All language subtitles for Emerald.City.2017.S01E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,421 Previously on "Emerald City"... 2 00:00:01,424 --> 00:00:04,578 The Mother Witch lives! And breeds for Glinda. 3 00:00:04,581 --> 00:00:06,664 She's not going to use them against The Beast. 4 00:00:06,666 --> 00:00:08,633 She's going to use them against you. 5 00:00:08,635 --> 00:00:10,235 This Beast will have a heart. 6 00:00:10,237 --> 00:00:11,669 If it has a heart, you can kill it. 7 00:00:11,671 --> 00:00:13,571 Beast Forever will come 8 00:00:13,573 --> 00:00:15,039 when the two moons become one. 9 00:00:15,041 --> 00:00:16,908 Witches are The Beast Forever! 10 00:00:16,910 --> 00:00:19,911 As you once stood united with King Pastoria, 11 00:00:19,913 --> 00:00:23,281 you now stand with his one true heir to the throne, Ozma. 12 00:00:23,283 --> 00:00:25,383 This boy is no Ozma. 13 00:00:30,390 --> 00:00:32,023 You are true. 14 00:00:34,694 --> 00:00:35,894 What kind of magic is this? 15 00:00:35,896 --> 00:00:37,762 Magic strong enough to kill a witch. 16 00:00:38,732 --> 00:00:40,932 Never surrender your weapons! 17 00:00:42,602 --> 00:00:45,670 The Beast Forever destroyed this kingdom. 18 00:00:45,672 --> 00:00:48,840 I made her masks to hide a face that never aged. 19 00:00:48,842 --> 00:00:51,042 I'm nothing but tin, like her. 20 00:00:51,044 --> 00:00:53,645 - Where are you going? - To cut down The Wizard. 21 00:00:56,616 --> 00:00:58,049 Dorothy, okay? 22 00:00:59,502 --> 00:01:00,935 I want Nahara free. 23 00:01:00,938 --> 00:01:02,871 - What do you want from her? - The Stone Giants. 24 00:01:02,874 --> 00:01:04,522 If I help The Wizard, he's gonna take me 25 00:01:04,524 --> 00:01:06,691 back to where I belong. And if you help me, 26 00:01:06,693 --> 00:01:08,359 I'll take The Wizard with me. 27 00:01:08,361 --> 00:01:09,694 Free magic? 28 00:01:09,696 --> 00:01:10,617 Yes. 29 00:01:16,369 --> 00:01:18,303 _ 30 00:01:20,691 --> 00:01:23,366 _ 31 00:01:24,936 --> 00:01:28,201 _ 32 00:02:16,488 --> 00:02:20,697 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:02:27,507 --> 00:02:29,807 The drone shows an army approaching. 34 00:02:29,809 --> 00:02:30,908 Who are they? 35 00:02:30,910 --> 00:02:33,611 Still unknown to us. 36 00:02:33,613 --> 00:02:35,246 Show me. 37 00:02:41,154 --> 00:02:42,654 Track closer. 38 00:02:50,664 --> 00:02:52,263 Witches. 39 00:02:54,601 --> 00:02:56,034 Shut the gates. 40 00:02:56,036 --> 00:02:57,335 I want every man on the walls. 41 00:02:57,337 --> 00:02:59,337 Every able-bodied man in Emerald City. 42 00:02:59,339 --> 00:03:01,072 Protect the kingdom at all costs. 43 00:03:01,074 --> 00:03:02,840 - Eamonn, we can't just... - You heard me. 44 00:03:02,842 --> 00:03:04,275 Rally your men. 45 00:03:05,912 --> 00:03:08,146 But we've no weapons against magic! 46 00:03:08,148 --> 00:03:09,914 Your sacrifice will be noted. 47 00:03:50,757 --> 00:03:52,490 What does it mean? 48 00:04:14,714 --> 00:04:17,014 Your reputation precedes you. 49 00:04:19,419 --> 00:04:21,152 What did you expect? 50 00:04:21,154 --> 00:04:23,154 Rose petals at your feet? 51 00:04:23,156 --> 00:04:25,423 I didn't expect this. 52 00:04:25,425 --> 00:04:29,160 - They're afraid of us. - Good. 53 00:04:29,162 --> 00:04:32,230 Let them know how it tastes. 54 00:04:32,232 --> 00:04:34,365 But they aren't who we came for. 55 00:04:38,671 --> 00:04:40,827 Where is he? The Wizard. 