All language subtitles for Deputy s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,525 Sheriff Hollister. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,179 I'm still getting used to the sound of that. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,703 Previously onDeputy... 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,053 Hey, I couldn't find it. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,230 I'm really sorry, I didn't know-- 6 00:00:13,274 --> 00:00:14,492 No, you don't need to apologize. 7 00:00:14,536 --> 00:00:15,841 You need to pay attention. 8 00:00:15,885 --> 00:00:18,279 In this job, you will walk into situations 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,063 where you have a matter of seconds 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,891 to figure out what the story is. 11 00:00:21,934 --> 00:00:22,979 [smirks] 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,025 I'm serious. 13 00:00:25,068 --> 00:00:27,331 BILL: You've all lost touch with what it's like out there. 14 00:00:27,375 --> 00:00:30,204 It's time to get in touch with your inner deputy. 15 00:00:30,247 --> 00:00:32,293 What's up, Levon? You still alive? 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,470 -What's up with him? -[laughter] 17 00:00:35,513 --> 00:00:36,775 Oh, man, I wanna say there's a new sheriff 18 00:00:36,819 --> 00:00:38,473 -in town so bad. -Don't. 19 00:00:38,516 --> 00:00:39,952 Hey, boss, uh, just giving you a call 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,171 to see what kinda beer you like. 21 00:00:41,215 --> 00:00:42,999 Sorry, Bill. I told him not to call. 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,392 Harris, get off the phone. 23 00:00:44,783 --> 00:00:46,350 [gunshots] 24 00:00:50,485 --> 00:00:52,878 [indistinct announcement over PA] 25 00:00:52,922 --> 00:00:53,966 WOMAN: Irrigation. 26 00:00:54,010 --> 00:00:55,664 [monitor beeping] 27 00:00:56,491 --> 00:00:58,493 MAN: Levels stable. 28 00:00:59,494 --> 00:01:00,538 Suction. 29 00:01:02,062 --> 00:01:05,065 ♪ 30 00:01:21,037 --> 00:01:23,779 REPORTER: A deputy of the Los Angeles Sheriff's Department was shot 31 00:01:23,822 --> 00:01:26,390 multiple times earlier this evening in South LA. 32 00:01:26,434 --> 00:01:28,305 He remains in critical condition. 33 00:01:28,349 --> 00:01:31,308 The suspect's identity is not known at this time. 34 00:01:31,352 --> 00:01:34,137 We're being told an official statement from LASD 35 00:01:34,181 --> 00:01:35,573 should happen any moment. 36 00:01:35,617 --> 00:01:37,662 If you have any information on this case, 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,360 please reach out to LASD... 38 00:01:42,014 --> 00:01:43,103 [sighs] 39 00:01:47,368 --> 00:01:48,847 I got it. I gotta go. 40 00:01:59,728 --> 00:02:00,772 BILL: Hey. 41 00:02:02,209 --> 00:02:03,210 I wanna help. 42 00:02:04,341 --> 00:02:05,560 We gotta get this guy. 43 00:02:06,256 --> 00:02:07,431 How do you know it's a guy? 44 00:02:09,564 --> 00:02:10,608 I don't. 45 00:02:11,043 --> 00:02:12,132 But I gotta help. 46 00:02:13,089 --> 00:02:14,134 Well, you can. 47 00:02:14,656 --> 00:02:15,831 By stayin' here. 48 00:02:17,441 --> 00:02:20,140 I'm assigning you to a 24-hour security detail on Deputy Luna. 49 00:02:20,923 --> 00:02:22,968 You be there when he gets out of surgery. 50 00:02:23,795 --> 00:02:25,754 And I'll have some fresh clothes arranged for you. 51 00:02:25,797 --> 00:02:27,495 My training officer was shot 52 00:02:27,538 --> 00:02:29,018 -and you're benching me? -BILL: No. 53 00:02:29,061 --> 00:02:30,585 I'm just not starting you. 54 00:02:31,063 --> 00:02:32,282 This game's about to get ugly. 55 00:02:32,326 --> 00:02:33,892 It's just gettin' underway. 56 00:02:33,936 --> 00:02:35,198 -But I don't, I-I-- -BILL: Hey. 57 00:02:35,242 --> 00:02:36,852 My godson almost got shot. 58 00:02:37,853 --> 00:02:39,420 I'm not risking you out in the field. 59 00:02:39,768 --> 00:02:41,161 Emotions get people killed. 60 00:02:42,162 --> 00:02:44,338 You make a mistake out there, I can't protect you. 61 00:02:44,381 --> 00:02:46,644 And I'm not gonna look into your mother's eyes again. 62 00:02:47,428 --> 00:02:48,864 So you wanna be pissed at me, fine. 63 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 You do it from here. 64 00:02:50,866 --> 00:02:52,650 You understand me, Deputy Harris? 65 00:02:54,565 --> 00:02:55,610 [quietly]: Yes, sir. 66 00:02:57,873 --> 00:02:59,004 All right. 67 00:03:03,792 --> 00:03:05,185 [monitor beeping] 68 00:03:09,014 --> 00:03:10,233 MAN: Pressure's good. 69 00:03:10,799 --> 00:03:12,061 WOMAN: Holding. 70 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 -[bullet clatters] -MAN: Watch that line. 71 00:03:13,410 --> 00:03:15,282 [indistinct chatter] 72 00:03:15,325 --> 00:03:16,848 ♪ 73 00:03:23,159 --> 00:03:24,508 LONDON: Bill, you got a second? 74 00:03:24,552 --> 00:03:25,640 BILL: The answer's yes. 75 00:03:25,683 --> 00:03:26,684 Excuse me? 76 00:03:26,728 --> 00:03:27,990 Well, you were about to go with 77 00:03:28,033 --> 00:03:29,774 the "we're all on the same team," right? 78 00:03:29,818 --> 00:03:31,341 How someone better talk to the press. 79 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 Well, you're that someone. 80 00:03:33,300 --> 00:03:34,344 So, yes. 81 00:03:34,953 --> 00:03:35,998 Go handle 'em. 82 00:03:36,868 --> 00:03:38,218 I've got my hands full here. 83 00:03:42,483 --> 00:03:44,093 Well, at least he's delegating. 84 00:03:44,702 --> 00:03:46,313 You're the gatekeeper, Bishop. 85 00:03:46,835 --> 00:03:48,576 Be careful that gate doesn't get unhinged. 86 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 [indistinct announcement over PA] 87 00:03:53,972 --> 00:03:55,757 [monitor beeping] 88 00:03:56,192 --> 00:03:57,846 MAN: BP's steady and holding. 89 00:03:58,803 --> 00:04:00,327 -[oxygen pumping] -WOMAN: Sending it now. 90 00:04:00,370 --> 00:04:02,242 MAN: That's twelve, right? 91 00:04:02,285 --> 00:04:04,156 REPORTER [on TV]: We are live outside LA Regent's Hospital 92 00:04:04,200 --> 00:04:06,463 for an update on the deputy-involved shooting 93 00:04:06,507 --> 00:04:08,944 -that took place earlier this evening. -BILL: Excuse me, guys. 94 00:04:08,987 --> 00:04:10,728 Hello, everyone. I'm Undersheriff Jerry-- 95 00:04:16,908 --> 00:04:17,909 Vengeance... 96 00:04:18,997 --> 00:04:20,216 is normal. 97 00:04:20,912 --> 00:04:22,523 Somebody hurts a member of your family, 98 00:04:22,566 --> 00:04:23,611 you can't help it. 99 00:04:23,654 --> 00:04:24,873 You want revenge. 