Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,018 --> 00:00:13,117
-=Sync&Corrected by Misiek666=-
2
00:00:13,141 --> 00:00:16,041
-=Podnapisi.net=-
3
00:00:29,718 --> 00:00:31,518
- The old men of Tarpon Springs
4
00:00:31,520 --> 00:00:34,254
say the boy who gets the
cross at the Epiphany ceremony
5
00:00:34,256 --> 00:00:36,289
is forever changed.
6
00:00:36,291 --> 00:00:39,626
He is enlightened,
closer to his faith,
7
00:00:39,628 --> 00:00:41,261
and brings luck to his family.
8
00:00:42,631 --> 00:00:45,065
Ultimately, unity will
come to that family.
9
00:00:47,369 --> 00:00:48,435
Unity will come.
10
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
Can I play?
11
00:00:56,278 --> 00:00:57,278
- Solitaire.
12
00:01:15,363 --> 00:01:17,330
- Good morning, Tarpon Springs.
13
00:01:17,332 --> 00:01:18,631
Got some flowing
sunshine for us today
14
00:01:18,633 --> 00:01:21,101
with a high of 80 degrees.
15
00:01:21,103 --> 00:01:23,670
Not so bad for it's
almost Christmas time.
16
00:01:23,672 --> 00:01:25,638
Let's hope today's
weather sticks around...
17
00:01:25,640 --> 00:01:27,373
Are preparing to
dive for the cross...
18
00:01:27,375 --> 00:01:30,143
Epiphany Celebration next week.
19
00:01:43,492 --> 00:01:45,125
- It stinks, right?
20
00:01:46,161 --> 00:01:47,260
- No, it's fine.
21
00:01:49,231 --> 00:01:50,430
- You're gonna have
to get used to it
22
00:01:50,432 --> 00:01:52,265
if you keep coming out with us.
23
00:02:19,294 --> 00:02:20,527
- Graveyard down there.
24
00:02:25,433 --> 00:02:27,700
- This should be the sweet spot.
25
00:02:27,702 --> 00:02:29,369
We'll go out to another
area one more time.
26
00:02:29,371 --> 00:02:31,237
- I'm telling you, there's
nothing down there.
27
00:02:31,239 --> 00:02:32,338
- There's not enough!
28
00:02:41,416 --> 00:02:43,850
- I was told by
my aunt that my father
29
00:02:43,852 --> 00:02:46,719
tried several times to
get the cross as a boy.
30
00:02:46,721 --> 00:02:48,488
He tried for that unity,
31
00:02:48,490 --> 00:02:51,191
but it never came to him.
32
00:02:51,193 --> 00:02:52,193
To us.
33
00:03:03,271 --> 00:03:04,637
- Shake it up, I
need the big ones.
34
00:03:04,639 --> 00:03:06,519
How many times I
have to tell you?
35
00:03:32,334 --> 00:03:33,433
- Hey, Peter!
36
00:03:35,270 --> 00:03:37,350
Uncle Peter, I think
this boat is coming.
37
00:03:38,773 --> 00:03:39,773
Hey!
38
00:03:41,810 --> 00:03:43,009
Hey!
39
00:03:43,011 --> 00:03:43,977
You're gonna go over the hose!
40
00:03:43,979 --> 00:03:44,979
Stop!
41
00:03:57,626 --> 00:03:59,459
- What the hell?
42
00:03:59,461 --> 00:04:00,526
- I'm sorry.
43
00:04:00,528 --> 00:04:02,528
- What, are you trying
to kill me down there?
44
00:04:02,530 --> 00:04:04,030
- No, a boat came close...
45
00:04:04,032 --> 00:04:05,565
- What are you doing?
46
00:04:05,567 --> 00:04:06,567
Wake up!
47
00:04:09,671 --> 00:04:10,470
Why didn't you wake him up?
48
00:04:10,472 --> 00:04:11,404
- I tried!
49
00:04:11,406 --> 00:04:12,772
- They cut my air off.
50
00:04:12,774 --> 00:04:14,574
- It came close
and I was yelling
51
00:04:14,576 --> 00:04:15,608
and it just stopped
and it was...
52
00:04:15,610 --> 00:04:17,644
- I almost died down there!
53
00:04:17,646 --> 00:04:18,646
Oh my God.
54
00:04:22,517 --> 00:04:23,517
Gimme that.
55
00:04:33,995 --> 00:04:34,927
- Damn it.
56
00:04:34,929 --> 00:04:35,862
- What's he doing?
57
00:04:35,864 --> 00:04:37,630
- He came up too fast,
58
00:04:37,632 --> 00:04:38,564
now he's trying to go down
and come up the right way
59
00:04:38,566 --> 00:04:39,646
with the proper stuff.
60
00:05:30,552 --> 00:05:31,551
- No, no, these are
good, look at these.
61
00:05:31,553 --> 00:05:32,618
- I'll be lookin'.
62
00:05:34,589 --> 00:05:35,621
- Come on, Bill.
63
00:05:35,623 --> 00:05:36,956
What are you talking about?
64
00:05:36,958 --> 00:05:38,838
They're perfect
sponges, they're good.
65
00:05:45,567 --> 00:05:47,834
- Fellas, take it.
66
00:05:47,836 --> 00:05:49,736
I come back later
pick up the sponges.
67
00:05:49,738 --> 00:05:51,137
- See you guys later.
68
00:05:58,880 --> 00:06:00,613
- Hey.
69
00:06:00,615 --> 00:06:01,514
Look at you.
70
00:06:01,516 --> 00:06:03,049
- Ooh, look at me.
71
00:06:03,051 --> 00:06:03,883
Look at you.
72
00:06:03,884 --> 00:06:04,884
- All dressed up.
73
00:06:05,787 --> 00:06:08,654
Come on, let's get out of here.
74
00:06:27,675 --> 00:06:29,175
- What's this?
75
00:06:30,678 --> 00:06:31,678
- That's mine.
76
00:06:32,447 --> 00:06:33,613
- Whoa.
77
00:06:33,615 --> 00:06:35,481
- That's private.
78
00:07:05,180 --> 00:07:07,713
- Have you been
doing your prayers?
79
00:07:07,715 --> 00:07:08,815
- Yeah.
80
00:07:09,818 --> 00:07:10,978
- They're very important.
81
00:07:12,487 --> 00:07:15,054
Do you think that things will
be different now she's gone?
82
00:07:23,164 --> 00:07:24,831
Come on get ready, we're late.
83
00:07:25,967 --> 00:07:28,067
- Do I have to go?
84
00:07:28,069 --> 00:07:30,570
I said I was sorry like
a billion times already.
85
00:07:30,572 --> 00:07:31,838
- The Father needs your help.
86
00:07:33,208 --> 00:07:35,174
- You mean it's my punishment.
87
00:07:36,611 --> 00:07:37,677
- Get going.
88
00:08:59,027 --> 00:09:00,760
- That one's Saint Paul.
89
00:09:04,265 --> 00:09:06,098
- He doesn't look
like he belongs.
90
00:09:06,100 --> 00:09:08,167
- Once a persecutor
of Christians.
91
00:09:09,671 --> 00:09:12,572
Then he brought us
the words of Jesus.
92
00:09:12,574 --> 00:09:14,774
- Bad man that became good?
93
00:09:16,144 --> 00:09:17,184
- We can all change.
94
00:09:21,282 --> 00:09:23,215
Luka, do you know
why you're here?
95
00:09:24,953 --> 00:09:26,953
- Because I took the
youth group money.
96
00:09:27,956 --> 00:09:29,088
- And why did you take it?
97
00:09:29,090 --> 00:09:30,323
- I don't know.
98
00:09:33,261 --> 00:09:35,595
- Our ministry at
Sunshine needs volunteers.
99
00:09:35,597 --> 00:09:38,197
I would like for you to
put some hours in there.
100
00:09:38,199 --> 00:09:39,966
- I wanna be an altar girl.
101
00:09:41,336 --> 00:09:44,670
- There are traditions
in the church.
102
00:09:44,672 --> 00:09:45,237
You can't.
103
00:09:45,239 --> 00:09:46,272
- Why not?
104
00:09:46,274 --> 00:09:48,908
Because it's just for boys?
105
00:09:50,979 --> 00:09:55,848
- Luka, it's okay to still
be sad about your Aunt Maria.
106
00:09:56,384 --> 00:09:57,650
- I'm fine.
107
00:09:57,652 --> 00:09:59,986
- I can't help you
unless you let me.
108
00:10:05,893 --> 00:10:07,813
- Do you know anything
about my father?
109
00:10:08,896 --> 00:10:13,799
- Your father and uncle
came a long time ago,
110
00:10:15,136 --> 00:10:18,671
during a difficult
time on their island.
111
00:10:20,074 --> 00:10:21,074
Talk to him.
112
00:11:18,099 --> 00:11:18,931
- Hi.
- Whatcha doin'?
113
00:11:18,933 --> 00:11:19,765
- Not much.
114
00:11:19,767 --> 00:11:20,700
Hey.
115
00:11:20,702 --> 00:11:21,967
- How's your brother?
116
00:11:21,969 --> 00:11:23,469
- He's good, he's
washing the boat today.
117
00:11:23,471 --> 00:11:24,403
- Oh yeah?
118
00:11:24,405 --> 00:11:25,171
You guys out all week?
119
00:11:25,173 --> 00:11:26,238
- Yeah, two.
120
00:11:26,240 --> 00:11:27,740
Just got back in this morning.
121
00:11:27,742 --> 00:11:28,908
- Anything good?
122
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
- Nah.
123
00:11:30,978 --> 00:11:32,344
- You stayin'?
124
00:11:32,346 --> 00:11:33,179
- He can't.
