All language subtitles for Depraved.2019.108

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,810 --> 00:01:10,810 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - لـهيب الجُـبوري 2 00:01:53,810 --> 00:01:55,710 وانتِ فقط ستشاهدي تلك المرأة 3 00:01:55,710 --> 00:01:58,080 ذلك العقل 4 00:01:58,080 --> 00:02:01,080 سيُغلق شيئاً فشيئاً ، اتعلمين؟ 5 00:02:03,350 --> 00:02:05,550 اعلم انه من الصعب رؤية ذلك 6 00:02:05,550 --> 00:02:07,990 اجل ، لكن....لكن بعدها لحظة عودتك 7 00:02:07,990 --> 00:02:10,720 الى ، الى الغناء .ستعود مفعمة بالحياة 8 00:02:10,730 --> 00:02:13,860 .هي بدأت بتلك الانواع .تلك الحركات 9 00:02:13,860 --> 00:02:15,860 ...وتعلمين 10 00:02:17,170 --> 00:02:19,170 ....اعتقد انها 11 00:02:20,970 --> 00:02:23,370 هي طبيعتها ، لا بأس بذلك 12 00:02:23,370 --> 00:02:26,040 .جميل من ان تزور .انت حفيد طيب 13 00:02:26,040 --> 00:02:28,640 حسناً ، اجل، انها جدتي 14 00:02:28,640 --> 00:02:32,380 .وستكون ابٌ طيباً ابٌ طيباً ، لطيفاً 15 00:02:32,380 --> 00:02:34,850 لوسي) ، بحقك) لم تفعلين ذلك؟ 16 00:02:34,850 --> 00:02:36,320 .سـ...سأنتقل للعيش معك 17 00:02:36,320 --> 00:02:38,420 .اعتقد ان ذلك سيكون كافياً الان 18 00:02:38,420 --> 00:02:42,460 ، حسناً ، كنت فقط اقول لا اعلم 19 00:02:42,460 --> 00:02:45,530 اعتقدت ...اعتقدت انك ستكون لطيف وأريد فقط ان اقابل 20 00:02:45,530 --> 00:02:48,260 صغيرنا (الكسندر) او (ألكسندريا 21 00:02:48,260 --> 00:02:50,630 امر جنوني .جنوني تماماً 22 00:02:50,630 --> 00:02:52,800 ...أنكِ تتحدثي عن انجاب اطفال 23 00:02:52,800 --> 00:02:56,970 .أعلم ، فهمت ، اعلم .كان فقط ، يا الهي ، لاشيء 24 00:02:56,970 --> 00:02:59,210 .فقط فكري بالموضوع لبرهة 25 00:02:59,210 --> 00:03:02,580 اعني ، انكِ تعملين في المتحف وانا اعمل في مجال تصميم المواقع 26 00:03:02,580 --> 00:03:04,480 .لشركة تتقلص ارباحها كل اسبوع 27 00:03:04,480 --> 00:03:05,950 اعني ...تلك بيئة رائعة 28 00:03:05,950 --> 00:03:07,510 .لأنجاب طفل فيها 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,050 .كنت...كنت فقط اوقل انك ستكون اب رائعاً 30 00:03:10,050 --> 00:03:12,450 .لا احد سينجب اي طفل او اي شيء 31 00:03:15,560 --> 00:03:18,130 .اسمعي ، خرجنا من الجامعة للتو قبل عشر دقائق 32 00:03:18,130 --> 00:03:20,260 ، حسناً، انطر لنفسك الان .تقوم بذلك الامر مع شعرك 33 00:03:20,260 --> 00:03:21,560 .لا تبدأ بالفزع 34 00:03:21,560 --> 00:03:23,760 .انا لا افزع .فقط اقوم بتعديل شعري 35 00:03:23,770 --> 00:03:27,000 .انتَ دفاعي جداً 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,670 ...كنت فقط احاول 37 00:03:29,740 --> 00:03:31,610 .رباه ، لا اعلم ماذا 38 00:03:33,010 --> 00:03:35,140 ما تفعلينه هو اعداد خطة لي 39 00:03:35,140 --> 00:03:38,850 .لكي اصبح خائب الرجاء ، اتعلمين؟ 40 00:03:38,850 --> 00:03:40,380 كل مرة تصعبين الامور .لا اقدر على المجاراة 41 00:03:40,380 --> 00:03:44,950 .يجب ان اعر كـ الوغد وأتعلمين السبب؟ 42 00:03:44,950 --> 00:03:46,590 .لأن ذلك يشعرني انني لا احبك كفاية 43 00:03:46,590 --> 00:03:48,920 عندما لا اريد ان أرزق بأطفال ...ونحن بعمر الـ23 44 00:03:48,920 --> 00:03:50,820 .من الواضح ان لديك انهيار كامل 45 00:03:50,830 --> 00:03:53,160 ...هل تريد فقط .انتَ لا تريد خوض هذا 46 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 .لا بالطبع، اريد خوضه 47 00:04:01,270 --> 00:04:03,070 .لكن سأذهب 48 00:04:05,610 --> 00:04:07,140 ماذا ، ..الان...الان انت غاضب؟ 49 00:04:07,140 --> 00:04:08,980 ..لستُ غاضباً ..فقط 50 00:04:11,780 --> 00:04:13,710 علي رؤية جدتي في الصباح 51 00:04:13,720 --> 00:04:16,450 .من الافضل ان اكون في مكاني 52 00:04:18,690 --> 00:04:20,690 .آسف لتخييب الظن 53 00:04:26,460 --> 00:04:29,060 .حسناً، ألن تقوم على الاقل بأرتداء هذه؟ 54 00:04:29,060 --> 00:04:31,060 .انها هدية عيد ميلادك 55 00:04:33,840 --> 00:04:35,340 .اجل 56 00:04:37,410 --> 00:04:40,240 .اجل، اجل، هيا 57 00:04:49,250 --> 00:04:50,620 .عيد ميلاد سعيد 58 00:04:51,750 --> 00:04:53,420 .شكراً ، حبيبتي 59 00:04:57,060 --> 00:04:59,930 أبقى ، ليس علينا التحدث عن اي شيء بعد الان 60 00:04:59,930 --> 00:05:01,430 .بحقك ، حبيبتي 61 00:05:03,400 --> 00:05:07,400 سأتصل بكِ ، اتفقنا؟ .لدينا الغد 62 00:08:55,630 --> 00:08:57,030 .انتَ مستيقظ 63 00:08:57,930 --> 00:08:59,900 .لقد نهضت 64 00:08:59,900 --> 00:09:01,640 ....لقد ، لقد نهضت 65 00:09:02,300 --> 00:09:04,240 .حسناً 66 00:09:04,240 --> 00:09:06,540 .حسناً 67 00:09:06,540 --> 00:09:09,480 حسناً، حسنً، حسناً حسناً، حسناً 68 00:09:09,480 --> 00:09:11,310 أيمكنك قول ذلك؟ 69 00:09:11,310 --> 00:09:13,680 .أيمكنك قول ، حسناً؟ 70 00:09:13,680 --> 00:09:15,350 .حاول ان تقول "حسناً 71 00:09:18,920 --> 00:09:21,660 .يا الهي، يا الهي ، يا الهي 72 00:09:22,860 --> 00:09:24,760 .كان لدي نبضة أمس 73 00:09:30,270 --> 00:09:32,170 .يجب ان أسميك 74 00:09:36,100 --> 00:09:39,840 .آدم)؟مبتذل جداً) 75 00:09:40,610 --> 00:09:42,110 76 00:09:42,110 --> 00:09:45,010 ...اللعنة ، لا استطيع التفكير 77 00:09:49,750 --> 00:09:51,080 .(آدم) 78 00:10:01,360 --> 00:10:02,930 .(آدم) 79 00:10:04,700 --> 00:10:06,300 .انا(هنري 80 00:10:07,070 --> 00:10:08,940 ....انا 81 00:10:16,180 --> 00:10:18,010 82 00:10:18,010 --> 00:10:21,720 ...مهلاً، علينا ألتقاط صورة 83 00:10:21,720 --> 00:10:24,880 .لعمك (بوليدوري 84 00:10:27,890 --> 00:10:31,120 !هنا حيث ستبقى 85 00:10:31,130 --> 00:10:32,530 86 00:10:58,920 --> 00:11:01,890 .هذه غرفتك 87 00:11:01,890 --> 00:11:04,460 .تعافى هنا وكن قوياً 88 00:11:05,930 --> 00:11:07,790 .ستبقى هنا 89 00:11:07,800 --> 00:11:09,230 لن تغادر 90 00:11:09,230 --> 00:11:11,730 حتى تصبح جاهزاً .اتفهم؟ 91 00:11:13,440 --> 00:11:15,070 أتفهم؟ 92 00:11:16,240 --> 00:11:17,570 ...أريدك 93 00:11:18,470 --> 00:11:20,070 .ان تكون بأمان 94 00:11:26,780 --> 00:11:30,350 ...والشيء الاكثر اهمية بالنسبة لك 95 00:11:33,160 --> 00:11:34,490 ...سيكون النوم 96 00:11:35,320 --> 00:11:37,420 .لكي يتعافى دماغك 97 00:12:02,320 --> 00:12:05,290 ."بدأت بتلك الانواع ، تلك الحركات" 98 00:12:05,290 --> 00:12:07,020 "....وتعلمين" 99 00:12:08,790 --> 00:12:10,290 "..اعتقد انها" 100 00:12:12,090 --> 00:12:14,790 ".تلك طبيعتها ، لا بأس" 101 00:12:14,800 --> 00:12:16,500 ".جميل منك ان تقول ذلك" 102 00:12:16,500 --> 00:12:19,200 ."انت حفيد طيب"- ."حسناً، انها جدتي"- 103 00:12:20,270 --> 00:12:21,270 .(اليكس) 104 00:12:23,840 --> 00:12:27,310 .لا بأس (آدم)، لا بأس 105 00:12:27,310 --> 00:12:28,910 .ارتدي هذه 106 00:12:33,850 --> 00:12:37,180 اذاً، لنقم بفحصك (آدم)، اتفقنا؟ 107 00:12:46,230 --> 00:12:49,230 .افتح ، اغلق 108 00:12:53,300 --> 00:12:56,970 .الان يا (آدم) ، تحتاج لعقاقير 109 00:12:56,970 --> 00:13:00,940 .لا تقلق .معظم امريكا تبعها 110 00:13:00,940 --> 00:13:02,910 منشطات ، مهدئات 111 00:13:02,910 --> 00:13:06,110 .مسكنات ، محسنات مزاج 112 00:13:06,110 --> 00:13:10,120 ضغط الدم ، السكري .الافيون والميث 113 00:13:10,990 --> 00:13:12,890 .رأيت ذلك على التلفاز 114 00:13:16,060 --> 00:13:19,060 .شخص ما متشوق لرؤيتك 115 00:13:23,870 --> 00:13:27,430 ..حسناً، الان بالنسبة لك لدينا 116 00:13:28,540 --> 00:13:30,670 .فينيتوين" لنوبات الصرع" 117 00:13:30,670 --> 00:13:35,140 "بوتوكسامين" ، هيبارين" 118 00:13:35,140 --> 00:13:38,750 "سيكلوسبورين" ، "حمض الميكوفنوليك" 119 00:13:38,750 --> 00:13:40,580 حاصرات مستقبلات بيتا" ، آس هيدروجيني" 120 00:13:40,580 --> 00:13:42,920 "مرقّقات الدم" ، " مخثرات" 121 00:13:45,250 --> 00:13:49,790 "محسنات المزاج ، ضغط الدم ، السكري" 122 00:13:49,790 --> 00:13:51,320 ".الافيون والميث" 123 00:14:00,640 --> 00:14:03,070 ".مسكنات ، محسنات المزاج" 124 00:14:03,070 --> 00:14:06,270 "...وبالطبع" 125 00:14:06,270 --> 00:14:08,140 "دواء بوليدوري" 126 00:14:08,140 --> 00:14:12,080 "السحر الجدي والمُحسن "سيروليموس 127 00:14:12,880 --> 00:14:14,780 .يسميه بـ"راب اكس 128 00:14:16,790 --> 00:14:18,890 "...منحتك حياة" 129 00:14:18,890 --> 00:14:20,590 ".ويبقيك حياً" 130 00:14:35,940 --> 00:14:37,470 .لا،لا،لا،لا 131 00:14:37,470 --> 00:14:40,470 .المربعات التي تُطابق ، ضعها سوية 132 00:14:42,280 --> 00:14:44,440 .لا، القمر،القمر 133 00:14:44,450 --> 00:14:45,980 ".لا ، القمر ، القمر" 134 00:14:45,980 --> 00:14:47,710 .حسناً 135 00:14:47,720 --> 00:14:49,720 ."قمر ، قمر ،لا" 136 00:14:53,720 --> 00:14:57,020 .تفضل .ضعها حيث تتطابق 137 00:14:57,030 --> 00:15:01,490 .الحظيرة ، الحظيرة ، تناسبه 138 00:15:02,760 --> 00:15:05,630 .لا، الحظيرة ، لا 139 00:15:05,630 --> 00:15:08,600 ".لا الحظيرة ، لا 140 00:15:08,600 --> 00:15:10,440 .قمر ،قمر ، حظيرة 141 00:15:20,050 --> 00:15:21,380 !اللعنة 142 00:15:22,680 --> 00:15:24,180 .لننهض 143 00:15:24,190 --> 00:15:26,550 .لنهتم بذلك 144 00:15:27,790 --> 00:15:30,390 "عندما يختبئ سايمون ، اين يكون" 145 00:15:30,390 --> 00:15:33,660 "هل يختبئ تحت شجرة تروفولا؟" 146 00:15:33,660 --> 00:15:36,330 ".لا احد متيقن ، لا احد يمكنه القول" 147 00:15:36,330 --> 00:15:39,500 ".بعض الناس تعتقد ان سايمون قد هرب" 148 00:15:42,670 --> 00:15:45,910 "لكني اعرف ان سايمون يختبئ بمكن قريب" 149 00:15:45,910 --> 00:15:49,580 "عليك فقط ان تنظر ، تستخدم عيونك وأذنيك" 150 00:15:59,050 --> 00:16:01,050 تحب الجزء الايسر من دماغك ، ها؟ 151 00:16:02,390 --> 00:16:04,060 .لنجرب هذه " الـوحش و أنا " 152 00:16:13,900 --> 00:16:16,970 " ما عليك فعله ،ما عليك فعله. ما عليك فعله ، ما عليك فعله. 153 00:16:16,970 --> 00:16:18,770 .ما عليك فعله" 154 00:16:18,770 --> 00:16:21,510 "عندما يختبئ سايمون ، اين يكون؟" 155 00:16:21,510 --> 00:16:25,210 "هل يختبئ تحت شجرة تروفولا؟" 156 00:16:25,210 --> 00:16:28,180 ".لا احد متيقن ، لا احد يمكنه القول" 157 00:16:28,180 --> 00:16:30,850 ".بعض الناس تعتقد ان سايمون قد هرب" 158 00:16:34,660 --> 00:16:37,490 "لكني اعرف ان سايمون يختبئ بمكن قريب" 159 00:16:37,490 --> 00:16:41,060 "عليك فقط ان تنظر ، تستخدم عيونك وأذنيك" 160 00:16:50,170 --> 00:16:53,010 ".(اريد ان اقابل (اليكس) الصغير او (الكسندريا 161 00:16:53,010 --> 00:16:54,270 .كُل 162 00:16:57,410 --> 00:17:00,710 .اولاً ، ستقوم بتناول دوائك 163 00:17:00,720 --> 00:17:03,820 .ومن ثم التجربة 164 00:17:07,060 --> 00:17:08,390 .ها نحن اولاء 165 00:17:09,960 --> 00:17:11,390 .اغلق عينيك 166 00:17:11,390 --> 00:17:13,090 .انتهينا 167 00:17:30,180 --> 00:17:33,610 آدم) ،(آدم)؟) 168 00:17:33,620 --> 00:17:35,980 .الان اريد ان تحاول مجدداً مع هذه الاحجية 169 00:17:35,980 --> 00:17:38,820 .اعلم انه بأستطاعتك فعل ذلك 170 00:17:38,820 --> 00:17:41,120 .يمكنك ان تفكها .لأن الحل كله امامك 171 00:17:41,120 --> 00:17:44,790 .لا يزال مطبوع برأسك .يمكنك الوصول للمعلومات 172 00:17:44,790 --> 00:17:46,930 ، خلال العملية كان لدي 173 00:17:46,930 --> 00:17:48,330 .ثلاث ساعات لربط الاسلاك في الدماغ 174 00:17:48,330 --> 00:17:50,560 كان الجزء الاكثر تعقيداً وتعلم 175 00:17:50,570 --> 00:17:53,900 وفقدت الخلايا العصبية كما لو أصبت سكتة دماغية 176 00:17:53,900 --> 00:17:55,770 .