Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
Niagara Falls.
2
00:00:42,760 --> 00:00:46,160
Is there a better demonstration
of the sheer power of Nature?
3
00:00:47,480 --> 00:00:49,200
When I first saw this view,
4
00:00:49,240 --> 00:00:52,520
I was inspired to build
my Niagara Generator,
5
00:00:52,560 --> 00:00:55,920
and now these waters
power a city.
6
00:00:57,320 --> 00:00:59,760
But there's so much more
in Nature
7
00:00:59,800 --> 00:01:02,240
that cannot be seen
by the naked eye,
8
00:01:02,280 --> 00:01:06,200
forces invisible to us
which animate the universe.
9
00:01:06,240 --> 00:01:10,320
And they were hidden from
our understanding...until now.
10
00:01:11,720 --> 00:01:14,400
Gentlemen, I, Nikola Tesla,
11
00:01:14,440 --> 00:01:18,680
have invited you here
to pull back the curtain.
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,160
Shall we begin?
13
00:01:23,760 --> 00:01:25,080
Observe,
14
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
- ladies and gentlemen.
15
00:01:29,200 --> 00:01:31,560
I plan to harness
these forces of Nature
16
00:01:31,600 --> 00:01:33,920
on a scale never seen before.
17
00:01:37,760 --> 00:01:39,880
A world wireless system.
18
00:01:41,040 --> 00:01:44,760
A way for each of us to reach
beyond our immediate sphere
19
00:01:44,800 --> 00:01:47,600
into every corner of the Earth.
20
00:01:49,400 --> 00:01:53,480
I only require the small
investment of $50,000.
21
00:01:53,520 --> 00:01:55,920
$50,000?
22
00:01:55,960 --> 00:01:57,000
A small price to pay
23
00:01:57,040 --> 00:02:00,200
to transmit energy through
the ether with no wires.
24
00:02:00,240 --> 00:02:02,320
You mean flying around
in the air?
25
00:02:02,360 --> 00:02:04,800
Poppycock! They're even more
far-fetched than those
26
00:02:04,840 --> 00:02:06,640
Mars stories that we've all
been hearing about.
27
00:02:06,680 --> 00:02:08,280
I'm sure you gentlemen
know better than to believe
28
00:02:08,320 --> 00:02:09,520
everything you read
29
00:02:09,560 --> 00:02:11,240
- in the Times.
- Thank you, Miss Skerritt,
30
00:02:11,280 --> 00:02:13,440
but I did in fact receive
a feeble electrical signal,
31
00:02:13,480 --> 00:02:16,680
and I calculate
it comes from Mars.
32
00:02:18,360 --> 00:02:22,040
But that's not the focus
of this project.
33
00:02:22,080 --> 00:02:26,160
Mr Tesla, I'm not in the habit
of investing in fairy tales.
34
00:02:26,200 --> 00:02:27,520
Good day to you.
35
00:02:27,560 --> 00:02:31,440
Mr Brady, sir, please!
My work is not a fairy...tale.
36
00:02:34,360 --> 00:02:37,480
I promise you,
within about a year,
37
00:02:37,520 --> 00:02:39,920
my Wardenclyffe project will be
as real and functioning
38
00:02:39,960 --> 00:02:41,800
as this very generator!
39
00:02:45,520 --> 00:02:47,200
Mr Tesla?
40
00:02:48,240 --> 00:02:49,720
We have an emergency.
41
00:02:56,440 --> 00:02:58,680
Oh, dear. How did this happen?
42
00:02:58,720 --> 00:03:01,000
I think an electric shock,
miss.
43
00:03:01,040 --> 00:03:02,800
What?
44
00:03:02,840 --> 00:03:04,960
One of these machines must have
killed him.
45
00:03:05,000 --> 00:03:06,280
That's impossible.
46
00:03:06,320 --> 00:03:08,920
All the apparatus here
is perfectly safe.
47
00:03:08,960 --> 00:03:12,680
Nonetheless, Mr Tesla will be
happy to take a look.
48
00:03:12,720 --> 00:03:14,200
After all, we can't have people
thinking
49
00:03:14,240 --> 00:03:16,880
there's some deadly flaw
in your designs.
50
00:03:16,920 --> 00:03:18,560
Can we, sir?
51
00:03:19,760 --> 00:03:21,680
Very well.
52
00:03:21,720 --> 00:03:23,800
I work alone!
53
00:03:41,120 --> 00:03:42,720
Ah, Miss Skerritt!
54
00:03:42,760 --> 00:03:44,640
I have solved the riddle!
55
00:03:44,680 --> 00:03:47,200
Of course there is no flaw
with my machinery.
56
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
Parts are missing.
57
00:03:49,160 --> 00:03:50,760
We have a thief at work!
58
00:03:55,000 --> 00:03:56,600
Miss Skerritt?
59
00:04:07,240 --> 00:04:08,360
Hello?
60
00:04:09,440 --> 00:04:11,000
Anybody there?
61
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Incredible.
62
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
- What is it?
63
00:04:37,240 --> 00:04:38,760
I...I have no idea.
64
00:04:39,920 --> 00:04:41,920
I thought the foreman
went home.
65
00:04:41,960 --> 00:04:45,400
Miss Skerritt, we need to leave
now.
66
00:04:52,200 --> 00:04:53,840
It's locked!
67
00:04:53,880 --> 00:04:55,880
- There!
68
00:05:02,480 --> 00:05:03,600
Oh. Hi!
69
00:05:03,640 --> 00:05:06,080
I don't suppose you've seen
anything weird around here?
70
00:05:06,120 --> 00:05:07,880
Agh! I'll take that as a yes.
71
00:05:07,920 --> 00:05:09,200
Mind if I join you?
72
00:05:13,680 --> 00:05:14,960
It's Mr Brady.
73
00:05:15,000 --> 00:05:17,320
Why would a potential investor
be shooting at us?
74
00:05:17,360 --> 00:05:19,520
More urgently - who shot him?
75
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Run!
76
00:05:21,560 --> 00:05:22,680
Who are you?
77
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Someone with a fast way
out of here!
78
00:05:28,640 --> 00:05:31,400
Here we go -
perfect getaway vehicle!
79
00:05:31,440 --> 00:05:33,320
Full speed,
straight to New York.
80
00:05:33,360 --> 00:05:35,280
What did I say?
81
00:05:35,320 --> 00:05:37,480
Night train, right on schedule.
82
00:05:37,520 --> 00:05:38,560
Did you find out
83
00:05:38,600 --> 00:05:40,120
what was causing
this energy thing, then?
84
00:05:40,160 --> 00:05:41,800
No, but I found these two.
85
00:05:43,040 --> 00:05:46,040
Welcome aboard the Orient
Express! We travel in style.
86
00:05:46,080 --> 00:05:49,240
This is Graham, Yaz and Ryan.
We were doing the sights
87
00:05:49,280 --> 00:05:50,880
when I picked up
a funny energy reading.
88
00:05:50,920 --> 00:05:52,080
Thought I'd check it out.
89
00:05:52,120 --> 00:05:53,640
Ran into a tiny bit of trouble
at the plant.
90
00:05:53,680 --> 00:05:55,960
Nothing to worry about.
We've lost them.
91
00:05:56,000 --> 00:05:57,160
So, here we are.
92
00:05:57,200 --> 00:05:58,880
I'm The Doctor, by the way.
93
00:05:58,920 --> 00:06:01,720
Why don’t you tell me who you
are and who's shooting at you?
94
00:06:01,760 --> 00:06:03,600
Dorothy. Dorothy Skerritt.
95
00:06:04,720 --> 00:06:08,280
I am Nikola Tesla, and
I assure you I have no idea.
96
00:06:08,320 --> 00:06:09,800
Tesla!
97
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
I knew you looked familiar!
98
00:06:11,800 --> 00:06:13,240
It's only Nikola Tesla!
99
00:06:13,280 --> 00:06:15,080
- Who?
- Nicholas something.
100
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
Total genius!
101
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
I always wanted to meet you!
102
00:06:18,640 --> 00:06:20,160
Shame you're a big, fat liar.
103
00:06:20,200 --> 00:06:21,840
- Pardon?
104
00:06:21,880 --> 00:06:23,160
Doctor!
105
00:06:23,200 --> 00:06:24,240
And we're off again!
106
00:06:24,280 --> 00:06:26,520
Look out! Go, go, go!
107
00:06:26,560 --> 00:06:29,160
Who's that?
- I don't know!
108
00:06:29,200 --> 00:06:31,600
- Locked it! Keep going!
109
00:06:36,800 --> 00:06:38,560
Go!
110
00:06:38,600 --> 00:06:39,840
- No way!
- Go on, Ryan!
111
00:06:39,880 --> 00:06:42,560
- You've got this!
- Agh!
112
00:06:48,960 --> 00:06:50,920
It's quiet.
113
00:06:50,960 --> 00:06:53,080
Why has it gone quiet?
114
00:07:05,560 --> 00:07:07,240
I'll take that!
115
00:07:08,840 --> 00:07:10,360
Keep it moving, then.
116
00:07:15,920 --> 00:07:17,040
Missing something?
117
00:07:25,240 --> 00:07:27,120
Come on! Argh!
It's rusted together.
118
00:07:27,160 --> 00:07:29,200
Got you!
119
00:07:40,880 --> 00:07:44,200
Silurian Blaster.
Nasty, deadly thing.
