All language subtitles for Doctor.Who.S12E03.WEBRip.x264-ION10 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,984 --> 00:00:06,883 Theme music plays >>> 2 00:00:19,444 --> 00:00:22,024 *DOCTOR WHO (2005)* 3 00:00:22,111 --> 00:00:25,282 *DOCTOR WHO (2005)* Season 12 Episode 03 4 00:00:34,281 --> 00:00:36,258 Episode Title: "Orphan 55" 5 00:00:36,407 --> 00:00:38,711 Sync corrections by srjanapala 6 00:00:43,098 --> 00:00:44,323 Great work, guys. 7 00:00:44,410 --> 00:00:45,809 And sorry again. 8 00:00:45,897 --> 00:00:47,747 I did not know it was their mating season. 9 00:00:47,835 --> 00:00:50,106 Yes, Graham, my son! I've got it! 10 00:00:50,194 --> 00:00:51,267 Got what? 11 00:00:51,355 --> 00:00:53,348 The sixth coupon from the Bandohzi Herald. 12 00:00:53,436 --> 00:00:55,277 Keeps getting delivered by the coffee machine upstairs. 13 00:00:55,364 --> 00:00:56,213 Or is it downstairs? 14 00:00:56,301 --> 00:00:59,950 Anyway, don't matter. I noticed they had an offer on. 15 00:01:00,073 --> 00:01:02,742 Collect six coupons, get a free holiday. 16 00:01:02,830 --> 00:01:04,023 I'm up for a free holiday. 17 00:01:04,111 --> 00:01:06,729 - Where is it? - A place called Tranquillity. 18 00:01:06,817 --> 00:01:08,082 Me too. So long as there's plenty of sun 19 00:01:08,169 --> 00:01:10,372 and absolutely no deep-space squid. 20 00:01:10,692 --> 00:01:12,307 Might get you out of your mardy mood. 21 00:01:13,065 --> 00:01:14,369 My mood's fine. 22 00:01:14,587 --> 00:01:15,986 That's you told. 23 00:01:16,387 --> 00:01:17,781 Hang on, Graham. They're not 24 00:01:17,868 --> 00:01:19,140 six perfect squares, are they? 25 00:01:19,228 --> 00:01:20,883 No, don't put them together yet! 26 00:01:20,970 --> 00:01:22,729 - Bit late for that. - What's happening? 27 00:01:22,816 --> 00:01:24,828 I hope you've packed. They're not just coupons. 28 00:01:24,916 --> 00:01:26,859 That's a teleport cube - just activated. 29 00:01:26,947 --> 00:01:28,003 We've got about four seconds. 30 00:01:28,090 --> 00:01:30,330 No, no, no, no. I've got to go and fetch my Speedos. 31 00:01:31,770 --> 00:01:34,447 Only joking. Already got 'em on. Ho-ho! 32 00:01:38,294 --> 00:01:40,931 Welcome to Tranquillity Spa. 33 00:01:41,095 --> 00:01:43,882 Oh, guys! This is a bit of all right, innit? 34 00:01:43,970 --> 00:01:45,336 Welcome! 35 00:01:45,424 --> 00:01:47,483 O'Brien party of four? 36 00:01:47,571 --> 00:01:49,213 Bandohzi Herald coupons? 37 00:01:49,301 --> 00:01:51,345 I'm Hyph3N with a 3, 38 00:01:51,470 --> 00:01:54,859 your customer host here at Tranquillity Spa. 39 00:01:54,947 --> 00:01:56,443 And relax! 40 00:01:56,530 --> 00:01:58,164 Hi, Hyph3N with a 3. Nice tail. 41 00:01:58,252 --> 00:02:00,443 I'm a bit worried about being separated from my ship. 42 00:02:00,603 --> 00:02:03,043 Our system has saved exactly where you came from. 43 00:02:03,131 --> 00:02:05,726 You can return any time, but you're booked in for two weeks, 44 00:02:05,814 --> 00:02:06,939 all-inclusive. 45 00:02:07,027 --> 00:02:08,086 Get in! 46 00:02:08,174 --> 00:02:09,814 Your rooms are just being prepared. 47 00:02:09,902 --> 00:02:11,687 Take a moment to explore 48 00:02:11,775 --> 00:02:13,588 and I'll come and find you once they're ready. 49 00:02:13,805 --> 00:02:15,031 I'm going to find the pool! 50 00:02:15,126 --> 00:02:17,007 I'm seeing what they've got inside the building. 51 00:02:17,127 --> 00:02:19,882 And I am going to sit over there for three hours, 52 00:02:19,970 --> 00:02:21,593 then, I'm going to get up 53 00:02:21,681 --> 00:02:22,923 and sit somewhere else, 54 00:02:22,996 --> 00:02:25,187 and then cocktails. All-inclusive, Doc. 55 00:02:25,275 --> 00:02:27,406 Got to get your coupons' worth. Get in! 56 00:02:27,494 --> 00:02:29,103 Come on, Graham, son! 57 00:02:30,033 --> 00:02:31,611 I'll have a look round, then. 58 00:02:32,261 --> 00:02:33,486 By myself. 59 00:02:41,517 --> 00:02:44,010 Relax. Our staff are being informed. 60 00:02:45,831 --> 00:02:47,804 - Another system virus. - Vorm, I don't care. 61 00:02:47,892 --> 00:02:49,117 We've got a physical breach. 62 00:02:49,205 --> 00:02:50,431 One of them's got in. 63 00:02:50,611 --> 00:02:53,203 Find it, contain it, and radio in. 64 00:02:53,422 --> 00:02:54,947 Do not engage without me. 65 00:03:00,821 --> 00:03:03,744 Look at that, Vilma. Can you believe it? 66 00:03:04,577 --> 00:03:07,267 Oh, it's perfect, Benni. 67 00:03:07,556 --> 00:03:08,843 Thank you. 68 00:03:09,119 --> 00:03:12,123 I saw some newlyweds up at reception. 69 00:03:12,338 --> 00:03:14,390 Nice place to come for a honeymoon. 70 00:03:14,478 --> 00:03:16,843 We've had 46 years. 71 00:03:17,127 --> 00:03:18,992 We never needed to be married. 72 00:03:19,080 --> 00:03:20,603 You say that... 73 00:03:20,913 --> 00:03:21,913 ...but... 74 00:03:22,002 --> 00:03:23,123 Wow! 75 00:03:23,228 --> 00:03:25,908 - Oh, hello. - Not bad, is it? 76 00:03:25,996 --> 00:03:28,556 - It's absolutely gorgeous. - Um... 77 00:03:28,644 --> 00:03:30,424 This place has got everything. 78 00:03:31,492 --> 00:03:35,064 Welcome to Tranquillity's bar and refreshment zone. 79 00:03:35,229 --> 00:03:38,478 We serve all your favourites, all-inclusive. 80 00:03:38,566 --> 00:03:40,095 Oh, free stuff! 81 00:03:43,595 --> 00:03:44,853 Ooh 82 00:03:44,941 --> 00:03:46,681 Ow! Ow! 83 00:03:46,853 --> 00:03:48,003 Fighting with the vending machine? 84 00:03:48,090 --> 00:03:49,986 No, it just gave me an electric shock. 85 00:03:50,080 --> 00:03:51,243 That's not a shock. 86 00:03:51,392 --> 00:03:52,736 It's a hopper virus. 87 00:03:52,824 --> 00:03:55,034 This machine's sick, and it just passed its virus on to you. 88 00:03:55,121 --> 00:03:57,008 How did I get a virus the same as a vending machine? 89 00:03:57,095 --> 00:03:57,963 I'm not a machine. 90 00:03:58,050 --> 00:04:00,042 Hoppers are multi-platform. They'll go for anything. 91 00:04:00,129 --> 00:04:02,031 - Don't pick at it! - Did it just go through me? 92 00:04:02,119 --> 00:04:03,227 It's moving deeper inside you 93 00:04:03,314 --> 00:04:04,626 to mutate into your nervous system. 94 00:04:04,713 --> 00:04:06,483 - What? - Important not to panic. 95 00:04:06,570 --> 00:04:08,680 Humans always have the same reaction to a hopper virus. 96 00:04:08,767 --> 00:04:09,907 First you get the wiggly fingers, 97 00:04:09,994 --> 00:04:11,464 which is a warning the legs are about to go. 98 00:04:11,551 --> 00:04:12,593 - Oooh! - Luckily, 99 00:04:12,681 --> 00:04:14,900 this is where my hopper first-aid training kicks in. 100 00:04:16,271 --> 00:04:17,767 Need to get rid of these. 101 00:04:18,627 --> 00:04:20,127 Then pinch your ear. 102 00:04:20,502 --> 00:04:22,063 - Then you're going to sneeze. - Atchoo! 103 00:04:22,571 --> 00:04:25,580 Yes! Now suck your thumb until the hallucinations stop. 104 00:04:25,668 --> 00:04:28,228 And remember, they're not real bats. 105 00:04:30,333 --> 00:04:31,400 He's fine. 106 00:04:31,504 --> 00:04:32,809 He's fine. 107 00:04:34,669 --> 00:04:35,945 Make the bats go away! 108 00:04:36,033 --> 00:04:37,445 Hotel perimeter breach. 109 00:04:37,533 --> 00:04:39,243 Initiating guest protection measures. 110 00:04:39,330 --> 00:04:40,687 It's on the move again, Vorm. 111 00:04:40,775 --> 00:04:41,931 Be careful. 112 00:04:42,620 --> 00:04:45,078 I'm Vilma. Nice to meet you. 113 00:04:45,166 --> 00:04:46,289 This is Benni. 114 00:04:46,377 --> 00:04:48,523 Yaz. Just arrived. 115 00:04:48,610 --> 00:04:49,968 Sorry, I didn't mean to interrupt. 116 00:04:50,056 --> 00:04:51,628 - Oh, you're all right... - Well, you were a bit... 117 00:04:51,715 --> 00:04:55,390 All guests, please assemble at your nearest muster station. 118 00:04:55,478 --> 00:04:56,554 Relax. 