All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E04.Nikola.Teslas.Night.of.Terror.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 Niagara Falls. 2 00:00:42,760 --> 00:00:46,160 Is there a better demonstration of the sheer power of Nature? 3 00:00:47,480 --> 00:00:49,200 When I first saw this view, 4 00:00:49,240 --> 00:00:52,520 I was inspired to build my Niagara Generator, 5 00:00:52,560 --> 00:00:55,920 and now these waters power a city. 6 00:00:57,320 --> 00:00:59,760 But there's so much more in Nature 7 00:00:59,800 --> 00:01:02,240 that cannot be seen by the naked eye, 8 00:01:02,280 --> 00:01:06,200 forces invisible to us which animate the universe. 9 00:01:06,240 --> 00:01:10,320 And they were hidden from our understanding...until now. 10 00:01:11,720 --> 00:01:14,400 Gentlemen, I, Nikola Tesla, 11 00:01:14,440 --> 00:01:18,680 have invited you here to pull back the curtain. 12 00:01:21,120 --> 00:01:22,160 Shall we begin? 13 00:01:23,760 --> 00:01:25,080 Observe, 14 00:01:25,120 --> 00:01:27,280 - ladies and gentlemen. 15 00:01:29,200 --> 00:01:31,560 I plan to harness these forces of Nature 16 00:01:31,600 --> 00:01:33,920 on a scale never seen before. 17 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 A world wireless system. 18 00:01:41,040 --> 00:01:44,760 A way for each of us to reach beyond our immediate sphere 19 00:01:44,800 --> 00:01:47,600 into every corner of the Earth. 20 00:01:49,400 --> 00:01:53,480 I only require the small investment of $50,000. 21 00:01:53,520 --> 00:01:55,920 $50,000? 22 00:01:55,960 --> 00:01:57,000 A small price to pay 23 00:01:57,040 --> 00:02:00,200 to transmit energy through the ether with no wires. 24 00:02:00,240 --> 00:02:02,320 You mean flying around in the air? 25 00:02:02,360 --> 00:02:04,800 Poppycock! They're even more far-fetched than those 26 00:02:04,840 --> 00:02:06,640 Mars stories that we've all been hearing about. 27 00:02:06,680 --> 00:02:08,280 I'm sure you gentlemen know better than to believe 28 00:02:08,320 --> 00:02:09,520 everything you read 29 00:02:09,560 --> 00:02:11,240 - in the Times. - Thank you, Miss Skerritt, 30 00:02:11,280 --> 00:02:13,440 but I did in fact receive a feeble electrical signal, 31 00:02:13,480 --> 00:02:16,680 and I calculate it comes from Mars. 32 00:02:18,360 --> 00:02:22,040 But that's not the focus of this project. 33 00:02:22,080 --> 00:02:26,160 Mr Tesla, I'm not in the habit of investing in fairy tales. 34 00:02:26,200 --> 00:02:27,520 Good day to you. 35 00:02:27,560 --> 00:02:31,440 Mr Brady, sir, please! My work is not a fairy...tale. 36 00:02:34,360 --> 00:02:37,480 I promise you, within about a year, 37 00:02:37,520 --> 00:02:39,920 my Wardenclyffe project will be as real and functioning 38 00:02:39,960 --> 00:02:41,800 as this very generator! 39 00:02:45,520 --> 00:02:47,200 Mr Tesla? 40 00:02:48,240 --> 00:02:49,720 We have an emergency. 41 00:02:56,440 --> 00:02:58,680 Oh, dear. How did this happen? 42 00:02:58,720 --> 00:03:01,000 I think an electric shock, miss. 43 00:03:01,040 --> 00:03:02,800 What? 44 00:03:02,840 --> 00:03:04,960 One of these machines must have killed him. 45 00:03:05,000 --> 00:03:06,280 That's impossible. 46 00:03:06,320 --> 00:03:08,920 All the apparatus here is perfectly safe. 47 00:03:08,960 --> 00:03:12,680 Nonetheless, Mr Tesla will be happy to take a look. 48 00:03:12,720 --> 00:03:14,200 After all, we can't have people thinking 49 00:03:14,240 --> 00:03:16,880 there's some deadly flaw in your designs. 50 00:03:16,920 --> 00:03:18,560 Can we, sir? 51 00:03:19,760 --> 00:03:21,680 Very well. 52 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 I work alone! 53 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 Ah, Miss Skerritt! 54 00:03:42,760 --> 00:03:44,640 I have solved the riddle! 55 00:03:44,680 --> 00:03:47,200 Of course there is no flaw with my machinery. 56 00:03:47,240 --> 00:03:49,120 Parts are missing. 57 00:03:49,160 --> 00:03:50,760 We have a thief at work! 58 00:03:55,000 --> 00:03:56,600 Miss Skerritt? 59 00:04:07,240 --> 00:04:08,360 Hello? 60 00:04:09,440 --> 00:04:11,000 Anybody there? 61 00:04:28,240 --> 00:04:29,880 Incredible. 62 00:04:34,720 --> 00:04:36,200 - What is it? 63 00:04:37,240 --> 00:04:38,760 I...I have no idea. 64 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 I thought the foreman went home. 65 00:04:41,960 --> 00:04:45,400 Miss Skerritt, we need to leave now. 66 00:04:52,200 --> 00:04:53,840 It's locked! 67 00:04:53,880 --> 00:04:55,880 - There! 68 00:05:02,480 --> 00:05:03,600 Oh. Hi! 69 00:05:03,640 --> 00:05:06,080 I don't suppose you've seen anything weird around here? 70 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 Agh! I'll take that as a yes. 71 00:05:07,920 --> 00:05:09,200 Mind if I join you? 72 00:05:13,680 --> 00:05:14,960 It's Mr Brady. 73 00:05:15,000 --> 00:05:17,320 Why would a potential investor be shooting at us? 74 00:05:17,360 --> 00:05:19,520 More urgently - who shot him? 75 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Run! 76 00:05:21,560 --> 00:05:22,680 Who are you? 77 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Someone with a fast way out of here! 78 00:05:28,640 --> 00:05:31,400 Here we go - perfect getaway vehicle! 79 00:05:31,440 --> 00:05:33,320 Full speed, straight to New York. 80 00:05:33,360 --> 00:05:35,280 What did I say? 81 00:05:35,320 --> 00:05:37,480 Night train, right on schedule. 82 00:05:37,520 --> 00:05:38,560 Did you find out 83 00:05:38,600 --> 00:05:40,120 what was causing this energy thing, then? 84 00:05:40,160 --> 00:05:41,800 No, but I found these two. 85 00:05:43,040 --> 00:05:46,040 Welcome aboard the Orient Express! We travel in style. 86 00:05:46,080 --> 00:05:49,240 This is Graham, Yaz and Ryan. We were doing the sights 87 00:05:49,280 --> 00:05:50,880 when I picked up a funny energy reading. 88 00:05:50,920 --> 00:05:52,080 Thought I'd check it out. 89 00:05:52,120 --> 00:05:53,640 Ran into a tiny bit of trouble at the plant. 90 00:05:53,680 --> 00:05:55,960 Nothing to worry about. We've lost them. 91 00:05:56,000 --> 00:05:57,160 So, here we are. 92 00:05:57,200 --> 00:05:58,880 I'm The Doctor, by the way. 93 00:05:58,920 --> 00:06:01,720 Why don’t you tell me who you are and who's shooting at you? 94 00:06:01,760 --> 00:06:03,600 Dorothy. Dorothy Skerritt. 95 00:06:04,720 --> 00:06:08,280 I am Nikola Tesla, and I assure you I have no idea. 96 00:06:08,320 --> 00:06:09,800 Tesla! 97 00:06:09,840 --> 00:06:11,760 I knew you looked familiar! 98 00:06:11,800 --> 00:06:13,240 It's only Nikola Tesla! 99 00:06:13,280 --> 00:06:15,080 - Who? - Nicholas something. 100 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 Total genius! 101 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 I always wanted to meet you! 102 00:06:18,640 --> 00:06:20,160 Shame you're a big, fat liar. 103 00:06:20,200 --> 00:06:21,840 - Pardon? 104 00:06:21,880 --> 00:06:23,160 Doctor! 105 00:06:23,200 --> 00:06:24,240 And we're off again! 106 00:06:24,280 --> 00:06:26,520 Look out! Go, go, go! 107 00:06:26,560 --> 00:06:29,160 Who's that? - I don't know! 108 00:06:29,200 --> 00:06:31,600 - Locked it! Keep going! 109 00:06:36,800 --> 00:06:38,560 Go! 110 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 - No way! - Go on, Ryan! 111 00:06:39,880 --> 00:06:42,560 - You've got this! - Agh! 112 00:06:48,960 --> 00:06:50,920 It's quiet. 113 00:06:50,960 --> 00:06:53,080 Why has it gone quiet? 114 00:07:05,560 --> 00:07:07,240 I'll take that! 115 00:07:08,840 --> 00:07:10,360 Keep it moving, then. 116 00:07:15,920 --> 00:07:17,040 Missing something? 117 00:07:25,240 --> 00:07:27,120 Come on! Argh! It's rusted together. 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,200 Got you! 119 00:07:40,880 --> 00:07:44,200 Silurian Blaster. Nasty, deadly thing. 