All language subtitles for Depraved.2019.108
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,810 --> 00:01:10,810
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - لـهيب الجُـبوري
2
00:01:53,810 --> 00:01:55,710
وانتِ فقط ستشاهدي تلك المرأة
3
00:01:55,710 --> 00:01:58,080
ذلك العقل
4
00:01:58,080 --> 00:02:01,080
سيُغلق شيئاً فشيئاً ، اتعلمين؟
5
00:02:03,350 --> 00:02:05,550
اعلم انه من الصعب رؤية ذلك
6
00:02:05,550 --> 00:02:07,990
اجل ، لكن....لكن بعدها
لحظة عودتك
7
00:02:07,990 --> 00:02:10,720
الى ، الى الغناء
.ستعود مفعمة بالحياة
8
00:02:10,730 --> 00:02:13,860
.هي بدأت بتلك الانواع
.تلك الحركات
9
00:02:13,860 --> 00:02:15,860
...وتعلمين
10
00:02:17,170 --> 00:02:19,170
....اعتقد انها
11
00:02:20,970 --> 00:02:23,370
هي طبيعتها ، لا بأس بذلك
12
00:02:23,370 --> 00:02:26,040
.جميل من ان تزور
.انت حفيد طيب
13
00:02:26,040 --> 00:02:28,640
حسناً ، اجل، انها جدتي
14
00:02:28,640 --> 00:02:32,380
.وستكون ابٌ طيباً
ابٌ طيباً ، لطيفاً
15
00:02:32,380 --> 00:02:34,850
لوسي) ، بحقك)
لم تفعلين ذلك؟
16
00:02:34,850 --> 00:02:36,320
.سـ...سأنتقل للعيش معك
17
00:02:36,320 --> 00:02:38,420
.اعتقد ان ذلك سيكون كافياً الان
18
00:02:38,420 --> 00:02:42,460
، حسناً ، كنت فقط اقول
لا اعلم
19
00:02:42,460 --> 00:02:45,530
اعتقدت ...اعتقدت انك ستكون لطيف
وأريد فقط ان اقابل
20
00:02:45,530 --> 00:02:48,260
صغيرنا (الكسندر) او (ألكسندريا
21
00:02:48,260 --> 00:02:50,630
امر جنوني
.جنوني تماماً
22
00:02:50,630 --> 00:02:52,800
...أنكِ تتحدثي عن انجاب اطفال
23
00:02:52,800 --> 00:02:56,970
.أعلم ، فهمت ، اعلم
.كان فقط ، يا الهي ، لاشيء
24
00:02:56,970 --> 00:02:59,210
.فقط فكري بالموضوع لبرهة
25
00:02:59,210 --> 00:03:02,580
اعني ، انكِ تعملين في المتحف
وانا اعمل في مجال تصميم المواقع
26
00:03:02,580 --> 00:03:04,480
.لشركة تتقلص ارباحها كل اسبوع
27
00:03:04,480 --> 00:03:05,950
اعني ...تلك بيئة رائعة
28
00:03:05,950 --> 00:03:07,510
.لأنجاب طفل فيها
29
00:03:07,520 --> 00:03:10,050
.كنت...كنت فقط اوقل انك ستكون اب رائعاً
30
00:03:10,050 --> 00:03:12,450
.لا احد سينجب اي طفل او اي شيء
31
00:03:15,560 --> 00:03:18,130
.اسمعي ، خرجنا من الجامعة للتو قبل عشر دقائق
32
00:03:18,130 --> 00:03:20,260
، حسناً، انطر لنفسك الان
.تقوم بذلك الامر مع شعرك
33
00:03:20,260 --> 00:03:21,560
.لا تبدأ بالفزع
34
00:03:21,560 --> 00:03:23,760
.انا لا افزع
.فقط اقوم بتعديل شعري
35
00:03:23,770 --> 00:03:27,000
.انتَ دفاعي جداً
36
00:03:27,000 --> 00:03:28,670
...كنت فقط احاول
37
00:03:29,740 --> 00:03:31,610
.رباه ، لا اعلم ماذا
38
00:03:33,010 --> 00:03:35,140
ما تفعلينه هو
اعداد خطة لي
39
00:03:35,140 --> 00:03:38,850
.لكي اصبح خائب الرجاء ، اتعلمين؟
40
00:03:38,850 --> 00:03:40,380
كل مرة تصعبين الامور
.لا اقدر على المجاراة
41
00:03:40,380 --> 00:03:44,950
.يجب ان اعر كـ الوغد
وأتعلمين السبب؟
42
00:03:44,950 --> 00:03:46,590
.لأن ذلك يشعرني انني لا احبك كفاية
43
00:03:46,590 --> 00:03:48,920
عندما لا اريد ان أرزق بأطفال
...ونحن بعمر الـ23
44
00:03:48,920 --> 00:03:50,820
.من الواضح ان لديك انهيار كامل
45
00:03:50,830 --> 00:03:53,160
...هل تريد فقط
.انتَ لا تريد خوض هذا
46
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
.لا بالطبع، اريد خوضه
47
00:04:01,270 --> 00:04:03,070
.لكن سأذهب
48
00:04:05,610 --> 00:04:07,140
ماذا ، ..الان...الان انت غاضب؟
49
00:04:07,140 --> 00:04:08,980
..لستُ غاضباً ..فقط
50
00:04:11,780 --> 00:04:13,710
علي رؤية جدتي في الصباح
51
00:04:13,720 --> 00:04:16,450
.من الافضل ان اكون في مكاني
52
00:04:18,690 --> 00:04:20,690
.آسف لتخييب الظن
53
00:04:26,460 --> 00:04:29,060
.حسناً، ألن تقوم على الاقل بأرتداء هذه؟
54
00:04:29,060 --> 00:04:31,060
.انها هدية عيد ميلادك
55
00:04:33,840 --> 00:04:35,340
.اجل
56
00:04:37,410 --> 00:04:40,240
.اجل، اجل، هيا
57
00:04:49,250 --> 00:04:50,620
.عيد ميلاد سعيد
58
00:04:51,750 --> 00:04:53,420
.شكراً ، حبيبتي
59
00:04:57,060 --> 00:04:59,930
أبقى ، ليس علينا التحدث عن اي شيء بعد الان
60
00:04:59,930 --> 00:05:01,430
.بحقك ، حبيبتي
61
00:05:03,400 --> 00:05:07,400
سأتصل بكِ ، اتفقنا؟
.لدينا الغد
62
00:08:55,630 --> 00:08:57,030
.انتَ مستيقظ
63
00:08:57,930 --> 00:08:59,900
.لقد نهضت
64
00:08:59,900 --> 00:09:01,640
....لقد ، لقد نهضت
65
00:09:02,300 --> 00:09:04,240
.حسناً
66
00:09:04,240 --> 00:09:06,540
.حسناً
67
00:09:06,540 --> 00:09:09,480
حسناً، حسنً، حسناً
حسناً، حسناً
68
00:09:09,480 --> 00:09:11,310
أيمكنك قول ذلك؟
69
00:09:11,310 --> 00:09:13,680
.أيمكنك قول ، حسناً؟
70
00:09:13,680 --> 00:09:15,350
.حاول ان تقول "حسناً
71
00:09:18,920 --> 00:09:21,660
.يا الهي، يا الهي ، يا الهي
72
00:09:22,860 --> 00:09:24,760
.كان لدي نبضة أمس
73
00:09:30,270 --> 00:09:32,170
.يجب ان أسميك
74
00:09:36,100 --> 00:09:39,840
.آدم)؟مبتذل جداً)
75
00:09:40,610 --> 00:09:42,110
76
00:09:42,110 --> 00:09:45,010
...اللعنة ، لا استطيع التفكير
77
00:09:49,750 --> 00:09:51,080
.(آدم)
78
00:10:01,360 --> 00:10:02,930
.(آدم)
79
00:10:04,700 --> 00:10:06,300
.انا(هنري
80
00:10:07,070 --> 00:10:08,940
....انا
81
00:10:16,180 --> 00:10:18,010
82
00:10:18,010 --> 00:10:21,720
...مهلاً، علينا ألتقاط صورة
83
00:10:21,720 --> 00:10:24,880
.لعمك (بوليدوري
84
00:10:27,890 --> 00:10:31,120
!هنا حيث ستبقى
85
00:10:31,130 --> 00:10:32,530
86
00:10:58,920 --> 00:11:01,890
.هذه غرفتك
87
00:11:01,890 --> 00:11:04,460
.تعافى هنا وكن قوياً
88
00:11:05,930 --> 00:11:07,790
.ستبقى هنا
89
00:11:07,800 --> 00:11:09,230
لن تغادر
90
00:11:09,230 --> 00:11:11,730
حتى تصبح جاهزاً
.اتفهم؟
91
00:11:13,440 --> 00:11:15,070
أتفهم؟
92
00:11:16,240 --> 00:11:17,570
...أريدك
93
00:11:18,470 --> 00:11:20,070
.ان تكون بأمان
94
00:11:26,780 --> 00:11:30,350
...والشيء الاكثر اهمية بالنسبة لك
95
00:11:33,160 --> 00:11:34,490
...سيكون النوم
96
00:11:35,320 --> 00:11:37,420
.لكي يتعافى دماغك
97
00:12:02,320 --> 00:12:05,290
."بدأت بتلك الانواع ، تلك الحركات"
98
00:12:05,290 --> 00:12:07,020
"....وتعلمين"
99
00:12:08,790 --> 00:12:10,290
"..اعتقد انها"
100
00:12:12,090 --> 00:12:14,790
".تلك طبيعتها ، لا بأس"
101
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
".جميل منك ان تقول ذلك"
102
00:12:16,500 --> 00:12:19,200
."انت حفيد طيب"-
."حسناً، انها جدتي"-
103
00:12:20,270 --> 00:12:21,270
.(اليكس)
104
00:12:23,840 --> 00:12:27,310
.لا بأس (آدم)، لا بأس
105
00:12:27,310 --> 00:12:28,910
.ارتدي هذه
106
00:12:33,850 --> 00:12:37,180
اذاً، لنقم بفحصك (آدم)، اتفقنا؟
107
00:12:46,230 --> 00:12:49,230
.افتح ، اغلق
108
00:12:53,300 --> 00:12:56,970
.الان يا (آدم) ، تحتاج لعقاقير
109
00:12:56,970 --> 00:13:00,940
.لا تقلق
.معظم امريكا تبعها
110
00:13:00,940 --> 00:13:02,910
منشطات ، مهدئات
111
00:13:02,910 --> 00:13:06,110
.مسكنات ، محسنات مزاج
112
00:13:06,110 --> 00:13:10,120
ضغط الدم ، السكري
.الافيون والميث
113
00:13:10,990 --> 00:13:12,890
.رأيت ذلك على التلفاز
114
00:13:16,060 --> 00:13:19,060
.شخص ما متشوق لرؤيتك
115
00:13:23,870 --> 00:13:27,430
..حسناً، الان بالنسبة لك لدينا
116
00:13:28,540 --> 00:13:30,670
.فينيتوين" لنوبات الصرع"
117
00:13:30,670 --> 00:13:35,140
"بوتوكسامين" ، هيبارين"
118
00:13:35,140 --> 00:13:38,750
"سيكلوسبورين" ، "حمض الميكوفنوليك"
119
00:13:38,750 --> 00:13:40,580
حاصرات مستقبلات بيتا" ، آس هيدروجيني"
120
00:13:40,580 --> 00:13:42,920
"مرقّقات الدم" ، " مخثرات"
121
00:13:45,250 --> 00:13:49,790
"محسنات المزاج ، ضغط الدم ، السكري"
122
00:13:49,790 --> 00:13:51,320
".الافيون والميث"
123
00:14:00,640 --> 00:14:03,070
".مسكنات ، محسنات المزاج"
124
00:14:03,070 --> 00:14:06,270
"...وبالطبع"
125
00:14:06,270 --> 00:14:08,140
"دواء بوليدوري"
126
00:14:08,140 --> 00:14:12,080
"السحر الجدي والمُحسن "سيروليموس
127
00:14:12,880 --> 00:14:14,780
.يسميه بـ"راب اكس
128
00:14:16,790 --> 00:14:18,890
"...منحتك حياة"
129
00:14:18,890 --> 00:14:20,590
".ويبقيك حياً"
130
00:14:35,940 --> 00:14:37,470
.لا،لا،لا،لا
131
00:14:37,470 --> 00:14:40,470
.المربعات التي تُطابق ، ضعها سوية
132
00:14:42,280 --> 00:14:44,440
.لا، القمر،القمر
133
00:14:44,450 --> 00:14:45,980
".لا ، القمر ، القمر"
134
00:14:45,980 --> 00:14:47,710
.حسناً
135
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
."قمر ، قمر ،لا"
136
00:14:53,720 --> 00:14:57,020
.تفضل
.ضعها حيث تتطابق
137
00:14:57,030 --> 00:15:01,490
.الحظيرة ، الحظيرة ، تناسبه
138
00:15:02,760 --> 00:15:05,630
.لا، الحظيرة ، لا
139
00:15:05,630 --> 00:15:08,600
".لا الحظيرة ، لا
140
00:15:08,600 --> 00:15:10,440
.قمر ،قمر ، حظيرة
141
00:15:20,050 --> 00:15:21,380
!اللعنة
142
00:15:22,680 --> 00:15:24,180
.لننهض
143
00:15:24,190 --> 00:15:26,550
.لنهتم بذلك
144
00:15:27,790 --> 00:15:30,390
"عندما يختبئ سايمون ، اين يكون"
145
00:15:30,390 --> 00:15:33,660
"هل يختبئ تحت شجرة تروفولا؟"
146
00:15:33,660 --> 00:15:36,330
".لا احد متيقن ، لا احد يمكنه القول"
147
00:15:36,330 --> 00:15:39,500
".بعض الناس تعتقد ان سايمون قد هرب"
148
00:15:42,670 --> 00:15:45,910
"لكني اعرف ان سايمون يختبئ بمكن قريب"
149
00:15:45,910 --> 00:15:49,580
"عليك فقط ان تنظر ، تستخدم عيونك وأذنيك"
150
00:15:59,050 --> 00:16:01,050
تحب الجزء الايسر من دماغك ، ها؟
151
00:16:02,390 --> 00:16:04,060
.لنجرب هذه
" الـوحش و أنا "
152
00:16:13,900 --> 00:16:16,970
" ما عليك فعله ،ما عليك فعله.
ما عليك فعله ، ما عليك فعله.