125
00:11:33,181 --> 00:11:34,013
- Come on!
126
00:11:34,015 --> 00:11:35,015
He's a big boy.
127
00:11:36,084 --> 00:11:40,886
- No, I'm in.
128
00:11:42,223 --> 00:11:43,923
- You know, if anything
goes missing around here
129
00:11:43,925 --> 00:11:46,292
I'm gonna know who to look for.
130
00:11:46,294 --> 00:11:48,414
- Well, he said I had
to put in an hour, so.
131
00:11:55,970 --> 00:11:58,204
- Why don't you go find
a patient to read to?
132
00:11:58,206 --> 00:11:59,326
All right, they love it.
133
00:12:07,181 --> 00:12:09,281
- Ooh, girl, I don't think
you wanna be doin' that.
134
00:12:09,283 --> 00:12:11,517
We call that one right
there Crab Apple.
135
00:12:21,195 --> 00:12:22,195
- Well.
136
00:12:24,031 --> 00:12:25,097
What do we got here?
137
00:12:26,901 --> 00:12:29,535
Listen, young lady, I'm not
a baby that you have to read
138
00:12:29,537 --> 00:12:31,203
to put to sleep.
139
00:12:31,205 --> 00:12:33,205
I don't need those
stories, okay?
140
00:12:33,207 --> 00:12:35,074
- You got something better?
141
00:12:35,076 --> 00:12:37,510
- What did you do, little
girl, to get yourself in here?
142
00:12:37,512 --> 00:12:39,779
Somethin' pretty bad I bet.
143
00:12:40,982 --> 00:12:42,848
- You sure got a lot of stuff.
144
00:12:42,850 --> 00:12:44,416
- Yes, a lifetime.
145
00:12:52,426 --> 00:12:53,793
- Who is that woman?
146
00:12:54,829 --> 00:12:56,228
- That's my wife.
147
00:12:56,230 --> 00:12:57,396
- She's pretty.
148
00:12:58,399 --> 00:12:59,399
- Yes.
149
00:13:02,503 --> 00:13:03,903
What are you readin', honey?
150
00:13:06,073 --> 00:13:07,873
A lot of words.
151
00:13:07,875 --> 00:13:09,074
You see this on my arm?
152
00:13:10,411 --> 00:13:13,445
You won't find a story
like that in here.
153
00:13:34,368 --> 00:13:36,268
- How's Luka?
154
00:13:37,205 --> 00:13:38,537
- She's okay, she's good.
155
00:13:40,041 --> 00:13:41,907
- Even with Maria gone?
156
00:13:41,909 --> 00:13:43,869
- You know, Peter's
taking care of it.
157
00:13:44,879 --> 00:13:47,213
She's still better off.
158
00:13:47,215 --> 00:13:48,215
- I see.
159
00:13:48,950 --> 00:13:49,950
First.
160
00:14:04,298 --> 00:14:05,998
- Come on.
161
00:14:06,000 --> 00:14:06,899
- What are you doin' here?
162
00:14:06,901 --> 00:14:08,133
- Look, it's time to go.
163
00:14:09,570 --> 00:14:10,903
- Luka, go home.
164
00:14:10,905 --> 00:14:13,105
- But you shouldn't be here.
165
00:14:13,107 --> 00:14:14,139
- Theo, maybe you should just...
166
00:14:14,141 --> 00:14:15,341
- Get the hell out of here!
167
00:14:29,357 --> 00:14:30,456
- Peter.
168
00:14:31,926 --> 00:14:33,846
You haven't returned
any of my calls.
169
00:14:34,929 --> 00:14:36,809
Will you take a
seat for a minute?
170
00:14:46,440 --> 00:14:49,174
We remortgaged your
house in 2012, right?
171
00:14:50,144 --> 00:14:51,144
- Yeah.
172
00:14:52,546 --> 00:14:57,082
- Okay, well, moving
forward, what can we do here?
173
00:15:16,070 --> 00:15:17,436
- You don't look so good, man.
174
00:15:18,606 --> 00:15:19,939
- I'm good, I'm good.
175
00:15:21,309 --> 00:15:22,608
- Maybe we take a
break, eh, guys?
176
00:15:22,610 --> 00:15:24,009
- Game's almost over.
177
00:15:24,011 --> 00:15:25,110
- I got this.
178
00:15:29,150 --> 00:15:31,550
- Just take a minute.
179
00:15:31,552 --> 00:15:33,118
- Okay, fine fine.
180
00:17:21,762 --> 00:17:23,695
- Oh, you're awake.
181
00:17:23,697 --> 00:17:25,064
Do you know where you are?
182
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
- Yeah.
183
00:17:27,802 --> 00:17:30,569
How long I been here for?
184
00:17:30,571 --> 00:17:32,104
- Well, you have
decompression sickness.
185
00:17:32,106 --> 00:17:34,139
You were leveling out
for the last five hours
186
00:17:34,141 --> 00:17:35,607
in that chamber there.
187
00:17:36,577 --> 00:17:37,676
May I?
188
00:17:38,579 --> 00:17:39,678
- Yeah, sure.
189
00:17:42,316 --> 00:17:43,316
- Okay.
190
00:17:47,855 --> 00:17:48,687
- Are we done here?
191
00:17:48,689 --> 00:17:50,722
- No, no, whoa.
192
00:17:50,724 --> 00:17:52,391
Your body just
experienced major trauma.
193
00:17:52,393 --> 00:17:53,459
You need to rest.
194
00:17:55,629 --> 00:17:58,397
- I don't have time to rest.
195
00:17:58,399 --> 00:17:59,559
Or money for that matter.
196
00:18:00,334 --> 00:18:01,633
- Well, I hate to disappoint,
197
00:18:01,635 --> 00:18:03,836
but the admin woman will
be back around later
198
00:18:03,838 --> 00:18:05,104
to get your information.
199
00:18:05,106 --> 00:18:06,672
- Yeah, I'm sure she will be.
200
00:18:08,476 --> 00:18:10,809
- Your brother said it
was a diving accident.
201
00:18:10,811 --> 00:18:12,011
- Oh, is that what he said?
202
00:18:13,314 --> 00:18:15,234
- And your daughter
was here earlier.
203
00:18:16,484 --> 00:18:17,549
- Is she still here?
204
00:18:19,553 --> 00:18:21,487
- No, I gave her a progress
report and sent her home.
205
00:18:21,489 --> 00:18:22,489
Relax.
206
00:18:29,830 --> 00:18:31,263
So what were you diving for?
207
00:18:33,801 --> 00:18:34,867
- Just mermaids.
208
00:18:38,305 --> 00:18:40,205
- Sponge diver in Tarpon?
209
00:18:40,207 --> 00:18:41,907
- Yeah, you been there?
210
00:18:41,909 --> 00:18:43,342
- A few times.
211
00:18:43,344 --> 00:18:44,810
I go to the Epiphany every year.
212
00:18:44,812 --> 00:18:46,145
- Oh.
213
00:18:46,147 --> 00:18:47,646
'Cause nothing says you love God
214
00:18:47,648 --> 00:18:49,448
more than an Archbishop
throwing a giant cross
215
00:18:49,450 --> 00:18:50,816
in the water, right?
216
00:18:50,818 --> 00:18:54,219
- Yeah, well, they throw
a good party afterwards.
217
00:18:57,558 --> 00:18:58,657
Hello.
218
00:19:04,932 --> 00:19:05,972
- Who won the game?
219
00:19:09,436 --> 00:19:10,502
- I spoke to Alex.
220
00:19:12,573 --> 00:19:13,705
- About what?
221
00:19:13,707 --> 00:19:14,947
- A job for you at Clearwater.
222
00:19:17,278 --> 00:19:18,377
- Painting.
223
00:19:19,680 --> 00:19:20,840
You're kidding me, right?
224
00:19:22,283 --> 00:19:23,882
- Look, I don't wanna do
this anymore with you.
225
00:19:23,884 --> 00:19:24,884
- What?
226
00:19:25,586 --> 00:19:26,818
- I'm tired.
227
00:19:28,589 --> 00:19:30,822
Look, I had your back,
brother, for a long time.
228
00:19:34,762 --> 00:19:37,563
- You can't let me
go, and you know it.
229
00:19:37,565 --> 00:19:38,397
Who's gonna dive?
230
00:19:38,399 --> 00:19:39,399
You?
231
00:19:40,334 --> 00:19:41,767
- I'll manage.
232
00:19:41,769 --> 00:19:43,402
- And you're kicking
me out for what, huh?
233
00:19:43,404 --> 00:19:44,670
- We needed that
money for the business
234
00:19:44,672 --> 00:19:45,871
and you pissed it away.
235
00:19:45,873 --> 00:19:46,905
Like you always do.
236
00:19:46,907 --> 00:19:48,440
- If I had more time in the game
237
00:19:48,442 --> 00:19:49,274
I would have doubled
our money for us.
238
00:19:49,276 --> 00:19:50,676
- Enough!
239
00:19:50,678 --> 00:19:53,345
It's the same line
over and over.
240
00:19:54,882 --> 00:19:56,748
I can't keep carrying you.
241
00:19:58,986 --> 00:20:01,220
- Yeah, you got
my back, brother.
242
00:20:09,797 --> 00:20:11,263
- Hey.
243
00:20:11,265 --> 00:20:13,999
Don't just stand
there, Robin Hood.
244
00:20:14,001 --> 00:20:15,267
Come on, baby, come here.
245
00:20:24,011 --> 00:20:25,744
Say something to me, please.
246
00:20:28,482 --> 00:20:30,849
- I know you don't
want me to read to you.
247
00:20:30,851 --> 00:20:31,683
- No.
