All language subtitles for Devils Canyon 1953 sk tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,260 --> 00:00:18,820 DIABLOV KA�ON 2 00:01:19,380 --> 00:01:23,300 Terit�rium Arizony bola v roku 1897 posledn� star� hranica. 3 00:01:23,420 --> 00:01:26,260 Tanto pr�beh je dobre zn�my historikom. 4 00:01:26,420 --> 00:01:29,540 Men� s� zmenen�, ale v�e� a brutalita, 5 00:01:29,740 --> 00:01:32,980 l�ska a obe� ��astn�ov zostali nezmenen�. 6 00:01:33,140 --> 00:01:38,020 Odpadl�ci a ich milenky s� dnes legendy, 7 00:01:38,180 --> 00:01:41,340 ale roku 1897 boli �iv�. 8 00:02:34,340 --> 00:02:36,540 Slu�obn� oznam. 9 00:02:36,700 --> 00:02:40,900 Rozhodli sme sa skon�i� s barbarsk�m oby�ajom s�bojov na pi�tole. 10 00:02:41,020 --> 00:02:45,380 Pod�a nariadenia ��slo 17 bude ka�d� ��astn�k 11 00:02:45,500 --> 00:02:50,500 obvinen� z vra�dy alebo �toku na zdravie. 12 00:03:20,980 --> 00:03:25,060 Synak, pozn� nejak�ho Billy Reynoldsa? -P�na Reynoldsa? 13 00:03:25,220 --> 00:03:30,140 V ocbhode s potravinmi. Vo�iel asi pred piatimi min�tami. 14 00:03:30,420 --> 00:03:33,500 V�aka, synak. - Zemiaky 40 centov vrece? 15 00:03:34,180 --> 00:03:37,660 Ako jedia moji pracovn�ci, �oskoro ti budem dlhova� junca! 16 00:03:37,820 --> 00:03:40,420 Pri�li pris�ahovalci a cena komod�t rastie. 17 00:03:40,580 --> 00:03:44,540 Svietiaci olej ti odlejem zo suda vonku. -Desa� gal�nov. 18 00:03:49,460 --> 00:03:55,180 Billy... - Abby Nixon. Je to d�vno. 19 00:03:55,780 --> 00:03:58,260 Nie tak d�vno ako by sa mi hodilo. 20 00:03:58,420 --> 00:04:00,980 Ale rob�m ti slu�bu, hoci nerada. 21 00:04:01,180 --> 00:04:07,020 Kde m� zbrane? -Nenos�m ich. U� nie som feder�lny �erif. 22 00:04:07,980 --> 00:04:10,380 St�le vid�m hviezdu. 23 00:04:11,100 --> 00:04:15,100 Od�� r�chlo z mesta. -Pre�o? - Pri�li Cole a Bud Gorman. 24 00:04:17,940 --> 00:04:23,540 Si si ist�? -Nechcem ti to vt�ka� kladivom do hlavy. Cho�. 25 00:04:25,260 --> 00:04:30,060 E�te jazd� s Gormanimami. Pre�o mi to hovor�? -Dlhujem ti slu�bu. 26 00:04:30,860 --> 00:04:35,460 Za �o? -L�pe� v Carsone. Mohol si ma zabi�, ale pustil si ma. 27 00:04:37,460 --> 00:04:39,500 Ah, to! 28 00:04:39,660 --> 00:04:43,820 Neostali mi gu�ky. - Neklam! Jedna slu�ba sta��. 29 00:04:43,940 --> 00:04:47,500 P�lilo ma, �e som ti dl�n�. 30 00:04:49,220 --> 00:04:54,660 Teraz sme vyrovnan�. Od�� alebo zomri. 31 00:04:55,900 --> 00:04:58,180 Mne je to jedno. - Viem to. 32 00:04:59,340 --> 00:05:01,820 Lep�ie ke� vyjde� predo mnou. 33 00:05:01,980 --> 00:05:07,300 Nehovor�m pravdu? L�kam �a do Budovej a Coleovej pasce? 34 00:05:07,860 --> 00:05:12,660 Podobalo ba sa to na teba. - Idiot! Na�li by �a. 35 00:05:12,780 --> 00:05:15,780 Mala som necha� nech �a zastrelia. 36 00:05:16,860 --> 00:05:21,940 P�jdem pred tebou. Nestrie�aj, nech ma netraf�. 37 00:05:22,780 --> 00:05:26,460 Nie. Bola by to �koda! 38 00:05:28,300 --> 00:05:32,140 Tak� pekn� diev�a. - Nesna� sa by� zdvorlil�. 39 00:05:32,580 --> 00:05:35,220 Urobila som pre teba v�etko �o som mohla. 40 00:05:35,860 --> 00:05:38,660 Zostanem a po�k�m �i si si to zasl��il. 41 00:05:41,220 --> 00:05:44,620 Nie je to Abby Nixon? Diev�a Jesseho Gormana? 42 00:05:45,940 --> 00:05:48,700 Prive�a hovor�, Mike. 43 00:06:07,300 --> 00:06:10,980 Pappy? - Billy. Pije� od r�na? 44 00:06:11,300 --> 00:06:16,020 M� revolvery? -M�m. Vzal som ich Luke Mastersovi pred 2 mesiacmi. 45 00:06:17,620 --> 00:06:21,940 Kr�sne revolvery. Luke postrelil s�m seba ke� bol opit�. 46 00:06:22,980 --> 00:06:26,140 Ide� na lov? - Bud a Cole Gormanovci s� v meste. 47 00:06:26,300 --> 00:06:29,900 Nechyst� sa to urobi�, Billy? - �o? 48 00:06:30,020 --> 00:06:34,500 Hovoria, �e sa mi pomstia odkedy som zavrel Jessiho. 49 00:06:35,900 --> 00:06:40,180 Sudca Roberts povedal, �e ka�d�ho d� pred s�d 50 00:06:40,340 --> 00:06:44,500 kto v s�boji zastrel� �loveka. - Nech to niekto povie Gormanovcom. 51 00:06:44,820 --> 00:06:48,700 �asy sa menia. Nov� veriaci chc� civilizovanos�. 52 00:06:48,900 --> 00:06:53,900 K�m civilizuj� Gormanovcov, ja u� budem m�tvy. -Nech to rie�i �erif. 53 00:06:54,820 --> 00:06:57,380 S�m re�im svoje probl�my. 54 00:07:18,980 --> 00:07:22,580 �o hovor�te, p�n Reynolds? - Kr�sne, Ace. 55 00:08:50,900 --> 00:08:54,100 Gorman, odho� revolver! 56 00:09:46,140 --> 00:09:49,500 D�fam, �e �a za to neobesia, Billy. 57 00:10:00,600 --> 00:10:02,920 Bol to ten porotca z v�chodu. 58 00:10:04,240 --> 00:10:09,240 Net�ka sa ich to ako je to ich zvykom. H�adali vinn�ka. 59 00:10:10,680 --> 00:10:13,920 Nov� z�kon vyu�ili len v mojom pr�pade. 60 00:10:15,400 --> 00:10:18,120 To je teda pokrok. 61 00:10:19,600 --> 00:10:23,200 Je to spr�vne �i spravodliv�, Ed? - Neviem. 62 00:10:25,120 --> 00:10:28,040 Ofici�lne a z�konne sme �a upozornili. 63 00:10:28,400 --> 00:10:33,160 V�etci budeme pracova� na tom, aby �a oslobodili. -Nie. -�o? -Nechcem to. 64 00:10:34,200 --> 00:10:38,720 Nebol by to spravodliv� prosec. Neviem ��m som sa previnil. 65 00:10:38,880 --> 00:10:41,080 Nes�hlas�m. 66 00:10:42,680 --> 00:10:46,840 To je to �o hovor� nov� predpis... preto to nie je v poriadku. 67 00:11:24,020 --> 00:11:26,300 Zlezte. 68 00:11:26,740 --> 00:11:29,220 Postavte sa do radu. 69 00:11:39,180 --> 00:11:44,340 Hej, Billy! Pam�t� si ma? Joe Holbert, Dodge City. 70 00:11:45,060 --> 00:11:49,420 Bol som tam vtedy barman. - Pam�t�m. M� sa? -Dobre. 71 00:11:49,660 --> 00:11:53,900 Je mi to ��to. Niektor� si myslie, �e to nebolo spavodliv�. 72 00:11:54,060 --> 00:11:56,700 Je smutn� pozera�, ako sa krajina vyv�ja. 73 00:11:56,860 --> 00:12:01,620 �ud� ako my nepatria do zeme, kde je zab�janie nez�konn�. 74 00:12:01,780 --> 00:12:05,860 Nerozpr�va� s v�z�ami. - Pre�o? -Nez�le�� pre�o. 75 00:12:06,020 --> 00:12:10,580 Tak� s� nariadenia. V�etci do voza. - Uvid�me sa �oskoro, Billy. 76 00:12:13,940 --> 00:12:18,500 Keby som �iel na 10 rokov do v�zenia, na jeho mieste som obozretn�. 77 00:12:18,940 --> 00:12:24,100 Mo�no �e zabudol, �e Jesse Gorman je e�te vo v�zen�. 78 00:12:37,740 --> 00:12:40,980 �o je to za v�zenie? - Dr� hubu a lez. 79 00:12:49,260 --> 00:12:51,500 Cho�! 80 00:13:05,340 --> 00:13:10,620 Dorazili nov� v�zni. -Videl som vozy. V�etko v poriadku? -�no. 81 00:13:10,740 --> 00:13:12,860 Je hor�co, aby robili nepokoj. 82 00:13:13,020 --> 00:13:17,980 Stav�m sa, �e v cel�ch je 55 stup�ov. -Aspo� s� ticho. 83 00:13:18,620 --> 00:13:20,860 Ale nemaj� ticho v hlave. 84 00:13:21,020 --> 00:13:24,940 Pocit nen�visti vo vzduchu je tak siln�, �e ho c�tim. 85 00:13:25,740 --> 00:13:29,060 Toto ich v�dy zastav�. - Doteraz. 86 00:13:37,300 --> 00:13:40,420 Chcete sa s nimi rozpr�va�? - Nie. Ty to vybav. 87 00:13:48,980 --> 00:13:51,380 Daj to spr�vcovi. 88 00:13:51,580 --> 00:13:55,740 Odho�te re�aze. Po��vajte ma pozorne. 89 00:13:57,700 --> 00:14:00,700 Minul� mesiac sme tu mali mal� probl�m. 90 00:14:00,820 --> 00:14:05,100 Nejak� chlapi sa rozhodli, �e ujd� a tvrdo na tom robili. 