120
00:07:44,240 --> 00:07:45,520
But here's the funny part -
121
00:07:45,560 --> 00:07:48,520
whatever was firing it wasn’t
Silurian. So, Nikola Tesla,
122
00:07:48,560 --> 00:07:51,080
why is someone chasing you
with an alien gun?
123
00:07:51,120 --> 00:07:52,640
You believe this is alien?
124
00:07:52,680 --> 00:07:54,520
Not so fast, you big, fat liar.
125
00:07:54,560 --> 00:07:55,800
Why do you keep saying that?
126
00:07:55,840 --> 00:07:57,080
Is she always this impertinent?
127
00:07:57,120 --> 00:07:58,960
Yes.
- First thing I asked you,
128
00:07:59,000 --> 00:08:01,040
I said, "Have you seen
anything weird?"
129
00:08:01,080 --> 00:08:03,320
And there's one important thing
you've failed to mention.
130
00:08:03,360 --> 00:08:04,920
See, I started this evening
131
00:08:04,960 --> 00:08:07,040
chasing an unusual
energy reading.
132
00:08:07,080 --> 00:08:09,360
I followed that signal,
loud and clear,
133
00:08:09,400 --> 00:08:10,960
to the Niagara Generator.
134
00:08:11,000 --> 00:08:15,680
So why am I still detecting it
on board this train with you?
135
00:08:15,720 --> 00:08:18,760
Whatever it is, hand it over.
136
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
This is one of the most
miraculous things
137
00:08:20,640 --> 00:08:21,800
I've seen in my life.
138
00:08:21,840 --> 00:08:23,600
It's a mystery
I intend to solve.
139
00:08:23,640 --> 00:08:26,760
And I have no intention of
handing it to total strangers.
140
00:08:26,800 --> 00:08:28,240
Strangers who just
saved your life.
141
00:08:28,280 --> 00:08:30,600
Whatever you found
is putting you in danger.
142
00:08:30,640 --> 00:08:33,400
Yeah. Both of you.
You all right with that?
143
00:08:36,440 --> 00:08:38,360
I agree with Mr Tesla.
144
00:08:38,400 --> 00:08:41,800
If anyone can make sense
of this, it's him.
145
00:08:44,240 --> 00:08:47,320
Well, then,
if you won't hand it over,
146
00:08:47,360 --> 00:08:49,840
you leave us no choice.
147
00:08:52,920 --> 00:08:55,080
We're not letting you
out of our sights
148
00:08:55,120 --> 00:08:56,720
until we've worked this out.
149
00:08:59,880 --> 00:09:02,560
So, where's this lab, then?
150
00:09:11,480 --> 00:09:13,760
Now, this is
a bit of all right.
151
00:09:13,800 --> 00:09:15,360
Gilded Age New York!
152
00:09:15,400 --> 00:09:18,000
This is when the modern world
begins!
153
00:09:18,040 --> 00:09:21,200
New ideas, new technologies,
new skyscrapers.
154
00:09:21,240 --> 00:09:23,600
More people getting rich quick,
155
00:09:23,640 --> 00:09:25,800
and more poor people
than ever before.
156
00:09:25,840 --> 00:09:28,280
I always wanted to visit
New York, see Times Square.
157
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
Yeah, bit early for that.
158
00:09:29,880 --> 00:09:31,320
- Empire State Building?
- Not yet.
159
00:09:31,360 --> 00:09:32,560
- Central Park?
- Yeah!
160
00:09:32,600 --> 00:09:34,440
Now, that has been around
for ages.
161
00:09:34,480 --> 00:09:36,240
Can you hear yelling?
162
00:09:36,280 --> 00:09:38,200
No to the death current,
no AC!
163
00:09:38,240 --> 00:09:40,760
No to the death current, no AC!
164
00:09:40,800 --> 00:09:43,800
No to the death current, no AC!
165
00:09:43,840 --> 00:09:45,480
Who are they?
166
00:09:45,520 --> 00:09:47,080
Protesters.
167
00:09:47,120 --> 00:09:48,840
What are they protesting about?
168
00:09:48,880 --> 00:09:51,200
- Me.
- There he is!
169
00:09:51,240 --> 00:09:53,840
Do you have any idea
what you're doing?
170
00:09:53,880 --> 00:09:55,680
- Shame on you!
- He's dangerous!
171
00:09:55,720 --> 00:09:57,480
- Go back to Mars!
- How many more people
172
00:09:57,520 --> 00:09:59,720
have to die before you admit
your machines aren't safe?
173
00:09:59,760 --> 00:10:01,840
My inventions never hurt
anyone!
174
00:10:01,880 --> 00:10:03,280
Isn't it true your last
invention caused an earthquake?
175
00:10:03,320 --> 00:10:05,120
Those were only mild tremors.
176
00:10:05,160 --> 00:10:07,280
Why are you building weapons
on Long Island?
177
00:10:07,320 --> 00:10:08,480
Mr Tesla isn't building
any kind of weapon,
178
00:10:08,520 --> 00:10:10,120
or going to answer
any questions!
179
00:10:10,160 --> 00:10:11,280
- Excuse me!
- Foreign lunatic!
180
00:10:11,320 --> 00:10:12,920
You don't belong in America.
181
00:10:12,960 --> 00:10:14,000
Yeah!
182
00:10:15,880 --> 00:10:17,440
I am an American citizen!
183
00:10:18,680 --> 00:10:22,280
And you are trespassing
in front of my lab.
184
00:10:28,000 --> 00:10:29,440
Me? A lunatic?
185
00:10:29,480 --> 00:10:31,480
They wouldn't recognise genius
if it hit them in the face.
186
00:10:31,520 --> 00:10:33,640
Are you all right?
187
00:10:33,680 --> 00:10:36,160
Oh. Absolutely - yeah.
188
00:10:36,200 --> 00:10:37,960
Their opinions
do not affect me.
189
00:10:44,800 --> 00:10:46,360
He'll just be a moment.
190
00:10:47,640 --> 00:10:49,200
Why don't you go on through?
191
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
Tesla's lab.
192
00:10:54,040 --> 00:10:55,560
This is gonna be
something special!
193
00:11:01,720 --> 00:11:03,200
I won't lie.
194
00:11:03,240 --> 00:11:05,120
I was expecting more.
195
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
Well, let's have a look about.
196
00:11:08,760 --> 00:11:10,360
Mm.
197
00:11:10,400 --> 00:11:13,320
So, Tesla - is he something
to do with the cars, then?
198
00:11:13,360 --> 00:11:14,680
Yeah, well,
they're named after him.
199
00:11:14,720 --> 00:11:16,760
He's a famous inventor,
ain't he, Doc?
200
00:11:16,800 --> 00:11:18,400
Yeah?
201
00:11:18,440 --> 00:11:20,400
And what did he invent?
202
00:11:21,640 --> 00:11:23,880
Well, he invented the, erm...
203
00:11:25,240 --> 00:11:26,880
The whatchamacallit.
Tell 'em, Doc.
204
00:11:27,960 --> 00:11:33,240
Nikola Tesla dreams up the 20th
century before it happens.
205
00:11:33,280 --> 00:11:36,560
Before you have X-rays,
Tesla has shadowgraphs.
206
00:11:36,600 --> 00:11:38,960
Before you have drones,
Tesla has automatons.
207
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Before Marconi gets
the patent for radio,
208
00:11:42,320 --> 00:11:45,720
they have to take it from Tesla
because he invents it first!
209
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
His work
on alternating currents
210
00:11:49,000 --> 00:11:52,320
helps electrify the world.
211
00:11:52,360 --> 00:11:54,520
He should have been
the first billionaire by now
212
00:11:54,560 --> 00:11:56,360
if he hadn't have
torn up his contract.
213
00:11:56,400 --> 00:11:57,920
Business isn't
his strong point.
214
00:12:00,560 --> 00:12:01,840
Doctor.
215
00:12:05,360 --> 00:12:07,640
I believe you wanted
to see this.
216
00:12:11,560 --> 00:12:13,920
Is this what you found
in the generator?
217
00:12:13,960 --> 00:12:16,320
Giving off all that energy -
but why?
218
00:12:18,000 --> 00:12:19,720
- Whoa!
219
00:12:22,760 --> 00:12:25,360
You see how it moves
independently?
220
00:12:25,400 --> 00:12:28,320
I believe this is something I
like to call "remote control".
221
00:12:28,360 --> 00:12:30,120
Remote control?
You came up with that?
222
00:12:30,160 --> 00:12:33,120
I believe this is operating
on a similar principle.
223
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
If we could just
work out its purpose...
224
00:12:35,200 --> 00:12:36,640
I know what it is.
225
00:12:37,800 --> 00:12:39,080
It's an Orb of Thassor.
226
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
But I've no idea
what it's doing here.
227
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
The Thassor were
one of the ancient races.
228
00:12:49,280 --> 00:12:52,320
Amazing storytellers.
Inventors, explorers.
229
00:12:52,360 --> 00:12:55,720
They built these orbs as a way
to spread information,
230
00:12:55,760 --> 00:13:00,040
to send out among the stars
as a way to share their legacy
231
00:13:00,080 --> 00:13:01,680
long after they were gone.
232
00:13:02,720 --> 00:13:05,200
Why would someone try to kill
us to get their hands on that?
233
00:13:06,360 --> 00:13:08,280
I've no idea.
234
00:13:08,320 --> 00:13:09,640
- But maybe I can find out.