248
00:20:31,685 --> 00:20:32,951
- So, can I play?
249
00:20:32,953 --> 00:20:33,953
- Sure, baby.
250
00:20:36,724 --> 00:20:37,724
- Can I have some?
251
00:20:38,759 --> 00:20:39,791
- No.
252
00:20:40,861 --> 00:20:43,829
Take a smell of it, it's awful.
253
00:20:43,831 --> 00:20:47,266
It's for old geezers
and medical people.
254
00:20:56,377 --> 00:20:58,577
- Did you love your wife?
255
00:20:58,579 --> 00:20:59,945
- Yes, I did.
256
00:20:59,947 --> 00:21:02,414
The days before the invasion,
257
00:21:04,685 --> 00:21:08,520
she and me were very happy.
258
00:21:08,522 --> 00:21:11,556
She would dance around
and sing around my house.
259
00:21:11,558 --> 00:21:12,724
- What invasion?
260
00:21:12,726 --> 00:21:14,993
- Turkey invaded my island.
261
00:21:14,995 --> 00:21:15,994
- Oh.
262
00:21:15,996 --> 00:21:17,029
- Cyprus.
263
00:21:17,031 --> 00:21:18,363
- I know it.
264
00:21:18,365 --> 00:21:19,531
My father's from there.
265
00:21:20,968 --> 00:21:22,401
So you had two sons.
266
00:21:25,906 --> 00:21:28,407
- You've been listening, huh?
267
00:21:29,376 --> 00:21:30,609
- Are you rich?
268
00:21:30,611 --> 00:21:32,778
- Why are you askin'?
269
00:21:32,780 --> 00:21:35,580
You plan to take all my money?
270
00:21:38,786 --> 00:21:40,519
Too bad for you.
271
00:21:40,521 --> 00:21:42,521
I just was a poor fisherman.
272
00:21:52,032 --> 00:21:53,032
What do you got?
273
00:21:54,535 --> 00:21:55,535
- Spades.
274
00:21:56,070 --> 00:21:57,836
- I got three aces.
275
00:22:00,541 --> 00:22:01,541
No I don't.
276
00:23:31,698 --> 00:23:34,065
- She told you Lenny went
to Colimos early, right?
277
00:23:37,871 --> 00:23:40,071
You got all your stuff,
you got your toothbrush?
278
00:23:41,842 --> 00:23:42,842
See you in a week.
279
00:24:33,694 --> 00:24:35,060
- Hey.
280
00:24:35,929 --> 00:24:36,929
Get to work.
281
00:25:06,226 --> 00:25:07,226
- Can I help?
282
00:25:08,962 --> 00:25:10,002
- Sure, do whatever.
283
00:25:16,837 --> 00:25:17,969
- Where'd you get her?
284
00:25:19,039 --> 00:25:20,639
- I won her in a game of cards.
285
00:25:28,782 --> 00:25:30,622
- Can we take her
out eventually?
286
00:25:31,618 --> 00:25:32,617
- Doesn't have a motor.
287
00:25:32,619 --> 00:25:33,619
- Too much money?
288
00:25:34,755 --> 00:25:36,635
- Yeah, you catch
on pretty quick.
289
00:25:38,058 --> 00:25:40,418
I already got a little stash
put aside, just need some more.
290
00:25:41,295 --> 00:25:43,995
- Okay, well, where did
you get the other money.
291
00:25:43,997 --> 00:25:45,263
Maybe you can just...
292
00:25:45,265 --> 00:25:47,145
- This is my quiet
time now, okay?
293
00:25:48,001 --> 00:25:49,267
- Okay, got it.
294
00:27:31,138 --> 00:27:34,139
- Hey, don't touch
my stuff again, okay?
295
00:27:35,742 --> 00:27:37,008
- I just wanted to try it on.
296
00:27:38,712 --> 00:27:40,945
- Oh what, you're wearing
berets in your hair now?
297
00:27:41,982 --> 00:27:42,881
- Why not?
298
00:27:42,883 --> 00:27:43,715
- I don't know.
299
00:27:43,717 --> 00:27:44,816
Wear berets.
300
00:27:46,053 --> 00:27:47,352
- Whose is that?
301
00:27:47,354 --> 00:27:48,687
- What?
302
00:27:48,689 --> 00:27:49,988
- Did that belong to my mother?
303
00:27:50,857 --> 00:27:52,190
- Your grandmother.
304
00:27:52,192 --> 00:27:54,092
- Will you tell me about here?
305
00:27:54,094 --> 00:27:55,094
- Not right now.
306
00:28:01,168 --> 00:28:03,008
- Why don't I live
here with you?
307
00:28:04,938 --> 00:28:06,018
- It's a small place.
308
00:28:07,140 --> 00:28:08,306
- You could get
something bigger.
309
00:28:08,308 --> 00:28:09,308
- Not that easy.
310
00:28:10,477 --> 00:28:12,944
- I'm sure you
could work it out.
311
00:28:12,946 --> 00:28:13,978
- It's more money.
312
00:28:15,215 --> 00:28:16,748
- So if we had more money?
313
00:28:18,251 --> 00:28:19,751
- No.
314
00:28:39,072 --> 00:28:41,339
- And, by the way, I'm
allergic to strawberries.
315
00:29:01,328 --> 00:29:02,327
- Hey.
316
00:29:02,329 --> 00:29:03,828
- Hey.
317
00:29:03,830 --> 00:29:04,830
How was the trip?
318
00:29:05,265 --> 00:29:06,998
- It was all right.
319
00:29:08,301 --> 00:29:10,034
- A short stop, it's Epiphany.
320
00:29:10,036 --> 00:29:11,336
- I wanna dive at the Epiphany.
321
00:29:12,372 --> 00:29:14,139
- You know it's just for boys.
322
00:29:20,046 --> 00:29:21,146
- I wish I'd been born a boy.
323
00:29:21,148 --> 00:29:22,914
You know, maybe then...
324
00:29:22,916 --> 00:29:24,349
- Then what?
325
00:29:24,351 --> 00:29:26,351
- You could have a
chance at good luck.
326
00:29:26,820 --> 00:29:29,387
- Yeah, well, God knows
this family needs it.
327
00:29:34,361 --> 00:29:37,162
- Forgetting what is behind
328
00:29:37,164 --> 00:29:41,132
and straining toward
what is ahead.
329
00:29:41,134 --> 00:29:45,103
I press on toward the
goal to win the prize
330
00:29:45,105 --> 00:29:49,841
for which God has called me
heavenward in Christ Jesus.
331
00:29:51,111 --> 00:29:54,979
A special blessing
to these young men
332
00:29:54,981 --> 00:29:57,949
who have readied
themselves through prayer
333
00:29:57,951 --> 00:30:00,351
and proper preparation
334
00:30:00,353 --> 00:30:03,955
to retrieve the
victorious symbol
335
00:30:03,957 --> 00:30:08,193
of your most precious
and life giving cross
336
00:30:08,195 --> 00:30:09,227
from these waters.
337
00:30:10,964 --> 00:30:14,999
Guide them always that they
may prove to be worthy examples
338
00:30:16,069 --> 00:30:19,237
to their peers, their families,
339
00:30:19,239 --> 00:30:22,507
and to all members
of this community.
340
00:30:22,509 --> 00:30:25,410
Through the faith they
demonstrate to you
341
00:30:25,412 --> 00:30:28,446
and through the
love now and ever,
342
00:30:28,448 --> 00:30:30,548
and unto the ages of ages.
343
00:30:31,351 --> 00:30:33,117
Amen.
344
00:30:33,119 --> 00:30:34,853
Young men strong.
345
00:30:56,109 --> 00:30:58,176
We pray to you, O lovely Lord,
346
00:30:59,412 --> 00:31:03,014
to bless this, our
annual gathering
347
00:31:03,016 --> 00:31:07,485
to commemorate your holy
baptism in the River Jordan,
348
00:31:07,487 --> 00:31:10,922
today, the day of the Epiphany.
349
00:32:14,554 --> 00:32:16,421
- What the hell do you
think you were doing?
350
00:32:16,423 --> 00:32:17,423
Huh?
351
00:32:19,459 --> 00:32:21,192
Cover yourself.
352
00:32:21,194 --> 00:32:22,194
- Peter.
353
00:32:23,496 --> 00:32:25,263
Take it easy, huh?
354
00:32:28,568 --> 00:32:30,568
- Why shouldn't our
family have a chance?
355
00:32:59,232 --> 00:33:00,312
Can I have some money?
356
00:33:09,275 --> 00:33:11,342
- Hey, leave her alone.
357
00:33:11,344 --> 00:33:12,510
She's been through a lot
with Maria's passing.
358
00:33:12,512 --> 00:33:14,712
- You're a good man, Peter.
359
00:33:14,714 --> 00:33:15,714
To your brother.
360
00:33:17,417 --> 00:33:20,118
- I've got nothing
to be proud of.
361
00:33:20,120 --> 00:33:22,000
Nothing to show for
all these years.
362
00:33:24,791 --> 00:33:25,871
- Could have had more
363
00:33:27,060 --> 00:33:28,760
if you weren't
carrying someone else.
364
00:33:28,762 --> 00:33:29,761
- It wasn't just him.
365
00:33:29,763 --> 00:33:31,396
I had expenses with Maria.
366
00:33:32,465 --> 00:33:34,499
What we have we earned together.
367
00:33:34,501 --> 00:33:37,068
- There's room for you
at the painting job too.
368
00:33:54,621 --> 00:33:56,120
- To our health, to our health.
369
00:33:56,122 --> 00:33:57,455
- Yes.
370
00:33:57,457 --> 00:33:58,322
- Do you know what
you're doing there?
