,960 --> 01:11:05,680 Hm! ... And it wasn't too happy about the Asprin? 852 01:11:07,840 --> 01:11:11,680 It said: "It's a half-hearted attempt at reconciliation - 853 01:11:11,920 --> 01:11:14,720 - But it's too late now my friend!" 854 01:11:17,920 --> 01:11:22,240 Maybe I can cheer up your tooth a bit. 855 01:11:30,240 --> 01:11:33,320 If you're just trying to seduce me, forget it. 856 01:11:33,560 --> 01:11:37,360 You may be my tooth's type, but not mine. 857 01:11:37,640 --> 01:11:41,200 Seduce? That was a sympathy kiss. 858 01:11:41,680 --> 01:11:44,240 Because you're such a lousy East German. 859 01:11:51,240 --> 01:11:53,280 Tom! 860 01:11:58,800 --> 01:12:03,440 I shouldn't have shown you that stupid book. 861 01:12:09,400 --> 01:12:12,440 Goodnight! Goodnight! 862 01:12:59,680 --> 01:13:01,800 "The Black Mustang"! Hm, hm! 863 01:13:20,920 --> 01:13:22,960 * Noise at the window * 864 01:13:23,600 --> 01:13:25,640 Hi! 865 01:13:26,920 --> 01:13:29,920 I know how we can earn 300 Dollars. 866 01:13:31,400 --> 01:13:33,320 We strip. We strip? 867 01:13:33,640 --> 01:13:38,200 In a gay bar. I told the owner that we were Russians. 868 01:13:38,560 --> 01:13:40,960 "No business like show business" 869 01:13:41,360 --> 01:13:43,280 Russians? He found it hot. 870 01:13:43,680 --> 01:13:46,400 I am Igor, You are Andrej. 871 01:13:46,640 --> 01:13:50,080 Together, we are the "Leningrader Stallions". 872 01:13:51,880 --> 01:13:53,800 I found these at Goodwill. 873 01:13:54,280 --> 01:13:58,000 If he'll take us, it'd be 60 dollars per time. 874 01:13:58,280 --> 01:14:00,480 Five times total, 300 Dollars. 875 01:14:01,000 --> 01:14:04,880 Then tomorrow we'll drive to San Francisco. Uff-uff-ish! 876 01:14:05,240 --> 01:14:07,080 That is your plan? 877 01:14:07,520 --> 01:14:09,960 There's also a pole. Music! 878 01:14:10,440 --> 01:14:14,280 Turn the music on! Pay attention! * East German National Anthem * 879 01:14:14,760 --> 01:14:17,920 * With Choir and Orchestra * Perfect! Madness! 880 01:14:33,640 --> 01:14:36,640 Tom! Dancing ... okay! 881 01:14:37,040 --> 01:14:39,600 Taking off my clothes? By all means. 882 01:14:40,080 --> 01:14:45,400 In a strip club? Fine. In a club for gays? No problem. 883 01:14:45,960 --> 01:14:48,840 But NOT to the national anthem of East Germany! 884 01:14:54,520 --> 01:14:57,160 (Russian:) Friendship! Hello! 885 01:15:05,680 --> 01:15:09,320 * Pop music version of the East German National Anthem * 886 01:16:00,760 --> 01:16:02,960 Let's go! 887 01:17:34,880 --> 01:17:36,760 * Disco Music * 888 01:17:45,840 --> 01:17:48,000 Ho, ho! Come! Good, Veit! 889 01:17:48,240 --> 01:17:50,080 * Nothing to understand. * 890 01:17:50,320 --> 01:17:52,280 Okay! What? 891 01:17:52,520 --> 01:17:54,840 Hold me a little tight! Okay. 892 01:17:55,120 --> 01:17:57,000 Is it working? Okay? 893 01:17:58,280 --> 01:18:00,320 Hey! 894 01:18:00,520 --> 01:18:03,480 Haha! You're drunk, Veit! I know. 895 01:18:03,760 --> 01:18:05,960 I think, you're sleepy. Yeah! 896 01:18:06,120 --> 01:18:09,040 Aren't you going to come to bed? 897 01:18:09,280 --> 01:18:11,720 But I need to take care of Tom. 898 01:18:11,960 --> 01:18:15,520 Ugh! He can handle himself. 