235
00:13:12,920 --> 00:13:14,320
I think it's been repurposed.
236
00:13:14,360 --> 00:13:16,560
But I can't work out
what it's doing instead.
237
00:13:16,600 --> 00:13:18,880
This is all wrong!
Something this elegant
238
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
shouldn't be giving off
this kind of noise.
239
00:13:21,240 --> 00:13:23,160
Its energy readings
are off the charts!
240
00:13:24,280 --> 00:13:27,520
That instrument detects energy?
Is-Is it your own design?
241
00:13:27,560 --> 00:13:29,840
I made it!
Mainly out of spoons.
242
00:13:29,880 --> 00:13:31,800
You're an inventor!
243
00:13:31,840 --> 00:13:33,200
I have my moments.
244
00:13:33,240 --> 00:13:34,480
I knew it!
245
00:13:34,520 --> 00:13:36,960
So... So you can understand
how it feels -
246
00:13:37,000 --> 00:13:40,160
you know, when you have an idea
and-and to make it real.
247
00:13:40,200 --> 00:13:42,160
I don't think there's
any greater thrill!
248
00:13:43,400 --> 00:13:44,960
I couldn't agree more.
249
00:13:47,400 --> 00:13:48,880
You... You spoke of aliens.
250
00:13:48,920 --> 00:13:51,160
People - you know -
laugh at the very idea!
251
00:13:51,200 --> 00:13:53,080
- But not you.
- Well, apparently,
252
00:13:53,120 --> 00:13:54,440
I'm not like other people.
253
00:13:54,480 --> 00:13:57,280
It can be difficult, you know,
254
00:13:57,320 --> 00:13:59,920
to feel no-one else
sees the world the way you do.
255
00:13:59,960 --> 00:14:01,320
It's like you're, er...
256
00:14:01,360 --> 00:14:02,960
Out of place.
257
00:14:04,000 --> 00:14:05,680
Yeah.
258
00:14:07,160 --> 00:14:10,720
I... I thought... I thought
things would be different.
259
00:14:10,760 --> 00:14:13,480
You know, when I first arrived
in America,
260
00:14:13,520 --> 00:14:16,120
I had four cents to my name -
I was robbed on the journey -
261
00:14:16,160 --> 00:14:18,800
but still I thought,
"This is the beginning!"
262
00:14:18,840 --> 00:14:20,640
Here I would prosper,
my ideas would live!
263
00:14:20,680 --> 00:14:23,840
Changing the world takes time.
You have to be patient.
264
00:14:23,880 --> 00:14:26,640
I try.
But you saw them outside.
265
00:14:26,680 --> 00:14:31,080
They... They talk as if I was
dangerous or mad, or...
266
00:14:31,120 --> 00:14:33,440
So prove them wrong!
267
00:14:34,960 --> 00:14:38,920
Sir, this was just delivered -
it's from Mr Morgan.
268
00:14:40,440 --> 00:14:41,800
Excellent.
269
00:14:43,040 --> 00:14:47,040
Mr Morgan is the investor
behind my Wardenclyffe project.
270
00:14:47,080 --> 00:14:48,800
With his help, we...
271
00:14:56,840 --> 00:14:58,920
- He's pulling the funding.
What?
272
00:15:00,280 --> 00:15:04,240
I, er...can't complete
Wardenclyffe without it.
273
00:15:04,280 --> 00:15:06,320
I'm never gonna be able
to prove it works.
274
00:15:06,360 --> 00:15:09,000
- Who's that?
275
00:15:10,360 --> 00:15:13,200
That was Harold Green -
one of Edison's men.
276
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
As in Thomas Edison?
277
00:15:15,280 --> 00:15:16,560
- Light-bulb guy?
- All right.
278
00:15:16,600 --> 00:15:19,120
We all know Edison. It's Tesla
you've never heard of.
279
00:15:19,160 --> 00:15:20,200
He's literally
standing right there.
280
00:15:20,240 --> 00:15:21,640
Yeah - sorry, son.
281
00:15:21,680 --> 00:15:24,360
Edison, Edison.
Of course it's Edison.
282
00:15:24,400 --> 00:15:26,800
He's plagued me
every step of my career!
283
00:15:26,840 --> 00:15:29,080
Edison champions a rival form
of electric current
284
00:15:29,120 --> 00:15:30,560
to Mr Tesla's AC.
285
00:15:30,600 --> 00:15:32,480
Direct current - of course,
he would champion
286
00:15:32,520 --> 00:15:34,120
something so slow
and inefficient.
287
00:15:34,160 --> 00:15:37,080
That man
is a liar and a thief.
288
00:15:37,120 --> 00:15:40,240
Are we saying Thomas Edison
is after the Orb of Thassor?
289
00:15:40,280 --> 00:15:42,560
Don't be daft - how's Edison's
men gonna get their hands on
290
00:15:42,600 --> 00:15:44,640
a Slymurian laser blaster?
291
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
Silurian.
Let's go and find out.
292
00:15:46,560 --> 00:15:48,560
You three stay here
and guard the Orb.
293
00:15:48,600 --> 00:15:50,600
You two - with me.
294
00:15:50,640 --> 00:15:52,480
Time we paid a visit
to Mr Thomas Edison.
295
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
Ladies and gentlemen,
296
00:15:57,040 --> 00:16:00,720
AC is the most deadly force
known to science.
297
00:16:00,760 --> 00:16:02,800
For the public's safety,
298
00:16:02,840 --> 00:16:05,480
the Niagara Generator
should be shut down.
299
00:16:05,520 --> 00:16:06,800
And let me guess.
300
00:16:07,840 --> 00:16:10,080
An Edison Generator
built in its place.
301
00:16:10,120 --> 00:16:11,720
Couldn't have
put it better myself.
302
00:16:11,760 --> 00:16:13,520
Thomas Edison, we need to talk.
303
00:16:13,560 --> 00:16:15,200
- As I was saying...
- We could talk here
304
00:16:15,240 --> 00:16:16,880
but I think you'd prefer to go
somewhere more private.
305
00:16:16,920 --> 00:16:18,400
You want to make
an appointment,
306
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
speak to my secretary.
307
00:16:19,480 --> 00:16:20,640
Alien weapons.
308
00:16:21,880 --> 00:16:23,360
How are you getting
your hands on them?
309
00:16:23,400 --> 00:16:25,720
Alien weapons.
310
00:16:25,760 --> 00:16:27,600
You have the wrong inventor,
ma'am.
311
00:16:27,640 --> 00:16:31,640
It's Nikola Tesla's
been talking to Mars.
312
00:16:31,680 --> 00:16:33,280
I keep my feet on the ground.
313
00:16:33,320 --> 00:16:35,880
So...you don't recognise this?
314
00:16:40,240 --> 00:16:42,160
Let's take this inside.
315
00:16:43,760 --> 00:16:46,600
Whoa! This is
some set-up he's got.
316
00:16:46,640 --> 00:16:48,200
See, this guy
I've definitely heard of -
317
00:16:48,240 --> 00:16:50,000
he's got to be America's
most famous inventor.
318
00:16:50,040 --> 00:16:52,560
Yeah. But not exactly
a shrinking violet, is he?
319
00:16:52,600 --> 00:16:54,400
I mean, he's plastered his name
all over the shop!
320
00:16:54,440 --> 00:16:56,520
Talk about
tooting your own horn!
321
00:16:57,880 --> 00:17:01,600
I have never seen
anything like this in my life.
322
00:17:01,640 --> 00:17:02,680
Is it your design?
323
00:17:03,720 --> 00:17:04,840
Who has the patent?
324
00:17:04,880 --> 00:17:06,360
This isn't
a business opportunity -
325
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
someone tried to
shoot us with it
326
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
just before we caught
an employee of yours
327
00:17:09,640 --> 00:17:11,080
spying on Nikola Tesla.
328
00:17:11,120 --> 00:17:12,400
Someone's trying
to steal from him,
329
00:17:12,440 --> 00:17:13,680
and he seems
pretty sure it's you.
330
00:17:13,720 --> 00:17:15,120
Does he, now?
331
00:17:16,120 --> 00:17:17,440
Ma'am,
332
00:17:17,480 --> 00:17:20,280
I may keep an eye on my rivals,
but I do not steal.
333
00:17:20,320 --> 00:17:21,840
I have no need to.
334
00:17:23,600 --> 00:17:26,200
There are a thousand patents
in the Edison name.
335
00:17:26,240 --> 00:17:28,120
You might have seen it
on the building.
336
00:17:28,160 --> 00:17:30,960
- That's not how Tesla sees it.
- He's sore about the past.
337
00:17:31,000 --> 00:17:32,320
You know, I gave him a job
338
00:17:32,360 --> 00:17:34,200
when he first arrived
in this country
339
00:17:34,240 --> 00:17:35,960
on the factory floor.
340
00:17:36,000 --> 00:17:38,920
He ended up digging ditches
for two bucks a day.
341
00:17:38,960 --> 00:17:40,520
Tesla?!
342
00:17:40,560 --> 00:17:42,840
Dapper dude
who dresses for the opera?
343
00:17:42,880 --> 00:17:44,560
How did he end up
digging a ditch?
344
00:17:44,600 --> 00:17:46,480
He heard me say I'd pay $50,000
345
00:17:46,520 --> 00:17:48,760
to the man who could
fix my generator.
346
00:17:50,280 --> 00:17:54,120
He worked on that thing
day and night for a year.
347
00:17:54,160 --> 00:17:55,760
And he did it.