371
00:33:58,324 --> 00:33:59,657
- I can handle it.
372
00:33:59,659 --> 00:34:01,579
- Had a lot of ouzo
in your lifetime?
373
00:34:04,664 --> 00:34:05,763
- Oh.
374
00:34:07,434 --> 00:34:09,100
Bartender, another please.
375
00:34:09,102 --> 00:34:10,102
- Make that two.
376
00:34:12,205 --> 00:34:14,085
- So you find any
mermaids lately?
377
00:34:16,743 --> 00:34:17,842
- Oh.
378
00:34:19,345 --> 00:34:20,345
You.
379
00:34:22,215 --> 00:34:23,448
Well, well, well.
380
00:34:28,822 --> 00:34:29,822
- Cheers.
381
00:34:33,693 --> 00:34:34,693
Yeah.
382
00:34:35,462 --> 00:34:36,594
Handled it.
383
00:34:36,596 --> 00:34:38,463
- How bad?
384
00:35:24,811 --> 00:35:27,178
- Where'd you learn
how to dance like that?
385
00:35:27,180 --> 00:35:28,279
- I don't know.
386
00:35:28,281 --> 00:35:29,441
I guess it's in the bones.
387
00:35:35,688 --> 00:35:37,421
Like a swaying tree.
388
00:35:42,629 --> 00:35:44,595
It's the drunken
dance, the blues dance.
389
00:35:45,598 --> 00:35:46,797
- Drunken dance?
390
00:35:55,408 --> 00:35:56,607
You're staring at me.
391
00:35:57,644 --> 00:35:58,543
I did it wrong.
392
00:35:58,545 --> 00:36:00,278
- No, you did good.
393
00:36:00,280 --> 00:36:01,360
You did it real good.
394
00:36:04,417 --> 00:36:05,616
- Oh hi.
395
00:36:05,618 --> 00:36:07,318
- Hi.
396
00:36:07,320 --> 00:36:09,954
- Oh, I like these.
397
00:36:09,956 --> 00:36:12,890
- My mom used to collect sand
dollars when I was a kid.
398
00:36:14,561 --> 00:36:15,393
You know...
399
00:36:15,395 --> 00:36:16,794
Thank you.
400
00:36:16,796 --> 00:36:17,962
One side is like a flower.
401
00:36:19,432 --> 00:36:21,666
Legend has it that
doves live inside,
402
00:36:21,668 --> 00:36:22,967
and if you crack it open
403
00:36:22,969 --> 00:36:24,849
you're spreading
peace and goodwill.
404
00:36:26,873 --> 00:36:28,539
Here.
405
00:36:28,541 --> 00:36:29,574
- Whoa, I've never
heard that story.
406
00:36:29,576 --> 00:36:30,576
I like that.
407
00:36:32,378 --> 00:36:34,218
Oh my God, it's
like a little dove.
408
00:36:35,315 --> 00:36:37,215
That's so beautiful.
409
00:36:37,217 --> 00:36:38,217
- Yeah, it is.
410
00:36:40,987 --> 00:36:42,286
- Well, thank you.
411
00:36:42,288 --> 00:36:43,588
- Thanks.
412
00:36:43,590 --> 00:36:44,422
- You're welcome.
413
00:36:44,424 --> 00:36:45,424
I...
414
00:36:46,693 --> 00:36:48,292
I'm on call really
early in the morning,
415
00:36:48,294 --> 00:36:50,228
so I have to go.
416
00:37:03,810 --> 00:37:05,743
- Why don't you stay a
little bit longer, huh?
417
00:37:05,745 --> 00:37:06,844
Please.
418
00:37:08,948 --> 00:37:10,514
I don't know anything about you.
419
00:37:13,286 --> 00:37:15,019
- Maybe just a little bit.
420
00:37:23,329 --> 00:37:24,996
- But you never know.
- I can't do it.
421
00:37:24,998 --> 00:37:27,632
- You just never know.
422
00:37:40,980 --> 00:37:41,879
- Did you fix it?
423
00:37:41,881 --> 00:37:42,921
- That should do it.
424
00:37:49,656 --> 00:37:50,656
Here's your bill.
425
00:37:57,597 --> 00:37:58,663
- I could do it.
426
00:37:59,899 --> 00:38:00,899
- Do what?
427
00:38:01,901 --> 00:38:03,668
- Help you on the boat.
428
00:38:05,505 --> 00:38:07,038
- What do you know about it?
429
00:38:07,040 --> 00:38:08,939
- A lot, I've been watching
these last two months.
430
00:38:08,941 --> 00:38:09,840
I'm learning.
431
00:38:09,842 --> 00:38:10,574
- No.
432
00:38:10,576 --> 00:38:11,909
- Why not?
433
00:38:11,911 --> 00:38:13,744
Just let me pick up
the slack for him.
434
00:38:13,746 --> 00:38:14,612
I can help you.
435
00:38:14,614 --> 00:38:15,813
- I said no.
436
00:38:32,565 --> 00:38:34,832
- You're a local celebrity.
437
00:38:35,868 --> 00:38:36,967
- Yeah.
438
00:38:38,538 --> 00:38:40,438
- You look sad.
439
00:38:40,440 --> 00:38:42,006
- Well, it was only a couple
months after we arrived here.
440
00:38:42,008 --> 00:38:43,941
I didn't really
wanna be here, so.
441
00:38:45,712 --> 00:38:46,744
- Where in Greece are you from?
442
00:38:46,746 --> 00:38:47,945
- Not Greece, Cyprus.
443
00:38:48,648 --> 00:38:49,513
Close.
444
00:38:49,515 --> 00:38:50,448
- I've been there.
445
00:38:50,450 --> 00:38:52,049
- Really, where about?
446
00:38:52,051 --> 00:38:55,386
- All over, but my favorite
spot was Aphrodite's rock.
447
00:38:55,388 --> 00:38:56,587
- Oh.
448
00:38:56,589 --> 00:38:58,022
Petra tou Romiou.
449
00:38:58,024 --> 00:38:59,144
Birthplace of Aphrodite.
450
00:39:00,393 --> 00:39:01,792
Beautiful, huh.
- So beautiful.
451
00:39:01,794 --> 00:39:02,794
Do you miss it?
452
00:39:03,930 --> 00:39:05,029
- Yeah.
453
00:39:09,569 --> 00:39:10,569
Oh hey.
454
00:39:11,104 --> 00:39:12,703
Look at this.
455
00:39:12,705 --> 00:39:14,004
This would be
perfect for you, huh?
456
00:39:14,006 --> 00:39:14,939
Look at that.
457
00:39:14,941 --> 00:39:16,574
- Mine are better.
458
00:39:16,576 --> 00:39:17,641
- You think so?
459
00:39:17,643 --> 00:39:19,477
- Yeah.
460
00:39:19,479 --> 00:39:21,979
This must be perfect
for Luka, huh?
461
00:39:21,981 --> 00:39:24,048
- Well, you know she's
kind of a different kid,
462
00:39:24,050 --> 00:39:26,617
so you never know.
463
00:39:26,619 --> 00:39:28,719
- Different in what way?
464
00:39:28,721 --> 00:39:32,823
- I don't know, she gets
in trouble at school.
465
00:39:33,926 --> 00:39:35,559
- Rebel.
466
00:39:35,561 --> 00:39:36,927
- Yeah, you could say that.
467
00:39:36,929 --> 00:39:39,797
Although I have no idea
where she gets it from.
468
00:39:39,799 --> 00:39:42,767
But, yeah she got
caught stealing
469
00:39:42,769 --> 00:39:43,834
a couple months ago.
470
00:39:45,071 --> 00:39:46,537
- Maybe she needs attention.
471
00:39:46,539 --> 00:39:47,905
- Or boarding school.
472
00:39:47,907 --> 00:39:49,907
I don't know, I'm
just not that person.
473
00:39:55,047 --> 00:39:56,514
- Oh, Luka, we're
going on a tour boat.
474
00:39:56,516 --> 00:39:57,636
You gonna come with us?
475
00:39:58,951 --> 00:40:00,050
- Should I?
476
00:40:01,954 --> 00:40:02,954
- Why not?
477
00:40:04,490 --> 00:40:06,524
- Anybody wanna
go sponge boat ride,
478
00:40:06,526 --> 00:40:08,459
we're leaving now.
479
00:40:08,461 --> 00:40:10,694
- We've
been doing this tour here
480
00:40:10,696 --> 00:40:12,163
simply because the
Greeks starting doing it
481
00:40:12,165 --> 00:40:13,564
over a thousand years ago.
- What's your name?
482
00:40:13,566 --> 00:40:15,032
- And the reason we do it is
483
00:40:15,034 --> 00:40:17,735
there's a very large
market still for sponges.
484
00:40:17,737 --> 00:40:19,570
Now what our early
sponge divers were after
485
00:40:19,572 --> 00:40:21,906
is this product right
here, the natural sponge,
486
00:40:21,908 --> 00:40:24,508
that we usually harvest
in this type of suit.
487
00:40:24,510 --> 00:40:25,943
The suit is made out of
two layers of canvas,
488
00:40:25,945 --> 00:40:27,478
one layer of rubber.
489
00:40:27,480 --> 00:40:29,747
It is water tight, it's
skin tight sometimes,
490
00:40:29,749 --> 00:40:32,483
cutting off the circulation.
491
00:41:03,015 --> 00:41:05,015
Hello, Robin Hood.
492
00:41:05,017 --> 00:41:06,183
- Crab Apple.
493
00:41:08,054 --> 00:41:09,253
- How long you been there?
494
00:41:10,022 --> 00:41:11,555
- Few minutes.
