All language subtitles for Death Walks at Midnight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,265 --> 00:00:13,724 You're in press photography, is the stocks story true? 2 00:00:14,169 --> 00:00:15,636 Is that what the paper says? 3 00:00:16,071 --> 00:00:17,231 - It's not true then. 4 00:02:57,183 --> 00:03:00,674 - She probably hasn't got home yet. - She's in. 5 00:03:15,232 --> 00:03:18,098 - Valentina, how are you? - Fine, and you? 6 00:03:18,635 --> 00:03:20,796 - Doctor Donati and his assistant. - Nice to meet you. 7 00:03:21,237 --> 00:03:22,898 Make yourselves at home. 8 00:03:26,942 --> 00:03:28,307 - What? - First... 9 00:03:32,347 --> 00:03:34,713 - It's 300 grand. - Fine. 10 00:03:39,253 --> 00:03:43,121 Isn't that too much? Won't that be dangerous? 11 00:03:43,557 --> 00:03:47,925 Don't worry, Miss. My future depends on that. 12 00:03:48,662 --> 00:03:51,631 - Gio, none of my face. - Relax. 13 00:03:52,666 --> 00:03:57,329 No-one will recognise you with this on, come on, lay down. 14 00:04:03,509 --> 00:04:06,170 Come on. Not the right arm, the left's better. 15 00:04:06,644 --> 00:04:08,612 - Is it an intravenous? - No, it's an intramuscular. 16 00:04:09,647 --> 00:04:11,512 - You don't have to watch. - I won't. 17 00:04:11,849 --> 00:04:13,214 Put the mask on. 18 00:04:15,253 --> 00:04:16,378 Let's hope for the best. 19 00:04:20,457 --> 00:04:22,721 - Please Gio, no names. - Don't worry. 20 00:04:24,261 --> 00:04:26,228 She doesn't want to tell us her name, it doesn't matter. 21 00:04:26,662 --> 00:04:30,223 Profession: Occasional fashion, comic, top model... 22 00:04:30,666 --> 00:04:35,932 Voluntarily under the medical supervision of Professor... 23 00:04:36,838 --> 00:04:38,237 Your name? 24 00:04:38,673 --> 00:04:41,642 Donati, of the University of Milan, Faculty of Toxicology. 25 00:04:42,077 --> 00:04:46,035 For an experiment on a new hallucinogen, HDS. 26 00:04:47,481 --> 00:04:52,646 The liquid's just been injected. Let's see the effects. 27 00:04:53,087 --> 00:04:56,954 - Let's start. How do you feel? - I just feel hot so far. 28 00:04:58,291 --> 00:05:00,054 Fine. She says that she just feels hot. 29 00:05:00,760 --> 00:05:03,490 - How old are you? - Twenty-two. 30 00:05:03,930 --> 00:05:04,691 The truth, please... 31 00:05:07,933 --> 00:05:09,833 - Twenty-eight. - Right. 32 00:05:10,635 --> 00:05:12,603 Listen dear, what are you looking for? 33 00:05:13,438 --> 00:05:15,803 - Where? - What do you want from life? 34 00:05:17,041 --> 00:05:20,306 From life... 35 00:05:23,247 --> 00:05:26,409 ...a purple ice-cream, just for me. 36 00:05:28,251 --> 00:05:30,310 Valentina's started her trip. 37 00:05:30,754 --> 00:05:33,415 - Gio, no names. - Of course, no names. 38 00:05:35,157 --> 00:05:38,615 - Valentina, are you satisfied with life? - Of course I am. 39 00:05:39,762 --> 00:05:46,428 - What do you like most? - Music, church organs... 40 00:05:47,468 --> 00:05:50,437 ...and red priests. - Red priests? 41 00:05:54,674 --> 00:05:58,132 Colours... 42 00:05:58,779 --> 00:06:03,875 And you... I don't like you: You've got a monkey-face. 43 00:06:04,916 --> 00:06:07,677 Colours, how lovely... 44 00:06:08,721 --> 00:06:13,987 Come on, let's dance. Dance with me. 45 00:07:55,546 --> 00:07:57,315 Not the face. 46 00:08:01,188 --> 00:08:02,212 What happens? 47 00:08:03,357 --> 00:08:05,325 She... 48 00:08:15,468 --> 00:08:17,231 He smashed her face in. 49 00:08:18,371 --> 00:08:19,837 Go on, what do you see? 50 00:08:22,474 --> 00:08:25,034 He killed her. 51 00:08:25,577 --> 00:08:29,137 Who? Who're you talking about? What do you see now? 52 00:08:40,990 --> 00:08:42,457 Stop him. 53 00:08:42,992 --> 00:08:48,156 - Who? What are they doing? - He smashed her face in. 54 00:08:48,897 --> 00:08:51,365 What did you see? How did he smash her face in? 55 00:08:52,901 --> 00:08:53,925 A man... 56 00:08:54,369 --> 00:08:56,337 - With an iron glove - With what?. 57 00:08:56,772 --> 00:08:57,829 With an iron glove. 58 00:09:08,515 --> 00:09:09,982 It's horrible, Gio. 59 00:09:11,718 --> 00:09:17,883 What did you give me? My father mustn't find out. 60 00:09:18,424 --> 00:09:23,691 - What else can you see? Tell me. - Murderer. 61 00:09:24,730 --> 00:09:30,326 - Don't stop... Who's the murderer? - Murderer. 62 00:09:35,039 --> 00:09:37,233 He killed her. 63 00:09:59,394 --> 00:10:02,261 - The Director was looking for you. - I was going to see him. 64 00:10:04,299 --> 00:10:07,756 - Miss, the Director's asking for you. - I know. 65 00:10:09,203 --> 00:10:13,162 - You're wanted by... - The Director, I know. 66 00:10:16,609 --> 00:10:20,773 - Director, you wanted me? - Yes. You can go back home. 67 00:10:24,417 --> 00:10:31,185 Damn. Bloody bastard. Damn him, and the magazine. 68 00:10:47,337 --> 00:10:49,999 The girl who tried the new hallucinogen speaks... 69 00:10:50,740 --> 00:10:54,505 Valentina on H.D. S: 'I saw a woman being murdered'. 70 00:10:55,644 --> 00:10:57,703 Son of a bitch. 71 00:10:58,347 --> 00:11:00,941 - You mean me? - Of course. What happened to the mask? 72 00:11:01,984 --> 00:11:08,047 Be happy, it's all publicity. I'd had to justify the 300 grand. 73 00:11:08,089 --> 00:11:10,557 Why did I trust a blockhead like you? 74 00:11:10,992 --> 00:11:13,256 Because you love me, poor thing. 75 00:11:13,694 --> 00:11:17,254 I had to do a shoot for a magazine and they threw me out. 76 00:11:18,697 --> 00:11:20,158 Listen... 77 00:11:20,901 --> 00:11:25,166 I'll take you out to dinner, and then the night's ours. 78 00:11:25,905 --> 00:11:27,270 - Come on, give me a kiss... - Keep away. 79 00:11:27,706 --> 00:11:29,264 I'd rather be a nun than go to bed with you. 80 00:11:29,809 --> 00:11:31,572 Interesting experience. 81 00:11:32,111 --> 00:11:34,078 I'll meet you in the convent, then. 82 00:11:37,315 --> 00:11:39,977 - Are you mad? - What's going on? 83 00:11:41,820 --> 00:11:44,379 And this would be the 'doctor'? 84 00:11:45,022 --> 00:11:49,721 - You bloody... - It's Italy. Accompany her out. 85 00:11:50,160 --> 00:11:54,391 - You'll pay for this.. - Calm down 86 00:11:56,532 --> 00:11:59,695 Go back to your work. What a mess... 87 00:12:02,871 --> 00:12:08,434 - Come on. - Let me go, leave me alone, you quack. 88 00:12:09,478 --> 00:12:11,639 - I must talk to you, it's important. - Don't bother me. 89 00:12:22,388 --> 00:12:22,854 Here. 90 00:12:22,889 --> 00:12:27,758 What's she doing? 