91 00:14:06,740 --> 00:14:11,980 Aj u�li. S� vonku. Na cintor�ne. 92 00:14:14,260 --> 00:14:18,100 Ak v�s zauj�ma v�zenie, je postaven� z kame�a. 93 00:14:18,820 --> 00:14:23,780 Obkolesen� je riekov a pohybliv�m pieskom, z dvoma stenami. 94 00:14:24,860 --> 00:14:28,780 Teplota tu dosahuje 55 stup�ov v tieni. 95 00:14:29,660 --> 00:14:33,980 Ak v�s to e�te neschladilo, m�me tu samotky, 96 00:14:34,180 --> 00:14:37,420 ve�a str�� a ve�a zbran�. 97 00:14:42,860 --> 00:14:45,540 D�vno som �a nevidel, Billy. 98 00:14:46,740 --> 00:14:48,940 Nepam�t� si ma? 99 00:14:49,260 --> 00:14:52,780 Ako �erif, doviedol si sem zlodeja dobytka. Napadol ma, 100 00:14:52,940 --> 00:14:56,180 ovalil som ho a ty si si myslel, �e som moc krut�. 101 00:14:57,300 --> 00:15:01,220 Slabo si pam�t�m tv�re. - Ja nezab�dam �dery. 102 00:15:02,700 --> 00:15:07,140 �avicou do �e�uste. -Uderil som mnoh�ch. A aj ut��il. 103 00:15:08,740 --> 00:15:12,700 D�fam, �e ste v poriadku. - Som v pohode, Billy. M�m sa dobre. 104 00:15:14,060 --> 00:15:16,580 Lep�ie ne� sa bude� ma� ty. 105 00:15:19,380 --> 00:15:22,060 Daj im dolu re�aze a odve� ich do ciel. 106 00:15:23,420 --> 00:15:25,860 Rovno vpred. 107 00:15:44,140 --> 00:15:48,380 Vy traja dnu. N�jdete v�etko �ist� a pohodln�. 108 00:15:49,140 --> 00:15:52,220 Vitajte, p�ni. Sadnite si. 109 00:15:52,740 --> 00:15:58,380 Nebudete �utova�, �e ste si vybrali t�to celu. Vybran� spolo�nos� i jedlo. 110 00:15:58,660 --> 00:16:03,260 Si dos� hovorn� mexi�an. - Len ke� m�m zauj�mav� t�mu. 111 00:16:03,700 --> 00:16:08,980 Istota zo d�a na de�. -Nem�m tak� dni v mojom kalend�ri. 112 00:16:09,820 --> 00:16:13,700 Ja som Jorge Jose Pedro Enrigue de la Torre Garcia Gomez. 113 00:16:13,900 --> 00:16:16,740 O tom, nesk�r. Toto je Virgil Gates. 114 00:16:16,900 --> 00:16:22,060 Billy Reynolds. - Billy Reynolds? Je mi c�ou, pane. -Pre�o? 115 00:16:22,860 --> 00:16:27,180 M�te hlbok� charakter. M�me pekn� ve�ery 116 00:16:27,540 --> 00:16:30,380 ke� rozpr�vame o va�ich skutkoch. 117 00:16:30,540 --> 00:16:35,140 Bude to najdlh�� 50-ro�n� trest v hist�rii. Na�e postele? 118 00:16:37,300 --> 00:16:41,540 Pre�o si vo v�zen�, Gomez? - Mal� spor o majetok. 119 00:16:41,700 --> 00:16:44,860 Ak� majetok? - Dobytok. 120 00:16:44,980 --> 00:16:48,940 Po�i�al som si p�r kusov a ten mu� povedal, �e som ich zabudol vr�ti�. 121 00:16:49,140 --> 00:16:53,140 Zlodej dobytka? - Nie, ja som obchodn�k s dobytkom. 122 00:16:54,500 --> 00:16:59,220 Sudca to nevidel tak isto. - Ty si tu, �e si nie�o urobil. 123 00:16:59,380 --> 00:17:04,300 Ja som neurobil ni�. -V�bec ni�? - �o sudca povedal, �e si urobil? 124 00:17:05,140 --> 00:17:09,020 Ni�. Len som st�l a pozeral na skladi�te ako hor�. 125 00:17:09,940 --> 00:17:13,460 R�d sa pozer�m na po�iar. - Tvoje skladi�te? 126 00:17:13,620 --> 00:17:17,420 Poisten�? -�no, ale zabudol som, �e je moje. 127 00:17:18,300 --> 00:17:21,420 Sudca povedal, �e som mal zavola� hasi�ov. 128 00:17:21,580 --> 00:17:24,940 Povedal som mu, nech mi d� �as na spam�tanie. 129 00:17:25,140 --> 00:17:28,020 Dal mi ho. Tri roky. 130 00:17:31,580 --> 00:17:34,140 Ve�a za pozn�mku. 131 00:17:37,900 --> 00:17:41,380 Ak� ve�k� je cela? - Dva na dva a pol. 132 00:17:42,100 --> 00:17:44,660 Pre�iel som ju tis�ckr�t. 133 00:17:50,180 --> 00:17:54,380 Ke� sa steny rozhor��ia, vyzer� meter na meter. 134 00:17:55,020 --> 00:17:58,580 Ke� sa budem dusi�, prebijem sa cez ne. 135 00:18:00,420 --> 00:18:04,140 Nie je to tak zl�. Zvykne� si. - Nezvyknem. 136 00:18:05,300 --> 00:18:07,460 Nikdy si nezvyknem. 137 00:18:13,420 --> 00:18:16,540 Reynolds, dnes �a �ak� �pecialne zaobch�dzanie. 138 00:18:18,820 --> 00:18:22,740 Nese� a nepozeraj na m�a, ke� ti hovor�m, aby si �iel! 139 00:18:26,180 --> 00:18:31,260 Tak to tu je. Sko��, ke� k�u. Smeje� sa, ke� k�u. 140 00:18:31,540 --> 00:18:36,580 D� svoje zuby ak ich str� chce. Odve�te ho k spr�vcovi. 141 00:18:47,320 --> 00:18:51,240 �ivot sl�vnych je �asto ve�mi �navn�. 142 00:18:51,960 --> 00:18:56,240 Zara� sa do davu. To je jedin� sp�sob ako tu pre�i�. 143 00:18:56,840 --> 00:19:01,000 Ak si zapam�taj� tvoje meno, v�dy dostene� nejak� �pinav� pr�cu 144 00:19:01,160 --> 00:19:03,960 alebo �a bud� inak tresta�. 145 00:19:04,600 --> 00:19:08,960 Pre�il som osem trestov a rovnak� po�et �ien 146 00:19:09,360 --> 00:19:13,800 tak som sa zmie�al s pozad�m, �e aj hluk bol hlasnej��. 147 00:19:20,120 --> 00:19:22,480 Ty po�kaj vonku. 148 00:19:24,440 --> 00:19:28,920 Reynolds. -M�te sa? -Som r�d, �e �a tu vid�m. 149 00:19:30,840 --> 00:19:35,640 Toto s� listy tvojich najlep��ch priate�ov. Veria, �e si nevinn�. 150 00:19:35,760 --> 00:19:38,800 Aj ty si to mysl�? - Mysl�m. 151 00:19:39,560 --> 00:19:42,840 Pre�o si odmietol podp�sa� �iados� o milos�? 152 00:19:43,120 --> 00:19:46,720 Lebo by som ju nedostal. Spravili zo m�a pr�klad. 153 00:19:46,880 --> 00:19:53,360 Niekto mus� sl��i� ako pr�klad. - Naozaj tomu ver�te? -Ver�m. 154 00:19:57,200 --> 00:19:59,840 Mo�no to nem� jasn� v hlave. 155 00:20:00,920 --> 00:20:04,120 Nov� nariadenie: �iadne �al�ie s�boje na pi�tole. 156 00:20:04,520 --> 00:20:09,200 Ignoroval si nariadenie a zabil dvoch �ud�. -Je to h�pe nariadenie. 157 00:20:09,360 --> 00:20:11,880 To nie je na tebe. 158 00:20:14,040 --> 00:20:16,720 M�me tu 500 v�z�ov. 159 00:20:16,920 --> 00:20:22,120 Ka�d� je presved�en�, �e z�kon je hl�py, alebo k nemu nespravodliv�. 160 00:20:23,800 --> 00:20:28,640 Bol si str�ca z�kona. �o sa zmenilo? 161 00:20:30,080 --> 00:20:34,360 Videl som vn�tro v�ho v�zenia. -Nechv�lim sa n�m. 162 00:20:34,520 --> 00:20:38,040 Kritika v�zensk�ch pomerov nie je odpove�. 163 00:20:38,200 --> 00:20:41,120 S� dva sp�soby pre teba. 164 00:20:41,920 --> 00:20:46,000 Prija� trest a vr�ti� sa na spr�vnu stranu z�kona kam patr�, 165 00:20:46,200 --> 00:20:50,720 alebo mm��e� zahodi� v�etko v �o si veril. 166 00:20:51,560 --> 00:20:56,760 Ako dobre hovor�te, spr�vca. - Ob�a�ova� �a budem e�te trochu. 167 00:20:58,960 --> 00:21:01,320 Na druhej strane ohrady je to na hovno. 168 00:21:01,840 --> 00:21:05,880 Ke� lep�ie spozn� svojich nov�ch priate�ov, s�m pochop�. 169 00:21:07,040 --> 00:21:11,720 Nem�m v �mysle by� tu tak dlho. -To je e�te hor�ie. -S t�m s�hlas�m. 170 00:21:11,880 --> 00:21:14,280 Pochybujem. Nebu� hl�py, Reynoldse. 171 00:21:14,440 --> 00:21:18,320 To, �e si ma upozornil na �tek mi d�va v�hodu. 172 00:21:18,720 --> 00:21:22,960 Budem k tebe �primn�. Chcem na tebe pracova�. 173 00:21:23,120 --> 00:21:28,280 Vr�ti� �a na stranu z�kona. Ak neuspejem a ty sa o nie�o pok�si�, 174 00:21:28,440 --> 00:21:33,080 zaobch�dza� budem s tebou ako s ka�d�m in�m v�z�om. -In� ne�ak�m. 175 00:21:38,480 --> 00:21:41,280 Dnes ste boli pr�li� m�kk� na n�s. 176 00:21:41,400 --> 00:21:43,800 Iba p� spadlo od �palu. 177 00:21:43,960 --> 00:21:48,320 �o spr�vca zam���a spravi� s t�mi uvaren�mi mozgami? Da� ich na str�? 