495
00:41:11,557 --> 00:41:13,157
- This place is a hole.
496
00:41:13,159 --> 00:41:16,126
They bring ya the
worst food, ya know?
497
00:41:16,128 --> 00:41:20,531
On top of that, no one
visits me except my good son.
498
00:41:20,533 --> 00:41:23,601
Only the strong
survives, not the weak.
499
00:41:27,240 --> 00:41:28,672
Where did you get that?
500
00:41:29,809 --> 00:41:31,509
- Oh, it's my father's.
501
00:41:32,545 --> 00:41:33,978
- What's your father's name?
502
00:41:35,047 --> 00:41:36,047
- Theo.
503
00:41:47,193 --> 00:41:48,292
- Here.
504
00:41:49,195 --> 00:41:50,694
Go on, take that, please.
505
00:41:53,599 --> 00:41:55,666
- It's not mine.
506
00:41:55,668 --> 00:41:57,735
- Which one are you?
507
00:41:57,737 --> 00:41:59,537
The strong or the weak?
508
00:42:05,077 --> 00:42:07,077
You should go, I'm tired now.
509
00:42:11,083 --> 00:42:12,083
- Bye.
510
00:44:07,199 --> 00:44:08,799
I wanna learn how to carve.
511
00:44:10,436 --> 00:44:11,702
- I'm not a very good teacher.
512
00:44:32,425 --> 00:44:33,425
Here.
513
00:44:44,370 --> 00:44:45,370
You try.
514
00:44:49,942 --> 00:44:51,008
- Like this?
515
00:44:52,278 --> 00:44:54,244
- Yeah, watch yourself.
516
00:45:01,087 --> 00:45:02,087
- Cool.
517
00:45:30,116 --> 00:45:31,116
Hey Bobby.
518
00:45:33,419 --> 00:45:34,885
You looking for work?
519
00:45:36,889 --> 00:45:38,122
- What is it?
520
00:45:38,124 --> 00:45:39,757
- Two weeks starting tomorrow.
521
00:45:40,292 --> 00:45:41,391
- With you?
522
00:45:42,862 --> 00:45:44,228
No, I'm good.
523
00:45:46,265 --> 00:45:48,332
- Hey, you
guys looking for work?
524
00:45:56,008 --> 00:45:58,008
- Is Cyprus like Tarpon Springs?
525
00:46:00,279 --> 00:46:02,079
- No, it's green here.
526
00:46:02,081 --> 00:46:05,482
Island is arid and blue.
527
00:46:07,286 --> 00:46:09,086
- What was my grandfather like?
528
00:46:14,493 --> 00:46:15,493
- He'd dead.
529
00:46:18,864 --> 00:46:20,784
He had to go off
to fight in a war.
530
00:46:23,869 --> 00:46:25,869
So, you know, he wasn't
around very much.
531
00:46:25,871 --> 00:46:26,871
When he was...
532
00:46:28,374 --> 00:46:29,374
- What?
533
00:46:31,410 --> 00:46:35,579
- Well, let's just say he
wasn't a very nice person.
534
00:46:37,349 --> 00:46:38,389
- What do you mean?
535
00:46:44,323 --> 00:46:46,490
- I can still hear the
sound of his belt snappin'.
536
00:46:52,464 --> 00:46:53,497
- Hey.
537
00:46:53,499 --> 00:46:54,598
- Oh, hi.
538
00:46:56,368 --> 00:46:57,601
What are you doing here?
539
00:46:57,603 --> 00:46:59,436
- We said seven, right?
540
00:46:59,438 --> 00:47:00,938
- I thought we said tomorrow.
541
00:47:02,041 --> 00:47:03,041
- Is this a thing?
542
00:47:05,077 --> 00:47:06,510
- Sorry, Luka, I'll go.
543
00:47:09,548 --> 00:47:13,483
So sorry, I thought
it was tonight.
544
00:47:13,485 --> 00:47:15,319
- It's fine, come on.
545
00:47:25,464 --> 00:47:26,664
- What are you doing in here?
546
00:47:28,300 --> 00:47:29,933
- Nothing.
547
00:47:29,935 --> 00:47:31,134
- I don't want you in here.
548
00:47:31,136 --> 00:47:32,536
- I was just laying here.
549
00:47:32,538 --> 00:47:34,538
- Well, never mind,
get ready for school.
550
00:47:35,541 --> 00:47:37,007
- I really miss her.
551
00:47:42,548 --> 00:47:44,181
- I know.
552
00:47:44,183 --> 00:47:45,883
- I think about her everyday.
553
00:47:48,087 --> 00:47:49,087
Can I have this?
554
00:47:50,589 --> 00:47:52,389
- I don't want her stuff
moved around in here.
555
00:47:52,391 --> 00:47:53,590
- She would have
wanted me to have it.
556
00:47:53,592 --> 00:47:55,359
She wore it all the time.
557
00:47:55,361 --> 00:47:56,927
- Yeah, I know.
558
00:47:56,929 --> 00:48:00,430
I bought it for her when
things were going well.
559
00:48:27,559 --> 00:48:28,559
- Oh hey.
560
00:48:29,628 --> 00:48:32,229
- I can go, I just...
- No, no no, no.
561
00:48:32,231 --> 00:48:33,463
Come on in.
562
00:48:33,465 --> 00:48:34,465
- Are you staying?
563
00:48:35,434 --> 00:48:36,633
- What do you mean?
564
00:48:37,603 --> 00:48:38,702
- Never mind.
565
00:48:40,039 --> 00:48:41,305
- Is everything okay?
566
00:48:42,408 --> 00:48:43,941
- Tomorrow's my birthday.
567
00:48:43,943 --> 00:48:45,242
- Happy early birthday.
568
00:48:45,244 --> 00:48:46,643
- Thanks.
569
00:48:46,645 --> 00:48:49,079
I'm not sure if anyone
here even remembers.
570
00:48:49,081 --> 00:48:50,714
- Well, now I know.
571
00:48:51,517 --> 00:48:52,517
Are you hungry?
572
00:48:54,987 --> 00:48:56,453
- The Crema's too thin.
573
00:48:56,455 --> 00:48:57,487
- Oh.
574
00:48:57,489 --> 00:48:58,588
- It needs to be thicker.
575
00:48:58,590 --> 00:48:59,590
- Okay.
576
00:49:01,493 --> 00:49:03,660
So did your Dad teach
you how to do this?
577
00:49:03,662 --> 00:49:06,330
- No, my Aunt Maria, actually.
578
00:49:07,166 --> 00:49:08,265
- Oh.
579
00:49:09,735 --> 00:49:11,201
What happened to her?
580
00:49:12,638 --> 00:49:14,071
- She had breast cancer.
581
00:49:15,507 --> 00:49:16,573
- I'm sorry.
582
00:49:16,575 --> 00:49:20,143
- What good are they
if they make you die?
583
00:49:20,145 --> 00:49:24,648
- Well, you may feel
differently when you get older.
584
00:49:24,650 --> 00:49:27,150
- You know, she and I
would always stay up late,
585
00:49:27,152 --> 00:49:28,652
and she would read to me.
586
00:49:28,654 --> 00:49:31,221
She called me her
little lagoonie.
587
00:49:31,223 --> 00:49:33,056
It means my sweet.
588
00:49:33,058 --> 00:49:34,624
- Oh, I like that.
589
00:49:34,626 --> 00:49:36,259
You know, Luka's a
really good name too.
590
00:49:36,261 --> 00:49:37,381
- My real name's Lucas.
591
00:49:38,530 --> 00:49:40,030
They thought I was
gonna be a boy.
592
00:49:40,032 --> 00:49:42,232
- My parents said I
was gonna be a boy too.
593
00:49:42,234 --> 00:49:43,633
Yeah, it was something about
594
00:49:43,635 --> 00:49:45,469
the way my mother
was carrying me.
595
00:49:45,471 --> 00:49:46,670
I've never had a
child of my own,
596
00:49:46,672 --> 00:49:48,572
so I don't know that personally.
597
00:49:48,574 --> 00:49:49,574
- Why not?
598
00:49:50,409 --> 00:49:51,508
- I can't.
599
00:49:53,445 --> 00:49:54,445
I did try.
600
00:49:56,382 --> 00:49:57,547
- I'm sorry.
601
00:49:57,549 --> 00:49:58,648
- No, that's okay.
602
00:50:00,319 --> 00:50:01,785
How's that lookin'?
603
00:50:01,787 --> 00:50:02,787
- Pretty good.
604
00:50:04,189 --> 00:50:06,056
Pretty nice job for
your first try though.
605
00:50:06,058 --> 00:50:07,691
- You're a pro.
606
00:50:09,395 --> 00:50:10,627
- Had a lot of practice.
607
00:50:20,472 --> 00:50:21,805
- Hey.
608
00:50:21,807 --> 00:50:22,807
Where is she?
609
00:50:23,542 --> 00:50:24,741
- In the bathroom.
610
00:50:24,743 --> 00:50:26,243
- Before you guys got here
611
00:50:26,245 --> 00:50:29,079
she was acting crazy
and biting my head off.
612
00:50:30,149 --> 00:50:31,229
- Did you talk to her?
613
00:50:32,451 --> 00:50:34,184
- Well, I don't know
what to say to her.
614
00:50:34,186 --> 00:50:35,419
- Same old story.
615
00:50:40,092 --> 00:50:41,491
- Hey Luka, it's Cari.
616
00:50:44,763 --> 00:50:45,763
Wanna open up?
617
00:50:47,266 --> 00:50:48,432
Can I come in?
618
00:50:52,738 --> 00:50:53,738
Hey.
619
00:50:54,807 --> 00:50:56,573
What's goin' on, birthday girl?
