All language subtitles for Disturbing.the.Peace.2020.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,337 --> 00:00:50,271 (music playing) 3 00:01:02,453 --> 00:01:07,453 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:01:12,371 --> 00:01:16,305 (music playing) 5 00:01:49,871 --> 00:01:51,570 Take the shot, Steve. 6 00:02:04,005 --> 00:02:06,938 (siren blaring) 7 00:03:19,238 --> 00:03:23,173 (music playing) 8 00:05:32,873 --> 00:05:34,104 Did you hear Mayor Cockran is going to 9 00:05:34,106 --> 00:05:35,971 double the parking fines later this month? 10 00:05:35,973 --> 00:05:37,673 He ain't the mayor yet. 11 00:05:39,740 --> 00:05:41,638 MATT: You feeling all right? 12 00:05:41,640 --> 00:05:43,173 Why wouldn't I be? 13 00:05:45,106 --> 00:05:47,706 Catie told me you stopped by the bar last night? 14 00:05:49,807 --> 00:05:51,671 Let me tell you something right now. 15 00:05:51,673 --> 00:05:54,106 I don't like people keeping tabs on me, okay? 16 00:05:58,373 --> 00:06:00,740 I made a fresh pot of coffee, Marshal. 17 00:06:07,273 --> 00:06:08,840 Thank you. 18 00:06:13,106 --> 00:06:16,071 She said you had some bad news. 19 00:06:16,073 --> 00:06:17,139 Yeah. 20 00:06:19,139 --> 00:06:21,172 Who was Steve Lucas? 21 00:06:21,174 --> 00:06:24,905 Steve was a Texas Ranger. 22 00:06:24,907 --> 00:06:27,873 He was my partner until I shot him. 23 00:06:33,374 --> 00:06:35,971 What happened? 24 00:06:35,973 --> 00:06:39,072 We were serving a felony arrest warrant just outside of Dallas. 25 00:06:39,074 --> 00:06:41,207 Suspect got the jump on him. 26 00:06:43,140 --> 00:06:44,305 Your partner gets taken hostage, 27 00:06:44,307 --> 00:06:46,939 you do not give up your weapon, 28 00:06:46,941 --> 00:06:49,174 otherwise, you'll both end up dead. 29 00:06:52,640 --> 00:06:55,272 - But how did you... - Steve was being held from behind. 30 00:06:55,274 --> 00:06:57,272 He called out his name to me which was a signal 31 00:06:57,274 --> 00:07:00,671 that he was gonna drop and then I was to take the shot. 32 00:07:00,673 --> 00:07:03,174 But the kidnapper must have suspected something. 33 00:07:05,174 --> 00:07:07,971 My bullet left Steve paralyzed from the neck down. 34 00:07:07,973 --> 00:07:10,174 He lay in a hospital bed for 10 years. 35 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 He died last week. 36 00:07:19,074 --> 00:07:22,107 Never got to touch his wife or hold his kids ever again. 37 00:07:24,207 --> 00:07:26,240 Is that why you don't carry a gun? 38 00:07:28,340 --> 00:07:30,005 I've not picked up a weapon since. 39 00:07:30,007 --> 00:07:31,338 But, like I said, I don't like people 40 00:07:31,340 --> 00:07:33,774 keeping tabs on me, okay? 41 00:07:38,841 --> 00:07:42,774 (music playing) 42 00:08:18,841 --> 00:08:20,108 MATT: I'm gonna go make this deposit. 43 00:08:22,075 --> 00:08:24,739 Say hi to that new teller. 44 00:08:24,741 --> 00:08:27,173 What new teller? 45 00:08:27,175 --> 00:08:31,108 (motorcycle engine revving) 46 00:08:36,809 --> 00:08:39,041 What do you figure they're doing all the way out here? 47 00:08:40,208 --> 00:08:42,373 Breakfast maybe. 48 00:08:42,375 --> 00:08:43,809 Yeah. 49 00:08:50,175 --> 00:08:53,673 SINGER: ♪ (Indistinct) oh, baby ♪ 50 00:08:53,675 --> 00:08:55,373 ♪ Baby, baby, oh ♪ 51 00:08:55,375 --> 00:08:59,872 ♪ Are you (indistinct) ♪ 52 00:08:59,874 --> 00:09:04,706 ♪ I'll show you you're wildest dreams ♪ 53 00:09:04,708 --> 00:09:05,840 Thank you, Catie. 54 00:09:05,842 --> 00:09:07,840 I didn't see you Sunday, Mr. Bozeman. 55 00:09:07,842 --> 00:09:11,640 I know, and I'm sorry. I was just feeling a bit poorly. 56 00:09:11,642 --> 00:09:14,106 But I heard you gave a good sermon. 57 00:09:14,108 --> 00:09:15,406 It's all right. We're not judged 58 00:09:15,408 --> 00:09:17,039 by how many sermons we sit through. 59 00:09:17,041 --> 00:09:19,106 But I sat through some rough ones in my time. 60 00:09:19,108 --> 00:09:20,341 Ain't that the truth? 61 00:09:24,342 --> 00:09:28,275 (motorcycle engine revving) 62 00:09:34,642 --> 00:09:36,374 Phillip, you're my campaign manager. 63 00:09:36,376 --> 00:09:38,740 It's your job to press my contributors. 64 00:09:38,742 --> 00:09:41,274 - I need a war chest. - A war chest? 65 00:09:41,276 --> 00:09:44,872 What for? Nobody else is gonna file. 66 00:09:44,874 --> 00:09:47,640 Closing date's not for a week. 67 00:09:47,642 --> 00:09:49,640 Who you afraid of? Jim Dillon? 68 00:09:49,642 --> 00:09:51,207 Afraid he'll throw his hat in the ring? 69 00:09:51,209 --> 00:09:54,675 I'm not afraid of anybody, especially, not Jim Dillon. 70 00:10:30,009 --> 00:10:31,707 - Give me a beer. - Sorry, sir. 71 00:10:31,709 --> 00:10:34,107 We don't serve alcohol till after 5:00 PM. 72 00:10:34,109 --> 00:10:35,307 I didn't ask what you were serving. 73 00:10:35,309 --> 00:10:38,274 I told you to get me a beer. 74 00:10:38,276 --> 00:10:41,176 I told you we're not serving beer till after 5:00 PM. 75 00:10:45,743 --> 00:10:47,209 Let go. 76 00:11:12,042 --> 00:11:13,109 (grunts) 77 00:11:18,243 --> 00:11:22,177 (music playing) 78 00:11:33,742 --> 00:11:35,708 What's going on here, fellas? 79 00:11:37,277 --> 00:11:39,310 - Nothing much, Officer. - Yeah? 80 00:11:41,177 --> 00:11:43,010 Don't look like nothing to me. 81 00:11:54,077 --> 00:11:57,010 Stay down, son, or I'll give her another run at you. 82 00:12:00,177 --> 00:12:01,742 You need to get out. 83 00:12:05,810 --> 00:12:06,910 You okay? 84 00:12:30,110 --> 00:12:32,141 - Hey, Amanda. - Hey, Matt. 85 00:12:32,143 --> 00:12:33,808 - How are you? - Good. How are you? 86 00:12:33,810 --> 00:12:36,108 - Hanging in there. - Good. 87 00:12:36,110 --> 00:12:38,008 - Hot outside. - Yeah. 88 00:12:38,010 --> 00:12:40,808 So I was thinking on my walk over here, 89 00:12:40,810 --> 00:12:44,008 would you wanna have dinner with me next week? 90 00:12:44,010 --> 00:12:45,641 Don't you have a girlfriend? 91 00:12:45,643 --> 00:12:48,376 No. I did, but I don't now. 92 00:12:48,378 --> 00:12:49,874 That's been over for quite a while. 93 00:12:49,876 --> 00:12:52,741 Oh. I'll think about it. 94 00:12:52,743 --> 00:12:54,077 Great. 95 00:13:02,743 --> 00:13:04,008 - You got nothing on me, man. - Sit down. 96 00:13:04,010 --> 00:13:05,610 I was defending myself. 97 00:13:23,843 --> 00:13:26,808 I need you to run this prisoner to county lockup by yourself. 98 00:13:26,810 --> 00:13:30,011 - By myself? - Yeah. I'm staying here. 99 00:13:31,078 --> 00:13:32,975 What's wrong? 100 00:13:32,977 --> 00:13:34,409 These boys are riding into town, 101 00:13:34,411 --> 00:13:36,674 starting a fight with only of them involved. 102 00:13:36,676 --> 00:13:38,842 The other one just watching on. 103 00:13:38,844 --> 00:13:40,577 Don't make sense. 