Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:46,337 --> 00:00:50,271
(music playing)
3
00:01:02,453 --> 00:01:07,453
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:01:12,371 --> 00:01:16,305
(music playing)
5
00:01:49,871 --> 00:01:51,570
Take the shot, Steve.
6
00:02:04,005 --> 00:02:06,938
(siren blaring)
7
00:03:19,238 --> 00:03:23,173
(music playing)
8
00:05:32,873 --> 00:05:34,104
Did you hear Mayor Cockran
is going to
9
00:05:34,106 --> 00:05:35,971
double the parking fines
later this month?
10
00:05:35,973 --> 00:05:37,673
He ain't the mayor yet.
11
00:05:39,740 --> 00:05:41,638
MATT:
You feeling all right?
12
00:05:41,640 --> 00:05:43,173
Why wouldn't I be?
13
00:05:45,106 --> 00:05:47,706
Catie told me you stopped by
the bar last night?
14
00:05:49,807 --> 00:05:51,671
Let me tell you
something right now.
15
00:05:51,673 --> 00:05:54,106
I don't like people
keeping tabs on me, okay?
16
00:05:58,373 --> 00:06:00,740
I made a fresh pot
of coffee, Marshal.
17
00:06:07,273 --> 00:06:08,840
Thank you.
18
00:06:13,106 --> 00:06:16,071
She said you
had some bad news.
19
00:06:16,073 --> 00:06:17,139
Yeah.
20
00:06:19,139 --> 00:06:21,172
Who was Steve Lucas?
21
00:06:21,174 --> 00:06:24,905
Steve was a Texas Ranger.
22
00:06:24,907 --> 00:06:27,873
He was my partner
until I shot him.
23
00:06:33,374 --> 00:06:35,971
What happened?
24
00:06:35,973 --> 00:06:39,072
We were serving a felony arrest
warrant just outside of Dallas.
25
00:06:39,074 --> 00:06:41,207
Suspect got the jump on him.
26
00:06:43,140 --> 00:06:44,305
Your partner
gets taken hostage,
27
00:06:44,307 --> 00:06:46,939
you do not give up
your weapon,
28
00:06:46,941 --> 00:06:49,174
otherwise,
you'll both end up dead.
29
00:06:52,640 --> 00:06:55,272
- But how did you...
- Steve was being held from behind.
30
00:06:55,274 --> 00:06:57,272
He called out his name
to me which was a signal
31
00:06:57,274 --> 00:07:00,671
that he was gonna drop
and then I was to take the shot.
32
00:07:00,673 --> 00:07:03,174
But the kidnapper must have
suspected something.
33
00:07:05,174 --> 00:07:07,971
My bullet left Steve paralyzed
from the neck down.
34
00:07:07,973 --> 00:07:10,174
He lay in a hospital bed
for 10 years.
35
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
He died last week.
36
00:07:19,074 --> 00:07:22,107
Never got to touch his wife
or hold his kids ever again.
37
00:07:24,207 --> 00:07:26,240
Is that why you don't carry
a gun?
38
00:07:28,340 --> 00:07:30,005
I've not picked up
a weapon since.
39
00:07:30,007 --> 00:07:31,338
But, like I said,
I don't like people
40
00:07:31,340 --> 00:07:33,774
keeping tabs on me, okay?
41
00:07:38,841 --> 00:07:42,774
(music playing)
42
00:08:18,841 --> 00:08:20,108
MATT:
I'm gonna go make this deposit.
43
00:08:22,075 --> 00:08:24,739
Say hi to that new teller.
44
00:08:24,741 --> 00:08:27,173
What new teller?
45
00:08:27,175 --> 00:08:31,108
(motorcycle engine revving)
46
00:08:36,809 --> 00:08:39,041
What do you figure they're
doing all the way out here?
47
00:08:40,208 --> 00:08:42,373
Breakfast maybe.
48
00:08:42,375 --> 00:08:43,809
Yeah.
49
00:08:50,175 --> 00:08:53,673
SINGER:
♪ (Indistinct) oh, baby ♪
50
00:08:53,675 --> 00:08:55,373
♪ Baby, baby, oh ♪
51
00:08:55,375 --> 00:08:59,872
♪ Are you (indistinct) ♪
52
00:08:59,874 --> 00:09:04,706
♪ I'll show you
you're wildest dreams ♪
53
00:09:04,708 --> 00:09:05,840
Thank you, Catie.
54
00:09:05,842 --> 00:09:07,840
I didn't see you Sunday,
Mr. Bozeman.
55
00:09:07,842 --> 00:09:11,640
I know, and I'm sorry.
I was just feeling a bit poorly.
56
00:09:11,642 --> 00:09:14,106
But I heard you gave
a good sermon.
57
00:09:14,108 --> 00:09:15,406
It's all right.
We're not judged
58
00:09:15,408 --> 00:09:17,039
by how many sermons
we sit through.
59
00:09:17,041 --> 00:09:19,106
But I sat through
some rough ones in my time.
60
00:09:19,108 --> 00:09:20,341
Ain't that the truth?
61
00:09:24,342 --> 00:09:28,275
(motorcycle engine revving)
62
00:09:34,642 --> 00:09:36,374
Phillip,
you're my campaign manager.
63
00:09:36,376 --> 00:09:38,740
It's your job to press
my contributors.
64
00:09:38,742 --> 00:09:41,274
- I need a war chest.
- A war chest?
65
00:09:41,276 --> 00:09:44,872
What for?
Nobody else is gonna file.
66
00:09:44,874 --> 00:09:47,640
Closing date's not for a week.
67
00:09:47,642 --> 00:09:49,640
Who you afraid of? Jim Dillon?
68
00:09:49,642 --> 00:09:51,207
Afraid he'll throw his hat
in the ring?
69
00:09:51,209 --> 00:09:54,675
I'm not afraid of anybody,
especially, not Jim Dillon.
70
00:10:30,009 --> 00:10:31,707
- Give me a beer.
- Sorry, sir.
71
00:10:31,709 --> 00:10:34,107
We don't serve alcohol
till after 5:00 PM.
72
00:10:34,109 --> 00:10:35,307
I didn't ask
what you were serving.
73
00:10:35,309 --> 00:10:38,274
I told you to get me a beer.
74
00:10:38,276 --> 00:10:41,176
I told you we're not serving
beer till after 5:00 PM.
75
00:10:45,743 --> 00:10:47,209
Let go.
76
00:11:12,042 --> 00:11:13,109
(grunts)
77
00:11:18,243 --> 00:11:22,177
(music playing)
78
00:11:33,742 --> 00:11:35,708
What's going on here,
fellas?
79
00:11:37,277 --> 00:11:39,310
- Nothing much, Officer.
- Yeah?
80
00:11:41,177 --> 00:11:43,010
Don't look like nothing to me.
81
00:11:54,077 --> 00:11:57,010
Stay down, son, or I'll give her
another run at you.
82
00:12:00,177 --> 00:12:01,742
You need to get out.
83
00:12:05,810 --> 00:12:06,910
You okay?
84
00:12:30,110 --> 00:12:32,141
- Hey, Amanda.
- Hey, Matt.
85
00:12:32,143 --> 00:12:33,808
- How are you?
- Good. How are you?
86
00:12:33,810 --> 00:12:36,108
- Hanging in there.
- Good.
87
00:12:36,110 --> 00:12:38,008
- Hot outside.
- Yeah.
88
00:12:38,010 --> 00:12:40,808
So I was thinking
on my walk over here,
89
00:12:40,810 --> 00:12:44,008
would you wanna have dinner
with me next week?
90
00:12:44,010 --> 00:12:45,641
Don't you have a girlfriend?
91
00:12:45,643 --> 00:12:48,376
No. I did, but I don't now.
92
00:12:48,378 --> 00:12:49,874
That's been over
for quite a while.
93
00:12:49,876 --> 00:12:52,741
Oh. I'll think about it.
94
00:12:52,743 --> 00:12:54,077
Great.
95
00:13:02,743 --> 00:13:04,008
- You got nothing on me, man.
- Sit down.
96
00:13:04,010 --> 00:13:05,610
I was defending myself.
97
00:13:23,843 --> 00:13:26,808
I need you to run this prisoner
to county lockup by yourself.
98
00:13:26,810 --> 00:13:30,011
- By myself?
- Yeah. I'm staying here.
99
00:13:31,078 --> 00:13:32,975
What's wrong?
100
00:13:32,977 --> 00:13:34,409
These boys
are riding into town,
101
00:13:34,411 --> 00:13:36,674
starting a fight
with only of them involved.
102
00:13:36,676 --> 00:13:38,842
The other one
just watching on.
103
00:13:38,844 --> 00:13:40,577
Don't make sense.
104
00:13:42,676 --> 00:13:44,178
Can you get him processed?
105
00:13:57,311 --> 00:13:59,342
Let's go.
106
00:13:59,344 --> 00:14:00,842
SHOVELHEAD:
Where you taking me?