620
00:51:01,246 --> 00:51:02,579
I saw your Dad got
you a birthday cake.
621
00:51:02,581 --> 00:51:04,114
- Yeah, Peter got it.
622
00:51:05,584 --> 00:51:09,820
And he also got me a
stupid dress for the dance.
623
00:51:09,822 --> 00:51:13,323
He just kept saying, "It would
have made Maria so happy.
624
00:51:13,325 --> 00:51:14,624
"She would have loved it."
625
00:51:15,761 --> 00:51:18,228
No, she wouldn't have.
626
00:51:18,230 --> 00:51:20,497
She never would have
bought me a dress.
627
00:51:20,499 --> 00:51:22,132
They don't know me at all.
628
00:51:22,768 --> 00:51:24,134
- They are trying.
629
00:51:25,471 --> 00:51:26,471
- It's white.
630
00:51:27,506 --> 00:51:29,239
- Well, what's wrong with white?
631
00:51:32,511 --> 00:51:36,279
- How old were you
when you got your...
632
00:51:36,281 --> 00:51:38,849
- Oh, you got your period.
633
00:51:38,851 --> 00:51:39,851
That's awesome.
634
00:51:40,519 --> 00:51:42,152
You're becoming a woman.
635
00:51:43,422 --> 00:51:44,488
Here you go.
636
00:51:47,159 --> 00:51:48,999
- I just don't
wanna be anything.
637
00:51:51,663 --> 00:51:52,663
- I get it.
638
00:51:54,199 --> 00:51:56,733
But maybe this
will cheer you up.
639
00:52:03,876 --> 00:52:04,876
I'll leave you be.
640
00:53:43,809 --> 00:53:45,242
- Hey, hey.
641
00:53:45,244 --> 00:53:46,610
Please, man, this is my stuff.
642
00:54:04,396 --> 00:54:05,328
Hey, hey, hey, hang
on a second, man.
643
00:54:05,330 --> 00:54:06,997
- Peter, what's goin' on?
644
00:54:06,999 --> 00:54:08,465
- Please, please sir.
645
00:54:08,467 --> 00:54:09,599
- Sir, we gave you a deadline.
646
00:54:09,601 --> 00:54:10,367
- That's my wife's.
647
00:54:10,369 --> 00:54:11,434
Be careful, huh.
648
00:54:11,436 --> 00:54:11,901
- Sir, step off the boat.
649
00:54:11,903 --> 00:54:13,436
- Please!
650
00:54:13,438 --> 00:54:14,838
- Sir, get off the boat
or I will take action!
651
00:54:14,840 --> 00:54:15,840
- Come on, Pete.
652
00:54:17,309 --> 00:54:18,842
- What the hell
are you doing here?
653
00:54:18,844 --> 00:54:20,443
- Hey, I got a call.
654
00:54:20,445 --> 00:54:22,312
- Oh, so now you two
are working together.
655
00:54:22,314 --> 00:54:23,580
Well, I don't want your help,
so what are you doing here?
656
00:54:23,582 --> 00:54:24,581
- I'm just trying...
657
00:54:24,583 --> 00:54:25,382
- This is because of you.
658
00:54:25,384 --> 00:54:26,349
- What?
659
00:54:26,351 --> 00:54:27,651
- It's always the same.
660
00:54:27,653 --> 00:54:29,452
You do what you
want when you want.
661
00:54:29,454 --> 00:54:30,520
- Come on, don't throw this
back on me now, all right?
662
00:54:30,522 --> 00:54:31,388
What do you want from me?
663
00:54:31,390 --> 00:54:32,390
- I want you to...
664
00:54:32,858 --> 00:54:33,957
Just forget it.
665
00:54:35,560 --> 00:54:37,994
- You did this,
you pushed me out.
666
00:54:37,996 --> 00:54:39,596
- Just leave, huh.
667
00:54:39,598 --> 00:54:41,064
Leave like you always do.
668
00:55:26,878 --> 00:55:28,511
- That's it, take what you want.
669
00:55:31,883 --> 00:55:32,949
- Whose are these?
670
00:55:34,019 --> 00:55:35,852
- They were my wife's.
671
00:55:38,090 --> 00:55:39,789
Here, come sit down.
672
00:55:39,791 --> 00:55:41,671
I'll tell you all
about her, okay.
673
00:55:48,500 --> 00:55:52,469
She died in her '30s,
when she was 32.
674
00:56:22,834 --> 00:56:24,467
- Theo.
675
00:56:24,469 --> 00:56:26,035
- Oh my God.
676
00:56:26,037 --> 00:56:27,037
Oh my God.
677
00:56:27,973 --> 00:56:29,739
- What's going on?
678
00:56:30,776 --> 00:56:31,776
- Nothing.
679
00:56:35,881 --> 00:56:36,881
- You okay?
680
00:56:42,487 --> 00:56:44,454
- What do you want from me?
681
00:56:45,157 --> 00:56:47,056
- Just wanna help you.
682
00:56:50,862 --> 00:56:53,463
- Oh God I keep seeing that.
683
00:56:54,966 --> 00:56:57,066
Oh, God, her face.
684
00:56:57,068 --> 00:56:59,702
Right before it happened.
685
00:56:59,704 --> 00:57:02,071
I can't get it out of my head.
686
00:57:08,680 --> 00:57:09,680
God.
687
00:58:00,732 --> 00:58:01,798
- Oh, good morning.
688
00:58:03,535 --> 00:58:04,634
I made breakfast.
689
00:58:19,751 --> 00:58:20,751
- I'm not hungry.
690
00:58:27,526 --> 00:58:29,326
- Luka's been
asking me questions.
691
00:58:29,895 --> 00:58:31,261
- Ah, not this again.
692
00:58:31,263 --> 00:58:33,263
- She just really wants
to spend time with you.
693
00:58:33,265 --> 00:58:34,265
- I know.
694
00:58:35,734 --> 00:58:37,133
- And she's really lost.
695
00:58:40,272 --> 00:58:41,104
I'm just trying to help.
696
00:58:41,106 --> 00:58:42,106
- Stop trying.
697
00:58:45,677 --> 00:58:46,976
- You know, if I had kids,
698
00:58:46,978 --> 00:58:48,645
I would wanna spend
time with them.
699
00:58:48,647 --> 00:58:50,079
- Don't lecture me on parenting.
700
00:58:52,918 --> 00:58:56,319
- The woman in your nightmares.
701
00:58:56,321 --> 00:58:58,655
- I don't wanna talk about it.
702
00:58:58,657 --> 00:59:00,123
- You don't wanna
talk about anything.
703
00:59:00,125 --> 00:59:03,126
You can deal with yourself
and be a father too.
704
00:59:03,128 --> 00:59:05,328
- You comin' at me,
it is not helping.
705
00:59:07,032 --> 00:59:09,899
You know, since I met you
everything is just so messed up.
706
00:59:09,901 --> 00:59:11,568
- What are you talking about?
707
00:59:11,570 --> 00:59:13,236
You're shutting me out
because you don't wanna
708
00:59:13,238 --> 00:59:15,672
face the facts that you
refuse to connect with me
709
00:59:15,674 --> 00:59:17,073
or anyone for that matter.
- Oh, I'm sorry.
710
00:59:17,075 --> 00:59:19,342
I didn't realize you're
a psychiatrist as well.
711
00:59:19,344 --> 00:59:20,710
- I'm not.
712
00:59:23,281 --> 00:59:24,281
- I can't.
713
00:59:29,688 --> 00:59:30,887
This was a mistake.
714
00:59:37,028 --> 00:59:38,988
- You tell yourself
whatever you want.
715
00:59:39,998 --> 00:59:41,197
She needs you.
716
01:02:16,287 --> 01:02:17,287
- Thalassa.
717
01:02:35,840 --> 01:02:37,874
- What the hell?
718
01:02:37,876 --> 01:02:38,975
- I need to ask you something
about my grandmother.
719
01:02:38,977 --> 01:02:40,076
- Where is it?
720
01:02:40,078 --> 01:02:41,344
- Where's what?
721
01:02:41,346 --> 01:02:42,078
- You know what
I'm talking about.
722
01:02:42,080 --> 01:02:43,045
Answer me.
723
01:02:43,047 --> 01:02:44,847
- Hey, leave her alone.
724
01:02:44,849 --> 01:02:46,916
- She's my kid, I got a right
to ask her if I want to.
725
01:02:46,918 --> 01:02:50,186
- Oh, right, you think you're
gonna be a father now, huh?
726
01:02:50,188 --> 01:02:51,954
- Don't you start.
727
01:02:51,956 --> 01:02:55,024
- I'm the one that raised
her, fed her, clothed her.
728
01:02:55,026 --> 01:02:56,492
- It's because of those
pills that you're on.
729
01:02:56,494 --> 01:02:59,262
- You have to take
responsibility now!
730
01:03:00,098 --> 01:03:01,464
- It isn't my fault
731
01:03:01,466 --> 01:03:03,065
that you couldn't have
a kid of your own.
732
01:03:03,067 --> 01:03:04,167
- Oh, you think you're
some kind of savior?
733
01:03:04,169 --> 01:03:05,468
Huh?
734
01:03:05,470 --> 01:03:07,336
You came in here and
you saved a poor couple
735
01:03:07,338 --> 01:03:08,404
by giving them a baby girl.
736
01:03:08,406 --> 01:03:09,872
Is that what you think?
737
01:03:09,874 --> 01:03:11,541
Hey, did your
father ever tell you
738
01:03:11,543 --> 01:03:13,943
about that time when me and
Maria took you to the hospital
739
01:03:13,945 --> 01:03:15,812
for whooping cough?
