Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,173
JULIA:
Previously on Endlings...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,760
‐ She's gonna go meet her mom.
‐ What happened there?
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,506
‐ She's my kid. Mine.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,968
You can't just come in here
and take my kid away.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,718
‐ Did you find a new place to live?
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,350
‐ It's the second floor of a house.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,097
I don't even have a roommate.
It's all mine.
8
00:00:15,098 --> 00:00:16,138
‐ You could have a roommate.
9
00:00:16,141 --> 00:00:17,891
‐ I just, I gotta focus
on myself right now.
10
00:00:17,893 --> 00:00:20,153
‐ An old tree fort?
‐ Do you know who built it?
11
00:00:20,145 --> 00:00:21,395
‐ No.
12
00:00:21,939 --> 00:00:24,359
‐ I don't really know what's going on
with you and your mom.
13
00:00:24,691 --> 00:00:25,731
‐ Get out!
14
00:00:25,734 --> 00:00:28,744
‐ Why aren't those two sides
fitting together?
15
00:00:28,737 --> 00:00:31,027
‐ We're missing a piece.
‐ I'm gonna name you Tick.
16
00:00:31,031 --> 00:00:32,071
[clicks and chirps]
17
00:00:32,074 --> 00:00:33,334
I'll keep you safe.
18
00:00:33,325 --> 00:00:35,365
‐ Tabby could use a hangout.
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,749
‐ Arise, Knight Tabitha.
20
00:00:36,745 --> 00:00:38,825
‐ [Tuku trumpets]
‐ Is it your foot?
21
00:00:39,706 --> 00:00:40,956
[clicking]
22
00:00:42,167 --> 00:00:44,167
♪
23
00:00:57,349 --> 00:00:59,139
[Johnny and Tabitha straining]
24
00:00:59,142 --> 00:01:01,022
JOHNNY:
Do... you...
25
00:01:01,019 --> 00:01:02,399
yield?!
26
00:01:02,729 --> 00:01:04,269
‐ Never!
27
00:01:04,273 --> 00:01:06,283
‐ How long does this usually go on for?
28
00:01:07,401 --> 00:01:08,441
‐ Till we have a victor.
29
00:01:11,572 --> 00:01:14,992
Nice moves.
‐ You haven't seen anything yet.
30
00:01:14,992 --> 00:01:15,912
‐ Finnalot!
31
00:01:21,498 --> 00:01:22,668
‐ Traitor!
32
00:01:26,712 --> 00:01:28,092
[Johnny sighs]
33
00:01:29,798 --> 00:01:31,678
‐ Quick!
Another creature in the cornfield.
34
00:01:32,426 --> 00:01:35,176
‐ Everyone get your blasters.
‐ Mine's upstairs.
35
00:01:35,179 --> 00:01:36,559
‐ Meet us outside.
36
00:01:54,281 --> 00:01:57,201
TABBY:
Tick, I told you to stay.
37
00:02:02,623 --> 00:02:05,043
‐ It's all right.
It's all right, just stay calm.
38
00:02:05,042 --> 00:02:07,542
[creature warbling]
39
00:02:07,544 --> 00:02:09,674
[Tuku trumpeting]
40
00:02:09,671 --> 00:02:10,671
Both of you.
41
00:02:13,425 --> 00:02:15,835
[creature sputtering]
42
00:02:15,844 --> 00:02:18,064
Okay. That doesn't sound good.
43
00:02:20,182 --> 00:02:21,732
And that doesn't look good.
44
00:02:27,689 --> 00:02:30,399
Do you know exactly how fast
can an elephant run?
45
00:02:30,400 --> 00:02:32,280
‐ [Tuku trumpets]
‐ [energy pulsing]
46
00:02:32,277 --> 00:02:33,817
JOHNNY:
Mr. Leopold!
47
00:02:35,572 --> 00:02:38,832
‐ [creature snarling]
‐ [Tuku trumpeting]
48
00:02:42,579 --> 00:02:45,079
MR. LEOPOLD: Johnny, be careful!
‐ [creature snarling]
49
00:02:45,082 --> 00:02:46,632
[Tuku trumpeting]
50
00:02:50,462 --> 00:02:51,672
[Johnny groans]
51
00:02:53,382 --> 00:02:54,762
‐ You're welcome.