107
00:14:00,844 --> 00:14:03,742
Watch your head stepping
inside, sir.
108
00:14:03,744 --> 00:14:05,610
I'll expect
you back here by noon.
109
00:14:07,811 --> 00:14:11,742
- Just a minute, Marshal.
- Councilor.
110
00:14:11,744 --> 00:14:14,642
ROGERS: I wanna talk to you
about what happened at the diner.
111
00:14:14,644 --> 00:14:16,209
JIM:
I saw you hiding in the corner.
112
00:14:16,211 --> 00:14:17,942
That was a god safe place to be.
113
00:14:17,944 --> 00:14:21,675
I'm talking about last night
when you were drinking.
114
00:14:21,677 --> 00:14:22,975
I was off duty.
115
00:14:22,977 --> 00:14:25,209
As town marshal,
you're always on duty.
116
00:14:25,211 --> 00:14:28,176
- What do you want, Rogers?
- As mayor, I'm putting you on notice.
117
00:14:28,178 --> 00:14:30,042
- Acting mayor.
- Beg your pardon?
118
00:14:30,044 --> 00:14:31,708
You're not mayor yet.
119
00:14:31,710 --> 00:14:34,009
Then as acting mayor,
I'm putting you on notice
120
00:14:34,011 --> 00:14:35,675
since you've been
added to the agenda
121
00:14:35,677 --> 00:14:37,742
of the next board
of supervisors meeting.
122
00:14:37,744 --> 00:14:41,675
We're gonna discus your behavior
last night and this morning.
123
00:14:41,677 --> 00:14:43,277
Well, I'm flattered.
124
00:14:43,279 --> 00:14:46,312
Have a nice day, Marshal.
125
00:14:49,677 --> 00:14:53,610
(music playing)
126
00:15:04,145 --> 00:15:08,079
(motorcycle engine revving)
127
00:15:30,012 --> 00:15:32,012
Yeah. I'll be there in 30.
128
00:16:05,978 --> 00:16:08,709
- Didn't hurt you, did he?
- No.
129
00:16:08,711 --> 00:16:10,311
He hit like a girl.
130
00:16:10,313 --> 00:16:12,179
Well, not a girl like you.
131
00:16:14,045 --> 00:16:15,976
So I was thinking...
132
00:16:15,978 --> 00:16:18,778
maybe you could come over later
and we can ride before dark.
133
00:16:20,711 --> 00:16:23,643
The horses are getting
a little antsy.
134
00:16:23,645 --> 00:16:25,845
Well, we can't have that now,
can we?
135
00:16:29,146 --> 00:16:30,910
Definitely not.
136
00:16:30,912 --> 00:16:32,711
Show me that. Does it hurt?
137
00:16:34,978 --> 00:16:36,945
Nah. You're tough.
138
00:16:38,013 --> 00:16:41,945
(music playing)
139
00:17:11,146 --> 00:17:15,046
Hello? Hello?
140
00:17:16,913 --> 00:17:18,811
WOMAN:
Did your phone just die?
141
00:17:18,813 --> 00:17:20,612
MAN: Yeah.
I'm not getting a signal.
142
00:17:40,646 --> 00:17:42,180
It's not the breaker.
143
00:17:45,746 --> 00:17:47,679
I ought to see
what's going on.
144
00:18:08,413 --> 00:18:09,846
Look out.
145
00:18:13,313 --> 00:18:15,247
What the hell?
146
00:18:25,679 --> 00:18:27,247
Sir, can you hear me?
147
00:18:28,779 --> 00:18:31,644
Sir, stay put.
148
00:18:31,646 --> 00:18:33,978
Can you hear me, sir?
Sir? Whoa, whoa. Okay.
149
00:18:33,980 --> 00:18:35,644
Yeah. I can hear you
loud and clear, motherfucker.
150
00:18:35,646 --> 00:18:36,912
Can you hear me? Huh?
151
00:18:36,914 --> 00:18:39,012
- Okay. Wait.
- Now, get in the car.
152
00:18:39,014 --> 00:18:40,311
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- Move, motherfucker.
153
00:18:40,313 --> 00:18:42,280
Okay. All right.
All right. All right.
154
00:18:43,980 --> 00:18:46,411
Get in. Get the fuck in.
155
00:18:46,413 --> 00:18:48,145
Move your legs.
156
00:18:48,147 --> 00:18:49,346
Motherfucker.
157
00:18:51,247 --> 00:18:55,181
(music playing)
158
00:19:06,147 --> 00:19:09,978
All right. He is three miles up.
Just went 10-8 off a signal 21.
159
00:19:09,980 --> 00:19:12,112
Bro, seriously.
What does that even mean?
160
00:19:12,114 --> 00:19:14,313
Back in service
after a traffic stop.
161
00:19:41,980 --> 00:19:43,847
(car tire screeches)
162
00:19:53,414 --> 00:19:56,347
(music playing)
163
00:20:14,082 --> 00:20:16,046
Two, three, one,
Paul, Robert, Paul.
164
00:20:16,048 --> 00:20:18,281
79 South.
10-mile marker.
165
00:20:30,048 --> 00:20:31,848
We got 90 minutes.
166
00:20:37,981 --> 00:20:39,345
Morning, ma'am.
167
00:20:39,347 --> 00:20:40,879
Is there something wrong,
Officer?
168
00:20:40,881 --> 00:20:41,946
Yes, ma'am.
The reason I'm stopping you
169
00:20:41,948 --> 00:20:43,212
is 'cause you were speeding.
170
00:20:43,214 --> 00:20:44,679
I need to see
your driver's license,
171
00:20:44,681 --> 00:20:47,080
registration, and proof
of insurance please.
172
00:20:47,082 --> 00:20:48,146
I would.
173
00:20:48,148 --> 00:20:49,247
(gunshot)
174
00:20:52,815 --> 00:20:55,646
What did you do? No one
was supposed to get killed.
175
00:20:55,648 --> 00:20:58,214
You get out of here right now
or you're going to be next.
176
00:21:06,147 --> 00:21:07,614
- Got it?
- Yeah.
177
00:21:48,916 --> 00:21:50,681
(car engine turning over)
178
00:22:09,082 --> 00:22:10,847
(gun cocks)
179
00:22:10,849 --> 00:22:13,248
Always a pleasure seeing you,
Marshal.
180
00:22:14,882 --> 00:22:16,849
Now, how about you give me
that radio?
181
00:22:18,082 --> 00:22:22,016
(music playing)
182
00:23:07,715 --> 00:23:09,680
Put your hands up, up!
183
00:23:09,682 --> 00:23:11,181
- JARHEAD: Put your hands up!
- Get the fuck up, move!
184
00:23:11,183 --> 00:23:13,747
Go to that fucking door!
Go, go, go!
185
00:23:13,749 --> 00:23:14,947
- JARHEAD: Move!
- TRIXIE: Don't make me fucking shoot!
186
00:23:14,949 --> 00:23:16,281
JARHEAD:
Come on, move, move!
187
00:23:16,283 --> 00:23:17,880
Come on, get the door.
Move, move, move!
188
00:23:17,882 --> 00:23:19,981
Hey, come on, move!
189
00:23:19,983 --> 00:23:21,081
- JARHEAD: Go, go, go!
- CATIE: Go, go, go!
190
00:23:21,083 --> 00:23:22,147
JARHEAD:
Get in the window!
191
00:23:22,149 --> 00:23:23,847
Hands up or I'll fucking shoot!
192
00:23:23,849 --> 00:23:25,147
Hey, hands up!
Hands!
193
00:23:25,149 --> 00:23:27,316
(music playing)
194
00:23:34,749 --> 00:23:37,014
So this is where they post you
after you shot your partner,
195
00:23:37,016 --> 00:23:38,283
huh, Marshal?
196
00:23:40,183 --> 00:23:44,381
Marshal James Dillon, I assume.
197
00:23:44,383 --> 00:23:46,214
Well, I got to tell you,
I'm kind of surprised
198
00:23:46,216 --> 00:23:48,081
to see you here.
199
00:23:48,083 --> 00:23:49,147
I thought you and your partner
200
00:23:49,149 --> 00:23:50,214
be transferring to prison
201
00:23:50,216 --> 00:23:51,748
or to county together.
202
00:23:51,750 --> 00:23:52,848
That's the procedure,
ain't it, Marshal?
203
00:23:52,850 --> 00:23:53,850
Who are you?
204
00:23:56,216 --> 00:23:58,716
Things haven't changed
much around here, huh?
205
00:24:00,349 --> 00:24:02,616
Still the same.
206
00:24:05,116 --> 00:24:06,980
My name is Diablo.
207
00:24:06,982 --> 00:24:08,047
Not really my Christian name.
208
00:24:08,049 --> 00:24:09,283
It's what my friends call me.
209
00:24:10,416 --> 00:24:11,616
And my enemies.
210
00:24:12,850 --> 00:24:13,915
I guess my question to you
211
00:24:13,917 --> 00:24:14,980
is which one are you gonna be?