119 00:04:56,642 --> 00:04:59,398 This is a routine Tranquillity drill. 120 00:04:59,486 --> 00:05:01,452 All guests, please assemble 121 00:05:01,540 --> 00:05:03,596 - at your nearest muster station. - If this is anything 122 00:05:03,683 --> 00:05:05,532 - to do with you, Doc... - Relax. 123 00:05:05,665 --> 00:05:08,023 - This is a routine Tranquillity drill. - Stay here. 124 00:05:08,111 --> 00:05:09,943 I'll investigate. It's probably nothing. 125 00:05:10,031 --> 00:05:11,522 Usually nothing. 126 00:05:11,728 --> 00:05:13,323 I say "usually"... 127 00:05:13,501 --> 00:05:14,728 All guests, 128 00:05:14,816 --> 00:05:17,579 please assemble at your nearest muster station. 129 00:05:17,971 --> 00:05:20,453 The nearest muster station to this zone 130 00:05:20,541 --> 00:05:22,618 is the teleport pad. 131 00:05:24,415 --> 00:05:26,376 Hopper virus got you too? 132 00:05:27,970 --> 00:05:29,884 I'm not sure about this place. 133 00:05:32,261 --> 00:05:33,661 So... 134 00:05:34,341 --> 00:05:35,802 ...you here with family? 135 00:05:39,141 --> 00:05:40,534 Hotel Critic. 136 00:05:40,622 --> 00:05:41,708 Mm. 137 00:05:41,892 --> 00:05:42,892 You? 138 00:05:43,263 --> 00:05:46,232 Oh, I'm here with my mates, yeah. 139 00:05:46,421 --> 00:05:48,694 I'm a pilot... surgeon... pilot... surgeon... 140 00:05:48,782 --> 00:05:50,935 I'm a surgeon for pilots. 141 00:05:51,662 --> 00:05:55,043 So, do you come across many hopper viruses? 142 00:05:55,130 --> 00:05:56,560 Does this usually work? 143 00:05:56,974 --> 00:05:58,769 - What? - Pretending to be stupid 144 00:05:58,857 --> 00:06:00,175 so girls have to answer your questions? 145 00:06:00,263 --> 00:06:02,290 Hey, look, I'm not trying to chat you up. 146 00:06:04,850 --> 00:06:06,287 Shame. 147 00:06:08,810 --> 00:06:10,162 I'm Bella. 148 00:06:12,130 --> 00:06:13,163 Oh... 149 00:06:13,288 --> 00:06:15,747 Heading to the east zone. I'll isolate it there. 150 00:06:18,146 --> 00:06:21,560 If this is a drill, what's he doing with a gun? 151 00:06:23,826 --> 00:06:25,427 Do you want to find out? 152 00:06:26,780 --> 00:06:29,974 Relax. This is a routine Tranquillity drill. 153 00:06:30,262 --> 00:06:31,964 Coming up to linen cupboard now. 154 00:06:32,052 --> 00:06:33,378 Hyph3N with a 3! 155 00:06:33,466 --> 00:06:35,563 I just pulled this out of a friend of mine. 156 00:06:35,650 --> 00:06:38,123 Well, we do not make any judgments on our guests 157 00:06:38,210 --> 00:06:40,403 and fully support any way you choose to enjoy yourself 158 00:06:40,490 --> 00:06:41,563 here at Tranquillity Spa. 159 00:06:41,650 --> 00:06:43,923 It wasn't recreational. This is a weapon. 160 00:06:44,052 --> 00:06:45,497 I'd say someone is targeting you. 161 00:06:45,604 --> 00:06:46,909 Now, why would they do that? 162 00:06:46,997 --> 00:06:48,544 Also, why is that alarm going off? 163 00:06:48,632 --> 00:06:50,162 And why do you look so concerned? 164 00:06:50,250 --> 00:06:51,933 Also, where does the 3 come in "Hyphen"? 165 00:06:52,021 --> 00:06:53,326 Never mind. That one can wait. 166 00:06:53,414 --> 00:06:56,146 Also... Also, what's behind that door? 167 00:06:56,287 --> 00:06:57,863 Cos no linen cupboard needs a key 168 00:06:57,951 --> 00:06:59,323 with that many security gradings. 169 00:06:59,410 --> 00:07:00,464 I want to take a look. 170 00:07:00,552 --> 00:07:03,495 Guests aren't permitted in the... linen cupboard. 171 00:07:03,583 --> 00:07:04,843 How about... 172 00:07:05,451 --> 00:07:08,214 ..Pan-galactic Standards and Practices Officer? 173 00:07:08,364 --> 00:07:09,802 Health and Safety? 174 00:07:09,912 --> 00:07:11,747 Security and Hygiene? 175 00:07:11,850 --> 00:07:13,388 Resort Inspector? 176 00:07:13,669 --> 00:07:15,745 Now, are you and your excellent tail 177 00:07:15,833 --> 00:07:16,995 going to let me have a look, 178 00:07:17,083 --> 00:07:18,732 or am I going to have to bark at you? 179 00:07:18,819 --> 00:07:20,193 Cos I will. 180 00:07:22,807 --> 00:07:24,995 It's after the second H and before the final N. 181 00:07:25,083 --> 00:07:26,935 - The 3. - Oh, yeah! 182 00:07:27,208 --> 00:07:28,326 Course. 183 00:07:31,030 --> 00:07:33,982 Deadlocked room with its own armoury. 184 00:07:34,505 --> 00:07:36,412 Don't tell me. Honeymoon suite? 185 00:07:36,500 --> 00:07:37,935 Hyph3N, what the hell are you doing? 186 00:07:38,023 --> 00:07:39,044 Who's this? 187 00:07:39,132 --> 00:07:42,169 I'm the Doctor, and you, madam, are far too handsy. 188 00:07:42,290 --> 00:07:43,425 Resort Inspector. 189 00:07:43,513 --> 00:07:44,794 We've only just been inspected. 190 00:07:44,882 --> 00:07:47,394 Well, we like to surprise. Just like this hopper virus 191 00:07:47,482 --> 00:07:48,684 I found in your vending machine. 192 00:07:48,771 --> 00:07:51,404 This will mutate any system it hops into and wreck it. 193 00:07:51,492 --> 00:07:52,902 This is part of a family set, 194 00:07:52,990 --> 00:07:54,693 so there are other replications out there, 195 00:07:54,780 --> 00:07:56,199 which might explain why 196 00:07:56,287 --> 00:07:58,310 your ionic membrane's failed. 197 00:07:59,841 --> 00:08:01,722 Why would you need to defend a holiday spa 198 00:08:01,810 --> 00:08:03,372 with an ionic membrane? 199 00:08:05,250 --> 00:08:07,803 Power systems in this zone of Tranquillity 200 00:08:07,890 --> 00:08:10,128 are currently experiencing challenges. 201 00:08:15,583 --> 00:08:16,675 Help me! 202 00:08:16,778 --> 00:08:19,333 - Relax, and leave immediately. - Please! 203 00:08:19,421 --> 00:08:20,636 - Please! - Confirmed sighting. 204 00:08:20,724 --> 00:08:22,044 It's on the loose inside. 205 00:08:24,310 --> 00:08:25,591 It's attacking the guests. 206 00:08:25,702 --> 00:08:28,677 What did he say? What's attacking the guests? 207 00:08:28,980 --> 00:08:30,646 Why do you need all this? Tell me. 208 00:08:30,770 --> 00:08:32,130 Do not engage. I'm en route. 209 00:08:32,322 --> 00:08:34,778 We have to implement teleport evacuation procedures. 210 00:08:34,871 --> 00:08:36,065 Don't tell me about the procedures, Hyph3N. 211 00:08:36,153 --> 00:08:38,457 - I wrote them. - You can forget about evacuation. 212 00:08:38,699 --> 00:08:40,518 The hopper virus is in your teleport system. 213 00:08:40,606 --> 00:08:41,995 Everything's down. 214 00:08:42,083 --> 00:08:44,120 I need you here to help me understand this place, 215 00:08:44,208 --> 00:08:46,263 not out there shooting at things. 216 00:08:47,945 --> 00:08:50,599 This zone of Tranquillity is compromised. 217 00:08:51,294 --> 00:08:54,448 If you can hear this message, you shouldn't be here. 218 00:08:54,536 --> 00:08:55,685 Leave immediately. 219 00:08:57,343 --> 00:08:58,468 Stay back! 220 00:09:05,930 --> 00:09:08,528 Kane, there's more than one. I have to retreat! 221 00:09:11,370 --> 00:09:13,614 - Something's down there. - In here. 222 00:09:15,067 --> 00:09:17,052 Good, here we go. You're maintenance, right? 223 00:09:17,140 --> 00:09:18,372 You're just the fella. 224 00:09:18,685 --> 00:09:20,208 You are needed outside. 225 00:09:20,410 --> 00:09:21,603 Some of the guests reckon that 226 00:09:21,690 --> 00:09:23,273 the teleport on the terrace ain't working. 227 00:09:23,361 --> 00:09:25,131 Yeah, nothing's working, mate, sorry. 228 00:09:25,280 --> 00:09:27,545 Where's my snap hammer? 229 00:09:27,770 --> 00:09:29,154 Sylas? 230 00:09:29,327 --> 00:09:32,562 Snap hammer won't fix that. You want a crash wrench. 231 00:09:32,650 --> 00:09:35,725 Oi, you're not a mechanic. You're a child. 232 00:09:35,826 --> 00:09:37,283 Now pass me the snap hammer. 233 00:09:37,678 --> 00:09:39,693 I'm Nevi. This is my boy Sylas. 234 00:09:39,781 --> 00:09:40,883 All right, Sylas? 