Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,856 --> 00:00:08,120
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:08,125 --> 00:00:10,515
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,697 --> 00:00:15,785
- Send it and ask them to hurry up. - Okay.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,415
Ms. Gong.
5
00:00:19,236 --> 00:00:21,425
- I need to tell you something. - What is it?
6
00:00:22,105 --> 00:00:25,000
The lung X-rays of the humidifier disinfectant victims...
7
00:00:25,008 --> 00:00:28,510
coincide with the symptoms of the foreign worker I treated.
8
00:00:28,512 --> 00:00:29,880
What happened to the foreign worker?
9
00:00:29,880 --> 00:00:31,110
He died.
10
00:00:31,114 --> 00:00:33,865
From acute respiratory distress due to pulmonary fibrosis.
11
00:00:34,017 --> 00:00:37,505
The substance must have been used in many products.
12
00:00:38,822 --> 00:00:40,820
If it's TL Chemical,
13
00:00:40,824 --> 00:00:43,320
Moh Sung Kuk must have known about it.
14
00:00:43,326 --> 00:00:45,845
This isn't the end of it.
15
00:01:07,050 --> 00:01:08,480
(Research on the Risk of TL Chemical's New Substance)
16
00:01:08,485 --> 00:01:10,775
(Researcher: Kim Yang Hee)
17
00:01:22,699 --> 00:01:25,830
(Doctor Detective)
18
00:01:25,836 --> 00:01:27,300
Due to the ban and recall on the products...
19
00:01:27,304 --> 00:01:29,000
by the Ministry of Health,
20
00:01:29,005 --> 00:01:32,600
the household poison has finally disappeared after three years.
21
00:01:32,609 --> 00:01:34,470
Up until now, there have been 100 deaths nationwide...
22
00:01:34,478 --> 00:01:36,140
which were diagnosed to be due to...
23
00:01:36,146 --> 00:01:38,195
the humidifier disinfectant.
24
00:01:38,315 --> 00:01:41,465
People are outraged at TL Chemical and TL Group...
25
00:01:43,286 --> 00:01:47,150
So, the substance that was used in the humidifier disinfectant...
26
00:01:47,157 --> 00:01:48,620
was also used in other products?
27
00:01:48,625 --> 00:01:49,960
Yes, that is correct.
28
00:01:49,960 --> 00:01:53,760
Shouldn't we be collecting all those products as well?
29
00:01:53,763 --> 00:01:55,385
I'm sure there's too many.
30
00:01:55,665 --> 00:01:57,700
If we can't find the causative agent,
31
00:01:57,701 --> 00:02:00,030
they'll be fighting over it in a discussion for months.
32
00:02:00,036 --> 00:02:02,030
Ms. Byun, did you print out the materials?
33
00:02:02,038 --> 00:02:03,795
Yes, I did.
34
00:02:04,074 --> 00:02:05,455
Here.
35
00:02:05,976 --> 00:02:07,910
I already checked the MSDS.
36
00:02:07,911 --> 00:02:09,810
Nothing is stated to be toxic...
37
00:02:09,813 --> 00:02:11,710
when inhaled.
38
00:02:11,715 --> 00:02:13,480
So what are you trying to say?
39
00:02:13,483 --> 00:02:16,050
TL Chemical must have fabricated the test results...
40
00:02:16,052 --> 00:02:17,980
in order to increase the sales of Humi-Mate.
41
00:02:17,988 --> 00:02:19,450
Either that or they omitted it.
42
00:02:19,456 --> 00:02:21,190
Moh Sung Kuk.
43
00:02:21,191 --> 00:02:22,450
He's the key suspect.
44
00:02:22,459 --> 00:02:25,390
But Moh Sung Kuk works under Oshem.
45
00:02:25,395 --> 00:02:26,990
Would he have been involved?
46
00:02:26,997 --> 00:02:28,485
I'm sure of it.
47
00:02:29,132 --> 00:02:32,100
Three years ago, TL Chemical's sales shot up.
48
00:02:32,102 --> 00:02:34,900
There were countless new products, including Humi-Mate.
49
00:02:34,905 --> 00:02:38,155
Then we should get Moh Sung Kuk...
50
00:02:38,275 --> 00:02:40,840
and beat him up to make him confess.
51
00:02:40,844 --> 00:02:43,165
Do you really think he'd confess it?
52
00:02:44,614 --> 00:02:46,480
- What are your plans? - We have to find what's missing...
53
00:02:46,483 --> 00:02:49,080
regarding the relationship between Humi-Mate and Moh Sung Kuk.
54
00:02:49,085 --> 00:02:50,850
We need to review the development process...
55
00:02:50,854 --> 00:02:52,720
of TL Chemical's new substance in 2016.
56
00:02:52,722 --> 00:02:54,820
You mean we need a search and seizure on TL Chemical?
57
00:02:54,824 --> 00:02:56,020
Do you think that's possible?
58
00:02:56,026 --> 00:02:58,020
Even if we keep picking on this case,
59
00:02:58,028 --> 00:02:59,945
we won't be able to do that easily.
60
00:02:59,996 --> 00:03:03,330
It might be faster to run a proper toxicity test on this...
61
00:03:03,333 --> 00:03:05,285
and gather the data.
62
00:03:06,036 --> 00:03:08,625
There is a way.
63
00:03:10,774 --> 00:03:13,510
He wants us to credit him for solving the case...
64
00:03:13,510 --> 00:03:15,410
in return for access...
65
00:03:15,412 --> 00:03:17,135
to TL Medical Center?
66
00:03:17,414 --> 00:03:19,840
I guess he wants the public's support...
67
00:03:19,849 --> 00:03:22,005
to secure himself as the successor for TL.
68
00:03:23,153 --> 00:03:24,935
Why didn't you tell me?
69
00:03:25,956 --> 00:03:27,305
I'm sorry.
70
00:03:27,424 --> 00:03:30,075
I only had my mind on solving the case.
71
00:03:30,093 --> 00:03:32,615
Il Sun, let's accept it.
72
00:03:33,563 --> 00:03:36,315
We need to solve the case, anyway.
73
00:03:42,038 --> 00:03:44,625
It's your turn to keep the promise.
74
00:03:44,708 --> 00:03:46,040
What do we need to do?
75
00:03:46,042 --> 00:03:47,765
The humidifier disinfectant case.
76
00:03:47,777 --> 00:03:50,665
Mention it on air yourself.
77
00:03:51,514 --> 00:03:53,510
And Ms. Gong needs to be there, too.
78
00:03:53,516 --> 00:03:54,905
Ms. Gong?
79
00:03:56,052 --> 00:03:58,235
The UDC has to bring it up first.
80
00:03:58,355 --> 00:03:59,550
That you wouldn't have been able to solve it...
81
00:03:59,556 --> 00:04:01,675
if it weren't for Mr. Choi Tae Young.
82
00:04:04,261 --> 00:04:05,745
Are you sure about that?
83
00:04:07,864 --> 00:04:12,485
Your father, Moh Sung Kuk, and even your sister...
84
00:04:13,536 --> 00:04:15,155
won't just remain silent.
85
00:04:17,907 --> 00:04:19,995
That's why I need the public's support.
86
00:04:21,011 --> 00:04:22,925
If I don't bring in power from elsewhere,
87
00:04:23,179 --> 00:04:25,135
I don't have a weapon to fight with.
88
00:04:25,448 --> 00:04:26,540
Tae Young...
89
00:04:26,549 --> 00:04:28,565
I'll let you know when we set the date for the broadcast.
90
00:04:29,486 --> 00:04:32,335
All right. Goodbye.
91
00:04:43,633 --> 00:04:44,985
Tae Young.
92
00:04:46,269 --> 00:04:48,955
Let's make another deal.
93
00:05:17,267 --> 00:05:19,330
After solving the case of the humidifier disinfectant,
94
00:05:19,336 --> 00:05:22,100
she has become the national heroine.
95
00:05:22,105 --> 00:05:25,540
We have invited Ms. Gong from the UDC.
96
00:05:25,542 --> 00:05:27,640
(Gong Il Sun, Chief of the Undiagnosed Disease Center)
97
00:05:27,644 --> 00:05:29,070
- She should have... - Please introduce yourself.
98
00:05:29,079 --> 00:05:32,165
- tied her hair back. - The humidifier disinfectant...
99
00:05:32,849 --> 00:05:34,510
I know. And wear something bright, too.
100
00:05:34,517 --> 00:05:36,265
- That would've been better. - She looks amazing.
101
00:05:36,486 --> 00:05:38,520
Maybe it's because she went to the hair salon this morning,
102
00:05:38,521 --> 00:05:39,850
but she looks great on TV.
103
00:05:39,856 --> 00:05:42,420
The household item murdered people right in the living room.
104
00:05:42,425 --> 00:05:44,560
Did she go to a salon in her neighborhood?
105
00:05:44,561 --> 00:05:46,160
I heard you had a hard time.
106
00:05:46,162 --> 00:05:49,785
It wasn't easy for us to get access to the patients.
107
00:05:50,066 --> 00:05:54,700
We are suspecting that TL launched the products...
108
00:05:54,704 --> 00:05:56,740
even when they were aware of the danger.
109
00:05:56,740 --> 00:05:58,000
Is that accurate information?
110
00:05:58,007 --> 00:06:00,070
Someone from TL has reported it to us.
111
00:06:00,076 --> 00:06:02,795
"Someone from TL"? Who was it?
112
00:06:04,814 --> 00:06:08,205
It is Vice Chairman Choi Tae Young of TL Group.