91 00:12:29,195 --> 00:12:30,162 Eat this. 92 00:12:30,697 --> 00:12:35,463 - Is that any way to behave? - Wretch. 93 00:12:35,901 --> 00:12:38,267 - Go get a job. - Mind your own business. 94 00:12:59,222 --> 00:13:03,817 Breakage of a window by the throwing of a stone. 95 00:13:04,260 --> 00:13:11,529 The act can be seen as intimidatory to Novella 2000... 96 00:13:12,066 --> 00:13:13,226 - Are you a fascist? - Me? 97 00:13:13,668 --> 00:13:14,930 Communist? 98 00:13:15,370 --> 00:13:18,134 So do you smash windows for The Glaziers' Association? 99 00:13:19,374 --> 00:13:23,833 If Novella 2000 brings charges you'll be in bother. 100 00:13:25,179 --> 00:13:28,342 Sir, there's a gentleman who wants to talk with you. 101 00:13:28,782 --> 00:13:31,341 It's Gio Baldi, a Novella 2000 journalist. Here. 102 00:13:35,388 --> 00:13:37,856 See? Here comes trouble... 103 00:13:39,492 --> 00:13:42,654 Listen, Lieutenant. Get me a copy. 104 00:13:43,595 --> 00:13:45,153 Come in, make yourself comfortable. 105 00:13:45,630 --> 00:13:47,860 Valentina, do you know it was double-glazed? 106 00:13:48,433 --> 00:13:54,393 - You know each other? We're a couple. She's jealous... 107 00:13:56,740 --> 00:13:58,401 That stone was meant for me... 108 00:13:59,342 --> 00:14:00,832 Luckily it hit the window. 109 00:14:01,277 --> 00:14:04,542 Anyway, I'll pay. And no legal action by the magazine. 110 00:14:05,381 --> 00:14:07,849 - May we go? - Is that true, Miss? 111 00:14:08,284 --> 00:14:09,341 If he says so... 112 00:14:10,586 --> 00:14:13,146 I believe you this time, but... 113 00:14:14,389 --> 00:14:16,448 Leave windows alone. 114 00:14:22,063 --> 00:14:23,758 Just a minute. What's this? 115 00:14:25,199 --> 00:14:27,565 Nothing. It's a piece I wrote about H.D.S. 116 00:14:28,702 --> 00:14:30,670 Drugs... And this is your girlfriend? 117 00:14:32,906 --> 00:14:38,571 Do you believe that stuff, Inspector? It's for the masses. 118 00:14:39,011 --> 00:14:42,276 If it were true, I wouldn't have used her. 119 00:14:42,815 --> 00:14:46,979 - Is it really true? - Yes... No... It's like he said. 120 00:14:47,620 --> 00:14:53,182 I hope so. Drugs are worse than broken windows. 121 00:14:53,625 --> 00:14:57,993 That goes for you too, journalist or not. You can both go. 122 00:14:58,428 --> 00:15:02,228 - Thank you, Inspector. If you need me... - You? 123 00:15:04,067 --> 00:15:04,931 Come on, love. 124 00:15:10,172 --> 00:15:14,734 Giovanni Baldi. Journalist. 32. Born in Seregno. 125 00:15:15,278 --> 00:15:18,337 See if there's anything in the archives. 126 00:15:18,880 --> 00:15:21,644 - Note that he graduated in Chemistry. - How do you know? 127 00:15:22,083 --> 00:15:23,448 It was on his ID card. 128 00:15:46,405 --> 00:15:48,669 Welcome home. 129 00:15:50,108 --> 00:15:52,975 It's you. 130 00:15:54,012 --> 00:15:57,174 What enthusiasm. I'll leave you if you prefer. 131 00:15:58,115 --> 00:16:02,609 If you want. Go, stay, do what you want. 132 00:16:03,154 --> 00:16:06,418 That's what you call a warm welcome... 133 00:16:07,857 --> 00:16:10,325 It's not a good day. I'm going. 134 00:16:10,860 --> 00:16:13,124 I'll even leave you the keys so I won't bother you anymore. 135 00:16:13,763 --> 00:16:14,923 Stop it. 136 00:16:16,365 --> 00:16:19,823 I'd a bad time. Keep the keys and come whenever you want. 137 00:16:22,371 --> 00:16:24,635 You know, Stefano, I should have married you. 138 00:16:25,873 --> 00:16:27,340 Of course. 139 00:16:29,277 --> 00:16:35,545 But we'd be having a terrible argument about that article. 140 00:16:36,917 --> 00:16:40,478 How often you'd have said: "I shouldn't have married you". 141 00:16:40,921 --> 00:16:44,186 I should have been wearing a mask during the experiment. 142 00:16:45,925 --> 00:16:49,588 But isn't it the same thing with or without a mask? 143 00:16:50,029 --> 00:16:51,894 - What a bore. - It's still you. 144 00:16:52,431 --> 00:16:55,888 Sometimes you amaze me, how can you still be so middle-class? 145 00:16:56,334 --> 00:16:59,303 - What? - I said you're still middle-class. 146 00:16:59,738 --> 00:17:00,204 Why? 147 00:17:02,774 --> 00:17:08,040 "The revelations of the woman who tried H.D.S.". 148 00:17:09,880 --> 00:17:14,839 Listen to this... "I saw an iron fist beating up a woman. 149 00:17:15,385 --> 00:17:19,151 Sensational. Here are the pictures of the experiment". 150 00:17:21,624 --> 00:17:25,252 What is this stuff? Your journalist friend's rubbish? 151 00:17:25,794 --> 00:17:29,059 No, it's all true. You've no idea what it was like. 152 00:17:29,498 --> 00:17:31,466 - No... - It was my first time... 153 00:17:32,000 --> 00:17:34,058 but there are people who take it for fun. 154 00:17:35,803 --> 00:17:38,271 Someone's brought an urgent note for you. 155 00:17:38,806 --> 00:17:40,774 Leave it there, I can't come right now. 156 00:17:42,710 --> 00:17:45,576 - Miss, I forgot the milk. - What a surprise... 157 00:17:46,012 --> 00:17:48,071 - I'll go and get it now. - Fine. 158 00:17:50,617 --> 00:17:53,176 "I saw the article in Novella 2000". 159 00:17:54,620 --> 00:17:57,987 Another one... "I need you for a new product ad. 160 00:17:58,424 --> 00:18:04,919 Would you come to flat 21 at 10, Via Lanciani at noon? 161 00:18:06,364 --> 00:18:08,730 - Who's it from? - It's not signed. 162 00:18:09,967 --> 00:18:11,332 It'll be another swindle. 163 00:18:12,269 --> 00:18:14,032 Via Lanciani is just here, do you want me to go? 164 00:18:14,971 --> 00:18:20,932 - I'll find out what they want. - No, I'll get ripped-off. 165 00:18:22,178 --> 00:18:25,045 - What time is it? - 11:20. 166 00:18:25,481 --> 00:18:28,143 - I've got to get moving. - Listen... I've got an idea. 167 00:18:29,785 --> 00:18:33,447 - I'll take you out for lunch. - Don't you work today? 168 00:18:33,888 --> 00:18:37,449 - I'm not inspired. - And what you do if you'll be inspired? 169 00:18:37,992 --> 00:18:40,961 I'll think a while and hope it'll go away. 170 00:18:41,895 --> 00:18:45,456 - You joker. I'll be right back. - I'll wait for you. 171 00:19:00,112 --> 00:19:04,605 Concierge? Concierge? Not here, as usual... 172 00:19:42,083 --> 00:19:43,050 Can I come in? 173 00:19:45,419 --> 00:19:46,386 Is anyone here? 174 00:21:39,355 --> 00:21:40,322 I'm over here. 175 00:21:49,464 --> 00:21:51,625 Look over here... Please. 