All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E04.1080p.HDTV.H264-MTB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,535 --> 00:00:37,093
Niagara Falls.
2
00:00:37,095 --> 00:00:41,813
Is there a better demonstration
of the sheer power of nature?
3
00:00:41,815 --> 00:00:43,573
When I first saw this view,
4
00:00:43,575 --> 00:00:46,893
I was inspired to build
my Niagara Generator,
5
00:00:46,895 --> 00:00:50,295
and now these waters power a city.
6
00:00:51,655 --> 00:00:54,133
But there's so much more in nature
7
00:00:54,135 --> 00:00:56,613
that cannot be seen
by the naked eye,
8
00:00:56,615 --> 00:01:00,573
forces invisible to us
which animate the universe.
9
00:01:00,575 --> 00:01:04,695
And they were hidden from
our understanding...until now.
10
00:01:06,055 --> 00:01:08,775
Gentlemen, I, Nikola Tesla...
11
00:01:10,055 --> 00:01:13,055
..have invited you here
to pull back the curtain.
12
00:01:15,455 --> 00:01:16,535
Shall we begin?
13
00:01:18,095 --> 00:01:21,655
Observe, ladies and gentlemen.
CROWD GASPS
14
00:01:23,535 --> 00:01:25,933
I plan to harness
these forces of nature
15
00:01:25,935 --> 00:01:28,295
on a scale never seen before.
16
00:01:32,095 --> 00:01:34,255
A world wireless system.
17
00:01:35,375 --> 00:01:39,133
A way for each of us to reach beyond
our immediate sphere
18
00:01:39,135 --> 00:01:41,973
into every corner of the Earth.
19
00:01:41,975 --> 00:01:43,733
APPLAUSE
20
00:01:43,735 --> 00:01:47,853
I only require the small
investment of 50,000.
21
00:01:47,855 --> 00:01:50,293
50,000?
22
00:01:50,295 --> 00:01:52,573
A small price to pay
to transmit energy
23
00:01:52,575 --> 00:01:54,573
through the ether with no wires.
24
00:01:54,575 --> 00:01:56,693
You mean flying around in the air?
25
00:01:56,695 --> 00:01:58,973
Poppycock! They're even more
far-fetched than those
26
00:01:58,975 --> 00:02:01,013
Mars stories that we've all
been hearing about.
27
00:02:01,015 --> 00:02:02,653
I'm sure you gentlemen
know better than to believe
28
00:02:02,655 --> 00:02:03,893
everything you read
29
00:02:03,895 --> 00:02:05,613
in the Times.
Thank you, Miss Skerritt,
30
00:02:05,615 --> 00:02:07,813
but I did in fact receive
a feeble electrical signal,
31
00:02:07,815 --> 00:02:11,053
and I calculate it comes from Mars.
32
00:02:11,055 --> 00:02:12,693
CROWD MURMURS
33
00:02:12,695 --> 00:02:16,413
But that's not the focus
of this project.
34
00:02:16,415 --> 00:02:20,533
Mr Tesla, I'm not in the habit
of investing in fairy tales.
35
00:02:20,535 --> 00:02:21,893
Good day to you.
36
00:02:21,895 --> 00:02:25,815
Mr Brady, sir, please!
My work is not a fairy...tale.
37
00:02:28,695 --> 00:02:31,853
I promise you,
within about a year,
38
00:02:31,855 --> 00:02:34,293
my Wardenclyffe project
will be as real and functioning
39
00:02:34,295 --> 00:02:36,173
as this very generator!
40
00:02:36,175 --> 00:02:38,415
CLANG, ELECTRICAL SPARKING
41
00:02:39,855 --> 00:02:41,575
Mr Tesla?
42
00:02:42,575 --> 00:02:44,095
We have an emergency.
43
00:02:50,775 --> 00:02:53,053
Oh, dear. How did this happen?
44
00:02:53,055 --> 00:02:55,373
I think an electric shock, miss.
45
00:02:55,375 --> 00:02:57,173
What?
46
00:02:57,175 --> 00:02:59,333
One of these machines
must have killed him.
47
00:02:59,335 --> 00:03:00,653
That's impossible.
48
00:03:00,655 --> 00:03:03,293
All the apparatus here
is perfectly safe.
49
00:03:03,295 --> 00:03:07,053
Nonetheless, Mr Tesla
will be happy to take a look.
50
00:03:07,055 --> 00:03:08,573
After all, we can't have people
thinking
51
00:03:08,575 --> 00:03:11,253
there's some deadly flaw
in your designs.
52
00:03:11,255 --> 00:03:12,935
Can we, sir?
53
00:03:14,095 --> 00:03:16,053
Very well.
54
00:03:16,055 --> 00:03:18,175
I work alone!
55
00:03:34,135 --> 00:03:35,453
CLANG
56
00:03:35,455 --> 00:03:37,093
Ah, Miss Skerritt!
57
00:03:37,095 --> 00:03:39,013
I have solved the riddle!
58
00:03:39,015 --> 00:03:41,573
Of course there is no flaw
with my machinery.
59
00:03:41,575 --> 00:03:43,493
HE LAUGHS
Parts are missing.
60
00:03:43,495 --> 00:03:45,135
We have a thief at work!
61
00:03:49,335 --> 00:03:50,975
Miss Skerritt?
62
00:04:01,575 --> 00:04:02,735
Hello?
63
00:04:03,775 --> 00:04:05,375
Anybody there?
64
00:04:15,215 --> 00:04:17,135
HIGH-PITCHED BURBLING
65
00:04:22,575 --> 00:04:24,255
Incredible.
66
00:04:29,055 --> 00:04:30,575
What is it?
HE GASPS
67
00:04:31,575 --> 00:04:33,133
I...I have no idea.
68
00:04:33,135 --> 00:04:34,253
CLANG
69
00:04:34,255 --> 00:04:36,293
SHE GASPS
I thought the foreman went home.
70
00:04:36,295 --> 00:04:39,773
Miss Skerritt,
we need to leave now.
71
00:04:39,775 --> 00:04:42,615
SHE GASPS
72
00:04:46,535 --> 00:04:48,213
It's locked!
73
00:04:48,215 --> 00:04:50,255
FOOTSTEPS CLANG
There!
74
00:04:56,815 --> 00:04:57,973
Oh. Hi!
75
00:04:57,975 --> 00:05:00,453
I don't suppose you've seen
anything weird around here?
76
00:05:00,455 --> 00:05:02,253
Agh! I'll take that as a yes.
77
00:05:02,255 --> 00:05:03,573
Mind if I join you?
78
00:05:03,575 --> 00:05:05,495
SHE GASPS
79
00:05:08,015 --> 00:05:09,333
It's Mr Brady.
80
00:05:09,335 --> 00:05:11,693
Why would a potential investor
be shooting at us?
81
00:05:11,695 --> 00:05:13,895
More urgently - who shot him?
82
00:05:14,855 --> 00:05:15,893
Run!
83
00:05:15,895 --> 00:05:17,053
Who are you?
84
00:05:17,055 --> 00:05:19,253
Someone with a fast way out of here!
85
00:05:19,255 --> 00:05:22,973
TRAIN WHISTLE BLOWS
86
00:05:22,975 --> 00:05:25,773
SHE GASPS
Here we go -
perfect getaway vehicle!
87
00:05:25,775 --> 00:05:27,693
Full speed, straight to New York.
88
00:05:27,695 --> 00:05:29,653
What did I say?
89
00:05:29,655 --> 00:05:31,853
Night train, right on schedule.
90
00:05:31,855 --> 00:05:34,493
Did you find out what was causing
this energy thing, then?
91
00:05:34,495 --> 00:05:36,175
No, but I found these two.
92
00:05:37,375 --> 00:05:40,413
Welcome aboard the Orient Express!
We travel in style.
93
00:05:40,415 --> 00:05:43,613
This is Graham, Yaz and Ryan.
We were doing the sights
94
00:05:43,615 --> 00:05:45,253
when I picked up
a funny energy reading.
95
00:05:45,255 --> 00:05:46,453
Thought I'd check it out.
96
00:05:46,455 --> 00:05:48,013
Ran into a tiny bit of trouble
at the plant.
97
00:05:48,015 --> 00:05:50,333
Nothing to worry about.
We've lost them.
98
00:05:50,335 --> 00:05:51,533
So, here we are.
99
00:05:51,535 --> 00:05:53,253
I'm The Doctor, by the way.
100
00:05:53,255 --> 00:05:56,093
Why don't you tell me who you
are and who's shooting at you?
101
00:05:56,095 --> 00:05:57,975
Dorothy. Dorothy Skerritt.
102
00:05:59,055 --> 00:06:02,653
I am Nikola Tesla,
and I assure you I have no idea.
103
00:06:02,655 --> 00:06:04,173
Tesla!
104
00:06:04,175 --> 00:06:06,133
I knew you looked familiar!
105
00:06:06,135 --> 00:06:07,613
It's only Nikola Tesla!
106
00:06:07,615 --> 00:06:09,453
Who? Nicholas something.
107
00:06:09,455 --> 00:06:10,933
Total genius!
108
00:06:10,935 --> 00:06:12,973
I always wanted to meet you!
109
00:06:12,975 --> 00:06:14,533
Shame you're a big, fat liar.
110
00:06:14,535 --> 00:06:16,213
Pardon?
ALL GASP
111
00:06:16,215 --> 00:06:17,533
YAZ: Doctor!
112
00:06:17,535 --> 00:06:18,613
And we're off again!
113
00:06:18,615 --> 00:06:20,893
Look out! Go, go, go!
114
00:06:20,895 --> 00:06:22,933
RYAN: Who's that?
I don't know!
115
00:06:22,935 --> 00:06:25,975
SHE GASPS, SCREWDRIVER BUZZES
Locked it! Keep going!
116
00:06:31,135 --> 00:06:32,933
Go!
117
00:06:32,935 --> 00:06:34,213
No way! Go on, Ryan!
118
00:06:34,215 --> 00:06:36,933
You've got this! Agh!
119
00:06:36,935 --> 00:06:38,173
SHE GASPS
Now!
120
00:06:38,175 --> 00:06:40,855
SHE GRUNTS
121
00:06:43,295 --> 00:06:45,293
It's quiet.
122
00:06:45,295 --> 00:06:47,453
Why has it gone quiet?