212
00:24:14,982 --> 00:24:16,081
Are you gonna be my friend
213
00:24:16,083 --> 00:24:17,147
or are you gonna be my enemy?
214
00:24:17,149 --> 00:24:19,049
(music playing)
215
00:24:22,417 --> 00:24:24,748
You don't wanna hurt nobody
in this town.
216
00:24:24,750 --> 00:24:25,883
DIABLO: Why, what are you gonna do?
You're gonna arrest me?
217
00:24:27,783 --> 00:24:30,181
'Cause I'm not going back
to prison again.
218
00:24:30,183 --> 00:24:31,683
You're gonna have to shoot me.
219
00:24:32,917 --> 00:24:34,980
I don't wanna have to find out.
220
00:24:34,982 --> 00:24:36,616
Sounds like a threat.
221
00:24:38,284 --> 00:24:39,415
But I understand
that's the paradigm
222
00:24:39,417 --> 00:24:41,248
which you operate.
223
00:24:41,250 --> 00:24:43,415
Simple conditioning.
Well, it's kind of like...
224
00:24:43,417 --> 00:24:45,182
it's kind of like Pavlov's dog.
225
00:24:45,184 --> 00:24:46,781
You see a threat
or you see a problem,
226
00:24:46,783 --> 00:24:48,683
you take charge, right?
227
00:24:50,982 --> 00:24:52,881
Well, that paradigm
is no longer valid.
228
00:24:52,883 --> 00:24:56,082
There is a new paradigm
in town...
229
00:24:56,084 --> 00:25:00,783
and a new marshal.
230
00:25:03,417 --> 00:25:05,881
From now on, you do what I want,
when I want,
231
00:25:05,883 --> 00:25:08,050
and you might just make it out
of this fine day,
232
00:25:09,250 --> 00:25:11,050
you understand, Marshal?
233
00:25:13,950 --> 00:25:14,950
(gun clicks)
234
00:25:16,284 --> 00:25:17,849
I said do you understand,
Marshal?
235
00:25:17,851 --> 00:25:19,583
I am gonna arrest you.
236
00:25:22,384 --> 00:25:24,350
I respect a man with confidence.
237
00:25:26,084 --> 00:25:28,816
Pyro, open the vault.
238
00:25:28,818 --> 00:25:33,082
(music playing)
239
00:25:33,084 --> 00:25:34,784
- LUGNUT: Come here, sweetie.
- AMANDA: Baby.
240
00:25:36,751 --> 00:25:38,881
- (grunts)
- I need you to take me
241
00:25:38,883 --> 00:25:40,184
to your vault.
242
00:25:43,017 --> 00:25:44,382
I can't.
243
00:25:44,384 --> 00:25:46,248
Hey, hey, you fucking
listen to me, okay?
244
00:25:46,250 --> 00:25:48,148
If you lie to me about anything,
245
00:25:48,150 --> 00:25:49,749
anything at all,
246
00:25:49,751 --> 00:25:52,082
I'm gonna get
real irritated, okay?
247
00:25:52,084 --> 00:25:54,115
And the rest of your day...
let's just say
248
00:25:54,117 --> 00:25:55,981
there won't be
a rest of your day.
249
00:25:55,983 --> 00:25:58,182
The vault, it's set
on a time clock.
250
00:25:58,184 --> 00:26:00,182
I can't open it
even if I want to.
251
00:26:00,184 --> 00:26:01,315
Opens at noon.
252
00:26:01,317 --> 00:26:04,248
(music playing)
253
00:26:04,250 --> 00:26:05,948
BANK MANAGER:
It's only...
254
00:26:05,950 --> 00:26:07,248
Okay.
255
00:26:07,250 --> 00:26:09,349
So two minutes away.
256
00:26:09,351 --> 00:26:11,749
Kind of like we knew
the schedule, huh?
257
00:26:11,751 --> 00:26:13,082
Why don't we take a little walk.
258
00:26:13,084 --> 00:26:15,349
(music playing)
259
00:26:15,351 --> 00:26:16,850
PYRO:
Open it.
260
00:26:25,318 --> 00:26:26,981
- PYRO: Come on.
- BANK MANAGER: Okay.
261
00:26:26,983 --> 00:26:28,915
(gun clicks)
262
00:26:28,917 --> 00:26:30,848
PYRO: Now, listen,
if you play any fucking games with me,
263
00:26:30,850 --> 00:26:32,815
I'm gonna shoot your kidney,
You feel that?
264
00:26:32,817 --> 00:26:34,316
You don't have to worry
about that.
265
00:26:34,318 --> 00:26:36,349
I'm not the one worrying, babe.
266
00:26:36,351 --> 00:26:38,349
Let's go!
267
00:26:38,351 --> 00:26:39,848
(lock beeps)
268
00:26:39,850 --> 00:26:41,283
- It's open, it's open.
- Move.
269
00:26:41,285 --> 00:26:44,218
(music playing)
270
00:27:03,051 --> 00:27:05,784
(match scratches)
271
00:27:32,685 --> 00:27:33,918
SHOVELHEAD:
Get the fuck down.
272
00:27:35,751 --> 00:27:37,185
Here your bitch back, Marshal.
273
00:27:50,851 --> 00:27:52,216
I'm sorry.
274
00:27:52,218 --> 00:27:53,882
Now is not the time
to start feeling sorry
275
00:27:53,884 --> 00:27:54,884
for yourself.
276
00:28:13,286 --> 00:28:14,417
Lock them in the church.
277
00:28:14,419 --> 00:28:16,050
(speaking Spanish) Move it!
278
00:28:16,052 --> 00:28:17,849
Come on, let's go.
279
00:28:17,851 --> 00:28:19,685
Stay out of that church.
280
00:28:23,319 --> 00:28:25,117
DIABLO:
My, my, my.
281
00:28:25,119 --> 00:28:26,685
Catie Reynolds.
282
00:28:28,717 --> 00:28:29,849
You sure have grown up.
283
00:28:29,851 --> 00:28:30,885
BIG DOG:
Let's go.
284
00:28:32,352 --> 00:28:33,751
Do I know you?
285
00:28:35,319 --> 00:28:37,184
No, not really.
286
00:28:37,186 --> 00:28:39,150
I knew your father.
287
00:28:39,152 --> 00:28:40,284
Little too heavy on the fire
288
00:28:40,286 --> 00:28:41,850
and brimstone for my liking.
289
00:28:41,852 --> 00:28:43,883
But I guess that comes
with a job, huh?
290
00:28:43,885 --> 00:28:45,750
Now I understand your back,
trying to hold together
291
00:28:45,752 --> 00:28:47,850
this piece of shit town.
292
00:28:47,852 --> 00:28:50,350
CATIE:
What is it that you want?
293
00:28:50,352 --> 00:28:52,217
I guess I'm like
the prodigal son
294
00:28:52,219 --> 00:28:54,250
that's back to collect his dues.
295
00:28:54,252 --> 00:28:55,718
JIM:
And then you'll leave us?
296
00:28:57,352 --> 00:28:59,017
Not yet.
297
00:28:59,019 --> 00:29:00,852
There ain't nothing else
to steal here.
298
00:29:05,252 --> 00:29:08,817
There will be in 28 minutes.
299
00:29:08,819 --> 00:29:10,350
That's an armored truck.
300
00:29:10,352 --> 00:29:12,750
First sign of trouble,
they'll call the state police.
301
00:29:12,752 --> 00:29:14,317
DIABLO:
We'll have to see, won't we?
302
00:29:14,319 --> 00:29:15,319
Put them in the vault.
303
00:29:22,819 --> 00:29:25,752
(car engine revving)
304
00:29:35,985 --> 00:29:37,783
LOPEZ:
Hey, Candi, how are you doing?
305
00:29:37,785 --> 00:29:39,318
I'm dead on my feet.
306
00:29:39,320 --> 00:29:41,084
Well, you look great.
307
00:29:41,086 --> 00:29:42,950
Well, I hate working days.
308
00:29:42,952 --> 00:29:44,218
Nobody tips.
309
00:29:44,220 --> 00:29:46,351
How about I take you out
to dinner?
310
00:29:46,353 --> 00:29:49,318
You never give up, do you?
311
00:29:49,320 --> 00:29:52,017
How many times
have you asked me out?
312
00:29:52,019 --> 00:29:54,017
Eighteen now.
313
00:29:54,019 --> 00:29:57,018
Well, my shift started
at 4:00 AM this morning.
314
00:29:57,020 --> 00:29:58,783
Well, how about lupper?
315
00:29:58,785 --> 00:30:00,085
You know, it's like brunch,
316
00:30:00,087 --> 00:30:01,718
but in between lunch and supper.
317
00:30:03,685 --> 00:30:04,750
Come on.
318
00:30:04,752 --> 00:30:05,752
(sighs)
319
00:30:08,718 --> 00:30:09,951
All right.