100 00:04:26,657 --> 00:04:29,486 Well, nobody is a bigger part of this family 101 00:04:29,530 --> 00:04:31,401 than Deputy Gabriel Luna. 102 00:04:32,881 --> 00:04:34,665 That makes us all angry, doesn't it? 103 00:04:34,709 --> 00:04:35,753 MAN: Yes, sir. 104 00:04:36,754 --> 00:04:38,060 BILL: We took an oath... 105 00:04:38,103 --> 00:04:39,888 to channel that emotion, 106 00:04:39,931 --> 00:04:41,106 to control it, 107 00:04:42,151 --> 00:04:44,153 even when it's damn near impossible. 108 00:04:44,719 --> 00:04:47,199 We took an oath to put our lives on the line 109 00:04:47,243 --> 00:04:49,289 for millions of people that we don't even know. 110 00:04:50,246 --> 00:04:51,247 That's the job. 111 00:04:52,379 --> 00:04:53,641 That's how Luna does his. 112 00:04:54,685 --> 00:04:56,948 With honor and decency. 113 00:04:56,992 --> 00:04:59,211 So the best thing we can do right now 114 00:04:59,255 --> 00:05:00,996 is to follow in his footsteps... 115 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 till he gets back to his family again. 116 00:05:04,826 --> 00:05:06,262 Thank you. 117 00:05:06,306 --> 00:05:07,611 -MAN 1: Yes, sir. -MAN 2: Yes, sir. 118 00:05:10,397 --> 00:05:11,398 How you holding up? 119 00:05:12,224 --> 00:05:14,052 I wanna go find this son of a bitch. 120 00:05:14,096 --> 00:05:16,141 -We will. -Our way? 121 00:05:16,925 --> 00:05:18,056 What other way is there? 122 00:05:18,100 --> 00:05:19,275 Excuse me. 123 00:05:19,319 --> 00:05:20,450 Sir, they want you to know 124 00:05:20,494 --> 00:05:22,060 they pulled a slug from Deputy Luna. 125 00:05:22,104 --> 00:05:23,410 It's headed to ballistics now. 126 00:05:23,453 --> 00:05:24,846 Good. So he's out of surgery? 127 00:05:24,889 --> 00:05:25,847 BISHOP: No. No, sir. 128 00:05:27,718 --> 00:05:28,589 [sighs] 129 00:05:29,981 --> 00:05:31,374 Well, I'm not spending all night pacing linoleum 130 00:05:31,418 --> 00:05:32,897 waitin' on thoughts and prayers. 131 00:05:32,941 --> 00:05:33,985 Amen. 132 00:05:36,466 --> 00:05:38,512 [theme music playing] 133 00:05:51,525 --> 00:05:53,570 [monitor beeping] 134 00:05:58,140 --> 00:05:59,837 Any update on Luna's condition? 135 00:06:00,447 --> 00:06:01,361 No, ma'am. 136 00:06:02,666 --> 00:06:04,146 They won't tell us until they notify next of kin. 137 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 There is no next of kin. 138 00:06:08,368 --> 00:06:10,326 All right, walk me through the shooting. 139 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 I already gave my statement to homicide. 140 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 I know. 141 00:06:14,983 --> 00:06:16,376 But I wanna hear you say it. 142 00:06:17,377 --> 00:06:19,596 The adrenalin has worn off, you can think clearly. 143 00:06:19,640 --> 00:06:21,772 Sometimes, you remember more after the fact. 144 00:06:21,816 --> 00:06:23,687 I'm sure you've seen something that can help us. 145 00:06:28,344 --> 00:06:30,390 ♪ 146 00:06:33,131 --> 00:06:35,351 Uh, got the doughnuts, the empanadas. 147 00:06:36,483 --> 00:06:37,919 [gunshots] 148 00:06:40,356 --> 00:06:41,749 [muffled]: Luna! Luna! 149 00:06:42,489 --> 00:06:43,968 Call 9-1-1! 150 00:06:44,012 --> 00:06:45,187 [coughs] 151 00:06:51,889 --> 00:06:53,413 I did the best that I could. 152 00:06:54,022 --> 00:06:56,024 -We were off duty. -Excuses. 153 00:06:56,416 --> 00:06:58,287 -Excuse me? -He might have been off duty, 154 00:06:58,330 --> 00:06:59,854 but you are never off the clock. 155 00:06:59,897 --> 00:07:01,421 -Never! -Ma'am. 156 00:07:02,073 --> 00:07:03,248 Ma'am, please. 157 00:07:04,336 --> 00:07:05,729 JOSEPH: I didn't clock out. 158 00:07:05,773 --> 00:07:08,950 I was exactly where Deputy Luna asked me to be. 159 00:07:08,993 --> 00:07:11,126 And I'm not making up any excuses. 160 00:07:11,169 --> 00:07:12,170 I'm trying to tell what happ-- 161 00:07:12,214 --> 00:07:13,607 Excuses. 162 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 You don't know nothin', boot. 163 00:07:17,741 --> 00:07:19,656 And if you say you do, you know even less than nothing. 164 00:07:19,700 --> 00:07:21,005 The reason you're here right now 165 00:07:21,049 --> 00:07:23,094 is because you weren't present then. 166 00:07:30,537 --> 00:07:31,929 -I'm sorry. -"Sorry." 167 00:07:33,888 --> 00:07:35,759 We shouldn't even be here right now. 168 00:07:36,934 --> 00:07:38,414 Not you, not me. 169 00:07:38,458 --> 00:07:39,894 Definitely not Gabriel. 170 00:07:42,766 --> 00:07:44,289 So you sit there 171 00:07:44,768 --> 00:07:46,596 and you think about what happened. 172 00:07:46,640 --> 00:07:48,076 And when you come up with something 173 00:07:48,119 --> 00:07:49,904 other than an excuse, 174 00:07:50,774 --> 00:07:51,819 come get me. 175 00:07:55,605 --> 00:07:57,607 Let me know when the doctor gets here. 176 00:08:08,749 --> 00:08:10,185 DISPATCH [on radio]: SEB requesting assistance 177 00:08:10,228 --> 00:08:11,491 with a high-risk raid at Branch and Rose. 178 00:08:11,534 --> 00:08:12,666 Individuals believed to be involved 179 00:08:12,709 --> 00:08:14,189 in Deputy Luna's shooting. 180 00:08:14,232 --> 00:08:16,104 Consider targets armed. 181 00:08:16,147 --> 00:08:17,584 OFFICER: Hands or I shoot. Both of you. 182 00:08:17,627 --> 00:08:20,282 DISPATCH [on radio]: Group of hoods at 459 Rigby 183 00:08:20,325 --> 00:08:21,718 with possible gang ties. 184 00:08:21,762 --> 00:08:23,807 Male, white, reported fighting with deputies, 185 00:08:23,851 --> 00:08:25,200 resisting arrest, send backup. 186 00:08:25,243 --> 00:08:26,680 DEPUTY: Stop resisting. 187 00:08:26,723 --> 00:08:28,899 I said, stop resisting! 188 00:08:28,943 --> 00:08:30,597 DISPATCH [on radio]: Man is showing signs of aggression 189 00:08:30,640 --> 00:08:32,120 towards our deputies. 190 00:08:32,163 --> 00:08:33,948 Let's make sure we give him grade-A service. 191 00:08:33,991 --> 00:08:35,819 Sit down. Stay right there. 192 00:08:36,559 --> 00:08:38,561 -You see this? -Yeah? 193 00:08:38,605 --> 00:08:40,171 Oh, what's this? What's this, huh? 194 00:08:40,215 --> 00:08:41,999 Thought you had nothing in the car. Get up. 195 00:08:42,043 --> 00:08:43,044 Get up. Come on. 196 00:08:43,087 --> 00:08:44,567 Hands on the hood. Eyes down. 197 00:08:44,611 --> 00:08:47,004 BISHOP: Okay, they seem inspired. 198 00:08:47,048 --> 00:08:48,092 DEPUTY: What else you lyin' about, huh? 199 00:08:48,136 --> 00:08:48,963 Pull over. 200 00:08:49,006 --> 00:08:50,094 DEPUTY: Stop resisting. 201 00:08:50,660 --> 00:08:52,532 Remember, I can make your life hell. 202 00:08:54,577 --> 00:08:55,796 Hey, you good? 203 00:08:55,839 --> 00:08:57,928 Back up. Mind your business. 