52
00:03:04,184 --> 00:03:05,524
‐ Where's Tabby?
53
00:03:07,980 --> 00:03:09,150
‐ [softly] Tick.
54
00:03:15,070 --> 00:03:16,110
Tick!
55
00:03:18,657 --> 00:03:20,447
Where did you go?
56
00:03:21,410 --> 00:03:22,910
[Tuku growling]
57
00:03:27,708 --> 00:03:29,168
[Tuku snarling]
58
00:03:40,512 --> 00:03:42,102
Find you when I get back, buddy.
59
00:03:47,686 --> 00:03:50,516
[creature rattling, screeching]
60
00:03:50,522 --> 00:03:52,322
‐ [Tuku trumpeting]
‐ Does it have eyes?
61
00:03:52,316 --> 00:03:54,776
‐ No, but it has one powerful tongue.
62
00:03:58,238 --> 00:04:00,618
‐ Hey, Jules!
‐ Took you long enough!
63
00:04:00,616 --> 00:04:02,406
‐ Relax. I'm here now.
64
00:04:02,409 --> 00:04:04,329
‐ [Tuku groaning]
‐ [creature snarling]
65
00:04:04,328 --> 00:04:06,208
‐ Any time now, Tabby.
66
00:04:13,670 --> 00:04:15,010
[straining]
67
00:04:16,924 --> 00:04:20,434
‐ Let go of the backpack, Tabby!
‐ No, it's mine!
68
00:04:20,427 --> 00:04:22,677
‐ Let go and blast it!
69
00:04:22,679 --> 00:04:24,139
[creature shrieking]
70
00:04:26,600 --> 00:04:28,980
[shrieking stops]
71
00:04:28,977 --> 00:04:31,687
[creature snarls]
72
00:04:32,689 --> 00:04:34,189
‐ Great, it's getting away!
73
00:04:38,654 --> 00:04:40,614
‐ Maybe you should sit this one out, Tabs.
74
00:04:41,281 --> 00:04:43,161
Look for the little alien in the house.
75
00:04:43,158 --> 00:04:44,278
‐ There's another one?
76
00:04:44,284 --> 00:04:46,544
‐ Yes. But it's harmless.
77
00:04:46,870 --> 00:04:49,040
We don't even need blasters to trap it.
78
00:04:49,039 --> 00:04:50,459
[Tuku trumpets]
79
00:04:51,542 --> 00:04:53,422
‐ Hey, Finn,
can you keep an eye on Tabby?
80
00:04:57,840 --> 00:04:59,380
‐ Looks like you're out of hands.
81
00:05:00,676 --> 00:05:02,926
‐ You like saving animals, right?
82
00:05:14,690 --> 00:05:18,030
‐ Why is it taking so long
to track the missing piece?
83
00:05:18,360 --> 00:05:24,240
‐ The radiation emitted
from each leaf is very small.
84
00:05:24,241 --> 00:05:25,781
It's proving hard to detect.
85
00:05:25,784 --> 00:05:29,414
‐ Careful. Don't try to humanize it.
86
00:05:30,038 --> 00:05:34,748
It's a specimen, an object of study,
nothing more, nothing less.
87
00:05:34,751 --> 00:05:36,171
‐ Except...
88
00:05:36,170 --> 00:05:38,050
‐ Except what?
89
00:05:38,714 --> 00:05:41,344
‐ Deeper scans have revealed
a system of veins
90
00:05:41,341 --> 00:05:42,761
running through each...
91
00:05:44,928 --> 00:05:45,928
specimen.
92
00:05:46,555 --> 00:05:47,755
‐ Which means what?
93
00:05:49,933 --> 00:05:51,143
TECHNICIAN:
They're alive.
94
00:05:54,313 --> 00:05:55,523
[straining]
95
00:05:55,522 --> 00:05:57,322
‐ Uh, let's split up!
96
00:05:58,692 --> 00:06:01,532
I'll look upstairs, you look down!
97
00:06:03,697 --> 00:06:04,907
[Tabby panting]
98
00:06:11,663 --> 00:06:13,753
Tick, what did I tell you to do?