123
00:06:47,455 --> 00:06:49,615
CREAKING
124
00:06:52,615 --> 00:06:54,293
IT GROWLS
125
00:06:54,295 --> 00:06:55,335
SHE SCREAMS
126
00:06:58,495 --> 00:06:59,893
SCREWDRIVER BUZZES
127
00:06:59,895 --> 00:07:01,613
I'll take that!
128
00:07:01,615 --> 00:07:03,173
SHE PANTS
129
00:07:03,175 --> 00:07:04,735
Keep it moving, then.
130
00:07:10,255 --> 00:07:11,415
Missing something?
131
00:07:19,575 --> 00:07:21,493
Come on! Argh! It's rusted together.
132
00:07:21,495 --> 00:07:23,575
Got you!
133
00:07:29,935 --> 00:07:31,415
LOW GROWL
134
00:07:35,215 --> 00:07:38,573
Silurian Blaster.
Nasty, deadly thing.
135
00:07:38,575 --> 00:07:39,893
But here's the funny part -
136
00:07:39,895 --> 00:07:42,893
whatever was firing it wasn't
Silurian. So, Nikola Tesla,
137
00:07:42,895 --> 00:07:45,453
why is someone chasing you
with an alien gun?
138
00:07:45,455 --> 00:07:47,013
You believe this is alien?
139
00:07:47,015 --> 00:07:48,893
Not so fast, you big, fat liar.
140
00:07:48,895 --> 00:07:50,173
Why do you keep saying that?
141
00:07:50,175 --> 00:07:51,453
Is she always this impertinent?
142
00:07:51,455 --> 00:07:53,333
OTHERS: Yes.
First thing I asked you,
143
00:07:53,335 --> 00:07:55,413
I said, "Have you seen
anything weird?"
144
00:07:55,415 --> 00:07:57,693
And there's one important thing
you've failed to mention.
145
00:07:57,695 --> 00:07:59,293
See, I started this evening
146
00:07:59,295 --> 00:08:01,413
chasing an unusual energy reading.
147
00:08:01,415 --> 00:08:03,733
I followed that signal,
loud and clear,
148
00:08:03,735 --> 00:08:05,333
to the Niagara Generator.
149
00:08:05,335 --> 00:08:10,053
So why am I still detecting it
on board this train with you?
150
00:08:10,055 --> 00:08:13,133
Whatever it is, hand it over.
151
00:08:13,135 --> 00:08:14,973
This is one of the most
miraculous things
152
00:08:14,975 --> 00:08:16,173
I've seen in my life.
153
00:08:16,175 --> 00:08:17,973
It's a mystery I intend to solve.
154
00:08:17,975 --> 00:08:21,133
And I have no intention
of handing it to total strangers.
155
00:08:21,135 --> 00:08:22,613
Strangers who just saved your life.
156
00:08:22,615 --> 00:08:24,973
Whatever you found
is putting you in danger.
157
00:08:24,975 --> 00:08:27,775
Yeah. Both of you.
You all right with that?
158
00:08:30,775 --> 00:08:32,733
I agree with Mr Tesla.
159
00:08:32,735 --> 00:08:36,175
If anyone can make sense
of this, it's him.
160
00:08:38,575 --> 00:08:41,693
Well, then,
if you won't hand it over,
161
00:08:41,695 --> 00:08:44,215
you leave us no choice.
162
00:08:47,255 --> 00:08:49,453
We're not letting you
out of our sights
163
00:08:49,455 --> 00:08:51,095
until we've worked this out.
164
00:08:54,215 --> 00:08:56,935
So, where's this lab, then?
165
00:09:05,815 --> 00:09:08,133
Now, this is a bit of all right.
166
00:09:08,135 --> 00:09:09,733
Gilded Age New York!
167
00:09:09,735 --> 00:09:12,373
This is when
the modern world begins!
168
00:09:12,375 --> 00:09:15,573
New ideas, new technologies,
new skyscrapers.
169
00:09:15,575 --> 00:09:17,653
More people getting rich quick,
170
00:09:17,655 --> 00:09:20,173
and more poor people
than ever before.
171
00:09:20,175 --> 00:09:22,653
I always wanted to visit New York,
see Times Square.
172
00:09:22,655 --> 00:09:24,213
Yeah, bit early for that.
173
00:09:24,215 --> 00:09:25,693
Empire State Building? Not yet.
174
00:09:25,695 --> 00:09:26,933
Central Park? Yeah!
175
00:09:26,935 --> 00:09:28,813
Now, that has been around for ages.
176
00:09:28,815 --> 00:09:30,613
CHANTING
Can you hear yelling?
177
00:09:30,615 --> 00:09:32,573
CROWD: No to the death current,
no AC!
178
00:09:32,575 --> 00:09:35,133
No to the death current, no AC!
179
00:09:35,135 --> 00:09:38,173
No to the death current, no AC!
180
00:09:38,175 --> 00:09:39,853
Who are they?
181
00:09:39,855 --> 00:09:41,453
Protesters.
182
00:09:41,455 --> 00:09:43,213
What are they protesting about?
183
00:09:43,215 --> 00:09:45,573
Me. WOMAN: There he is!
184
00:09:45,575 --> 00:09:48,213
Do you have any idea
what you're doing?
185
00:09:48,215 --> 00:09:50,053
Shame on you! He's dangerous!
186
00:09:50,055 --> 00:09:51,853
Go back to Mars!
How many more people
187
00:09:51,855 --> 00:09:54,093
have to die before you admit
your machines aren't safe?
188
00:09:54,095 --> 00:09:55,413
My inventions never hurt anyone!
189
00:09:55,415 --> 00:09:57,653
Isn't it true your last invention
caused an earthquake?
190
00:09:57,655 --> 00:09:59,493
Those were only mild tremors.
191
00:09:59,495 --> 00:10:01,173
Why are you building weapons
on Long Island?
192
00:10:01,175 --> 00:10:03,013
Mr Tesla isn't building
any kind of weapon
193
00:10:03,015 --> 00:10:04,493
or going to answer any questions!
194
00:10:04,495 --> 00:10:07,293
Excuse me! Foreign lunatic!
You don't belong in America.
195
00:10:07,295 --> 00:10:08,375
Yeah!
196
00:10:10,215 --> 00:10:11,815
I'm an American citizen!
197
00:10:13,015 --> 00:10:16,655
And you are trespassing
in front of my lab.
198
00:10:22,335 --> 00:10:23,813
Me? A lunatic?
199
00:10:23,815 --> 00:10:25,853
They wouldn't recognise genius
if it hit them in the face.
200
00:10:25,855 --> 00:10:28,013
Are you all right?
201
00:10:28,015 --> 00:10:30,533
Oh. Absolutely, yeah.
202
00:10:30,535 --> 00:10:32,333
Their opinions do not affect me.
203
00:10:32,335 --> 00:10:34,253
CHANTING CONTINUES
204
00:10:34,255 --> 00:10:36,013
DOOR SLAMS SHUT
205
00:10:36,015 --> 00:10:37,615
DISTANT CLATTERING
206
00:10:39,135 --> 00:10:40,733
He'll just be a moment.
207
00:10:40,735 --> 00:10:41,973
CLATTERING
208
00:10:41,975 --> 00:10:43,575
Why don't you go on through?
209
00:10:46,295 --> 00:10:48,373
Tesla's lab.
210
00:10:48,375 --> 00:10:49,935
This is going to be something
special!
211
00:10:56,055 --> 00:10:57,573
I won't lie.
212
00:10:57,575 --> 00:10:59,495
I was expecting more.
213
00:11:00,535 --> 00:11:02,175
Well, let's have a look about.
214
00:11:03,095 --> 00:11:04,733
Mm.
215
00:11:04,735 --> 00:11:07,693
So, Tesla - is he something
to do with the cars, then?
216
00:11:07,695 --> 00:11:09,053
Yeah, well, they're named after him.
217
00:11:09,055 --> 00:11:11,133
He's a famous inventor,
ain't he, Doc?
218
00:11:11,135 --> 00:11:12,773
Yeah?
219
00:11:12,775 --> 00:11:14,775
And what did he invent?
220
00:11:15,975 --> 00:11:18,255
Well, he invented the, erm...
221
00:11:19,575 --> 00:11:22,293
The whatchamacallit. Tell 'em, Doc.
YAZ LAUGHS
222
00:11:22,295 --> 00:11:27,613
Nikola Tesla dreams up
the 20th century before it happens.
223
00:11:27,615 --> 00:11:30,933
Before you have X-rays,
Tesla has shadowgraphs.
224
00:11:30,935 --> 00:11:33,333
Before you have drones,
Tesla has automatons.
225
00:11:33,335 --> 00:11:36,653
Before Marconi gets
the patent for radio,
226
00:11:36,655 --> 00:11:40,093
they have to take it from Tesla
because he invents it first!
227
00:11:40,095 --> 00:11:43,333
His work on alternating currents
228
00:11:43,335 --> 00:11:46,693
helps electrify the world.
229
00:11:46,695 --> 00:11:48,893
He should have been
the first billionaire by now,
230
00:11:48,895 --> 00:11:50,733
if he hadn't have torn up
his contract.
231
00:11:50,735 --> 00:11:52,295
Business isn't his strong point.
232
00:11:54,895 --> 00:11:56,215
Doctor.
233
00:11:59,695 --> 00:12:02,013
I believe you wanted to see this.
234
00:12:02,015 --> 00:12:03,455
FIZZING
235
00:12:05,895 --> 00:12:08,293
Is this what you found
in the generator?
236
00:12:08,295 --> 00:12:10,695
Giving off all that energy -
but why?
237
00:12:12,335 --> 00:12:14,095
SPHERE BUZZES
RYAN: Whoa!
238
00:12:17,095 --> 00:12:19,733
You see how it moves independently?
239
00:12:19,735 --> 00:12:22,693
I believe this is something
I like to call "remote control".
240
00:12:22,695 --> 00:12:24,493
Remote control?
You came up with that?
241
00:12:24,495 --> 00:12:27,493
I believe this is operating
on a similar principle.
242
00:12:27,495 --> 00:12:29,533
If we could just
work out its purpose...
243
00:12:29,535 --> 00:12:31,015
I know what it is.
244
00:12:32,135 --> 00:12:33,453
It's an Orb of Thassor.
245
00:12:33,455 --> 00:12:35,775
But I've no idea
what it's doing here.
246
00:12:41,575 --> 00:12:43,613
The Thassor were
one of the ancient races.