204 00:08:57,972 --> 00:09:00,104 Might wanna look at who you're talking to, Deputy. 205 00:09:01,410 --> 00:09:02,803 BILL: Sheriff Hollister. 206 00:09:06,023 --> 00:09:07,982 Go sit on the curb. Go ahead. 207 00:09:09,592 --> 00:09:12,639 Probable cause is only good when the cause is probable. 208 00:09:13,030 --> 00:09:14,118 Not emotional. 209 00:09:14,162 --> 00:09:15,990 Just tryin' to do our job, sir. 210 00:09:16,033 --> 00:09:17,557 I've been there. 211 00:09:17,600 --> 00:09:20,081 I've hunted for more cop killers who've murdered deputies 212 00:09:20,124 --> 00:09:21,561 than I care to remember. 213 00:09:21,604 --> 00:09:23,693 We're just doing it like you would've done, sir. 214 00:09:23,737 --> 00:09:25,216 Well, you don't know me, Deputy. 215 00:09:26,261 --> 00:09:27,523 You only know of me. 216 00:09:28,959 --> 00:09:30,526 And I'd hate to see all that hard work 217 00:09:30,570 --> 00:09:33,007 get thrown out in court and the shooter walk free. 218 00:09:33,877 --> 00:09:35,400 So, I get it, I do. 219 00:09:36,184 --> 00:09:37,402 Do you? 220 00:09:42,103 --> 00:09:44,148 ♪ 221 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 [indistinct police radio chatter] 222 00:10:00,121 --> 00:10:03,167 REPORTER 1: Sheriff, can you tell us what's going on inside there? 223 00:10:03,820 --> 00:10:05,735 Where the hell's London when you need him? 224 00:10:05,779 --> 00:10:07,084 Just deal with them. 225 00:10:07,607 --> 00:10:09,696 Tell 'em what you were gonna tell me to say. 226 00:10:09,739 --> 00:10:11,132 I can't speak for the department. 227 00:10:11,175 --> 00:10:12,220 [reporters clamoring] 228 00:10:12,263 --> 00:10:13,743 I think I just told you you could. 229 00:10:13,787 --> 00:10:15,745 REPORTER 2: We need a statement. Please, Sheriff. 230 00:10:15,789 --> 00:10:18,443 How many victims? Sheriff, please. 231 00:10:18,487 --> 00:10:19,967 On behalf of the Sheriff, 232 00:10:20,010 --> 00:10:21,751 I would love to say good evening, 233 00:10:21,795 --> 00:10:23,535 but there's nothing good about what happened here. 234 00:10:24,275 --> 00:10:25,320 [cell phone buzzing] 235 00:10:25,363 --> 00:10:26,408 Hold on. 236 00:10:27,844 --> 00:10:29,237 Yeah. How we doin'? 237 00:10:29,280 --> 00:10:30,978 He's in the ICU. 238 00:10:31,021 --> 00:10:32,980 Well, he wouldn't have made it that far without you. 239 00:10:33,023 --> 00:10:35,156 -Thank you. -Don't thank me yet. 240 00:10:35,199 --> 00:10:37,071 There's lots of internal damage. 241 00:10:37,114 --> 00:10:38,594 The next few hours are critical. 242 00:10:38,638 --> 00:10:40,944 BILL: You're tellin' me. Luna's a beast. 243 00:10:40,988 --> 00:10:42,119 He'll pull through. 244 00:10:42,163 --> 00:10:43,643 -PAULA: Bill. -Yeah. 245 00:10:44,992 --> 00:10:46,820 A bullet severed his spinal cord. 246 00:10:48,735 --> 00:10:50,127 He's not gonna walk again. 247 00:10:54,175 --> 00:10:56,873 Well, just... just be careful. 248 00:10:59,659 --> 00:11:01,225 Yup. Always am. 249 00:11:01,269 --> 00:11:03,358 -Love you. -I love you. 250 00:11:09,103 --> 00:11:11,105 [doorbell tinkles] 251 00:11:11,148 --> 00:11:13,107 [indistinct police radio chatter] 252 00:11:14,499 --> 00:11:15,675 [camera shutter clicks] 253 00:11:21,506 --> 00:11:23,160 Give me some good news. 254 00:11:23,204 --> 00:11:24,422 ICU. 255 00:11:24,466 --> 00:11:25,989 That's the best I got. 256 00:11:31,473 --> 00:11:32,517 Hey, guys. 257 00:11:33,518 --> 00:11:34,911 You get any footage off that? 258 00:11:36,521 --> 00:11:37,784 TECH: No, we didn't. All the cameras in here are fake. 259 00:11:39,220 --> 00:11:40,525 CADE: Nothing was stolen. 260 00:11:40,569 --> 00:11:41,613 No robbery. 261 00:11:55,584 --> 00:11:57,499 [doorbell tinkling] 262 00:12:03,810 --> 00:12:05,289 JOSEPH [on voicemail]: Hey, boss. It's me. 263 00:12:05,333 --> 00:12:07,117 Just calling to see what kinda beer you like. 264 00:12:07,161 --> 00:12:08,292 Gimme a buzz. 265 00:12:08,336 --> 00:12:09,641 Luna said you like lite beer. 266 00:12:09,685 --> 00:12:11,339 I told him you'd rather drink water. 267 00:12:11,382 --> 00:12:12,993 LUNA [on voicemail]: Sorry, Bill! I told him not to call! 268 00:12:13,036 --> 00:12:15,343 Harris, will you just grab the chicharrones. Come on. 269 00:12:15,386 --> 00:12:16,736 [gunshots] 270 00:12:16,779 --> 00:12:18,694 JOSEPH: Luna, Luna! Luna! 271 00:12:18,738 --> 00:12:20,174 Call 9-1-1! 272 00:12:22,524 --> 00:12:25,005 [doorbell tinkling] 273 00:12:29,836 --> 00:12:30,837 He didn't run. 274 00:12:32,055 --> 00:12:33,578 -What's that? -The shooter. 275 00:12:33,622 --> 00:12:35,015 He waited for a few seconds, 276 00:12:35,058 --> 00:12:36,712 and then he just slowly pushed through the door. 277 00:12:36,756 --> 00:12:37,669 I heard it. 278 00:12:42,892 --> 00:12:44,894 He just calmly walked out of here. 279 00:12:44,938 --> 00:12:46,200 In no hurry. 280 00:12:47,114 --> 00:12:48,463 He wasn't tryin' to get away. 281 00:12:49,290 --> 00:12:50,770 So he could live close by. 282 00:12:52,162 --> 00:12:54,469 One way to find out. Let's go wake up some asses. 283 00:12:55,600 --> 00:12:57,385 [doorbell tinkles] 284 00:13:01,432 --> 00:13:02,694 DISPATCH [on radio]: Units, continue to be on the lookout 285 00:13:02,738 --> 00:13:03,957 for any suspicious behavior. 286 00:13:04,000 --> 00:13:05,349 Luna's shooter is still on the loose. 287 00:13:05,393 --> 00:13:06,698 Let's make sure we change that. 288 00:13:06,742 --> 00:13:08,222 Stay safe out there. 289 00:13:08,265 --> 00:13:09,919 Good morning, ma'am. I'm Deputy Ward. 290 00:13:09,963 --> 00:13:12,443 No one knocked on my door when y'all shot my cousin. 291 00:13:14,924 --> 00:13:17,013 CADE: Look, if you can remember anything, here's my card. 292 00:13:18,101 --> 00:13:19,581 I didn't see anything. 293 00:13:20,582 --> 00:13:21,626 Can you help us out? 294 00:13:22,453 --> 00:13:24,064 What goes around, comes around. 295 00:13:31,941 --> 00:13:33,421 Sheriff! 296 00:13:34,378 --> 00:13:36,076 -Hello, ma'am, my name's Cade-- -Hello. Shh! 297 00:13:36,119 --> 00:13:37,381 My son's napping. 298 00:13:37,425 --> 00:13:39,122 [softly]: Oh, I'm so sorry. 299 00:13:39,166 --> 00:13:41,603 I was just wondering if you saw or heard anything 300 00:13:41,646 --> 00:13:42,952 last night, you know, 301 00:13:42,996 --> 00:13:44,736 an unfamiliar face in the neighborhood 302 00:13:44,780 --> 00:13:46,434 or any commotion from the neighbors. 303 00:13:46,477 --> 00:13:48,523 Well, my neighbors, uh, 304 00:13:48,566 --> 00:13:51,004 they stay out pretty late sometimes. 305 00:13:51,047 --> 00:13:52,614 But you didn't hear that from me. 306 00:13:52,657 --> 00:13:54,442 Well... if you see anyone 307 00:13:54,485 --> 00:13:56,618 that makes you think twice, call me first. 