176 00:22:01,908 --> 00:22:12,784 Come to Via Lanciani. Quickly, I'm in danger. I'm afraid. 177 00:23:21,714 --> 00:23:23,772 What're you doing up there? What's wrong? 178 00:23:24,215 --> 00:23:27,275 What do you mean? Didn't you see him? He wanted to kill me. 179 00:23:28,119 --> 00:23:29,882 Come yourself. 180 00:23:31,723 --> 00:23:36,250 - Who wanted to kill you? - The man with the iron glove. 181 00:23:36,693 --> 00:23:40,151 - An iron glove? - You must have seen him. 182 00:23:40,564 --> 00:23:44,260 - There was no-one there. - What? Let's take a look... 183 00:23:47,103 --> 00:23:50,971 - Are you serious? - Look what he did with his iron glove. 184 00:23:51,507 --> 00:23:55,465 - It was a lovely door... - But, as I told you, I saw no-one. 185 00:23:56,611 --> 00:24:00,274 - How did you get in here? - Explanation. 186 00:24:01,049 --> 00:24:03,539 - The door was open. - And you didn't see him? 187 00:24:04,184 --> 00:24:05,742 He had black sunglasses. 188 00:24:06,487 --> 00:24:16,259 It's the effect of the drug you took... Just for money. 189 00:24:17,797 --> 00:24:19,765 What were you thinking of? 190 00:24:21,200 --> 00:24:25,659 - It's not for you. - Why don't you believe me? 191 00:24:26,404 --> 00:24:29,771 When I arrived, the concierge didn't want to let me in. 192 00:24:30,575 --> 00:24:32,872 He said there was no-one here, they'd moved out. 193 00:24:33,511 --> 00:24:35,979 There was no-one here? And where was I? 194 00:24:36,814 --> 00:24:39,078 And who sent me this note? 195 00:24:40,117 --> 00:24:42,880 Maybe it was a practical joke by your friends, 196 00:24:43,419 --> 00:24:45,080 one of those lovely people you know... 197 00:24:46,723 --> 00:24:48,884 Come on, let's go. 198 00:24:52,227 --> 00:24:56,789 Include my name, Andrea Zamuto. Never been in the papers. 199 00:24:57,432 --> 00:25:00,333 Well, well. Look who's here... 200 00:25:04,472 --> 00:25:06,838 - I was looking for you. - And why here, exactly? 201 00:25:07,275 --> 00:25:09,243 It's the so-called 'scene of the crime'. 202 00:25:09,677 --> 00:25:12,736 - One more word and he'll hit you. - Calm down. 203 00:25:13,313 --> 00:25:17,181 We're partners, aren't we? There's more money to be made. 204 00:25:17,918 --> 00:25:20,181 - Do you want an argument now? - I don't understand you. 205 00:25:20,619 --> 00:25:27,388 Next time they try to kill you give me a call, right? Bye. 206 00:25:27,827 --> 00:25:31,193 - Wait, Stefano. Where are you going? - What? I'm going. 207 00:25:43,140 --> 00:25:45,199 Come on dear, don't cry, you'll see him again. 208 00:25:45,642 --> 00:25:49,304 - Were you trying to be smart? You knew... - What? 209 00:25:50,246 --> 00:25:54,808 That a woman was murdered here with an iron glove. 210 00:25:55,551 --> 00:25:59,714 - What the hell...? - A woman was murdered here six months ago. 211 00:26:00,255 --> 00:26:01,051 Six months ago? 212 00:26:02,891 --> 00:26:03,858 Actually murdered? 213 00:26:04,292 --> 00:26:11,788 Yes, and you must explain me how you saw it the other day. 214 00:26:12,533 --> 00:26:17,402 So that man up there was the real murderer? 215 00:26:19,038 --> 00:26:19,800 I'm afraid, Gio. 216 00:26:20,240 --> 00:26:23,641 Me too. I'm afraid you're making a fool of me. You knew... 217 00:26:24,077 --> 00:26:26,637 Do you think I'd have come here if I had known? 218 00:26:27,080 --> 00:26:29,946 - Let's have a drink, tell me everything. - Leave me alone. 219 00:26:34,286 --> 00:26:37,050 You saw the murderer kill that woman six months ago, 220 00:26:37,489 --> 00:26:39,456 but your subconscious rejected the reality. 221 00:26:40,091 --> 00:26:41,649 - Self-censorship. - What? 222 00:26:42,894 --> 00:26:45,260 It's my Director's opinion. 223 00:26:45,696 --> 00:26:51,861 On H.D.S. Your subconscious relaxed and freed those images. 224 00:26:53,603 --> 00:26:55,662 And he tried to kill me. 225 00:26:56,706 --> 00:27:01,608 He read our magazine and is afraid you'd recognise him. 226 00:27:02,444 --> 00:27:06,403 - So he had to kill you. - It doesn't seem important to you. 227 00:27:06,849 --> 00:27:10,716 No, it's not that. I don't believe you. You made it all up. 228 00:27:11,152 --> 00:27:15,418 Both the murderer description and the empty apartment. 229 00:27:16,857 --> 00:27:19,519 Do you want to pay me back for my H.D.S. Trick? 230 00:27:19,960 --> 00:27:20,619 Me? 231 00:27:22,062 --> 00:27:24,724 But my Director believes you. 232 00:27:25,198 --> 00:27:27,062 Come to the office for an exclusive. 233 00:27:27,900 --> 00:27:29,663 What does 'exclusive' mean? 234 00:27:31,203 --> 00:27:33,068 That you won't mention it to the rest of the press. 235 00:27:33,506 --> 00:27:37,271 - And if he really kills me? - What a scoop for my magazine. 236 00:27:38,009 --> 00:27:38,976 How lovely... 237 00:27:40,412 --> 00:27:42,676 - What'd you like? - A Fernet for me, please. 238 00:27:42,714 --> 00:27:43,976 And for you Valentina? 239 00:27:52,823 --> 00:27:54,085 - He's leaving, Gio. - Who? 240 00:27:54,525 --> 00:27:57,084 - The murderer. We can't let him get away. - He's leaving... 241 00:27:59,529 --> 00:28:01,827 - You mustn't. You're in danger. That drug... - What? 242 00:28:02,265 --> 00:28:03,425 What do you want? Leave her alone. 243 00:28:29,889 --> 00:28:30,821 There he is. 244 00:28:52,076 --> 00:28:53,839 Over there. Let's go. 245 00:29:02,019 --> 00:29:05,977 Excuse-me. Did you see a man with black sunglasses? 246 00:29:06,422 --> 00:29:09,084 - I saw nothing. - What do you mean, nothing? 247 00:29:09,625 --> 00:29:13,788 - Nothing, nothing. - The murderer's in prison, don't worry. 248 00:29:14,429 --> 00:29:15,396 In prison? 249 00:29:15,930 --> 00:29:20,799 Just take the money and don't think about anything else. 250 00:29:32,112 --> 00:29:33,772 I didn't think you'd come. 251 00:29:34,814 --> 00:29:38,511 You told me someone wanted to kill you... Just in case... 252 00:29:39,352 --> 00:29:42,617 - Your words are discouraging. - Nobody can discourage you. 253 00:29:43,255 --> 00:29:46,713 You and your journalist friend concocted a story I don't like. 254 00:29:47,159 --> 00:29:52,028 - Meaning? - You take drugs and see a woman being murdered. 255 00:29:52,563 --> 00:29:55,726 Coincidentally, that woman was a drug dealer. 256 00:29:56,334 --> 00:30:02,636 - Really? - The murderer had also taken drugs. 