56 00:04:40,830 --> 00:04:42,373 Gone to Ev. 57 00:04:42,375 --> 00:04:44,008 With our army. 58 00:04:44,010 --> 00:04:46,644 Guess we'll have to settle for you, then. 59 00:04:51,102 --> 00:04:52,101 He's defenseless. 60 00:04:52,104 --> 00:04:53,403 He is Wizard's Guard. 61 00:04:56,041 --> 00:04:57,774 I don't want to take the city like this. 62 00:05:01,213 --> 00:05:02,712 Leave him. 63 00:05:04,750 --> 00:05:06,650 I am your queen. 64 00:05:19,665 --> 00:05:22,132 Fear rules. 65 00:05:22,134 --> 00:05:23,733 Not kings and queens. 66 00:05:25,771 --> 00:05:27,537 So I should be more like you? 67 00:05:27,539 --> 00:05:28,772 Like The Wizard? 68 00:05:28,774 --> 00:05:30,474 Killing anyone who gets in my way? 69 00:05:30,476 --> 00:05:31,842 How you lead is your choice, 70 00:05:31,844 --> 00:05:33,944 but you'd best hurry up and figure out how. 71 00:05:35,647 --> 00:05:37,514 Your people are waiting. 72 00:06:08,180 --> 00:06:09,346 Gather the deserters. 73 00:06:09,348 --> 00:06:11,448 Sir. 74 00:06:11,450 --> 00:06:13,350 - Arm them. - Sir. 75 00:06:15,387 --> 00:06:17,287 We have a war to win! 76 00:06:39,845 --> 00:06:42,779 It was you. 77 00:06:42,781 --> 00:06:44,748 You didn't think it was you, did you? 78 00:06:47,719 --> 00:06:48,818 How? 79 00:06:48,820 --> 00:06:51,655 Nahara. 80 00:06:51,657 --> 00:06:53,557 Isn't that why you kept her locked up? 81 00:06:53,559 --> 00:06:56,493 So you could use her magic when you needed it? 82 00:06:56,495 --> 00:06:58,662 I had leverage over her. 83 00:06:58,664 --> 00:07:00,397 Her village. 84 00:07:03,535 --> 00:07:05,235 What do you have? 85 00:07:06,738 --> 00:07:08,738 I told her I could save Oz. 86 00:07:08,740 --> 00:07:11,541 I could stop a war. 87 00:07:11,543 --> 00:07:14,678 So you didn't do what you were supposed to do up north? 88 00:07:14,680 --> 00:07:16,546 Kill Glinda. 89 00:07:16,548 --> 00:07:18,949 Did you even think I could, or did you just send me there 90 00:07:18,951 --> 00:07:20,951 because you thought I'd never come back? 91 00:07:20,953 --> 00:07:23,153 I sent you there to save Oz. 92 00:07:23,155 --> 00:07:26,122 Because I swore to protect this world! 93 00:07:26,124 --> 00:07:27,990 And I will protect it! 94 00:07:27,993 --> 00:07:30,193 And I will send you home! 95 00:07:30,195 --> 00:07:32,996 But you have to keep up your end of the deal: 96 00:07:32,998 --> 00:07:34,531 stopping Glinda. 97 00:07:34,533 --> 00:07:37,400 I promised you I'd stop a war. 98 00:07:37,402 --> 00:07:39,169 And that's exactly what I intend to do. 99 00:07:39,171 --> 00:07:40,870 That's why I raised the Giant. 100 00:07:45,344 --> 00:07:47,744 Well, then, you'll march north. 101 00:07:50,015 --> 00:07:52,949 You'll plant the Eternal Warrior in front of Glinda's castle. 102 00:07:52,951 --> 00:07:55,018 She'll have no choice but to surrender. 103 00:07:58,090 --> 00:07:59,923 And if she doesn't surrender? 104 00:08:11,837 --> 00:08:13,803 - What have you done? - It wasn't me. 105 00:08:13,805 --> 00:08:16,840 You gave me an idea. Your prototype. 106 00:08:16,842 --> 00:08:18,942 Well, I didn't mean for you to build an arsenal! 107 00:08:18,944 --> 00:08:20,744 How else was I supposed to win the war? 108 00:08:20,746 --> 00:08:22,579 You cannot kill those girls. 109 00:08:22,581 --> 00:08:25,282 They're not girls. They're The Beast Forever. 110 00:08:25,284 --> 00:08:27,484 - They're just doing what Glinda tells them to do. 111 00:08:27,486 --> 00:08:29,786 Then I'll shoot them right out of the sky! 112 00:09:39,458 --> 00:09:41,524 My father... 113 00:09:44,696 --> 00:09:46,363 My mother... 