All language subtitles for Doctor.Detective.S01E14.190829.720p-NEXT_Korea4dl.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,856 --> 00:00:08,120 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:08,125 --> 00:00:10,515 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,697 --> 00:00:15,785 - Send it and ask them to hurry up. - Okay. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,415 Ms. Gong. 5 00:00:19,236 --> 00:00:21,425 - I need to tell you something. - What is it? 6 00:00:22,105 --> 00:00:25,000 The lung X-rays of the humidifier disinfectant victims... 7 00:00:25,008 --> 00:00:28,510 coincide with the symptoms of the foreign worker I treated. 8 00:00:28,512 --> 00:00:29,880 What happened to the foreign worker? 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,110 He died. 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,865 From acute respiratory distress due to pulmonary fibrosis. 11 00:00:34,017 --> 00:00:37,505 The substance must have been used in many products. 12 00:00:38,822 --> 00:00:40,820 If it's TL Chemical, 13 00:00:40,824 --> 00:00:43,320 Moh Sung Kuk must have known about it. 14 00:00:43,326 --> 00:00:45,845 This isn't the end of it. 15 00:01:07,050 --> 00:01:08,480 (Research on the Risk of TL Chemical's New Substance) 16 00:01:08,485 --> 00:01:10,775 (Researcher: Kim Yang Hee) 17 00:01:22,699 --> 00:01:25,830 (Doctor Detective) 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,300 Due to the ban and recall on the products... 19 00:01:27,304 --> 00:01:29,000 by the Ministry of Health, 20 00:01:29,005 --> 00:01:32,600 the household poison has finally disappeared after three years. 21 00:01:32,609 --> 00:01:34,470 Up until now, there have been 100 deaths nationwide... 22 00:01:34,478 --> 00:01:36,140 which were diagnosed to be due to... 23 00:01:36,146 --> 00:01:38,195 the humidifier disinfectant. 24 00:01:38,315 --> 00:01:41,465 People are outraged at TL Chemical and TL Group... 25 00:01:43,286 --> 00:01:47,150 So, the substance that was used in the humidifier disinfectant... 26 00:01:47,157 --> 00:01:48,620 was also used in other products? 27 00:01:48,625 --> 00:01:49,960 Yes, that is correct. 28 00:01:49,960 --> 00:01:53,760 Shouldn't we be collecting all those products as well? 29 00:01:53,763 --> 00:01:55,385 I'm sure there's too many. 30 00:01:55,665 --> 00:01:57,700 If we can't find the causative agent, 31 00:01:57,701 --> 00:02:00,030 they'll be fighting over it in a discussion for months. 32 00:02:00,036 --> 00:02:02,030 Ms. Byun, did you print out the materials? 33 00:02:02,038 --> 00:02:03,795 Yes, I did. 34 00:02:04,074 --> 00:02:05,455 Here. 35 00:02:05,976 --> 00:02:07,910 I already checked the MSDS. 36 00:02:07,911 --> 00:02:09,810 Nothing is stated to be toxic... 37 00:02:09,813 --> 00:02:11,710 when inhaled. 38 00:02:11,715 --> 00:02:13,480 So what are you trying to say? 39 00:02:13,483 --> 00:02:16,050 TL Chemical must have fabricated the test results... 40 00:02:16,052 --> 00:02:17,980 in order to increase the sales of Humi-Mate. 41 00:02:17,988 --> 00:02:19,450 Either that or they omitted it. 42 00:02:19,456 --> 00:02:21,190 Moh Sung Kuk. 43 00:02:21,191 --> 00:02:22,450 He's the key suspect. 44 00:02:22,459 --> 00:02:25,390 But Moh Sung Kuk works under Oshem. 45 00:02:25,395 --> 00:02:26,990 Would he have been involved? 46 00:02:26,997 --> 00:02:28,485 I'm sure of it. 47 00:02:29,132 --> 00:02:32,100 Three years ago, TL Chemical's sales shot up. 48 00:02:32,102 --> 00:02:34,900 There were countless new products, including Humi-Mate. 49 00:02:34,905 --> 00:02:38,155 Then we should get Moh Sung Kuk... 50 00:02:38,275 --> 00:02:40,840 and beat him up to make him confess. 51 00:02:40,844 --> 00:02:43,165 Do you really think he'd confess it? 52 00:02:44,614 --> 00:02:46,480 - What are your plans? - We have to find what's missing... 53 00:02:46,483 --> 00:02:49,080 regarding the relationship between Humi-Mate and Moh Sung Kuk. 54 00:02:49,085 --> 00:02:50,850 We need to review the development process... 55 00:02:50,854 --> 00:02:52,720 of TL Chemical's new substance in 2016. 56 00:02:52,722 --> 00:02:54,820 You mean we need a search and seizure on TL Chemical? 57 00:02:54,824 --> 00:02:56,020 Do you think that's possible? 58 00:02:56,026 --> 00:02:58,020 Even if we keep picking on this case, 59 00:02:58,028 --> 00:02:59,945 we won't be able to do that easily. 60 00:02:59,996 --> 00:03:03,330 It might be faster to run a proper toxicity test on this... 61 00:03:03,333 --> 00:03:05,285 and gather the data. 62 00:03:06,036 --> 00:03:08,625 There is a way. 63 00:03:10,774 --> 00:03:13,510 He wants us to credit him for solving the case... 64 00:03:13,510 --> 00:03:15,410 in return for access... 65 00:03:15,412 --> 00:03:17,135 to TL Medical Center? 66 00:03:17,414 --> 00:03:19,840 I guess he wants the public's support... 67 00:03:19,849 --> 00:03:22,005 to secure himself as the successor for TL. 68 00:03:23,153 --> 00:03:24,935 Why didn't you tell me? 69 00:03:25,956 --> 00:03:27,305 I'm sorry. 70 00:03:27,424 --> 00:03:30,075 I only had my mind on solving the case. 71 00:03:30,093 --> 00:03:32,615 Il Sun, let's accept it. 72 00:03:33,563 --> 00:03:36,315 We need to solve the case, anyway. 73 00:03:42,038 --> 00:03:44,625 It's your turn to keep the promise. 74 00:03:44,708 --> 00:03:46,040 What do we need to do? 75 00:03:46,042 --> 00:03:47,765 The humidifier disinfectant case. 76 00:03:47,777 --> 00:03:50,665 Mention it on air yourself. 77 00:03:51,514 --> 00:03:53,510 And Ms. Gong needs to be there, too. 78 00:03:53,516 --> 00:03:54,905 Ms. Gong? 79 00:03:56,052 --> 00:03:58,235 The UDC has to bring it up first. 80 00:03:58,355 --> 00:03:59,550 That you wouldn't have been able to solve it... 81 00:03:59,556 --> 00:04:01,675 if it weren't for Mr. Choi Tae Young. 82 00:04:04,261 --> 00:04:05,745 Are you sure about that? 83 00:04:07,864 --> 00:04:12,485 Your father, Moh Sung Kuk, and even your sister... 84 00:04:13,536 --> 00:04:15,155 won't just remain silent. 85 00:04:17,907 --> 00:04:19,995 That's why I need the public's support. 86 00:04:21,011 --> 00:04:22,925 If I don't bring in power from elsewhere, 87 00:04:23,179 --> 00:04:25,135 I don't have a weapon to fight with. 88 00:04:25,448 --> 00:04:26,540 Tae Young... 89 00:04:26,549 --> 00:04:28,565 I'll let you know when we set the date for the broadcast. 90 00:04:29,486 --> 00:04:32,335 All right. Goodbye. 91 00:04:43,633 --> 00:04:44,985 Tae Young. 92 00:04:46,269 --> 00:04:48,955 Let's make another deal. 93 00:05:17,267 --> 00:05:19,330 After solving the case of the humidifier disinfectant, 94 00:05:19,336 --> 00:05:22,100 she has become the national heroine. 95 00:05:22,105 --> 00:05:25,540 We have invited Ms. Gong from the UDC. 96 00:05:25,542 --> 00:05:27,640 (Gong Il Sun, Chief of the Undiagnosed Disease Center) 97 00:05:27,644 --> 00:05:29,070 - She should have... - Please introduce yourself. 98 00:05:29,079 --> 00:05:32,165 - tied her hair back. - The humidifier disinfectant... 99 00:05:32,849 --> 00:05:34,510 I know. And wear something bright, too. 100 00:05:34,517 --> 00:05:36,265 - That would've been better. - She looks amazing. 101 00:05:36,486 --> 00:05:38,520 Maybe it's because she went to the hair salon this morning, 102 00:05:38,521 --> 00:05:39,850 but she looks great on TV. 103 00:05:39,856 --> 00:05:42,420 The household item murdered people right in the living room. 104 00:05:42,425 --> 00:05:44,560 Did she go to a salon in her neighborhood? 105 00:05:44,561 --> 00:05:46,160 I heard you had a hard time. 106 00:05:46,162 --> 00:05:49,785 It wasn't easy for us to get access to the patients. 107 00:05:50,066 --> 00:05:54,700 We are suspecting that TL launched the products... 