257 00:30:03,273 --> 00:30:06,140 Just a second. I don't know anything about all that. 258 00:30:06,676 --> 00:30:09,736 You saw it the other day but it happened six months ago. 259 00:30:10,180 --> 00:30:13,740 - You don't believe me? - What you say can be true or false, 260 00:30:14,683 --> 00:30:17,652 I'm curious. Come on, what else has happened? 261 00:30:18,487 --> 00:30:20,648 This morning I received a note... 262 00:30:27,895 --> 00:30:28,862 Handsome journalist. 263 00:30:29,998 --> 00:30:31,658 - Have you seen Valentina? - Over there. 264 00:30:48,514 --> 00:30:53,177 - Anyone important tonight? - No-one goes out these days... 265 00:30:55,920 --> 00:31:01,721 That's everything, and I'm scared. Inspector, your cigar... 266 00:31:02,326 --> 00:31:05,523 But unfortunately, miss, the police only believe in facts. 267 00:31:06,163 --> 00:31:09,132 - Meaning? - You told me a lot of facts, too many facts. 268 00:31:09,566 --> 00:31:12,830 Maybe you really took the drug and it confused you. 269 00:31:13,269 --> 00:31:17,228 - Someone tried to kill me. - But where are the facts? 270 00:31:17,674 --> 00:31:21,939 An empty apartment, an appointment, a door and a murderer 271 00:31:22,377 --> 00:31:24,538 who's been in prison for months trying to break through it. 272 00:31:24,980 --> 00:31:26,641 I'm sorry, but it's all too absurd. 273 00:31:27,082 --> 00:31:31,541 - Anything else you didn't tell me? - What I think of you... 274 00:31:32,186 --> 00:31:36,350 But if tell you, you'd arrest me. 275 00:31:43,596 --> 00:31:45,359 The Director loves your story. 276 00:31:45,799 --> 00:31:47,460 Did you know the victim was in the drugs business? 277 00:31:48,101 --> 00:31:51,661 - And? - She did four years in prison in Hamburg. 278 00:31:52,204 --> 00:31:54,570 The murderer uses drugs and has been in prison for six months. 279 00:31:55,207 --> 00:31:57,869 No, not in prison. He's in an asylum. 280 00:31:58,610 --> 00:32:01,908 Anyway, the Director's ready to pay to have the exclusive. 281 00:32:02,347 --> 00:32:08,013 - At least someone believes me. - No, he's just a journalist. 282 00:32:09,453 --> 00:32:13,321 - And how much would he pay? - At least 400 grand. 283 00:32:15,258 --> 00:32:16,122 I'm in. 284 00:32:34,743 --> 00:32:37,735 Give them to me, they're quite heavy. 285 00:32:38,178 --> 00:32:41,341 - Consumerism. Now they're using... - Valentina? 286 00:32:43,016 --> 00:32:48,510 - You're the photographic model, aren't you? - Yes, why? 287 00:32:48,955 --> 00:32:54,723 I'm sorry, but I read your article and I must talk to you. 288 00:32:55,862 --> 00:33:00,025 - Let's go up. - No, we won't be overheard in the car. 289 00:33:00,399 --> 00:33:04,358 - Overheard by who? - It's really important. Please... 290 00:33:20,517 --> 00:33:25,477 Miss. She must be mad... 291 00:33:27,322 --> 00:33:28,289 Look at these photos. 292 00:33:35,631 --> 00:33:36,188 Well? 293 00:33:36,831 --> 00:33:39,197 - Don't you recognise her? - No. Who is she? 294 00:33:39,634 --> 00:33:42,899 H�l�ne, my sister. The woman you saw being murdered. 295 00:33:43,337 --> 00:33:45,396 - No, this isn't her. - What do you mean? 296 00:33:45,940 --> 00:33:49,204 - She was different, a brunette. - It can't be, you're wrong. 297 00:33:49,643 --> 00:33:52,510 I'm not. This isn't the woman I saw being killed. 298 00:33:53,013 --> 00:33:58,507 You could be mistaken, it happened 6 months ago... 299 00:33:59,051 --> 00:34:05,047 - I'll never forget that poor girl's face. - And the murderer? 300 00:34:05,490 --> 00:34:09,551 Listen, I took a drug and I saw what I saw. 301 00:34:09,994 --> 00:34:11,859 But I saw the murderer in person afterwards. 302 00:34:12,330 --> 00:34:15,196 I won't forget his face, not even in a thousand years. 303 00:34:15,632 --> 00:34:18,192 - In ten minutes. - What? 304 00:34:19,236 --> 00:34:23,696 - You'll see him in 10 minutes. - Where are you taking me? 305 00:34:24,341 --> 00:34:27,207 - To the asylum. - Where? 306 00:34:28,144 --> 00:34:29,907 It's easy to pass people off as mad. 307 00:34:30,346 --> 00:34:32,712 He was still there close to H�l�ne when they arrested him. 308 00:34:33,149 --> 00:34:34,706 He was drugged to the eyeballs. 309 00:34:35,851 --> 00:34:41,517 Why killing a girl he didn't know? And why like that? 310 00:34:41,957 --> 00:34:45,915 - Why would I know? - She was beautiful, full of life... 311 00:34:47,361 --> 00:34:52,924 - I don't feel like going there. - Beautiful, but unlucky. 312 00:34:53,367 --> 00:35:00,135 - I want to go back. - Just check he's the real murderer. 313 00:35:00,507 --> 00:35:01,269 You're insane. 314 00:35:05,410 --> 00:35:09,369 A word of advice: Don't say that again. 315 00:35:41,343 --> 00:35:43,207 Here we are. 316 00:35:44,846 --> 00:35:46,211 Is it really necessary? 317 00:35:56,356 --> 00:36:02,260 - Anyway, I'm Verushka Wuttenberg. - Nice to meet you. 318 00:36:02,995 --> 00:36:03,962 This way. 319 00:36:20,078 --> 00:36:22,875 - Excuse me, we're in a hurry. - This way, please. 320 00:36:23,380 --> 00:36:27,282 Giacomino, if you tire yourself out, no syrup tonight. 321 00:36:28,018 --> 00:36:34,388 They're like children, very calm. Be quiet, Giacomino. 322 00:36:34,824 --> 00:36:40,387 Sometimes they get a bit nervous, they sense the weather. 323 00:36:52,239 --> 00:36:57,404 There, that's Nicola Ravelli. He's always alone. 324 00:36:57,912 --> 00:37:00,210 Valentina, go and see if it's him. I'll wait here. 325 00:37:08,688 --> 00:37:13,249 Poor thing. He's like a child. Drugs have dulled him. 326 00:37:13,692 --> 00:37:20,460 He killed a woman. She must have been bad, he's so good. 327 00:37:20,999 --> 00:37:26,960 He's always in front of the TV. Were you looking for him? 328 00:37:37,981 --> 00:37:41,177 - Where is the other lady? - I don't know. Excuse me. 329 00:37:43,119 --> 00:37:48,580 Alright, Nicola, it's alright. People are foolish, you know... 330 00:38:00,234 --> 00:38:05,228 - Gorgeous woman. - Leave me alone. 331 00:38:08,675 --> 00:38:10,142 - Let me go. 332 00:38:14,781 --> 00:38:15,839 Stop it, you fool. 333 00:38:18,383 --> 00:38:19,441 Take him away. 334 00:38:28,192 --> 00:38:29,853 Stop it. 335 00:38:34,699 --> 00:38:42,070 Forgive them, they're just unfortunates. May I help you? 336 00:38:42,572 --> 00:38:47,202 - I just want to get out of here. - That way. 337 00:38:56,251 --> 00:38:56,910 Go first. 