أو شربت كثيراً لمدة عقدين 177 00:17:55,770 --> 00:17:57,300 .لن تتجدد 178 00:17:57,310 --> 00:18:00,910 لكن الدماغ يمكنه توجيه 179 00:18:00,910 --> 00:18:03,140 .كل تلك الوصلات العصبية 180 00:18:03,140 --> 00:18:05,180 .ستجد طريقة اخرى للدخول 181 00:18:05,180 --> 00:18:08,710 اعني ، مرونة الدماغ مذهلة 182 00:18:08,720 --> 00:18:12,950 .وما يجعل المحفزات بأفضل شكل 183 00:18:12,950 --> 00:18:16,660 لكن النظام يترك انطباع 184 00:18:16,660 --> 00:18:18,690 ويخلق مساحة 185 00:18:18,690 --> 00:18:21,730 "لتجديد العقل" 186 00:18:21,730 --> 00:18:25,230 !انظر لنفسك ، بطل الاحاجي 187 00:18:35,080 --> 00:18:39,780 "حسناً، سمعت "باخ" ومن ثم "بيتهوفن 188 00:18:39,780 --> 00:18:41,710 .ومن ثم جائت اميركا 189 00:18:41,720 --> 00:18:46,290 .اميركا ، اعطتنا الجاز والبلوز 190 00:18:46,290 --> 00:18:48,050 .رائع للغاية ، اليس كذلك؟ 191 00:18:49,520 --> 00:18:50,920 ...هذه 192 00:18:52,460 --> 00:18:54,330 .الجاذبية 193 00:18:54,330 --> 00:18:58,660 .الجاذبية تجعل الكرة تسقط 194 00:19:00,670 --> 00:19:05,470 .الجاذبية ايضاً تُبقيك على الارض 195 00:19:06,740 --> 00:19:10,040 .الجاذبية صديقتك 196 00:19:11,880 --> 00:19:13,180 .الان حاول انت 197 00:19:20,760 --> 00:19:22,760 .جيد ، مرة اخرى 198 00:19:28,600 --> 00:19:30,600 .الجاذبية 199 00:19:32,170 --> 00:19:33,400 ماذا؟ 200 00:19:35,840 --> 00:19:38,800 ...الجاذبية 201 00:19:39,610 --> 00:19:40,970 .صديقتك 202 00:19:40,980 --> 00:19:42,410 .يا الهي ، اجل 203 00:19:42,410 --> 00:19:45,510 ..الجاذبية 204 00:19:46,880 --> 00:19:49,280 .صديقتك 205 00:19:49,280 --> 00:19:50,850 !اجل،اجل 206 00:19:50,850 --> 00:19:53,890 .الجاذبية صديقتك 207 00:19:53,890 --> 00:19:57,490 !اجل ، اجل .هكذا، قلها بصوت عالٍ 208 00:19:57,490 --> 00:20:01,330 .الجاذبية هي صديقتك 209 00:20:02,430 --> 00:20:04,630 .الجاذبية هي صديقتك 210 00:20:04,630 --> 00:20:06,070 .اجل ، كررها 211 00:20:06,070 --> 00:20:09,070 .الجاذبية صديقتك 212 00:20:09,070 --> 00:20:10,900 .الفتى يتحدث 213 00:20:10,910 --> 00:20:13,540 .الجاذبية هي صديقتك 214 00:20:13,540 --> 00:20:15,410 .ماذا عن الرقص؟ ، جربه 215 00:20:15,410 --> 00:20:18,280 .حسناً، لا .سنجرب ذلك في وقت لاحق ، لا بأس 216 00:20:19,310 --> 00:20:21,050 .حسناً، دعه ينزل 217 00:20:23,750 --> 00:20:25,080 .كرة الطاولة 218 00:20:27,190 --> 00:20:30,520 .كرة الطاولة 219 00:20:30,530 --> 00:20:31,690 .جيد 220 00:20:31,690 --> 00:20:34,630 هذا مضربك ، هذه الكرة 221 00:20:34,630 --> 00:20:36,160 .سأسقط الكرة 222 00:20:36,160 --> 00:20:38,100 .وأضربها نحوك 223 00:20:38,100 --> 00:20:39,500 .اضربها نحوي 224 00:20:46,040 --> 00:20:48,470 .جيد ، لكن ، لا 225 00:20:48,480 --> 00:20:49,810 .اعطني الكرة 226 00:20:52,180 --> 00:20:53,780 .ألتقط المضرب 227 00:20:54,750 --> 00:20:55,880 .اضرب الكرة نحوك 228 00:20:55,880 --> 00:20:58,820 انتَ اضربها بالمضرب ، اتفقنا؟ 229 00:20:58,820 --> 00:21:00,150 .لنحاول مجدداً 230 00:21:03,290 --> 00:21:04,490 !جيد 231 00:21:10,770 --> 00:21:12,870 .بحقك يا رجل، عليك ان تضربها نحوي 232 00:21:42,800 --> 00:21:44,100 !تباً 233 00:21:47,570 --> 00:21:49,700 .انا آسف لستُ غاضباً عليك ، اتفقنا؟ 234 00:21:50,510 --> 00:21:52,070 .انا فقط غاضب على نفسي 235 00:21:58,880 --> 00:22:01,250 .غاضب على نفسي ، غاضب على نفسي 236 00:22:01,250 --> 00:22:02,750 .غاضب على نفسي 237 00:22:05,090 --> 00:22:07,220 .هنري) يختبئ) 238 00:22:07,220 --> 00:22:10,390 اذا (سايمون) يختبئ فأين مكانه؟ 239 00:22:10,390 --> 00:22:13,390 .يختبئ خلف شجرة تروفولا 240 00:22:13,390 --> 00:22:15,800 .واثق وثابت 241 00:22:29,540 --> 00:22:32,950 .ستكون اباً طيباً .اباً طيباً ولطيفاً 242 00:23:07,750 --> 00:23:08,980 .(آدم) 243 00:23:08,980 --> 00:23:10,480 .آمل ان لا تتجول في الارجاء اثناء الليل 244 00:23:10,490 --> 00:23:12,720 .النوم مهم جداً 245 00:23:15,820 --> 00:23:17,460 .لا ، انه ليس مستعد لكي نُظهره ، اتفقنا؟ 246 00:23:17,460 --> 00:23:19,260 .ما زلت قلق بشأن حالة التدهور 247 00:23:19,260 --> 00:23:21,860 .الدماغ قد يكون ميزة مناعية 248 00:23:21,860 --> 00:23:24,460 .لكن بقية اجزاء جسده ساحة معركة 249 00:23:24,470 --> 00:23:26,970 من الانسجة التي تحاول الوصول لكل شيء 250 00:23:26,970 --> 00:23:29,340 .اجل ، انا اتصرف بحذر فحسب 251 00:23:29,340 --> 00:23:32,640 .لو كانت هناك اثر لرفض او ألتهاب 252 00:23:32,640 --> 00:23:36,110 .البروتوكول بأكمله سيكون موضع شك 253 00:23:36,110 --> 00:23:38,310 .حسناً ، يجب ان يكونوا قلقين ان كانوا غير شرعيين 254 00:23:38,310 --> 00:23:40,650 .لذا ، اريد ان اكون متأكد 255 00:23:44,490 --> 00:23:46,850 .لستُ حزيناً لأنك بعيدة .حمداً للرب لأنك بعيدة 256 00:23:46,850 --> 00:23:48,320 لن يصمد اسبوع 257 00:23:48,320 --> 00:23:49,960 مع طاقتك العالية هنا 258 00:23:53,660 --> 00:23:54,960 أنه يتعافى ، اتفهم؟ 259 00:23:54,960 --> 00:23:57,300 .انه ليس مجرد قطعة خردة يمكنك قلبها 260 00:23:58,970 --> 00:24:00,030 .حسناً 261 00:24:00,770 --> 00:24:02,500 .حسناً، الى اللقاء 262 00:24:11,310 --> 00:24:13,850 .كان ذلك عمك (بوليدوري) على الهاتف 263 00:24:13,850 --> 00:24:15,580 .انه متشوق للقائك 264 00:24:16,850 --> 00:24:19,020 .فقط تعال الى هنا ، دعني ألقي نظرة عليك 265 00:24:23,390 --> 00:24:26,390 .هذا جيد ، تبدو بخير 266 00:24:26,390 --> 00:24:27,990 لكن هناك امر واحد مع ذلك اترى هذه الازرار 267 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 .كيف هي غير متساوية ، رتبها 268 00:24:38,910 --> 00:24:41,310 !اجل 269 00:24:41,310 --> 00:24:43,610 .لكن ، اترى يا صاحبي ، نسيت ان تحلق فوق شفتك 270 00:24:44,780 --> 00:24:45,910 .احسنت عملاً صاحبي 271 00:25:01,600 --> 00:25:04,230 ..اراهن انك تعتقد 272 00:25:04,230 --> 00:25:07,470 ...ان أسمك (آدم) بسبب 273 00:25:08,800 --> 00:25:10,340 .الأنجيل 274 00:25:10,340 --> 00:25:15,070 آدم) (حواء) ،اول رجل ، وكل تلك الامور) 275 00:25:16,080 --> 00:25:18,280 ..أو ربما 276 00:25:18,280 --> 00:25:20,750 .لا تتذكر حتى ما هو الانجيل 277 00:25:22,420 --> 00:25:24,780 .اجل، لقد كنت مشغولاً 278 00:25:24,790 --> 00:25:28,820 .حسناً، اعمل في العيادة .كل يومين في الاسبوع 279 00:25:28,820 --> 00:25:31,520 .لقد كنت اتناول ادويتي 280 00:25:32,290 --> 00:25:34,530 .اشعر بتحسن 281 00:25:34,530 --> 00:25:37,960 .اريد ان اراك ، لكن تعلم انني في العيادة 282 00:25:37,970 --> 00:25:41,300 .بوليدوري) اقحمني في هذا المشروع) 283 00:25:42,600 --> 00:25:46,870 !بحق المسيح .(سأعاود الاتصال بكِ (ليز 284 00:25:46,870 --> 00:25:48,370 .لا تتسلل علي هكذا 285 00:25:48,380 --> 00:25:50,280 !اطفئ تلك الكاميرا اللعينة 286 00:25:51,850 --> 00:25:53,050 287 00:26:11,770 --> 00:26:14,500 .أحسنت 288 00:26:25,350 --> 00:26:28,850 .آدم)، ها انت ذا) 289 00:26:28,850 --> 00:26:32,150 تختبئ ها؟ .امل ان تكون جائعاً 290 00:26:33,220 --> 00:26:36,390 .اسف لأني كنت 291 00:26:37,690 --> 00:26:38,690 ..انا 292 00:26:42,200 --> 00:26:44,200 ..لا اعلم ، اعتقد 293 00:26:45,100 --> 00:26:48,370 .انني لست معتاداً على هذا 294 00:26:55,780 --> 00:26:57,410 .هل يؤلم ذلك؟ 295 00:27:00,780 --> 00:27:03,450 لمَ لا اتذكر؟ 296 00:27:06,020 --> 00:27:07,420 تتذكر ماذا؟ 297 00:27:09,690 --> 00:27:13,530 لمَ لا اتذكر كوني صغير؟ 298 00:27:14,930 --> 00:27:17,500 حقاً؟ 299 00:27:20,130 --> 00:27:25,300 .حسناً، لقد أصبت بصدمة 300 00:27:27,540 --> 00:27:29,980 .ذلك ما نتعامل معه 301 00:27:32,080 --> 00:27:34,250 .لو استطاع دماغك ان يتذكر 302 00:27:36,480 --> 00:27:38,480 .انا بالفعل اتذكر 303 00:27:40,490 --> 00:27:41,620 ماذا؟ 304 00:27:42,990 --> 00:27:44,420 .وجه 305 00:27:45,730 --> 00:27:46,960 حقاً؟ 306 00:27:49,130 --> 00:27:50,330 ...حسناً 307 00:27:51,600 --> 00:27:53,200 ..العقل 308 00:27:53,200 --> 00:27:55,700 (يمارس خدعاً كثيرة ،(آدم 309 00:27:58,440 --> 00:28:00,640 ...كان لدي 310 00:28:00,640 --> 00:28:03,980 .نوع معين من الادمغة عندما كنت شاباً 311 00:28:05,080 --> 00:28:07,710 .وتذكرت الكثير 312 00:28:09,180 --> 00:28:12,120 .وألتحقت بكلية الطب 313 00:28:12,890 --> 00:28:14,450 .وأبليت حسناً 314 00:28:16,090 --> 00:28:18,790 .ومن ثم ذهبت للشرق الاوسط 315 00:28:18,790 --> 00:28:23,600 .و..فشلت 316 00:28:25,200 --> 00:28:31,000 ...قالوا..انني انقذت العديد من الارواح 317 00:28:31,010 --> 00:28:32,910 .عندما كنت تحت العمر المقرر 318 00:28:35,840 --> 00:28:38,380 .لا اتذكره هكذا 319 00:28:38,380 --> 00:28:40,610 .اتذكر كل الاشخاص الذين فقدتهم 320 00:28:40,610 --> 00:28:42,980 ستكون بخير ، انا اساندك ، اتفقنا؟ 321 00:28:45,050 --> 00:28:49,350 جعلني افكر وجودي هناك 322 00:28:49,360 --> 00:28:52,890 .كل تلك المذبحة ، اجزاء الجسم 323 00:28:54,800 --> 00:28:57,830 ..فعلت اشياء قد 324 00:28:57,830 --> 00:28:59,830 .تُقحمك في كثير من المشاكل 325 00:29:02,370 --> 00:29:04,700 .لكن بعد عودتي 326 00:29:07,410 --> 00:29:11,880 .اخبرت (بوليدوري) بشأنهم 327 00:29:15,980 --> 00:29:17,320 .لا اعلم السبب 328 00:29:20,490 --> 00:29:22,250 .اصدقاء قدامى ، على ما اعتقد 329 00:29:27,560 --> 00:29:29,060 ...على اية حال 330 00:29:31,830 --> 00:29:33,870 .الان ها نحن هنا 331 00:30:24,350 --> 00:30:26,050 !مرحباً 332 00:30:30,620 --> 00:30:32,260 هنري)؟) 333 00:30:37,430 --> 00:30:39,360 هنري)؟) 334 00:30:53,310 --> 00:30:57,320 .آسفة لتطفلي هكذا 335 00:31:00,220 --> 00:31:03,220 .هل انتَ احد اصدقاء (هنري)؟ 336 00:31:05,630 --> 00:31:07,490 هل (هنري) موجود؟ 337 00:31:10,260 --> 00:31:12,600 هل كنت هنا طوال فترة غياب (هنري)؟ 338 00:31:14,000 --> 00:31:16,070 هل انتَ من الحرب؟ 339 00:31:21,810 --> 00:31:24,940 .ألبس هذه 340 00:31:25,850 --> 00:31:27,780 .هنري) يغار بسهولة) 341 00:31:28,580 --> 00:31:30,350 ..فقط 342 00:31:34,990 --> 00:31:36,590 .نعم 343 00:31:40,290 --> 00:31:44,430 .(اذاً ،انا(ليز 344 00:31:44,430 --> 00:31:48,630 .(انا حبيبة...(هنري 345 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 .ليس لدي تعبير افضل 346 00:31:53,340 --> 00:31:55,340 من انت؟ 347 00:31:57,340 --> 00:31:59,680 .(انا (آدم 348 00:32:04,620 --> 00:32:06,690 هل انت على ما يرام؟ 349 00:32:08,620 --> 00:32:10,960 .(ليز)- .(هنري)- 350 00:32:12,190 --> 00:32:14,460 ما الذي تفعلينه هنا؟ كيف...دخلت الى هنا؟ 351 00:32:14,460 --> 00:32:16,190 .لا تزال لدي المفاتيح 352 00:32:17,400 --> 00:32:20,100 ....بالطبع ، انا فقط 353 00:32:20,100 --> 00:32:23,240 .آسفة ، بدوت محطماً على الهاتف .وانتابني القلق 354 00:32:23,240 --> 00:32:24,370 .كنت قلقة طوال هذا الوقت 355 00:32:24,370 --> 00:32:25,840 !حسناً ، (آدم) ، اذهب لغرفتك 356 00:32:25,840 --> 00:32:28,070 !ارتدي بعض الملابس 357 00:32:28,080 --> 00:32:30,980 .ليز)، اخبرتك ، احتاج لبعض الوقت) 358 00:32:30,980 --> 00:32:33,910 اعطيتك وقت ، خلتك ذهبت لمستشفى المحاربين 359 00:32:33,910 --> 00:32:36,180 .في واشنطن لتجربة مشروعك هناك 360 00:32:36,180 --> 00:32:38,450 .لا ، مفهوم ؟ ، لم اغادر قط ، كنت هنا 361 00:32:38,450 --> 00:32:41,350 بوليدوري) يسمح لك بالبقاء هنا؟) لمَ؟ 