235 00:09:40,970 --> 00:09:42,951 Yeah, he likes to show up without warning. 236 00:09:43,131 --> 00:09:45,412 This place is way better than Mum's house. 237 00:09:45,763 --> 00:09:47,435 How many people have you got staying here? 238 00:09:47,523 --> 00:09:49,660 23. This shows all their positions. 239 00:09:49,748 --> 00:09:51,191 Guest offline. 240 00:09:51,279 --> 00:09:54,002 - - No, 21 now. - Guest online. Guest off... 241 00:09:55,754 --> 00:09:56,972 - 19. - ...offline. 242 00:09:57,060 --> 00:09:58,511 Guest offline. 243 00:09:58,599 --> 00:10:00,410 - Guest offline. - Our friends are out there. 244 00:10:01,316 --> 00:10:03,400 All guests within the hotel building, 245 00:10:03,488 --> 00:10:05,996 to the linen cupboard in the north corridor immediately. 246 00:10:06,084 --> 00:10:07,324 It's just a drill. 247 00:10:07,816 --> 00:10:09,207 Not a drill. 248 00:10:09,310 --> 00:10:11,153 Repeat, not a drill. 249 00:10:11,402 --> 00:10:13,059 I'm sure it's nothing to worry about. 250 00:10:19,272 --> 00:10:21,434 We should probably head to the linen cupboard. 251 00:10:21,522 --> 00:10:22,943 Guest offline. 252 00:10:23,045 --> 00:10:24,592 Where's your security team? 253 00:10:24,680 --> 00:10:26,451 No team. Just me and Vorm. 254 00:10:27,888 --> 00:10:30,747 This zone of Tranquillity is compromised. 255 00:10:31,170 --> 00:10:33,808 Please do not enter the Tranquillity steam room 256 00:10:33,896 --> 00:10:35,842 during this routine drill. 257 00:10:35,981 --> 00:10:37,441 Help! Please, it's coming! 258 00:10:37,529 --> 00:10:38,817 - Hey, what's out there? - It's seen me! 259 00:10:38,904 --> 00:10:40,015 - What...? - Welcome - Shut up! 260 00:10:40,102 --> 00:10:41,935 To the Tranquillity steam room. 261 00:10:42,023 --> 00:10:43,736 Please leave immediately. 262 00:10:46,732 --> 00:10:47,927 Hey. 263 00:10:48,082 --> 00:10:50,058 I'm not a surgeon for pilots. 264 00:10:50,700 --> 00:10:52,203 I work in a warehouse. 265 00:10:52,528 --> 00:10:53,843 I'm not a hotel Critic. 266 00:10:53,931 --> 00:10:56,224 I just... I didn't want to say "unemployed nobody". 267 00:10:59,825 --> 00:11:03,330 An unauthorised life form has entered the steam room. 268 00:11:04,882 --> 00:11:07,800 This debug script should neutralise the hopper viruses, 269 00:11:07,896 --> 00:11:09,503 but they'll need time to work. 270 00:11:09,591 --> 00:11:12,323 More urgently, I need to build a new ionic membrane 271 00:11:12,411 --> 00:11:14,051 to banish whatever is killing your guests. 272 00:11:14,138 --> 00:11:16,335 You can't build an ionic membrane from scratch. 273 00:11:16,423 --> 00:11:17,921 If I had crayons and half a can of Spam, 274 00:11:18,009 --> 00:11:20,458 I could build you from scratch. Now, out of my way. 275 00:11:23,755 --> 00:11:25,762 They'll take the bodies, won't they? 276 00:11:25,942 --> 00:11:28,510 There you are. We heard the Doctor's voice over the Tannoy. 277 00:11:28,598 --> 00:11:30,387 Also gunfire. And people screaming. 278 00:11:30,475 --> 00:11:32,510 Yeah, I know. I've been on better holidays. 279 00:11:32,598 --> 00:11:34,676 All of you, in here. 280 00:11:37,008 --> 00:11:38,641 That's a funny kind of linen cupboard. 281 00:11:38,729 --> 00:11:40,801 Hi, can't talk. Building. 282 00:11:42,637 --> 00:11:44,459 Always the hat, Vilma. 283 00:11:49,394 --> 00:11:51,449 I'm losing visuals across the compound. 284 00:11:51,537 --> 00:11:54,121 I don't know how many of those creatures have got in. 285 00:11:54,379 --> 00:11:56,517 Kane, I'm sorry. I couldn't stop it. 286 00:11:56,605 --> 00:11:58,941 It's your job to stop it, Vorm. 287 00:12:01,210 --> 00:12:04,285 Those things are heading for the guest teleport. 288 00:12:06,570 --> 00:12:08,973 Benni, I dropped my hat. 289 00:12:11,090 --> 00:12:12,519 Where's Benni? 290 00:12:13,301 --> 00:12:14,871 And where's Ryan? 291 00:12:17,564 --> 00:12:18,933 Shh! 292 00:12:20,050 --> 00:12:21,311 Don't run. 293 00:12:21,399 --> 00:12:22,433 Psst. 294 00:12:26,973 --> 00:12:28,541 I got it. 295 00:12:28,629 --> 00:12:29,947 Ionic membrane. 296 00:12:30,035 --> 00:12:31,563 Reinstated DNA filter. 297 00:12:31,650 --> 00:12:33,883 It'll exile any life form not pre-approved. 298 00:12:34,102 --> 00:12:35,622 If I've built this right. 299 00:13:02,930 --> 00:13:05,243 Yes. It worked! 300 00:13:05,330 --> 00:13:06,683 Seal is secure. 301 00:13:06,770 --> 00:13:09,825 Internal O2 level restored to 20.5%. 302 00:13:10,332 --> 00:13:12,888 The ionic membrane's forced those things out. 303 00:13:14,495 --> 00:13:16,865 Now open the door. Our friend's out there. 304 00:13:17,364 --> 00:13:18,442 What are those red dots? 305 00:13:18,530 --> 00:13:21,505 - Casualties of the Dregs. - Don't look, Sylas. 306 00:13:22,410 --> 00:13:24,107 Has it gone? 307 00:13:25,997 --> 00:13:27,318 What just happened? 308 00:13:28,468 --> 00:13:30,036 If I had to guess... 309 00:13:30,196 --> 00:13:31,552 ..The Doctor. 310 00:13:33,970 --> 00:13:36,122 Can you show me Ryan? Where's Ryan on there? 311 00:13:36,286 --> 00:13:37,841 I'm so sorry. 312 00:13:44,594 --> 00:13:48,011 Yaz, I can't see Benni on there either. 313 00:13:48,099 --> 00:13:49,970 Where's Benni? 314 00:13:52,742 --> 00:13:54,250 Ryan! 315 00:13:54,461 --> 00:13:55,938 Ryan! 316 00:13:56,288 --> 00:13:58,719 Ryan! Ryan! 317 00:13:58,945 --> 00:14:00,094 - Graham. - Oh! 318 00:14:00,182 --> 00:14:01,852 What's happening? 319 00:14:02,210 --> 00:14:03,649 Oh, Ryan! 320 00:14:04,102 --> 00:14:05,843 It ain't the aliens that are gonna kill me, 321 00:14:05,930 --> 00:14:07,330 it's worrying about you. 322 00:14:09,367 --> 00:14:10,914 What is it that got in here? 323 00:14:11,002 --> 00:14:13,037 A couple of the locals. Dregs. 324 00:14:13,125 --> 00:14:14,179 They're always trying to attack. 325 00:14:14,266 --> 00:14:15,290 That's why we have shields. 326 00:14:15,377 --> 00:14:17,373 But the virus that brought the shields down, 327 00:14:17,461 --> 00:14:18,904 the Dregs couldn't have done that. 328 00:14:18,992 --> 00:14:20,264 Somebody hacked the system. 329 00:14:20,352 --> 00:14:21,640 Who'd sabotage a hotel? 330 00:14:21,728 --> 00:14:24,642 Vorm, void panel SE9-13. 331 00:14:32,690 --> 00:14:34,032 What is happening right now? 332 00:14:34,120 --> 00:14:35,197 Ooh. 333 00:14:35,307 --> 00:14:38,140 Cor blimey! Right on me nut! 334 00:14:38,791 --> 00:14:40,242 Am I having a stroke or something? 335 00:14:40,330 --> 00:14:41,907 - It's a fake-cation. - A what? 336 00:14:41,995 --> 00:14:43,212 A really good one. 337 00:14:43,300 --> 00:14:45,440 What? So none of this is real? 338 00:14:45,807 --> 00:14:47,909 The hotel is, and the pool. 339 00:14:48,386 --> 00:14:50,234 But you reach a certain point... 340 00:14:52,307 --> 00:14:54,714 These are usually built in cities so no-one has to travel. 341 00:14:54,802 --> 00:14:56,435 Our guests now get off-world holiday 342 00:14:56,585 --> 00:14:58,110 for a fraction of the price. 343 00:14:58,198 --> 00:14:59,542 If they survive. 344 00:14:59,854 --> 00:15:01,523 You built this somewhere you shouldn't, 345 00:15:01,610 --> 00:15:02,837 thinking no-one'd notice 346 00:15:02,925 --> 00:15:05,143 if you could only get in and out by teleport. 347 00:15:05,909 --> 00:15:07,516 I heard your little chat about O2 levels. 348 00:15:07,604 --> 00:15:09,227 That's a completely different environment 349 00:15:09,315 --> 00:15:10,695 out there. The native species 350 00:15:10,783 --> 00:15:12,439 want you and your guests dead. 351 00:15:12,612 --> 00:15:14,753 Doctor, you need to see this! 352 00:15:14,841 --> 00:15:17,112 They've built a wall all around this hotel. 353 00:15:17,221 --> 00:15:19,680 Vilma said it's the first off-world fake-cation. 