338 00:38:59,153 --> 00:39:00,848 It's quicker that way. 339 00:39:32,517 --> 00:39:33,484 Watch out. 340 00:39:34,219 --> 00:39:39,087 - Sorry. May I make it up to you? - You almost ran me over. 341 00:39:39,757 --> 00:39:41,987 - Anyway, where are you going? - Me? Milan. 342 00:39:42,426 --> 00:39:45,395 - Will you give me a lift? - Of course. Climb in. 343 00:39:55,338 --> 00:39:59,603 - Where in Milan? - You can leave me at a taxi rank. 344 00:40:12,553 --> 00:40:20,425 You look like an actress, lovely. Something in you moves me. 345 00:40:28,467 --> 00:40:33,131 See how organised I am, miss? Everything I need's here. 346 00:40:37,475 --> 00:40:41,434 Look at that, darling: A hearse. Seems they bring good luck. 347 00:40:48,185 --> 00:40:50,745 "For you, Dolores". 348 00:41:03,132 --> 00:41:05,827 - Speed up. - At your command, my lovely. 349 00:41:13,941 --> 00:41:18,310 - Quicker. - Relax, they call me Jackie Stewart. 350 00:41:37,562 --> 00:41:40,725 - What's that? - Either you let me have some, or you get out. 351 00:41:41,566 --> 00:41:45,934 - What? - Either you let me have it, or you get out. 352 00:41:46,370 --> 00:41:51,330 - I'll get out, then. - You want to get out. Get out, then. 353 00:41:51,775 --> 00:41:58,441 - Then get out... This way, miss, in here. - Imbecile. 354 00:41:59,082 --> 00:42:00,879 On there. - Leave me alone. 355 00:42:01,317 --> 00:42:04,376 - See how organised I am? - Ignorant. Rogue. 356 00:42:07,322 --> 00:42:09,381 - Where do you go? - I told you to leave me alone. 357 00:42:10,926 --> 00:42:13,985 Damn. 358 00:42:16,931 --> 00:42:17,898 Stop. 359 00:42:30,143 --> 00:42:33,202 - Something wrong? - I was in that van... 360 00:42:33,646 --> 00:42:38,709 We overtook a hearse and behind a man wanted to kill me. 361 00:42:39,852 --> 00:42:42,911 He's following me. He's already tried to kill me once. 362 00:42:43,354 --> 00:42:45,117 - With the car? - Did he try to run you over? 363 00:42:45,556 --> 00:42:47,524 - No, with an iron glove. - See? 364 00:42:48,259 --> 00:42:51,125 I'm not mad. Do you know Inspector Seripa? 365 00:42:51,561 --> 00:42:53,620 - Why? - Call him, he knows all about it. 366 00:42:54,064 --> 00:42:55,122 There's the hearse. 367 00:43:00,070 --> 00:43:05,166 The Gestapo. Alright... 368 00:43:08,344 --> 00:43:11,107 They even harass to the dead... 369 00:43:11,646 --> 00:43:13,113 Documents, please. 370 00:43:18,853 --> 00:43:21,912 Here's everything, death certificate too. 371 00:43:22,356 --> 00:43:24,620 - Anything wrong? Was I speeding? - Don't be insolent. 372 00:43:25,059 --> 00:43:28,222 - Dolores Jachia. - The one who jumped under a train. 373 00:43:28,662 --> 00:43:30,629 Was there a man behind you in a car? 374 00:43:31,064 --> 00:43:35,933 - I can't see with the flowers. - He had big black glasses. 375 00:43:37,670 --> 00:43:41,332 - Alright, you can go. - You should come with us. 376 00:43:41,773 --> 00:43:43,536 - Where are you taking me? - To your Inspector friend. 377 00:43:43,976 --> 00:43:46,740 Why did you listen to that grave-digger and not to me? 378 00:43:47,479 --> 00:43:52,438 Really? The same man with the same face? Are you sure? 379 00:43:54,284 --> 00:43:56,845 Alright. Look. 380 00:43:57,888 --> 00:44:00,481 Here's the victim, H�l�ne Grugel, German, 381 00:44:00,924 --> 00:44:04,382 dancer, singer, stripper and more besides. 382 00:44:04,928 --> 00:44:06,896 Is this the woman you saw being killed? 383 00:44:08,431 --> 00:44:12,900 What a pity. She'd been arrested for drugs. 384 00:44:14,036 --> 00:44:14,900 Well then... 385 00:44:15,437 --> 00:44:20,203 Nicola Radelli, ex-jazz saxophonist, drug-addict, 386 00:44:20,641 --> 00:44:22,609 found in a state of shock next to the victim. 387 00:44:23,044 --> 00:44:27,208 - Is he the murderer? No, he's not the one I saw. 388 00:44:27,749 --> 00:44:30,911 You're not even warm on either the victim or the murderer. 389 00:44:31,451 --> 00:44:35,717 That's her. That's her. The woman I saw murdered. 390 00:44:36,556 --> 00:44:39,820 You sure? This woman here? 391 00:44:41,761 --> 00:44:46,027 She threw herself under a train. Dolores Jachia. 392 00:44:47,266 --> 00:44:53,636 The one in the hearse. The man who killed her was behind. 393 00:44:54,072 --> 00:45:00,032 Railway Police confirmed she put her head on the rails. 394 00:45:00,811 --> 00:45:04,577 If your boyfriend makes you lie just to sell copies, 395 00:45:05,015 --> 00:45:07,278 I'll arrest both of you for inventing a crime. 396 00:45:08,117 --> 00:45:10,176 If you want to arrest me, then arrest me, 397 00:45:10,720 --> 00:45:15,384 but this woman was murdered and I saw the murderer... 398 00:45:15,825 --> 00:45:21,160 He wants to kill me. Not interested? Then sorry, Inspector. 399 00:45:21,530 --> 00:45:25,398 You tell me you saw a murder committed six months earlier. 400 00:45:25,834 --> 00:45:30,395 You don't recognise the victim or the murder. It's not enough. 401 00:45:30,838 --> 00:45:33,500 Fine. We'll just wait for him to kill me, then. 402 00:46:09,139 --> 00:46:11,107 Order me another whisky. 403 00:46:14,144 --> 00:46:17,806 - Why not? - You've already sunk seven. Enough. 404 00:46:20,649 --> 00:46:22,913 Let's dance wickedly close to each other. 405 00:46:23,352 --> 00:46:25,012 - I'm thirsty... - What do you want? 406 00:46:30,758 --> 00:46:35,220 Don't listen to him. A J&B, please. 407 00:46:36,263 --> 00:46:39,232 - With lots of ice, she's really gone. - I'll take care of it. 408 00:47:43,256 --> 00:47:45,918 - Why do you keep following me? - Look. 409 00:47:46,760 --> 00:47:52,323 Look at this. The man in the asylum. He didn't kill H�l�ne. 410 00:47:52,765 --> 00:47:57,725 I know because we're friends. We played in the same band. 411 00:47:58,270 --> 00:48:02,569 - Why don't you go to the police, then? - You're in danger. 412 00:48:03,808 --> 00:48:08,768 - Me? - Yes, you. We're all in danger. 413 00:48:09,414 --> 00:48:11,473 No-one knows, no-one realises. Be careful. 414 00:48:25,928 --> 00:48:30,695 Everyone to my place. Come on, you naughty children, let's go. 415 00:48:32,434 --> 00:48:34,197 - Miss, come on, let's go. - We're all in danger... 416 00:48:34,636 --> 00:48:38,402 Yes, we're all survivors. You too, blondie, let's go. 417 00:48:47,548 --> 00:48:51,916 I feel a bit strange tonight. I feel something inside me. 418 00:48:52,352 --> 00:48:54,718 I fancy women tonight. I'll go to the doctor tomorrow. 