247
00:12:43,615 --> 00:12:46,693
Amazing storytellers.
Inventors, explorers.
248
00:12:46,695 --> 00:12:50,093
They built these orbs
as a way to spread information,
249
00:12:50,095 --> 00:12:54,413
to send out among the stars
as a way to share their legacy
250
00:12:54,415 --> 00:12:56,055
long after they were gone.
251
00:12:57,055 --> 00:12:59,575
Why would someone try to kill us
to get their hands on that?
252
00:13:00,695 --> 00:13:02,653
I've no idea.
253
00:13:02,655 --> 00:13:04,013
BUZZING STOPS
But maybe I can find out.
254
00:13:04,015 --> 00:13:05,215
SCREWDRIVER BUZZES
255
00:13:07,255 --> 00:13:08,693
I think it's been repurposed.
256
00:13:08,695 --> 00:13:10,933
But I can't work out
what it's doing instead.
257
00:13:10,935 --> 00:13:13,253
This is all wrong!
Something this elegant
258
00:13:13,255 --> 00:13:15,573
shouldn't be giving off
this kind of noise.
259
00:13:15,575 --> 00:13:17,535
Its energy readings
are off the charts!
260
00:13:18,615 --> 00:13:21,893
That instrument detects energy?
Is-is this your own design?
261
00:13:21,895 --> 00:13:24,213
I made it! Mainly out of spoons.
262
00:13:24,215 --> 00:13:26,173
You're an inventor!
263
00:13:26,175 --> 00:13:27,573
I have my moments.
264
00:13:27,575 --> 00:13:28,853
I knew it!
265
00:13:28,855 --> 00:13:31,333
So... So you can understand
how it feels -
266
00:13:31,335 --> 00:13:34,533
you know, when you have an idea
and...and to make it real.
267
00:13:34,535 --> 00:13:36,535
I don't think
there's any greater thrill!
268
00:13:37,735 --> 00:13:39,335
I couldn't agree more.
269
00:13:41,735 --> 00:13:43,253
You... You spoke of aliens.
270
00:13:43,255 --> 00:13:45,533
People, you know,
laugh at the very idea!
271
00:13:45,535 --> 00:13:47,453
But not you.
Well, apparently,
272
00:13:47,455 --> 00:13:48,813
I'm not like other people.
273
00:13:48,815 --> 00:13:51,653
It can be difficult, you know,
274
00:13:51,655 --> 00:13:54,293
to feel no-one else
sees the world the way you do.
275
00:13:54,295 --> 00:13:55,693
It's like you're, er...
276
00:13:55,695 --> 00:13:57,335
Out of place.
277
00:13:58,335 --> 00:14:00,055
Yeah.
278
00:14:01,495 --> 00:14:05,093
I... I thought... I thought
things would be different.
279
00:14:05,095 --> 00:14:07,853
You know, when I first arrived
in America,
280
00:14:07,855 --> 00:14:10,493
I had four cents to my name -
I was robbed on the journey -
281
00:14:10,495 --> 00:14:13,173
but still I thought,
"This is the beginning!"
282
00:14:13,175 --> 00:14:15,013
Here I would prosper,
my ideas would live!
283
00:14:15,015 --> 00:14:18,213
Changing the world takes time.
You have to be patient.
284
00:14:18,215 --> 00:14:21,013
I try. But you saw them outside.
285
00:14:21,015 --> 00:14:25,453
They... They talk as if I was
dangerous or mad, or...
286
00:14:25,455 --> 00:14:27,813
So prove them wrong!
287
00:14:27,815 --> 00:14:29,293
DOOR OPENS
288
00:14:29,295 --> 00:14:33,295
Sir, this was just delivered -
it's from Mr Morgan.
289
00:14:34,775 --> 00:14:36,175
Excellent.
290
00:14:37,375 --> 00:14:41,413
Mr Morgan is the investor
behind my Wardenclyffe project.
291
00:14:41,415 --> 00:14:43,175
With his help, we...
292
00:14:51,175 --> 00:14:53,295
He's pulling the funding. What?
293
00:14:54,615 --> 00:14:58,613
I, er...can't complete
Wardenclyffe without it.
294
00:14:58,615 --> 00:15:00,693
I'm never going to be able
to prove it works.
295
00:15:00,695 --> 00:15:03,373
FLASH BULB POPS
RYAN: Who's that?
296
00:15:03,375 --> 00:15:04,693
SCREWDRIVER BUZZES
297
00:15:04,695 --> 00:15:07,573
That was Harold Green -
one of Edison's men.
298
00:15:07,575 --> 00:15:10,933
As in Thomas Edison?
Light-bulb guy? All right.
299
00:15:10,935 --> 00:15:13,493
We all know Edison.
It's Tesla you've never heard of.
300
00:15:13,495 --> 00:15:16,013
He's literally standing
right there. Yeah - sorry, son.
301
00:15:16,015 --> 00:15:18,733
Edison, Edison.
Of course it's Edison.
302
00:15:18,735 --> 00:15:21,173
He's plagued me
every step of my career!
303
00:15:21,175 --> 00:15:23,453
Edison champions a rival form
of electric current
304
00:15:23,455 --> 00:15:24,933
to Mr Tesla's AC.
305
00:15:24,935 --> 00:15:26,853
Direct current - of course,
he would champion
306
00:15:26,855 --> 00:15:28,493
something so slow and inefficient.
307
00:15:28,495 --> 00:15:31,453
That man is a liar and a thief.
308
00:15:31,455 --> 00:15:34,613
Are we saying Thomas Edison
is after the Orb of Thassor?
309
00:15:34,615 --> 00:15:36,933
Don't be daft - how's Edison's
men going to get their hands on
310
00:15:36,935 --> 00:15:39,013
a Slymurian laser blaster?
311
00:15:39,015 --> 00:15:40,893
Silurian. Let's go and find out.
312
00:15:40,895 --> 00:15:42,933
You three stay here
and guard the Orb.
313
00:15:42,935 --> 00:15:44,973
You two - with me.
314
00:15:44,975 --> 00:15:46,855
Time we paid a visit
to Mr Thomas Edison.
315
00:15:48,975 --> 00:15:51,373
Ladies and gentlemen,
316
00:15:51,375 --> 00:15:55,093
AC is the most deadly force
known to science.
317
00:15:55,095 --> 00:15:57,173
For the public's safety,
318
00:15:57,175 --> 00:15:59,853
the Niagara Generator
should be shut down.
319
00:15:59,855 --> 00:16:01,175
And let me guess.
320
00:16:02,175 --> 00:16:04,453
An Edison Generator
built in its place.
321
00:16:04,455 --> 00:16:06,093
Couldn't have put it better myself.
322
00:16:06,095 --> 00:16:07,413
Thomas Edison, we need to talk.
323
00:16:07,415 --> 00:16:09,053
As I was saying...
We could talk here,
324
00:16:09,055 --> 00:16:11,253
but I think you'd prefer to go
somewhere more private.
325
00:16:11,255 --> 00:16:12,773
You want to make an appointment,
326
00:16:12,775 --> 00:16:13,813
speak to my secretary.
327
00:16:13,815 --> 00:16:15,015
Alien weapons.
328
00:16:16,215 --> 00:16:17,733
How are you getting
your hands on them?
329
00:16:17,735 --> 00:16:20,093
HE CHUCKLES
Alien weapons!
330
00:16:20,095 --> 00:16:21,973
You have the wrong inventor, ma'am.
331
00:16:21,975 --> 00:16:26,013
It's Nikola Tesla's been talking
to Mars.
332
00:16:26,015 --> 00:16:27,653
I keep my feet on the ground.
333
00:16:27,655 --> 00:16:30,255
So...you don't recognise this?
334
00:16:34,575 --> 00:16:36,535
Let's take this inside.
335
00:16:38,095 --> 00:16:40,973
GRAHAM: Whoa! This is
some set-up he's got.
336
00:16:40,975 --> 00:16:42,573
See, this guy
I've definitely heard of -
337
00:16:42,575 --> 00:16:44,373
he's got to be America's
most famous inventor.
338
00:16:44,375 --> 00:16:46,933
Yeah. But not exactly
a shrinking violet, is he?
339
00:16:46,935 --> 00:16:48,773
I mean, he's plastered his name
all over the shop!
340
00:16:48,775 --> 00:16:50,895
Talk about tooting your own horn!
341
00:16:52,215 --> 00:16:55,973
I have never seen anything
like this in my life.
342
00:16:55,975 --> 00:16:57,055
Is it your design?
343
00:16:58,055 --> 00:16:59,213
Who has the patent?
344
00:16:59,215 --> 00:17:01,933
This isn't a business opportunity -
someone tried to shoot us with it
345
00:17:01,935 --> 00:17:03,973
just before we caught
an employee of yours
346
00:17:03,975 --> 00:17:05,453
spying on Nikola Tesla.
347
00:17:05,455 --> 00:17:08,053
Someone's trying to steal from him,
and he seems pretty sure it's you.
348
00:17:08,055 --> 00:17:09,495
Does he, now?
349
00:17:10,455 --> 00:17:11,813
Ma'am,
350
00:17:11,815 --> 00:17:14,653
I may keep an eye on my rivals,
but I do not steal.
351
00:17:14,655 --> 00:17:17,173
I have no need to.
352
00:17:17,175 --> 00:17:20,573
There are a thousand patents
in the Edison name.
353
00:17:20,575 --> 00:17:22,493
You might have seen it
on the building.
354
00:17:22,495 --> 00:17:25,333
That's not how Tesla sees it.
He's sore about the past.
355
00:17:25,335 --> 00:17:26,693
You know, I gave him a job
356
00:17:26,695 --> 00:17:28,573
when he first arrived
in this country
357
00:17:28,575 --> 00:17:30,333
on the factory floor.
358
00:17:30,335 --> 00:17:33,293
He ended up digging ditches
for two bucks a day.
359
00:17:33,295 --> 00:17:34,893
Tesla?!
360
00:17:34,895 --> 00:17:37,213
Dapper dude
who dresses for the opera?
361
00:17:37,215 --> 00:17:38,933
How did he end up digging a ditch?
362
00:17:38,935 --> 00:17:40,853
He heard me say I'd pay 50,000
363
00:17:40,855 --> 00:17:43,135
to the man who could fix
my generator.
364
00:17:44,615 --> 00:17:48,493
He worked on that thing
day and night for a year.
