Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,424 --> 00:03:14,655
In the year 6041,
2
00:03:15,161 --> 00:03:18,289
before the reign of
the Padishah Emperors,
3
00:03:18,499 --> 00:03:22,595
the Universe was ruled by
thinking machines with human minds:
4
00:03:22,836 --> 00:03:25,202
Computers and
conscious robots.
5
00:03:26,173 --> 00:03:29,336
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:45,962 --> 00:03:50,262
Then they became victims and
slaves of other men with machines.
7
00:04:06,283 --> 00:04:08,342
Finally came the Great Revolt,
8
00:04:08,952 --> 00:04:12,046
the religious crusade
against the machines.
9
00:04:19,297 --> 00:04:21,288
After the Great Revolt,
10
00:04:21,366 --> 00:04:24,233
human beings were forced
to develop their minds.
11
00:04:25,571 --> 00:04:28,506
Thus mental training schools
were established.
12
00:04:29,842 --> 00:04:33,300
These schools would change
the history of the Universe.
13
00:04:35,514 --> 00:04:39,280
Only two of these ancient
mental training schools remain.
14
00:04:40,120 --> 00:04:42,714
One is
the Bene Gesserit school
15
00:04:43,056 --> 00:04:45,957
which was established
primarily for female students.
16
00:04:46,760 --> 00:04:48,921
The function of
the Bene Gesserit school
17
00:04:48,995 --> 00:04:52,590
is to carry on a selective
breeding program among humans.
18
00:04:57,571 --> 00:05:00,096
Now, the other
existing school,
19
00:05:00,341 --> 00:05:03,105
The Spacing Guild,
or The Guild,
20
00:05:03,545 --> 00:05:06,105
emphasizes pure mathematics.
21
00:05:18,227 --> 00:05:20,787
The Guild's Space Navigators
22
00:05:20,997 --> 00:05:23,659
through the use of
the orange spice drug,
23
00:05:23,733 --> 00:05:25,894
are able to fold space.
24
00:05:26,269 --> 00:05:28,134
That is, to guide spaceships
25
00:05:28,204 --> 00:05:30,866
without moving from
one planet to another.
26
00:05:31,442 --> 00:05:33,467
It is through
The Guild's monopolies
27
00:05:33,544 --> 00:05:35,637
on the economic life
of the Universe
28
00:05:36,013 --> 00:05:38,004
that makes it so powerful.
29
00:05:39,650 --> 00:05:41,208
Know then
30
00:05:41,486 --> 00:05:45,081
that it is the year 10192.
31
00:05:46,424 --> 00:05:48,517
The Known Universe
is ruled by
32
00:05:48,593 --> 00:05:51,187
the Padishah Emperor
Shaddam IV.
33
00:05:52,664 --> 00:05:54,097
For many years
34
00:05:54,500 --> 00:05:58,698
the Emperor Shaddam IV
has ruled on planet Kaitain
35
00:05:59,338 --> 00:06:02,034
over all the great houses
of the Landsraad.
36
00:06:03,175 --> 00:06:05,302
The great houses
of the Landsraad
37
00:06:05,378 --> 00:06:07,471
are members of
the royal families
38
00:06:07,547 --> 00:06:11,074
who rule or govern over the
major planets of the Universe
39
00:06:11,218 --> 00:06:14,483
according to the ancient
feudal system of government.
40
00:06:15,489 --> 00:06:18,253
Two of the great houses
of the Landsraad
41
00:06:18,425 --> 00:06:21,519
are the House of Atreides
on planet Caladan
42
00:06:21,629 --> 00:06:24,120
ruled by Duke Leto Atreides
43
00:06:24,532 --> 00:06:27,763
and the House of Harkonnen
on the planet Giedi Prime
44
00:06:28,302 --> 00:06:31,100
ruled by the Baron
Vladimir Harkonnen.
45
00:06:33,107 --> 00:06:34,597
In this time,
46
00:06:34,910 --> 00:06:37,310
the most precious substance
in the Universe
47
00:06:37,379 --> 00:06:39,506
is the spice melange.
48
00:06:40,149 --> 00:06:42,344
The spice extends life.
49
00:06:42,584 --> 00:06:45,314
The spice
expands consciousness.
50
00:06:45,587 --> 00:06:48,021
The spice is vital
to space travel.
51
00:06:49,626 --> 00:06:52,857
CHOAM Company controls
the mining of the spice.
52
00:06:53,830 --> 00:06:55,559
The CHOAM Company
is controlled
53
00:06:55,632 --> 00:06:58,760
by the Padishah Emperor
Shaddam IV
54
00:06:58,835 --> 00:07:01,395
and the great houses
of the Landsraad
55
00:07:02,506 --> 00:07:06,442
with The Guild and the Bene
Gesserit as silent partners.
56
00:07:10,848 --> 00:07:13,112
This combine is
the key to the wealth
57
00:07:13,185 --> 00:07:15,380
and political power
of the Universe.
58
00:07:18,557 --> 00:07:21,082
It is the Emperor Shaddam IV
59
00:07:21,293 --> 00:07:24,524
who dispenses CHOAM
directorships and contracts
60
00:07:24,596 --> 00:07:27,394
to the various great houses
of the Landsraad.
61
00:07:28,000 --> 00:07:30,935
The spice exists
on only one planet
62
00:07:31,003 --> 00:07:33,028
in the entire Universe.
63
00:07:33,606 --> 00:07:37,440
A desolate, dry planet
with vast deserts.
64
00:07:37,710 --> 00:07:42,170
The planet Dune,
also known as Arrakis.
65
00:07:43,984 --> 00:07:46,976
Up until this time,
the Baron Vladimir Harkonnen
66
00:07:47,054 --> 00:07:50,387
has held a directorship
from the Emperor Shaddam IV,
67
00:07:50,824 --> 00:07:54,817
giving him a contract to mine
the spice on planet Arrakis.
68
00:07:56,498 --> 00:07:59,262
The Baron Vladimir,
with his two nephews,
69
00:07:59,334 --> 00:08:01,996
the Count Rabban
and Feyd Harkonnen,
70
00:08:02,337 --> 00:08:04,498
live on the planet
Giedi Prime.
71
00:08:05,641 --> 00:08:09,577
The planet Caladan is ruled
by Duke Leto Atreides,
72
00:08:09,678 --> 00:08:12,044
cousin to
the Emperor Shaddam IV.
73
00:08:13,449 --> 00:08:16,247
He resides in
the ancient Castle Caladan
74
00:08:16,385 --> 00:08:19,718
with the Bene Gesserit
Lady Jessica, and their son,
75
00:08:20,023 --> 00:08:22,321
the ducal heir,
Paul Atreides.
76
00:08:24,294 --> 00:08:27,730
The Emperor, fearful of the
Duke's increasing popularity
77
00:08:27,797 --> 00:08:30,459
among the great houses
of the Landsraad
78
00:08:30,534 --> 00:08:33,264
has conspired with the Duke's
mortal enemies,
79
00:08:34,038 --> 00:08:37,735
the Harkonnens, to destroy
the House of Atreides.
80
00:08:39,143 --> 00:08:41,634
A secret report
within the Guild:
81
00:08:42,346 --> 00:08:44,576
Four planets have
come to our attention
82
00:08:44,650 --> 00:08:48,211
regarding a plot which could
jeopardize the spice production.
83
00:08:49,655 --> 00:08:52,351
Planet Arrakis:
Source of the spice.
84
00:08:53,692 --> 00:08:56,786
Planet Caladan:
Home of House Atreides.
85
00:08:57,664 --> 00:09:00,963
Planet Giedi Prime:
Home of House Harkonnen.
86
00:09:01,467 --> 00:09:05,528
Planet Kaitain: Home of the
Emperor of the Known Universe.
87
00:09:06,773 --> 00:09:09,571
Send a third-stage
Guild Navigator to Kaitain
88
00:09:09,642 --> 00:09:12,076
to demand details
from the Emperor.
89
00:09:12,146 --> 00:09:13,807
The spice must flow.
90
00:10:14,779 --> 00:10:15,803
Father?
91
00:10:15,881 --> 00:10:17,371
Irulan, you must leave.
92
00:10:27,826 --> 00:10:31,057
Why does The Guild send
a third-stage Navigator here?
93
00:10:33,166 --> 00:10:34,497
The spice.
94
00:10:35,602 --> 00:10:37,069
It has to be.
95
00:10:38,738 --> 00:10:40,399
He senses my plan.
96
00:10:46,614 --> 00:10:49,845
My lord, the Reverend Mother is here.
97
00:10:49,917 --> 00:10:52,977
All entrance corridors and
chambers have been cleared.
98
00:10:53,054 --> 00:10:54,214
We are dismissed?
99
00:10:54,289 --> 00:10:56,382
Yes, yes, he'll sense
the least surveillance.
100
00:10:56,458 --> 00:10:58,756
No eavesdropping of any kind.
101
00:11:12,108 --> 00:11:15,771
A third-stage Guild Navigator
will be here within minutes.
102
00:11:16,079 --> 00:11:18,104
We felt his presence.
103
00:11:18,681 --> 00:11:20,706
I shall want telepathy
during his visit
104
00:11:20,851 --> 00:11:22,910
and a report
when we're finished.
105
00:11:23,120 --> 00:11:25,281
Their minds are so...
106
00:11:28,192 --> 00:11:32,629
They move in
strange directions.
107
00:11:32,996 --> 00:11:34,054
Yes.
108
00:11:36,267 --> 00:11:39,964
Forced spice evolution with
humans changes many things.
109
00:11:41,372 --> 00:11:42,862
I must sit close to him.
110
00:11:42,941 --> 00:11:44,909
He will not permit
anyone but me to see him.
111
00:11:44,976 --> 00:11:46,671
You must be
outside this room.
112
00:11:46,746 --> 00:11:49,044
I am your Truthsayer,
my lord.
113
00:11:51,117 --> 00:11:52,880
He's here, my lord.
114
00:12:20,448 --> 00:12:23,383
The Bene
Gesserit witch must leave.
115
00:12:24,719 --> 00:12:26,050
Leave us.
116
00:12:27,723 --> 00:12:28,951
Yes, my lord.
117
00:12:40,904 --> 00:12:42,394
We are alone.
118
00:13:27,653 --> 00:13:30,918
We have
just folded space from Ix.
119
00:13:30,991 --> 00:13:32,322
Yes?
120
00:13:32,392 --> 00:13:34,189
How was your journey?
121
00:13:34,428 --> 00:13:36,828
Many machines on Ix.
122
00:13:37,965 --> 00:13:39,762
New machines.
123
00:13:39,833 --> 00:13:41,198
Oh?
124
00:13:41,902 --> 00:13:42,960
Yes.
125
00:13:44,005 --> 00:13:46,667
Better than those
on Richese.
126
00:13:48,243 --> 00:13:50,643
You are transparent.
127
00:13:51,112 --> 00:13:53,945
I see many things.
128
00:13:54,015 --> 00:13:57,576
I see plans within plans.
129
00:13:58,520 --> 00:14:00,147
Is there a problem?
130
00:14:00,556 --> 00:14:03,992
Usually there's a problem
when one of you makes a visit.
131
00:14:04,360 --> 00:14:07,761
The answer is
within the problem.
132
00:14:09,265 --> 00:14:12,291
I see two great houses,
133
00:14:12,402 --> 00:14:16,998
House Atreides,
House Harkonnen feuding.
134
00:14:17,874 --> 00:14:21,173
I see you behind it.
135
00:14:21,711 --> 00:14:22,643
Yes.
136
00:14:22,713 --> 00:14:25,841
You must share with us.
137
00:14:27,285 --> 00:14:30,049
Duke Atreides' House
is building a secret army
138
00:14:30,121 --> 00:14:32,146
using a technique
unknown to us.
139
00:14:32,223 --> 00:14:34,191
A technique involving sound.
140
00:14:35,126 --> 00:14:37,959
The Duke is becoming
more popular in the Landsraad.
141
00:14:38,030 --> 00:14:39,793
He could threaten me.
142
00:14:40,065 --> 00:14:42,659
I have ordered Duke Atreides
to occupy Arrakis
143
00:14:42,734 --> 00:14:43,962
to mine the spice,
144
00:14:44,036 --> 00:14:47,233
thus replacing their enemies,
the Baron Harkonnen.
145
00:14:47,306 --> 00:14:50,332
The Duke will not refuse
because of the tremendous power
146
00:14:50,410 --> 00:14:51,934
they think they will gain.
147
00:14:52,011 --> 00:14:53,740
Then, at an appointed time,
148
00:14:53,813 --> 00:14:56,748
Baron Harkonnen
will return to Arrakis
149
00:14:56,816 --> 00:14:59,478
and launch a sneak attack
on Duke Atreides.
150
00:14:59,552 --> 00:15:01,019
I have promised the Baron
151
00:15:01,087 --> 00:15:04,250
five legions of
my Sardaukar terror troops.
152
00:15:05,225 --> 00:15:09,127
So the Harkonnens will
rid you of House Atreides.
153
00:15:09,496 --> 00:15:10,520
Yes.
154
00:15:10,831 --> 00:15:13,527
Listen to me.
The spice must flow.
155
00:15:13,600 --> 00:15:16,797
The spice has given me accelerated
evolution for 4,000 years.
156
00:15:16,871 --> 00:15:18,930
It has enabled you
to live 200.
157
00:15:19,007 --> 00:15:21,066
It gives the Bene Gesserit
sisterhoods
158
00:15:21,209 --> 00:15:23,302
the metaphysical ability
to see beyond.
159
00:15:24,045 --> 00:15:25,979
You want superior powers.
160
00:15:26,781 --> 00:15:29,841
Our power to fold space
is in the spice.
161
00:15:30,987 --> 00:15:33,148
Without us,
your empire will be lost.
162
00:15:33,222 --> 00:15:37,124
On isolated scattered planets,
you would be lost.
163
00:15:37,960 --> 00:15:39,985
One small point.
164
00:15:40,062 --> 00:15:42,189
Here it comes.
165
00:15:42,566 --> 00:15:45,729
We, ourselves,
foresee a slight problem
166
00:15:45,802 --> 00:15:47,929
within the House Atreides.
167
00:15:48,405 --> 00:15:52,432
Paul. Paul Atreides.
168
00:15:53,010 --> 00:15:56,844
You mean, of course, Duke
Leto Atreides, his father?
169
00:15:56,914 --> 00:16:00,543
I mean Paul Atreides.
170
00:16:00,618 --> 00:16:03,178
We want him killed.
171
00:16:04,989 --> 00:16:07,549
I did not say this.
172
00:16:07,860 --> 00:16:09,885
I am not here.
173
00:16:10,796 --> 00:16:12,195
I understand.
174
00:16:42,630 --> 00:16:46,464
Why would they
want the Duke's son killed?
175
00:16:50,205 --> 00:16:51,331
Well?
176
00:16:52,040 --> 00:16:54,201
They fear that
putting House Atreides
177
00:16:54,276 --> 00:16:56,369
on Arrakis will
hurt spice production.
178
00:16:56,878 --> 00:16:58,106
For us,
179
00:16:58,180 --> 00:17:01,672
a small amount is enough
to greatly extend our lives.
180
00:17:01,751 --> 00:17:04,345
But they consume
tremendous quantities.
181
00:17:05,121 --> 00:17:09,421
A great deal is needed
to evolve the seeing eye.
182
00:17:10,359 --> 00:17:11,621
They worry.
183
00:17:11,694 --> 00:17:13,594
The Universe worries
when they worry.
184
00:17:13,664 --> 00:17:14,722
What else?
185
00:17:16,100 --> 00:17:18,432
So much was unclear.
186
00:17:19,803 --> 00:17:21,998
You may go, Helen Mohiam,
187
00:17:22,873 --> 00:17:24,397
Bene Gesserit.
188
00:17:25,944 --> 00:17:27,468
Yes, my lord.
189
00:17:31,449 --> 00:17:32,973
She's Bene Gesserit.
190
00:17:33,418 --> 00:17:36,285
There's nowhere in the
Universe you can escape them.
191
00:17:36,354 --> 00:17:39,380
Her loyalty to the sisterhood is
stronger than her loyalty to me.
192
00:17:39,458 --> 00:17:41,255
Watch her carefully.
193
00:17:45,197 --> 00:17:49,566
Why would they want
the Duke's son killed?
194
00:17:53,874 --> 00:17:57,002
We must have a look
at Paul Atreides.
195
00:17:57,677 --> 00:17:59,144
On Caladan.
196
00:18:18,467 --> 00:18:22,267
I mean Paul Atreides.
197
00:18:22,337 --> 00:18:24,999
We want him killed.
198
00:18:25,574 --> 00:18:30,443
Why would they
want the Duke's son killed?
199
00:18:31,614 --> 00:18:34,913
We must
have a look at Paul Atreides.
200
00:18:35,718 --> 00:18:37,242
On Caladan.
201
00:19:03,415 --> 00:19:06,077
The powerful
Bene Gesserit sisterhood,
202
00:19:06,151 --> 00:19:07,550
for 90 generations,
203
00:19:07,619 --> 00:19:09,678
has been
manipulating bloodlines
204
00:19:09,822 --> 00:19:12,154
to produce
the Kwisatz Haderach.
205
00:19:12,425 --> 00:19:14,120
A super being.