108 00:05:54,704 --> 00:05:56,740 even when they were aware of the danger. 109 00:05:56,740 --> 00:05:58,000 Is that accurate information? 110 00:05:58,007 --> 00:06:00,070 Someone from TL has reported it to us. 111 00:06:00,076 --> 00:06:02,795 "Someone from TL"? Who was it? 112 00:06:04,814 --> 00:06:08,205 It is Vice Chairman Choi Tae Young of TL Group. 113 00:06:08,318 --> 00:06:09,865 - Wait a minute. - She's... 114 00:06:10,086 --> 00:06:12,150 - good at acting. - We have a newsflash. 115 00:06:12,155 --> 00:06:14,690 Vice Chairman Choi Tae Young is about to hold a press conference... 116 00:06:14,691 --> 00:06:17,215 at the office lobby of TL Group. 117 00:06:17,260 --> 00:06:18,945 Let's see what's going on at the site. 118 00:06:30,740 --> 00:06:32,225 Ladies and gentlemen, 119 00:06:32,242 --> 00:06:34,825 I am the vice chairman of TL Group, Choi Tae Young. 120 00:06:35,044 --> 00:06:38,695 First of all, I am feeling the deepest sense of responsibility... 121 00:06:38,882 --> 00:06:40,650 regarding the humidifier disinfectant case, 122 00:06:40,650 --> 00:06:42,680 as a representative of TL. 123 00:06:42,685 --> 00:06:45,950 We immediately started arranging a compensation policy... 124 00:06:45,955 --> 00:06:48,020 for the victims of the humidifier disinfectant case, 125 00:06:48,024 --> 00:06:51,475 and we have also found out that there was a scandal... 126 00:06:51,928 --> 00:06:55,330 in the process of developing the product. 127 00:06:55,331 --> 00:06:56,690 (Vice Chairman Choi Announces to Take Responsibility for the Case) 128 00:06:56,699 --> 00:06:58,085 Therefore, 129 00:06:58,735 --> 00:07:00,455 we will be officially requesting... 130 00:07:01,237 --> 00:07:04,755 a search and seizure on TL Chemical to the UDC. 131 00:07:07,544 --> 00:07:10,095 I guess he's gone too far. 132 00:07:11,347 --> 00:07:12,895 Mr. Moh. 133 00:07:14,217 --> 00:07:16,035 Is this true? 134 00:07:16,886 --> 00:07:18,275 I... 135 00:07:18,621 --> 00:07:20,820 I just did the job that was given to me. 136 00:07:20,824 --> 00:07:23,205 That means you knew. 137 00:07:23,760 --> 00:07:27,630 It's true the product was launched without being certain of its safety. 138 00:07:27,630 --> 00:07:30,855 As you know, we were in a hurry. 139 00:07:35,505 --> 00:07:37,570 It will be solved without any problems. 140 00:07:37,574 --> 00:07:40,665 All you need to do is handle the prosecution's side, sir. 141 00:07:49,385 --> 00:07:51,150 Please trust me, sir. 142 00:07:51,154 --> 00:07:52,520 Just like three years ago, 143 00:07:52,522 --> 00:07:55,245 when you trusted me to change our holding company. 144 00:08:06,836 --> 00:08:08,325 (Certified by the Ministry of Health) 145 00:08:17,380 --> 00:08:20,450 Dad, I'll take care of this myself. 146 00:08:20,450 --> 00:08:22,505 I know a simple way. 147 00:08:22,685 --> 00:08:24,820 The person who was involved in that incident... 148 00:08:24,821 --> 00:08:26,550 can take full responsibility. 149 00:08:26,556 --> 00:08:28,445 Who do you mean? 150 00:08:29,259 --> 00:08:30,915 Who do you think? 151 00:08:32,328 --> 00:08:33,590 Moh Sung Kuk. 152 00:08:33,596 --> 00:08:36,190 You need to approach this carefully. 153 00:08:36,199 --> 00:08:40,885 Our tool may turn into a knife and stab you in the back. 154 00:08:48,978 --> 00:08:50,465 My goodness. 155 00:08:58,321 --> 00:09:00,105 Who let you in here? 156 00:09:00,924 --> 00:09:02,990 They said you gave them orders. 157 00:09:02,992 --> 00:09:05,545 To let me in the office if I ever came. 158 00:09:06,095 --> 00:09:08,115 Oh, right. 159 00:09:09,399 --> 00:09:10,755 I see. 160 00:09:11,367 --> 00:09:12,715 What's this about? 161 00:09:15,772 --> 00:09:17,500 Will you be able to handle... 162 00:09:17,507 --> 00:09:19,895 the search and seizure on TL Chemical? 163 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 I'll make it work. 164 00:09:22,779 --> 00:09:24,180 Okay. 165 00:09:24,180 --> 00:09:28,105 I put everything on the line for this press conference. 166 00:09:28,718 --> 00:09:31,050 You must find the substance Moh Sung Kuk hid at all costs. 167 00:09:31,054 --> 00:09:32,535 Don't worry. 168 00:09:32,722 --> 00:09:35,320 We're absolutely certain that he fabricated the results... 169 00:09:35,325 --> 00:09:36,690 of the safety test. 170 00:09:36,693 --> 00:09:37,990 It's not that I don't trust you. 171 00:09:37,994 --> 00:09:41,690 If we don't come up with results soon after the search and seizure, 172 00:09:41,698 --> 00:09:43,915 this will backfire at us for sure. 173 00:09:45,234 --> 00:09:48,755 I'll take care of my father and Min. 174 00:09:52,141 --> 00:09:53,240 Get rid of everything. 175 00:09:53,242 --> 00:09:55,565 Move faster! 176 00:10:00,617 --> 00:10:02,135 Mr. Moh. 177 00:10:02,452 --> 00:10:03,850 Will this really take care of it? 178 00:10:03,853 --> 00:10:05,680 Don't worry, Mr. Yim. 179 00:10:05,688 --> 00:10:08,790 All the relevant data has been discarded already. 180 00:10:08,791 --> 00:10:11,945 We need to buy time for now. 181 00:10:12,161 --> 00:10:15,460 No, don't even think. Just do as I tell you. 182 00:10:15,465 --> 00:10:16,815 What? 183 00:10:17,800 --> 00:10:19,615 Yes, okay. 184 00:10:21,104 --> 00:10:22,430 The warrant has been issued. 185 00:10:22,438 --> 00:10:23,825 What? 186 00:10:24,240 --> 00:10:25,670 Let's move! 187 00:10:25,675 --> 00:10:28,540 Find every single piece of data on the humidifier disinfectant... 188 00:10:28,544 --> 00:10:31,310 at TL Chemical. Don't leave anything behind. 189 00:10:31,314 --> 00:10:32,380 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 190 00:10:32,382 --> 00:10:35,550 I am in front of the headquarters of TL Chemical. 191 00:10:35,551 --> 00:10:38,250 The doors of TL, which seemed impregnable for years, 192 00:10:38,254 --> 00:10:42,390 has finally been opened due to UDC's search and seizure today. 193 00:10:42,392 --> 00:10:44,020 This is the first time TL has been investigated by... 194 00:10:44,027 --> 00:10:45,990 an outside organization since its establishment. 195 00:10:45,995 --> 00:10:47,930 This search and seizure will be carried out... 196 00:10:47,930 --> 00:10:50,830 with an internal investigation led by Vice Chairman Choi Tae Young. 197 00:10:50,833 --> 00:10:52,230 They will focus on investigating... 198 00:10:52,235 --> 00:10:54,485 the cover up of the humidifier disinfectant incident. 199 00:10:55,938 --> 00:10:57,600 We're from UDC. 200 00:10:57,607 --> 00:10:59,395 Please cooperate with us. 201 00:10:59,676 --> 00:11:01,095 Let's begin. 202 00:11:06,783 --> 00:11:08,835 - Mr. Ha, catch him! - Stop! 203 00:11:09,686 --> 00:11:12,935 As long as you cooperate, this will be over soon. 204 00:11:13,256 --> 00:11:15,175 Please don't move. 205 00:11:18,795 --> 00:11:21,515 Hurry up! Get rid of everything. 206 00:11:22,198 --> 00:11:24,355 Wait, it's locked. 207 00:11:24,734 --> 00:11:26,215 I'll do it. 208 00:11:28,071 --> 00:11:29,755 Move over. 209 00:11:31,908 --> 00:11:33,525 What are you doing? 210 00:11:35,311 --> 00:11:36,770 Hurry up! 211 00:11:36,779 --> 00:11:39,480 - This way. - Come on, follow me. 212 00:11:39,482 --> 00:11:40,835 It's open. 213 00:11:42,318 --> 00:11:45,180 Wait! Stop right there. 214 00:11:45,188 --> 00:11:48,305 We're from UDC. Please cooperate with us. 215 00:11:52,662 --> 00:11:55,885 This is all the data from 2016. 216 00:11:59,702 --> 00:12:01,385 Are you sure? 217 00:12:01,571 --> 00:12:02,955 Yes. 218 00:12:03,673 --> 00:12:05,095 Let's go. 219 00:12:05,241 --> 00:12:06,825 But... 220 00:12:10,113 --> 00:12:11,940 When you watch detective dramas... 221 00:12:11,948 --> 00:12:14,465 Music cue. 222 00:12:16,352 --> 00:12:18,135 In spots like this, 223 00:12:19,088 --> 00:12:20,975 there always seems to be... 224 00:12:21,591 --> 00:12:23,545 a safe hidden. 