114 00:09:51,236 --> 00:09:53,503 Why? 115 00:09:53,505 --> 00:09:56,706 For no other reason than to save myself. 116 00:09:56,708 --> 00:09:59,175 Bleed him dry. 117 00:10:03,215 --> 00:10:06,116 Why did you let me live? 118 00:10:06,118 --> 00:10:08,385 I have a daughter of your age. 119 00:10:11,189 --> 00:10:14,224 When I looked down at you... 120 00:10:15,827 --> 00:10:17,327 I saw her looking back. 121 00:10:19,464 --> 00:10:22,499 I saw myself in her eyes. 122 00:10:23,802 --> 00:10:25,468 A murderer. 123 00:10:27,939 --> 00:10:29,706 A coward. 124 00:10:38,350 --> 00:10:40,984 This is yours by right. 125 00:10:40,986 --> 00:10:43,620 You think that will save you? 126 00:10:43,622 --> 00:10:45,889 He made his choice. 127 00:10:45,891 --> 00:10:47,023 Now make yours. 128 00:10:59,704 --> 00:11:00,970 Bring me his family. 129 00:11:00,972 --> 00:11:02,238 No! 130 00:11:02,240 --> 00:11:03,640 They're innocent. 131 00:11:11,898 --> 00:11:13,565 Eamonn, what's happening? 132 00:11:13,567 --> 00:11:15,300 - Father, help us! - It's all right. 133 00:11:15,302 --> 00:11:17,268 I beg of you... I am the traitor. 134 00:11:17,270 --> 00:11:19,070 I killed your family! 135 00:12:02,616 --> 00:12:05,483 Your father can't help you, can he? 136 00:12:08,255 --> 00:12:09,788 Where is your father? 137 00:12:13,894 --> 00:12:16,795 Who is your father? 138 00:12:17,764 --> 00:12:20,432 I... 139 00:12:20,434 --> 00:12:21,833 I don't know. 140 00:12:25,105 --> 00:12:26,571 Indra. 141 00:12:27,774 --> 00:12:30,542 How do you know my name? 142 00:12:32,179 --> 00:12:33,812 Isha. 143 00:12:35,549 --> 00:12:37,282 Maeve. 144 00:12:37,284 --> 00:12:40,185 My love. 145 00:12:40,187 --> 00:12:42,087 I don't know you, sir. 146 00:12:55,902 --> 00:12:57,469 What have you done? 147 00:12:59,072 --> 00:13:01,206 You took away my family. 148 00:13:01,208 --> 00:13:03,308 Now I took away yours. 149 00:13:04,377 --> 00:13:07,078 I cast you out of Emerald City. 150 00:13:07,080 --> 00:13:10,081 I strip you of land and title. 151 00:13:10,083 --> 00:13:12,930 You will wander through Oz not as a man, 152 00:13:12,933 --> 00:13:14,892 but as the beast you truly are. 153 00:13:14,895 --> 00:13:16,888 Please. 154 00:13:35,475 --> 00:13:38,493 Stop, please. 155 00:13:38,495 --> 00:13:39,561 Stop. 156 00:13:42,616 --> 00:13:44,249 Please! 157 00:13:46,586 --> 00:13:48,143 Come. 158 00:14:24,457 --> 00:14:26,724 When your father died, 159 00:14:26,726 --> 00:14:28,827 I thought justice had died with him. 160 00:14:30,130 --> 00:14:31,729 I was wrong. 161 00:14:33,133 --> 00:14:34,966 My queen. 162 00:15:22,249 --> 00:15:23,348 Jack! 163 00:15:25,352 --> 00:15:26,618 Jack! 164 00:15:31,424 --> 00:15:32,457 Halt! 165 00:15:41,501 --> 00:15:43,134 No, no, no, no! Please! 166 00:15:43,136 --> 00:15:44,936 Please. No, no, no. 167 00:15:44,938 --> 00:15:46,825 I'm not the one who killed her. 168 00:15:46,828 --> 00:15:48,561 Those are your last words. 169 00:15:49,566 --> 00:15:51,142 Jack! 170 00:15:51,144 --> 00:15:53,386 Don't ask me to spare him. 171 00:15:55,024 --> 00:15:56,556 Your daughter's here. 172 00:15:56,558 --> 00:15:58,292 - Liar. - I'm not! 173 00:15:58,294 --> 00:16:00,560 I'm not... she's closer than you can imagine. 174 00:16:00,562 --> 00:16:01,662 - Do it. - No! 175 00:16:01,664 --> 00:16:02,996 Please, look. 176 00:16:02,998 --> 00:16:04,197 The rip! 177 00:16:04,199 --> 00:16:05,565 The rip in the sky. 178 00:16:05,567 --> 00:16:09,236 It had to make you wonder who came through. 