206
00:19:14,860 --> 00:19:16,691
On Caladan, Jessica,
207
00:19:16,762 --> 00:19:18,252
a member of the sisterhood
208
00:19:18,331 --> 00:19:21,664
and the bound concubine
of Duke Leto Atreides
209
00:19:22,268 --> 00:19:25,066
had been ordered
to bear only daughters.
210
00:19:25,872 --> 00:19:27,772
Because of her love
for the Duke,
211
00:19:27,841 --> 00:19:31,140
she disobeyed and gave
birth to a son, Paul.
212
00:19:31,612 --> 00:19:33,307
Paul Atreides.
213
00:19:36,184 --> 00:19:39,153
Here we are now. Caladan.
214
00:19:40,221 --> 00:19:42,246
And 19 light-years beyond.
215
00:19:42,857 --> 00:19:44,916
Beyond Bene Tleilax.
216
00:19:44,993 --> 00:19:47,291
The training
planet of the Mentats,
217
00:19:47,362 --> 00:19:48,829
the human computers.
218
00:19:48,897 --> 00:19:51,957
Know a Mentat by
his red-stained lips.
219
00:19:52,301 --> 00:19:54,269
There, Arrakis.
220
00:19:54,803 --> 00:19:56,065
Spice Mining.
221
00:19:56,872 --> 00:19:59,102
Carryalls lower
the harvester to the sand,
222
00:19:59,174 --> 00:20:01,870
and lift it off to safety
when a worm attacks.
223
00:20:01,945 --> 00:20:04,778
Worms attack all
rhythmic vibrations.
224
00:20:06,182 --> 00:20:10,141
Weather. See storms.
No Precipitation.
225
00:20:11,388 --> 00:20:14,255
Never one drop
of rain on Arrakis.
226
00:20:16,294 --> 00:20:19,559
And the Harkonnens are near.
There.
227
00:20:19,797 --> 00:20:22,288
Giedi Prime
and the Baron Harkonnen.
228
00:20:22,433 --> 00:20:23,730
The enemy.
229
00:20:24,168 --> 00:20:26,193
Saguaro, burrow bush,
230
00:20:26,470 --> 00:20:29,462
creosote bush,
barrel cactus...
231
00:20:30,075 --> 00:20:33,943
The beginning
is a very delicate time.
232
00:20:35,547 --> 00:20:38,482
Know then,
that it is the year 10191.
233
00:20:38,550 --> 00:20:41,348
Gurney
Halleck, a troubadour-warrior,
234
00:20:41,421 --> 00:20:44,413
is companion and teacher
to Paul Atreides.
235
00:20:44,957 --> 00:20:46,720
Dr. Wellington Yueh,
236
00:20:46,893 --> 00:20:49,657
Royal Physician
to the House of Atreides.
237
00:20:50,063 --> 00:20:51,826
He wears the diamond tattoo
238
00:20:51,898 --> 00:20:54,230
of imperial conditioning
on his forehead.
239
00:20:54,401 --> 00:20:57,097
This signifies that he has had
the highest conditioning
240
00:20:57,171 --> 00:20:59,230
against taking human life.
241
00:20:59,840 --> 00:21:03,833
Therefore, this makes him safe
enough to attend to even an emperor.
242
00:21:04,244 --> 00:21:07,304
The spice
is vital to space travel.
243
00:21:07,449 --> 00:21:09,144
The Spacing Guild
and its navigators...
244
00:21:09,284 --> 00:21:12,412
Among those who serve
Duke Leto Atreides
245
00:21:12,487 --> 00:21:13,954
is Thufir Hawat,
246
00:21:14,456 --> 00:21:17,948
Mentat Master of Assassins
to the House of Atreides.
247
00:21:18,927 --> 00:21:21,987
A Mentat is a human being
who is trained and conditioned
248
00:21:22,064 --> 00:21:24,532
for supreme accomplishments
of logic.
249
00:21:24,934 --> 00:21:27,994
A human computer
to perform certain duties.
250
00:21:28,637 --> 00:21:31,606
I know, Thufir, I'm sitting
with my back to the door.
251
00:21:33,543 --> 00:21:36,808
I heard you, Doctor Yueh,
252
00:21:37,748 --> 00:21:39,375
and Gurney
coming down the hall.
253
00:21:39,516 --> 00:21:40,915
Those sounds
254
00:21:41,785 --> 00:21:43,150
could be imitated!
255
00:21:45,522 --> 00:21:47,217
I'd know the difference.
256
00:21:47,458 --> 00:21:50,450
Yes. Perhaps he would at that.
257
00:21:53,364 --> 00:21:55,423
My father sent
you to test me.
258
00:21:55,800 --> 00:21:57,199
Music, then?
259
00:21:57,335 --> 00:21:58,734
No music.
260
00:21:58,971 --> 00:22:01,838
I'm packing this
for the crossing.
261
00:22:02,574 --> 00:22:03,632
Shield practice.
262
00:22:03,709 --> 00:22:04,698
Shield practice?
263
00:22:04,777 --> 00:22:07,075
Gurney, we had
practice this morning.
264
00:22:07,146 --> 00:22:08,408
I'm not in the mood.
265
00:22:08,547 --> 00:22:09,809
Not in the mood?
266
00:22:10,215 --> 00:22:12,649
Mood's a thing for
cattle and love play.
267
00:22:12,719 --> 00:22:13,777
Not fighting!
268
00:22:13,920 --> 00:22:15,387
I'm sorry, Gurney.
269
00:22:15,522 --> 00:22:17,012
Not sorry enough.
270
00:22:28,302 --> 00:22:29,860
What's wrong with Gurney?
271
00:22:29,937 --> 00:22:31,427
He's not faking this.
272
00:22:31,505 --> 00:22:35,305
Now, guard yourself for true!
273
00:22:54,530 --> 00:22:55,997
Is this what you seek?
274
00:22:56,699 --> 00:22:58,166
Good.
275
00:22:58,401 --> 00:23:01,666
The slow blade
penetrates the shield.
276
00:23:01,838 --> 00:23:04,898
But, uh, look down.
277
00:23:07,444 --> 00:23:10,208
We'd have joined
each other in death.
278
00:23:11,248 --> 00:23:14,149
You did seem finally
to get in the mood.
279
00:23:21,493 --> 00:23:23,791
Would you really
have drawn my blood?
280
00:23:24,195 --> 00:23:26,789
If you'd have fought
one whit below your abilities,
281
00:23:26,865 --> 00:23:29,800
I'd have given you
a good scar to remind you.
282
00:23:33,739 --> 00:23:35,832
Things have been
so serious here lately.
283
00:23:35,975 --> 00:23:38,068
Soon we'll leave for Arrakis.
284
00:23:38,944 --> 00:23:40,536
Arrakis is real.
285
00:23:41,480 --> 00:23:43,448
The Harkonnens are real.
286
00:23:45,719 --> 00:23:47,084
Doctor Yueh,
287
00:23:47,153 --> 00:23:50,418
do you have any information
on the worms of Arrakis?
288
00:23:51,324 --> 00:23:54,521
I've obtained a filmbook
of a small specimen.
289
00:23:54,895 --> 00:23:57,125
Only 125 meters long.
290
00:23:57,965 --> 00:23:59,455
Only?
291
00:23:59,534 --> 00:24:01,764
There have been documented
sightings of worms
292
00:24:01,836 --> 00:24:06,205
as large as 450 meters
in the deep desert.
293
00:24:06,941 --> 00:24:09,808
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
294
00:24:11,013 --> 00:24:13,709
The desert belt
and the south polar region
295
00:24:13,782 --> 00:24:15,113
are marked forbidden.
296
00:24:15,684 --> 00:24:18,278
The storms and the worms.
297
00:24:20,155 --> 00:24:24,182
Is it true that the sand
can blow at 700 km per hour?
298
00:24:25,562 --> 00:24:28,087
It can render flesh
into dust in minutes.
299
00:24:29,232 --> 00:24:31,700
And these dry winds
can also generate
300
00:24:31,768 --> 00:24:35,226
tremendous amounts of static
electricity in the atmosphere.
301
00:24:35,739 --> 00:24:38,469
Our body shields
won't have enough power
302
00:24:38,542 --> 00:24:40,840
to operate in
the open air on Arrakis.
303
00:24:41,579 --> 00:24:43,444
How do the Fremen
survive there?
304
00:24:43,581 --> 00:24:45,446
We don't know much
about the Fremen.
305
00:24:45,849 --> 00:24:49,148
They live in the deep desert,
some of them in the cities.
306
00:24:49,220 --> 00:24:51,450
They have
blue-within-blue eyes.
307
00:24:51,523 --> 00:24:53,150
The eyes.
308
00:24:53,692 --> 00:24:54,750
Yes.
309
00:24:55,493 --> 00:24:58,394
Saturation of the blood
by the spice melange.
310
00:24:59,264 --> 00:25:01,323
Could the spice
affect us in other ways?
311
00:25:01,400 --> 00:25:03,630
Many dangers exist
on Arrakis.
312
00:25:03,703 --> 00:25:04,692
For one,
313
00:25:05,071 --> 00:25:07,335
the Harkonnens
would not have given up
314
00:25:07,406 --> 00:25:10,398
their CHOAM Company contract
so easily.
315
00:25:11,911 --> 00:25:14,471
The Harkonnens are
our enemies, yes.
316
00:25:15,682 --> 00:25:18,173
But behind them,
I suspect, is the Emperor.
317
00:25:19,586 --> 00:25:21,986
You'll make
a formidable Duke.
318
00:25:27,227 --> 00:25:28,558
Now, remember,
319
00:25:29,631 --> 00:25:32,623
the first step
in avoiding a trap
320
00:25:33,067 --> 00:25:35,126
is knowing
of its existence.
321
00:25:35,203 --> 00:25:37,899
I know,
but if it is a trap
322
00:25:38,239 --> 00:25:39,706
then why are we going?
323
00:25:39,774 --> 00:25:41,332
We have our new army.
324
00:25:42,311 --> 00:25:43,642
Doctor Yueh,
325
00:25:44,046 --> 00:25:46,139
put the weirding module
on him.
326
00:25:51,153 --> 00:25:52,381
Well.
327
00:26:10,741 --> 00:26:12,436
Clear and lock the room!
328
00:26:12,510 --> 00:26:14,535
Detachment, stand down.
329
00:26:23,555 --> 00:26:25,523
Activate a fighter.
330
00:26:44,444 --> 00:26:46,412
Make the range 2 meters.
331
00:27:33,964 --> 00:27:35,591
Precise control.
332
00:27:38,770 --> 00:27:40,738
It's not Duncan's style.
333
00:27:44,175 --> 00:27:45,540
Nor mine.
334
00:27:51,316 --> 00:27:53,614
That's his
mother's influence.
335
00:28:13,706 --> 00:28:15,901
Another
member of the Duke's household
336
00:28:15,975 --> 00:28:17,533
is Duncan Idaho,
337
00:28:17,711 --> 00:28:20,578
friend and swordmaster
to Paul Atreides.
338
00:28:20,848 --> 00:28:21,837
Duncan!
339
00:28:23,484 --> 00:28:26,976
Paul, I was just on my way
to say goodbye to you.
340
00:28:28,189 --> 00:28:30,282
I have to go on ahead,
alone,
341
00:28:30,358 --> 00:28:31,825
I won't be seeing you
for a while.
342
00:28:31,893 --> 00:28:34,191
I wish you were
coming with us. Why?
343
00:28:34,262 --> 00:28:35,889
It's something
for your father.
344
00:28:36,031 --> 00:28:37,658
He wants to talk to you.
345
00:28:38,433 --> 00:28:40,526
I'll see you on Arrakis.
346
00:28:42,737 --> 00:28:44,762
May the hand of God
be with you.
347
00:28:44,907 --> 00:28:47,375
May the hand of God
be with us all, Duncan.
348
00:29:24,650 --> 00:29:25,844
Father.
349
00:29:26,118 --> 00:29:28,109
Thank you for
joining me, Paul.
350
00:29:28,954 --> 00:29:31,582
It will be good
to get to our new home
351
00:29:32,024 --> 00:29:34,424
and have all this
upset behind us.
352
00:29:37,998 --> 00:29:41,434
Thufir Hawat has served House
Atreides three generations.
353
00:29:42,736 --> 00:29:45,864
He swears you are the finest
student he has ever taught.
354
00:29:47,807 --> 00:29:50,605
Yueh, Gurney,
and Duncan say the same.
355
00:29:53,281 --> 00:29:54,942
Makes me feel very proud.
356
00:29:55,082 --> 00:29:56,743
I want you
to be proud of me.
357
00:30:09,564 --> 00:30:11,191
I'll miss the sea.
358
00:30:13,902 --> 00:30:16,393
But a person
needs new experiences.
359
00:30:17,507 --> 00:30:20,101
They jar something
deep inside,
360
00:30:21,177 --> 00:30:23,304
allowing him to grow.
361
00:30:24,948 --> 00:30:26,438
Without change,
362
00:30:28,285 --> 00:30:30,776
something sleeps inside us
363
00:30:33,490 --> 00:30:35,720
and seldom awakens.
364
00:30:39,964 --> 00:30:42,194
The sleeper must awaken.
365
00:31:07,627 --> 00:31:11,256
Arrakis, Dune.
366
00:31:11,932 --> 00:31:13,797
Desert Planet.
367
00:31:17,904 --> 00:31:19,531
I will kill you.
368
00:31:21,275 --> 00:31:23,300
The second moon.
369
00:31:31,986 --> 00:31:34,045
Tell me of your
home world, Usul.
370
00:31:46,636 --> 00:31:49,070
I know she
has come to test him.
371
00:31:49,139 --> 00:31:52,836
No man has ever been
tested with the box.
372
00:31:53,676 --> 00:31:56,702
Tonight, I may lose my son.
373
00:32:21,506 --> 00:32:23,269
Jessica,
you were told to bear
374
00:32:23,341 --> 00:32:25,036
only daughters
to the Atreides.
375
00:32:25,778 --> 00:32:26,870
Jessica!
376
00:32:26,946 --> 00:32:28,675
It meant so much to him.
377
00:32:29,215 --> 00:32:32,776
You thought only of
a Duke's desire for a son?
378
00:32:33,519 --> 00:32:35,419
Desires don't come
into this.
379
00:32:35,621 --> 00:32:38,055
An Atreides daughter
could have been wed
380
00:32:38,125 --> 00:32:40,855
to a Harkonnen heir
and sealed the breach.
381
00:32:41,628 --> 00:32:44,927
We may lose both
bloodlines now.
382
00:32:46,433 --> 00:32:49,334
I vowed never to
regret my decision.
383
00:32:51,973 --> 00:32:54,305
I'll pay for all
my own mistakes.
384
00:32:54,375 --> 00:32:56,809
And your son
will pay with you.
385
00:33:06,222 --> 00:33:07,655
Is Arrakis...
386
00:33:08,924 --> 00:33:11,415
Is it really so terrible
on Arrakis?
387
00:33:13,195 --> 00:33:14,355
My Duke...
388
00:33:14,430 --> 00:33:16,091
You entered into this
389
00:33:16,165 --> 00:33:19,657
with full knowledge of the
delicate edge you walked.
390
00:33:23,039 --> 00:33:24,028
Jessica.
391
00:33:28,912 --> 00:33:31,472
I wish I could stand
in your place
392
00:33:31,549 --> 00:33:33,449
and take your sufferings.
393
00:33:34,318 --> 00:33:38,277
But we must each of us
take our own path.
394
00:33:38,789 --> 00:33:40,347
I know.
395
00:33:44,997 --> 00:33:46,897
I understand.
396
00:33:47,499 --> 00:33:48,830
About Paul...
397
00:33:49,401 --> 00:33:52,859
What you did and why
you did it, we both know.
398
00:33:53,839 --> 00:33:56,774
But kindness
forces me to tell you
399
00:33:56,843 --> 00:34:00,335
there is little chance you will
be the Bene Gesserit totality.
400
00:34:00,480 --> 00:34:04,610
However, I will observe him.
401
00:34:05,752 --> 00:34:06,878
In a few minutes,
Jessica,
402
00:34:06,953 --> 00:34:10,616
your son will be proved
to be a living human being
403
00:34:11,091 --> 00:34:13,184
or he will be a dead animal.
404
00:34:16,096 --> 00:34:17,324
He's here.
405
00:34:19,867 --> 00:34:22,597
Arrakis... Dune,
406
00:34:23,605 --> 00:34:25,596
Desert Planet.
407
00:34:26,441 --> 00:34:27,772
Moving.
408
00:34:29,311 --> 00:34:30,300
Moving.
409
00:34:52,035 --> 00:34:54,230
We'll salvage what we can.
410
00:34:54,738 --> 00:34:57,798
But I can tell you,
dear God,
411
00:34:58,008 --> 00:35:00,670
for the father, nothing.
412
00:35:01,212 --> 00:35:03,203
For the father, nothing?
413
00:35:03,281 --> 00:35:06,717
Did you really think you could
bear the Kwisatz Haderach?
414
00:35:06,784 --> 00:35:09,218
The Universe's super being?
415
00:35:09,287 --> 00:35:11,881
How dare you!
416
00:35:12,724 --> 00:35:14,851
My greatest student.
417
00:35:15,494 --> 00:35:19,089
And my greatest
disappointment.