348
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
And you, being
the upstanding businessman,
349
00:17:58,360 --> 00:17:59,840
paid every last cent,
I presume.
350
00:17:59,880 --> 00:18:02,560
I offered him a ten-buck raise.
351
00:18:02,600 --> 00:18:04,560
He quit and chose to dig.
352
00:18:05,600 --> 00:18:08,520
Man just didn't understand
the American sense of humour.
353
00:18:23,840 --> 00:18:25,520
I thought you'd have
more stuff.
354
00:18:25,560 --> 00:18:28,840
Sketches, blueprints, you know.
For all your inventions.
355
00:18:29,880 --> 00:18:31,960
All in here.
356
00:18:32,000 --> 00:18:34,440
Before anything else, I...
357
00:18:34,480 --> 00:18:36,320
...I build things here.
358
00:18:41,200 --> 00:18:42,960
Tell me about
this Wardenclyffe project.
359
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
Er...
360
00:18:48,480 --> 00:18:50,840
Imagine if, er...
361
00:18:50,880 --> 00:18:54,040
...wherever you were,
you were able to hear music
362
00:18:54,080 --> 00:18:57,360
or, er, the speech of
a great leader, or, er...
363
00:18:57,400 --> 00:19:00,280
...conjure a map
of what lay beyond.
364
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
That's what I propose
with Wardenclyffe -
365
00:19:02,360 --> 00:19:04,920
all of human knowledge
shared freely.
366
00:19:04,960 --> 00:19:06,760
Now that sounds
like the future.
367
00:19:07,840 --> 00:19:09,520
Yeah. Yeah...
368
00:19:09,560 --> 00:19:11,360
It will change the world.
369
00:19:13,040 --> 00:19:14,600
Why can't anyone else see that?
370
00:19:15,640 --> 00:19:18,520
There must be someone
who'll invest in it.
371
00:19:18,560 --> 00:19:21,280
Well, if there is,
I can't find them,
372
00:19:21,320 --> 00:19:23,960
and, er, without the money,
I have no power source,
373
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
and without power...
374
00:19:31,160 --> 00:19:32,760
Sir,
if you'll just permit me...
375
00:19:32,800 --> 00:19:36,520
No! No, the grounding coil
goes in separately.
376
00:19:42,560 --> 00:19:43,720
- I said don't touch!
Sorry.
377
00:19:44,760 --> 00:19:46,880
Really? Go over there!
378
00:20:17,120 --> 00:20:18,480
Something's wrong.
379
00:20:18,520 --> 00:20:20,040
Oh, I should say.
380
00:20:20,080 --> 00:20:22,240
We've done this dance
for long enough.
381
00:20:22,280 --> 00:20:24,120
Now, what have you done
with my man, huh?
382
00:20:26,480 --> 00:20:29,560
Oh, don't play dumb.
He was keeping tabs
383
00:20:29,600 --> 00:20:32,720
on that dog-and-pony show
of Tesla's at Niagara.
384
00:20:32,760 --> 00:20:35,720
Now he's gone quiet -
the very day you show up
385
00:20:35,760 --> 00:20:37,040
pointing the finger.
386
00:20:37,080 --> 00:20:38,800
Huh?
387
00:20:38,840 --> 00:20:40,640
Trust me, Mr Edison -
388
00:20:40,680 --> 00:20:42,720
we're not the people
you should be worried about.
389
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
He is.
390
00:20:44,800 --> 00:20:46,440
behind me!
391
00:20:46,480 --> 00:20:48,400
Harold? What's the matter
with him?
392
00:20:48,440 --> 00:20:50,360
That's not Harold Green.
393
00:20:51,640 --> 00:20:54,160
No human readings.
What is that? Not possession.
394
00:20:54,200 --> 00:20:56,520
Psionic image cloaking?
Hologram?
395
00:20:56,560 --> 00:20:58,160
What are you talking about?
396
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
- No guns, Ryan!
397
00:20:59,840 --> 00:21:01,520
Whatever you are,
whatever you've come for,
398
00:21:01,560 --> 00:21:02,960
nobody else needs to get hurt.
399
00:21:03,000 --> 00:21:04,920
Desk!
400
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
Run!
401
00:21:09,120 --> 00:21:10,640
Oh, my God.
402
00:21:10,680 --> 00:21:11,800
No time.
403
00:21:11,840 --> 00:21:13,040
This way.
404
00:21:15,480 --> 00:21:17,200
In here.
405
00:21:17,240 --> 00:21:18,560
Doc, look!
406
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
Oh, he's dead.
407
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
He's the real Harold Green.
408
00:21:27,040 --> 00:21:30,040
Whatever's chasing us
is projecting his image
409
00:21:30,080 --> 00:21:32,760
and using it to keep
his true self hidden.
410
00:21:33,920 --> 00:21:36,000
You better not be
hiding anything.
411
00:21:36,040 --> 00:21:37,320
People have died.
412
00:21:37,360 --> 00:21:39,400
My workers!
413
00:21:39,440 --> 00:21:42,160
All those men work for me.
They had families.
414
00:21:42,200 --> 00:21:44,560
I had dinner with this guy
and his wife last week.
415
00:21:44,600 --> 00:21:46,560
I have to tell her,
tell the families.
416
00:21:46,600 --> 00:21:48,320
- Now give me the gun.
- Definitely not.
417
00:21:48,360 --> 00:21:49,480
We're not shooting it!
418
00:21:49,520 --> 00:21:51,760
We need to contain it,
work out what it wants.
419
00:21:53,640 --> 00:21:55,440
This is your chemical lab.
420
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Perfect!
421
00:21:58,200 --> 00:22:00,120
Ammonium nitrate,
bit of green stuff.
422
00:22:01,160 --> 00:22:02,560
- Where's your zinc?
- Zinc?
423
00:22:02,600 --> 00:22:03,880
Have you lost your damn mi...?
424
00:22:05,120 --> 00:22:06,400
Oh!
425
00:22:06,440 --> 00:22:08,480
Finally thinking
like a scientist.
426
00:22:12,200 --> 00:22:13,920
What is that?
427
00:22:13,960 --> 00:22:15,120
Power!
428
00:22:15,160 --> 00:22:17,720
Waiting to be harnessed.
Your-Your Doctor was right.
429
00:22:17,760 --> 00:22:20,280
The Orb is emitting
huge amounts of energy.
430
00:22:20,320 --> 00:22:23,680
It's pulsing - like a siren.
Or radar.
431
00:22:25,160 --> 00:22:26,520
Radar?
432
00:22:26,560 --> 00:22:28,520
Using energy waves to work out
what's around you.
433
00:22:30,280 --> 00:22:31,720
It's just a theory.
434
00:22:31,760 --> 00:22:34,320
I've been working on
a similar theory myself.
435
00:22:34,360 --> 00:22:36,840
I call it my exploring ray.
436
00:22:36,880 --> 00:22:38,760
But, anyway -
the Orb is emitting
437
00:22:38,800 --> 00:22:40,280
distinct waves of energy.
438
00:22:40,320 --> 00:22:44,000
It's... It's like it's, ah,
sensing its surroundings.
439
00:22:44,040 --> 00:22:46,040
Or scanning.
440
00:22:46,080 --> 00:22:48,040
Which makes me wonder...
441
00:22:48,080 --> 00:22:49,600
What is it looking for?
442
00:23:16,320 --> 00:23:19,120
There'll be more
where that came from.
443
00:23:19,160 --> 00:23:21,880
How about we try this again?
Who are you?
444
00:23:21,920 --> 00:23:23,520
Show your true form.
445
00:23:33,600 --> 00:23:35,320
What in God's name?
446
00:23:37,240 --> 00:23:39,600
Yaz! It's not Edison!
447
00:23:39,640 --> 00:23:41,840
I mean, it was, but it turns
out it's aliens, too.
448
00:23:41,880 --> 00:23:44,760
They can look like anyone,
so don't let anyone in!
449
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
Tell Tesla! Tell Dorothy!
450
00:23:46,440 --> 00:23:47,800
Lock every door!
451
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
I'm sorry.
452
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
Yaz?
Yaz, are you all right?
453
00:23:54,440 --> 00:23:57,920
- You are dead.
- We know you want the Orb.
454
00:23:57,960 --> 00:23:59,760
Let her go.
455
00:23:59,800 --> 00:24:02,880
Exactly - you don't
have to hurt her.
456
00:24:03,920 --> 00:24:05,720
With your levels of technology,
457
00:24:05,760 --> 00:24:08,320
you must understand
there is no need for violence.
458
00:24:08,360 --> 00:24:11,560
We did not come for the Orb.
459
00:24:13,200 --> 00:24:16,120
We came for you.
460
00:24:16,160 --> 00:24:17,800
No!
461
00:24:40,640 --> 00:24:43,600
Welcome, Nikola Tesla.
462
00:24:54,080 --> 00:24:56,840
You're all right. You've
probably got questions.
463
00:24:56,880 --> 00:24:58,960
They took them.
464
00:25:00,400 --> 00:25:01,800
Where did they take them?
465
00:25:01,840 --> 00:25:03,760
We know they've got
cloaking tech,
466
00:25:03,800 --> 00:25:05,280
but if I rig a bypass...
467
00:25:06,560 --> 00:25:09,600
Luckily, high-speed inventing
is one of my specialisms.
468
00:25:17,320 --> 00:25:19,760
First time here can be a lot.