104 00:13:42,676 --> 00:13:44,178 Can you get him processed? 105 00:13:57,311 --> 00:13:59,342 Let's go. 106 00:13:59,344 --> 00:14:00,842 SHOVELHEAD: Where you taking me? 107 00:14:00,844 --> 00:14:03,742 Watch your head stepping inside, sir. 108 00:14:03,744 --> 00:14:05,610 I'll expect you back here by noon. 109 00:14:07,811 --> 00:14:11,742 - Just a minute, Marshal. - Councilor. 110 00:14:11,744 --> 00:14:14,642 ROGERS: I wanna talk to you about what happened at the diner. 111 00:14:14,644 --> 00:14:16,209 JIM: I saw you hiding in the corner. 112 00:14:16,211 --> 00:14:17,942 That was a god safe place to be. 113 00:14:17,944 --> 00:14:21,675 I'm talking about last night when you were drinking. 114 00:14:21,677 --> 00:14:22,975 I was off duty. 115 00:14:22,977 --> 00:14:25,209 As town marshal, you're always on duty. 116 00:14:25,211 --> 00:14:28,176 - What do you want, Rogers? - As mayor, I'm putting you on notice. 117 00:14:28,178 --> 00:14:30,042 - Acting mayor. - Beg your pardon? 118 00:14:30,044 --> 00:14:31,708 You're not mayor yet. 119 00:14:31,710 --> 00:14:34,009 Then as acting mayor, I'm putting you on notice 120 00:14:34,011 --> 00:14:35,675 since you've been added to the agenda 121 00:14:35,677 --> 00:14:37,742 of the next board of supervisors meeting. 122 00:14:37,744 --> 00:14:41,675 We're gonna discus your behavior last night and this morning. 123 00:14:41,677 --> 00:14:43,277 Well, I'm flattered. 124 00:14:43,279 --> 00:14:46,312 Have a nice day, Marshal. 125 00:14:49,677 --> 00:14:53,610 (music playing) 126 00:15:04,145 --> 00:15:08,079 (motorcycle engine revving) 127 00:15:30,012 --> 00:15:32,012 Yeah. I'll be there in 30. 128 00:16:05,978 --> 00:16:08,709 - Didn't hurt you, did he? - No. 129 00:16:08,711 --> 00:16:10,311 He hit like a girl. 130 00:16:10,313 --> 00:16:12,179 Well, not a girl like you. 131 00:16:14,045 --> 00:16:15,976 So I was thinking... 132 00:16:15,978 --> 00:16:18,778 maybe you could come over later and we can ride before dark. 133 00:16:20,711 --> 00:16:23,643 The horses are getting a little antsy. 134 00:16:23,645 --> 00:16:25,845 Well, we can't have that now, can we? 135 00:16:29,146 --> 00:16:30,910 Definitely not. 136 00:16:30,912 --> 00:16:32,711 Show me that. Does it hurt? 137 00:16:34,978 --> 00:16:36,945 Nah. You're tough. 138 00:16:38,013 --> 00:16:41,945 (music playing) 139 00:17:11,146 --> 00:17:15,046 Hello? Hello? 140 00:17:16,913 --> 00:17:18,811 WOMAN: Did your phone just die? 141 00:17:18,813 --> 00:17:20,612 MAN: Yeah. I'm not getting a signal. 142 00:17:40,646 --> 00:17:42,180 It's not the breaker. 143 00:17:45,746 --> 00:17:47,679 I ought to see what's going on. 144 00:18:08,413 --> 00:18:09,846 Look out. 145 00:18:13,313 --> 00:18:15,247 What the hell? 146 00:18:25,679 --> 00:18:27,247 Sir, can you hear me? 147 00:18:28,779 --> 00:18:31,644 Sir, stay put. 148 00:18:31,646 --> 00:18:33,978 Can you hear me, sir? Sir? Whoa, whoa. Okay. 149 00:18:33,980 --> 00:18:35,644 Yeah. I can hear you loud and clear, motherfucker. 150 00:18:35,646 --> 00:18:36,912 Can you hear me? Huh? 151 00:18:36,914 --> 00:18:39,012 - Okay. Wait. - Now, get in the car. 152 00:18:39,014 --> 00:18:40,311 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Move, motherfucker. 153 00:18:40,313 --> 00:18:42,280 Okay. All right. All right. All right. 154 00:18:43,980 --> 00:18:46,411 Get in. Get the fuck in. 155 00:18:46,413 --> 00:18:48,145 Move your legs. 156 00:18:48,147 --> 00:18:49,346 Motherfucker. 157 00:18:51,247 --> 00:18:55,181 (music playing) 158 00:19:06,147 --> 00:19:09,978 All right. He is three miles up. Just went 10-8 off a signal 21. 159 00:19:09,980 --> 00:19:12,112 Bro, seriously. What does that even mean? 160 00:19:12,114 --> 00:19:14,313 Back in service after a traffic stop. 161 00:19:41,980 --> 00:19:43,847 (car tire screeches) 162 00:19:53,414 --> 00:19:56,347 (music playing) 163 00:20:14,082 --> 00:20:16,046 Two, three, one, Paul, Robert, Paul. 164 00:20:16,048 --> 00:20:18,281 79 South. 10-mile marker. 165 00:20:30,048 --> 00:20:31,848 We got 90 minutes. 166 00:20:37,981 --> 00:20:39,345 Morning, ma'am. 167 00:20:39,347 --> 00:20:40,879 Is there something wrong, Officer? 168 00:20:40,881 --> 00:20:41,946 Yes, ma'am. The reason I'm stopping you 169 00:20:41,948 --> 00:20:43,212 is 'cause you were speeding. 170 00:20:43,214 --> 00:20:44,679 I need to see your driver's license, 171 00:20:44,681 --> 00:20:47,080 registration, and proof of insurance please. 172 00:20:47,082 --> 00:20:48,146 I would. 173 00:20:48,148 --> 00:20:49,247 (gunshot) 174 00:20:52,815 --> 00:20:55,646 What did you do? No one was supposed to get killed. 175 00:20:55,648 --> 00:20:58,214 You get out of here right now or you're going to be next. 176 00:21:06,147 --> 00:21:07,614 - Got it? - Yeah. 177 00:21:48,916 --> 00:21:50,681 (car engine turning over) 178 00:22:09,082 --> 00:22:10,847 (gun cocks) 179 00:22:10,849 --> 00:22:13,248 Always a pleasure seeing you, Marshal. 180 00:22:14,882 --> 00:22:16,849 Now, how about you give me that radio? 181 00:22:18,082 --> 00:22:22,016 (music playing) 182 00:23:07,715 --> 00:23:09,680 Put your hands up, up! 183 00:23:09,682 --> 00:23:11,181 - JARHEAD: Put your hands up! - Get the fuck up, move! 184 00:23:11,183 --> 00:23:13,747 Go to that fucking door! Go, go, go! 185 00:23:13,749 --> 00:23:14,947 - JARHEAD: Move! - TRIXIE: Don't make me fucking shoot! 186 00:23:14,949 --> 00:23:16,281 JARHEAD: Come on, move, move! 187 00:23:16,283 --> 00:23:17,880 Come on, get the door. Move, move, move! 188 00:23:17,882 --> 00:23:19,981 Hey, come on, move! 189 00:23:19,983 --> 00:23:21,081 - JARHEAD: Go, go, go! - CATIE: Go, go, go! 190 00:23:21,083 --> 00:23:22,147 JARHEAD: Get in the window! 191 00:23:22,149 --> 00:23:23,847 Hands up or I'll fucking shoot! 192 00:23:23,849 --> 00:23:25,147 Hey, hands up! Hands! 193 00:23:25,149 --> 00:23:27,316 (music playing) 194 00:23:34,749 --> 00:23:37,014 So this is where they post you after you shot your partner, 195 00:23:37,016 --> 00:23:38,283 huh, Marshal? 196 00:23:40,183 --> 00:23:44,381 Marshal James Dillon, I assume. 197 00:23:44,383 --> 00:23:46,214 Well, I got to tell you, I'm kind of surprised 198 00:23:46,216 --> 00:23:48,081 to see you here. 199 00:23:48,083 --> 00:23:49,147 I thought you and your partner 200 00:23:49,149 --> 00:23:50,214 be transferring to prison 201 00:23:50,216 --> 00:23:51,748 or to county together. 202 00:23:51,750 --> 00:23:52,848 That's the procedure, ain't it, Marshal? 203 00:23:52,850 --> 00:23:53,850 Who are you? 204 00:23:56,216 --> 00:23:58,716 Things haven't changed much around here, huh? 205 00:24:00,349 --> 00:24:02,616 Still the same. 206 00:24:05,116 --> 00:24:06,980 My name is Diablo. 