225 00:12:25,495 --> 00:12:26,945 Or... 226 00:12:27,263 --> 00:12:28,960 A secret door... 227 00:12:28,965 --> 00:12:32,515 is always hidden. 228 00:12:38,608 --> 00:12:40,965 Il Sun, jump. 229 00:12:47,316 --> 00:12:48,580 There's something down here. 230 00:12:48,584 --> 00:12:50,005 Open it. 231 00:12:59,862 --> 00:13:01,985 (Patents on Toxic and Prohibited Substances) 232 00:13:03,232 --> 00:13:04,900 I can't believe you guys. 233 00:13:04,901 --> 00:13:07,755 Aren't you all educated people? 234 00:13:08,104 --> 00:13:09,455 My gosh. 235 00:13:10,006 --> 00:13:11,355 What is all this? 236 00:13:14,377 --> 00:13:16,465 Tae Young, what is this? 237 00:13:17,513 --> 00:13:19,080 I heard you're the one who allowed... 238 00:13:19,081 --> 00:13:21,035 the search and seizure on TL Chemical. 239 00:13:21,384 --> 00:13:23,980 Well, say something already! 240 00:13:23,986 --> 00:13:27,905 Is it because Min became the hospital director? 241 00:13:31,594 --> 00:13:32,945 Kook Shin. 242 00:13:35,431 --> 00:13:37,445 I know you're hiding something. 243 00:13:37,934 --> 00:13:39,230 Tell me. 244 00:13:39,235 --> 00:13:42,225 Hide what? I'm not hiding anything. 245 00:13:43,539 --> 00:13:44,570 Are you telling the truth? 246 00:13:44,574 --> 00:13:46,325 Of course, I am! 247 00:13:47,176 --> 00:13:48,525 Tae Young. 248 00:13:48,644 --> 00:13:50,865 You're making a mistake. 249 00:13:51,547 --> 00:13:53,635 This search and seizure incident... 250 00:13:55,451 --> 00:13:57,465 You'll have to take responsibility for it. 251 00:14:07,263 --> 00:14:09,930 Gosh, look at all these comments. 252 00:14:09,932 --> 00:14:13,000 "TL will really go through with a search and seizure?" 253 00:14:13,002 --> 00:14:15,330 "UDC is amazing." 254 00:14:15,338 --> 00:14:17,270 "I never imagined TL losing a battle." 255 00:14:17,273 --> 00:14:19,500 "Since this is actually happening, make TL pay for good." 256 00:14:19,508 --> 00:14:21,470 "Vice Chairman Choi Tae Young is so cool..." 257 00:14:21,477 --> 00:14:23,370 - Pretend you didn't hear that. - Come on. 258 00:14:23,379 --> 00:14:25,080 Don't read out stuff like that. 259 00:14:25,081 --> 00:14:26,980 - Let's continue searching. - All right. 260 00:14:26,983 --> 00:14:29,635 I know it's tiring, but until we find proof, 261 00:14:29,685 --> 00:14:31,820 - let's keep going. Let's go! - Okay. 262 00:14:31,821 --> 00:14:33,150 - Okay. - Okay. 263 00:14:33,155 --> 00:14:35,220 - Mr. Ha, give that to me. - Let's move. 264 00:14:35,224 --> 00:14:36,620 Here, take this. 265 00:14:36,626 --> 00:14:41,015 (Choi Tae Young is a nuisance to TL, and he should resign!) 266 00:14:44,767 --> 00:14:46,915 (Choi Tae Young is responsible for TL's crash in the stock market!) 267 00:14:48,871 --> 00:14:51,155 (We support Choi Tae Young for revealing the truth of TL Chemical!) 268 00:14:53,976 --> 00:14:56,395 (Choi Tae Young should resign!) 269 00:15:06,122 --> 00:15:07,520 Where is everyone? 270 00:15:07,523 --> 00:15:11,175 They all said they had plans. 271 00:15:19,068 --> 00:15:20,785 You may leave. 272 00:15:21,304 --> 00:15:24,185 - Sorry? - You can go too. 273 00:15:54,804 --> 00:15:56,630 ("Will an Era of Reform Begin? Choi Tae Young's Confession") 274 00:15:56,639 --> 00:15:58,800 The search and seizure on TL Chemical. 275 00:15:58,808 --> 00:16:00,625 Are you going to sit back and just watch? 276 00:16:02,478 --> 00:16:06,065 Yes. Doing nothing will put us in a favorable position. 277 00:16:06,849 --> 00:16:08,635 What do you mean? 278 00:16:09,318 --> 00:16:11,620 They'll find nothing at TL Chemical. 279 00:16:11,620 --> 00:16:13,450 While the UDC wastes their time, 280 00:16:13,456 --> 00:16:15,120 we need to take over the media. 281 00:16:15,124 --> 00:16:16,790 After the search and seizure ends, 282 00:16:16,792 --> 00:16:18,660 and when they don't produce any results, 283 00:16:18,661 --> 00:16:21,245 this issue will be forgotten soon. 284 00:16:21,430 --> 00:16:23,360 Naturally, Vice Chairman Choi... 285 00:16:23,366 --> 00:16:26,015 and the UDC will lose their power. 286 00:16:26,702 --> 00:16:29,425 - And after that? - After that, 287 00:16:30,272 --> 00:16:32,325 you can do what we've always done. 288 00:16:32,341 --> 00:16:33,740 Meet the prosecution, media, 289 00:16:33,743 --> 00:16:35,925 and government officials. 290 00:16:36,379 --> 00:16:39,465 Eat, talk, and shake hands with them. 291 00:16:40,783 --> 00:16:42,405 And before you know it, 292 00:16:44,220 --> 00:16:47,150 people will forget about the humidifier disinfectant. 293 00:16:47,156 --> 00:16:50,675 After that, everything will go back to the way it was. 294 00:16:51,994 --> 00:16:54,190 The only thing to remain will be memories. 295 00:16:54,196 --> 00:16:55,685 All of this... 296 00:16:56,432 --> 00:16:58,815 will become the foundation of TL. 297 00:17:16,152 --> 00:17:19,235 Dad, what is wrong with him? 298 00:17:25,027 --> 00:17:27,615 It's because he is very sick. 299 00:17:27,997 --> 00:17:29,585 He's very sick? 300 00:17:30,966 --> 00:17:34,955 He might still be sick even after he becomes an adult. 301 00:17:35,171 --> 00:17:36,555 Why? 302 00:17:37,807 --> 00:17:40,925 Because me, your grandpa, and our company... 303 00:17:41,977 --> 00:17:43,995 have done something very wrong. 304 00:17:44,947 --> 00:17:46,640 Hang in there. Don't touch it. 305 00:17:46,649 --> 00:17:48,235 You need to stay strong. 306 00:17:48,451 --> 00:17:50,535 It's okay. Don't worry. 307 00:17:53,856 --> 00:17:55,345 Don't worry. 308 00:18:00,529 --> 00:18:01,945 Yes, it's me. 309 00:18:03,732 --> 00:18:06,155 The executives have announced a statement? 310 00:18:08,270 --> 00:18:10,225 No, I have no intentions of accepting it. 311 00:18:10,873 --> 00:18:12,755 A different result will come out soon. 312 00:18:13,609 --> 00:18:14,965 Yes. 313 00:18:38,634 --> 00:18:39,985 Do Yoon. 314 00:18:41,770 --> 00:18:45,355 If you continue to focus on your treatment, 315 00:18:45,474 --> 00:18:48,925 you'll be able to run around and have fun like them. 316 00:18:49,678 --> 00:18:52,195 So cheer up, okay? 317 00:18:52,348 --> 00:18:53,795 Okay. 318 00:19:15,905 --> 00:19:17,385 I want to do it. 319 00:19:19,375 --> 00:19:20,755 Good night. 320 00:19:21,510 --> 00:19:22,965 Good night. 321 00:19:39,028 --> 00:19:41,515 Ms. Gong, drink this. 322 00:19:41,664 --> 00:19:43,115 Thank you. 323 00:19:54,743 --> 00:19:56,225 I'll do it. 324 00:20:01,217 --> 00:20:04,420 - Thanks. - Ms. Doh, go get some sleep. 325 00:20:04,420 --> 00:20:06,405 You haven't slept for three days. 326 00:20:10,059 --> 00:20:13,315 Hey, did we find anything from the data we got out of the floor? 327 00:20:14,063 --> 00:20:15,445 No. 328 00:20:16,398 --> 00:20:18,930 Ms. Suk. Wake up Ms. Byun and Mr. Ha. 329 00:20:18,934 --> 00:20:20,260 Let's have a meeting. 330 00:20:20,269 --> 00:20:21,370 In 2016, 331 00:20:21,370 --> 00:20:25,655 TL Chemical applied for patents on 35 substances. 332 00:20:25,941 --> 00:20:28,310 Among those substances, eight of them are included... 333 00:20:28,310 --> 00:20:30,040 in Humi-Mate. 334 00:20:30,045 --> 00:20:32,410 But among those eight, 335 00:20:32,414 --> 00:20:34,980 you have found anything that is toxic when inhaled? 336 00:20:34,984 --> 00:20:37,180 We searched nonstop for three straight days... 337 00:20:37,186 --> 00:20:38,705 but found nothing at all. 338 00:20:39,855 --> 00:20:41,290 What should we do? 339 00:20:41,290 --> 00:20:43,590 We requested for another toxic experiment test, 340 00:20:43,592 --> 00:20:45,315 so maybe we should wait. 341 00:20:45,461 --> 00:20:47,915 - It's a battle against time. - No. 342 00:20:48,097 --> 00:20:51,260 A battle against time is exactly what TL wants. 