362 00:32:41,360 --> 00:32:43,590 .انا لستُ واحد من مرضاكِ يا (ليز 363 00:32:43,590 --> 00:32:45,120 حقيقة انك لن تعترف ان لديك مشكلة 364 00:32:45,130 --> 00:32:46,660 انك مصاب بـ اضطراب الكرب التالي للرضح 365 00:32:46,660 --> 00:32:48,890 .لستُ مصاباً به 366 00:32:48,900 --> 00:32:51,500 .لقد كنت فقط مركزاً على امور اخرى 367 00:32:51,500 --> 00:32:53,300 على اية حال، في حالة كنت تعتقد انني كنت اترصدك 368 00:32:53,300 --> 00:32:55,130 .انا هنا لأن (بوليدوري) قام بدعوتي 369 00:32:55,140 --> 00:32:57,000 هل اخبرك حتى ، لقد كان يغرد حول 370 00:32:57,000 --> 00:32:59,170 .حول مشروع احد حيواناتك الاليفة .عم كان يتحدث؟ 371 00:32:59,170 --> 00:33:01,710 !بحق المسيح ، يا له من غبي 372 00:33:01,710 --> 00:33:03,180 ، انه لا يعرف حتى ما يفعله اخبرته 373 00:33:03,180 --> 00:33:05,080 .انني بحاجة لمزيد من الوقت .لا يمكنه تسريع هذا 374 00:33:05,080 --> 00:33:07,080 تسريع ماذا؟ 375 00:33:08,450 --> 00:33:11,050 هل تقول انك استمررت بالعمل؟ 376 00:33:12,050 --> 00:33:13,550 .نعم 377 00:33:15,220 --> 00:33:16,890 .يا الهي 378 00:33:18,160 --> 00:33:19,760 .لقد نجحت 379 00:33:21,960 --> 00:33:24,000 !ايها الحقير 380 00:33:26,170 --> 00:33:27,770 .انا آسف لأني اخفتك 381 00:33:27,770 --> 00:33:29,470 ...لا بد انك 382 00:33:30,400 --> 00:33:31,840 .وحيداً للغاية 383 00:33:31,840 --> 00:33:34,110 .حسناً ، (ليز) يجب ان نرحل الان 384 00:33:34,110 --> 00:33:35,970 .الى اللقاء ، (آدم 385 00:33:38,710 --> 00:33:40,910 .هنري)، لقد جلبت الحرب معك الى منزلك) 386 00:34:50,980 --> 00:34:54,050 كنت غائباً طوال الشهر ، امر مرهق 387 00:34:54,050 --> 00:34:56,560 .كـ غيابك عن طفلك الاول 388 00:34:56,560 --> 00:34:58,360 أنى لك ان تعرف؟ 389 00:34:58,360 --> 00:35:00,130 .اخرس (جورجي 390 00:35:01,200 --> 00:35:03,200 .هنري) كان متكتم) 391 00:35:04,230 --> 00:35:05,860 .انا منزعج 392 00:35:05,870 --> 00:35:07,400 .اعتقد انه يمكننا الاتفاق جميعنا على انه مدهش 393 00:35:07,400 --> 00:35:08,870 .ما فعلته سنتان في الحرب 394 00:35:08,870 --> 00:35:10,970 .لمهارة الرجل الطبية 395 00:35:10,970 --> 00:35:13,110 .وروحه 396 00:35:13,110 --> 00:35:15,310 حسناً ، كنا قادرين على حمل الضحايا 397 00:35:15,310 --> 00:35:17,940 .الى وحدة النقالة عندما كنا قريبين من القتال 398 00:35:17,950 --> 00:35:21,250 .وقت استجابة اسرع ، تحصل على نتائج افضل 399 00:35:21,250 --> 00:35:22,850 .اجل، لكن يمكن لأي واحد ان يفكر بهذا الامر 400 00:35:22,850 --> 00:35:24,680 .انت في الواقع قمت بعلم رائع بشأنه 401 00:35:25,450 --> 00:35:27,720 .لديك المهارات 402 00:35:27,720 --> 00:35:29,350 اعني ، اللعنة يا رجل يمكنك اعادة الناس 403 00:35:29,360 --> 00:35:33,790 .من الموت .ويمكنني ان ابقيهم احياء 404 00:35:33,790 --> 00:35:36,430 انا متيقن ان الفتيات .لايريدن التحدث حول هذا الموضوع يا (بوليدوري 405 00:35:36,430 --> 00:35:39,260 .الان قد فات الاوان على ذلك .لن يغلق فمه بشأن ذلك 406 00:35:40,430 --> 00:35:42,470 لذلك السبب نحن هنا ، صحيح؟ 407 00:35:42,470 --> 00:35:46,840 لأكن شاهداً بينما الاخرون 408 00:35:46,840 --> 00:35:49,610 ..يعبثون في مجال علوم البيولوجيا الجزئية 409 00:35:50,640 --> 00:35:54,850 .الحمض النووي ، طبق بتري او الكمبيوترات 410 00:35:56,320 --> 00:35:58,650 .نحن هنا نتعامل مع الدماء والاحشاء 411 00:35:58,650 --> 00:36:01,020 .اللمس التام 412 00:36:01,020 --> 00:36:03,160 .احطر رياضة في علم الاحياء 413 00:36:03,160 --> 00:36:06,190 .كلاكما ستتصدرا الصحف الاولى 414 00:36:06,190 --> 00:36:08,530 .انت محق في ذلك 415 00:36:08,530 --> 00:36:12,130 وعندما نحصل على ذلك .لدي خطاب جاهز 416 00:36:12,130 --> 00:36:13,930 ، حالما يرى الناس ذلك سنضع "راب اكس 417 00:36:13,930 --> 00:36:16,230 .في اسرع مسار للسوق 418 00:36:16,240 --> 00:36:19,200 .سينقذ الكثير من الاوراح 419 00:36:19,210 --> 00:36:22,510 .يجب ان يسعد ذلك اسهم شركة "ساين تيك 420 00:36:22,510 --> 00:36:24,640 .انت و (جورجينا) ستبلون بلاء حسناً 421 00:36:24,650 --> 00:36:29,180 .اما ذلك او ستلقي بالشركة في الحضيض 422 00:36:29,180 --> 00:36:32,320 .لا، هذه خطوة كبيرة اكثر من اللازم 423 00:36:33,320 --> 00:36:35,490 .حسناً (هنري) ، ها نحن اولاء 424 00:36:35,490 --> 00:36:38,860 .شهادتنا ذهبت سدى 425 00:36:39,530 --> 00:36:41,260 تنبيه حقيقي 426 00:36:42,660 --> 00:36:43,860 .لدينا الكثير لنقوده بهذا المجال 427 00:36:43,860 --> 00:36:45,460 لدي الكثير من الناس المهمين 428 00:36:45,470 --> 00:36:47,070 .مهتمين بما نعمله هنا 429 00:36:47,070 --> 00:36:49,630 .حسناً،أفضل ان افعل هذا سراً 430 00:36:49,640 --> 00:36:53,670 .هنري) لم يلتقِ بأكثر من شخص في نفس الوقت) 431 00:36:53,670 --> 00:36:55,970 .بحقك ، لا تكن كـ أب صارم 432 00:36:57,310 --> 00:36:59,180 ...آدم)، كيف) 433 00:37:00,750 --> 00:37:04,350 !يا الهي ، يا الهي 434 00:37:05,920 --> 00:37:10,360 .حسناً ، هذا هو 435 00:37:10,360 --> 00:37:13,330 .او هذا (آدم 436 00:37:15,600 --> 00:37:17,200 آدم)، كيف حالك؟) 437 00:37:18,430 --> 00:37:19,830 كيف حاله؟ 438 00:37:19,830 --> 00:37:22,170 . انه بخير ، تعلم أبقيه مشغولاً 439 00:37:22,170 --> 00:37:24,870 .بالديلانتين 440 00:37:24,870 --> 00:37:26,040 .تكسامين ، هيبارين 441 00:37:26,040 --> 00:37:27,840 .سيكلوسبورين ، حمض الميكوفنوليك 442 00:37:27,840 --> 00:37:30,410 .فقط احاول ان اقلل الرفض الى الادنى 443 00:37:30,410 --> 00:37:31,840 مزيج رائع وكنت تستخدم 444 00:37:31,850 --> 00:37:33,380 .الـ"راب اكس" ثلاث مرات في اليوم؟ 445 00:37:33,380 --> 00:37:34,950 .ثلاثة في اليوم- وكل وظائفه تعمل؟- 446 00:37:34,950 --> 00:37:37,920 مثلاً ، يأكل ؟ ، يتغوط؟ 447 00:37:37,920 --> 00:37:39,150 .نعم ، نعم 448 00:37:39,150 --> 00:37:41,520 وكل جزء من جسمه يعمل؟ 449 00:37:42,220 --> 00:37:43,320 ماذا تعني؟ 450 00:37:43,320 --> 00:37:44,620 .تعلم ، القضيب والخصيتان (هنري 451 00:37:44,630 --> 00:37:46,860 .لا بد ان هذا الرجل بحالة هياج الى البلوغ 452 00:37:46,860 --> 00:37:48,290 .لا تريد ان تعطيه اي تعقيد 453 00:37:48,300 --> 00:37:50,530 .انا متأكد انك ستكون سعيداً لتقيدم المشورة 454 00:37:50,530 --> 00:37:52,430 .أي شيء لأجل العلم 455 00:37:53,430 --> 00:37:56,570 ويمكنه التكلم؟- .نعم- 456 00:37:56,570 --> 00:37:59,240 .التكلم امر كنا نعمل عليه 457 00:37:59,240 --> 00:38:01,370 أليس كذلك يا (آدم)؟ 458 00:38:07,380 --> 00:38:10,150 .ذلك صحيح (هنري 459 00:38:11,050 --> 00:38:13,950 وأعتقد اننا نتحسن 460 00:38:13,950 --> 00:38:18,790 .اكثر فـ أكثر طوال هذا الوقت 461 00:38:21,060 --> 00:38:22,660 .لا يمكن ان يحصل ذلك مرة اخرى 462 00:38:22,660 --> 00:38:24,830 .سنعمل وفق جدولي 463 00:38:24,830 --> 00:38:26,400 أتفهم؟ 464 00:38:26,900 --> 00:38:28,000 .تعال 465 00:38:31,810 --> 00:38:34,370 .كتاب- .لا ، نوم- 466 00:38:34,370 --> 00:38:35,870 .ستنام 467 00:38:39,880 --> 00:38:41,310 .نُم 468 00:38:45,550 --> 00:38:48,090 .سأبعد الفتيات 469 00:38:48,090 --> 00:38:49,820 .انهما مضطربتان جداً 470 00:38:49,820 --> 00:38:52,090 .حسناً، ما كان يجب ان تحضرهن في المقام الاول 471 00:38:52,090 --> 00:38:54,830 .صحيح ، سأصطحبهن للمدينة لشراب 472 00:38:54,830 --> 00:38:56,490 لايمكنكَ الشراء لِ(ليز) 473 00:38:56,500 --> 00:38:58,600 يمكنكَ الشراء لأي احد يا(هنري) 474 00:38:58,600 --> 00:39:01,470 بربك،اريد رؤية (ادم) ثانيةً 475 00:39:01,470 --> 00:39:02,870 احضرهُ الى هنا 476 00:39:02,870 --> 00:39:04,500 اعطيتهُ مُهدئاً، انهُ منفعِل 477 00:39:04,500 --> 00:39:06,270 ال(راب اكس) شديد الفعالية 478 00:39:06,270 --> 00:39:08,540 ويعمل على نحوٍ ممتاز 479 00:39:08,540 --> 00:39:10,780 وسيُنقذ الكثير من الأرواح 480 00:39:10,780 --> 00:39:12,680 اقصد،لهذا السبب فعلنا هذا يا(هنري) 481 00:39:12,680 --> 00:39:14,210 فعلناهُ لنعوّض عن كل شئ 482 00:39:14,210 --> 00:39:15,480 فشلَ في ساحة المعركة 483 00:39:15,480 --> 00:39:17,350 نعم...بالتأكيد فعلنا ذلك 484 00:39:17,350 --> 00:39:19,350 لتجربةِ عقاراً من دونه 485 00:39:19,350 --> 00:39:20,850 ستستغرق سنواتٍ للموافقة عليه 486 00:39:20,850 --> 00:39:22,920 ولكنهم لايستطيعون الجدال بخصوص نجاحه 487 00:39:22,920 --> 00:39:24,160 نعم 488 00:39:24,160 --> 00:39:25,990 ماخطبُك بحق الجحيم يارجل؟ 489 00:39:25,990 --> 00:39:27,730 لِمَ لا تنتشِ؟ 490 00:39:28,630 --> 00:39:30,060 اعتقد... 491 00:39:31,230 --> 00:39:33,200 اصبحتُ متحمساً جداً في التحدي 492 00:39:33,200 --> 00:39:35,870 لَم أفكر به 493 00:39:37,200 --> 00:39:39,070 حماس الفكرة والان 494 00:39:39,070 --> 00:39:41,070 لديكَ فقدان الرغبة المفاجئ 495 00:39:42,140 --> 00:39:43,910 ربما لستَ مستعداً للأُبوّة 496 00:39:43,910 --> 00:39:45,140 ذلك غيرُ صحيح 497 00:39:45,150 --> 00:39:48,750 لقد...قضيتُ وقتاً معه اصبحت علاقتنا اوثق 498 00:39:48,750 --> 00:39:50,250 نحن... 499 00:39:50,250 --> 00:39:53,920 ياللمسيح، انا أمزح معكَ يارجل 500 00:39:53,920 --> 00:39:56,690 لا. انت، انتَ ابٌ رائع 501 00:39:56,690 --> 00:39:59,420 ولكن اين سنَصلُ من هنا؟ التجربة انتهت 502 00:39:59,430 --> 00:40:01,060 ماذا تعني بأن التجربة انتهت ياصاح؟ 503 00:40:01,060 --> 00:40:02,490 التجربة بدأت للتو 504 00:40:02,500 --> 00:40:05,100 علينا تقديمهُ للعالم الان 505 00:40:05,100 --> 00:40:06,430 هذا هو بيتُ القصيد 506 00:40:07,700 --> 00:40:10,030 أفكر بشأن ايقاف الدواء 507 00:40:11,610 --> 00:40:13,610 هل انت مجنونٌ لعين؟ 508 00:40:14,940 --> 00:40:17,080 حسناً، المعذرة 509 00:40:17,080 --> 00:40:19,080 انتَ مجنونٌ لعين 510 00:40:20,280 --> 00:40:22,110 كلا يا(هينري) 511 00:40:22,120 --> 00:40:23,950 ليس ذلكَ ماسنفعلُه 512 00:40:25,250 --> 00:40:29,050 يجب ان تكون في الفراش يا(ادم) لابأس يا (ادم) 513 00:40:29,060 --> 00:40:31,020 تفضل رجاءاً 514 00:40:31,020 --> 00:40:32,290 اهلاً بك 515 00:40:33,090 --> 00:40:35,830 تسُرّني رؤيتك ثانيةً 516 00:40:35,830 --> 00:40:39,300 لا اعتقدُ بأنني علمتّهُ المصافحة ابداً 517 00:40:39,300 --> 00:40:41,200 حسناً.هنا 518 00:40:41,200 --> 00:40:43,770 حسناً..حسناً.نعم 519 00:40:43,770 --> 00:40:45,670 يدان كبيرتان قويتان 520 00:40:45,670 --> 00:40:49,570 حسناً، ذلك..ارى بأنك اعطيتهُ هرمونات 521 00:40:49,580 --> 00:40:52,610 "اج جي اج" اريدُ ان ارى لأي مدى تصل قوتهُ 522 00:40:52,610 --> 00:40:55,850 تعرف، مع كلِ ما يحدث 523 00:40:55,850 --> 00:40:58,980 و؟ انظر بنفسك 524 00:40:58,990 --> 00:41:00,290 525 00:41:09,000 --> 00:41:12,530 اعتقد انّك يجب ان تسمح لي باصطحابهُ في جولة 526 00:41:12,530 --> 00:41:14,000 منحهُ بعض الهواء وبعض الثقافة 527 00:41:14,000 --> 00:41:17,240 انت تتحدثُ دائماً عن اهمية الدماغ 528 00:41:17,240 --> 00:41:18,870 اتعتقد بأننا يجب ان نملئ هذا 529 00:41:18,870 --> 00:41:20,870 بشئٍ مفيد 530 00:41:36,820 --> 00:41:39,190 اريدهُ ان يرجع في السادسة قبل حلول الظلام 531 00:41:39,190 --> 00:41:41,660 انظر لنفسك. انت ظريفٌ جداً 532 00:41:41,660 --> 00:41:42,890 انتَ وغد 533 00:41:42,900 --> 00:41:45,730 قد يكون صحيحاً، ولكن عليك تصفية ذهنك احياناً 534 00:41:45,730 --> 00:41:48,730 هيا يا (ادم) سيكون الامرُ مسلياً 535 00:41:49,640 --> 00:41:51,840 يبدو لائقاً عليك 536 00:41:59,780 --> 00:42:01,310 لا تقلق 537 00:42:02,820 --> 00:42:04,450 هيا 538 00:42:04,450 --> 00:42:06,220 لنلتقط صورة 539 00:42:07,850 --> 00:42:10,120 لمَ تبدو مُتجهماً؟ بربك، ابتسم 540 00:42:11,890 --> 00:42:13,220 مرحباً بكَ في "مانهاتن" يا (ادم) 541 00:42:56,170 --> 00:42:58,900 حسناً.هيا 542 00:43:01,040 --> 00:43:03,880 أتعرف هذا المكان يا(ادم)؟ 543 00:43:03,880 --> 00:43:05,540 اعتقدُ أن عليكَ ذلك 544 00:43:11,050 --> 00:43:12,380 هيا 545 00:43:13,820 --> 00:43:15,950 ويبدأ الأمرُ هنا 546 00:43:15,960 --> 00:43:18,190 لا افترضُ ان(هنري)لديه الوقت ليعلّمك 547 00:43:18,190 --> 00:43:20,660 تاريخ الأشياء ولكن دعني أُلخص 548 00:43:20,660 --> 00:43:23,830 منذ البداية حدثَت حرباً ونزاعاً 549 00:43:23,830 --> 00:43:27,430 مع فصائل الفنانين في محاولةٍ للبحثِ عن الجمال و المعنى 550 00:43:27,430 --> 00:43:29,970 تصوير المعاناة و الوجدان 551 00:43:29,970 --> 00:43:34,140 هذا المتحف، هو ضريح 552 00:43:34,140 --> 00:43:36,440 لتطلُعات الانسان 553 00:43:36,440 --> 00:43:41,180 تطلعاتٌ لطيفة الاتظنُ ذلك يا(ادم)؟ 554 00:43:43,880 --> 00:43:46,180 "الكوميديا الالهية" 555 00:43:46,190 --> 00:43:49,320 هل اكل(اوغولينو) ذُريته؟ 556 00:43:49,320 --> 00:43:51,820 الأمرُ متعلقٌ بالخيارات 557 00:43:51,830 --> 00:43:53,360 سيقولُ البعض أن الإختيار هو وهمٌ 558 00:43:53,360 --> 00:43:56,130 افضّل أن أمنحهُ بعض التقدير 559 00:43:56,130 --> 00:43:59,960 الأختيارات التي نتخذها تحدد هوية الإنسان 560 00:44:05,510 --> 00:44:07,070 هيا 561 00:44:12,910 --> 00:44:16,080 إغتصابُ نساءِ "صابينا" 562 00:44:16,080 --> 00:44:18,020 اعتقدتُكَ ستُحب هذه يا(ادم) 563 00:44:18,020 --> 00:44:20,320 مليئة بالحركة 564 00:44:20,320 --> 00:44:22,590 هؤلاء النساء خُدِعنَ 565 00:44:22,590 --> 00:44:25,220 وغير جديرين بالثقة 566 00:44:25,230 --> 00:44:26,790 مُريع 567 00:44:27,660 --> 00:44:31,430 المبادئ والعدالة والشرف، 568 00:44:31,430 --> 00:44:32,800 البعضُ قد يموت لاجلهم 569 00:44:32,800 --> 00:44:36,130 بينما البعض الاخر اذكياء اكثر قليلاً 570 00:44:36,140 --> 00:44:39,140 هذا مايدرسونّكَ اياه 571 00:44:39,140 --> 00:44:41,470 في معاهد التعليم العالي يا(ادم) 572 00:44:41,470 --> 00:44:43,310 الكثيرُ من المعرفة عديمةِ الفائدة 573 00:44:43,310 --> 00:44:46,380 والتي لايهتم لها احدٌ بعد الان 574 00:44:46,380 --> 00:44:50,180 التقيتُ بزوجتي العزيزة في الجامعة 575 00:44:50,180 --> 00:44:53,350 لا تُسئ فهمي، هنالك بعض الإمتيازات 576 00:44:53,350 --> 00:44:55,490 كانت غنيةً جداً 577 00:44:56,290 --> 00:44:58,420 غيمة 578 00:44:58,430 --> 00:45:01,260 نعم.انها غيمة 579 00:45:02,400 --> 00:45:04,700 كيف ترى العالم يا(ادم)؟ 580 00:45:04,700 --> 00:45:07,700 هل ترى دوامّاتٍ كبيرة كَ (فان كوخ)؟ 581 00:45:08,700 --> 00:45:10,640 لقد مات مُفلساً 582 00:45:10,640 --> 00:45:13,200 اصبحَ مجنوناً وبَترَ اذنَه 583 00:45:18,580 --> 00:45:21,610 الإنتهاكات العصرية 584 00:45:21,610 --> 00:45:23,610 مخاوف القرن العشرين 585 00:45:24,780 --> 00:45:27,120 الإلهُ مات وبقينا وحدَنا 586 00:45:27,120 --> 00:45:30,690 بتقنياتنا وكوابيسنا 587 00:45:30,690 --> 00:45:33,690 إنها بداية النهاية 588 00:45:33,690 --> 00:45:37,300 ثقافة النرجسية والإنغماس في الملذات الشخصية 589 00:45:37,300 --> 00:45:41,130 تولّدَت من رفاهية الحياة المعاصرة 590 00:45:41,130 --> 00:45:45,370 كُلّ ماتبقى هو التمتع بالرحلة 591 00:45:50,480 --> 00:45:53,810 هذا هو مكاني المفضل في المتحف 592 00:45:54,980 --> 00:45:58,550 هنا سنرى البراعة الفنية والعلم 593 00:45:58,550 --> 00:46:00,450 مرتبطان بشكلٍ مباشر 594 00:46:00,450 --> 00:46:03,250 بغريزة الانسان الاساسية... 595 00:46:03,860 --> 00:46:05,720 العنف 596 00:46:05,730 --> 00:46:07,690 هذهِ ادوات الموت 597 00:46:07,690 --> 00:46:10,900 انظر كيفَ صيغَت بكُل حب 598 00:46:10,900 --> 00:46:13,530 من النصلِ وحتى الزناد 599 00:46:13,530 --> 00:46:17,000 البشرية تحبُ الدمارَ جداً 600 00:46:19,010 --> 00:46:20,170 فاسد 601 00:46:21,370 --> 00:46:24,840 هذا مانحنُ عليه يا (ادم) فاسدون تماماً 602 00:46:34,690 --> 00:46:36,450 تذكاراً لزيارتنا 603 00:46:37,560 --> 00:46:40,220 عليكَ دائماً أخذَ تذكارٍ يا(ادم) 604 00:46:40,230 --> 00:46:42,530 بمناسبة الحديث عن الذكريات، هل 605 00:46:42,530 --> 00:46:45,300 يبدو اي شئٍ هنا مألوفاً؟ 606 00:46:48,900 --> 00:46:50,740 هل عملتِ هنا لوقتٍ طويل؟ 607 00:46:50,740 --> 00:46:52,940 منذ فترة، نعم 608 00:46:55,240 --> 00:46:56,240 شكراً 609 00:46:57,140 --> 00:46:58,780 شكراً 610 00:47:08,920 --> 00:47:12,160 هيا يا(ادم) ليسَ من الأدب التحديق بالآخرين 611 00:47:44,890 --> 00:47:46,790 مرحباً ايتُها السيدات 612 00:47:47,290 --> 00:47:48,960 (ميلانيا) 613 00:47:50,560 --> 00:47:52,800 (ارميز) 614 00:47:52,800 --> 00:47:54,470 مرحباً صغيرتي 615 00:48:06,180 --> 00:48:07,850 كأسان من الويسكي 616 00:48:14,650 --> 00:48:16,050 هيا يا(ادم) 617 00:48:17,660 --> 00:48:19,860 هذا صديقي (ادم) 618 00:48:19,860 --> 00:48:21,890 (ادم)، هذهِ الجميلة (ستورمي) 619 00:48:23,530 --> 00:48:26,860 شكراً ياحبي 620 00:48:26,870 --> 00:48:28,130 نخبك 621 00:48:32,840 --> 00:48:35,370 لاتقلق، سيتحسَّن الامرُ عند الكأس الثاني 622 00:48:43,820 --> 00:48:45,320 هل أعجَبَتك؟ 623 00:48:51,420 --> 00:48:53,420 انت معجبٌ بها، صحيح؟ 624 00:48:57,460 --> 00:48:59,860 هل تعرفتّ على فتياتٍ يا(ادم)؟ 625 00:48:59,870 --> 00:49:01,300 اعرف(ليز) 626 00:49:02,300 --> 00:49:05,540 تعرف (ليز) بالفعل دعنا نقترب 627 00:49:18,020 --> 00:49:19,450 اعطِها هذه 628 00:50:07,230 --> 00:50:08,670 629 00:50:11,800 --> 00:50:15,140 سنَقضي الكثير من الوقت سوياً، انا وانت، يا(ادم) 630 00:50:18,810 --> 00:50:20,710 (هنري)ليس على مايرام 631 00:50:22,050 --> 00:50:24,380 هناك شيئاً اريدكَ ان تعدني به 632 00:50:25,650 --> 00:50:27,550 إن توقَفَ عن اعطائكَ دوائك 633 00:50:27,550 --> 00:50:29,590 انت تعرف، ال..(راب اكس)؟ 634 00:50:29,590 --> 00:50:31,560 الحبوب الصغيرة الحمراء؟ 635 00:50:32,560 --> 00:50:35,560 جِدهُم وتناولهم 636 00:50:35,560 --> 00:50:37,830 ثلاث حباتٍ في اليوم ولا تتوقف عن تناولِهم ابداً 637 00:50:37,830 --> 00:50:39,430 هل تفهم؟ 638 00:50:41,100 --> 00:50:42,530 جيد 639 00:50:42,540 --> 00:50:44,700 هو قد لايهتمُ لأمرك... 640 00:50:45,570 --> 00:50:47,240 ولكن انا اهتم 641 00:50:53,310 --> 00:50:55,980 هذا هو الشئ المُضحك بشأن الآباء 642 00:50:58,080 --> 00:51:00,550 القليلُ منهم مشتركونَ في الأمر على المدى الطويل 643 00:51:11,600 --> 00:51:14,130 أتعرف ما الكذب يا(ادم)؟ 644 00:51:16,540 --> 00:51:19,240 الكذب هو شئٌ يُقال ويكون غيرُ صحيحاً 645 00:51:20,810 --> 00:51:23,070 الكذب يؤلم مثل طعنة السكين 646 00:51:23,080 --> 00:51:26,580 إن استُخدِمَ بنفس العِناية والهدف 647 00:51:28,250 --> 00:51:31,080 احياناً من يكذبُ هم ألأقربونَ لنا 648 00:51:40,690 --> 00:51:41,960 انتَ معجبٌ بها 649 00:52:00,580 --> 00:52:02,380 صباح الخير يا(هنري) 650 00:52:03,150 --> 00:52:05,350 هيا يا(ادم) 651 00:52:05,350 --> 00:52:06,420 فتىً جيد 652 00:52:06,420 --> 00:52:08,050 اين كُنتما بحق الجحيم؟ 653 00:52:08,050 --> 00:52:10,720 كُنا في المدينة 654 00:52:10,720 --> 00:52:13,590 طوال الليل؟ لن يحدثَ هذا ثانيةً 655 00:52:13,590 --> 00:52:15,190 كدتُ أن افقد عقلي 656 00:52:15,190 --> 00:52:18,160 نعم، احياناً اظنكَ قد تكونُ كذلك 657 00:52:18,160 --> 00:52:20,830 -ماذا أعطيته؟ -لا تقلق بشأنه 658 00:52:20,830 --> 00:52:22,270 سَيتعَرقَّه 659 00:52:22,270 --> 00:52:24,740 لاتكن" بروتستانتي" لعين 660 00:52:24,740 --> 00:52:26,800 اتصلتُ بكَ سبع مرات 661 00:52:26,810 --> 00:52:30,610 نعم.حسناً انت تعرف الآن كيف يبدو الأمر 662 00:52:30,610 --> 00:52:34,040 -هذا ليسَ لعبة لعينة! لا، انا افهم ذلك 663 00:52:34,050 --> 00:52:37,580 اسمع انا... اودُ ان اقول لكَ شيئاً 664 00:52:37,580 --> 00:52:39,450 لانهُ مريضُكَ 665 00:52:40,550 --> 00:52:42,120 ماذا؟ ماذا تريد ان تقول؟ 666 00:52:42,120 --> 00:52:43,750 حسناً، الامرُ فقط... 667 00:52:44,990 --> 00:52:47,560 اعتقد بانهُ ربما يكون مضطرباً قليلاً 668 00:52:47,560 --> 00:52:50,730 بعض تصرفاتهِ كانت عصبية قليلاً 669 00:52:50,730 --> 00:52:52,160 نعم، انهُ على الارجح يتصرف 670 00:52:52,170 --> 00:52:54,270 حسبَ كلِ شئ لعينٍ جعلتهُ يمرُّ به 671 00:52:54,270 --> 00:52:56,530 انت ومشهدُكَ كلهُ يارجل تبحث عن الأثارةِ وحسب 672 00:52:56,540 --> 00:52:59,140 انت لاتعرف الشئ اللعين الأول حول الإثارة 673 00:53:00,140 --> 00:53:03,970 انظر، لقد قالَ شيئاً عن (ليز) 674 00:53:03,980 --> 00:53:07,210 لذا حسبتُ بأن عليكَ مراقبة الامور 675 00:53:07,210 --> 00:53:09,310 -ماذا؟ -لاشئ 676 00:53:09,320 --> 00:53:10,550 لا شئ، فقط حقيقةَ انه 677 00:53:10,550 --> 00:53:11,980 جاءَ من فراغ 678 00:53:11,980 --> 00:53:13,520 اعتقدتُ بأنك يجب ان تعرف 679 00:53:14,490 --> 00:53:17,390 اساله.انظر عليّ الذهاب 680 00:53:38,840 --> 00:53:40,840 هيا، لندخل 681 00:53:57,600 --> 00:54:00,400 مرحباً 682 00:54:01,700 --> 00:54:03,700 انها انا (ليز) 683 00:54:04,500 --> 00:54:06,170 اتذكر 684 00:54:08,770 --> 00:54:10,370 انا (ادم) 685 00:54:11,980 --> 00:54:14,450 هل ايقظتُك؟ 686 00:54:18,880 --> 00:54:22,220 اردتُ ان اعرف... 687 00:54:22,860 --> 00:54:26,860 كيف...تشعر 688 00:54:27,830 --> 00:54:29,360 اشعر؟ 689 00:54:32,030 --> 00:54:33,230 انا... 690 00:54:34,630 --> 00:54:37,030 انا اشعر بيدي 691 00:54:41,570 --> 00:54:42,840 ازرار 692 00:54:42,840 --> 00:54:45,240 693 00:54:50,280 --> 00:54:51,920 انا.. 694 00:54:54,350 --> 00:54:56,350 كنتُ اتسائل.. 695 00:54:57,820 --> 00:55:01,830 هل..يسألكَ احدٌ.. 696 00:55:06,770 --> 00:55:08,670 هل لديك ايُ... 697 00:55:14,370 --> 00:55:16,040 الم؟ 698 00:55:17,780 --> 00:55:19,180 الم؟ 699 00:55:22,050 --> 00:55:23,610 الم 700 00:55:26,290 --> 00:55:27,620 نعم 701 00:55:29,660 --> 00:55:31,720 لدي الم 702 00:55:38,500 --> 00:55:39,630 703 00:55:44,400 --> 00:55:47,810 ماذا تفعلُ طوال اليوم عندما لايكون (هنري) هنا؟ 704 00:55:47,810 --> 00:55:50,270 اقرأ الكتب 705 00:55:50,280 --> 00:55:53,640 انتظر قدوم (هنري) ليلعب كرة الطاولة معي 706 00:55:55,310 --> 00:56:00,620 في...احلامي اكونُ شخصاً آخر 707 00:56:01,720 --> 00:56:04,590 لا افهم كيفَ وصلتُ الى هنا 708 00:56:04,590 --> 00:56:06,390 ما الذي يحصلُ هنا؟ 709 00:56:07,430 --> 00:56:09,560 (هنري) 710 00:56:09,560 --> 00:56:12,700 لايمكنكِ الاستمرار بالتطفل هنا يا(ليز) 711 00:56:12,700 --> 00:56:15,370 حسناً، لقد كان وحيداً 712 00:56:15,370 --> 00:56:18,770 لن تقومي بمعالجته ولا معالجتي 713 00:56:20,240 --> 00:56:23,440 ياللمسيح، ما الفوضى التي قمتَ بها يا(هنري)؟ 714 00:56:23,440 --> 00:56:26,610 لاتتكلمي معي هكذا مافعلتهُ هنا مذهلاً 715 00:56:26,610 --> 00:56:28,780 حقاً؟ 716 00:56:28,780 --> 00:56:31,050 و من الذي ستخبرهُ عن هذا الانجاز المذهل 717 00:56:31,050 --> 00:56:32,320 دونَ ان تُرمى في السجن؟ 718 00:56:32,320 --> 00:56:33,350 تباً لذلك! 719 00:56:33,350 --> 00:56:34,390 ألاتعتقدين بأنهم قد 720 00:56:34,390 --> 00:56:36,750 يُتعبون انفسهم لحمايتي 721 00:56:36,760 --> 00:56:38,160 بعدما يكتشفونَ مافعلته؟ 