320
00:30:09,953 --> 00:30:11,716
But you've got to promise
321
00:30:11,718 --> 00:30:13,918
to take me home early.
322
00:30:13,920 --> 00:30:15,918
Like 7:00 early.
323
00:30:15,920 --> 00:30:18,187
Okay, I'll see you at 2:00.
324
00:30:26,853 --> 00:30:28,151
ALEX:
How much this time?
325
00:30:28,153 --> 00:30:29,684
LOPEZ:
Fifteen million,
326
00:30:29,686 --> 00:30:31,684
four hundred
thirty-two thousand,
327
00:30:31,686 --> 00:30:33,984
three hundred
and twenty-two dollars.
328
00:30:33,986 --> 00:30:37,151
Should, could buy a lot of tacos
with this kind of scrap, huh?
329
00:30:37,153 --> 00:30:39,684
I'm gonna ignore that
racist-ass comment.
330
00:30:39,686 --> 00:30:42,220
But, yeah, I could buy a bunch
of tacos with that money.
331
00:30:43,886 --> 00:30:45,717
All right, man, let's go.
332
00:30:45,719 --> 00:30:47,818
I got to be back before 2:00.
333
00:30:47,820 --> 00:30:49,251
(door shuts)
334
00:30:49,253 --> 00:30:52,187
(music playing)
335
00:30:58,387 --> 00:31:00,684
(vehicle engine starts)
336
00:31:00,686 --> 00:31:02,251
Comm check, over.
337
00:31:02,253 --> 00:31:04,419
Base Alpha One,
comm check, over.
338
00:31:04,421 --> 00:31:05,984
MAN:
(Indistinct) five by five.
339
00:31:05,986 --> 00:31:07,285
We're on the move.
340
00:31:07,287 --> 00:31:10,220
(music playing)
341
00:31:35,288 --> 00:31:36,288
(gunshot)
342
00:31:59,987 --> 00:32:01,854
Be careful, compadre.
343
00:32:05,088 --> 00:32:06,686
(grunting)
344
00:32:10,687 --> 00:32:11,687
(gunshot)
345
00:32:15,088 --> 00:32:16,152
Matt.
346
00:32:16,154 --> 00:32:19,088
(music playing)
347
00:32:23,954 --> 00:32:24,954
(gun clicks)
348
00:32:36,121 --> 00:32:37,121
You in the car.
349
00:32:39,321 --> 00:32:41,186
Hey, Big Dog get my back.
350
00:32:41,188 --> 00:32:42,752
Get out of the car.
351
00:32:42,754 --> 00:32:44,152
Get out of the car.
352
00:32:44,154 --> 00:32:45,219
Hey, stop.
353
00:32:45,221 --> 00:32:48,188
(music playing)
354
00:32:57,355 --> 00:32:58,355
JIM:
Hey.
355
00:33:02,754 --> 00:33:06,187
Hey, I will blow her brains
all over the pavement,
356
00:33:06,189 --> 00:33:07,189
you hear me?
357
00:33:09,421 --> 00:33:11,089
I'm not fucking around.
358
00:33:13,421 --> 00:33:15,253
I will shoot her right now.
359
00:33:15,255 --> 00:33:16,919
Come up with your hands
above your head,
360
00:33:16,921 --> 00:33:18,687
throw your weapon on the ground.
361
00:33:21,022 --> 00:33:24,187
Ten, nine...
362
00:33:24,189 --> 00:33:25,189
(music playing)
363
00:33:26,887 --> 00:33:28,320
Test me again.
364
00:33:28,322 --> 00:33:29,955
Test me again.
365
00:33:36,255 --> 00:33:39,687
Marshal, are you listening?
366
00:33:41,955 --> 00:33:44,685
You and your rookie deputy?
367
00:33:44,687 --> 00:33:46,220
Nah, damn.
368
00:33:46,222 --> 00:33:48,320
We're gonna need backup.
369
00:33:48,322 --> 00:33:50,020
Yeah, we probably do.
370
00:33:50,022 --> 00:33:52,688
But for now, unfortunately,
it's just you and me.
371
00:33:55,688 --> 00:33:58,653
Eight, seven,
372
00:33:58,655 --> 00:34:00,853
six, five...
373
00:34:00,855 --> 00:34:02,053
MARTIN:
Stop!
374
00:34:02,055 --> 00:34:03,320
Stop!
375
00:34:03,322 --> 00:34:04,653
She's my wife!
376
00:34:04,655 --> 00:34:05,786
Let her go.
377
00:34:05,788 --> 00:34:07,153
JIM:
Oh, no, Martin.
378
00:34:07,155 --> 00:34:08,287
What the hell is he doing?
379
00:34:08,289 --> 00:34:10,187
He's surrendering.
380
00:34:10,189 --> 00:34:11,588
That's suicide.
381
00:34:13,155 --> 00:34:14,920
Please.
382
00:34:14,922 --> 00:34:16,786
Please.
383
00:34:16,788 --> 00:34:18,986
No, no, no, no.
384
00:34:18,988 --> 00:34:20,888
- Holy shit.
- MARTIN: Please.
385
00:34:23,155 --> 00:34:24,287
You're his wife?
386
00:34:24,289 --> 00:34:25,420
Yes.
387
00:34:25,422 --> 00:34:26,688
Yeah?
388
00:34:32,855 --> 00:34:33,920
(gunshot)
389
00:34:33,922 --> 00:34:36,719
WOMAN:
Oh, no, no.
390
00:34:36,721 --> 00:34:39,355
DIABLO:
Marshal, five...
391
00:34:41,988 --> 00:34:43,120
four...
392
00:34:43,122 --> 00:34:44,122
JIM:
Matt.
393
00:34:45,655 --> 00:34:48,190
DIABLO:
Three, two...
394
00:34:49,721 --> 00:34:52,688
(alarm ringing)
395
00:34:57,023 --> 00:34:58,254
DIABLO:
One.
396
00:34:58,256 --> 00:34:59,256
(gunshot)
397
00:35:03,422 --> 00:35:06,355
(music playing)
398
00:35:28,722 --> 00:35:29,856
Here we go.
399
00:35:42,156 --> 00:35:43,420
DIABLO:
Pyro, go.
400
00:35:43,422 --> 00:35:44,987
Go.
401
00:35:44,989 --> 00:35:46,054
Spider.
402
00:35:46,056 --> 00:35:49,023
(music playing)
403
00:36:03,190 --> 00:36:04,190
DIABLO:
Spider.
404
00:36:34,923 --> 00:36:35,923
Keep moving.
405
00:37:09,091 --> 00:37:11,122
What the hell
Jim doing out there?
406
00:37:11,124 --> 00:37:12,988
Trying to save us.
407
00:37:12,990 --> 00:37:15,955
Well, he's not doing
a very good job of it.
408
00:37:15,957 --> 00:37:17,955
When this is over,
the Town Council
409
00:37:17,957 --> 00:37:19,955
is gonna review Jim's contract.
410
00:37:19,957 --> 00:37:21,321
Really?
411
00:37:21,323 --> 00:37:23,354
Is not the right time
for this discussion?
412
00:37:23,356 --> 00:37:24,888
Can't you wait
until we're out of this mess
413
00:37:24,890 --> 00:37:27,721
before you cook up a scheme
to fire Jim?
414
00:37:27,723 --> 00:37:30,288
This is not about
firing Jim Dillon,
415
00:37:30,290 --> 00:37:32,221
it's about what's best
for the town.
416
00:37:32,223 --> 00:37:34,089
Quiet as a mouse.
417
00:37:34,091 --> 00:37:37,755
No, Rogers, it's not.
418
00:37:37,757 --> 00:37:39,721
This is about you and me,
419
00:37:39,723 --> 00:37:42,955
and there will never be
a you and me.
420
00:37:42,957 --> 00:37:45,890
(music playing)
421
00:38:01,156 --> 00:38:03,355
What are we doing?
422
00:38:03,357 --> 00:38:05,755
JIM: Hey, listen,
I need you to go out to the highway
423
00:38:05,757 --> 00:38:08,422
and flag down
the armored truck, okay?
424
00:38:08,424 --> 00:38:10,090
What about you?
425
00:38:10,092 --> 00:38:11,255
Take these.
426
00:38:11,257 --> 00:38:12,355
I'm staying here.
427
00:38:12,357 --> 00:38:15,056
Go, just to what I tell you.
428
00:38:15,058 --> 00:38:18,025
(music playing)
429
00:39:20,958 --> 00:39:23,624
LOPEZ:
Andale, andale, arriba, arriba.
430
00:39:31,991 --> 00:39:33,689
Jim, it's Matt.
431
00:39:33,691 --> 00:39:36,055
Can you hear me?
432
00:39:36,057 --> 00:39:37,956
I know who it is, Matt.
433
00:39:37,958 --> 00:39:41,323
There's a state trooper parked
at the end of the county road.
434
00:39:41,325 --> 00:39:43,055
I'm gonna try
to make contact with him
435
00:39:43,057 --> 00:39:45,190
and see if I can get him
to call for back-up.