740
01:03:15,814 --> 01:03:19,549
He decided to skip town
on a gambling rampage.
741
01:03:19,551 --> 01:03:21,284
Or how about your Christening?
742
01:03:21,286 --> 01:03:22,351
I caught him dead drunk
with one of the waitresses
743
01:03:22,353 --> 01:03:24,120
in the bathroom.
744
01:03:24,122 --> 01:03:26,889
And how he pleaded with
your young mother to not...
745
01:03:26,891 --> 01:03:28,124
- Shut your mouth!
746
01:03:28,126 --> 01:03:30,126
Okay, just shut up!
747
01:03:30,128 --> 01:03:31,894
Don't listen to him, Luka.
748
01:03:31,896 --> 01:03:33,296
He doesn't know
what he's sayin'.
749
01:03:33,298 --> 01:03:35,231
He's so hopped up on morphine.
750
01:03:35,233 --> 01:03:36,833
Yeah, that's right,
751
01:03:36,835 --> 01:03:38,915
he's been filling your
aunt's prescription.
752
01:03:59,991 --> 01:04:01,190
Luka, open up.
753
01:04:04,395 --> 01:04:06,095
You happy now?
754
01:04:06,097 --> 01:04:08,331
- With Maria gone everything
just feels so wrong.
755
01:04:10,568 --> 01:04:12,001
What does she have here?
756
01:04:13,104 --> 01:04:14,104
- A home.
757
01:04:15,306 --> 01:04:16,873
- She wants you.
758
01:04:18,309 --> 01:04:20,910
I can't be you,
I'm not her father.
759
01:04:34,425 --> 01:04:37,426
- Excuse me, are you the
parent of Luka Markou?
760
01:04:37,428 --> 01:04:38,428
- Yeah.
761
01:04:50,041 --> 01:04:51,407
- What's taking so long?
762
01:05:07,292 --> 01:05:09,392
- Okay, so I'm just gonna need
763
01:05:09,394 --> 01:05:10,927
to have you sign
for documentation.
764
01:05:10,929 --> 01:05:12,128
- I should do it.
765
01:05:12,130 --> 01:05:13,195
I'm her legal guardian.
766
01:05:13,197 --> 01:05:14,197
- Oh, 'kay.
767
01:05:16,501 --> 01:05:19,402
So, since most of the
items have been sold
768
01:05:19,404 --> 01:05:21,103
and the money spent,
769
01:05:21,105 --> 01:05:23,539
the patients have decided
not to press charges,
770
01:05:23,541 --> 01:05:27,343
just so long as you pay back
what the items are worth.
771
01:05:27,345 --> 01:05:29,011
- Well, how much?
772
01:05:29,013 --> 01:05:30,146
- About five thousand dollars.
773
01:05:30,148 --> 01:05:31,113
It's...
774
01:05:31,115 --> 01:05:32,381
- What?
775
01:05:32,383 --> 01:05:34,083
I only got 750
from the pawn shop.
776
01:05:34,085 --> 01:05:35,418
- What were you doing
there in the first place?
777
01:05:35,420 --> 01:05:36,953
- Father Nick sent
me to read to them.
778
01:05:36,955 --> 01:05:38,421
- But why would you
take those things?
779
01:05:38,423 --> 01:05:40,489
- I didn't take them,
he gave them to me.
780
01:05:42,460 --> 01:05:45,094
Look, I swear, I just wanted
to get money for your boat,
781
01:05:45,096 --> 01:05:47,330
and we have money now to
put towards that motor.
782
01:05:48,499 --> 01:05:49,598
- Motor?
783
01:05:50,501 --> 01:05:51,968
- I was doing it for you.
784
01:05:52,470 --> 01:05:53,536
For us.
785
01:05:57,342 --> 01:05:59,041
- What happens if we can't pay?
786
01:05:59,043 --> 01:06:00,076
- No, I got it, I got it.
787
01:06:00,078 --> 01:06:01,143
I have it.
788
01:06:01,145 --> 01:06:02,478
I just need some time.
789
01:06:47,358 --> 01:06:51,293
- You just gonna keep
staring at your shoes, boy?
790
01:06:55,400 --> 01:06:56,400
- I...
791
01:06:57,568 --> 01:06:59,168
- Spit it out, will you?
792
01:06:59,170 --> 01:07:02,104
You were never a big talker.
793
01:07:02,106 --> 01:07:04,507
Always up in the clouds.
794
01:07:04,509 --> 01:07:07,309
I would always find you
doing those damn figures.
795
01:07:09,147 --> 01:07:11,313
She did that to you.
796
01:07:11,315 --> 01:07:14,683
Always so delicate
like a little girl.
797
01:07:15,586 --> 01:07:17,753
- And I'm still your son.
798
01:07:17,755 --> 01:07:19,595
- And I always
wanted more for you.
799
01:07:21,359 --> 01:07:23,192
- Why do you hate me so much?
800
01:07:25,096 --> 01:07:28,197
- Never, a father
can't hate his son.
801
01:07:28,199 --> 01:07:30,199
I was trying to do right by you.
802
01:07:30,201 --> 01:07:31,634
- Do right?
803
01:07:31,636 --> 01:07:34,236
- You know, the kid is
nothing like you are.
804
01:07:35,139 --> 01:07:36,672
She's strong.
805
01:07:36,674 --> 01:07:39,542
Peter will take good care
of her, he'll guide her.
806
01:07:39,544 --> 01:07:41,644
Thank God he's the
one raising her.
807
01:07:42,513 --> 01:07:44,380
But then I could see it.
808
01:07:44,382 --> 01:07:45,381
- See what?
809
01:07:45,383 --> 01:07:47,550
- You in her.
810
01:07:47,552 --> 01:07:50,686
- Yeah, is that why you
planted that stuff on her?
811
01:07:50,688 --> 01:07:52,808
She said that she got
everything from in here.
812
01:07:53,791 --> 01:07:55,791
You stole it from the
others in here, right?
813
01:07:55,793 --> 01:07:58,828
- You didn't want your own
kid to know her grandfather.
814
01:08:00,364 --> 01:08:02,832
You see, you and I
are exactly the same.
815
01:08:02,834 --> 01:08:05,167
You always thought I
was a piece of trash.
816
01:08:05,169 --> 01:08:06,302
Well, what are you...
817
01:08:08,339 --> 01:08:09,605
- You always blamed me.
818
01:08:13,344 --> 01:08:14,743
You could never forget.
819
01:08:14,745 --> 01:08:16,679
- Do you really want to
hear I wish it was you
820
01:08:16,681 --> 01:08:18,747
instead of my wife?
821
01:08:18,749 --> 01:08:21,217
I wish it was you, I loved
her more than anything.
822
01:08:22,487 --> 01:08:23,352
- So did I.
823
01:08:23,354 --> 01:08:24,487
- Get out!
824
01:08:24,489 --> 01:08:25,754
Your fault she died.
825
01:08:26,657 --> 01:08:28,457
Your brother told me.
826
01:08:28,459 --> 01:08:31,494
You went back for
the stupid marriage.
827
01:09:28,753 --> 01:09:29,753
- All in.
828
01:09:33,624 --> 01:09:34,624
- All in.
829
01:09:50,808 --> 01:09:51,808
- Wow.
830
01:09:53,277 --> 01:09:54,376
Wow.
831
01:09:55,746 --> 01:09:57,446
- Thank you very
much, gentlemen.
832
01:09:57,448 --> 01:09:59,515
- No, no, I wanna play again.
833
01:09:59,517 --> 01:10:02,351
- Better luck next time.
834
01:10:04,288 --> 01:10:05,454
- No, no no, no.
835
01:10:05,456 --> 01:10:06,488
No, I wanna play again.
836
01:10:06,490 --> 01:10:07,423
- Game's over, man.
837
01:10:07,425 --> 01:10:09,491
- I wanna play again!
838
01:10:09,493 --> 01:10:10,593
- The game is over.
839
01:10:10,595 --> 01:10:11,660
- This can't be.
840
01:10:12,496 --> 01:10:13,796
- Can't do this.
841
01:10:19,704 --> 01:10:21,303
- Wait!
842
01:10:21,305 --> 01:10:23,739
- Listen, just get in
your car and leave.
843
01:10:23,741 --> 01:10:24,974
- No, I need that money.
844
01:10:24,976 --> 01:10:26,816
- You better watch
yourself, pal.
845
01:10:49,667 --> 01:10:50,666
- Go home.
846
01:10:50,668 --> 01:10:51,700
- What happened?
847
01:10:52,803 --> 01:10:53,803
- Just leave.
848
01:10:55,573 --> 01:10:57,373
- Please.
849
01:10:57,375 --> 01:10:58,974
- What do you want with me, huh?
850
01:10:58,976 --> 01:11:00,509
- I just...
851
01:11:00,511 --> 01:11:01,410
- Go, I can't deal
with you right now.
852
01:11:01,412 --> 01:11:02,845
- I just wanna help you.
853
01:11:02,847 --> 01:11:04,927
- You don't think you've
done enough already?
854
01:11:08,686 --> 01:11:09,785
- Why did you lie to me?
855
01:11:09,787 --> 01:11:11,520
Why did you tell me he was dead?
856
01:11:11,522 --> 01:11:12,655
- Why did you go
down there to him?
857
01:11:12,657 --> 01:11:13,889
- I didn't mean to.
858
01:11:13,891 --> 01:11:15,491
I told you the
priest told me to.
859
01:11:15,493 --> 01:11:16,592
I wasn't trying to...
860
01:11:16,594 --> 01:11:17,826
- Did your grandfather tell you
861
01:11:17,828 --> 01:11:19,495
about what kind of a man he is?
