All language subtitles for Emerald.City.2017.S01E07.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,354 Previously on "Emerald City"... 2 00:00:01,356 --> 00:00:03,048 You were protecting those girls. 3 00:00:03,050 --> 00:00:04,243 - Why? - For Glinda. 4 00:00:04,245 --> 00:00:05,783 You are sworn to her. As am I. 5 00:00:05,785 --> 00:00:07,972 This vortex chamber can send you home. 6 00:00:07,974 --> 00:00:10,309 One thing to ask of you first: stop Glinda. 7 00:00:10,311 --> 00:00:11,857 She gave me the only weapon that could have killed the Witch. 8 00:00:11,859 --> 00:00:12,792 Not the only one. 9 00:00:12,794 --> 00:00:13,646 When she gets to Glinda, 10 00:00:13,648 --> 00:00:15,740 she'll stop this war before it even starts. 11 00:00:15,742 --> 00:00:17,920 Randall. 12 00:00:17,922 --> 00:00:19,984 I need your help. Can I count on you 13 00:00:19,986 --> 00:00:22,252 to build my arsenal? 14 00:00:23,556 --> 00:00:25,923 The Mother Witch lives 15 00:00:25,925 --> 00:00:28,426 and breathes for Glinda! 16 00:00:28,428 --> 00:00:30,395 I saw young Witches. 17 00:00:30,397 --> 00:00:32,930 She's not going to use them against The Beast. 18 00:00:32,932 --> 00:00:34,966 She's going to use them against you. 19 00:00:44,744 --> 00:00:46,010 Spread out. 20 00:00:46,012 --> 00:00:47,879 Every house. 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,247 Every girl. 22 00:00:50,684 --> 00:00:52,016 Open up. 23 00:00:53,987 --> 00:00:55,486 - In the name of The Wizard. - We're here by order of 24 00:00:55,488 --> 00:00:56,454 - The Wizard. - Open up! 25 00:00:56,456 --> 00:00:58,523 - Open! - Open the door! 26 00:01:02,095 --> 00:01:04,896 What are you doing? That's my daughter! 27 00:01:10,337 --> 00:01:11,803 She's an innocent child! 28 00:01:11,805 --> 00:01:13,671 A plague, carried by young girls, 29 00:01:13,673 --> 00:01:15,807 threatens the city. 30 00:01:15,809 --> 00:01:17,909 All of them must be seen by the medic. 31 00:01:17,911 --> 00:01:18,987 Mila's not sick. 32 00:01:18,990 --> 00:01:20,611 That's for the medic to decide. 33 00:01:20,613 --> 00:01:21,879 Daddy, please! Daddy! 34 00:01:21,881 --> 00:01:24,682 Eamonn, Eamonn. It's me, Miller. 35 00:01:24,684 --> 00:01:26,851 You know me. Don't do this. 36 00:01:26,853 --> 00:01:29,620 Daddy! Daddy! Daddy, please! 37 00:01:29,622 --> 00:01:31,456 I won't let you take her. 38 00:01:31,458 --> 00:01:34,125 Please! Daddy! 39 00:01:35,528 --> 00:01:37,161 Go to your homes. 40 00:01:37,163 --> 00:01:39,197 Shut the doors. 41 00:01:39,199 --> 00:01:41,032 Or death will come to all of you. 42 00:01:42,423 --> 00:01:44,290 I have known the girl since birth. 43 00:01:44,292 --> 00:01:45,258 She's no witch. 44 00:01:45,260 --> 00:01:47,093 Every girl must be inspected. 45 00:01:47,095 --> 00:01:49,162 If Glinda's witches are hiding in Emerald City 46 00:01:49,164 --> 00:01:51,464 and my people find out, 47 00:01:51,466 --> 00:01:54,333 I'll lose them. 48 00:01:54,335 --> 00:01:56,969 You may be losing them now. The people are scared. 49 00:01:56,971 --> 00:01:59,639 Good, people don't revolt when they're scared. 50 00:01:59,641 --> 00:02:02,909 They revolt when they're angry, if they think I've lost control. 51 00:02:05,914 --> 00:02:08,781 And the fate of the High Council? 52 00:02:08,783 --> 00:02:10,716 What would you have me do with them? 53 00:02:10,718 --> 00:02:13,586 I haven't decided. 54 00:02:13,588 --> 00:02:17,156 If anyone tries to leave, kill them. 55 00:02:23,364 --> 00:02:25,631 Come on, Sylvie. 56 00:02:27,302 --> 00:02:30,403 Quick stop, and then we have to keep moving. 57 00:02:33,441 --> 00:02:36,909 Look at her. She's so free. 58 00:02:36,911 --> 00:02:38,778 For the moment. 59 00:02:38,780 --> 00:02:40,713 So are you. 60 00:02:40,715 --> 00:02:42,715 Yes. 61 00:02:42,717 --> 00:02:44,350 Although apparently you're sworn to serve 62 00:02:44,352 --> 00:02:47,053 someone named Glinda. 