179 00:16:09,238 --> 00:16:11,104 If you kill me, 180 00:16:11,106 --> 00:16:13,173 you'll never see your daughter again. 181 00:16:13,175 --> 00:16:15,142 You have a daughter? 182 00:16:16,979 --> 00:16:18,278 He's lying. 183 00:16:18,280 --> 00:16:20,580 Dorothy's here! 184 00:16:21,750 --> 00:16:23,383 My Dorothy? 185 00:16:28,440 --> 00:16:30,974 Come. 186 00:16:52,348 --> 00:16:53,814 Dorothy? 187 00:17:01,824 --> 00:17:02,989 It's them. 188 00:17:04,827 --> 00:17:06,927 Witches! 189 00:18:40,228 --> 00:18:42,695 Still here, are you? 190 00:18:44,766 --> 00:18:46,766 There doesn't have to be a war. 191 00:18:46,768 --> 00:18:50,703 Is that why The Wizard animated the Stone Giant? 192 00:18:50,705 --> 00:18:52,572 Because he wants peace? 193 00:18:52,575 --> 00:18:54,008 He didn't. 194 00:18:56,496 --> 00:18:58,168 I did. 195 00:19:00,038 --> 00:19:03,139 How wrong Roan was about you. 196 00:19:03,141 --> 00:19:04,874 He didn't know me. 197 00:19:06,411 --> 00:19:08,077 Now he does. 198 00:19:08,079 --> 00:19:10,780 You think I'm talking of love? 199 00:19:12,083 --> 00:19:15,118 Love means nothing compared to survival. 200 00:19:15,120 --> 00:19:17,053 Then go back north. 201 00:19:17,055 --> 00:19:19,689 If you do, The Wizard will have no reason to fight you, 202 00:19:19,691 --> 00:19:21,758 and you and all of your girls 203 00:19:21,760 --> 00:19:23,793 can live in peace. 204 00:19:33,171 --> 00:19:36,472 I do owe you some gratitude 205 00:19:36,474 --> 00:19:38,675 for protecting this girl. 206 00:19:41,413 --> 00:19:43,947 Sylvie? 207 00:19:43,949 --> 00:19:47,450 Even though you knew her heart was magic. 208 00:19:47,452 --> 00:19:51,588 Even when she turned your own kind to stone. 209 00:19:51,590 --> 00:19:53,873 Your love for her has never wavered. 210 00:19:56,494 --> 00:19:58,511 But unfortunately for you... 211 00:19:58,513 --> 00:20:01,514 Stone crumbles. 212 00:20:14,429 --> 00:20:15,628 Sylvie. 213 00:20:15,630 --> 00:20:16,629 Sylvie, look at me. 214 00:20:16,631 --> 00:20:17,764 Sylvie, please. 215 00:20:17,766 --> 00:20:20,033 Sylvie, you don't have to do this. 216 00:20:20,035 --> 00:20:21,701 Sylvie, look at me. 217 00:20:32,047 --> 00:20:34,847 Your spells won't help you now. 218 00:20:34,849 --> 00:20:36,916 The Giant is dead. 219 00:21:10,618 --> 00:21:12,018 Sylvie, enough. 220 00:21:12,020 --> 00:21:14,120 You don't have to do this. 221 00:21:17,092 --> 00:21:18,825 No! 222 00:21:18,827 --> 00:21:20,727 - No! - Kill them! 223 00:21:23,665 --> 00:21:24,897 Kill them all! 224 00:21:32,741 --> 00:21:34,273 Kill them! 225 00:21:35,477 --> 00:21:37,310 Sylvie, no. 226 00:21:37,312 --> 00:21:38,344 No. 227 00:21:54,162 --> 00:21:55,428 Jane? 228 00:21:57,966 --> 00:21:59,399 Jane? 229 00:21:59,401 --> 00:22:00,466 Halt! 230 00:22:27,145 --> 00:22:29,362 Now you see. 231 00:22:29,364 --> 00:22:33,833 Everyone is dying because of you. 232 00:22:33,835 --> 00:22:36,669 Because you chose the wrong side. 233 00:22:38,173 --> 00:22:40,006 The Wizard's side. 234 00:23:01,029 --> 00:23:02,061 Halt! 235 00:23:17,312 --> 00:23:18,377 Guards! 236 00:23:18,379 --> 00:23:19,645 - Guards! - Here we are, sir. 237 00:23:19,647 --> 00:23:21,180 Guards, help me. Help me! 238 00:23:23,518 --> 00:23:25,551 No, no, no, no, no! 239 00:23:25,553 --> 00:23:26,752 What are you doing? 240 00:23:26,754 --> 00:23:28,988 I'm not your enemy. 