418
00:35:22,568 --> 00:35:24,934
He's awake.
He's listening to us.
419
00:35:26,071 --> 00:35:29,234
Good! Ready yourself,
young Paul Atreides.
420
00:35:29,309 --> 00:35:33,109
I want to see you in your mother's
chambers in one-quarter of an hour.
421
00:35:36,049 --> 00:35:37,277
Paul.
422
00:35:38,618 --> 00:35:40,609
This is very important.
423
00:35:46,260 --> 00:35:48,387
Remember you are
a duke's son.
424
00:35:53,402 --> 00:35:56,064
Kwisatz Haderach?
The super being?
425
00:35:57,272 --> 00:35:59,467
For the father, nothing?
426
00:36:10,520 --> 00:36:13,318
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
427
00:36:15,124 --> 00:36:17,422
She's going to
observe you.
428
00:36:21,432 --> 00:36:22,364
Please.
429
00:36:22,499 --> 00:36:23,466
Jessica,
430
00:36:24,668 --> 00:36:26,260
you know it must be done.
431
00:36:26,403 --> 00:36:27,995
Your Reverence.
432
00:36:28,706 --> 00:36:30,367
What does she fear?
433
00:36:31,875 --> 00:36:33,001
What about my father?
434
00:36:33,078 --> 00:36:34,170
Paul,
435
00:36:35,547 --> 00:36:39,005
listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
436
00:36:47,793 --> 00:36:50,193
Now, you,
437
00:36:52,031 --> 00:36:53,396
come here.
438
00:36:54,467 --> 00:36:56,230
She's using the Voice.
439
00:36:57,703 --> 00:36:58,635
No.
440
00:36:58,705 --> 00:37:00,969
Some strength there.
441
00:37:01,041 --> 00:37:02,474
Surprising.
442
00:37:03,176 --> 00:37:04,905
Come here!
443
00:37:05,045 --> 00:37:07,036
Come here!
444
00:37:08,582 --> 00:37:11,346
Come here!
445
00:37:24,098 --> 00:37:25,690
Do you see this?
446
00:37:28,303 --> 00:37:31,033
Put your right hand
in the box.
447
00:37:31,907 --> 00:37:33,033
What's in the box?
448
00:37:33,175 --> 00:37:34,335
Pain.
449
00:37:34,543 --> 00:37:35,737
Stop.
450
00:37:37,179 --> 00:37:39,477
Put your hand
in the box.
451
00:37:47,590 --> 00:37:49,888
I hold at your neck
the gom jabbar.
452
00:37:49,959 --> 00:37:52,860
Don't pull away
or you'll feel the poison.
453
00:37:53,831 --> 00:37:56,322
A duke's son must know
about many poisons.
454
00:37:56,467 --> 00:37:59,800
This one kills
only animals.
455
00:38:01,005 --> 00:38:03,132
Are you suggesting
a Duke's son is an animal?
456
00:38:03,207 --> 00:38:04,333
Let us say,
457
00:38:04,409 --> 00:38:06,741
I suggest
you may be human.
458
00:38:07,379 --> 00:38:09,244
Your awareness may
be powerful enough
459
00:38:09,314 --> 00:38:11,009
to control your instincts.
460
00:38:11,082 --> 00:38:12,947
Your instinct will be
461
00:38:13,151 --> 00:38:15,415
to remove your hand
from the box.
462
00:38:15,987 --> 00:38:17,614
If you do so,
463
00:38:18,891 --> 00:38:20,222
you die.
464
00:38:23,429 --> 00:38:25,192
You will feel
465
00:38:26,999 --> 00:38:28,762
an itching
466
00:38:31,538 --> 00:38:32,664
there.
467
00:38:33,907 --> 00:38:38,810
Now the itching
becomes burning.
468
00:38:39,847 --> 00:38:43,305
Heat upon heat
upon heat.
469
00:38:43,384 --> 00:38:44,373
It burns.
470
00:38:44,452 --> 00:38:46,147
Silence! Silence!
471
00:38:46,221 --> 00:38:49,554
I must not fear.
Fear is the mind killer.
472
00:38:49,924 --> 00:38:51,289
And fear is the little death
473
00:38:51,359 --> 00:38:53,259
that brings
total obliteration.
474
00:38:53,328 --> 00:38:56,195
I will face my fear.
I will permit it to pass
475
00:38:56,265 --> 00:38:59,428
over me and through me.
I must not fear.
476
00:38:59,502 --> 00:39:01,163
You feel
the flesh crisping.
477
00:39:01,237 --> 00:39:02,329
Fear is the mind killer.
478
00:39:02,404 --> 00:39:05,635
Fear is the little death that
brings total obliteration.
479
00:39:05,708 --> 00:39:07,608
I will face my fear.
480
00:39:07,743 --> 00:39:09,677
Flesh dropping off.
481
00:39:10,046 --> 00:39:13,914
Fear is the little death.
482
00:39:14,351 --> 00:39:16,376
I must not fear...
483
00:39:16,453 --> 00:39:20,389
Fear is the little death.
I'm...
484
00:39:21,491 --> 00:39:22,822
The pain!
485
00:39:22,960 --> 00:39:24,291
No! Enough!
486
00:39:27,698 --> 00:39:29,165
Kull Wahad!
487
00:39:30,434 --> 00:39:33,130
No woman child ever
withstood that much.
488
00:39:36,508 --> 00:39:40,740
Take your hand out of the box
and look at it, young human.
489
00:39:43,615 --> 00:39:44,946
Do it!
490
00:39:51,457 --> 00:39:53,288
Pain by nerve induction.
491
00:39:53,426 --> 00:39:55,417
A human can resist
any pain.
492
00:39:55,495 --> 00:39:58,555
Our test is crisis
and observation.
493
00:39:58,932 --> 00:40:00,627
I see the truth of it.
494
00:40:00,700 --> 00:40:02,429
Could he be the one?
495
00:40:03,070 --> 00:40:04,059
Maybe.
496
00:40:05,072 --> 00:40:07,370
But will he be
ours to control?
497
00:40:10,945 --> 00:40:13,971
You know when
people speak the truth?
498
00:40:16,151 --> 00:40:17,482
I know it.
499
00:40:26,862 --> 00:40:30,161
Your mother wants you to
tell me about your dreams.
500
00:40:31,467 --> 00:40:33,435
I only want to know
one thing:
501
00:40:34,403 --> 00:40:36,030
Do they come true?
502
00:40:36,739 --> 00:40:38,263
Not all of them.
503
00:40:39,408 --> 00:40:41,239
I know which ones will.
504
00:40:44,047 --> 00:40:48,381
Perhaps you are
the Kwisatz Haderach.
505
00:40:48,852 --> 00:40:50,444
What is that?
506
00:40:50,587 --> 00:40:53,454
The person who can be
many places at once.
507
00:40:53,524 --> 00:40:56,789
The one who bridges
time and space.
508
00:40:58,896 --> 00:41:01,091
He will look
where we cannot.
509
00:41:03,801 --> 00:41:06,235
Do you know of
the Water of Life?
510
00:41:06,305 --> 00:41:09,206
The bile from the
newborn worms of Arrakis?
511
00:41:09,274 --> 00:41:10,400
I have heard of it.
512
00:41:10,476 --> 00:41:11,807
It is very dangerous.
513
00:41:12,711 --> 00:41:15,908
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
514
00:41:17,483 --> 00:41:18,950
There is a place
515
00:41:20,420 --> 00:41:22,445
terrifying to us,
516
00:41:22,822 --> 00:41:24,119
to women.
517
00:41:25,058 --> 00:41:26,286
It is said
518
00:41:27,661 --> 00:41:29,561
a man will come.
519
00:41:30,730 --> 00:41:32,254
The Kwisatz Haderach.
520
00:41:33,934 --> 00:41:35,925
He will go
where we cannot.
521
00:41:38,639 --> 00:41:40,368
Many men have tried.
522
00:41:41,308 --> 00:41:43,173
They tried and failed?
523
00:41:43,477 --> 00:41:45,445
They tried and died.
524
00:41:46,815 --> 00:41:48,305
Jessica.
525
00:41:53,822 --> 00:41:56,188
My son lives!
526
00:42:02,298 --> 00:42:04,528
I sense your
teachings in him.
527
00:42:05,468 --> 00:42:07,629
Ignore the regular
order of training.
528
00:42:07,770 --> 00:42:09,931
His safety
requires the Voice.
529
00:42:10,673 --> 00:42:12,265
I've heard enough
of my safety.
530
00:42:12,409 --> 00:42:14,001
What about my father?
531
00:42:14,912 --> 00:42:16,174
I heard your talking.
532
00:42:16,246 --> 00:42:17,440
You speak
as if he were dead.
533
00:42:17,514 --> 00:42:18,481
Well, he's not!
534
00:42:18,549 --> 00:42:19,914
Paul. But he's not.
535
00:42:19,983 --> 00:42:22,577
And he won't die.
Tell me he won't die.
536
00:42:22,653 --> 00:42:24,245
What can be done
has been done.
537
00:42:24,389 --> 00:42:26,016
Mother, tell me!
538
00:42:39,572 --> 00:42:42,769
The Voice could save you.
539
00:43:01,128 --> 00:43:03,460
The Baron
Harkonnen sent Duke Leto
540
00:43:03,531 --> 00:43:05,192
a gesture of peace.
541
00:43:05,533 --> 00:43:08,502
No way would the Duke forego
the art of Kanly,
542
00:43:08,569 --> 00:43:10,196
as vendetta was known.
543
00:43:10,772 --> 00:43:12,535
This then,
is the Duke's response
544
00:43:12,673 --> 00:43:14,470
as he sat
writing at his desk:
545
00:43:14,976 --> 00:43:17,444
"Your offer of
a meeting is refused.
546
00:43:17,913 --> 00:43:21,542
"I have ofttimes met your
treachery, and this all men know.
547
00:43:22,084 --> 00:43:25,645
The art of Kanly still has
its admirers in the empire."
548
00:43:26,088 --> 00:43:29,717
Then he signed it
"Duke Leto of Arrakis"
549
00:43:29,859 --> 00:43:32,987
knowing full well that
this would annoy the Baron.
550
00:43:34,230 --> 00:43:36,357
With his ducal signet ring,
551
00:43:36,432 --> 00:43:40,266
the Duke put the seal of the House
of Atreides under his signature,
552
00:43:40,403 --> 00:43:42,530
"Duke Leto of Arrakis."
553
00:43:47,344 --> 00:43:48,436
Vas!
554
00:43:56,254 --> 00:43:58,688
Soon the
Baron would have his answer.
555
00:44:15,374 --> 00:44:18,810
Among those who serve
the Baron is Piter De Vries,
556
00:44:18,878 --> 00:44:21,369
Mentat Master of Assassins.
557
00:44:21,682 --> 00:44:23,775
Mentat Piter De Vries.
558
00:44:23,851 --> 00:44:25,910
Message for
Mentat Piter De Vries.
559
00:44:25,986 --> 00:44:28,716
The Baron is impatient
for Leto's reply.
560
00:44:35,363 --> 00:44:37,593
It is by will alone
I set my mind in motion.
561
00:44:37,665 --> 00:44:40,259
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
562
00:44:40,335 --> 00:44:42,769
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
563
00:44:42,837 --> 00:44:45,397
It is by will alone
I set my mind in motion.
564
00:44:48,744 --> 00:44:50,769
It is by will alone
I set my mind in motion.
565
00:44:50,846 --> 00:44:53,406
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
566
00:44:53,482 --> 00:44:55,916
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
567
00:44:55,985 --> 00:44:58,044
It is by will alone
I set my mind in motion.
568
00:45:52,312 --> 00:45:53,279
My lord.
569
00:45:53,347 --> 00:45:54,314
Piter!
570
00:45:56,283 --> 00:45:59,013
The Atreides will be
leaving Caladan soon, Baron,
571
00:45:59,086 --> 00:46:02,317
and I have here
your answer from Duke Leto.
572
00:46:02,389 --> 00:46:04,653
What does Leto say, Piter?
573
00:46:04,725 --> 00:46:07,285
He wishes to inform you
that vendetta,
574
00:46:07,362 --> 00:46:10,126
as he puts it,
using the ancient tongue,
575
00:46:10,398 --> 00:46:13,299
the art of Kanly,
is still alive.
576
00:46:13,368 --> 00:46:16,826
He does not wish
to meet or speak with you.
577
00:46:18,239 --> 00:46:20,935
I've made my peace gesture.
578
00:46:21,711 --> 00:46:24,680
The forms of Kanly
have been obeyed!
579
00:46:26,048 --> 00:46:28,016
Bring in Feyd and Rabban.
580
00:46:55,179 --> 00:46:57,044
As you
instructed me,
581
00:46:57,115 --> 00:46:59,208
I have enlightened
your nephews
582
00:46:59,284 --> 00:47:00,615
concerning my plan...
583
00:47:00,753 --> 00:47:02,118
My plan!
584
00:47:03,222 --> 00:47:07,454
The plan
to crush the Atreides.
585
00:47:08,727 --> 00:47:10,194
Feyd.
586
00:47:11,164 --> 00:47:12,563
Rabban,
587
00:47:13,633 --> 00:47:15,624
go quietly.
588
00:47:16,970 --> 00:47:20,201
No other great house
of the Landsraad
589
00:47:20,273 --> 00:47:24,141
must ever know of the
Emperor's aid to the Baron.
590
00:47:24,945 --> 00:47:29,177
The entire Landsraad
would turn against the Baron
591
00:47:30,317 --> 00:47:32,114
and the Emperor.
592
00:47:32,620 --> 00:47:35,316
I will have
Arrakis back for myself!
593
00:47:35,589 --> 00:47:38,922
He who controls the spice,
controls the Universe!
594
00:47:38,994 --> 00:47:41,485
And what Piter
did not tell you
595
00:47:41,563 --> 00:47:44,964
is we have control of
someone who is very close,
596
00:47:45,033 --> 00:47:47,695
very close to Duke Leto.
597
00:47:48,170 --> 00:47:50,661
This person, this traitor,
598
00:47:50,740 --> 00:47:54,608
will be worth more to us
than 10 legions of Sardaukar.
599
00:47:54,677 --> 00:47:56,736
And who is this traitor?
600
00:47:57,747 --> 00:48:00,215
I won't tell you
who the traitor is,
601
00:48:00,283 --> 00:48:02,080
or when we'll attack.
602
00:48:02,585 --> 00:48:03,950
However,
603
00:48:04,221 --> 00:48:07,657
the Duke will die before
these eyes and he'll know...
604
00:48:07,724 --> 00:48:10,284
he'll know that it is I,
605
00:48:10,360 --> 00:48:14,319
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
606
00:49:03,284 --> 00:49:05,878
I once told you a
daughter would be conceived
607
00:49:05,953 --> 00:49:07,545
at a time of parting.
608
00:49:09,691 --> 00:49:11,090
I remember.
609
00:49:14,763 --> 00:49:18,426
Conceived in love
at a time of parting.
610
00:49:29,379 --> 00:49:31,813
Arrakis is a hostile world.
611
00:49:34,985 --> 00:49:37,044
I must be sure you want this.
612
00:49:41,258 --> 00:49:43,158
It has to be tonight,
613
00:49:46,263 --> 00:49:48,561
under these influences.
614
00:49:58,176 --> 00:50:02,203
I could hear
you with the wind.
615
00:50:05,218 --> 00:50:07,516
And I whispered yes.
616
00:50:10,790 --> 00:50:12,553
And I whispered:
617
00:50:14,528 --> 00:50:16,359
"I love you."
618
00:52:05,246 --> 00:52:07,976
Soon they will begin
to fold space.
619
00:52:08,783 --> 00:52:12,014
Far off in the control
rooms of the spice gas.
620
00:52:12,755 --> 00:52:15,747
Traveling without moving.
621
00:54:25,498 --> 00:54:27,398
And now,
622
00:54:27,933 --> 00:54:29,332
the prophecy.
623
00:54:30,936 --> 00:54:33,302
One will come.
624
00:54:34,374 --> 00:54:37,502
The voice from
the outer world.
625
00:54:38,411 --> 00:54:40,641
Bringing the Holy War,
626
00:54:41,481 --> 00:54:42,948
the Jihad.
627
00:54:43,683 --> 00:54:46,015
Which will cleanse
the Universe
628
00:54:46,186 --> 00:54:49,917
and bring us out of darkness.
629
00:55:04,506 --> 00:55:07,942
Hidden away within
the rocks of these deserts on Arrakis
630
00:55:08,010 --> 00:55:10,604
are a people
known as the Fremen.
631
00:55:11,313 --> 00:55:15,079
These people, the Fremen,
have long held a prophecy
632
00:55:15,151 --> 00:55:17,142
that a super being
633
00:55:17,320 --> 00:55:19,379
a male child of
a Bene Gesserit
634
00:55:19,455 --> 00:55:21,980
with great mental powers
and courage,
635
00:55:22,191 --> 00:55:23,988
the Kwisatz Haderach,
636
00:55:24,360 --> 00:55:26,828
will come and lead them
to true freedom.
637
00:55:53,793 --> 00:55:55,454
Mother and the son.
638
00:56:00,900 --> 00:56:03,835
House Atreides
took control of Arrakis,
639
00:56:04,103 --> 00:56:09,040
63 standard days
into the year 10191.