113
00:06:08,318 --> 00:06:09,865
- Wait a minute. - She's...
114
00:06:10,086 --> 00:06:12,150
- good at acting. - We have a newsflash.
115
00:06:12,155 --> 00:06:14,690
Vice Chairman Choi Tae Young is about to hold a press conference...
116
00:06:14,691 --> 00:06:17,215
at the office lobby of TL Group.
117
00:06:17,260 --> 00:06:18,945
Let's see what's going on at the site.
118
00:06:30,740 --> 00:06:32,225
Ladies and gentlemen,
119
00:06:32,242 --> 00:06:34,825
I am the vice chairman of TL Group, Choi Tae Young.
120
00:06:35,044 --> 00:06:38,695
First of all, I am feeling the deepest sense of responsibility...
121
00:06:38,882 --> 00:06:40,650
regarding the humidifier disinfectant case,
122
00:06:40,650 --> 00:06:42,680
as a representative of TL.
123
00:06:42,685 --> 00:06:45,950
We immediately started arranging a compensation policy...
124
00:06:45,955 --> 00:06:48,020
for the victims of the humidifier disinfectant case,
125
00:06:48,024 --> 00:06:51,475
and we have also found out that there was a scandal...
126
00:06:51,928 --> 00:06:55,330
in the process of developing the product.
127
00:06:55,331 --> 00:06:56,690
(Vice Chairman Choi Announces to Take Responsibility for the Case)
128
00:06:56,699 --> 00:06:58,085
Therefore,
129
00:06:58,735 --> 00:07:00,455
we will be officially requesting...
130
00:07:01,237 --> 00:07:04,755
a search and seizure on TL Chemical to the UDC.
131
00:07:07,544 --> 00:07:10,095
I guess he's gone too far.
132
00:07:11,347 --> 00:07:12,895
Mr. Moh.
133
00:07:14,217 --> 00:07:16,035
Is this true?
134
00:07:16,886 --> 00:07:18,275
I...
135
00:07:18,621 --> 00:07:20,820
I just did the job that was given to me.
136
00:07:20,824 --> 00:07:23,205
That means you knew.
137
00:07:23,760 --> 00:07:27,630
It's true the product was launched without being certain of its safety.
138
00:07:27,630 --> 00:07:30,855
As you know, we were in a hurry.
139
00:07:35,505 --> 00:07:37,570
It will be solved without any problems.
140
00:07:37,574 --> 00:07:40,665
All you need to do is handle the prosecution's side, sir.
141
00:07:49,385 --> 00:07:51,150
Please trust me, sir.
142
00:07:51,154 --> 00:07:52,520
Just like three years ago,
143
00:07:52,522 --> 00:07:55,245
when you trusted me to change our holding company.
144
00:08:06,836 --> 00:08:08,325
(Certified by the Ministry of Health)
145
00:08:17,380 --> 00:08:20,450
Dad, I'll take care of this myself.
146
00:08:20,450 --> 00:08:22,505
I know a simple way.
147
00:08:22,685 --> 00:08:24,820
The person who was involved in that incident...
148
00:08:24,821 --> 00:08:26,550
can take full responsibility.
149
00:08:26,556 --> 00:08:28,445
Who do you mean?
150
00:08:29,259 --> 00:08:30,915
Who do you think?
151
00:08:32,328 --> 00:08:33,590
Moh Sung Kuk.
152
00:08:33,596 --> 00:08:36,190
You need to approach this carefully.
153
00:08:36,199 --> 00:08:40,885
Our tool may turn into a knife and stab you in the back.
154
00:08:48,978 --> 00:08:50,465
My goodness.
155
00:08:58,321 --> 00:09:00,105
Who let you in here?
156
00:09:00,924 --> 00:09:02,990
They said you gave them orders.
157
00:09:02,992 --> 00:09:05,545
To let me in the office if I ever came.
158
00:09:06,095 --> 00:09:08,115
Oh, right.
159
00:09:09,399 --> 00:09:10,755
I see.
160
00:09:11,367 --> 00:09:12,715
What's this about?
161
00:09:15,772 --> 00:09:17,500
Will you be able to handle...
162
00:09:17,507 --> 00:09:19,895
the search and seizure on TL Chemical?
163
00:09:20,476 --> 00:09:22,395
I'll make it work.
164
00:09:22,779 --> 00:09:24,180
Okay.
165
00:09:24,180 --> 00:09:28,105
I put everything on the line for this press conference.
166
00:09:28,718 --> 00:09:31,050
You must find the substance Moh Sung Kuk hid at all costs.
167
00:09:31,054 --> 00:09:32,535
Don't worry.
168
00:09:32,722 --> 00:09:35,320
We're absolutely certain that he fabricated the results...
169
00:09:35,325 --> 00:09:36,690
of the safety test.
170
00:09:36,693 --> 00:09:37,990
It's not that I don't trust you.
171
00:09:37,994 --> 00:09:41,690
If we don't come up with results soon after the search and seizure,
172
00:09:41,698 --> 00:09:43,915
this will backfire at us for sure.
173
00:09:45,234 --> 00:09:48,755
I'll take care of my father and Min.
174
00:09:52,141 --> 00:09:53,240
Get rid of everything.
175
00:09:53,242 --> 00:09:55,565
Move faster!
176
00:10:00,617 --> 00:10:02,135
Mr. Moh.
177
00:10:02,452 --> 00:10:03,850
Will this really take care of it?
178
00:10:03,853 --> 00:10:05,680
Don't worry, Mr. Yim.
179
00:10:05,688 --> 00:10:08,790
All the relevant data has been discarded already.
180
00:10:08,791 --> 00:10:11,945
We need to buy time for now.
181
00:10:12,161 --> 00:10:15,460
No, don't even think. Just do as I tell you.
182
00:10:15,465 --> 00:10:16,815
What?
183
00:10:17,800 --> 00:10:19,615
Yes, okay.
184
00:10:21,104 --> 00:10:22,430
The warrant has been issued.
185
00:10:22,438 --> 00:10:23,825
What?
186
00:10:24,240 --> 00:10:25,670
Let's move!
187
00:10:25,675 --> 00:10:28,540
Find every single piece of data on the humidifier disinfectant...
188
00:10:28,544 --> 00:10:31,310
at TL Chemical. Don't leave anything behind.
189
00:10:31,314 --> 00:10:32,380
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
190
00:10:32,382 --> 00:10:35,550
I am in front of the headquarters of TL Chemical.
191
00:10:35,551 --> 00:10:38,250
The doors of TL, which seemed impregnable for years,
192
00:10:38,254 --> 00:10:42,390
has finally been opened due to UDC's search and seizure today.
193
00:10:42,392 --> 00:10:44,020
This is the first time TL has been investigated by...
194
00:10:44,027 --> 00:10:45,990
an outside organization since its establishment.
195
00:10:45,995 --> 00:10:47,930
This search and seizure will be carried out...
196
00:10:47,930 --> 00:10:50,830
with an internal investigation led by Vice Chairman Choi Tae Young.
197
00:10:50,833 --> 00:10:52,230
They will focus on investigating...
198
00:10:52,235 --> 00:10:54,485
the cover up of the humidifier disinfectant incident.
199
00:10:55,938 --> 00:10:57,600
We're from UDC.
200
00:10:57,607 --> 00:10:59,395
Please cooperate with us.
201
00:10:59,676 --> 00:11:01,095
Let's begin.
202
00:11:06,783 --> 00:11:08,835
- Mr. Ha, catch him! - Stop!
203
00:11:09,686 --> 00:11:12,935
As long as you cooperate, this will be over soon.
204
00:11:13,256 --> 00:11:15,175
Please don't move.
205
00:11:18,795 --> 00:11:21,515
Hurry up! Get rid of everything.
206
00:11:22,198 --> 00:11:24,355
Wait, it's locked.
207
00:11:24,734 --> 00:11:26,215
I'll do it.
208
00:11:28,071 --> 00:11:29,755
Move over.
209
00:11:31,908 --> 00:11:33,525
What are you doing?
210
00:11:35,311 --> 00:11:36,770
Hurry up!
211
00:11:36,779 --> 00:11:39,480
- This way. - Come on, follow me.
212
00:11:39,482 --> 00:11:40,835
It's open.
213
00:11:42,318 --> 00:11:45,180
Wait! Stop right there.
214
00:11:45,188 --> 00:11:48,305
We're from UDC. Please cooperate with us.
215
00:11:52,662 --> 00:11:55,885
This is all the data from 2016.
216
00:11:59,702 --> 00:12:01,385
Are you sure?
217
00:12:01,571 --> 00:12:02,955
Yes.
218
00:12:03,673 --> 00:12:05,095
Let's go.
219
00:12:05,241 --> 00:12:06,825
But...
220
00:12:10,113 --> 00:12:11,940
When you watch detective dramas...
221
00:12:11,948 --> 00:12:14,465
Music cue.
222
00:12:16,352 --> 00:12:18,135
In spots like this,
223
00:12:19,088 --> 00:12:20,975
there always seems to be...
224
00:12:21,591 --> 00:12:23,545
a safe hidden.
225
00:12:25,495 --> 00:12:26,945
Or...
226
00:12:27,263 --> 00:12:28,960
A secret door...
227
00:12:28,965 --> 00:12:32,515
is always hidden.
228
00:12:38,608 --> 00:12:40,965
Il Sun, jump.
229
00:12:47,316 --> 00:12:48,580
There's something down here.
230
00:12:48,584 --> 00:12:50,005
Open it.