343 00:20:51,267 --> 00:20:53,460 It'll take a long time for the results to come out. 344 00:20:53,469 --> 00:20:56,455 And even if they do, TL will come up with another result... 345 00:20:56,538 --> 00:20:58,425 and try to buy more time. 346 00:20:58,707 --> 00:21:01,965 They'll keep dragging this fight for years... 347 00:21:02,311 --> 00:21:03,870 and make people grow dull to this issue. 348 00:21:03,879 --> 00:21:05,565 That is TL's strategy. 349 00:21:11,287 --> 00:21:12,705 Hold on. 350 00:21:15,724 --> 00:21:17,575 CAT... 351 00:21:17,726 --> 00:21:19,690 Let's enlarge these letters. 352 00:21:19,695 --> 00:21:23,230 These are the places that handled the toxic substances. 353 00:21:23,232 --> 00:21:25,015 The labs are located in the same place. 354 00:21:25,067 --> 00:21:28,255 Let's change our strategy. Instead of searching through papers, 355 00:21:28,270 --> 00:21:30,685 let's go and search through people. 356 00:21:30,906 --> 00:21:32,970 - Mr. Ha, Ms. Suk, move together. - Okay. 357 00:21:32,975 --> 00:21:35,865 Joong Eun, you can go in Min Ki's car. 358 00:21:51,393 --> 00:21:52,775 What is it? 359 00:21:54,330 --> 00:21:55,885 Seoin University. 360 00:21:55,964 --> 00:21:58,715 - What about it? - It sounds familiar. 361 00:21:59,001 --> 00:22:01,730 The chemistry department in that university is famous. 362 00:22:01,737 --> 00:22:04,540 For joining up with TL Chemical to carry out substance testing. 363 00:22:04,540 --> 00:22:05,955 Why? 364 00:22:06,308 --> 00:22:07,725 It's nothing. 365 00:22:10,713 --> 00:22:12,140 He went to the US? 366 00:22:12,147 --> 00:22:14,910 Yes, he moved to the US last year. 367 00:22:14,917 --> 00:22:18,650 Then do you know his contact number or address? 368 00:22:18,654 --> 00:22:21,075 No. I haven't kept in touch with him since then. 369 00:22:21,724 --> 00:22:23,575 What is this about? 370 00:22:34,336 --> 00:22:36,585 (Search: Park Chang Joong) 371 00:22:38,874 --> 00:22:40,825 (The Effect of Chloromethyl on Preventing Microbial Activity) 372 00:22:47,015 --> 00:22:48,810 The research records from three years ago? 373 00:22:48,817 --> 00:22:50,550 We did a lot of research, 374 00:22:50,552 --> 00:22:52,705 but there probably aren't any records left. 375 00:22:52,721 --> 00:22:54,790 All our work with TL Chemical was confidential, 376 00:22:54,790 --> 00:22:57,405 so the data was all discarded after the research. 377 00:22:57,559 --> 00:23:00,320 Then do you remember the name of the new substance... 378 00:23:00,329 --> 00:23:02,230 that was developed or the name of the project? 379 00:23:02,231 --> 00:23:03,745 If not that, 380 00:23:04,066 --> 00:23:07,185 any people that were involved in the research back then? 381 00:23:07,236 --> 00:23:08,685 I'm not sure. 382 00:23:09,438 --> 00:23:12,295 I wasn't on Professor Park's research team. 383 00:23:14,042 --> 00:23:15,770 There was one person. 384 00:23:15,778 --> 00:23:18,740 Then you can tell me that person's contact number. 385 00:23:18,747 --> 00:23:22,935 Well... Even if I tell you, you won't be able to reach her. 386 00:23:23,152 --> 00:23:25,075 She died three years ago. 387 00:23:26,588 --> 00:23:27,890 What? 388 00:23:27,890 --> 00:23:29,675 Ms. Doh, where are you? 389 00:23:29,691 --> 00:23:31,875 I think I found something for sure. 390 00:23:31,960 --> 00:23:35,630 The incident from three years ago connect at a certain point. 391 00:23:35,631 --> 00:23:37,390 From Moh Sung Kuk, TL Chemical, the labor union, 392 00:23:37,399 --> 00:23:39,460 and even to you. 393 00:23:39,468 --> 00:23:41,855 There's one person that you're all connected to. 394 00:23:41,870 --> 00:23:44,255 I know. I just checked. 395 00:23:46,875 --> 00:23:48,425 It's Researcher Kim Yang Hee. 396 00:23:52,848 --> 00:23:56,735 Ms. Gong, Researcher Kim Yang Hee attended Seoin University. 397 00:23:56,852 --> 00:24:00,135 She worked under Professor Park who was close with TL Chemical. 398 00:24:00,189 --> 00:24:03,120 So you're saying Kim Yang Hee was researching... 399 00:24:03,125 --> 00:24:05,515 the ingredients for the humidifier disinfectant? 400 00:24:06,295 --> 00:24:08,390 Yes, that's right. 401 00:24:08,397 --> 00:24:11,830 All right. I got it. I'll tell everyone to come back, 402 00:24:11,834 --> 00:24:13,315 so let's talk later. 403 00:24:15,838 --> 00:24:19,525 CAT, PRMG, PHIT. 404 00:24:19,975 --> 00:24:21,740 It must be one of those three. 405 00:24:21,743 --> 00:24:24,125 Did you find anything from the dissertation? 406 00:24:24,313 --> 00:24:26,835 I doubt he wrote anything that would be unfavorable... 407 00:24:27,416 --> 00:24:29,105 to TL Chemical. 408 00:24:31,119 --> 00:24:33,075 What's up with your face? 409 00:24:34,189 --> 00:24:37,105 Kim Yang Hee came to see me one day. 410 00:24:38,327 --> 00:24:41,315 She said this to me that day. 411 00:24:41,697 --> 00:24:43,345 That she needed to work. 412 00:24:44,833 --> 00:24:46,655 That she had something important to do. 413 00:24:46,902 --> 00:24:48,555 I have something to do. 414 00:24:50,606 --> 00:24:52,425 It's very important. 415 00:24:55,944 --> 00:24:57,325 If I had... 416 00:24:57,813 --> 00:24:59,995 listened to her more that day, 417 00:25:00,215 --> 00:25:02,065 this wouldn't have happened. 418 00:25:02,518 --> 00:25:03,865 You're right. 419 00:25:04,686 --> 00:25:08,075 If you helped Kim Yang Hee back then, 420 00:25:08,090 --> 00:25:11,145 the humidifier disinfectant incident may not have occurred. 421 00:25:11,527 --> 00:25:13,120 But can you guarantee... 422 00:25:13,128 --> 00:25:15,115 something like that wouldn't have happened again? 423 00:25:15,130 --> 00:25:16,945 I doubt that. 424 00:25:17,466 --> 00:25:18,900 There are still people like Moh Sung Kuk... 425 00:25:18,901 --> 00:25:20,300 and companies like TL. 426 00:25:20,302 --> 00:25:23,130 No matter what you did back then, 427 00:25:23,138 --> 00:25:25,070 Moh Sung Kuk and TL would not have collapsed. 428 00:25:25,073 --> 00:25:28,225 Eventually, the same thing would have repeated itself. 429 00:25:28,877 --> 00:25:33,165 We don't have superpowers and can't solve everything. 430 00:25:33,248 --> 00:25:35,835 We just need to focus on what's in front of us now. 431 00:25:36,351 --> 00:25:38,835 Let's try our best until the end. 432 00:26:06,848 --> 00:26:09,050 - Aren't you getting off? - I have to check something. 433 00:26:09,051 --> 00:26:11,035 Please explain to Il Sun for me. 434 00:26:11,453 --> 00:26:13,120 All right. I'll see you later. 435 00:26:13,121 --> 00:26:14,535 I'll be back. 436 00:26:29,471 --> 00:26:30,985 (2016, TL Researcher Kim Yang Hee Case) 437 00:26:31,473 --> 00:26:33,795 (2016, TL Researcher Kim Yang Hee Case) 438 00:26:36,745 --> 00:26:39,080 You're back. Where's Min Ki? 439 00:26:39,081 --> 00:26:41,395 He needed to check something and is on the move. 440 00:26:41,783 --> 00:26:44,505 Ms. Gong, this is the material on Kim Yang Hee's case. 441 00:26:45,320 --> 00:26:46,350 When I met her, 442 00:26:46,355 --> 00:26:48,650 she was diagnosed with acute pneumoenteritis, 443 00:26:48,657 --> 00:26:51,560 but there's a chance TL Medical fabricated this data. 444 00:26:51,560 --> 00:26:53,015 Is there a way we can check? 445 00:26:53,328 --> 00:26:54,715 Ms. Byun. 446 00:26:54,863 --> 00:26:56,090 You have the report on the victims... 447 00:26:56,098 --> 00:26:57,330 of the humidifier disinfectant, right? 448 00:26:57,332 --> 00:26:58,685 Yes. 449 00:26:59,901 --> 00:27:00,930 Here. 450 00:27:00,936 --> 00:27:02,885 (Report on Lung Diseases of Humidifier Disinfectant Victims) 451 00:27:31,400 --> 00:27:32,815 Excuse me... 452 00:27:33,702 --> 00:27:37,985 Do you think I can pay you later if I leave my ID with you? 453 00:28:23,385 --> 00:28:24,905 Nice. 454 00:28:40,535 --> 00:28:41,600 - Ms. Lee. - Yes? 455 00:28:41,603 --> 00:28:43,625 - Come here for a minute. - Yes, sir. 456 00:28:55,851 --> 00:28:58,280 Normally, in these cases, 457 00:28:58,286 --> 00:29:00,235 the password... 