63 00:02:47,055 --> 00:02:48,654 And what about you? 64 00:02:48,656 --> 00:02:50,489 You're protected by The Wizard? 65 00:02:50,491 --> 00:02:52,191 He knew my parents. 66 00:02:52,193 --> 00:02:53,426 Ah. 67 00:02:53,428 --> 00:02:56,829 He was my first real connection to them. 68 00:02:59,801 --> 00:03:02,034 You know, he's not as bad as you think. 69 00:03:02,036 --> 00:03:04,337 Apparently Glinda thinks he's worse. 70 00:03:06,441 --> 00:03:09,141 Look, Lucas, about The Wizard... 71 00:03:09,143 --> 00:03:11,344 I know, his guards should be pursuing us, 72 00:03:11,346 --> 00:03:14,046 but I can't figure out why they aren't. 73 00:03:32,700 --> 00:03:35,701 I'm sorry for your loss. 74 00:03:35,703 --> 00:03:39,205 He wasn't my loss. He was my father. 75 00:03:40,275 --> 00:03:41,707 I'm sorry he died. 76 00:03:41,709 --> 00:03:44,710 He didn't die. He was murdered. 77 00:03:46,848 --> 00:03:49,081 It's just the more I see of everything, 78 00:03:49,083 --> 00:03:52,084 the more I realize how hard it all is for you. 79 00:03:53,888 --> 00:03:55,688 Why are you talking? 80 00:03:57,058 --> 00:03:58,591 I'm trying to help. 81 00:03:58,593 --> 00:04:00,626 Everything you say is wrong. 82 00:04:00,628 --> 00:04:03,429 Everything about you is wrong. 83 00:04:03,431 --> 00:04:05,398 I thought that's why you liked me. 84 00:04:05,400 --> 00:04:08,401 What about that girl back at The Wizard's castle? 85 00:04:08,403 --> 00:04:10,336 Does she like you? 86 00:04:10,338 --> 00:04:13,039 Tip? No, she hates me. 87 00:04:13,041 --> 00:04:14,740 And so do you, it seems. 88 00:04:15,910 --> 00:04:19,879 Are you pressing me for sympathy? 89 00:04:19,881 --> 00:04:22,682 Yesterday, I was a princess. 90 00:04:22,684 --> 00:04:26,352 Today I am an orphan and a queen all at once. 91 00:04:26,354 --> 00:04:28,854 What matter is it a girl hurt your feelings? 92 00:04:28,856 --> 00:04:30,523 It's more than that. 93 00:04:30,525 --> 00:04:32,792 Look at me. 94 00:04:32,794 --> 00:04:35,394 - Stop the carriage! - Wait, why? 95 00:04:35,396 --> 00:04:37,463 Leave me to feel sorry for myself. 96 00:04:37,465 --> 00:04:38,731 I meant nothing but kindness. 97 00:04:38,733 --> 00:04:40,633 You missed. 98 00:05:15,770 --> 00:05:18,838 Oh, great, the Screaming Forest. Thanks! 99 00:05:22,176 --> 00:05:24,577 Oh, Elizabeth mentioned a farmhouse 100 00:05:24,579 --> 00:05:25,845 outside of Gilliken. 101 00:05:25,847 --> 00:05:28,848 We should make it by dark. 102 00:05:41,028 --> 00:05:43,062 - Oh. - Sylvie? 103 00:05:43,064 --> 00:05:45,698 - Sylvie! - Sylvie! 104 00:05:53,474 --> 00:05:55,608 Sylvie! 105 00:05:57,445 --> 00:05:59,478 Sylvie! 106 00:06:09,357 --> 00:06:12,525 Sylvie! 107 00:06:21,003 --> 00:06:25,024 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 108 00:06:34,163 --> 00:06:35,997 It's cruel what they did to her, 109 00:06:35,999 --> 00:06:37,965 taking away her hearing. 110 00:06:37,967 --> 00:06:39,867 Why would the Witches do that? 111 00:06:39,869 --> 00:06:41,369 Maybe to protect her. 112 00:06:41,371 --> 00:06:43,804 But lucky for her, you learned a new trick. 113 00:06:43,806 --> 00:06:47,008 I didn't even think about it. 114 00:06:47,010 --> 00:06:49,276 The gauntlets. They... 115 00:06:49,278 --> 00:06:51,245 they just did something. 116 00:06:51,247 --> 00:06:53,214 You can control them now. 117 00:06:53,216 --> 00:06:55,750 They're becoming part of you. 118 00:06:55,752 --> 00:06:57,318 Maybe. 119 00:06:59,355 --> 00:07:02,723 Like some other things too. 120 00:07:02,725 --> 00:07:04,058 The dog? 121 00:07:04,060 --> 00:07:06,260 Yeah. The dog. 122 00:07:06,262 --> 00:07:07,928 And Sylvie. 123 00:07:07,930 --> 00:07:10,564 Ah, well, good. I'm glad everyone's included. 