153
00:16:16,970 --> 00:16:18,770
.ما عليك فعله"
154
00:16:18,770 --> 00:16:21,510
"عندما يختبئ سايمون ، اين يكون؟"
155
00:16:21,510 --> 00:16:25,210
"هل يختبئ تحت شجرة تروفولا؟"
156
00:16:25,210 --> 00:16:28,180
".لا احد متيقن ، لا احد يمكنه القول"
157
00:16:28,180 --> 00:16:30,850
".بعض الناس تعتقد ان سايمون قد هرب"
158
00:16:34,660 --> 00:16:37,490
"لكني اعرف ان سايمون يختبئ بمكن قريب"
159
00:16:37,490 --> 00:16:41,060
"عليك فقط ان تنظر ، تستخدم عيونك وأذنيك"
160
00:16:50,170 --> 00:16:53,010
".(اريد ان اقابل (اليكس) الصغير او (الكسندريا
161
00:16:53,010 --> 00:16:54,270
.كُل
162
00:16:57,410 --> 00:17:00,710
.اولاً ، ستقوم بتناول دوائك
163
00:17:00,720 --> 00:17:03,820
.ومن ثم التجربة
164
00:17:07,060 --> 00:17:08,390
.ها نحن اولاء
165
00:17:09,960 --> 00:17:11,390
.اغلق عينيك
166
00:17:11,390 --> 00:17:13,090
.انتهينا
167
00:17:30,180 --> 00:17:33,610
آدم) ،(آدم)؟)
168
00:17:33,620 --> 00:17:35,980
.الان اريد ان تحاول مجدداً مع هذه الاحجية
169
00:17:35,980 --> 00:17:38,820
.اعلم انه بأستطاعتك فعل ذلك
170
00:17:38,820 --> 00:17:41,120
.يمكنك ان تفكها
.لأن الحل كله امامك
171
00:17:41,120 --> 00:17:44,790
.لا يزال مطبوع برأسك
.يمكنك الوصول للمعلومات
172
00:17:44,790 --> 00:17:46,930
، خلال العملية
كان لدي
173
00:17:46,930 --> 00:17:48,330
.ثلاث ساعات لربط الاسلاك في الدماغ
174
00:17:48,330 --> 00:17:50,560
كان الجزء الاكثر تعقيداً
وتعلم
175
00:17:50,570 --> 00:17:53,900
وفقدت الخلايا العصبية
كما لو أصبت سكتة دماغية
176
00:17:53,900 --> 00:17:55,770
.أو شربت كثيراً لمدة عقدين
177
00:17:55,770 --> 00:17:57,300
.لن تتجدد
178
00:17:57,310 --> 00:18:00,910
لكن الدماغ يمكنه توجيه
179
00:18:00,910 --> 00:18:03,140
.كل تلك الوصلات العصبية
180
00:18:03,140 --> 00:18:05,180
.ستجد طريقة اخرى للدخول
181
00:18:05,180 --> 00:18:08,710
اعني ، مرونة الدماغ مذهلة
182
00:18:08,720 --> 00:18:12,950
.وما يجعل المحفزات بأفضل شكل
183
00:18:12,950 --> 00:18:16,660
لكن النظام يترك انطباع
184
00:18:16,660 --> 00:18:18,690
ويخلق مساحة
185
00:18:18,690 --> 00:18:21,730
"لتجديد العقل"
186
00:18:21,730 --> 00:18:25,230
!انظر لنفسك ، بطل الاحاجي
187
00:18:35,080 --> 00:18:39,780
"حسناً، سمعت "باخ" ومن ثم "بيتهوفن
188
00:18:39,780 --> 00:18:41,710
.ومن ثم جائت اميركا
189
00:18:41,720 --> 00:18:46,290
.اميركا ، اعطتنا الجاز والبلوز
190
00:18:46,290 --> 00:18:48,050
.رائع للغاية ، اليس كذلك؟
191
00:18:49,520 --> 00:18:50,920
...هذه
192
00:18:52,460 --> 00:18:54,330
.الجاذبية
193
00:18:54,330 --> 00:18:58,660
.الجاذبية تجعل الكرة تسقط
194
00:19:00,670 --> 00:19:05,470
.الجاذبية ايضاً تُبقيك على الارض
195
00:19:06,740 --> 00:19:10,040
.الجاذبية صديقتك
196
00:19:11,880 --> 00:19:13,180
.الان حاول انت
197
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
.جيد ، مرة اخرى
198
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
.الجاذبية
199
00:19:32,170 --> 00:19:33,400
ماذا؟
200
00:19:35,840 --> 00:19:38,800
...الجاذبية
201
00:19:39,610 --> 00:19:40,970
.صديقتك
202
00:19:40,980 --> 00:19:42,410
.يا الهي ، اجل
203
00:19:42,410 --> 00:19:45,510
..الجاذبية
204
00:19:46,880 --> 00:19:49,280
.صديقتك
205
00:19:49,280 --> 00:19:50,850
!اجل،اجل
206
00:19:50,850 --> 00:19:53,890
.الجاذبية صديقتك
207
00:19:53,890 --> 00:19:57,490
!اجل ، اجل
.هكذا، قلها بصوت عالٍ
208
00:19:57,490 --> 00:20:01,330
.الجاذبية هي صديقتك
209
00:20:02,430 --> 00:20:04,630
.الجاذبية هي صديقتك
210
00:20:04,630 --> 00:20:06,070
.اجل ، كررها
211
00:20:06,070 --> 00:20:09,070
.الجاذبية صديقتك
212
00:20:09,070 --> 00:20:10,900
.الفتى يتحدث
213
00:20:10,910 --> 00:20:13,540
.الجاذبية هي صديقتك
214
00:20:13,540 --> 00:20:15,410
.ماذا عن الرقص؟ ، جربه
215
00:20:15,410 --> 00:20:18,280
.حسناً، لا
.سنجرب ذلك في وقت لاحق ، لا بأس
216
00:20:19,310 --> 00:20:21,050
.حسناً، دعه ينزل
217
00:20:23,750 --> 00:20:25,080
.كرة الطاولة
218
00:20:27,190 --> 00:20:30,520
.كرة الطاولة
219
00:20:30,530 --> 00:20:31,690
.جيد
220
00:20:31,690 --> 00:20:34,630
هذا مضربك ، هذه الكرة
221
00:20:34,630 --> 00:20:36,160
.سأسقط الكرة
222
00:20:36,160 --> 00:20:38,100
.وأضربها نحوك
223
00:20:38,100 --> 00:20:39,500
.اضربها نحوي
224
00:20:46,040 --> 00:20:48,470
.جيد ، لكن ، لا
225
00:20:48,480 --> 00:20:49,810
.اعطني الكرة
226
00:20:52,180 --> 00:20:53,780
.ألتقط المضرب
227
00:20:54,750 --> 00:20:55,880
.اضرب الكرة نحوك
228
00:20:55,880 --> 00:20:58,820
انتَ اضربها بالمضرب ، اتفقنا؟
229
00:20:58,820 --> 00:21:00,150
.لنحاول مجدداً
230
00:21:03,290 --> 00:21:04,490
!جيد
231
00:21:10,770 --> 00:21:12,870
.بحقك يا رجل، عليك ان تضربها نحوي
232
00:21:42,800 --> 00:21:44,100
!تباً
233
00:21:47,570 --> 00:21:49,700
.انا آسف
لستُ غاضباً عليك ، اتفقنا؟
234
00:21:50,510 --> 00:21:52,070
.انا فقط غاضب على نفسي
235
00:21:58,880 --> 00:22:01,250
.غاضب على نفسي ، غاضب على نفسي
236
00:22:01,250 --> 00:22:02,750
.غاضب على نفسي
237
00:22:05,090 --> 00:22:07,220
.هنري) يختبئ)
238
00:22:07,220 --> 00:22:10,390
اذا (سايمون) يختبئ
فأين مكانه؟
239
00:22:10,390 --> 00:22:13,390
.يختبئ خلف شجرة تروفولا
240
00:22:13,390 --> 00:22:15,800
.واثق وثابت
241
00:22:29,540 --> 00:22:32,950
.ستكون اباً طيباً
.اباً طيباً ولطيفاً
242
00:23:07,750 --> 00:23:08,980
.(آدم)
243
00:23:08,980 --> 00:23:10,480
.آمل ان لا تتجول في الارجاء اثناء الليل
244
00:23:10,490 --> 00:23:12,720
.النوم مهم جداً
245
00:23:15,820 --> 00:23:17,460
.لا ، انه ليس مستعد لكي نُظهره ، اتفقنا؟
246
00:23:17,460 --> 00:23:19,260
.ما زلت قلق بشأن حالة التدهور
247
00:23:19,260 --> 00:23:21,860
.الدماغ قد يكون ميزة مناعية
248
00:23:21,860 --> 00:23:24,460
.لكن بقية اجزاء جسده ساحة معركة
249
00:23:24,470 --> 00:23:26,970
من الانسجة التي تحاول الوصول لكل شيء
250
00:23:26,970 --> 00:23:29,340
.اجل ، انا اتصرف بحذر فحسب
251
00:23:29,340 --> 00:23:32,640
.لو كانت هناك اثر لرفض او ألتهاب
252
00:23:32,640 --> 00:23:36,110
.البروتوكول بأكمله سيكون موضع شك
253
00:23:36,110 --> 00:23:38,310
.حسناً ، يجب ان يكونوا قلقين ان كانوا غير شرعيين
254
00:23:38,310 --> 00:23:40,650
.لذا ، اريد ان اكون متأكد
255
00:23:44,490 --> 00:23:46,850
.لستُ حزيناً لأنك بعيدة
.حمداً للرب لأنك بعيدة
256
00:23:46,850 --> 00:23:48,320
لن يصمد اسبوع
257
00:23:48,320 --> 00:23:49,960
مع طاقتك العالية هنا
258
00:23:53,660 --> 00:23:54,960
أنه يتعافى ، اتفهم؟
259
00:23:54,960 --> 00:23:57,300
.انه ليس مجرد قطعة خردة يمكنك قلبها
260
00:23:58,970 --> 00:24:00,030
.حسناً
261
00:24:00,770 --> 00:24:02,500
.حسناً، الى اللقاء
262
00:24:11,310 --> 00:24:13,850
.كان ذلك عمك (بوليدوري) على الهاتف
263
00:24:13,850 --> 00:24:15,580
.انه متشوق للقائك
264
00:24:16,850 --> 00:24:19,020
.فقط تعال الى هنا ، دعني ألقي نظرة عليك
265
00:24:23,390 --> 00:24:26,390
.هذا جيد ، تبدو بخير
266
00:24:26,390 --> 00:24:27,990
لكن هناك امر واحد مع ذلك
اترى هذه الازرار
267
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
.كيف هي غير متساوية ، رتبها
268
00:24:38,910 --> 00:24:41,310
!اجل
269
00:24:41,310 --> 00:24:43,610
.لكن ، اترى يا صاحبي ، نسيت ان تحلق فوق شفتك
270
00:24:44,780 --> 00:24:45,910
.احسنت عملاً صاحبي
271
00:25:01,600 --> 00:25:04,230
..اراهن انك تعتقد
272
00:25:04,230 --> 00:25:07,470
...ان أسمك (آدم) بسبب
273
00:25:08,800 --> 00:25:10,340
.الأنجيل
274
00:25:10,340 --> 00:25:15,070
آدم) (حواء) ،اول رجل ، وكل تلك الامور)
275
00:25:16,080 --> 00:25:18,280
..أو ربما
276
00:25:18,280 --> 00:25:20,750
.لا تتذكر حتى ما هو الانجيل
277
00:25:22,420 --> 00:25:24,780
.اجل، لقد كنت مشغولاً
278
00:25:24,790 --> 00:25:28,820
.حسناً، اعمل في العيادة
.كل يومين في الاسبوع
279
00:25:28,820 --> 00:25:31,520
.لقد كنت اتناول ادويتي
280
00:25:32,290 --> 00:25:34,530
.اشعر بتحسن
281
00:25:34,530 --> 00:25:37,960
.اريد ان اراك ، لكن تعلم انني في العيادة
282
00:25:37,970 --> 00:25:41,300
.بوليدوري) اقحمني في هذا المشروع)
283
00:25:42,600 --> 00:25:46,870
!بحق المسيح
.(سأعاود الاتصال بكِ (ليز
284
00:25:46,870 --> 00:25:48,370
.لا تتسلل علي هكذا
285
00:25:48,380 --> 00:25:50,280
!اطفئ تلك الكاميرا اللعينة
286
00:25:51,850 --> 00:25:53,050
287
00:26:11,770 --> 00:26:14,500
.أحسنت
288
00:26:25,350 --> 00:26:28,850
.آدم)، ها انت ذا)
289
00:26:28,850 --> 00:26:32,150
تختبئ ها؟
.امل ان تكون جائعاً
290
00:26:33,220 --> 00:26:36,390
.اسف لأني كنت
291
00:26:37,690 --> 00:26:38,690
..انا
292
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
..لا اعلم ، اعتقد
293
00:26:45,100 --> 00:26:48,370
.انني لست معتاداً على هذا
294
00:26:55,780 --> 00:26:57,410
.هل يؤلم ذلك؟
295
00:27:00,780 --> 00:27:03,450
لمَ لا اتذكر؟
296
00:27:06,020 --> 00:27:07,420
تتذكر ماذا؟
297
00:27:09,690 --> 00:27:13,530
لمَ لا اتذكر كوني صغير؟
298
00:27:14,930 --> 00:27:17,500
حقاً؟
299
00:27:20,130 --> 00:27:25,300
.حسناً، لقد أصبت بصدمة
300
00:27:27,540 --> 00:27:29,980
.ذلك ما نتعامل معه
301
00:27:32,080 --> 00:27:34,250
.لو استطاع دماغك ان يتذكر
302
00:27:36,480 --> 00:27:38,480
.انا بالفعل اتذكر
303
00:27:40,490 --> 00:27:41,620
ماذا؟
304
00:27:42,990 --> 00:27:44,420
.وجه
305
00:27:45,730 --> 00:27:46,960
حقاً؟
306
00:27:49,130 --> 00:27:50,330
...حسناً
307
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
..العقل
308
00:27:53,200 --> 00:27:55,700
(يمارس خدعاً كثيرة ،(آدم
309
00:27:58,440 --> 00:28:00,640
...كان لدي
310
00:28:00,640 --> 00:28:03,980
.نوع معين من الادمغة عندما كنت شاباً
311
00:28:05,080 --> 00:28:07,710
.وتذكرت الكثير
312
00:28:09,180 --> 00:28:12,120
.وألتحقت بكلية الطب
313
00:28:12,890 --> 00:28:14,450
.وأبليت حسناً
314
00:28:16,090 --> 00:28:18,790
.ومن ثم ذهبت للشرق الاوسط
315
00:28:18,790 --> 00:28:23,600
.و..فشلت
316
00:28:25,200 --> 00:28:31,000
...قالوا..انني انقذت العديد من الارواح
317
00:28:31,010 --> 00:28:32,910
.عندما كنت تحت العمر المقرر
318
00:28:35,840 --> 00:28:38,380
.لا اتذكره هكذا
319
00:28:38,380 --> 00:28:40,610
.اتذكر كل الاشخاص الذين فقدتهم
320
00:28:40,610 --> 00:28:42,980
ستكون بخير ، انا اساندك ، اتفقنا؟
321
00:28:45,050 --> 00:28:49,350
جعلني افكر
وجودي هناك
322
00:28:49,360 --> 00:28:52,890
.كل تلك المذبحة ، اجزاء الجسم
323
00:28:54,800 --> 00:28:57,830
..فعلت اشياء قد
324
00:28:57,830 --> 00:28:59,830
.تُقحمك في كثير من المشاكل
325
00:29:02,370 --> 00:29:04,700
.لكن بعد عودتي
326
00:29:07,410 --> 00:29:11,880
.اخبرت (بوليدوري) بشأنهم
327
00:29:15,980 --> 00:29:17,320
.لا اعلم السبب
328
00:29:20,490 --> 00:29:22,250
.اصدقاء قدامى ، على ما اعتقد
329
00:29:27,560 --> 00:29:29,060
...على اية حال
330
00:29:31,830 --> 00:29:33,870
.الان ها نحن هنا
331
00:30:24,350 --> 00:30:26,050
!مرحباً
332
00:30:30,620 --> 00:30:32,260
هنري)؟)
333
00:30:37,430 --> 00:30:39,360
هنري)؟)
334
00:30:53,310 --> 00:30:57,320
.آسفة لتطفلي هكذا
335
00:31:00,220 --> 00:31:03,220
.هل انتَ احد اصدقاء (هنري)؟
336
00:31:05,630 --> 00:31:07,490
هل (هنري) موجود؟
337
00:31:10,260 --> 00:31:12,600
هل كنت هنا طوال فترة غياب (هنري)؟
338
00:31:14,000 --> 00:31:16,070
هل انتَ من الحرب؟
339
00:31:21,810 --> 00:31:24,940
.ألبس هذه
340
00:31:25,850 --> 00:31:27,780
.هنري) يغار بسهولة)
341
00:31:28,580 --> 00:31:30,350
..فقط
342
00:31:34,990 --> 00:31:36,590
.نعم
343
00:31:40,290 --> 00:31:44,430
.(اذاً ،انا(ليز
344
00:31:44,430 --> 00:31:48,630
.(انا حبيبة...(هنري
345
00:31:48,640 --> 00:31:50,640
.ليس لدي تعبير افضل
346
00:31:53,340 --> 00:31:55,340
من انت؟
347
00:31:57,340 --> 00:31:59,680
.(انا (آدم
348
00:32:04,620 --> 00:32:06,690
هل انت على ما يرام؟
349
00:32:08,620 --> 00:32:10,960
.(ليز)-
.(هنري)-
350
00:32:12,190 --> 00:32:14,460
ما الذي تفعلينه هنا؟
كيف...دخلت الى هنا؟
351
00:32:14,460 --> 00:32:16,190
.لا تزال لدي المفاتيح
352
00:32:17,400 --> 00:32:20,100
....بالطبع ، انا فقط
353
00:32:20,100 --> 00:32:23,240
.آسفة ، بدوت محطماً على الهاتف
.وانتابني القلق
354
00:32:23,240 --> 00:32:24,370
.كنت قلقة طوال هذا الوقت
355
00:32:24,370 --> 00:32:25,840
!حسناً ، (آدم) ، اذهب لغرفتك
356
00:32:25,840 --> 00:32:28,070
!ارتدي بعض الملابس
357
00:32:28,080 --> 00:32:30,980
.ليز)، اخبرتك ، احتاج لبعض الوقت)
358
00:32:30,980 --> 00:32:33,910
اعطيتك وقت ، خلتك ذهبت لمستشفى المحاربين
359
00:32:33,910 --> 00:32:36,180
.في واشنطن لتجربة مشروعك هناك
360
00:32:36,180 --> 00:32:38,450
.لا ، مفهوم ؟ ، لم اغادر قط ، كنت هنا
361
00:32:38,450 --> 00:32:41,350
بوليدوري) يسمح لك بالبقاء هنا؟)
لمَ؟
362
00:32:41,360 --> 00:32:43,590
.انا لستُ واحد من مرضاكِ يا (ليز
363
00:32:43,590 --> 00:32:45,120
حقيقة انك لن تعترف ان لديك مشكلة
364
00:32:45,130 --> 00:32:46,660
انك مصاب بـ اضطراب الكرب التالي للرضح
365
00:32:46,660 --> 00:32:48,890
.لستُ مصاباً به
366
00:32:48,900 --> 00:32:51,500
.لقد كنت فقط مركزاً على امور اخرى
367
00:32:51,500 --> 00:32:53,300
على اية حال، في حالة كنت تعتقد انني كنت اترصدك
368
00:32:53,300 --> 00:32:55,130
.انا هنا لأن (بوليدوري) قام بدعوتي
369
00:32:55,140 --> 00:32:57,000
هل اخبرك حتى ، لقد كان يغرد حول
370
00:32:57,000 --> 00:32:59,170
.حول مشروع احد حيواناتك الاليفة
.عم كان يتحدث؟
371
00:32:59,170 --> 00:33:01,710
!بحق المسيح ، يا له من غبي
372
00:33:01,710 --> 00:33:03,180
، انه لا يعرف حتى ما يفعله اخبرته
373
00:33:03,180 --> 00:33:05,080
.انني بحاجة لمزيد من الوقت
.لا يمكنه تسريع هذا
374
00:33:05,080 --> 00:33:07,080
تسريع ماذا؟
375
00:33:08,450 --> 00:33:11,050
هل تقول انك استمررت بالعمل؟
376
00:33:12,050 --> 00:33:13,550
.نعم
377