365
00:17:48,495 --> 00:17:50,133
And he did it.
366
00:17:50,135 --> 00:17:52,693
And you, being
the upstanding businessman,
367
00:17:52,695 --> 00:17:54,213
paid every last cent, I presume.
368
00:17:54,215 --> 00:17:56,933
I offered him a ten-buck raise.
369
00:17:56,935 --> 00:17:58,935
He quit and chose to dig.
370
00:17:59,935 --> 00:18:02,895
Man just didn't understand
the American sense of humour.
371
00:18:18,175 --> 00:18:19,893
I thought you'd have more stuff.
372
00:18:19,895 --> 00:18:23,215
Sketches, blueprints, you know.
For all your inventions.
373
00:18:24,215 --> 00:18:26,333
All in here.
HE SIGHS
374
00:18:26,335 --> 00:18:28,813
Before anything else, I...
375
00:18:28,815 --> 00:18:30,695
..I build things here.
376
00:18:35,535 --> 00:18:37,335
Tell me about
this Wardenclyffe project.
377
00:18:40,455 --> 00:18:41,735
Er...
378
00:18:42,815 --> 00:18:45,213
Imagine if, er...
379
00:18:45,215 --> 00:18:48,413
..wherever you were,
you were able to hear music
380
00:18:48,415 --> 00:18:51,733
or, er, the speech of
a great leader, or, er...
381
00:18:51,735 --> 00:18:54,653
..conjure a map of what lay beyond.
382
00:18:54,655 --> 00:18:56,693
That's what I propose
with Wardenclyffe -
383
00:18:56,695 --> 00:18:59,293
all of human knowledge
shared freely.
384
00:18:59,295 --> 00:19:01,135
Now, that sounds like the future.
385
00:19:02,175 --> 00:19:03,893
Yeah. Yeah...
386
00:19:03,895 --> 00:19:05,735
It will change the world.
387
00:19:07,375 --> 00:19:08,975
Why can't anyone else see that?
388
00:19:09,975 --> 00:19:12,893
There must be someone
who'll invest in it.
389
00:19:12,895 --> 00:19:15,653
Well, if there is,
I can't find them,
390
00:19:15,655 --> 00:19:18,333
and, er, without the money,
I have no power source,
391
00:19:18,335 --> 00:19:19,773
and without power...
392
00:19:19,775 --> 00:19:22,095
ORB BUZZES
393
00:19:25,495 --> 00:19:27,133
SCIENTIST: Sir,
if you'll just permit me...
394
00:19:27,135 --> 00:19:30,895
No! No, the grounding coil
goes in separately.
395
00:19:36,895 --> 00:19:38,095
I said don't touch! Sorry.
396
00:19:39,095 --> 00:19:41,255
Really? Go over there!
397
00:19:47,055 --> 00:19:49,975
IT GROWLS, CRACKLING
398
00:19:51,015 --> 00:19:52,495
GASPING
399
00:19:55,975 --> 00:19:57,335
LOUD CRACKLING
400
00:20:02,135 --> 00:20:04,175
LOW GROWLING
401
00:20:07,015 --> 00:20:08,615
METAL CLATTERS
402
00:20:11,455 --> 00:20:12,853
Something's wrong.
403
00:20:12,855 --> 00:20:14,413
Oh, I should say.
404
00:20:14,415 --> 00:20:16,613
We've done this dance
for long enough.
405
00:20:16,615 --> 00:20:18,495
Now, what have you done
with my man, huh?
406
00:20:20,815 --> 00:20:23,933
Oh, don't play dumb.
He was keeping tabs
407
00:20:23,935 --> 00:20:27,093
on that dog-and-pony show
of Tesla's at Niagara.
408
00:20:27,095 --> 00:20:30,093
Now he's gone quiet -
the very day you show up
409
00:20:30,095 --> 00:20:31,413
pointing the finger.
410
00:20:31,415 --> 00:20:33,173
Huh?
411
00:20:33,175 --> 00:20:35,013
Trust me, Mr Edison -
412
00:20:35,015 --> 00:20:37,093
we're not the people
you should be worried about.
413
00:20:37,095 --> 00:20:38,135
He is.
414
00:20:39,135 --> 00:20:40,813
Behind me!
415
00:20:40,815 --> 00:20:42,773
Harold? What's the matter with him?
416
00:20:42,775 --> 00:20:44,735
That's not Harold Green.
417
00:20:45,975 --> 00:20:48,533
No human readings.
What is that? Not possession.
418
00:20:48,535 --> 00:20:50,893
Psionic image cloaking? Hologram?
419
00:20:50,895 --> 00:20:52,533
What are you talking about?
420
00:20:52,535 --> 00:20:54,173
IT GROWLS
No guns, Ryan!
421
00:20:54,175 --> 00:20:55,893
Whatever you are,
whatever you've come for,
422
00:20:55,895 --> 00:20:57,333
nobody else needs to get hurt.
423
00:20:57,335 --> 00:20:59,293
IT GROWLS
Desk!
424
00:20:59,295 --> 00:21:00,335
Run!
425
00:21:03,455 --> 00:21:05,013
Oh, my God.
426
00:21:05,015 --> 00:21:06,173
No time.
427
00:21:06,175 --> 00:21:07,415
This way.
428
00:21:09,815 --> 00:21:11,573
In here.
429
00:21:11,575 --> 00:21:12,933
GRAHAM: Doc, look!
430
00:21:12,935 --> 00:21:14,093
DOOR CLOSES
431
00:21:14,095 --> 00:21:15,495
SCREWDRIVER BUZZES
432
00:21:17,495 --> 00:21:18,535
Oh, he's dead.
433
00:21:19,735 --> 00:21:21,373
He's the real Harold Green.
434
00:21:21,375 --> 00:21:24,413
Whatever's chasing us
is projecting his image
435
00:21:24,415 --> 00:21:27,135
and using it to keep
his true self hidden.
436
00:21:28,255 --> 00:21:30,373
You'd better not be hiding anything.
437
00:21:30,375 --> 00:21:31,693
People have died.
438
00:21:31,695 --> 00:21:33,773
My workers!
439
00:21:33,775 --> 00:21:36,533
All those men work for me.
They had families.
440
00:21:36,535 --> 00:21:38,933
I had dinner with this guy
and his wife last week.
441
00:21:38,935 --> 00:21:40,933
I have to tell her,
tell the families.
442
00:21:40,935 --> 00:21:42,693
Now give me the gun.
Definitely not.
443
00:21:42,695 --> 00:21:43,853
We're not shooting it!
444
00:21:43,855 --> 00:21:46,135
We need to contain it,
work out what it wants.
445
00:21:47,975 --> 00:21:49,813
This is your chemical lab.
446
00:21:49,815 --> 00:21:50,855
Perfect!
447
00:21:52,535 --> 00:21:54,495
Ammonium nitrate,
bit of green stuff.
448
00:21:55,495 --> 00:21:56,933
Where's your zinc? Zinc?
449
00:21:56,935 --> 00:21:58,255
Have you lost your damn mi...?
450
00:21:59,455 --> 00:22:00,773
Oh!
451
00:22:00,775 --> 00:22:02,855
Finally thinking like a scientist.
452
00:22:04,175 --> 00:22:06,533
ELECTRICITY BUZZES
453
00:22:06,535 --> 00:22:08,253
YAZ: What is that?
454
00:22:08,255 --> 00:22:09,493
Power!
455
00:22:09,495 --> 00:22:12,093
Waiting to be harnessed.
Your...your Doctor was right.
456
00:22:12,095 --> 00:22:14,653
The Orb is emitting
huge amounts of energy.
457
00:22:14,655 --> 00:22:18,055
It's pulsing - like a siren.
Or radar.
458
00:22:19,495 --> 00:22:20,893
Radar?
459
00:22:20,895 --> 00:22:22,895
Using energy waves to work out
what's around you.
460
00:22:24,615 --> 00:22:26,093
It's just a theory.
461
00:22:26,095 --> 00:22:28,693
I've been working on
a similar theory myself.
462
00:22:28,695 --> 00:22:31,213
I call it my exploring ray.
463
00:22:31,215 --> 00:22:33,133
But, anyway -
the Orb is emitting
464
00:22:33,135 --> 00:22:34,653
distinct waves of energy.
465
00:22:34,655 --> 00:22:38,373
It's... It's like it's, ah,
sensing its surroundings.
466
00:22:38,375 --> 00:22:40,413
YAZ: Or scanning.
467
00:22:40,415 --> 00:22:42,413
Which makes me wonder...
468
00:22:42,415 --> 00:22:43,975
What is it looking for?
469
00:22:49,695 --> 00:22:51,215
IT HISSES
470
00:23:10,655 --> 00:23:13,493
There'll be more
where that came from.
471
00:23:13,495 --> 00:23:16,253
How about we try this again?
Who are you?
472
00:23:16,255 --> 00:23:17,895
Show your true form.
473
00:23:26,455 --> 00:23:27,933
IT GROWLS
474
00:23:27,935 --> 00:23:29,695
What in God's name?
475
00:23:31,575 --> 00:23:33,973
Yaz! It's not Edison!
476
00:23:33,975 --> 00:23:36,213
I mean, it was, but it turns
out it's aliens, too.
477
00:23:36,215 --> 00:23:39,133
They can look like anyone,
so don't let anyone in!
478
00:23:39,135 --> 00:23:40,773
Tell Tesla! Tell Dorothy!
479
00:23:40,775 --> 00:23:42,175
Lock every door!
480
00:23:44,055 --> 00:23:45,093
I'm sorry.
481
00:23:45,095 --> 00:23:48,773
Yaz? Yaz, are you all right?
482
00:23:48,775 --> 00:23:52,293
You are dead.
We know you want the Orb.
483
00:23:52,295 --> 00:23:54,133
Let her go.
484
00:23:54,135 --> 00:23:57,255
Exactly -
you don't have to hurt her.
485
00:23:58,255 --> 00:24:00,093
With your levels of technology,
486
00:24:00,095 --> 00:24:02,693
you must understand
there is no need for violence.
487
00:24:02,695 --> 00:24:05,935
DISTORTED: We did not come
for the Orb.
488
00:24:07,535 --> 00:24:10,493
We came...for you.
489
00:24:10,495 --> 00:24:12,175
No!
490
00:24:34,975 --> 00:24:37,975
Welcome, Nikola Tesla.