207 00:24:06,982 --> 00:24:08,047 Not really my Christian name. 208 00:24:08,049 --> 00:24:09,283 It's what my friends call me. 209 00:24:10,416 --> 00:24:11,616 And my enemies. 210 00:24:12,850 --> 00:24:13,915 I guess my question to you 211 00:24:13,917 --> 00:24:14,980 is which one are you gonna be? 212 00:24:14,982 --> 00:24:16,081 Are you gonna be my friend 213 00:24:16,083 --> 00:24:17,147 or are you gonna be my enemy? 214 00:24:17,149 --> 00:24:19,049 (music playing) 215 00:24:22,417 --> 00:24:24,748 You don't wanna hurt nobody in this town. 216 00:24:24,750 --> 00:24:25,883 DIABLO: Why, what are you gonna do? You're gonna arrest me? 217 00:24:27,783 --> 00:24:30,181 'Cause I'm not going back to prison again. 218 00:24:30,183 --> 00:24:31,683 You're gonna have to shoot me. 219 00:24:32,917 --> 00:24:34,980 I don't wanna have to find out. 220 00:24:34,982 --> 00:24:36,616 Sounds like a threat. 221 00:24:38,284 --> 00:24:39,415 But I understand that's the paradigm 222 00:24:39,417 --> 00:24:41,248 which you operate. 223 00:24:41,250 --> 00:24:43,415 Simple conditioning. Well, it's kind of like... 224 00:24:43,417 --> 00:24:45,182 it's kind of like Pavlov's dog. 225 00:24:45,184 --> 00:24:46,781 You see a threat or you see a problem, 226 00:24:46,783 --> 00:24:48,683 you take charge, right? 227 00:24:50,982 --> 00:24:52,881 Well, that paradigm is no longer valid. 228 00:24:52,883 --> 00:24:56,082 There is a new paradigm in town... 229 00:24:56,084 --> 00:25:00,783 and a new marshal. 230 00:25:03,417 --> 00:25:05,881 From now on, you do what I want, when I want, 231 00:25:05,883 --> 00:25:08,050 and you might just make it out of this fine day, 232 00:25:09,250 --> 00:25:11,050 you understand, Marshal? 233 00:25:13,950 --> 00:25:14,950 (gun clicks) 234 00:25:16,284 --> 00:25:17,849 I said do you understand, Marshal? 235 00:25:17,851 --> 00:25:19,583 I am gonna arrest you. 236 00:25:22,384 --> 00:25:24,350 I respect a man with confidence. 237 00:25:26,084 --> 00:25:28,816 Pyro, open the vault. 238 00:25:28,818 --> 00:25:33,082 (music playing) 239 00:25:33,084 --> 00:25:34,784 - LUGNUT: Come here, sweetie. - AMANDA: Baby. 240 00:25:36,751 --> 00:25:38,881 - (grunts) - I need you to take me 241 00:25:38,883 --> 00:25:40,184 to your vault. 242 00:25:43,017 --> 00:25:44,382 I can't. 243 00:25:44,384 --> 00:25:46,248 Hey, hey, you fucking listen to me, okay? 244 00:25:46,250 --> 00:25:48,148 If you lie to me about anything, 245 00:25:48,150 --> 00:25:49,749 anything at all, 246 00:25:49,751 --> 00:25:52,082 I'm gonna get real irritated, okay? 247 00:25:52,084 --> 00:25:54,115 And the rest of your day... let's just say 248 00:25:54,117 --> 00:25:55,981 there won't be a rest of your day. 249 00:25:55,983 --> 00:25:58,182 The vault, it's set on a time clock. 250 00:25:58,184 --> 00:26:00,182 I can't open it even if I want to. 251 00:26:00,184 --> 00:26:01,315 Opens at noon. 252 00:26:01,317 --> 00:26:04,248 (music playing) 253 00:26:04,250 --> 00:26:05,948 BANK MANAGER: It's only... 254 00:26:05,950 --> 00:26:07,248 Okay. 255 00:26:07,250 --> 00:26:09,349 So two minutes away. 256 00:26:09,351 --> 00:26:11,749 Kind of like we knew the schedule, huh? 257 00:26:11,751 --> 00:26:13,082 Why don't we take a little walk. 258 00:26:13,084 --> 00:26:15,349 (music playing) 259 00:26:15,351 --> 00:26:16,850 PYRO: Open it. 260 00:26:25,318 --> 00:26:26,981 - PYRO: Come on. - BANK MANAGER: Okay. 261 00:26:26,983 --> 00:26:28,915 (gun clicks) 262 00:26:28,917 --> 00:26:30,848 PYRO: Now, listen, if you play any fucking games with me, 263 00:26:30,850 --> 00:26:32,815 I'm gonna shoot your kidney, You feel that? 264 00:26:32,817 --> 00:26:34,316 You don't have to worry about that. 265 00:26:34,318 --> 00:26:36,349 I'm not the one worrying, babe. 266 00:26:36,351 --> 00:26:38,349 Let's go! 267 00:26:38,351 --> 00:26:39,848 (lock beeps) 268 00:26:39,850 --> 00:26:41,283 - It's open, it's open. - Move. 269 00:26:41,285 --> 00:26:44,218 (music playing) 270 00:27:03,051 --> 00:27:05,784 (match scratches) 271 00:27:32,685 --> 00:27:33,918 SHOVELHEAD: Get the fuck down. 272 00:27:35,751 --> 00:27:37,185 Here your bitch back, Marshal. 273 00:27:50,851 --> 00:27:52,216 I'm sorry. 274 00:27:52,218 --> 00:27:53,882 Now is not the time to start feeling sorry 275 00:27:53,884 --> 00:27:54,884 for yourself. 276 00:28:13,286 --> 00:28:14,417 Lock them in the church. 277 00:28:14,419 --> 00:28:16,050 (speaking Spanish) Move it! 278 00:28:16,052 --> 00:28:17,849 Come on, let's go. 279 00:28:17,851 --> 00:28:19,685 Stay out of that church. 280 00:28:23,319 --> 00:28:25,117 DIABLO: My, my, my. 281 00:28:25,119 --> 00:28:26,685 Catie Reynolds. 282 00:28:28,717 --> 00:28:29,849 You sure have grown up. 283 00:28:29,851 --> 00:28:30,885 BIG DOG: Let's go. 284 00:28:32,352 --> 00:28:33,751 Do I know you? 285 00:28:35,319 --> 00:28:37,184 No, not really. 286 00:28:37,186 --> 00:28:39,150 I knew your father. 287 00:28:39,152 --> 00:28:40,284 Little too heavy on the fire 288 00:28:40,286 --> 00:28:41,850 and brimstone for my liking. 289 00:28:41,852 --> 00:28:43,883 But I guess that comes with a job, huh? 290 00:28:43,885 --> 00:28:45,750 Now I understand your back, trying to hold together 291 00:28:45,752 --> 00:28:47,850 this piece of shit town. 292 00:28:47,852 --> 00:28:50,350 CATIE: What is it that you want? 293 00:28:50,352 --> 00:28:52,217 I guess I'm like the prodigal son 294 00:28:52,219 --> 00:28:54,250 that's back to collect his dues. 295 00:28:54,252 --> 00:28:55,718 JIM: And then you'll leave us? 296 00:28:57,352 --> 00:28:59,017 Not yet. 297 00:28:59,019 --> 00:29:00,852 There ain't nothing else to steal here. 298 00:29:05,252 --> 00:29:08,817 There will be in 28 minutes. 299 00:29:08,819 --> 00:29:10,350 That's an armored truck. 300 00:29:10,352 --> 00:29:12,750 First sign of trouble, they'll call the state police. 301 00:29:12,752 --> 00:29:14,317 DIABLO: We'll have to see, won't we? 302 00:29:14,319 --> 00:29:15,319 Put them in the vault. 303 00:29:22,819 --> 00:29:25,752 (car engine revving) 304 00:29:35,985 --> 00:29:37,783 LOPEZ: Hey, Candi, how are you doing? 305 00:29:37,785 --> 00:29:39,318 I'm dead on my feet. 306 00:29:39,320 --> 00:29:41,084 Well, you look great. 307 00:29:41,086 --> 00:29:42,950 Well, I hate working days. 308 00:29:42,952 --> 00:29:44,218 Nobody tips. 309 00:29:44,220 --> 00:29:46,351 How about I take you out to dinner? 310 00:29:46,353 --> 00:29:49,318 You never give up, do you? 311 00:29:49,320 --> 00:29:52,017 How many times have you asked me out? 312 00:29:52,019 --> 00:29:54,017 Eighteen now. 313 00:29:54,019 --> 00:29:57,018 Well, my shift started at 4:00 AM this morning. 