308 00:13:56,661 --> 00:13:57,837 -Yes, sir. -CADE: Yeah. 309 00:14:08,412 --> 00:14:10,545 Hey. Hey, wake up. 310 00:14:10,588 --> 00:14:11,720 [Minnick moans] 311 00:14:11,763 --> 00:14:13,635 I remembered something about my day 312 00:14:13,678 --> 00:14:14,897 with Deputy Luna. 313 00:14:14,941 --> 00:14:16,856 He always had a personalized lesson plan 314 00:14:16,899 --> 00:14:18,205 for his boots' first patrol. 315 00:14:19,684 --> 00:14:20,860 Yeah, I know. 316 00:14:21,469 --> 00:14:22,905 Man with a plan. 317 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 So, he's, he's drilling me, 318 00:14:24,298 --> 00:14:25,865 and we stop off at this strip mall, 319 00:14:25,908 --> 00:14:28,171 and they were selling dope out of the laundromat. 320 00:14:28,215 --> 00:14:30,260 There was this white gangster there 321 00:14:30,304 --> 00:14:33,263 who knew Deputy Luna, and he made a gun sign at us. 322 00:14:34,134 --> 00:14:35,178 Are you sure? 323 00:14:35,613 --> 00:14:37,180 Luna said he'd teach me that lesson later. 324 00:14:37,224 --> 00:14:38,442 And he laughed it off, 325 00:14:38,486 --> 00:14:39,835 so I thought the dude was just a punk. 326 00:14:39,879 --> 00:14:41,315 You got a name? 327 00:14:42,055 --> 00:14:43,839 I don't really remember, but I got a place. 328 00:14:43,883 --> 00:14:45,406 Well, let's roll. 329 00:14:48,235 --> 00:14:50,150 What? Come on, man. 330 00:14:50,193 --> 00:14:51,716 Sheriff benched me. I can't. 331 00:14:52,456 --> 00:14:54,023 Harris! You know what? 332 00:14:54,067 --> 00:14:55,372 Okay. Stay here. 333 00:14:55,416 --> 00:14:57,505 Be a good boy. Do as you're told. 334 00:14:57,548 --> 00:14:59,594 But give me the damn address. 335 00:15:05,643 --> 00:15:06,688 Alright, come on. 336 00:15:10,344 --> 00:15:11,693 [cell phone buzzing] 337 00:15:12,433 --> 00:15:13,564 Sheriff Hollister's phone. 338 00:15:13,608 --> 00:15:15,697 Hey, it's Cade. Let me talk to Bill. 339 00:15:15,740 --> 00:15:17,090 I'll get the Sheriff, hang on. 340 00:15:18,265 --> 00:15:19,309 Cade. 341 00:15:20,441 --> 00:15:21,355 Anything? 342 00:15:21,398 --> 00:15:22,530 We hit every door. 343 00:15:22,573 --> 00:15:24,401 Some friendly, some not so much. 344 00:15:24,445 --> 00:15:26,534 No one knows squat. It's too quiet here. 345 00:15:26,577 --> 00:15:29,102 So, I was thinking, 346 00:15:29,145 --> 00:15:31,365 maybe this is payback for taking down Villalobos. 347 00:15:31,408 --> 00:15:33,149 Then why not just come after us? 348 00:15:33,193 --> 00:15:35,760 They just did. Your godson was right there. 349 00:15:35,804 --> 00:15:38,198 A warning shot to back the hell off. 350 00:15:38,981 --> 00:15:40,287 -[computer beeps] -DEPUTY: Sheriff. 351 00:15:40,330 --> 00:15:42,158 Ballistics just sent this over. We got a match. 352 00:15:42,202 --> 00:15:44,334 -Whoa, whoa, whoa, hey, don't hang up. -BILL: Hold on. 353 00:15:44,944 --> 00:15:47,337 DEPUTY: The slug they pulled out of Deputy Luna was key. 354 00:15:47,381 --> 00:15:50,950 The lands and grooves resemble a Lorcin 380. 355 00:15:51,689 --> 00:15:53,343 Gun was the favorite of a career felon, 356 00:15:53,387 --> 00:15:55,606 drug dealer by the name of Danny Flores. 357 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 What's his last known? 358 00:15:57,043 --> 00:15:58,131 All right. 359 00:15:59,349 --> 00:16:00,394 Here. 360 00:16:00,960 --> 00:16:03,136 Well, damn. Let's go pay him a visit. 361 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 ♪ 362 00:16:11,274 --> 00:16:13,320 [door opens] 363 00:16:14,756 --> 00:16:15,887 [chains rattling] 364 00:16:15,931 --> 00:16:17,324 How you doin'? Come on in. 365 00:16:21,328 --> 00:16:22,590 Where's the chair? 366 00:16:22,633 --> 00:16:24,070 BILL: We don't need 'em. This will be quick. 367 00:16:24,113 --> 00:16:25,593 I know you're a busy man. 368 00:16:25,636 --> 00:16:27,029 I don't wanna waste your time. 369 00:16:28,509 --> 00:16:29,814 BILL: You caught a sales case. 370 00:16:31,294 --> 00:16:32,426 [Danny chuckles] 371 00:16:32,469 --> 00:16:33,818 I ain't trippin' on that. 372 00:16:34,297 --> 00:16:35,559 I can make it go away. 373 00:16:35,603 --> 00:16:36,908 Have you out of here by tomorrow. 374 00:16:38,171 --> 00:16:40,477 -BISHOP: Is he serious? -Shh! 375 00:16:40,521 --> 00:16:42,175 BILL: A gun shot one of my deputies last night. 376 00:16:42,697 --> 00:16:44,394 [laughs] 377 00:16:44,438 --> 00:16:46,266 That's too bad. 378 00:16:46,309 --> 00:16:47,789 BILL: Actually, Danny, it was. 379 00:16:48,311 --> 00:16:50,705 Now, we've been all over town 380 00:16:50,748 --> 00:16:53,490 jamming up anyone we can find that might have had an issue 381 00:16:53,534 --> 00:16:55,579 with Deputy Luna doing his sworn duty... 382 00:16:55,623 --> 00:16:57,146 which brings me to you. 383 00:16:57,538 --> 00:16:58,887 'Cause he put you in here. 384 00:16:59,366 --> 00:17:00,802 [chuckles] 385 00:17:00,845 --> 00:17:02,456 Well, I don't remember him, man. 386 00:17:02,499 --> 00:17:04,588 Well, your prints came up on a casing 387 00:17:04,632 --> 00:17:05,894 a few feet from his body. 388 00:17:06,199 --> 00:17:07,330 380 caliber. 389 00:17:07,374 --> 00:17:09,550 Which matches two 380-caliber slugs 390 00:17:09,593 --> 00:17:10,899 that we pulled from Luna. 391 00:17:12,031 --> 00:17:13,206 He's in bad shape. 392 00:17:14,511 --> 00:17:16,470 You're crazy, man. I was in here, all right. 393 00:17:16,513 --> 00:17:18,907 Did you put a green light on my deputy? 394 00:17:21,649 --> 00:17:24,130 Your girlfriend has a 380 registered under her name 395 00:17:24,173 --> 00:17:25,653 but reported stolen. 396 00:17:25,696 --> 00:17:27,916 Now, I've never been great at math. 397 00:17:28,569 --> 00:17:31,180 But I can make 380 plus 380 398 00:17:31,224 --> 00:17:32,312 equals you. 399 00:17:32,355 --> 00:17:33,965 So I'll say it again... 400 00:17:34,009 --> 00:17:36,098 did you put a green light on my deputy? 401 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 Why don't you do yourself a favor, man, 402 00:17:37,839 --> 00:17:39,667 and get the hell up out of my face, all right. 403 00:17:42,713 --> 00:17:44,063 You want outta here, right? 404 00:17:45,412 --> 00:17:46,891 Let me tell you how that works. 405 00:17:46,935 --> 00:17:49,503 Basically, there's one way 406 00:17:49,546 --> 00:17:50,895 or there's another way. 407 00:17:50,939 --> 00:17:52,114 [crashing] 408 00:17:52,636 --> 00:17:54,421 My deputies run this jail. 409 00:17:55,161 --> 00:17:56,640 And they're not as easy-going as me. 410 00:17:56,684 --> 00:17:59,121 So you wanna walk out of here tomorrow, 411 00:17:59,165 --> 00:18:00,079 or never? 