722 00:56:38,160 --> 00:56:41,790 هم؟هم مَن هم بحق الجحيم؟ 723 00:56:41,790 --> 00:56:43,430 ومن يمكنكَ ان تأتمنهُ على هذا؟ 724 00:56:43,430 --> 00:56:44,930 يا الهي، اخرسي اغلقي... 725 00:56:44,930 --> 00:56:46,230 أيُمكنكَ تكرارُ مافعلته؟ 726 00:56:46,230 --> 00:56:48,300 -ماذا؟ -هل من الممكن اثباته؟ 727 00:56:48,300 --> 00:56:50,270 -انه على الحاسوب -هل سيدعُكَ أيّ احدٍ حتى؟ 728 00:56:50,270 --> 00:56:52,670 -توقفي! -انت لستَ بخيرٍ يا(هنري) 729 00:56:52,670 --> 00:56:54,440 منذ ان التقيتكِ 730 00:56:54,440 --> 00:56:57,170 كنتِ تحاولين انقاذ كلَ من تقابلينه 731 00:56:57,180 --> 00:56:58,640 ولكن أتعلمين؟ 732 00:56:58,640 --> 00:57:02,210 العلاج النفسي و الشفقة لايمكنهما معالجة كل شئ.اتفقنا؟ 733 00:57:02,210 --> 00:57:04,350 لو بُترت ساقكِ اللعينة 734 00:57:04,350 --> 00:57:07,350 ستحتاجين الى ماهو اكثر من تعزية لمعالجتها 735 00:57:07,350 --> 00:57:08,920 الامرُ يتطلب ابتكاراً 736 00:57:08,920 --> 00:57:11,120 دماً و أحشاءً و تجديداً 737 00:57:11,120 --> 00:57:14,260 ليس انتَ من يتكلم. "بوليدوري" يتلاعب بك 738 00:57:14,260 --> 00:57:17,330 توقفي! لقد كنتِ دائما غيورة منه هذا سخيف 739 00:57:17,330 --> 00:57:20,200 غيورة؟غيورة لانه يستطيع ان يجعلكَ تفعل أياً مايريده 740 00:57:20,200 --> 00:57:23,830 وماذا عني؟ ماذا عمّا فعلته؟ 741 00:57:23,840 --> 00:57:25,100 ماذا عمّا انجزتُه؟ 742 00:57:25,100 --> 00:57:27,600 لا ارى شيئاً هنا سوى الحزن 743 00:57:27,610 --> 00:57:31,310 لا تقولي ذلك امام(ادم) 744 00:57:31,310 --> 00:57:35,950 ارجوكَ يا(هنري) تعال للعيادةِ وحسب 745 00:57:35,950 --> 00:57:37,310 هناك الكثير من الاطباء البيطريون 746 00:57:37,320 --> 00:57:40,350 ممَّن يمكنهم استخدام عاطفتك وذكائك 747 00:57:40,350 --> 00:57:42,450 نعم بالطبع. اريد ذلك ولكن... 748 00:57:43,560 --> 00:57:45,660 ان كنتَ تظن ان "بوليدوري" يهتم لامرك 749 00:57:45,660 --> 00:57:49,790 او لامر (ادم) او اي احد عدا نفسه، فانتَ مُخطئ 750 00:57:49,800 --> 00:57:53,260 اخرجي الان رجاءاً هذا ليس مطلوباً هنا 751 00:58:22,930 --> 00:58:24,530 لقد كنتُ مخطئاً 752 00:58:25,900 --> 00:58:27,830 أدركُ بانني... 753 00:58:29,070 --> 00:58:34,000 ادينُ لك بشئ كالحياة الطبيعية 754 00:58:34,940 --> 00:58:36,940 حيثُ يمكنك المجئ و الذهاب 755 00:58:40,810 --> 00:58:42,480 لم افكر جيداً بالامر 756 00:58:43,620 --> 00:58:47,380 لم اكن اؤمن ابداً بأنكَ... 757 00:58:49,190 --> 00:58:51,720 ستفهم ماكان يحدثُ لك 758 00:58:54,130 --> 00:58:55,290 ربما لم اُرِد ان اؤمن بذلك 759 00:58:55,290 --> 00:58:57,960 اريدُ فتاة مثلما لديك فتاة 760 00:58:59,160 --> 00:59:02,130 ماذا؟ وحيد 761 00:59:05,910 --> 00:59:07,570 صحيح، بالطبع 762 00:59:08,970 --> 00:59:10,640 انا افهم 763 00:59:12,910 --> 00:59:15,550 هل هذا ماكنتما تتحدثان عنه انت و (ليز)؟ 764 00:59:18,350 --> 00:59:19,550 لا 765 00:59:21,250 --> 00:59:22,850 يا(ادم) 766 00:59:22,860 --> 00:59:24,620 اعلمُ بانها... 767 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 لطيفة جداً 768 00:59:30,460 --> 00:59:32,060 كذب 769 00:59:35,170 --> 00:59:36,500 انها مسالة وقتٍ فقط 770 00:59:36,500 --> 00:59:38,340 حتى نبدأ جميعاً بالاستعداد 771 00:59:38,340 --> 00:59:39,370 لنهاية العالم، اتعرف؟ 772 00:59:39,370 --> 00:59:41,440 حتى لو انه متحول كارهٍ للنساء 773 00:59:41,440 --> 00:59:43,010 فالمؤهلات تتطلب... 774 00:59:45,240 --> 00:59:46,680 ربما ينتهي يوم عيد الحب 775 00:59:46,680 --> 00:59:49,110 ولكن بامكانكَ دائماً تقديم كعكة عاطفية... 776 00:59:49,110 --> 00:59:50,850 "كاليفورنيا الجنوبية والشمالية" 777 00:59:50,850 --> 00:59:52,850 لازالت تتعامل مع العواصف النارية 778 00:59:52,850 --> 00:59:55,150 انا اعترض على مقاطعة كلامك 779 00:59:55,150 --> 00:59:57,120 تعرف بانك يجب ان تعترض... 780 00:59:57,120 --> 01:00:00,220 انه ليس الحل، الحكومة هي المشكلة 781 01:00:00,230 --> 01:00:01,530 والان في هذا... 782 01:00:01,530 --> 01:00:04,390 هل يستطيعُ (بيل) و (مارغو) الفوز بالعشرة الاف دولار؟ 783 01:00:04,400 --> 01:00:06,860 اسال طبيبك ان كان"الدورافين"يناسبك 784 01:00:06,870 --> 01:00:10,070 الاثار الجانبية تتضمن النزيف والغثيان عند بعض المرضى 785 01:00:10,070 --> 01:00:13,170 عُرف"الدورافين" بتسببه بفشل في القلب ثم الموت 786 01:00:13,170 --> 01:00:15,170 توقف الاستخدام... 787 01:01:09,660 --> 01:01:11,190 عقاقير 788 01:01:12,360 --> 01:01:14,030 دواء 789 01:01:15,900 --> 01:01:18,440 لاتحتاجُهم 790 01:01:18,440 --> 01:01:21,740 لم نَعد بحاجة لهم...بعد الان 791 01:01:21,740 --> 01:01:25,010 انتَ...تتحسن 792 01:01:28,410 --> 01:01:30,380 حبوب حمراء 793 01:01:30,380 --> 01:01:32,180 ثلاثة في اليوم 794 01:01:34,690 --> 01:01:36,150 كلا 795 01:01:38,060 --> 01:01:39,760 انت بخير 796 01:01:46,030 --> 01:01:49,370 اريد ان اعطيكَ شيئاً يا (ادم) 797 01:02:06,820 --> 01:02:08,890 اريدكَ ان تحتفظ بهذه 798 01:02:13,290 --> 01:02:15,490 واريدكَ ان تعرف... 799 01:02:15,490 --> 01:02:17,690 ذلك السحر... 800 01:02:17,700 --> 01:02:19,700 يعني انها هدية 801 01:02:22,100 --> 01:02:24,130 وتعني بانكَ كنتَ محبوباً 802 01:02:58,070 --> 01:03:01,140 اضرِب الكرة لك بالمضرب 803 01:03:01,140 --> 01:03:02,510 اتفقنا؟ 804 01:03:04,640 --> 01:03:08,180 حسناً، لنرَ ان نجحَ هذا 805 01:03:08,180 --> 01:03:09,550 حسناً 806 01:03:53,730 --> 01:03:55,630 افتح البابَ اللعين 807 01:03:55,630 --> 01:03:56,960 من اين جلبتَه؟ 808 01:03:56,960 --> 01:03:59,360 صديقي يعمل مساعد طبي في"دومبو" 809 01:03:59,360 --> 01:04:01,600 اتصلَ بي كان يعرف بانني ابحث 810 01:04:02,770 --> 01:04:05,640 يا الهي، لايزالُ دافئاً كيف فعلتَ ذلك؟ 811 01:04:05,640 --> 01:04:08,440 (هنري)؟ افتح الباب 812 01:04:08,440 --> 01:04:11,940 وقت الوفاة، 10:48 813 01:04:11,940 --> 01:04:13,640 ياللمسيح 814 01:04:16,050 --> 01:04:17,710 سأبدأ بتجهيز الادوات 815 01:04:17,720 --> 01:04:19,950 علينا اخراجُ الدماغ اتفقنا؟ 816 01:04:43,940 --> 01:04:45,340 (هنري)؟ 817 01:04:45,340 --> 01:04:47,380 حسناً، ابقَ هناك اتفقنا؟ 818 01:04:51,350 --> 01:04:55,590 حسناً، ابقَ هناك وصديقي المفضل 819 01:04:56,890 --> 01:04:58,220 هو هذا الرجل 820 01:04:59,560 --> 01:05:01,260 حسناً 821 01:05:10,140 --> 01:05:11,470 ألو؟ 822 01:05:13,010 --> 01:05:14,370 (اليكس)؟ 823 01:05:15,570 --> 01:05:17,040 (اليكس)؟ 824 01:05:18,240 --> 01:05:20,510 مَن المُتصل؟ 825 01:05:20,510 --> 01:05:22,010 يا الهي، مَن انت؟ 826 01:05:22,010 --> 01:05:23,710 لا! 827 01:05:31,920 --> 01:05:33,460 828 01:05:33,460 --> 01:05:36,790 ها قد اتى عند ذكرِه تراجَع يا(ادم) 829 01:05:36,800 --> 01:05:39,230 حسناً يا(هنري)...قدّم صديقكَ للرفاق 830 01:05:39,230 --> 01:05:41,600 هذا دليلٌ بأنَ (راب اكس) فعّال 831 01:05:41,600 --> 01:05:42,900 (ادم)... 832 01:05:43,870 --> 01:05:47,570 اعرفُ مافَعلت ماذا؟ 833 01:05:47,570 --> 01:05:49,170 وانت! حسناً، بربك! 834 01:05:49,170 --> 01:05:51,240 بربك! 835 01:05:51,240 --> 01:05:52,380 (ادم)! 836 01:06:12,360 --> 01:06:13,930 (ادم)! 837 01:06:19,870 --> 01:06:21,240 (ادم)! 838 01:06:31,480 --> 01:06:33,080 انا مسرورٌ جداً لقدومكم يارفاق 839 01:06:33,090 --> 01:06:35,920 انظروا، الشئ الوحيد الذي اريدُ ان تفهموهُ حولَ كلِ هذا 840 01:06:35,920 --> 01:06:37,620 هو انه، حالةٌ شاذة 841 01:06:37,620 --> 01:06:40,690 هذا الموقف لم يَحدث مِن قبل 842 01:06:42,760 --> 01:06:44,630 انا متأكدٌ بانكُم ستفهمونَ ذلك اثناء 843 01:06:44,630 --> 01:06:46,700 تجربة طبية في كل فترةٍ... 844 01:06:46,700 --> 01:06:48,500 انظر، لا اعرف ماحصلَ هناك 845 01:06:48,500 --> 01:06:51,200 ولكنك ستكونُ مجنوناً لو اعتقدتَ بأنهُ جاهز 846 01:06:51,200 --> 01:06:54,900 حسناً انظروا يارفاق، ساتصل بكم في... 847 01:07:02,450 --> 01:07:03,950 اذن؟ 848 01:07:03,950 --> 01:07:07,220 لم استطع ايجاده ولكن، لايمكن ان يكونَ ابتَعَد 849 01:07:08,090 --> 01:07:09,190 اللعنة! 850 01:07:10,660 --> 01:07:12,820 انا اسف يا(هنري) ولكنّي اعتمدُ كثيراً على هذا 851 01:07:12,820 --> 01:07:14,190 ولن ادعُكَ تفسدُه 852 01:07:14,190 --> 01:07:16,530 الم تتعب من قولِ ماهو واضحٌ 853 01:07:16,530 --> 01:07:19,030 ايها الوغد؟ الامرُ قد اُفسِدَ مُسبقاً! 854 01:07:19,030 --> 01:07:21,730 لا. في الواقع الشئ الوحيد الذي فشلَ حتى الان 855 01:07:21,730 --> 01:07:23,800 هو انّكَ قدّمتَ تمثيليةً غير ضرورية 856 01:07:23,800 --> 01:07:25,900 في هذا الموقف 857 01:07:25,900 --> 01:07:28,070 انظر، انتَ لم تكُن صارماً مع (ادم) 858 01:07:28,070 --> 01:07:31,370 وذلكَ يُشعِرُهُ بعدمِ الامان وعدم الراحة 859 01:07:31,380 --> 01:07:35,180 انت لا تعرف الشئ اللعين الاول بشأنِ احتياجاتِ (ادم) 860 01:07:35,180 --> 01:07:37,350 يحتاجُ الى الهدوءِ و الاستقرار 861 01:07:37,350 --> 01:07:40,550 لايمكن للدماغِ معالجة نفسه في محيطٍ فوضوي 862 01:07:40,550 --> 01:07:44,320 حسناً.أتعرف ما احتاجهُ بحق الجحيم يا(هنري)؟ 863 01:07:44,320 --> 01:07:48,060 اريدُ ان يبدأ هذا الشي بالنجاحِ...الان 864 01:07:48,060 --> 01:07:50,690 هذا لايزالُ فترةً تجريبية 865 01:07:50,700 --> 01:07:52,560 لا! عليكَ تقبُّل ذلك 866 01:07:52,560 --> 01:07:56,900 كلا! ليسَ كذلك يا(هنري) ليس فترةً تجريبية 867 01:07:56,900 --> 01:07:59,640 لقد مَرّ 30 يوماً لعينة 868 01:07:59,640 --> 01:08:03,770 التجربة لاقَت نجاحاً مُثمراً يارجل 869 01:08:03,780 --> 01:08:07,280 لقد نجَحَت. تهانيّ 870 01:08:08,610 --> 01:08:10,750 عليّ الذهاب 871 01:08:12,620 --> 01:08:14,520 لعلمكَ فقط فأنا...اخذتُ 872 01:08:14,520 --> 01:08:16,290 الحاسوب و الاقراصِ الصلبة 873 01:08:16,290 --> 01:08:17,820 ماذا؟ 874 01:08:18,720 --> 01:08:20,560 لايمكنكَ فعلُ ذلك يا(جون) 875 01:08:20,560 --> 01:08:23,190 انا واثقٌ بانكَ تتذكر الاتفاقية التي عقدناها 876 01:08:23,200 --> 01:08:24,530 حيث انَ كلَ هذا يعودُ لي 877 01:08:24,530 --> 01:08:28,130 بربكَ يارجل، لاتحوّل كل هذهِ التجربة اللعينة 878 01:08:28,130 --> 01:08:30,870 لشئ فعلتهُ من أجلِ "سين تيك" فقط 879 01:08:32,100 --> 01:08:33,540 880 01:08:33,540 --> 01:08:35,710 تباً لك 881 01:08:35,710 --> 01:08:38,810 لقد...كنتُ هناك يارجل كنتُ في الغرفة 882 01:08:38,810 --> 01:08:40,410 احتجتَ مُساعدتي 883 01:08:40,410 --> 01:08:43,050 لم تفعل هذا بدوني لم يكُن بامكانكَ فعلهُ بدوني 884 01:08:43,050 --> 01:08:47,050 نعم يا(جون) لقد فعلنا هذا سوياً 885 01:08:47,050 --> 01:08:50,750 فقط اتصل بي ان ظهر (ادم) 886 01:08:50,760 --> 01:08:53,160 اتفقنا؟ 887 01:08:53,160 --> 01:08:55,930 عليّ...الذهاب 888 01:08:55,930 --> 01:08:58,860 لأصلّحَ الأمور مع المسؤولين 889 01:08:58,860 --> 01:09:01,100 وعليّ ان اكون شمالَ الولاية لنهاية الاسبوع ولكن بعدها... 890 01:09:01,100 --> 01:09:05,500 (ادم) ليسَ مستعداً (ادم) ليس موجوداً حتى 891 01:09:05,500 --> 01:09:06,740 سأعودُ يومَ الاثنين 892 01:09:06,740 --> 01:09:09,770 من الأفضل ان يرجَع قبل ذلك الوقت 893 01:09:09,770 --> 01:09:11,040 (جون) 894 01:09:12,240 --> 01:09:14,010 (جون)! 