231
00:12:59,862 --> 00:13:01,985
(Patents on Toxic and Prohibited Substances)
232
00:13:03,232 --> 00:13:04,900
I can't believe you guys.
233
00:13:04,901 --> 00:13:07,755
Aren't you all educated people?
234
00:13:08,104 --> 00:13:09,455
My gosh.
235
00:13:10,006 --> 00:13:11,355
What is all this?
236
00:13:14,377 --> 00:13:16,465
Tae Young, what is this?
237
00:13:17,513 --> 00:13:19,080
I heard you're the one who allowed...
238
00:13:19,081 --> 00:13:21,035
the search and seizure on TL Chemical.
239
00:13:21,384 --> 00:13:23,980
Well, say something already!
240
00:13:23,986 --> 00:13:27,905
Is it because Min became the hospital director?
241
00:13:31,594 --> 00:13:32,945
Kook Shin.
242
00:13:35,431 --> 00:13:37,445
I know you're hiding something.
243
00:13:37,934 --> 00:13:39,230
Tell me.
244
00:13:39,235 --> 00:13:42,225
Hide what? I'm not hiding anything.
245
00:13:43,539 --> 00:13:44,570
Are you telling the truth?
246
00:13:44,574 --> 00:13:46,325
Of course, I am!
247
00:13:47,176 --> 00:13:48,525
Tae Young.
248
00:13:48,644 --> 00:13:50,865
You're making a mistake.
249
00:13:51,547 --> 00:13:53,635
This search and seizure incident...
250
00:13:55,451 --> 00:13:57,465
You'll have to take responsibility for it.
251
00:14:07,263 --> 00:14:09,930
Gosh, look at all these comments.
252
00:14:09,932 --> 00:14:13,000
"TL will really go through with a search and seizure?"
253
00:14:13,002 --> 00:14:15,330
"UDC is amazing."
254
00:14:15,338 --> 00:14:17,270
"I never imagined TL losing a battle."
255
00:14:17,273 --> 00:14:19,500
"Since this is actually happening, make TL pay for good."
256
00:14:19,508 --> 00:14:21,470
"Vice Chairman Choi Tae Young is so cool..."
257
00:14:21,477 --> 00:14:23,370
- Pretend you didn't hear that. - Come on.
258
00:14:23,379 --> 00:14:25,080
Don't read out stuff like that.
259
00:14:25,081 --> 00:14:26,980
- Let's continue searching. - All right.
260
00:14:26,983 --> 00:14:29,635
I know it's tiring, but until we find proof,
261
00:14:29,685 --> 00:14:31,820
- let's keep going. Let's go! - Okay.
262
00:14:31,821 --> 00:14:33,150
- Okay. - Okay.
263
00:14:33,155 --> 00:14:35,220
- Mr. Ha, give that to me. - Let's move.
264
00:14:35,224 --> 00:14:36,620
Here, take this.
265
00:14:36,626 --> 00:14:41,015
(Choi Tae Young is a nuisance to TL, and he should resign!)
266
00:14:44,767 --> 00:14:46,915
(Choi Tae Young is responsible for TL's crash in the stock market!)
267
00:14:48,871 --> 00:14:51,155
(We support Choi Tae Young for revealing the truth of TL Chemical!)
268
00:14:53,976 --> 00:14:56,395
(Choi Tae Young should resign!)
269
00:15:06,122 --> 00:15:07,520
Where is everyone?
270
00:15:07,523 --> 00:15:11,175
They all said they had plans.
271
00:15:19,068 --> 00:15:20,785
You may leave.
272
00:15:21,304 --> 00:15:24,185
- Sorry? - You can go too.
273
00:15:54,804 --> 00:15:56,630
("Will an Era of Reform Begin? Choi Tae Young's Confession")
274
00:15:56,639 --> 00:15:58,800
The search and seizure on TL Chemical.
275
00:15:58,808 --> 00:16:00,625
Are you going to sit back and just watch?
276
00:16:02,478 --> 00:16:06,065
Yes. Doing nothing will put us in a favorable position.
277
00:16:06,849 --> 00:16:08,635
What do you mean?
278
00:16:09,318 --> 00:16:11,620
They'll find nothing at TL Chemical.
279
00:16:11,620 --> 00:16:13,450
While the UDC wastes their time,
280
00:16:13,456 --> 00:16:15,120
we need to take over the media.
281
00:16:15,124 --> 00:16:16,790
After the search and seizure ends,
282
00:16:16,792 --> 00:16:18,660
and when they don't produce any results,
283
00:16:18,661 --> 00:16:21,245
this issue will be forgotten soon.
284
00:16:21,430 --> 00:16:23,360
Naturally, Vice Chairman Choi...
285
00:16:23,366 --> 00:16:26,015
and the UDC will lose their power.
286
00:16:26,702 --> 00:16:29,425
- And after that? - After that,
287
00:16:30,272 --> 00:16:32,325
you can do what we've always done.
288
00:16:32,341 --> 00:16:33,740
Meet the prosecution, media,
289
00:16:33,743 --> 00:16:35,925
and government officials.
290
00:16:36,379 --> 00:16:39,465
Eat, talk, and shake hands with them.
291
00:16:40,783 --> 00:16:42,405
And before you know it,
292
00:16:44,220 --> 00:16:47,150
people will forget about the humidifier disinfectant.
293
00:16:47,156 --> 00:16:50,675
After that, everything will go back to the way it was.
294
00:16:51,994 --> 00:16:54,190
The only thing to remain will be memories.
295
00:16:54,196 --> 00:16:55,685
All of this...
296
00:16:56,432 --> 00:16:58,815
will become the foundation of TL.
297
00:17:16,152 --> 00:17:19,235
Dad, what is wrong with him?
298
00:17:25,027 --> 00:17:27,615
It's because he is very sick.
299
00:17:27,997 --> 00:17:29,585
He's very sick?
300
00:17:30,966 --> 00:17:34,955
He might still be sick even after he becomes an adult.
301
00:17:35,171 --> 00:17:36,555
Why?
302
00:17:37,807 --> 00:17:40,925
Because me, your grandpa, and our company...
303
00:17:41,977 --> 00:17:43,995
have done something very wrong.
304
00:17:44,947 --> 00:17:46,640
Hang in there. Don't touch it.
305
00:17:46,649 --> 00:17:48,235
You need to stay strong.
306
00:17:48,451 --> 00:17:50,535
It's okay. Don't worry.
307
00:17:53,856 --> 00:17:55,345
Don't worry.
308
00:18:00,529 --> 00:18:01,945
Yes, it's me.
309
00:18:03,732 --> 00:18:06,155
The executives have announced a statement?
310
00:18:08,270 --> 00:18:10,225
No, I have no intentions of accepting it.
311
00:18:10,873 --> 00:18:12,755
A different result will come out soon.
312
00:18:13,609 --> 00:18:14,965
Yes.
313
00:18:38,634 --> 00:18:39,985
Do Yoon.
314
00:18:41,770 --> 00:18:45,355
If you continue to focus on your treatment,
315
00:18:45,474 --> 00:18:48,925
you'll be able to run around and have fun like them.
316
00:18:49,678 --> 00:18:52,195
So cheer up, okay?
317
00:18:52,348 --> 00:18:53,795
Okay.
318
00:19:15,905 --> 00:19:17,385
I want to do it.
319
00:19:19,375 --> 00:19:20,755
Good night.
320
00:19:21,510 --> 00:19:22,965
Good night.
321
00:19:39,028 --> 00:19:41,515
Ms. Gong, drink this.
322
00:19:41,664 --> 00:19:43,115
Thank you.
323
00:19:54,743 --> 00:19:56,225
I'll do it.
324
00:20:01,217 --> 00:20:04,420
- Thanks. - Ms. Doh, go get some sleep.
325
00:20:04,420 --> 00:20:06,405
You haven't slept for three days.
326
00:20:10,059 --> 00:20:13,315
Hey, did we find anything from the data we got out of the floor?
327
00:20:14,063 --> 00:20:15,445
No.
328
00:20:16,398 --> 00:20:18,930
Ms. Suk. Wake up Ms. Byun and Mr. Ha.
329
00:20:18,934 --> 00:20:20,260
Let's have a meeting.
330
00:20:20,269 --> 00:20:21,370
In 2016,
331
00:20:21,370 --> 00:20:25,655
TL Chemical applied for patents on 35 substances.
332
00:20:25,941 --> 00:20:28,310
Among those substances, eight of them are included...
333
00:20:28,310 --> 00:20:30,040
in Humi-Mate.
334
00:20:30,045 --> 00:20:32,410
But among those eight,
335
00:20:32,414 --> 00:20:34,980
you have found anything that is toxic when inhaled?
336
00:20:34,984 --> 00:20:37,180
We searched nonstop for three straight days...
337
00:20:37,186 --> 00:20:38,705
but found nothing at all.
338
00:20:39,855 --> 00:20:41,290
What should we do?
339
00:20:41,290 --> 00:20:43,590
We requested for another toxic experiment test,
340
00:20:43,592 --> 00:20:45,315
so maybe we should wait.
341
00:20:45,461 --> 00:20:47,915
- It's a battle against time. - No.
342
00:20:48,097 --> 00:20:51,260
A battle against time is exactly what TL wants.
343
00:20:51,267 --> 00:20:53,460
It'll take a long time for the results to come out.
344
00:20:53,469 --> 00:20:56,455
And even if they do, TL will come up with another result...
345
00:20:56,538 --> 00:20:58,425
and try to buy more time.