412 00:18:02,385 --> 00:18:03,604 I can't listen to this. 413 00:18:03,647 --> 00:18:04,866 If anyone were to hear this-- 414 00:18:04,909 --> 00:18:05,997 Relax, Bishop. 415 00:18:10,611 --> 00:18:11,786 All right. 416 00:18:12,482 --> 00:18:13,875 I may have something for you. 417 00:18:15,703 --> 00:18:16,747 There you go. 418 00:18:18,009 --> 00:18:19,054 He's all right! 419 00:18:19,098 --> 00:18:21,056 He's just a little dehydrated. 420 00:18:21,100 --> 00:18:22,884 Maybe we get him a glass of water or something? 421 00:18:22,927 --> 00:18:24,190 Unbelievable. 422 00:18:24,233 --> 00:18:25,365 CADE: Hey, I know you mean well. 423 00:18:25,408 --> 00:18:26,366 But don't be pulling on his reins, 424 00:18:26,409 --> 00:18:27,497 not right now. 425 00:18:27,541 --> 00:18:28,890 We need Bill the way that he was. 426 00:18:28,933 --> 00:18:29,934 Full-tilt. 427 00:18:29,978 --> 00:18:31,066 So we can catch that bastard 428 00:18:31,110 --> 00:18:32,067 who shot Luna. 429 00:18:33,373 --> 00:18:34,548 I got a bad feeling. 430 00:18:34,591 --> 00:18:36,071 I've seen enough men and women die 431 00:18:36,115 --> 00:18:37,681 from less than what he got. 432 00:18:38,595 --> 00:18:39,770 So have I. 433 00:18:39,814 --> 00:18:41,642 DANNY: Okay, check this out, man. 434 00:18:42,556 --> 00:18:44,471 Couple months ago, I heard that this gun might've got 435 00:18:44,514 --> 00:18:45,689 to some guy, right? 436 00:18:46,473 --> 00:18:48,083 His name's Marquis Slaughter. 437 00:18:48,953 --> 00:18:50,390 He's with the Rolling 60's. 438 00:18:51,347 --> 00:18:52,479 That's all I know. 439 00:18:53,349 --> 00:18:54,698 Thanks for your time. 440 00:18:55,482 --> 00:18:57,353 Feel better. Pop the door. 441 00:18:57,397 --> 00:18:58,963 [buzzer sounding] 442 00:19:01,705 --> 00:19:04,012 Marquis Slaughter, you ever heard of him? 443 00:19:04,055 --> 00:19:06,101 Doesn't ring a bell, but I'll go ring his. 444 00:19:06,710 --> 00:19:09,148 -I'll go talk to the Mayor. -Mayor? 445 00:19:09,191 --> 00:19:10,888 He doesn't have jurisdiction over the Sheriff's Office. 446 00:19:10,932 --> 00:19:12,281 Oh, yes, he does. 447 00:19:14,936 --> 00:19:16,981 ♪ 448 00:19:21,551 --> 00:19:22,813 [message notification chimes] 449 00:19:24,293 --> 00:19:25,555 You gonna marry that thing? 450 00:19:25,599 --> 00:19:26,817 It's a web alert. 451 00:19:27,470 --> 00:19:28,732 Congratulations. 452 00:19:30,256 --> 00:19:32,388 I have it set up so that all news about the Department 453 00:19:32,432 --> 00:19:34,434 comes to me, and to you, 454 00:19:34,477 --> 00:19:36,175 because you are the Sheriff and whatnot, 455 00:19:36,218 --> 00:19:37,698 and that way you can get out in front of it. 456 00:19:37,741 --> 00:19:40,048 Well, if it makes the news, we're too late already. 457 00:19:40,091 --> 00:19:42,224 -[cell phone beeps] -LONDON [on speaker]: On behalf of the acting Sheriff 458 00:19:42,268 --> 00:19:43,617 and all LASD, 459 00:19:43,660 --> 00:19:45,793 we have a suspect in custody, 460 00:19:45,836 --> 00:19:47,273 involved in Sergeant Luna's shooting. 461 00:19:47,316 --> 00:19:48,796 -How the hell-- -Acting sheriff? 462 00:19:48,839 --> 00:19:49,797 This dude's somethin'. 463 00:19:49,840 --> 00:19:51,102 [engine starts] 464 00:19:58,371 --> 00:19:59,415 Hey, Jerry, 465 00:19:59,459 --> 00:20:01,156 I said one press conference. 466 00:20:01,200 --> 00:20:03,289 You did that. Plus one more. 467 00:20:03,332 --> 00:20:04,812 Bill, I tried to reach you before. 468 00:20:04,855 --> 00:20:05,987 I knew your hands were full. 469 00:20:06,030 --> 00:20:07,510 I tried your assistant. No answer. 470 00:20:07,554 --> 00:20:09,382 -The people have a right to know. -BILL: No. 471 00:20:09,425 --> 00:20:11,035 Not when it's ass backwards, 472 00:20:11,079 --> 00:20:12,820 saying we have a suspect in custody. 473 00:20:12,863 --> 00:20:15,039 Maybe you should program my direct number into your phone 474 00:20:15,083 --> 00:20:15,953 so you know it's me. 475 00:20:15,997 --> 00:20:16,824 Bishop, give us the room. 476 00:20:16,867 --> 00:20:18,478 Everybody. 477 00:20:22,786 --> 00:20:25,311 -Who called you? -Bill, change is hard. 478 00:20:25,354 --> 00:20:27,574 It's understandable that deputies in this department 479 00:20:27,617 --> 00:20:29,924 would still feel a connection to former Sheriff Bradford. 480 00:20:29,967 --> 00:20:31,317 They feel comfortable reaching out to me. 481 00:20:31,360 --> 00:20:33,232 -I'll get them to stop. -I want names. 482 00:20:33,275 --> 00:20:35,756 That'll only cause you to go after them and cause more unease. 483 00:20:35,799 --> 00:20:38,062 Especially when one of their favorite deputies is fighting for his life. 484 00:20:38,106 --> 00:20:41,414 Well, our suspect has been in jail for three months, Jerry. 485 00:20:41,457 --> 00:20:42,806 He didn't shoot Luna. 486 00:20:42,850 --> 00:20:44,199 Would you like me to call the press back in 487 00:20:44,243 --> 00:20:46,157 and update them on the misinformation, sir? 488 00:20:46,201 --> 00:20:48,029 Or would you prefer to ride solo? 489 00:20:49,509 --> 00:20:51,032 I thought I could trust you. 490 00:20:51,075 --> 00:20:51,989 LONDON: We're all on the same side. 491 00:20:52,033 --> 00:20:53,469 Oh, stop saying that! 492 00:20:53,513 --> 00:20:55,123 All right? You sound like a broken record. 493 00:20:55,906 --> 00:20:57,125 When this is all over, 494 00:20:57,168 --> 00:20:59,388 you and me, we're gonna step outside, 495 00:20:59,432 --> 00:21:01,564 and we're gonna get on the same page. 496 00:21:09,659 --> 00:21:11,705 ♪ 497 00:21:23,934 --> 00:21:26,720 Well... looks like it'll just be us. 498 00:21:30,245 --> 00:21:31,290 Now... 499 00:21:32,813 --> 00:21:34,684 let's talk about how we're going to handle Bill Hollister. 500 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 [alarm beeps] 501 00:21:40,255 --> 00:21:41,822 MAN [on PA]: Code blue. Doctor Reyes. Code blue. 502 00:21:42,997 --> 00:21:44,172 Gabriel. 503 00:22:00,623 --> 00:22:02,277 Let's go. Let's go! 504 00:22:02,321 --> 00:22:03,583 Gown. 505 00:22:04,932 --> 00:22:06,629 [cell phone ringing] 506 00:22:06,673 --> 00:22:07,891 BILL: How we doin'? 507 00:22:07,935 --> 00:22:09,850 We hit Marquis' place. He wasn't there. 508 00:22:09,893 --> 00:22:11,895 No one was, and his last known address 509 00:22:11,939 --> 00:22:13,636 is all boarded up. 510 00:22:13,680 --> 00:22:15,377 CADE [on phone]: We started rounding up Rolling 60's. 511 00:22:15,421 --> 00:22:17,336 Well, just hang tight. I'll call you back. 512 00:22:17,379 --> 00:22:19,033 -CADE: Copy. -[hangs up phone] 513 00:22:19,816 --> 00:22:21,209 Let me do all the talkin'. 