491
00:24:40,655 --> 00:24:42,855
TARDIS THRUMS
492
00:24:47,295 --> 00:24:48,413
SHE GASPS
493
00:24:48,415 --> 00:24:51,213
You're all right.
You've probably got questions.
494
00:24:51,215 --> 00:24:53,335
They took them.
495
00:24:54,735 --> 00:24:56,173
Where did they take them?
496
00:24:56,175 --> 00:24:58,133
We know they've got cloaking tech,
497
00:24:58,135 --> 00:24:59,655
but if I rig a bypass...
498
00:25:00,895 --> 00:25:03,975
Luckily, high-speed inventing
is one of my specialisms.
499
00:25:11,655 --> 00:25:14,133
First time here can be a lot.
500
00:25:14,135 --> 00:25:17,173
It certainly is...a lot.
501
00:25:17,175 --> 00:25:19,413
But you take it in your stride.
502
00:25:19,415 --> 00:25:21,373
Where do you even come from?
503
00:25:21,375 --> 00:25:23,693
Yorkshire, England.
504
00:25:23,695 --> 00:25:27,013
I was at home - you know,
normal life, work -
505
00:25:27,015 --> 00:25:29,533
then, boom - The Doctor.
506
00:25:29,535 --> 00:25:31,013
Changed my whole life.
507
00:25:31,015 --> 00:25:33,773
I was the same
before I met Mr Tesla.
508
00:25:33,775 --> 00:25:37,133
I wanted my own career -
something steady -
509
00:25:37,135 --> 00:25:40,573
then he showed me all these
discoveries that could be made.
510
00:25:40,575 --> 00:25:42,893
But it seemed like
impossible things.
511
00:25:42,895 --> 00:25:47,213
And now,
something normal, steady...
512
00:25:47,215 --> 00:25:48,455
Doesn't seem so important.
513
00:25:50,375 --> 00:25:52,293
We'll get him back.
514
00:25:52,295 --> 00:25:54,655
She's good at impossible, too.
515
00:25:55,975 --> 00:25:57,293
Right, then.
516
00:25:57,295 --> 00:25:58,693
ORB BUZZES
517
00:25:58,695 --> 00:26:00,135
On you pop.
518
00:26:03,175 --> 00:26:06,213
This is the most
extraordinary thing.
519
00:26:06,215 --> 00:26:09,333
Is it a single machine
or some kind of, er...
520
00:26:09,335 --> 00:26:11,135
..mechanical factory?
521
00:26:12,855 --> 00:26:14,213
GRAHAM: Oi!
522
00:26:14,215 --> 00:26:16,253
You're in here
strictly on the QT, right?
523
00:26:16,255 --> 00:26:18,213
So get those dollar signs
out of your eyes
524
00:26:18,215 --> 00:26:21,173
cos this little lot ain't
for sale. Copyright - her!
525
00:26:21,175 --> 00:26:23,413
That's a British accent, isn't it?
Yes.
526
00:26:23,415 --> 00:26:26,133
Now there's a country
who's never understood business.
527
00:26:26,135 --> 00:26:27,495
Please work.
528
00:26:28,935 --> 00:26:30,815
Have you got something, Doc?
529
00:26:32,375 --> 00:26:33,653
Of course!
530
00:26:33,655 --> 00:26:35,533
That's why they left it behind.
531
00:26:35,535 --> 00:26:38,213
It's been hacked. It's not
broadcasting any more -
532
00:26:38,215 --> 00:26:39,493
it's receiving.
533
00:26:39,495 --> 00:26:42,293
You mean it's a bugging device.
534
00:26:42,295 --> 00:26:43,733
Thought so.
535
00:26:43,735 --> 00:26:45,213
Moment I saw it.
536
00:26:45,215 --> 00:26:48,895
Exactly. Repurposed
from its original intent.
537
00:26:50,095 --> 00:26:52,535
It's been scanning the Earth
since it got here.
538
00:26:54,135 --> 00:26:55,893
SCREWDRIVER BUZZES
539
00:26:55,895 --> 00:26:59,295
And it must have finally found
what it's been looking for.
540
00:27:03,215 --> 00:27:04,733
What is this place?
541
00:27:04,735 --> 00:27:07,933
You stand in the Throne Ship
of the Skithra.
542
00:27:07,935 --> 00:27:10,135
High above your meagre city.
543
00:27:13,495 --> 00:27:16,053
You can see your city.
544
00:27:16,055 --> 00:27:18,535
But your city cannot see us.
545
00:27:21,175 --> 00:27:22,653
We have been watching,
546
00:27:22,655 --> 00:27:26,213
hidden from human eyes
while we searched.
547
00:27:26,215 --> 00:27:29,733
This is an electrical condenser -
from my generator.
548
00:27:29,735 --> 00:27:32,655
We have gathered supplies.
Now you will work.
549
00:27:34,215 --> 00:27:35,453
Work on what?
550
00:27:35,455 --> 00:27:38,615
Our ship. Our weapons. Everything.
551
00:27:40,255 --> 00:27:42,213
They're hiding their real faces
behind projections -
552
00:27:42,215 --> 00:27:45,693
they could look like anything,
be anywhere. There's no trail!
553
00:27:45,695 --> 00:27:47,493
If we're looking
for a trail to follow,
554
00:27:47,495 --> 00:27:49,133
what if Tesla already found it?
555
00:27:49,135 --> 00:27:50,655
DOROTHY: But he did.
556
00:27:51,895 --> 00:27:53,295
The Mars signal.
557
00:27:54,615 --> 00:27:56,693
I didn't believe him - not really.
558
00:27:56,695 --> 00:27:59,133
But he records
all his observations.
559
00:27:59,135 --> 00:28:01,495
We have to go to Wardenclyffe.
560
00:28:06,935 --> 00:28:09,133
Wow. Now, this is a lab.
561
00:28:09,135 --> 00:28:11,453
Mr Tesla started transferring
all of his work
562
00:28:11,455 --> 00:28:13,135
to Wardenclyffe months ago.
563
00:28:14,655 --> 00:28:17,215
He intercepted
the Mars signal with this.
564
00:28:18,215 --> 00:28:19,733
He calls it his Teslascope.
565
00:28:19,735 --> 00:28:21,173
Here are all the readings he took.
566
00:28:21,175 --> 00:28:22,573
They must have increased
the cloaking
567
00:28:22,575 --> 00:28:24,613
when they realised
he'd spotted them.
568
00:28:24,615 --> 00:28:26,133
Hey! Don't take your eyes off him,
569
00:28:26,135 --> 00:28:28,133
and don't let him touch anything!
570
00:28:28,135 --> 00:28:29,695
We're on Long Island.
571
00:28:30,895 --> 00:28:34,173
This box transported us
halfway across New York.
572
00:28:34,175 --> 00:28:35,733
Unbelievable.
573
00:28:35,735 --> 00:28:37,013
Yeah, well, keep it to yourself,
574
00:28:37,015 --> 00:28:38,813
or people'll say
you're as crazy as Tesla.
575
00:28:38,815 --> 00:28:40,493
That, my friend, will never happen.
576
00:28:40,495 --> 00:28:43,053
Yeah, still - bet you'd jump at the
chance to have him back working
577
00:28:43,055 --> 00:28:44,613
for you, wouldn't you? Yeah?
578
00:28:44,615 --> 00:28:46,253
Yeah! How'd you figure that?
579
00:28:46,255 --> 00:28:48,893
Cos I had a supervisor
like you at my old depot.
580
00:28:48,895 --> 00:28:52,413
And men like you don't pay
a bloke that much attention
581
00:28:52,415 --> 00:28:55,373
unless you think
there's a pay-out coming.
582
00:28:55,375 --> 00:28:57,053
It must be here somewhere.
583
00:28:57,055 --> 00:29:00,333
Ah, I've found it!
The signal readout.
584
00:29:00,335 --> 00:29:01,815
Now we're in business.
585
00:29:02,975 --> 00:29:05,293
One of these must be good
for getting out of here.
586
00:29:05,295 --> 00:29:06,613
Got to find a way off the ship.
587
00:29:06,615 --> 00:29:08,373
Well, we're hundreds of feet
above New York.
588
00:29:08,375 --> 00:29:10,093
What do you suggest we do,
open a door?
589
00:29:10,095 --> 00:29:13,375
I'd suggest we don't surrender
to the giant alien scorpion.
590
00:29:14,775 --> 00:29:19,253
You're right. I'm sorry.
This is all my fault.
591
00:29:19,255 --> 00:29:21,373
You shouldn't even be here.
592
00:29:21,375 --> 00:29:23,173
Just cos you're a genius
doesn't mean
593
00:29:23,175 --> 00:29:25,453
you have to figure everything out
on your own.
594
00:29:25,455 --> 00:29:27,215
We're in this together.
595
00:29:28,695 --> 00:29:31,095
You have examined the equipment?
596
00:29:33,695 --> 00:29:35,173
HE CLEARS THROAT
597
00:29:35,175 --> 00:29:36,893
Yes, I have.
598
00:29:36,895 --> 00:29:39,373
There are more secrets on this ship
599
00:29:39,375 --> 00:29:41,773
than I could discover
in a lifetime. Er...
600
00:29:41,775 --> 00:29:44,053
It... It is a scientist's dream.
601
00:29:44,055 --> 00:29:45,613
Then your work shall begin.
602
00:29:45,615 --> 00:29:47,173
You will prepare us for battle.
603
00:29:47,175 --> 00:29:48,295
No, I won't.
604
00:29:50,175 --> 00:29:52,095
LOUD HISSING
605
00:29:53,255 --> 00:29:55,773
Your work would burn a path
across the galaxies.
606
00:29:55,775 --> 00:29:57,533
On Earth, you are nothing.
607
00:29:57,535 --> 00:29:59,453
Perhaps I will achieve nothing,
608
00:29:59,455 --> 00:30:01,733
but if I achieve anything,
609
00:30:01,735 --> 00:30:03,573
it will be in the name of progress,
610
00:30:03,575 --> 00:30:05,893
and you are not my idea of progress.
611
00:30:05,895 --> 00:30:07,095
SHE ROARS
612
00:30:09,935 --> 00:30:11,695
Kill the stowaway.
613
00:30:14,335 --> 00:30:15,935
I knew I had one in my tool box.
614
00:30:17,135 --> 00:30:18,733
Braxium Bouncer, Mark III.
615
00:30:18,735 --> 00:30:20,133
Found it at a bazaar.