120 00:07:44,240 --> 00:07:45,520 But here's the funny part - 121 00:07:45,560 --> 00:07:48,520 whatever was firing it wasn’t Silurian. So, Nikola Tesla, 122 00:07:48,560 --> 00:07:51,080 why is someone chasing you with an alien gun? 123 00:07:51,120 --> 00:07:52,640 You believe this is alien? 124 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 Not so fast, you big, fat liar. 125 00:07:54,560 --> 00:07:55,800 Why do you keep saying that? 126 00:07:55,840 --> 00:07:57,080 Is she always this impertinent? 127 00:07:57,120 --> 00:07:58,960 Yes. - First thing I asked you, 128 00:07:59,000 --> 00:08:01,040 I said, "Have you seen anything weird?" 129 00:08:01,080 --> 00:08:03,320 And there's one important thing you've failed to mention. 130 00:08:03,360 --> 00:08:04,920 See, I started this evening 131 00:08:04,960 --> 00:08:07,040 chasing an unusual energy reading. 132 00:08:07,080 --> 00:08:09,360 I followed that signal, loud and clear, 133 00:08:09,400 --> 00:08:10,960 to the Niagara Generator. 134 00:08:11,000 --> 00:08:15,680 So why am I still detecting it on board this train with you? 135 00:08:15,720 --> 00:08:18,760 Whatever it is, hand it over. 136 00:08:18,800 --> 00:08:20,600 This is one of the most miraculous things 137 00:08:20,640 --> 00:08:21,800 I've seen in my life. 138 00:08:21,840 --> 00:08:23,600 It's a mystery I intend to solve. 139 00:08:23,640 --> 00:08:26,760 And I have no intention of handing it to total strangers. 140 00:08:26,800 --> 00:08:28,240 Strangers who just saved your life. 141 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 Whatever you found is putting you in danger. 142 00:08:30,640 --> 00:08:33,400 Yeah. Both of you. You all right with that? 143 00:08:36,440 --> 00:08:38,360 I agree with Mr Tesla. 144 00:08:38,400 --> 00:08:41,800 If anyone can make sense of this, it's him. 145 00:08:44,240 --> 00:08:47,320 Well, then, if you won't hand it over, 146 00:08:47,360 --> 00:08:49,840 you leave us no choice. 147 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 We're not letting you out of our sights 148 00:08:55,120 --> 00:08:56,720 until we've worked this out. 149 00:08:59,880 --> 00:09:02,560 So, where's this lab, then? 150 00:09:11,480 --> 00:09:13,760 Now, this is a bit of all right. 151 00:09:13,800 --> 00:09:15,360 Gilded Age New York! 152 00:09:15,400 --> 00:09:18,000 This is when the modern world begins! 153 00:09:18,040 --> 00:09:21,200 New ideas, new technologies, new skyscrapers. 154 00:09:21,240 --> 00:09:23,600 More people getting rich quick, 155 00:09:23,640 --> 00:09:25,800 and more poor people than ever before. 156 00:09:25,840 --> 00:09:28,280 I always wanted to visit New York, see Times Square. 157 00:09:28,320 --> 00:09:29,840 Yeah, bit early for that. 158 00:09:29,880 --> 00:09:31,320 - Empire State Building? - Not yet. 159 00:09:31,360 --> 00:09:32,560 - Central Park? - Yeah! 160 00:09:32,600 --> 00:09:34,440 Now, that has been around for ages. 161 00:09:34,480 --> 00:09:36,240 Can you hear yelling? 162 00:09:36,280 --> 00:09:38,200 No to the death current, no AC! 163 00:09:38,240 --> 00:09:40,760 No to the death current, no AC! 164 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 No to the death current, no AC! 165 00:09:43,840 --> 00:09:45,480 Who are they? 166 00:09:45,520 --> 00:09:47,080 Protesters. 167 00:09:47,120 --> 00:09:48,840 What are they protesting about? 168 00:09:48,880 --> 00:09:51,200 - Me. - There he is! 169 00:09:51,240 --> 00:09:53,840 Do you have any idea what you're doing? 170 00:09:53,880 --> 00:09:55,680 - Shame on you! - He's dangerous! 171 00:09:55,720 --> 00:09:57,480 - Go back to Mars! - How many more people 172 00:09:57,520 --> 00:09:59,720 have to die before you admit your machines aren't safe? 173 00:09:59,760 --> 00:10:01,840 My inventions never hurt anyone! 174 00:10:01,880 --> 00:10:03,280 Isn't it true your last invention caused an earthquake? 175 00:10:03,320 --> 00:10:05,120 Those were only mild tremors. 176 00:10:05,160 --> 00:10:07,280 Why are you building weapons on Long Island? 177 00:10:07,320 --> 00:10:08,480 Mr Tesla isn't building any kind of weapon, 178 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 or going to answer any questions! 179 00:10:10,160 --> 00:10:11,280 - Excuse me! - Foreign lunatic! 180 00:10:11,320 --> 00:10:12,920 You don't belong in America. 181 00:10:12,960 --> 00:10:14,000 Yeah! 182 00:10:15,880 --> 00:10:17,440 I am an American citizen! 183 00:10:18,680 --> 00:10:22,280 And you are trespassing in front of my lab. 184 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Me? A lunatic? 185 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 They wouldn't recognise genius if it hit them in the face. 186 00:10:31,520 --> 00:10:33,640 Are you all right? 187 00:10:33,680 --> 00:10:36,160 Oh. Absolutely - yeah. 188 00:10:36,200 --> 00:10:37,960 Their opinions do not affect me. 189 00:10:44,800 --> 00:10:46,360 He'll just be a moment. 190 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 Why don't you go on through? 191 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 Tesla's lab. 192 00:10:54,040 --> 00:10:55,560 This is gonna be something special! 193 00:11:01,720 --> 00:11:03,200 I won't lie. 194 00:11:03,240 --> 00:11:05,120 I was expecting more. 195 00:11:06,200 --> 00:11:07,800 Well, let's have a look about. 196 00:11:08,760 --> 00:11:10,360 Mm. 197 00:11:10,400 --> 00:11:13,320 So, Tesla - is he something to do with the cars, then? 198 00:11:13,360 --> 00:11:14,680 Yeah, well, they're named after him. 199 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 He's a famous inventor, ain't he, Doc? 200 00:11:16,800 --> 00:11:18,400 Yeah? 201 00:11:18,440 --> 00:11:20,400 And what did he invent? 202 00:11:21,640 --> 00:11:23,880 Well, he invented the, erm... 203 00:11:25,240 --> 00:11:26,880 The whatchamacallit. Tell 'em, Doc. 204 00:11:27,960 --> 00:11:33,240 Nikola Tesla dreams up the 20th century before it happens. 205 00:11:33,280 --> 00:11:36,560 Before you have X-rays, Tesla has shadowgraphs. 206 00:11:36,600 --> 00:11:38,960 Before you have drones, Tesla has automatons. 207 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Before Marconi gets the patent for radio, 208 00:11:42,320 --> 00:11:45,720 they have to take it from Tesla because he invents it first! 209 00:11:45,760 --> 00:11:48,960 His work on alternating currents 210 00:11:49,000 --> 00:11:52,320 helps electrify the world. 211 00:11:52,360 --> 00:11:54,520 He should have been the first billionaire by now 212 00:11:54,560 --> 00:11:56,360 if he hadn't have torn up his contract. 213 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 Business isn't his strong point. 214 00:12:00,560 --> 00:12:01,840 Doctor. 215 00:12:05,360 --> 00:12:07,640 I believe you wanted to see this. 216 00:12:11,560 --> 00:12:13,920 Is this what you found in the generator? 217 00:12:13,960 --> 00:12:16,320 Giving off all that energy - but why? 218 00:12:18,000 --> 00:12:19,720 - Whoa! 219 00:12:22,760 --> 00:12:25,360 You see how it moves independently? 220 00:12:25,400 --> 00:12:28,320 I believe this is something I like to call "remote control". 221 00:12:28,360 --> 00:12:30,120 Remote control? You came up with that? 222 00:12:30,160 --> 00:12:33,120 I believe this is operating on a similar principle. 223 00:12:33,160 --> 00:12:35,160 If we could just work out its purpose... 224 00:12:35,200 --> 00:12:36,640 I know what it is. 225 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 It's an Orb of Thassor. 226 00:12:39,120 --> 00:12:41,400 But I've no idea what it's doing here. 227 00:12:47,240 --> 00:12:49,240 The Thassor were one of the ancient races. 228 00:12:49,280 --> 00:12:52,320 Amazing storytellers. Inventors, explorers. 229 00:12:52,360 --> 00:12:55,720 They built these orbs as a way to spread information, 230 00:12:55,760 --> 00:13:00,040 to send out among the stars as a way to share their legacy 231 00:13:00,080 --> 00:13:01,680 long after they were gone. 232 00:13:02,720 --> 00:13:05,200 Why would someone try to kill us to get their hands on that? 233 00:13:06,360 --> 00:13:08,280 I've no idea. 234 00:13:08,320 --> 00:13:09,640 - But maybe I can find out. 235 00:13:12,920 --> 00:13:14,320 I think it's been repurposed. 