899 01:18:15,760 --> 01:18:19,800 Get out of here. Maybe you'd come too, - 900 01:18:20,080 --> 01:18:23,080 - if you had watched enough. Maybe. 901 01:18:23,320 --> 01:18:27,920 Maybe. ... Hah! Good night! Huh? Good night! 902 01:18:28,040 --> 01:18:31,680 Night! ... Night! Haha! 903 01:18:44,990 --> 01:18:47,402 My friends! 904 01:18:47,483 --> 01:18:48,433 Thank you. 905 01:18:48,558 --> 01:18:50,315 Thank you! You are my friend! 906 01:18:50,340 --> 01:18:53,060 Solidarity! Should I hop on your back? 907 01:18:53,320 --> 01:18:55,640 * Tom neighs like a horse. * 908 01:18:55,920 --> 01:18:57,920 Yeah Hop! 909 01:19:01,000 --> 01:19:04,320 Ah! I think I'm all galloped-out. 910 01:19:06,520 --> 01:19:09,560 I think so. Yeah. Come on! 911 01:19:37,560 --> 01:19:39,560 If that sign over there - 912 01:19:40,080 --> 01:19:42,040 - blinks yellow - 913 01:19:42,480 --> 01:19:44,640 - at the 10th blink, then you're - 914 01:19:45,040 --> 01:19:49,400 - the horse and I get to be the rider. Okay? 915 01:19:49,640 --> 01:19:51,680 * Zoey laughs. * 916 01:19:51,880 --> 01:19:53,880 Hm? No, no! 917 01:19:56,200 --> 01:19:59,200 If the 5th car, that drives by, - 918 01:19:59,560 --> 01:20:01,520 - is red, - 919 01:20:03,200 --> 01:20:05,560 - then you have to kiss me! 920 01:20:06,760 --> 01:20:08,680 One. 921 01:20:11,520 --> 01:20:13,560 Two. Two. 922 01:20:16,120 --> 01:20:18,680 Three. Hm! 923 01:20:19,040 --> 01:20:21,080 Four. 924 01:21:30,880 --> 01:21:33,000 * Someone laughs. * 925 01:21:33,360 --> 01:21:35,280 * Nothing to understand. * 926 01:21:50,080 --> 01:21:52,000 Shi...Shit! 927 01:21:54,400 --> 01:21:56,480 * Zoey laughs. * 928 01:22:00,960 --> 01:22:03,040 Oh, sorry! 929 01:22:03,160 --> 01:22:05,160 Keys! 930 01:22:05,400 --> 01:22:07,680 What? Give me the car keys! 931 01:22:07,920 --> 01:22:10,440 Why? Give me the fucking keys! 932 01:22:13,000 --> 01:22:14,960 Here! 933 01:22:17,160 --> 01:22:20,840 What's wrong? Huh? You're such a fucker, Tom! 934 01:22:21,320 --> 01:22:25,840 What's your problem? Did you not notice. Or do you just not care? 935 01:22:26,360 --> 01:22:29,800 Come again? What ... There where enough other women. 936 01:22:30,400 --> 01:22:33,440 Come back over here! You fucking fucker! 937 01:22:33,880 --> 01:22:38,080 Shut the fuck up! (Both:) Shut you the fuck up! 938 01:22:38,320 --> 01:22:41,680 Veit! I like Zoey. How should I have known, - 939 01:22:42,160 --> 01:22:44,960 - that you wanted her? Yeah! How? 940 01:22:45,320 --> 01:22:49,080 You never said anything. You never opened your mouth. 941 01:22:49,520 --> 01:22:52,800 Yeah! It's always about you! As long as YOU have fun. 942 01:22:53,240 --> 01:22:56,480 Zoey! Do you not give a shit? Look out! Okay? 943 01:22:56,840 --> 01:22:58,880 Kiss my ass! Yeah, fine! Drive! 944 01:22:59,400 --> 01:23:03,680 Drive to your daddy! He's not waiting for you anyway. 945 01:23:07,960 --> 01:23:09,920 He never was. 946 01:23:30,200 --> 01:23:32,200 Shit! 947 01:23:46,960 --> 01:23:48,800 Ah shit! 948 01:24:38,200 --> 01:24:40,760 You left this in the hotel. 949 01:24:43,840 --> 01:24:45,760 Thanks! 