616
00:30:20,135 --> 00:30:22,373
Bit wonky, but I can't take
the TARDIS.
617
00:30:22,375 --> 00:30:25,213
This should give us enough power
to transport me,
618
00:30:25,215 --> 00:30:27,013
Yaz and Tesla back here.
619
00:30:27,015 --> 00:30:28,773
But once I'm there,
620
00:30:28,775 --> 00:30:31,213
I can't jump back
until it recharges itself.
621
00:30:31,215 --> 00:30:33,213
Which, you know,
I'm not worried about.
622
00:30:33,215 --> 00:30:35,453
Definitely. And you shouldn't
be worried about it either.
623
00:30:35,455 --> 00:30:36,893
Not in the least.
624
00:30:36,895 --> 00:30:39,613
This is the price of refusal.
625
00:30:39,615 --> 00:30:42,453
First, she dies,
then everyone down there.
626
00:30:42,455 --> 00:30:44,013
Stop.
627
00:30:44,015 --> 00:30:46,013
She's my assistant, I need her.
628
00:30:46,015 --> 00:30:47,493
SHE HISSES
629
00:30:47,495 --> 00:30:49,733
She's not important.
630
00:30:49,735 --> 00:30:52,253
THE DOCTOR: I'm going to
have to disagree with that.
631
00:30:52,255 --> 00:30:53,693
Ah.
632
00:30:53,695 --> 00:30:56,053
Nice place you've got here.
633
00:30:56,055 --> 00:30:57,773
Probably.
634
00:30:57,775 --> 00:31:00,333
If you cleaned up a bit.
I mean, I'm messy, but this?
635
00:31:00,335 --> 00:31:02,733
SHE GROWLS
Are you guys all right?
636
00:31:02,735 --> 00:31:04,333
Better now you're here.
637
00:31:04,335 --> 00:31:06,693
I'm The Doctor.
I don't believe we've met.
638
00:31:06,695 --> 00:31:08,573
You address the Queen
of the Skithra?
639
00:31:08,575 --> 00:31:10,973
You trespass on my ship?
640
00:31:10,975 --> 00:31:12,733
Oh, this is your ship?
641
00:31:12,735 --> 00:31:14,653
Because it looks Venusian to me,
642
00:31:14,655 --> 00:31:17,055
and I'm pretty sure
that's a Klendov warp drive.
643
00:31:18,615 --> 00:31:20,453
Is there a single thing on this ship
644
00:31:20,455 --> 00:31:22,215
that you've built yourselves?
645
00:31:23,255 --> 00:31:25,213
This one is clever.
646
00:31:25,215 --> 00:31:26,893
She will assist Tesla.
647
00:31:26,895 --> 00:31:29,093
I've had worse jobs.
648
00:31:29,095 --> 00:31:30,655
Or she will die.
649
00:31:32,895 --> 00:31:35,013
Stolen tech,
650
00:31:35,015 --> 00:31:36,333
stolen faces,
651
00:31:36,335 --> 00:31:38,893
and now all your stolen gear
is breaking down.
652
00:31:38,895 --> 00:31:40,213
And what do you do?
653
00:31:40,215 --> 00:31:42,773
Steal someone else to fix it.
654
00:31:42,775 --> 00:31:45,013
All this killing and looting!
Did it never occur to you
655
00:31:45,015 --> 00:31:48,413
to try thinking or building
something instead?
656
00:31:48,415 --> 00:31:49,453
RASPING LAUGH
657
00:31:49,455 --> 00:31:52,975
Why would we build
when all there is is ours to take?
658
00:31:54,375 --> 00:31:56,093
Tesla...
659
00:31:56,095 --> 00:31:57,253
Why Tesla?
660
00:31:57,255 --> 00:31:59,813
Why send the sphere to track him,
661
00:31:59,815 --> 00:32:01,855
an inventor from 1900?
662
00:32:03,535 --> 00:32:05,455
We required an engineer.
663
00:32:10,495 --> 00:32:12,015
I was talking!
664
00:32:13,855 --> 00:32:16,133
We required an engineer.
665
00:32:16,135 --> 00:32:19,493
Tesla showed superior signs
of intelligence.
666
00:32:19,495 --> 00:32:21,533
He discovered our signal.
667
00:32:21,535 --> 00:32:23,413
But how did you know that?
668
00:32:23,415 --> 00:32:25,095
He signalled back.
669
00:32:27,415 --> 00:32:29,413
You didn't think to mention that?
670
00:32:29,415 --> 00:32:30,693
I didn't know it worked.
671
00:32:30,695 --> 00:32:31,855
YAZ: Seriously?
672
00:32:34,135 --> 00:32:36,773
The Skithra have always taken
what we need.
673
00:32:36,775 --> 00:32:38,215
And, Doctor...
674
00:32:39,855 --> 00:32:42,375
..I do not see a need for you.
675
00:32:45,095 --> 00:32:48,175
Oh, is that a Dullirian resonator?
676
00:32:50,495 --> 00:32:54,693
Oh, and this can power
a starship for months.
677
00:32:54,695 --> 00:32:56,173
You think Tesla's clever?
678
00:32:56,175 --> 00:32:58,933
We make him look like
the village idiot. A smart,
679
00:32:58,935 --> 00:33:01,413
forward-thinking scorpion queen
like yourself,
680
00:33:01,415 --> 00:33:03,693
I wouldn't go killing me and Yaz.
681
00:33:03,695 --> 00:33:05,493
Cos Yaz...
682
00:33:05,495 --> 00:33:06,533
BEEPING
683
00:33:06,535 --> 00:33:11,053
..can tell you what this is.
684
00:33:11,055 --> 00:33:13,493
It's a camera. Bingo.
685
00:33:13,495 --> 00:33:15,015
SKITHRA SCREECH
686
00:33:16,815 --> 00:33:18,133
GRAHAM: Doctor! RYAN: Ah, Yaz.
687
00:33:18,135 --> 00:33:19,733
Mr Tesla! Miss Skerritt.
688
00:33:19,735 --> 00:33:21,773
TESLA DRAWS BREATH
689
00:33:21,775 --> 00:33:24,053
EDISON: Well, I'll be darned.
690
00:33:24,055 --> 00:33:25,333
She actually got you back.
691
00:33:25,335 --> 00:33:26,573
What is he doing here?
692
00:33:26,575 --> 00:33:28,093
Tesla,
693
00:33:28,095 --> 00:33:29,413
quite a day we're all having.
694
00:33:29,415 --> 00:33:30,773
It's not over yet.
695
00:33:30,775 --> 00:33:31,973
Come on.
696
00:33:31,975 --> 00:33:33,453
This is my private laboratory.
697
00:33:33,455 --> 00:33:34,535
Yes.
698
00:33:35,655 --> 00:33:38,613
You have no right to be he...
699
00:33:38,615 --> 00:33:40,333
What is this?
700
00:33:40,335 --> 00:33:42,253
Wh... Wh...
DOOR CREAKS AND SHUTS
701
00:33:42,255 --> 00:33:43,935
Where are you all going?
702
00:33:59,455 --> 00:34:02,335
Fantastical!
703
00:34:04,175 --> 00:34:06,573
I couldn't figure it out either.
704
00:34:06,575 --> 00:34:08,293
The internal dimensions
705
00:34:08,295 --> 00:34:10,775
transcends the external. Spot-on.
706
00:34:13,455 --> 00:34:14,695
BUZZING
707
00:34:15,695 --> 00:34:17,333
Listen up, Skithra queen,
708
00:34:17,335 --> 00:34:19,533
it's me, on behalf of Tesla.
709
00:34:19,535 --> 00:34:22,133
Consider this your official
eviction notice.
710
00:34:22,135 --> 00:34:25,493
Get your ship away from Earth
right now.
711
00:34:25,495 --> 00:34:27,333
QUEEN SKITHRA:
We will take the engineer,
712
00:34:27,335 --> 00:34:29,693
or this planet shall burn!
713
00:34:29,695 --> 00:34:33,215
Surrender him
and your lives may be spared.
714
00:34:34,775 --> 00:34:36,093
You can't have him.
715
00:34:36,095 --> 00:34:37,373
He's with us.
716
00:34:37,375 --> 00:34:39,013
And we're not going anywhere.
717
00:34:39,015 --> 00:34:42,293
Then we will kill
all the teeming millions
718
00:34:42,295 --> 00:34:43,453
that infect this world,
719
00:34:43,455 --> 00:34:45,653
and you and your friends
will die first.
720
00:34:45,655 --> 00:34:48,653
This is the choice you must make.
721
00:34:48,655 --> 00:34:51,733
Give us Tesla, or the planet -
722
00:34:51,735 --> 00:34:54,455
and all who live on it - shall die.
723
00:34:56,695 --> 00:34:59,535
It cannot be me or the Earth.
724
00:35:01,055 --> 00:35:03,215
You can't place this burden on me.
725
00:35:05,415 --> 00:35:06,533
Mr Tesla!
726
00:35:06,535 --> 00:35:09,495
DOOR OPENS AND CLOSES
727
00:35:10,775 --> 00:35:12,813
GUTTURAL HISS
728
00:35:12,815 --> 00:35:14,455
Find them.
729
00:35:29,655 --> 00:35:34,015
I've spent my life wondering
what might be out there.
730
00:35:35,855 --> 00:35:39,053
But creatures who would destroy
the whole planet
731
00:35:39,055 --> 00:35:40,975
just to get their hands on me?
732
00:35:42,495 --> 00:35:44,655
Recognition at last.
733
00:35:46,135 --> 00:35:47,735
HE CHUCKLES
734
00:35:49,695 --> 00:35:51,253
You do realise
735
00:35:51,255 --> 00:35:54,133
it's killing Edison that
they want you and not him.
736
00:35:54,135 --> 00:35:55,575
HE EXHALES
737
00:35:59,735 --> 00:36:02,895
This place, Wardenclyffe...
738
00:36:05,535 --> 00:36:07,173
..I was so close.
739
00:36:07,175 --> 00:36:09,573
People would finally see
what it can do.
740
00:36:09,575 --> 00:36:11,695
What I can do.
741
00:36:13,135 --> 00:36:14,615
Now no-one will ever know.
742
00:36:18,455 --> 00:36:20,173
You must all go.
743
00:36:20,175 --> 00:36:21,813
Let them take me.
744
00:36:21,815 --> 00:36:23,255
That's not going to happen.