436
00:39:45,192 --> 00:39:46,789
Negative, the gang
are monitoring
437
00:39:46,791 --> 00:39:48,256
police frequencies.
438
00:39:48,258 --> 00:39:49,889
Listen, why don't you tell
the trooper
439
00:39:49,891 --> 00:39:50,956
to drive to
the state police barracks
440
00:39:50,958 --> 00:39:53,022
and just bring reinforcements?
441
00:39:53,024 --> 00:39:54,323
MATT:
That could take forever.
442
00:39:54,325 --> 00:39:56,323
What are we supposed to do
until then?
443
00:39:56,325 --> 00:39:57,325
Don't get yourself killed.
444
00:40:01,392 --> 00:40:04,325
(music playing)
445
00:40:14,325 --> 00:40:16,689
Hey, compadre,
we're approaching the turnout.
446
00:40:16,691 --> 00:40:18,258
Siesta time is over.
447
00:40:19,859 --> 00:40:22,792
(music playing)
448
00:40:57,025 --> 00:40:58,358
What the hell?
449
00:41:02,125 --> 00:41:03,323
Hey, why are we slowing down?
450
00:41:03,325 --> 00:41:05,190
State trooper up ahead.
451
00:41:05,192 --> 00:41:07,757
- Is it a wreck?
- ALEX: Don't look like it.
452
00:41:07,759 --> 00:41:09,824
Better not make me late.
453
00:41:09,826 --> 00:41:12,293
(music playing)
454
00:41:27,159 --> 00:41:28,890
What's going on, Sir?
455
00:41:28,892 --> 00:41:30,124
Gas leak.
456
00:41:30,126 --> 00:41:31,690
Can we get in?
457
00:41:31,692 --> 00:41:33,357
Yeah, it's cleared up now.
You'll be fine.
458
00:41:33,359 --> 00:41:35,224
Are you sure? Because, you know,
I'd hate to get blown up.
459
00:41:35,226 --> 00:41:36,291
You... you'll be okay.
460
00:41:36,293 --> 00:41:37,357
Don't worry.
461
00:41:37,359 --> 00:41:38,424
All right.
462
00:41:38,426 --> 00:41:41,359
(music playing)
463
00:41:51,293 --> 00:41:54,257
Jim, they got
the state trooper, too.
464
00:41:54,259 --> 00:41:56,957
The armored truck is on its way.
465
00:41:56,959 --> 00:41:59,391
I'm coming back to you.
466
00:41:59,393 --> 00:42:00,690
Okay.
467
00:42:00,692 --> 00:42:03,625
(music playing)
468
00:42:26,859 --> 00:42:29,890
You should've seen that inbreed.
469
00:42:29,892 --> 00:42:31,257
It looks like his parents
were brother,
470
00:42:31,259 --> 00:42:33,758
and sister, and first cousins.
471
00:42:33,760 --> 00:42:35,990
Hey, well, if the state's taking
in inbreeds,
472
00:42:35,992 --> 00:42:37,724
maybe you should apply.
473
00:42:37,726 --> 00:42:39,026
Ha ha.
474
00:43:54,360 --> 00:43:55,425
Better be cool.
475
00:43:55,427 --> 00:43:58,360
(music playing)
476
00:44:20,893 --> 00:44:22,227
Hey, you seeing this?
477
00:44:26,960 --> 00:44:28,258
Yeah, where is everybody?
478
00:44:28,260 --> 00:44:30,326
Must be the gas leak.
479
00:44:30,328 --> 00:44:32,125
You think maybe
we should head over
480
00:44:32,127 --> 00:44:33,426
to the backup truck?
481
00:44:33,428 --> 00:44:35,359
That's another 32 miles.
482
00:44:35,361 --> 00:44:36,692
We'll never make it back
by 2:00.
483
00:44:36,694 --> 00:44:38,393
Okay, hotshot, don't sweat it,
484
00:44:38,395 --> 00:44:40,825
I'll get you back in time
for your date.
485
00:44:40,827 --> 00:44:43,760
(music playing)
486
00:45:12,028 --> 00:45:13,028
Here they come.
487
00:45:37,661 --> 00:45:40,359
Why don't you go inside first,
make sure everything's cool?
488
00:45:40,361 --> 00:45:43,028
Maybe they closed
because of the gas leak.
489
00:45:51,894 --> 00:45:54,193
Hey, do you think
something's up?
490
00:45:54,195 --> 00:45:55,359
With the whole town?
491
00:45:55,361 --> 00:45:57,359
I'm just saying.
492
00:45:57,361 --> 00:45:59,126
It's your turn.
493
00:45:59,128 --> 00:46:00,794
It's always my turn.
494
00:47:46,062 --> 00:47:47,960
But something doesn't
smell right.
495
00:47:47,962 --> 00:47:50,895
(music playing)
496
00:48:07,762 --> 00:48:09,062
Hey, you're late.
497
00:48:11,297 --> 00:48:13,130
Easy, cowboy.
498
00:48:14,397 --> 00:48:15,762
(gunshot)
499
00:48:17,230 --> 00:48:18,929
Lopez, somebody just shot at me.
500
00:48:22,895 --> 00:48:23,895
Spread out.
501
00:48:25,197 --> 00:48:27,760
ALEX: Mayday. Mayday. Mayday.
502
00:48:27,762 --> 00:48:29,197
Mayday. We're be...
503
00:48:32,795 --> 00:48:34,695
Don't make me shoot
your partner.
504
00:48:38,030 --> 00:48:39,328
I don't have all day.
505
00:48:39,330 --> 00:48:43,028
Hey, man,
I'm just doing my job, bro.
506
00:48:43,030 --> 00:48:45,197
We're all here
just doing our job.
507
00:48:46,330 --> 00:48:48,128
Unlock the door.
508
00:48:48,130 --> 00:48:49,295
No.
509
00:48:49,297 --> 00:48:50,297
No?
510
00:48:53,397 --> 00:48:55,330
(gunshots)
511
00:48:58,763 --> 00:49:01,095
They just killed my partner.
512
00:49:01,097 --> 00:49:03,028
- Do you copy? Mayday. Mayday.
- Unlock it.
513
00:49:03,030 --> 00:49:07,028
- We're being robbed. Mayday...
- Hey, hey, hey, hey.
514
00:49:07,030 --> 00:49:08,994
Nobody can hear you.
515
00:49:08,996 --> 00:49:10,263
That shot took out your antenna.
516
00:49:14,729 --> 00:49:15,994
We have protocols.
517
00:49:15,996 --> 00:49:18,161
If I don't call in
in 10 minutes...
518
00:49:18,163 --> 00:49:20,161
No. No.
519
00:49:20,163 --> 00:49:22,128
Sixty minutes.
520
00:49:22,130 --> 00:49:24,295
I read all your protocols.
521
00:49:24,297 --> 00:49:26,095
Sixty minutes after you log in,
522
00:49:26,097 --> 00:49:29,028
if your dispatcher can't reach
or hear you,
523
00:49:29,030 --> 00:49:31,296
she calls local police,
524
00:49:31,298 --> 00:49:33,128
60 minutes.
525
00:49:33,130 --> 00:49:35,028
But do you think I'm gonna
let you sit in there
526
00:49:35,030 --> 00:49:36,298
for 60 minutes?
527
00:49:39,298 --> 00:49:42,231
(music playing)
528
00:49:47,298 --> 00:49:49,097
You got a dilemma, my friend,
529
00:49:50,729 --> 00:49:53,894
a choice between
the lesser of two evils.
530
00:49:53,896 --> 00:49:55,994
Option one,
531
00:49:55,996 --> 00:49:57,928
you open the door,
532
00:49:57,930 --> 00:50:01,296
you live the rest of your life
with your own abject failure.
533
00:50:01,298 --> 00:50:03,196
Option two,
534
00:50:03,198 --> 00:50:04,861
you don't open the door,
535
00:50:04,863 --> 00:50:06,729
you die a hero.
536
00:50:13,231 --> 00:50:15,727
Jim, where are you?
537
00:50:15,729 --> 00:50:17,694
JIM: I'm just leaving my house.
538
00:50:17,696 --> 00:50:19,196
I'm by the feed store.
539
00:50:19,198 --> 00:50:21,231
I think I see someone upstairs
with a rifle.
540
00:50:22,964 --> 00:50:25,262
I'm gonna try to break inside
and check it out.
541
00:50:25,264 --> 00:50:26,264
JIM: Copy.
542
00:50:45,764 --> 00:50:47,995
But, unfortunately,
I don't have all day.
543
00:50:47,997 --> 00:50:50,162
So you got to make a choice.
544
00:50:50,164 --> 00:50:53,795
Now, I know what you're doing,
545
00:50:53,797 --> 00:50:55,329
you're scrambling,
546
00:50:55,331 --> 00:50:58,862
you're trying to think
of a third option, aren't you?