950 01:24:49,280 --> 01:24:53,080 And us? Hm? ... Hm? 951 01:24:59,400 --> 01:25:01,800 If, in the next 2 Minutes - 952 01:25:02,160 --> 01:25:05,920 - a bridge and groom come out of the church, - 953 01:25:06,280 --> 01:25:08,320 - then we'll see each other again. 954 01:26:09,520 --> 01:26:11,520 Thank you! 955 01:26:16,680 --> 01:26:18,600 Hello! Uh ... 956 01:26:21,109 --> 01:26:23,063 I look for my father. 957 01:26:23,143 --> 01:26:25,936 He sends postcards. Every year. 958 01:26:26,020 --> 01:26:29,316 I don't know him. I'm sorry. 959 01:26:29,395 --> 01:26:34,339 And your coworkers? The other postmen? 960 01:26:34,421 --> 01:26:35,491 I don't think so. 961 01:26:35,572 --> 01:26:38,027 Hundreds of people come in here every day. 962 01:26:38,104 --> 01:26:39,980 Sorry. 963 01:26:40,200 --> 01:26:43,060 Okay! Sorry! 964 01:26:43,200 --> 01:26:46,041 - Thank you. - Next! 965 01:28:02,520 --> 01:28:07,000 You could have at least told me which post office it is. 966 01:28:07,360 --> 01:28:11,960 I've been running for 4 hours, my heels are sore and... Uh ... 967 01:28:28,720 --> 01:28:30,840 Happy Birthday! 968 01:28:45,120 --> 01:28:47,000 That's from Zoey. And also... 969 01:28:52,080 --> 01:28:56,600 I'm really sorry! Really! I'm really sorry for what I said. 970 01:28:59,280 --> 01:29:01,520 You were such an asshole, ey! 971 01:29:03,560 --> 01:29:05,480 Such an asshole. 972 01:29:19,480 --> 01:29:24,280 Maybe my father won't go in immediately when he - 973 01:29:24,720 --> 01:29:27,440 - comes by here. First, I'd say hello. 974 01:29:28,760 --> 01:29:30,760 Are you scared? 975 01:29:33,120 --> 01:29:35,200 Yeah. 976 01:29:48,640 --> 01:29:52,480 Tom! Back there you can buy pizza for one dollar. 977 01:29:52,720 --> 01:29:54,760 Are you hungry? Yeah. You're not? 978 01:29:56,720 --> 01:30:00,320 Yeah, then it's settled. Yeah. Cheese or sausage? 979 01:30:00,960 --> 01:30:02,960 Salami! Salami. 980 01:30:03,520 --> 01:30:05,600 But hurry! Okay? Yeah! 981 01:30:39,920 --> 01:30:41,960 Excuse me! 982 01:30:42,400 --> 01:30:44,200 Hello! Um! 983 01:30:44,640 --> 01:30:48,800 Excuse me! Mr. Jagoda! Mr. Jagoda! Mr. Jagoda! 984 01:30:49,200 --> 01:30:53,920 Mr. Jagoda? It's crazy that you're really here! ... Ach! 985 01:30:55,520 --> 01:30:58,960 Mr. Ja... You are Mr. Jagoda. Aren't you? 986 01:30:59,440 --> 01:31:02,240 What do you want from me? Excuse me! 987 01:31:02,480 --> 01:31:04,800 You don't know me. I am Tom. 988 01:31:05,280 --> 01:31:09,320 I'm here with Veit. We were waiting over there. 989 01:31:09,840 --> 01:31:14,360 He's getting pizza. Veit is here. We came all the way from Germany. 990 01:31:15,560 --> 01:31:17,560 Hello! Stay where you are! 991 01:31:17,920 --> 01:31:22,080 Hey, hey! Stay... I mean, after all these years, - 992 01:31:22,560 --> 01:31:25,960 - can't you at least ... I am not his father. 993 01:31:26,560 --> 01:31:28,920 Wha... You're not his father? 994 01:31:29,360 --> 01:31:31,440 Here! What is that? 995 01:31:31,920 --> 01:31:35,760 What's that then? I mean it says right here: "Veit Jagoda". 996 01:31:36,240 --> 01:31:38,240 "Veit Jagoda"! 