745
00:36:24,535 --> 00:36:25,893
I have to surrender myself.
746
00:36:25,895 --> 00:36:27,573
There is nothing else to be done.
747
00:36:27,575 --> 00:36:29,173
This is beyond me.
748
00:36:29,175 --> 00:36:30,935
No.
749
00:36:32,575 --> 00:36:33,813
No?
750
00:36:33,815 --> 00:36:37,775
Nikola Tesla,
you're going to change the world.
751
00:36:39,335 --> 00:36:42,373
But first,
you're going to save it.
752
00:36:42,375 --> 00:36:46,015
Now, tell me
all about Wardenclyffe.
753
00:36:47,655 --> 00:36:49,373
The tower works by harnessing
754
00:36:49,375 --> 00:36:51,813
the electric field
of the Earth itself.
755
00:36:51,815 --> 00:36:54,693
Here - my magnifying transformer
756
00:36:54,695 --> 00:36:56,813
pumps millions of volts
into this tunnel.
757
00:36:56,815 --> 00:36:59,893
The current races down through
the Earth until it reaches
758
00:36:59,895 --> 00:37:03,773
the other side of the planet,
and then bounces back.
759
00:37:03,775 --> 00:37:05,893
Then it's channelled
into the tower -
760
00:37:05,895 --> 00:37:08,895
wave after wave after wave -
and up into the air!
761
00:37:10,135 --> 00:37:14,415
My intention was to build
a series of these towers...
762
00:37:15,375 --> 00:37:18,653
..transmitting energy
throughout the ether -
763
00:37:18,655 --> 00:37:20,935
a world wireless system.
764
00:37:22,295 --> 00:37:23,693
That's Wi-Fi.
765
00:37:23,695 --> 00:37:26,373
Did Tesla have the idea for Wi-Fi?
766
00:37:26,375 --> 00:37:28,213
But with enough power,
767
00:37:28,215 --> 00:37:31,373
it could be used to send
a single bolt of lightning
768
00:37:31,375 --> 00:37:32,933
high up into the sky.
769
00:37:32,935 --> 00:37:35,613
Ah, well, if we generate
one large enough,
770
00:37:35,615 --> 00:37:38,133
it could strike the ship, like so!
771
00:37:38,135 --> 00:37:40,135
Yes! High-five!
772
00:37:42,135 --> 00:37:43,533
Too early!
773
00:37:43,535 --> 00:37:45,095
In a pig's eye.
774
00:37:46,375 --> 00:37:49,653
You want to bet our lives
on a contraption like this, huh?
775
00:37:49,655 --> 00:37:54,855
Some fantastical idea
no sane man would ever invest in?
776
00:37:59,455 --> 00:38:01,693
At least I have ideas.
777
00:38:01,695 --> 00:38:03,373
You have filled a factory
full of men
778
00:38:03,375 --> 00:38:05,133
to do your thinking for you.
779
00:38:05,135 --> 00:38:07,333
Half of your inventions
were thought up by other people.
780
00:38:07,335 --> 00:38:08,693
Anyone can have ideas.
781
00:38:08,695 --> 00:38:10,453
I make them happen.
782
00:38:10,455 --> 00:38:13,893
All those men,
all those inventions,
783
00:38:13,895 --> 00:38:17,773
I turn them from a sketch
into real things people can buy.
784
00:38:17,775 --> 00:38:20,093
That's how you change the world.
785
00:38:20,095 --> 00:38:24,213
You're too blind to see
that my factory is the best idea
786
00:38:24,215 --> 00:38:25,893
either one of us ever had.
787
00:38:25,895 --> 00:38:28,933
And you are too narrow-minded
to grasp the genius of my work,
788
00:38:28,935 --> 00:38:31,373
and that is why you will never
achieve real greatness.
789
00:38:31,375 --> 00:38:34,413
You are not a man of vision.
You're a man of...parts.
790
00:38:34,415 --> 00:38:38,413
Oi! AC/DC! You two might be
the greatest minds of the age,
791
00:38:38,415 --> 00:38:40,453
but is there any chance
you can stop squabbling
792
00:38:40,455 --> 00:38:41,935
while we try and save the planet?
793
00:38:43,015 --> 00:38:45,695
We need to move quickly.
We have to prepare the tower.
794
00:38:46,975 --> 00:38:49,615
Here's what we're going to do...
795
00:38:50,815 --> 00:38:52,253
You and me will finish the tower.
796
00:38:52,255 --> 00:38:54,133
I can extend the TARDIS shields
797
00:38:54,135 --> 00:38:56,175
within the boundaries
of Wardenclyffe.
798
00:38:59,015 --> 00:39:01,973
That should keep us safe...for now.
799
00:39:01,975 --> 00:39:05,573
Edison, Yaz - I need you to get
people off the streets.
800
00:39:05,575 --> 00:39:07,653
The Skithra are on their way.
SHE GROWLS AND HISSES
801
00:39:07,655 --> 00:39:09,333
Dorothy, Graham, Ryan -
802
00:39:09,335 --> 00:39:12,333
find anything we can use
to defend Wardenclyffe.
803
00:39:12,335 --> 00:39:15,653
And be fast. For all we know,
they've already found us.
804
00:39:15,655 --> 00:39:18,333
YAZ: Please! Please!
Everybody inside!
805
00:39:18,335 --> 00:39:19,933
Please! Please move inside.
806
00:39:19,935 --> 00:39:21,933
Everybody inside.
807
00:39:21,935 --> 00:39:23,853
Why is nobody listening to me?
Is it the accent?
808
00:39:23,855 --> 00:39:24,893
Please, it's an emergency!
809
00:39:24,895 --> 00:39:28,053
Please can you go inside?
That fool Tesla
810
00:39:28,055 --> 00:39:30,533
is still experimenting
with his deadly tower!
811
00:39:30,535 --> 00:39:33,493
We're as good as fried
if we stay outside.
812
00:39:33,495 --> 00:39:35,373
He's firing it up right now!
813
00:39:35,375 --> 00:39:38,173
Spread the word!
PANICKED SHOUTING
814
00:39:38,175 --> 00:39:41,135
No-one is safe!
SCREAMING
815
00:39:42,215 --> 00:39:43,495
IT HISSES
816
00:39:45,455 --> 00:39:46,973
HE SIGHS
817
00:39:46,975 --> 00:39:49,173
"Mechanism for
photographing thoughts"?
818
00:39:49,175 --> 00:39:50,213
No. No.
819
00:39:50,215 --> 00:39:52,655
"Apparatus for producing ozone."
820
00:39:54,575 --> 00:39:57,013
"Prototype Death Ray"?
821
00:39:57,015 --> 00:40:00,175
Yes! Yeah? Yes! Ah! No, no.
822
00:40:10,735 --> 00:40:12,695
Where is Tesla?
823
00:40:20,215 --> 00:40:23,053
Hey! You stay away from him!
824
00:40:23,055 --> 00:40:24,935
Get down, kid!
825
00:40:26,335 --> 00:40:28,095
Where the hell did he go?
826
00:40:29,735 --> 00:40:30,895
Quick, inside!
827
00:40:34,615 --> 00:40:37,253
When did you get that?
Just be glad I did.
828
00:40:37,255 --> 00:40:38,375
ZAPPING, GROWLING
829
00:40:41,895 --> 00:40:44,013
EDISON: Oh, my dear Lord,
what is that?
830
00:40:44,015 --> 00:40:45,295
IT SNARLS
831
00:40:46,575 --> 00:40:48,693
IT ROARS
832
00:40:48,695 --> 00:40:50,495
Come on, run!
833
00:40:55,375 --> 00:40:56,815
Run!
834
00:41:11,175 --> 00:41:12,935
GUNSHOT
835
00:41:18,015 --> 00:41:19,733
Are you sure this is right?
836
00:41:19,735 --> 00:41:21,893
Tesla said it should be just...
Here!
837
00:41:21,895 --> 00:41:23,853
This tunnel leads us
back to Wardenclyffe.
838
00:41:23,855 --> 00:41:24,935
OK!
839
00:41:33,855 --> 00:41:35,693
Doctor?
840
00:41:35,695 --> 00:41:37,373
We have company.
841
00:41:37,375 --> 00:41:39,175
SKITHRA SCREECH
842
00:41:42,975 --> 00:41:44,815
Shield's working, then.
843
00:41:49,695 --> 00:41:51,975
Come on. Come on!
844
00:41:58,415 --> 00:42:00,693
Just in time. We need
to barricade the door now.
845
00:42:00,695 --> 00:42:03,013
Good God...
There's too many of them.
846
00:42:03,015 --> 00:42:04,733
Well, they may have
superior numbers,
847
00:42:04,735 --> 00:42:06,293
but we have superior minds.
848
00:42:06,295 --> 00:42:07,893
We just have to hold them off.
849
00:42:07,895 --> 00:42:11,133
They're a hive species.
So if we take out the queen...
850
00:42:11,135 --> 00:42:12,293
We take out all of 'em.
851
00:42:12,295 --> 00:42:13,613
Yes! She's still on the ship,
852
00:42:13,615 --> 00:42:15,373
and, hopefully,
we're about to zap her
853
00:42:15,375 --> 00:42:17,373
with a lot of
Wardenclyffe electricity!
854
00:42:17,375 --> 00:42:18,973
There's a but. Small detail.
855
00:42:18,975 --> 00:42:21,973
Once we power up the tower,
the TARDIS shields will drop,
856
00:42:21,975 --> 00:42:24,813
but it will be about 30 seconds
before we can blast the ship.
857
00:42:24,815 --> 00:42:26,893
There's not enough juice for both.
858
00:42:26,895 --> 00:42:28,093
What?
859
00:42:28,095 --> 00:42:30,255
What's going to keep them out, then?
860
00:42:32,775 --> 00:42:34,173
We are.
861
00:42:34,175 --> 00:42:36,493
Don't worry.
This ain't our first rodeo.
862
00:42:36,495 --> 00:42:38,093
We've never been to a rodeo.
863
00:42:38,095 --> 00:42:39,775
You're not helping, Ryan.
864
00:42:40,895 --> 00:42:42,015
Ready?
865
00:42:44,775 --> 00:42:46,535
THE DOCTOR GASPS
866
00:42:58,135 --> 00:43:00,213
It's working.
867
00:43:00,215 --> 00:43:02,335
THE DOCTOR: The tower's charging.
868
00:43:03,575 --> 00:43:05,853
Nearly there.