178 00:21:48,600 --> 00:21:51,960 To nie je smie�ne! Ni� ti nie je smie�ne! 179 00:21:55,840 --> 00:21:59,920 Pri�iel Reynolds? -U� sme ho zahliadli. -Tu ni� neni. 180 00:22:00,080 --> 00:22:03,080 Bez revolvera... - Chce� ho napadn��? 181 00:22:03,240 --> 00:22:09,240 Ve�k� chlap. -Chce� ho dosta�? -Povedal som, �e nechcem? 182 00:22:11,320 --> 00:22:14,920 Nie, ale chv�li� �loveka �o ti zabil bra... 183 00:22:15,520 --> 00:22:19,880 Prekecol sa. -Zabudol som, Jesse. -Nezab�daj! 184 00:22:24,960 --> 00:22:29,320 Ako ho chce� dosta�, Jesse? - U spr�vcu. 185 00:22:30,320 --> 00:22:34,320 Za zatvoren�mi dverami a oknami. Spr�vca dopadne zle. 186 00:22:35,160 --> 00:22:37,760 P�ta� sa �i m�m pl�n. Nem�m ho. 187 00:22:38,240 --> 00:22:42,640 Reynolds m� pl�n ako ma zastavi�, aby som ho nezabil. 188 00:22:44,040 --> 00:22:48,080 Pozoroval som ho a zistil som, �e m� v �mysle zosta� na �ive. 189 00:22:49,880 --> 00:22:52,960 D�fam, �e m� dobr� pl�n. 190 00:22:55,200 --> 00:22:59,240 Red, vezmi si harmoniku a zahraj mi. -Dobre. �o chce�? 191 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 Nie�o z�bavn�. Nie�o ve�mi z�bavn�. 192 00:23:12,360 --> 00:23:14,840 Otvor. Id� str�e. 193 00:23:37,540 --> 00:23:39,820 Je hor�co, �o? 194 00:23:41,020 --> 00:23:44,660 Vie�, �e je tu mu� �o �a chce zabi�. 195 00:23:45,580 --> 00:23:51,420 Viem, �e to chce sk�si�. Ako to vie�? -V�etci ma maj� radi. 196 00:23:51,820 --> 00:23:55,380 �udia sa mi zveruj�. - V�aka, Gomez. 197 00:24:00,860 --> 00:24:06,580 �o je to za hudbu? -Prich�dza zo saloona ne�aleko v�zenia. 198 00:24:06,740 --> 00:24:10,620 Ke� vietor f�ka odtia�, po�ujeme ako sa tam bavia. 199 00:24:10,780 --> 00:24:14,900 Rovnak� diev�a �o tam bola v�era v noci. Ve�a pije. 200 00:24:21,580 --> 00:24:24,260 Stoj! Vr� sa! 201 00:24:29,380 --> 00:24:31,980 Vypadni odtia�! Nepok��aj sa! 202 00:24:32,180 --> 00:24:35,660 Nezastav� ma! Nevydr��m tu viac! 203 00:24:35,860 --> 00:24:38,540 Odch�dzam odtia�to! 204 00:24:44,860 --> 00:24:49,700 Wells, m�tvy pri stene! Jeho priate� sa boj� pohn��! 205 00:24:50,540 --> 00:24:53,700 V�borne, Davis! Postar�me sa o neho. 206 00:25:04,940 --> 00:25:09,060 Niektor� v�zni s� ozaj hl�py. Zbl�znia sa a utekaj� k plotu! 207 00:25:09,500 --> 00:25:12,820 To je dobr�. Str�e bud� spa�. 208 00:25:13,100 --> 00:25:16,980 Raz im uk�em ako sa to rob�. To bude pam�tn�. 209 00:25:17,140 --> 00:25:20,300 �oskoro, Jesse? - Nie ve�er. 210 00:25:36,400 --> 00:25:40,280 Virgil, na ako dlho si ods�den�? - Tri roky. 211 00:25:40,800 --> 00:25:45,000 Keby som bol ja ods�den� na tri roky, ani sa nevyz�vam. 212 00:25:53,600 --> 00:25:56,760 Hej, ty! Poviem ti, kedy m��e� odpo��va�. 213 00:26:06,680 --> 00:26:09,000 Gorman �a st�le pozoruje. 214 00:26:10,240 --> 00:26:14,560 Nie�o zam���a�, Gorman? Reynoldsa nie je �ahko vystra�i�. 215 00:26:16,240 --> 00:26:21,560 M� tvrd� povahu. Tvoji bratia to u� spoznali, �e? 216 00:26:36,620 --> 00:26:40,100 Tu? Ako to je tu? Sudca zo�alel. 217 00:26:40,460 --> 00:26:44,900 Porozpr�vajte o tom s n�m. Ja viem len to, �o je nap�san�. 218 00:26:45,060 --> 00:26:47,780 Ozbrojen� l�pe�. - Dove� v�zenky�u. 219 00:26:53,500 --> 00:26:56,260 Vojdite. 220 00:27:02,100 --> 00:27:07,140 Sle�na Nixon, ste ods�den� na dva roky vo v�zen� v Arizone. -Tak. 221 00:27:09,980 --> 00:27:13,460 Nie ste to �o som �akal. 222 00:27:14,740 --> 00:27:18,140 O�ak�vali ste nejak�ho mu�a? 223 00:27:18,900 --> 00:27:24,340 Toto je mu�sk� v�zenie. -Chcela som, nech to tak zostane, ale sudca nie. 224 00:27:24,900 --> 00:27:29,180 Sudca v�s sem nemal posla�. - On myslel, �e m��e. 225 00:27:29,900 --> 00:27:34,420 Povedal, �e ma nem� kam posla�. - Nem�me tu �ensk� cely. 226 00:27:34,940 --> 00:27:38,380 M�me tu 500 mu�ov. - To by mohlo by� zauj�mav�. 227 00:27:38,500 --> 00:27:42,900 S� to nebezpe�n� z�falci. - Sk�sim, �i nebud� e�te z�falej��. 228 00:27:43,020 --> 00:27:47,020 A �o sa nebezpe�enstiev t�ka, s� e�te nejak� in�? 229 00:27:49,460 --> 00:27:53,980 Toto je do�asn� a pok�sim sa v�s dr�a� mimo mu�ov. 230 00:27:54,140 --> 00:27:59,260 Ako sa diev�a ako vy zaplietlo do ozbrojenej l�pe�e? 231 00:28:00,140 --> 00:28:04,940 Prepad�va� banky a po�tov� vozy. -Je to lukrat�vny biznis. 232 00:28:05,100 --> 00:28:07,740 �asto ste na �erstvom vzduchu. 233 00:28:07,940 --> 00:28:11,900 �o nem�te rodinu? - Nie tak�, ktorou by som sa chv�lila. 234 00:28:12,860 --> 00:28:17,700 Obria� ju a daj ju do �peci�lnej miestnosti v nemocnici, �aleko od v�z�ov. 235 00:28:18,740 --> 00:28:21,780 Neostrih�me ju, spr�vca? - Nie. 236 00:28:23,060 --> 00:28:27,100 Ale daj jej nejak� uniformu. 237 00:28:28,140 --> 00:28:32,540 Porozpr�vam sa s v�zensk�m lek�rom. Mohla by ste mu pom�ha�. 238 00:28:32,700 --> 00:28:36,020 Lep�ie v�m ujde �as k�m ste tu. - V�aka. 239 00:28:36,300 --> 00:28:40,540 Nebojte sa o v�z�ov. Viem si mu�ov d�a� na odstup. 240 00:28:41,060 --> 00:28:44,140 �o ja ke� s� ozbrojen�. - Tadeto. 241 00:29:03,660 --> 00:29:06,780 K�ud. Bu� v k�ude. 242 00:29:10,380 --> 00:29:13,860 Je to fatamorg�na? - Zaiste. -Nie, je skuto�n�. 243 00:29:14,020 --> 00:29:16,500 Keby�e m�m britvu, ohol�m sa. 244 00:29:17,180 --> 00:29:21,100 Si na n�v�teve, Abby? - Trest. -Je mi to ��to. 245 00:29:21,220 --> 00:29:24,780 ��to ti je i Colea a Buda Gormanovcov? -Nie je. 246 00:29:25,220 --> 00:29:27,940 Len preto �a sem poslali. 247 00:29:28,820 --> 00:29:32,100 Kde je Jesse? - Neviem. So svojou bandou. 248 00:29:32,260 --> 00:29:34,500 Posu� sa, Reynolds. 249 00:29:35,700 --> 00:29:39,820 Si tu zn�ma? - �no. �asto sem chod�m. 250 00:30:01,220 --> 00:30:04,980 Ako doma. Len �istej�ie. 251 00:30:06,340 --> 00:30:08,860 V�aka. 252 00:30:11,380 --> 00:30:14,980 Nemus� ti tu by� zle, Abby, ak bude� dobr�. 253 00:30:15,140 --> 00:30:21,340 Budem sa sna�i�. - Si pekn� diev�a. -V�aka. 254 00:30:22,500 --> 00:30:27,340 Nepatr� sem. - Som pripraven� od�s�, ak poviete. 255 00:30:27,900 --> 00:30:33,660 M��em to zariadi�. Od�s� sem tam do mesta, ke� tu spr�vca nabude. 256 00:30:35,060 --> 00:30:40,140 Pre�o by ste pre m�a urobil? - Ako som povedal, si pekn� diev�a. 257 00:30:40,980 --> 00:30:46,380 Mal ste sestru �o sa mi podobala? -Nie to som myslel. -Matku? 258 00:30:47,900 --> 00:30:52,660 Nezahr�vaj sa so mnou. M��em ti to u�ah�i� ale i s�a�i�. 259 00:30:53,380 --> 00:30:59,820 Ve�mi s�a�i�. -Sk�s to len raz, tupec a skon�il si. 260 00:31:00,500 --> 00:31:06,820 �o by si mohla urobi�? -M�m ti uk�za�? -Uk� mi. 261 00:31:08,220 --> 00:31:11,540 M��em hne� teraz. 262 00:31:12,060 --> 00:31:17,300 �o ti je? �o to rob�? Presta�. Zmlkni! 263 00:31:18,700 --> 00:31:23,820 Ni� som neurobil. -Chyt�m �a e�te raz, vyraz�m �a z pr�ce... 264 00:31:24,020 --> 00:31:28,380 Ale, spr�vca, nerozumiete... - Rozumiem. A ty si pam�taj. 265 00:31:28,540 --> 00:31:34,020 Diev�a tu nie je pre tvoju z�bavu. Nech �a nevid�m viac bl�zko nej! 266 00:31:34,540 --> 00:31:37,460 Vypadi odtia�to! Zmizni! 