354 00:15:19,768 --> 00:15:22,443 Done that bit. Feel the lump on my bonce. Do that. 355 00:15:22,611 --> 00:15:25,011 - What? - But my Benni is missing. 356 00:15:25,122 --> 00:15:27,291 According to this, he's outside the shields. 357 00:15:27,378 --> 00:15:30,032 You can't just walk outside. There's not enough oxygen. 358 00:15:30,120 --> 00:15:31,500 He'd be dead before we reach him. 359 00:15:31,588 --> 00:15:33,643 He has an oxygen tank. 360 00:15:33,730 --> 00:15:35,983 We have to find him. 361 00:15:36,071 --> 00:15:37,562 He came here because of you. 362 00:15:38,764 --> 00:15:40,824 If there's even the slightest chance of finding him, 363 00:15:40,912 --> 00:15:42,526 you need to do it. We'll help. 364 00:15:42,882 --> 00:15:45,690 Get transport. I'll gather everyone in the bar. 365 00:15:48,761 --> 00:15:50,161 Now, Kane! 366 00:15:56,169 --> 00:16:00,192 You get one O2 canister each. Conserve it. 367 00:16:00,427 --> 00:16:02,706 Green is good, orange is bad, red's dead. 368 00:16:02,794 --> 00:16:03,831 Oh... 369 00:16:03,948 --> 00:16:05,706 The good news - these are smart. 370 00:16:05,794 --> 00:16:08,208 In an O2-rich environment, they refill themselves. 371 00:16:08,309 --> 00:16:10,385 Outside this dome, the only O2-rich environment 372 00:16:10,473 --> 00:16:12,104 on the planet will be inside the truck. 373 00:16:12,192 --> 00:16:14,091 Do not exit without my permission. 374 00:16:14,622 --> 00:16:16,083 Keep an eye on your readings. 375 00:16:16,809 --> 00:16:19,208 They'll change colour if you are running low on oxygen. 376 00:16:19,303 --> 00:16:22,089 Nevi, cockle, my nose thingy 377 00:16:22,177 --> 00:16:24,065 and this breathing apparatus, 378 00:16:24,153 --> 00:16:25,739 - is it on right? - Yeah, it's fine. 379 00:16:25,827 --> 00:16:27,372 Dad, it-it's not right. 380 00:16:28,770 --> 00:16:30,210 We'd better go and fire up the truck. 381 00:16:30,337 --> 00:16:32,114 - Yeah. - I built it myself. 382 00:16:32,237 --> 00:16:33,395 Good. 383 00:16:33,934 --> 00:16:35,378 Tell me you helped him build it. 384 00:16:35,466 --> 00:16:36,708 We're moving out! 385 00:16:38,803 --> 00:16:40,255 You owe me some answers. 386 00:16:40,355 --> 00:16:41,522 This is my operation. 387 00:16:41,610 --> 00:16:43,584 Well, it's clearly going well. What planet is this? 388 00:16:43,672 --> 00:16:44,833 Orphan 55. 389 00:16:44,921 --> 00:16:47,882 You built a fake-cation on an orphan planet? Are you mad? 390 00:16:47,970 --> 00:16:50,325 The radiation's dropped. It's safe in short spells. 391 00:16:50,490 --> 00:16:51,930 Get in the truck. 392 00:16:55,526 --> 00:16:58,434 Always remain inside the vehicle. 393 00:16:58,570 --> 00:17:02,153 This vehicle is the property of Tranquillity Spa, 394 00:17:02,416 --> 00:17:04,762 your home from home. 395 00:17:08,098 --> 00:17:09,619 Was we inside that? 396 00:17:09,736 --> 00:17:11,267 This whole planet looks dead. 397 00:17:11,510 --> 00:17:14,588 It is. It's an orphan planet. 398 00:17:14,760 --> 00:17:17,443 It's a grading that means it's become too toxic for life. 399 00:17:17,642 --> 00:17:18,961 We're not safe out here. 400 00:17:19,049 --> 00:17:21,236 Well, we weren't exactly safe in there. 401 00:17:28,002 --> 00:17:30,486 Come on, Doc, explain. Why is it called an orphan planet? 402 00:17:30,574 --> 00:17:31,994 Because it's uninhabitable. 403 00:17:32,168 --> 00:17:33,937 In societies that let this happen, 404 00:17:34,025 --> 00:17:35,643 there'snearly always a ruling elite 405 00:17:35,730 --> 00:17:38,789 that gets to evacuate, and then signs off all responsibility 406 00:17:38,877 --> 00:17:40,510 for whatever they've left behind. 407 00:17:40,598 --> 00:17:41,672 That's messed up. 408 00:17:41,760 --> 00:17:43,174 Happens more than you think. 409 00:17:43,408 --> 00:17:45,007 This is Orphan 55. 410 00:17:45,095 --> 00:17:46,757 And if you can't evacuate? 411 00:17:46,845 --> 00:17:50,424 You die. All sentient life dies. 412 00:17:50,602 --> 00:17:51,896 That's how it gets the grading. 413 00:17:51,984 --> 00:17:54,881 Except on Orphan 55, something clearly survived. 414 00:17:54,969 --> 00:17:56,056 The Dregs. 415 00:17:56,144 --> 00:17:58,806 Why here, Kane? Why build this hotel? 416 00:17:58,894 --> 00:18:00,416 It doesn't make any sense. 417 00:18:00,610 --> 00:18:01,649 The air's unbreathable, 418 00:18:01,737 --> 00:18:03,391 but a few years with the right terraforming, 419 00:18:03,479 --> 00:18:05,829 we can reduce the CO2 and make the whole planet habitable. 420 00:18:05,916 --> 00:18:08,803 Terraforming bankrolled by fake-cation. 421 00:18:08,890 --> 00:18:09,978 Smart. 422 00:18:10,066 --> 00:18:11,799 Today hotelier, tomorrow... 423 00:18:11,916 --> 00:18:14,580 ...the proud owner of Orphan 55, 424 00:18:14,689 --> 00:18:16,756 the best real estate in the galaxy. 425 00:18:16,844 --> 00:18:18,941 If you can sort out your Dreg problem, you'll be rich. 426 00:18:20,930 --> 00:18:23,838 Hey, Doc. Benni's changed direction. 427 00:18:24,197 --> 00:18:26,095 Why would he do that? 428 00:18:29,133 --> 00:18:31,369 Maybe he's heading back to the dome. 429 00:18:33,370 --> 00:18:34,807 Abort the mission. 430 00:18:35,487 --> 00:18:37,892 He's alive! We know where he is! 431 00:18:38,010 --> 00:18:40,390 He's moving at 37 clicks an hour. 432 00:18:40,478 --> 00:18:42,283 That doesn't sound like my Benni. 433 00:18:42,439 --> 00:18:44,328 The Dregs got him. We abort. 434 00:18:44,416 --> 00:18:49,049 If those things have got Benni, we're getting him back! 435 00:18:49,424 --> 00:18:52,284 You want money, Kane? That's worth a fortune! 436 00:18:52,372 --> 00:18:53,963 That would buy a lot of terraforming. 437 00:18:54,051 --> 00:18:56,683 Or don't you want to be Queen of Orphan 55 any more, Kane? 438 00:18:56,847 --> 00:18:59,767 Never mind the money, there's a man's life at stake. 439 00:19:06,221 --> 00:19:07,817 Vorm, follow the tracker. 440 00:19:08,404 --> 00:19:09,511 Oh... 441 00:19:12,969 --> 00:19:16,389 External oxygen levels - 2%. 442 00:19:16,490 --> 00:19:20,003 Current internal oxygen levels - 21%. 443 00:19:20,090 --> 00:19:21,108 Always remain in... 444 00:19:21,196 --> 00:19:23,429 So what do you actually know about the Dregs? 445 00:19:23,951 --> 00:19:25,363 How many are there? 446 00:19:25,450 --> 00:19:27,561 ...is the property of Tranquillity Spa. 447 00:19:28,809 --> 00:19:30,880 Don't want to talk to me? Fine. 448 00:19:31,100 --> 00:19:33,027 I don't need a second person for a conversation. 449 00:19:33,115 --> 00:19:35,084 A lot of the time they just get in the way. So... 450 00:19:35,172 --> 00:19:38,629 A Dreg is a native species that somehow lived 451 00:19:38,717 --> 00:19:40,256 through the fallout. 452 00:19:40,686 --> 00:19:43,186 That's generations. There must be a few of them. 453 00:19:43,677 --> 00:19:46,084 Hyph3N with a 3, your face tells me I'm right. 454 00:19:46,252 --> 00:19:47,975 But how did they survive? 455 00:19:48,997 --> 00:19:52,470 And why is your gun fitted with an exciplex modulator? 456 00:19:52,558 --> 00:19:54,631 They randomise laser output. 457 00:19:56,365 --> 00:19:57,763 You'd only need that against a thing 458 00:19:57,850 --> 00:19:59,709 that could adapt to your attack. 459 00:20:01,680 --> 00:20:03,040 Hang on. 460 00:20:04,190 --> 00:20:05,647 That's what they do? 461 00:20:06,129 --> 00:20:07,287 Adapt? 462 00:20:07,462 --> 00:20:10,371 To guns and to nuclear winter?! 463 00:20:10,459 --> 00:20:12,322 Apex predators! And we... 464 00:20:12,410 --> 00:20:14,595 We are driving straight into their territory! 465 00:20:36,409 --> 00:20:37,929 So, er... 466 00:20:40,805 --> 00:20:43,104 ..how long have you been unemployed? 467 00:20:44,426 --> 00:20:46,526 Is that the worst chat-up line ever? 468 00:20:48,129 --> 00:20:49,602 Yeah. 469 00:20:50,026 --> 00:20:51,714 You just witnessed history. 