458 00:29:01,623 --> 00:29:03,450 would be somewhere near. 459 00:29:03,458 --> 00:29:05,545 (Password, mido302) 460 00:29:08,263 --> 00:29:09,645 Okay. 461 00:29:11,933 --> 00:29:13,360 (Patient Medical Records) 462 00:29:13,368 --> 00:29:15,730 (Search: Kim Yang Hee) 463 00:29:15,737 --> 00:29:17,355 (Not Found) 464 00:29:19,841 --> 00:29:21,440 (Search: Moh Sung Kuk) 465 00:29:21,443 --> 00:29:23,195 (Not Found) 466 00:29:25,080 --> 00:29:27,435 (Search: Kim Yong Deok) 467 00:29:40,629 --> 00:29:42,460 The symptoms are the same. 468 00:29:42,464 --> 00:29:45,430 She died of a lung condition, not suicide due to depression. 469 00:29:45,433 --> 00:29:47,955 She must have been exposed during the animal experiment. 470 00:29:48,270 --> 00:29:50,970 - What about her doctor? - He left the country. 471 00:29:50,972 --> 00:29:53,055 Moh Sung Kuk must have gotten to him. 472 00:29:53,775 --> 00:29:55,895 Of course. 473 00:29:56,111 --> 00:29:58,880 Great. We've narrowed it down to three substances. 474 00:29:58,880 --> 00:30:01,440 CAT, PRMZ, and PHIT. 475 00:30:01,449 --> 00:30:02,480 Ms. Suk, 476 00:30:02,484 --> 00:30:04,580 ask them to run the toxicity test... 477 00:30:04,586 --> 00:30:06,380 and request for it to be done as quickly as possible. 478 00:30:06,388 --> 00:30:07,775 Yes, ma'am. 479 00:30:10,158 --> 00:30:12,090 One of those three... 480 00:30:43,491 --> 00:30:46,875 (TL will kill me.) 481 00:30:58,506 --> 00:31:00,925 (TL will kill me.) 482 00:31:04,579 --> 00:31:05,980 Yes, Mr. Huh? 483 00:31:05,981 --> 00:31:07,840 Do you still have Kim Yong Deok's bible? 484 00:31:07,849 --> 00:31:10,750 - Yes, I do. - Could you check that for me? 485 00:31:10,752 --> 00:31:13,635 Remember when I told you it may have been murder? 486 00:31:13,655 --> 00:31:15,205 I think it's true. 487 00:31:16,825 --> 00:31:18,050 I just found out that... 488 00:31:18,059 --> 00:31:21,020 Kim Yong Deok escaped from a psychiatric hospital. 489 00:31:21,029 --> 00:31:23,360 I think he tried to leave a hint for someone... 490 00:31:23,365 --> 00:31:26,315 as he was being chased by TL. 491 00:31:28,169 --> 00:31:29,625 One moment. 492 00:31:36,311 --> 00:31:37,970 Which page did you say it was? 493 00:31:37,979 --> 00:31:39,665 Page 184. 494 00:31:42,651 --> 00:31:44,250 It's ripped out. 495 00:31:44,252 --> 00:31:45,675 Is there anything else? 496 00:31:47,856 --> 00:31:49,420 No, there's nothing. 497 00:31:49,424 --> 00:31:51,005 That can't be. 498 00:31:51,826 --> 00:31:53,645 That's the Book of Leviticus. 499 00:31:54,629 --> 00:31:56,085 How do you know that? 500 00:31:56,331 --> 00:31:58,530 I'm a devout Christian. 501 00:31:58,533 --> 00:32:00,860 Do you remember what it says here? 502 00:32:00,869 --> 00:32:03,385 One moment. Gosh... 503 00:32:12,280 --> 00:32:14,440 "Anyone who injures their neighbor..." 504 00:32:14,449 --> 00:32:16,210 "is to be injured in the same manner." 505 00:32:16,217 --> 00:32:18,565 "Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth..." 506 00:32:19,487 --> 00:32:21,535 Leviticus 24:20. 507 00:32:21,923 --> 00:32:25,075 "Eye for eye, tooth for tooth." 508 00:32:26,394 --> 00:32:28,045 - The threatening letter. - The threatening letter. 509 00:32:28,630 --> 00:32:30,085 The middle part... 510 00:32:30,699 --> 00:32:33,085 is from Leviticus 24:20. 511 00:32:33,635 --> 00:32:36,085 If this indicates numbers... 512 00:32:41,042 --> 00:32:42,425 What's left... 513 00:32:42,978 --> 00:32:44,325 is "J". 514 00:32:56,424 --> 00:32:58,305 That could work, too. 515 00:32:59,494 --> 00:33:02,715 Then, cross out the "J" and... 516 00:33:03,498 --> 00:33:05,455 2, 4, 2, 0, 1. 517 00:33:05,700 --> 00:33:07,215 2, 4, 2, 0... 518 00:33:07,736 --> 00:33:08,730 seven. 519 00:33:08,737 --> 00:33:10,855 Let's say it's either one of them. 520 00:33:11,106 --> 00:33:12,855 This number indicates... 521 00:33:14,609 --> 00:33:16,095 The CAS Registry Number. 522 00:33:16,144 --> 00:33:18,695 Yes. The chemical substance number. 523 00:33:40,502 --> 00:33:43,430 Il Sun! I found it! 524 00:33:43,438 --> 00:33:44,825 Min Ki! 525 00:33:47,108 --> 00:33:48,440 How did you find out? 526 00:33:48,443 --> 00:33:50,695 - You know? - How did you complete it? 527 00:33:51,179 --> 00:33:54,365 - Your senses? Your intuitions? - No! 528 00:33:54,449 --> 00:33:56,165 - But wait... - Yes? 529 00:33:56,384 --> 00:33:59,105 Doh Joong Eun. Where is she? 530 00:33:59,654 --> 00:34:01,275 She went to go see him. 531 00:34:02,090 --> 00:34:03,505 Again? 532 00:34:09,831 --> 00:34:11,245 I found it. 533 00:34:11,800 --> 00:34:13,355 It's a good thing it didn't take any longer. 534 00:34:14,869 --> 00:34:17,030 This is the toxicity test results for the PHIT... 535 00:34:17,038 --> 00:34:19,125 we were able to find during the search and seizure. 536 00:34:19,240 --> 00:34:21,395 They're all marked as "appropriate". 537 00:34:21,443 --> 00:34:22,940 Even the inhalation test results... 538 00:34:22,944 --> 00:34:24,995 are marked as "appropriate". 539 00:34:25,246 --> 00:34:26,635 So? 540 00:34:27,749 --> 00:34:29,405 The results were all fabricated. 541 00:34:29,451 --> 00:34:32,605 And Moh Sung Kuk was involved in it. 542 00:34:34,089 --> 00:34:36,650 Are you sure about this? 543 00:34:36,658 --> 00:34:39,745 The researcher in charge was Kim Yang Hee. 544 00:34:40,528 --> 00:34:42,215 I don't know if you remember, 545 00:34:44,065 --> 00:34:46,115 but she must have run the animal experiment alone. 546 00:34:46,601 --> 00:34:48,515 It wasn't suicide due to depression. 547 00:34:54,476 --> 00:34:55,925 Ms. Kim. 548 00:34:56,344 --> 00:34:57,995 Congratulations on your job at TL Chemical. 549 00:34:58,313 --> 00:34:59,580 Thank you. 550 00:34:59,581 --> 00:35:01,495 I heard you already got your project. 551 00:35:01,516 --> 00:35:02,935 - What is it? - Oh... 552 00:35:05,253 --> 00:35:06,935 Is it confidential? 553 00:35:07,188 --> 00:35:08,635 I understand. Go on. 554 00:35:08,823 --> 00:35:11,105 - All right. See you. - Sure. 555 00:35:27,342 --> 00:35:29,065 Let's hang in there, all right? 556 00:35:30,979 --> 00:35:32,595 How are things going, Ms. Kim? 557 00:35:33,381 --> 00:35:35,735 The results need to be out by next month. 558 00:35:36,618 --> 00:35:40,020 You can't keep asking for mice. 559 00:35:40,021 --> 00:35:43,520 Sir, we need a pregnant one. 560 00:35:43,525 --> 00:35:46,115 - In order to test the toxicity... - Hey. 561 00:35:46,728 --> 00:35:48,160 Aren't you part of TL now? 562 00:35:48,163 --> 00:35:49,730 You need to do what the company says, 563 00:35:49,731 --> 00:35:51,785 not the school. 564 00:35:53,701 --> 00:35:55,255 Take it easy. 565 00:36:01,409 --> 00:36:02,895 You're going to use the humidifier? 566 00:36:03,545 --> 00:36:05,480 If I want to see the proper results of the humidifier... 567 00:36:05,480 --> 00:36:06,835 What are you... 568 00:36:09,117 --> 00:36:10,565 Just... 569 00:36:10,818 --> 00:36:14,275 put a drop on their noses. Okay? 570 00:36:14,589 --> 00:36:16,245 The deadline is next month. 571 00:36:17,225 --> 00:36:18,575 Good luck. 572 00:36:25,366 --> 00:36:28,055 She must have handled it on her own without any support. 573 00:36:29,103 --> 00:36:31,000 No one would have questioned a project... 574 00:36:31,005 --> 00:36:33,155 requested by TL Chemical. 575 00:36:33,208 --> 00:36:34,595 Wait a minute. 576 00:36:35,743 --> 00:36:37,440 That's just the circumstances. 577 00:36:37,445 --> 00:36:40,095 Her father, Kim Yong Deok, 578 00:36:40,148 --> 00:36:42,150 was locked away in a mental hospital. 