469
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
It certainly is a lot.
470
00:25:22,840 --> 00:25:25,040
But you take it in your stride.
471
00:25:25,080 --> 00:25:27,000
Where do you even come from?
472
00:25:27,040 --> 00:25:29,320
Yorkshire, England.
473
00:25:29,360 --> 00:25:32,640
I was at home - you know,
normal life, work -
474
00:25:32,680 --> 00:25:35,160
then, boom - The Doctor.
475
00:25:35,200 --> 00:25:36,640
Changed my whole life.
476
00:25:36,680 --> 00:25:39,400
I was the same
before I met Mr Tesla.
477
00:25:39,440 --> 00:25:42,760
I wanted my own career -
something steady -
478
00:25:42,800 --> 00:25:46,200
then he showed me all these
discoveries that could be made.
479
00:25:46,240 --> 00:25:48,520
But it seemed like
impossible things.
480
00:25:48,560 --> 00:25:52,840
And now,
something normal, steady...
481
00:25:52,880 --> 00:25:54,080
Doesn't seem so important.
482
00:25:56,040 --> 00:25:57,920
We'll get 'em back.
483
00:25:57,960 --> 00:26:00,280
She's good at impossible, too.
484
00:26:01,640 --> 00:26:02,920
Right, then.
485
00:26:04,360 --> 00:26:05,760
On you pop.
486
00:26:08,840 --> 00:26:11,840
This is the most
extraordinary thing.
487
00:26:11,880 --> 00:26:14,960
Is it a single machine
or some kind of, er...
488
00:26:15,000 --> 00:26:16,760
...mechanical factory?
489
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
Oi!
490
00:26:19,880 --> 00:26:21,880
You're in here
strictly on the QT, right?
491
00:26:21,920 --> 00:26:23,840
So get those dollar signs
out of your eyes
492
00:26:23,880 --> 00:26:26,800
cos this little lot ain't
for sale. Copyright - her!
493
00:26:26,840 --> 00:26:28,000
That's a British accent,
isn't it?
494
00:26:28,040 --> 00:26:29,040
Yes.
495
00:26:29,080 --> 00:26:31,760
Now there's a country who's
never understood business.
496
00:26:31,800 --> 00:26:33,120
Please work.
497
00:26:34,600 --> 00:26:36,440
Have you
got something, Doc?
498
00:26:38,040 --> 00:26:39,280
Of course!
499
00:26:39,320 --> 00:26:41,160
That's why they left it behind.
500
00:26:41,200 --> 00:26:43,840
It's been hacked. It's not
broadcasting any more -
501
00:26:43,880 --> 00:26:45,120
it's receiving.
502
00:26:45,160 --> 00:26:47,920
You mean it's a bugging device.
503
00:26:47,960 --> 00:26:49,360
Thought so.
504
00:26:49,400 --> 00:26:50,840
Moment I saw it.
505
00:26:50,880 --> 00:26:54,520
Exactly. Repurposed
from its original intent.
506
00:26:55,760 --> 00:26:58,160
It's been scanning the Earth
since it got here.
507
00:27:01,560 --> 00:27:04,920
And it must have finally found
what it's been looking for.
508
00:27:08,880 --> 00:27:10,360
What is this place?
509
00:27:10,400 --> 00:27:13,560
You stand in the Throne Ship
of the Skithra.
510
00:27:13,600 --> 00:27:15,760
High above your meagre city.
511
00:27:19,160 --> 00:27:21,680
You can see your city.
512
00:27:21,720 --> 00:27:24,160
But your city cannot see us.
513
00:27:26,840 --> 00:27:28,280
We have been watching,
514
00:27:28,320 --> 00:27:31,840
hidden from human eyes
while we searched.
515
00:27:31,880 --> 00:27:35,360
This is an electrical condenser
- from my generator.
516
00:27:35,400 --> 00:27:38,280
We have gathered supplies.
Now you will work.
517
00:27:39,880 --> 00:27:41,080
Work on what?
518
00:27:41,120 --> 00:27:44,240
Our ship. Our weapons.
Everything.
519
00:27:45,920 --> 00:27:47,840
They're hiding their real faces
behind projections -
520
00:27:47,880 --> 00:27:51,320
they could look like anything,
be anywhere. There's no trail!
521
00:27:51,360 --> 00:27:53,120
If we're looking for
a trail to follow,
522
00:27:53,160 --> 00:27:54,760
what if Tesla already found it?
523
00:27:54,800 --> 00:27:56,280
But he did.
524
00:27:57,560 --> 00:27:58,920
The Mars signal.
525
00:28:00,280 --> 00:28:02,320
I didn't believe him -
not really.
526
00:28:02,360 --> 00:28:04,760
But he records
all his observations.
527
00:28:04,800 --> 00:28:07,120
We have to go to Wardenclyffe.
528
00:28:12,600 --> 00:28:14,760
Wow. Now, this is a lab.
529
00:28:14,800 --> 00:28:17,080
Mr Tesla started transferring
all of his work
530
00:28:17,120 --> 00:28:18,760
to Wardenclyffe months ago.
531
00:28:20,320 --> 00:28:22,840
He intercepted
the Mars signal with this.
532
00:28:23,880 --> 00:28:25,360
He calls it his Teslascope.
533
00:28:25,400 --> 00:28:26,800
Here are
all the readings he took.
534
00:28:26,840 --> 00:28:28,200
They must have increased
the cloaking
535
00:28:28,240 --> 00:28:30,240
when they realised
he'd spotted them.
536
00:28:30,280 --> 00:28:31,760
Hey! Don't take
your eyes off him,
537
00:28:31,800 --> 00:28:33,760
and don't let him
touch anything!
538
00:28:33,800 --> 00:28:35,320
We're on Long Island.
539
00:28:36,560 --> 00:28:39,800
This box transported us
halfway across New York.
540
00:28:39,840 --> 00:28:41,360
Unbelievable.
541
00:28:41,400 --> 00:28:42,640
Yeah, well, keep it
to yourself,
542
00:28:42,680 --> 00:28:44,440
or people'll say
you're as crazy as Tesla.
543
00:28:44,480 --> 00:28:46,120
That, my friend,
will never happen.
544
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
Yeah, still -
545
00:28:47,200 --> 00:28:48,680
bet you'd jump at the chance
to have him back working
546
00:28:48,720 --> 00:28:50,240
- for you, wouldn't you?
- Yeah?
547
00:28:50,280 --> 00:28:51,880
- Yeah!
- How'd you figure that?
548
00:28:51,920 --> 00:28:54,520
Cos I had a supervisor
like you at my old depot.
549
00:28:54,560 --> 00:28:58,040
And men like you don't pay
a bloke that much attention
550
00:28:58,080 --> 00:29:01,000
unless you think
there's a pay-out coming.
551
00:29:01,040 --> 00:29:02,680
It must be here somewhere.
552
00:29:02,720 --> 00:29:05,960
Ah, I've found it!
The signal readout.
553
00:29:06,000 --> 00:29:07,440
Now we're in business.
554
00:29:08,640 --> 00:29:10,920
One of these must be good
for getting out of here.
555
00:29:10,960 --> 00:29:12,240
Got to find a way off the ship.
556
00:29:12,280 --> 00:29:14,000
We're hundreds of feet
above New York.
557
00:29:14,040 --> 00:29:15,720
What do you suggest
we do - open a door?
558
00:29:15,760 --> 00:29:19,000
I'd suggest we don't surrender
to the giant alien scorpion.
559
00:29:20,440 --> 00:29:24,880
You're right. I'm sorry.
This is all my fault.
560
00:29:24,920 --> 00:29:27,000
You shouldn't even be here.
561
00:29:27,040 --> 00:29:28,800
Just cos you're a genius
doesn't mean
562
00:29:28,840 --> 00:29:31,080
you have to figure everything
out on your own.
563
00:29:31,120 --> 00:29:32,840
We're in this together.
564
00:29:34,360 --> 00:29:36,720
You have examined
the equipment?
565
00:29:40,840 --> 00:29:42,520
Yes, I have.
566
00:29:42,560 --> 00:29:45,000
There are more secrets
on this ship
567
00:29:45,040 --> 00:29:47,400
than I could discover
in a lifetime. Er...
568
00:29:47,440 --> 00:29:49,680
It...
It is a scientist's dream.
569
00:29:49,720 --> 00:29:51,240
Then your work shall begin.
570
00:29:51,280 --> 00:29:52,800
You will prepare us for battle.
571
00:29:52,840 --> 00:29:53,920
No, I won't.
572
00:29:58,920 --> 00:30:01,400
Your work would burn a path
across the galaxies.
573
00:30:01,440 --> 00:30:03,160
On Earth, you are nothing.
574
00:30:03,200 --> 00:30:05,080
Perhaps I will achieve nothing,
575
00:30:05,120 --> 00:30:07,360
but if I achieve anything,
576
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
it will be in the name
of progress,
577
00:30:09,240 --> 00:30:11,520
and you are not my idea
of progress.
578
00:30:15,600 --> 00:30:17,320
Kill the stowaway.
579
00:30:20,000 --> 00:30:21,560
I knew I had one
in my tool box.
580
00:30:22,800 --> 00:30:24,360
Braxium Bouncer, Mark III.
581
00:30:24,400 --> 00:30:25,760
Found it at a bazaar.
582
00:30:25,800 --> 00:30:28,000
Bit wonky, but I can't take
the TARDIS.