470 00:20:58,323 --> 00:21:00,206 I've been unemployed for a month. 471 00:21:00,792 --> 00:21:03,956 I was my dad's carer, but... he died. 472 00:21:05,521 --> 00:21:07,065 Oh. Sorry. 473 00:21:08,365 --> 00:21:10,674 I lost my mum eight years back. 474 00:21:11,815 --> 00:21:14,763 Have you got anyone else? Is your mum around? 475 00:21:15,315 --> 00:21:17,487 She died when I was about Sylas's age. 476 00:21:17,745 --> 00:21:20,222 She made Nevi look like Parent of the Year. 477 00:21:21,596 --> 00:21:23,940 So... guys... 478 00:21:24,701 --> 00:21:26,581 ...what's going on? 479 00:21:28,292 --> 00:21:29,762 Just talking. 480 00:21:29,850 --> 00:21:31,862 - Having a conversation. - Great. 481 00:21:32,112 --> 00:21:33,495 Where are we up to? 482 00:21:33,663 --> 00:21:37,549 Yeah, Ryan. What are you talking about? 483 00:21:38,869 --> 00:21:41,807 Er, er, we both have dead parents. 484 00:21:43,854 --> 00:21:46,862 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 485 00:21:46,971 --> 00:21:50,651 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 486 00:21:52,854 --> 00:21:55,132 This vehicle is compromised. 487 00:21:55,290 --> 00:21:57,081 What the hell was that? 488 00:21:57,306 --> 00:22:00,619 This vehicle is compromised. 489 00:22:00,730 --> 00:22:04,163 Please stay inside the vehicle and wait for assistance. 490 00:22:04,314 --> 00:22:06,696 This is a trap, presumably set by the Dregs. 491 00:22:06,784 --> 00:22:08,321 This mist is highly toxic, 492 00:22:08,409 --> 00:22:10,136 and when it clears, direct sunlight is worse. 493 00:22:10,223 --> 00:22:13,307 We get ten minutes of solar blistering and then... 494 00:22:13,487 --> 00:22:14,767 ...death. 495 00:22:16,330 --> 00:22:18,315 Solar blistering? What a lovely phrase. 496 00:22:18,403 --> 00:22:19,532 Here's another one. 497 00:22:19,620 --> 00:22:21,923 Completely knackered vehicle. We're stranded. 498 00:22:22,065 --> 00:22:23,563 I need to check where we are. 499 00:22:27,630 --> 00:22:29,495 There's a service tunnel close by. 500 00:22:29,583 --> 00:22:31,654 If we can make it to that, we might live. 501 00:22:31,742 --> 00:22:34,083 OK. Bad news is, we have to leave the truck 502 00:22:34,171 --> 00:22:35,466 and head out on foot. 503 00:22:35,662 --> 00:22:37,888 Not ideal, but basically our only option. 504 00:22:38,165 --> 00:22:40,198 We can't leave! I paid you. 505 00:22:40,409 --> 00:22:42,441 We came here for Benni! 506 00:22:42,529 --> 00:22:43,843 Stay quiet, move fast. 507 00:22:43,930 --> 00:22:45,563 Kane! Kane! 508 00:22:45,650 --> 00:22:46,907 All right, let's go. 509 00:22:46,995 --> 00:22:48,755 We'll find him, Vilma, I promise. 510 00:22:55,746 --> 00:22:58,666 Tunnel entrance is just past this ridge. 511 00:23:02,678 --> 00:23:06,034 Benni! Benni! Where are you? 512 00:23:06,122 --> 00:23:07,448 - Shh, shh! - Oh... 513 00:23:07,536 --> 00:23:09,318 You'll bring the Dregs. 514 00:23:09,427 --> 00:23:11,232 They're massing in the hills all around us. 515 00:23:15,325 --> 00:23:17,098 Doc, we don't stand a chance. 516 00:23:25,723 --> 00:23:28,661 Everyone, back to the truck! Now! 517 00:23:28,936 --> 00:23:30,411 Go, go! 518 00:23:35,170 --> 00:23:36,243 So what's the plan now? 519 00:23:36,330 --> 00:23:37,850 Shut... up. 520 00:23:50,057 --> 00:23:51,508 What are we going to do? 521 00:23:51,596 --> 00:23:53,298 Vorm, we're going to deal with the Dregs. 522 00:23:53,385 --> 00:23:56,572 Doctor, get them out, head east, look for a hatch. 523 00:23:56,660 --> 00:23:58,015 We'll keep them busy. 524 00:23:59,543 --> 00:24:00,855 Vilma. 525 00:24:04,971 --> 00:24:06,164 Are you in there? 526 00:24:06,252 --> 00:24:07,564 Benni? 527 00:24:07,889 --> 00:24:09,607 - Benni! - Shh! 528 00:24:09,695 --> 00:24:12,288 - Benni! - Shh-shh. 529 00:24:12,603 --> 00:24:13,752 The Dregs have got him. 530 00:24:14,158 --> 00:24:15,778 Shh-shh-shh. 531 00:24:16,107 --> 00:24:17,865 Vilma! 532 00:24:18,090 --> 00:24:20,443 I can't believe you came! 533 00:24:20,650 --> 00:24:23,965 I'm not alone, and I don't have long... 534 00:24:24,053 --> 00:24:27,365 ..but I-I have two questions. 535 00:24:28,427 --> 00:24:31,068 I'm sorry to ask them together. 536 00:24:31,973 --> 00:24:33,863 Will you marry me? 537 00:24:33,951 --> 00:24:37,428 Oh, of course I will! 538 00:24:37,690 --> 00:24:39,779 Yes! 539 00:24:40,203 --> 00:24:42,120 What was the other one? 540 00:24:42,385 --> 00:24:43,847 If anyone can, 541 00:24:43,935 --> 00:24:46,190 will they please shoot me? 542 00:24:46,987 --> 00:24:48,467 Oh, Benni! 543 00:24:48,935 --> 00:24:50,748 What has it done to you? 544 00:24:53,650 --> 00:24:55,323 We've got to get out of here. 545 00:24:55,410 --> 00:24:57,373 We shouldn't have left the dome. 546 00:25:00,605 --> 00:25:02,522 Vorm! This is it! 547 00:25:02,610 --> 00:25:04,599 - This is the job! - Come on! 548 00:25:06,872 --> 00:25:07,919 Let's go! 549 00:25:08,061 --> 00:25:11,201 Sylas, now! Head to the ridge. Don't look back! 550 00:25:12,770 --> 00:25:14,107 Come on. 551 00:25:15,730 --> 00:25:17,450 Hyph3N, hurry! 552 00:25:27,915 --> 00:25:29,708 Come on, come on. 553 00:25:30,157 --> 00:25:33,024 - Kane, what happened? - It threw me. 554 00:25:33,180 --> 00:25:34,819 - Are you OK? - They've got Vorm! 555 00:25:36,063 --> 00:25:37,578 Get me back up there! 556 00:25:37,852 --> 00:25:39,391 You can't fight any more. 557 00:25:39,479 --> 00:25:40,722 Vorm needs me. 558 00:25:40,810 --> 00:25:43,842 We need you. You know this planet. Get us to the tunnels. 559 00:26:10,690 --> 00:26:12,627 How can it be even hotter down here? 560 00:26:12,715 --> 00:26:14,108 Oxygen check. 561 00:26:14,221 --> 00:26:16,283 Dad, we're doing oxygen checks. 562 00:26:16,463 --> 00:26:18,523 As green as the hair on our heads, Sylas. 563 00:26:18,610 --> 00:26:19,643 We're safe. 564 00:26:19,730 --> 00:26:21,649 There's a short-range maintenance teleport here, 565 00:26:21,737 --> 00:26:23,297 which should just get us back to base. 566 00:26:23,385 --> 00:26:25,680 Stay close. There's only enough power for one use. 567 00:26:25,768 --> 00:26:28,682 Kane, when you were fighting the Dreg, 568 00:26:28,770 --> 00:26:30,776 did you see Benni? 569 00:26:31,174 --> 00:26:32,174 Yeah. 570 00:26:32,346 --> 00:26:33,763 Don't worry. I killed him. 571 00:26:33,909 --> 00:26:35,003 Oh! 572 00:26:35,260 --> 00:26:36,909 What did you just say? 573 00:26:37,169 --> 00:26:38,729 Benni? 574 00:26:38,971 --> 00:26:40,203 He asked me to. 575 00:26:41,143 --> 00:26:42,299 Oh! 576 00:26:42,588 --> 00:26:44,971 How...? How could you?! 577 00:26:45,309 --> 00:26:47,698 Come on. Come on, Vilma. I got you. 578 00:26:47,810 --> 00:26:49,260 What is wrong with you? 579 00:26:50,010 --> 00:26:51,723 Why didn't the Dreg kill him? 580 00:26:52,237 --> 00:26:53,565 He was having fun. 581 00:26:53,791 --> 00:26:55,579 There's a room down there where I stashed a medipack. 582 00:26:55,666 --> 00:26:57,377 Fetch it and we can get out of here. 583 00:26:57,519 --> 00:26:58,893 You're not getting out of anywhere. 584 00:26:59,026 --> 00:27:00,260 Bella! 585 00:27:00,562 --> 00:27:04,635 - What are you doing? - Shut up! I will shoot you. 586 00:27:06,279 --> 00:27:08,152 Where's the maintenance teleport, Kane? 587 00:27:08,370 --> 00:27:09,843 I'd rather die than tell you. 588 00:27:09,931 --> 00:27:11,284 Oh, you're going to die. 589 00:27:11,450 --> 00:27:13,283 It's just whether I shoot and kill you now 590 00:27:13,370 --> 00:27:14,969 or wound you and leave you to the Dregs. 591 00:27:15,057 --> 00:27:16,243 What is it you want? 592 00:27:16,495 --> 00:27:19,095 To burn everything you've built to the ground. 