346
00:20:58,707 --> 00:21:01,965
They'll keep dragging this fight for years...
347
00:21:02,311 --> 00:21:03,870
and make people grow dull to this issue.
348
00:21:03,879 --> 00:21:05,565
That is TL's strategy.
349
00:21:11,287 --> 00:21:12,705
Hold on.
350
00:21:15,724 --> 00:21:17,575
CAT...
351
00:21:17,726 --> 00:21:19,690
Let's enlarge these letters.
352
00:21:19,695 --> 00:21:23,230
These are the places that handled the toxic substances.
353
00:21:23,232 --> 00:21:25,015
The labs are located in the same place.
354
00:21:25,067 --> 00:21:28,255
Let's change our strategy. Instead of searching through papers,
355
00:21:28,270 --> 00:21:30,685
let's go and search through people.
356
00:21:30,906 --> 00:21:32,970
- Mr. Ha, Ms. Suk, move together. - Okay.
357
00:21:32,975 --> 00:21:35,865
Joong Eun, you can go in Min Ki's car.
358
00:21:51,393 --> 00:21:52,775
What is it?
359
00:21:54,330 --> 00:21:55,885
Seoin University.
360
00:21:55,964 --> 00:21:58,715
- What about it? - It sounds familiar.
361
00:21:59,001 --> 00:22:01,730
The chemistry department in that university is famous.
362
00:22:01,737 --> 00:22:04,540
For joining up with TL Chemical to carry out substance testing.
363
00:22:04,540 --> 00:22:05,955
Why?
364
00:22:06,308 --> 00:22:07,725
It's nothing.
365
00:22:10,713 --> 00:22:12,140
He went to the US?
366
00:22:12,147 --> 00:22:14,910
Yes, he moved to the US last year.
367
00:22:14,917 --> 00:22:18,650
Then do you know his contact number or address?
368
00:22:18,654 --> 00:22:21,075
No. I haven't kept in touch with him since then.
369
00:22:21,724 --> 00:22:23,575
What is this about?
370
00:22:34,336 --> 00:22:36,585
(Search: Park Chang Joong)
371
00:22:38,874 --> 00:22:40,825
(The Effect of Chloromethyl on Preventing Microbial Activity)
372
00:22:47,015 --> 00:22:48,810
The research records from three years ago?
373
00:22:48,817 --> 00:22:50,550
We did a lot of research,
374
00:22:50,552 --> 00:22:52,705
but there probably aren't any records left.
375
00:22:52,721 --> 00:22:54,790
All our work with TL Chemical was confidential,
376
00:22:54,790 --> 00:22:57,405
so the data was all discarded after the research.
377
00:22:57,559 --> 00:23:00,320
Then do you remember the name of the new substance...
378
00:23:00,329 --> 00:23:02,230
that was developed or the name of the project?
379
00:23:02,231 --> 00:23:03,745
If not that,
380
00:23:04,066 --> 00:23:07,185
any people that were involved in the research back then?
381
00:23:07,236 --> 00:23:08,685
I'm not sure.
382
00:23:09,438 --> 00:23:12,295
I wasn't on Professor Park's research team.
383
00:23:14,042 --> 00:23:15,770
There was one person.
384
00:23:15,778 --> 00:23:18,740
Then you can tell me that person's contact number.
385
00:23:18,747 --> 00:23:22,935
Well... Even if I tell you, you won't be able to reach her.
386
00:23:23,152 --> 00:23:25,075
She died three years ago.
387
00:23:26,588 --> 00:23:27,890
What?
388
00:23:27,890 --> 00:23:29,675
Ms. Doh, where are you?
389
00:23:29,691 --> 00:23:31,875
I think I found something for sure.
390
00:23:31,960 --> 00:23:35,630
The incident from three years ago connect at a certain point.
391
00:23:35,631 --> 00:23:37,390
From Moh Sung Kuk, TL Chemical, the labor union,
392
00:23:37,399 --> 00:23:39,460
and even to you.
393
00:23:39,468 --> 00:23:41,855
There's one person that you're all connected to.
394
00:23:41,870 --> 00:23:44,255
I know. I just checked.
395
00:23:46,875 --> 00:23:48,425
It's Researcher Kim Yang Hee.
396
00:23:52,848 --> 00:23:56,735
Ms. Gong, Researcher Kim Yang Hee attended Seoin University.
397
00:23:56,852 --> 00:24:00,135
She worked under Professor Park who was close with TL Chemical.
398
00:24:00,189 --> 00:24:03,120
So you're saying Kim Yang Hee was researching...
399
00:24:03,125 --> 00:24:05,515
the ingredients for the humidifier disinfectant?
400
00:24:06,295 --> 00:24:08,390
Yes, that's right.
401
00:24:08,397 --> 00:24:11,830
All right. I got it. I'll tell everyone to come back,
402
00:24:11,834 --> 00:24:13,315
so let's talk later.
403
00:24:15,838 --> 00:24:19,525
CAT, PRMG, PHIT.
404
00:24:19,975 --> 00:24:21,740
It must be one of those three.
405
00:24:21,743 --> 00:24:24,125
Did you find anything from the dissertation?
406
00:24:24,313 --> 00:24:26,835
I doubt he wrote anything that would be unfavorable...
407
00:24:27,416 --> 00:24:29,105
to TL Chemical.
408
00:24:31,119 --> 00:24:33,075
What's up with your face?
409
00:24:34,189 --> 00:24:37,105
Kim Yang Hee came to see me one day.
410
00:24:38,327 --> 00:24:41,315
She said this to me that day.
411
00:24:41,697 --> 00:24:43,345
That she needed to work.
412
00:24:44,833 --> 00:24:46,655
That she had something important to do.
413
00:24:46,902 --> 00:24:48,555
I have something to do.
414
00:24:50,606 --> 00:24:52,425
It's very important.
415
00:24:55,944 --> 00:24:57,325
If I had...
416
00:24:57,813 --> 00:24:59,995
listened to her more that day,
417
00:25:00,215 --> 00:25:02,065
this wouldn't have happened.
418
00:25:02,518 --> 00:25:03,865
You're right.
419
00:25:04,686 --> 00:25:08,075
If you helped Kim Yang Hee back then,
420
00:25:08,090 --> 00:25:11,145
the humidifier disinfectant incident may not have occurred.
421
00:25:11,527 --> 00:25:13,120
But can you guarantee...
422
00:25:13,128 --> 00:25:15,115
something like that wouldn't have happened again?
423
00:25:15,130 --> 00:25:16,945
I doubt that.
424
00:25:17,466 --> 00:25:18,900
There are still people like Moh Sung Kuk...
425
00:25:18,901 --> 00:25:20,300
and companies like TL.
426
00:25:20,302 --> 00:25:23,130
No matter what you did back then,
427
00:25:23,138 --> 00:25:25,070
Moh Sung Kuk and TL would not have collapsed.
428
00:25:25,073 --> 00:25:28,225
Eventually, the same thing would have repeated itself.
429
00:25:28,877 --> 00:25:33,165
We don't have superpowers and can't solve everything.
430
00:25:33,248 --> 00:25:35,835
We just need to focus on what's in front of us now.
431
00:25:36,351 --> 00:25:38,835
Let's try our best until the end.
432
00:26:06,848 --> 00:26:09,050
- Aren't you getting off? - I have to check something.
433
00:26:09,051 --> 00:26:11,035
Please explain to Il Sun for me.
434
00:26:11,453 --> 00:26:13,120
All right. I'll see you later.
435
00:26:13,121 --> 00:26:14,535
I'll be back.
436
00:26:29,471 --> 00:26:30,985
(2016, TL Researcher Kim Yang Hee Case)
437
00:26:31,473 --> 00:26:33,795
(2016, TL Researcher Kim Yang Hee Case)
438
00:26:36,745 --> 00:26:39,080
You're back. Where's Min Ki?
439
00:26:39,081 --> 00:26:41,395
He needed to check something and is on the move.
440
00:26:41,783 --> 00:26:44,505
Ms. Gong, this is the material on Kim Yang Hee's case.
441
00:26:45,320 --> 00:26:46,350
When I met her,
442
00:26:46,355 --> 00:26:48,650
she was diagnosed with acute pneumoenteritis,
443
00:26:48,657 --> 00:26:51,560
but there's a chance TL Medical fabricated this data.
444
00:26:51,560 --> 00:26:53,015
Is there a way we can check?
445
00:26:53,328 --> 00:26:54,715
Ms. Byun.
446
00:26:54,863 --> 00:26:56,090
You have the report on the victims...
447
00:26:56,098 --> 00:26:57,330
of the humidifier disinfectant, right?
448
00:26:57,332 --> 00:26:58,685
Yes.
449
00:26:59,901 --> 00:27:00,930
Here.
450
00:27:00,936 --> 00:27:02,885
(Report on Lung Diseases of Humidifier Disinfectant Victims)
451
00:27:31,400 --> 00:27:32,815
Excuse me...
452
00:27:33,702 --> 00:27:37,985
Do you think I can pay you later if I leave my ID with you?
453
00:28:23,385 --> 00:28:24,905
Nice.
454
00:28:40,535 --> 00:28:41,600
- Ms. Lee. - Yes?
455
00:28:41,603 --> 00:28:43,625
- Come here for a minute. - Yes, sir.
456
00:28:55,851 --> 00:28:58,280
Normally, in these cases,
457
00:28:58,286 --> 00:29:00,235
the password...
458
00:29:01,623 --> 00:29:03,450
would be somewhere near.