00:33:15,220 --> 00:33:16,890
.يا الهي
378
00:33:18,160 --> 00:33:19,760
.لقد نجحت
379
00:33:21,960 --> 00:33:24,000
!ايها الحقير
380
00:33:26,170 --> 00:33:27,770
.انا آسف لأني اخفتك
381
00:33:27,770 --> 00:33:29,470
...لا بد انك
382
00:33:30,400 --> 00:33:31,840
.وحيداً للغاية
383
00:33:31,840 --> 00:33:34,110
.حسناً ، (ليز) يجب ان نرحل الان
384
00:33:34,110 --> 00:33:35,970
.الى اللقاء ، (آدم
385
00:33:38,710 --> 00:33:40,910
.هنري)، لقد جلبت الحرب معك الى منزلك)
386
00:34:50,980 --> 00:34:54,050
كنت غائباً طوال الشهر ، امر مرهق
387
00:34:54,050 --> 00:34:56,560
.كـ غيابك عن طفلك الاول
388
00:34:56,560 --> 00:34:58,360
أنى لك ان تعرف؟
389
00:34:58,360 --> 00:35:00,130
.اخرس (جورجي
390
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
.هنري) كان متكتم)
391
00:35:04,230 --> 00:35:05,860
.انا منزعج
392
00:35:05,870 --> 00:35:07,400
.اعتقد انه يمكننا الاتفاق جميعنا على انه مدهش
393
00:35:07,400 --> 00:35:08,870
.ما فعلته سنتان في الحرب
394
00:35:08,870 --> 00:35:10,970
.لمهارة الرجل الطبية
395
00:35:10,970 --> 00:35:13,110
.وروحه
396
00:35:13,110 --> 00:35:15,310
حسناً ، كنا قادرين على حمل الضحايا
397
00:35:15,310 --> 00:35:17,940
.الى وحدة النقالة عندما كنا قريبين من القتال
398
00:35:17,950 --> 00:35:21,250
.وقت استجابة اسرع ، تحصل على نتائج افضل
399
00:35:21,250 --> 00:35:22,850
.اجل، لكن يمكن لأي واحد ان يفكر بهذا الامر
400
00:35:22,850 --> 00:35:24,680
.انت في الواقع قمت بعلم رائع بشأنه
401
00:35:25,450 --> 00:35:27,720
.لديك المهارات
402
00:35:27,720 --> 00:35:29,350
اعني ، اللعنة يا رجل
يمكنك اعادة الناس
403
00:35:29,360 --> 00:35:33,790
.من الموت
.ويمكنني ان ابقيهم احياء
404
00:35:33,790 --> 00:35:36,430
انا متيقن ان الفتيات
.لايريدن التحدث حول هذا الموضوع يا (بوليدوري
405
00:35:36,430 --> 00:35:39,260
.الان قد فات الاوان على ذلك
.لن يغلق فمه بشأن ذلك
406
00:35:40,430 --> 00:35:42,470
لذلك السبب نحن هنا ، صحيح؟
407
00:35:42,470 --> 00:35:46,840
لأكن شاهداً
بينما الاخرون
408
00:35:46,840 --> 00:35:49,610
..يعبثون في مجال علوم البيولوجيا الجزئية
409
00:35:50,640 --> 00:35:54,850
.الحمض النووي ، طبق بتري او الكمبيوترات
410
00:35:56,320 --> 00:35:58,650
.نحن هنا نتعامل مع الدماء والاحشاء
411
00:35:58,650 --> 00:36:01,020
.اللمس التام
412
00:36:01,020 --> 00:36:03,160
.احطر رياضة في علم الاحياء
413
00:36:03,160 --> 00:36:06,190
.كلاكما ستتصدرا الصحف الاولى
414
00:36:06,190 --> 00:36:08,530
.انت محق في ذلك
415
00:36:08,530 --> 00:36:12,130
وعندما نحصل على ذلك
.لدي خطاب جاهز
416
00:36:12,130 --> 00:36:13,930
، حالما يرى الناس ذلك
سنضع "راب اكس
417
00:36:13,930 --> 00:36:16,230
.في اسرع مسار للسوق
418
00:36:16,240 --> 00:36:19,200
.سينقذ الكثير من الاوراح
419
00:36:19,210 --> 00:36:22,510
.يجب ان يسعد ذلك اسهم شركة "ساين تيك
420
00:36:22,510 --> 00:36:24,640
.انت و (جورجينا) ستبلون بلاء حسناً
421
00:36:24,650 --> 00:36:29,180
.اما ذلك
او ستلقي بالشركة في الحضيض
422
00:36:29,180 --> 00:36:32,320
.لا، هذه خطوة كبيرة اكثر من اللازم
423
00:36:33,320 --> 00:36:35,490
.حسناً (هنري) ، ها نحن اولاء
424
00:36:35,490 --> 00:36:38,860
.شهادتنا ذهبت سدى
425
00:36:39,530 --> 00:36:41,260
تنبيه حقيقي
426
00:36:42,660 --> 00:36:43,860
.لدينا الكثير لنقوده بهذا المجال
427
00:36:43,860 --> 00:36:45,460
لدي الكثير من الناس المهمين
428
00:36:45,470 --> 00:36:47,070
.مهتمين بما نعمله هنا
429
00:36:47,070 --> 00:36:49,630
.حسناً،أفضل ان افعل هذا سراً
430
00:36:49,640 --> 00:36:53,670
.هنري) لم يلتقِ بأكثر من شخص في نفس الوقت)
431
00:36:53,670 --> 00:36:55,970
.بحقك ، لا تكن كـ أب صارم
432
00:36:57,310 --> 00:36:59,180
...آدم)، كيف)
433
00:37:00,750 --> 00:37:04,350
!يا الهي ، يا الهي
434
00:37:05,920 --> 00:37:10,360
.حسناً ، هذا هو
435
00:37:10,360 --> 00:37:13,330
.او هذا (آدم
436
00:37:15,600 --> 00:37:17,200
آدم)، كيف حالك؟)
437
00:37:18,430 --> 00:37:19,830
كيف حاله؟
438
00:37:19,830 --> 00:37:22,170
. انه بخير ، تعلم أبقيه مشغولاً
439
00:37:22,170 --> 00:37:24,870
.بالديلانتين
440
00:37:24,870 --> 00:37:26,040
.تكسامين ، هيبارين
441
00:37:26,040 --> 00:37:27,840
.سيكلوسبورين ، حمض الميكوفنوليك
442
00:37:27,840 --> 00:37:30,410
.فقط احاول ان اقلل الرفض الى الادنى
443
00:37:30,410 --> 00:37:31,840
مزيج رائع
وكنت تستخدم
444
00:37:31,850 --> 00:37:33,380
.الـ"راب اكس" ثلاث مرات في اليوم؟
445
00:37:33,380 --> 00:37:34,950
.ثلاثة في اليوم-
وكل وظائفه تعمل؟-
446
00:37:34,950 --> 00:37:37,920
مثلاً ، يأكل ؟ ، يتغوط؟
447
00:37:37,920 --> 00:37:39,150
.نعم ، نعم
448
00:37:39,150 --> 00:37:41,520
وكل جزء من جسمه يعمل؟
449
00:37:42,220 --> 00:37:43,320
ماذا تعني؟
450
00:37:43,320 --> 00:37:44,620
.تعلم ، القضيب والخصيتان (هنري
451
00:37:44,630 --> 00:37:46,860
.لا بد ان هذا الرجل بحالة هياج الى البلوغ
452
00:37:46,860 --> 00:37:48,290
.لا تريد ان تعطيه اي تعقيد
453
00:37:48,300 --> 00:37:50,530
.انا متأكد انك ستكون سعيداً لتقيدم المشورة
454
00:37:50,530 --> 00:37:52,430
.أي شيء لأجل العلم
455
00:37:53,430 --> 00:37:56,570
ويمكنه التكلم؟-
.نعم-
456
00:37:56,570 --> 00:37:59,240
.التكلم امر كنا نعمل عليه
457
00:37:59,240 --> 00:38:01,370
أليس كذلك يا (آدم)؟
458
00:38:07,380 --> 00:38:10,150
.ذلك صحيح (هنري
459
00:38:11,050 --> 00:38:13,950
وأعتقد اننا نتحسن
460
00:38:13,950 --> 00:38:18,790
.اكثر فـ أكثر طوال هذا الوقت
461
00:38:21,060 --> 00:38:22,660
.لا يمكن ان يحصل ذلك مرة اخرى
462
00:38:22,660 --> 00:38:24,830
.سنعمل وفق جدولي
463
00:38:24,830 --> 00:38:26,400
أتفهم؟
464
00:38:26,900 --> 00:38:28,000
.تعال
465
00:38:31,810 --> 00:38:34,370
.كتاب-
.لا ، نوم-
466
00:38:34,370 --> 00:38:35,870
.ستنام
467
00:38:39,880 --> 00:38:41,310
.نُم
468
00:38:45,550 --> 00:38:48,090
.سأبعد الفتيات
469
00:38:48,090 --> 00:38:49,820
.انهما مضطربتان جداً
470
00:38:49,820 --> 00:38:52,090
.حسناً، ما كان يجب ان تحضرهن في المقام الاول
471
00:38:52,090 --> 00:38:54,830
.صحيح ، سأصطحبهن للمدينة لشراب
472
00:38:54,830 --> 00:38:56,490
لايمكنكَ الشراء لِ(ليز)
473
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
يمكنكَ الشراء لأي احد يا(هنري)
474
00:38:58,600 --> 00:39:01,470
بربك،اريد رؤية (ادم)
ثانيةً
475
00:39:01,470 --> 00:39:02,870
احضرهُ الى هنا
476
00:39:02,870 --> 00:39:04,500
اعطيتهُ مُهدئاً،
انهُ منفعِل
477
00:39:04,500 --> 00:39:06,270
ال(راب اكس) شديد الفعالية
478
00:39:06,270 --> 00:39:08,540
ويعمل على نحوٍ ممتاز
479
00:39:08,540 --> 00:39:10,780
وسيُنقذ
الكثير من الأرواح
480
00:39:10,780 --> 00:39:12,680
اقصد،لهذا السبب
فعلنا هذا يا(هنري)
481
00:39:12,680 --> 00:39:14,210
فعلناهُ لنعوّض
عن كل شئ
482
00:39:14,210 --> 00:39:15,480
فشلَ
في ساحة المعركة
483
00:39:15,480 --> 00:39:17,350
نعم...بالتأكيد فعلنا ذلك
484
00:39:17,350 --> 00:39:19,350
لتجربةِ عقاراً
من دونه
485
00:39:19,350 --> 00:39:20,850
ستستغرق سنواتٍ
للموافقة عليه
486
00:39:20,850 --> 00:39:22,920
ولكنهم لايستطيعون الجدال
بخصوص نجاحه
487
00:39:22,920 --> 00:39:24,160
نعم
488
00:39:24,160 --> 00:39:25,990
ماخطبُك بحق الجحيم
يارجل؟
489
00:39:25,990 --> 00:39:27,730
لِمَ لا تنتشِ؟
490
00:39:28,630 --> 00:39:30,060
اعتقد...
491
00:39:31,230 --> 00:39:33,200
اصبحتُ متحمساً جداً
في التحدي
492
00:39:33,200 --> 00:39:35,870
لَم أفكر به
493
00:39:37,200 --> 00:39:39,070
حماس الفكرة والان
494
00:39:39,070 --> 00:39:41,070
لديكَ فقدان الرغبة
المفاجئ
495
00:39:42,140 --> 00:39:43,910
ربما لستَ
مستعداً للأُبوّة
496
00:39:43,910 --> 00:39:45,140
ذلك غيرُ صحيح
497
00:39:45,150 --> 00:39:48,750
لقد...قضيتُ وقتاً معه
اصبحت علاقتنا اوثق
498
00:39:48,750 --> 00:39:50,250
نحن...
499
00:39:50,250 --> 00:39:53,920
ياللمسيح،
انا أمزح معكَ يارجل
500
00:39:53,920 --> 00:39:56,690
لا. انت،
انتَ ابٌ رائع
501
00:39:56,690 --> 00:39:59,420
ولكن اين سنَصلُ من هنا؟
التجربة انتهت
502
00:39:59,430 --> 00:40:01,060
ماذا تعني بأن التجربة
انتهت ياصاح؟
503
00:40:01,060 --> 00:40:02,490
التجربة بدأت للتو
504
00:40:02,500 --> 00:40:05,100
علينا تقديمهُ للعالم
الان
505
00:40:05,100 --> 00:40:06,430
هذا هو بيتُ القصيد
506
00:40:07,700 --> 00:40:10,030
أفكر بشأن ايقاف
الدواء
507
00:40:11,610 --> 00:40:13,610
هل انت مجنونٌ لعين؟
508
00:40:14,940 --> 00:40:17,080
حسناً، المعذرة
509
00:40:17,080 --> 00:40:19,080
انتَ مجنونٌ لعين
510
00:40:20,280 --> 00:40:22,110
كلا يا(هينري)
511
00:40:22,120 --> 00:40:23,950
ليس ذلكَ
ماسنفعلُه
512
00:40:25,250 --> 00:40:29,050
يجب ان تكون في الفراش يا(ادم)
لابأس يا (ادم)
513
00:40:29,060 --> 00:40:31,020
تفضل رجاءاً
514
00:40:31,020 --> 00:40:32,290
اهلاً بك
515
00:40:33,090 --> 00:40:35,830
تسُرّني رؤيتك ثانيةً
516
00:40:35,830 --> 00:40:39,300
لا اعتقدُ بأنني علمتّهُ
المصافحة ابداً
517
00:40:39,300 --> 00:40:41,200
حسناً.هنا
518
00:40:41,200 --> 00:40:43,770
حسناً..حسناً.نعم
519
00:40:43,770 --> 00:40:45,670
يدان كبيرتان قويتان
520
00:40:45,670 --> 00:40:49,570
حسناً، ذلك..ارى
بأنك اعطيتهُ هرمونات
521
00:40:49,580 --> 00:40:52,610
"اج جي اج" اريدُ ان ارى لأي
مدى تصل قوتهُ
522
00:40:52,610 --> 00:40:55,850
تعرف، مع كلِ
ما يحدث
523
00:40:55,850 --> 00:40:58,980
و؟
انظر بنفسك
524
00:40:58,990 --> 00:41:00,290
525
00:41:09,000 --> 00:41:12,530
اعتقد انّك يجب ان تسمح لي
باصطحابهُ في جولة
526
00:41:12,530 --> 00:41:14,000
منحهُ بعض الهواء وبعض الثقافة
527
00:41:14,000 --> 00:41:17,240
انت تتحدثُ دائماً عن
اهمية الدماغ
528
00:41:17,240 --> 00:41:18,870
اتعتقد
بأننا يجب ان نملئ هذا
529
00:41:18,870 --> 00:41:20,870
بشئٍ مفيد
530
00:41:36,820 --> 00:41:39,190
اريدهُ ان يرجع في السادسة
قبل حلول الظلام
531
00:41:39,190 --> 00:41:41,660
انظر لنفسك. انت ظريفٌ جداً
532
00:41:41,660 --> 00:41:42,890
انتَ وغد
533
00:41:42,900 --> 00:41:45,730
قد يكون صحيحاً، ولكن عليك
تصفية ذهنك احياناً
534
00:41:45,730 --> 00:41:48,730
هيا يا (ادم)
سيكون الامرُ مسلياً
535
00:41:49,640 --> 00:41:51,840
يبدو لائقاً عليك
536
00:41:59,780 --> 00:42:01,310
لا تقلق
537
00:42:02,820 --> 00:42:04,450
هيا
538
00:42:04,450 --> 00:42:06,220
لنلتقط صورة
539
00:42:07,850 --> 00:42:10,120
لمَ تبدو مُتجهماً؟ بربك، ابتسم
540
00:42:11,890 --> 00:42:13,220
مرحباً بكَ في "مانهاتن" يا (ادم)
541
00:42:56,170 --> 00:42:58,900
حسناً.هيا
542
00:43:01,040 --> 00:43:03,880
أتعرف هذا المكان يا(ادم)؟
543
00:43:03,880 --> 00:43:05,540
اعتقدُ أن عليكَ ذلك
544
00:43:11,050 --> 00:43:12,380
هيا
545
00:43:13,820 --> 00:43:15,950
ويبدأ الأمرُ هنا
546
00:43:15,960 --> 00:43:18,190
لا افترضُ ان(هنري)لديه الوقت
ليعلّمك
547
00:43:18,190 --> 00:43:20,660
تاريخ الأشياء
ولكن دعني أُلخص
548
00:43:20,660 --> 00:43:23,830
منذ البداية
حدثَت حرباً ونزاعاً
549
00:43:23,830 --> 00:43:27,430
مع فصائل الفنانين في محاولةٍ
للبحثِ عن الجمال و المعنى
550
00:43:27,430 --> 00:43:29,970
تصوير المعاناة
و الوجدان
551
00:43:29,970 --> 00:43:34,140
هذا المتحف، هو ضريح
552
00:43:34,140 --> 00:43:36,440
لتطلُعات الانسان
553
00:43:36,440 --> 00:43:41,180
تطلعاتٌ لطيفة
الاتظنُ ذلك يا(ادم)؟
554
00:43:43,880 --> 00:43:46,180
"الكوميديا الالهية"
555
00:43:46,190 --> 00:43:49,320
هل اكل(اوغولينو)
ذُريته؟
556
00:43:49,320 --> 00:43:51,820
الأمرُ متعلقٌ بالخيارات
557
00:43:51,830 --> 00:43:53,360
سيقولُ البعض
أن الإختيار هو وهمٌ
558
00:43:53,360 --> 00:43:56,130
افضّل أن أمنحهُ بعض التقدير
559
00:43:56,130 --> 00:43:59,960
الأختيارات التي نتخذها
تحدد هوية الإنسان
560
00:44:05,510 --> 00:44:07,070
هيا
561
00:44:12,910 --> 00:44:16,080
إغتصابُ نساءِ "صابينا"
562
00:44:16,080 --> 00:44:18,020
اعتقدتُكَ
ستُحب هذه يا(ادم)
563
00:44:18,020 --> 00:44:20,320
مليئة بالحركة
564
00:44:20,320 --> 00:44:22,590
هؤلاء النساء خُدِعنَ
565
00:44:22,590 --> 00:44:25,220
وغير جديرين بالثقة
566
00:44:25,230 --> 00:44:26,790
مُريع
567
00:44:27,660 --> 00:44:31,430
المبادئ والعدالة والشرف،
568
00:44:31,430 --> 00:44:32,800
البعضُ قد يموت لاجلهم
569
00:44:32,800 --> 00:44:36,130
بينما البعض الاخر
اذكياء اكثر قليلاً
570
00:44:36,140 --> 00:44:39,140
هذا مايدرسونّكَ
اياه
571
00:44:39,140 --> 00:44:41,470
في معاهد
التعليم العالي يا(ادم)
572
00:44:41,470 --> 00:44:43,310
الكثيرُ من المعرفة عديمةِ الفائدة
573
00:44:43,310 --> 00:44:46,380
والتي لايهتم لها احدٌ
بعد الان
574
00:44:46,380 --> 00:44:50,180
التقيتُ بزوجتي العزيزة
في الجامعة
575
00:44:50,180 --> 00:44:53,350
لا تُسئ فهمي،
هنالك بعض الإمتيازات
576
00:44:53,350 --> 00:44:55,490
كانت غنيةً جداً
577
00:44:56,290 --> 00:44:58,420
غيمة
578
00:44:58,430 --> 00:45:01,260
نعم.انها غيمة
579
00:45:02,400 --> 00:45:04,700
كيف ترى العالم يا(ادم)؟
580
00:45:04,700 --> 00:45:07,700
هل ترى دوامّاتٍ كبيرة
كَ (فان كوخ)؟
581
00:45:08,700 --> 00:45:10,640
لقد مات مُفلساً
582
00:45:10,640 --> 00:45:13,200
اصبحَ مجنوناً
وبَترَ اذنَه
583
00:45:18,580 --> 00:45:21,610
الإنتهاكات العصرية
584
00:45:21,610 --> 00:45:23,610
مخاوف القرن العشرين
585
00:45:24,780 --> 00:45:27,120
الإلهُ مات
وبقينا وحدَنا
586
00:45:27,120 --> 00:45:30,690
بتقنياتنا
وكوابيسنا
587
00:45:30,690 --> 00:45:33,690
إنها بداية النهاية
588
00:45:33,690 --> 00:45:37,300
ثقافة النرجسية
والإنغماس في الملذات الشخصية
589
00:45:37,300 --> 00:45:41,130
تولّدَت من رفاهية
الحياة المعاصرة
590
00:45:41,130 --> 00:45:45,370
كُلّ ماتبقى هو
التمتع بالرحلة
591
00:45:50,480 --> 00:45:53,810
هذا هو مكاني المفضل
في المتحف
592
00:45:54,980 --> 00:45:58,550
هنا سنرى البراعة الفنية
والعلم
593
00:45:58,550 --> 00:46:00,450
مرتبطان بشكلٍ مباشر
594
00:46:00,450 --> 00:46:03,250
بغريزة الانسان الاساسية...