314 00:29:57,020 --> 00:29:58,783 Well, how about lupper? 315 00:29:58,785 --> 00:30:00,085 You know, it's like brunch, 316 00:30:00,087 --> 00:30:01,718 but in between lunch and supper. 317 00:30:03,685 --> 00:30:04,750 Come on. 318 00:30:04,752 --> 00:30:05,752 (sighs) 319 00:30:08,718 --> 00:30:09,951 All right. 320 00:30:09,953 --> 00:30:11,716 But you've got to promise 321 00:30:11,718 --> 00:30:13,918 to take me home early. 322 00:30:13,920 --> 00:30:15,918 Like 7:00 early. 323 00:30:15,920 --> 00:30:18,187 Okay, I'll see you at 2:00. 324 00:30:26,853 --> 00:30:28,151 ALEX: How much this time? 325 00:30:28,153 --> 00:30:29,684 LOPEZ: Fifteen million, 326 00:30:29,686 --> 00:30:31,684 four hundred thirty-two thousand, 327 00:30:31,686 --> 00:30:33,984 three hundred and twenty-two dollars. 328 00:30:33,986 --> 00:30:37,151 Should, could buy a lot of tacos with this kind of scrap, huh? 329 00:30:37,153 --> 00:30:39,684 I'm gonna ignore that racist-ass comment. 330 00:30:39,686 --> 00:30:42,220 But, yeah, I could buy a bunch of tacos with that money. 331 00:30:43,886 --> 00:30:45,717 All right, man, let's go. 332 00:30:45,719 --> 00:30:47,818 I got to be back before 2:00. 333 00:30:47,820 --> 00:30:49,251 (door shuts) 334 00:30:49,253 --> 00:30:52,187 (music playing) 335 00:30:58,387 --> 00:31:00,684 (vehicle engine starts) 336 00:31:00,686 --> 00:31:02,251 Comm check, over. 337 00:31:02,253 --> 00:31:04,419 Base Alpha One, comm check, over. 338 00:31:04,421 --> 00:31:05,984 MAN: (Indistinct) five by five. 339 00:31:05,986 --> 00:31:07,285 We're on the move. 340 00:31:07,287 --> 00:31:10,220 (music playing) 341 00:31:35,288 --> 00:31:36,288 (gunshot) 342 00:31:59,987 --> 00:32:01,854 Be careful, compadre. 343 00:32:05,088 --> 00:32:06,686 (grunting) 344 00:32:10,687 --> 00:32:11,687 (gunshot) 345 00:32:15,088 --> 00:32:16,152 Matt. 346 00:32:16,154 --> 00:32:19,088 (music playing) 347 00:32:23,954 --> 00:32:24,954 (gun clicks) 348 00:32:36,121 --> 00:32:37,121 You in the car. 349 00:32:39,321 --> 00:32:41,186 Hey, Big Dog get my back. 350 00:32:41,188 --> 00:32:42,752 Get out of the car. 351 00:32:42,754 --> 00:32:44,152 Get out of the car. 352 00:32:44,154 --> 00:32:45,219 Hey, stop. 353 00:32:45,221 --> 00:32:48,188 (music playing) 354 00:32:57,355 --> 00:32:58,355 JIM: Hey. 355 00:33:02,754 --> 00:33:06,187 Hey, I will blow her brains all over the pavement, 356 00:33:06,189 --> 00:33:07,189 you hear me? 357 00:33:09,421 --> 00:33:11,089 I'm not fucking around. 358 00:33:13,421 --> 00:33:15,253 I will shoot her right now. 359 00:33:15,255 --> 00:33:16,919 Come up with your hands above your head, 360 00:33:16,921 --> 00:33:18,687 throw your weapon on the ground. 361 00:33:21,022 --> 00:33:24,187 Ten, nine... 362 00:33:24,189 --> 00:33:25,189 (music playing) 363 00:33:26,887 --> 00:33:28,320 Test me again. 364 00:33:28,322 --> 00:33:29,955 Test me again. 365 00:33:36,255 --> 00:33:39,687 Marshal, are you listening? 366 00:33:41,955 --> 00:33:44,685 You and your rookie deputy? 367 00:33:44,687 --> 00:33:46,220 Nah, damn. 368 00:33:46,222 --> 00:33:48,320 We're gonna need backup. 369 00:33:48,322 --> 00:33:50,020 Yeah, we probably do. 370 00:33:50,022 --> 00:33:52,688 But for now, unfortunately, it's just you and me. 371 00:33:55,688 --> 00:33:58,653 Eight, seven, 372 00:33:58,655 --> 00:34:00,853 six, five... 373 00:34:00,855 --> 00:34:02,053 MARTIN: Stop! 374 00:34:02,055 --> 00:34:03,320 Stop! 375 00:34:03,322 --> 00:34:04,653 She's my wife! 376 00:34:04,655 --> 00:34:05,786 Let her go. 377 00:34:05,788 --> 00:34:07,153 JIM: Oh, no, Martin. 378 00:34:07,155 --> 00:34:08,287 What the hell is he doing? 379 00:34:08,289 --> 00:34:10,187 He's surrendering. 380 00:34:10,189 --> 00:34:11,588 That's suicide. 381 00:34:13,155 --> 00:34:14,920 Please. 382 00:34:14,922 --> 00:34:16,786 Please. 383 00:34:16,788 --> 00:34:18,986 No, no, no, no. 384 00:34:18,988 --> 00:34:20,888 - Holy shit. - MARTIN: Please. 385 00:34:23,155 --> 00:34:24,287 You're his wife? 386 00:34:24,289 --> 00:34:25,420 Yes. 387 00:34:25,422 --> 00:34:26,688 Yeah? 388 00:34:32,855 --> 00:34:33,920 (gunshot) 389 00:34:33,922 --> 00:34:36,719 WOMAN: Oh, no, no. 390 00:34:36,721 --> 00:34:39,355 DIABLO: Marshal, five... 391 00:34:41,988 --> 00:34:43,120 four... 392 00:34:43,122 --> 00:34:44,122 JIM: Matt. 393 00:34:45,655 --> 00:34:48,190 DIABLO: Three, two... 394 00:34:49,721 --> 00:34:52,688 (alarm ringing) 395 00:34:57,023 --> 00:34:58,254 DIABLO: One. 396 00:34:58,256 --> 00:34:59,256 (gunshot) 397 00:35:03,422 --> 00:35:06,355 (music playing) 398 00:35:28,722 --> 00:35:29,856 Here we go. 399 00:35:42,156 --> 00:35:43,420 DIABLO: Pyro, go. 400 00:35:43,422 --> 00:35:44,987 Go. 401 00:35:44,989 --> 00:35:46,054 Spider. 402 00:35:46,056 --> 00:35:49,023 (music playing) 403 00:36:03,190 --> 00:36:04,190 DIABLO: Spider. 404 00:36:34,923 --> 00:36:35,923 Keep moving. 405 00:37:09,091 --> 00:37:11,122 What the hell Jim doing out there? 406 00:37:11,124 --> 00:37:12,988 Trying to save us. 407 00:37:12,990 --> 00:37:15,955 Well, he's not doing a very good job of it. 408 00:37:15,957 --> 00:37:17,955 When this is over, the Town Council 409 00:37:17,957 --> 00:37:19,955 is gonna review Jim's contract. 410 00:37:19,957 --> 00:37:21,321 Really? 411 00:37:21,323 --> 00:37:23,354 Is not the right time for this discussion? 412 00:37:23,356 --> 00:37:24,888 Can't you wait until we're out of this mess 413 00:37:24,890 --> 00:37:27,721 before you cook up a scheme to fire Jim? 414 00:37:27,723 --> 00:37:30,288 This is not about firing Jim Dillon, 415 00:37:30,290 --> 00:37:32,221 it's about what's best for the town. 416 00:37:32,223 --> 00:37:34,089 Quiet as a mouse. 417 00:37:34,091 --> 00:37:37,755 No, Rogers, it's not. 418 00:37:37,757 --> 00:37:39,721 This is about you and me, 419 00:37:39,723 --> 00:37:42,955 and there will never be a you and me. 420 00:37:42,957 --> 00:37:45,890 (music playing) 421 00:38:01,156 --> 00:38:03,355 What are we doing? 422 00:38:03,357 --> 00:38:05,755 JIM: Hey, listen, I need you to go out to the highway 423 00:38:05,757 --> 00:38:08,422 and flag down the armored truck, okay? 424 00:38:08,424 --> 00:38:10,090 What about you? 425 00:38:10,092 --> 00:38:11,255 Take these. 426 00:38:11,257 --> 00:38:12,355 I'm staying here. 427 00:38:12,357 --> 00:38:15,056 Go, just to what I tell you. 428 00:38:15,058 --> 00:38:18,025 (music playing) 429 00:39:20,958 --> 00:39:23,624 LOPEZ: Andale, andale, arriba, arriba. 