593 00:27:19,183 --> 00:27:20,463 Who are you? 594 00:27:21,179 --> 00:27:22,452 Me? 595 00:27:22,664 --> 00:27:23,857 Now I'm no-one. 596 00:27:24,288 --> 00:27:25,728 I was my dad's carer. 597 00:27:26,862 --> 00:27:29,885 Bella... why are you doing this? 598 00:27:31,166 --> 00:27:32,940 My mum didn't really die. 599 00:27:33,289 --> 00:27:36,162 She just never came to any of my birthdays. 600 00:27:36,338 --> 00:27:37,963 She didn't come to his funeral. 601 00:27:38,588 --> 00:27:40,901 And she doesn't even recognise me now. 602 00:27:43,924 --> 00:27:45,203 Trixabelle... 603 00:27:45,290 --> 00:27:48,627 Oh! And she gave me the name Trixabelle. 604 00:27:50,410 --> 00:27:52,245 The teleport's behind you. 605 00:27:55,834 --> 00:27:57,058 Oh! 606 00:27:57,146 --> 00:27:59,226 Come on! 607 00:27:59,570 --> 00:28:02,063 This is not the way to resolve a family dispute. 608 00:28:02,151 --> 00:28:04,963 How about good old-fashioned passive-aggressive discussion? 609 00:28:12,386 --> 00:28:14,186 Bella! 610 00:28:20,592 --> 00:28:22,185 Tranquillity Spa is experiencing... 611 00:28:22,273 --> 00:28:24,848 - I didn't ask you to do that! - You're welcome. 612 00:28:25,340 --> 00:28:27,191 We need to find a way to help the others get back. 613 00:28:27,278 --> 00:28:29,003 No. They can sort themselves out. 614 00:28:29,238 --> 00:28:31,855 Hey, hey, hey. These people are my family. 615 00:28:32,247 --> 00:28:33,958 We're finding a way. 616 00:28:34,848 --> 00:28:37,971 Too late. I'm here to burn this place down, 617 00:28:38,059 --> 00:28:40,145 and if you're not with me, you'll die here too. 618 00:28:40,700 --> 00:28:43,481 Our staff are aware. Relax. 619 00:28:46,169 --> 00:28:48,442 - Hang on, where's Ryan? - With Bella. 620 00:28:48,530 --> 00:28:50,331 Hopefully, the maintenance teleport 621 00:28:50,419 --> 00:28:51,794 has got them back to the hotel. 622 00:28:52,183 --> 00:28:54,752 OK, listen up. There's stairs just beyond here 623 00:28:54,840 --> 00:28:56,262 that will take us down and back. 624 00:28:56,350 --> 00:28:57,372 Just one catch. 625 00:28:57,465 --> 00:28:58,872 The route goes through a Dreg nest. 626 00:28:58,960 --> 00:29:00,979 That's madness! We'll never make it through! 627 00:29:03,389 --> 00:29:04,652 Oxygen supply falling. 628 00:29:04,740 --> 00:29:07,380 You talk too much. Using up all your oxygen. 629 00:29:07,892 --> 00:29:10,551 Consider urgently refilling this canister. 630 00:29:13,456 --> 00:29:16,536 Consider urgently refilling this canister. 631 00:29:18,333 --> 00:29:21,627 That daughter of yours, Kane - real chip off the old block. 632 00:29:21,715 --> 00:29:23,170 I didn't know she was here. 633 00:29:24,410 --> 00:29:27,731 So you left her and her dad and never got back in contact? 634 00:29:27,825 --> 00:29:29,843 You don't get to judge me. 635 00:29:30,028 --> 00:29:32,588 This project, Tranquillity Spa, 636 00:29:33,195 --> 00:29:35,432 I was only doing it to give to her. 637 00:29:37,148 --> 00:29:38,351 Maybe you should have mentioned that 638 00:29:38,439 --> 00:29:40,026 before you pulled a gun on her. 639 00:29:42,033 --> 00:29:44,695 OK, we're not really going to burn this place down, 640 00:29:44,783 --> 00:29:46,158 - are we? - Nope. 641 00:29:47,346 --> 00:29:48,721 We're blowing it up. 642 00:29:51,356 --> 00:29:52,356 What? 643 00:29:53,462 --> 00:29:55,529 You... built a bomb? 644 00:29:56,677 --> 00:29:58,377 Oh, I've built more than one. 645 00:30:06,126 --> 00:30:07,279 Reminder. 646 00:30:07,367 --> 00:30:10,307 Please locate breathable air in order to recharge supply. 647 00:30:10,450 --> 00:30:13,672 Oh, I'm sorry. I'm slowing you down. 648 00:30:13,760 --> 00:30:15,143 No, don't worry, don't worry. 649 00:30:17,119 --> 00:30:18,830 We're using too much oxygen. 650 00:30:22,276 --> 00:30:24,867 That's more of them. They know where we are. 651 00:30:24,955 --> 00:30:26,803 They'll be too fast for us. Take cover. 652 00:30:26,890 --> 00:30:28,572 I'll try and get a shot. 653 00:30:31,024 --> 00:30:34,094 - What is it? - Nothing. Keep moving. 654 00:30:34,400 --> 00:30:35,641 Hey, what are you doing? 655 00:30:35,729 --> 00:30:38,041 - I said it's nothing! - No, let us see! 656 00:30:44,250 --> 00:30:45,604 That looks like Russian. 657 00:30:48,585 --> 00:30:49,908 Novosibirsk. 658 00:30:50,850 --> 00:30:52,861 It's a Siberian underground station. 659 00:30:55,517 --> 00:30:56,917 This is Earth. 660 00:31:02,494 --> 00:31:05,604 No, no, no. It can't be Earth. This is nothing like Earth. 661 00:31:12,490 --> 00:31:14,783 - Hide. Hide! - Come on! 662 00:31:15,768 --> 00:31:17,361 Get down. I've got a shot. 663 00:31:17,449 --> 00:31:18,511 There's too many of them! 664 00:31:18,599 --> 00:31:20,553 You don't have enough ammunition! 665 00:31:20,854 --> 00:31:23,403 - We have to run for it. - Vilma can't run. 666 00:31:25,588 --> 00:31:29,283 Yaz, promise me... you'll run. 667 00:31:29,462 --> 00:31:31,298 You can't hide by yourself. 668 00:31:31,471 --> 00:31:32,682 Run. 669 00:31:32,915 --> 00:31:34,267 Stay alive. 670 00:31:35,450 --> 00:31:37,760 - Vilma! - Hey! 671 00:31:38,571 --> 00:31:39,835 Over here! 672 00:31:39,923 --> 00:31:43,557 Which one of you hurt my Benni?! 673 00:31:47,486 --> 00:31:48,963 Don't tell me that's another hopper virus. 674 00:31:49,050 --> 00:31:50,906 Yep. And this time I'll put it somewhere 675 00:31:50,994 --> 00:31:52,604 the Doctor won't be able to isolate... 676 00:31:53,795 --> 00:31:55,713 You said you were with me! 677 00:31:55,850 --> 00:31:57,243 You can't blow this place up! 678 00:31:57,330 --> 00:32:00,040 I've spent my whole life wondering about her, 679 00:32:00,158 --> 00:32:02,298 and she's never thought once about me! 680 00:32:04,220 --> 00:32:05,697 I will shoot you. 681 00:32:05,813 --> 00:32:07,166 Tranquillity Spa is experiencing 682 00:32:07,254 --> 00:32:08,798 momentary operational difficulties. 683 00:32:08,886 --> 00:32:10,267 Go on, then. 684 00:32:13,170 --> 00:32:15,443 There was a smaller bomb in the bar too. 685 00:32:15,530 --> 00:32:17,443 I wasn't going to use it when anyone was here! 686 00:32:19,050 --> 00:32:21,010 But it just blew up the mainframe. 687 00:32:25,467 --> 00:32:28,100 This is a nest. Watch out for dormant Dregs. 688 00:32:28,188 --> 00:32:29,461 They sleep standing up. 689 00:32:29,609 --> 00:32:31,861 The stairs are the other side. We need to go through. 690 00:32:32,120 --> 00:32:33,580 Silently. 691 00:32:38,809 --> 00:32:40,853 We should have been able to help her. 692 00:32:41,711 --> 00:32:45,306 She died, bless her, so we can get out of here. Come on. 693 00:32:45,490 --> 00:32:47,323 Tell us what you know. 694 00:32:47,602 --> 00:32:51,210 How can this be possible? How did the Dregs get here? 695 00:32:51,298 --> 00:32:52,634 When did the planet get invaded? 696 00:32:52,722 --> 00:32:54,995 Oxygen supply level 1%. 697 00:32:55,619 --> 00:32:57,718 You must find breathable air immediately. 698 00:32:57,806 --> 00:33:00,384 Oxygen supply level 1%. 699 00:33:00,530 --> 00:33:02,603 Immediate action required. 700 00:33:02,869 --> 00:33:04,923 Refill oxygen canister. 701 00:33:05,010 --> 00:33:06,720 Find breathable air. 702 00:33:06,808 --> 00:33:09,908 Failure to do so will result in threat to life. 703 00:33:17,798 --> 00:33:20,319 These stairs should take us back to Tranquillity. 704 00:33:23,043 --> 00:33:24,916 Wait, where's the Doc? 705 00:33:25,331 --> 00:33:27,892 Oxygen supply level 1%. 706 00:33:27,994 --> 00:33:30,611 You must find breathable air immediately. 707 00:33:30,712 --> 00:33:32,723 Oxygen supply level 1%. 708 00:33:32,837 --> 00:33:35,087 - Immediate action is required. - Oh, do shut up. 709 00:33:35,275 --> 00:33:37,363 Refill oxygen canister. 