99
00:06:13,749 --> 00:06:15,419
[Tick chittering]
100
00:06:15,417 --> 00:06:17,497
Stay here. And what did you do?
101
00:06:18,128 --> 00:06:19,298
[whimpers]
102
00:06:19,296 --> 00:06:22,876
You didn't! And then you almost
got taken by...
103
00:06:23,217 --> 00:06:25,137
I don't even know what it's called.
104
00:06:25,135 --> 00:06:26,545
What were you thinking?
105
00:06:26,553 --> 00:06:28,433
That thing could have hurt you.
106
00:06:28,639 --> 00:06:29,889
[sneezes, whines]
107
00:06:29,890 --> 00:06:31,390
Are you feeling okay?
108
00:06:31,642 --> 00:06:33,522
[sneezes, sniffles]
109
00:06:40,108 --> 00:06:42,108
‐ It feels scaly and cold.
110
00:06:42,110 --> 00:06:43,320
‐ You'll get used to it.
111
00:06:44,029 --> 00:06:45,319
‐ Any sign of it?
112
00:06:45,322 --> 00:06:46,492
‐ No.
113
00:06:48,325 --> 00:06:50,285
‐ That's not entirely true.
114
00:06:50,285 --> 00:06:51,365
Look.
115
00:06:52,746 --> 00:06:54,076
‐ A tree?
116
00:06:55,040 --> 00:06:56,210
‐ Look closer.
117
00:06:56,917 --> 00:06:58,287
‐ The branches.
118
00:06:59,127 --> 00:07:00,747
‐ They're broken.
‐ How?
119
00:07:02,214 --> 00:07:04,684
‐ Like something ran past them.
This way.
120
00:07:04,925 --> 00:07:08,095
‐ Everything leaves a trace,
you just have to know how to look for it.
121
00:07:11,807 --> 00:07:13,887
‐ [creature whines]
‐ It's okay, Tick.
122
00:07:13,892 --> 00:07:16,442
Not gonna let anyone take you away.
123
00:07:16,436 --> 00:07:18,436
‐ [whimpers]
‐ Promise.
124
00:07:18,438 --> 00:07:20,108
[creature cooing]
125
00:07:28,490 --> 00:07:30,160
‐ There are no more snapped branches.
126
00:07:31,243 --> 00:07:33,203
‐ Which means we have to look
for a different sign.
127
00:07:33,745 --> 00:07:37,495
‐ Like what?
We didn't all grow up with elephants.
128
00:07:38,292 --> 00:07:41,342
‐ Well, if you had, you'd know
that sometimes you have to think
129
00:07:41,336 --> 00:07:43,046
like the animal you're tracking.
130
00:07:43,046 --> 00:07:45,756
‐ How are we supposed to think
like something we know nothing about?
131
00:07:47,050 --> 00:07:48,090
‐ Nothing?
132
00:07:49,178 --> 00:07:51,808
‐ Uh... we know it doesn't have eyes.
133
00:07:52,181 --> 00:07:53,351
‐ Good start.
134
00:07:59,771 --> 00:08:02,231
Now, if you couldn't see,
where would you go?
135
00:08:03,066 --> 00:08:04,936
‐ Somewhere where I wouldn't need to see?
136
00:08:04,943 --> 00:08:06,823
‐ Is there a place around here like that?
137
00:08:07,946 --> 00:08:09,026
‐ The caves.
138
00:08:10,574 --> 00:08:12,084
[chittering]
139
00:08:12,075 --> 00:08:15,035
TABBY: Tick! Where are you going?!
Come back!
140
00:08:15,037 --> 00:08:17,367
Great, you scared Tick!
141
00:08:21,043 --> 00:08:23,673
Tick! Where are you?
142
00:08:23,837 --> 00:08:25,547
It's okay, Finn won't hurt you.
143
00:08:26,507 --> 00:08:29,677
He'll annoy you, but he won't hurt you.
144
00:08:29,676 --> 00:08:32,386
I can't talk now, Finn,
I have to find Tick.
145
00:08:32,387 --> 00:08:35,637
He's scared, he needs me!
146
00:08:37,017 --> 00:08:41,727
No! You don't understand.