236 00:13:14,360 --> 00:13:16,560 But I can't work out what it's doing instead. 237 00:13:16,600 --> 00:13:18,880 This is all wrong! Something this elegant 238 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 shouldn't be giving off this kind of noise. 239 00:13:21,240 --> 00:13:23,160 Its energy readings are off the charts! 240 00:13:24,280 --> 00:13:27,520 That instrument detects energy? Is-Is it your own design? 241 00:13:27,560 --> 00:13:29,840 I made it! Mainly out of spoons. 242 00:13:29,880 --> 00:13:31,800 You're an inventor! 243 00:13:31,840 --> 00:13:33,200 I have my moments. 244 00:13:33,240 --> 00:13:34,480 I knew it! 245 00:13:34,520 --> 00:13:36,960 So... So you can understand how it feels - 246 00:13:37,000 --> 00:13:40,160 you know, when you have an idea and-and to make it real. 247 00:13:40,200 --> 00:13:42,160 I don't think there's any greater thrill! 248 00:13:43,400 --> 00:13:44,960 I couldn't agree more. 249 00:13:47,400 --> 00:13:48,880 You... You spoke of aliens. 250 00:13:48,920 --> 00:13:51,160 People - you know - laugh at the very idea! 251 00:13:51,200 --> 00:13:53,080 - But not you. - Well, apparently, 252 00:13:53,120 --> 00:13:54,440 I'm not like other people. 253 00:13:54,480 --> 00:13:57,280 It can be difficult, you know, 254 00:13:57,320 --> 00:13:59,920 to feel no-one else sees the world the way you do. 255 00:13:59,960 --> 00:14:01,320 It's like you're, er... 256 00:14:01,360 --> 00:14:02,960 Out of place. 257 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 Yeah. 258 00:14:07,160 --> 00:14:10,720 I... I thought... I thought things would be different. 259 00:14:10,760 --> 00:14:13,480 You know, when I first arrived in America, 260 00:14:13,520 --> 00:14:16,120 I had four cents to my name - I was robbed on the journey - 261 00:14:16,160 --> 00:14:18,800 but still I thought, "This is the beginning!" 262 00:14:18,840 --> 00:14:20,640 Here I would prosper, my ideas would live! 263 00:14:20,680 --> 00:14:23,840 Changing the world takes time. You have to be patient. 264 00:14:23,880 --> 00:14:26,640 I try. But you saw them outside. 265 00:14:26,680 --> 00:14:31,080 They... They talk as if I was dangerous or mad, or... 266 00:14:31,120 --> 00:14:33,440 So prove them wrong! 267 00:14:34,960 --> 00:14:38,920 Sir, this was just delivered - it's from Mr Morgan. 268 00:14:40,440 --> 00:14:41,800 Excellent. 269 00:14:43,040 --> 00:14:47,040 Mr Morgan is the investor behind my Wardenclyffe project. 270 00:14:47,080 --> 00:14:48,800 With his help, we... 271 00:14:56,840 --> 00:14:58,920 - He's pulling the funding. What? 272 00:15:00,280 --> 00:15:04,240 I, er...can't complete Wardenclyffe without it. 273 00:15:04,280 --> 00:15:06,320 I'm never gonna be able to prove it works. 274 00:15:06,360 --> 00:15:09,000 - Who's that? 275 00:15:10,360 --> 00:15:13,200 That was Harold Green - one of Edison's men. 276 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 As in Thomas Edison? 277 00:15:15,280 --> 00:15:16,560 - Light-bulb guy? - All right. 278 00:15:16,600 --> 00:15:19,120 We all know Edison. It's Tesla you've never heard of. 279 00:15:19,160 --> 00:15:20,200 He's literally standing right there. 280 00:15:20,240 --> 00:15:21,640 Yeah - sorry, son. 281 00:15:21,680 --> 00:15:24,360 Edison, Edison. Of course it's Edison. 282 00:15:24,400 --> 00:15:26,800 He's plagued me every step of my career! 283 00:15:26,840 --> 00:15:29,080 Edison champions a rival form of electric current 284 00:15:29,120 --> 00:15:30,560 to Mr Tesla's AC. 285 00:15:30,600 --> 00:15:32,480 Direct current - of course, he would champion 286 00:15:32,520 --> 00:15:34,120 something so slow and inefficient. 287 00:15:34,160 --> 00:15:37,080 That man is a liar and a thief. 288 00:15:37,120 --> 00:15:40,240 Are we saying Thomas Edison is after the Orb of Thassor? 289 00:15:40,280 --> 00:15:42,560 Don't be daft - how's Edison's men gonna get their hands on 290 00:15:42,600 --> 00:15:44,640 a Slymurian laser blaster? 291 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 Silurian. Let's go and find out. 292 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 You three stay here and guard the Orb. 293 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 You two - with me. 294 00:15:50,640 --> 00:15:52,480 Time we paid a visit to Mr Thomas Edison. 295 00:15:54,640 --> 00:15:57,000 Ladies and gentlemen, 296 00:15:57,040 --> 00:16:00,720 AC is the most deadly force known to science. 297 00:16:00,760 --> 00:16:02,800 For the public's safety, 298 00:16:02,840 --> 00:16:05,480 the Niagara Generator should be shut down. 299 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 And let me guess. 300 00:16:07,840 --> 00:16:10,080 An Edison Generator built in its place. 301 00:16:10,120 --> 00:16:11,720 Couldn't have put it better myself. 302 00:16:11,760 --> 00:16:13,520 Thomas Edison, we need to talk. 303 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 - As I was saying... - We could talk here 304 00:16:15,240 --> 00:16:16,880 but I think you'd prefer to go somewhere more private. 305 00:16:16,920 --> 00:16:18,400 You want to make an appointment, 306 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 speak to my secretary. 307 00:16:19,480 --> 00:16:20,640 Alien weapons. 308 00:16:21,880 --> 00:16:23,360 How are you getting your hands on them? 309 00:16:23,400 --> 00:16:25,720 Alien weapons. 310 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 You have the wrong inventor, ma'am. 311 00:16:27,640 --> 00:16:31,640 It's Nikola Tesla's been talking to Mars. 312 00:16:31,680 --> 00:16:33,280 I keep my feet on the ground. 313 00:16:33,320 --> 00:16:35,880 So...you don't recognise this? 314 00:16:40,240 --> 00:16:42,160 Let's take this inside. 315 00:16:43,760 --> 00:16:46,600 Whoa! This is some set-up he's got. 316 00:16:46,640 --> 00:16:48,200 See, this guy I've definitely heard of - 317 00:16:48,240 --> 00:16:50,000 he's got to be America's most famous inventor. 318 00:16:50,040 --> 00:16:52,560 Yeah. But not exactly a shrinking violet, is he? 319 00:16:52,600 --> 00:16:54,400 I mean, he's plastered his name all over the shop! 320 00:16:54,440 --> 00:16:56,520 Talk about tooting your own horn! 321 00:16:57,880 --> 00:17:01,600 I have never seen anything like this in my life. 322 00:17:01,640 --> 00:17:02,680 Is it your design? 323 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Who has the patent? 324 00:17:04,880 --> 00:17:06,360 This isn't a business opportunity - 325 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 someone tried to shoot us with it 326 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 just before we caught an employee of yours 327 00:17:09,640 --> 00:17:11,080 spying on Nikola Tesla. 328 00:17:11,120 --> 00:17:12,400 Someone's trying to steal from him, 329 00:17:12,440 --> 00:17:13,680 and he seems pretty sure it's you. 330 00:17:13,720 --> 00:17:15,120 Does he, now? 331 00:17:16,120 --> 00:17:17,440 Ma'am, 332 00:17:17,480 --> 00:17:20,280 I may keep an eye on my rivals, but I do not steal. 333 00:17:20,320 --> 00:17:21,840 I have no need to. 334 00:17:23,600 --> 00:17:26,200 There are a thousand patents in the Edison name. 335 00:17:26,240 --> 00:17:28,120 You might have seen it on the building. 336 00:17:28,160 --> 00:17:30,960 - That's not how Tesla sees it. - He's sore about the past. 337 00:17:31,000 --> 00:17:32,320 You know, I gave him a job 338 00:17:32,360 --> 00:17:34,200 when he first arrived in this country 339 00:17:34,240 --> 00:17:35,960 on the factory floor. 340 00:17:36,000 --> 00:17:38,920 He ended up digging ditches for two bucks a day. 341 00:17:38,960 --> 00:17:40,520 Tesla?! 342 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 Dapper dude who dresses for the opera? 