459
00:29:03,458 --> 00:29:05,545
(Password, mido302)
460
00:29:08,263 --> 00:29:09,645
Okay.
461
00:29:11,933 --> 00:29:13,360
(Patient Medical Records)
462
00:29:13,368 --> 00:29:15,730
(Search: Kim Yang Hee)
463
00:29:15,737 --> 00:29:17,355
(Not Found)
464
00:29:19,841 --> 00:29:21,440
(Search: Moh Sung Kuk)
465
00:29:21,443 --> 00:29:23,195
(Not Found)
466
00:29:25,080 --> 00:29:27,435
(Search: Kim Yong Deok)
467
00:29:40,629 --> 00:29:42,460
The symptoms are the same.
468
00:29:42,464 --> 00:29:45,430
She died of a lung condition, not suicide due to depression.
469
00:29:45,433 --> 00:29:47,955
She must have been exposed during the animal experiment.
470
00:29:48,270 --> 00:29:50,970
- What about her doctor? - He left the country.
471
00:29:50,972 --> 00:29:53,055
Moh Sung Kuk must have gotten to him.
472
00:29:53,775 --> 00:29:55,895
Of course.
473
00:29:56,111 --> 00:29:58,880
Great. We've narrowed it down to three substances.
474
00:29:58,880 --> 00:30:01,440
CAT, PRMZ, and PHIT.
475
00:30:01,449 --> 00:30:02,480
Ms. Suk,
476
00:30:02,484 --> 00:30:04,580
ask them to run the toxicity test...
477
00:30:04,586 --> 00:30:06,380
and request for it to be done as quickly as possible.
478
00:30:06,388 --> 00:30:07,775
Yes, ma'am.
479
00:30:10,158 --> 00:30:12,090
One of those three...
480
00:30:43,491 --> 00:30:46,875
(TL will kill me.)
481
00:30:58,506 --> 00:31:00,925
(TL will kill me.)
482
00:31:04,579 --> 00:31:05,980
Yes, Mr. Huh?
483
00:31:05,981 --> 00:31:07,840
Do you still have Kim Yong Deok's bible?
484
00:31:07,849 --> 00:31:10,750
- Yes, I do. - Could you check that for me?
485
00:31:10,752 --> 00:31:13,635
Remember when I told you it may have been murder?
486
00:31:13,655 --> 00:31:15,205
I think it's true.
487
00:31:16,825 --> 00:31:18,050
I just found out that...
488
00:31:18,059 --> 00:31:21,020
Kim Yong Deok escaped from a psychiatric hospital.
489
00:31:21,029 --> 00:31:23,360
I think he tried to leave a hint for someone...
490
00:31:23,365 --> 00:31:26,315
as he was being chased by TL.
491
00:31:28,169 --> 00:31:29,625
One moment.
492
00:31:36,311 --> 00:31:37,970
Which page did you say it was?
493
00:31:37,979 --> 00:31:39,665
Page 184.
494
00:31:42,651 --> 00:31:44,250
It's ripped out.
495
00:31:44,252 --> 00:31:45,675
Is there anything else?
496
00:31:47,856 --> 00:31:49,420
No, there's nothing.
497
00:31:49,424 --> 00:31:51,005
That can't be.
498
00:31:51,826 --> 00:31:53,645
That's the Book of Leviticus.
499
00:31:54,629 --> 00:31:56,085
How do you know that?
500
00:31:56,331 --> 00:31:58,530
I'm a devout Christian.
501
00:31:58,533 --> 00:32:00,860
Do you remember what it says here?
502
00:32:00,869 --> 00:32:03,385
One moment. Gosh...
503
00:32:12,280 --> 00:32:14,440
"Anyone who injures their neighbor..."
504
00:32:14,449 --> 00:32:16,210
"is to be injured in the same manner."
505
00:32:16,217 --> 00:32:18,565
"Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth..."
506
00:32:19,487 --> 00:32:21,535
Leviticus 24:20.
507
00:32:21,923 --> 00:32:25,075
"Eye for eye, tooth for tooth."
508
00:32:26,394 --> 00:32:28,045
- The threatening letter. - The threatening letter.
509
00:32:28,630 --> 00:32:30,085
The middle part...
510
00:32:30,699 --> 00:32:33,085
is from Leviticus 24:20.
511
00:32:33,635 --> 00:32:36,085
If this indicates numbers...
512
00:32:41,042 --> 00:32:42,425
What's left...
513
00:32:42,978 --> 00:32:44,325
is "J".
514
00:32:56,424 --> 00:32:58,305
That could work, too.
515
00:32:59,494 --> 00:33:02,715
Then, cross out the "J" and...
516
00:33:03,498 --> 00:33:05,455
2, 4, 2, 0, 1.
517
00:33:05,700 --> 00:33:07,215
2, 4, 2, 0...
518
00:33:07,736 --> 00:33:08,730
seven.
519
00:33:08,737 --> 00:33:10,855
Let's say it's either one of them.
520
00:33:11,106 --> 00:33:12,855
This number indicates...
521
00:33:14,609 --> 00:33:16,095
The CAS Registry Number.
522
00:33:16,144 --> 00:33:18,695
Yes. The chemical substance number.
523
00:33:40,502 --> 00:33:43,430
Il Sun! I found it!
524
00:33:43,438 --> 00:33:44,825
Min Ki!
525
00:33:47,108 --> 00:33:48,440
How did you find out?
526
00:33:48,443 --> 00:33:50,695
- You know? - How did you complete it?
527
00:33:51,179 --> 00:33:54,365
- Your senses? Your intuitions? - No!
528
00:33:54,449 --> 00:33:56,165
- But wait... - Yes?
529
00:33:56,384 --> 00:33:59,105
Doh Joong Eun. Where is she?
530
00:33:59,654 --> 00:34:01,275
She went to go see him.
531
00:34:02,090 --> 00:34:03,505
Again?
532
00:34:09,831 --> 00:34:11,245
I found it.
533
00:34:11,800 --> 00:34:13,355
It's a good thing it didn't take any longer.
534
00:34:14,869 --> 00:34:17,030
This is the toxicity test results for the PHIT...
535
00:34:17,038 --> 00:34:19,125
we were able to find during the search and seizure.
536
00:34:19,240 --> 00:34:21,395
They're all marked as "appropriate".
537
00:34:21,443 --> 00:34:22,940
Even the inhalation test results...
538
00:34:22,944 --> 00:34:24,995
are marked as "appropriate".
539
00:34:25,246 --> 00:34:26,635
So?
540
00:34:27,749 --> 00:34:29,405
The results were all fabricated.
541
00:34:29,451 --> 00:34:32,605
And Moh Sung Kuk was involved in it.
542
00:34:34,089 --> 00:34:36,650
Are you sure about this?
543
00:34:36,658 --> 00:34:39,745
The researcher in charge was Kim Yang Hee.
544
00:34:40,528 --> 00:34:42,215
I don't know if you remember,
545
00:34:44,065 --> 00:34:46,115
but she must have run the animal experiment alone.
546
00:34:46,601 --> 00:34:48,515
It wasn't suicide due to depression.
547
00:34:54,476 --> 00:34:55,925
Ms. Kim.
548
00:34:56,344 --> 00:34:57,995
Congratulations on your job at TL Chemical.
549
00:34:58,313 --> 00:34:59,580
Thank you.
550
00:34:59,581 --> 00:35:01,495
I heard you already got your project.
551
00:35:01,516 --> 00:35:02,935
- What is it? - Oh...
552
00:35:05,253 --> 00:35:06,935
Is it confidential?
553
00:35:07,188 --> 00:35:08,635
I understand. Go on.
554
00:35:08,823 --> 00:35:11,105
- All right. See you. - Sure.
555
00:35:27,342 --> 00:35:29,065
Let's hang in there, all right?
556
00:35:30,979 --> 00:35:32,595
How are things going, Ms. Kim?
557
00:35:33,381 --> 00:35:35,735
The results need to be out by next month.
558
00:35:36,618 --> 00:35:40,020
You can't keep asking for mice.
559
00:35:40,021 --> 00:35:43,520
Sir, we need a pregnant one.
560
00:35:43,525 --> 00:35:46,115
- In order to test the toxicity... - Hey.
561
00:35:46,728 --> 00:35:48,160
Aren't you part of TL now?
562
00:35:48,163 --> 00:35:49,730
You need to do what the company says,
563
00:35:49,731 --> 00:35:51,785
not the school.
564
00:35:53,701 --> 00:35:55,255
Take it easy.
565
00:36:01,409 --> 00:36:02,895
You're going to use the humidifier?
566
00:36:03,545 --> 00:36:05,480
If I want to see the proper results of the humidifier...
567
00:36:05,480 --> 00:36:06,835
What are you...
568
00:36:09,117 --> 00:36:10,565
Just...
569
00:36:10,818 --> 00:36:14,275
put a drop on their noses. Okay?
570
00:36:14,589 --> 00:36:16,245
The deadline is next month.
571
00:36:17,225 --> 00:36:18,575
Good luck.
572
00:36:25,366 --> 00:36:28,055
She must have handled it on her own without any support.
573
00:36:29,103 --> 00:36:31,000
No one would have questioned a project...
574
00:36:31,005 --> 00:36:33,155
requested by TL Chemical.
575
00:36:33,208 --> 00:36:34,595
Wait a minute.
576
00:36:35,743 --> 00:36:37,440
That's just the circumstances.
577
00:36:37,445 --> 00:36:40,095
Her father, Kim Yong Deok,
578
00:36:40,148 --> 00:36:42,150
was locked away in a mental hospital.