267 00:31:53,540 --> 00:31:55,822 Str�im ti chrb�t, Billy. 268 00:32:07,072 --> 00:32:10,755 D�fam, �e m� siln� �al�dok, Virgil. -�o je to? 269 00:32:10,955 --> 00:32:14,919 Zvy�ok vody na um�vanie riadu zo v�eraj�ka s kusom mydla. 270 00:32:15,880 --> 00:32:19,363 To �o tu pl�va by mohlo by� ov�ie oko... 271 00:32:19,563 --> 00:32:24,487 Nie, mohli by to by� nakladan� jah�acie obli�ky. �o si mysl�? 272 00:32:25,328 --> 00:32:29,451 Mohol by to by� gul� s nakladan�ho �hora s grilovan�m drevom. 273 00:32:30,452 --> 00:32:33,935 Virgil, pozor na triesky. - Ako to m��e� jes�? 274 00:32:34,095 --> 00:32:38,860 Pam�taj na dobrodru�stvo, nap�tie. - Chut� ako ryba, 275 00:32:39,460 --> 00:32:42,062 ale ja si mysl�m, �e je to hov�dzina. 276 00:32:44,465 --> 00:32:50,350 Celkom dobr� gul�. Len keby ho kuch�r nemie�al nohami. 277 00:33:04,602 --> 00:33:07,765 �o je, Reynolds? Jedlo sa ti nep��i? 278 00:33:07,965 --> 00:33:10,728 Povedz. Som pripraven� na s�a�nos�. 279 00:33:13,130 --> 00:33:15,171 Sme hrd� na jedlo tu. 280 00:33:15,332 --> 00:33:19,695 Wells! M�m s�a�nos�. Jedlo smrd�! Ako ty! 281 00:34:35,201 --> 00:34:38,444 �iadne �al�ie jedlo. V�etci nazad do pr�ce. 282 00:34:40,726 --> 00:34:44,690 M� zlomen� ruku? Ur�ite je len vyk�ben�. 283 00:34:45,450 --> 00:34:49,574 Vezmi ich do nemocnice. Potom ich daj na pumpu do konca d�a. 284 00:34:52,737 --> 00:34:56,340 V�etci von. Nazad do pr�ce. V�etci! 285 00:35:02,265 --> 00:35:07,910 Jesse! -Dos� u�! -Nem��e� ma zastavi�... -Pomaly, Abby. 286 00:35:08,110 --> 00:35:12,474 I teba zatvorili. Nie je ni� �o by neurobili. -Si ranen�. 287 00:35:12,634 --> 00:35:16,918 Kapit�n si mysl�, �e m� vyk�ben� rameno. Tento m� porezan� ruku. -Sadni si! 288 00:35:27,848 --> 00:35:31,491 Podvrtnutie. Bude to dobr�. - Vsta�, Gorman. 289 00:35:31,651 --> 00:35:35,094 Nechcete ho pusti� do pr�ce? - Ne�akajte in� slu�bu pre neho. 290 00:35:35,254 --> 00:35:39,137 Doktor, dohliadnite, nech sa k nej spr�vaj� dobre. -Ideme! 291 00:35:40,539 --> 00:35:43,221 Sadni si, Reynolds. 292 00:35:51,188 --> 00:35:53,550 Abby, dones hor�cu vodu. 293 00:36:03,719 --> 00:36:07,722 �kared� rez. Ako sa to stalo? -V bitke. 294 00:36:08,243 --> 00:36:11,125 Kde je tvoj no�? - Nemal som ho. 295 00:36:11,926 --> 00:36:15,489 Pok��a sa obvini� Jesseho pre neopr�vnen� v�hodu. 296 00:36:15,649 --> 00:36:19,693 Dobre mu o�istite ranu, doktor. R�d by bol, keby sa zap�lila. 297 00:36:19,813 --> 00:36:24,017 Chce, aby bol Jessi v probl�moch. -Nem� to v �nysle. -Nepozn�te ho. 298 00:36:24,177 --> 00:36:28,180 Zomrel by na infekciu, len nech obesia Jesseho. -Pozn�m ho. 299 00:36:28,340 --> 00:36:34,105 Nikdy som nepochopil, pre�o �eny niktor�ch mu�ov nen�vidia a druh�ch nie. 300 00:36:49,079 --> 00:36:54,203 Eddie, chce� nech si zvierat� odd�chnu? -R�d by som, sem tam. 301 00:36:57,446 --> 00:37:01,930 Budeme ��astn�, ke� n�jdete energiu, �o ste uk�zali vy dvaja. 302 00:37:06,093 --> 00:37:08,616 V poriadku. 303 00:37:10,257 --> 00:37:13,100 Po�me! Pritisnite! 304 00:37:19,345 --> 00:37:23,309 Nabud�ce sa nebudem m�li�. - Lep�ie ti je, ak sa pok��a�. 305 00:37:25,190 --> 00:37:29,314 Mysl�, �e som ti odpustil, �e si zabil Buda a Colea? 306 00:37:29,594 --> 00:37:32,477 Nem�m n�ladu o tebe rozm���a�. 307 00:37:34,438 --> 00:37:39,042 M�a si poslal sem a ich si zabil zo z�lohy v uli�ke. 308 00:37:40,123 --> 00:37:42,565 Tak si to urobil, �e? 309 00:37:45,048 --> 00:37:49,011 P�tam sa ako si ich zabil. - Sami pri�li. 310 00:37:50,813 --> 00:37:55,457 Nebolo to nejako �a�k�, nebola to �iadna z�bava. 311 00:37:56,017 --> 00:37:59,941 Nemohol si ich zabi� vo f�r s�boji. -Boli ako ty. 312 00:38:00,581 --> 00:38:04,024 Tak besn�, �e ani strie�a� nevdeli. 313 00:38:05,986 --> 00:38:09,189 Upozornil som ich nech neriskuj�. -St�le tak� boli. 314 00:38:10,990 --> 00:38:14,353 Niekto �a upozornil. Mohol si sa pripravi�. 315 00:38:15,274 --> 00:38:18,076 Kto �a upozornil?! 316 00:38:21,239 --> 00:38:25,163 To je e�te jeden ��et �o mus�m vyrovna�. Po�uje� ma? 317 00:38:42,278 --> 00:38:45,040 Povedzte mu, chlapci, nech prestane blbn��. 318 00:38:50,525 --> 00:38:55,009 Nemali by sme zavola� doktora? - Slnko ho sp�lilo. 319 00:39:07,620 --> 00:39:11,624 Pi, Billy. -�o je to? - Whisky. -Dobr� whisky? 320 00:39:12,504 --> 00:39:14,946 Mne posl��ila nieko�ko rokov. 321 00:39:15,187 --> 00:39:19,791 Presta�! Nesmie� omdlet�mu d�va� whisky. -Nie je omdlet�. 322 00:39:27,998 --> 00:39:32,882 M� infekciu? -Nie�o mi rozo�iera org�ny. P��tna hor��ka. 323 00:39:33,723 --> 00:39:37,366 Hovoria tomu i abstinencia. - Vezmi. 324 00:39:48,416 --> 00:39:51,819 Tu, Gomez. Zab�ja pomaly. 325 00:40:01,027 --> 00:40:03,869 �udujem sa, �e si tu, Abby. 326 00:40:05,551 --> 00:40:09,394 Nie je �iadny zisk z l�pe�e po�tov�ch vozov od pr�chodu vlaku. 327 00:40:09,554 --> 00:40:14,198 Ako ty to vie�? -Ja a moj bratranec sme operovali okolo Las Crucesa. 328 00:40:15,600 --> 00:40:20,284 Pre�o ste prestali? -Chovatelia a cestuj�ci precitliveli. 329 00:40:20,604 --> 00:40:22,886 Bol som ranen� nieko�ko raz. 330 00:40:24,327 --> 00:40:27,290 Odrad� �a to, ke� sa �udia takto spr�vaj�. 331 00:40:28,771 --> 00:40:32,895 Urobil by si mi mal� l�skavos�? 332 00:40:35,457 --> 00:40:39,420 Ak�? -Dovo� mi hovori� s priate�om. -S k�m? 333 00:40:40,021 --> 00:40:43,384 Jessem Gormanom. - Pre�o sa chce� s n�m rozpr�va�? 334 00:40:43,584 --> 00:40:45,786 Najdrsnej�� typ ak� pozn�m. 335 00:40:50,390 --> 00:40:54,393 20 dol�rov. A e�te 20 ke� to sprav�. 336 00:40:55,915 --> 00:41:00,118 Prive�mi riskantn�. -Nem��e� zbohatn��, ke� neriskuje�. 337 00:41:01,039 --> 00:41:04,522 Nem��em to urobi�. Kde chce�, �e sa stretnete? 338 00:41:04,763 --> 00:41:08,246 V mojej izbe v nemocnici. Prive� ho neskoro ve�er. 339 00:41:08,486 --> 00:41:12,890 Skon�ila si s ve�erou? - �no, ale ona nie so mnou. 340 00:41:13,290 --> 00:41:16,893 Pe�en� zmija? - To dost�va� len v nede�u. 341 00:41:39,873 --> 00:41:41,955 Abby. 342 00:41:48,480 --> 00:41:53,164 �o nesed�? - Ni� �o sa ned� zvl�dnu�. 343 00:41:54,846 --> 00:41:58,009 Po�, nem�me ve�a �asu. Nepremrhajme ho. 344 00:41:58,569 --> 00:42:00,651 Presta�! 345 00:42:02,933 --> 00:42:06,296 Zmenila si na m�a n�zor? - Vie�, �e nie. 346 00:42:06,456 --> 00:42:10,059 Ale nem�m rada to oklolie. A ty? - Poku�a� ma privies� k �ialenstvu? 347 00:42:10,219 --> 00:42:14,423 Chcem n�s odtia�to dosta�. -Iste. Po�iadaj zdvorilo spr�vcu. 348 00:42:15,704 --> 00:42:19,628 Popo�udn� si bola norm�lna. Teraz men� t�mu. -Nie, po��vaj. 349 00:42:20,148 --> 00:42:23,871 M��eme odtia�to ujs�. Pete, Tommy a Marty s� v Yume. 350 00:42:24,031 --> 00:42:26,994 �no? - �no. Pri�li s pl�nom. 351 00:42:28,315 --> 00:42:32,399 �o hovor� na vianoce v Mexiku? - S�hlas�m. 352 00:42:33,800 --> 00:42:36,082 Ale teraz nem�m z�ujem. 353 00:42:42,207 --> 00:42:45,330 Ke� sa takto chov�, nemiluje� ma. 354 00:42:45,450 --> 00:42:48,573 Ja som prv� diev�a �o si stretol vonku. 