595
00:46:03,860 --> 00:46:05,720
العنف
596
00:46:05,730 --> 00:46:07,690
هذهِ ادوات الموت
597
00:46:07,690 --> 00:46:10,900
انظر كيفَ صيغَت بكُل حب
598
00:46:10,900 --> 00:46:13,530
من النصلِ وحتى الزناد
599
00:46:13,530 --> 00:46:17,000
البشرية تحبُ الدمارَ
جداً
600
00:46:19,010 --> 00:46:20,170
فاسد
601
00:46:21,370 --> 00:46:24,840
هذا مانحنُ عليه يا (ادم)
فاسدون تماماً
602
00:46:34,690 --> 00:46:36,450
تذكاراً لزيارتنا
603
00:46:37,560 --> 00:46:40,220
عليكَ دائماً
أخذَ تذكارٍ يا(ادم)
604
00:46:40,230 --> 00:46:42,530
بمناسبة الحديث عن الذكريات، هل
605
00:46:42,530 --> 00:46:45,300
يبدو اي شئٍ هنا مألوفاً؟
606
00:46:48,900 --> 00:46:50,740
هل عملتِ هنا لوقتٍ طويل؟
607
00:46:50,740 --> 00:46:52,940
منذ فترة، نعم
608
00:46:55,240 --> 00:46:56,240
شكراً
609
00:46:57,140 --> 00:46:58,780
شكراً
610
00:47:08,920 --> 00:47:12,160
هيا يا(ادم)
ليسَ من الأدب التحديق بالآخرين
611
00:47:44,890 --> 00:47:46,790
مرحباً ايتُها السيدات
612
00:47:47,290 --> 00:47:48,960
(ميلانيا)
613
00:47:50,560 --> 00:47:52,800
(ارميز)
614
00:47:52,800 --> 00:47:54,470
مرحباً صغيرتي
615
00:48:06,180 --> 00:48:07,850
كأسان من الويسكي
616
00:48:14,650 --> 00:48:16,050
هيا يا(ادم)
617
00:48:17,660 --> 00:48:19,860
هذا صديقي (ادم)
618
00:48:19,860 --> 00:48:21,890
(ادم)، هذهِ الجميلة (ستورمي)
619
00:48:23,530 --> 00:48:26,860
شكراً ياحبي
620
00:48:26,870 --> 00:48:28,130
نخبك
621
00:48:32,840 --> 00:48:35,370
لاتقلق، سيتحسَّن الامرُ
عند الكأس الثاني
622
00:48:43,820 --> 00:48:45,320
هل أعجَبَتك؟
623
00:48:51,420 --> 00:48:53,420
انت معجبٌ بها، صحيح؟
624
00:48:57,460 --> 00:48:59,860
هل تعرفتّ على فتياتٍ يا(ادم)؟
625
00:48:59,870 --> 00:49:01,300
اعرف(ليز)
626
00:49:02,300 --> 00:49:05,540
تعرف (ليز) بالفعل
دعنا نقترب
627
00:49:18,020 --> 00:49:19,450
اعطِها هذه
628
00:50:07,230 --> 00:50:08,670
629
00:50:11,800 --> 00:50:15,140
سنَقضي الكثير من الوقت
سوياً، انا وانت، يا(ادم)
630
00:50:18,810 --> 00:50:20,710
(هنري)ليس على مايرام
631
00:50:22,050 --> 00:50:24,380
هناك شيئاً
اريدكَ ان تعدني به
632
00:50:25,650 --> 00:50:27,550
إن توقَفَ عن اعطائكَ
دوائك
633
00:50:27,550 --> 00:50:29,590
انت تعرف،
ال..(راب اكس)؟
634
00:50:29,590 --> 00:50:31,560
الحبوب الصغيرة الحمراء؟
635
00:50:32,560 --> 00:50:35,560
جِدهُم وتناولهم
636
00:50:35,560 --> 00:50:37,830
ثلاث حباتٍ في اليوم
ولا تتوقف عن تناولِهم ابداً
637
00:50:37,830 --> 00:50:39,430
هل تفهم؟
638
00:50:41,100 --> 00:50:42,530
جيد
639
00:50:42,540 --> 00:50:44,700
هو قد لايهتمُ لأمرك...
640
00:50:45,570 --> 00:50:47,240
ولكن انا اهتم
641
00:50:53,310 --> 00:50:55,980
هذا هو الشئ المُضحك
بشأن الآباء
642
00:50:58,080 --> 00:51:00,550
القليلُ منهم مشتركونَ في الأمر
على المدى الطويل
643
00:51:11,600 --> 00:51:14,130
أتعرف ما الكذب يا(ادم)؟
644
00:51:16,540 --> 00:51:19,240
الكذب هو شئٌ يُقال
ويكون غيرُ صحيحاً
645
00:51:20,810 --> 00:51:23,070
الكذب يؤلم
مثل طعنة السكين
646
00:51:23,080 --> 00:51:26,580
إن استُخدِمَ بنفس العِناية
والهدف
647
00:51:28,250 --> 00:51:31,080
احياناً من يكذبُ
هم ألأقربونَ لنا
648
00:51:40,690 --> 00:51:41,960
انتَ معجبٌ بها
649
00:52:00,580 --> 00:52:02,380
صباح الخير يا(هنري)
650
00:52:03,150 --> 00:52:05,350
هيا يا(ادم)
651
00:52:05,350 --> 00:52:06,420
فتىً جيد
652
00:52:06,420 --> 00:52:08,050
اين كُنتما بحق الجحيم؟
653
00:52:08,050 --> 00:52:10,720
كُنا في المدينة
654
00:52:10,720 --> 00:52:13,590
طوال الليل؟ لن يحدثَ هذا ثانيةً
655
00:52:13,590 --> 00:52:15,190
كدتُ أن
افقد عقلي
656
00:52:15,190 --> 00:52:18,160
نعم، احياناً اظنكَ
قد تكونُ كذلك
657
00:52:18,160 --> 00:52:20,830
-ماذا أعطيته؟
-لا تقلق بشأنه
658
00:52:20,830 --> 00:52:22,270
سَيتعَرقَّه
659
00:52:22,270 --> 00:52:24,740
لاتكن" بروتستانتي" لعين
660
00:52:24,740 --> 00:52:26,800
اتصلتُ بكَ سبع مرات
661
00:52:26,810 --> 00:52:30,610
نعم.حسناً انت تعرف الآن
كيف يبدو الأمر
662
00:52:30,610 --> 00:52:34,040
-هذا ليسَ لعبة لعينة!
لا، انا افهم ذلك
663
00:52:34,050 --> 00:52:37,580
اسمع انا...
اودُ ان اقول لكَ شيئاً
664
00:52:37,580 --> 00:52:39,450
لانهُ مريضُكَ
665
00:52:40,550 --> 00:52:42,120
ماذا؟
ماذا تريد ان تقول؟
666
00:52:42,120 --> 00:52:43,750
حسناً، الامرُ فقط...
667
00:52:44,990 --> 00:52:47,560
اعتقد بانهُ ربما يكون
مضطرباً قليلاً
668
00:52:47,560 --> 00:52:50,730
بعض تصرفاتهِ
كانت عصبية قليلاً
669
00:52:50,730 --> 00:52:52,160
نعم، انهُ على الارجح يتصرف
670
00:52:52,170 --> 00:52:54,270
حسبَ كلِ شئ لعينٍ
جعلتهُ يمرُّ به
671
00:52:54,270 --> 00:52:56,530
انت ومشهدُكَ كلهُ يارجل
تبحث عن الأثارةِ وحسب
672
00:52:56,540 --> 00:52:59,140
انت لاتعرف الشئ اللعين الأول
حول الإثارة
673
00:53:00,140 --> 00:53:03,970
انظر، لقد قالَ شيئاً
عن (ليز)
674
00:53:03,980 --> 00:53:07,210
لذا حسبتُ بأن عليكَ
مراقبة الامور
675
00:53:07,210 --> 00:53:09,310
-ماذا؟
-لاشئ
676
00:53:09,320 --> 00:53:10,550
لا شئ، فقط حقيقةَ انه
677
00:53:10,550 --> 00:53:11,980
جاءَ
من فراغ
678
00:53:11,980 --> 00:53:13,520
اعتقدتُ بأنك يجب ان تعرف
679
00:53:14,490 --> 00:53:17,390
اساله.انظر عليّ الذهاب
680
00:53:38,840 --> 00:53:40,840
هيا، لندخل
681
00:53:57,600 --> 00:54:00,400
مرحباً
682
00:54:01,700 --> 00:54:03,700
انها انا (ليز)
683
00:54:04,500 --> 00:54:06,170
اتذكر
684
00:54:08,770 --> 00:54:10,370
انا (ادم)
685
00:54:11,980 --> 00:54:14,450
هل ايقظتُك؟
686
00:54:18,880 --> 00:54:22,220
اردتُ ان اعرف...
687
00:54:22,860 --> 00:54:26,860
كيف...تشعر
688
00:54:27,830 --> 00:54:29,360
اشعر؟
689
00:54:32,030 --> 00:54:33,230
انا...
690
00:54:34,630 --> 00:54:37,030
انا اشعر بيدي
691
00:54:41,570 --> 00:54:42,840
ازرار
692
00:54:42,840 --> 00:54:45,240
693
00:54:50,280 --> 00:54:51,920
انا..
694
00:54:54,350 --> 00:54:56,350
كنتُ اتسائل..
695
00:54:57,820 --> 00:55:01,830
هل..يسألكَ احدٌ..
696
00:55:06,770 --> 00:55:08,670
هل لديك ايُ...
697
00:55:14,370 --> 00:55:16,040
الم؟
698
00:55:17,780 --> 00:55:19,180
الم؟
699
00:55:22,050 --> 00:55:23,610
الم
700
00:55:26,290 --> 00:55:27,620
نعم
701
00:55:29,660 --> 00:55:31,720
لدي الم
702
00:55:38,500 --> 00:55:39,630
703
00:55:44,400 --> 00:55:47,810
ماذا تفعلُ طوال اليوم
عندما لايكون (هنري) هنا؟
704
00:55:47,810 --> 00:55:50,270
اقرأ الكتب
705
00:55:50,280 --> 00:55:53,640
انتظر قدوم (هنري)
ليلعب كرة الطاولة معي
706
00:55:55,310 --> 00:56:00,620
في...احلامي
اكونُ شخصاً آخر
707
00:56:01,720 --> 00:56:04,590
لا افهم كيفَ
وصلتُ الى هنا
708
00:56:04,590 --> 00:56:06,390
ما الذي يحصلُ هنا؟
709
00:56:07,430 --> 00:56:09,560
(هنري)
710
00:56:09,560 --> 00:56:12,700
لايمكنكِ الاستمرار بالتطفل
هنا يا(ليز)
711
00:56:12,700 --> 00:56:15,370
حسناً، لقد كان وحيداً
712
00:56:15,370 --> 00:56:18,770
لن تقومي بمعالجته
ولا معالجتي
713
00:56:20,240 --> 00:56:23,440
ياللمسيح، ما الفوضى
التي قمتَ بها يا(هنري)؟
714
00:56:23,440 --> 00:56:26,610
لاتتكلمي معي هكذا
مافعلتهُ هنا مذهلاً
715
00:56:26,610 --> 00:56:28,780
حقاً؟
716
00:56:28,780 --> 00:56:31,050
و من الذي ستخبرهُ عن
هذا الانجاز المذهل
717
00:56:31,050 --> 00:56:32,320
دونَ ان تُرمى في السجن؟
718
00:56:32,320 --> 00:56:33,350
تباً لذلك!
719
00:56:33,350 --> 00:56:34,390
ألاتعتقدين بأنهم قد
720
00:56:34,390 --> 00:56:36,750
يُتعبون انفسهم
لحمايتي
721
00:56:36,760 --> 00:56:38,160
بعدما يكتشفونَ
مافعلته؟
722
00:56:38,160 --> 00:56:41,790
هم؟هم
مَن هم بحق الجحيم؟
723
00:56:41,790 --> 00:56:43,430
ومن يمكنكَ ان تأتمنهُ
على هذا؟
724
00:56:43,430 --> 00:56:44,930
يا الهي، اخرسي
اغلقي...
725
00:56:44,930 --> 00:56:46,230
أيُمكنكَ تكرارُ مافعلته؟
726
00:56:46,230 --> 00:56:48,300
-ماذا؟
-هل من الممكن اثباته؟
727
00:56:48,300 --> 00:56:50,270
-انه على الحاسوب
-هل سيدعُكَ أيّ احدٍ حتى؟
728
00:56:50,270 --> 00:56:52,670
-توقفي!