419 00:48:56,155 --> 00:49:00,148 - Have this, dear, you'll get over it. - I'm better already. 420 00:49:00,592 --> 00:49:01,559 Take this, my love... 421 00:49:05,530 --> 00:49:08,363 - Want a toke? - No thanks. I don't smoke that stuff. 422 00:49:08,800 --> 00:49:11,131 You're the most famous drug-user in Italy. 423 00:49:11,702 --> 00:49:17,163 - Who is this idiot? - Shut up. It's my favourite model. 424 00:49:20,710 --> 00:49:23,474 Who's that touching me? You never leave me in peace. 425 00:49:24,114 --> 00:49:27,277 - It wasn't me. - You bore. Say you like me... 426 00:49:58,245 --> 00:50:02,510 - What are you doing? - If they catch me here I'll go to jail. 427 00:50:02,948 --> 00:50:06,406 - No, treasure, stay. - Let her go. One tart less... 428 00:50:07,153 --> 00:50:10,815 You're vulgar. The wig. Valentina, your hair. 429 00:51:32,662 --> 00:51:34,630 Who is it? 430 00:51:57,618 --> 00:52:02,112 If you come here, it means that something happened. 431 00:52:04,091 --> 00:52:05,217 - I saw him again. - Who? 432 00:52:05,858 --> 00:52:10,227 The murderer was waiting for me in the dark. Thanks mirror... 433 00:52:10,863 --> 00:52:15,128 - Oh, of course... the mirror. - Why don't you ever believe me? 434 00:52:16,268 --> 00:52:19,237 - What's wrong? - Come with me, I'll show you something. 435 00:52:33,284 --> 00:52:37,947 - Who're they? - The children of Toshiro, a Japanese friend. 436 00:52:38,388 --> 00:52:40,151 He had to go to Geneva for an exhibition. 437 00:52:45,894 --> 00:52:50,661 - And you, when will you have a child? - With all my problems... 438 00:52:52,501 --> 00:52:56,561 Perhaps in ten years I'll have some company. 439 00:52:57,505 --> 00:53:01,498 Did you hear what I said? The murderer's on my back again. 440 00:53:03,544 --> 00:53:10,107 Tomorrow... You're here because you can't do without me. 441 00:53:11,251 --> 00:53:13,219 Come on little girl, let's go to bed. 442 00:53:15,254 --> 00:53:18,018 Who said you've got to wait ten years? 443 00:53:19,959 --> 00:53:24,122 You'd be fine with me. I like children and I'd look after them. 444 00:53:30,268 --> 00:53:33,031 If you had a child you'd not waste your life like this. 445 00:53:34,771 --> 00:53:39,538 You wouldn't do so many stupid, useless things. 446 00:53:40,677 --> 00:53:43,440 What are you doing? Crying? 447 00:53:45,681 --> 00:53:53,348 - What should I do? - Nothing. Let's just make love... 448 00:53:56,291 --> 00:53:57,451 You'll forget about it... 449 00:54:09,336 --> 00:54:10,997 There, it's ready. 450 00:54:13,740 --> 00:54:15,799 Come on, come to breakfast. 451 00:54:18,645 --> 00:54:21,113 - Here, take the apple. - Sit down. 452 00:54:22,548 --> 00:54:23,810 Good work, little housewife... 453 00:54:26,351 --> 00:54:28,615 Don't you eat? Your egg... 454 00:54:36,060 --> 00:54:39,427 - What's your name? - Valentina, and yours? 455 00:54:40,464 --> 00:54:42,931 Did you sleep with Uncle Stefano last night? 456 00:54:44,467 --> 00:54:48,927 She did. I saw them. They were in bed together. 457 00:54:57,680 --> 00:55:01,672 Gosh, it's late. I've got the exhibition opening today. 458 00:55:02,817 --> 00:55:10,985 I'd better not go. In Italy I feel... I'm in my underwear. 459 00:55:11,625 --> 00:55:15,391 No, let's go. I feel today you'll sell everything. 460 00:55:15,929 --> 00:55:19,194 - Alright. - I must change my cloths before. 461 00:55:42,753 --> 00:55:46,018 Let's hope for the best. 462 00:55:46,457 --> 00:55:47,219 Look at this. What's his name? 463 00:55:50,460 --> 00:55:53,429 - It looks like a slice of gruyere. - You're old-fashioned. 464 00:55:58,601 --> 00:56:01,000 - Don't tell me you've sold everything?. - Those two. 465 00:56:01,637 --> 00:56:04,299 - Really? Who to? - Two Swiss people. 466 00:56:04,940 --> 00:56:08,205 - Incredible. Oh, this is Valentina. - Nice to meet you. 467 00:56:08,643 --> 00:56:12,602 - You too. - Another surprise: A commission. 468 00:56:14,248 --> 00:56:19,310 - A funerary monument? - What's wrong? 469 00:56:20,253 --> 00:56:22,414 It's strange they chose me. I've never done one. 470 00:56:23,256 --> 00:56:26,225 Anyway, they left a nice advance, look. 471 00:56:27,260 --> 00:56:32,219 The survey's for today and an estimate for tomorrow. 472 00:56:32,765 --> 00:56:39,135 - What survey? - At least take a look at the other graves. 473 00:56:39,771 --> 00:56:44,140 - I'm busy, and then go to a cemetery... - I'll go. 474 00:56:44,976 --> 00:56:49,036 Take some photos of the graves nearby. 475 00:56:49,680 --> 00:56:54,549 - You'll take measurements too? - Of course, but I want a fee. 476 00:56:55,686 --> 00:57:00,281 - Always hunting for money? - For you I'll do it for free... 477 00:57:02,825 --> 00:57:05,658 Let's get a move on, I don't like this place. 478 00:57:06,629 --> 00:57:09,688 1.5 by 2.4.Write it down, Pino. 479 00:57:10,131 --> 00:57:12,292 Now put the notebook away and take the photos. 480 00:57:12,834 --> 00:57:18,100 So, photograph that one, those two there, and this one. 481 00:57:18,539 --> 00:57:20,700 Come on. focus them. 482 00:57:21,341 --> 00:57:22,706 - Have you got enough film? 483 00:57:24,144 --> 00:57:27,408 - You're such an idiot. - How sensitive you are... 484 00:57:29,549 --> 00:57:30,607 You get everything wrong. 485 00:57:40,559 --> 00:57:44,620 - What are you doing here? - I'm here for my poor sister. 486 00:57:45,163 --> 00:57:49,326 You. If it were for you I'd still be in that asylum. 487 00:57:49,867 --> 00:57:52,927 I'm sorry. I couldn't let him find me in there. 488 00:57:53,370 --> 00:57:57,032 He doesn't want me to do that. He hated H�l�ne. 489 00:57:57,474 --> 00:58:01,342 - He, who? - Otto, my husband... Professor Wuttenberg. 490 00:58:03,079 --> 00:58:07,845 I'm finished. I'll be outside. Your bag's near the grave. 491 00:58:08,684 --> 00:58:09,446 Alright. 492 00:58:10,953 --> 00:58:14,753 What does your husband got to do with your sister? 493 00:58:15,289 --> 00:58:17,348 If he knew I've come here... 494 00:58:18,693 --> 00:58:22,857 He's a very influential man, he'd soon lock me away. 495 00:58:23,631 --> 00:58:29,967 He's warned me... He doesn't want me to think about her. 496 00:58:30,403 --> 00:58:33,770 But I know the man we saw in the asylum didn't kill her. 497 00:58:34,207 --> 00:58:37,869 Drugs make you unhappy, but don't make you do this stuff. 