124 00:07:10,566 --> 00:07:12,533 They are. 125 00:07:28,051 --> 00:07:30,184 I'm gonna check the house, make sure it's safe. 126 00:07:30,186 --> 00:07:32,253 You keep her close until I know. 127 00:07:45,468 --> 00:07:47,401 I have an idea. 128 00:07:49,906 --> 00:07:51,872 Do you want to play a game? 129 00:07:51,874 --> 00:07:55,643 It's the game I used to play when I was your age in Kansas. 130 00:07:55,645 --> 00:07:58,379 It's called Somewhere. 131 00:07:58,381 --> 00:08:00,414 Somewhere in the meadow, 132 00:08:00,416 --> 00:08:03,384 there is a... scarecrow. 133 00:08:08,725 --> 00:08:11,459 You're good at this game. 134 00:08:11,461 --> 00:08:13,494 Oh, here's an easy one. 135 00:08:13,496 --> 00:08:15,496 Somewhere in the meadow, 136 00:08:15,498 --> 00:08:17,031 there's a dove. 137 00:08:21,070 --> 00:08:22,403 Yeah. 138 00:08:24,841 --> 00:08:26,941 Can you hear the birds singing? 139 00:08:29,445 --> 00:08:32,913 Now, I'm gonna take the things out of your ears. 140 00:08:32,915 --> 00:08:35,382 It's okay. 141 00:08:35,384 --> 00:08:37,384 Nothing you can hear can hurt you. 142 00:08:38,988 --> 00:08:41,255 Do you trust me? 143 00:08:41,257 --> 00:08:42,923 Okay. 144 00:08:50,066 --> 00:08:52,099 It's okay. It's okay. 145 00:08:52,101 --> 00:08:53,934 I know it's a lot. I know. 146 00:08:55,004 --> 00:08:57,037 Just focus on one thing. 147 00:08:58,341 --> 00:08:59,774 Focus on the dove. 148 00:09:04,380 --> 00:09:05,546 Come on. 149 00:09:10,887 --> 00:09:12,853 Can you hear it? 150 00:09:14,257 --> 00:09:15,389 Dorothy? 151 00:09:22,717 --> 00:09:24,298 Is something wrong with the house? 152 00:09:24,300 --> 00:09:26,233 I don't want you to get hurt. 153 00:09:26,235 --> 00:09:27,635 What do you mean? 154 00:09:29,138 --> 00:09:31,205 Sylvie. 155 00:09:31,207 --> 00:09:33,374 You're gonna have to give her up. 156 00:09:40,116 --> 00:09:41,849 Glinda. 157 00:09:45,054 --> 00:09:47,054 Mother. 158 00:09:52,428 --> 00:09:54,862 How could you lie? 159 00:10:01,070 --> 00:10:02,770 I need to see your Mistress. 160 00:10:02,772 --> 00:10:04,271 My mistress isn't well. 161 00:10:04,273 --> 00:10:06,740 Shocking. 162 00:10:13,649 --> 00:10:15,115 Mistress! 163 00:10:19,689 --> 00:10:22,489 No need to be shy. 164 00:10:22,491 --> 00:10:23,958 We have time. 165 00:10:23,960 --> 00:10:27,294 With looks like yours, it takes very little. 166 00:10:27,296 --> 00:10:29,730 Then you mustn't be very good. 167 00:10:29,732 --> 00:10:32,633 Give me a whore with an attitude. 168 00:10:36,772 --> 00:10:39,273 I'm not that kind of girl. 169 00:10:47,283 --> 00:10:49,183 Mistress West. 170 00:10:49,185 --> 00:10:50,551 Come on. 171 00:10:50,553 --> 00:10:51,986 Come on. 172 00:10:51,988 --> 00:10:54,388 I've quarantined all the girls in the city 173 00:10:54,390 --> 00:10:55,823 within age, 174 00:10:55,825 --> 00:10:57,992 and I need for you to come... 175 00:10:57,994 --> 00:10:59,093 Mistress, get up. 176 00:10:59,095 --> 00:11:01,295 And single out witches among them. 177 00:11:01,297 --> 00:11:03,063 - Come. - You're still here. 178 00:11:03,065 --> 00:11:04,431 Yeah, I'm still here. 179 00:11:04,433 --> 00:11:07,201 Come on. There you go. 180 00:11:07,203 --> 00:11:08,736 There we go. 181 00:11:08,738 --> 00:11:10,704 Give The Wizard an answer. 182 00:11:13,509 --> 00:11:15,209 I won't help you kill them. 183 00:11:15,211 --> 00:11:16,744 No, not me. 184 00:11:16,746 --> 00:11:19,480 I've never killed a single witch in my life. 185 00:11:19,482 --> 00:11:20,748 Glinda has. 186 00:11:20,750 --> 00:11:22,049 Nearly all of them. 187 00:11:22,051 --> 00:11:25,019 She sent them to die against The Beast Forever. 