640
00:56:10,410 --> 00:56:12,503
It was known
that the Harkonnens,
641
00:56:12,579 --> 00:56:14,774
the former rulers of Arrakis
642
00:56:14,848 --> 00:56:17,908
would leave many
suicide troops behind.
643
00:56:18,453 --> 00:56:20,944
Atreides' patrols
were doubled.
644
00:56:33,402 --> 00:56:34,596
Duncan!
645
00:56:37,973 --> 00:56:42,000
The Fremen have sent
a message to you, Sire.
646
00:56:48,685 --> 00:56:49,913
Have you read this?
647
00:56:49,986 --> 00:56:52,477
No, I was instructed
it was for you.
648
00:56:53,223 --> 00:56:54,656
It says:
649
00:56:55,125 --> 00:56:57,286
"A column of smoke by day,
650
00:56:58,362 --> 00:57:00,421
a pillar of fire by night."
651
00:57:02,133 --> 00:57:03,464
A warning.
652
00:57:04,068 --> 00:57:05,865
An obscure one,
at best.
653
00:57:08,639 --> 00:57:11,267
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
654
00:57:11,343 --> 00:57:12,332
Tell me.
655
00:57:13,879 --> 00:57:15,471
Why haven't we
heard from you?
656
00:57:15,547 --> 00:57:18,311
My lord,
I suspect so much.
657
00:57:20,619 --> 00:57:22,450
I think they are
the allies we seek.
658
00:57:22,587 --> 00:57:24,418
They are strong, fierce.
659
00:57:24,757 --> 00:57:27,555
They do not give their
loyalty easily or quickly.
660
00:57:27,894 --> 00:57:29,225
As you know,
661
00:57:29,295 --> 00:57:32,594
the Imperium has never been able
to take a census of the Fremen.
662
00:57:32,665 --> 00:57:34,758
Everyone thinks
that there are but few
663
00:57:34,834 --> 00:57:36,893
wandering here and there
in the desert.
664
00:57:37,337 --> 00:57:38,668
My lord,
665
00:57:39,440 --> 00:57:42,705
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet.
666
00:57:43,143 --> 00:57:46,374
That the Fremen
exist in vast numbers.
667
00:57:47,548 --> 00:57:48,708
Vast.
668
00:57:49,550 --> 00:57:53,509
And it is they
who control Arrakis.
669
00:58:00,528 --> 00:58:02,553
Each trooper will be charged
670
00:58:02,630 --> 00:58:04,598
with responsibility
for preserving water.
671
00:58:04,667 --> 00:58:06,965
Our existence as
an operating army depends
672
00:58:07,036 --> 00:58:09,869
on these following
water-saving procedures.
673
00:58:10,005 --> 00:58:12,667
Remember, water is life.
674
00:58:16,379 --> 00:58:19,644
Why is the shield
not yet up?
675
00:58:19,983 --> 00:58:23,441
Sir, we found and removed
another sabotage device.
676
00:58:23,820 --> 00:58:25,185
I think
it'll go up now, sir.
677
00:58:30,294 --> 00:58:33,161
They're finding these
sabotage devices too easily.
678
00:58:44,143 --> 00:58:46,668
House shield activating.
679
00:59:25,954 --> 00:59:29,321
My lady,
the local people,
680
00:59:29,558 --> 00:59:32,254
the maids and servants,
await your inspection.
681
00:59:32,427 --> 00:59:34,588
Hawat has cleared them.
682
00:59:37,834 --> 00:59:39,426
Excuse me, my lady.
683
00:59:40,403 --> 00:59:44,533
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
684
00:59:53,817 --> 00:59:55,808
When you said Harkonnens,
685
00:59:57,387 --> 01:00:00,185
I didn't know you had so
much reason to hate them.
686
01:00:04,095 --> 01:00:05,528
Well, my wife...
687
01:00:07,632 --> 01:00:10,465
But, of course,
you didn't know my wife.
688
01:00:12,704 --> 01:00:14,137
The Har...
689
01:00:14,273 --> 01:00:15,740
Forgive me.
690
01:00:16,408 --> 01:00:18,342
They must have killed her.
691
01:00:18,911 --> 01:00:21,812
Please excuse me
if I can't talk about it.
692
01:00:26,753 --> 01:00:29,347
He's holding something back.
693
01:00:29,656 --> 01:00:33,752
Yet there's
the Imperial conditioning.
694
01:00:35,362 --> 01:00:37,421
Assurance of trust.
695
01:00:43,838 --> 01:00:47,569
The Bene
Gesserit mother, the legend.
696
01:00:48,509 --> 01:00:50,170
Where is your son?
697
01:00:51,212 --> 01:00:54,704
I must warn you.
You are in great danger.
698
01:01:10,767 --> 01:01:12,928
My message, it's here.
699
01:01:16,906 --> 01:01:19,374
There are more
enemy bodies coming in
700
01:01:19,443 --> 01:01:21,843
for your inspection,
Doctor Yueh.
701
01:01:26,383 --> 01:01:27,816
Are you all right?
702
01:01:27,952 --> 01:01:29,419
Yes, I'm fine.
703
01:01:30,187 --> 01:01:31,586
Thank you, Thufir.
704
01:02:37,227 --> 01:02:40,856
One carryall
handles four spice mining teams.
705
01:02:41,297 --> 01:02:44,789
However, it will fly
only two harvesters at a time.
706
01:02:45,168 --> 01:02:48,501
Today, we have 930 harvesters
707
01:02:48,571 --> 01:02:51,301
and 981 carryalls.
708
01:03:15,668 --> 01:03:16,657
Safe.
709
01:03:33,687 --> 01:03:34,984
Spice.
710
01:04:07,624 --> 01:04:09,319
The second moon.
711
01:04:11,228 --> 01:04:13,287
The sleeper must awaken.
712
01:04:14,064 --> 01:04:15,656
Am I the one?
713
01:04:29,747 --> 01:04:31,647
A hunter-seeker!
714
01:04:31,782 --> 01:04:33,841
It can't get me
if I don't move.
715
01:04:35,154 --> 01:04:37,554
It's too dark in here
for it to see clearly.
716
01:04:54,174 --> 01:04:56,267
I've got to try to grab it.
717
01:04:56,809 --> 01:04:59,903
The suspensor field will make
it slippery on the bottom.
718
01:04:59,980 --> 01:05:02,005
I must grip it tightly.
719
01:05:04,118 --> 01:05:06,348
Who is operating that thing?
720
01:05:07,254 --> 01:05:09,484
It has to be someone
in the palace.
721
01:05:10,524 --> 01:05:11,889
I could shout for help,
722
01:05:11,959 --> 01:05:14,359
but it would kill
whoever opened the door.
723
01:05:32,481 --> 01:05:34,449
Hold still.
724
01:05:58,610 --> 01:06:00,510
It would have killed me.
725
01:06:01,613 --> 01:06:04,980
I was its target.
It went to the motion.
726
01:06:05,851 --> 01:06:07,375
Who are you?
727
01:06:07,453 --> 01:06:09,512
I am the Shadout Mapes,
728
01:06:10,322 --> 01:06:12,153
the housekeeper.
729
01:06:12,691 --> 01:06:16,092
I must cleanse
the way between us.
730
01:06:16,762 --> 01:06:18,491
You saved my life,
731
01:06:18,565 --> 01:06:20,931
and we Fremen
pay our debts.
732
01:06:21,067 --> 01:06:22,557
A Fremen.
733
01:06:22,636 --> 01:06:26,732
It is known to us that you've
a traitor in your midst.
734
01:06:27,173 --> 01:06:29,471
Who it is,
we cannot say.
735
01:06:29,743 --> 01:06:32,177
But we are certain of it.
736
01:06:42,323 --> 01:06:43,620
A traitor.
737
01:06:55,237 --> 01:06:58,297
Set up a sonar probe
immediately.
738
01:07:15,559 --> 01:07:16,856
Thufir,
739
01:07:18,429 --> 01:07:19,896
did you find anything?
740
01:07:20,030 --> 01:07:21,497
Nothing yet.
741
01:07:21,999 --> 01:07:23,432
Keep looking.
742
01:07:24,569 --> 01:07:28,266
And the
traitor? God help us.
743
01:07:32,577 --> 01:07:33,908
My lord...
744
01:07:34,379 --> 01:07:38,338
Again, my lord, I wish to
tender my resignation...
745
01:07:38,417 --> 01:07:40,385
Silence, Thufir.
Stop acting the fool.
746
01:07:40,453 --> 01:07:42,216
I told you yesterday.
747
01:07:42,488 --> 01:07:43,921
If you made a mistake,
748
01:07:43,989 --> 01:07:46,184
it wasn't overestimating
the Harkonnens.
749
01:07:46,559 --> 01:07:49,551
Their simple minds
came up with a simple trick.
750
01:07:51,765 --> 01:07:54,928
Paul survived this largely
because of your training.
751
01:07:55,001 --> 01:07:56,730
You didn't fare bad.
752
01:07:57,070 --> 01:07:58,765
Sit down, Thufir.
753
01:08:00,040 --> 01:08:01,439
My lord.
754
01:08:08,750 --> 01:08:09,739
Thufir,
755
01:08:11,419 --> 01:08:13,080
where is this traitor?
756
01:08:14,555 --> 01:08:16,523
I know
you've cleared everyone,
757
01:08:16,592 --> 01:08:18,753
especially those
close to us.
758
01:08:19,328 --> 01:08:21,956
But recheck and find him.
759
01:08:24,800 --> 01:08:27,633
They have tried
to take the life of my son.
760
01:08:31,374 --> 01:08:34,741
Sector 6 through 80
progress reports, Sire.
761
01:08:34,978 --> 01:08:36,445
Take it, Thufir.
762
01:08:39,849 --> 01:08:42,750
Sector 680, copy the 6th, the
summit, the 8th, quadrant over
763
01:08:42,820 --> 01:08:46,017
the 9th plus 84 circles, weave
the 80 and call the 4th. Copy.
764
01:08:51,162 --> 01:08:54,859
8. Thufir Tawat, Mentat,
Master of assassins.
765
01:08:58,837 --> 01:09:00,998
The palace
is now secure.
766
01:09:02,240 --> 01:09:05,368
The city of Arrakeen
is under martial law.
767
01:09:05,944 --> 01:09:09,607
We have troops here
headquartered underground
768
01:09:09,715 --> 01:09:12,013
on sub-floors
6 through 10.
769
01:09:12,618 --> 01:09:14,813
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen
770
01:09:14,887 --> 01:09:17,014
and we have
some on the airfield.
771
01:09:17,089 --> 01:09:19,489
Our new army is
still in training,
772
01:09:19,559 --> 01:09:22,255
but everything,
everything is shielded.
773
01:09:22,329 --> 01:09:25,457
And with this shielding
we are impenetrable.
774
01:09:28,168 --> 01:09:29,157
Kynes...
775
01:09:29,770 --> 01:09:30,930
Kynes...
776
01:09:31,305 --> 01:09:33,000
Dr. Kynes is waiting.
777
01:09:33,575 --> 01:09:36,840
He is the Emperor's
Judge of the Change
778
01:09:36,911 --> 01:09:39,675
monitoring the evacuation
of the Harkonnens
779
01:09:39,747 --> 01:09:41,942
and our taking control.
780
01:09:43,618 --> 01:09:46,382
He plans on taking you
781
01:09:46,454 --> 01:09:49,685
on an inspection
of the spice mining operation.
782
01:09:50,125 --> 01:09:54,186
Now, he may or may not
783
01:09:54,730 --> 01:09:58,393
be sympathetic to our cause.
But, Sire,
784
01:09:59,669 --> 01:10:02,160
with the attempt
on the young master,
785
01:10:02,239 --> 01:10:06,107
I am against your
leaving the palace.
786
01:10:06,409 --> 01:10:08,138
The attempt failed.
787
01:10:08,211 --> 01:10:11,112
Harkonnen captives
have already been taken.
788
01:10:11,748 --> 01:10:14,615
We must crush the Harkonnen
machine on Arrakis.
789
01:10:15,353 --> 01:10:17,981
You all know what to do!
790
01:10:25,797 --> 01:10:30,200
Gurney, we desperately need
more spice miners.
791
01:10:30,369 --> 01:10:32,929
Many are threatening to leave
on the next shuttle.
792
01:10:33,005 --> 01:10:35,701
We need spice drivers,
weather scanners, dunemen.
793
01:10:35,774 --> 01:10:37,867
Any with open sand experience.
794
01:10:37,943 --> 01:10:40,537
You must persuade them
to enlist with us.
795
01:10:45,785 --> 01:10:49,915
"They shall come
all for violence."
796
01:10:50,757 --> 01:10:54,488
"Their faces shall
sup up as the east wind."
797
01:10:56,864 --> 01:11:00,630
"And they will gather
the captivity of the sand."
798
01:11:01,802 --> 01:11:03,633
Very moving, Gurney.
799
01:11:05,440 --> 01:11:06,771
On your way.
800
01:11:12,147 --> 01:11:15,310
And take care of Doctor Kynes
until Paul and I arrive.
801
01:11:17,452 --> 01:11:19,943
We will not be prisoners here
in this place.
802
01:11:20,022 --> 01:11:24,857
Behold, as a wild ass in the
desert go I forth to my work.
803
01:11:41,478 --> 01:11:42,740
Yes?
804
01:11:46,050 --> 01:11:48,143
I am the Shadout Mapes.
805
01:11:49,420 --> 01:11:51,980
Your housekeeper,
noble-born.
806
01:11:53,024 --> 01:11:54,992
What are your orders?
807
01:11:55,126 --> 01:11:57,117
You may refer to
me as "my lady".
808
01:11:58,497 --> 01:12:00,158
I'm not noble-born.
809
01:12:01,800 --> 01:12:04,496
I'm the bound concubine
of Duke Leto,
810
01:12:05,204 --> 01:12:07,365
mother of the heir designate.
811
01:12:07,773 --> 01:12:09,240
"Shadout."
812
01:12:10,844 --> 01:12:12,675
That's an ancient word.
813
01:12:13,313 --> 01:12:16,180
You know the ancient tongues?
814
01:12:16,249 --> 01:12:18,683
I know many things.
815
01:12:19,686 --> 01:12:22,678
I know you came
prepared for violence
816
01:12:22,756 --> 01:12:25,418
with a weapon
in your bodice.
817
01:12:27,228 --> 01:12:28,593
My lady,
818
01:12:29,764 --> 01:12:31,994
the weapon was
sent as a gift,
819
01:12:32,133 --> 01:12:34,363
if you should
prove to be the one.
820
01:12:34,435 --> 01:12:36,460
And the means of my death
821
01:12:38,306 --> 01:12:40,297
should I prove otherwise.
822
01:12:47,282 --> 01:12:48,749
My lady,
823
01:12:49,752 --> 01:12:53,950
when one has lived
with prophecy for so long,
824
01:12:54,490 --> 01:12:58,688
the moment of revelation
is a shock.
825
01:13:04,134 --> 01:13:06,034
Duke Leto is now here.
826
01:13:06,103 --> 01:13:08,731
Spice mining inspection
to start immediately.
827
01:13:26,391 --> 01:13:28,791
So you are Doctor Kynes.
828
01:13:28,861 --> 01:13:30,761
The Judge of the Change.
829
01:13:30,830 --> 01:13:33,094
And the Imperial Ecologist,
Sire.
830
01:13:33,165 --> 01:13:35,065
Our intelligence
informs us
831
01:13:35,134 --> 01:13:37,762
that there's still
a strong Harkonnen presence.
832
01:13:37,837 --> 01:13:40,067
The process of removal
continues.
833
01:13:41,040 --> 01:13:42,632
This is my son, Paul.
834
01:13:44,277 --> 01:13:45,369
Are you a Fremen?
835
01:13:45,445 --> 01:13:46,707
I've been on Arrakis
836
01:13:46,780 --> 01:13:49,908
in the service of the Emperor
long enough for my eyes to change.
837
01:13:49,983 --> 01:13:52,042
In the service of the Emperor.
838
01:13:52,219 --> 01:13:54,016
We are in your hands,
Doctor.
839
01:13:54,087 --> 01:13:56,612
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
840
01:13:56,724 --> 01:13:59,591
Would you give us an
explanation of their workings?
841
01:13:59,994 --> 01:14:03,122
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
842
01:14:03,364 --> 01:14:05,423
the most efficient type
on Arrakis.
843
01:14:05,500 --> 01:14:06,797
Basically...
844
01:14:10,339 --> 01:14:11,897
It's all right, Gurney.
845
01:14:13,408 --> 01:14:14,602
Yes, Sire.
846
01:14:15,677 --> 01:14:18,976
Basically,
it's a high-efficiency filter
847
01:14:19,448 --> 01:14:21,348
and heat exchange system.
848
01:14:21,918 --> 01:14:24,751
Perspiration passes
through the first layer
849
01:14:24,954 --> 01:14:27,115
and is gathered
in the second.
850
01:14:27,190 --> 01:14:29,055
The salt is separated.
851
01:14:29,492 --> 01:14:32,928
Breathing and walking
provide the pumping action.
852
01:14:33,631 --> 01:14:37,192
The reclaimed water
circulates to catch pockets
853
01:14:37,368 --> 01:14:40,269
from which you can drink
through this tube
854
01:14:40,638 --> 01:14:42,003
around your neck.