-انت لستَ بخيرٍ يا(هنري)
729
00:56:52,670 --> 00:56:54,440
منذ ان التقيتكِ
730
00:56:54,440 --> 00:56:57,170
كنتِ تحاولين انقاذ
كلَ من تقابلينه
731
00:56:57,180 --> 00:56:58,640
ولكن أتعلمين؟
732
00:56:58,640 --> 00:57:02,210
العلاج النفسي و الشفقة
لايمكنهما معالجة كل شئ.اتفقنا؟
733
00:57:02,210 --> 00:57:04,350
لو بُترت ساقكِ
اللعينة
734
00:57:04,350 --> 00:57:07,350
ستحتاجين الى ماهو اكثر
من تعزية لمعالجتها
735
00:57:07,350 --> 00:57:08,920
الامرُ يتطلب ابتكاراً
736
00:57:08,920 --> 00:57:11,120
دماً و أحشاءً و تجديداً
737
00:57:11,120 --> 00:57:14,260
ليس انتَ من يتكلم.
"بوليدوري" يتلاعب بك
738
00:57:14,260 --> 00:57:17,330
توقفي! لقد كنتِ دائما غيورة منه
هذا سخيف
739
00:57:17,330 --> 00:57:20,200
غيورة؟غيورة لانه يستطيع ان يجعلكَ
تفعل أياً مايريده
740
00:57:20,200 --> 00:57:23,830
وماذا عني؟
ماذا عمّا فعلته؟
741
00:57:23,840 --> 00:57:25,100
ماذا عمّا انجزتُه؟
742
00:57:25,100 --> 00:57:27,600
لا ارى شيئاً هنا سوى الحزن
743
00:57:27,610 --> 00:57:31,310
لا تقولي ذلك
امام(ادم)
744
00:57:31,310 --> 00:57:35,950
ارجوكَ يا(هنري)
تعال للعيادةِ وحسب
745
00:57:35,950 --> 00:57:37,310
هناك الكثير من الاطباء
البيطريون
746
00:57:37,320 --> 00:57:40,350
ممَّن يمكنهم استخدام عاطفتك
وذكائك
747
00:57:40,350 --> 00:57:42,450
نعم بالطبع. اريد ذلك ولكن...
748
00:57:43,560 --> 00:57:45,660
ان كنتَ تظن ان "بوليدوري"
يهتم لامرك
749
00:57:45,660 --> 00:57:49,790
او لامر (ادم) او اي احد
عدا نفسه، فانتَ مُخطئ
750
00:57:49,800 --> 00:57:53,260
اخرجي الان رجاءاً
هذا ليس مطلوباً هنا
751
00:58:22,930 --> 00:58:24,530
لقد كنتُ مخطئاً
752
00:58:25,900 --> 00:58:27,830
أدركُ بانني...
753
00:58:29,070 --> 00:58:34,000
ادينُ لك بشئ
كالحياة الطبيعية
754
00:58:34,940 --> 00:58:36,940
حيثُ يمكنك المجئ و الذهاب
755
00:58:40,810 --> 00:58:42,480
لم افكر جيداً بالامر
756
00:58:43,620 --> 00:58:47,380
لم اكن اؤمن
ابداً بأنكَ...
757
00:58:49,190 --> 00:58:51,720
ستفهم
ماكان يحدثُ لك
758
00:58:54,130 --> 00:58:55,290
ربما لم اُرِد ان اؤمن بذلك
759
00:58:55,290 --> 00:58:57,960
اريدُ فتاة
مثلما لديك فتاة
760
00:58:59,160 --> 00:59:02,130
ماذا؟
وحيد
761
00:59:05,910 --> 00:59:07,570
صحيح، بالطبع
762
00:59:08,970 --> 00:59:10,640
انا افهم
763
00:59:12,910 --> 00:59:15,550
هل هذا ماكنتما تتحدثان عنه
انت و (ليز)؟
764
00:59:18,350 --> 00:59:19,550
لا
765
00:59:21,250 --> 00:59:22,850
يا(ادم)
766
00:59:22,860 --> 00:59:24,620
اعلمُ بانها...
767
00:59:25,960 --> 00:59:27,960
لطيفة جداً
768
00:59:30,460 --> 00:59:32,060
كذب
769
00:59:35,170 --> 00:59:36,500
انها مسالة وقتٍ فقط
770
00:59:36,500 --> 00:59:38,340
حتى نبدأ جميعاً
بالاستعداد
771
00:59:38,340 --> 00:59:39,370
لنهاية العالم، اتعرف؟
772
00:59:39,370 --> 00:59:41,440
حتى لو انه متحول كارهٍ للنساء
773
00:59:41,440 --> 00:59:43,010
فالمؤهلات تتطلب...
774
00:59:45,240 --> 00:59:46,680
ربما ينتهي يوم عيد الحب
775
00:59:46,680 --> 00:59:49,110
ولكن بامكانكَ دائماً
تقديم كعكة عاطفية...
776
00:59:49,110 --> 00:59:50,850
"كاليفورنيا الجنوبية والشمالية"
777
00:59:50,850 --> 00:59:52,850
لازالت تتعامل مع
العواصف النارية
778
00:59:52,850 --> 00:59:55,150
انا اعترض على
مقاطعة كلامك
779
00:59:55,150 --> 00:59:57,120
تعرف بانك يجب ان
تعترض...
780
00:59:57,120 --> 01:00:00,220
انه ليس الحل،
الحكومة هي المشكلة
781
01:00:00,230 --> 01:00:01,530
والان في هذا...
782
01:00:01,530 --> 01:00:04,390
هل يستطيعُ (بيل) و (مارغو)
الفوز بالعشرة الاف دولار؟
783
01:00:04,400 --> 01:00:06,860
اسال طبيبك
ان كان"الدورافين"يناسبك
784
01:00:06,870 --> 01:00:10,070
الاثار الجانبية تتضمن النزيف
والغثيان عند بعض المرضى
785
01:00:10,070 --> 01:00:13,170
عُرف"الدورافين" بتسببه
بفشل في القلب ثم الموت
786
01:00:13,170 --> 01:00:15,170
توقف الاستخدام...
787
01:01:09,660 --> 01:01:11,190
عقاقير
788
01:01:12,360 --> 01:01:14,030
دواء
789
01:01:15,900 --> 01:01:18,440
لاتحتاجُهم
790
01:01:18,440 --> 01:01:21,740
لم نَعد بحاجة لهم...بعد الان
791
01:01:21,740 --> 01:01:25,010
انتَ...تتحسن
792
01:01:28,410 --> 01:01:30,380
حبوب حمراء
793
01:01:30,380 --> 01:01:32,180
ثلاثة في اليوم
794
01:01:34,690 --> 01:01:36,150
كلا
795
01:01:38,060 --> 01:01:39,760
انت بخير
796
01:01:46,030 --> 01:01:49,370
اريد ان اعطيكَ شيئاً
يا (ادم)
797
01:02:06,820 --> 01:02:08,890
اريدكَ ان تحتفظ بهذه
798
01:02:13,290 --> 01:02:15,490
واريدكَ ان تعرف...
799
01:02:15,490 --> 01:02:17,690
ذلك السحر...
800
01:02:17,700 --> 01:02:19,700
يعني انها هدية
801
01:02:22,100 --> 01:02:24,130
وتعني بانكَ كنتَ محبوباً
802
01:02:58,070 --> 01:03:01,140
اضرِب الكرة لك
بالمضرب
803
01:03:01,140 --> 01:03:02,510
اتفقنا؟
804
01:03:04,640 --> 01:03:08,180
حسناً، لنرَ ان نجحَ هذا
805
01:03:08,180 --> 01:03:09,550
حسناً
806
01:03:53,730 --> 01:03:55,630
افتح البابَ اللعين
807
01:03:55,630 --> 01:03:56,960
من اين جلبتَه؟
808
01:03:56,960 --> 01:03:59,360
صديقي يعمل مساعد طبي في"دومبو"
809
01:03:59,360 --> 01:04:01,600
اتصلَ بي
كان يعرف بانني ابحث
810
01:04:02,770 --> 01:04:05,640
يا الهي، لايزالُ دافئاً
كيف فعلتَ ذلك؟
811
01:04:05,640 --> 01:04:08,440
(هنري)؟ افتح الباب
812
01:04:08,440 --> 01:04:11,940
وقت الوفاة، 10:48
813
01:04:11,940 --> 01:04:13,640
ياللمسيح
814
01:04:16,050 --> 01:04:17,710
سأبدأ بتجهيز
الادوات
815
01:04:17,720 --> 01:04:19,950
علينا اخراجُ الدماغ
اتفقنا؟
816
01:04:43,940 --> 01:04:45,340
(هنري)؟
817
01:04:45,340 --> 01:04:47,380
حسناً، ابقَ هناك
اتفقنا؟
818
01:04:51,350 --> 01:04:55,590
حسناً، ابقَ هناك
وصديقي المفضل
819
01:04:56,890 --> 01:04:58,220
هو هذا الرجل
820
01:04:59,560 --> 01:05:01,260
حسناً
821
01:05:10,140 --> 01:05:11,470
ألو؟
822
01:05:13,010 --> 01:05:14,370
(اليكس)؟
823
01:05:15,570 --> 01:05:17,040
(اليكس)؟
824
01:05:18,240 --> 01:05:20,510
مَن المُتصل؟
825
01:05:20,510 --> 01:05:22,010
يا الهي، مَن انت؟
826
01:05:22,010 --> 01:05:23,710
لا!
827
01:05:31,920 --> 01:05:33,460
828
01:05:33,460 --> 01:05:36,790
ها قد اتى عند ذكرِه
تراجَع يا(ادم)
829
01:05:36,800 --> 01:05:39,230
حسناً يا(هنري)...قدّم
صديقكَ للرفاق
830
01:05:39,230 --> 01:05:41,600
هذا دليلٌ بأنَ (راب اكس) فعّال
831
01:05:41,600 --> 01:05:42,900
(ادم)...
832
01:05:43,870 --> 01:05:47,570
اعرفُ مافَعلت
ماذا؟
833
01:05:47,570 --> 01:05:49,170
وانت!
حسناً، بربك!
834
01:05:49,170 --> 01:05:51,240
بربك!
835
01:05:51,240 --> 01:05:52,380
(ادم)!
836
01:06:12,360 --> 01:06:13,930
(ادم)!
837
01:06:19,870 --> 01:06:21,240
(ادم)!
838
01:06:31,480 --> 01:06:33,080
انا مسرورٌ جداً لقدومكم
يارفاق
839
01:06:33,090 --> 01:06:35,920
انظروا، الشئ الوحيد الذي اريدُ ان تفهموهُ
حولَ كلِ هذا
840
01:06:35,920 --> 01:06:37,620
هو انه،
حالةٌ شاذة
841
01:06:37,620 --> 01:06:40,690
هذا الموقف
لم يَحدث مِن قبل
842
01:06:42,760 --> 01:06:44,630
انا متأكدٌ بانكُم ستفهمونَ
ذلك اثناء
843
01:06:44,630 --> 01:06:46,700
تجربة طبية
في كل فترةٍ...
844
01:06:46,700 --> 01:06:48,500
انظر، لا اعرف ماحصلَ
هناك
845
01:06:48,500 --> 01:06:51,200
ولكنك ستكونُ مجنوناً
لو اعتقدتَ بأنهُ جاهز
846
01:06:51,200 --> 01:06:54,900
حسناً انظروا يارفاق،
ساتصل بكم في...
847
01:07:02,450 --> 01:07:03,950
اذن؟
848
01:07:03,950 --> 01:07:07,220
لم استطع ايجاده ولكن،
لايمكن ان يكونَ ابتَعَد
849
01:07:08,090 --> 01:07:09,190
اللعنة!
850
01:07:10,660 --> 01:07:12,820
انا اسف يا(هنري)
ولكنّي اعتمدُ كثيراً على هذا
851
01:07:12,820 --> 01:07:14,190
ولن ادعُكَ تفسدُه
852
01:07:14,190 --> 01:07:16,530
الم تتعب من
قولِ ماهو واضحٌ
853
01:07:16,530 --> 01:07:19,030
ايها الوغد؟
الامرُ قد اُفسِدَ مُسبقاً!
854
01:07:19,030 --> 01:07:21,730
لا. في الواقع الشئ
الوحيد الذي فشلَ حتى الان
855
01:07:21,730 --> 01:07:23,800
هو انّكَ قدّمتَ
تمثيليةً غير ضرورية
856
01:07:23,800 --> 01:07:25,900
في هذا الموقف
857
01:07:25,900 --> 01:07:28,070
انظر، انتَ لم تكُن صارماً
مع (ادم)
858
01:07:28,070 --> 01:07:31,370
وذلكَ يُشعِرُهُ
بعدمِ الامان وعدم الراحة
859
01:07:31,380 --> 01:07:35,180
انت لا تعرف الشئ اللعين الاول
بشأنِ احتياجاتِ (ادم)
860
01:07:35,180 --> 01:07:37,350
يحتاجُ الى الهدوءِ و الاستقرار
861
01:07:37,350 --> 01:07:40,550
لايمكن للدماغِ معالجة نفسه
في محيطٍ فوضوي
862
01:07:40,550 --> 01:07:44,320
حسناً.أتعرف
ما احتاجهُ بحق الجحيم يا(هنري)؟
863
01:07:44,320 --> 01:07:48,060
اريدُ ان يبدأ هذا الشي
بالنجاحِ...الان
864
01:07:48,060 --> 01:07:50,690
هذا لايزالُ فترةً تجريبية
865
01:07:50,700 --> 01:07:52,560
لا!
عليكَ تقبُّل ذلك
866
01:07:52,560 --> 01:07:56,900
كلا! ليسَ كذلك يا(هنري)
ليس فترةً تجريبية
867
01:07:56,900 --> 01:07:59,640
لقد مَرّ 30 يوماً لعينة
868
01:07:59,640 --> 01:08:03,770
التجربة
لاقَت نجاحاً مُثمراً يارجل
869
01:08:03,780 --> 01:08:07,280
لقد نجَحَت.
تهانيّ
870
01:08:08,610 --> 01:08:10,750
عليّ الذهاب
871
01:08:12,620 --> 01:08:14,520
لعلمكَ فقط
فأنا...اخذتُ
872
01:08:14,520 --> 01:08:16,290
الحاسوب و الاقراصِ الصلبة
873
01:08:16,290 --> 01:08:17,820
ماذا؟
874
01:08:18,720 --> 01:08:20,560
لايمكنكَ فعلُ ذلك يا(جون)
875
01:08:20,560 --> 01:08:23,190
انا واثقٌ بانكَ تتذكر
الاتفاقية التي عقدناها
876
01:08:23,200 --> 01:08:24,530
حيث انَ كلَ هذا يعودُ لي
877
01:08:24,530 --> 01:08:28,130
بربكَ يارجل، لاتحوّل
كل هذهِ التجربة اللعينة
878
01:08:28,130 --> 01:08:30,870
لشئ فعلتهُ
من أجلِ "سين تيك" فقط
879
01:08:32,100 --> 01:08:33,540
880
01:08:33,540 --> 01:08:35,710
تباً لك
881
01:08:35,710 --> 01:08:38,810
لقد...كنتُ هناك يارجل
كنتُ في الغرفة
882
01:08:38,810 --> 01:08:40,410
احتجتَ مُساعدتي
883
01:08:40,410 --> 01:08:43,050
لم تفعل هذا بدوني
لم يكُن بامكانكَ فعلهُ بدوني
884
01:08:43,050 --> 01:08:47,050
نعم يا(جون)
لقد فعلنا هذا سوياً
885
01:08:47,050 --> 01:08:50,750
فقط اتصل بي
ان ظهر (ادم)
886
01:08:50,760 --> 01:08:53,160
اتفقنا؟
887
01:08:53,160 --> 01:08:55,930
عليّ...الذهاب
888
01:08:55,930 --> 01:08:58,860
لأصلّحَ الأمور مع المسؤولين
889
01:08:58,860 --> 01:09:01,100
وعليّ ان اكون شمالَ الولاية
لنهاية الاسبوع ولكن بعدها...
890
01:09:01,100 --> 01:09:05,500
(ادم) ليسَ مستعداً
(ادم) ليس موجوداً حتى
891
01:09:05,500 --> 01:09:06,740
سأعودُ يومَ الاثنين
892
01:09:06,740 --> 01:09:09,770
من الأفضل ان يرجَع
قبل ذلك الوقت
893
01:09:09,770 --> 01:09:11,040
(جون)
894
01:09:12,240 --> 01:09:14,010
(جون)!