498 00:58:38,310 --> 00:58:40,972 At most they make you empty, harmless. 499 00:58:41,614 --> 00:58:45,379 Who killed her and hides himself knows about me and you, 500 00:58:46,718 --> 00:58:49,881 he's afraid. 501 00:58:50,321 --> 00:58:52,482 - He's capable of anything. - Who're you talking about? 502 00:58:52,924 --> 00:58:54,982 About the man who killed H�l�ne. 503 00:59:08,371 --> 00:59:09,736 Valentina, come over here. 504 00:59:15,577 --> 00:59:20,139 He's here, did you see, he's here. He wants to kill us. 505 00:59:20,582 --> 00:59:23,641 Calm down. Maybe it was an accident. 506 00:59:25,186 --> 00:59:28,952 Get out of here. Come on, let's go. I forgot my bag. 507 00:59:29,390 --> 00:59:31,858 I'll go and wait for you outside. 508 00:59:55,213 --> 00:59:56,976 - Where is she? - Who? 509 00:59:57,415 --> 01:00:03,284 Verushka. She was with you just now. She's very ill. 510 01:00:04,120 --> 01:00:09,683 - Why are you telling me? - Because you mustn't believe her. 511 01:00:10,427 --> 01:00:11,587 I know nothing. 512 01:00:12,728 --> 01:00:15,697 - Let me go. - Didn't she tell you about Hamburg? 513 01:00:17,233 --> 01:00:21,692 Last time too you got in trouble and you couldn't get out. 514 01:00:22,670 --> 01:00:27,630 So, once again, the exit's that way. 515 01:00:55,901 --> 01:00:59,166 - Your man left. I'll give you a lift. - No, I'll walk. 516 01:00:59,604 --> 01:01:04,199 Don't you want to know the truth? Only I can help you. 517 01:01:05,042 --> 01:01:08,603 Come on, get in. 518 01:01:24,860 --> 01:01:29,728 - What did he ask you? - If you had talked about Hamburg. 519 01:01:30,765 --> 01:01:33,131 - Me? Why? - I don't know. 520 01:01:35,469 --> 01:01:37,733 He also said you were very ill. 521 01:01:39,606 --> 01:01:42,439 Perhaps... Since they killed my sister. 522 01:01:43,076 --> 01:01:46,534 You didn't know her, but what they wrote isn't true. 523 01:01:47,480 --> 01:01:51,438 I'm sorry. Anyway, I know the woman I saw being killed. 524 01:01:51,984 --> 01:01:54,544 Or I think saw, because it seems she committed suicide. 525 01:01:55,287 --> 01:01:58,450 - Her name was Dolores... - Jachia? 526 01:01:59,090 --> 01:02:00,182 Yes, do you know her? 527 01:02:02,226 --> 01:02:04,990 - Someone's following us. - Are you sure? 528 01:02:05,030 --> 01:02:06,898 Slow down. 529 01:02:25,748 --> 01:02:27,908 My nerves are shot, I see danger everywhere. 530 01:02:29,150 --> 01:02:33,849 - Where are we going? - To the villa of Dolores Jachia. 531 01:02:34,622 --> 01:02:37,090 I knew her, she was a friend of H�l�ne's. 532 01:02:37,825 --> 01:02:40,885 Something must have happened, but I'd left Hamburg by then. 533 01:02:41,528 --> 01:02:43,894 - Understood? - Not really... 534 01:02:44,331 --> 01:02:50,599 You saw who killed Dolores, the man who killed H�l�ne too. 535 01:02:51,137 --> 01:02:57,405 - What have I got to do with it? - Only you saw the murderer. 536 01:02:57,843 --> 01:03:02,143 - So? - I've got to use you to get to the murderer. 537 01:03:02,581 --> 01:03:07,540 - Use me? How? - Just trust me. 538 01:03:08,586 --> 01:03:13,046 Trust you? After the cemetery, the asylum... 539 01:03:13,591 --> 01:03:15,559 I should trust you now? 540 01:03:16,093 --> 01:03:21,359 It'll only take a few minutes. 541 01:04:08,673 --> 01:04:10,937 Just a bit longer, then I won't bother you anymore. 542 01:04:11,376 --> 01:04:14,243 - It's important for both of us. - Let's hope so... 543 01:04:28,191 --> 01:04:28,748 But... 544 01:04:31,794 --> 01:04:37,459 You again. What are you doing here? What do you want? 545 01:04:45,005 --> 01:04:48,566 What did you do to that cat? Poor animal... 546 01:04:49,410 --> 01:04:55,973 No, it wasn't me. It was him, the other man... 547 01:04:57,517 --> 01:05:00,509 - The cat scratched him. - Slitting its throat like that... 548 01:05:00,954 --> 01:05:04,116 Verusha, come here. 549 01:05:04,857 --> 01:05:08,623 - What happens? - I knew you'd get me in trouble again. 550 01:05:09,094 --> 01:05:12,427 - What? - There was a man. I meet him everywhere. 551 01:05:13,564 --> 01:05:17,933 Oh, Pepito, Dolores' handyman. Odd, but not dangerous. 552 01:05:18,369 --> 01:05:22,430 - He had a dead cat, it was horrible. - A dead cat? 553 01:05:23,974 --> 01:05:26,670 Calm down now. Let's go inside. 554 01:05:46,027 --> 01:05:51,795 - You saw her being killed? - Yes. But why are we here? 555 01:05:52,733 --> 01:05:53,995 I want to show you something. 556 01:06:08,080 --> 01:06:09,240 Come here, please. 557 01:06:14,886 --> 01:06:21,950 We're all in here: Family, friends, wives, husbands, lovers. 558 01:06:22,993 --> 01:06:29,159 The murderer's in here too. Look hard at these faces. 559 01:06:33,503 --> 01:06:35,971 This is H�l�ne. 560 01:06:40,610 --> 01:06:43,874 - It's him. This one here. - Henri Velaq, her manager. 561 01:06:44,713 --> 01:06:48,672 - Impossible, they liked each other. - I swear it's him. 562 01:06:49,717 --> 01:06:53,777 Yes, Verushka... That's the way it is. 563 01:06:55,122 --> 01:06:59,286 - Henri. - I killed Dolores. 564 01:06:59,727 --> 01:07:03,924 - You? Why? - To get revenge for your sister. 565 01:07:04,364 --> 01:07:08,232 - Now I've got to kill you two as well. - You're deranged. 566 01:07:08,668 --> 01:07:14,333 She saw me kill Dolores, you know it. I must kill you both. 567 01:07:28,586 --> 01:07:30,644 Be careful, she's going. 568 01:09:54,917 --> 01:09:59,012 Border posts are under control, they can't get through. 569 01:09:59,721 --> 01:10:04,090 Airports, no chance, they can be excluded. Trains neither. 570 01:10:04,726 --> 01:10:10,595 Four countries inspect, but drugs still arrive to Milan. 571 01:10:11,031 --> 01:10:15,990 They both arrive and leave right under your nose, Seripa. 572 01:10:16,536 --> 01:10:20,495 - Under yours and everybody's. - Don't we have a Drugs Squad? 573 01:10:20,940 --> 01:10:29,404 Yes. They've arrested a hippy, the Police Chief's son. 574 01:10:29,948 --> 01:10:34,407 You're my assistant and you must check everything. 575 01:10:35,153 --> 01:10:36,415 Answer it. 576 01:10:38,456 --> 01:10:42,017 Yes? Who's it? What? 577 01:10:42,560 --> 01:10:46,325 - It's all true, I didn't make it up. 578 01:10:46,763 --> 01:10:49,425 She was here in the car with a knife in her breast. 