547
00:50:58,864 --> 00:51:00,662
There isn't one.
548
00:51:00,664 --> 00:51:01,864
There's no more.
549
00:51:05,831 --> 00:51:07,964
Can you hear me through this,
huh?
550
00:51:09,031 --> 00:51:11,198
There's no more fucking options!
551
00:51:20,964 --> 00:51:22,897
(beeping)
552
00:51:26,265 --> 00:51:27,265
We're all set.
553
00:51:28,697 --> 00:51:30,197
You see?
Now it's too late.
554
00:51:30,199 --> 00:51:33,132
(music playing)
555
00:52:19,965 --> 00:52:20,965
DIABLO: Do it.
556
00:52:29,665 --> 00:52:32,598
(explosion)
557
00:52:53,665 --> 00:52:56,566
- (speaks Spanish)
- (chuckles)
558
00:52:59,065 --> 00:53:00,130
Yeah!
559
00:53:00,132 --> 00:53:02,763
(laughter)
560
00:53:02,765 --> 00:53:03,996
Big Dog, load it up.
561
00:53:03,998 --> 00:53:05,063
Pyro, go light it.
562
00:53:05,065 --> 00:53:06,663
Yeah, I'm on it.
563
00:53:06,665 --> 00:53:09,397
- And what was Pyro lighting up?
- What do you mean?
564
00:53:09,399 --> 00:53:10,930
We can't just let him get away.
He's seen our faces.
565
00:53:10,932 --> 00:53:12,363
Yeah, what does that matter,
all right?
566
00:53:12,365 --> 00:53:14,430
We're gonna be out of
the country in 12 hours.
567
00:53:14,432 --> 00:53:16,830
Hey, no one was supposed
to get hurt.
568
00:53:16,832 --> 00:53:18,696
No one's ever supposed
to get hurt.
569
00:53:18,698 --> 00:53:20,064
Man, it just happens.
570
00:53:20,066 --> 00:53:22,031
Oh, so you're just gonna
kill them all, huh?
571
00:53:22,033 --> 00:53:23,330
Hey, why don't you just go
to every house
572
00:53:23,332 --> 00:53:25,199
and shoot everybody?
573
00:53:26,299 --> 00:53:27,798
Like you did in Iraq?
574
00:53:30,299 --> 00:53:32,897
Huh? Don't pretend
like you're not a murderer.
575
00:53:32,899 --> 00:53:34,966
- That was war.
- This is war!
576
00:53:36,866 --> 00:53:37,866
Fuck you.
577
00:53:45,731 --> 00:53:47,330
Ah, ah, ah, whoa.
578
00:53:47,332 --> 00:53:49,265
- Want me to kill him?
- No, no.
579
00:53:52,100 --> 00:53:53,100
He'll come around.
580
00:54:00,699 --> 00:54:03,632
(music playing)
581
00:54:55,666 --> 00:54:58,231
Everything's going to be okay.
582
00:54:58,233 --> 00:55:00,831
How do you know that?
583
00:55:00,833 --> 00:55:02,398
Jim and Matt are out there
alone.
584
00:55:02,400 --> 00:55:03,599
Look at us.
585
00:55:06,200 --> 00:55:09,133
(music playing)
586
00:55:11,766 --> 00:55:14,699
(engine starts and revvs)
587
00:55:35,333 --> 00:55:37,266
(car horn honks)
588
00:55:38,800 --> 00:55:41,733
(music playing)
589
00:55:50,266 --> 00:55:51,266
Come with me.
590
00:56:14,000 --> 00:56:15,934
(rifle clicks)
591
00:56:22,000 --> 00:56:24,934
Jim, where are you?
(panting)
592
00:56:28,834 --> 00:56:31,265
Jim, it's Matt, where are you?
593
00:56:31,267 --> 00:56:34,031
Matt, where are you?
594
00:56:34,033 --> 00:56:36,865
I'm upstairs
above the feed store.
595
00:56:36,867 --> 00:56:38,665
I took one of them out.
596
00:56:38,667 --> 00:56:40,099
I got his gun.
597
00:56:40,101 --> 00:56:42,299
It's a rifle with a scope.
598
00:56:42,301 --> 00:56:44,399
Okay, good.
Well, stay high,
599
00:56:44,401 --> 00:56:46,367
see if you can make use
of that weapon.
600
00:56:48,034 --> 00:56:50,968
(music playing)
601
00:57:20,768 --> 00:57:22,699
Marshal?
602
00:57:22,701 --> 00:57:24,101
Hold your position.
603
00:57:25,967 --> 00:57:26,967
Fuck.
604
00:57:56,402 --> 00:57:58,335
(door opens)
605
00:58:00,934 --> 00:58:03,333
You, you,
606
00:58:03,335 --> 00:58:05,200
Preacher's daughter,
come here.
607
00:58:05,202 --> 00:58:06,901
- Don't you touch her.
- Shut up.
608
00:58:17,701 --> 00:58:18,900
Marshal, he's got Catie.
609
00:58:31,235 --> 00:58:33,368
JIM:
Matt, do not make a move.
610
00:58:37,202 --> 00:58:38,202
MATT: Marshal.
611
00:58:40,035 --> 00:58:41,035
Marshal.
612
00:58:47,735 --> 00:58:48,769
Hey, Marshal.
613
00:58:50,102 --> 00:58:52,899
Marshal.
I've got somebody here
614
00:58:52,901 --> 00:58:55,933
that wants you
to turn yourself in.
615
00:58:55,935 --> 00:58:58,866
You do want him
to turn himself in, don't you?
616
00:58:58,868 --> 00:58:59,868
Huh?
617
00:59:01,868 --> 00:59:03,667
Hmm?
618
00:59:03,669 --> 00:59:05,100
Shit.
619
00:59:05,102 --> 00:59:07,202
I'm not fucking around, Marshal.
620
00:59:08,368 --> 00:59:09,700
Marshal, I can't get a shot.
621
00:59:09,702 --> 00:59:11,368
Matt, stand down.
622
00:59:14,769 --> 00:59:17,302
My associate will shoot her
in the fucking face.
623
00:59:20,302 --> 00:59:21,635
Hey, lawman.
624
00:59:27,835 --> 00:59:29,933
You and your partner.
625
00:59:29,935 --> 00:59:31,602
You're running out of time.
626
00:59:33,769 --> 00:59:35,769
Marshal.
627
00:59:38,702 --> 00:59:39,702
Okay.
628
00:59:45,935 --> 00:59:48,367
All right, Marshal, that's it.
629
00:59:48,369 --> 00:59:49,369
Shoot her.
630
00:59:52,203 --> 00:59:53,203
MATT: Stop.
631
01:00:01,269 --> 01:00:02,866
Good decision, deputy.
632
01:00:02,868 --> 01:00:04,069
Don't hurt her.
633
01:00:07,769 --> 01:00:08,833
(gunshot)
634
01:00:08,835 --> 01:00:10,167
(music playing)
635
01:00:10,169 --> 01:00:12,301
(rifle clicking)
636
01:00:12,303 --> 01:00:13,833
Shit.
637
01:00:13,835 --> 01:00:15,769
(gunshot)
638
01:00:17,836 --> 01:00:19,934
Hey, hey. No, no, no, no.
Come here, come here.
639
01:00:19,936 --> 01:00:20,936
Come here.
640
01:00:30,403 --> 01:00:32,234
I hate this fucking town.
641
01:00:32,236 --> 01:00:33,236
You know that?
642
01:00:36,369 --> 01:00:39,303
(engine revving)
643
01:00:45,136 --> 01:00:46,136
(groans)
644
01:00:47,369 --> 01:00:50,434
DIABLO: Big Dog, come here.
645
01:00:50,436 --> 01:00:51,834
Go check that out.
646
01:00:51,836 --> 01:00:53,000
(speaks Spanish)
647
01:00:53,002 --> 01:00:55,936
(music playing)
648
01:01:47,702 --> 01:01:50,636
(explosion)
649
01:02:00,204 --> 01:02:01,903
You, motherfucker.
650
01:02:03,170 --> 01:02:04,870
I'm gonna get you, Marshal.
651
01:02:06,003 --> 01:02:07,970
Son of a bitch.
Get him inside.
652
01:02:12,837 --> 01:02:14,937
Matt. Matt.
653
01:02:18,070 --> 01:02:19,270
Get me another truck.
654
01:02:41,137 --> 01:02:44,070
(car starts and revvs)
655
01:03:05,937 --> 01:03:07,868
Don't make a sound.
656
01:03:07,870 --> 01:03:08,870
Walk.
657
01:03:10,405 --> 01:03:13,338
(car engine revving)
658
01:03:23,670 --> 01:03:24,703
Pyro, man.
659
01:03:27,004 --> 01:03:28,603
We need to get that
fucking Marshal.
660
01:03:30,338 --> 01:03:33,902
No, man, we got
what we came here for, right?
661
01:03:33,904 --> 01:03:35,871
Uh, so let's just get
out of here, brother.