855
01:14:42,773 --> 01:14:45,833
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
856
01:14:46,578 --> 01:14:49,342
Should you be in
the open desert,
857
01:14:50,015 --> 01:14:52,381
remember to breathe in
through your mouth
858
01:14:52,517 --> 01:14:54,917
and out through
this nose tube.
859
01:14:55,187 --> 01:14:57,678
With a Fremen suit in
good working condition,
860
01:14:57,756 --> 01:14:59,883
life can be sustained
for weeks,
861
01:15:00,159 --> 01:15:03,151
even in
the deep desert, Sire.
862
01:15:04,630 --> 01:15:06,154
My thanks.
863
01:15:06,666 --> 01:15:08,190
With your permission.
864
01:15:10,703 --> 01:15:12,398
You've worn
a stillsuit before.
865
01:15:12,873 --> 01:15:13,862
No.
866
01:15:14,775 --> 01:15:16,606
Your suit is fitted
desert fashion.
867
01:15:16,743 --> 01:15:18,608
Who told you
how to do that?
868
01:15:19,213 --> 01:15:20,510
No one.
869
01:15:21,181 --> 01:15:23,149
It seemed
the proper way.
870
01:15:26,354 --> 01:15:27,719
That it is.
871
01:15:27,922 --> 01:15:31,551
He shall know
your ways as if born to them.
872
01:15:33,361 --> 01:15:35,226
We're wasting time, Sire.
873
01:16:06,264 --> 01:16:08,255
Air speed, zero-five.
874
01:16:09,200 --> 01:16:12,363
Ambient temperature,
300 degrees Kelvin.
875
01:16:13,271 --> 01:16:15,432
Air speed, three-zero.
876
01:16:19,678 --> 01:16:22,203
Ether bender,
75 percent efficiency.
877
01:16:28,420 --> 01:16:29,853
That's where
I told your sandmaster
878
01:16:29,922 --> 01:16:31,822
to concentrate
the harvesting today.
879
01:16:32,625 --> 01:16:35,253
Southeast,
over the Shield Wall.
880
01:16:37,297 --> 01:16:40,926
Ambient
temperature, 350 degrees Kelvin.
881
01:16:42,068 --> 01:16:44,332
Air speed, one-three-zero.
882
01:16:46,507 --> 01:16:48,498
Caution.
You've now cleared
883
01:16:48,575 --> 01:16:51,373
protective Shield Wall
and entered open desert.
884
01:17:01,156 --> 01:17:02,851
Will we see a worm?
885
01:17:03,525 --> 01:17:06,983
Where there is spice and spice
mining, there are always worms.
886
01:17:07,062 --> 01:17:07,960
Always?
887
01:17:08,029 --> 01:17:09,155
Always.
888
01:17:09,765 --> 01:17:11,426
Why do they come?
889
01:17:12,435 --> 01:17:14,460
To protect
their territory.
890
01:17:14,603 --> 01:17:16,628
Vibrations attract them.
891
01:17:17,340 --> 01:17:19,934
He must be a
Fremen or in with them.
892
01:17:20,810 --> 01:17:22,607
He's studying us.
893
01:17:22,678 --> 01:17:25,306
He's hiding something
about the spice.
894
01:17:25,515 --> 01:17:29,110
Is there a relationship
between the worms and the spice?
895
01:17:30,520 --> 01:17:34,581
As I said,
they defend the spice sands.
896
01:17:36,060 --> 01:17:38,927
As to their relationship
with the spice,
897
01:17:40,264 --> 01:17:41,458
who knows?
898
01:17:44,836 --> 01:17:46,428
Dust cloud ahead, Sire.
899
01:17:46,504 --> 01:17:48,335
That's it. Spice mining.
900
01:17:49,274 --> 01:17:51,401
No other cloud quite like it.
901
01:17:53,979 --> 01:17:55,844
See the spotters over it?
902
01:17:55,914 --> 01:17:57,506
They're watching
for wormsign,
903
01:17:57,583 --> 01:17:59,346
the telltale sand waves.
904
01:18:00,085 --> 01:18:02,986
Seismic probes on the surface,
too, Sire.
905
01:18:04,457 --> 01:18:08,018
Worms can travel too deep
for their waves to show.
906
01:18:09,295 --> 01:18:11,456
Looks like
a good patch of spice.
907
01:18:12,999 --> 01:18:14,432
Wormsign?
908
01:18:14,969 --> 01:18:16,698
Is it wormsign?
909
01:18:16,771 --> 01:18:18,466
Yes. Worm.
Big one.
910
01:18:19,073 --> 01:18:21,439
You've got sharp eyes.
May I?
911
01:18:25,012 --> 01:18:27,810
Calling Harvester Pad Nine.
Wormsign.
912
01:18:28,450 --> 01:18:29,940
Who calls Pad Nine?
913
01:18:30,018 --> 01:18:31,212
Don't mention
the Duke.
914
01:18:31,286 --> 01:18:33,311
This is an un-coded channel.
915
01:18:33,555 --> 01:18:35,716
Unlisted flight
northeast of you.
916
01:18:35,791 --> 01:18:37,986
Wormsign on intercept course.
917
01:18:38,326 --> 01:18:40,760
Estimated contact,
15 minutes.
918
01:18:41,164 --> 01:18:43,564
Have sighting confirmed.
Stand by for a fix.
919
01:18:43,633 --> 01:18:46,466
Contact in 16 minutes minus.
920
01:18:46,669 --> 01:18:48,068
Very precise estimate.
921
01:18:48,137 --> 01:18:49,764
Who's on that
unlisted flight?
922
01:18:52,041 --> 01:18:53,770
What happens now?
923
01:18:53,843 --> 01:18:57,142
The carryall will come and
lift off the spice harvester.
924
01:18:58,715 --> 01:19:00,580
Try to get in close
over the harvester.
925
01:19:00,651 --> 01:19:03,211
You'll find
this interesting, Sire.
926
01:19:03,520 --> 01:19:05,784
They work until
the very last minute.
927
01:19:05,856 --> 01:19:08,416
Spotter control, there's
no sign of the carryall.
928
01:19:08,493 --> 01:19:10,427
It isn't answering.
929
01:19:10,962 --> 01:19:13,396
The worm is
eight minutes away, Sire.
930
01:19:13,465 --> 01:19:16,195
Spotter control,
give me a report by the numbers.
931
01:19:16,267 --> 01:19:17,165
Report One.
932
01:19:17,235 --> 01:19:18,259
No contact.
933
01:19:18,336 --> 01:19:19,303
Report two.
934
01:19:19,370 --> 01:19:20,394
Negative.
935
01:19:20,473 --> 01:19:21,462
Report three.
936
01:19:21,540 --> 01:19:22,598
Negative, Sire.
937
01:19:22,675 --> 01:19:23,664
Report four.
938
01:19:23,742 --> 01:19:26,210
No contact.
Repeat, no contact.
939
01:19:26,579 --> 01:19:28,604
I think they've got
our carryall.
940
01:19:28,681 --> 01:19:30,649
Damn it! Harkonnens.
941
01:19:31,117 --> 01:19:33,210
We're coming down to take
you off the harvester.
942
01:19:33,286 --> 01:19:35,345
All spotters are
ordered to comply.
943
01:19:35,422 --> 01:19:36,684
Ordered by whom?
944
01:19:36,823 --> 01:19:38,085
Duke Leto Atreides.
945
01:19:38,425 --> 01:19:40,416
Yes. Yes, Sire.
946
01:19:40,494 --> 01:19:41,859
How many men
do you have?
947
01:19:41,995 --> 01:19:43,360
Full crew, 26 men.
948
01:19:43,697 --> 01:19:45,756
But, Sire, we can't
leave all this spice.
949
01:19:45,832 --> 01:19:47,231
Damn the spice!
950
01:19:47,301 --> 01:19:48,632
Get out of there!
951
01:19:58,312 --> 01:20:00,041
Two men in each
of the spotters!
952
01:20:00,182 --> 01:20:01,945
You, over here!
953
01:20:02,251 --> 01:20:03,240
Run!
954
01:20:03,886 --> 01:20:04,875
Run!
955
01:20:11,160 --> 01:20:14,061
I can't see him yet,
but he is very close now.
956
01:20:14,130 --> 01:20:17,327
Damn sloppy.
Really damn sloppy.
957
01:20:17,400 --> 01:20:19,265
Come on, boys.
Come on.
958
01:20:23,273 --> 01:20:25,173
We're going to
be heavy, Sire.
959
01:20:25,476 --> 01:20:26,875
Spice.
960
01:20:28,012 --> 01:20:31,209
Pure unrefined spice.
961
01:20:37,454 --> 01:20:39,820
Here he is!
We've got to go!
962
01:20:49,601 --> 01:20:51,330
Bless the Maker
and his water.
963
01:20:51,470 --> 01:20:53,199
Bless the coming
and going of Him.
964
01:20:53,272 --> 01:20:55,137
May His passing
cleanse the world.
965
01:20:55,274 --> 01:20:57,174
What's that
you're saying?
966
01:20:57,243 --> 01:20:58,437
Nothing.
967
01:21:35,084 --> 01:21:36,847
Gods, what a monster.
968
01:21:46,096 --> 01:21:48,792
Someone is going to
pay for this, I promise.
969
01:21:52,068 --> 01:21:55,265
He's more concerned
over his men than the spice.
970
01:21:55,605 --> 01:21:59,541
I must admit,
against all better judgment,
971
01:22:00,311 --> 01:22:01,972
I like this Duke.
972
01:22:57,505 --> 01:22:59,200
Dr. Kynes,
973
01:23:00,175 --> 01:23:03,042
being in the employ
of the Emperor, as you are,
974
01:23:03,979 --> 01:23:07,142
perhaps it isn't wise
for you to associate
975
01:23:07,216 --> 01:23:08,774
too closely
with us Atreides.
976
01:23:09,852 --> 01:23:11,581
On the contrary,
977
01:23:12,855 --> 01:23:14,982
I feel very comfortable here.
978
01:23:18,362 --> 01:23:20,728
Remember how precious
water is here.
979
01:23:20,797 --> 01:23:22,890
It was a token of respect.
980
01:23:26,269 --> 01:23:28,032
Are you enlisting with us?
981
01:23:28,139 --> 01:23:31,074
You see through to the
truth of the thing, Sire.
982
01:23:31,609 --> 01:23:33,167
That means a dual alliance.
983
01:23:33,311 --> 01:23:34,869
He's in with the Emperor.
984
01:23:35,146 --> 01:23:38,809
A dual alliance, yes.
985
01:23:39,584 --> 01:23:41,609
But not with the Emperor.
986
01:23:42,221 --> 01:23:43,552
The Fremen.
987
01:23:49,128 --> 01:23:51,562
Then let water be
a bond between us.
988
01:24:39,148 --> 01:24:41,082
Duke Leto's signet ring
989
01:24:41,150 --> 01:24:43,983
has come to represent
power and good fortune
990
01:24:44,053 --> 01:24:47,318
to Baron Vladimir Harkonnen
and many others.
991
01:24:47,524 --> 01:24:51,016
The Baron has sworn to destroy
the House of Atreides
992
01:24:51,128 --> 01:24:54,325
and steal
the ducal ring for himself.
993
01:25:02,307 --> 01:25:04,935
Sorry you have to sleep
so far underground,
994
01:25:06,744 --> 01:25:09,042
but we can't take
any chances.
995
01:25:11,049 --> 01:25:12,880
I see you're studying.
996
01:25:13,519 --> 01:25:15,146
Knowledge is strength.
997
01:25:16,755 --> 01:25:19,622
Yes, so said Thufir Hawat.
998
01:25:20,426 --> 01:25:21,916
One must have
more than that
999
01:25:21,994 --> 01:25:24,724
to hold Arrakis
against our many enemies.
1000
01:25:27,200 --> 01:25:28,758
Much more.
1001
01:25:31,204 --> 01:25:32,193
Much...
1002
01:25:33,640 --> 01:25:34,629
more.
1003
01:25:44,785 --> 01:25:45,774
Paul,
1004
01:25:52,294 --> 01:25:54,489
if anything
should happen to me...
1005
01:25:54,563 --> 01:25:57,691
Father,
nothing's going to happen.
1006
01:25:58,033 --> 01:25:59,125
Yes.
1007
01:26:00,369 --> 01:26:03,236
But if it should, l...
1008
01:26:03,672 --> 01:26:04,832
Yes?
1009
01:26:04,908 --> 01:26:06,876
Unknown objects on screen.
1010
01:26:07,010 --> 01:26:08,978
We are attempting
to identify.
1011
01:26:15,518 --> 01:26:17,008
I'll be back, Son.
1012
01:27:05,038 --> 01:27:07,336
Sleep well, my son.
1013
01:27:20,154 --> 01:27:21,451
Father...
1014
01:27:22,558 --> 01:27:23,923
drugged.
1015
01:27:30,332 --> 01:27:32,857
Jessica, what is wrong?
1016
01:27:33,502 --> 01:27:35,800
Forgive me,
my beloved concubine.
1017
01:27:37,107 --> 01:27:38,904
I should have married you.
1018
01:27:39,809 --> 01:27:42,403
Why hold a dream
to ascend to the throne
1019
01:27:42,479 --> 01:27:44,674
through a political marriage?
1020
01:27:46,349 --> 01:27:48,317
I should have married you.
1021
01:28:13,445 --> 01:28:14,810
What happened?
1022
01:28:36,870 --> 01:28:38,167
Yueh!
1023
01:28:38,439 --> 01:28:40,430
He sabotaged
the house generators.
1024
01:28:40,507 --> 01:28:42,475
We are wide open!
1025
01:28:42,644 --> 01:28:45,078
House shield deactivating.
1026
01:28:45,547 --> 01:28:48,607
I've destroyed the new army's
weirding modules.
1027
01:28:48,917 --> 01:28:51,078
I've brought
House Atreides down.
1028
01:28:51,152 --> 01:28:52,414
Why?
1029
01:28:52,487 --> 01:28:54,284
I wish to kill a man.
1030
01:28:54,957 --> 01:28:56,822
Not you, my dear duke.
1031
01:28:57,059 --> 01:28:58,959
You were already dead.
1032
01:28:59,028 --> 01:29:01,861
But you'll get close
to the Baron before you die.
1033
01:29:01,931 --> 01:29:05,162
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
1034
01:29:05,701 --> 01:29:07,692
You can still attack!
1035
01:29:08,739 --> 01:29:10,604
When you see the Baron,
1036
01:29:11,007 --> 01:29:13,669
you'll have a new
poison gas tooth.
1037
01:29:15,212 --> 01:29:18,340
He'll want you close,
so he can gloat over you.
1038
01:29:19,684 --> 01:29:23,882
One bite on this tooth
and a strong exhale...
1039
01:29:25,289 --> 01:29:26,381
Refuse.
1040
01:29:26,457 --> 01:29:27,617
No! You mustn't!
1041
01:29:28,359 --> 01:29:32,887
Because, in return, I'll save the
lives of your Paul and Jessica.
1042
01:29:38,670 --> 01:29:40,137
For Paul.
1043
01:29:55,255 --> 01:29:58,247
When you see the Baron,
remember the tooth.
1044
01:29:58,926 --> 01:30:00,393
The tooth!
1045
01:30:01,162 --> 01:30:02,424
The tooth!
1046
01:30:22,434 --> 01:30:24,834
Attention! Attention!
1047
01:30:24,905 --> 01:30:26,805
We are approaching
target area.
1048
01:30:26,873 --> 01:30:28,704
We are approaching
target area.
1049
01:30:28,775 --> 01:30:30,538
The bomb scopes are set.
1050
01:30:31,511 --> 01:30:34,844
The shield is down!
The shield is down!
1051
01:30:37,117 --> 01:30:38,675
Open the doors!
1052
01:30:39,687 --> 01:30:40,881
Signals!
1053
01:30:43,224 --> 01:30:44,623
Get that shield up!
1054
01:30:44,759 --> 01:30:46,192
The shield!
1055
01:30:46,294 --> 01:30:47,818
Man the planes.
1056
01:30:47,895 --> 01:30:49,556
Man the planes.
1057
01:30:53,936 --> 01:30:56,769
Release
the bombs. Release the bombs.
1058
01:31:50,529 --> 01:31:53,521
Long live Duke Leto!
1059
01:32:48,526 --> 01:32:50,892
The drug was timed.
1060
01:32:52,930 --> 01:32:56,593
Dr. Yueh has been
very valuable to us.
1061
01:32:59,236 --> 01:33:02,330
What a pity you
must remain gagged.
1062
01:33:03,575 --> 01:33:05,770
We can't let
ourselves be swayed
1063
01:33:05,911 --> 01:33:08,106
by your witch's voice,
now, can we?
1064
01:33:09,047 --> 01:33:11,709
Leto, where are you?
1065
01:33:13,452 --> 01:33:14,885
Bring him here!
1066
01:33:20,159 --> 01:33:22,127
You've done
a very good job.
1067
01:33:22,762 --> 01:33:24,559
He hardly feels
a thing.
1068
01:34:01,570 --> 01:34:03,128
Open your mouth.
1069
01:34:04,607 --> 01:34:06,837
Open it!
Open it!
1070
01:34:11,681 --> 01:34:14,548
You've done
a good job, traitor.