188 00:11:26,722 --> 00:11:28,589 And I helped her. 189 00:11:31,160 --> 00:11:32,927 I killed them too. 190 00:11:35,731 --> 00:11:39,600 I won't help either of you repeat the past. 191 00:11:48,210 --> 00:11:52,446 Glinda hid your mother from you. 192 00:11:52,448 --> 00:11:53,547 Yes. 193 00:11:53,549 --> 00:11:55,015 She built an army of witches 194 00:11:55,017 --> 00:11:58,052 on secrets 195 00:11:58,054 --> 00:12:00,020 and lies. 196 00:12:01,357 --> 00:12:03,490 Do you have a family? 197 00:12:03,492 --> 00:12:05,960 Yes, I... 198 00:12:05,962 --> 00:12:09,897 Yes. They're all cheaters and liars. 199 00:12:10,866 --> 00:12:13,968 But all you have. 200 00:12:13,970 --> 00:12:15,936 Now, Glinda, she's willing to sacrifice 201 00:12:15,938 --> 00:12:17,905 all of those little girls 202 00:12:17,907 --> 00:12:21,375 just like the last time. 203 00:12:21,377 --> 00:12:24,144 But me... 204 00:12:24,146 --> 00:12:27,147 I want to help you save them. 205 00:12:27,149 --> 00:12:28,549 Mm. 206 00:12:34,156 --> 00:12:37,124 If... I find them... 207 00:12:39,628 --> 00:12:41,695 You give them to me, 208 00:12:41,697 --> 00:12:44,031 to my care, 209 00:12:44,033 --> 00:12:48,202 with a promise to protect them from whatever comes. 210 00:12:48,204 --> 00:12:51,638 Yes. 211 00:12:51,640 --> 00:12:53,374 I give you my word. 212 00:13:05,154 --> 00:13:06,687 Why mix? 213 00:13:06,689 --> 00:13:08,555 The vegetables? 214 00:13:08,557 --> 00:13:10,657 I don't know. 215 00:13:10,659 --> 00:13:12,292 I guess it's what makes a good stew. 216 00:13:12,294 --> 00:13:14,828 The more the merrier. 217 00:13:14,830 --> 00:13:17,097 Um... 218 00:13:17,099 --> 00:13:18,332 cook. 219 00:13:31,113 --> 00:13:33,213 You're right about Sylvie. 220 00:13:36,585 --> 00:13:39,486 I don't want to give her up. 221 00:13:39,488 --> 00:13:41,855 She's Glinda's. 222 00:13:41,857 --> 00:13:44,658 Glinda isn't even her mother. 223 00:13:44,660 --> 00:13:46,660 She's just a stranger we know nothing about. 224 00:13:46,662 --> 00:13:49,596 I know, but this is what was planned for her. 225 00:13:49,598 --> 00:13:51,698 And who gets to decide that for anyone? 226 00:13:53,602 --> 00:13:55,769 It's the way the world works. 227 00:14:06,348 --> 00:14:09,383 What if we decide to keep her from Glinda? 228 00:14:09,385 --> 00:14:11,385 Protect her? 229 00:14:13,189 --> 00:14:15,656 I thought we were on the same side here. 230 00:14:15,658 --> 00:14:18,058 Do you want her fighting in a war that could kill her? 231 00:14:18,060 --> 00:14:19,026 No, of course not. 232 00:14:19,028 --> 00:14:21,028 Then we are on the same side. 233 00:14:23,399 --> 00:14:25,499 Are we? 234 00:14:56,932 --> 00:14:59,967 None of them witches. 235 00:14:59,969 --> 00:15:01,835 How can you be certain? 236 00:15:01,837 --> 00:15:05,072 When you find one, 237 00:15:05,074 --> 00:15:06,773 you'll know. 238 00:15:16,318 --> 00:15:18,519 - Come here. - Come here, you. 239 00:15:55,624 --> 00:15:57,724 You see her back there? 240 00:15:57,726 --> 00:15:59,693 Checked over there... 241 00:17:02,206 --> 00:17:03,605 Rust. 242 00:17:05,075 --> 00:17:07,075 No, no, no, no, no, no, no. 243 00:17:08,445 --> 00:17:12,180 Help! Help! 244 00:17:12,182 --> 00:17:14,316 Help! 245 00:17:20,657 --> 00:17:22,958 You have mother? 246 00:17:22,960 --> 00:17:25,694 Um... yes. 247 00:17:27,798 --> 00:17:29,831 But I don't know her. 248 00:17:30,901 --> 00:17:32,734 Then who? 249 00:17:32,736 --> 00:17:36,238 Um... my Aunt Em is like my mom. 250 00:17:37,741 --> 00:17:40,475 She loves me just as much, and I love her. 251 00:17:42,679 --> 00:17:44,579 Do you have a mother? 252 00:17:46,783 --> 00:17:48,884 You'll find her someday. 253 00:17:50,454 --> 00:17:52,754 But until then, you're not alone. 254 00:17:56,827 --> 00:17:58,627 Sweet dreams. 255 00:18:08,005 --> 00:18:09,671 Is she asleep? 256 00:18:09,673 --> 00:18:11,640 She will be soon. 257 00:18:15,412 --> 00:18:17,145 Good. 258 00:18:17,147 --> 00:18:18,780 Well, I have first watch. 