583
00:30:28,040 --> 00:30:30,840
This should give us
enough power to transport me,
584
00:30:30,880 --> 00:30:32,640
Yaz and Tesla back here.
585
00:30:32,680 --> 00:30:34,400
But once I'm there,
586
00:30:34,440 --> 00:30:36,840
I can't jump back
until it recharges itself.
587
00:30:36,880 --> 00:30:38,840
Which, you know,
I'm not worried about.
588
00:30:38,880 --> 00:30:41,080
Definitely. And you shouldn't
be worried about it either.
589
00:30:41,120 --> 00:30:42,520
Not in the least.
590
00:30:42,560 --> 00:30:45,240
This is the price of refusal.
591
00:30:45,280 --> 00:30:48,080
First, she dies,
then everyone down there.
592
00:30:48,120 --> 00:30:49,640
Stop.
593
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
She's my assistant, I need her.
594
00:30:53,160 --> 00:30:55,360
She's not important.
595
00:30:55,400 --> 00:30:57,880
I'm going to
have to disagree with that.
596
00:30:57,920 --> 00:30:59,320
Ah.
597
00:30:59,360 --> 00:31:01,680
Nice place you've got here.
598
00:31:01,720 --> 00:31:03,400
Probably.
599
00:31:03,440 --> 00:31:05,960
If you cleaned up a bit.
I mean, I'm messy, but this?
600
00:31:07,000 --> 00:31:08,360
Are you guys all right?
601
00:31:08,400 --> 00:31:09,960
Better now you're here.
602
00:31:10,000 --> 00:31:12,320
I'm The Doctor.
I don't believe we've met.
603
00:31:12,360 --> 00:31:14,200
You address the Queen
of the Skithra?
604
00:31:14,240 --> 00:31:16,600
You trespass on my ship?
605
00:31:16,640 --> 00:31:18,360
Oh, is this your ship?
606
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
Because it looks Venusian to me
607
00:31:20,320 --> 00:31:22,680
and I'm pretty sure
that's a Klendov warp drive.
608
00:31:24,280 --> 00:31:26,080
Is there a single thing
on this ship
609
00:31:26,120 --> 00:31:27,840
that you've built yourselves?
610
00:31:28,920 --> 00:31:30,840
This one is clever.
611
00:31:30,880 --> 00:31:32,520
She will assist Tesla.
612
00:31:32,560 --> 00:31:34,720
I've had worse jobs.
613
00:31:34,760 --> 00:31:36,280
Or she will die.
614
00:31:38,560 --> 00:31:40,640
Stolen tech...
615
00:31:40,680 --> 00:31:41,960
...stolen faces,
616
00:31:42,000 --> 00:31:44,520
and now all your stolen gear
is breaking down.
617
00:31:44,560 --> 00:31:45,840
And what do you do?
618
00:31:45,880 --> 00:31:48,400
Steal someone else to fix it.
619
00:31:48,440 --> 00:31:50,640
All this killing and looting!
Did it never occur to you
620
00:31:50,680 --> 00:31:54,040
to try thinking or building
something instead?
621
00:31:55,120 --> 00:31:58,600
Why would we build when
all there is is ours to take?
622
00:32:00,040 --> 00:32:01,720
Tesla...
623
00:32:01,760 --> 00:32:02,880
Why Tesla?
624
00:32:02,920 --> 00:32:05,440
Why send the sphere
to track him,
625
00:32:05,480 --> 00:32:07,480
an inventor from 1900?
626
00:32:09,200 --> 00:32:11,080
We required an engineer.
627
00:32:16,160 --> 00:32:17,640
I was talking!
628
00:32:19,520 --> 00:32:21,760
We required an engineer.
629
00:32:21,800 --> 00:32:25,120
Tesla showed superior signs
of intelligence.
630
00:32:25,160 --> 00:32:27,160
He discovered our signal.
631
00:32:27,200 --> 00:32:29,040
But how did you know that?
632
00:32:29,080 --> 00:32:30,720
He signalled back.
633
00:32:33,080 --> 00:32:35,040
You didn't think
to mention that?
634
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
I didn't know it worked.
635
00:32:36,360 --> 00:32:37,480
Seriously?
636
00:32:39,800 --> 00:32:42,400
The Skithra have always taken
what we need.
637
00:32:42,440 --> 00:32:43,840
And, Doctor...
638
00:32:45,520 --> 00:32:48,000
...I do not see a need for you.
639
00:32:50,760 --> 00:32:53,800
Oh, is that
a Dullirian resonator?
640
00:32:56,160 --> 00:33:00,320
Oh, and this can power
a starship for months.
641
00:33:00,360 --> 00:33:01,800
You think Tesla's clever?
642
00:33:01,840 --> 00:33:03,360
We make him look like
the village idiot.
643
00:33:03,400 --> 00:33:04,560
A smart,
644
00:33:04,600 --> 00:33:07,040
forward-thinking
scorpion queen like yourself,
645
00:33:07,080 --> 00:33:09,320
I wouldn't go killing
me and Yaz.
646
00:33:09,360 --> 00:33:11,120
Cos Yaz...
647
00:33:12,200 --> 00:33:16,680
...can tell you what this is.
648
00:33:16,720 --> 00:33:19,120
- It's a camera.
- Bingo.
649
00:33:22,480 --> 00:33:23,760
Doctor!
Ah, Yaz.
650
00:33:23,800 --> 00:33:25,360
- Mr Tesla!
- Miss Skerritt.
651
00:33:27,440 --> 00:33:29,680
Well, I'll be darned.
652
00:33:29,720 --> 00:33:30,960
She actually got you back.
653
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
What is he doing here?
654
00:33:32,240 --> 00:33:33,720
Tesla,
655
00:33:33,760 --> 00:33:35,040
quite a day we're all having.
656
00:33:35,080 --> 00:33:36,400
It's not over yet.
657
00:33:36,440 --> 00:33:37,600
Come on.
658
00:33:37,640 --> 00:33:39,080
This is my private laboratory.
659
00:33:39,120 --> 00:33:40,160
Yes.
660
00:33:41,320 --> 00:33:44,240
You have no right to be he...
661
00:33:44,280 --> 00:33:45,960
What is this?
662
00:33:46,000 --> 00:33:47,880
- Wh... Wh...
663
00:33:47,920 --> 00:33:49,560
Where are you all going?
664
00:34:05,120 --> 00:34:07,960
Fantastical!
665
00:34:09,840 --> 00:34:12,200
I couldn't figure it out
either.
666
00:34:12,240 --> 00:34:13,920
The internal dimensions
667
00:34:13,960 --> 00:34:15,560
transcends the external.
668
00:34:15,600 --> 00:34:16,400
Spot-on.
669
00:34:21,360 --> 00:34:22,960
Listen up, Skithra queen,
670
00:34:23,000 --> 00:34:25,160
it's me, on behalf of Tesla.
671
00:34:25,200 --> 00:34:27,760
Consider this your official
eviction notice.
672
00:34:27,800 --> 00:34:31,120
Get your ship away from Earth
right now.
673
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
We will take the engineer
674
00:34:33,000 --> 00:34:35,320
or this planet shall burn!
675
00:34:35,360 --> 00:34:38,840
Surrender him
and your lives may be spared.
676
00:34:40,440 --> 00:34:41,720
You can't have him.
677
00:34:41,760 --> 00:34:43,000
He's with us.
678
00:34:43,040 --> 00:34:44,640
And we're not going anywhere.
679
00:34:44,680 --> 00:34:47,920
Then we will kill
all the teeming millions
680
00:34:47,960 --> 00:34:49,080
that infect this world.
681
00:34:49,120 --> 00:34:51,280
And you and your friends
will die first.
682
00:34:51,320 --> 00:34:54,280
This is the choice
you must make.
683
00:34:54,320 --> 00:34:57,360
Give us Tesla, or the planet -
684
00:34:57,400 --> 00:35:00,080
and all who live on it -
shall die.
685
00:35:02,360 --> 00:35:05,160
It cannot be me or the Earth.
686
00:35:06,720 --> 00:35:08,840
You can't place
this burden on me.
687
00:35:11,080 --> 00:35:12,160
Mr Tesla!
688
00:35:18,480 --> 00:35:20,080
Find them.
689
00:35:35,320 --> 00:35:39,640
I've spent my life wondering
what might be out there.
690
00:35:41,520 --> 00:35:44,680
But creatures who would destroy
the whole planet
691
00:35:44,720 --> 00:35:46,600
just to get their hands on me?
692
00:35:48,160 --> 00:35:50,280
Recognition at last.
693
00:35:55,360 --> 00:35:56,880
You do realise
694
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
it's killing Edison that
they want you and not him.
695
00:36:05,400 --> 00:36:08,520
This place, Wardenclyffe...
696
00:36:11,200 --> 00:36:12,800
...I was so close.
697
00:36:12,840 --> 00:36:15,200
People would finally see
what it can do.
698
00:36:15,240 --> 00:36:17,320
What I can do.
699
00:36:18,800 --> 00:36:20,240
Now no-one will ever know.
700
00:36:24,120 --> 00:36:25,800
You must all go.
701
00:36:25,840 --> 00:36:27,440
Let them take me.
702
00:36:27,480 --> 00:36:28,880
That's not going to happen.
703
00:36:30,200 --> 00:36:31,520
I have to surrender myself.
704
00:36:31,560 --> 00:36:33,200
There is nothing else
to be done.