710 00:33:37,556 --> 00:33:39,267 Find breathable air. 711 00:33:39,361 --> 00:33:42,369 Failure to do so will result in threat to life. 712 00:33:55,900 --> 00:33:58,203 Oxygen supply refilling. 713 00:33:58,306 --> 00:34:00,251 Oxygen supply refilling. 714 00:34:00,339 --> 00:34:02,892 Well, aren't you full of surprises? 715 00:34:03,070 --> 00:34:05,665 I need to understand one more thing now. 716 00:34:07,048 --> 00:34:09,009 Checking what's in here. 717 00:34:17,446 --> 00:34:19,290 That's what I was afraid of. 718 00:34:26,210 --> 00:34:27,770 Doctor! 719 00:34:31,366 --> 00:34:32,719 Over here! 720 00:34:32,931 --> 00:34:36,163 It's so strong without oxygen because it doesn't need it. 721 00:34:36,251 --> 00:34:39,077 It breathes carbon dioxide in and oxygen out, 722 00:34:39,165 --> 00:34:40,970 like a really angry tree! 723 00:34:41,090 --> 00:34:43,554 Thank you, but you should not have come back for me. 724 00:34:43,642 --> 00:34:44,741 I didn't. 725 00:34:44,829 --> 00:34:46,523 But I can buy you some time. 726 00:34:46,642 --> 00:34:48,749 - No. You owe her! - I owe you all. 727 00:34:48,837 --> 00:34:50,501 For starting this. 728 00:34:50,716 --> 00:34:51,956 Tell her I'm sorry. 729 00:34:52,704 --> 00:34:53,884 She deserved better. 730 00:34:55,991 --> 00:34:57,431 Kane! 731 00:34:58,410 --> 00:35:00,314 This is an emergency announcement... 732 00:35:00,402 --> 00:35:01,955 Whoa, what happened in here? 733 00:35:02,043 --> 00:35:03,156 I'm guessing Bella. 734 00:35:03,244 --> 00:35:04,805 If they think I'm clearing all this up... 735 00:35:06,840 --> 00:35:08,603 This is an emergency announcement. 736 00:35:08,691 --> 00:35:12,112 Come on. We need to close this up. Secure the room. 737 00:35:12,200 --> 00:35:13,393 Come on, give us a hand. 738 00:35:13,481 --> 00:35:15,834 One, two, three! 739 00:35:17,330 --> 00:35:18,860 We need to block this off. 740 00:35:18,948 --> 00:35:19,988 The vending machine! Come on. 741 00:35:20,075 --> 00:35:21,389 - Good idea. - Quick! 742 00:35:23,010 --> 00:35:24,518 Drop it, drop it! Come on, that's it. 743 00:35:25,207 --> 00:35:26,675 Let's go, let's go! 744 00:35:26,763 --> 00:35:28,433 - Hey! Doctor! - Ryan! 745 00:35:28,521 --> 00:35:31,862 Bella, Sylas, Nevi, to the command centre now. 746 00:35:31,963 --> 00:35:34,362 We'll hold this off for as long as we can - somehow. 747 00:35:35,816 --> 00:35:37,253 "Made in China." 748 00:35:37,347 --> 00:35:38,829 Hey, how did this get here? 749 00:35:38,917 --> 00:35:40,196 It never left. 750 00:35:40,284 --> 00:35:43,409 Orphan 55 - it's Earth. Your future. 751 00:35:45,956 --> 00:35:47,508 If this is Earth, then what are the Dregs? 752 00:35:47,596 --> 00:35:49,628 They're us. Mutated. 753 00:35:49,808 --> 00:35:52,041 Yes. The few that didn't die. 754 00:35:52,129 --> 00:35:53,652 Oh, no, they can't be. 755 00:35:53,740 --> 00:35:54,999 How did Earth end up like this? 756 00:35:55,087 --> 00:35:57,478 You had warnings from every scientist alive. 757 00:35:57,566 --> 00:35:59,003 - Global warming. - Huh? 758 00:35:59,090 --> 00:36:02,308 The food chain collapses. Mass migration. And war. 759 00:36:04,050 --> 00:36:05,564 I can't hold this much longer. 760 00:36:05,652 --> 00:36:06,763 We need to get out of here. 761 00:36:06,850 --> 00:36:08,563 When I say run... run. 762 00:36:08,777 --> 00:36:10,483 Run! 763 00:36:35,929 --> 00:36:38,044 Nevi, secure that door! 764 00:36:38,132 --> 00:36:40,333 I'm trying! The autolocks are playing up. 765 00:36:42,265 --> 00:36:43,865 Wait, where's Kane? 766 00:36:45,445 --> 00:36:47,045 She didn't make it back. 767 00:36:49,015 --> 00:36:50,364 Dad, you're doing it wrong. 768 00:36:50,452 --> 00:36:52,301 It needs a passkey to close it from the inside. 769 00:36:52,389 --> 00:36:55,323 Not now, Sylas, OK? I'm trying to concentrate. 770 00:36:55,522 --> 00:36:57,843 You never listen to me! Do it yourself, then! 771 00:36:57,930 --> 00:37:00,858 Doctor, look! Outside the dome. 772 00:37:02,716 --> 00:37:05,327 Dregs responding to the call. 773 00:37:05,544 --> 00:37:06,758 They're massing for an attack. 774 00:37:06,846 --> 00:37:09,239 And the ionic membrane's down, so they can all get in. 775 00:37:09,449 --> 00:37:10,561 We need to evacuate. 776 00:37:10,663 --> 00:37:12,887 We are on phantom power and the teleport is dead, 777 00:37:12,975 --> 00:37:15,231 but it still knows where each one of us came from. 778 00:37:15,319 --> 00:37:16,785 Nevi, you need to fix the teleport. 779 00:37:16,873 --> 00:37:18,402 - No way, no, I'm... - You're the only one 780 00:37:18,490 --> 00:37:19,787 who knows how to fix that thing. 781 00:37:20,013 --> 00:37:21,058 And if it doesn't work, 782 00:37:21,146 --> 00:37:22,786 we're all going to be stuck on this planet. 783 00:37:22,873 --> 00:37:24,483 The bounce capacitor is completely blown 784 00:37:24,570 --> 00:37:27,243 and... the only fuel we've got left is syrillium 3, 785 00:37:27,330 --> 00:37:29,359 which isn't enough to get us off-planet. 786 00:37:29,447 --> 00:37:32,171 For that we need syrillium 4. 787 00:37:32,538 --> 00:37:36,466 Which is what... syrillium 3 mutates into 788 00:37:36,570 --> 00:37:39,060 when it's attacked by the hopper virus. 789 00:37:39,148 --> 00:37:41,763 - Good luck with that, Dad! - Autolocking linen cupboard. 790 00:37:45,195 --> 00:37:45,963 Open the door! 791 00:37:46,120 --> 00:37:49,140 Sylas is out there! I can't get the autolocks open! 792 00:37:49,228 --> 00:37:50,984 - Where is he?! - He's not in the corridor. 793 00:37:51,071 --> 00:37:53,208 - He must have run. - We're all going to die here. 794 00:37:53,296 --> 00:37:55,187 Not if I've got anything to do with it. 795 00:37:55,676 --> 00:37:57,515 I know how we can survive this. 796 00:37:58,109 --> 00:37:59,643 We have one advantage over them. 797 00:37:59,730 --> 00:38:02,042 Oxygen. We love it. The Dregs hate it. 798 00:38:02,130 --> 00:38:04,263 This whole dome is air-conditioned. 799 00:38:04,351 --> 00:38:07,249 If I can up the oxygen levels, the Dregs will be weakened 800 00:38:07,337 --> 00:38:09,216 and we'll get out of here. Now, Nevi... 801 00:38:09,304 --> 00:38:11,294 ..get on it. Yaz, Ryan, 802 00:38:11,382 --> 00:38:12,882 the Dregs are going to attack 803 00:38:12,970 --> 00:38:15,788 the one place where the dome wall meets the hotel. 804 00:38:15,876 --> 00:38:16,989 The steam room. 805 00:38:17,153 --> 00:38:19,492 Keep them at bay and buy us as much time as you can. 806 00:38:19,583 --> 00:38:21,013 Graham, you're with Nevi. 807 00:38:21,109 --> 00:38:22,568 Bella, we're going to find Sylas. 808 00:38:22,656 --> 00:38:24,203 I'll try and boost the oxygen levels. 809 00:38:24,290 --> 00:38:26,163 Why should I take orders from you? 810 00:38:27,356 --> 00:38:28,681 You caused this mess. 811 00:38:28,882 --> 00:38:30,585 And now you're going to help fix it. 812 00:38:30,952 --> 00:38:33,343 Everyone regroup at the teleport. 813 00:38:33,624 --> 00:38:36,523 Now, I'm going to blitz these autolocks. 814 00:38:39,614 --> 00:38:42,372 - OK. While I do this... - Yeah? 815 00:38:42,460 --> 00:38:45,397 ...you open the drive core and isolate the syrillium 3. 816 00:38:45,491 --> 00:38:48,523 Are you having a laugh, mate? I'm... I'm a bus driver. 817 00:38:48,624 --> 00:38:50,022 We need to find something to barricade 818 00:38:50,109 --> 00:38:51,834 the breach in the wall, stop the Dregs getting in! 819 00:38:51,921 --> 00:38:53,092 - Sun loungers? - Yep, 820 00:38:53,179 --> 00:38:55,054 sun loungers. Last line of defence. 821 00:38:59,384 --> 00:39:01,561 Sylas must be here somewhere. 822 00:39:07,009 --> 00:39:08,577 Ha! Found him! 823 00:39:09,382 --> 00:39:10,921 One small problem... 824 00:39:11,742 --> 00:39:12,763 You've got a plan, right? 