259 00:18:18,782 --> 00:18:21,550 You've been first-watching all day. 260 00:18:27,157 --> 00:18:29,624 I can't let you do this. 261 00:18:31,295 --> 00:18:32,627 I'm fine. 262 00:18:32,629 --> 00:18:35,263 No. 263 00:18:35,265 --> 00:18:38,233 The Wizard guards, they're not coming. 264 00:18:40,003 --> 00:18:41,403 - What? - They're not coming 265 00:18:41,405 --> 00:18:44,406 because The Wizard let us go. 266 00:18:45,943 --> 00:18:47,976 Why? 267 00:18:47,978 --> 00:18:51,513 He wants to help me. 268 00:18:51,515 --> 00:18:53,281 So you lied to me? 269 00:18:53,283 --> 00:18:56,251 Yes. I lied. 270 00:18:58,488 --> 00:19:01,156 I lied because... if you're with Glinda, 271 00:19:01,158 --> 00:19:03,058 if you fight for her, 272 00:19:03,060 --> 00:19:05,860 we're not on the same side. 273 00:19:11,234 --> 00:19:15,303 There's only one person I fight for 274 00:19:15,305 --> 00:19:17,672 since the moment we met. 275 00:19:19,610 --> 00:19:21,776 And you for me. 276 00:19:24,081 --> 00:19:26,081 Remember? 277 00:19:50,774 --> 00:19:52,273 Who made it out? 278 00:19:52,275 --> 00:19:54,576 None. Two of ours were inside. 279 00:19:54,578 --> 00:19:56,444 And the girl. 280 00:19:59,116 --> 00:20:00,815 Then she's dead, 281 00:20:00,817 --> 00:20:03,385 and we don't need Mistress West. 282 00:20:05,288 --> 00:20:06,721 She's gone. 283 00:20:09,326 --> 00:20:12,394 Not if she's a witch. 284 00:20:19,670 --> 00:20:21,036 Wait. Can you really do this, 285 00:20:21,038 --> 00:20:23,938 or is it some kind of death wish? 286 00:20:23,940 --> 00:20:25,440 Mistress? 287 00:20:40,357 --> 00:20:41,923 She's alive. 288 00:20:41,925 --> 00:20:45,860 _ 289 00:20:47,764 --> 00:20:49,264 She's a witch. 290 00:20:49,266 --> 00:20:52,701 Bring the carriage. Get these people out of here! 291 00:20:55,305 --> 00:20:57,005 Aah! 292 00:20:57,007 --> 00:20:58,640 What is this? 293 00:20:58,642 --> 00:21:00,442 I have to protect my people. 294 00:21:00,444 --> 00:21:02,544 By locking her up like an animal? 295 00:21:02,546 --> 00:21:04,512 I'm not leaving this to chance. 296 00:21:04,514 --> 00:21:06,815 They can see her. Grab her! 297 00:21:09,820 --> 00:21:12,053 Aah! 298 00:21:23,266 --> 00:21:24,532 Liar! 299 00:21:36,213 --> 00:21:37,545 Keep them back. 300 00:21:37,547 --> 00:21:39,247 No one gets through. 301 00:21:40,550 --> 00:21:43,818 _ 302 00:21:43,820 --> 00:21:45,153 We need to go now! 303 00:21:45,155 --> 00:21:46,488 We need to move! 304 00:21:46,490 --> 00:21:47,522 Block off the streets. 305 00:21:47,524 --> 00:21:50,091 You! Come with me now! 306 00:21:50,093 --> 00:21:52,227 Or my people will rip you apart! 307 00:21:53,597 --> 00:21:55,230 You stole our daughters! 308 00:21:55,232 --> 00:21:57,665 - Liar! - You're a fraud! 309 00:21:57,667 --> 00:21:59,868 You promised to protect her! 310 00:21:59,870 --> 00:22:02,437 You should have secured her when you had the chance. 311 00:22:02,439 --> 00:22:05,974 I had her, and then you scared her with that cage. 312 00:22:05,976 --> 00:22:07,208 I'm going back for her. 313 00:22:07,210 --> 00:22:08,543 You will not! 314 00:22:08,545 --> 00:22:10,945 Your hands are tied, as are mine. 315 00:22:10,947 --> 00:22:12,781 You can't just leave her! 316 00:22:14,084 --> 00:22:17,051 Fraud! Fraud! Fraud! Fraud! 317 00:22:26,416 --> 00:22:27,848 I left her behind. 318 00:22:27,850 --> 00:22:31,218 I made her feel safe, and I left her. 319 00:22:31,220 --> 00:22:33,654 That's how I killed all my sisters. 320 00:22:33,656 --> 00:22:36,424 I took away their fear. 321 00:22:36,426 --> 00:22:41,062 I gave them milk of the poppy to make them forget their pain, 322 00:22:41,064 --> 00:22:44,031 and then I sent them out to fight. 323 00:22:44,033 --> 00:22:46,000 And none returned. 324 00:22:48,638 --> 00:22:50,605 Because of me. 325 00:22:52,976 --> 00:22:55,476 And now... 326 00:22:55,478 --> 00:22:58,079 I've betrayed another. 