579
00:36:42,150 --> 00:36:45,835
Who do you think locked up someone suffering from mercury poisoning?
580
00:36:48,323 --> 00:36:49,975
Moh Sung Kuk...
581
00:36:50,191 --> 00:36:53,490
destroyed Kim Yang Hee as well as her father. No. Actually,
582
00:36:53,494 --> 00:36:57,245
he destroyed all the families that used the humidifier disinfectant.
583
00:36:57,732 --> 00:36:59,560
I'm not trying to appeal to your sympathy.
584
00:36:59,567 --> 00:37:02,015
I'm asking you to see the truth, which all the circumstances...
585
00:37:02,070 --> 00:37:04,055
are pointing to.
586
00:37:07,075 --> 00:37:08,495
Okay.
587
00:37:10,211 --> 00:37:11,625
I'll see what I can do.
588
00:37:11,913 --> 00:37:13,335
Tae Young.
589
00:37:14,449 --> 00:37:16,365
What are you planning?
590
00:37:17,352 --> 00:37:19,005
You'll find out soon.
591
00:37:21,589 --> 00:37:22,990
Recently found evidence...
592
00:37:22,991 --> 00:37:25,150
shows that they tested a drop of the product...
593
00:37:25,159 --> 00:37:27,390
under each mouse's nose instead of proper clinical trials...
594
00:37:27,395 --> 00:37:30,160
to determine whether or not it could have toxic effects on the lungs.
595
00:37:30,164 --> 00:37:31,860
We're speculating that the company...
596
00:37:31,866 --> 00:37:34,200
wanted to speed up the process to meet the deadline for the launch.
597
00:37:34,202 --> 00:37:37,700
I heard the vice chairman of TL has launched an internal investigation.
598
00:37:37,705 --> 00:37:40,440
He is determined to right the wrongs.
599
00:37:40,441 --> 00:37:42,570
We haven't seen any corporate heirs do this in the past.
600
00:37:42,577 --> 00:37:44,370
Professor Park,
601
00:37:44,379 --> 00:37:46,640
who led the toxicity test, should be held responsible.
602
00:37:46,648 --> 00:37:48,780
The company also needs to find out who was in charge...
603
00:37:48,783 --> 00:37:51,880
of product development and hold the person accountable.
604
00:37:51,886 --> 00:37:54,075
- They should quickly... - Dad, stop watching it.
605
00:37:55,423 --> 00:37:57,575
- You need to take your medication. - Okay.
606
00:37:58,393 --> 00:37:59,745
Pass me the water.
607
00:38:07,802 --> 00:38:09,930
Does it really have nothing to do with TL Group?
608
00:38:09,937 --> 00:38:12,870
Did you really launch the humidifier disinfectant knowing it's toxic?
609
00:38:12,874 --> 00:38:15,000
Mr. Yim, we heard that you were involved in it.
610
00:38:15,009 --> 00:38:17,265
Please tell the public the truth.
611
00:38:17,612 --> 00:38:19,795
The truth will come to light soon.
612
00:38:20,815 --> 00:38:21,880
I didn't know anything.
613
00:38:21,883 --> 00:38:23,880
- It's a total disaster though. - Another comment, please.
614
00:38:23,885 --> 00:38:26,750
- Is there anything you want to say? - Please say a few more words.
615
00:38:26,754 --> 00:38:28,920
- Tell us the truth! - How did this happen?
616
00:38:28,923 --> 00:38:31,090
- Tell us! - Another comment, please!
617
00:38:31,092 --> 00:38:33,945
Do Yoon, let's eat.
618
00:38:34,862 --> 00:38:38,285
I made egg rice, which you love.
619
00:38:47,942 --> 00:38:49,325
Here.
620
00:38:56,684 --> 00:38:58,205
You're so good at it.
621
00:39:02,824 --> 00:39:04,175
Here.
622
00:39:05,560 --> 00:39:07,215
It'll be too salty if I put in more.
623
00:39:08,930 --> 00:39:10,685
Then I'll add just one more spoonful.
624
00:39:34,989 --> 00:39:36,790
The compression's been taken care of, so go ahead and push.
625
00:39:36,791 --> 00:39:38,120
- Push. - Push.
626
00:39:38,126 --> 00:39:39,945
- Calm down, please. - Keep breathing.
627
00:39:46,667 --> 00:39:49,485
(Kwon Seo Yoon)
628
00:39:56,878 --> 00:40:01,435
Mom...
629
00:40:02,950 --> 00:40:07,505
Mom...
630
00:40:09,891 --> 00:40:14,975
Mom...
631
00:40:15,263 --> 00:40:18,430
(Lee Hyo Jeong)
632
00:40:18,433 --> 00:40:20,485
(Kwon Seo Yoon)
633
00:40:31,746 --> 00:40:34,135
Mom.
634
00:40:45,393 --> 00:40:47,790
(Ms. Doh Joong Eun)
635
00:40:47,795 --> 00:40:49,745
(1 Missed Call)
636
00:40:55,903 --> 00:40:57,555
Mr. Kwon.
637
00:41:15,823 --> 00:41:17,345
What brings you here?
638
00:41:19,727 --> 00:41:21,675
Why bother coming here?
639
00:41:31,639 --> 00:41:33,225
You shouldn't drink anymore.
640
00:41:34,342 --> 00:41:36,265
You already drank a lot.
641
00:41:36,577 --> 00:41:37,995
You can...
642
00:41:39,514 --> 00:41:41,265
just leave me alone.
643
00:41:41,382 --> 00:41:43,405
Why would you...
644
00:41:43,451 --> 00:41:45,665
care about someone like me?
645
00:41:48,990 --> 00:41:51,905
Do you know why Do Yoon ended up like that?
646
00:41:53,194 --> 00:41:54,575
Because of TL?
647
00:41:54,929 --> 00:41:57,385
No. It's not their fault.
648
00:42:00,101 --> 00:42:01,655
It was all me.
649
00:42:06,340 --> 00:42:07,855
It's my fault.
650
00:42:09,810 --> 00:42:11,665
This idiot right here.
651
00:42:13,548 --> 00:42:15,435
With this very hand,
652
00:42:16,551 --> 00:42:18,835
I...
653
00:42:19,754 --> 00:42:23,075
I killed my wife and my baby, and now...
654
00:42:23,824 --> 00:42:26,275
Every night, I poured that poison...
655
00:42:27,295 --> 00:42:29,760
into the humidifier...
656
00:42:29,764 --> 00:42:32,685
and killed my wife and my baby.
657
00:42:34,535 --> 00:42:37,625
Those who manufactured it should pay for what they did.
658
00:42:48,549 --> 00:42:50,035
Mr. Kwon.
659
00:43:07,268 --> 00:43:10,555
You should just trust me and get some rest now.
660
00:43:12,073 --> 00:43:14,495
How can I trust you?
661
00:43:14,642 --> 00:43:17,670
You're trying to destroy TL with your own two hands.
662
00:43:17,678 --> 00:43:20,540
We must pay the price unless we want the company to go bust.
663
00:43:20,548 --> 00:43:22,950
I will run TL my way.
664
00:43:22,950 --> 00:43:25,850
Min will run the entire company from now on,
665
00:43:25,853 --> 00:43:27,220
so just focus on assisting your sister.
666
00:43:27,221 --> 00:43:28,920
Why Min and not me?
667
00:43:28,923 --> 00:43:31,750
Because you will destroy TL.
668
00:43:31,759 --> 00:43:33,175
No, you're wrong.
669
00:43:33,227 --> 00:43:35,375
I am simply trying to save the company...
670
00:43:36,330 --> 00:43:37,560
from this big rut.
671
00:43:37,565 --> 00:43:40,300
I know that you're planning to do...
672
00:43:40,301 --> 00:43:43,670
exactly what Joong Eun did three years ago.
673
00:43:43,671 --> 00:43:45,370
Know your place.
674
00:43:45,373 --> 00:43:47,970
Just do as I say, like you did back then!
675
00:43:47,975 --> 00:43:49,565
Like I did back then?
676
00:43:51,045 --> 00:43:52,170
No, I don't want to.
677
00:43:52,179 --> 00:43:54,095
(Application for Divorce)
678
00:43:54,181 --> 00:43:55,865
I'll do as you say.
679
00:43:56,217 --> 00:43:57,605
I'll...
680
00:43:58,853 --> 00:44:00,220
divorce Joong Eun.
681
00:44:00,221 --> 00:44:02,845
If I don't, you'll destroy her.
682
00:44:08,696 --> 00:44:10,130
I beg you.
683
00:44:10,131 --> 00:44:14,155
Please don't stomp all over her and destroy her life.
684
00:44:57,211 --> 00:44:59,680
(Application for Divorce)
685
00:44:59,680 --> 00:45:01,835
(Consent to Terminate Custodial Rights)
686
00:45:17,098 --> 00:45:18,530
Now, it's my time to shine.
687
00:45:18,532 --> 00:45:21,160
The world has changed, and TL will change as well.
688
00:45:21,168 --> 00:45:22,685
How dare you!
689
00:45:23,037 --> 00:45:25,455
This time, I will oust you.
690
00:45:26,373 --> 00:45:28,055
Please take care of your health.
691
00:45:48,095 --> 00:45:49,585
Yes.
692
00:45:49,630 --> 00:45:51,090
It's me, Choi Gon.
693
00:45:51,098 --> 00:45:54,255
Yes, sir. It's me, Choi Tae Young. Right.
694
00:45:54,602 --> 00:45:57,425
I'll see you tomorrow, then.