997 01:31:40,360 --> 01:31:43,120 Come over here! Come here! 998 01:31:45,760 --> 01:31:49,520 Listen to me! I had been waiting for 4 years - 999 01:31:49,800 --> 01:31:54,000 - for my trip to be approved. Okay? And then, in July 1979 - 1000 01:31:54,360 --> 01:31:57,040 - 3 men from the Stasi came to my door. 1001 01:31:57,520 --> 01:32:01,000 One said that, under the right circumstances, they would - 1002 01:32:01,400 --> 01:32:03,600 - approve my trip. 1003 01:32:04,080 --> 01:32:07,040 To approve my application. You understand? 1004 01:32:07,680 --> 01:32:11,840 I didn't have to write the postcards, only send them. 1005 01:32:12,720 --> 01:32:16,560 A couple birthdays a year. A couple cards at Christmas. 1006 01:32:17,960 --> 01:32:19,880 No, no! 1007 01:32:20,480 --> 01:32:24,880 It became clear to me why I had to send these cards. 1008 01:32:25,160 --> 01:32:28,280 But not until I was here, in America... You understand? 1009 01:32:28,520 --> 01:32:32,920 ... did I realize that I was sending them for those who - 1010 01:32:33,040 --> 01:32:35,160 - were killed trying to cross the Berlin Wall. 1011 01:32:37,160 --> 01:32:41,960 His father is ded. He was shot trying to escape. 1012 01:32:47,240 --> 01:32:50,840 Please! Yeah? ... I cannot meet him. 1013 01:32:52,080 --> 01:32:54,040 Please! 1014 01:33:49,400 --> 01:33:53,400 Cheese, sausage! Treat every day like a gift - 1015 01:33:53,680 --> 01:33:57,080 - and the world will give you a gift in return. 1016 01:33:57,560 --> 01:33:59,640 Sausage. Hm! 1017 01:34:02,480 --> 01:34:04,400 What's wrong? 1018 01:34:07,080 --> 01:34:08,920 Hm? 1019 01:34:10,040 --> 01:34:12,120 What's wrong? 1020 01:34:22,000 --> 01:34:23,920 I'm sorry, Veit! 1021 01:34:27,800 --> 01:34:29,720 But your ... I mean - 1022 01:34:30,200 --> 01:34:33,480 - your father certainly tried to do the right thing... 1023 01:34:37,320 --> 01:34:39,200 But ... 1024 01:34:39,680 --> 01:34:42,360 He didn't write the postcards. 1025 01:34:46,840 --> 01:34:49,520 I mean ... Your father isn't alive. 1026 01:34:51,560 --> 01:34:53,520 He's dead. 1027 01:34:59,000 --> 01:35:00,920 What? 1028 01:35:01,400 --> 01:35:06,240 ... Postcards ... simply mailed. 1029 01:35:12,280 --> 01:35:14,280 * Muffled words * 1030 01:35:14,760 --> 01:35:16,760 What the man said... 1031 01:35:18,920 --> 01:35:20,960 ... Stasi ... Here! 1032 01:35:21,320 --> 01:35:23,360 ... Stasi ... 1033 01:35:25,520 --> 01:35:27,960 Your father was ... 1034 01:35:28,440 --> 01:35:31,320 ... shot at the Berlin Wall. 1035 01:35:31,560 --> 01:35:34,600 I'm sorry! ... Wall ... I'm sorry! 1036 01:35:41,960 --> 01:35:44,000 * Muffled words * 1037 01:35:48,240 --> 01:35:50,960 * Nothing to understand. No sound. * 1038 01:38:52,613 --> 01:38:54,873 Brother of Hope? 1039 01:38:56,142 --> 01:38:59,514 You the German commies? You the fucking commies? 1040 01:39:03,585 --> 01:39:05,724 Man, I don't believe it! 1041 01:39:05,810 --> 01:39:06,759 I told my brother he was sick, 1042 01:39:06,845 --> 01:39:08,646 for trusting two German communists! 1043 01:39:08,725 --> 01:39:10,449 The keys. 1044 01:39:13,981 --> 01:39:16,971 You two are the nicest communists I've ever met. 1045 01:39:17,049 --> 01:39:19,112 Come on in! 75053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.