1071
01:34:24,929 --> 01:34:27,454
They are alike,
this mother and son.
1072
01:34:27,899 --> 01:34:28,888
Paul.
1073
01:34:31,069 --> 01:34:32,502
Dangerous.
1074
01:34:37,109 --> 01:34:39,543
The training they have had
1075
01:34:40,179 --> 01:34:42,773
beyond most
people's imaginations.
1076
01:34:46,519 --> 01:34:47,508
Get up.
1077
01:34:48,088 --> 01:34:50,352
I leave them in
your hands, Piter.
1078
01:34:57,464 --> 01:34:59,159
Goodbye, Jessica.
1079
01:35:00,234 --> 01:35:02,259
And goodbye
to your sweet son.
1080
01:35:07,441 --> 01:35:09,932
We were ordered to kill them.
So kill them!
1081
01:35:25,761 --> 01:35:28,252
What are your orders, Piter?
1082
01:35:28,631 --> 01:35:31,759
Take them to the desert,
as the traitor suggested.
1083
01:35:32,702 --> 01:35:34,727
The worms will destroy
the evidence.
1084
01:35:35,338 --> 01:35:37,602
Their bodies
must never be found.
1085
01:36:07,773 --> 01:36:10,207
I knew Yueh's wife.
1086
01:36:12,211 --> 01:36:16,238
I was the one who broke
his Imperial conditioning.
1087
01:36:20,854 --> 01:36:23,379
I've thought of many
pleasures with you.
1088
01:36:25,525 --> 01:36:28,085
It is perhaps
better that you die
1089
01:36:28,161 --> 01:36:30,459
in the innards of a worm.
1090
01:36:30,798 --> 01:36:33,528
Desire clouds my reason.
1091
01:36:34,869 --> 01:36:36,496
That is not good.
1092
01:36:37,438 --> 01:36:38,803
That is bad.
1093
01:37:33,665 --> 01:37:35,257
They're down on
this floor somewhere.
1094
01:37:35,334 --> 01:37:36,733
Down there.
1095
01:37:56,490 --> 01:37:57,923
Duncan!
1096
01:38:14,376 --> 01:38:17,539
Back! Keep him back
from me!
1097
01:38:27,791 --> 01:38:30,089
You wish now to
join your wife?
1098
01:38:30,393 --> 01:38:32,020
Is that it, traitor?
1099
01:38:32,862 --> 01:38:34,159
She lives?
1100
01:38:34,597 --> 01:38:36,497
You wish to join her?
1101
01:38:39,969 --> 01:38:41,231
Join her, then.
1102
01:38:49,680 --> 01:38:51,944
You think
you've defeated me?
1103
01:38:54,920 --> 01:38:59,380
You think I don't know
what I've gained for my wife?
1104
01:39:06,632 --> 01:39:08,190
Take him away.
1105
01:39:10,436 --> 01:39:11,664
Guards!
1106
01:39:32,460 --> 01:39:33,688
Where are they?
1107
01:39:33,795 --> 01:39:35,353
They're over
the great desert.
1108
01:39:35,430 --> 01:39:37,455
Continue reconnaissance.
1109
01:40:01,591 --> 01:40:03,183
Yueh's sign.
1110
01:40:06,830 --> 01:40:08,661
He's left us stillsuits.
1111
01:40:17,108 --> 01:40:19,235
Don't touch my mother!
1112
01:40:19,310 --> 01:40:21,073
He's trying the Voice.
1113
01:40:21,446 --> 01:40:23,539
The Reverend Mother
said it could save him.
1114
01:40:23,614 --> 01:40:26,344
Did you hear a noise
from the little one, huh?
1115
01:40:27,019 --> 01:40:29,544
I didn't hear anything.
1116
01:40:32,891 --> 01:40:34,449
The little one.
1117
01:40:37,062 --> 01:40:40,054
I'd like to have some fun
before we kill her.
1118
01:40:51,645 --> 01:40:52,873
Remove her gag.
1119
01:40:52,947 --> 01:40:54,107
Excellent!
1120
01:40:55,749 --> 01:40:59,617
Remove
1121
01:40:59,687 --> 01:41:02,554
her gag.
1122
01:41:11,633 --> 01:41:14,363
There's no
need to fight over me.
1123
01:41:15,103 --> 01:41:19,972
...to fight over me.
1124
01:41:25,181 --> 01:41:26,671
A poisoned blade.
1125
01:41:35,158 --> 01:41:40,095
First cut my son's bonds.
1126
01:41:41,265 --> 01:41:45,964
...my son's bonds.
1127
01:41:48,740 --> 01:41:50,173
That's it.
1128
01:41:50,275 --> 01:41:52,937
That's it.
1129
01:42:03,055 --> 01:42:04,420
Oh, my God!
1130
01:42:15,669 --> 01:42:17,136
It's under control.
1131
01:42:35,357 --> 01:42:38,155
Duke Leto Atreides.
1132
01:43:04,955 --> 01:43:08,083
Someone's torn the insignia
off your uniform.
1133
01:43:09,860 --> 01:43:11,157
That's careless.
1134
01:43:11,295 --> 01:43:12,626
It was fate.
1135
01:43:15,934 --> 01:43:17,196
You don't say?
1136
01:43:26,678 --> 01:43:30,136
Duke Leto Atreides.
1137
01:43:33,786 --> 01:43:36,721
Where is
the ducal signet ring?
1138
01:43:38,090 --> 01:43:40,684
I must have his ring.
1139
01:43:42,796 --> 01:43:44,093
The ring!
1140
01:43:47,701 --> 01:43:50,932
He was brought to us
as is, my lord Baron.
1141
01:43:52,940 --> 01:43:55,568
You killed the doctor
too soon, you fool!
1142
01:43:56,778 --> 01:44:00,179
The doctor,
Yueh, what did he say?
1143
01:44:01,015 --> 01:44:03,006
Paul and Jessica safe.
1144
01:44:03,584 --> 01:44:05,677
Yes. The tooth!
1145
01:44:06,655 --> 01:44:08,088
He's coming around, Baron.
1146
01:44:08,157 --> 01:44:09,556
Where's your ring?
1147
01:44:10,693 --> 01:44:11,682
Huh?
1148
01:44:12,928 --> 01:44:14,225
You do not answer?
1149
01:44:14,296 --> 01:44:16,264
Wait! Wait!
1150
01:44:17,132 --> 01:44:19,362
You must come closer.
1151
01:44:20,403 --> 01:44:23,702
The water of my life
1152
01:44:26,342 --> 01:44:27,536
for Paul.
1153
01:44:28,011 --> 01:44:31,310
He's crying.
He's crying!
1154
01:44:32,349 --> 01:44:34,283
What does that mean,
Piter?
1155
01:44:37,054 --> 01:44:39,352
Come closer, Baron.
1156
01:44:48,333 --> 01:44:49,732
Jessica!
1157
01:44:50,168 --> 01:44:51,226
Paul!
1158
01:44:51,536 --> 01:44:52,935
Leto!
1159
01:44:54,139 --> 01:44:56,004
Leto, he's dead!
1160
01:44:56,341 --> 01:44:58,241
Oh, he's dead!
1161
01:44:59,612 --> 01:45:00,601
I know.
1162
01:45:08,254 --> 01:45:09,949
Am I alive?
1163
01:45:12,159 --> 01:45:13,183
I'm alive?
1164
01:45:13,260 --> 01:45:14,249
Yes,
1165
01:45:15,629 --> 01:45:17,620
you're alive, my Baron.
1166
01:45:18,398 --> 01:45:20,195
I'm alive, eh?
1167
01:45:20,768 --> 01:45:22,599
I'm alive!
1168
01:45:23,370 --> 01:45:26,339
I'm alive! I'm alive!
1169
01:45:40,656 --> 01:45:42,886
I can't maintain any altitude.
1170
01:45:43,292 --> 01:45:45,760
I'll never reach
the safety of rock!
1171
01:45:49,865 --> 01:45:51,765
Maybe that small rock.
1172
01:45:52,302 --> 01:45:54,065
Where are we,
do you think?
1173
01:45:54,204 --> 01:45:55,967
The south polar regions.
1174
01:45:56,439 --> 01:45:59,875
The forbidden area.
Hold on.
1175
01:46:09,053 --> 01:46:10,611
Hurry!
1176
01:46:13,057 --> 01:46:14,957
Take the stillsuits!
1177
01:46:16,695 --> 01:46:17,992
Hurry!
1178
01:46:18,063 --> 01:46:20,031
This crash
might bring a worm.
1179
01:46:25,304 --> 01:46:26,566
The signet.
1180
01:46:26,638 --> 01:46:29,368
A million deaths are
not enough for Yueh!
1181
01:46:52,299 --> 01:46:54,267
Where are my feelings?
1182
01:46:54,335 --> 01:46:56,166
I feel for no one.
1183
01:47:00,575 --> 01:47:02,406
The second moon.
1184
01:47:18,127 --> 01:47:21,324
I mean Paul Atreides.
1185
01:47:21,765 --> 01:47:24,233
We want him killed.
1186
01:47:25,168 --> 01:47:27,762
Why? Why do they want me killed?
1187
01:47:28,805 --> 01:47:31,672
It has to be something
to do with the spice.
1188
01:47:32,542 --> 01:47:33,873
But what?
1189
01:47:40,285 --> 01:47:43,982
He who controls the
spice, controls the Universe!
1190
01:47:51,864 --> 01:47:54,458
This moon holds my future.
1191
01:48:07,714 --> 01:48:10,911
Never one drop of rain
on Arrakis.
1192
01:48:14,622 --> 01:48:18,149
The sleeper must awaken.
1193
01:48:26,835 --> 01:48:28,700
They will call me
1194
01:48:29,304 --> 01:48:30,999
Muad'Dib.
1195
01:48:38,180 --> 01:48:41,377
Listen to me. Listen!
1196
01:48:42,385 --> 01:48:44,683
You wanted to know
about my dreams.
1197
01:48:45,755 --> 01:48:48,189
Well, I've just had
a waking dream.
1198
01:48:49,625 --> 01:48:52,423
Do you know why?
The spice!
1199
01:48:53,330 --> 01:48:55,230
It's in everything here.
1200
01:48:55,366 --> 01:48:57,266
Calm yourself.
1201
01:48:57,501 --> 01:48:59,469
Like the Truthsayer drug.
1202
01:49:01,271 --> 01:49:02,568
It's a poison.
1203
01:49:03,674 --> 01:49:06,074
You knew the spice
would change me.
1204
01:49:07,112 --> 01:49:08,602
But thanks
to your teachings,
1205
01:49:08,680 --> 01:49:10,910
it's changing
my consciousness.
1206
01:49:11,149 --> 01:49:13,982
I see it!
I can see it!
1207
01:49:14,753 --> 01:49:16,277
Is he the one?
1208
01:49:17,789 --> 01:49:20,349
You carry my unborn sister
in your womb.
1209
01:49:20,426 --> 01:49:21,723
He knows.
1210
01:49:33,040 --> 01:49:34,371
Father!
1211
01:49:38,645 --> 01:49:41,546
Father, I promise,
1212
01:49:41,615 --> 01:49:44,413
one day the sleeper
will awaken.
1213
01:49:45,386 --> 01:49:47,786
And I will avenge your death.
1214
01:49:48,556 --> 01:49:51,252
I will not stop
until I destroy
1215
01:49:51,325 --> 01:49:53,486
the Emperor and the Baron.
1216
01:49:58,934 --> 01:50:00,162
Father.
1217
01:50:15,685 --> 01:50:17,243
Go now.
1218
01:50:19,956 --> 01:50:23,824
Take him to his desert
to die.
1219
01:50:25,863 --> 01:50:27,262
Go.
1220
01:50:58,664 --> 01:51:01,861
Yueh's left the plan
for the weirding modules.
1221
01:51:13,080 --> 01:51:15,412
We have to get to
that mountain of rock.
1222
01:51:17,118 --> 01:51:19,211
We have entered the time
when all will turn against us
1223
01:51:19,287 --> 01:51:20,686
and seek our lives.
1224
01:51:36,939 --> 01:51:38,907
It's further
than I thought.
1225
01:51:40,509 --> 01:51:42,136
A worm
is sure to come.
1226
01:51:47,184 --> 01:51:48,879
I'm ready.
1227
01:52:19,918 --> 01:52:21,408
Faster!
1228
01:52:23,423 --> 01:52:25,050
It's deafening!
1229
01:53:42,007 --> 01:53:43,634
The spice!
1230
01:53:46,312 --> 01:53:47,472
Do you smell it?
1231
01:53:47,613 --> 01:53:48,773
Yes!
1232
01:53:56,156 --> 01:53:57,145
Paul!
1233
01:54:13,774 --> 01:54:14,763
Paul!
1234
01:54:26,121 --> 01:54:27,850
A thumper.
1235
01:54:39,135 --> 01:54:41,603
The worm! Spice!
1236
01:54:42,171 --> 01:54:43,900
Is there a relationship?
1237
01:54:57,554 --> 01:54:58,919
What's happened?
1238
01:54:58,990 --> 01:55:00,423
Why did it leave?
1239
01:55:01,860 --> 01:55:04,829
Someone started a thumper.
1240
01:55:07,899 --> 01:55:09,594
We're not alone.
1241
01:55:39,066 --> 01:55:40,829
Man-carved steps.
1242
01:55:40,902 --> 01:55:42,267
Yes.
1243
01:55:56,585 --> 01:56:00,043
Such stealth.
I didn't hear them.
1244
01:56:00,189 --> 01:56:03,556
Perhaps these are the
ones the Shadout Mapes told us of.
1245
01:56:03,860 --> 01:56:05,555
I will take the boy-man.
1246
01:56:06,296 --> 01:56:08,662
He shall have
sanctuary in my tribe.
1247
01:56:17,174 --> 01:56:18,163
Stop!
1248
01:56:18,309 --> 01:56:21,710
Get back!
She has the weirding way.
1249
01:56:24,215 --> 01:56:25,614
Great gods!
1250
01:56:26,350 --> 01:56:29,217
If you can do this
to the strongest of us,
1251
01:56:29,588 --> 01:56:32,785
you're worth 10 times
your weight of water.
1252
01:56:35,794 --> 01:56:38,558
As the leader of my people,
I give you my bond.
1253
01:56:39,564 --> 01:56:42,055
Teach us this weirding way,
1254
01:56:42,535 --> 01:56:45,368
and you both
shall have sanctuary.
1255
01:56:45,438 --> 01:56:48,373
Your water shall mingle
with our water.
1256
01:56:50,076 --> 01:56:52,567
Then I will teach you
our way of battle.
1257
01:56:56,717 --> 01:57:00,050
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
1258
01:57:00,587 --> 01:57:02,282
It is the legend.
1259
01:57:07,828 --> 01:57:10,763
I am Chani,
daughter of Liet.
1260
01:57:12,267 --> 01:57:15,395
I would not have permitted you
to harm my tribe.
1261
01:57:16,905 --> 01:57:18,395
From my dreams.
1262
01:57:19,340 --> 01:57:21,365
So beautiful.
1263
01:57:22,344 --> 01:57:23,470
Come with me.
1264
01:57:23,546 --> 01:57:25,639
I'll show you
an easier way down.
1265
01:57:38,795 --> 01:57:40,456
He surprised me.
1266
01:57:41,731 --> 01:57:43,494
It was an accident.
1267
01:57:44,301 --> 01:57:48,601
Stilgar,
I invoke the Amtal Rule.
1268
01:57:48,940 --> 01:57:51,033
Jamis, you force this fight.
1269
01:57:51,208 --> 01:57:53,574
These people
have my countenance.
1270
01:57:53,644 --> 01:57:56,977
If you should win,
I will cut you down.
1271
01:57:57,048 --> 01:57:58,845
Jamis, I don't want to fight you.
1272
01:57:58,916 --> 01:57:59,974
Maybe if I explain...
1273
01:58:00,051 --> 01:58:01,143
Explain?
1274
01:58:02,054 --> 01:58:03,885
Explain death.
1275
01:58:03,989 --> 01:58:08,323
I am going to sheath
my knife in your blood.
1276
01:58:09,995 --> 01:58:11,360
No shields.
1277
01:58:12,164 --> 01:58:14,098
I'm used to shield fighting.
1278
01:58:14,934 --> 01:58:16,458
Take my crysknife.
1279
01:58:20,406 --> 01:58:23,341
Jamis turns to the right
with his knife after a parry.
1280
01:58:24,677 --> 01:58:26,804
And watch
for a knife switch.
1281
01:58:41,563 --> 01:58:44,555
May thy knife
chip and shatter.
1282
01:59:34,219 --> 01:59:35,948
You have strength.
1283
01:59:36,922 --> 01:59:39,083
You shall be known as Usul,
1284
01:59:39,258 --> 01:59:42,056
which is the strength
of the base of the pillar.
1285
01:59:42,628 --> 01:59:45,028
This is your secret name
in our troop.
1286
01:59:45,799 --> 01:59:48,495
But you must choose
the name of manhood,
1287
01:59:48,968 --> 01:59:51,163
which we will
call you openly.
1288
01:59:54,207 --> 01:59:57,540
What do you call the mouse
shadow in the second moon?
1289
02:00:00,247 --> 02:00:03,011
We call that one Muad'Dib.
1290
02:00:04,452 --> 02:00:06,818
Could I be known
as Paul Muad'Dib?