430 00:39:31,991 --> 00:39:33,689 Jim, it's Matt. 431 00:39:33,691 --> 00:39:36,055 Can you hear me? 432 00:39:36,057 --> 00:39:37,956 I know who it is, Matt. 433 00:39:37,958 --> 00:39:41,323 There's a state trooper parked at the end of the county road. 434 00:39:41,325 --> 00:39:43,055 I'm gonna try to make contact with him 435 00:39:43,057 --> 00:39:45,190 and see if I can get him to call for back-up. 436 00:39:45,192 --> 00:39:46,789 Negative, the gang are monitoring 437 00:39:46,791 --> 00:39:48,256 police frequencies. 438 00:39:48,258 --> 00:39:49,889 Listen, why don't you tell the trooper 439 00:39:49,891 --> 00:39:50,956 to drive to the state police barracks 440 00:39:50,958 --> 00:39:53,022 and just bring reinforcements? 441 00:39:53,024 --> 00:39:54,323 MATT: That could take forever. 442 00:39:54,325 --> 00:39:56,323 What are we supposed to do until then? 443 00:39:56,325 --> 00:39:57,325 Don't get yourself killed. 444 00:40:01,392 --> 00:40:04,325 (music playing) 445 00:40:14,325 --> 00:40:16,689 Hey, compadre, we're approaching the turnout. 446 00:40:16,691 --> 00:40:18,258 Siesta time is over. 447 00:40:19,859 --> 00:40:22,792 (music playing) 448 00:40:57,025 --> 00:40:58,358 What the hell? 449 00:41:02,125 --> 00:41:03,323 Hey, why are we slowing down? 450 00:41:03,325 --> 00:41:05,190 State trooper up ahead. 451 00:41:05,192 --> 00:41:07,757 - Is it a wreck? - ALEX: Don't look like it. 452 00:41:07,759 --> 00:41:09,824 Better not make me late. 453 00:41:09,826 --> 00:41:12,293 (music playing) 454 00:41:27,159 --> 00:41:28,890 What's going on, Sir? 455 00:41:28,892 --> 00:41:30,124 Gas leak. 456 00:41:30,126 --> 00:41:31,690 Can we get in? 457 00:41:31,692 --> 00:41:33,357 Yeah, it's cleared up now. You'll be fine. 458 00:41:33,359 --> 00:41:35,224 Are you sure? Because, you know, I'd hate to get blown up. 459 00:41:35,226 --> 00:41:36,291 You... you'll be okay. 460 00:41:36,293 --> 00:41:37,357 Don't worry. 461 00:41:37,359 --> 00:41:38,424 All right. 462 00:41:38,426 --> 00:41:41,359 (music playing) 463 00:41:51,293 --> 00:41:54,257 Jim, they got the state trooper, too. 464 00:41:54,259 --> 00:41:56,957 The armored truck is on its way. 465 00:41:56,959 --> 00:41:59,391 I'm coming back to you. 466 00:41:59,393 --> 00:42:00,690 Okay. 467 00:42:00,692 --> 00:42:03,625 (music playing) 468 00:42:26,859 --> 00:42:29,890 You should've seen that inbreed. 469 00:42:29,892 --> 00:42:31,257 It looks like his parents were brother, 470 00:42:31,259 --> 00:42:33,758 and sister, and first cousins. 471 00:42:33,760 --> 00:42:35,990 Hey, well, if the state's taking in inbreeds, 472 00:42:35,992 --> 00:42:37,724 maybe you should apply. 473 00:42:37,726 --> 00:42:39,026 Ha ha. 474 00:43:54,360 --> 00:43:55,425 Better be cool. 475 00:43:55,427 --> 00:43:58,360 (music playing) 476 00:44:20,893 --> 00:44:22,227 Hey, you seeing this? 477 00:44:26,960 --> 00:44:28,258 Yeah, where is everybody? 478 00:44:28,260 --> 00:44:30,326 Must be the gas leak. 479 00:44:30,328 --> 00:44:32,125 You think maybe we should head over 480 00:44:32,127 --> 00:44:33,426 to the backup truck? 481 00:44:33,428 --> 00:44:35,359 That's another 32 miles. 482 00:44:35,361 --> 00:44:36,692 We'll never make it back by 2:00. 483 00:44:36,694 --> 00:44:38,393 Okay, hotshot, don't sweat it, 484 00:44:38,395 --> 00:44:40,825 I'll get you back in time for your date. 485 00:44:40,827 --> 00:44:43,760 (music playing) 486 00:45:12,028 --> 00:45:13,028 Here they come. 487 00:45:37,661 --> 00:45:40,359 Why don't you go inside first, make sure everything's cool? 488 00:45:40,361 --> 00:45:43,028 Maybe they closed because of the gas leak. 489 00:45:51,894 --> 00:45:54,193 Hey, do you think something's up? 490 00:45:54,195 --> 00:45:55,359 With the whole town? 491 00:45:55,361 --> 00:45:57,359 I'm just saying. 492 00:45:57,361 --> 00:45:59,126 It's your turn. 493 00:45:59,128 --> 00:46:00,794 It's always my turn. 494 00:47:46,062 --> 00:47:47,960 But something doesn't smell right. 495 00:47:47,962 --> 00:47:50,895 (music playing) 496 00:48:07,762 --> 00:48:09,062 Hey, you're late. 497 00:48:11,297 --> 00:48:13,130 Easy, cowboy. 498 00:48:14,397 --> 00:48:15,762 (gunshot) 499 00:48:17,230 --> 00:48:18,929 Lopez, somebody just shot at me. 500 00:48:22,895 --> 00:48:23,895 Spread out. 501 00:48:25,197 --> 00:48:27,760 ALEX: Mayday. Mayday. Mayday. 502 00:48:27,762 --> 00:48:29,197 Mayday. We're be... 503 00:48:32,795 --> 00:48:34,695 Don't make me shoot your partner. 504 00:48:38,030 --> 00:48:39,328 I don't have all day. 505 00:48:39,330 --> 00:48:43,028 Hey, man, I'm just doing my job, bro. 506 00:48:43,030 --> 00:48:45,197 We're all here just doing our job. 507 00:48:46,330 --> 00:48:48,128 Unlock the door. 508 00:48:48,130 --> 00:48:49,295 No. 509 00:48:49,297 --> 00:48:50,297 No? 510 00:48:53,397 --> 00:48:55,330 (gunshots) 511 00:48:58,763 --> 00:49:01,095 They just killed my partner. 512 00:49:01,097 --> 00:49:03,028 - Do you copy? Mayday. Mayday. - Unlock it. 513 00:49:03,030 --> 00:49:07,028 - We're being robbed. Mayday... - Hey, hey, hey, hey. 514 00:49:07,030 --> 00:49:08,994 Nobody can hear you. 515 00:49:08,996 --> 00:49:10,263 That shot took out your antenna. 516 00:49:14,729 --> 00:49:15,994 We have protocols. 517 00:49:15,996 --> 00:49:18,161 If I don't call in in 10 minutes... 518 00:49:18,163 --> 00:49:20,161 No. No. 519 00:49:20,163 --> 00:49:22,128 Sixty minutes. 520 00:49:22,130 --> 00:49:24,295 I read all your protocols. 521 00:49:24,297 --> 00:49:26,095 Sixty minutes after you log in, 522 00:49:26,097 --> 00:49:29,028 if your dispatcher can't reach or hear you, 523 00:49:29,030 --> 00:49:31,296 she calls local police, 524 00:49:31,298 --> 00:49:33,128 60 minutes. 525 00:49:33,130 --> 00:49:35,028 But do you think I'm gonna let you sit in there 526 00:49:35,030 --> 00:49:36,298 for 60 minutes? 527 00:49:39,298 --> 00:49:42,231 (music playing) 528 00:49:47,298 --> 00:49:49,097 You got a dilemma, my friend, 529 00:49:50,729 --> 00:49:53,894 a choice between the lesser of two evils. 530 00:49:53,896 --> 00:49:55,994 Option one, 531 00:49:55,996 --> 00:49:57,928 you open the door, 532 00:49:57,930 --> 00:50:01,296 you live the rest of your life with your own abject failure. 533 00:50:01,298 --> 00:50:03,196 Option two, 534 00:50:03,198 --> 00:50:04,861 you don't open the door, 535 00:50:04,863 --> 00:50:06,729 you die a hero. 536 00:50:13,231 --> 00:50:15,727 Jim, where are you? 537 00:50:15,729 --> 00:50:17,694 JIM: I'm just leaving my house. 538 00:50:17,696 --> 00:50:19,196 I'm by the feed store. 539 00:50:19,198 --> 00:50:21,231 I think I see someone upstairs with a rifle. 540 00:50:22,964 --> 00:50:25,262 I'm gonna try to break inside and check it out. 541 00:50:25,264 --> 00:50:26,264 JIM: Copy. 542 00:50:45,764 --> 00:50:47,995 But, unfortunately, I don't have all day. 543 00:50:47,997 --> 00:50:50,162 So you got to make a choice. 