He's alone!
147
00:08:41,730 --> 00:08:43,520
I'm all he has!
148
00:08:46,235 --> 00:08:47,815
Uh... uh...
149
00:08:47,819 --> 00:08:49,699
Uh, Finn, I...
150
00:08:49,696 --> 00:08:51,066
[creature spluttering]
151
00:08:51,073 --> 00:08:53,163
[sneezes, chirps]
152
00:08:53,158 --> 00:08:55,038
Tick!
‐ [Tick splutters]
153
00:09:02,376 --> 00:09:05,496
‐ Now's probably not the best time
to tell you I'm afraid of small spaces.
154
00:09:05,504 --> 00:09:08,594
‐ [chuckles] I love fears.
‐ Why?
155
00:09:08,924 --> 00:09:12,304
‐ Because wouldn't life be boring
if there was nothing to overcome?
156
00:09:23,522 --> 00:09:26,072
[Tick gibbers, sneezes]
157
00:09:26,066 --> 00:09:28,606
‐ It's okay, Tick, I'm coming to get you.
158
00:09:31,864 --> 00:09:33,914
Don't tell him about Tick.
159
00:09:38,287 --> 00:09:40,657
‐ What's, uh... going on here?
160
00:09:40,664 --> 00:09:42,794
TABBY:
We were hungry, right, Finn?
161
00:09:42,791 --> 00:09:44,631
‐ Oh, you want some lunch?
162
00:09:45,627 --> 00:09:47,047
Grilled cheese?
163
00:09:47,045 --> 00:09:49,665
[chuckles] Tabby, grab the pan,
would you, please?
164
00:09:49,673 --> 00:09:52,183
Kazi, set the burner to medium.
165
00:09:53,468 --> 00:09:55,348
Just gonna head to the restroom first.
166
00:09:58,473 --> 00:10:02,063
Oh, uh, Kazi, turn the fan on, please.
167
00:10:02,060 --> 00:10:04,230
Don't wanna smoke the place out again.
168
00:10:04,229 --> 00:10:05,399
[Tabby laughs softly]
169
00:10:09,860 --> 00:10:11,860
[creature chirping]
170
00:10:21,747 --> 00:10:24,117
‐ I don't think that thing
could have fit through here.
171
00:10:24,124 --> 00:10:25,504
‐ Why do you call it a "thing"?
172
00:10:25,959 --> 00:10:27,959
‐ 'Cause we don't know what it is.
173
00:10:27,961 --> 00:10:29,591
‐ And just because
you don't know what it is,
174
00:10:29,588 --> 00:10:31,878
because you don't understand it,
that makes it a thing?
175
00:10:32,466 --> 00:10:34,466
‐ You don't have to get mad at me.
176
00:10:34,468 --> 00:10:35,718
‐ What do we know about it?
177
00:10:35,719 --> 00:10:37,849
‐ Uh, we know that it can't see.
178
00:10:37,846 --> 00:10:39,716
‐ No, think bigger.
179
00:10:40,265 --> 00:10:43,345
We know it's alive.
We know it has feelings.
180
00:10:43,769 --> 00:10:46,769
‐ Feelings?
‐ Remember when it made that sound?
181
00:10:46,772 --> 00:10:48,272
[trilling]
182
00:10:48,273 --> 00:10:50,323
That means it was trying to warn us off.
183
00:10:50,317 --> 00:10:52,317
And when it displayed its headdress.
184
00:10:52,319 --> 00:10:55,609
It was probably trying to make itself
look bigger, to be more intimidating.
185
00:10:55,614 --> 00:10:59,034
It's not a thing,
it's a living, feeling being.
186
00:10:59,034 --> 00:11:00,494
‐ Okay, okay.
187
00:11:00,494 --> 00:11:03,254
Think I'm just afraid
of being in this cave.
188
00:11:03,247 --> 00:11:07,077
‐ Don't ever let your fear of one thing
color your view of something else.
189
00:11:11,547 --> 00:11:14,047
‐ Uh... how did you make that sound?
190
00:11:15,884 --> 00:11:16,974
‐ This?