241 00:23:28,990 --> 00:23:31,023 I'm trying to save Oz from them. 242 00:23:31,025 --> 00:23:34,160 Call your men off and tell them to surrender, 243 00:23:34,162 --> 00:23:35,228 or I swear to God, 244 00:23:35,230 --> 00:23:37,230 I will shoot you with your own gun. 245 00:23:37,232 --> 00:23:40,032 Shoot me... you shoot me, and you'll never go home. 246 00:23:40,034 --> 00:23:42,969 You shoot me, and you'll be stuck here forever! 247 00:23:42,971 --> 00:23:45,238 Well, I'd rather never go home than be a part of this. 248 00:23:45,240 --> 00:23:46,744 Don't. 249 00:23:46,841 --> 00:23:48,174 Don't. 250 00:23:56,384 --> 00:23:57,683 No. 251 00:23:57,685 --> 00:24:00,386 This isn't possible. 252 00:24:00,388 --> 00:24:01,721 I killed them. 253 00:24:01,723 --> 00:24:02,922 Mistress. 254 00:24:02,924 --> 00:24:05,391 - Mistress. - Mistress. 255 00:24:05,393 --> 00:24:07,126 Mistress. 256 00:24:07,128 --> 00:24:09,679 - Mistress. - Mistress. 257 00:24:23,461 --> 00:24:26,297 Only a witch can kill a witch. 258 00:24:26,300 --> 00:24:28,433 Those guns... 259 00:24:28,436 --> 00:24:31,371 No, those guns are supposed to kill The Beast Forever. 260 00:24:32,504 --> 00:24:36,539 We are not The Beast Forever, you fool. 261 00:24:39,344 --> 00:24:41,744 If not you, then what? 262 00:25:32,154 --> 00:25:33,603 Sister. 263 00:25:36,075 --> 00:25:38,675 What are you doing here? 264 00:25:39,912 --> 00:25:43,413 I've taken Emerald City. 265 00:25:43,415 --> 00:25:44,714 You? 266 00:25:44,716 --> 00:25:46,716 Us. 267 00:25:46,718 --> 00:25:49,186 We're on the same side. We always have been. 268 00:25:51,023 --> 00:25:52,956 Even when you locked me out. 269 00:25:52,958 --> 00:25:55,659 You locked yourself out. 270 00:25:55,661 --> 00:25:59,863 There is no fight left in Emerald City. 271 00:25:59,865 --> 00:26:02,399 The true fight still comes for all of us. 272 00:26:03,492 --> 00:26:07,170 I brought our kind back from the dead. 273 00:26:07,172 --> 00:26:11,475 And I will take back what belongs to us. 274 00:26:11,477 --> 00:26:13,610 Emerald City does not belong to you. 275 00:26:15,414 --> 00:26:18,248 It belongs to Pastoria. 276 00:26:18,250 --> 00:26:20,684 Or have you forgotten the king you served? 277 00:26:20,686 --> 00:26:22,986 I never forgot my king. 278 00:26:23,922 --> 00:26:25,589 What about his daughter? 279 00:26:32,531 --> 00:26:35,031 Ozma lives. 280 00:26:38,070 --> 00:26:40,871 You? 281 00:26:40,873 --> 00:26:42,339 Yes, ma'am. 282 00:26:56,622 --> 00:26:58,555 You're gonna get me inside of your castle. 283 00:26:58,557 --> 00:27:00,355 No. 284 00:27:00,358 --> 00:27:02,159 No? And try your luck with them? 285 00:27:02,161 --> 00:27:03,927 No. 286 00:27:03,929 --> 00:27:05,595 That's what I thought. 287 00:27:07,399 --> 00:27:09,833 She is a gift to us all. 288 00:27:09,835 --> 00:27:12,569 Now we can both advise the new queen. 289 00:27:12,571 --> 00:27:14,738 Just as we did her father. 290 00:27:14,740 --> 00:27:18,875 Magic and reason can rule Oz side by side once again. 291 00:27:22,681 --> 00:27:25,615 Take my hand. 292 00:27:25,617 --> 00:27:27,584 Side by side. 293 00:27:27,586 --> 00:27:31,521 Magic alone shall rule Oz. 294 00:27:31,523 --> 00:27:34,457 You will do exactly as The Wizard did. 295 00:27:34,459 --> 00:27:36,726 Divide this world until you break Oz... 296 00:27:36,728 --> 00:27:38,995 And who will stop me? 297 00:27:38,997 --> 00:27:40,664 You? 298 00:27:40,666 --> 00:27:43,466 My mind is clear. 299 00:27:43,468 --> 00:27:46,002 My tongue is right. 300 00:27:46,004 --> 00:27:48,905 And I will not let another one of our kind die. 301 00:27:52,277 --> 00:27:54,444 Take my hands. 