514 00:22:25,431 --> 00:22:26,954 [car horn beeps] 515 00:22:29,783 --> 00:22:33,177 [upbeat music playing on speakers] 516 00:22:37,965 --> 00:22:39,575 Wild Bill! [chuckles] 517 00:22:39,619 --> 00:22:40,837 Where the hell you been, man? 518 00:22:41,969 --> 00:22:43,405 The Mayor. 519 00:22:43,449 --> 00:22:45,886 One of the few politicians worth a damn. 520 00:22:49,803 --> 00:22:51,457 Well, just clean the neck up a bit. 521 00:22:54,764 --> 00:22:55,852 A deputy got shot. 522 00:22:55,896 --> 00:22:58,028 Yeah. A solid one. 523 00:22:58,855 --> 00:23:00,204 Always are. 524 00:23:00,248 --> 00:23:01,336 Sainthood. 525 00:23:01,989 --> 00:23:03,338 No, this one. 526 00:23:03,382 --> 00:23:05,122 You won't see his name in the paper. 527 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 He's a good man. 528 00:23:08,125 --> 00:23:10,519 The gun that shot him, it's been floating around... 529 00:23:10,563 --> 00:23:12,695 going from one person to another. 530 00:23:13,479 --> 00:23:14,697 Can you narrow it down? 531 00:23:15,481 --> 00:23:16,656 I did. 532 00:23:16,699 --> 00:23:17,874 Came here, didn't I? 533 00:23:18,309 --> 00:23:20,703 Well, things have changed. 534 00:23:21,138 --> 00:23:23,140 I'm not as dialed in as I used to be. 535 00:23:23,967 --> 00:23:26,666 And what's worse, folks don't listen. 536 00:23:26,709 --> 00:23:29,146 Got their faces down in their phones. 537 00:23:29,190 --> 00:23:30,974 Thinking they got all the answers. 538 00:23:31,018 --> 00:23:32,323 I hear ya. 539 00:23:32,802 --> 00:23:33,977 THE MAYOR: Makes me feel old. 540 00:23:34,021 --> 00:23:35,718 BILL: You haven't aged a day. 541 00:23:35,762 --> 00:23:36,980 You're lookin' good, man. 542 00:23:37,024 --> 00:23:38,982 Uh, thanks. So are you. 543 00:23:39,026 --> 00:23:40,462 Not one gray hair. 544 00:23:40,506 --> 00:23:41,898 What? Look at this. 545 00:23:41,942 --> 00:23:43,465 They're comin'. 546 00:23:44,466 --> 00:23:46,076 Especially with this job. 547 00:23:53,214 --> 00:23:55,869 -Don't go changin', Curtis. -You either, Sheriff. 548 00:24:10,710 --> 00:24:12,320 -That it? -Yeah. 549 00:24:12,363 --> 00:24:13,974 That's his car. 550 00:24:18,152 --> 00:24:20,023 LUNA: What's up, Levon? You still alive? 551 00:24:21,547 --> 00:24:22,678 What's up with him? 552 00:24:24,201 --> 00:24:26,508 You're not ready for that lesson, Deputy Harris. 553 00:24:27,291 --> 00:24:28,292 Not yet. 554 00:24:49,009 --> 00:24:52,403 [alarms blaring] 555 00:24:52,447 --> 00:24:53,622 What are you doin'? 556 00:24:53,666 --> 00:24:55,145 He's comin' to us. 557 00:24:57,626 --> 00:24:59,672 [alarms continue] 558 00:25:01,587 --> 00:25:03,066 I don't think he's comin' out. 559 00:25:03,110 --> 00:25:06,069 [alarms continue] 560 00:25:06,113 --> 00:25:07,288 MINNICK: Get him. 561 00:25:08,115 --> 00:25:10,204 Hey! Stop, man! 562 00:25:12,162 --> 00:25:13,033 Yo! 563 00:25:19,822 --> 00:25:20,910 Stop! 564 00:25:20,954 --> 00:25:23,870 [tires screeching] 565 00:25:27,351 --> 00:25:29,919 [siren wailing] 566 00:25:36,883 --> 00:25:38,493 10-33, gimme a patch. 567 00:25:38,537 --> 00:25:40,364 Be advised, my partner's on a foot pursuit. 568 00:25:49,765 --> 00:25:51,332 [tires screech] 569 00:25:55,118 --> 00:25:56,206 [Minnick grunts] 570 00:25:58,513 --> 00:25:59,819 [grunting] 571 00:26:07,696 --> 00:26:08,741 What're you doing? 572 00:26:08,784 --> 00:26:09,698 MINNICK: Waiting for answers. 573 00:26:09,742 --> 00:26:11,439 A deputy was shot yesterday: 574 00:26:11,482 --> 00:26:13,615 -Gabriel Luna. -You pointed a gun at him. 575 00:26:13,659 --> 00:26:14,834 You shot him. 576 00:26:14,877 --> 00:26:16,313 I pointed my hand, man. 577 00:26:16,357 --> 00:26:18,141 Few hours later, he was shot. 578 00:26:18,838 --> 00:26:19,969 You give the order? 579 00:26:20,361 --> 00:26:21,710 No. I swear to God. 580 00:26:22,842 --> 00:26:24,757 Well, Deputy, let's go. 581 00:26:24,800 --> 00:26:27,063 He swore to God, I believe him. You? 582 00:26:27,107 --> 00:26:28,630 Yep. 583 00:26:28,674 --> 00:26:30,110 [seagulls squawking] 584 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 LEVON: Aww, come on! 585 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 Wait! Please. 586 00:26:42,949 --> 00:26:44,646 I'm Luna's informant. 587 00:26:45,778 --> 00:26:48,694 I was playing the part. He had me on black market cigarettes. 588 00:26:48,737 --> 00:26:50,086 Come on, man. 589 00:26:50,957 --> 00:26:52,523 Luna had a CI he was working with 590 00:26:52,567 --> 00:26:54,221 on this identity theft case. 591 00:26:54,961 --> 00:26:56,658 My name's Levon Andresian. 592 00:26:56,702 --> 00:26:58,094 Check it out. 593 00:26:58,138 --> 00:26:59,661 I was at the Vape Shop last night. 594 00:26:59,705 --> 00:27:01,358 They have cameras. 595 00:27:09,323 --> 00:27:10,541 [handcuffs click] 596 00:27:12,631 --> 00:27:14,067 Is Luna okay? 597 00:27:14,807 --> 00:27:16,460 The dude was a great guy. Really. 598 00:27:16,504 --> 00:27:17,897 Get outta here. 599 00:27:27,297 --> 00:27:28,821 [cell phone buzzing] 600 00:27:30,736 --> 00:27:32,476 The voice I was hoping to hear. 601 00:27:32,520 --> 00:27:33,739 What do you got? 602 00:27:33,782 --> 00:27:35,131 Marquis has been moonlighting 603 00:27:35,175 --> 00:27:37,656 as a tattoo artist in Long Beach. 604 00:27:37,699 --> 00:27:39,614 Casa Ink. 605 00:27:39,658 --> 00:27:40,702 Thank you. 606 00:27:40,746 --> 00:27:41,877 Later. 607 00:27:46,447 --> 00:27:47,404 [cell phone ringing] 608 00:27:48,362 --> 00:27:49,711 Tell me something good. 609 00:27:49,755 --> 00:27:51,452 Sun's out, guns out. 610 00:27:51,495 --> 00:27:53,497 Casa Ink. Long Beach. 611 00:27:58,633 --> 00:28:01,244 [tattoo needle buzzing] 612 00:28:08,556 --> 00:28:09,644 Can I help you? 613 00:28:09,688 --> 00:28:11,124 Yeah, I'm looking for Marquis. 614 00:28:13,779 --> 00:28:14,649 [glass shattering] 615 00:28:15,432 --> 00:28:16,607 Hey! 616 00:28:16,651 --> 00:28:17,870 Drop it! 617 00:28:19,741 --> 00:28:21,308 That means everybody! 618 00:28:26,922 --> 00:28:29,664 [indistinct PA announcement] 619 00:28:41,894 --> 00:28:43,286 MINNICK: How is he? 620 00:28:44,418 --> 00:28:46,028 He had to go back in. 621 00:28:46,812 --> 00:28:47,856 And... 622 00:28:48,814 --> 00:28:50,206 He's gone. 623 00:28:54,080 --> 00:28:56,125 ♪ 624 00:28:58,432 --> 00:28:59,738 Can I see him? 625 00:29:00,695 --> 00:29:02,044 Are you sure? 626 00:29:05,352 --> 00:29:06,614 No. 627 00:29:07,267 --> 00:29:08,485 Can you go with me? 628 00:29:10,270 --> 00:29:12,098 Yeah. Of course. 