705
00:36:33,240 --> 00:36:34,800
This is beyond me.
706
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
No.
707
00:36:38,480 --> 00:36:39,440
No?
708
00:36:39,480 --> 00:36:43,400
Nikola Tesla, you're going to
change the world.
709
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
But first, you're going
to save it.
710
00:36:48,040 --> 00:36:51,640
Now, tell me all about
Wardenclyffe.
711
00:36:53,320 --> 00:36:55,000
The tower works by harnessing
712
00:36:55,040 --> 00:36:57,440
the electric field
of the Earth itself.
713
00:36:57,480 --> 00:37:00,320
Here - my magnifying
transformer
714
00:37:00,360 --> 00:37:02,440
pumps millions of volts
into this tunnel.
715
00:37:02,480 --> 00:37:05,520
The current races down through
the Earth until it reaches
716
00:37:05,560 --> 00:37:09,400
the other side of the planet,
and then bounces back.
717
00:37:09,440 --> 00:37:11,520
Then it's channelled
into the tower -
718
00:37:11,560 --> 00:37:14,520
wave after wave after wave -
and up into the air!
719
00:37:15,800 --> 00:37:20,040
My intention was to build
a series of these towers...
720
00:37:21,040 --> 00:37:24,280
...transmitting energy
throughout the ether -
721
00:37:24,320 --> 00:37:26,560
a world wireless system.
722
00:37:27,960 --> 00:37:29,320
That's Wi-Fi.
723
00:37:29,360 --> 00:37:32,000
Did Tesla have the idea
for Wi-Fi?
724
00:37:32,040 --> 00:37:33,840
But with enough power,
725
00:37:33,880 --> 00:37:37,000
it could be used to send
a single bolt of lightning
726
00:37:37,040 --> 00:37:38,560
high up into the sky.
727
00:37:38,600 --> 00:37:41,240
Ah, well, if we generate one
large enough,
728
00:37:41,280 --> 00:37:43,760
it could strike the ship,
like so!
729
00:37:43,800 --> 00:37:45,760
Yes! High-five!
730
00:37:47,800 --> 00:37:49,160
Too early!
731
00:37:49,200 --> 00:37:50,720
In a pig's eye.
732
00:37:52,040 --> 00:37:55,280
You want to bet our lives on
a contraption like this, huh?
733
00:37:55,320 --> 00:38:00,480
Some fantastical idea no sane
man would ever invest in?
734
00:38:05,120 --> 00:38:07,320
At least I have ideas.
735
00:38:07,360 --> 00:38:09,000
You have filled a factory
full of men
736
00:38:09,040 --> 00:38:10,760
to do your thinking for you.
737
00:38:10,800 --> 00:38:12,960
Half of your inventions were
thought up by other people.
738
00:38:13,000 --> 00:38:14,320
Anyone can have ideas.
739
00:38:14,360 --> 00:38:16,080
I make them happen.
740
00:38:16,120 --> 00:38:19,520
All those men,
all those inventions,
741
00:38:19,560 --> 00:38:23,400
I turn them from a sketch into
real things people can buy.
742
00:38:23,440 --> 00:38:25,720
That's how you change
the world.
743
00:38:25,760 --> 00:38:29,840
You're too blind to see that my
factory is the best idea
744
00:38:29,880 --> 00:38:31,520
either one of us ever had.
745
00:38:31,560 --> 00:38:34,560
And you are too narrow-minded
to grasp the genius of my work,
746
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
and that is why you will never
achieve real greatness.
747
00:38:37,040 --> 00:38:40,040
You are not a man of vision.
You're a man of...parts.
748
00:38:40,080 --> 00:38:44,040
Oi! AC/DC! You two might be
the greatest minds of the age,
749
00:38:44,080 --> 00:38:45,880
but is there any chance
you can stop squabbling
750
00:38:45,920 --> 00:38:47,560
while we try and save
the planet?
751
00:38:49,400 --> 00:38:50,720
We need to move quickly.
We have to prepare the tower.
752
00:38:52,640 --> 00:38:55,240
Here's what we're
going to do...
753
00:38:56,480 --> 00:38:57,880
You and me will finish
the tower.
754
00:38:57,920 --> 00:39:00,120
I can extend the TARDIS shields
755
00:39:00,160 --> 00:39:02,880
within the boundaries
of Wardenclyffe.
756
00:39:04,680 --> 00:39:07,600
That should keep us safe...
for now.
757
00:39:07,640 --> 00:39:11,200
Edison, Yaz - I need you to get
people off the streets.
758
00:39:11,240 --> 00:39:13,280
- The Skithra are on their way.
759
00:39:13,320 --> 00:39:14,960
Dorothy, Graham, Ryan -
760
00:39:15,000 --> 00:39:17,960
find anything we can use
to defend Wardenclyffe.
761
00:39:18,000 --> 00:39:21,280
And be fast. For all we know,
they've already found us.
762
00:39:21,320 --> 00:39:23,960
Please! Please!
Everybody inside!
763
00:39:24,000 --> 00:39:25,560
Please! Please move inside.
764
00:39:25,600 --> 00:39:27,560
Everybody inside.
765
00:39:27,600 --> 00:39:29,480
Why is nobody listening to me?
Is it the accent?
766
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
Please, it’s an emergency!
767
00:39:30,560 --> 00:39:33,680
- Please can you go inside?
- That fool Tesla
768
00:39:33,720 --> 00:39:36,160
is still experimenting
with his deadly tower!
769
00:39:36,200 --> 00:39:39,120
We're as good as fried
if we stay outside.
770
00:39:39,160 --> 00:39:41,000
He’s firing it up right now!
771
00:39:41,040 --> 00:39:43,800
- Spread the word!
772
00:39:43,840 --> 00:39:46,760
- No-one is safe!
773
00:39:52,640 --> 00:39:54,800
"Mechanism for
photographing thoughts"?
774
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
- No.
- No.
775
00:39:55,880 --> 00:39:58,280
"Apparatus for producing
ozone."
776
00:40:00,240 --> 00:40:02,640
"Prototype Death Ray"?
777
00:40:02,680 --> 00:40:04,720
- Yes!
- Yeah?
778
00:40:04,760 --> 00:40:05,800
No, no.
779
00:40:16,400 --> 00:40:18,320
Where is Tesla?
780
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
Hey! You stay away from him!
781
00:40:28,720 --> 00:40:30,560
Get down, kid!
782
00:40:32,000 --> 00:40:33,720
Where the hell did he go?
783
00:40:35,400 --> 00:40:36,520
Quick, inside!
784
00:40:40,280 --> 00:40:42,880
- When did you get that?
- Just be glad I did.
785
00:40:47,560 --> 00:40:49,640
Oh, my dear Lord,
what is that?
786
00:40:54,360 --> 00:40:56,120
Come on, run!
787
00:41:01,040 --> 00:41:02,440
Run!
788
00:41:23,680 --> 00:41:25,360
Are you sure this is right?
789
00:41:25,400 --> 00:41:27,520
Tesla said it should be just...
Here!
790
00:41:27,560 --> 00:41:29,480
This tunnel leads us
back to Wardenclyffe.
791
00:41:29,520 --> 00:41:30,560
OK!
792
00:41:39,520 --> 00:41:41,320
Doctor?
793
00:41:41,360 --> 00:41:43,000
We have company.
794
00:41:48,640 --> 00:41:50,440
Shield's working, then.
795
00:41:55,360 --> 00:41:57,600
Come on. Come on!
796
00:42:04,080 --> 00:42:06,320
Just in time. We need to
barricade the door now.
797
00:42:06,360 --> 00:42:08,640
- Good God...
- There's too many of them.
798
00:42:08,680 --> 00:42:10,360
Well, they may have
superior numbers,
799
00:42:10,400 --> 00:42:11,920
but we have superior minds.
800
00:42:11,960 --> 00:42:13,520
We just have to hold them off.
801
00:42:13,560 --> 00:42:16,760
They're a hive species.
So if we take out the queen...
802
00:42:16,800 --> 00:42:17,920
We take out all of 'em.
803
00:42:17,960 --> 00:42:19,520
Yes! She's still on the ship,
804
00:42:19,560 --> 00:42:21,000
and, hopefully, we're about to
zap her
805
00:42:21,040 --> 00:42:23,000
with a lot of
Wardenclyffe electricity!
806
00:42:23,040 --> 00:42:24,600
- There’s a but.
- Small detail.
807
00:42:24,640 --> 00:42:27,600
Once we power up the tower,
the TARDIS shields will drop,
808
00:42:27,640 --> 00:42:30,440
but it will be about 30 seconds
before we can blast the ship.
809
00:42:30,480 --> 00:42:32,520
There's not enough juice
for both.
810
00:42:32,560 --> 00:42:33,720
What?
811
00:42:33,760 --> 00:42:35,880
What's going to keep them out,
then?
812
00:42:38,440 --> 00:42:39,800
We are.
813
00:42:39,840 --> 00:42:42,120
Don't worry.
This ain't our first rodeo.
814
00:42:42,160 --> 00:42:43,720
We've never been to a rodeo.
815
00:42:43,760 --> 00:42:45,400
You're not helping, Ryan.
816
00:42:46,560 --> 00:42:47,640
Ready?
817
00:43:03,800 --> 00:43:05,840
It's working.
818
00:43:05,880 --> 00:43:07,960
The tower's charging.
819
00:43:09,240 --> 00:43:11,480
Nearly there.