302 00:27:54,446 --> 00:27:57,480 Let us become what we were meant to be. 303 00:27:58,884 --> 00:28:01,384 To each other, to Oz. 304 00:28:39,891 --> 00:28:41,758 You can march me wherever you want. 305 00:28:41,760 --> 00:28:44,294 I'm not gonna send you home. 306 00:28:44,296 --> 00:28:46,723 But this isn't about me. It's about what's best for Oz. 307 00:28:46,726 --> 00:28:48,598 Oh, what's that? 308 00:28:48,600 --> 00:28:50,066 I'm sending you home. 309 00:28:53,355 --> 00:28:56,034 Whatever you did to get here, tell me, so I can send you back. 310 00:28:56,037 --> 00:28:58,642 Well, let me just, uh, initiate the sequence, 311 00:28:58,644 --> 00:29:00,310 if I can remember what it is. 312 00:29:00,312 --> 00:29:02,579 I think I forgot. 313 00:29:02,581 --> 00:29:05,599 I don't even think this machine has been used for this purpose 314 00:29:05,601 --> 00:29:07,017 in a long time. 315 00:29:07,019 --> 00:29:09,936 But we'll see. 316 00:29:09,938 --> 00:29:12,138 Here, here, look at this. 317 00:29:16,295 --> 00:29:18,962 This just might send me home. 318 00:29:18,964 --> 00:29:20,764 Or maybe it'll rip this thing apart! 319 00:29:20,766 --> 00:29:22,732 Just tell me what to do. 320 00:29:24,736 --> 00:29:27,070 You're gonna have to kill me. 321 00:29:27,072 --> 00:29:29,306 If you stay here, I won't have to, because Glinda will. 322 00:29:29,308 --> 00:29:31,041 Or The Beast Forever. 323 00:29:31,043 --> 00:29:35,111 But if you go back, Frank, you can at least live your life. 324 00:29:35,113 --> 00:29:37,580 What life? 325 00:29:37,582 --> 00:29:39,633 My life had no purpose. 326 00:29:39,635 --> 00:29:41,951 I left no mark in life. 327 00:29:41,953 --> 00:29:44,688 I have nothing to go back to... Neither of us 328 00:29:44,690 --> 00:29:46,756 have anything to go back to! 329 00:29:46,758 --> 00:29:48,458 What, go back to being nothing? 330 00:29:48,460 --> 00:29:49,492 I wasn't nothing. 331 00:29:49,494 --> 00:29:51,561 Then what were you? 332 00:29:51,563 --> 00:29:54,864 What was so precious that you had to return to? 333 00:29:54,866 --> 00:29:58,601 - My uncle, my aunt, my mother... - Your mother? 334 00:29:58,603 --> 00:30:02,839 In that case, let me absolve you of your desire. 335 00:30:02,841 --> 00:30:04,923 Your mother is here in Oz. 336 00:30:04,926 --> 00:30:06,960 My mother is in Kansas, and she's hurt, so help me... 337 00:30:06,962 --> 00:30:09,312 Your mother is not Karen Chapman. 338 00:30:09,314 --> 00:30:11,047 You're lying to me. Again. 339 00:30:11,049 --> 00:30:13,149 I've lied to you before... 340 00:30:14,186 --> 00:30:16,519 But this time, it's the truth. 341 00:30:16,521 --> 00:30:20,490 And the truth will do us both some good here. 342 00:30:20,492 --> 00:30:23,510 Karen Chapman was hurt... 343 00:30:23,512 --> 00:30:25,111 because I wanted her dead, 344 00:30:25,113 --> 00:30:28,014 because I sent my men to kill her in Kansas. 345 00:30:28,016 --> 00:30:30,984 I thought she was gonna return to Oz. 346 00:30:30,986 --> 00:30:33,470 For Jane. 347 00:30:33,472 --> 00:30:35,405 For me! 348 00:30:35,407 --> 00:30:39,142 But I'm not gonna let her or you bring me back! 349 00:30:39,144 --> 00:30:40,710 No! 350 00:30:40,712 --> 00:30:41,811 No! 351 00:30:42,781 --> 00:30:44,981 No! 352 00:30:50,322 --> 00:30:52,989 Get up and start that machine! 353 00:30:52,991 --> 00:30:54,324 Get up! 354 00:30:54,326 --> 00:30:57,127 You have to take me home, Frank. 355 00:30:58,029 --> 00:30:59,095 Frank. 356 00:31:00,198 --> 00:31:01,264 Frank. 