579 00:36:42,150 --> 00:36:45,835 Who do you think locked up someone suffering from mercury poisoning? 580 00:36:48,323 --> 00:36:49,975 Moh Sung Kuk... 581 00:36:50,191 --> 00:36:53,490 destroyed Kim Yang Hee as well as her father. No. Actually, 582 00:36:53,494 --> 00:36:57,245 he destroyed all the families that used the humidifier disinfectant. 583 00:36:57,732 --> 00:36:59,560 I'm not trying to appeal to your sympathy. 584 00:36:59,567 --> 00:37:02,015 I'm asking you to see the truth, which all the circumstances... 585 00:37:02,070 --> 00:37:04,055 are pointing to. 586 00:37:07,075 --> 00:37:08,495 Okay. 587 00:37:10,211 --> 00:37:11,625 I'll see what I can do. 588 00:37:11,913 --> 00:37:13,335 Tae Young. 589 00:37:14,449 --> 00:37:16,365 What are you planning? 590 00:37:17,352 --> 00:37:19,005 You'll find out soon. 591 00:37:21,589 --> 00:37:22,990 Recently found evidence... 592 00:37:22,991 --> 00:37:25,150 shows that they tested a drop of the product... 593 00:37:25,159 --> 00:37:27,390 under each mouse's nose instead of proper clinical trials... 594 00:37:27,395 --> 00:37:30,160 to determine whether or not it could have toxic effects on the lungs. 595 00:37:30,164 --> 00:37:31,860 We're speculating that the company... 596 00:37:31,866 --> 00:37:34,200 wanted to speed up the process to meet the deadline for the launch. 597 00:37:34,202 --> 00:37:37,700 I heard the vice chairman of TL has launched an internal investigation. 598 00:37:37,705 --> 00:37:40,440 He is determined to right the wrongs. 599 00:37:40,441 --> 00:37:42,570 We haven't seen any corporate heirs do this in the past. 600 00:37:42,577 --> 00:37:44,370 Professor Park, 601 00:37:44,379 --> 00:37:46,640 who led the toxicity test, should be held responsible. 602 00:37:46,648 --> 00:37:48,780 The company also needs to find out who was in charge... 603 00:37:48,783 --> 00:37:51,880 of product development and hold the person accountable. 604 00:37:51,886 --> 00:37:54,075 - They should quickly... - Dad, stop watching it. 605 00:37:55,423 --> 00:37:57,575 - You need to take your medication. - Okay. 606 00:37:58,393 --> 00:37:59,745 Pass me the water. 607 00:38:07,802 --> 00:38:09,930 Does it really have nothing to do with TL Group? 608 00:38:09,937 --> 00:38:12,870 Did you really launch the humidifier disinfectant knowing it's toxic? 609 00:38:12,874 --> 00:38:15,000 Mr. Yim, we heard that you were involved in it. 610 00:38:15,009 --> 00:38:17,265 Please tell the public the truth. 611 00:38:17,612 --> 00:38:19,795 The truth will come to light soon. 612 00:38:20,815 --> 00:38:21,880 I didn't know anything. 613 00:38:21,883 --> 00:38:23,880 - It's a total disaster though. - Another comment, please. 614 00:38:23,885 --> 00:38:26,750 - Is there anything you want to say? - Please say a few more words. 615 00:38:26,754 --> 00:38:28,920 - Tell us the truth! - How did this happen? 616 00:38:28,923 --> 00:38:31,090 - Tell us! - Another comment, please! 617 00:38:31,092 --> 00:38:33,945 Do Yoon, let's eat. 618 00:38:34,862 --> 00:38:38,285 I made egg rice, which you love. 619 00:38:47,942 --> 00:38:49,325 Here. 620 00:38:56,684 --> 00:38:58,205 You're so good at it. 621 00:39:02,824 --> 00:39:04,175 Here. 622 00:39:05,560 --> 00:39:07,215 It'll be too salty if I put in more. 623 00:39:08,930 --> 00:39:10,685 Then I'll add just one more spoonful. 624 00:39:34,989 --> 00:39:36,790 The compression's been taken care of, so go ahead and push. 625 00:39:36,791 --> 00:39:38,120 - Push. - Push. 626 00:39:38,126 --> 00:39:39,945 - Calm down, please. - Keep breathing. 627 00:39:46,667 --> 00:39:49,485 (Kwon Seo Yoon) 628 00:39:56,878 --> 00:40:01,435 Mom... 629 00:40:02,950 --> 00:40:07,505 Mom... 630 00:40:09,891 --> 00:40:14,975 Mom... 631 00:40:15,263 --> 00:40:18,430 (Lee Hyo Jeong) 632 00:40:18,433 --> 00:40:20,485 (Kwon Seo Yoon) 633 00:40:31,746 --> 00:40:34,135 Mom. 634 00:40:45,393 --> 00:40:47,790 (Ms. Doh Joong Eun) 635 00:40:47,795 --> 00:40:49,745 (1 Missed Call) 636 00:40:55,903 --> 00:40:57,555 Mr. Kwon. 637 00:41:15,823 --> 00:41:17,345 What brings you here? 638 00:41:19,727 --> 00:41:21,675 Why bother coming here? 639 00:41:31,639 --> 00:41:33,225 You shouldn't drink anymore. 640 00:41:34,342 --> 00:41:36,265 You already drank a lot. 641 00:41:36,577 --> 00:41:37,995 You can... 642 00:41:39,514 --> 00:41:41,265 just leave me alone. 643 00:41:41,382 --> 00:41:43,405 Why would you... 644 00:41:43,451 --> 00:41:45,665 care about someone like me? 645 00:41:48,990 --> 00:41:51,905 Do you know why Do Yoon ended up like that? 646 00:41:53,194 --> 00:41:54,575 Because of TL? 647 00:41:54,929 --> 00:41:57,385 No. It's not their fault. 648 00:42:00,101 --> 00:42:01,655 It was all me. 649 00:42:06,340 --> 00:42:07,855 It's my fault. 650 00:42:09,810 --> 00:42:11,665 This idiot right here. 651 00:42:13,548 --> 00:42:15,435 With this very hand, 652 00:42:16,551 --> 00:42:18,835 I... 653 00:42:19,754 --> 00:42:23,075 I killed my wife and my baby, and now... 654 00:42:23,824 --> 00:42:26,275 Every night, I poured that poison... 655 00:42:27,295 --> 00:42:29,760 into the humidifier... 656 00:42:29,764 --> 00:42:32,685 and killed my wife and my baby. 657 00:42:34,535 --> 00:42:37,625 Those who manufactured it should pay for what they did. 658 00:42:48,549 --> 00:42:50,035 Mr. Kwon. 659 00:43:07,268 --> 00:43:10,555 You should just trust me and get some rest now. 660 00:43:12,073 --> 00:43:14,495 How can I trust you? 661 00:43:14,642 --> 00:43:17,670 You're trying to destroy TL with your own two hands. 662 00:43:17,678 --> 00:43:20,540 We must pay the price unless we want the company to go bust. 663 00:43:20,548 --> 00:43:22,950 I will run TL my way. 664 00:43:22,950 --> 00:43:25,850 Min will run the entire company from now on, 665 00:43:25,853 --> 00:43:27,220 so just focus on assisting your sister. 666 00:43:27,221 --> 00:43:28,920 Why Min and not me? 667 00:43:28,923 --> 00:43:31,750 Because you will destroy TL. 668 00:43:31,759 --> 00:43:33,175 No, you're wrong. 669 00:43:33,227 --> 00:43:35,375 I am simply trying to save the company... 670 00:43:36,330 --> 00:43:37,560 from this big rut. 671 00:43:37,565 --> 00:43:40,300 I know that you're planning to do... 672 00:43:40,301 --> 00:43:43,670 exactly what Joong Eun did three years ago. 673 00:43:43,671 --> 00:43:45,370 Know your place. 674 00:43:45,373 --> 00:43:47,970 Just do as I say, like you did back then! 675 00:43:47,975 --> 00:43:49,565 Like I did back then? 676 00:43:51,045 --> 00:43:52,170 No, I don't want to. 677 00:43:52,179 --> 00:43:54,095 (Application for Divorce) 678 00:43:54,181 --> 00:43:55,865 I'll do as you say. 679 00:43:56,217 --> 00:43:57,605 I'll... 680 00:43:58,853 --> 00:44:00,220 divorce Joong Eun. 681 00:44:00,221 --> 00:44:02,845 If I don't, you'll destroy her. 682 00:44:08,696 --> 00:44:10,130 I beg you. 683 00:44:10,131 --> 00:44:14,155 Please don't stomp all over her and destroy her life. 684 00:44:57,211 --> 00:44:59,680 (Application for Divorce) 685 00:44:59,680 --> 00:45:01,835 (Consent to Terminate Custodial Rights) 686 00:45:17,098 --> 00:45:18,530 Now, it's my time to shine. 687 00:45:18,532 --> 00:45:21,160 The world has changed, and TL will change as well. 688 00:45:21,168 --> 00:45:22,685 How dare you! 689 00:45:23,037 --> 00:45:25,455 This time, I will oust you. 690 00:45:26,373 --> 00:45:28,055 Please take care of your health. 691 00:45:48,095 --> 00:45:49,585 Yes. 692 00:45:49,630 --> 00:45:51,090 It's me, Choi Gon. 693 00:45:51,098 --> 00:45:54,255 Yes, sir. It's me, Choi Tae Young. Right. 694 00:45:54,602 --> 00:45:57,425 I'll see you tomorrow, then. 695 00:46:03,410 --> 00:46:04,765 Tae Young. 696 00:46:04,979 --> 00:46:06,580 What is the matter with you? 697 00:46:06,580 --> 00:46:08,595 I'm trying to do what's right. What's the problem? 