343 00:17:42,880 --> 00:17:44,560 How did he end up digging a ditch? 344 00:17:44,600 --> 00:17:46,480 He heard me say I'd pay $50,000 345 00:17:46,520 --> 00:17:48,760 to the man who could fix my generator. 346 00:17:50,280 --> 00:17:54,120 He worked on that thing day and night for a year. 347 00:17:54,160 --> 00:17:55,760 And he did it. 348 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 And you, being the upstanding businessman, 349 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 paid every last cent, I presume. 350 00:17:59,880 --> 00:18:02,560 I offered him a ten-buck raise. 351 00:18:02,600 --> 00:18:04,560 He quit and chose to dig. 352 00:18:05,600 --> 00:18:08,520 Man just didn't understand the American sense of humour. 353 00:18:23,840 --> 00:18:25,520 I thought you'd have more stuff. 354 00:18:25,560 --> 00:18:28,840 Sketches, blueprints, you know. For all your inventions. 355 00:18:29,880 --> 00:18:31,960 All in here. 356 00:18:32,000 --> 00:18:34,440 Before anything else, I... 357 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 ...I build things here. 358 00:18:41,200 --> 00:18:42,960 Tell me about this Wardenclyffe project. 359 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 Er... 360 00:18:48,480 --> 00:18:50,840 Imagine if, er... 361 00:18:50,880 --> 00:18:54,040 ...wherever you were, you were able to hear music 362 00:18:54,080 --> 00:18:57,360 or, er, the speech of a great leader, or, er... 363 00:18:57,400 --> 00:19:00,280 ...conjure a map of what lay beyond. 364 00:19:00,320 --> 00:19:02,320 That's what I propose with Wardenclyffe - 365 00:19:02,360 --> 00:19:04,920 all of human knowledge shared freely. 366 00:19:04,960 --> 00:19:06,760 Now that sounds like the future. 367 00:19:07,840 --> 00:19:09,520 Yeah. Yeah... 368 00:19:09,560 --> 00:19:11,360 It will change the world. 369 00:19:13,040 --> 00:19:14,600 Why can't anyone else see that? 370 00:19:15,640 --> 00:19:18,520 There must be someone who'll invest in it. 371 00:19:18,560 --> 00:19:21,280 Well, if there is, I can't find them, 372 00:19:21,320 --> 00:19:23,960 and, er, without the money, I have no power source, 373 00:19:24,000 --> 00:19:25,400 and without power... 374 00:19:31,160 --> 00:19:32,760 Sir, if you'll just permit me... 375 00:19:32,800 --> 00:19:36,520 No! No, the grounding coil goes in separately. 376 00:19:42,560 --> 00:19:43,720 - I said don't touch! Sorry. 377 00:19:44,760 --> 00:19:46,880 Really? Go over there! 378 00:20:17,120 --> 00:20:18,480 Something's wrong. 379 00:20:18,520 --> 00:20:20,040 Oh, I should say. 380 00:20:20,080 --> 00:20:22,240 We've done this dance for long enough. 381 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 Now, what have you done with my man, huh? 382 00:20:26,480 --> 00:20:29,560 Oh, don't play dumb. He was keeping tabs 383 00:20:29,600 --> 00:20:32,720 on that dog-and-pony show of Tesla's at Niagara. 384 00:20:32,760 --> 00:20:35,720 Now he's gone quiet - the very day you show up 385 00:20:35,760 --> 00:20:37,040 pointing the finger. 386 00:20:37,080 --> 00:20:38,800 Huh? 387 00:20:38,840 --> 00:20:40,640 Trust me, Mr Edison - 388 00:20:40,680 --> 00:20:42,720 we're not the people you should be worried about. 389 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 He is. 390 00:20:44,800 --> 00:20:46,440 behind me! 391 00:20:46,480 --> 00:20:48,400 Harold? What's the matter with him? 392 00:20:48,440 --> 00:20:50,360 That's not Harold Green. 393 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 No human readings. What is that? Not possession. 394 00:20:54,200 --> 00:20:56,520 Psionic image cloaking? Hologram? 395 00:20:56,560 --> 00:20:58,160 What are you talking about? 396 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 - No guns, Ryan! 397 00:20:59,840 --> 00:21:01,520 Whatever you are, whatever you've come for, 398 00:21:01,560 --> 00:21:02,960 nobody else needs to get hurt. 399 00:21:03,000 --> 00:21:04,920 Desk! 400 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 Run! 401 00:21:09,120 --> 00:21:10,640 Oh, my God. 402 00:21:10,680 --> 00:21:11,800 No time. 403 00:21:11,840 --> 00:21:13,040 This way. 404 00:21:15,480 --> 00:21:17,200 In here. 405 00:21:17,240 --> 00:21:18,560 Doc, look! 406 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Oh, he's dead. 407 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 He's the real Harold Green. 408 00:21:27,040 --> 00:21:30,040 Whatever's chasing us is projecting his image 409 00:21:30,080 --> 00:21:32,760 and using it to keep his true self hidden. 410 00:21:33,920 --> 00:21:36,000 You better not be hiding anything. 411 00:21:36,040 --> 00:21:37,320 People have died. 412 00:21:37,360 --> 00:21:39,400 My workers! 413 00:21:39,440 --> 00:21:42,160 All those men work for me. They had families. 414 00:21:42,200 --> 00:21:44,560 I had dinner with this guy and his wife last week. 415 00:21:44,600 --> 00:21:46,560 I have to tell her, tell the families. 416 00:21:46,600 --> 00:21:48,320 - Now give me the gun. - Definitely not. 417 00:21:48,360 --> 00:21:49,480 We're not shooting it! 418 00:21:49,520 --> 00:21:51,760 We need to contain it, work out what it wants. 419 00:21:53,640 --> 00:21:55,440 This is your chemical lab. 420 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Perfect! 421 00:21:58,200 --> 00:22:00,120 Ammonium nitrate, bit of green stuff. 422 00:22:01,160 --> 00:22:02,560 - Where's your zinc? - Zinc? 423 00:22:02,600 --> 00:22:03,880 Have you lost your damn mi...? 424 00:22:05,120 --> 00:22:06,400 Oh! 425 00:22:06,440 --> 00:22:08,480 Finally thinking like a scientist. 426 00:22:12,200 --> 00:22:13,920 What is that? 427 00:22:13,960 --> 00:22:15,120 Power! 428 00:22:15,160 --> 00:22:17,720 Waiting to be harnessed. Your-Your Doctor was right. 429 00:22:17,760 --> 00:22:20,280 The Orb is emitting huge amounts of energy. 430 00:22:20,320 --> 00:22:23,680 It's pulsing - like a siren. Or radar. 431 00:22:25,160 --> 00:22:26,520 Radar? 432 00:22:26,560 --> 00:22:28,520 Using energy waves to work out what's around you. 433 00:22:30,280 --> 00:22:31,720 It's just a theory. 434 00:22:31,760 --> 00:22:34,320 I've been working on a similar theory myself. 435 00:22:34,360 --> 00:22:36,840 I call it my exploring ray. 436 00:22:36,880 --> 00:22:38,760 But, anyway - the Orb is emitting 437 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 distinct waves of energy. 438 00:22:40,320 --> 00:22:44,000 It's... It's like it's, ah, sensing its surroundings. 439 00:22:44,040 --> 00:22:46,040 Or scanning. 440 00:22:46,080 --> 00:22:48,040 Which makes me wonder... 441 00:22:48,080 --> 00:22:49,600 What is it looking for? 442 00:23:16,320 --> 00:23:19,120 There'll be more where that came from. 443 00:23:19,160 --> 00:23:21,880 How about we try this again? Who are you? 444 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 Show your true form. 445 00:23:33,600 --> 00:23:35,320 What in God's name? 446 00:23:37,240 --> 00:23:39,600 Yaz! It's not Edison! 447 00:23:39,640 --> 00:23:41,840 I mean, it was, but it turns out it's aliens, too. 448 00:23:41,880 --> 00:23:44,760 They can look like anyone, so don't let anyone in! 449 00:23:44,800 --> 00:23:46,400 Tell Tesla! Tell Dorothy! 450 00:23:46,440 --> 00:23:47,800 Lock every door! 451 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 I'm sorry. 452 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 Yaz? Yaz, are you all right? 453 00:23:54,440 --> 00:23:57,920 - You are dead. - We know you want the Orb. 454 00:23:57,960 --> 00:23:59,760 Let her go. 455 00:23:59,800 --> 00:24:02,880 Exactly - you don't have to hurt her. 456 00:24:03,920 --> 00:24:05,720 With your levels of technology, 457 00:24:05,760 --> 00:24:08,320 you must understand there is no need for violence. 458 00:24:08,360 --> 00:24:11,560 We did not come for the Orb. 459 00:24:13,200 --> 00:24:16,120 We came for you. 460 00:24:16,160 --> 00:24:17,800 No! 461 00:24:40,640 --> 00:24:43,600 Welcome, Nikola Tesla. 