357 00:31:03,034 --> 00:31:04,534 Frank! 358 00:31:07,704 --> 00:31:09,852 Frank? 359 00:31:09,855 --> 00:31:11,493 Why did you do that? 360 00:31:13,311 --> 00:31:15,678 It's what I should have done years ago. 361 00:31:15,681 --> 00:31:17,280 Who are you? 362 00:31:18,684 --> 00:31:22,819 It's been 20 years since I saw your face. 363 00:31:22,821 --> 00:31:24,554 Since I let you go 364 00:31:24,556 --> 00:31:26,623 and gave you to Karen. 365 00:31:26,625 --> 00:31:28,825 Now it's time for us to go home. 366 00:31:38,670 --> 00:31:40,370 Dorothy. 367 00:31:43,475 --> 00:31:45,909 My name is Jane. 368 00:31:51,650 --> 00:31:53,717 I've been lied to my whole life. 369 00:31:53,719 --> 00:31:56,286 This isn't a lie. 370 00:31:56,288 --> 00:31:58,321 How do I know? 371 00:31:58,323 --> 00:32:02,325 When you were little, I gave you a tattoo on your left hand. 372 00:32:02,327 --> 00:32:04,261 Just below your thumb. 373 00:32:04,263 --> 00:32:05,896 Five dots, a circle. 374 00:32:05,898 --> 00:32:08,331 Yes. 375 00:32:08,333 --> 00:32:12,269 I used to kiss each mark before I put you to sleep. 376 00:32:14,573 --> 00:32:15,872 Yeah. 377 00:32:15,874 --> 00:32:17,941 One to keep you safe, 378 00:32:17,943 --> 00:32:20,310 one for good dreams. 379 00:32:20,312 --> 00:32:23,380 This one right here. 380 00:32:23,382 --> 00:32:24,481 Why? 381 00:32:24,483 --> 00:32:27,818 So if I ever lost you, 382 00:32:27,820 --> 00:32:29,686 I could find you again. 383 00:32:35,260 --> 00:32:37,627 I... I know you have so many questions. 384 00:32:37,629 --> 00:32:39,362 I want to answer all of them, but... 385 00:32:40,966 --> 00:32:43,934 Right now, we have to go before it's too late. 386 00:32:43,936 --> 00:32:45,602 - Why? - Dorothy... 387 00:32:45,604 --> 00:32:47,337 Why did you leave me? 388 00:32:47,339 --> 00:32:49,639 I made a promise to keep you safe. 389 00:32:49,641 --> 00:32:51,808 Well, I would have been safe with you. 390 00:32:51,810 --> 00:32:53,310 Not here, you wouldn't have. 391 00:32:53,312 --> 00:32:54,945 But I would have felt safe. 392 00:32:56,014 --> 00:32:58,515 Dorothy, we have to go. 393 00:33:11,280 --> 00:33:13,480 Come on. We need to hurry. 394 00:33:13,482 --> 00:33:14,915 You... you know how this works? 395 00:33:14,917 --> 00:33:16,483 I built this machine. 396 00:33:16,485 --> 00:33:18,318 - You did? - Yeah. 397 00:33:18,320 --> 00:33:21,471 Yeah, to get home to you, then The Wizard took it for himself. 398 00:33:21,473 --> 00:33:23,673 Go to the controls. 399 00:33:23,675 --> 00:33:24,975 Quickly! 400 00:33:24,977 --> 00:33:26,760 It's gonna get hot in here. 401 00:33:26,762 --> 00:33:27,944 What do I do? 402 00:33:27,946 --> 00:33:29,913 The lever, the handle. 403 00:33:29,915 --> 00:33:31,681 Bring that toward you. 404 00:33:31,683 --> 00:33:34,668 Slowly, slowly! 405 00:33:34,670 --> 00:33:37,621 That's it, all the way. 406 00:33:37,623 --> 00:33:38,905 Now what? 407 00:33:58,610 --> 00:34:00,544 Get inside. 408 00:34:02,881 --> 00:34:05,482 Get in. We have to go! 409 00:34:10,355 --> 00:34:13,189 Just hold on tight. I'll be right behind you. 410 00:34:13,191 --> 00:34:14,758 I promise. 411 00:34:18,363 --> 00:34:19,796 Whoa. 412 00:34:28,540 --> 00:34:31,474 Just one more sequence. 413 00:34:31,476 --> 00:34:33,743 - Mom! - This is the only way. 414 00:34:33,745 --> 00:34:35,712 No, you promised me! 415 00:34:35,714 --> 00:34:38,582 I made a promise to protect you. 416 00:34:38,584 --> 00:34:41,585 And I'll do it. 417 00:34:41,587 --> 00:34:43,920 I'll do it until the day I die. 418 00:34:43,922 --> 00:34:46,756 No! 419 00:34:54,533 --> 00:34:56,933 Mom, no! 420 00:35:50,575 --> 00:35:52,074 Karen. 