895 01:09:15,880 --> 01:09:17,210 896 01:09:33,600 --> 01:09:36,400 انهُ انا يا (ليز) 897 01:09:36,400 --> 01:09:38,770 (ادم) مفقود انا في الخارج ابحثُ عنه 898 01:09:38,770 --> 01:09:41,740 ولكن...إن عادَ الى الشقة 899 01:09:41,740 --> 01:09:44,370 ايُمكنكِ ان تكوني هناك؟ 900 01:09:44,380 --> 01:09:46,340 انا...آسف 901 01:09:46,340 --> 01:09:48,210 اتصلي بي وحسب 902 01:11:27,210 --> 01:11:30,850 ياصاح؟ تريدُ شراباً ام ماذا؟ 903 01:11:30,850 --> 01:11:32,250 ويسكي 904 01:11:33,690 --> 01:11:35,890 "توب شيلف" او "هاوس" او "روكس" ؟ 905 01:11:36,990 --> 01:11:38,020 نعم 906 01:11:45,460 --> 01:11:47,160 8 دولارات 907 01:12:12,920 --> 01:12:15,790 مهلاً (سام)، سأدفع ثمن الكأس الثاني 908 01:12:19,830 --> 01:12:21,260 مرحباً 909 01:12:25,340 --> 01:12:27,270 هل افسدتَ الامر؟ 910 01:12:27,270 --> 01:12:29,370 تبدو بحالة مزرية 911 01:12:29,370 --> 01:12:30,740 ولكنني اردتُ ان اشتري لك الويسكي لانكَ عندما 912 01:12:30,740 --> 01:12:33,180 دخلتَ هنا ذكّرتَني بِ(ايكي بوب) 913 01:12:34,750 --> 01:12:37,050 أتعرفُ من هو"ايكي بوب"؟ 914 01:12:37,050 --> 01:12:39,450 لان ذلكَ سيكون الهراء بعينهِ يارجل 915 01:12:40,690 --> 01:12:42,650 هيا، هل ستشربُ هذا؟ 916 01:12:43,320 --> 01:12:45,120 هيا، نخبُك 917 01:12:46,420 --> 01:12:48,890 ارفع كأسك يارجل 918 01:12:56,500 --> 01:12:58,200 انا(شيلي) 919 01:12:58,200 --> 01:13:01,000 ما اسمُك؟ (ايكي) 920 01:13:06,410 --> 01:13:08,710 لعلمكَ فقط فأنا حللتُ كلِ احجياتِ هذا المكان مسبقاً 921 01:13:08,710 --> 01:13:11,950 لذا...لاتُحاول القيام بأيِ اعمالٍ مخادعة 922 01:13:21,130 --> 01:13:23,190 اذن ماذا حدثَ لك؟ 923 01:13:23,190 --> 01:13:25,560 اقصد يا(ايكي) هنالك الكثيرُ من النِدَب 924 01:13:25,560 --> 01:13:27,730 هل ذلك اسمكَ الحقيقي؟ 925 01:13:27,730 --> 01:13:29,630 احبُ الموسيقى 926 01:13:31,600 --> 01:13:33,970 رائع.انا ايضاً أحبها 927 01:13:33,970 --> 01:13:35,340 اي نوعٍ من الموسيقى تُفضِل؟ 928 01:13:35,340 --> 01:13:37,270 اتحبُ فرقة "ستوجيز"؟ 929 01:13:39,340 --> 01:13:41,780 الجاذبية صديقتكِ 930 01:13:43,720 --> 01:13:45,080 نعم 931 01:13:47,990 --> 01:13:49,990 لم أُفكر بالأمرِ ابداً هكذا 932 01:13:51,890 --> 01:13:53,460 اذن هل ستُخبرني بما حدثَ لك؟ 933 01:13:53,460 --> 01:13:55,660 لستَ مضطراً للإجابة ولكني اودُّ حقاً ان اعرف 934 01:13:55,660 --> 01:13:57,930 لديكِ وشم لديَّ وشم 935 01:13:57,930 --> 01:13:59,730 حقاً؟ نعم لديَّ الكثيرُ من الوشوم 936 01:13:59,730 --> 01:14:01,400 ولكنكَ لن تراها كلَّها الليلة 937 01:14:01,400 --> 01:14:03,100 لديَّ هذا الوشم 938 01:14:04,570 --> 01:14:06,440 ياللروعة 939 01:14:06,440 --> 01:14:10,110 لحظة، ما ذلك؟ ذلكَ"صولجان هرمس" صحيح؟ (شعار طبي) 940 01:14:10,110 --> 01:14:12,280 تعني الإنبعاث؟ لا اعرف 941 01:14:13,310 --> 01:14:15,210 ألا تعرف؟ لا اعرف 942 01:14:15,210 --> 01:14:16,810 بربك، ألاتعرف ما يعني؟ 943 01:14:16,820 --> 01:14:19,280 لا 944 01:14:20,190 --> 01:14:22,190 حظيت بليالٍ كتلكَ ايضاً 945 01:14:22,190 --> 01:14:24,520 حمداً لله بأنني لم احصُل على وشمٍ رغم ذلك 946 01:14:27,330 --> 01:14:29,790 ولكن ماذا عن النِدَب يا(ايكي)؟ 947 01:14:29,790 --> 01:14:31,390 هل تميلُ للندوبِ وهذا الهُراء؟ 948 01:14:31,400 --> 01:14:33,760 اعني أن ذلك هراءً مجنوناً 949 01:14:39,070 --> 01:14:41,370 حسناً مارأيك، كأسٌ اخر؟ 950 01:15:16,910 --> 01:15:18,470 حسناً، هذا يكفي، لقد افلَست 951 01:15:18,480 --> 01:15:21,040 (سام) بخيلٌ جداً 952 01:15:21,050 --> 01:15:23,580 لن يعطيني كاساً مجانياً مالم اقضِ الليل كلهُ هنا 953 01:15:23,580 --> 01:15:25,650 هل قمتَ... 954 01:15:25,650 --> 01:15:27,550 اذن فانتَ جيدٌ في الالغاز 955 01:15:32,620 --> 01:15:34,690 وهادئٌ جداً 956 01:15:34,690 --> 01:15:36,160 وغريبٌ جداً 957 01:15:37,160 --> 01:15:39,160 ما الذي تفعله في هذه المنطقة اصلاً؟ 958 01:15:41,230 --> 01:15:42,930 اتيتُ هنا 959 01:15:44,270 --> 01:15:46,040 حقاً؟ هل تعيشُ هنا؟ 960 01:15:46,040 --> 01:15:48,200 اقصد بانني لم ارَكَ من قبل كنتُ سأتذكر 961 01:15:48,210 --> 01:15:50,370 لا اذهب للخارج، أبقى في الداخل 962 01:15:50,380 --> 01:15:52,980 لاعجب، بأنكَ شاحبٌ للغاية 963 01:15:52,980 --> 01:15:56,450 اعني...ماتكون؟ مصاص دماءٍ او ما شابَه؟ 964 01:15:56,450 --> 01:15:57,750 لا اعرف 965 01:15:58,920 --> 01:16:01,320 حسناً، على الأرجح يعني بانك مصاصُ دماء 966 01:16:05,060 --> 01:16:07,990 تباً اصبح الوقت متاخراً جداً 967 01:16:07,990 --> 01:16:09,390 لدي عملٌ غداً 968 01:16:11,400 --> 01:16:13,130 .كدحِ الشركات اللعين 969 01:16:13,130 --> 01:16:15,030 اعرف بانكَ لم تكن لتحزر عند النظر اليّ، صحيح؟ 970 01:16:15,030 --> 01:16:17,570 ولكن نعم ، هي شخص ثانويNوماذا ستفعل؟ 971 01:16:17,570 --> 01:16:20,100 المشكلة انني، لا استطيعُ النوم ليلاً 972 01:16:20,100 --> 01:16:21,870 لذا عليّ المجئ هنا كل ليلةٍ واحتسي بعض الكؤوس 973 01:16:21,870 --> 01:16:24,470 اتعرف قصدي؟ نعم 974 01:16:24,480 --> 01:16:27,080 انت مضحك للغاية ماذا تعمل؟ 975 01:16:29,280 --> 01:16:31,080 العب كرة الطاولة 976 01:16:35,620 --> 01:16:37,320 انت ثمل 977 01:16:38,020 --> 01:16:40,060 او...مجنون وحسب 978 01:16:40,060 --> 01:16:42,460 لا اعرف ولكنني ثملة جداً 979 01:16:42,460 --> 01:16:44,060 نعم، عليّ الذهاب 980 01:16:44,060 --> 01:16:45,260 هل ستبقى؟ 981 01:16:45,260 --> 01:16:47,530 ليس لديّ مكان لأذهب اليه 982 01:16:47,530 --> 01:16:49,200 ماذا؟ ظننتكَ قلتَ بأنكَ تعيش هنا 983 01:16:49,200 --> 01:16:50,330 لا 984 01:16:50,740 --> 01:16:52,000 985 01:16:53,340 --> 01:16:54,700 حسناً، اعتقد ان بإمكانكَ ايصالي للمنزل 986 01:16:54,710 --> 01:16:57,110 اشتريتُ لكَ كلّ هذا الشراب 987 01:16:58,510 --> 01:17:00,210 الجو باردٌ جداً ! 988 01:17:02,710 --> 01:17:05,680 اعيشُ بهذا الاتجاه حيثُ البنايات الكثيرة 989 01:17:05,680 --> 01:17:09,490 يارجل...لقد ثملتَ حقاً 990 01:17:09,490 --> 01:17:12,360 هل انتَ منتشٍ؟ انا معجبٌ بكِ 991 01:17:13,390 --> 01:17:14,790 حقا؟ 992 01:17:15,560 --> 01:17:17,730 اعتقدُ انّ ذلك لطيف 993 01:17:17,730 --> 01:17:19,830 يمكنكَ إيصالي للمنزل 994 01:17:24,140 --> 01:17:25,800 اتريدُ الأمساكَ بيدي؟ 995 01:17:27,270 --> 01:17:28,300 غريب 996 01:17:32,610 --> 01:17:34,210 لا اصدق انها امطرَت والان 997 01:17:34,210 --> 01:17:36,580 الجو باردٌ حدَ الانجماد ولايوجد ثلج 998 01:17:37,880 --> 01:17:39,980 المطر يستحق ان يسمى مطراً إن تحولَ الى ثلجٍ فقط 999 01:17:39,980 --> 01:17:41,580 اتعرف ما اعني؟ 1000 01:17:41,590 --> 01:17:43,620 على كل حال، ها قد وصلت شكراً لمرافقتي 1001 01:17:43,620 --> 01:17:47,020 تعالي مِن هنا أتعيشُ هناك؟ 1002 01:17:47,030 --> 01:17:49,630 ظننتُ انها بضعة مستودعات في الاسفل وحسب 1003 01:17:49,630 --> 01:17:50,830 على اية حال، لا استطيع، عليّ الذهاب للمنزل 1004 01:17:50,830 --> 01:17:53,260 تعالي، كرة الطاولة نعم، كرة الطاولة 1005 01:17:53,260 --> 01:17:54,500 ليس الليلة.عليّ الذهاب لا، تعالي 1006 01:17:54,500 --> 01:17:55,800 قابلي(هنري) مهلاً! 1007 01:17:55,800 --> 01:17:57,400 مهلاً،(ايكي) ماذا تفعل؟ او اياً كان اسمك... 1008 01:17:57,400 --> 01:17:59,440 تعالي! ماذا تفعل؟ 1009 01:18:01,610 --> 01:18:03,010 بربك! 1010 01:18:03,010 --> 01:18:06,380 ارجوك! دعني اذهب! 1011 01:18:41,880 --> 01:18:43,210 (ادم)؟ 1012 01:18:43,880 --> 01:18:45,820 (ادم)؟ 1013 01:18:45,820 --> 01:18:48,620 (ادم)، يا الهي ماذا فعلت؟ 1014 01:18:50,560 --> 01:18:52,320 هيا، لنضَعها في الأعلى 1015 01:18:52,320 --> 01:18:54,620 في الأعلى الان! 1016 01:18:57,960 --> 01:18:59,500 إحملها.هيا 1017 01:19:02,830 --> 01:19:04,270 انزلها! 1018 01:19:10,740 --> 01:19:12,110 (شيلي)؟ 1019 01:19:12,510 --> 01:19:13,980 (شيلي)؟ 1020 01:19:20,850 --> 01:19:22,550 لا،لا.لقد...فات الاوان 1021 01:19:22,550 --> 01:19:26,360 اريدها ان تكونَ فتاتي اعطِها دواءً 1022 01:19:26,360 --> 01:19:29,460 هل فعلتَ هذا؟ (شيلي)، فتاتي! 1023 01:19:29,460 --> 01:19:32,430 لا! الا تفهم بحق الجحيم؟ 1024 01:19:32,430 --> 01:19:34,830 انها ميتة منذُ ساعات لن...يُفلح الامر 1025 01:19:34,830 --> 01:19:37,270 دواء! ارجِعها للحياة مثلي! 1026 01:19:37,270 --> 01:19:38,930 لا استطيع! فات الاوان (شيلي)! 1027 01:19:38,940 --> 01:19:41,800 اعرف انّ بإمكانك معالجتها! 1028 01:20:09,070 --> 01:20:11,170 اتعرفُ ما الذي يجري؟ 1029 01:20:11,170 --> 01:20:12,800 لا وجودَ حقيقي لك 1030 01:20:12,800 --> 01:20:15,300 ولا بصمات 1031 01:20:15,310 --> 01:20:17,640 يُمكن ايعازهُ لأي شئ 1032 01:20:17,640 --> 01:20:19,110 أتفهمني؟ 1033 01:20:19,110 --> 01:20:21,140 لستَ في النظام 1034 01:20:21,150 --> 01:20:22,680 لستَ حقيقي 1035 01:20:24,280 --> 01:20:27,080 اسف.انتهى الأمر 1036 01:20:37,260 --> 01:20:40,830 يُمكننا غداً.لانزال نملكُ الغد.لدينا الغد 1037 01:20:40,830 --> 01:20:42,130 لدينا الغد 1038 01:21:03,290 --> 01:21:05,790 تباً! 1039 01:21:25,380 --> 01:21:28,040 ستكونُ بخير،اتفقنا؟ لقد اعدتُك 1040 01:21:28,050 --> 01:21:31,480 ما اسمُك؟ (ادم) 1041 01:21:31,480 --> 01:21:33,020 حسناً يا (ادم) ستكونُ بخير 1042 01:21:33,020 --> 01:21:35,780 انا معك، اتفقنا؟ تماسَك 1043 01:21:43,590 --> 01:21:46,560 هيا! 1044 01:21:58,540 --> 01:22:00,140 يا الهي، ماذا حدثَ يا(هنري)؟ 1045 01:22:00,140 --> 01:22:02,410 وصلتني رسائلكَ للتو 1046 01:22:02,410 --> 01:22:03,680 عليّ الخروجُ من هنا 1047 01:22:03,680 --> 01:22:05,350 يا الهي 1048 01:22:05,350 --> 01:22:07,120 ماذا فعلتَ ب(ادم)؟ 1049 01:22:09,720 --> 01:22:11,990 من هذه؟ لا اعرف 1050 01:22:11,990 --> 01:22:14,820 لا اعرف اين ذهب او مع من تحدّث او 1051 01:22:14,830 --> 01:22:17,360 او إن كان سيبحثُ عنها أحد 1052 01:22:17,360 --> 01:22:19,660 سادفنهُ في فناء "بوليدوري" 1053 01:22:19,660 --> 01:22:21,960 عندها سيكونُ مع (ادم) كما يريدُ بالضبط 1054 01:22:21,970 --> 01:22:24,200 يالَلفوضى اللعينة التي تسببتَ بها 1055 01:22:26,170 --> 01:22:30,070 لمَ لا اتذكر؟ 1056 01:22:31,680 --> 01:22:32,680 تتذكرُ ماذا؟ 1057 01:22:33,680 --> 01:22:38,080 لمَ لا اتذكرُ طفولتي؟ 1058 01:22:44,460 --> 01:22:49,260 حسناً، تعرضتَ لصدمة 1059 01:22:52,100 --> 01:22:53,660 هذا ما نتعاملُ معه 1060 01:23:05,180 --> 01:23:10,050 ساقودُ شمالاً وساتصل بكِ حينما استطيع 1061 01:23:10,050 --> 01:23:13,020 تباً.لايمكنكَ القيادة، لايمكنكَ الوقوف حتى 1062 01:23:13,020 --> 01:23:17,950 لا! أنا سأقود اركب السيارة 1063 01:23:17,960 --> 01:23:20,290 انزِلني عند القطار وبعدها إعتمد على نفسك 1064 01:23:24,260 --> 01:23:25,730 يا الهي 1065 01:23:30,000 --> 01:23:32,940 عندما تكونُ في الميدان ايّ فتىً يأتي 1066 01:23:32,940 --> 01:23:36,640 مبتورُ الذراع او متحطمُ الرأس 1067 01:23:36,640 --> 01:23:40,440 تريدُ مساعدته تمنحهُ ذراعاً وساقاً جديدة 1068 01:23:40,440 --> 01:23:43,850 تتمنى لو بإستطاعتك اعادتَهم جميعاً 1069 01:23:43,850 --> 01:23:45,280 وارسالهم لزوجاتهم 1070 01:23:45,280 --> 01:23:47,820 وامهاتهم...