191
00:11:17,511 --> 00:11:18,761
[trilling]
192
00:11:19,054 --> 00:11:20,604
You have to roll your tongue.
193
00:11:21,431 --> 00:11:23,231
[Julia trills awkwardly]
194
00:11:24,309 --> 00:11:26,349
‐ [Johnny trills breathily]
‐ [Julia laughs]
195
00:11:26,895 --> 00:11:28,055
[Johnny trills]
196
00:11:28,480 --> 00:11:29,610
JOHNNY:
You try it.
197
00:11:29,606 --> 00:11:31,606
[trilling fluently]
198
00:11:31,608 --> 00:11:33,068
[creature splutters]
199
00:11:33,068 --> 00:11:34,698
‐ Okay.
‐ [creature spluttering]
200
00:11:34,695 --> 00:11:37,275
Think we're getting close.
Come on.
201
00:11:37,281 --> 00:11:39,411
[spluttering continues]
202
00:11:42,494 --> 00:11:44,254
[Tick squeaking]
203
00:11:44,246 --> 00:11:47,076
‐ Kazi, turn off the kitchen fan!
204
00:11:47,666 --> 00:11:49,166
[Tick shrieking]
205
00:11:51,003 --> 00:11:53,383
‐ Tick!
‐ [creature chittering]
206
00:11:56,884 --> 00:11:57,974
Where did he go?
207
00:11:58,385 --> 00:12:00,545
[teeth chewing wood]
208
00:12:00,554 --> 00:12:02,814
He's chewing through the door!
209
00:12:05,225 --> 00:12:07,635
Oh! I've gotta get him out!
210
00:12:12,149 --> 00:12:15,859
I know Mr. Leopold said not to go
in there, but Tick needs me.
211
00:12:19,031 --> 00:12:20,821
[power drill whirring]
212
00:12:24,912 --> 00:12:26,462
[creature warbling]
213
00:12:33,545 --> 00:12:34,585
‐ Hey, look!
214
00:12:37,132 --> 00:12:38,552
‐ [whispering] Come on.
215
00:12:44,473 --> 00:12:45,893
‐ How do you use this again?
216
00:12:45,891 --> 00:12:48,271
‐ Uh, just open your hand,
and hang on for the ride.
217
00:12:48,268 --> 00:12:49,188
‐ Let's blast it.
218
00:12:50,604 --> 00:12:51,734
Let's blast her.
219
00:12:52,856 --> 00:12:54,396
Or him. Or they.
220
00:12:54,816 --> 00:12:56,356
‐ Let's blast our new friend.
221
00:13:00,489 --> 00:13:02,319
[energy pulsing]
222
00:13:02,324 --> 00:13:04,454
[creature groans]
223
00:13:06,495 --> 00:13:08,035
‐ Is it supposed to do that?
224
00:13:08,664 --> 00:13:11,714
‐ No, they must be out of energy
or something.
225
00:13:11,708 --> 00:13:14,248
[snarling]
226
00:13:14,253 --> 00:13:16,053
‐ I think our new friend is angry.
227
00:13:18,131 --> 00:13:19,261
‐ What now?
228
00:13:19,550 --> 00:13:20,930
‐ We usually run.
229
00:13:29,268 --> 00:13:31,058
[drill whirring]
230
00:13:42,489 --> 00:13:43,779
‐ Kazi, lights.
231
00:13:45,742 --> 00:13:47,242
Hmm. Old school.
232
00:13:48,120 --> 00:13:52,540
Hmm. Well, what do we have here?
233
00:13:59,965 --> 00:14:02,625
Someone's been holding out on us.
234
00:14:03,260 --> 00:14:04,640
Henry.
235
00:14:05,888 --> 00:14:08,428
‐ What are you doing in here?
236
00:14:13,228 --> 00:14:14,268
[creature snarling]
237
00:14:14,271 --> 00:14:15,401
‐ Where to?
238
00:14:15,397 --> 00:14:17,477
‐ Maybe we can recharge
the blasters in the ship.
239
00:14:17,482 --> 00:14:19,362
[creature screeching]
240
00:14:23,614 --> 00:14:25,164
‐ Give that back.
241
00:14:25,365 --> 00:14:26,735
‐ Who's Henry?