421 00:36:01,279 --> 00:36:03,079 Karen? 422 00:36:21,427 --> 00:36:23,933 Karen. 423 00:36:23,935 --> 00:36:25,068 Karen? 424 00:36:29,579 --> 00:36:31,479 Karen. 425 00:37:28,771 --> 00:37:30,805 Where ya headed? 426 00:37:32,205 --> 00:37:34,105 Hospital. Check on Karen. 427 00:37:34,107 --> 00:37:35,840 Dorothy, you just got back. 428 00:37:35,842 --> 00:37:37,975 Yeah, well, maybe she's awake. Maybe she can talk now. 429 00:37:37,977 --> 00:37:39,711 And maybe you're gonna wind up next to her 430 00:37:39,713 --> 00:37:41,245 if you don't take care of yourself. 431 00:37:43,033 --> 00:37:45,016 Sit for one minute. 432 00:37:45,018 --> 00:37:46,317 Do you some good. 433 00:37:55,829 --> 00:37:58,496 I used to know a little girl who could gobble up walnuts 434 00:37:58,498 --> 00:38:01,532 faster than I could crack 'em. 435 00:38:03,002 --> 00:38:05,069 I'm fine. 436 00:38:05,071 --> 00:38:08,840 Now you really got me worried. 437 00:38:08,842 --> 00:38:11,442 I'm just... 438 00:38:11,444 --> 00:38:12,877 I'm just thinking. 439 00:38:15,479 --> 00:38:18,028 Sheriff called again. 440 00:38:18,031 --> 00:38:20,752 Needs you to come down to the station and make a statement. 441 00:38:20,754 --> 00:38:22,587 I don't know what to tell him. 442 00:38:22,589 --> 00:38:25,523 Just tell him the truth. 443 00:38:25,525 --> 00:38:28,159 The truth. 444 00:38:28,161 --> 00:38:29,694 I went to check on Karen. 445 00:38:29,696 --> 00:38:31,629 She was hurt, so I went to go get help, 446 00:38:31,631 --> 00:38:34,699 and then I was swallowed up by a twister. 447 00:38:34,701 --> 00:38:37,702 Ten minutes later, I wake up right where I left. 448 00:38:38,772 --> 00:38:40,638 That's all you remember? 449 00:38:43,109 --> 00:38:44,609 That's the truth. 450 00:38:48,615 --> 00:38:50,281 Well, when you're ready, 451 00:38:50,283 --> 00:38:51,983 they'll be happy to have you back at work, 452 00:38:51,985 --> 00:38:55,019 and you can check on Karen all you want. 453 00:39:01,427 --> 00:39:04,462 Em... 454 00:39:05,465 --> 00:39:06,831 Your fingers. 455 00:39:06,833 --> 00:39:08,778 Oh. 456 00:39:08,781 --> 00:39:10,535 Think I'd have learned to wear gloves 457 00:39:10,537 --> 00:39:14,138 after all these years cracking walnuts. 458 00:39:14,140 --> 00:39:15,506 Walnuts. 459 00:39:17,110 --> 00:39:19,010 I'm gonna take a walk. 460 00:40:09,329 --> 00:40:10,895 Toto? 461 00:40:25,378 --> 00:40:27,545 No, I didn't think so. 462 00:40:35,688 --> 00:40:37,488 I'm just dreaming. 463 00:40:40,126 --> 00:40:43,327 It's just a dream. It's just a dream. 464 00:40:43,329 --> 00:40:44,328 Dorothy. 465 00:40:51,004 --> 00:40:52,904 I'm not gonna hurt you. 466 00:40:52,906 --> 00:40:56,340 - That's not why I'm here. - Then what? 467 00:40:56,342 --> 00:40:58,175 Your mother sent me. 468 00:40:59,913 --> 00:41:01,312 My mother. 469 00:41:06,085 --> 00:41:08,019 Jane. 470 00:41:09,122 --> 00:41:10,354 Where is she? 471 00:41:12,692 --> 00:41:13,925 Tell me. 472 00:41:19,365 --> 00:41:21,365 She's a prisoner... 473 00:41:21,367 --> 00:41:24,035 of The Beast Forever. 474 00:41:24,037 --> 00:41:26,771 No. 475 00:41:26,773 --> 00:41:28,372 And only you can stop it. 476 00:41:29,809 --> 00:41:33,577 You've come to bring me back. 477 00:41:35,682 --> 00:41:37,782 I've come to bring you home. 478 00:41:43,870 --> 00:41:47,882 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.