544 00:50:50,164 --> 00:50:53,795 Now, I know what you're doing, 545 00:50:53,797 --> 00:50:55,329 you're scrambling, 546 00:50:55,331 --> 00:50:58,862 you're trying to think of a third option, aren't you? 547 00:50:58,864 --> 00:51:00,662 There isn't one. 548 00:51:00,664 --> 00:51:01,864 There's no more. 549 00:51:05,831 --> 00:51:07,964 Can you hear me through this, huh? 550 00:51:09,031 --> 00:51:11,198 There's no more fucking options! 551 00:51:20,964 --> 00:51:22,897 (beeping) 552 00:51:26,265 --> 00:51:27,265 We're all set. 553 00:51:28,697 --> 00:51:30,197 You see? Now it's too late. 554 00:51:30,199 --> 00:51:33,132 (music playing) 555 00:52:19,965 --> 00:52:20,965 DIABLO: Do it. 556 00:52:29,665 --> 00:52:32,598 (explosion) 557 00:52:53,665 --> 00:52:56,566 - (speaks Spanish) - (chuckles) 558 00:52:59,065 --> 00:53:00,130 Yeah! 559 00:53:00,132 --> 00:53:02,763 (laughter) 560 00:53:02,765 --> 00:53:03,996 Big Dog, load it up. 561 00:53:03,998 --> 00:53:05,063 Pyro, go light it. 562 00:53:05,065 --> 00:53:06,663 Yeah, I'm on it. 563 00:53:06,665 --> 00:53:09,397 - And what was Pyro lighting up? - What do you mean? 564 00:53:09,399 --> 00:53:10,930 We can't just let him get away. He's seen our faces. 565 00:53:10,932 --> 00:53:12,363 Yeah, what does that matter, all right? 566 00:53:12,365 --> 00:53:14,430 We're gonna be out of the country in 12 hours. 567 00:53:14,432 --> 00:53:16,830 Hey, no one was supposed to get hurt. 568 00:53:16,832 --> 00:53:18,696 No one's ever supposed to get hurt. 569 00:53:18,698 --> 00:53:20,064 Man, it just happens. 570 00:53:20,066 --> 00:53:22,031 Oh, so you're just gonna kill them all, huh? 571 00:53:22,033 --> 00:53:23,330 Hey, why don't you just go to every house 572 00:53:23,332 --> 00:53:25,199 and shoot everybody? 573 00:53:26,299 --> 00:53:27,798 Like you did in Iraq? 574 00:53:30,299 --> 00:53:32,897 Huh? Don't pretend like you're not a murderer. 575 00:53:32,899 --> 00:53:34,966 - That was war. - This is war! 576 00:53:36,866 --> 00:53:37,866 Fuck you. 577 00:53:45,731 --> 00:53:47,330 Ah, ah, ah, whoa. 578 00:53:47,332 --> 00:53:49,265 - Want me to kill him? - No, no. 579 00:53:52,100 --> 00:53:53,100 He'll come around. 580 00:54:00,699 --> 00:54:03,632 (music playing) 581 00:54:55,666 --> 00:54:58,231 Everything's going to be okay. 582 00:54:58,233 --> 00:55:00,831 How do you know that? 583 00:55:00,833 --> 00:55:02,398 Jim and Matt are out there alone. 584 00:55:02,400 --> 00:55:03,599 Look at us. 585 00:55:06,200 --> 00:55:09,133 (music playing) 586 00:55:11,766 --> 00:55:14,699 (engine starts and revvs) 587 00:55:35,333 --> 00:55:37,266 (car horn honks) 588 00:55:38,800 --> 00:55:41,733 (music playing) 589 00:55:50,266 --> 00:55:51,266 Come with me. 590 00:56:14,000 --> 00:56:15,934 (rifle clicks) 591 00:56:22,000 --> 00:56:24,934 Jim, where are you? (panting) 592 00:56:28,834 --> 00:56:31,265 Jim, it's Matt, where are you? 593 00:56:31,267 --> 00:56:34,031 Matt, where are you? 594 00:56:34,033 --> 00:56:36,865 I'm upstairs above the feed store. 595 00:56:36,867 --> 00:56:38,665 I took one of them out. 596 00:56:38,667 --> 00:56:40,099 I got his gun. 597 00:56:40,101 --> 00:56:42,299 It's a rifle with a scope. 598 00:56:42,301 --> 00:56:44,399 Okay, good. Well, stay high, 599 00:56:44,401 --> 00:56:46,367 see if you can make use of that weapon. 600 00:56:48,034 --> 00:56:50,968 (music playing) 601 00:57:20,768 --> 00:57:22,699 Marshal? 602 00:57:22,701 --> 00:57:24,101 Hold your position. 603 00:57:25,967 --> 00:57:26,967 Fuck. 604 00:57:56,402 --> 00:57:58,335 (door opens) 605 00:58:00,934 --> 00:58:03,333 You, you, 606 00:58:03,335 --> 00:58:05,200 Preacher's daughter, come here. 607 00:58:05,202 --> 00:58:06,901 - Don't you touch her. - Shut up. 608 00:58:17,701 --> 00:58:18,900 Marshal, he's got Catie. 609 00:58:31,235 --> 00:58:33,368 JIM: Matt, do not make a move. 610 00:58:37,202 --> 00:58:38,202 MATT: Marshal. 611 00:58:40,035 --> 00:58:41,035 Marshal. 612 00:58:47,735 --> 00:58:48,769 Hey, Marshal. 613 00:58:50,102 --> 00:58:52,899 Marshal. I've got somebody here 614 00:58:52,901 --> 00:58:55,933 that wants you to turn yourself in. 615 00:58:55,935 --> 00:58:58,866 You do want him to turn himself in, don't you? 616 00:58:58,868 --> 00:58:59,868 Huh? 617 00:59:01,868 --> 00:59:03,667 Hmm? 618 00:59:03,669 --> 00:59:05,100 Shit. 619 00:59:05,102 --> 00:59:07,202 I'm not fucking around, Marshal. 620 00:59:08,368 --> 00:59:09,700 Marshal, I can't get a shot. 621 00:59:09,702 --> 00:59:11,368 Matt, stand down. 622 00:59:14,769 --> 00:59:17,302 My associate will shoot her in the fucking face. 623 00:59:20,302 --> 00:59:21,635 Hey, lawman. 624 00:59:27,835 --> 00:59:29,933 You and your partner. 625 00:59:29,935 --> 00:59:31,602 You're running out of time. 626 00:59:33,769 --> 00:59:35,769 Marshal. 627 00:59:38,702 --> 00:59:39,702 Okay. 628 00:59:45,935 --> 00:59:48,367 All right, Marshal, that's it. 629 00:59:48,369 --> 00:59:49,369 Shoot her. 630 00:59:52,203 --> 00:59:53,203 MATT: Stop. 631 01:00:01,269 --> 01:00:02,866 Good decision, deputy. 632 01:00:02,868 --> 01:00:04,069 Don't hurt her. 633 01:00:07,769 --> 01:00:08,833 (gunshot) 634 01:00:08,835 --> 01:00:10,167 (music playing) 635 01:00:10,169 --> 01:00:12,301 (rifle clicking) 636 01:00:12,303 --> 01:00:13,833 Shit. 637 01:00:13,835 --> 01:00:15,769 (gunshot) 638 01:00:17,836 --> 01:00:19,934 Hey, hey. No, no, no, no. Come here, come here. 639 01:00:19,936 --> 01:00:20,936 Come here. 640 01:00:30,403 --> 01:00:32,234 I hate this fucking town. 641 01:00:32,236 --> 01:00:33,236 You know that? 642 01:00:36,369 --> 01:00:39,303 (engine revving) 643 01:00:45,136 --> 01:00:46,136 (groans) 644 01:00:47,369 --> 01:00:50,434 DIABLO: Big Dog, come here. 645 01:00:50,436 --> 01:00:51,834 Go check that out. 646 01:00:51,836 --> 01:00:53,000 (speaks Spanish) 647 01:00:53,002 --> 01:00:55,936 (music playing) 648 01:01:47,702 --> 01:01:50,636 (explosion) 649 01:02:00,204 --> 01:02:01,903 You, motherfucker. 650 01:02:03,170 --> 01:02:04,870 I'm gonna get you, Marshal. 651 01:02:06,003 --> 01:02:07,970 Son of a bitch. Get him inside. 652 01:02:12,837 --> 01:02:14,937 Matt. Matt. 653 01:02:18,070 --> 01:02:19,270 Get me another truck. 654 01:02:41,137 --> 01:02:44,070 (car starts and revvs) 655 01:03:05,937 --> 01:03:07,868 Don't make a sound. 656 01:03:07,870 --> 01:03:08,870 Walk. 657 01:03:10,405 --> 01:03:13,338 (car engine revving) 658 01:03:23,670 --> 01:03:24,703 Pyro, man. 659 01:03:27,004 --> 01:03:28,603 We need to get that fucking Marshal. 660 01:03:30,338 --> 01:03:33,902 No, man, we got what we came here for, right? 