698 00:46:08,983 --> 00:46:11,705 Do you realize what you're doing now? 699 00:46:12,686 --> 00:46:14,105 Min. 700 00:46:14,421 --> 00:46:17,575 Take your hands off this. Don't get too involved, please. 701 00:46:18,325 --> 00:46:20,445 You're still my sister, you know. 702 00:46:22,396 --> 00:46:24,985 I do not have a brother like you. 703 00:46:35,409 --> 00:46:38,125 (Prosecution Service) 704 00:46:43,951 --> 00:46:45,335 Tae Young. 705 00:46:47,688 --> 00:46:50,705 I want you to tell me everything you've been hiding from me. 706 00:46:51,192 --> 00:46:53,175 I'm not hiding anything from you. 707 00:46:56,997 --> 00:47:00,055 I know that you've been in league... 708 00:47:00,501 --> 00:47:01,915 with Moh Sung Kuk. 709 00:47:02,603 --> 00:47:04,030 I also know what you guys tampered with... 710 00:47:04,038 --> 00:47:06,055 while developing the humidifier disinfectant. 711 00:47:06,874 --> 00:47:09,395 Do you think he or Min can get you out of this mess? 712 00:47:10,878 --> 00:47:13,635 I'll hold a press conference tomorrow and make everything public. 713 00:47:14,982 --> 00:47:16,405 Tell me. 714 00:47:19,286 --> 00:47:21,035 I just met with the prosecutor-general. 715 00:47:22,389 --> 00:47:23,875 Confess everything to me. 716 00:47:24,992 --> 00:47:26,345 Then, 717 00:47:27,728 --> 00:47:29,375 you'll get out of this unscathed. 718 00:47:42,843 --> 00:47:47,665 (Kim Yong Deok, Kim Yang Hee) 719 00:47:48,716 --> 00:47:51,765 Tomorrow, I wish to keep the promise I made... 720 00:47:52,319 --> 00:47:53,775 three years ago. 721 00:47:54,188 --> 00:47:56,475 (Kim Yang Hee) 722 00:48:17,011 --> 00:48:18,540 (TL Vice Chairman Choi Tae Young's Press Conference) 723 00:48:18,545 --> 00:48:19,840 (Apology for the Humidifier Disinfectant Tragedy...) 724 00:48:19,847 --> 00:48:21,465 (and TL's Preventative Efforts) 725 00:48:59,853 --> 00:49:01,375 Mr. Choi. 726 00:49:01,588 --> 00:49:03,190 The prosecution summoned you due to... 727 00:49:03,190 --> 00:49:04,790 accusations that you destroyed evidence... 728 00:49:04,792 --> 00:49:06,615 related to the toxicity of the disinfectant. 729 00:49:06,894 --> 00:49:08,645 Please cooperate. 730 00:49:08,762 --> 00:49:10,760 The company has been hiding this all along. 731 00:49:10,764 --> 00:49:12,285 Do you admit it? 732 00:49:12,800 --> 00:49:14,560 - The FSS... - It dropped by 7.1. 733 00:49:14,568 --> 00:49:16,630 - Among them... - The budget for next year... 734 00:49:16,637 --> 00:49:19,485 Gosh, you're giving me a headache. 735 00:49:19,673 --> 00:49:22,400 All right. Stop changing channels. 736 00:49:22,409 --> 00:49:23,740 - According to... - Let's just watch this. 737 00:49:23,744 --> 00:49:25,695 Mr. Yim Kook Shin, the CEO of TL Chemical, 738 00:49:25,913 --> 00:49:30,310 Vice President Choi Tae Young deliberately left out... 739 00:49:30,317 --> 00:49:33,850 the animal testing results and expedited the launch date... 740 00:49:33,854 --> 00:49:36,750 even though he was warned about PHIT's toxic effects. 741 00:49:36,757 --> 00:49:38,620 - We will thoroughly investigate... - What is happening? 742 00:49:38,625 --> 00:49:40,060 how all of this happened, 743 00:49:40,060 --> 00:49:41,875 and I will personally make sure... 744 00:49:41,895 --> 00:49:44,685 to radically change TL to prevent such tragedies in the future. 745 00:49:44,732 --> 00:49:46,585 On behalf of the entire TL Group... 746 00:49:57,211 --> 00:49:59,425 All the mice died. 747 00:49:59,713 --> 00:50:01,295 PHIT... 748 00:50:01,949 --> 00:50:03,250 is dangerous. 749 00:50:03,250 --> 00:50:04,580 If we don't do anything about this, 750 00:50:04,585 --> 00:50:07,235 the humidifier disinfectant will kill so many people. 751 00:50:07,955 --> 00:50:09,405 You think... 752 00:50:09,857 --> 00:50:11,945 the mice died because of PHIT? 753 00:50:12,726 --> 00:50:15,375 They died because of the virus that causes infectious enteritis. 754 00:50:15,929 --> 00:50:17,485 Or maybe the stress from... 755 00:50:19,066 --> 00:50:22,315 Forget it. Just come up with something else, whatever it is. 756 00:50:22,703 --> 00:50:24,225 This is your last chance. 757 00:50:26,507 --> 00:50:28,155 (Toxicity Studies of TL's New Substances) 758 00:50:28,275 --> 00:50:30,195 If you don't postpone the launch, 759 00:50:31,078 --> 00:50:32,880 I'm going to go public with this. 760 00:50:32,880 --> 00:50:34,210 - Ms. Kim. - I'll tell everyone... 761 00:50:34,214 --> 00:50:35,895 that you knew about the dangers! 762 00:50:36,250 --> 00:50:39,165 And I will tell the whole world about the deal... 763 00:50:39,753 --> 00:50:41,605 you made with Professor Park. 764 00:50:41,789 --> 00:50:43,745 First, calm down and hand it over. 765 00:50:48,228 --> 00:50:49,645 Give me that. 766 00:50:57,271 --> 00:50:59,925 Help! Help... 767 00:51:00,974 --> 00:51:02,395 Be quiet. 768 00:51:05,412 --> 00:51:06,965 (Researcher Kim Yang Hee) 769 00:51:58,665 --> 00:52:01,215 Hello? 770 00:52:03,103 --> 00:52:04,625 It's me. I... 771 00:52:05,339 --> 00:52:07,295 I need you to come here immediately. 772 00:52:08,108 --> 00:52:11,125 There's a dead body I need you to take care of. 773 00:52:12,246 --> 00:52:13,795 Hurry. Please hurry. 774 00:52:29,229 --> 00:52:31,615 (Chairman Choi) 775 00:52:33,901 --> 00:52:35,255 Yes. 776 00:52:35,269 --> 00:52:37,385 Were you the one who sent that letter? 777 00:52:39,606 --> 00:52:42,495 Are you the one who sent that letter? 778 00:52:44,111 --> 00:52:46,225 It wasn't you, right? 779 00:52:46,547 --> 00:52:48,140 You knew everything all along, Dad. 780 00:52:48,148 --> 00:52:49,535 Why? 781 00:52:50,584 --> 00:52:53,405 Why did you do such a thing? 782 00:52:55,022 --> 00:52:56,745 You also know the answer to that. 783 00:53:02,362 --> 00:53:03,745 Dad. 784 00:53:04,231 --> 00:53:05,460 Dad! 785 00:53:05,465 --> 00:53:07,130 Dad! Are you all right? 786 00:53:07,134 --> 00:53:09,385 Dad. Kook Shin! 787 00:53:09,536 --> 00:53:11,555 Dad, Dad. 788 00:53:15,842 --> 00:53:18,995 Kook Shin, call the doctors right away. 789 00:53:20,714 --> 00:53:22,095 Dad... 790 00:53:58,885 --> 00:54:01,075 (1 New E-mail) 791 00:54:17,671 --> 00:54:19,685 You said you'd keep your promise. 792 00:54:20,507 --> 00:54:22,225 You kept me waiting until now, 793 00:54:22,709 --> 00:54:24,165 Choi Tae Young. 794 00:54:29,850 --> 00:54:31,380 (From Choi Tae Young) 795 00:54:31,385 --> 00:54:33,935 If you can't get in touch with me because something happens to me, 796 00:54:33,954 --> 00:54:35,505 go to my office. 797 00:54:36,156 --> 00:54:37,975 you'll find something helpful in my safe. 798 00:54:38,659 --> 00:54:40,075 The password is... 799 00:54:51,605 --> 00:54:54,025 (The Epilogue) 800 00:54:56,343 --> 00:54:58,495 Ms. Doh, I hope this message finds you well. 801 00:54:58,545 --> 00:55:00,940 Do Yoon is doing great, thanks to your concern. 802 00:55:00,947 --> 00:55:04,805 (Labor Union Leader Kwon Joon Il) 803 00:55:09,356 --> 00:55:11,390 (Documentary produced by Park Joon Woo) 804 00:55:11,391 --> 00:55:14,575 Everyone said it was a miracle that he survived. 805 00:55:15,262 --> 00:55:18,015 He couldn't sing along to his favorite song, 806 00:55:18,131 --> 00:55:21,860 and he couldn't even cry audibly when he was whining. 807 00:55:21,868 --> 00:55:23,000 Why are you crying? 808 00:55:23,003 --> 00:55:25,425 Oh, no. My goodness. 809 00:55:26,640 --> 00:55:29,270 Say, "Please." Then I'll give you this. 810 00:55:29,276 --> 00:55:31,865 "Please." Say, "Please." 