242
00:14:27,326 --> 00:14:28,616
‐ None of your business.
243
00:14:28,619 --> 00:14:31,539
‐ Well, you're the one who always says
we're supposed to talk about stuff.
244
00:14:33,874 --> 00:14:35,674
[Tick spluttering]
245
00:14:35,667 --> 00:14:37,957
No, Tick, stay with me!
246
00:14:50,140 --> 00:14:51,850
♪ dramatic music playing ♪
247
00:14:55,354 --> 00:14:57,154
[creature screeching]
248
00:15:12,496 --> 00:15:13,616
‐ Now what?
249
00:15:13,622 --> 00:15:16,172
‐ I don't know. I've never recharged
alien blasters before.
250
00:15:16,166 --> 00:15:18,496
‐ Well, where did you find them?
JULIA: There.
251
00:15:19,878 --> 00:15:22,878
‐ Maybe if we put them back?
‐ Okay.
252
00:15:27,511 --> 00:15:28,721
[energy surging]
253
00:15:29,763 --> 00:15:30,813
It's working.
254
00:15:31,348 --> 00:15:33,268
[energy pulsing]
255
00:15:35,435 --> 00:15:36,975
‐ That's not good.
256
00:15:43,026 --> 00:15:44,946
[sneezing]
257
00:15:45,487 --> 00:15:48,277
‐ Tick! What's happening to you?
258
00:15:48,282 --> 00:15:49,742
[sneezes]
259
00:15:51,410 --> 00:15:54,330
[creature snarling]
260
00:15:54,329 --> 00:15:55,869
[footsteps approaching]
261
00:15:55,873 --> 00:15:57,963
[screaming]
262
00:15:57,958 --> 00:15:59,628
‐ [creature snarling]
‐ Is that Tabby?
263
00:16:00,711 --> 00:16:02,801
‐ You go, I'll try to get
the blasters back.
264
00:16:09,803 --> 00:16:13,273
[hissing]
265
00:16:13,265 --> 00:16:14,845
‐ Don't come any closer!
266
00:16:14,850 --> 00:16:16,520
[chirps]
267
00:16:17,144 --> 00:16:19,734
No, Tick, it wants to hurt you!
268
00:16:20,022 --> 00:16:22,192
‐ Maybe not, Tabs, look!
269
00:16:24,776 --> 00:16:26,356
[creature sighs]
270
00:16:31,992 --> 00:16:33,702
‐ Tick doesn't look so good, Tabby.
271
00:16:33,702 --> 00:16:35,912
Maybe this... friend can help it.
272
00:16:35,913 --> 00:16:40,633
‐ No! No, he needs me!
You can't take him away from me!
273
00:16:40,626 --> 00:16:42,456
[creature snarls]
274
00:16:47,925 --> 00:16:49,335
JOHNNY:
Tabby, wait!
275
00:16:56,600 --> 00:16:57,730
[straining]
276
00:17:00,854 --> 00:17:02,524
JULIA:
Tabby!
277
00:17:02,523 --> 00:17:03,943
Let's go around front.
278
00:17:14,785 --> 00:17:16,325
‐ [cooing]
TABBY: Tick.
279
00:17:18,705 --> 00:17:20,665
I don't wanna lose you.
280
00:17:21,542 --> 00:17:22,632
[sneezes]
281
00:17:24,795 --> 00:17:26,585
[clattering]
282
00:17:37,140 --> 00:17:38,480
[creature trilling]
283
00:17:41,895 --> 00:17:44,725
It's okay. You're gonna be okay.
284
00:17:45,691 --> 00:17:46,821
Don't worry.
285
00:17:48,068 --> 00:17:51,778
‐ ♪ You want me to act... ♪
‐ [mother arguing in distance]
286
00:17:51,780 --> 00:17:54,740
♪ Like we've never kissed... ♪
287
00:17:54,741 --> 00:17:56,161
MOTHER:
What am I supposed to do?
288
00:17:56,159 --> 00:18:00,289
What is it you want me to do
that I'm not already trying to do?
289
00:18:01,582 --> 00:18:04,082
Nothing. You're just standing in my‐‐
You come to my house,
290
00:18:04,084 --> 00:18:06,094
you won't even talk to me
and tell me what you want from me.