462 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 You're all right. You've probably got questions. 463 00:24:56,880 --> 00:24:58,960 They took them. 464 00:25:00,400 --> 00:25:01,800 Where did they take them? 465 00:25:01,840 --> 00:25:03,760 We know they've got cloaking tech, 466 00:25:03,800 --> 00:25:05,280 but if I rig a bypass... 467 00:25:06,560 --> 00:25:09,600 Luckily, high-speed inventing is one of my specialisms. 468 00:25:17,320 --> 00:25:19,760 First time here can be a lot. 469 00:25:19,800 --> 00:25:22,800 It certainly is a lot. 470 00:25:22,840 --> 00:25:25,040 But you take it in your stride. 471 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Where do you even come from? 472 00:25:27,040 --> 00:25:29,320 Yorkshire, England. 473 00:25:29,360 --> 00:25:32,640 I was at home - you know, normal life, work - 474 00:25:32,680 --> 00:25:35,160 then, boom - The Doctor. 475 00:25:35,200 --> 00:25:36,640 Changed my whole life. 476 00:25:36,680 --> 00:25:39,400 I was the same before I met Mr Tesla. 477 00:25:39,440 --> 00:25:42,760 I wanted my own career - something steady - 478 00:25:42,800 --> 00:25:46,200 then he showed me all these discoveries that could be made. 479 00:25:46,240 --> 00:25:48,520 But it seemed like impossible things. 480 00:25:48,560 --> 00:25:52,840 And now, something normal, steady... 481 00:25:52,880 --> 00:25:54,080 Doesn't seem so important. 482 00:25:56,040 --> 00:25:57,920 We'll get 'em back. 483 00:25:57,960 --> 00:26:00,280 She's good at impossible, too. 484 00:26:01,640 --> 00:26:02,920 Right, then. 485 00:26:04,360 --> 00:26:05,760 On you pop. 486 00:26:08,840 --> 00:26:11,840 This is the most extraordinary thing. 487 00:26:11,880 --> 00:26:14,960 Is it a single machine or some kind of, er... 488 00:26:15,000 --> 00:26:16,760 ...mechanical factory? 489 00:26:18,520 --> 00:26:19,840 Oi! 490 00:26:19,880 --> 00:26:21,880 You're in here strictly on the QT, right? 491 00:26:21,920 --> 00:26:23,840 So get those dollar signs out of your eyes 492 00:26:23,880 --> 00:26:26,800 cos this little lot ain't for sale. Copyright - her! 493 00:26:26,840 --> 00:26:28,000 That's a British accent, isn't it? 494 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 Yes. 495 00:26:29,080 --> 00:26:31,760 Now there's a country who's never understood business. 496 00:26:31,800 --> 00:26:33,120 Please work. 497 00:26:34,600 --> 00:26:36,440 Have you got something, Doc? 498 00:26:38,040 --> 00:26:39,280 Of course! 499 00:26:39,320 --> 00:26:41,160 That's why they left it behind. 500 00:26:41,200 --> 00:26:43,840 It's been hacked. It's not broadcasting any more - 501 00:26:43,880 --> 00:26:45,120 it's receiving. 502 00:26:45,160 --> 00:26:47,920 You mean it's a bugging device. 503 00:26:47,960 --> 00:26:49,360 Thought so. 504 00:26:49,400 --> 00:26:50,840 Moment I saw it. 505 00:26:50,880 --> 00:26:54,520 Exactly. Repurposed from its original intent. 506 00:26:55,760 --> 00:26:58,160 It's been scanning the Earth since it got here. 507 00:27:01,560 --> 00:27:04,920 And it must have finally found what it's been looking for. 508 00:27:08,880 --> 00:27:10,360 What is this place? 509 00:27:10,400 --> 00:27:13,560 You stand in the Throne Ship of the Skithra. 510 00:27:13,600 --> 00:27:15,760 High above your meagre city. 511 00:27:19,160 --> 00:27:21,680 You can see your city. 512 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 But your city cannot see us. 513 00:27:26,840 --> 00:27:28,280 We have been watching, 514 00:27:28,320 --> 00:27:31,840 hidden from human eyes while we searched. 515 00:27:31,880 --> 00:27:35,360 This is an electrical condenser - from my generator. 516 00:27:35,400 --> 00:27:38,280 We have gathered supplies. Now you will work. 517 00:27:39,880 --> 00:27:41,080 Work on what? 518 00:27:41,120 --> 00:27:44,240 Our ship. Our weapons. Everything. 519 00:27:45,920 --> 00:27:47,840 They're hiding their real faces behind projections - 520 00:27:47,880 --> 00:27:51,320 they could look like anything, be anywhere. There's no trail! 521 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 If we're looking for a trail to follow, 522 00:27:53,160 --> 00:27:54,760 what if Tesla already found it? 523 00:27:54,800 --> 00:27:56,280 But he did. 524 00:27:57,560 --> 00:27:58,920 The Mars signal. 525 00:28:00,280 --> 00:28:02,320 I didn't believe him - not really. 526 00:28:02,360 --> 00:28:04,760 But he records all his observations. 527 00:28:04,800 --> 00:28:07,120 We have to go to Wardenclyffe. 528 00:28:12,600 --> 00:28:14,760 Wow. Now, this is a lab. 529 00:28:14,800 --> 00:28:17,080 Mr Tesla started transferring all of his work 530 00:28:17,120 --> 00:28:18,760 to Wardenclyffe months ago. 531 00:28:20,320 --> 00:28:22,840 He intercepted the Mars signal with this. 532 00:28:23,880 --> 00:28:25,360 He calls it his Teslascope. 533 00:28:25,400 --> 00:28:26,800 Here are all the readings he took. 534 00:28:26,840 --> 00:28:28,200 They must have increased the cloaking 535 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 when they realised he'd spotted them. 536 00:28:30,280 --> 00:28:31,760 Hey! Don't take your eyes off him, 537 00:28:31,800 --> 00:28:33,760 and don't let him touch anything! 538 00:28:33,800 --> 00:28:35,320 We're on Long Island. 539 00:28:36,560 --> 00:28:39,800 This box transported us halfway across New York. 540 00:28:39,840 --> 00:28:41,360 Unbelievable. 541 00:28:41,400 --> 00:28:42,640 Yeah, well, keep it to yourself, 542 00:28:42,680 --> 00:28:44,440 or people'll say you're as crazy as Tesla. 543 00:28:44,480 --> 00:28:46,120 That, my friend, will never happen. 544 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Yeah, still - 545 00:28:47,200 --> 00:28:48,680 bet you'd jump at the chance to have him back working 546 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 - for you, wouldn't you? - Yeah? 547 00:28:50,280 --> 00:28:51,880 - Yeah! - How'd you figure that? 548 00:28:51,920 --> 00:28:54,520 Cos I had a supervisor like you at my old depot. 549 00:28:54,560 --> 00:28:58,040 And men like you don't pay a bloke that much attention 550 00:28:58,080 --> 00:29:01,000 unless you think there's a pay-out coming. 551 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 It must be here somewhere. 552 00:29:02,720 --> 00:29:05,960 Ah, I've found it! The signal readout. 553 00:29:06,000 --> 00:29:07,440 Now we're in business. 554 00:29:08,640 --> 00:29:10,920 One of these must be good for getting out of here. 555 00:29:10,960 --> 00:29:12,240 Got to find a way off the ship. 556 00:29:12,280 --> 00:29:14,000 We're hundreds of feet above New York. 557 00:29:14,040 --> 00:29:15,720 What do you suggest we do - open a door? 558 00:29:15,760 --> 00:29:19,000 I'd suggest we don't surrender to the giant alien scorpion. 559 00:29:20,440 --> 00:29:24,880 You're right. I'm sorry. This is all my fault. 560 00:29:24,920 --> 00:29:27,000 You shouldn't even be here. 561 00:29:27,040 --> 00:29:28,800 Just cos you're a genius doesn't mean 562 00:29:28,840 --> 00:29:31,080 you have to figure everything out on your own. 563 00:29:31,120 --> 00:29:32,840 We're in this together. 564 00:29:34,360 --> 00:29:36,720 You have examined the equipment? 565 00:29:40,840 --> 00:29:42,520 Yes, I have. 566 00:29:42,560 --> 00:29:45,000 There are more secrets on this ship 567 00:29:45,040 --> 00:29:47,400 than I could discover in a lifetime. Er... 568 00:29:47,440 --> 00:29:49,680 It... It is a scientist's dream. 569 00:29:49,720 --> 00:29:51,240 Then your work shall begin. 570 00:29:51,280 --> 00:29:52,800 You will prepare us for battle. 571 00:29:52,840 --> 00:29:53,920 No, I won't. 572 00:29:58,920 --> 00:30:01,400 Your work would burn a path across the galaxies. 573 00:30:01,440 --> 00:30:03,160 On Earth, you are nothing. 