واطفالهم 1071 01:23:47,820 --> 01:23:49,790 حسناً،لقد اكتشفتُ الحل 1072 01:23:49,790 --> 01:23:54,260 اكتشفتُ كيفَ أعيدُهم 1073 01:23:54,260 --> 01:23:56,060 (ادم) 1074 01:24:02,800 --> 01:24:05,330 اخبرتُ (بوليدوري) بماكنتُ افعلهُ في ساحة المعركة 1075 01:24:05,340 --> 01:24:07,940 واصبح متحمساً جداً ووضعَني في شقة 1076 01:24:07,940 --> 01:24:10,610 وأخبرني بأن سُكان "سين تيك" سيدعَمونَني 1077 01:24:10,610 --> 01:24:12,510 وبإمكانهِ توفير المواد الصيدلية 1078 01:24:12,510 --> 01:24:15,940 ان قمتُ بدمج "راب اكس" 1079 01:24:15,950 --> 01:24:18,280 وقال أن بامكانهِ توفير اجزاء الجسم ايضاً 1080 01:24:18,280 --> 01:24:21,120 التي وهِبَت الى "عيادة سانفورت" وظننتُ بأن 1081 01:24:21,120 --> 01:24:23,550 ذلك كان قانونياً لانهُ كانَ موظفاً هناك 1082 01:24:23,550 --> 01:24:27,160 لسنواتٍ، أتعلمين؟ ولكنني لم اهتم 1083 01:24:27,160 --> 01:24:29,090 اردتُ اعضاءَ الجَسد 1084 01:24:41,470 --> 01:24:44,440 اسفة يا للهول، انا اسفة جداً 1085 01:24:44,440 --> 01:24:45,970 يا الهي! 1086 01:24:50,480 --> 01:24:52,450 ما ذلك بحق الجحيم؟ تخلصي منهُ وحسب 1087 01:24:52,450 --> 01:24:56,790 اشعر بالغثيان، عند التفكير بتلك الفتاة 1088 01:24:57,760 --> 01:24:59,720 والديها واصدقائها 1089 01:24:59,720 --> 01:25:02,360 سيتسائلونَ عمّا حدثَ لها 1090 01:25:07,100 --> 01:25:09,160 انتظري! سأجلبُه 1091 01:25:28,790 --> 01:25:30,550 حسناً، انتهى الأمر 1092 01:25:32,090 --> 01:25:34,360 يبعدُ نصفَ ميلٍ عن المنزل 1093 01:25:36,630 --> 01:25:39,060 لو عبثَ معي... 1094 01:25:40,500 --> 01:25:42,360 ساخبرهُ فقط بأن يُلقي نظرةً للاسفلِ هنا 1095 01:26:01,190 --> 01:26:03,550 قطعة لحمٍ جيدة 1096 01:26:03,550 --> 01:26:06,820 أهيَ جافة؟ قد تكون جافة قليلاً 1097 01:26:06,820 --> 01:26:10,630 لا.قطعتي مذهلة 1098 01:26:10,630 --> 01:26:12,830 ماذا عن قطعتكَ ياسيد(بيفورت)؟ كيف كانت؟ 1099 01:26:12,830 --> 01:26:16,130 كانت جيدة يا(جون) مطهوةً اكثر من اللازم قليلاً 1100 01:26:21,770 --> 01:26:25,440 اذن، سمعتُ بانكَ تُفكر 1101 01:26:25,440 --> 01:26:28,080 برفعِ سعر دواء"دورافين" 1102 01:26:28,080 --> 01:26:29,140 نحن ننظر في الأمر 1103 01:26:29,150 --> 01:26:30,750 كان سعره متدنٍ جداً 1104 01:26:30,750 --> 01:26:31,880 عندما قدمناه 1105 01:26:31,880 --> 01:26:34,080 انها التسوية النسبية 1106 01:26:34,080 --> 01:26:35,520 لن يُسبب ضجةً كبيرة 1107 01:26:35,520 --> 01:26:38,190 كلا، ليس عليه ذلك إنه لمِن المدهش 1108 01:26:38,190 --> 01:26:40,420 كيف يظنُ الناس ان(ار-دي) مجاني 1109 01:26:41,890 --> 01:26:44,830 لهذا السبب كنت ابذلُ جهدي 1110 01:26:44,830 --> 01:26:47,730 ."للعمل على "راب-اكس 1111 01:26:47,730 --> 01:26:50,770 انشغالكَ بِ"راب اكس" ليس في محلّه 1112 01:26:50,770 --> 01:26:54,100 انهُ طريق طويل للسوق والتطبيق مُبهم 1113 01:26:54,100 --> 01:26:56,240 اودُ رؤيتكَ تركزُ بشئٍ اخر 1114 01:26:59,080 --> 01:27:01,210 طبعا، ولكن ذلك قد...يتغير 1115 01:27:01,210 --> 01:27:04,680 عند البيانات الصحيحة. اليس كذلك؟ 1116 01:27:04,680 --> 01:27:05,910 انت لستَ هنا يا ابي 1117 01:27:05,920 --> 01:27:08,550 للتحدث بشأن عمل"سين تيك" اثناء العشاء 1118 01:27:08,550 --> 01:27:10,550 (جون) اثارَ الموضوع 1119 01:27:10,550 --> 01:27:12,220 يجب ان نُحضر القهوة ان كنا 1120 01:27:12,220 --> 01:27:14,090 سنقودُ عائدينَ للمدينة بعد العشاء 1121 01:27:14,090 --> 01:27:15,920 حسناً، دعوني أجلب التحلية 1122 01:27:15,930 --> 01:27:18,060 لاحاجةَ للحلوى ياعزيزي لا، لقد جلبتها... 1123 01:27:18,060 --> 01:27:20,760 قهوةٌ فقط وسنكون بخير 1124 01:27:20,760 --> 01:27:22,300 أواثقةٌ بانكِ لن تقضي الليلة يا أمي؟ 1125 01:27:22,300 --> 01:27:24,470 سيكون الأمرُ اكثر سروراً 1126 01:27:24,470 --> 01:27:26,170 نعم، سنحتسي البراندي 1127 01:27:28,240 --> 01:27:30,040 ما مدى سرعة سكبِكَ يا(جون)؟ 1128 01:27:30,040 --> 01:27:31,470 قادمٌ حالاً 1129 01:27:37,350 --> 01:27:38,580 مَن عند الباب؟ 1130 01:27:38,580 --> 01:27:40,950 ألدينا رفقة في هذهِ الساعة؟ 1131 01:27:45,360 --> 01:27:47,590 لا اعرف مَن قد يكون 1132 01:27:48,730 --> 01:27:53,330 (هنري). (ليز) ماذا تفعلان هنا؟ 1133 01:27:53,330 --> 01:27:55,200 مرحباً امل اننا لانقاطِعكم 1134 01:27:55,200 --> 01:27:57,830 (هنري).(ليز). هذه مفأجاة 1135 01:27:57,840 --> 01:27:59,400 حسناً، لقد كُنا في الحي 1136 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 من الواضح ذلك. لابد انكُما تتجمدان من البرد 1137 01:28:01,210 --> 01:28:03,940 مَن هنا؟ انت تتذكر(هنري) يا ابي 1138 01:28:03,940 --> 01:28:07,540 إرتدنا المدرسة سوية نعم.(هنري). اتذكر 1139 01:28:07,540 --> 01:28:10,880 ذهبت الى "الشرق الأوسط" صح؟ بعض اوسمة الشرف في فَرز المُصابين؟ 1140 01:28:10,880 --> 01:28:13,820 نعم انها فوضى لعينة هناك 1141 01:28:13,820 --> 01:28:16,120 إنها كذلك ياسيدي ولا تتحسنُ ابداً 1142 01:28:16,120 --> 01:28:20,690 دعنا لا نبدأ يا ابي. ادخلوا.انتي ايضاً يا(ليز) 1143 01:28:20,690 --> 01:28:21,960 شكراً يا(جورجي) 1144 01:28:27,300 --> 01:28:31,030 ما الذي تفعلهُ هنا بحق الجحيم؟ اين (ادم)؟ 1145 01:28:31,040 --> 01:28:33,540 لم يعُد ابداً 1146 01:28:33,540 --> 01:28:35,000 ماذا؟ 1147 01:28:35,010 --> 01:28:37,340 ماذا تعني بأنهُ لم يعُد؟ اين ذهب؟ 1148 01:28:37,340 --> 01:28:40,610 ظننتُ أنكَ قد تعرف لمَ قَد أعرف بحق الجحيم؟ 1149 01:28:40,610 --> 01:28:43,150 انا أنتظر الشراب يا(جون) 1150 01:28:43,150 --> 01:28:44,950 نعم، أنا قادم 1151 01:28:47,850 --> 01:28:49,720 لا، شكراً 1152 01:28:49,720 --> 01:28:52,520 اسمكِ (ليز) 1153 01:28:52,520 --> 01:28:55,820 لا أتذكرُكِ. هل كنتِ في نفس الصف مع(جورجينا)؟ 1154 01:28:55,830 --> 01:28:57,790 نعم، و(جون) و(هينري) ايضاً 1155 01:28:57,800 --> 01:28:59,290 كنّا جميعاً هناك في نفس الوقت 1156 01:28:59,300 --> 01:29:02,530 تبدين أصغر 1157 01:29:02,530 --> 01:29:03,730 ماذا تقصد بانكَ لم تستَطع ايجاده؟ 1158 01:29:03,730 --> 01:29:05,500 عمّ تتحدث يا (جون)؟ 1159 01:29:05,500 --> 01:29:07,670 لا، انا... 1160 01:29:07,670 --> 01:29:10,340 هنالك شخصً، انا و(هنري) 1161 01:29:10,340 --> 01:29:13,010 اردنا أن تلتقيهِ ولكن... 1162 01:29:13,010 --> 01:29:16,380 و اختفى؟ نعم.إختفى 1163 01:29:16,380 --> 01:29:19,150 ألا يجب أن تكونَ في الشقة تحسُباً لرجوعِه؟ 1164 01:29:19,150 --> 01:29:21,320 لن يرجع عمّ تتحدث؟ 1165 01:29:21,320 --> 01:29:22,620 لقد ذكّرتني، هل تمكنتَ من 1166 01:29:22,620 --> 01:29:25,120 تفريغ مُلكية (غوانوس)؟ 1167 01:29:25,120 --> 01:29:26,360 اين يكونُ قد ذهبَ بحق الجحيم؟ 1168 01:29:26,360 --> 01:29:29,020 تعاطفٌ كبير. هذا مؤثر 1169 01:29:29,030 --> 01:29:31,260 لا أعرف سببَ التأخير، شقةٌ كتِلك 1170 01:29:31,260 --> 01:29:33,700 ربما عليكَ فقط إخراجُ النفايات 1171 01:29:33,700 --> 01:29:35,200 حان وقتُ الذهاب يا (انتون) 1172 01:29:35,200 --> 01:29:36,500 لا اريدُ المغادرة وسطَ العاصفة 1173 01:29:36,500 --> 01:29:37,870 أواثقةٌ بأنكِ لن تبقي؟ 1174 01:29:37,870 --> 01:29:41,000 لا، سنغادر اردتُ شرابي وحسب.مستعدة؟ 1175 01:29:41,000 --> 01:29:43,670 حسناً ،سيد (بيوفورت 1176 01:29:43,670 --> 01:29:47,510 ان استطعت القدوم الى المكتب الاحد 1177 01:29:47,510 --> 01:29:50,150 .فيمكنني ان اطلعك على العمل الذي كنا نقوم به 1178 01:29:50,150 --> 01:29:51,650 .جون)، لا تزعج نفسك) 1179 01:29:51,650 --> 01:29:54,580 ، نحن..من تقصد؟ .على اية حال علينا الرحيل 1180 01:29:54,590 --> 01:29:57,690 أيمكنني استخدام مرحاضك؟- .يوجد واحد في القاعة- 1181 01:29:57,690 --> 01:30:00,060 .كنتِ هنا من قبل- .ليلة سعيدة- 1182 01:30:00,060 --> 01:30:02,790 .كان من الجميل لقائك مرة اخرى 1183 01:30:02,790 --> 01:30:05,030 .انا اسف ، لا اتذكرك يا عزيزتي 1184 01:30:33,320 --> 01:30:34,790 .الشوارع ستكون مخيفة 1185 01:30:34,790 --> 01:30:36,090 .حسناً، تكلمي مع ابيك 1186 01:30:36,090 --> 01:30:38,330 .اصر على النهوض من فراشه 1187 01:30:38,330 --> 01:30:40,000 .ابي ، يجب ان تفكر بالبقاء الليلة 1188 01:30:40,000 --> 01:30:41,960 .سنكون بخير .سنسبق العاصفة 1189 01:30:41,970 --> 01:30:44,070 جورجينا)، ايمكنك ان تضيئي الانوار هنا؟ 1190 01:30:44,070 --> 01:30:46,330 .اجل، الساحل خالٍ 1191 01:30:46,340 --> 01:30:48,370 .طابت ليلتكم ، شكراً على العشاء 1192 01:30:48,370 --> 01:30:51,140 .طابت ليلتك ابي .طابت ليلتك عزيزتي 1193 01:30:51,140 --> 01:30:54,380 .وداعاً (هنري)، اتذكر كم كنت طموح في الكلية 1194 01:30:54,380 --> 01:30:56,080 .اتقوم بتمرينك الان؟ 1195 01:30:57,450 --> 01:30:59,080 هنري) وأنا كنا نعمل على مشروع) 1196 01:30:59,080 --> 01:31:00,620 .قد يثير اهتمامك 1197 01:31:00,620 --> 01:31:02,620 .فقط احذر مع من تختلط 1198 01:31:02,620 --> 01:31:05,590 .قلت لأبنتي الشيء ذاته 1199 01:31:05,590 --> 01:31:09,890 .عزيزي ، لنذهب- طابت ليلتكم ، طابت ليلتكم- 1200 01:31:09,890 --> 01:31:11,860 .المطر بالفعل ينهمر بغزارة في الخارج 1201 01:31:11,860 --> 01:31:12,930 .سيتطلب الامر وقتاً طويلاً للوصول الى المنزل 1202 01:31:12,930 --> 01:31:14,400 .رويدك ، سنكون بخير 1203 01:31:14,400 --> 01:31:16,360 ألديك المفتايح؟- .نعم ، لدي المفاتيح- 1204 01:31:16,370 --> 01:31:17,770 !الى اللقاء 1205 01:31:17,770 --> 01:31:20,000 .سأنظف الصحون 1206 01:31:20,000 --> 01:31:21,870 .انتما متعا نفسيكما 1207 01:31:21,870 --> 01:31:25,610 .لا اصدق انك تركته في المدينة 1208 01:31:25,610 --> 01:31:28,110 .لا يُصدق 1209 01:31:30,880 --> 01:31:33,110 !اجل- أوجدتي ما تبحثين عنه؟- 1210 01:31:33,120 --> 01:31:35,620 .هذا حاسوب (هنري 1211 01:31:35,620 --> 01:31:37,150 هل علمتي بذلك؟ أعلم بماذا؟ 1212 01:31:37,150 --> 01:31:40,390 بأن (جون) سيسرق شيء؟ وسيكذب حوله؟ 1213 01:31:40,390 --> 01:31:43,060 .سيتطلب الامر اكثر من ذلك لمفاجئتي 1214 01:31:43,060 --> 01:31:45,990 .حسناً ، هذا حاسوب (هنري) وجئنا لأستعادته 1215 01:31:46,000 --> 01:31:48,330 لم توقعين نفسك بهذا المأزق؟ 1216 01:31:48,330 --> 01:31:50,230 .ربما سئمت من (جون) يقوم بأستغلال (هنري 1217 01:31:50,230 --> 01:31:52,300 زوجي استثمر كل شيء 1218 01:31:52,300 --> 01:31:55,400 .وأيا ما يقوم به (هنري) ، فهو له 1219 01:31:55,410 --> 01:31:58,010 .و (هنري) سيربح من ذلك بطريقة او بأخرى 1220 01:31:58,010 --> 01:32:00,610 .عليكِ ان تتخطي الامر وتكفي عن التدخل 1221 01:32:00,610 --> 01:32:02,910 .بحق المسيح (جوجينا) ، انتِ لم تتغيري قط 1222 01:32:02,910 --> 01:32:04,310 وهو امر مفهوم بالنظر 1223 01:32:04,310 --> 01:32:05,350 .الى ابويك 1224 01:32:05,350 --> 01:32:07,350 اعلم ، ستكوني دوماً الفتاة الطيبة 1225 01:32:07,350 --> 01:32:09,480 تزدهري على القضايا الخاسرة 1226 01:32:09,490 --> 01:32:12,250 الا يجب ان تقومي بأنقاذ الارواح الان في شؤون المحاربين؟ 1227 01:32:12,260 --> 01:32:14,360 ما الفائدة اذا شركة "ساين تيك" لديها حبة واحدة يمكنها ان 1228 01:32:14,360 --> 01:32:16,460 تتولى امرهم ان كانوا لا يستطيعون تحمل نفقاتها؟ 1229 01:32:16,460 --> 01:32:17,960 .بحق الرب 1230 01:32:17,960 --> 01:32:19,930 عندما عاد (هنري) ارد ان يكون كل شيء 1231 01:32:19,930 --> 01:32:23,330 .كما كان في الكلية .بوجود (جون) كـ عامل مساعد 1232 01:32:23,330 --> 01:32:25,470 أيا ما يخططون له الان 1233 01:32:25,470 --> 01:32:27,370 .ربما سيحدث فرقاً 1234 01:32:27,370 --> 01:32:29,970 .ربما" ، هي الكلمة المعبرة ، لكن هناك ربما لا" 1235 01:32:29,970 --> 01:32:31,810 وفي كلتا الحالتين ارى الحزن والموت 1236 01:32:31,810 --> 01:32:32,910 .