327 00:23:46,896 --> 00:23:49,196 I knew you couldn't be so mean to leave me here. 328 00:23:49,198 --> 00:23:51,465 But I am. 329 00:23:51,467 --> 00:23:53,467 I did. 330 00:23:53,469 --> 00:23:55,469 Are you gonna help me or not? 331 00:24:04,313 --> 00:24:06,013 What's that? 332 00:24:06,015 --> 00:24:07,581 Wheeler tree sap. 333 00:24:07,583 --> 00:24:10,017 Some of my masks have moving parts. 334 00:24:10,019 --> 00:24:12,987 Grease things up, get them moving... 335 00:24:14,590 --> 00:24:16,557 Since you've stopped. 336 00:24:16,559 --> 00:24:18,959 Uh-uh. 337 00:24:18,961 --> 00:24:20,795 I could leave your screams to the forest 338 00:24:20,797 --> 00:24:22,329 and the things that go bump in it. 339 00:24:22,331 --> 00:24:23,964 Stop! 340 00:24:27,270 --> 00:24:29,410 All right, do it. 341 00:24:52,336 --> 00:24:54,236 Top done. 342 00:24:54,238 --> 00:24:55,971 Bottom time. 343 00:24:59,476 --> 00:25:02,210 Give me your word 344 00:25:02,212 --> 00:25:04,512 not to go anywhere you shouldn't. 345 00:25:04,514 --> 00:25:07,249 I give my word 346 00:25:07,251 --> 00:25:09,084 as a lady. 347 00:25:10,554 --> 00:25:12,887 C-c-cold. 348 00:25:15,892 --> 00:25:19,027 Oh... you gave your word. 349 00:25:19,029 --> 00:25:21,930 As a lady. 350 00:25:21,932 --> 00:25:25,767 But I am queen now. 351 00:25:25,769 --> 00:25:27,102 Okay. 352 00:25:36,913 --> 00:25:39,047 There. Done. 353 00:25:39,049 --> 00:25:41,850 What? 354 00:25:41,852 --> 00:25:43,885 Really? 355 00:25:43,887 --> 00:25:45,854 You tell me. 356 00:26:05,142 --> 00:26:08,443 Everything's working properly, then. 357 00:26:08,445 --> 00:26:10,345 Yeah. 358 00:26:10,347 --> 00:26:12,080 It is. 359 00:26:28,899 --> 00:26:30,965 So what do we do now? 360 00:26:38,375 --> 00:26:39,874 More of that? 361 00:26:43,280 --> 00:26:46,381 We could if we stayed. 362 00:26:47,851 --> 00:26:51,655 Screw the witches, and damn The Beast. 363 00:26:51,658 --> 00:26:53,288 We could batten down the hatches here 364 00:26:53,290 --> 00:26:55,190 and take care of each other. 365 00:27:01,031 --> 00:27:03,665 I wish I could have that wish. 366 00:27:06,036 --> 00:27:08,703 I've never been this happy. 367 00:27:11,108 --> 00:27:13,908 Your face doesn't seem to know it just yet. 368 00:27:16,947 --> 00:27:19,314 I'm going home. 369 00:27:22,285 --> 00:27:23,885 Yeah. Someday. 370 00:27:23,887 --> 00:27:25,387 But until we figure out... 371 00:27:25,389 --> 00:27:27,722 No. 372 00:27:27,724 --> 00:27:29,224 Soon. 373 00:27:31,395 --> 00:27:33,294 If I can convince Glinda 374 00:27:33,296 --> 00:27:34,763 to not go to war with The Wizard, 375 00:27:34,765 --> 00:27:36,831 The Wizard can take me home. 376 00:27:36,833 --> 00:27:39,200 He knows how. 377 00:27:41,271 --> 00:27:43,538 You made a deal with him? 378 00:27:43,540 --> 00:27:45,573 Yeah. 379 00:27:45,575 --> 00:27:48,109 A deal that saved us both. 380 00:27:49,379 --> 00:27:52,647 How... how could you let Sylvie love you 381 00:27:52,649 --> 00:27:54,082 if you knew you were leaving? 382 00:27:54,084 --> 00:27:56,451 How could you let me? 383 00:27:56,453 --> 00:27:59,220 If you're on my side, 384 00:27:59,222 --> 00:28:02,257 you'll stay here and keep her safe. 385 00:28:04,494 --> 00:28:06,294 What? 386 00:28:08,165 --> 00:28:09,764 Where are you going? 387 00:28:09,766 --> 00:28:11,232 To face Glinda. 388 00:28:12,936 --> 00:28:15,370 Now? Are you insane? 389 00:28:15,372 --> 00:28:17,972 What... without even saying good-bye? 390 00:28:17,974 --> 00:28:19,741 - I can't. You'll explain. 391 00:28:19,743 --> 00:28:21,810 No. No, I won't. 392 00:28:21,812 --> 00:28:23,745 I can't let an innocent girl 393 00:28:23,747 --> 00:28:26,714 fight a war she knows nothing about. 394 00:28:26,716 --> 00:28:28,883 This is for her. 395 00:28:28,885 --> 00:28:31,853 What exactly are you gonna do here? 396 00:28:31,855 --> 00:28:33,850 You're just gonna reason with a Cardinal Witch? 