661 01:03:33,904 --> 01:03:35,871 Uh, so let's just get out of here, brother. 662 01:03:39,004 --> 01:03:40,138 What's that say? 663 01:03:41,838 --> 01:03:42,871 Huh? 664 01:03:44,405 --> 01:03:45,736 What's that say? 665 01:03:47,904 --> 01:03:49,138 Never forgive. 666 01:03:51,105 --> 01:03:52,105 Yeah. 667 01:03:55,004 --> 01:03:56,938 - Never forgive. - Okay. 668 01:04:07,171 --> 01:04:08,171 Inside. 669 01:04:27,205 --> 01:04:28,871 Why did you all come to this town? 670 01:04:30,871 --> 01:04:33,169 Diablo was born here. 671 01:04:33,171 --> 01:04:35,769 His father worked in the mine, until it closed down 672 01:04:35,771 --> 01:04:39,036 and he drank himself to death. 673 01:04:39,038 --> 01:04:40,804 Diablo hates this town. 674 01:04:42,306 --> 01:04:45,038 I heard him say you were a Marine. 675 01:04:47,439 --> 01:04:48,704 Ex. 676 01:04:49,771 --> 01:04:51,936 No such thing. 677 01:04:51,938 --> 01:04:54,871 (music playing) 678 01:04:59,172 --> 01:05:00,604 How'd you know? 679 01:05:02,306 --> 01:05:03,871 I was Force Recon. 680 01:05:05,671 --> 01:05:06,904 Semper Fi. 681 01:05:08,771 --> 01:05:10,637 You ought to be ashamed of yourself. 682 01:05:12,306 --> 01:05:13,306 I am. 683 01:05:19,039 --> 01:05:21,837 Matt. Daddy had a radio. 684 01:05:21,839 --> 01:05:23,039 An old ham rig. 685 01:05:24,139 --> 01:05:26,270 It's still in his office. 686 01:05:26,272 --> 01:05:30,137 But you can't contact the state police on it. 687 01:05:30,139 --> 01:05:33,738 You don't have to. Just another ham operator and they can. 688 01:05:42,206 --> 01:05:43,206 All right. 689 01:05:44,839 --> 01:05:46,270 I'm gonna go. 690 01:05:46,272 --> 01:05:49,206 (music playing) 691 01:05:57,039 --> 01:05:59,736 Matt, come in. Do you read me? 692 01:05:59,738 --> 01:06:00,738 Where are you? 693 01:06:05,839 --> 01:06:08,772 (music playing) 694 01:06:15,905 --> 01:06:17,839 (lock clicks) 695 01:06:44,839 --> 01:06:46,772 (shotgun clicks) 696 01:06:51,107 --> 01:06:54,040 (music playing) 697 01:07:12,073 --> 01:07:13,706 Grunt or pogue? 698 01:07:15,773 --> 01:07:18,771 0311, rifleman. 699 01:07:18,773 --> 01:07:20,737 You took an oath once. 700 01:07:20,739 --> 01:07:22,305 You joined a brotherhood 701 01:07:22,307 --> 01:07:25,238 bound by honor, loyalty, and blood. 702 01:07:25,240 --> 01:07:27,671 Do you recall them? 703 01:07:27,673 --> 01:07:29,073 Yes, I do. 704 01:07:39,307 --> 01:07:41,940 I'm giving you a choice, Marine. 705 01:07:55,373 --> 01:07:58,071 There's one in the pipe. 706 01:07:58,073 --> 01:08:00,340 But I'm reminding you, you're still under arrest. 707 01:08:01,840 --> 01:08:02,940 Yes, sir. 708 01:08:16,340 --> 01:08:19,274 (music playing) 709 01:08:28,373 --> 01:08:30,671 Any station, any station. 710 01:08:30,673 --> 01:08:31,905 This is Horse Cave 711 01:08:31,907 --> 01:08:32,972 Deputy Marshal Matt Reynolds here. 712 01:08:32,974 --> 01:08:33,974 Do you copy? 713 01:08:37,074 --> 01:08:39,704 Any station, any station. This is Horse Cave 714 01:08:39,706 --> 01:08:41,272 Deputy Marshal Matt Reynolds here. 715 01:08:41,274 --> 01:08:43,872 - Do you copy? - HAM OPERATOR: Horse Cave, 716 01:08:43,874 --> 01:08:45,905 this is AQI 709 out in Columbus. 717 01:08:45,907 --> 01:08:47,139 What can I help you with, Deputy? 718 01:08:47,141 --> 01:08:49,072 Columbus, we need back up. 719 01:08:49,074 --> 01:08:50,872 Multiple suspects, heavily armed. 720 01:08:50,874 --> 01:08:52,874 Please send reinforcements. Do you copy? 721 01:08:55,941 --> 01:08:58,874 (music playing) 722 01:09:08,774 --> 01:09:09,774 DIABLO: Go ahead. 723 01:09:12,141 --> 01:09:15,074 (gunshots) 724 01:09:39,308 --> 01:09:40,308 Fall back. 725 01:09:51,241 --> 01:09:52,841 Where are you heading, Marshal? 726 01:09:53,907 --> 01:09:55,142 You can't run. 727 01:10:02,408 --> 01:10:03,807 Marshal. 728 01:10:30,842 --> 01:10:33,775 (music playing) 729 01:10:40,075 --> 01:10:42,107 (birds chirping) 730 01:10:42,109 --> 01:10:44,706 TRIXIE: Come on, come on, come on. 731 01:10:44,708 --> 01:10:46,439 Hurry up, guys. Come on. 732 01:10:46,441 --> 01:10:49,208 (music playing) 733 01:11:17,042 --> 01:11:19,975 (music playing) 734 01:11:22,442 --> 01:11:25,375 (grunting) 735 01:11:38,775 --> 01:11:41,142 (gunshots) 736 01:11:51,109 --> 01:11:54,043 (music playing) 737 01:12:31,676 --> 01:12:34,609 (siren wailing) 738 01:12:56,343 --> 01:12:57,943 Diablo, we got to go. 739 01:13:10,343 --> 01:13:12,108 Come on, Diablo. We got to go. 740 01:13:12,110 --> 01:13:14,108 DIABLO: We're good. We're good. Last ones. 741 01:13:14,110 --> 01:13:15,707 TRIXIE: Come on. 742 01:13:15,709 --> 01:13:18,642 (siren wailing) 743 01:13:20,809 --> 01:13:23,742 (music playing) 744 01:13:44,110 --> 01:13:45,974 Well, the state police are coming. 745 01:13:45,976 --> 01:13:47,074 How do you know that? 746 01:13:47,076 --> 01:13:48,174 It's all over the radio. 747 01:13:48,176 --> 01:13:50,143 - You got to go. - All right. 748 01:13:54,009 --> 01:13:55,775 Trixie. 749 01:13:55,777 --> 01:13:56,875 Trixie. 750 01:13:56,877 --> 01:13:59,810 (gunshots) 751 01:14:21,110 --> 01:14:22,274 DIABLO: Trixie. 752 01:14:22,276 --> 01:14:25,210 (music playing) 753 01:14:27,043 --> 01:14:29,976 (gunshots) 754 01:14:42,976 --> 01:14:43,976 (gun clicks empty) 755 01:15:27,710 --> 01:15:28,845 (horse neighs) 756 01:15:31,111 --> 01:15:34,044 (music playing) 757 01:16:07,211 --> 01:16:08,277 Come on. 758 01:16:09,412 --> 01:16:10,644 Fuck. 759 01:16:20,910 --> 01:16:21,910 (horse neighs) 760 01:16:31,944 --> 01:16:34,877 (panting) 761 01:16:59,744 --> 01:17:00,876 CATIE: Are you okay? 762 01:17:00,878 --> 01:17:01,943 JIM: Yeah. 763 01:17:01,945 --> 01:17:03,243 Are you good? 764 01:17:03,245 --> 01:17:04,709 I believe there is only one guy left. 765 01:17:04,711 --> 01:17:07,676 So, it should be a piece of cake. 766 01:17:07,678 --> 01:17:08,811 CATIE: Just in case. 767 01:17:17,145 --> 01:17:18,378 It was my daddy's. 768 01:17:24,212 --> 01:17:25,743 (music playing) 769 01:17:25,745 --> 01:17:26,978 JIM: You think of everything, don't you? 770 01:17:49,811 --> 01:17:52,411 (motorcycle engine revving) 771 01:17:52,413 --> 01:17:53,645 I got to go. 772 01:17:56,212 --> 01:17:57,645 I need you to stay safe. 773 01:17:59,413 --> 01:18:00,612 Yah. 774 01:18:03,811 --> 01:18:05,045 Yah, yah, yah. 775 01:18:07,279 --> 01:18:10,213 (music playing) 776 01:18:42,046 --> 01:18:43,046 (gunshot) 777 01:19:06,246 --> 01:19:08,710 (grunting) 778 01:19:08,712 --> 01:19:10,379 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 779 01:19:38,179 --> 01:19:41,113 DIABLO: (panting) 780 01:19:51,214 --> 01:19:53,180 You have a better shot nowadays. 781 01:19:55,046 --> 01:19:57,212 You know who's gonna be happy? 