825 00:39:12,850 --> 00:39:14,398 Oh, it's brewing. 826 00:39:14,610 --> 00:39:17,683 At least three-eighths of a plan right here. 827 00:39:17,770 --> 00:39:19,359 Two-eighths. 828 00:39:19,491 --> 00:39:21,176 I'll be honest, all I've got is the letter P, 829 00:39:21,264 --> 00:39:22,648 but sometimes that's all I need. 830 00:39:33,710 --> 00:39:35,208 Hey, that's our oxygen supply! 831 00:39:35,296 --> 00:39:36,603 It's our only weapon! 832 00:39:40,690 --> 00:39:43,429 Got a plan. Sylas, stay there. 833 00:39:43,517 --> 00:39:44,561 I'll distract it. 834 00:39:44,649 --> 00:39:46,622 You grab Sylas and I'll meet you at the teleport. 835 00:39:46,710 --> 00:39:47,718 Oi! 836 00:39:48,420 --> 00:39:50,002 Wheezy! Over here! 837 00:39:50,090 --> 00:39:52,114 Yeah, I see you, Dreg leader, 838 00:39:52,202 --> 00:39:54,249 the alpha dog of the apex predators. 839 00:39:55,717 --> 00:39:57,788 Get to the teleport. It's OK. 840 00:39:59,611 --> 00:40:02,140 You call and your species responds. 841 00:40:03,364 --> 00:40:07,155 But we need to isolate you, and that CO2 has just shown me how. 842 00:40:07,257 --> 00:40:08,322 Right, change of plan. 843 00:40:08,410 --> 00:40:10,170 We need to keep it busy. Run! 844 00:40:11,251 --> 00:40:13,638 This way, Wheezy! Follow us! 845 00:40:13,726 --> 00:40:16,304 I can't do this! Where's my boy? 846 00:40:16,392 --> 00:40:17,732 He'd know what to do. 847 00:40:17,820 --> 00:40:19,790 Whoa, that's a mess. 848 00:40:23,704 --> 00:40:26,384 Graham, move over for a real mechanic. 849 00:40:26,524 --> 00:40:28,931 Gentlemen, let's make some syrillium 4. 850 00:40:33,419 --> 00:40:35,852 There's too many of them! There's nothing we can do! 851 00:40:36,001 --> 00:40:38,034 I've got an idea. Follow me! 852 00:40:39,622 --> 00:40:41,129 Get in the cage! 853 00:40:41,217 --> 00:40:43,194 What are you doing? 854 00:40:43,334 --> 00:40:45,762 Isolating Wheezy. It's the Dreg leader. 855 00:40:45,850 --> 00:40:48,092 Then why are we in the cage? 856 00:40:48,241 --> 00:40:49,323 Playing a hunch. 857 00:40:51,005 --> 00:40:52,642 First we weakened it with oxygen. 858 00:40:52,730 --> 00:40:55,592 Now we deny it the carbon dioxide it needs to breathe. 859 00:40:56,936 --> 00:40:58,676 I know you can hear me. 860 00:40:58,764 --> 00:40:59,999 I've been in your head. 861 00:41:00,547 --> 00:41:02,985 This room is sealed. 862 00:41:03,193 --> 00:41:07,282 You need carbon dioxide to convert into oxygen 863 00:41:07,370 --> 00:41:09,418 so you can breathe. 864 00:41:09,506 --> 00:41:12,443 We need oxygen to make carbon dioxide. 865 00:41:12,616 --> 00:41:15,864 Right now we've got a perfect ecosystem. 866 00:41:15,952 --> 00:41:18,858 Kill us, and you die too. 867 00:41:18,970 --> 00:41:21,643 Sorry. This was a trap and you walked into it, Wheezy. 868 00:41:22,178 --> 00:41:23,779 Step back. 869 00:41:23,920 --> 00:41:26,139 And let us out of that door. 870 00:41:26,350 --> 00:41:28,283 It's the only way you're gonna live. 871 00:41:30,960 --> 00:41:33,725 The people who used to have this planet 872 00:41:34,077 --> 00:41:35,077 could have changed, 873 00:41:35,170 --> 00:41:36,381 but they didn't, 874 00:41:36,475 --> 00:41:38,991 so they lost everything. 875 00:41:40,616 --> 00:41:43,334 Be smarter than what made you. 876 00:41:48,775 --> 00:41:50,350 Step away. 877 00:41:56,801 --> 00:41:59,014 Good Drag. Smart Dreg. 878 00:42:01,981 --> 00:42:03,207 Ready? 879 00:42:13,152 --> 00:42:15,182 The second you open that door, it's going to kill us. 880 00:42:15,269 --> 00:42:17,564 I'm not gonna open the door until it's in the cage. 881 00:42:17,652 --> 00:42:19,105 I'm hoping it understands that. 882 00:42:35,882 --> 00:42:38,261 Run. Run, run, run, run, run! 883 00:42:43,395 --> 00:42:45,049 You let Bella set this bomb? 884 00:42:45,137 --> 00:42:46,963 She had a lot of bombs and a gun. 885 00:42:47,050 --> 00:42:48,246 I wasn't gonna argue. 886 00:42:49,262 --> 00:42:50,869 Bella's got some serious issues. 887 00:42:50,957 --> 00:42:52,054 Yeah, lucky for us. 888 00:42:58,410 --> 00:42:59,530 This way. 889 00:43:02,720 --> 00:43:05,043 Add one hopper virus, leave to simmer, 890 00:43:05,131 --> 00:43:06,682 and we'll have our syrillium 4. 891 00:43:06,770 --> 00:43:10,123 - Well, hopefully. - Oh, Sylas! Well played, boys. 892 00:43:10,211 --> 00:43:11,238 Please wait. 893 00:43:11,326 --> 00:43:12,855 Teleport operations rebooting. 894 00:43:19,068 --> 00:43:21,215 Did you both forget to mention the massive bomb?! 895 00:43:21,303 --> 00:43:23,450 It's going to take about a minute to get to full power. 896 00:43:23,537 --> 00:43:24,777 Nevi, we don't have a minute. 897 00:43:24,982 --> 00:43:26,996 Teleport occupancy exceeded. 898 00:43:27,084 --> 00:43:28,561 There's too many people to transport. 899 00:43:30,690 --> 00:43:32,186 Teleport occupancy exceeded. 900 00:43:33,164 --> 00:43:35,442 - Get out of here. - No, Bella, come back here! 901 00:43:35,530 --> 00:43:37,811 This teleport is now fully operational. 902 00:43:37,899 --> 00:43:41,389 Nevi, I've set the system. You and Sylas can go. 903 00:43:41,763 --> 00:43:44,532 Sylas, ou've been brilliant. 904 00:43:44,916 --> 00:43:46,436 Bye, Doctor. 905 00:43:53,010 --> 00:43:55,050 - Bella! - Weapon failed on her! 906 00:43:56,795 --> 00:43:58,308 Get away from her! 907 00:44:08,370 --> 00:44:10,020 Got this. 908 00:44:13,596 --> 00:44:15,503 O'Brien, party of four. 909 00:44:15,591 --> 00:44:17,989 Return teleport profile located. 910 00:44:18,077 --> 00:44:19,419 Teleporting. 911 00:44:24,821 --> 00:44:25,985 We made it. 912 00:44:29,930 --> 00:44:31,720 She... She'll be OK. 913 00:44:31,860 --> 00:44:33,415 She'll be fine. She's with Kane. 914 00:44:33,517 --> 00:44:35,130 How are they going to be OK? 915 00:44:36,410 --> 00:44:37,978 No oxygen, no help. 916 00:44:40,016 --> 00:44:43,017 When did you know... that it was Earth? 917 00:44:44,689 --> 00:44:46,079 Just before you did. 918 00:44:52,450 --> 00:44:54,040 Look, I know what you're thinking. 919 00:44:54,570 --> 00:44:56,523 But it's one possible future. 920 00:44:56,640 --> 00:44:58,306 It's one timeline. 921 00:44:58,995 --> 00:45:01,595 You want me to tell you that Earth's going to be OK? 922 00:45:02,205 --> 00:45:03,540 Cos I can't. 923 00:45:04,525 --> 00:45:07,812 In your time, humanity is busy arguing over the washing-up 924 00:45:07,900 --> 00:45:09,634 while the house burns down. 925 00:45:09,930 --> 00:45:13,243 Unless people face facts and change, 926 00:45:13,392 --> 00:45:15,446 catastrophe is coming. 927 00:45:17,116 --> 00:45:18,636 But it's not decided. 928 00:45:19,826 --> 00:45:21,235 You know that. 929 00:45:22,172 --> 00:45:23,610 The future is not fixed. 930 00:45:23,698 --> 00:45:27,228 It depends on billions of decisions, and actions, 931 00:45:27,463 --> 00:45:29,556 and people stepping up. 932 00:45:31,446 --> 00:45:33,035 Humans. 933 00:45:33,946 --> 00:45:36,243 I think you forget how powerful you are. 934 00:45:36,330 --> 00:45:38,806 Lives change worlds. 935 00:45:38,955 --> 00:45:41,748 People can save planets, or wreck them. 936 00:45:41,836 --> 00:45:43,243 That's the choice. 937 00:45:43,939 --> 00:45:45,720 Be the best of humanity. 938 00:45:47,248 --> 00:45:48,509 Or... 939 00:45:50,457 --> 00:45:54,496 Roars... 940 00:45:55,910 --> 00:45:58,105 Sync corrections by srjanapala 941 00:46:25,555 --> 00:46:27,008 Gilded Age New York. 942 00:46:27,096 --> 00:46:29,019 This is when the modern world begins. 943 00:46:29,107 --> 00:46:30,537 It's only Nikola Tesla! 944 00:46:30,625 --> 00:46:33,240 The Niagara generator should be shut down. 945 00:46:33,328 --> 00:46:34,735 You believe this is alien? 67969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.