355 00:42:54,698 --> 00:42:58,141 Mus�m ho odvies� nazad. - E�te nie. Za chv��u. 356 00:43:07,990 --> 00:43:12,194 Chce� ma po��va�, alebo �a m�m da� str�nemu? 357 00:43:12,914 --> 00:43:15,997 Prisah�m ti, to by som nedovolil �iadnemu diev�a�u. 358 00:43:16,157 --> 00:43:19,720 Bu� trpezliv� a po��vaj. - Budem po��va� dve sekundy. 359 00:43:19,920 --> 00:43:24,204 Ute�iem z v�zenia a potrebujem tvoju pomoc. 360 00:43:24,364 --> 00:43:28,928 �iadne �al�ie boje s Billym Reynoldsom. 361 00:43:30,249 --> 00:43:34,653 Nechcem nech skon�� na samotke alebo v nemocnoci. - Nejdem k�m sa nepomst�m. 362 00:43:34,813 --> 00:43:38,216 To je hl�pe! Nech tu zhnije. -Naz�va� ma hlup�kom? 363 00:43:38,376 --> 00:43:41,779 S��b mi, �e nebude� bojova� s Reynoldsom. -Ja rozkazujem! 364 00:43:41,940 --> 00:43:44,982 Ja organizujem �tek. Ja ur��m �as. 365 00:43:45,182 --> 00:43:48,786 Ty si mu�, ktor� plakal, ke� sme sa rozi�li? 366 00:43:48,986 --> 00:43:53,149 �no, Abby. -Vrhol si sa na m�a ako opit� kovboj na diev�a z baru. 367 00:43:53,269 --> 00:43:56,752 V�dy som bol do teba bl�zon. St�le som. 368 00:43:56,913 --> 00:44:00,796 Za��ben� mu� by ma tu nedr�al, aby ma zabil. 369 00:44:00,956 --> 00:44:05,120 Dobre. Postar�m sa o Reynoldsa nesk�r. 370 00:44:08,443 --> 00:44:11,405 Po �teku? - Po �teku. 371 00:44:25,818 --> 00:44:30,062 �o tu chce�? - Pav�k mi padol do �i�my. 372 00:44:30,222 --> 00:44:32,704 M� by� pred ordin�ciou, nie tu. 373 00:44:32,864 --> 00:44:37,588 Doktor ma poslal s liekom pre Abby. - Vr� sa na svoje miesto. 374 00:44:37,788 --> 00:44:40,191 Rozumiem. 375 00:44:45,315 --> 00:44:49,439 Pozor! Wells tadeto pre�iel. - Pohni sa, Jesse. -Uvid�me sa. 376 00:44:50,640 --> 00:44:53,042 Bu� opatrn�. 377 00:45:04,732 --> 00:45:09,056 Povedal som Wellsovi, �e by si mal zosta� v nemocnici. Hovor�, �e �a rozmazn�vam. 378 00:45:09,176 --> 00:45:12,619 Napriek tomu som ti vybavil �ah�iu pr�cu. -Ak�? 379 00:45:12,779 --> 00:45:15,581 Mus� si �ahn�� ak omdlie. 380 00:45:15,702 --> 00:45:19,145 E�te niekto dnes? - V�ze� v cele E-6. 381 00:45:19,305 --> 00:45:23,148 R�no ho nemohli prebudi�, a sna�ili sa ve�mi. 382 00:45:24,469 --> 00:45:30,194 Doktor, m��em s n�m chv��u hovori�? -M��e�. 383 00:45:30,354 --> 00:45:33,797 Poviem str�em, �e si ho e�te neobviazala. -V�aka. 384 00:45:37,721 --> 00:45:42,405 Nie�o ma zauj�ma. -�o? -E�te st�le c�ti� �a�obu plechovej hviezdy? 385 00:45:43,086 --> 00:45:46,208 Nie. -Si chytrej�� ne� som si myslela. 386 00:45:46,368 --> 00:45:49,171 Pochop�m, ke� mi to nabij� do hlavy. 387 00:45:50,012 --> 00:45:52,494 Si na strane bezpr�via a neporiadku? 388 00:45:52,654 --> 00:45:55,737 Nes�hlas�m so spr�vcom, ak chce� vedie�. 389 00:45:55,897 --> 00:45:57,979 Sadni si. 390 00:46:00,221 --> 00:46:03,864 Reynolds, ideme. -Nie som e�te hotov�. -Pohni sa. 391 00:46:13,272 --> 00:46:15,714 Pl�nuj� �tek. 392 00:46:18,517 --> 00:46:23,521 Pre�o mi to hovor�? -Nem��em si dovoli� by� na�tvan�. 393 00:46:24,802 --> 00:46:29,086 A ty by si mohol by� pri �teku u�ito�n�. -Vie o tom Jesse? 394 00:46:29,446 --> 00:46:33,690 Len o �teku. Nie, �e nahov�ram aj teba. -To nie je dobr�. 395 00:46:33,810 --> 00:46:37,213 Je. Jesse povedal, �e s tebou prestane bojova�. 396 00:46:37,333 --> 00:46:41,657 Never�m Gormanov�m s�ubom. -Ale mne ver�? -Nie. 397 00:46:42,137 --> 00:46:45,700 Nikdy som ti neklamala. - Pokra�uj. 398 00:46:47,302 --> 00:46:50,865 Nehovor�m, �e si mi klamala. Ale si s Gormanom. 399 00:46:50,985 --> 00:46:54,548 Nevid� ak� je. - Vypadni. 400 00:47:26,776 --> 00:47:30,980 Ko�kokr�t som povedal �ene, aby t� starenu odpratala z domu. 401 00:47:31,140 --> 00:47:35,664 Ale ona za�ala vrieska� a plaka�, �e by nemohla �i� 402 00:47:35,824 --> 00:47:39,507 ak jej matka nebude s �ou. - Ko�ko rokov m� tvoja �ena? 403 00:47:39,668 --> 00:47:43,671 O dobe �o hovor�m, mala 47. -A nem��e �i� bez matky? 404 00:47:43,791 --> 00:47:48,075 Mala len 47. Roky som to trpel. 405 00:47:48,555 --> 00:47:51,598 Pozeral som ako star� dost�va lep�� steak 406 00:47:51,758 --> 00:47:55,521 a dolieva vodu do whisky, aby zakryla ko�ko vypila. 407 00:47:55,682 --> 00:48:01,006 Ale raz ve�er sme hrali poker a star� �arodejnica vyhrala 200 $. 408 00:48:02,047 --> 00:48:06,211 Hrala karty? -Neilen to, ale �o stv�rala s kartami. 409 00:48:06,651 --> 00:48:11,455 Bola tak zru�n� s bal��kom, �e by som prisahal, �e m� osem prstov 410 00:48:11,656 --> 00:48:14,538 k�m som jeden ve�er v�etko neskontroloval. 411 00:48:14,698 --> 00:48:18,261 �o sa stalo? - Len som skoval es� 412 00:48:18,421 --> 00:48:21,424 potom hrala poker, ke� pochybila. 413 00:48:21,624 --> 00:48:24,106 Nie�o elastick� puklo v jej �at�ch. 414 00:48:24,267 --> 00:48:28,590 Karty za�ali vylieza� z tej trhliny. Es� sa sypali ako s klob�ka, 415 00:48:28,750 --> 00:48:33,755 bal��ky vysko�ili zo �iv�tika ako hra�ky. 416 00:48:34,355 --> 00:48:39,120 Vysypalo sa 15 bal��kov kariet a bolo hotovo. 417 00:48:39,320 --> 00:48:43,844 �o si urobil? -Zobral som revolver a vypr�zdnil ho do nej. 418 00:48:44,004 --> 00:48:47,647 Zabil si ju? -Nie. Bola slizk� ako naolejovan� prasa. 419 00:48:47,847 --> 00:48:51,570 Vyhla sa gu�k�m ako to robila cel� �ivot. 420 00:48:51,771 --> 00:48:54,693 Za to tu nie si? - Veru nie. 421 00:48:54,893 --> 00:48:58,817 Ale zabil som najlep�ieho priate�a, ktor� bol na ve�ierku. 422 00:48:59,337 --> 00:49:02,940 Dostal som 50 rokov a ona odi�la bez �hony. 423 00:49:05,623 --> 00:49:09,947 Kde je teraz? -M� her�u a saloon v mojom dome. 424 00:49:10,587 --> 00:49:14,350 �ene a de�om nikdy nebolo tak dobre. 425 00:49:28,643 --> 00:49:32,566 Posledn� raz ho vediem. Je to riskantn�. -Nem� r�d peniaze? 426 00:49:32,766 --> 00:49:36,290 Nem�m r�d Gormana. Pohni sa. 427 00:49:44,016 --> 00:49:47,860 Dnes som hovoril s Petem. - �o povedal? Kedy ute�ieme? 428 00:49:48,020 --> 00:49:52,464 Nebude to ke� povie Pete. Bude to ke� poviem ja. -Dobre. 429 00:49:52,624 --> 00:49:57,228 Sta�� kedy? Zajtra? Mus�m utiec�. Trasiem sa z v�zenia. 430 00:49:57,508 --> 00:50:01,392 Uk�udni sa. Nejde to tak r�chlo. - Oh, ide. Pozri! 431 00:50:02,112 --> 00:50:04,474 Mapa s cel�m okol�m. 432 00:50:04,754 --> 00:50:07,517 Najprv mus�me zabezpe�i� gu�omet Gatling. 433 00:50:09,479 --> 00:50:14,163 �o je? -Ja vym���am. - Div�m sa, �e takto hovor�. 434 00:50:16,285 --> 00:50:21,009 Pre�iel si ve�a zl�ho, mala by som �a pochopi�. 435 00:50:29,656 --> 00:50:31,818 Obaja sme. 436 00:50:33,099 --> 00:50:35,942 Ale �o�koro to vyrovn�me. 437 00:50:37,183 --> 00:50:42,588 Bude to z�bava, ve�k� z�bava, z��tova� v�etko. 438 00:50:43,228 --> 00:50:45,830 Jesse, nehovor takto. 439 00:50:48,233 --> 00:50:52,877 Nev��maj si to. M�m zl� zvyk rozm���a� nahlas. 440 00:50:54,718 --> 00:50:58,441 Budem ve�mi dobr�, Abby, ke� sa dostanem do Mexika. 