782 01:19:57,214 --> 01:20:00,380 Your deputy, if he's ever taken hostage. 783 01:20:02,280 --> 01:20:04,280 You enjoy killing innocent people? 784 01:20:05,779 --> 01:20:07,312 No, man. 785 01:20:07,314 --> 01:20:09,844 It breaks my fucking heart. 786 01:20:09,846 --> 01:20:10,879 You? 787 01:20:13,147 --> 01:20:15,280 JIM: I enjoy bringing justice to those who deserve it. 788 01:20:19,980 --> 01:20:22,380 Because now you're gonna kill a man at point blank range? 789 01:20:23,980 --> 01:20:25,214 That's justice. 790 01:20:33,180 --> 01:20:34,280 (gunshot) 791 01:20:40,314 --> 01:20:41,780 Maybe. 792 01:20:46,347 --> 01:20:49,280 (music playing) 793 01:21:26,980 --> 01:21:29,913 (indistinct chatter) 794 01:21:36,813 --> 01:21:38,046 (chimes) 795 01:21:38,048 --> 01:21:39,146 LINDA: Well, hello, Mr. Mayor. 796 01:21:39,148 --> 01:21:40,778 Linda. 797 01:21:40,780 --> 01:21:41,913 Hey, Jerry. 798 01:21:44,448 --> 01:21:46,113 AMANDA: Well, good morning Mayor. 799 01:21:46,115 --> 01:21:47,115 Ma'am. 800 01:21:48,415 --> 01:21:50,179 What about breakfast? 801 01:21:50,181 --> 01:21:51,778 The usual? 802 01:21:51,780 --> 01:21:54,348 No reason to change something if it's good. 803 01:21:56,315 --> 01:21:59,215 AMANDA: So are we gonna go riding tonight? 804 01:22:01,248 --> 01:22:04,046 Those horses getting antsy again? 805 01:22:04,048 --> 01:22:05,048 Maybe. 806 01:22:06,248 --> 01:22:09,181 (music playing) 807 01:22:25,215 --> 01:22:26,912 SINGER: ♪ You plus me ♪ 808 01:22:26,914 --> 01:22:29,413 ♪ Is all the math you need ♪ 809 01:22:29,415 --> 01:22:33,179 ♪ I'll take care of everything ♪ 810 01:22:33,181 --> 01:22:34,946 ♪ This is the day ♪ 811 01:22:34,948 --> 01:22:37,779 ♪ I'm going to take you away ♪ 812 01:22:37,781 --> 01:22:40,879 ♪ I'll show you the better way ♪ 813 01:22:40,881 --> 01:22:42,912 ♪ Come pick you up in a brand new ride ♪ 814 01:22:42,914 --> 01:22:45,146 ♪ First class tickets on a flight, cheap flight ♪ 815 01:22:45,148 --> 01:22:47,446 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 816 01:22:47,448 --> 01:22:49,712 - SINGER: ♪ You got it ♪ - SINGER: ♪ I got it ♪ 817 01:22:49,714 --> 01:22:51,314 SINGER: ♪ Gonna pop champagne, gonna keep you high ♪ 818 01:22:51,316 --> 01:22:53,779 ♪ First star service with a bed in the sky ♪ 819 01:22:53,781 --> 01:22:55,314 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 820 01:22:55,316 --> 01:22:57,113 SINGER: ♪ You got it ♪ 821 01:22:57,115 --> 01:23:00,446 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 822 01:23:00,448 --> 01:23:03,679 ♪ And you can have it all, all baby ♪ 823 01:23:03,681 --> 01:23:05,247 ♪ Baby, baby ♪ 824 01:23:05,249 --> 01:23:08,712 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 825 01:23:08,714 --> 01:23:11,879 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 826 01:23:11,881 --> 01:23:13,446 ♪ Baby, baby ♪ 827 01:23:13,448 --> 01:23:17,446 ♪ And I'll give you the world if I could ♪ 828 01:23:17,448 --> 01:23:20,979 ♪ So why don't we just run away ♪ 829 01:23:20,981 --> 01:23:24,946 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 830 01:23:24,948 --> 01:23:28,114 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 831 01:23:28,116 --> 01:23:30,980 ♪ Baby, baby ♪ 832 01:23:30,982 --> 01:23:34,413 ♪ With you, feel like you're royalty ♪ 833 01:23:34,415 --> 01:23:38,180 ♪ I'll show you your wildest dreams ♪ 834 01:23:38,182 --> 01:23:42,679 ♪ Say okay because I'll do what it takes ♪ 835 01:23:42,681 --> 01:23:45,980 ♪ I'll grind hard to every day ♪ 836 01:23:45,982 --> 01:23:48,013 ♪ Come pick you up in a brand new ride ♪ 837 01:23:48,015 --> 01:23:50,247 ♪ First class tickets on a flight, cheap flight ♪ 838 01:23:50,249 --> 01:23:52,746 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 839 01:23:52,748 --> 01:23:54,847 - SINGER: ♪ You got it ♪ - SINGER: ♪ I got it ♪ 840 01:23:54,849 --> 01:23:56,680 SINGER: ♪ Gonna pop champagne, gonna keep you high ♪ 841 01:23:56,682 --> 01:23:58,947 ♪ First star service with a bed in the sky ♪ 842 01:23:58,949 --> 01:24:00,347 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 843 01:24:00,349 --> 01:24:02,147 SINGER: ♪ You got it ♪ 844 01:24:02,149 --> 01:24:05,413 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 845 01:24:05,415 --> 01:24:08,680 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 846 01:24:08,682 --> 01:24:10,280 ♪ Baby, baby ♪ 847 01:24:10,282 --> 01:24:13,680 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 848 01:24:13,682 --> 01:24:16,947 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 849 01:24:16,949 --> 01:24:18,913 ♪ Baby, baby ♪ 850 01:24:18,915 --> 01:24:22,847 ♪ You know I'll give you the world if I could ♪ 851 01:24:22,849 --> 01:24:26,147 ♪ So why don't we just run away? ♪ 852 01:24:26,149 --> 01:24:29,847 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 853 01:24:29,849 --> 01:24:32,813 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 854 01:24:32,815 --> 01:24:34,713 ♪ Baby, baby ♪ 855 01:24:34,715 --> 01:24:36,746 ♪ Gonna pick you up in a brand new ride ♪ 856 01:24:36,748 --> 01:24:38,980 ♪ First class tickets on a flight, cheap flight ♪ 857 01:24:38,982 --> 01:24:41,248 - ♪ You want it ♪ - SINGER: ♪ I want it ♪ 858 01:24:41,250 --> 01:24:43,314 - SINGER: ♪ You got it ♪ - SINGER: ♪ I got it ♪ 859 01:24:43,316 --> 01:24:45,281 SINGER: ♪ Gonna pop champagne, gonna keep you high ♪ 860 01:24:45,283 --> 01:24:47,414 ♪ First star service with the bed in the sky ♪ 861 01:24:47,416 --> 01:24:49,114 - ♪ You want it - SINGER: ♪ I want it ♪ 862 01:24:49,116 --> 01:24:50,880 SINGER: ♪ You got it ♪ 863 01:24:50,882 --> 01:24:54,148 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 864 01:24:54,150 --> 01:24:57,281 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 865 01:24:57,283 --> 01:24:59,048 ♪ Baby, baby ♪ 866 01:24:59,050 --> 01:25:02,248 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 867 01:25:02,250 --> 01:25:05,713 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 868 01:25:05,715 --> 01:25:07,713 ♪ Baby, baby ♪ 869 01:25:07,715 --> 01:25:11,347 ♪ You know I'll give you the world if I could ♪ 870 01:25:11,349 --> 01:25:14,881 ♪ So why don't we just run away? ♪ 871 01:25:14,883 --> 01:25:18,680 ♪ You can have it all, all, baby ♪ 872 01:25:18,682 --> 01:25:21,948 ♪ And you can have it all, all, baby ♪ 873 01:25:21,950 --> 01:25:23,615 SINGER: ♪ Baby, baby ♪ 874 01:25:23,617 --> 01:25:25,280 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 875 01:25:25,282 --> 01:25:28,217 (music playing) 875 01:25:29,305 --> 01:25:35,865 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 59389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.