574 00:30:03,200 --> 00:30:05,080 Perhaps I will achieve nothing, 575 00:30:05,120 --> 00:30:07,360 but if I achieve anything, 576 00:30:07,400 --> 00:30:09,200 it will be in the name of progress, 577 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 and you are not my idea of progress. 578 00:30:15,600 --> 00:30:17,320 Kill the stowaway. 579 00:30:20,000 --> 00:30:21,560 I knew I had one in my tool box. 580 00:30:22,800 --> 00:30:24,360 Braxium Bouncer, Mark III. 581 00:30:24,400 --> 00:30:25,760 Found it at a bazaar. 582 00:30:25,800 --> 00:30:28,000 Bit wonky, but I can't take the TARDIS. 583 00:30:28,040 --> 00:30:30,840 This should give us enough power to transport me, 584 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 Yaz and Tesla back here. 585 00:30:32,680 --> 00:30:34,400 But once I'm there, 586 00:30:34,440 --> 00:30:36,840 I can't jump back until it recharges itself. 587 00:30:36,880 --> 00:30:38,840 Which, you know, I'm not worried about. 588 00:30:38,880 --> 00:30:41,080 Definitely. And you shouldn't be worried about it either. 589 00:30:41,120 --> 00:30:42,520 Not in the least. 590 00:30:42,560 --> 00:30:45,240 This is the price of refusal. 591 00:30:45,280 --> 00:30:48,080 First, she dies, then everyone down there. 592 00:30:48,120 --> 00:30:49,640 Stop. 593 00:30:49,680 --> 00:30:51,640 She's my assistant, I need her. 594 00:30:53,160 --> 00:30:55,360 She's not important. 595 00:30:55,400 --> 00:30:57,880 I'm going to have to disagree with that. 596 00:30:57,920 --> 00:30:59,320 Ah. 597 00:30:59,360 --> 00:31:01,680 Nice place you've got here. 598 00:31:01,720 --> 00:31:03,400 Probably. 599 00:31:03,440 --> 00:31:05,960 If you cleaned up a bit. I mean, I'm messy, but this? 600 00:31:07,000 --> 00:31:08,360 Are you guys all right? 601 00:31:08,400 --> 00:31:09,960 Better now you're here. 602 00:31:10,000 --> 00:31:12,320 I'm The Doctor. I don't believe we've met. 603 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 You address the Queen of the Skithra? 604 00:31:14,240 --> 00:31:16,600 You trespass on my ship? 605 00:31:16,640 --> 00:31:18,360 Oh, is this your ship? 606 00:31:18,400 --> 00:31:20,280 Because it looks Venusian to me 607 00:31:20,320 --> 00:31:22,680 and I'm pretty sure that's a Klendov warp drive. 608 00:31:24,280 --> 00:31:26,080 Is there a single thing on this ship 609 00:31:26,120 --> 00:31:27,840 that you've built yourselves? 610 00:31:28,920 --> 00:31:30,840 This one is clever. 611 00:31:30,880 --> 00:31:32,520 She will assist Tesla. 612 00:31:32,560 --> 00:31:34,720 I've had worse jobs. 613 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 Or she will die. 614 00:31:38,560 --> 00:31:40,640 Stolen tech... 615 00:31:40,680 --> 00:31:41,960 ...stolen faces, 616 00:31:42,000 --> 00:31:44,520 and now all your stolen gear is breaking down. 617 00:31:44,560 --> 00:31:45,840 And what do you do? 618 00:31:45,880 --> 00:31:48,400 Steal someone else to fix it. 619 00:31:48,440 --> 00:31:50,640 All this killing and looting! Did it never occur to you 620 00:31:50,680 --> 00:31:54,040 to try thinking or building something instead? 621 00:31:55,120 --> 00:31:58,600 Why would we build when all there is is ours to take? 622 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 Tesla... 623 00:32:01,760 --> 00:32:02,880 Why Tesla? 624 00:32:02,920 --> 00:32:05,440 Why send the sphere to track him, 625 00:32:05,480 --> 00:32:07,480 an inventor from 1900? 626 00:32:09,200 --> 00:32:11,080 We required an engineer. 627 00:32:16,160 --> 00:32:17,640 I was talking! 628 00:32:19,520 --> 00:32:21,760 We required an engineer. 629 00:32:21,800 --> 00:32:25,120 Tesla showed superior signs of intelligence. 630 00:32:25,160 --> 00:32:27,160 He discovered our signal. 631 00:32:27,200 --> 00:32:29,040 But how did you know that? 632 00:32:29,080 --> 00:32:30,720 He signalled back. 633 00:32:33,080 --> 00:32:35,040 You didn't think to mention that? 634 00:32:35,080 --> 00:32:36,320 I didn't know it worked. 635 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 Seriously? 636 00:32:39,800 --> 00:32:42,400 The Skithra have always taken what we need. 637 00:32:42,440 --> 00:32:43,840 And, Doctor... 638 00:32:45,520 --> 00:32:48,000 ...I do not see a need for you. 639 00:32:50,760 --> 00:32:53,800 Oh, is that a Dullirian resonator? 640 00:32:56,160 --> 00:33:00,320 Oh, and this can power a starship for months. 641 00:33:00,360 --> 00:33:01,800 You think Tesla's clever? 642 00:33:01,840 --> 00:33:03,360 We make him look like the village idiot. 643 00:33:03,400 --> 00:33:04,560 A smart, 644 00:33:04,600 --> 00:33:07,040 forward-thinking scorpion queen like yourself, 645 00:33:07,080 --> 00:33:09,320 I wouldn't go killing me and Yaz. 646 00:33:09,360 --> 00:33:11,120 Cos Yaz... 647 00:33:12,200 --> 00:33:16,680 ...can tell you what this is. 648 00:33:16,720 --> 00:33:19,120 - It's a camera. - Bingo. 649 00:33:22,480 --> 00:33:23,760 Doctor! Ah, Yaz. 650 00:33:23,800 --> 00:33:25,360 - Mr Tesla! - Miss Skerritt. 651 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 Well, I'll be darned. 652 00:33:29,720 --> 00:33:30,960 She actually got you back. 653 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 What is he doing here? 654 00:33:32,240 --> 00:33:33,720 Tesla, 655 00:33:33,760 --> 00:33:35,040 quite a day we're all having. 656 00:33:35,080 --> 00:33:36,400 It's not over yet. 657 00:33:36,440 --> 00:33:37,600 Come on. 658 00:33:37,640 --> 00:33:39,080 This is my private laboratory. 659 00:33:39,120 --> 00:33:40,160 Yes. 660 00:33:41,320 --> 00:33:44,240 You have no right to be he... 661 00:33:44,280 --> 00:33:45,960 What is this? 662 00:33:46,000 --> 00:33:47,880 - Wh... Wh... 663 00:33:47,920 --> 00:33:49,560 Where are you all going? 664 00:34:05,120 --> 00:34:07,960 Fantastical! 665 00:34:09,840 --> 00:34:12,200 I couldn't figure it out either. 666 00:34:12,240 --> 00:34:13,920 The internal dimensions 667 00:34:13,960 --> 00:34:15,560 transcends the external. 668 00:34:15,600 --> 00:34:16,400 Spot-on. 669 00:34:21,360 --> 00:34:22,960 Listen up, Skithra queen, 670 00:34:23,000 --> 00:34:25,160 it's me, on behalf of Tesla. 671 00:34:25,200 --> 00:34:27,760 Consider this your official eviction notice. 672 00:34:27,800 --> 00:34:31,120 Get your ship away from Earth right now. 673 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 We will take the engineer 674 00:34:33,000 --> 00:34:35,320 or this planet shall burn! 675 00:34:35,360 --> 00:34:38,840 Surrender him and your lives may be spared. 676 00:34:40,440 --> 00:34:41,720 You can't have him. 677 00:34:41,760 --> 00:34:43,000 He's with us. 678 00:34:43,040 --> 00:34:44,640 And we're not going anywhere. 679 00:34:44,680 --> 00:34:47,920 Then we will kill all the teeming millions 680 00:34:47,960 --> 00:34:49,080 that infect this world. 681 00:34:49,120 --> 00:34:51,280 And you and your friends will die first. 682 00:34:51,320 --> 00:34:54,280 This is the choice you must make. 683 00:34:54,320 --> 00:34:57,360 Give us Tesla, or the planet - 684 00:34:57,400 --> 00:35:00,080 and all who live on it - shall die. 685 00:35:02,360 --> 00:35:05,160 It cannot be me or the Earth. 686 00:35:06,720 --> 00:35:08,840 You can't place this burden on me. 687 00:35:11,080 --> 00:35:12,160 Mr Tesla! 688 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 Find them. 689 00:35:35,320 --> 00:35:39,640 I've spent my life wondering what might be out there. 690 00:35:41,520 --> 00:35:44,680 But creatures who would destroy the whole planet 691 00:35:44,720 --> 00:35:46,600 just to get their hands on me? 692 00:35:48,160 --> 00:35:50,280 Recognition at last. 693 00:35:55,360 --> 00:35:56,880 You do realise 694 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 it's killing Edison that they want you and not him. 695 00:36:05,400 --> 00:36:08,520 This place, Wardenclyffe... 696 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 ...I was so close. 