629 00:29:19,845 --> 00:29:21,890 ♪ 630 00:29:40,039 --> 00:29:41,867 You are so beautiful. 631 00:29:44,608 --> 00:29:46,132 I love you so much. 632 00:29:46,915 --> 00:29:48,090 [kisses] 633 00:29:49,875 --> 00:29:51,920 You get to be with your family now. 634 00:29:53,530 --> 00:29:54,836 [sniffles] 635 00:29:54,880 --> 00:29:57,143 And don't you go forgetting about me either. 636 00:29:58,579 --> 00:30:00,233 I wanna give you something... 637 00:30:03,540 --> 00:30:05,064 PAULA: What's wrong? 638 00:30:05,107 --> 00:30:07,022 My, my necklace. I-- 639 00:30:07,675 --> 00:30:09,503 I can't find the necklace he gave me. 640 00:30:09,546 --> 00:30:10,417 Oh, God! 641 00:30:11,070 --> 00:30:12,332 I'm so sorry. 642 00:30:12,593 --> 00:30:14,334 I'm so sorry! 643 00:30:16,031 --> 00:30:18,381 [sobbing] 644 00:30:20,427 --> 00:30:21,689 I didn't do nothin', man! 645 00:30:21,732 --> 00:30:23,343 -What's goin' on? -Shut up. 646 00:30:23,386 --> 00:30:25,214 DISPATCH [on radio]: All units, stand by for roll call. 647 00:30:26,607 --> 00:30:28,652 31 Adam. 648 00:30:28,696 --> 00:30:29,828 OFFICER 1 [on radio]: 31 Adam. 649 00:30:30,306 --> 00:30:31,786 Copy. 650 00:30:31,830 --> 00:30:33,396 DISPATCH: 31 David. 651 00:30:35,703 --> 00:30:37,574 -Copy. -DISPATCH: 31 Sam. 652 00:30:38,706 --> 00:30:39,620 Copy. 653 00:30:40,360 --> 00:30:41,448 DISPATCH: 31 Victor. 654 00:30:42,231 --> 00:30:43,885 31 Victor. Copy. 655 00:30:43,929 --> 00:30:45,365 DISPATCH: 31 Henry. 656 00:30:46,018 --> 00:30:47,497 31 Henry. Copy. 657 00:30:48,411 --> 00:30:49,543 DISPATCH: Car 1. 658 00:30:54,200 --> 00:30:55,766 Car 1. Copy. 659 00:30:56,942 --> 00:30:58,334 DISPATCH: 31 Boy. 660 00:31:01,250 --> 00:31:02,295 DISPATCH: 31 Boy. 661 00:31:06,125 --> 00:31:07,430 31 Boy? 662 00:31:10,390 --> 00:31:12,392 Deputy Gabriel Luna. 663 00:31:16,396 --> 00:31:19,355 Deputy Gabriel Luna ended his watch 664 00:31:19,399 --> 00:31:22,010 at 1343 hours. 665 00:31:22,054 --> 00:31:24,143 Rest in eternal peace. 666 00:31:30,584 --> 00:31:31,802 Let's go. 667 00:31:39,810 --> 00:31:41,464 I just wanna go home, man. 668 00:31:41,508 --> 00:31:42,552 Stop the car. 669 00:31:42,596 --> 00:31:43,814 You sure, boss? 670 00:31:43,858 --> 00:31:45,425 Stop... the car. 671 00:31:46,208 --> 00:31:47,906 [tires screech] 672 00:31:57,741 --> 00:31:59,091 A good man died today... 673 00:32:01,223 --> 00:32:02,921 and I can put you behind the trigger. 674 00:32:03,530 --> 00:32:05,749 You're the last known owner, Marquis. 675 00:32:06,228 --> 00:32:08,535 An owner who broke his parole, I might add. 676 00:32:08,578 --> 00:32:10,972 You won't be going home anytime soon, pal. 677 00:32:11,016 --> 00:32:12,495 I didn't even shoot that cop. 678 00:32:12,539 --> 00:32:13,932 I don't even have a strap. 679 00:32:13,975 --> 00:32:15,411 I sold it. I swear. 680 00:32:15,455 --> 00:32:17,805 Plus, that gun had too many bodies on it, anyways. 681 00:32:18,284 --> 00:32:19,415 Add one more. 682 00:32:19,981 --> 00:32:21,852 Marquis, it's real simple. 683 00:32:21,896 --> 00:32:24,725 Somebody murders a member of your family, what are you gonna do? 684 00:32:24,768 --> 00:32:26,553 You gonna go in your room and cry about it? 685 00:32:26,596 --> 00:32:28,294 Or you gonna go find the son of a bitch? 686 00:32:30,252 --> 00:32:31,950 Well, we're just family members lookin' for the person who took our brother. 687 00:32:31,993 --> 00:32:34,039 If it's you, you're going to jail. 688 00:32:34,082 --> 00:32:35,127 No parole. 689 00:32:35,170 --> 00:32:36,345 If it's not you, 690 00:32:36,389 --> 00:32:37,738 you better convince me otherwise. 691 00:32:37,781 --> 00:32:39,174 I don't keep receipts. 692 00:32:39,218 --> 00:32:41,394 Well, you don't sell a gun to just anybody. 693 00:32:41,437 --> 00:32:43,265 Look, man, I needed the money. 694 00:32:43,309 --> 00:32:44,745 I don't even know his name! 695 00:32:44,788 --> 00:32:46,877 He's some creepy dude from my old neighborhood. 696 00:32:46,921 --> 00:32:49,184 What neighborhood? Where does he live, Marquis? 697 00:32:49,228 --> 00:32:50,533 Angelino Heights. 698 00:32:50,577 --> 00:32:51,795 The House. 699 00:32:51,839 --> 00:32:53,580 He's got all kinds of crap in his yard. 700 00:32:53,623 --> 00:32:54,973 I think he paints on them. 701 00:32:55,016 --> 00:32:56,844 Dirty house, junk all around. 702 00:32:56,887 --> 00:32:57,976 CADE: Whoa, whoa, whoa. 703 00:32:58,019 --> 00:32:59,238 -I know the place. -Are you sure? 704 00:32:59,281 --> 00:33:00,630 -CADE: Hundred percent. -Well, call it in. 705 00:33:00,674 --> 00:33:02,328 David 4, Frank 5. 706 00:33:02,371 --> 00:33:03,677 Ramon and 11th. 707 00:33:03,720 --> 00:33:04,852 And bring the world. 708 00:33:12,120 --> 00:33:13,513 [tires screech] 709 00:33:17,212 --> 00:33:19,214 ♪ 710 00:33:21,912 --> 00:33:23,044 MAN [on radio]: Arrest team is a go. 711 00:33:23,088 --> 00:33:24,350 Stay on your toes, folks. 712 00:33:24,393 --> 00:33:25,916 We're not losing any more deputies. 713 00:33:25,960 --> 00:33:28,397 REPORTER: Shocking images of sheriff's deputies 714 00:33:28,441 --> 00:33:30,443 prepping a raid on the home of a man 715 00:33:30,486 --> 00:33:33,098 believed to be Deputy Gabriel Luna's killer. 716 00:33:33,141 --> 00:33:35,839 We'll keep you posted as the story continues to break. 717 00:33:44,631 --> 00:33:45,936 [sirens blare] 718 00:33:53,161 --> 00:33:54,293 Let's go. 719 00:33:57,731 --> 00:33:59,820 [indistinct radio chatter] 720 00:34:03,389 --> 00:34:05,086 [indistinct chatter] 721 00:34:05,130 --> 00:34:06,479 MAN [on radio]: Team commander, this is Containment. 722 00:34:06,522 --> 00:34:07,567 -You in place? -Set. 723 00:34:09,917 --> 00:34:11,658 Sir, we can't get to some of the other apartments. 724 00:34:11,701 --> 00:34:13,007 Folks are still inside. 725 00:34:13,051 --> 00:34:15,183 We count six in nearby apartments. 726 00:34:15,227 --> 00:34:16,619 -We're gonna move. -Hold on. 727 00:34:16,663 --> 00:34:17,881 Bill, you may be Sheriff. 728 00:34:17,925 --> 00:34:19,840 But SEB has command and control here. 729 00:34:19,883 --> 00:34:21,146 You work for him tonight. 730 00:34:21,189 --> 00:34:23,104 MRS. MURPHY: You don't understand, Donald! 731 00:34:23,148 --> 00:34:24,236 -[glass shattering] -All right. 732 00:34:24,279 --> 00:34:25,324 We go now. 733 00:34:25,367 --> 00:34:26,760 [indistinct radio chatter] 734 00:34:26,803 --> 00:34:28,718 Sheriff Hollister, you're not going anywhere, sir. 735 00:34:29,371 --> 00:34:30,894 Team commander, we got movement. 