811 00:55:32,546 --> 00:55:34,335 Just a year... 812 00:55:34,414 --> 00:55:38,105 after he took his first breath as a newborn, 813 00:55:39,586 --> 00:55:43,945 Seong Jun lost the ability to breathe on his own. 814 00:55:45,092 --> 00:55:46,420 Just after his first birthday, 815 00:55:46,426 --> 00:55:48,420 I took him to the hospital because of cold symptoms, 816 00:55:48,428 --> 00:55:51,190 but he ended up spending 5 to 6 months in the ICU. 817 00:55:51,198 --> 00:55:53,085 The doctors made a hole in his neck... 818 00:55:53,133 --> 00:55:54,600 and gave him a breathing tube. 819 00:55:54,601 --> 00:55:56,330 He could come home after spending 11 months... 820 00:55:56,336 --> 00:55:57,855 in the hospital. 821 00:55:57,871 --> 00:55:59,940 He was three when he was discharged. 822 00:55:59,940 --> 00:56:01,270 It was after his birthday. 823 00:56:01,274 --> 00:56:03,410 From eating to talking, 824 00:56:03,410 --> 00:56:05,740 nothing was easy for him. 825 00:56:05,746 --> 00:56:07,435 What did you eat? 826 00:56:08,048 --> 00:56:09,435 You ate meat? 827 00:56:09,750 --> 00:56:11,235 Thumbs up. 828 00:56:12,319 --> 00:56:13,320 Yes, thumbs up. 829 00:56:13,320 --> 00:56:16,350 - The daddy bear is chubby - The daddy bear is chubby 830 00:56:16,356 --> 00:56:19,905 It was only when he was eight that they found out... 831 00:56:19,960 --> 00:56:23,075 the humidifier disinfectant was the culprit... 832 00:56:23,163 --> 00:56:26,085 behind the tragedy that left such a hole in his neck. 833 00:56:26,199 --> 00:56:31,470 We strongly suggest that you immediately stop using... 834 00:56:31,471 --> 00:56:34,455 all types of humidifier disinfectants... 835 00:56:34,741 --> 00:56:38,140 that are currently being sold and distributed. 836 00:56:38,145 --> 00:56:41,240 Let's live a healthy life. Humi-Mate! 837 00:56:41,248 --> 00:56:43,580 It was a dangerous invention... 838 00:56:43,583 --> 00:56:45,550 that was unprecedented in the world. 839 00:56:45,552 --> 00:56:47,750 It was the country... 840 00:56:47,754 --> 00:56:50,020 that allowed the company... 841 00:56:50,023 --> 00:56:51,650 to sell the products to the people. 842 00:56:51,658 --> 00:56:53,120 It was a license to kill. 843 00:56:53,126 --> 00:56:55,020 Stores aren't meant to sell products... 844 00:56:55,028 --> 00:56:57,230 that are dangerous. 845 00:56:57,230 --> 00:56:59,860 That means the country allowed them to sell it. 846 00:56:59,866 --> 00:57:03,230 Currently, there is no law where the country can help... 847 00:57:03,236 --> 00:57:06,800 the Ministry of Environment regarding the damage. 848 00:57:06,807 --> 00:57:09,910 In place of the country, the victims went all the way 849 00:57:09,910 --> 00:57:13,310 to the England headquarters of the company... 850 00:57:13,313 --> 00:57:15,680 that sold the product at their own expense... 851 00:57:15,682 --> 00:57:17,805 in order to hold them responsible, 852 00:57:18,852 --> 00:57:21,820 but nothing changed. 853 00:57:21,822 --> 00:57:23,020 (It has been 4 years, but Reckitt Benckiser refuses to admit it.) 854 00:57:23,023 --> 00:57:25,590 Do you know what they said when I called them? 855 00:57:25,592 --> 00:57:28,660 They told me that they never wanted to hear from me again. 856 00:57:28,662 --> 00:57:29,990 We asked you to help us. 857 00:57:29,996 --> 00:57:33,330 You haven't taken any measures for the victims. 858 00:57:33,333 --> 00:57:36,360 All that has changed for Seong Jun... 859 00:57:36,369 --> 00:57:38,030 is that the hole in his neck had been closed up... 860 00:57:38,038 --> 00:57:40,940 and now has an oxygen tank connected to his nose. 861 00:57:40,941 --> 00:57:42,440 They closed it up after 10 years. 862 00:57:42,442 --> 00:57:44,270 They closed it up, and he breathes through his nose now. 863 00:57:44,277 --> 00:57:45,640 What I'm worried about is... 864 00:57:45,645 --> 00:57:47,110 when he catches a cold. 865 00:57:47,113 --> 00:57:49,010 Our noses get stuffy when we catch a cold. 866 00:57:49,015 --> 00:57:51,380 But he won't be able to breathe if his nose gets stuffy. 867 00:57:51,384 --> 00:57:55,150 I never ever intended to insult any of the families... 868 00:57:55,155 --> 00:57:56,520 The man slaughtering company... 869 00:57:56,523 --> 00:57:59,820 that shamelessly maintained its stance... 870 00:57:59,826 --> 00:58:03,020 and the irresponsible country that turned away from the victims... 871 00:58:03,029 --> 00:58:04,830 made their heart grow stiff... 872 00:58:04,831 --> 00:58:07,500 along with their lungs. 873 00:58:07,501 --> 00:58:11,730 Our country is a place that doesn't take action until a crisis occurs. 874 00:58:11,738 --> 00:58:13,400 I really felt that through this incident. 875 00:58:13,406 --> 00:58:16,300 I wondered if the country would finally take action... 876 00:58:16,309 --> 00:58:20,065 if I sacrificed my life and it became an issue. 877 00:58:20,213 --> 00:58:23,980 They were given a penalty only after eight years, 878 00:58:23,984 --> 00:58:27,220 and the death toll amounted to 1,421. 879 00:58:27,220 --> 00:58:29,750 There were more than 6,000 victims in total. 880 00:58:29,756 --> 00:58:32,045 He shoots! And he blocks it. 881 00:58:33,159 --> 00:58:35,920 And each day... 882 00:58:35,929 --> 00:58:39,385 is a suffocating one for the victims. 883 00:58:39,799 --> 00:58:41,415 He is already 17 years old. 884 00:58:41,434 --> 00:58:43,530 However, the world outside his bed... 885 00:58:43,537 --> 00:58:46,025 is still a dangerous place for Seong Jun. 886 00:58:46,039 --> 00:58:47,600 There are a lot of things I'd like to do. 887 00:58:47,607 --> 00:58:49,440 I want to go watch a soccer game. 888 00:58:49,442 --> 00:58:52,995 When I take my oxygen tube out, I'm going to travel... 889 00:58:53,713 --> 00:58:56,765 or go somewhere with my friends. 890 00:58:58,518 --> 00:59:00,180 For the last 16 years, 891 00:59:00,186 --> 00:59:03,690 it would've been just as suffocating for Mi Ae. 892 00:59:03,690 --> 00:59:05,520 Mi Ae's oxygen tank... 893 00:59:05,525 --> 00:59:07,120 is Seong Jun. 894 00:59:07,127 --> 00:59:08,290 Let's see. 895 00:59:08,295 --> 00:59:12,190 There were so many moms who lost their children. 896 00:59:12,198 --> 00:59:13,700 It may be hard for me, 897 00:59:13,700 --> 00:59:17,555 but I can watch him grow. At least I can smile. 898 00:59:17,837 --> 00:59:20,085 It seems like the country that should put in... 899 00:59:21,107 --> 00:59:24,970 a majority of their effort to guard even a minority of the people... 900 00:59:24,978 --> 00:59:27,140 (Humidifier Duty) 901 00:59:27,147 --> 00:59:30,350 only protected the minority which was the corporation, 902 00:59:30,350 --> 00:59:33,505 even when they harmed a majority of the people. 903 00:59:34,120 --> 00:59:35,575 The tragedy... 904 00:59:36,189 --> 00:59:38,545 is not yet over. 905 00:59:39,225 --> 00:59:42,390 (Doctor Detective) 906 00:59:42,395 --> 00:59:43,630 I will do it. 907 00:59:43,630 --> 00:59:46,090 I will restore TL to how it used to be. 908 00:59:46,099 --> 00:59:47,400 What can you do when you're in here? 909 00:59:47,400 --> 00:59:49,900 Do you want to know how much I can do while I'm here? 910 00:59:49,903 --> 00:59:52,470 We need to find it before they do something about it. 911 00:59:52,472 --> 00:59:56,100 Then you should help the sick old man. 912 00:59:56,109 --> 00:59:57,670 You're a doctor. 913 00:59:57,677 --> 00:59:58,670 Excuse me. 914 00:59:58,678 --> 01:00:00,310 Even the rubber gloves are annoyed. 915 01:00:00,313 --> 01:00:02,480 Look at what they're doing. 916 01:00:02,482 --> 01:00:05,210 We need to be fully prepared so that they can't escape this time. 917 01:00:05,218 --> 01:00:06,980 I know what you're thinking. 918 01:00:06,987 --> 01:00:09,850 So you're going to work with Choi Tae Young to get rid of me? 919 01:00:09,856 --> 01:00:11,150 Are you Seo Rin? 920 01:00:11,157 --> 01:00:12,590 I can't find Seo Rin! 921 01:00:12,592 --> 01:00:14,175 How pretty. 66382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.