662
01:03:39,004 --> 01:03:40,138
What's that say?
663
01:03:41,838 --> 01:03:42,871
Huh?
664
01:03:44,405 --> 01:03:45,736
What's that say?
665
01:03:47,904 --> 01:03:49,138
Never forgive.
666
01:03:51,105 --> 01:03:52,105
Yeah.
667
01:03:55,004 --> 01:03:56,938
- Never forgive.
- Okay.
668
01:04:07,171 --> 01:04:08,171
Inside.
669
01:04:27,205 --> 01:04:28,871
Why did you all come
to this town?
670
01:04:30,871 --> 01:04:33,169
Diablo was born here.
671
01:04:33,171 --> 01:04:35,769
His father worked in the mine,
until it closed down
672
01:04:35,771 --> 01:04:39,036
and he drank himself to death.
673
01:04:39,038 --> 01:04:40,804
Diablo hates this town.
674
01:04:42,306 --> 01:04:45,038
I heard him say
you were a Marine.
675
01:04:47,439 --> 01:04:48,704
Ex.
676
01:04:49,771 --> 01:04:51,936
No such thing.
677
01:04:51,938 --> 01:04:54,871
(music playing)
678
01:04:59,172 --> 01:05:00,604
How'd you know?
679
01:05:02,306 --> 01:05:03,871
I was Force Recon.
680
01:05:05,671 --> 01:05:06,904
Semper Fi.
681
01:05:08,771 --> 01:05:10,637
You ought to be ashamed
of yourself.
682
01:05:12,306 --> 01:05:13,306
I am.
683
01:05:19,039 --> 01:05:21,837
Matt.
Daddy had a radio.
684
01:05:21,839 --> 01:05:23,039
An old ham rig.
685
01:05:24,139 --> 01:05:26,270
It's still in his office.
686
01:05:26,272 --> 01:05:30,137
But you can't contact
the state police on it.
687
01:05:30,139 --> 01:05:33,738
You don't have to. Just another
ham operator and they can.
688
01:05:42,206 --> 01:05:43,206
All right.
689
01:05:44,839 --> 01:05:46,270
I'm gonna go.
690
01:05:46,272 --> 01:05:49,206
(music playing)
691
01:05:57,039 --> 01:05:59,736
Matt, come in.
Do you read me?
692
01:05:59,738 --> 01:06:00,738
Where are you?
693
01:06:05,839 --> 01:06:08,772
(music playing)
694
01:06:15,905 --> 01:06:17,839
(lock clicks)
695
01:06:44,839 --> 01:06:46,772
(shotgun clicks)
696
01:06:51,107 --> 01:06:54,040
(music playing)
697
01:07:12,073 --> 01:07:13,706
Grunt or pogue?
698
01:07:15,773 --> 01:07:18,771
0311, rifleman.
699
01:07:18,773 --> 01:07:20,737
You took an oath once.
700
01:07:20,739 --> 01:07:22,305
You joined a brotherhood
701
01:07:22,307 --> 01:07:25,238
bound by honor, loyalty,
and blood.
702
01:07:25,240 --> 01:07:27,671
Do you recall them?
703
01:07:27,673 --> 01:07:29,073
Yes, I do.
704
01:07:39,307 --> 01:07:41,940
I'm giving you a choice, Marine.
705
01:07:55,373 --> 01:07:58,071
There's one in the pipe.
706
01:07:58,073 --> 01:08:00,340
But I'm reminding you,
you're still under arrest.
707
01:08:01,840 --> 01:08:02,940
Yes, sir.
708
01:08:16,340 --> 01:08:19,274
(music playing)
709
01:08:28,373 --> 01:08:30,671
Any station, any station.
710
01:08:30,673 --> 01:08:31,905
This is Horse Cave
711
01:08:31,907 --> 01:08:32,972
Deputy Marshal
Matt Reynolds here.
712
01:08:32,974 --> 01:08:33,974
Do you copy?
713
01:08:37,074 --> 01:08:39,704
Any station, any station.
This is Horse Cave
714
01:08:39,706 --> 01:08:41,272
Deputy Marshal
Matt Reynolds here.
715
01:08:41,274 --> 01:08:43,872
- Do you copy?
- HAM OPERATOR: Horse Cave,
716
01:08:43,874 --> 01:08:45,905
this is AQI 709
out in Columbus.
717
01:08:45,907 --> 01:08:47,139
What can I help you with,
Deputy?
718
01:08:47,141 --> 01:08:49,072
Columbus, we need back up.
719
01:08:49,074 --> 01:08:50,872
Multiple suspects,
heavily armed.
720
01:08:50,874 --> 01:08:52,874
Please send reinforcements.
Do you copy?
721
01:08:55,941 --> 01:08:58,874
(music playing)
722
01:09:08,774 --> 01:09:09,774
DIABLO:
Go ahead.
723
01:09:12,141 --> 01:09:15,074
(gunshots)
724
01:09:39,308 --> 01:09:40,308
Fall back.
725
01:09:51,241 --> 01:09:52,841
Where are you heading, Marshal?
726
01:09:53,907 --> 01:09:55,142
You can't run.
727
01:10:02,408 --> 01:10:03,807
Marshal.
728
01:10:30,842 --> 01:10:33,775
(music playing)
729
01:10:40,075 --> 01:10:42,107
(birds chirping)
730
01:10:42,109 --> 01:10:44,706
TRIXIE:
Come on, come on, come on.
731
01:10:44,708 --> 01:10:46,439
Hurry up, guys.
Come on.
732
01:10:46,441 --> 01:10:49,208
(music playing)
733
01:11:17,042 --> 01:11:19,975
(music playing)
734
01:11:22,442 --> 01:11:25,375
(grunting)
735
01:11:38,775 --> 01:11:41,142
(gunshots)
736
01:11:51,109 --> 01:11:54,043
(music playing)
737
01:12:31,676 --> 01:12:34,609
(siren wailing)
738
01:12:56,343 --> 01:12:57,943
Diablo, we got to go.
739
01:13:10,343 --> 01:13:12,108
Come on, Diablo.
We got to go.
740
01:13:12,110 --> 01:13:14,108
DIABLO: We're good.
We're good. Last ones.
741
01:13:14,110 --> 01:13:15,707
TRIXIE:
Come on.
742
01:13:15,709 --> 01:13:18,642
(siren wailing)
743
01:13:20,809 --> 01:13:23,742
(music playing)
744
01:13:44,110 --> 01:13:45,974
Well, the state police
are coming.
745
01:13:45,976 --> 01:13:47,074
How do you know that?
746
01:13:47,076 --> 01:13:48,174
It's all over the radio.
747
01:13:48,176 --> 01:13:50,143
- You got to go.
- All right.
748
01:13:54,009 --> 01:13:55,775
Trixie.
749
01:13:55,777 --> 01:13:56,875
Trixie.
750
01:13:56,877 --> 01:13:59,810
(gunshots)
751
01:14:21,110 --> 01:14:22,274
DIABLO:
Trixie.
752
01:14:22,276 --> 01:14:25,210
(music playing)
753
01:14:27,043 --> 01:14:29,976
(gunshots)
754
01:14:42,976 --> 01:14:43,976
(gun clicks empty)
755
01:15:27,710 --> 01:15:28,845
(horse neighs)
756
01:15:31,111 --> 01:15:34,044
(music playing)
757
01:16:07,211 --> 01:16:08,277
Come on.
758
01:16:09,412 --> 01:16:10,644
Fuck.
759
01:16:20,910 --> 01:16:21,910
(horse neighs)
760
01:16:31,944 --> 01:16:34,877
(panting)
761
01:16:59,744 --> 01:17:00,876
CATIE:
Are you okay?
762
01:17:00,878 --> 01:17:01,943
JIM:
Yeah.
763
01:17:01,945 --> 01:17:03,243
Are you good?
764
01:17:03,245 --> 01:17:04,709
I believe
there is only one guy left.
765
01:17:04,711 --> 01:17:07,676
So, it should be
a piece of cake.
766
01:17:07,678 --> 01:17:08,811
CATIE:
Just in case.
767
01:17:17,145 --> 01:17:18,378
It was my daddy's.
768
01:17:24,212 --> 01:17:25,743
(music playing)
769
01:17:25,745 --> 01:17:26,978
JIM: You think of
everything, don't you?
770
01:17:49,811 --> 01:17:52,411
(motorcycle engine revving)
771
01:17:52,413 --> 01:17:53,645
I got to go.
772
01:17:56,212 --> 01:17:57,645
I need you to stay safe.
773
01:17:59,413 --> 01:18:00,612
Yah.
774
01:18:03,811 --> 01:18:05,045
Yah, yah, yah.
775
01:18:07,279 --> 01:18:10,213
(music playing)
776
01:18:42,046 --> 01:18:43,046
(gunshot)
777
01:19:06,246 --> 01:19:08,710
(grunting)
778
01:19:08,712 --> 01:19:10,379
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
779
01:19:38,179 --> 01:19:41,113
DIABLO:
(panting)
780
01:19:51,214 --> 01:19:53,180
You have a better shot nowadays.