291
00:18:07,045 --> 00:18:09,545
You're unbelievable.
What are you even doing here?
292
00:18:09,548 --> 00:18:11,718
MAN:
You knew I was coming today, Maria.
293
00:18:12,843 --> 00:18:14,303
‐ M‐Mom?
MAN: We talked about this.
294
00:18:14,303 --> 00:18:15,853
MOTHER:
You can't just come into my house.
295
00:18:15,846 --> 00:18:17,756
‐ Mom!
‐ I told you, I told you I'm clean.
296
00:18:17,764 --> 00:18:19,774
I've been clean for like months now.
297
00:18:19,766 --> 00:18:21,636
‐ [sighs]
‐ I'd like to speak with Tabitha.
298
00:18:23,020 --> 00:18:25,150
MOTHER:
She's my kid.
299
00:18:25,147 --> 00:18:27,857
You can't just come in here
and take her away from me.
300
00:18:28,817 --> 00:18:32,027
[sighs] And if you try, I swear‐‐
301
00:18:32,029 --> 00:18:35,659
‐ Mom! It's okay.
302
00:18:35,657 --> 00:18:38,117
‐ Go to your room, Tabitha.
I can handle this!
303
00:18:38,118 --> 00:18:39,748
‐ No, you can't!
304
00:18:39,745 --> 00:18:42,865
After you get better, you'll be able to.
305
00:18:46,793 --> 00:18:48,753
‐ I don't understand,
what are you saying...
306
00:18:49,254 --> 00:18:51,304
You're saying you wanna go,
you wanna leave me?
307
00:18:51,673 --> 00:18:55,183
‐ I don't, but I need to.
308
00:18:55,886 --> 00:18:57,636
For both of us.
309
00:19:02,142 --> 00:19:03,732
I'm sorry. [sobbing]
310
00:19:05,521 --> 00:19:07,481
I love you, Mom!
311
00:19:12,152 --> 00:19:14,202
‐ Oh, I love you too, baby.
312
00:19:18,992 --> 00:19:20,242
[creature whimpering]
313
00:19:26,750 --> 00:19:28,590
[creature warbling]
314
00:19:30,087 --> 00:19:31,707
[footsteps approaching]
315
00:19:31,713 --> 00:19:34,053
[creature whimpering]
316
00:19:47,938 --> 00:19:51,188
[creature moans]
317
00:19:55,529 --> 00:19:58,659
‐ You're gonna help Tick. Right?
318
00:19:59,408 --> 00:20:01,408
[creature sighs]
319
00:20:13,839 --> 00:20:15,419
Gonna miss you, Tick.
320
00:20:16,800 --> 00:20:19,220
But I can't give you what you need.
321
00:20:19,678 --> 00:20:22,508
Hopefully this other friend can.
‐ [Tick whimpers]
322
00:20:37,029 --> 00:20:38,489
[Tick chirps]
323
00:20:42,326 --> 00:20:43,536
You're welcome.
324
00:20:43,535 --> 00:20:45,445
[Tick chitters, clicks]
325
00:20:49,750 --> 00:20:51,960
[creature sighs]
326
00:20:52,753 --> 00:20:53,883
‐ You okay, Tabs?
327
00:20:55,589 --> 00:20:58,929
‐ No. But I will be.
328
00:21:12,314 --> 00:21:14,784
[energy pulsing]
329
00:21:14,775 --> 00:21:16,145
We all will.
330
00:21:19,112 --> 00:21:20,202
[creature sighs]
331
00:21:20,197 --> 00:21:22,197
[machinery whirring]
332
00:21:26,453 --> 00:21:28,463
‐ We're zeroing in on the fourth specimen.
333
00:21:33,001 --> 00:21:35,421
‐ Where?
‐ Coming up now.
334
00:21:39,258 --> 00:21:44,178
‐ Access the town's security systems.
Show me a live view of this area.
335
00:21:49,059 --> 00:21:50,639
‐ Is that a police station?
336
00:21:52,271 --> 00:21:53,981
‐ Yes, it is.
337
00:22:00,362 --> 00:22:02,362
♪
23432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.