1291
02:00:07,722 --> 02:00:09,883
You are Paul Muad'Dib.
1292
02:00:11,393 --> 02:00:14,487
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
1293
02:00:15,363 --> 02:00:16,990
We welcome you.
1294
02:00:18,500 --> 02:00:21,367
The dream unfolds.
1295
02:00:26,642 --> 02:00:28,269
And now
1296
02:00:30,546 --> 02:00:31,911
the prophecy.
1297
02:00:34,283 --> 02:00:36,376
One will come.
1298
02:00:37,554 --> 02:00:39,920
The voice from
the outer world.
1299
02:00:40,824 --> 02:00:43,156
Bringing the Holy War,
1300
02:00:43,627 --> 02:00:45,060
the Jihad.
1301
02:00:45,262 --> 02:00:47,594
Which will cleanse
the Universe
1302
02:00:47,798 --> 02:00:51,529
and bring us
out of darkness.
1303
02:01:15,628 --> 02:01:18,096
The wife and sons of Jamis.
1304
02:02:39,352 --> 02:02:41,980
This water belongs to Usul.
1305
02:02:42,421 --> 02:02:44,821
May he guard it
for the tribe.
1306
02:02:45,157 --> 02:02:48,092
May he be generous
with it in times of need.
1307
02:02:52,900 --> 02:02:56,961
Jamis carried 33 liters and seven
and three thirty second drachms.
1308
02:02:57,037 --> 02:02:58,629
Do you accept them?
1309
02:03:02,143 --> 02:03:03,132
Yes.
1310
02:03:05,113 --> 02:03:06,546
Water masters.
1311
02:03:42,153 --> 02:03:43,313
Moisture!
1312
02:03:43,454 --> 02:03:44,614
Wind traps.
1313
02:03:45,790 --> 02:03:47,257
Huge ones.
1314
02:03:55,167 --> 02:03:58,068
Water.
Millions of decaliters.
1315
02:03:59,104 --> 02:04:00,662
A treasure.
1316
02:04:00,806 --> 02:04:02,899
Greater than treasure,
Usul.
1317
02:04:03,809 --> 02:04:06,835
We have thousands
of such caches,
1318
02:04:08,381 --> 02:04:11,248
and only a few of us
know them all.
1319
02:04:11,818 --> 02:04:14,013
And when we have enough,
1320
02:04:14,887 --> 02:04:17,822
we shall change
the face of Arrakis.
1321
02:04:38,079 --> 02:04:40,172
Tell me of your
home world, Usul.
1322
02:04:43,284 --> 02:04:45,718
Tell me of your home world, Usul.
1323
02:05:06,643 --> 02:05:08,008
What is it?
1324
02:05:09,446 --> 02:05:12,074
Liet, Chani's father,
1325
02:05:12,150 --> 02:05:15,711
the leader of our people,
is dead.
1326
02:05:15,787 --> 02:05:17,550
Killed by the Harkonnen.
1327
02:05:18,589 --> 02:05:21,057
For the father, nothing.
1328
02:05:21,859 --> 02:05:24,225
Both of us have
lost our fathers.
1329
02:06:15,918 --> 02:06:18,011
Rabban! Rabban!
1330
02:06:18,421 --> 02:06:20,252
Rabban!
1331
02:06:20,356 --> 02:06:22,415
We're knee-deep
in Atreides blood!
1332
02:06:22,558 --> 02:06:24,617
We've gutted them!
1333
02:06:24,694 --> 02:06:26,389
We've gutted them!
1334
02:06:30,701 --> 02:06:33,397
Rabban! Rabban!
1335
02:06:34,805 --> 02:06:37,706
I place you
in charge of Arrakis.
1336
02:06:37,774 --> 02:06:40,675
It's yours to squeeze,
as I promised.
1337
02:06:40,744 --> 02:06:45,579
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
1338
02:06:45,650 --> 02:06:48,517
Give me spice! Drive them!
1339
02:06:48,586 --> 02:06:50,611
Drive them into
utter submission!
1340
02:06:50,688 --> 02:06:53,816
Do not show
the slightest pity or mercy!
1341
02:06:53,892 --> 02:06:57,020
Never stop! Go! Go!
1342
02:06:57,096 --> 02:06:58,290
Show no mercy!
1343
02:06:58,364 --> 02:06:59,524
Yes, Baron!
1344
02:07:18,852 --> 02:07:19,841
Feyd.
1345
02:07:27,762 --> 02:07:32,256
And when we've crushed
these people enough,
1346
02:07:33,434 --> 02:07:35,265
I'll send you.
1347
02:07:36,138 --> 02:07:37,230
Feyd.
1348
02:07:41,743 --> 02:07:43,301
Lovely Feyd.
1349
02:07:50,086 --> 02:07:52,213
Where's my doctor?
1350
02:07:58,861 --> 02:08:00,158
Jessica,
1351
02:08:02,166 --> 02:08:04,566
our Reverend Mother
is too old.
1352
02:08:05,502 --> 02:08:08,062
She has been calling
through space and time
1353
02:08:08,138 --> 02:08:10,299
for you to come
and let her rest.
1354
02:08:11,742 --> 02:08:14,506
She asks that you pass within
1355
02:08:15,380 --> 02:08:17,439
and become our
Reverend Mother.
1356
02:08:19,017 --> 02:08:23,181
If you be a Reverend Mother,
1357
02:08:25,423 --> 02:08:29,154
let Shai-Hulud judge now!
1358
02:08:32,665 --> 02:08:34,758
The Water of Life.
1359
02:08:38,638 --> 02:08:41,163
But what of my unborn child?
1360
02:08:42,476 --> 02:08:45,570
One day, I will have to do this.
1361
02:09:02,630 --> 02:09:04,894
Following
the Bene Gesserit tradition,
1362
02:09:04,967 --> 02:09:07,197
the old Reverend Mother
surrendered her life
1363
02:09:07,269 --> 02:09:09,464
as she surrendered
her knowledge.
1364
02:09:10,205 --> 02:09:14,369
Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.
1365
02:09:14,977 --> 02:09:18,037
Every man who has tried has died.
1366
02:09:19,382 --> 02:09:21,145
Am I the one?
1367
02:09:22,018 --> 02:09:24,782
The sleeper must awaken.
1368
02:09:32,029 --> 02:09:34,520
The tremendous
power of the Water of Life
1369
02:09:34,799 --> 02:09:38,360
caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
1370
02:09:39,337 --> 02:09:41,305
Alia was born with
all the knowledge
1371
02:09:41,439 --> 02:09:43,430
and powers of
a Reverend Mother.
1372
02:10:11,338 --> 02:10:14,830
Feyd, even though he's aging,
1373
02:10:15,042 --> 02:10:18,341
Thufir is one of the finest
Mentats in the Universe.
1374
02:10:19,279 --> 02:10:23,010
And he's mine, Feyd,
all mine.
1375
02:10:26,421 --> 02:10:27,445
Quiet now.
1376
02:10:27,522 --> 02:10:28,489
I will.
1377
02:10:28,556 --> 02:10:29,784
Come.
1378
02:10:43,606 --> 02:10:45,073
Oh, Thufir,
1379
02:10:46,075 --> 02:10:48,908
I see they've installed
your heart plug already.
1380
02:10:50,514 --> 02:10:52,914
Don't be angry.
Everyone gets one here.
1381
02:10:54,117 --> 02:10:56,017
But this is not
why we're here.
1382
02:10:57,287 --> 02:10:59,812
We've brought you
a little cat, Thufir.
1383
02:11:01,324 --> 02:11:03,849
You must care for it
if you wish to live.
1384
02:11:05,029 --> 02:11:08,965
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
1385
02:11:09,801 --> 02:11:13,601
By milking this... this smooth,
little cat body,
1386
02:11:13,671 --> 02:11:15,662
you receive your antidote.
1387
02:11:15,808 --> 02:11:17,833
It must be done each day.
1388
02:11:20,979 --> 02:11:25,643
All I can see is an Atreides
that I want to kill.
1389
02:11:26,852 --> 02:11:29,719
Feyd, no. No!
1390
02:11:30,857 --> 02:11:33,155
Thufir's a Harkonnen now.
1391
02:11:33,293 --> 02:11:35,591
Aren't you, Thufir?
1392
02:11:36,262 --> 02:11:40,130
My Duke, how I've failed you.
1393
02:11:58,353 --> 02:12:00,287
Chani, I love you.
1394
02:12:02,357 --> 02:12:03,847
I've always loved you.
1395
02:12:29,286 --> 02:12:31,584
The Holy Warriors.
1396
02:12:32,656 --> 02:12:35,124
No one ever dreamed
there were so many.
1397
02:12:36,761 --> 02:12:41,095
I am Usul. Paul Muad'Dib.
1398
02:12:45,069 --> 02:12:47,367
Our shared enemy,
the Harkonnens,
1399
02:12:47,439 --> 02:12:49,737
are once again in
control of Arrakis.
1400
02:12:51,110 --> 02:12:53,237
Stilgar, your leader,
1401
02:12:53,612 --> 02:12:55,079
has asked me and my mother
1402
02:12:55,147 --> 02:12:58,048
to teach you the weirding way
to crush the Harkonnens.
1403
02:12:59,819 --> 02:13:01,719
We must do more than this.
1404
02:13:02,589 --> 02:13:06,320
We must totally destroy all
spice production on Arrakis.
1405
02:13:07,894 --> 02:13:11,489
The Guild and the entire
Universe depends on spice.
1406
02:13:12,934 --> 02:13:15,960
He who can destroy a thing,
controls a thing.
1407
02:13:17,271 --> 02:13:20,069
I will take 100 of your
warriors and train them.
1408
02:13:20,775 --> 02:13:23,471
This 100 will train
the thousands that remain.
1409
02:13:24,512 --> 02:13:26,537
When the spice flow stops,
1410
02:13:27,082 --> 02:13:29,414
all eyes
will turn to Arrakis.
1411
02:13:30,319 --> 02:13:32,184
The Baron and
the Emperor himself
1412
02:13:32,254 --> 02:13:34,085
will be forced
to deal with us.
1413
02:13:37,392 --> 02:13:42,091
Arrakis will become
the center of the Universe.
1414
02:13:44,367 --> 02:13:45,356
Orato!
1415
02:13:49,172 --> 02:13:52,699
This obelisk is of
your hardest stone.
1416
02:13:54,845 --> 02:13:55,834
Kick it.
1417
02:14:02,686 --> 02:14:03,675
Hit it.
1418
02:14:09,294 --> 02:14:10,659
Yell at it.
1419
02:14:16,201 --> 02:14:17,463
Break!
1420
02:14:19,839 --> 02:14:22,433
Korba, cut it.
1421
02:14:35,822 --> 02:14:37,187
Move back.
1422
02:15:06,221 --> 02:15:09,452
This is part of the weirding
way that we will teach you.
1423
02:15:12,262 --> 02:15:15,754
Some thoughts
have a certain sound
1424
02:15:16,666 --> 02:15:18,930
that being
the equivalent to a form.
1425
02:15:19,669 --> 02:15:21,796
Through sound and motion,
1426
02:15:22,205 --> 02:15:26,266
you will be able to paralyze
nerves, shatter bones,
1427
02:15:26,610 --> 02:15:30,876
set fires, suffocate an enemy,
or burst his organs.
1428
02:15:31,482 --> 02:15:35,714
We will kill until no
Harkonnen breathes Arrakeen air.
1429
02:15:35,786 --> 02:15:38,186
Muad'Dib!
1430
02:15:48,767 --> 02:15:49,927
Stilgar.
1431
02:15:52,071 --> 02:15:53,060
Muad'Dib.
1432
02:15:53,139 --> 02:15:54,163
Hmm?
1433
02:15:54,240 --> 02:15:57,403
Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
1434
02:16:02,349 --> 02:16:04,749
My name is a killing word.
1435
02:16:04,885 --> 02:16:07,285
They are ready to fight.
1436
02:16:07,521 --> 02:16:09,284
Yet in order to lead them,
1437
02:16:09,356 --> 02:16:12,484
I must conquer the worm,
conquer Shai-Hulud.
1438
02:16:40,122 --> 02:16:43,114
Usul, it is time
you become a sand rider
1439
02:16:43,193 --> 02:16:45,161
and travel as a Fremen.
1440
02:16:46,463 --> 02:16:49,193
Take the kiswa maker hook
of our sietch
1441
02:16:49,966 --> 02:16:52,196
and ride as a leader of men.
1442
02:17:00,244 --> 02:17:01,802
Two thumpers are planted.
1443
02:17:01,913 --> 02:17:03,847
The worm may not
surface for the first.
1444
02:17:03,981 --> 02:17:05,949
He will rise
for the second.
1445
02:17:06,317 --> 02:17:07,944
And remember,
1446
02:17:08,720 --> 02:17:11,848
when the worm approaches,
you must be utterly still
1447
02:17:11,924 --> 02:17:13,949
and close enough
to plant the hook
1448
02:17:14,059 --> 02:17:16,357
firmly under a ring segment.
1449
02:17:16,728 --> 02:17:19,162
The worm will turn
to lift this exposed area
1450
02:17:19,231 --> 02:17:21,495
as far from the abrasive sand
as possible,
1451
02:17:21,568 --> 02:17:24,537
and it will take you
with it to the top.
1452
02:17:26,272 --> 02:17:27,603
Do not get too close.
1453
02:17:27,674 --> 02:17:30,199
As he approaches,
the sand will engulf you.
1454
02:17:34,248 --> 02:17:36,614
Wait till the head
of the worm passes,
1455
02:17:36,684 --> 02:17:39,118
then go quickly.
1456
02:18:03,212 --> 02:18:05,009
Shai-Hulud.
1457
02:18:45,791 --> 02:18:49,283
I must not fear.
Fear is the mind killer.
1458
02:18:58,071 --> 02:19:00,835
Only the very strong ones
travel this deep.
1459
02:19:01,508 --> 02:19:04,068
Usul has called a big one!
1460
02:19:04,578 --> 02:19:07,206
Again, it is the legend.
1461
02:19:28,370 --> 02:19:30,497
Muad'Dib!
1462
02:21:06,676 --> 02:21:09,338
Now we are ready for battle.
1463
02:21:19,857 --> 02:21:23,691
Usul, these are
15 of our finest warriors
1464
02:21:23,861 --> 02:21:26,955
to serve you as your guard.
1465
02:21:31,703 --> 02:21:33,136
The Fedaykin.
1466
02:21:51,557 --> 02:21:52,546
Now.
1467
02:22:40,810 --> 02:22:41,799
Muad'Dib.
1468
02:22:53,791 --> 02:22:57,283
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
1469
02:22:57,995 --> 02:22:59,895
The Baron
and the Emperor himself
1470
02:23:00,032 --> 02:23:01,966
will be forced
to deal with us.
1471
02:23:05,671 --> 02:23:08,936
Muad'Dib. Muad'Dib.
Muad'Dib.
1472
02:23:09,041 --> 02:23:10,167
Muad'Dib.
1473
02:23:10,242 --> 02:23:11,368
What happened?
1474
02:23:12,010 --> 02:23:13,739
What happened to you
and your men?
1475
02:23:13,813 --> 02:23:15,007
Muad'Dib! Muad'Dib!
1476
02:23:15,081 --> 02:23:16,139
What are you saying?
1477
02:23:16,216 --> 02:23:20,152
Muad'Dib! Muad'Dib!
Muad'Dib! Muad'Dib!
1478
02:23:22,021 --> 02:23:24,990
He's been repeating that name
ever since we found him.
1479
02:23:25,626 --> 02:23:29,892
Who is this Muad'Dib?
1480
02:23:36,270 --> 02:23:39,137
In the two
standard years that followed,
1481
02:23:39,207 --> 02:23:43,337
Muad'Dib and the Fremen brought
spice production to a standstill.
1482
02:23:44,246 --> 02:23:47,215
Fearing for his life,
Rabban did his best
1483
02:23:47,282 --> 02:23:50,547
to hide this fact
from his uncle, the Baron.
1484
02:23:57,026 --> 02:24:00,462
Paul's sister Alia matured
at a frightening rate.
1485
02:24:00,529 --> 02:24:03,589
Her small body harbored
tremendous powers.
1486
02:24:05,168 --> 02:24:07,796
Paul and Chani's love grew.
1487
02:24:13,043 --> 02:24:14,670
We surprised
a band of smugglers.
1488
02:24:14,745 --> 02:24:16,542
Too bad. I thought
they were Harkonnen.
1489
02:24:29,093 --> 02:24:30,424
Gurney!
1490
02:24:34,099 --> 02:24:36,863
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleck.
1491
02:24:37,469 --> 02:24:38,458
Paul!
1492
02:24:40,406 --> 02:24:41,430
Paul.
1493
02:24:41,507 --> 02:24:43,168
Don't you trust
your own eyes?
1494
02:24:43,309 --> 02:24:45,004
They said you were dead.
1495
02:24:47,847 --> 02:24:48,836
They...
1496
02:24:49,582 --> 02:24:50,571
They said...
1497
02:24:56,256 --> 02:24:57,223
Gurney.
1498
02:24:57,291 --> 02:24:58,280
You young pup.
1499
02:24:58,359 --> 02:24:59,383
Gurney!
1500
02:24:59,460 --> 02:25:00,654
You young pup!