397 00:28:33,853 --> 00:28:35,622 Whatever it takes. 398 00:28:35,625 --> 00:28:36,958 Kill her if I have to. 399 00:28:36,960 --> 00:28:39,761 Words without point, Dorothy. 400 00:28:39,763 --> 00:28:42,564 You don't know what opposes you or how to stop it. 401 00:28:42,566 --> 00:28:44,699 I haven't known that since I got here. 402 00:28:44,701 --> 00:28:48,369 Why can't you just be honest here? 403 00:28:48,371 --> 00:28:52,440 You're afraid of what this is... Us, me... 404 00:28:52,442 --> 00:28:55,410 that we're all gonna leave you, just because your mother did. 405 00:28:56,379 --> 00:28:57,679 No. 406 00:28:57,681 --> 00:28:59,948 So you're not running away? 407 00:28:59,950 --> 00:29:04,786 Leaving us to lose you, just like Em and Henry? 408 00:29:04,788 --> 00:29:06,788 I have to go back. 409 00:29:10,260 --> 00:29:13,661 I'm sorry. 410 00:29:13,663 --> 00:29:16,164 But they came first. 411 00:29:25,408 --> 00:29:27,909 It's locked. Why is this locked? 412 00:29:30,847 --> 00:29:32,614 Lucas! 413 00:29:32,616 --> 00:29:33,615 Whoa! 414 00:29:33,617 --> 00:29:35,283 Lucas! 415 00:29:35,285 --> 00:29:38,219 Sylvie! 416 00:29:38,221 --> 00:29:39,521 What's happening? 417 00:29:39,523 --> 00:29:40,722 I don't know! 418 00:29:40,724 --> 00:29:42,490 Sylvie, hang on! 419 00:29:50,734 --> 00:29:52,257 Sylvie! 420 00:29:54,573 --> 00:29:56,332 Sylvie! 421 00:29:59,939 --> 00:30:01,405 Sylvie! 422 00:30:07,913 --> 00:30:10,047 Where's Sylvie? 423 00:30:10,049 --> 00:30:11,682 Where's Sylvie? 424 00:30:20,993 --> 00:30:23,694 Sylvie? Sylvie? 425 00:30:27,466 --> 00:30:28,832 Sylvie? 426 00:30:31,804 --> 00:30:33,003 She's the one doing this. 427 00:30:33,005 --> 00:30:35,739 Why? 428 00:30:35,741 --> 00:30:37,875 She heard us fighting. 429 00:30:37,877 --> 00:30:39,877 She's stopping me from leaving. 430 00:30:42,181 --> 00:30:44,281 Sylvie, come on. 431 00:30:44,283 --> 00:30:45,482 I'm right here. 432 00:30:45,484 --> 00:30:46,917 I'm not going anywhere. 433 00:30:46,919 --> 00:30:48,652 I promise you. 434 00:30:50,322 --> 00:30:54,525 Maybe... maybe there's a way we can all three stay together. 435 00:30:57,496 --> 00:31:00,097 Would you like to come to Kansas with me? 436 00:31:01,200 --> 00:31:02,633 Somewhere. 437 00:31:02,635 --> 00:31:05,269 Yeah. We can play Somewhere. 438 00:31:11,377 --> 00:31:13,710 It's not running away if you come too. 439 00:31:18,184 --> 00:31:20,484 I'm the man of the house, aren't I? 440 00:31:50,716 --> 00:31:53,951 My father's suite. 441 00:31:53,953 --> 00:31:55,919 They've made it mine. 442 00:31:55,921 --> 00:31:57,654 It's nice. 443 00:32:16,442 --> 00:32:19,643 When I was younger, I used to play with his crown. 444 00:32:22,281 --> 00:32:24,381 Put it on my head. 445 00:32:26,719 --> 00:32:28,652 But it was just a game. 446 00:32:31,524 --> 00:32:33,490 It's not what I wanted. 447 00:32:39,899 --> 00:32:41,565 No. Please stay. 448 00:32:57,483 --> 00:33:01,752 My father was the only one to see me as I truly am. 449 00:33:04,256 --> 00:33:06,056 I need someone to see me now. 450 00:33:06,058 --> 00:33:07,858 Wait. 451 00:33:10,896 --> 00:33:12,996 You don't have to do that. 452 00:33:16,602 --> 00:33:18,168 I do see you. 453 00:33:56,208 --> 00:33:57,941 I've lied to you... 454 00:33:57,943 --> 00:33:59,409 All of you... 455 00:33:59,411 --> 00:34:01,411 About your daughters. 456 00:34:03,148 --> 00:34:06,183 And for that, I am ashamed. 457 00:34:06,185 --> 00:34:09,086 I am deeply ashamed. 458 00:34:27,373 --> 00:34:32,075 I thought that I could control magic, 459 00:34:32,077 --> 00:34:35,846 but magic can not be controlled. 460 00:34:35,848 --> 00:34:38,815 It must be extinguished. 461 00:34:43,622 --> 00:34:45,188 Last night, 462 00:34:45,190 --> 00:34:46,923 the ones closest to me 463 00:34:46,925 --> 00:34:49,760 made the ultimate sacrifice. 