بسبب ما قاموا به 1237 01:32:32,910 --> 01:32:34,740 .رباه ، دراما مأساوية 1238 01:32:34,750 --> 01:32:36,980 أتريدي دراما مأساوية؟ ، ما رأيك بهذا؟ 1239 01:32:40,750 --> 01:32:43,220 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ أأنتِ مجنونة؟ 1240 01:32:43,220 --> 01:32:45,490 ...ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1241 01:32:45,490 --> 01:32:47,260 .انتهى الامر يا رجل ، انتهى- ما الذي انتهى؟- 1242 01:32:47,260 --> 01:32:48,490 ما الذي انتهى؟- .لقد رحل- 1243 01:32:48,490 --> 01:32:50,730 من ؟ ، من الذي رحل؟- .آدم) ميت)- 1244 01:32:50,730 --> 01:32:52,060 .قتلناه 1245 01:32:53,260 --> 01:32:54,760 .قلت انه رحل ولم يعد 1246 01:32:54,770 --> 01:32:57,930 .حسناً، لقد عاد حاملاً جثة فتاة ميتة 1247 01:32:59,240 --> 01:33:01,540 .كنت محقاً، كان متقلباً 1248 01:33:01,540 --> 01:33:04,110 ، لا ، لا، انا فقط قلت ذلك 1249 01:33:04,110 --> 01:33:06,910 .لأقلبك ضده 1250 01:33:06,910 --> 01:33:11,010 على اية حال ، انه ميت الا اتفقنا؟ 1251 01:33:11,010 --> 01:33:13,750 .رحل ودُفِن معه كل شيء 1252 01:33:13,750 --> 01:33:16,990 ، لا احد سيجد الدليل .كان الامر برمته كابوس 1253 01:33:40,010 --> 01:33:41,880 ، يجب ان ننظف الشقة 1254 01:33:41,880 --> 01:33:43,180 .تم نتظيفها 1255 01:33:45,020 --> 01:33:47,180 .هنري)، خذني للمحطة) 1256 01:33:47,180 --> 01:33:49,180 .اريد ان ارحل من هنا فوراً 1257 01:33:49,190 --> 01:33:50,590 .اريد ان استقل القطار 1258 01:33:50,590 --> 01:33:52,350 .ليس لدينا قطارات على هذا الجانب من النهر 1259 01:33:52,360 --> 01:33:53,790 .حسناً ، حافلة 1260 01:33:53,790 --> 01:33:57,230 .ليس في هذه الساعة .توجد غرفة ضيوف في الاعلى 1261 01:33:57,230 --> 01:33:59,360 .حسناً، يجب ان نذهب الان 1262 01:34:03,600 --> 01:34:05,170 .لا ، سحقاً لذلك 1263 01:34:06,640 --> 01:34:08,770 .ابقوا ليلة اضافية 1264 01:34:11,410 --> 01:34:13,510 .بحق اللعنة ، انتِ اقدم اصدقائنا 1265 01:34:13,510 --> 01:34:16,910 فقط ، فقط ابقي 1266 01:34:16,910 --> 01:34:19,310 .واحتسي مشروب معي 1267 01:34:19,320 --> 01:34:22,620 .لتشريف ذكرى (آدم) و للأحتفال بالعمل الذي انجزناه 1268 01:34:24,620 --> 01:34:27,260 .سآوي الى الفراش 1269 01:34:27,260 --> 01:34:30,230 .ليز)، ان كنتِ رشيدة ، ستذهبين ايضاً 1270 01:34:30,230 --> 01:34:33,930 .غرفة الضيوف اعلى السلالم على اليسار 1271 01:34:33,930 --> 01:34:35,860 .هنري)، يمكنني القيادة) 1272 01:34:39,300 --> 01:34:41,240 ، يمكننا البقاء الليلة 1273 01:34:41,240 --> 01:34:42,870 .سنغادر اول الصباح 1274 01:34:42,870 --> 01:34:46,210 .حسناً ، حسناً، فقط لا تسهر 1275 01:34:46,210 --> 01:34:47,740 . فأنت بالفعل احتسيت بما فيه الكفاية 1276 01:34:49,280 --> 01:34:51,710 .الامر اشبه بالكلية مرة اخرى 1277 01:34:51,720 --> 01:34:53,720 .كلنا سوية 1278 01:34:53,720 --> 01:34:56,180 .ليز) اللعينة يا رجل) 1279 01:34:56,190 --> 01:34:59,150 بحق المسيح ، متى اصبحت بطلة؟ 1280 01:35:01,930 --> 01:35:06,160 .المرة القادمة يا (هنري) سنقوم بالامر بطريقة شرعية 1281 01:35:06,160 --> 01:35:09,360 .سأعطيك مختبر .مختبر ابيض جميل الشكل 1282 01:35:09,370 --> 01:35:12,130 ومعطف مختبر ايضاً 1283 01:35:12,140 --> 01:35:14,640 .وجثث طبية 1284 01:35:14,640 --> 01:35:17,210 لأن ، اللعنة يا رجل علينا القيام بأمر ما 1285 01:35:17,210 --> 01:35:19,410 حول الامتعة العاطفية التي جلبناها اخر مرة 1286 01:35:19,410 --> 01:35:21,310 لأني لو نظرت الى الوراء ول انت نظرت الى الوراء 1287 01:35:21,310 --> 01:35:24,680 في الادراك المتأخر حيث خرجت الامور 1288 01:35:24,680 --> 01:35:27,250 .عن مسارها .فـ ذلك حقاً لم تكن انت بصفتك كـ عالم 1289 01:35:27,250 --> 01:35:29,880 اعني ، الحديث علمياً 1290 01:35:29,890 --> 01:35:32,190 .كـ دكتور طبي .انت فوق الشبهات 1291 01:35:32,190 --> 01:35:34,890 لا اعلم ان كنت الاب التام الذي اعتقدته 1292 01:35:34,890 --> 01:35:38,960 .لم تكن ، لم تكن سوى دكتور عبقري يا (هنري 1293 01:35:38,960 --> 01:35:41,800 .لا احد يشكك بذلك 1294 01:35:41,800 --> 01:35:45,130 .وأنا الايغور الخاص بك 1295 01:35:46,340 --> 01:35:48,200 لأني ماذا افعل؟ .احضرت لك جثث 1296 01:35:48,210 --> 01:35:50,170 .جلبت حتى لك عقل جديد 1297 01:35:50,170 --> 01:35:51,640 .أريد بعض الفضل من ذلك 1298 01:35:51,640 --> 01:35:54,480 .لكن بالطبع، انا من قام بالامر 1299 01:35:54,480 --> 01:35:56,310 .قمت به لأجلك 1300 01:35:58,080 --> 01:36:00,050 .لأني احبك 1301 01:36:00,050 --> 01:36:01,920 .دكتور 1302 01:36:01,920 --> 01:36:04,450 .دكتور (هنري فرانكنشاتين 1303 01:36:04,450 --> 01:36:09,120 .هنري)، وليس (فيكتور) تماماً كما في الفيلم) 1304 01:36:09,130 --> 01:36:10,560 .احييك 1305 01:36:11,760 --> 01:36:14,100 .فرانكنشتاين) هدسون) 1306 01:37:47,520 --> 01:37:50,690 !لا 1307 01:37:50,690 --> 01:37:52,290 ما الذي فعلته لها؟ 1308 01:37:52,300 --> 01:37:55,260 انصت (آدم)، (ليز) صديقتك ، اتفقنا؟ 1309 01:37:55,270 --> 01:37:56,300 .فقط افلتها 1310 01:37:58,670 --> 01:38:01,140 .احبك (ليز)، احبك 1311 01:38:04,770 --> 01:38:05,840 !لا 1312 01:38:37,940 --> 01:38:40,480 .يفترض ان تكون ميتاً .لقد دفنتك 1313 01:38:45,380 --> 01:38:47,880 تريد الانتقام؟ .أسعى وراء (بوليدوري 1314 01:38:47,880 --> 01:38:50,320 .هو من جعلك هكذا .هو من قتل شخصيتك 1315 01:38:50,320 --> 01:38:53,690 !كان انت ، انت من جعلني هكذا 1316 01:39:05,070 --> 01:39:07,400 ماذا ستفعل؟ ، نُطلق علي النار؟ 1317 01:39:07,400 --> 01:39:09,600 .انظر لما اقترفته يداك 1318 01:39:09,610 --> 01:39:11,010 .انت حقير 1319 01:39:11,010 --> 01:39:13,370 .اخرسي- .ابي كان محقاً بشأنك- 1320 01:39:13,380 --> 01:39:14,710 .سأتصل بالشرطة 1321 01:39:20,680 --> 01:39:22,250 .كلا ، لن تفعلي 1322 01:39:29,790 --> 01:39:31,590 هنري)؟) 1323 01:39:31,590 --> 01:39:33,290 هنري)، أهذا انت؟) 1324 01:39:37,800 --> 01:39:40,300 !اظهر نفسك 1325 01:39:45,380 --> 01:39:47,480 !تعال ، (هنري 1326 01:39:54,580 --> 01:39:58,250 !خذ وقتك .يمكننا تسوية هذا 1327 01:40:02,890 --> 01:40:05,760 .لا اعتقد ان الفرص تصب في صالحك مع ذلك 1328 01:40:09,970 --> 01:40:12,870 هنري) ، لا اعتقد ) 1329 01:40:12,870 --> 01:40:18,440 .ان الحرب جهزتك لقتال حقيقي 1330 01:40:20,240 --> 01:40:23,080 .ليس قتال حقيقي بين رجلين 1331 01:40:24,610 --> 01:40:25,950 .لا 1332 01:40:28,350 --> 01:40:31,290 .لأجل ذلك ، انت تحتاج الى غريزة الصياد 1333 01:40:34,320 --> 01:40:36,890 .اخرج ، اخرج .اينما تكون 1334 01:40:39,160 --> 01:40:41,800 .لنجعل الامر اكثر اثارة 1335 01:40:44,000 --> 01:40:48,070 أين ذهبت؟ .اخرج ، اخرج 1336 01:40:49,940 --> 01:40:52,940 .ها انت ذا 1337 01:40:52,940 --> 01:40:56,680 .تبدو مضطرباً (هنري 1338 01:40:56,680 --> 01:40:59,650 ما الذي جعلك تقتل فتاتك؟ 1339 01:40:59,650 --> 01:41:01,950 ، اعني ، تعلم ، اسمع انا 1340 01:41:01,950 --> 01:41:04,020 .لا ألومك على ذلك 1341 01:41:04,020 --> 01:41:06,290 Who can take it after a while, right?{\i} 1342 01:41:07,760 --> 01:41:09,190 .توقف 1343 01:41:09,190 --> 01:41:11,330 .سأطلق عليك النار .سأقتلك 1344 01:41:12,860 --> 01:41:15,000 .لقد قتلت من قبل 1345 01:41:15,000 --> 01:41:18,000 من اين تعتقد هذه الجثث أتت؟ 1346 01:41:20,100 --> 01:41:23,770 آدم)! ، لقد خلتك ميتاً) 1347 01:41:23,770 --> 01:41:25,610 ما الذي تخططان انتما الاثنان يا (هنري)؟ 1348 01:42:21,200 --> 01:42:23,870 !لا ،لا (هنري 1349 01:42:23,870 --> 01:42:25,470 !(هنري) 1350 01:42:27,840 --> 01:42:31,310 ارجوك ، ارجوك ، ارجوك .لا تتركني 1351 01:42:31,310 --> 01:42:33,140 .انا آسف (آدم 1352 01:42:34,180 --> 01:42:36,510 .انا آسف 1353 01:42:36,510 --> 01:42:38,350 .يمكنك ان تسامحني 1354 01:42:57,030 --> 01:42:59,030 .ليس لدي احد 1355 01:43:00,070 --> 01:43:02,070 .اجل ، حسناً 1356 01:43:02,070 --> 01:43:04,270 .الرفقة مبالغ بها على أية حال 1357 01:43:12,220 --> 01:43:14,780 أخبرني في مكان في ذلك الدماغ الذي بحجم البازلاء 1358 01:43:14,780 --> 01:43:16,320 .انت تتذكر 1359 01:43:17,750 --> 01:43:20,960 تلك الليلة ؟ ، اخبرني ، تتذكر تلك الليلة ، ها؟ 1360 01:43:21,790 --> 01:43:23,290 اليكس)؟) 1361 01:43:25,400 --> 01:43:28,760 .انت... منحناك حياة 1362 01:43:30,300 --> 01:43:33,500 .منحناك فرصة 1363 01:43:33,500 --> 01:43:37,640 وماذا فعلت بها؟ .اهدرتها 1364 01:43:39,110 --> 01:43:41,110 غلطة من تلك؟ 1365 01:43:42,910 --> 01:43:45,510 .والان ، اسمع 1366 01:43:45,520 --> 01:43:47,180 .الجميع موتى 1367 01:43:51,190 --> 01:43:53,320 .اريدك ان تصغي الي 1368 01:43:54,220 --> 01:43:56,060 .سيجري الامر بهذه الطريقة 1369 01:43:57,460 --> 01:44:01,460 .لقد كنت الصنع المجنون لعالم مخبول 1370 01:44:01,460 --> 01:44:04,800 .الذي كان في حالة هيجان .وفعل كل هذا 1371 01:44:06,840 --> 01:44:09,470 سيلوموك على كل شيء ، اتفقنا؟ 1372 01:44:09,470 --> 01:44:12,440 وسيلومونك 1373 01:44:12,440 --> 01:44:13,980 سيلومونك على الجثث 1374 01:44:13,980 --> 01:44:15,840 .على الحريق ، على كل شيء 1375 01:44:17,680 --> 01:44:20,250 أتفهم ذلك؟ 1376 01:44:24,320 --> 01:44:25,820 .يا ألهي 1377 01:44:27,660 --> 01:44:29,260 .لا تزال سميكاً 1378 01:44:34,230 --> 01:44:35,430 .وداعاً (آدم 1379 01:45:48,100 --> 01:45:51,710 .أتيت لهذا العالم المليء بالعجائب 1380 01:45:54,640 --> 01:45:57,140 .لم اعرف كيف سأكون 1381 01:45:57,150 --> 01:45:59,780 .لا،لا، النجدة 1382 01:45:59,780 --> 01:46:02,050 !حصل اقتحام في مزرعتي 1383 01:46:02,050 --> 01:46:05,020 ...في شارع (هاي برج) انه على بعد 1384 01:46:05,020 --> 01:46:07,520 .التفت للناس حولي 1385 01:46:07,520 --> 01:46:10,160 لأطلب المساعدة لفسح المجال 1386 01:46:15,600 --> 01:46:17,670 لكن الان اعلم 1387 01:46:17,670 --> 01:46:20,330 .بأن كل واحد يفكر بنفسه 1388 01:46:21,740 --> 01:46:25,670 .انهم يقترفون اخطاء .اصبحت مثلهم 1389 01:46:25,680 --> 01:46:28,240 !آدم) توقف ، ارجوك) 1390 01:46:28,240 --> 01:46:29,580 .ليس لديك احد 1391 01:46:29,580 --> 01:46:31,810 .سـأ...سأهتم بك 1392 01:46:31,810 --> 01:46:33,550 !سأهتم بك 1393 01:46:38,090 --> 01:46:40,860 !لا،لا 1394 01:46:40,860 --> 01:46:43,390 .الجاذبية صديقتك 1395 01:46:46,600 --> 01:46:49,230 .والان يكرهوني 1396 01:46:49,230 --> 01:46:51,230 .والان يطاردونني 1397 01:47:12,160 --> 01:47:16,360 .سأختبئ وأختفي 1398 01:47:16,360 --> 01:47:18,360 ,وأتعلم ان لا اهتم 1399 01:47:20,060 --> 01:47:22,660 ,هذا ما علموني أياه 1400 01:47:32,880 --> 01:47:35,210 !هيا، سنمسك بهذا الحقير 1401 01:47:36,710 --> 01:47:38,650 !لا تدعه يهرب ، توقف 1402 01:47:38,650 --> 01:47:41,520 !توقف ، والا سنطلق النار، توقف 1403 01:48:11,150 --> 01:48:13,710 .لقد صرفت مالاً .مضاعف 1404 01:48:15,150 --> 01:48:16,650 ما الامر؟ 1405 01:48:17,450 --> 01:48:18,820 .لا اعلم 1406 01:48:18,820 --> 01:48:22,160 .ذلك الرجل الغريب الاطوار تركها لكِ 1407 01:48:22,160 --> 01:48:23,390 .غادر للتو 1408 01:48:28,530 --> 01:48:31,400 مهلاً..كان هنا؟ اين ذهب؟ 1409 01:48:31,400 --> 01:48:33,530 .رحل للتو 1410 01:48:33,530 --> 01:48:48,530 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - لـهيب الجُـبوري116292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.