820
00:43:11,520 --> 00:43:13,320
Get ready out there.
821
00:43:13,360 --> 00:43:15,720
Shields are about to drop.
822
00:43:20,880 --> 00:43:23,400
Shields down.
A few more seconds.
823
00:43:23,440 --> 00:43:26,400
We ain’t got
a few seconds, Doc!
824
00:43:29,240 --> 00:43:32,280
What? Signal coming from
the Skithra ship.
825
00:43:44,200 --> 00:43:46,080
What are they doing?
826
00:43:46,120 --> 00:43:48,640
Why aren't they attacking?
827
00:43:48,680 --> 00:43:49,960
Oh, no.
828
00:43:50,000 --> 00:43:51,320
What is it?
829
00:43:55,320 --> 00:43:57,520
Let's see what this thing
can do.
830
00:43:57,560 --> 00:43:58,760
Stay out of our lab!
831
00:44:03,160 --> 00:44:04,400
We can’t blast the ship
832
00:44:04,440 --> 00:44:06,360
because the queen’s
no longer on it.
833
00:44:22,120 --> 00:44:23,800
This was not the plan.
834
00:44:23,840 --> 00:44:26,880
Was this meant to be
your fortress?
835
00:44:26,920 --> 00:44:29,160
And you its defenders?
836
00:44:30,680 --> 00:44:32,720
What was the plan?
837
00:44:32,760 --> 00:44:35,960
To shiver in the dark
until we went away?
838
00:44:39,320 --> 00:44:42,000
Oh, you really are fragile
creatures, aren't you?
839
00:44:42,040 --> 00:44:44,400
It's a miracle
your world has spun on
840
00:44:44,440 --> 00:44:46,040
so long undisturbed.
841
00:44:47,680 --> 00:44:48,760
Now tell me.
842
00:44:48,800 --> 00:44:50,040
Where is he?
843
00:44:52,280 --> 00:44:53,720
No?
844
00:44:53,760 --> 00:44:55,560
Then which of you would like
845
00:44:55,600 --> 00:44:58,840
- the privilege of dying first?
Stop!
846
00:44:58,880 --> 00:45:01,600
If you want Tesla, you have to
go through me.
847
00:45:01,640 --> 00:45:04,520
Doctor, did you really think
848
00:45:04,560 --> 00:45:06,400
I'd let you hide away
down here,
849
00:45:06,440 --> 00:45:08,240
hatching your little plans?
850
00:45:08,280 --> 00:45:10,840
If I’d known we were going
to have a royal visit,
851
00:45:10,880 --> 00:45:12,240
I'd have put the kettle on.
852
00:45:12,280 --> 00:45:14,800
As queen, I grant myself
the pleasure of killing you...
853
00:45:14,840 --> 00:45:16,960
...in person.
854
00:45:17,000 --> 00:45:20,840
And what are you Queen of,
exactly?
855
00:45:20,880 --> 00:45:22,800
A stolen ship
and second-hand guns?
856
00:45:22,840 --> 00:45:25,760
A queen of shreds and patches.
857
00:45:25,800 --> 00:45:28,520
You’re not a ruler,
you’re a parasite.
858
00:45:28,560 --> 00:45:29,920
And what are you?
859
00:45:29,960 --> 00:45:32,920
So clever,
stealing onto my ship,
860
00:45:32,960 --> 00:45:34,640
taking what I claimed as mine.
861
00:45:35,680 --> 00:45:37,640
But where has it got you?
862
00:45:37,680 --> 00:45:38,680
No weapons.
863
00:45:38,720 --> 00:45:40,120
No armour.
864
00:45:40,160 --> 00:45:41,920
No escape.
865
00:45:41,960 --> 00:45:45,800
Just the desperate hope
you might change my mind.
866
00:45:45,840 --> 00:45:48,960
No. We're way past that.
I gave you your chance.
867
00:45:49,000 --> 00:45:52,560
- A chance to be like you?
- A chance to evolve.
868
00:45:52,600 --> 00:45:54,480
But you were too stupid
to take it.
869
00:45:55,560 --> 00:45:57,960
When you die, there'll be
nothing left behind.
870
00:45:58,000 --> 00:46:00,840
Just a trail of blood
and other people's brilliance.
871
00:46:00,880 --> 00:46:03,040
No-one will even know
you existed.
872
00:46:04,880 --> 00:46:06,960
It's important you understand,
Doctor,
873
00:46:07,000 --> 00:46:10,040
that we would have only taken
the engineer.
874
00:46:10,080 --> 00:46:13,040
Now, because of you,
875
00:46:13,080 --> 00:46:14,880
I will take everything.
876
00:46:15,960 --> 00:46:19,280
We will overrun this world
and pick the bones clean.
877
00:46:19,320 --> 00:46:21,920
Have you ever seen
a dead planet?
878
00:46:23,840 --> 00:46:27,360
I've seen more than you can
possibly imagine.
879
00:46:27,400 --> 00:46:28,720
And yet you still think
880
00:46:28,760 --> 00:46:31,000
I can be fooled
by the same trick twice.
881
00:46:32,120 --> 00:46:33,640
- Doctor!
- Stay back!
882
00:46:37,480 --> 00:46:40,640
A final weapon
for our collection.
883
00:46:40,680 --> 00:46:44,240
And what were you planning
to do with this?
884
00:46:46,440 --> 00:46:48,520
Nothing. I just wanted you
to take it.
885
00:46:52,640 --> 00:46:54,080
Tesla, now!
886
00:46:54,120 --> 00:46:55,200
That is it!
887
00:47:31,760 --> 00:47:33,680
There you go, kid.
888
00:47:33,720 --> 00:47:35,320
Thank you.
889
00:47:41,920 --> 00:47:44,400
I gotta hand it to you.
890
00:47:44,440 --> 00:47:45,680
You did it.
891
00:47:49,600 --> 00:47:51,360
Come work for me again.
892
00:47:54,840 --> 00:47:56,680
You keep working on this thing,
893
00:47:56,720 --> 00:47:58,640
you'll be bankrupt
within the year.
894
00:47:59,840 --> 00:48:01,120
Perhaps.
895
00:48:02,120 --> 00:48:03,800
But how could I stop now?
896
00:48:09,840 --> 00:48:10,920
You take good care of
yourself.
897
00:48:10,960 --> 00:48:12,040
You too.
898
00:48:12,080 --> 00:48:15,520
Was that more or less
impossible than your usual day?
899
00:48:15,560 --> 00:48:18,400
Yeah, about average. You?
900
00:48:18,440 --> 00:48:20,200
Slightly stranger.
901
00:48:21,400 --> 00:48:24,240
Normal would be boring,
wouldn't it?
902
00:48:25,440 --> 00:48:26,880
Bye.
903
00:48:29,320 --> 00:48:32,920
Now, this all changes, right?
The protests, the funding.
904
00:48:32,960 --> 00:48:34,880
Tesla's tower's just saved
the world!
905
00:48:34,920 --> 00:48:36,680
That's gotta mean
rich and famous.
906
00:48:36,720 --> 00:48:37,720
No.
907
00:48:37,760 --> 00:48:38,880
Nothing's changed.
908
00:48:38,920 --> 00:48:42,000
A few years from now
Wardenclyffe is torn down.
909
00:48:42,040 --> 00:48:46,920
Tesla keeps on inventing,
but no money, no fame.
910
00:48:46,960 --> 00:48:50,320
He dies penniless.
History leaves him behind.
911
00:48:50,360 --> 00:48:53,120
But his vision of wireless
energy, that does happen,
912
00:48:53,160 --> 00:48:54,800
a connected world,
913
00:48:54,840 --> 00:48:57,280
and that idea starts here,
with him.
914
00:48:57,320 --> 00:48:58,600
That's not right.
915
00:48:58,640 --> 00:48:59,800
People should know.
916
00:48:59,840 --> 00:49:02,480
Either way, it doesn't change
what he's done.
917
00:49:02,520 --> 00:49:03,920
Doctor...
918
00:49:03,960 --> 00:49:06,520
You have to let me study
that machine of yours.
919
00:49:06,560 --> 00:49:08,840
It is by far the most
magnificent invention
920
00:49:08,880 --> 00:49:10,600
I've ever seen in my life.
921
00:49:10,640 --> 00:49:12,640
Never mind the TARDIS,
922
00:49:12,680 --> 00:49:15,120
you've got enough magnificent
inventions of your own.
923
00:49:16,360 --> 00:49:18,120
Yes. Yes, you're right.
924
00:49:18,160 --> 00:49:20,840
You're right, of course.
There's so much to be done.
925
00:49:22,880 --> 00:49:24,520
Thank you.
926
00:49:25,920 --> 00:49:27,720
Thank you, all.
927
00:49:27,760 --> 00:49:29,360
Don't give up.
928
00:49:29,400 --> 00:49:31,080
Whatever anyone says.
929
00:49:32,560 --> 00:49:34,280
Well, let them talk.
930
00:49:34,320 --> 00:49:36,080
The present is theirs.
931
00:49:36,120 --> 00:49:37,680
I work for the future.
932
00:49:40,360 --> 00:49:42,240
And the future is mine.
933
00:49:49,680 --> 00:49:51,440
Shall we?
934
00:50:26,000 --> 00:50:27,440
A Judoon warning transmission.
935
00:50:28,560 --> 00:50:29,600
Who are you?
936
00:50:29,640 --> 00:50:31,240
The city's under siege.
62397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.