464 00:34:50,863 --> 00:34:52,863 My beloved council... 465 00:34:58,270 --> 00:34:59,936 It was only me! 466 00:34:59,938 --> 00:35:02,673 I alone was Glinda's spy! 467 00:35:02,675 --> 00:35:04,074 The rest are innocent. 468 00:35:04,076 --> 00:35:07,044 Anna loved you. 469 00:35:07,046 --> 00:35:09,346 They have given their lives 470 00:35:09,348 --> 00:35:11,915 trying to apprehend this threat. 471 00:35:27,132 --> 00:35:31,134 At least now, we know the hard truth. 472 00:35:33,339 --> 00:35:36,206 Witches are The Beast Forever. 473 00:36:24,295 --> 00:36:26,462 You were too young. 474 00:36:26,592 --> 00:36:29,193 The Wizard exhausted your magic. 475 00:36:33,732 --> 00:36:36,433 It may be more merciful to use this. 476 00:36:37,703 --> 00:36:39,303 I break my vow... 477 00:36:40,773 --> 00:36:43,340 To ease your suffering. 478 00:36:46,412 --> 00:36:48,212 Forgive me. 479 00:36:56,188 --> 00:36:58,455 You're free, my child. 480 00:37:30,256 --> 00:37:31,688 Where'd you get that from? 481 00:37:31,690 --> 00:37:33,657 It's mine. 482 00:37:33,659 --> 00:37:35,392 That's not true. 483 00:37:35,394 --> 00:37:38,428 I took it from the place where I grew up. 484 00:37:40,466 --> 00:37:43,500 The crest is King Pastoria's... 485 00:37:43,502 --> 00:37:46,837 handed down to his daughter at birth. 486 00:37:46,839 --> 00:37:48,505 His daughter? 487 00:37:48,507 --> 00:37:50,507 The Princess. 488 00:37:52,578 --> 00:37:54,244 Ozma. 489 00:38:02,154 --> 00:38:04,354 We're here, Dorothy. 490 00:38:04,356 --> 00:38:05,756 And we're not going any further 491 00:38:05,758 --> 00:38:07,691 until you figure out what you're doing. 492 00:38:07,693 --> 00:38:10,227 The gauntlets. 493 00:38:10,229 --> 00:38:11,929 You'll use them against Glinda. 494 00:38:11,931 --> 00:38:13,730 I can control them 495 00:38:13,732 --> 00:38:15,966 if I want something badly enough. 496 00:38:15,968 --> 00:38:17,701 So, if you have to kill Glinda to get home, 497 00:38:17,703 --> 00:38:19,202 they should work. 498 00:38:35,454 --> 00:38:37,654 Stay, Toto. 499 00:39:29,341 --> 00:39:31,842 We've come to see the Witch of the North... 500 00:39:33,846 --> 00:39:36,847 Sent by Elizabeth of The Wizard's High Council. 501 00:39:38,017 --> 00:39:40,017 Glinda knows me. 502 00:39:41,787 --> 00:39:42,986 Not this one. 503 00:39:42,988 --> 00:39:44,454 She's with me. 504 00:39:44,456 --> 00:39:47,991 That won't be necessary. 505 00:39:52,398 --> 00:39:55,866 Roan. 506 00:39:55,868 --> 00:39:58,969 Young lady, I'm grateful for what you've done. 507 00:40:00,673 --> 00:40:04,675 You've returned two very important people to me. 508 00:40:04,677 --> 00:40:08,512 I'm not returning them. 509 00:40:08,514 --> 00:40:10,814 Lucas and Sylvie decide for themselves. 510 00:40:10,816 --> 00:40:12,983 Are those the names you've given them? 511 00:40:12,985 --> 00:40:15,652 How sweet. 512 00:40:15,654 --> 00:40:18,989 There are many questions, to be sure. 513 00:40:20,993 --> 00:40:25,562 But let me begin to offer answers. 514 00:40:46,351 --> 00:40:48,085 Glinda. 515 00:40:50,089 --> 00:40:51,855 Lucas? 516 00:40:53,859 --> 00:40:55,358 Lucas? 517 00:40:58,363 --> 00:41:00,363 That's not my name. 518 00:41:11,777 --> 00:41:14,811 I return to our fight against The Wizard. 519 00:41:16,815 --> 00:41:20,717 I seek leniency for Dorothy, 520 00:41:20,719 --> 00:41:23,720 a healer who spared my life at Nimbo, 521 00:41:23,722 --> 00:41:26,056 among countless other times. 522 00:41:27,726 --> 00:41:29,793 Even... 523 00:41:29,795 --> 00:41:32,829 even if she was sent by The Wizard to kill you. 524 00:41:35,934 --> 00:41:38,935 I'm sorry, Dorothy... 525 00:41:40,739 --> 00:41:43,140 But they came first. 526 00:41:46,472 --> 00:41:51,222 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.