895
01:09:15,880 --> 01:09:17,210
896
01:09:33,600 --> 01:09:36,400
انهُ انا يا (ليز)
897
01:09:36,400 --> 01:09:38,770
(ادم) مفقود
انا في الخارج ابحثُ عنه
898
01:09:38,770 --> 01:09:41,740
ولكن...إن عادَ
الى الشقة
899
01:09:41,740 --> 01:09:44,370
ايُمكنكِ ان تكوني هناك؟
900
01:09:44,380 --> 01:09:46,340
انا...آسف
901
01:09:46,340 --> 01:09:48,210
اتصلي بي وحسب
902
01:11:27,210 --> 01:11:30,850
ياصاح؟
تريدُ شراباً ام ماذا؟
903
01:11:30,850 --> 01:11:32,250
ويسكي
904
01:11:33,690 --> 01:11:35,890
"توب شيلف" او "هاوس" او "روكس" ؟
905
01:11:36,990 --> 01:11:38,020
نعم
906
01:11:45,460 --> 01:11:47,160
8 دولارات
907
01:12:12,920 --> 01:12:15,790
مهلاً (سام)، سأدفع ثمن الكأس الثاني
908
01:12:19,830 --> 01:12:21,260
مرحباً
909
01:12:25,340 --> 01:12:27,270
هل افسدتَ الامر؟
910
01:12:27,270 --> 01:12:29,370
تبدو بحالة مزرية
911
01:12:29,370 --> 01:12:30,740
ولكنني اردتُ ان اشتري لك
الويسكي لانكَ عندما
912
01:12:30,740 --> 01:12:33,180
دخلتَ هنا
ذكّرتَني بِ(ايكي بوب)
913
01:12:34,750 --> 01:12:37,050
أتعرفُ من هو"ايكي بوب"؟
914
01:12:37,050 --> 01:12:39,450
لان ذلكَ سيكون الهراء بعينهِ يارجل
915
01:12:40,690 --> 01:12:42,650
هيا، هل ستشربُ هذا؟
916
01:12:43,320 --> 01:12:45,120
هيا، نخبُك
917
01:12:46,420 --> 01:12:48,890
ارفع كأسك يارجل
918
01:12:56,500 --> 01:12:58,200
انا(شيلي)
919
01:12:58,200 --> 01:13:01,000
ما اسمُك؟
(ايكي)
920
01:13:06,410 --> 01:13:08,710
لعلمكَ فقط فأنا حللتُ
كلِ احجياتِ هذا المكان مسبقاً
921
01:13:08,710 --> 01:13:11,950
لذا...لاتُحاول
القيام بأيِ اعمالٍ مخادعة
922
01:13:21,130 --> 01:13:23,190
اذن ماذا حدثَ لك؟
923
01:13:23,190 --> 01:13:25,560
اقصد يا(ايكي)
هنالك الكثيرُ من النِدَب
924
01:13:25,560 --> 01:13:27,730
هل ذلك اسمكَ الحقيقي؟
925
01:13:27,730 --> 01:13:29,630
احبُ الموسيقى
926
01:13:31,600 --> 01:13:33,970
رائع.انا ايضاً أحبها
927
01:13:33,970 --> 01:13:35,340
اي نوعٍ من الموسيقى تُفضِل؟
928
01:13:35,340 --> 01:13:37,270
اتحبُ فرقة "ستوجيز"؟
929
01:13:39,340 --> 01:13:41,780
الجاذبية صديقتكِ
930
01:13:43,720 --> 01:13:45,080
نعم
931
01:13:47,990 --> 01:13:49,990
لم أُفكر بالأمرِ ابداً
هكذا
932
01:13:51,890 --> 01:13:53,460
اذن هل ستُخبرني
بما حدثَ لك؟
933
01:13:53,460 --> 01:13:55,660
لستَ مضطراً للإجابة
ولكني اودُّ حقاً ان اعرف
934
01:13:55,660 --> 01:13:57,930
لديكِ وشم
لديَّ وشم
935
01:13:57,930 --> 01:13:59,730
حقاً؟ نعم
لديَّ الكثيرُ من الوشوم
936
01:13:59,730 --> 01:14:01,400
ولكنكَ لن تراها
كلَّها الليلة
937
01:14:01,400 --> 01:14:03,100
لديَّ هذا الوشم
938
01:14:04,570 --> 01:14:06,440
ياللروعة
939
01:14:06,440 --> 01:14:10,110
لحظة، ما ذلك؟
ذلكَ"صولجان هرمس" صحيح؟
(شعار طبي)
940
01:14:10,110 --> 01:14:12,280
تعني الإنبعاث؟
لا اعرف
941
01:14:13,310 --> 01:14:15,210
ألا تعرف؟
لا اعرف
942
01:14:15,210 --> 01:14:16,810
بربك، ألاتعرف
ما يعني؟
943
01:14:16,820 --> 01:14:19,280
لا
944
01:14:20,190 --> 01:14:22,190
حظيت بليالٍ كتلكَ ايضاً
945
01:14:22,190 --> 01:14:24,520
حمداً لله بأنني لم احصُل
على وشمٍ رغم ذلك
946
01:14:27,330 --> 01:14:29,790
ولكن ماذا عن النِدَب يا(ايكي)؟
947
01:14:29,790 --> 01:14:31,390
هل تميلُ للندوبِ
وهذا الهُراء؟
948
01:14:31,400 --> 01:14:33,760
اعني أن ذلك
هراءً مجنوناً
949
01:14:39,070 --> 01:14:41,370
حسناً مارأيك،
كأسٌ اخر؟
950
01:15:16,910 --> 01:15:18,470
حسناً، هذا يكفي، لقد افلَست
951
01:15:18,480 --> 01:15:21,040
(سام) بخيلٌ جداً
952
01:15:21,050 --> 01:15:23,580
لن يعطيني كاساً مجانياً
مالم اقضِ الليل كلهُ هنا
953
01:15:23,580 --> 01:15:25,650
هل قمتَ...
954
01:15:25,650 --> 01:15:27,550
اذن فانتَ جيدٌ في الالغاز
955
01:15:32,620 --> 01:15:34,690
وهادئٌ جداً
956
01:15:34,690 --> 01:15:36,160
وغريبٌ جداً
957
01:15:37,160 --> 01:15:39,160
ما الذي تفعله في هذه المنطقة
اصلاً؟
958
01:15:41,230 --> 01:15:42,930
اتيتُ هنا
959
01:15:44,270 --> 01:15:46,040
حقاً؟ هل تعيشُ هنا؟
960
01:15:46,040 --> 01:15:48,200
اقصد بانني لم ارَكَ من قبل
كنتُ سأتذكر
961
01:15:48,210 --> 01:15:50,370
لا اذهب للخارج،
أبقى في الداخل
962
01:15:50,380 --> 01:15:52,980
لاعجب،
بأنكَ شاحبٌ للغاية
963
01:15:52,980 --> 01:15:56,450
اعني...ماتكون؟
مصاص دماءٍ او ما شابَه؟
964
01:15:56,450 --> 01:15:57,750
لا اعرف
965
01:15:58,920 --> 01:16:01,320
حسناً، على الأرجح يعني
بانك مصاصُ دماء
966
01:16:05,060 --> 01:16:07,990
تباً
اصبح الوقت متاخراً جداً
967
01:16:07,990 --> 01:16:09,390
لدي عملٌ غداً
968
01:16:11,400 --> 01:16:13,130
.كدحِ الشركات اللعين
969
01:16:13,130 --> 01:16:15,030
اعرف بانكَ لم تكن لتحزر
عند النظر اليّ، صحيح؟
970
01:16:15,030 --> 01:16:17,570
ولكن نعم ، هي شخص ثانويNوماذا ستفعل؟
971
01:16:17,570 --> 01:16:20,100
المشكلة انني،
لا استطيعُ النوم ليلاً
972
01:16:20,100 --> 01:16:21,870
لذا عليّ المجئ هنا كل ليلةٍ
واحتسي بعض الكؤوس
973
01:16:21,870 --> 01:16:24,470
اتعرف قصدي؟
نعم
974
01:16:24,480 --> 01:16:27,080
انت مضحك للغاية
ماذا تعمل؟
975
01:16:29,280 --> 01:16:31,080
العب كرة الطاولة
976
01:16:35,620 --> 01:16:37,320
انت ثمل
977
01:16:38,020 --> 01:16:40,060
او...مجنون وحسب
978
01:16:40,060 --> 01:16:42,460
لا اعرف
ولكنني ثملة جداً
979
01:16:42,460 --> 01:16:44,060
نعم، عليّ الذهاب
980
01:16:44,060 --> 01:16:45,260
هل ستبقى؟
981
01:16:45,260 --> 01:16:47,530
ليس لديّ مكان لأذهب اليه
982
01:16:47,530 --> 01:16:49,200
ماذا؟ ظننتكَ قلتَ بأنكَ
تعيش هنا
983
01:16:49,200 --> 01:16:50,330
لا
984
01:16:50,740 --> 01:16:52,000
985
01:16:53,340 --> 01:16:54,700
حسناً، اعتقد
ان بإمكانكَ ايصالي للمنزل
986
01:16:54,710 --> 01:16:57,110
اشتريتُ لكَ كلّ هذا الشراب
987
01:16:58,510 --> 01:17:00,210
الجو باردٌ جداً !
988
01:17:02,710 --> 01:17:05,680
اعيشُ بهذا الاتجاه حيثُ البنايات الكثيرة
989
01:17:05,680 --> 01:17:09,490
يارجل...لقد ثملتَ حقاً
990
01:17:09,490 --> 01:17:12,360
هل انتَ منتشٍ؟
انا معجبٌ بكِ
991
01:17:13,390 --> 01:17:14,790
حقا؟
992
01:17:15,560 --> 01:17:17,730
اعتقدُ انّ ذلك لطيف
993
01:17:17,730 --> 01:17:19,830
يمكنكَ إيصالي للمنزل
994
01:17:24,140 --> 01:17:25,800
اتريدُ الأمساكَ بيدي؟
995
01:17:27,270 --> 01:17:28,300
غريب
996
01:17:32,610 --> 01:17:34,210
لا اصدق انها امطرَت
والان
997
01:17:34,210 --> 01:17:36,580
الجو باردٌ حدَ الانجماد
ولايوجد ثلج
998
01:17:37,880 --> 01:17:39,980
المطر يستحق ان يسمى مطراً
إن تحولَ الى ثلجٍ فقط
999
01:17:39,980 --> 01:17:41,580
اتعرف ما اعني؟
1000
01:17:41,590 --> 01:17:43,620
على كل حال، ها قد وصلت
شكراً لمرافقتي
1001
01:17:43,620 --> 01:17:47,020
تعالي مِن هنا
أتعيشُ هناك؟
1002
01:17:47,030 --> 01:17:49,630
ظننتُ انها بضعة
مستودعات في الاسفل وحسب
1003
01:17:49,630 --> 01:17:50,830
على اية حال، لا استطيع،
عليّ الذهاب للمنزل
1004
01:17:50,830 --> 01:17:53,260
تعالي، كرة الطاولة
نعم، كرة الطاولة
1005
01:17:53,260 --> 01:17:54,500
ليس الليلة.عليّ الذهاب
لا، تعالي
1006
01:17:54,500 --> 01:17:55,800
قابلي(هنري)
مهلاً!
1007
01:17:55,800 --> 01:17:57,400
مهلاً،(ايكي) ماذا تفعل؟
او اياً كان اسمك...
1008
01:17:57,400 --> 01:17:59,440
تعالي!
ماذا تفعل؟
1009
01:18:01,610 --> 01:18:03,010
بربك!
1010
01:18:03,010 --> 01:18:06,380
ارجوك! دعني اذهب!
1011
01:18:41,880 --> 01:18:43,210
(ادم)؟
1012
01:18:43,880 --> 01:18:45,820
(ادم)؟
1013
01:18:45,820 --> 01:18:48,620
(ادم)، يا الهي
ماذا فعلت؟
1014
01:18:50,560 --> 01:18:52,320
هيا،
لنضَعها في الأعلى
1015
01:18:52,320 --> 01:18:54,620
في الأعلى الان!
1016
01:18:57,960 --> 01:18:59,500
إحملها.هيا
1017
01:19:02,830 --> 01:19:04,270
انزلها!
1018
01:19:10,740 --> 01:19:12,110
(شيلي)؟
1019
01:19:12,510 --> 01:19:13,980
(شيلي)؟
1020
01:19:20,850 --> 01:19:22,550
لا،لا.لقد...فات الاوان
1021
01:19:22,550 --> 01:19:26,360
اريدها ان تكونَ فتاتي
اعطِها دواءً
1022
01:19:26,360 --> 01:19:29,460
هل فعلتَ هذا؟
(شيلي)، فتاتي!
1023
01:19:29,460 --> 01:19:32,430
لا!
الا تفهم بحق الجحيم؟
1024
01:19:32,430 --> 01:19:34,830
انها ميتة منذُ ساعات
لن...يُفلح الامر
1025
01:19:34,830 --> 01:19:37,270
دواء!
ارجِعها للحياة مثلي!
1026
01:19:37,270 --> 01:19:38,930
لا استطيع! فات الاوان
(شيلي)!
1027
01:19:38,940 --> 01:19:41,800
اعرف انّ بإمكانك معالجتها!
1028
01:20:09,070 --> 01:20:11,170
اتعرفُ ما الذي يجري؟
1029
01:20:11,170 --> 01:20:12,800
لا وجودَ حقيقي لك
1030
01:20:12,800 --> 01:20:15,300
ولا بصمات
1031
01:20:15,310 --> 01:20:17,640
يُمكن ايعازهُ لأي شئ
1032
01:20:17,640 --> 01:20:19,110
أتفهمني؟
1033
01:20:19,110 --> 01:20:21,140
لستَ في النظام
1034
01:20:21,150 --> 01:20:22,680
لستَ حقيقي
1035
01:20:24,280 --> 01:20:27,080
اسف.انتهى الأمر
1036
01:20:37,260 --> 01:20:40,830
يُمكننا غداً.لانزال نملكُ
الغد.لدينا الغد
1037
01:20:40,830 --> 01:20:42,130
لدينا الغد
1038
01:21:03,290 --> 01:21:05,790
تباً!
1039
01:21:25,380 --> 01:21:28,040
ستكونُ بخير،اتفقنا؟
لقد اعدتُك
1040
01:21:28,050 --> 01:21:31,480
ما اسمُك؟
(ادم)
1041
01:21:31,480 --> 01:21:33,020
حسناً يا (ادم)
ستكونُ بخير
1042
01:21:33,020 --> 01:21:35,780
انا معك، اتفقنا؟ تماسَك
1043
01:21:43,590 --> 01:21:46,560
هيا!
1044
01:21:58,540 --> 01:22:00,140
يا الهي، ماذا حدثَ يا(هنري)؟
1045
01:22:00,140 --> 01:22:02,410
وصلتني رسائلكَ للتو
1046
01:22:02,410 --> 01:22:03,680
عليّ الخروجُ من هنا
1047
01:22:03,680 --> 01:22:05,350
يا الهي
1048
01:22:05,350 --> 01:22:07,120
ماذا فعلتَ ب(ادم)؟
1049
01:22:09,720 --> 01:22:11,990
من هذه؟
لا اعرف
1050
01:22:11,990 --> 01:22:14,820
لا اعرف اين ذهب
او مع من تحدّث او
1051
01:22:14,830 --> 01:22:17,360
او إن كان سيبحثُ
عنها أحد
1052
01:22:17,360 --> 01:22:19,660
سادفنهُ في
فناء "بوليدوري"
1053
01:22:19,660 --> 01:22:21,960
عندها سيكونُ مع (ادم)
كما يريدُ بالضبط
1054
01:22:21,970 --> 01:22:24,200
يالَلفوضى اللعينة
التي تسببتَ بها
1055
01:22:26,170 --> 01:22:30,070
لمَ لا اتذكر؟
1056
01:22:31,680 --> 01:22:32,680
تتذكرُ ماذا؟
1057
01:22:33,680 --> 01:22:38,080
لمَ لا اتذكرُ
طفولتي؟
1058
01:22:44,460 --> 01:22:49,260
حسناً، تعرضتَ لصدمة
1059
01:22:52,100 --> 01:22:53,660
هذا ما نتعاملُ معه
1060
01:23:05,180 --> 01:23:10,050
ساقودُ شمالاً
وساتصل بكِ حينما استطيع
1061
01:23:10,050 --> 01:23:13,020
تباً.لايمكنكَ القيادة،
لايمكنكَ الوقوف حتى
1062
01:23:13,020 --> 01:23:17,950
لا! أنا سأقود
اركب السيارة
1063
01:23:17,960 --> 01:23:20,290
انزِلني عند القطار
وبعدها إعتمد على نفسك
1064
01:23:24,260 --> 01:23:25,730
يا الهي
1065
01:23:30,000 --> 01:23:32,940
عندما تكونُ في الميدان
ايّ فتىً يأتي
1066
01:23:32,940 --> 01:23:36,640
مبتورُ الذراع
او متحطمُ الرأس
1067
01:23:36,640 --> 01:23:40,440
تريدُ مساعدته
تمنحهُ ذراعاً وساقاً جديدة
1068
01:23:40,440 --> 01:23:43,850
تتمنى لو بإستطاعتك
اعادتَهم جميعاً
1069
01:23:43,850 --> 01:23:45,280
وارسالهم
لزوجاتهم
1070
01:23:45,280 --> 01:23:47,820
وامهاتهم...واطفالهم
1071
01:23:47,820 --> 01:23:49,790
حسناً،لقد اكتشفتُ الحل
1072
01:23:49,790 --> 01:23:54,260
اكتشفتُ كيفَ
أعيدُهم
1073
01:23:54,260 --> 01:23:56,060
(ادم)
1074
01:24:02,800 --> 01:24:05,330
اخبرتُ (بوليدوري) بماكنتُ افعلهُ
في ساحة المعركة
1075
01:24:05,340 --> 01:24:07,940
واصبح متحمساً جداً
ووضعَني في شقة
1076
01:24:07,940 --> 01:24:10,610
وأخبرني بأن سُكان
"سين تيك" سيدعَمونَني
1077
01:24:10,610 --> 01:24:12,510
وبإمكانهِ توفير
المواد الصيدلية
1078
01:24:12,510 --> 01:24:15,940
ان قمتُ بدمج "راب اكس"
1079
01:24:15,950 --> 01:24:18,280
وقال أن بامكانهِ توفير
اجزاء الجسم ايضاً
1080
01:24:18,280 --> 01:24:21,120
التي وهِبَت الى "عيادة سانفورت"
وظننتُ بأن
1081
01:24:21,120 --> 01:24:23,550
ذلك كان قانونياً
لانهُ كانَ موظفاً هناك
1082
01:24:23,550 --> 01:24:27,160
لسنواتٍ، أتعلمين؟
ولكنني لم اهتم
1083
01:24:27,160 --> 01:24:29,090
اردتُ اعضاءَ الجَسد
1084
01:24:41,470 --> 01:24:44,440
اسفة
يا للهول، انا اسفة جداً
1085
01:24:44,440 --> 01:24:45,970
يا الهي!