695
00:46:03,410 --> 00:46:04,765
Tae Young.
696
00:46:04,979 --> 00:46:06,580
What is the matter with you?
697
00:46:06,580 --> 00:46:08,595
I'm trying to do what's right. What's the problem?
698
00:46:08,983 --> 00:46:11,705
Do you realize what you're doing now?
699
00:46:12,686 --> 00:46:14,105
Min.
700
00:46:14,421 --> 00:46:17,575
Take your hands off this. Don't get too involved, please.
701
00:46:18,325 --> 00:46:20,445
You're still my sister, you know.
702
00:46:22,396 --> 00:46:24,985
I do not have a brother like you.
703
00:46:35,409 --> 00:46:38,125
(Prosecution Service)
704
00:46:43,951 --> 00:46:45,335
Tae Young.
705
00:46:47,688 --> 00:46:50,705
I want you to tell me everything you've been hiding from me.
706
00:46:51,192 --> 00:46:53,175
I'm not hiding anything from you.
707
00:46:56,997 --> 00:47:00,055
I know that you've been in league...
708
00:47:00,501 --> 00:47:01,915
with Moh Sung Kuk.
709
00:47:02,603 --> 00:47:04,030
I also know what you guys tampered with...
710
00:47:04,038 --> 00:47:06,055
while developing the humidifier disinfectant.
711
00:47:06,874 --> 00:47:09,395
Do you think he or Min can get you out of this mess?
712
00:47:10,878 --> 00:47:13,635
I'll hold a press conference tomorrow and make everything public.
713
00:47:14,982 --> 00:47:16,405
Tell me.
714
00:47:19,286 --> 00:47:21,035
I just met with the prosecutor-general.
715
00:47:22,389 --> 00:47:23,875
Confess everything to me.
716
00:47:24,992 --> 00:47:26,345
Then,
717
00:47:27,728 --> 00:47:29,375
you'll get out of this unscathed.
718
00:47:42,843 --> 00:47:47,665
(Kim Yong Deok, Kim Yang Hee)
719
00:47:48,716 --> 00:47:51,765
Tomorrow, I wish to keep the promise I made...
720
00:47:52,319 --> 00:47:53,775
three years ago.
721
00:47:54,188 --> 00:47:56,475
(Kim Yang Hee)
722
00:48:17,011 --> 00:48:18,540
(TL Vice Chairman Choi Tae Young's Press Conference)
723
00:48:18,545 --> 00:48:19,840
(Apology for the Humidifier Disinfectant Tragedy...)
724
00:48:19,847 --> 00:48:21,465
(and TL's Preventative Efforts)
725
00:48:59,853 --> 00:49:01,375
Mr. Choi.
726
00:49:01,588 --> 00:49:03,190
The prosecution summoned you due to...
727
00:49:03,190 --> 00:49:04,790
accusations that you destroyed evidence...
728
00:49:04,792 --> 00:49:06,615
related to the toxicity of the disinfectant.
729
00:49:06,894 --> 00:49:08,645
Please cooperate.
730
00:49:08,762 --> 00:49:10,760
The company has been hiding this all along.
731
00:49:10,764 --> 00:49:12,285
Do you admit it?
732
00:49:12,800 --> 00:49:14,560
- The FSS... - It dropped by 7.1.
733
00:49:14,568 --> 00:49:16,630
- Among them... - The budget for next year...
734
00:49:16,637 --> 00:49:19,485
Gosh, you're giving me a headache.
735
00:49:19,673 --> 00:49:22,400
All right. Stop changing channels.
736
00:49:22,409 --> 00:49:23,740
- According to... - Let's just watch this.
737
00:49:23,744 --> 00:49:25,695
Mr. Yim Kook Shin, the CEO of TL Chemical,
738
00:49:25,913 --> 00:49:30,310
Vice President Choi Tae Young deliberately left out...
739
00:49:30,317 --> 00:49:33,850
the animal testing results and expedited the launch date...
740
00:49:33,854 --> 00:49:36,750
even though he was warned about PHIT's toxic effects.
741
00:49:36,757 --> 00:49:38,620
- We will thoroughly investigate... - What is happening?
742
00:49:38,625 --> 00:49:40,060
how all of this happened,
743
00:49:40,060 --> 00:49:41,875
and I will personally make sure...
744
00:49:41,895 --> 00:49:44,685
to radically change TL to prevent such tragedies in the future.
745
00:49:44,732 --> 00:49:46,585
On behalf of the entire TL Group...
746
00:49:57,211 --> 00:49:59,425
All the mice died.
747
00:49:59,713 --> 00:50:01,295
PHIT...
748
00:50:01,949 --> 00:50:03,250
is dangerous.
749
00:50:03,250 --> 00:50:04,580
If we don't do anything about this,
750
00:50:04,585 --> 00:50:07,235
the humidifier disinfectant will kill so many people.
751
00:50:07,955 --> 00:50:09,405
You think...
752
00:50:09,857 --> 00:50:11,945
the mice died because of PHIT?
753
00:50:12,726 --> 00:50:15,375
They died because of the virus that causes infectious enteritis.
754
00:50:15,929 --> 00:50:17,485
Or maybe the stress from...
755
00:50:19,066 --> 00:50:22,315
Forget it. Just come up with something else, whatever it is.
756
00:50:22,703 --> 00:50:24,225
This is your last chance.
757
00:50:26,507 --> 00:50:28,155
(Toxicity Studies of TL's New Substances)
758
00:50:28,275 --> 00:50:30,195
If you don't postpone the launch,
759
00:50:31,078 --> 00:50:32,880
I'm going to go public with this.
760
00:50:32,880 --> 00:50:34,210
- Ms. Kim. - I'll tell everyone...
761
00:50:34,214 --> 00:50:35,895
that you knew about the dangers!
762
00:50:36,250 --> 00:50:39,165
And I will tell the whole world about the deal...
763
00:50:39,753 --> 00:50:41,605
you made with Professor Park.
764
00:50:41,789 --> 00:50:43,745
First, calm down and hand it over.
765
00:50:48,228 --> 00:50:49,645
Give me that.
766
00:50:57,271 --> 00:50:59,925
Help! Help...
767
00:51:00,974 --> 00:51:02,395
Be quiet.
768
00:51:05,412 --> 00:51:06,965
(Researcher Kim Yang Hee)
769
00:51:58,665 --> 00:52:01,215
Hello?
770
00:52:03,103 --> 00:52:04,625
It's me. I...
771
00:52:05,339 --> 00:52:07,295
I need you to come here immediately.
772
00:52:08,108 --> 00:52:11,125
There's a dead body I need you to take care of.
773
00:52:12,246 --> 00:52:13,795
Hurry. Please hurry.
774
00:52:29,229 --> 00:52:31,615
(Chairman Choi)
775
00:52:33,901 --> 00:52:35,255
Yes.
776
00:52:35,269 --> 00:52:37,385
Were you the one who sent that letter?
777
00:52:39,606 --> 00:52:42,495
Are you the one who sent that letter?
778
00:52:44,111 --> 00:52:46,225
It wasn't you, right?
779
00:52:46,547 --> 00:52:48,140
You knew everything all along, Dad.
780
00:52:48,148 --> 00:52:49,535
Why?
781
00:52:50,584 --> 00:52:53,405
Why did you do such a thing?
782
00:52:55,022 --> 00:52:56,745
You also know the answer to that.
783
00:53:02,362 --> 00:53:03,745
Dad.
784
00:53:04,231 --> 00:53:05,460
Dad!
785
00:53:05,465 --> 00:53:07,130
Dad! Are you all right?
786
00:53:07,134 --> 00:53:09,385
Dad. Kook Shin!
787
00:53:09,536 --> 00:53:11,555
Dad, Dad.
788
00:53:15,842 --> 00:53:18,995
Kook Shin, call the doctors right away.
789
00:53:20,714 --> 00:53:22,095
Dad...
790
00:53:58,885 --> 00:54:01,075
(1 New E-mail)
791
00:54:17,671 --> 00:54:19,685
You said you'd keep your promise.
792
00:54:20,507 --> 00:54:22,225
You kept me waiting until now,
793
00:54:22,709 --> 00:54:24,165
Choi Tae Young.
794
00:54:29,850 --> 00:54:31,380
(From Choi Tae Young)
795
00:54:31,385 --> 00:54:33,935
If you can't get in touch with me because something happens to me,
796
00:54:33,954 --> 00:54:35,505
go to my office.
797
00:54:36,156 --> 00:54:37,975
you'll find something helpful in my safe.
798
00:54:38,659 --> 00:54:40,075
The password is...
799
00:54:51,605 --> 00:54:54,025
(The Epilogue)
800
00:54:56,343 --> 00:54:58,495
Ms. Doh, I hope this message finds you well.
801
00:54:58,545 --> 00:55:00,940
Do Yoon is doing great, thanks to your concern.
802
00:55:00,947 --> 00:55:04,805
(Labor Union Leader Kwon Joon Il)
803
00:55:09,356 --> 00:55:11,390
(Documentary produced by Park Joon Woo)
804
00:55:11,391 --> 00:55:14,575
Everyone said it was a miracle that he survived.
805
00:55:15,262 --> 00:55:18,015
He couldn't sing along to his favorite song,
806
00:55:18,131 --> 00:55:21,860
and he couldn't even cry audibly when he was whining.
807
00:55:21,868 --> 00:55:23,000
Why are you crying?
808
00:55:23,003 --> 00:55:25,425
Oh, no. My goodness.