441 00:50:59,282 --> 00:51:04,126 Viem, Jesse. -M�m pl�n. Pr�de z�sielka liekov. 442 00:51:04,567 --> 00:51:07,249 Pete v jednej bedni skyje revolvery. 443 00:51:07,449 --> 00:51:10,212 Mus� ich n�js� sk�r ne� ostatn�. 444 00:51:18,699 --> 00:51:24,584 �as vypr�al, sle�na Abby. M��em zaplati� za nasleduj�ce? -Nie. 445 00:51:25,025 --> 00:51:28,788 To �o som povedal o �om bolo pre va�e dobro. 446 00:51:31,510 --> 00:51:35,073 Nie. Pokra�ujte. 447 00:51:58,614 --> 00:52:02,137 �no, Stinky? -V�etko je v Reynoldsovej cele. 448 00:52:03,659 --> 00:52:06,181 Mo�no by to Wellsa zauj�malo. 449 00:52:20,273 --> 00:52:24,517 M�te �uch p�tracieho psa. Stinky hovor�, �e je Reynolds pripraven�. 450 00:52:24,997 --> 00:52:28,560 Reynolds? Myslel som... - Jesse Gorman? Aj ja. 451 00:52:28,720 --> 00:52:32,844 Stinky hovor�, �e Reynolds skr�va �epe� no�a a in� veci v cele. 452 00:52:33,004 --> 00:52:37,608 Mal som to vedie�. Mus� utiec�, zabi� Gormana alebo by� zabit�. 453 00:52:37,768 --> 00:52:41,972 Upozornil ma na �tek. -D�me ho na samotku. -�akaj! 454 00:52:42,132 --> 00:52:48,017 Bu�me m�drej��. -Po�kajme k�m n�m Stinky povie kto je s n�m. 455 00:52:48,418 --> 00:52:53,822 Dostaneme v�etk�ch. -Mus�me to zarazi� v z�rodku. 456 00:52:55,864 --> 00:52:59,627 Nech Reynolds nie je ohrozen� a v �a�kej situ�cii... 457 00:52:59,788 --> 00:53:03,070 Ak� m�te k nemu vz�ah? - Priate�sk�. 458 00:53:03,231 --> 00:53:06,233 Mohol by ste sa s n�m pozhov�ra�. - Mohol. 459 00:53:06,393 --> 00:53:11,518 Ale najprv by som vypo�ul diev�a. - Abby? Je to Gormanove diev�a. 460 00:53:11,678 --> 00:53:15,882 Pocit. -Na z�klade �oho? -Klinik�ho pozorovania. 461 00:53:16,042 --> 00:53:20,846 Nen�tim v�s, nech objasn�te pocity. -Za pokus to stoj�. 462 00:53:21,006 --> 00:53:24,489 Po�lite mi ju ve�er do domu. 463 00:53:34,437 --> 00:53:38,201 Doktor povedal, �e chcete s �ou hovori�. -Chcem. 464 00:53:38,401 --> 00:53:41,764 Po�kaj vonku. Sadni si, Abby. 465 00:53:44,126 --> 00:53:46,848 Chce� k�vu? - Nie, v�aka. Mala som. 466 00:53:48,129 --> 00:53:53,014 Iste sa p�ta�, pre�o som �a zavolal. Pr�prava �teku. 467 00:53:53,654 --> 00:53:57,538 Po�ula si o tom? 468 00:53:57,698 --> 00:54:01,701 �no. -Myslel som si to. Si jedin� �ena vo v�zen� 469 00:54:01,861 --> 00:54:05,945 a je slu�n� �a varova� �o by sa mohlo sta�. 470 00:54:06,706 --> 00:54:11,069 Ste ve�mi l�skav�. -Iste si po�ula o pokusoch o �tek. 471 00:54:11,590 --> 00:54:16,754 I o t�ch �o sa o to pok��aj�. - Sem tam sa niekto pok�si preliez� plot. 472 00:54:17,275 --> 00:54:19,797 Ale v��inou sa nedostan� �aleko. 473 00:54:20,037 --> 00:54:23,881 Pam�t�m si, raz... bolo to asi pred desiatimi rokmi. 474 00:54:24,201 --> 00:54:28,364 Bol som ved�ci str�e vo v�zen� vo Huntsvilleu. 475 00:54:29,926 --> 00:54:34,049 P� v�z�ov sa pok�silo o �tek, zaobstrali si no�e, 476 00:54:34,170 --> 00:54:37,813 mali revolvery... - A �o? 477 00:54:38,774 --> 00:54:43,097 Zabili tri str�e a rodinu jedn�ho. 478 00:54:43,778 --> 00:54:47,341 �enu a dve diev�at�. 479 00:54:51,505 --> 00:54:55,668 Ke� sme ich obk���ili aj s rukojemn�kmi, do�li im n�pady. 480 00:54:56,389 --> 00:54:58,591 Vedeli, �e s� v koncoch. 481 00:54:58,911 --> 00:55:02,074 Ak� boli z�fal�, tak boli surov�. 482 00:55:02,394 --> 00:55:05,037 Iste nechce� k�vu? 483 00:55:10,641 --> 00:55:15,085 Zabili str�e. Neurobili to pr�ve oh�aduplne. 484 00:55:16,687 --> 00:55:19,810 Spr�vca odmietal ich po�iadavky 485 00:55:19,970 --> 00:55:23,533 a tak zobrali �enu a dve diev�at�. 486 00:55:26,896 --> 00:55:30,819 Ale tentoraz neboli ani �udia. 487 00:55:35,984 --> 00:55:41,028 Spr�vca, chcem od�s�. -Nezauj�ma �a �o bolo so �enou a dc�rami? 488 00:55:41,869 --> 00:55:45,672 M��em v�m poveda� �o sa deje vo va�om v�zen�. 489 00:55:45,832 --> 00:55:49,556 �no, str�ny s� brut�lny. Niektor�. Ale pam�taj si toto. 490 00:55:49,756 --> 00:55:53,759 V�zeni za�ali s brutalitou ne� sem pri�li. 491 00:55:54,200 --> 00:55:58,443 Z�kon ma nem��e n�ti� toto po��va�. -Z�kon hovor� toto. 492 00:55:58,603 --> 00:56:03,408 Hovor�: Ke� �udia vyjd� do vojny proti spolo�nosti, treba zakro�i�. 493 00:56:03,848 --> 00:56:07,011 Je to krut� a krvav� pr�ca, ale nem�me na v�ber. 494 00:56:07,171 --> 00:56:09,733 A my v�dy zv�az�me. - Iste! 495 00:56:10,574 --> 00:56:15,698 Ak neprihliada� na seba, nie je niekto na kom ti z�le��? 496 00:56:16,139 --> 00:56:20,823 Neviem ni� o �teku. Neviem kto ho pl�nuje. 497 00:56:20,943 --> 00:56:25,067 Pom��e, ak bude� vedie�, �e nebude zabit�? 498 00:56:25,227 --> 00:56:28,430 Nie. Aj tak zab�jate �ud�. 499 00:56:28,590 --> 00:56:31,913 Ka�d�m d�om, mesiacom, hodinou. 500 00:56:32,954 --> 00:56:38,158 Lep�ie je zomrie� hne�. M��em sa u� vr�ti� do nemocnice? 501 00:56:43,363 --> 00:56:48,167 Str�! To je v�etko. 502 00:56:50,689 --> 00:56:53,491 V�aka za hodinu dejepisu. 503 00:57:03,700 --> 00:57:06,863 Preh�adajte v�etko. 504 00:57:07,704 --> 00:57:12,308 V�etci vstyk! Po�me! Von! Vyjdi von! 505 00:57:12,468 --> 00:57:16,351 No tak, Reynolds. Von! 506 00:57:21,196 --> 00:57:23,878 �o h�ad�te? - Mysl�m, �e vie�. 507 00:57:27,721 --> 00:57:29,803 Kapit�n? 508 00:57:46,017 --> 00:57:48,420 Tu s�, spr�vca. 509 00:57:48,780 --> 00:57:52,583 Chce� menova� ostatn�ch alebo d�va� prednos� samotke? 510 00:57:52,743 --> 00:57:56,827 To je podstr�en�. Mo�no i Wellsom. -N�jdi si lep�ie vysevetlenie. 511 00:57:57,067 --> 00:58:00,510 Do diery s n�m. -A ostatn�? -Ako chce�. 512 00:58:00,710 --> 00:58:05,514 Samotka sa ti bude p��i�, Billy. Je tam pekne a �tulne. 513 00:58:09,358 --> 00:58:12,521 Wells! Odve� ho. 514 00:58:13,962 --> 00:58:17,045 Ostatn� dnu! V�etci! 515 00:58:26,333 --> 00:58:29,255 Teraz viem kde ho n�js�. 516 00:58:49,593 --> 00:58:53,436 Nesm� ni� otv�ra� bez dozoru. -�o s liekmi? 517 00:58:53,597 --> 00:58:56,119 Povedz doktorovi nech prehliadne ka�d� bed�u. 518 00:58:56,279 --> 00:58:59,922 Str�ny! Cho� s n�m. Pom�� s vykl�dkou. 519 00:59:03,645 --> 00:59:08,089 Chlapcom bude v cel�ch hor�co, ke� slnko pripe�ie. -Nem��em ni�. 520 00:59:08,249 --> 00:59:11,172 Zostan� zatvoren� k�m niekto neprehovor�. 521 00:59:31,830 --> 00:59:35,553 Doktor to mus� prehliadnu�. Kde je? -E�te nepri�iel. 522 00:59:35,713 --> 00:59:39,717 Odneste to do skladi��a. - Ideme! 523 00:59:57,813 --> 01:00:03,618 Mysl�, �e s� tam zbrane? - Lahni. Poti� sa budeme do ve�era. 524 01:00:20,112 --> 01:00:22,674 Abby! - �no, doktor? 525 01:00:24,836 --> 01:00:28,560 Do�iel n�m karbonid sodn� a pri�la som ho vzia�. 526 01:00:29,080 --> 01:00:33,204 Spr�vca hovor�, �e m�m preh�ada� krabice. Som s toho nerv�zny. 527 01:00:34,525 --> 01:00:38,729 Billyho Reynoldsa str�il na samotku. ��astie, �e musel! 528 01:00:44,734 --> 01:00:48,897 Doktor! Nov� pacient. Slnko ho sp�lilo. -Idem tam. 529 01:00:49,058 --> 01:00:52,661 Uprac to, Abby. Mo�no �a budem �oskoro potrebova�. 530 01:01:38,541 --> 01:01:40,623 Hej, Wells! 