1086
01:24:50,480 --> 01:24:52,450
ما ذلك بحق الجحيم؟
تخلصي منهُ وحسب
1087
01:24:52,450 --> 01:24:56,790
اشعر بالغثيان،
عند التفكير بتلك الفتاة
1088
01:24:57,760 --> 01:24:59,720
والديها واصدقائها
1089
01:24:59,720 --> 01:25:02,360
سيتسائلونَ عمّا حدثَ لها
1090
01:25:07,100 --> 01:25:09,160
انتظري! سأجلبُه
1091
01:25:28,790 --> 01:25:30,550
حسناً، انتهى الأمر
1092
01:25:32,090 --> 01:25:34,360
يبعدُ نصفَ ميلٍ
عن المنزل
1093
01:25:36,630 --> 01:25:39,060
لو عبثَ معي...
1094
01:25:40,500 --> 01:25:42,360
ساخبرهُ فقط
بأن يُلقي نظرةً للاسفلِ هنا
1095
01:26:01,190 --> 01:26:03,550
قطعة لحمٍ جيدة
1096
01:26:03,550 --> 01:26:06,820
أهيَ جافة؟ قد تكون جافة قليلاً
1097
01:26:06,820 --> 01:26:10,630
لا.قطعتي مذهلة
1098
01:26:10,630 --> 01:26:12,830
ماذا عن قطعتكَ ياسيد(بيفورت)؟
كيف كانت؟
1099
01:26:12,830 --> 01:26:16,130
كانت جيدة يا(جون)
مطهوةً اكثر من اللازم قليلاً
1100
01:26:21,770 --> 01:26:25,440
اذن، سمعتُ
بانكَ تُفكر
1101
01:26:25,440 --> 01:26:28,080
برفعِ سعر
دواء"دورافين"
1102
01:26:28,080 --> 01:26:29,140
نحن ننظر في الأمر
1103
01:26:29,150 --> 01:26:30,750
كان سعره متدنٍ جداً
1104
01:26:30,750 --> 01:26:31,880
عندما قدمناه
1105
01:26:31,880 --> 01:26:34,080
انها التسوية النسبية
1106
01:26:34,080 --> 01:26:35,520
لن يُسبب ضجةً كبيرة
1107
01:26:35,520 --> 01:26:38,190
كلا، ليس عليه ذلك
إنه لمِن المدهش
1108
01:26:38,190 --> 01:26:40,420
كيف يظنُ الناس
ان(ار-دي) مجاني
1109
01:26:41,890 --> 01:26:44,830
لهذا السبب
كنت ابذلُ جهدي
1110
01:26:44,830 --> 01:26:47,730
."للعمل على "راب-اكس
1111
01:26:47,730 --> 01:26:50,770
انشغالكَ بِ"راب اكس"
ليس في محلّه
1112
01:26:50,770 --> 01:26:54,100
انهُ طريق طويل للسوق
والتطبيق مُبهم
1113
01:26:54,100 --> 01:26:56,240
اودُ رؤيتكَ
تركزُ بشئٍ اخر
1114
01:26:59,080 --> 01:27:01,210
طبعا، ولكن ذلك
قد...يتغير
1115
01:27:01,210 --> 01:27:04,680
عند البيانات الصحيحة. اليس كذلك؟
1116
01:27:04,680 --> 01:27:05,910
انت لستَ هنا يا ابي
1117
01:27:05,920 --> 01:27:08,550
للتحدث بشأن عمل"سين تيك"
اثناء العشاء
1118
01:27:08,550 --> 01:27:10,550
(جون) اثارَ الموضوع
1119
01:27:10,550 --> 01:27:12,220
يجب ان نُحضر القهوة
ان كنا
1120
01:27:12,220 --> 01:27:14,090
سنقودُ عائدينَ للمدينة
بعد العشاء
1121
01:27:14,090 --> 01:27:15,920
حسناً، دعوني أجلب التحلية
1122
01:27:15,930 --> 01:27:18,060
لاحاجةَ للحلوى ياعزيزي
لا، لقد جلبتها...
1123
01:27:18,060 --> 01:27:20,760
قهوةٌ فقط
وسنكون بخير
1124
01:27:20,760 --> 01:27:22,300
أواثقةٌ بانكِ
لن تقضي الليلة يا أمي؟
1125
01:27:22,300 --> 01:27:24,470
سيكون الأمرُ اكثر سروراً
1126
01:27:24,470 --> 01:27:26,170
نعم، سنحتسي البراندي
1127
01:27:28,240 --> 01:27:30,040
ما مدى سرعة سكبِكَ يا(جون)؟
1128
01:27:30,040 --> 01:27:31,470
قادمٌ حالاً
1129
01:27:37,350 --> 01:27:38,580
مَن عند الباب؟
1130
01:27:38,580 --> 01:27:40,950
ألدينا رفقة في هذهِ الساعة؟
1131
01:27:45,360 --> 01:27:47,590
لا اعرف مَن قد يكون
1132
01:27:48,730 --> 01:27:53,330
(هنري). (ليز)
ماذا تفعلان هنا؟
1133
01:27:53,330 --> 01:27:55,200
مرحباً
امل اننا لانقاطِعكم
1134
01:27:55,200 --> 01:27:57,830
(هنري).(ليز). هذه مفأجاة
1135
01:27:57,840 --> 01:27:59,400
حسناً، لقد كُنا
في الحي
1136
01:27:59,400 --> 01:28:01,200
من الواضح ذلك.
لابد انكُما تتجمدان من البرد
1137
01:28:01,210 --> 01:28:03,940
مَن هنا؟
انت تتذكر(هنري) يا ابي
1138
01:28:03,940 --> 01:28:07,540
إرتدنا المدرسة سوية
نعم.(هنري). اتذكر
1139
01:28:07,540 --> 01:28:10,880
ذهبت الى "الشرق الأوسط" صح؟
بعض اوسمة الشرف في فَرز المُصابين؟
1140
01:28:10,880 --> 01:28:13,820
نعم
انها فوضى لعينة هناك
1141
01:28:13,820 --> 01:28:16,120
إنها كذلك ياسيدي
ولا تتحسنُ ابداً
1142
01:28:16,120 --> 01:28:20,690
دعنا لا نبدأ يا ابي.
ادخلوا.انتي ايضاً يا(ليز)
1143
01:28:20,690 --> 01:28:21,960
شكراً يا(جورجي)
1144
01:28:27,300 --> 01:28:31,030
ما الذي تفعلهُ هنا بحق الجحيم؟
اين (ادم)؟
1145
01:28:31,040 --> 01:28:33,540
لم يعُد ابداً
1146
01:28:33,540 --> 01:28:35,000
ماذا؟
1147
01:28:35,010 --> 01:28:37,340
ماذا تعني بأنهُ لم يعُد؟
اين ذهب؟
1148
01:28:37,340 --> 01:28:40,610
ظننتُ أنكَ قد تعرف
لمَ قَد أعرف بحق الجحيم؟
1149
01:28:40,610 --> 01:28:43,150
انا أنتظر
الشراب يا(جون)
1150
01:28:43,150 --> 01:28:44,950
نعم، أنا قادم
1151
01:28:47,850 --> 01:28:49,720
لا، شكراً
1152
01:28:49,720 --> 01:28:52,520
اسمكِ (ليز)
1153
01:28:52,520 --> 01:28:55,820
لا أتذكرُكِ. هل كنتِ
في نفس الصف مع(جورجينا)؟
1154
01:28:55,830 --> 01:28:57,790
نعم، و(جون) و(هينري) ايضاً
1155
01:28:57,800 --> 01:28:59,290
كنّا جميعاً هناك
في نفس الوقت
1156
01:28:59,300 --> 01:29:02,530
تبدين أصغر
1157
01:29:02,530 --> 01:29:03,730
ماذا تقصد
بانكَ لم تستَطع ايجاده؟
1158
01:29:03,730 --> 01:29:05,500
عمّ تتحدث
يا (جون)؟
1159
01:29:05,500 --> 01:29:07,670
لا، انا...
1160
01:29:07,670 --> 01:29:10,340
هنالك شخصً، انا و(هنري)
1161
01:29:10,340 --> 01:29:13,010
اردنا أن تلتقيهِ
ولكن...
1162
01:29:13,010 --> 01:29:16,380
و اختفى؟
نعم.إختفى
1163
01:29:16,380 --> 01:29:19,150
ألا يجب أن تكونَ في الشقة
تحسُباً لرجوعِه؟
1164
01:29:19,150 --> 01:29:21,320
لن يرجع
عمّ تتحدث؟
1165
01:29:21,320 --> 01:29:22,620
لقد ذكّرتني،
هل تمكنتَ من
1166
01:29:22,620 --> 01:29:25,120
تفريغ مُلكية (غوانوس)؟
1167
01:29:25,120 --> 01:29:26,360
اين يكونُ قد ذهبَ
بحق الجحيم؟
1168
01:29:26,360 --> 01:29:29,020
تعاطفٌ كبير. هذا مؤثر
1169
01:29:29,030 --> 01:29:31,260
لا أعرف سببَ التأخير،
شقةٌ كتِلك
1170
01:29:31,260 --> 01:29:33,700
ربما عليكَ فقط
إخراجُ النفايات
1171
01:29:33,700 --> 01:29:35,200
حان وقتُ الذهاب يا (انتون)
1172
01:29:35,200 --> 01:29:36,500
لا اريدُ المغادرة
وسطَ العاصفة
1173
01:29:36,500 --> 01:29:37,870
أواثقةٌ بأنكِ
لن تبقي؟
1174
01:29:37,870 --> 01:29:41,000
لا، سنغادر
اردتُ شرابي وحسب.مستعدة؟
1175
01:29:41,000 --> 01:29:43,670
حسناً ،سيد (بيوفورت
1176
01:29:43,670 --> 01:29:47,510
ان استطعت القدوم الى المكتب الاحد
1177
01:29:47,510 --> 01:29:50,150
.فيمكنني ان اطلعك على العمل الذي كنا نقوم به
1178
01:29:50,150 --> 01:29:51,650
.جون)، لا تزعج نفسك)
1179
01:29:51,650 --> 01:29:54,580
، نحن..من تقصد؟
.على اية حال علينا الرحيل
1180
01:29:54,590 --> 01:29:57,690
أيمكنني استخدام مرحاضك؟-
.يوجد واحد في القاعة-
1181
01:29:57,690 --> 01:30:00,060
.كنتِ هنا من قبل-
.ليلة سعيدة-
1182
01:30:00,060 --> 01:30:02,790
.كان من الجميل لقائك مرة اخرى
1183
01:30:02,790 --> 01:30:05,030
.انا اسف ، لا اتذكرك يا عزيزتي
1184
01:30:33,320 --> 01:30:34,790
.الشوارع ستكون مخيفة
1185
01:30:34,790 --> 01:30:36,090
.حسناً، تكلمي مع ابيك
1186
01:30:36,090 --> 01:30:38,330
.اصر على النهوض من فراشه
1187
01:30:38,330 --> 01:30:40,000
.ابي ، يجب ان تفكر بالبقاء الليلة
1188
01:30:40,000 --> 01:30:41,960
.سنكون بخير
.سنسبق العاصفة
1189
01:30:41,970 --> 01:30:44,070
جورجينا)، ايمكنك ان تضيئي الانوار هنا؟
1190
01:30:44,070 --> 01:30:46,330
.اجل، الساحل خالٍ
1191
01:30:46,340 --> 01:30:48,370
.طابت ليلتكم ، شكراً على العشاء
1192
01:30:48,370 --> 01:30:51,140
.طابت ليلتك ابي
.طابت ليلتك عزيزتي
1193
01:30:51,140 --> 01:30:54,380
.وداعاً (هنري)، اتذكر كم كنت طموح في الكلية
1194
01:30:54,380 --> 01:30:56,080
.اتقوم بتمرينك الان؟
1195
01:30:57,450 --> 01:30:59,080
هنري) وأنا كنا نعمل على مشروع)
1196
01:30:59,080 --> 01:31:00,620
.قد يثير اهتمامك
1197
01:31:00,620 --> 01:31:02,620
.فقط احذر مع من تختلط
1198
01:31:02,620 --> 01:31:05,590
.قلت لأبنتي الشيء ذاته
1199
01:31:05,590 --> 01:31:09,890
.عزيزي ، لنذهب-
طابت ليلتكم ، طابت ليلتكم-
1200
01:31:09,890 --> 01:31:11,860
.المطر بالفعل ينهمر بغزارة في الخارج
1201
01:31:11,860 --> 01:31:12,930
.سيتطلب الامر وقتاً طويلاً للوصول الى المنزل
1202
01:31:12,930 --> 01:31:14,400
.رويدك ، سنكون بخير
1203
01:31:14,400 --> 01:31:16,360
ألديك المفتايح؟-
.نعم ، لدي المفاتيح-
1204
01:31:16,370 --> 01:31:17,770
!الى اللقاء
1205
01:31:17,770 --> 01:31:20,000
.سأنظف الصحون
1206
01:31:20,000 --> 01:31:21,870
.انتما متعا نفسيكما
1207
01:31:21,870 --> 01:31:25,610
.لا اصدق انك تركته في المدينة
1208
01:31:25,610 --> 01:31:28,110
.لا يُصدق
1209
01:31:30,880 --> 01:31:33,110
!اجل-
أوجدتي ما تبحثين عنه؟-
1210
01:31:33,120 --> 01:31:35,620
.هذا حاسوب (هنري
1211
01:31:35,620 --> 01:31:37,150
هل علمتي بذلك؟
أعلم بماذا؟
1212
01:31:37,150 --> 01:31:40,390
بأن (جون) سيسرق شيء؟
وسيكذب حوله؟
1213
01:31:40,390 --> 01:31:43,060
.سيتطلب الامر اكثر من ذلك لمفاجئتي
1214
01:31:43,060 --> 01:31:45,990
.حسناً ، هذا حاسوب (هنري) وجئنا لأستعادته
1215
01:31:46,000 --> 01:31:48,330
لم توقعين نفسك بهذا المأزق؟
1216
01:31:48,330 --> 01:31:50,230
.ربما سئمت من (جون) يقوم بأستغلال (هنري
1217
01:31:50,230 --> 01:31:52,300
زوجي استثمر كل شيء
1218
01:31:52,300 --> 01:31:55,400
.وأيا ما يقوم به (هنري) ، فهو له
1219
01:31:55,410 --> 01:31:58,010
.و (هنري) سيربح من ذلك بطريقة او بأخرى
1220
01:31:58,010 --> 01:32:00,610
.عليكِ ان تتخطي الامر وتكفي عن التدخل
1221
01:32:00,610 --> 01:32:02,910
.بحق المسيح (جوجينا) ، انتِ لم تتغيري قط
1222
01:32:02,910 --> 01:32:04,310
وهو امر مفهوم بالنظر
1223
01:32:04,310 --> 01:32:05,350
.الى ابويك
1224
01:32:05,350 --> 01:32:07,350
اعلم ، ستكوني دوماً الفتاة الطيبة
1225
01:32:07,350 --> 01:32:09,480
تزدهري على القضايا الخاسرة
1226
01:32:09,490 --> 01:32:12,250
الا يجب ان تقومي بأنقاذ الارواح الان في شؤون المحاربين؟
1227
01:32:12,260 --> 01:32:14,360
ما الفائدة اذا شركة "ساين تيك" لديها حبة واحدة يمكنها ان
1228
01:32:14,360 --> 01:32:16,460
تتولى امرهم ان كانوا لا يستطيعون تحمل نفقاتها؟
1229
01:32:16,460 --> 01:32:17,960
.بحق الرب
1230
01:32:17,960 --> 01:32:19,930
عندما عاد (هنري) ارد ان يكون كل شيء
1231
01:32:19,930 --> 01:32:23,330
.كما كان في الكلية
.بوجود (جون) كـ عامل مساعد
1232
01:32:23,330 --> 01:32:25,470
أيا ما يخططون له الان
1233
01:32:25,470 --> 01:32:27,370
.ربما سيحدث فرقاً
1234
01:32:27,370 --> 01:32:29,970
.ربما" ، هي الكلمة المعبرة ، لكن هناك ربما لا"
1235
01:32:29,970 --> 01:32:31,810
وفي كلتا الحالتين ارى الحزن والموت
1236
01:32:31,810 --> 01:32:32,910
.بسبب ما قاموا به
1237
01:32:32,910 --> 01:32:34,740
.رباه ، دراما مأساوية
1238
01:32:34,750 --> 01:32:36,980
أتريدي دراما مأساوية؟ ، ما رأيك بهذا؟
1239
01:32:40,750 --> 01:32:43,220
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
أأنتِ مجنونة؟
1240
01:32:43,220 --> 01:32:45,490
...ما الذي فعلتيه بحق الجحيم
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
1241