809
00:55:26,640 --> 00:55:29,270
Say, "Please." Then I'll give you this.
810
00:55:29,276 --> 00:55:31,865
"Please." Say, "Please."
811
00:55:32,546 --> 00:55:34,335
Just a year...
812
00:55:34,414 --> 00:55:38,105
after he took his first breath as a newborn,
813
00:55:39,586 --> 00:55:43,945
Seong Jun lost the ability to breathe on his own.
814
00:55:45,092 --> 00:55:46,420
Just after his first birthday,
815
00:55:46,426 --> 00:55:48,420
I took him to the hospital because of cold symptoms,
816
00:55:48,428 --> 00:55:51,190
but he ended up spending 5 to 6 months in the ICU.
817
00:55:51,198 --> 00:55:53,085
The doctors made a hole in his neck...
818
00:55:53,133 --> 00:55:54,600
and gave him a breathing tube.
819
00:55:54,601 --> 00:55:56,330
He could come home after spending 11 months...
820
00:55:56,336 --> 00:55:57,855
in the hospital.
821
00:55:57,871 --> 00:55:59,940
He was three when he was discharged.
822
00:55:59,940 --> 00:56:01,270
It was after his birthday.
823
00:56:01,274 --> 00:56:03,410
From eating to talking,
824
00:56:03,410 --> 00:56:05,740
nothing was easy for him.
825
00:56:05,746 --> 00:56:07,435
What did you eat?
826
00:56:08,048 --> 00:56:09,435
You ate meat?
827
00:56:09,750 --> 00:56:11,235
Thumbs up.
828
00:56:12,319 --> 00:56:13,320
Yes, thumbs up.
829
00:56:13,320 --> 00:56:16,350
- The daddy bear is chubby - The daddy bear is chubby
830
00:56:16,356 --> 00:56:19,905
It was only when he was eight that they found out...
831
00:56:19,960 --> 00:56:23,075
the humidifier disinfectant was the culprit...
832
00:56:23,163 --> 00:56:26,085
behind the tragedy that left such a hole in his neck.
833
00:56:26,199 --> 00:56:31,470
We strongly suggest that you immediately stop using...
834
00:56:31,471 --> 00:56:34,455
all types of humidifier disinfectants...
835
00:56:34,741 --> 00:56:38,140
that are currently being sold and distributed.
836
00:56:38,145 --> 00:56:41,240
Let's live a healthy life. Humi-Mate!
837
00:56:41,248 --> 00:56:43,580
It was a dangerous invention...
838
00:56:43,583 --> 00:56:45,550
that was unprecedented in the world.
839
00:56:45,552 --> 00:56:47,750
It was the country...
840
00:56:47,754 --> 00:56:50,020
that allowed the company...
841
00:56:50,023 --> 00:56:51,650
to sell the products to the people.
842
00:56:51,658 --> 00:56:53,120
It was a license to kill.
843
00:56:53,126 --> 00:56:55,020
Stores aren't meant to sell products...
844
00:56:55,028 --> 00:56:57,230
that are dangerous.
845
00:56:57,230 --> 00:56:59,860
That means the country allowed them to sell it.
846
00:56:59,866 --> 00:57:03,230
Currently, there is no law where the country can help...
847
00:57:03,236 --> 00:57:06,800
the Ministry of Environment regarding the damage.
848
00:57:06,807 --> 00:57:09,910
In place of the country, the victims went all the way
849
00:57:09,910 --> 00:57:13,310
to the England headquarters of the company...
850
00:57:13,313 --> 00:57:15,680
that sold the product at their own expense...
851
00:57:15,682 --> 00:57:17,805
in order to hold them responsible,
852
00:57:18,852 --> 00:57:21,820
but nothing changed.
853
00:57:21,822 --> 00:57:23,020
(It has been 4 years, but Reckitt Benckiser refuses to admit it.)
854
00:57:23,023 --> 00:57:25,590
Do you know what they said when I called them?
855
00:57:25,592 --> 00:57:28,660
They told me that they never wanted to hear from me again.
856
00:57:28,662 --> 00:57:29,990
We asked you to help us.
857
00:57:29,996 --> 00:57:33,330
You haven't taken any measures for the victims.
858
00:57:33,333 --> 00:57:36,360
All that has changed for Seong Jun...
859
00:57:36,369 --> 00:57:38,030
is that the hole in his neck had been closed up...
860
00:57:38,038 --> 00:57:40,940
and now has an oxygen tank connected to his nose.
861
00:57:40,941 --> 00:57:42,440
They closed it up after 10 years.
862
00:57:42,442 --> 00:57:44,270
They closed it up, and he breathes through his nose now.
863
00:57:44,277 --> 00:57:45,640
What I'm worried about is...
864
00:57:45,645 --> 00:57:47,110
when he catches a cold.
865
00:57:47,113 --> 00:57:49,010
Our noses get stuffy when we catch a cold.
866
00:57:49,015 --> 00:57:51,380
But he won't be able to breathe if his nose gets stuffy.
867
00:57:51,384 --> 00:57:55,150
I never ever intended to insult any of the families...
868
00:57:55,155 --> 00:57:56,520
The man slaughtering company...
869
00:57:56,523 --> 00:57:59,820
that shamelessly maintained its stance...
870
00:57:59,826 --> 00:58:03,020
and the irresponsible country that turned away from the victims...
871
00:58:03,029 --> 00:58:04,830
made their heart grow stiff...
872
00:58:04,831 --> 00:58:07,500
along with their lungs.
873
00:58:07,501 --> 00:58:11,730
Our country is a place that doesn't take action until a crisis occurs.
874
00:58:11,738 --> 00:58:13,400
I really felt that through this incident.
875
00:58:13,406 --> 00:58:16,300
I wondered if the country would finally take action...
876
00:58:16,309 --> 00:58:20,065
if I sacrificed my life and it became an issue.
877
00:58:20,213 --> 00:58:23,980
They were given a penalty only after eight years,
878
00:58:23,984 --> 00:58:27,220
and the death toll amounted to 1,421.
879
00:58:27,220 --> 00:58:29,750
There were more than 6,000 victims in total.
880
00:58:29,756 --> 00:58:32,045
He shoots! And he blocks it.
881
00:58:33,159 --> 00:58:35,920
And each day...
882
00:58:35,929 --> 00:58:39,385
is a suffocating one for the victims.
883
00:58:39,799 --> 00:58:41,415
He is already 17 years old.
884
00:58:41,434 --> 00:58:43,530
However, the world outside his bed...
885
00:58:43,537 --> 00:58:46,025
is still a dangerous place for Seong Jun.
886
00:58:46,039 --> 00:58:47,600
There are a lot of things I'd like to do.
887
00:58:47,607 --> 00:58:49,440
I want to go watch a soccer game.
888
00:58:49,442 --> 00:58:52,995
When I take my oxygen tube out, I'm going to travel...
889
00:58:53,713 --> 00:58:56,765
or go somewhere with my friends.
890
00:58:58,518 --> 00:59:00,180
For the last 16 years,
891
00:59:00,186 --> 00:59:03,690
it would've been just as suffocating for Mi Ae.
892
00:59:03,690 --> 00:59:05,520
Mi Ae's oxygen tank...
893
00:59:05,525 --> 00:59:07,120
is Seong Jun.
894
00:59:07,127 --> 00:59:08,290
Let's see.
895
00:59:08,295 --> 00:59:12,190
There were so many moms who lost their children.
896
00:59:12,198 --> 00:59:13,700
It may be hard for me,
897
00:59:13,700 --> 00:59:17,555
but I can watch him grow. At least I can smile.
898
00:59:17,837 --> 00:59:20,085
It seems like the country that should put in...
899
00:59:21,107 --> 00:59:24,970
a majority of their effort to guard even a minority of the people...
900
00:59:24,978 --> 00:59:27,140
(Humidifier Duty)
901
00:59:27,147 --> 00:59:30,350
only protected the minority which was the corporation,
902
00:59:30,350 --> 00:59:33,505
even when they harmed a majority of the people.
903
00:59:34,120 --> 00:59:35,575
The tragedy...
904
00:59:36,189 --> 00:59:38,545
is not yet over.
905
00:59:39,225 --> 00:59:42,390
(Doctor Detective)
906
00:59:42,395 --> 00:59:43,630
I will do it.
907
00:59:43,630 --> 00:59:46,090
I will restore TL to how it used to be.
908
00:59:46,099 --> 00:59:47,400
What can you do when you're in here?
909
00:59:47,400 --> 00:59:49,900
Do you want to know how much I can do while I'm here?
910
00:59:49,903 --> 00:59:52,470
We need to find it before they do something about it.
911
00:59:52,472 --> 00:59:56,100
Then you should help the sick old man.
912
00:59:56,109 --> 00:59:57,670
You're a doctor.
913
00:59:57,677 --> 00:59:58,670
Excuse me.
914
00:59:58,678 --> 01:00:00,310
Even the rubber gloves are annoyed.
915
01:00:00,313 --> 01:00:02,480
Look at what they're doing.
916
01:00:02,482 --> 01:00:05,210
We need to be fully prepared so that they can't escape this time.
917
01:00:05,218 --> 01:00:06,980
I know what you're thinking.
918
01:00:06,987 --> 01:00:09,850
So you're going to work with Choi Tae Young to get rid of me?
919
01:00:09,856 --> 01:00:11,150
Are you Seo Rin?
920
01:00:11,157 --> 01:00:12,590
I can't find Seo Rin!
921
01:00:12,592 --> 01:00:14,175
How pretty.
66382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.