697 00:36:12,840 --> 00:36:15,200 People would finally see what it can do. 698 00:36:15,240 --> 00:36:17,320 What I can do. 699 00:36:18,800 --> 00:36:20,240 Now no-one will ever know. 700 00:36:24,120 --> 00:36:25,800 You must all go. 701 00:36:25,840 --> 00:36:27,440 Let them take me. 702 00:36:27,480 --> 00:36:28,880 That's not going to happen. 703 00:36:30,200 --> 00:36:31,520 I have to surrender myself. 704 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 There is nothing else to be done. 705 00:36:33,240 --> 00:36:34,800 This is beyond me. 706 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 No. 707 00:36:38,480 --> 00:36:39,440 No? 708 00:36:39,480 --> 00:36:43,400 Nikola Tesla, you're going to change the world. 709 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 But first, you're going to save it. 710 00:36:48,040 --> 00:36:51,640 Now, tell me all about Wardenclyffe. 711 00:36:53,320 --> 00:36:55,000 The tower works by harnessing 712 00:36:55,040 --> 00:36:57,440 the electric field of the Earth itself. 713 00:36:57,480 --> 00:37:00,320 Here - my magnifying transformer 714 00:37:00,360 --> 00:37:02,440 pumps millions of volts into this tunnel. 715 00:37:02,480 --> 00:37:05,520 The current races down through the Earth until it reaches 716 00:37:05,560 --> 00:37:09,400 the other side of the planet, and then bounces back. 717 00:37:09,440 --> 00:37:11,520 Then it's channelled into the tower - 718 00:37:11,560 --> 00:37:14,520 wave after wave after wave - and up into the air! 719 00:37:15,800 --> 00:37:20,040 My intention was to build a series of these towers... 720 00:37:21,040 --> 00:37:24,280 ...transmitting energy throughout the ether - 721 00:37:24,320 --> 00:37:26,560 a world wireless system. 722 00:37:27,960 --> 00:37:29,320 That's Wi-Fi. 723 00:37:29,360 --> 00:37:32,000 Did Tesla have the idea for Wi-Fi? 724 00:37:32,040 --> 00:37:33,840 But with enough power, 725 00:37:33,880 --> 00:37:37,000 it could be used to send a single bolt of lightning 726 00:37:37,040 --> 00:37:38,560 high up into the sky. 727 00:37:38,600 --> 00:37:41,240 Ah, well, if we generate one large enough, 728 00:37:41,280 --> 00:37:43,760 it could strike the ship, like so! 729 00:37:43,800 --> 00:37:45,760 Yes! High-five! 730 00:37:47,800 --> 00:37:49,160 Too early! 731 00:37:49,200 --> 00:37:50,720 In a pig's eye. 732 00:37:52,040 --> 00:37:55,280 You want to bet our lives on a contraption like this, huh? 733 00:37:55,320 --> 00:38:00,480 Some fantastical idea no sane man would ever invest in? 734 00:38:05,120 --> 00:38:07,320 At least I have ideas. 735 00:38:07,360 --> 00:38:09,000 You have filled a factory full of men 736 00:38:09,040 --> 00:38:10,760 to do your thinking for you. 737 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 Half of your inventions were thought up by other people. 738 00:38:13,000 --> 00:38:14,320 Anyone can have ideas. 739 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 I make them happen. 740 00:38:16,120 --> 00:38:19,520 All those men, all those inventions, 741 00:38:19,560 --> 00:38:23,400 I turn them from a sketch into real things people can buy. 742 00:38:23,440 --> 00:38:25,720 That's how you change the world. 743 00:38:25,760 --> 00:38:29,840 You're too blind to see that my factory is the best idea 744 00:38:29,880 --> 00:38:31,520 either one of us ever had. 745 00:38:31,560 --> 00:38:34,560 And you are too narrow-minded to grasp the genius of my work, 746 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 and that is why you will never achieve real greatness. 747 00:38:37,040 --> 00:38:40,040 You are not a man of vision. You're a man of...parts. 748 00:38:40,080 --> 00:38:44,040 Oi! AC/DC! You two might be the greatest minds of the age, 749 00:38:44,080 --> 00:38:45,880 but is there any chance you can stop squabbling 750 00:38:45,920 --> 00:38:47,560 while we try and save the planet? 751 00:38:49,400 --> 00:38:50,720 We need to move quickly. We have to prepare the tower. 752 00:38:52,640 --> 00:38:55,240 Here's what we're going to do... 753 00:38:56,480 --> 00:38:57,880 You and me will finish the tower. 754 00:38:57,920 --> 00:39:00,120 I can extend the TARDIS shields 755 00:39:00,160 --> 00:39:02,880 within the boundaries of Wardenclyffe. 756 00:39:04,680 --> 00:39:07,600 That should keep us safe... for now. 757 00:39:07,640 --> 00:39:11,200 Edison, Yaz - I need you to get people off the streets. 758 00:39:11,240 --> 00:39:13,280 - The Skithra are on their way. 759 00:39:13,320 --> 00:39:14,960 Dorothy, Graham, Ryan - 760 00:39:15,000 --> 00:39:17,960 find anything we can use to defend Wardenclyffe. 761 00:39:18,000 --> 00:39:21,280 And be fast. For all we know, they've already found us. 762 00:39:21,320 --> 00:39:23,960 Please! Please! Everybody inside! 763 00:39:24,000 --> 00:39:25,560 Please! Please move inside. 764 00:39:25,600 --> 00:39:27,560 Everybody inside. 765 00:39:27,600 --> 00:39:29,480 Why is nobody listening to me? Is it the accent? 766 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 Please, it’s an emergency! 767 00:39:30,560 --> 00:39:33,680 - Please can you go inside? - That fool Tesla 768 00:39:33,720 --> 00:39:36,160 is still experimenting with his deadly tower! 769 00:39:36,200 --> 00:39:39,120 We're as good as fried if we stay outside. 770 00:39:39,160 --> 00:39:41,000 He’s firing it up right now! 771 00:39:41,040 --> 00:39:43,800 - Spread the word! 772 00:39:43,840 --> 00:39:46,760 - No-one is safe! 773 00:39:52,640 --> 00:39:54,800 "Mechanism for photographing thoughts"? 774 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 - No. - No. 775 00:39:55,880 --> 00:39:58,280 "Apparatus for producing ozone." 776 00:40:00,240 --> 00:40:02,640 "Prototype Death Ray"? 777 00:40:02,680 --> 00:40:04,720 - Yes! - Yeah? 778 00:40:04,760 --> 00:40:05,800 No, no. 779 00:40:16,400 --> 00:40:18,320 Where is Tesla? 780 00:40:25,880 --> 00:40:28,680 Hey! You stay away from him! 781 00:40:28,720 --> 00:40:30,560 Get down, kid! 782 00:40:32,000 --> 00:40:33,720 Where the hell did he go? 783 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Quick, inside! 784 00:40:40,280 --> 00:40:42,880 - When did you get that? - Just be glad I did. 785 00:40:47,560 --> 00:40:49,640 Oh, my dear Lord, what is that? 786 00:40:54,360 --> 00:40:56,120 Come on, run! 787 00:41:01,040 --> 00:41:02,440 Run! 788 00:41:23,680 --> 00:41:25,360 Are you sure this is right? 789 00:41:25,400 --> 00:41:27,520 Tesla said it should be just... Here! 790 00:41:27,560 --> 00:41:29,480 This tunnel leads us back to Wardenclyffe. 791 00:41:29,520 --> 00:41:30,560 OK! 792 00:41:39,520 --> 00:41:41,320 Doctor? 793 00:41:41,360 --> 00:41:43,000 We have company. 794 00:41:48,640 --> 00:41:50,440 Shield's working, then. 795 00:41:55,360 --> 00:41:57,600 Come on. Come on! 796 00:42:04,080 --> 00:42:06,320 Just in time. We need to barricade the door now. 797 00:42:06,360 --> 00:42:08,640 - Good God... - There's too many of them. 798 00:42:08,680 --> 00:42:10,360 Well, they may have superior numbers, 799 00:42:10,400 --> 00:42:11,920 but we have superior minds. 800 00:42:11,960 --> 00:42:13,520 We just have to hold them off. 801 00:42:13,560 --> 00:42:16,760 They're a hive species. So if we take out the queen... 802 00:42:16,800 --> 00:42:17,920 We take out all of 'em. 803 00:42:17,960 --> 00:42:19,520 Yes! She's still on the ship, 804 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 and, hopefully, we're about to zap her 805 00:42:21,040 --> 00:42:23,000 with a lot of Wardenclyffe electricity! 806 00:42:23,040 --> 00:42:24,600 - There’s a but. - Small detail. 807 00:42:24,640 --> 00:42:27,600 Once we power up the tower, the TARDIS shields will drop, 808 00:42:27,640 --> 00:42:30,440 but it will be about 30 seconds before we can blast the ship. 809 00:42:30,480 --> 00:42:32,520 There's not enough juice for both. 810 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 What? 811 00:42:33,760 --> 00:42:35,880 What's going to keep them out, then? 812 00:42:38,440 --> 00:42:39,800 We are. 813 00:42:39,840 --> 00:42:42,120 Don't worry. This ain't our first rodeo. 