862
01:11:19,497 --> 01:11:21,063
What kind of a father he was?
863
01:11:21,065 --> 01:11:22,564
- Sorry.
864
01:11:22,566 --> 01:11:24,486
Look, I know what
you went through.
865
01:11:25,503 --> 01:11:28,837
- What did he say about me?
866
01:11:28,839 --> 01:11:30,706
- I wanna give this back.
867
01:11:30,708 --> 01:11:32,675
I'm sorry, I never should have
taken it in the first place.
868
01:11:32,677 --> 01:11:34,910
This is yours, just take it.
- No.
869
01:11:34,912 --> 01:11:36,578
- Here, just take it.
- No, I don't want it.
870
01:11:36,580 --> 01:11:38,781
- I don't want it anymore!
871
01:11:38,783 --> 01:11:43,852
Okay?
872
01:11:45,856 --> 01:11:47,389
I don't want it anymore.
873
01:11:47,391 --> 01:11:49,091
No, I don't want it anymore.
874
01:11:49,093 --> 01:11:51,727
I don't want it anymore,
I don't want it anymore!
875
01:11:51,729 --> 01:11:53,796
- You are just like him.
876
01:12:02,039 --> 01:12:04,540
- I don't want you here.
877
01:12:04,542 --> 01:12:05,941
Don't you get it?
878
01:12:06,877 --> 01:12:07,976
I begged your mother.
879
01:12:09,647 --> 01:12:12,881
I begged her, and I begged
her, and I begged her!
880
01:14:31,222 --> 01:14:33,055
- Hey.
881
01:14:33,057 --> 01:14:35,591
Join your old man for
a game of cards, okay?
882
01:14:35,593 --> 01:14:36,593
- No.
883
01:14:39,930 --> 01:14:42,998
- Oh, that's right.
884
01:14:43,000 --> 01:14:44,867
It was never your thing, right?
885
01:14:45,936 --> 01:14:47,269
- What have you done?
886
01:14:48,906 --> 01:14:51,773
- That girl
is just like her father.
887
01:14:51,775 --> 01:14:53,809
- You know you've made things
much worse for her, right?
888
01:14:53,811 --> 01:14:55,544
- All this time you've
been comin' here
889
01:14:55,546 --> 01:14:56,979
lying to me, right?
890
01:14:56,981 --> 01:15:00,649
You said her real mother
came back for her.
891
01:15:00,651 --> 01:15:02,117
- I didn't want her to see you.
892
01:15:02,119 --> 01:15:03,719
- What, you're
embarrassed of me?
893
01:15:03,721 --> 01:15:04,721
- No.
894
01:15:08,626 --> 01:15:10,125
She's just a child.
895
01:15:10,127 --> 01:15:11,760
- Look, I remember when
she was a little baby
896
01:15:11,762 --> 01:15:13,762
bouncin' on my knee.
897
01:15:13,764 --> 01:15:14,997
We were happy.
898
01:15:16,100 --> 01:15:18,033
As long as the money was there.
899
01:15:18,035 --> 01:15:20,302
- Oh, all right, is
that what this is about?
900
01:15:20,304 --> 01:15:22,738
- Well, I do know
why you put me here.
901
01:15:23,641 --> 01:15:25,007
- To take care of you.
902
01:15:26,277 --> 01:15:28,844
- You put me here
to get rid of me.
903
01:15:28,846 --> 01:15:31,647
I used to be your
partner, remember that?
904
01:15:31,649 --> 01:15:33,215
That was my business.
905
01:15:33,217 --> 01:15:36,018
I gotta know why you
shoved me to the side.
906
01:15:37,054 --> 01:15:38,687
You chose him.
907
01:15:39,823 --> 01:15:41,957
- You have two sons, not one.
908
01:15:41,959 --> 01:15:42,991
- One.
909
01:15:42,993 --> 01:15:44,826
- No, no, you've always had two.
910
01:15:47,798 --> 01:15:49,264
You wanna know the truth?
911
01:15:51,001 --> 01:15:53,602
I wanted to lock you
up like a caged animal
912
01:15:53,604 --> 01:15:56,638
for the way you treated
him all those years.
913
01:15:56,640 --> 01:15:59,007
- You really have
no idea what I saw,
914
01:15:59,009 --> 01:16:01,209
what I was forced
to do in that war.
915
01:16:01,211 --> 01:16:04,580
You never saw the
things I did after.
916
01:16:04,582 --> 01:16:07,115
It wasn't really me.
917
01:16:07,117 --> 01:16:10,018
You're hating the
wrong person, Peter.
918
01:16:10,020 --> 01:16:11,787
- You always blamed him.
919
01:16:11,789 --> 01:16:13,822
Something he had
no control over.
920
01:16:15,893 --> 01:16:17,053
You couldn't be rid of it.
921
01:16:18,195 --> 01:16:20,629
You had to destroy
our lives with it.
922
01:16:23,734 --> 01:16:24,800
No more.
923
01:16:24,802 --> 01:16:25,802
- I'm your father.
924
01:16:27,004 --> 01:16:28,870
- No, you're breakin'
up this family.
925
01:16:30,140 --> 01:16:31,373
- Hey, you be back.
926
01:16:32,276 --> 01:16:33,642
You always come back.
927
01:16:34,979 --> 01:16:35,979
- No.
928
01:16:37,014 --> 01:16:38,113
Not this time.
929
01:16:42,252 --> 01:16:43,252
Theo.
930
01:16:44,154 --> 01:16:45,154
Theo.
931
01:16:47,992 --> 01:16:49,791
Theo.
932
01:16:49,793 --> 01:16:50,826
Theo, are you okay?
933
01:16:50,828 --> 01:16:51,994
You okay?
934
01:16:57,868 --> 01:17:00,235
Are you okay, what did you do?
935
01:17:01,872 --> 01:17:02,771
What are you doing with those?
936
01:17:02,773 --> 01:17:03,773
Did you take them?
937
01:17:07,678 --> 01:17:08,877
- I lost it.
938
01:17:10,114 --> 01:17:11,413
- It's okay, I took care of it.
939
01:17:13,183 --> 01:17:14,850
- What, how?
940
01:17:14,852 --> 01:17:16,051
- Maria's necklace.
941
01:17:16,053 --> 01:17:17,053
I sold it.
942
01:17:17,855 --> 01:17:19,187
- No.
943
01:17:19,189 --> 01:17:21,123
No, you shouldn't
have done that.
944
01:17:22,760 --> 01:17:25,027
- It's always been
you and me, brother.
945
01:17:25,029 --> 01:17:26,029
Just you and me.
946
01:17:27,097 --> 01:17:29,031
I thought things
would be better.
947
01:17:31,802 --> 01:17:32,802
- Where's Luka?
948
01:17:34,371 --> 01:17:35,837
- I don't know.
949
01:18:28,492 --> 01:18:29,492
- Don't.
950
01:18:33,897 --> 01:18:34,963
- You wanna talk?
951
01:18:34,965 --> 01:18:37,899
- Don't you think it's
a little late for that?
952
01:18:42,806 --> 01:18:44,039
Why did you give me away?
953
01:18:45,876 --> 01:18:47,109
- It's complicated.
954
01:18:48,345 --> 01:18:50,278
- So where's my real mother?
955
01:18:50,280 --> 01:18:51,280
- She was young.
956
01:18:52,015 --> 01:18:53,315
She wasn't ready for a baby.
957
01:18:54,351 --> 01:18:56,084
She left you at the hospital.
958
01:18:57,321 --> 01:18:59,087
Hey, I don't know where she is.
959
01:18:59,990 --> 01:19:01,389
- Did you love my mother?
960
01:19:09,967 --> 01:19:11,399
- I saw the sign that you made.
961
01:19:13,270 --> 01:19:14,503
Why didn't you tell me?
962
01:19:16,006 --> 01:19:17,072
- I tried.
963
01:19:18,442 --> 01:19:20,008
You never listen to me.
964
01:19:21,311 --> 01:19:22,844
- Well, I am now.
965
01:19:24,815 --> 01:19:28,383
- I don't want you in my life.
966
01:19:29,553 --> 01:19:30,952
- No.
967
01:19:30,954 --> 01:19:32,320
- You ruin everything.
968
01:19:32,322 --> 01:19:34,055
You even made Cari leave.
969
01:19:34,057 --> 01:19:35,791
- No, please, I'm sorry.
970
01:19:35,793 --> 01:19:36,925
- Don't you want me?
971
01:19:36,927 --> 01:19:38,293
- Yes, of course I do.
972
01:19:40,297 --> 01:19:41,930
- Then why did you
give me to Peter?
973
01:19:41,932 --> 01:19:43,231
- Better life for you.
974
01:19:43,233 --> 01:19:44,566
- Away from you?
975
01:19:44,568 --> 01:19:46,835
- I couldn't give
you what you needed.
976
01:19:48,238 --> 01:19:52,140
Luka, I love you.
977
01:20:01,518 --> 01:20:02,951
- Don't leave.
978
01:20:03,887 --> 01:20:05,020
- Never again.
979
01:20:05,022 --> 01:20:06,022
I promise.
980
01:20:07,357 --> 01:20:08,357
Promise.
981
01:20:13,263 --> 01:20:17,032
I'm here now, I'm not
going anywhere, okay.
982
01:20:46,096 --> 01:20:47,329
- Lately, my father and I
983
01:20:47,331 --> 01:20:49,097
have been taking the boat out.
984
01:20:50,434 --> 01:20:52,467
We swim in the deep waters.
985
01:20:54,972 --> 01:20:58,874
At times, when I can't
seem to catch my breath,
986
01:21:00,344 --> 01:21:04,012
I look over and he is there.
64798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.