781
01:19:55,046 --> 01:19:57,212
You know who's gonna be happy?
782
01:19:57,214 --> 01:20:00,380
Your deputy,
if he's ever taken hostage.
783
01:20:02,280 --> 01:20:04,280
You enjoy killing
innocent people?
784
01:20:05,779 --> 01:20:07,312
No, man.
785
01:20:07,314 --> 01:20:09,844
It breaks my fucking heart.
786
01:20:09,846 --> 01:20:10,879
You?
787
01:20:13,147 --> 01:20:15,280
JIM: I enjoy bringing justice
to those who deserve it.
788
01:20:19,980 --> 01:20:22,380
Because now you're gonna kill
a man at point blank range?
789
01:20:23,980 --> 01:20:25,214
That's justice.
790
01:20:33,180 --> 01:20:34,280
(gunshot)
791
01:20:40,314 --> 01:20:41,780
Maybe.
792
01:20:46,347 --> 01:20:49,280
(music playing)
793
01:21:26,980 --> 01:21:29,913
(indistinct chatter)
794
01:21:36,813 --> 01:21:38,046
(chimes)
795
01:21:38,048 --> 01:21:39,146
LINDA:
Well, hello, Mr. Mayor.
796
01:21:39,148 --> 01:21:40,778
Linda.
797
01:21:40,780 --> 01:21:41,913
Hey, Jerry.
798
01:21:44,448 --> 01:21:46,113
AMANDA:
Well, good morning Mayor.
799
01:21:46,115 --> 01:21:47,115
Ma'am.
800
01:21:48,415 --> 01:21:50,179
What about breakfast?
801
01:21:50,181 --> 01:21:51,778
The usual?
802
01:21:51,780 --> 01:21:54,348
No reason to change something
if it's good.
803
01:21:56,315 --> 01:21:59,215
AMANDA: So are we gonna
go riding tonight?
804
01:22:01,248 --> 01:22:04,046
Those horses
getting antsy again?
805
01:22:04,048 --> 01:22:05,048
Maybe.
806
01:22:06,248 --> 01:22:09,181
(music playing)
807
01:22:25,215 --> 01:22:26,912
SINGER:
♪ You plus me ♪
808
01:22:26,914 --> 01:22:29,413
♪ Is all the math you need ♪
809
01:22:29,415 --> 01:22:33,179
♪ I'll take care of everything ♪
810
01:22:33,181 --> 01:22:34,946
♪ This is the day ♪
811
01:22:34,948 --> 01:22:37,779
♪ I'm going to take you away ♪
812
01:22:37,781 --> 01:22:40,879
♪ I'll show you the better way ♪
813
01:22:40,881 --> 01:22:42,912
♪ Come pick you up
in a brand new ride ♪
814
01:22:42,914 --> 01:22:45,146
♪ First class tickets
on a flight, cheap flight ♪
815
01:22:45,148 --> 01:22:47,446
- ♪ You want it ♪
- SINGER: ♪ I want it ♪
816
01:22:47,448 --> 01:22:49,712
- SINGER: ♪ You got it ♪
- SINGER: ♪ I got it ♪
817
01:22:49,714 --> 01:22:51,314
SINGER: ♪ Gonna pop champagne,
gonna keep you high ♪
818
01:22:51,316 --> 01:22:53,779
♪ First star service
with a bed in the sky ♪
819
01:22:53,781 --> 01:22:55,314
- ♪ You want it ♪
- SINGER: ♪ I want it ♪
820
01:22:55,316 --> 01:22:57,113
SINGER:
♪ You got it ♪
821
01:22:57,115 --> 01:23:00,446
♪ You can have it
all, all, baby ♪
822
01:23:00,448 --> 01:23:03,679
♪ And you can have it
all, all baby ♪
823
01:23:03,681 --> 01:23:05,247
♪ Baby, baby ♪
824
01:23:05,249 --> 01:23:08,712
♪ You can have it
all, all, baby ♪
825
01:23:08,714 --> 01:23:11,879
♪ And you can have
it all, all, baby ♪
826
01:23:11,881 --> 01:23:13,446
♪ Baby, baby ♪
827
01:23:13,448 --> 01:23:17,446
♪ And I'll give you
the world if I could ♪
828
01:23:17,448 --> 01:23:20,979
♪ So why don't we
just run away ♪
829
01:23:20,981 --> 01:23:24,946
♪ You can have it
all, all, baby ♪
830
01:23:24,948 --> 01:23:28,114
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
831
01:23:28,116 --> 01:23:30,980
♪ Baby, baby ♪
832
01:23:30,982 --> 01:23:34,413
♪ With you,
feel like you're royalty ♪
833
01:23:34,415 --> 01:23:38,180
♪ I'll show you
your wildest dreams ♪
834
01:23:38,182 --> 01:23:42,679
♪ Say okay because I'll do
what it takes ♪
835
01:23:42,681 --> 01:23:45,980
♪ I'll grind hard to every day ♪
836
01:23:45,982 --> 01:23:48,013
♪ Come pick you up
in a brand new ride ♪
837
01:23:48,015 --> 01:23:50,247
♪ First class tickets
on a flight, cheap flight ♪
838
01:23:50,249 --> 01:23:52,746
- ♪ You want it ♪
- SINGER: ♪ I want it ♪
839
01:23:52,748 --> 01:23:54,847
- SINGER: ♪ You got it ♪
- SINGER: ♪ I got it ♪
840
01:23:54,849 --> 01:23:56,680
SINGER: ♪ Gonna pop champagne,
gonna keep you high ♪
841
01:23:56,682 --> 01:23:58,947
♪ First star service
with a bed in the sky ♪
842
01:23:58,949 --> 01:24:00,347
- ♪ You want it ♪
- SINGER: ♪ I want it ♪
843
01:24:00,349 --> 01:24:02,147
SINGER:
♪ You got it ♪
844
01:24:02,149 --> 01:24:05,413
♪ You can have it
all, all, baby ♪
845
01:24:05,415 --> 01:24:08,680
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
846
01:24:08,682 --> 01:24:10,280
♪ Baby, baby ♪
847
01:24:10,282 --> 01:24:13,680
♪ You can have it
all, all, baby ♪
848
01:24:13,682 --> 01:24:16,947
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
849
01:24:16,949 --> 01:24:18,913
♪ Baby, baby ♪
850
01:24:18,915 --> 01:24:22,847
♪ You know I'll give you
the world if I could ♪
851
01:24:22,849 --> 01:24:26,147
♪ So why don't we
just run away? ♪
852
01:24:26,149 --> 01:24:29,847
♪ You can have it
all, all, baby ♪
853
01:24:29,849 --> 01:24:32,813
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
854
01:24:32,815 --> 01:24:34,713
♪ Baby, baby ♪
855
01:24:34,715 --> 01:24:36,746
♪ Gonna pick you up
in a brand new ride ♪
856
01:24:36,748 --> 01:24:38,980
♪ First class tickets
on a flight, cheap flight ♪
857
01:24:38,982 --> 01:24:41,248
- ♪ You want it ♪
- SINGER: ♪ I want it ♪
858
01:24:41,250 --> 01:24:43,314
- SINGER: ♪ You got it ♪
- SINGER: ♪ I got it ♪
859
01:24:43,316 --> 01:24:45,281
SINGER: ♪ Gonna pop champagne,
gonna keep you high ♪
860
01:24:45,283 --> 01:24:47,414
♪ First star service
with the bed in the sky ♪
861
01:24:47,416 --> 01:24:49,114
- ♪ You want it
- SINGER: ♪ I want it ♪
862
01:24:49,116 --> 01:24:50,880
SINGER:
♪ You got it ♪
863
01:24:50,882 --> 01:24:54,148
♪ You can have it
all, all, baby ♪
864
01:24:54,150 --> 01:24:57,281
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
865
01:24:57,283 --> 01:24:59,048
♪ Baby, baby ♪
866
01:24:59,050 --> 01:25:02,248
♪ You can have it
all, all, baby ♪
867
01:25:02,250 --> 01:25:05,713
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
868
01:25:05,715 --> 01:25:07,713
♪ Baby, baby ♪
869
01:25:07,715 --> 01:25:11,347
♪ You know I'll give you
the world if I could ♪
870
01:25:11,349 --> 01:25:14,881
♪ So why don't we
just run away? ♪
871
01:25:14,883 --> 01:25:18,680
♪ You can have it
all, all, baby ♪
872
01:25:18,682 --> 01:25:21,948
♪ And you can have it
all, all, baby ♪
873
01:25:21,950 --> 01:25:23,615
SINGER:
♪ Baby, baby ♪
874
01:25:23,617 --> 01:25:25,280
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
875
01:25:25,282 --> 01:25:28,217
(music playing)
875
01:25:29,305 --> 01:25:35,865
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.