531 01:01:50,431 --> 01:01:53,154 Pozri �o zdr�alo Abby. Potrebujem ju. 532 01:02:14,412 --> 01:02:17,215 Abby? - �no. 533 01:02:19,857 --> 01:02:24,661 Urobila si tak� neporiadok kv�li jednej f�a�i? -Doktor h�adal zbrane. 534 01:02:35,991 --> 01:02:38,553 Cho�! Doktor �a potrebuje. 535 01:02:51,605 --> 01:02:54,487 Str�! Kde je tu str�? 536 01:02:54,728 --> 01:02:56,969 Idem! 537 01:02:57,410 --> 01:03:00,733 Doktor, chcem sa rozpr�va� s Billym Reynoldsom. 538 01:03:00,933 --> 01:03:03,936 Alebo ho chce� na chv��u dosta� s tej pece? 539 01:03:04,056 --> 01:03:07,499 Nie, chcem s n�m hovori� o nie�om d�le�itom. 540 01:03:07,779 --> 01:03:12,263 Sp�tam sa spr�vcu. Uvid�me �i ho m��eme udr�a� pri �ivote. 541 01:03:20,110 --> 01:03:23,273 Spr�vca hovor�, �e potrebuje dr. Bettsa. 542 01:03:30,959 --> 01:03:35,683 V�etko je pripraven�. Ve�er. -Povedal som, �e ma m� s toho vynecha�. 543 01:03:35,884 --> 01:03:39,126 Po� s nami. Tu �a nenechaj� na pokoji. 544 01:03:39,246 --> 01:03:43,330 Nechcem aby �a zlomili alebo zabili. 545 01:03:45,292 --> 01:03:48,895 Myslela som, �e �a tak nen�vid�m, �e mi je to jedno. 546 01:03:49,015 --> 01:03:52,538 Ale nie je mi to jedno. - Povedz mi prav� d�vod. 547 01:03:56,221 --> 01:04:00,385 Dobre. Si dobr� zo zra�ou a vie� si zachova� chladn� hlavu. 548 01:04:01,986 --> 01:04:05,990 Chcela som ti da� posledn� pr�le�itos�, ale nebudem prosi�. 549 01:04:06,110 --> 01:04:10,514 To nie je pr�le�itos�, Abby. -Vypadni odtia�to pokia� e�te h�be� o�ami. 550 01:04:10,674 --> 01:04:14,237 Neuspejete. A ak �no, �o m�te pred sebou? 551 01:04:14,357 --> 01:04:18,120 Mexiko! �ivot. Sloboda! -S Jesseem? -�no, s Jesseem. 552 01:04:18,281 --> 01:04:23,405 Viem �o si mysl� o �om, ale on tu dostal rozum. 553 01:04:24,166 --> 01:04:27,809 Zmenili ho tu. Bude dobr�, ke� bude slobodn�. 554 01:04:27,969 --> 01:04:31,732 Nikdy nebude� slobodn� s t�m maniack�m zabij�kom. 555 01:04:31,853 --> 01:04:35,936 Povedala som svoje. Zavol�m str�. - Po�kaj. 556 01:04:36,977 --> 01:04:39,980 Aj ja ti chcem nie�o poveda�. 557 01:04:40,420 --> 01:04:45,224 Zrazu ma ve�mi zauj�ma �o sa stebou stane. -�o? 558 01:04:45,865 --> 01:04:50,509 Teba, hrd�ho �erifa Reynoldsa? Smial by si sa, keby sa mi nie�o stalo. 559 01:04:50,709 --> 01:04:54,953 Nie, nesmial by som sa. 560 01:05:03,360 --> 01:05:05,762 Nie. 561 01:05:06,723 --> 01:05:09,886 Chce�, aby som utiekol? Dobre. 562 01:05:10,326 --> 01:05:14,009 Ale nie ak ma on povedie. Nie ak mi bude rozkazova�. 563 01:05:14,850 --> 01:05:19,654 Chcel by som, aby si mala nie�o �o predt�m nie. Dobr� a slu�n� �ivot. 564 01:05:21,336 --> 01:05:23,938 Str�nik! 565 01:05:27,701 --> 01:05:32,666 Nemusela si to robi�. Ve�a ��astia, Abby! 566 01:05:35,188 --> 01:05:37,550 Skon�ili ste? 567 01:05:56,046 --> 01:06:00,010 Nemohla si ho zmeni�? - Nechcela som ho zmeni�. 568 01:06:08,217 --> 01:06:11,380 Pam�tajte. Ste chor�. Ve�mi chor�. Le�te! 569 01:06:11,660 --> 01:06:16,024 Str�! Tu dvaja le�ia! Chcete aby umreli? 570 01:06:16,984 --> 01:06:19,307 Zavri hubu, Gorman. - Cho� po Morgana! 571 01:06:19,467 --> 01:06:22,830 Povedal som, cho� po neho. - A ja tebe nech zavrie� hubu! 572 01:06:33,039 --> 01:06:35,601 Otvor celu. 573 01:06:41,886 --> 01:06:45,289 Joe i Red nem��u vydr�a�. Srdcia im vynech�vaj�. 574 01:06:56,539 --> 01:07:01,584 V�etci po��vajte. Zostanete v cel�ch dovtedy k�m nebudete spolupracova�. 575 01:07:03,425 --> 01:07:05,947 Viem, �e je pl�n na �tek. 576 01:07:06,228 --> 01:07:08,630 Mnoh� z v�s to vedia. 577 01:07:08,870 --> 01:07:11,072 Dobre. 578 01:07:11,512 --> 01:07:15,796 Ak to takto chcete, zostanete v cel�ch bez jedla. 579 01:07:16,437 --> 01:07:20,480 Dokia� niekto neprehovor�. -Koho zatv�rava�, Morgan? Je to Reynolds. 580 01:07:20,640 --> 01:07:24,844 Obria� jeho priate�ov. Daj im pec do cely. 581 01:07:25,044 --> 01:07:28,647 Ransom mi povedal,�e traja le�ia. Doktor hovor�, �e je to zl�. 582 01:07:28,847 --> 01:07:32,651 �utujem. Odve� ich do nemocnice. - Po�uli ste, chlapci? 583 01:07:33,171 --> 01:07:37,095 Pand�r omdlel od tepla a Morganovi je ��to. 584 01:07:44,301 --> 01:07:49,906 Nie Morgan podozrieva Billyho. - Mysl�, �e Gorman pl�nuje �tek? 585 01:07:50,426 --> 01:07:52,948 Ak pl�nuje, na �ej sme strane? 586 01:07:53,109 --> 01:07:56,231 R�d by som �iel a vytiahol Billyho zo samotky. 587 01:07:56,431 --> 01:07:59,754 A e�te. Nechcem sa pripoji� ku Gormanovi. 588 01:08:01,396 --> 01:08:04,238 Presta� ma mias�. 589 01:08:13,246 --> 01:08:17,330 Skon��me to r�no, Abby. Som na smr� unaven�. Odch�dzam. 590 01:08:18,331 --> 01:08:22,574 Ke� sa str� vr�ti s vozom s vodu, kon��m aj ja. 591 01:08:22,895 --> 01:08:25,937 Dobre. Dobr� noc. - Dobr� noc, doktor. 592 01:09:53,814 --> 01:09:57,658 Ani nep�pni! Cho� dnu. 593 01:10:05,584 --> 01:10:09,348 Gibbs, kedy n�m donesie� vodu? -Najprv nemocnica. 594 01:10:29,325 --> 01:10:31,767 Spusti to. 595 01:10:35,331 --> 01:10:38,733 �o je s druh�m str�nym? - Nechce n�s ob�a�ova�. 596 01:10:38,894 --> 01:10:41,976 Ak chce� �i�, bude� robi� �o poviem. 597 01:10:42,257 --> 01:10:45,459 Vezmi t� n�dobu do voza. 598 01:11:32,541 --> 01:11:37,185 Bolo na �ase. �o je to? - Len p�pni a si m�tvy. 599 01:11:37,385 --> 01:11:39,707 Otvor Gormanovu celu. 600 01:11:49,956 --> 01:11:53,639 Ide to ako po masle. Dnu. Po�me! 601 01:12:39,159 --> 01:12:43,082 Zaujmi jeho miesto, Mike. Jeden krok a si m�tvy hrdina. 602 01:12:43,242 --> 01:12:48,287 Otvor tie to dve cely. D�m ti pr�le�itos� poveda�. Povedz �o treba. 603 01:12:52,571 --> 01:12:55,533 M��e� vyviaznu�, ke� to povie� 604 01:12:55,693 --> 01:12:57,735 P�pne�, skon�il si. 605 01:12:57,895 --> 01:13:01,058 T�ch troch pusti, ostatn� zost�vaj�. 606 01:13:07,984 --> 01:13:10,266 Hej, Dawson! 607 01:13:15,551 --> 01:13:20,315 Dawson i Gibbs kontro�uj� nov�ch nemocn�ch. Nech pr�de Wells! 608 01:13:20,875 --> 01:13:23,037 Vr� sa, Jack. 609 01:13:26,160 --> 01:13:29,843 Dove�te ich sem. Zist�m �i s� chor� alebo nie. 610 01:13:35,168 --> 01:13:39,692 Nemysl�m, �e je treba, aby som zaka�d�m �oel do toho smradu, ke� niekoho bol� �al�dok. 611 01:14:16,884 --> 01:14:19,206 Len chv��u... 612 01:14:30,817 --> 01:14:34,700 Dajte im put�. Ak p�pnu, zastre�te ich. 613 01:14:37,663 --> 01:14:41,346 V�etko je v poriadku, Jesse? - Ide to ako po masle. Po�, Red. 614 01:14:47,071 --> 01:14:50,754 Ed? �o je to za hluk v spr�vcovej kancel�rii? 615 01:14:50,874 --> 01:14:55,438 Wells ich prezer�. - Cho� sa pozrie�! -Dobre. 616 01:15:15,656 --> 01:15:18,698 Cez dvere. Zmocnite sa gu�ometu Gatling. 617 01:16:12,145 --> 01:16:15,708 Ruky hore! V�etci! 618 01:16:36,727 --> 01:16:41,091 M��ete kri�a� ko�ko chcete! Jesse sa zmocnil v�zenia! 619 01:16:45,454 --> 01:16:48,257 Mo�no zabudne na Billyho! 620 01:16:50,259 --> 01:16:53,421 Sp�taj ho. -V�etk�ch sme dostali? -V�etk�ch. 621 01:16:53,581 --> 01:16:56,544 M��em si robi� �o chcem. Ni� nem��u. 622 01:17:10,516 --> 01:17:14,320 Lep�ie ke� bude� na koni �o ide rovno do Mexika. 