01:32:45,490 --> 01:32:47,260
.انتهى الامر يا رجل ، انتهى-
ما الذي انتهى؟-
1242
01:32:47,260 --> 01:32:48,490
ما الذي انتهى؟-
.لقد رحل-
1243
01:32:48,490 --> 01:32:50,730
من ؟ ، من الذي رحل؟-
.آدم) ميت)-
1244
01:32:50,730 --> 01:32:52,060
.قتلناه
1245
01:32:53,260 --> 01:32:54,760
.قلت انه رحل ولم يعد
1246
01:32:54,770 --> 01:32:57,930
.حسناً، لقد عاد حاملاً جثة فتاة ميتة
1247
01:32:59,240 --> 01:33:01,540
.كنت محقاً، كان متقلباً
1248
01:33:01,540 --> 01:33:04,110
، لا ، لا، انا فقط قلت ذلك
1249
01:33:04,110 --> 01:33:06,910
.لأقلبك ضده
1250
01:33:06,910 --> 01:33:11,010
على اية حال ، انه ميت الا اتفقنا؟
1251
01:33:11,010 --> 01:33:13,750
.رحل ودُفِن معه كل شيء
1252
01:33:13,750 --> 01:33:16,990
، لا احد سيجد الدليل
.كان الامر برمته كابوس
1253
01:33:40,010 --> 01:33:41,880
، يجب ان ننظف الشقة
1254
01:33:41,880 --> 01:33:43,180
.تم نتظيفها
1255
01:33:45,020 --> 01:33:47,180
.هنري)، خذني للمحطة)
1256
01:33:47,180 --> 01:33:49,180
.اريد ان ارحل من هنا فوراً
1257
01:33:49,190 --> 01:33:50,590
.اريد ان استقل القطار
1258
01:33:50,590 --> 01:33:52,350
.ليس لدينا قطارات على هذا الجانب من النهر
1259
01:33:52,360 --> 01:33:53,790
.حسناً ، حافلة
1260
01:33:53,790 --> 01:33:57,230
.ليس في هذه الساعة
.توجد غرفة ضيوف في الاعلى
1261
01:33:57,230 --> 01:33:59,360
.حسناً، يجب ان نذهب الان
1262
01:34:03,600 --> 01:34:05,170
.لا ، سحقاً لذلك
1263
01:34:06,640 --> 01:34:08,770
.ابقوا ليلة اضافية
1264
01:34:11,410 --> 01:34:13,510
.بحق اللعنة ، انتِ اقدم اصدقائنا
1265
01:34:13,510 --> 01:34:16,910
فقط ، فقط ابقي
1266
01:34:16,910 --> 01:34:19,310
.واحتسي مشروب معي
1267
01:34:19,320 --> 01:34:22,620
.لتشريف ذكرى (آدم) و للأحتفال بالعمل الذي انجزناه
1268
01:34:24,620 --> 01:34:27,260
.سآوي الى الفراش
1269
01:34:27,260 --> 01:34:30,230
.ليز)، ان كنتِ رشيدة ، ستذهبين ايضاً
1270
01:34:30,230 --> 01:34:33,930
.غرفة الضيوف اعلى السلالم على اليسار
1271
01:34:33,930 --> 01:34:35,860
.هنري)، يمكنني القيادة)
1272
01:34:39,300 --> 01:34:41,240
، يمكننا البقاء الليلة
1273
01:34:41,240 --> 01:34:42,870
.سنغادر اول الصباح
1274
01:34:42,870 --> 01:34:46,210
.حسناً ، حسناً، فقط لا تسهر
1275
01:34:46,210 --> 01:34:47,740
. فأنت بالفعل احتسيت بما فيه الكفاية
1276
01:34:49,280 --> 01:34:51,710
.الامر اشبه بالكلية مرة اخرى
1277
01:34:51,720 --> 01:34:53,720
.كلنا سوية
1278
01:34:53,720 --> 01:34:56,180
.ليز) اللعينة يا رجل)
1279
01:34:56,190 --> 01:34:59,150
بحق المسيح ، متى اصبحت بطلة؟
1280
01:35:01,930 --> 01:35:06,160
.المرة القادمة يا (هنري) سنقوم بالامر بطريقة شرعية
1281
01:35:06,160 --> 01:35:09,360
.سأعطيك مختبر
.مختبر ابيض جميل الشكل
1282
01:35:09,370 --> 01:35:12,130
ومعطف مختبر ايضاً
1283
01:35:12,140 --> 01:35:14,640
.وجثث طبية
1284
01:35:14,640 --> 01:35:17,210
لأن ، اللعنة يا رجل
علينا القيام بأمر ما
1285
01:35:17,210 --> 01:35:19,410
حول الامتعة العاطفية التي جلبناها اخر مرة
1286
01:35:19,410 --> 01:35:21,310
لأني لو نظرت الى الوراء
ول انت نظرت الى الوراء
1287
01:35:21,310 --> 01:35:24,680
في الادراك المتأخر
حيث خرجت الامور
1288
01:35:24,680 --> 01:35:27,250
.عن مسارها
.فـ ذلك حقاً لم تكن انت بصفتك كـ عالم
1289
01:35:27,250 --> 01:35:29,880
اعني ، الحديث علمياً
1290
01:35:29,890 --> 01:35:32,190
.كـ دكتور طبي
.انت فوق الشبهات
1291
01:35:32,190 --> 01:35:34,890
لا اعلم ان كنت الاب التام الذي اعتقدته
1292
01:35:34,890 --> 01:35:38,960
.لم تكن ، لم تكن سوى دكتور عبقري يا (هنري
1293
01:35:38,960 --> 01:35:41,800
.لا احد يشكك بذلك
1294
01:35:41,800 --> 01:35:45,130
.وأنا الايغور الخاص بك
1295
01:35:46,340 --> 01:35:48,200
لأني ماذا افعل؟
.احضرت لك جثث
1296
01:35:48,210 --> 01:35:50,170
.جلبت حتى لك عقل جديد
1297
01:35:50,170 --> 01:35:51,640
.أريد بعض الفضل من ذلك
1298
01:35:51,640 --> 01:35:54,480
.لكن بالطبع، انا من قام بالامر
1299
01:35:54,480 --> 01:35:56,310
.قمت به لأجلك
1300
01:35:58,080 --> 01:36:00,050
.لأني احبك
1301
01:36:00,050 --> 01:36:01,920
.دكتور
1302
01:36:01,920 --> 01:36:04,450
.دكتور (هنري فرانكنشاتين
1303
01:36:04,450 --> 01:36:09,120
.هنري)، وليس (فيكتور) تماماً كما في الفيلم)
1304
01:36:09,130 --> 01:36:10,560
.احييك
1305
01:36:11,760 --> 01:36:14,100
.فرانكنشتاين) هدسون)
1306
01:37:47,520 --> 01:37:50,690
!لا
1307
01:37:50,690 --> 01:37:52,290
ما الذي فعلته لها؟
1308
01:37:52,300 --> 01:37:55,260
انصت (آدم)، (ليز) صديقتك ، اتفقنا؟
1309
01:37:55,270 --> 01:37:56,300
.فقط افلتها
1310
01:37:58,670 --> 01:38:01,140
.احبك (ليز)، احبك
1311
01:38:04,770 --> 01:38:05,840
!لا
1312
01:38:37,940 --> 01:38:40,480
.يفترض ان تكون ميتاً
.لقد دفنتك
1313
01:38:45,380 --> 01:38:47,880
تريد الانتقام؟
.أسعى وراء (بوليدوري
1314
01:38:47,880 --> 01:38:50,320
.هو من جعلك هكذا
.هو من قتل شخصيتك
1315
01:38:50,320 --> 01:38:53,690
!كان انت ، انت من جعلني هكذا
1316
01:39:05,070 --> 01:39:07,400
ماذا ستفعل؟ ، نُطلق علي النار؟
1317
01:39:07,400 --> 01:39:09,600
.انظر لما اقترفته يداك
1318
01:39:09,610 --> 01:39:11,010
.انت حقير
1319
01:39:11,010 --> 01:39:13,370
.اخرسي-
.ابي كان محقاً بشأنك-
1320
01:39:13,380 --> 01:39:14,710
.سأتصل بالشرطة
1321
01:39:20,680 --> 01:39:22,250
.كلا ، لن تفعلي
1322
01:39:29,790 --> 01:39:31,590
هنري)؟)
1323
01:39:31,590 --> 01:39:33,290
هنري)، أهذا انت؟)
1324
01:39:37,800 --> 01:39:40,300
!اظهر نفسك
1325
01:39:45,380 --> 01:39:47,480
!تعال ، (هنري
1326
01:39:54,580 --> 01:39:58,250
!خذ وقتك
.يمكننا تسوية هذا
1327
01:40:02,890 --> 01:40:05,760
.لا اعتقد ان الفرص تصب في صالحك مع ذلك
1328
01:40:09,970 --> 01:40:12,870
هنري) ، لا اعتقد )
1329
01:40:12,870 --> 01:40:18,440
.ان الحرب جهزتك لقتال حقيقي
1330
01:40:20,240 --> 01:40:23,080
.ليس قتال حقيقي بين رجلين
1331
01:40:24,610 --> 01:40:25,950
.لا
1332
01:40:28,350 --> 01:40:31,290
.لأجل ذلك ، انت تحتاج الى غريزة الصياد
1333
01:40:34,320 --> 01:40:36,890
.اخرج ، اخرج
.اينما تكون
1334
01:40:39,160 --> 01:40:41,800
.لنجعل الامر اكثر اثارة
1335
01:40:44,000 --> 01:40:48,070
أين ذهبت؟
.اخرج ، اخرج
1336
01:40:49,940 --> 01:40:52,940
.ها انت ذا
1337
01:40:52,940 --> 01:40:56,680
.تبدو مضطرباً (هنري
1338
01:40:56,680 --> 01:40:59,650
ما الذي جعلك تقتل فتاتك؟
1339
01:40:59,650 --> 01:41:01,950
، اعني ، تعلم ، اسمع انا
1340
01:41:01,950 --> 01:41:04,020
.لا ألومك على ذلك
1341
01:41:04,020 --> 01:41:06,290
Who can take it
after a while, right?{\i}
1342
01:41:07,760 --> 01:41:09,190
.توقف
1343
01:41:09,190 --> 01:41:11,330
.سأطلق عليك النار
.سأقتلك
1344
01:41:12,860 --> 01:41:15,000
.لقد قتلت من قبل
1345
01:41:15,000 --> 01:41:18,000
من اين تعتقد هذه الجثث أتت؟
1346
01:41:20,100 --> 01:41:23,770
آدم)! ، لقد خلتك ميتاً)
1347
01:41:23,770 --> 01:41:25,610
ما الذي تخططان انتما الاثنان يا (هنري)؟
1348
01:42:21,200 --> 01:42:23,870
!لا ،لا (هنري
1349
01:42:23,870 --> 01:42:25,470
!(هنري)
1350
01:42:27,840 --> 01:42:31,310
ارجوك ، ارجوك ، ارجوك
.لا تتركني
1351
01:42:31,310 --> 01:42:33,140
.انا آسف (آدم
1352
01:42:34,180 --> 01:42:36,510
.انا آسف
1353
01:42:36,510 --> 01:42:38,350
.يمكنك ان تسامحني
1354
01:42:57,030 --> 01:42:59,030
.ليس لدي احد
1355
01:43:00,070 --> 01:43:02,070
.اجل ، حسناً
1356
01:43:02,070 --> 01:43:04,270
.الرفقة مبالغ بها على أية حال
1357
01:43:12,220 --> 01:43:14,780
أخبرني في مكان في ذلك الدماغ الذي بحجم البازلاء
1358
01:43:14,780 --> 01:43:16,320
.انت تتذكر
1359
01:43:17,750 --> 01:43:20,960
تلك الليلة ؟ ، اخبرني ، تتذكر تلك الليلة ، ها؟
1360
01:43:21,790 --> 01:43:23,290
اليكس)؟)
1361
01:43:25,400 --> 01:43:28,760
.انت... منحناك حياة
1362
01:43:30,300 --> 01:43:33,500
.منحناك فرصة
1363
01:43:33,500 --> 01:43:37,640
وماذا فعلت بها؟
.اهدرتها
1364
01:43:39,110 --> 01:43:41,110
غلطة من تلك؟
1365
01:43:42,910 --> 01:43:45,510
.والان ، اسمع
1366
01:43:45,520 --> 01:43:47,180
.الجميع موتى
1367
01:43:51,190 --> 01:43:53,320
.اريدك ان تصغي الي
1368
01:43:54,220 --> 01:43:56,060
.سيجري الامر بهذه الطريقة
1369
01:43:57,460 --> 01:44:01,460
.لقد كنت الصنع المجنون لعالم مخبول
1370
01:44:01,460 --> 01:44:04,800
.الذي كان في حالة هيجان
.وفعل كل هذا
1371
01:44:06,840 --> 01:44:09,470
سيلوموك على كل شيء ، اتفقنا؟
1372
01:44:09,470 --> 01:44:12,440
وسيلومونك
1373
01:44:12,440 --> 01:44:13,980
سيلومونك على الجثث
1374
01:44:13,980 --> 01:44:15,840
.على الحريق ، على كل شيء
1375
01:44:17,680 --> 01:44:20,250
أتفهم ذلك؟
1376
01:44:24,320 --> 01:44:25,820
.يا ألهي
1377
01:44:27,660 --> 01:44:29,260
.لا تزال سميكاً
1378
01:44:34,230 --> 01:44:35,430
.وداعاً (آدم
1379
01:45:48,100 --> 01:45:51,710
.أتيت لهذا العالم المليء بالعجائب
1380
01:45:54,640 --> 01:45:57,140
.لم اعرف كيف سأكون
1381
01:45:57,150 --> 01:45:59,780
.لا،لا، النجدة
1382
01:45:59,780 --> 01:46:02,050
!حصل اقتحام في مزرعتي
1383
01:46:02,050 --> 01:46:05,020
...في شارع (هاي برج) انه على بعد
1384
01:46:05,020 --> 01:46:07,520
.التفت للناس حولي
1385
01:46:07,520 --> 01:46:10,160
لأطلب المساعدة لفسح المجال
1386
01:46:15,600 --> 01:46:17,670
لكن الان اعلم
1387
01:46:17,670 --> 01:46:20,330
.بأن كل واحد يفكر بنفسه
1388
01:46:21,740 --> 01:46:25,670
.انهم يقترفون اخطاء
.اصبحت مثلهم
1389
01:46:25,680 --> 01:46:28,240
!آدم) توقف ، ارجوك)
1390
01:46:28,240 --> 01:46:29,580
.ليس لديك احد
1391
01:46:29,580 --> 01:46:31,810
.سـأ...سأهتم بك
1392
01:46:31,810 --> 01:46:33,550
!سأهتم بك
1393
01:46:38,090 --> 01:46:40,860
!لا،لا
1394
01:46:40,860 --> 01:46:43,390
.الجاذبية صديقتك
1395
01:46:46,600 --> 01:46:49,230
.والان يكرهوني
1396
01:46:49,230 --> 01:46:51,230
.والان يطاردونني
1397
01:47:12,160 --> 01:47:16,360
.سأختبئ وأختفي
1398
01:47:16,360 --> 01:47:18,360
,وأتعلم ان لا اهتم
1399
01:47:20,060 --> 01:47:22,660
,هذا ما علموني أياه
1400
01:47:32,880 --> 01:47:35,210
!هيا، سنمسك بهذا الحقير
1401
01:47:36,710 --> 01:47:38,650
!لا تدعه يهرب ، توقف
1402
01:47:38,650 --> 01:47:41,520
!توقف ، والا سنطلق النار، توقف
1403
01:48:11,150 --> 01:48:13,710
.لقد صرفت مالاً
.مضاعف
1404
01:48:15,150 --> 01:48:16,650
ما الامر؟
1405
01:48:17,450 --> 01:48:18,820
.لا اعلم
1406
01:48:18,820 --> 01:48:22,160
.ذلك الرجل الغريب الاطوار تركها لكِ
1407
01:48:22,160 --> 01:48:23,390
.غادر للتو
1408
01:48:28,530 --> 01:48:31,400
مهلاً..كان هنا؟
اين ذهب؟
1409
01:48:31,400 --> 01:48:33,530
.رحل للتو
1410
01:48:33,530 --> 01:48:48,530
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - لـهيب الجُـبوري116292