869
00:43:05,855 --> 00:43:07,693
Get ready out there.
870
00:43:07,695 --> 00:43:10,095
Shields are about to drop.
871
00:43:15,215 --> 00:43:17,773
Shields down. A few more seconds.
872
00:43:17,775 --> 00:43:20,773
GRAHAM: We ain't got
a few seconds, Doc!
873
00:43:20,775 --> 00:43:22,575
RATTLING
874
00:43:23,575 --> 00:43:26,655
What? Signal coming
from the Skithra ship.
875
00:43:33,975 --> 00:43:35,933
SKITHRA SCREECH
876
00:43:35,935 --> 00:43:38,533
SCREECHING FADES
877
00:43:38,535 --> 00:43:40,453
What are they doing?
878
00:43:40,455 --> 00:43:43,013
Why aren't they attacking?
879
00:43:43,015 --> 00:43:44,333
Oh, no.
880
00:43:44,335 --> 00:43:45,695
What is it?
881
00:43:49,655 --> 00:43:51,893
Let's see what this thing can do.
882
00:43:51,895 --> 00:43:53,135
Stay out of our lab!
883
00:43:56,095 --> 00:43:57,493
Oh.
884
00:43:57,495 --> 00:43:58,653
We can't blast the ship
885
00:43:58,655 --> 00:44:00,735
because the queen's no longer on it.
886
00:44:08,415 --> 00:44:10,255
HE GASPS
887
00:44:16,455 --> 00:44:18,173
This was not the plan.
888
00:44:18,175 --> 00:44:21,253
Was this meant to be
your fortress?
889
00:44:21,255 --> 00:44:23,535
And you its defenders?
890
00:44:25,015 --> 00:44:27,093
What was the plan?
891
00:44:27,095 --> 00:44:30,333
To shiver in the dark
until we went away?
892
00:44:30,335 --> 00:44:31,573
SHE SNARLS
893
00:44:31,575 --> 00:44:33,653
HE GASPS
894
00:44:33,655 --> 00:44:36,373
Oh, you really are fragile
creatures, aren't you?
895
00:44:36,375 --> 00:44:38,773
It's a miracle
your world has spun on
896
00:44:38,775 --> 00:44:41,373
so long undisturbed.
897
00:44:41,375 --> 00:44:43,133
Now, tell me.
898
00:44:43,135 --> 00:44:44,415
Where is he?
899
00:44:46,615 --> 00:44:48,093
No?
900
00:44:48,095 --> 00:44:49,933
Then which of you would like
901
00:44:49,935 --> 00:44:53,213
the privilege of dying first? Stop!
902
00:44:53,215 --> 00:44:55,973
If you want Tesla,
you have to go through me.
903
00:44:55,975 --> 00:44:58,893
Doctor, did you really think
904
00:44:58,895 --> 00:45:00,773
I'd let you hide away down here,
905
00:45:00,775 --> 00:45:02,613
hatching your little plans?
906
00:45:02,615 --> 00:45:05,213
If I'd known we were going
to have a royal visit,
907
00:45:05,215 --> 00:45:06,613
I'd have put the kettle on.
908
00:45:06,615 --> 00:45:09,173
As queen, I grant myself
the pleasure of killing you...
909
00:45:09,175 --> 00:45:11,333
SHE INHALES SHARPLY
..in person.
910
00:45:11,335 --> 00:45:15,213
And what are you queen of, exactly?
911
00:45:15,215 --> 00:45:17,173
A stolen ship and second-hand guns?
912
00:45:17,175 --> 00:45:20,133
A queen of shreds and patches.
913
00:45:20,135 --> 00:45:22,893
You're not a ruler,
you're a parasite.
914
00:45:22,895 --> 00:45:24,293
And what are you?
915
00:45:24,295 --> 00:45:27,293
So clever, stealing onto my ship,
916
00:45:27,295 --> 00:45:29,015
taking what I claimed as mine.
917
00:45:30,015 --> 00:45:32,013
But where has it got you?
918
00:45:32,015 --> 00:45:34,493
No weapons. No armour.
919
00:45:34,495 --> 00:45:36,293
No escape.
920
00:45:36,295 --> 00:45:40,173
Just the desperate hope
you might change my mind.
921
00:45:40,175 --> 00:45:43,333
No. We're way past that.
I gave you your chance.
922
00:45:43,335 --> 00:45:46,933
A chance to be like you?
A chance to evolve.
923
00:45:46,935 --> 00:45:48,855
But you were too stupid to take it.
924
00:45:49,895 --> 00:45:52,333
When you die,
there'll be nothing left behind.
925
00:45:52,335 --> 00:45:55,213
Just a trail of blood
and other people's brilliance.
926
00:45:55,215 --> 00:45:57,413
No-one will even know you existed.
927
00:45:57,415 --> 00:45:59,213
SHE HISSES
928
00:45:59,215 --> 00:46:01,333
It's important you understand,
Doctor,
929
00:46:01,335 --> 00:46:04,413
that we would have only taken
the engineer.
930
00:46:04,415 --> 00:46:07,413
Now, because of you,
931
00:46:07,415 --> 00:46:09,255
I will take everything.
932
00:46:10,295 --> 00:46:13,653
We will overrun this world
and pick the bones clean.
933
00:46:13,655 --> 00:46:16,295
Have you ever seen a dead planet?
934
00:46:18,175 --> 00:46:21,733
I've seen more than you can
possibly imagine.
935
00:46:21,735 --> 00:46:23,093
And yet you still think
936
00:46:23,095 --> 00:46:25,373
I can be fooled
by the same trick twice.
937
00:46:25,375 --> 00:46:26,453
SHE GASPS
938
00:46:26,455 --> 00:46:28,013
Doctor! Stay back!
939
00:46:28,015 --> 00:46:29,575
SHE SNARLS
940
00:46:31,815 --> 00:46:35,013
A final weapon for our collection.
941
00:46:35,015 --> 00:46:38,615
And what were you planning
to do with this?
942
00:46:40,775 --> 00:46:42,893
Nothing. I just wanted you
to take it.
943
00:46:42,895 --> 00:46:44,293
SCREWDRIVER BUZZES
944
00:46:44,295 --> 00:46:46,973
SHE ROARS
945
00:46:46,975 --> 00:46:48,453
Tesla, now!
946
00:46:48,455 --> 00:46:49,575
That is it!
947
00:46:57,815 --> 00:46:59,615
SKITHRA ROAR
948
00:47:26,095 --> 00:47:28,053
There you go, kid.
949
00:47:28,055 --> 00:47:29,695
Thank you.
950
00:47:36,255 --> 00:47:38,773
I gotta hand it to you.
951
00:47:38,775 --> 00:47:40,055
You did it.
952
00:47:43,935 --> 00:47:45,735
Come work for me again.
953
00:47:49,175 --> 00:47:51,053
You keep working on this thing,
954
00:47:51,055 --> 00:47:53,015
you'll be bankrupt within the year.
955
00:47:54,175 --> 00:47:55,495
Perhaps.
956
00:47:56,455 --> 00:47:58,175
But how could I stop now?
957
00:48:00,975 --> 00:48:02,455
HE CHUCKLES
958
00:48:04,175 --> 00:48:06,413
You take good care of yourself.
You too.
959
00:48:06,415 --> 00:48:09,893
Was that more or less impossible
than your usual day?
960
00:48:09,895 --> 00:48:12,773
Yeah, about average. You?
961
00:48:12,775 --> 00:48:14,575
Slightly stranger.
962
00:48:15,735 --> 00:48:18,615
Normal would be boring, wouldn't it?
963
00:48:19,775 --> 00:48:21,255
Bye.
964
00:48:23,655 --> 00:48:27,293
Now, this all changes, right?
The protests, the funding.
965
00:48:27,295 --> 00:48:29,253
Tesla's tower's just saved
the world!
966
00:48:29,255 --> 00:48:31,053
That's gotta mean rich and famous.
967
00:48:31,055 --> 00:48:33,253
No. Nothing's changed.
968
00:48:33,255 --> 00:48:36,373
A few years from now,
Wardenclyffe is torn down.
969
00:48:36,375 --> 00:48:41,293
Tesla keeps on inventing,
but no money, no fame.
970
00:48:41,295 --> 00:48:44,693
He dies penniless.
History leaves him behind.
971
00:48:44,695 --> 00:48:47,493
But his vision of wireless energy,
that does happen,
972
00:48:47,495 --> 00:48:49,173
a connected world,
973
00:48:49,175 --> 00:48:51,653
and that idea starts here,
with him.
974
00:48:51,655 --> 00:48:52,973
That's not right.
975
00:48:52,975 --> 00:48:54,173
People should know.
976
00:48:54,175 --> 00:48:56,853
Either way, it doesn't change
what he's done.
977
00:48:56,855 --> 00:48:58,293
Doctor...
978
00:48:58,295 --> 00:49:00,893
You have to let me study
that machine of yours.
979
00:49:00,895 --> 00:49:03,213
It is by far
the most magnificent invention
980
00:49:03,215 --> 00:49:04,973
I've ever seen in my life.
981
00:49:04,975 --> 00:49:07,013
Never mind the TARDIS,
982
00:49:07,015 --> 00:49:09,495
you've got enough magnificent
inventions of your own.
983
00:49:10,695 --> 00:49:12,493
Yes. Yes, you're right.
984
00:49:12,495 --> 00:49:15,215
You're right, of course.
There's so much to be done.
985
00:49:17,215 --> 00:49:18,895
Thank you.
986
00:49:20,255 --> 00:49:22,093
Thank you, all.
987
00:49:22,095 --> 00:49:23,733
Don't give up.
988
00:49:23,735 --> 00:49:25,455
Whatever anyone says.
989
00:49:26,895 --> 00:49:28,653
Well, let them talk.
990
00:49:28,655 --> 00:49:30,453
The present is theirs.
991
00:49:30,455 --> 00:49:32,055
I work for the future.
992
00:49:34,695 --> 00:49:36,615
And the future is mine.
993
00:49:44,015 --> 00:49:45,815
Shall we?
994
00:50:20,335 --> 00:50:21,815
A Judoon warning transmission.
995
00:50:22,895 --> 00:50:23,973
Who are you?
996
00:50:23,975 --> 00:50:25,615
The city's under siege.
997
00:50:26,615 --> 00:50:29,255
Do you trust me, Ruth? Sometimes.
111659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.