1501
02:25:08,436 --> 02:25:10,870
Do you know of
the Water of Life?
1502
02:25:13,675 --> 02:25:18,442
Come watch
the mystery of mysteries.
1503
02:25:19,314 --> 02:25:22,078
The end and the beginning.
1504
02:26:16,543 --> 02:26:18,374
The Water of Life.
1505
02:26:25,218 --> 02:26:26,879
The Water of Life.
1506
02:26:47,776 --> 02:26:49,903
Emperor Shaddam IV,
1507
02:26:49,978 --> 02:26:53,937
you have one last chance to
take matters into your own hands
1508
02:26:54,017 --> 02:26:57,384
and bring the situation
under control on Arrakis.
1509
02:26:57,454 --> 02:26:58,682
What do you mean, one last...
1510
02:26:58,755 --> 02:26:59,949
Silence. Do not speak.
1511
02:27:00,023 --> 02:27:03,925
Listen. You do not have more
than this one chance.
1512
02:27:04,194 --> 02:27:06,788
I represent the entire Guild
in this matter.
1513
02:27:07,565 --> 02:27:11,433
Our navigators warn you that spice
production is in great danger.
1514
02:27:11,502 --> 02:27:13,766
A new Fremen leader,
Muad'Dib,
1515
02:27:13,904 --> 02:27:16,168
has stopped spice mining
on Arrakis.
1516
02:27:16,240 --> 02:27:19,471
Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
1517
02:27:19,543 --> 02:27:22,444
No one on the outside world
has been able to see him.
1518
02:27:22,514 --> 02:27:24,607
We do not know who he is.
1519
02:27:24,950 --> 02:27:27,043
The Harkonnens
cannot stop him.
1520
02:27:28,019 --> 02:27:31,511
Remedy this situation,
restore spice production,
1521
02:27:31,590 --> 02:27:34,582
or you'll live out
your life in a pain amplifier.
1522
02:27:42,735 --> 02:27:44,225
The Emperor will stop him.
1523
02:27:44,303 --> 02:27:46,032
He won't take
the Water of Life.
1524
02:27:47,040 --> 02:27:49,133
That's why they want me killed.
1525
02:27:49,276 --> 02:27:51,608
They're afraid
I'll take the Water of Life.
1526
02:27:52,779 --> 02:27:56,215
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
1527
02:27:56,583 --> 02:27:58,175
50 legions?
1528
02:27:58,318 --> 02:27:59,945
That's our entire
reserves as well.
1529
02:28:00,021 --> 02:28:01,420
This is genocide,
1530
02:28:01,489 --> 02:28:03,684
the deliberate
and systematic destruction
1531
02:28:03,791 --> 02:28:05,918
of all life on Arrakis!
1532
02:28:07,395 --> 02:28:10,956
The Emperor is coming! Chani!
1533
02:28:13,669 --> 02:28:17,230
You were calling my name.
It frightened me.
1534
02:28:18,407 --> 02:28:19,396
Oh, Chani.
1535
02:28:20,910 --> 02:28:23,105
All the images of
my future are gone.
1536
02:28:25,916 --> 02:28:28,316
I have to drink
the Water of Life.
1537
02:28:28,451 --> 02:28:30,885
No, Paul, please.
1538
02:28:31,254 --> 02:28:33,017
I've seen the men
who have tried.
1539
02:28:33,156 --> 02:28:34,919
I've seen how they died.
1540
02:28:34,991 --> 02:28:38,825
I'm dead to everyone unless
I try to become what I may be.
1541
02:28:41,799 --> 02:28:44,825
Only the Water of Life
will free what can save us.
1542
02:28:45,736 --> 02:28:46,725
Paul.
1543
02:28:51,008 --> 02:28:52,942
I must drink
the sacred water.
1544
02:28:56,481 --> 02:28:58,073
We must go now.
1545
02:29:52,975 --> 02:29:56,240
Hurry.
All I see is darkness.
1546
02:29:57,247 --> 02:29:58,236
Paul.
1547
02:30:00,817 --> 02:30:02,785
I will love you forever.
1548
02:30:03,487 --> 02:30:05,216
You are my life.
1549
02:30:15,333 --> 02:30:16,960
You are my life.
1550
02:30:23,375 --> 02:30:25,400
Many men have tried.
1551
02:30:25,544 --> 02:30:27,569
They tried and failed?
1552
02:30:28,080 --> 02:30:29,775
They tried and died.
1553
02:30:38,491 --> 02:30:40,425
The worm is the spice.
1554
02:30:40,560 --> 02:30:42,494
The spice is the worm.
1555
02:31:02,751 --> 02:31:04,616
The worms.
1556
02:31:21,270 --> 02:31:23,602
They're not attacking. Why?
1557
02:31:45,130 --> 02:31:49,499
There is
a place, terrifying to us,
1558
02:31:50,268 --> 02:31:51,565
to women.
1559
02:31:51,636 --> 02:31:54,332
This is the
place they cannot look.
1560
02:32:01,313 --> 02:32:04,373
Traveling without moving.
1561
02:32:06,285 --> 02:32:08,845
Now I truly control the worm
1562
02:32:09,823 --> 02:32:11,620
and the spice.
1563
02:32:13,160 --> 02:32:17,358
And I have the power
to destroy the spice forever!
1564
02:32:47,564 --> 02:32:48,553
Paul.
1565
02:32:49,833 --> 02:32:50,822
Paul.
1566
02:32:52,035 --> 02:32:53,024
Paul.
1567
02:33:00,644 --> 02:33:02,009
Father!
1568
02:33:05,616 --> 02:33:06,605
Father.
1569
02:33:07,117 --> 02:33:10,086
The sleeper has awakened!
1570
02:33:16,194 --> 02:33:18,389
Muad'Dib.
1571
02:33:19,064 --> 02:33:21,123
Muad'Dib.
1572
02:33:21,700 --> 02:33:24,100
Muad'Dib.
1573
02:33:24,603 --> 02:33:26,161
Muad'Dib.
1574
02:33:27,540 --> 02:33:28,802
Muad'Dib.
1575
02:33:28,875 --> 02:33:30,035
Arrakis,
1576
02:33:31,544 --> 02:33:32,806
Dune,
1577
02:33:34,146 --> 02:33:35,636
Desert Planet.
1578
02:33:37,250 --> 02:33:39,241
Your time has come.
1579
02:33:40,153 --> 02:33:44,146
A storm is coming.
Our storm.
1580
02:33:45,626 --> 02:33:48,891
And when it arrives,
it will shake the Universe.
1581
02:33:51,432 --> 02:33:55,061
Emperor, we come for you!
1582
02:33:55,937 --> 02:33:57,632
The Emperor Shaddam IV
1583
02:33:57,705 --> 02:33:59,866
with his entourage
and Sardaukar troops
1584
02:33:59,941 --> 02:34:02,432
set out immediately
for Arrakis.
1585
02:34:03,011 --> 02:34:04,740
Sitting on his golden throne
1586
02:34:04,813 --> 02:34:07,373
in his luxurious
and fortified spaceship,
1587
02:34:07,616 --> 02:34:11,017
the Emperor ponders on his
latest intelligence reports.
1588
02:34:11,520 --> 02:34:15,479
We will set down on
the pyramid's landing facility.
1589
02:34:29,940 --> 02:34:32,465
Long live the fighters!
1590
02:34:32,643 --> 02:34:35,908
Long live the fighters!
1591
02:35:07,480 --> 02:35:10,347
Meanwhile,
the Baron Harkonnen
1592
02:35:10,517 --> 02:35:13,213
having been alerted
to trouble on Arrakis
1593
02:35:13,320 --> 02:35:16,517
is on route to check
on his nephew Rabban.
1594
02:35:32,273 --> 02:35:34,070
Suspicion confirmed.
1595
02:35:34,209 --> 02:35:36,040
The Emperor's
had Rabban seized.
1596
02:36:18,323 --> 02:36:20,188
Stand by
the main control room.
1597
02:36:50,257 --> 02:36:53,420
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1598
02:36:54,496 --> 02:36:57,260
I want an opening through
the entire shield wall.
1599
02:36:59,000 --> 02:37:01,764
Stilgar, do we have wormsign?
1600
02:37:04,773 --> 02:37:09,073
Usul, we have wormsign, the likes
of which even God has never seen.
1601
02:38:05,172 --> 02:38:09,404
Bring in that
floating fat man, the Baron.
1602
02:38:27,930 --> 02:38:29,727
Why have you brought me here?
1603
02:38:29,932 --> 02:38:33,424
Your Highness,
there must be some mistake.
1604
02:38:34,036 --> 02:38:35,970
I never requested
your presence.
1605
02:38:36,038 --> 02:38:37,027
Ah.
1606
02:38:37,406 --> 02:38:39,772
But your lack of action
demanded it.
1607
02:38:39,842 --> 02:38:42,504
Your dreadful mismanagement,
your bad judgment
1608
02:38:42,579 --> 02:38:45,514
in assigning to Rabban
the governorship.
1609
02:38:46,015 --> 02:38:47,448
You've forced me
to come here
1610
02:38:47,517 --> 02:38:49,985
and set things straight,
personally.
1611
02:38:50,253 --> 02:38:53,711
And why did you not tell me of the
fighting ability of these people?
1612
02:38:53,791 --> 02:38:56,555
We've just flushed out a nest
of them in the open desert
1613
02:38:56,627 --> 02:39:00,825
and the women and children
overpowered some of our Sardaukar.
1614
02:39:00,965 --> 02:39:03,263
We managed
only one hostage.
1615
02:39:03,467 --> 02:39:04,957
Bring in the hostage!
1616
02:39:06,104 --> 02:39:07,537
Only one.
1617
02:39:18,317 --> 02:39:21,844
I am a messenger from Muad'Dib.
1618
02:39:22,922 --> 02:39:24,719
Poor Emperor.
1619
02:39:25,224 --> 02:39:29,024
I'm afraid my brother won't
be very pleased with you.
1620
02:39:29,095 --> 02:39:30,528
Silence!
1621
02:39:30,597 --> 02:39:32,292
Kill this child.
She's an abomination.
1622
02:39:32,733 --> 02:39:33,757
Kill her.
1623
02:39:34,935 --> 02:39:37,836
Get out of my mind!
1624
02:39:37,904 --> 02:39:40,532
Not until you tell them both
1625
02:39:40,607 --> 02:39:43,371
who I really am.
1626
02:39:43,511 --> 02:39:45,172
...who I really am.
1627
02:39:45,246 --> 02:39:46,508
Alia,
1628
02:39:48,683 --> 02:39:51,948
daughter of
Duke Leto the Just
1629
02:39:52,287 --> 02:39:54,983
and the royal Lady Jessica.
1630
02:39:55,858 --> 02:39:57,086
Sister
1631
02:39:57,993 --> 02:40:01,759
of Paul Muad'Dib.
1632
02:40:01,864 --> 02:40:05,766
Paul's sister?
Paul is Muad'Dib?
1633
02:40:16,212 --> 02:40:18,544
Alia keeps pace
with the storm.
1634
02:40:22,820 --> 02:40:24,082
With the storm,
1635
02:40:24,155 --> 02:40:26,453
their air power
will be useless.
1636
02:40:26,691 --> 02:40:29,660
On Arrakis,
it's desert power.
1637
02:40:30,127 --> 02:40:31,116
Gurney.
1638
02:40:32,863 --> 02:40:33,921
Now!
1639
02:40:34,065 --> 02:40:35,157
Atomics!
1640
02:41:16,277 --> 02:41:17,835
Our army awaits us.
1641
02:41:19,547 --> 02:41:24,484
My brother is coming
with many Fremen warriors.
1642
02:41:25,954 --> 02:41:27,182
Impossible!
1643
02:41:27,256 --> 02:41:29,121
Not impossible.
1644
02:41:29,258 --> 02:41:32,785
I told you.
He is here now.
1645
02:41:39,535 --> 02:41:42,698
Father, today I will
avenge your death.
1646
02:42:06,932 --> 02:42:09,594
Emperor,
an impassable storm has descended.
1647
02:42:09,668 --> 02:42:12,762
The Shield Wall has been
penetrated by atomics.
1648
02:42:14,606 --> 02:42:16,267
Release the Sardaukar.
1649
02:42:16,375 --> 02:42:20,539
Baron, give this little
abomination to the storm.
1650
02:42:21,881 --> 02:42:24,475
Wait for my brother, Baron.
1651
02:43:18,942 --> 02:43:20,307
Cha!
1652
02:44:50,507 --> 02:44:51,496
Cha!
1653
02:44:54,244 --> 02:44:56,075
Wait for my brother.
1654
02:45:09,729 --> 02:45:11,959
Muad'Dib!
1655
02:46:07,624 --> 02:46:08,886
Alia, now.
1656
02:46:09,159 --> 02:46:10,854
Come to me, Baron.
1657
02:46:32,017 --> 02:46:34,212
Muad'Dib!
1658
02:47:32,315 --> 02:47:33,976
Muad'Dib!
1659
02:48:14,861 --> 02:48:16,658
Feyd Rautha.
1660
02:48:16,863 --> 02:48:19,297
Emperor Shaddam IV,
1661
02:48:19,365 --> 02:48:21,492
there are Guild Heighliners
above us
1662
02:48:21,568 --> 02:48:24,002
containing many Great Houses
of the Landsraad.
1663
02:48:24,238 --> 02:48:25,796
Send them back.
1664
02:48:25,873 --> 02:48:27,602
How dare
you speak to me in...
1665
02:48:27,675 --> 02:48:28,972
Stop your speaking.
1666
02:48:31,712 --> 02:48:34,112
You have some idea
of what I could do.
1667
02:48:36,917 --> 02:48:39,784
Don't try your powers on me.
1668
02:48:40,922 --> 02:48:43,356
Try looking into that place
where you dare not look.
1669
02:48:43,425 --> 02:48:45,154
You'll find me there
staring back at you.
1670
02:48:45,227 --> 02:48:46,387
You mustn't speak...
1671
02:48:46,461 --> 02:48:47,553
Silence!
1672
02:48:51,500 --> 02:48:53,331
I remember your gom jabbar.
1673
02:48:54,470 --> 02:48:56,267
Now you'll remember mine.
1674
02:48:56,405 --> 02:48:58,202
I can kill with a word.
1675
02:49:00,543 --> 02:49:02,738
And his word shall
carry death eternal
1676
02:49:03,981 --> 02:49:05,915
to those who stand
against the righteous.
1677
02:49:05,983 --> 02:49:07,473
The righteous?
1678
02:49:07,551 --> 02:49:09,815
There is a Harkonnen
among you.
1679
02:49:12,289 --> 02:49:16,225
Give the Harkonnen a blade,
and let him stand forth.
1680
02:49:16,293 --> 02:49:19,990
If Feyd wishes, he can meet
you with my blade in his hand.
1681
02:49:20,064 --> 02:49:21,190
I wish it.
1682
02:49:21,266 --> 02:49:23,257
This is a Harkonnen animal.
1683
02:49:24,068 --> 02:49:26,400
Let me.
Please, my lord.
1684
02:49:27,071 --> 02:49:28,595
The Emperor's blade.
1685
02:49:59,607 --> 02:50:01,802
Why prolong
the inevitable?
1686
02:50:04,745 --> 02:50:06,144
I will kill you.
1687
02:50:21,931 --> 02:50:23,455
I will kill him!
1688
02:50:30,373 --> 02:50:31,465
Paul.
1689
02:50:32,909 --> 02:50:34,740
I will kill him!
1690
02:50:44,555 --> 02:50:48,184
Who is the little one?
A pet, perhaps?
1691
02:50:49,160 --> 02:50:51,993
Will she deserve
my special attentions?
1692
02:51:03,609 --> 02:51:06,442
You see your death.
1693
02:51:07,213 --> 02:51:09,238
My blade will finish you.
1694
02:51:11,417 --> 02:51:14,716
I will bend
like a reed in the wind.
1695
02:51:29,771 --> 02:51:31,261
Chaaksa!
1696
02:51:38,980 --> 02:51:40,504
Muad'Dib.
1697
02:51:41,350 --> 02:51:43,978
Usul no longer needs
the weirding module.
1698
02:51:44,119 --> 02:51:46,349
Muad'Dib
had become the hand of God
1699
02:51:46,422 --> 02:51:48,617
fulfilling
the Fremen prophecy.
1700
02:51:49,224 --> 02:51:50,816
Where there was war,
1701
02:51:50,893 --> 02:51:53,123
Muad'Dib
would now bring peace.
1702
02:51:53,696 --> 02:51:57,063
Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love
1703
02:51:57,734 --> 02:52:00,396
to lead the people
to true freedom
1704
02:52:00,570 --> 02:52:03,232
and to change
the face of Arrakis.
1705
02:52:08,779 --> 02:52:10,679
We Fremen have a saying.
1706
02:52:11,782 --> 02:52:14,751
God created Arrakis
to train the faithful.
1707
02:52:16,120 --> 02:52:18,987
One cannot go
against the word of God.
1708
02:53:26,229 --> 02:53:28,322
And how can this be?
1709
02:53:30,500 --> 02:53:34,061
For he is
the Kwisatz Haderach.
1710
02:53:34,062 --> 02:53:34,063
Han was Here
1711
02:53:34,113 --> 02:53:38,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
121835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.