736 00:34:31,895 --> 00:34:33,027 MAN: Hold it! Hold it, guys. 737 00:34:33,071 --> 00:34:34,246 -[door opens] -MAN: Hold up, hold up. 738 00:34:34,289 --> 00:34:36,161 MRS. MURPHY: Don't hurt my son! 739 00:34:36,204 --> 00:34:37,727 Show us your hands. Now! 740 00:34:37,771 --> 00:34:39,251 [crying] My son! 741 00:34:39,294 --> 00:34:41,122 [sobbing] 742 00:34:44,082 --> 00:34:46,084 It's lithium, just lithium! 743 00:34:47,215 --> 00:34:49,130 I didn't have enough money to pay for it. 744 00:34:49,174 --> 00:34:50,914 I barely can keep that house, 745 00:34:50,958 --> 00:34:53,308 let alone pay for my son's pills. 746 00:34:53,352 --> 00:34:55,528 I didn't know. 747 00:34:55,571 --> 00:34:57,225 My son is sick. 748 00:34:57,269 --> 00:34:59,662 -He doesn't understand. -All right. 749 00:34:59,706 --> 00:35:02,187 Ma'am, does your son have a gun now? 750 00:35:05,973 --> 00:35:07,366 Yes. 751 00:35:07,409 --> 00:35:08,454 COMMANDER: Sir. 752 00:35:08,497 --> 00:35:10,238 We can take out the target. 753 00:35:10,282 --> 00:35:11,457 I only want one man. 754 00:35:11,500 --> 00:35:13,111 Not collateral damage. 755 00:35:14,547 --> 00:35:16,592 -You with me? -Right next to you. 756 00:35:19,160 --> 00:35:21,119 What the hell is he doing? 757 00:35:32,391 --> 00:35:34,436 ♪ 758 00:35:57,938 --> 00:36:00,201 [man sobbing] 759 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 BILL: Donald. 760 00:36:09,254 --> 00:36:10,516 DONALD: Dad? 761 00:36:12,648 --> 00:36:14,346 Yeah, son. 762 00:36:14,389 --> 00:36:15,608 Go away! 763 00:36:19,351 --> 00:36:21,004 I came to apologize. 764 00:36:22,441 --> 00:36:24,182 Can I come in and just talk to you? 765 00:36:25,095 --> 00:36:26,184 I guess so. 766 00:36:34,453 --> 00:36:36,933 It was me, wasn't it? 767 00:36:38,283 --> 00:36:40,198 Well, let's just talk about that later, son. 768 00:36:42,635 --> 00:36:44,158 Why don't we go find your mom. 769 00:36:45,290 --> 00:36:47,030 And we can send all these folks home. 770 00:36:50,251 --> 00:36:53,167 Coming on one side window. 771 00:36:53,211 --> 00:36:54,734 COMMANDER [on radio]: Team commander to Long Rifle 1. 772 00:36:54,777 --> 00:36:56,214 Confirm your deploy. 773 00:36:56,257 --> 00:36:58,433 OFFICER [on radio] : Long Rifle 1. Sights on. 774 00:36:58,477 --> 00:37:00,130 COMMANDER: Containment, arrest team's in place. 775 00:37:00,174 --> 00:37:01,871 Long Rifle, sights on target. 776 00:37:01,915 --> 00:37:03,743 Let's make sure we're watching each other's backs. 777 00:37:03,786 --> 00:37:05,266 Not losing any more deputies. 778 00:37:07,312 --> 00:37:08,661 I was looking for you. 779 00:37:10,489 --> 00:37:12,186 I was mad at you. 780 00:37:13,013 --> 00:37:14,362 I saw you... 781 00:37:16,190 --> 00:37:18,236 -You saw me at the store. -Yes. 782 00:37:19,019 --> 00:37:20,760 I tried to kill you, Dad. 783 00:37:20,803 --> 00:37:22,370 I missed. 784 00:37:22,414 --> 00:37:23,676 I shot that man. 785 00:37:24,851 --> 00:37:26,156 And it's your fault. 786 00:37:27,549 --> 00:37:28,768 It's all your fault! 787 00:37:28,811 --> 00:37:30,117 Because you never loved me! 788 00:37:30,160 --> 00:37:31,074 BILL: Hey... 789 00:37:31,901 --> 00:37:33,033 easy. 790 00:37:33,076 --> 00:37:34,513 Go easy, Donald. 791 00:37:36,428 --> 00:37:38,386 Would you ask those people to kill me? 792 00:37:41,041 --> 00:37:42,390 If I go for that gun... 793 00:37:43,739 --> 00:37:45,001 they have to. 794 00:37:46,220 --> 00:37:47,917 I heard it on the news. 795 00:37:49,658 --> 00:37:50,703 I won't do that. 796 00:37:53,271 --> 00:37:54,750 The only person... 797 00:37:55,403 --> 00:37:56,709 I hate more than you... 798 00:37:57,927 --> 00:37:58,928 is me. 799 00:38:01,366 --> 00:38:02,584 Stop! 800 00:38:08,416 --> 00:38:09,896 Who's firing? 801 00:38:16,598 --> 00:38:18,644 ♪ 802 00:38:32,832 --> 00:38:34,834 [helicopter hovering] 803 00:38:38,664 --> 00:38:41,710 ["Wave" by Beck playing] 804 00:38:50,066 --> 00:38:55,376 ♪ I move away from this place ♪ 805 00:38:57,160 --> 00:39:02,775 ♪ In the form of a disturbance ♪ 806 00:39:04,429 --> 00:39:10,478 ♪ And enter into the world 807 00:39:11,914 --> 00:39:17,616 ♪ Like some tiny distortion 808 00:39:32,848 --> 00:39:34,023 Go home. 809 00:39:38,593 --> 00:39:39,638 We, uh... 810 00:39:41,553 --> 00:39:43,685 We all get to go home to our families tonight. 811 00:39:45,513 --> 00:39:47,167 Let's do that every single day. 812 00:39:48,298 --> 00:39:49,430 For each other. 813 00:39:54,479 --> 00:39:55,697 And for Luna. 814 00:40:02,356 --> 00:40:04,402 ♪ 815 00:40:17,806 --> 00:40:19,417 You should be home. 816 00:40:21,288 --> 00:40:23,029 Off duty. Never off the clock. 817 00:40:27,816 --> 00:40:29,514 I found this in the car. 818 00:40:36,956 --> 00:40:39,524 I hope it helps you find peace. 819 00:40:41,830 --> 00:40:44,703 And I know you hate hearing these words, 820 00:40:44,746 --> 00:40:46,182 but I am sorry. 821 00:40:54,669 --> 00:40:55,888 MINNICK: Thank you. 822 00:41:00,675 --> 00:41:02,416 [exhales] 823 00:41:32,794 --> 00:41:34,056 This whole damn city... 824 00:41:35,231 --> 00:41:36,668 is always on edge. 825 00:41:37,233 --> 00:41:38,496 Not up here. 826 00:41:40,585 --> 00:41:42,021 We should do this more often. 827 00:41:43,544 --> 00:41:44,980 We should. 828 00:41:49,985 --> 00:41:52,466 A lot of people ignore the gray in life. 829 00:41:53,641 --> 00:41:54,816 And you didn't. 830 00:41:57,297 --> 00:41:59,691 Well, last night could have gone the other way. 831 00:42:01,693 --> 00:42:03,651 My deputies wanted revenge. 832 00:42:03,695 --> 00:42:05,044 A few weeks ago... 833 00:42:05,827 --> 00:42:07,394 that was me. 834 00:42:08,526 --> 00:42:10,571 Well, then, I like the new you. 835 00:42:15,620 --> 00:42:17,230 Maybe we, uh... 836 00:42:18,274 --> 00:42:19,798 be a little late to work today. 837 00:42:19,841 --> 00:42:20,973 Just hang here. 838 00:42:22,409 --> 00:42:23,453 I can't. 839 00:42:24,063 --> 00:42:25,151 Why? 840 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 -Okay. -We can do it. 841 00:42:28,720 --> 00:42:30,286 -Okay. -Come on. 842 00:42:30,330 --> 00:42:31,592 Just five minutes. 843 00:42:31,636 --> 00:42:32,506 [Paula sighs] 844 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 All that... 845 00:42:34,290 --> 00:42:35,553 is not going anywhere. 846 00:42:37,642 --> 00:42:38,904 Trust me. 847 00:42:40,296 --> 00:42:42,734 It'll still be there. Coming at us. 848 00:42:44,257 --> 00:42:47,173 All it takes is one person to try and change that. 849 00:42:49,784 --> 00:42:52,265 Maybe that person can be you, Sheriff. 850 00:42:55,877 --> 00:42:57,575 Well, I may need a little help. 851 00:43:10,762 --> 00:43:12,807 [theme song playing] 852 00:43:41,662 --> 00:43:43,621 Captioned by Point.360 57248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.