814 00:42:42,160 --> 00:42:43,720 We've never been to a rodeo. 815 00:42:43,760 --> 00:42:45,400 You're not helping, Ryan. 816 00:42:46,560 --> 00:42:47,640 Ready? 817 00:43:03,800 --> 00:43:05,840 It's working. 818 00:43:05,880 --> 00:43:07,960 The tower's charging. 819 00:43:09,240 --> 00:43:11,480 Nearly there. 820 00:43:11,520 --> 00:43:13,320 Get ready out there. 821 00:43:13,360 --> 00:43:15,720 Shields are about to drop. 822 00:43:20,880 --> 00:43:23,400 Shields down. A few more seconds. 823 00:43:23,440 --> 00:43:26,400 We ain’t got a few seconds, Doc! 824 00:43:29,240 --> 00:43:32,280 What? Signal coming from the Skithra ship. 825 00:43:44,200 --> 00:43:46,080 What are they doing? 826 00:43:46,120 --> 00:43:48,640 Why aren't they attacking? 827 00:43:48,680 --> 00:43:49,960 Oh, no. 828 00:43:50,000 --> 00:43:51,320 What is it? 829 00:43:55,320 --> 00:43:57,520 Let's see what this thing can do. 830 00:43:57,560 --> 00:43:58,760 Stay out of our lab! 831 00:44:03,160 --> 00:44:04,400 We can’t blast the ship 832 00:44:04,440 --> 00:44:06,360 because the queen’s no longer on it. 833 00:44:22,120 --> 00:44:23,800 This was not the plan. 834 00:44:23,840 --> 00:44:26,880 Was this meant to be your fortress? 835 00:44:26,920 --> 00:44:29,160 And you its defenders? 836 00:44:30,680 --> 00:44:32,720 What was the plan? 837 00:44:32,760 --> 00:44:35,960 To shiver in the dark until we went away? 838 00:44:39,320 --> 00:44:42,000 Oh, you really are fragile creatures, aren't you? 839 00:44:42,040 --> 00:44:44,400 It's a miracle your world has spun on 840 00:44:44,440 --> 00:44:46,040 so long undisturbed. 841 00:44:47,680 --> 00:44:48,760 Now tell me. 842 00:44:48,800 --> 00:44:50,040 Where is he? 843 00:44:52,280 --> 00:44:53,720 No? 844 00:44:53,760 --> 00:44:55,560 Then which of you would like 845 00:44:55,600 --> 00:44:58,840 - the privilege of dying first? Stop! 846 00:44:58,880 --> 00:45:01,600 If you want Tesla, you have to go through me. 847 00:45:01,640 --> 00:45:04,520 Doctor, did you really think 848 00:45:04,560 --> 00:45:06,400 I'd let you hide away down here, 849 00:45:06,440 --> 00:45:08,240 hatching your little plans? 850 00:45:08,280 --> 00:45:10,840 If I’d known we were going to have a royal visit, 851 00:45:10,880 --> 00:45:12,240 I'd have put the kettle on. 852 00:45:12,280 --> 00:45:14,800 As queen, I grant myself the pleasure of killing you... 853 00:45:14,840 --> 00:45:16,960 ...in person. 854 00:45:17,000 --> 00:45:20,840 And what are you Queen of, exactly? 855 00:45:20,880 --> 00:45:22,800 A stolen ship and second-hand guns? 856 00:45:22,840 --> 00:45:25,760 A queen of shreds and patches. 857 00:45:25,800 --> 00:45:28,520 You’re not a ruler, you’re a parasite. 858 00:45:28,560 --> 00:45:29,920 And what are you? 859 00:45:29,960 --> 00:45:32,920 So clever, stealing onto my ship, 860 00:45:32,960 --> 00:45:34,640 taking what I claimed as mine. 861 00:45:35,680 --> 00:45:37,640 But where has it got you? 862 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 No weapons. 863 00:45:38,720 --> 00:45:40,120 No armour. 864 00:45:40,160 --> 00:45:41,920 No escape. 865 00:45:41,960 --> 00:45:45,800 Just the desperate hope you might change my mind. 866 00:45:45,840 --> 00:45:48,960 No. We're way past that. I gave you your chance. 867 00:45:49,000 --> 00:45:52,560 - A chance to be like you? - A chance to evolve. 868 00:45:52,600 --> 00:45:54,480 But you were too stupid to take it. 869 00:45:55,560 --> 00:45:57,960 When you die, there'll be nothing left behind. 870 00:45:58,000 --> 00:46:00,840 Just a trail of blood and other people's brilliance. 871 00:46:00,880 --> 00:46:03,040 No-one will even know you existed. 872 00:46:04,880 --> 00:46:06,960 It's important you understand, Doctor, 873 00:46:07,000 --> 00:46:10,040 that we would have only taken the engineer. 874 00:46:10,080 --> 00:46:13,040 Now, because of you, 875 00:46:13,080 --> 00:46:14,880 I will take everything. 876 00:46:15,960 --> 00:46:19,280 We will overrun this world and pick the bones clean. 877 00:46:19,320 --> 00:46:21,920 Have you ever seen a dead planet? 878 00:46:23,840 --> 00:46:27,360 I've seen more than you can possibly imagine. 879 00:46:27,400 --> 00:46:28,720 And yet you still think 880 00:46:28,760 --> 00:46:31,000 I can be fooled by the same trick twice. 881 00:46:32,120 --> 00:46:33,640 - Doctor! - Stay back! 882 00:46:37,480 --> 00:46:40,640 A final weapon for our collection. 883 00:46:40,680 --> 00:46:44,240 And what were you planning to do with this? 884 00:46:46,440 --> 00:46:48,520 Nothing. I just wanted you to take it. 885 00:46:52,640 --> 00:46:54,080 Tesla, now! 886 00:46:54,120 --> 00:46:55,200 That is it! 887 00:47:31,760 --> 00:47:33,680 There you go, kid. 888 00:47:33,720 --> 00:47:35,320 Thank you. 889 00:47:41,920 --> 00:47:44,400 I gotta hand it to you. 890 00:47:44,440 --> 00:47:45,680 You did it. 891 00:47:49,600 --> 00:47:51,360 Come work for me again. 892 00:47:54,840 --> 00:47:56,680 You keep working on this thing, 893 00:47:56,720 --> 00:47:58,640 you'll be bankrupt within the year. 894 00:47:59,840 --> 00:48:01,120 Perhaps. 895 00:48:02,120 --> 00:48:03,800 But how could I stop now? 896 00:48:09,840 --> 00:48:10,920 You take good care of yourself. 897 00:48:10,960 --> 00:48:12,040 You too. 898 00:48:12,080 --> 00:48:15,520 Was that more or less impossible than your usual day? 899 00:48:15,560 --> 00:48:18,400 Yeah, about average. You? 900 00:48:18,440 --> 00:48:20,200 Slightly stranger. 901 00:48:21,400 --> 00:48:24,240 Normal would be boring, wouldn't it? 902 00:48:25,440 --> 00:48:26,880 Bye. 903 00:48:29,320 --> 00:48:32,920 Now, this all changes, right? The protests, the funding. 904 00:48:32,960 --> 00:48:34,880 Tesla's tower's just saved the world! 905 00:48:34,920 --> 00:48:36,680 That's gotta mean rich and famous. 906 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 No. 907 00:48:37,760 --> 00:48:38,880 Nothing's changed. 908 00:48:38,920 --> 00:48:42,000 A few years from now Wardenclyffe is torn down. 909 00:48:42,040 --> 00:48:46,920 Tesla keeps on inventing, but no money, no fame. 910 00:48:46,960 --> 00:48:50,320 He dies penniless. History leaves him behind. 911 00:48:50,360 --> 00:48:53,120 But his vision of wireless energy, that does happen, 912 00:48:53,160 --> 00:48:54,800 a connected world, 913 00:48:54,840 --> 00:48:57,280 and that idea starts here, with him. 914 00:48:57,320 --> 00:48:58,600 That's not right. 915 00:48:58,640 --> 00:48:59,800 People should know. 916 00:48:59,840 --> 00:49:02,480 Either way, it doesn't change what he's done. 917 00:49:02,520 --> 00:49:03,920 Doctor... 918 00:49:03,960 --> 00:49:06,520 You have to let me study that machine of yours. 919 00:49:06,560 --> 00:49:08,840 It is by far the most magnificent invention 920 00:49:08,880 --> 00:49:10,600 I've ever seen in my life. 921 00:49:10,640 --> 00:49:12,640 Never mind the TARDIS, 922 00:49:12,680 --> 00:49:15,120 you've got enough magnificent inventions of your own. 923 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 Yes. Yes, you're right. 924 00:49:18,160 --> 00:49:20,840 You're right, of course. There's so much to be done. 925 00:49:22,880 --> 00:49:24,520 Thank you. 926 00:49:25,920 --> 00:49:27,720 Thank you, all. 927 00:49:27,760 --> 00:49:29,360 Don't give up. 928 00:49:29,400 --> 00:49:31,080 Whatever anyone says. 929 00:49:32,560 --> 00:49:34,280 Well, let them talk. 930 00:49:34,320 --> 00:49:36,080 The present is theirs. 931 00:49:36,120 --> 00:49:37,680 I work for the future. 932 00:49:40,360 --> 00:49:42,240 And the future is mine. 933 00:49:49,680 --> 00:49:51,440 Shall we? 934 00:50:26,000 --> 00:50:27,440 A Judoon warning transmission. 935 00:50:28,560 --> 00:50:29,600 Who are you? 936 00:50:29,640 --> 00:50:31,240 The city's under siege. 62397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.