623 01:17:15,921 --> 01:17:19,844 Jesse! Ka�d� min�ta je drah�. Po�uli stre�bu v Yume. 624 01:17:20,005 --> 01:17:23,608 Na �o ten zhon? Nem��em by� ka�d� de� spr�vca v�zenia. 625 01:17:26,490 --> 01:17:29,893 Dobre. U�il si si. Vsta� a ideme. 626 01:17:30,093 --> 01:17:33,737 Pete �ak� s ko�mi. -M� pravdu, Jesse. -Ona nevie v�etko. 627 01:17:33,897 --> 01:17:38,140 A komu odporuje�, Red? - Neodporujem ti. Len hovor�m... 628 01:17:38,301 --> 01:17:41,704 Ani jeden k��� nepasuje do skladu dynamitu. 629 01:17:41,864 --> 01:17:47,308 Op�taj sa Morgana. -Dynamit? Nepotrebujem ho. -Zmlkni! 630 01:17:50,952 --> 01:17:54,515 Daj mi k���, Morgan. - Nem�m ho. -Vie� kde je? 631 01:17:54,755 --> 01:17:59,639 Po��tam, jeden, dva. Za�ni hovori�, lebo budem strie�a str�e. 632 01:18:00,600 --> 01:18:04,043 Za�nem s Wellsom. - Nehovorte mu ni�. 633 01:18:09,888 --> 01:18:15,533 E�te nehovor�? -K��� je v jeho vrecku. -Vezmi ho. 634 01:18:16,894 --> 01:18:21,538 Pre�o str�came �as s v�bu�ninami? - Cel� mesto sa tu zhroma�d�. 635 01:18:21,699 --> 01:18:26,142 Mysl�, �e Yuma sem pr�de? -Nie. 500 kovbojov bude v Yume. 636 01:18:26,303 --> 01:18:30,026 Bude to z�bavn�. Ke� ich pust�m, tak zamestnaj� �ud�, 637 01:18:30,146 --> 01:18:34,630 �e sa m��eme aj plazi� k hraniciam. Nik n�s nebude prenasledova�. 638 01:18:34,830 --> 01:18:38,633 Teraz odomknem dvere. D�fam, �e je to prav� k���. 639 01:18:48,642 --> 01:18:52,806 Pre�o neute�iete k�m m��ete? Gorman je bl�zon. To dobre viete. 640 01:18:52,966 --> 01:18:56,729 Dos� bl�zon, aby ti vzal tvoje v�zenie, Morgan. 641 01:18:56,889 --> 01:19:00,412 Dos� bl�zon na to, aby znovu chybil a v�s obvin� z ne�spechu. 642 01:19:00,573 --> 01:19:03,415 To z neho hovor� strach. Jesse vie �o rob�. 643 01:19:03,575 --> 01:19:08,139 Najprv sa postar� o Reynoldsa a potom vyhod� v�zenie. 644 01:19:09,340 --> 01:19:11,502 Elegantn�, �e? 645 01:19:32,160 --> 01:19:34,642 �o sa stalo? - Jesse je bl�zon. 646 01:19:34,803 --> 01:19:38,366 Chce v�etk�ch v�z�ov pusti� do Yumy. - Mus�me ho zastavi�. 647 01:19:38,526 --> 01:19:42,449 Jedin� �anca je gu�omet Gatling. -Cho� cez dvere v plote. 648 01:19:42,609 --> 01:19:46,172 Bude� v poriadku? - Odl�kam Jessyho. Cho�! 649 01:19:56,181 --> 01:20:00,745 Zafarb�me nebo na �erveno. Nebude ma� viac v�zenie na mu�enie �ud�. 650 01:20:01,106 --> 01:20:05,029 Jesse... -Mike a Stumpy to vedia s dynamitom. -Videl si Abby? 651 01:20:05,189 --> 01:20:07,751 Abby niekam odi�la. 652 01:20:09,233 --> 01:20:13,396 Povedal som jej nech zostane tu. Ako sa opova�uje! 653 01:20:13,717 --> 01:20:17,360 Joe! Odnes to Mikeovi a Stumpymu. Povedz, nech to nastavia tak 654 01:20:17,560 --> 01:20:22,164 aby v�etko vyletelo do vzduchu. Ty zosta�. Vr�ta v plote nech s� zamknut�. 655 01:20:34,014 --> 01:20:38,778 �o tu rob�? -Doktor je ranen�. - Povedal som nech zostane� v �rade. 656 01:20:38,979 --> 01:20:43,623 Doktor bol ku mne ve�mi dobr�. - Po��va� bude� ako ostatn�. -Dobre. 657 01:20:43,783 --> 01:20:46,946 Po�. M�m pre teba prekvapenie. - Prekvapenie? 658 01:20:47,106 --> 01:20:49,628 Chcem nech vid� nie�o z�bavn�. 659 01:20:54,272 --> 01:20:56,394 Tadia�to. 660 01:20:58,276 --> 01:21:02,840 S��bil si, �e na to zabudne�, Jesse. -Situ�cia sa zmenila. 661 01:21:03,720 --> 01:21:08,364 Pre�o si tak zainteresovan�? - Nie som. Ale je neozbrojen�. 662 01:21:08,565 --> 01:21:12,488 Nem� �iadnu �ancu dosta� revolver. - D�m mu �ancu. 663 01:21:17,292 --> 01:21:21,136 Nazdar Reynolds. D�fam, �e e�te m��e� chodi�. 664 01:21:22,297 --> 01:21:25,419 Sle�na Nixon chce nech ti d�m �ancu. 665 01:21:33,987 --> 01:21:37,710 Kto ho pustil? -Neviem. Mo�no m� priate�a str�cu. 666 01:21:37,870 --> 01:21:41,714 Neviem. -Presta� klama�. Urobila si to? -Nen�vid�m ho. 667 01:21:41,914 --> 01:21:46,318 Pre�o by som to robila? -Kde m� revolver? -Zostal v nemocnici. 668 01:21:46,478 --> 01:21:49,400 Vytiahol si ma tak r�chlo... - Zmlkni! 669 01:21:49,560 --> 01:21:52,923 Teraz u� viem kto ho upozornil na Buda i Colea. -Nie! 670 01:21:53,084 --> 01:21:58,088 Ty mal� podvodn��ka. Reynolds nebude �aleko. N�jdem ho. 671 01:21:59,129 --> 01:22:02,452 Napriek tomu ide� so mnou do Mexika. 672 01:22:51,375 --> 01:22:56,539 Red, tu! M� pr�cu! Odve� ju do Morganovej kancel�rie. -Abby? 673 01:22:56,699 --> 01:23:00,543 �o urobila? -Podviedla ma. Oslobodila Reynoldsa. -�o? 674 01:23:00,703 --> 01:23:05,066 Po�ul som hluk na streche. Mo�no je tam. -Nie je tak hl�py. Odve� ju. 675 01:23:08,309 --> 01:23:12,433 Reynolds! Nem� sa kam skry�. N�jdem �a. 676 01:23:15,716 --> 01:23:18,238 Presta�te s t�m! 677 01:23:18,758 --> 01:23:21,361 Ticho! 678 01:23:21,801 --> 01:23:25,364 Bud� e�te kri�a�, cho�te a zastre�te nieko�ko. 679 01:23:25,484 --> 01:23:27,606 Lupi�sk� spodina! 680 01:23:30,609 --> 01:23:35,293 Povedz mu ty, Pete. Mo�no �a posl�chne. - Mali sme od�s� pred 10 min�tami. 681 01:23:35,453 --> 01:23:39,176 Jesse, chlapci �akaj� s ko�mi. - M�m nedokon�en� pr�cu. 682 01:23:39,336 --> 01:23:43,140 Nechceme riskova� �ivoty. - M�dro hovor�, Jesse. 683 01:23:43,260 --> 01:23:47,103 Urobil si ve�a hluku. Patrola e�te nevyrazila z Yumy. 684 01:23:47,263 --> 01:23:51,427 Riskoval som pre teba �ivot. Ide� s nami alebo... -�o? 685 01:23:54,630 --> 01:23:57,192 Dlhujem ti slu�bu. Po�te. 686 01:23:59,114 --> 01:24:01,996 Je �as na �tek. Pustite ich! 687 01:24:16,129 --> 01:24:19,812 Ticho! P�jdete ke� v�m ja poviem. 688 01:24:20,292 --> 01:24:24,176 V�etci �o nechc� vidie�, �e som zl� ako Morgan. 689 01:24:24,336 --> 01:24:27,138 St�le hovor� o Mexiku. - Nerozumie�. 690 01:24:27,298 --> 01:24:31,622 Chlapci, chcete t�to noc str�vi� v Yume? 691 01:24:32,023 --> 01:24:37,708 V�etok chlast a mnoho �ien? nech�vam v�m cel� mesto! 692 01:24:49,478 --> 01:24:51,760 Roz��te sa. 693 01:25:17,502 --> 01:25:20,625 Zbabelci? Boj�te sa jedn�ho �loveka? 694 01:25:20,745 --> 01:25:24,589 Vyhod�m dvere a Reynoldsa s nimi. 695 01:25:38,000 --> 01:25:42,204 Vr�ta s� do�iroka. Ideme do Yumy! 696 01:25:47,208 --> 01:25:51,412 �a�ko je �a zabi�, Reynolds. Povedal som, �e �a zabijem. 697 01:25:51,572 --> 01:25:54,575 Rozotriem ti mozog po celej stene. 698 01:26:06,425 --> 01:26:08,947 Vr�te sa do ciel. 699 01:26:16,794 --> 01:26:21,719 Ke� sa dozvie guvern�r �o som spravil, zn�i mi trest na 49 rokov. 700 01:26:37,052 --> 01:26:39,374 Po�me, dnu! 701 01:26:39,494 --> 01:26:42,257 Ke� vojd�, zamlnite cel� blok. 702 01:27:07,959 --> 01:27:12,603 Si v�ne ranen�? - Nie. Som v poriadku. -V�aka. 703 01:27:12,843 --> 01:27:17,487 Zni�ili sme va�e dvere. - Guvern�r mi d� nov�. 704 01:27:17,647 --> 01:27:21,611 Mo�no ho presved��m, nech s�hlas� s dvoma amnestiami. 705 01:27:21,811 --> 01:27:25,014 Odve� ho do nemocnice. 706 01:27:29,738 --> 01:27:33,381 Z chorv��tiny prelo�il GOGO. 64010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.