579 01:10:49,900 --> 01:10:55,735 She got tired of waiting, took the knife out and left. 580 01:10:56,172 --> 01:10:59,141 I told you the truth. 581 01:10:59,675 --> 01:11:06,876 The car, the knife, the half-wit and the dead cat... 582 01:11:07,315 --> 01:11:12,582 - Tell me the truth. - Inspector, some tire tracks. 583 01:11:13,420 --> 01:11:18,084 There. See? These are the tracks left by her car. 584 01:11:19,026 --> 01:11:23,189 - Convinced now? - Yes... There was a car... 585 01:11:24,230 --> 01:11:25,595 In the last few days... 586 01:11:28,534 --> 01:11:34,301 - What's your friend's name? - Verushka. See her 'V'? 587 01:11:35,340 --> 01:11:36,807 - Yes. And what's your name? - Valentina. 588 01:11:37,209 --> 01:11:39,302 Exactly. What's the first letter of Valentina? 589 01:11:42,546 --> 01:11:50,009 Well, Gio Baldi... Your boyfriend and his your phone number. 590 01:11:51,856 --> 01:11:57,816 I'm not as stupid as you think, I can recognise an act. 591 01:11:58,561 --> 01:12:01,860 - What haven't you told me? - Nothing. 592 01:12:02,598 --> 01:12:05,863 Don't shout. Your voice's horrible. I told you everything... 593 01:12:09,304 --> 01:12:10,566 The photo... 594 01:12:11,106 --> 01:12:15,064 - What? - There's a photo of the murderer, Henri... 595 01:12:15,510 --> 01:12:18,775 - I don't remember. - He's named Henri... That's everything. 596 01:12:19,213 --> 01:12:22,079 He was the manager of H�l�ne and he killed Dolores. 597 01:12:22,516 --> 01:12:25,883 - He killed a woman who committed suicide? - He confessed it. 598 01:12:26,319 --> 01:12:30,688 Alright. Let's take a look. Gianantonio, the cars. 599 01:12:31,724 --> 01:12:33,385 Come with me, I'll show you. 600 01:12:38,731 --> 01:12:41,597 Here it is. 601 01:12:44,135 --> 01:12:44,897 So... 602 01:12:51,575 --> 01:12:53,634 But... It's gone... 603 01:12:56,480 --> 01:13:01,280 It was here, I promise you. He was with H�l�ne. 604 01:13:02,018 --> 01:13:04,486 - Really? - You don't believe me, do you? 605 01:13:04,921 --> 01:13:08,482 - You see the page is empty. - Yes, I see the page is empty. 606 01:13:08,925 --> 01:13:19,095 - Why would I have invented it? - You or your friend must tell me. 607 01:13:20,034 --> 01:13:25,802 - You won't give up... - If you don't talk, there'll be trouble. 608 01:13:26,240 --> 01:13:28,208 To hell with you. 609 01:13:34,047 --> 01:13:37,016 - You come with us. - Are you arresting me? 610 01:13:37,450 --> 01:13:39,713 I don't know. At least you'll sign a statement. 611 01:13:40,152 --> 01:13:41,813 Close up and come to headquarters. 612 01:13:42,254 --> 01:13:43,118 Don't waste time. 613 01:13:48,160 --> 01:13:49,421 Sergeant, don't drive too fast. 614 01:14:19,320 --> 01:14:20,878 Wait for me here. 615 01:14:26,027 --> 01:14:28,995 - Where's Stefano? - I don't know. He left, he was nervous. 616 01:14:29,429 --> 01:14:34,992 - Why? - The exhibition didn't go very well... 617 01:14:35,435 --> 01:14:42,101 - Where can he be? - Getting drunk. He tried hard to find you. 618 01:14:43,442 --> 01:14:46,305 Photos and measurements? 619 01:14:46,746 --> 01:14:47,712 I'll send them tomorrow. 620 01:14:52,150 --> 01:14:59,112 - So that means she's mad. - No, she's just a bit strange. 621 01:15:00,591 --> 01:15:06,961 When she left she was wearing a blue suit, sleeveless... 622 01:15:11,401 --> 01:15:14,768 - Any news? - No, sir. Just the usual routine. 623 01:15:15,204 --> 01:15:17,569 - Did anyone ask for me? - Yes, Sergeant Quagliarulo. 624 01:15:18,006 --> 01:15:23,273 - And we couldn't find Gio Baldi. I'll deal with it. 625 01:15:25,113 --> 01:15:29,071 - Suede handbag... - Shoulder bag. 626 01:15:34,455 --> 01:15:38,982 - Ouagliarulo. Where's Gio Baldi? - He's vanished, sir. 627 01:15:39,426 --> 01:15:43,590 What? We're the police. I want him here right now. 628 01:15:45,532 --> 01:15:52,300 The undersigned declares that his wife's been missing 629 01:15:52,738 --> 01:15:57,106 since yesterday, the day before today". Is that right? 630 01:15:57,642 --> 01:16:01,544 Professor, is that right? 631 01:16:02,480 --> 01:16:07,849 - Is Inspector Seripa in? - Go in, they're looking for you. 632 01:16:08,585 --> 01:16:12,351 - Professor, will you sign, please? - Certainly. 633 01:16:20,629 --> 01:16:26,863 - Sit down. I was looking for you. - Yes, I know, here I am. 634 01:16:27,435 --> 01:16:32,304 - So, what have you got to say? - What do you mean? 635 01:16:40,347 --> 01:16:44,612 - Nasko, where's Uncle Stefano? - He didn't come home. 636 01:16:45,251 --> 01:16:48,118 - We're leaving tomorrow. - Where are you going? 637 01:16:48,855 --> 01:16:54,724 - To Switzerland, to daddy. - Come on, go to bed. 638 01:16:57,062 --> 01:17:01,965 - Your card was outside the villa. - So? 639 01:17:02,400 --> 01:17:03,866 Why was it there? 640 01:17:04,301 --> 01:17:07,964 I'm a journalist. Everybody's got my card. 641 01:17:08,405 --> 01:17:11,568 Bullshit. Your girlfriend's phone number's written on it. 642 01:17:12,009 --> 01:17:14,374 What's this interrogation about? What happened? 643 01:17:14,911 --> 01:17:18,870 What did you do in Hamburg for two months, three years ago? 644 01:17:19,716 --> 01:17:24,982 Hamburg, New York, Rio de Janeiro... I'm a journalist. 645 01:17:25,420 --> 01:17:29,880 - How can I remember? - Think about it. Take your time. 646 01:17:31,527 --> 01:17:32,891 We've got all night. 647 01:17:42,969 --> 01:17:46,530 - You're here at last. - Can't you just shut up? 648 01:17:47,374 --> 01:17:56,145 - I'm exhausted... - You talk, you don't... no difference. 649 01:17:57,082 --> 01:17:59,448 What are you on about? Come here. 650 01:18:00,920 --> 01:18:04,582 Why have you been drinking again? That's my business... 651 01:18:05,023 --> 01:18:08,390 - What're you saying? - You're just like all the others. 652 01:18:08,827 --> 01:18:14,196 - You've not even the courage to be a whore... - Are you insane? 653 01:18:14,932 --> 01:18:22,895 All day I've looked for you. How stupid I am. 654 01:18:23,339 --> 01:18:30,507 I was alone. Who're you with? 655 01:18:30,947 --> 01:18:34,507 - Get out. - You coward. I won't come here ever again, 656 01:18:34,950 --> 01:18:37,817 you'll have to crawl and beg my forgiveness. 657 01:19:08,013 --> 01:19:13,780 Hernandez, 29, Puerto Rican and Krutzer, 32, from Hamburg. 658 01:19:14,218 --> 01:19:20,281 - Never heard about. - Well-known by Drugs Squads everywhere. 659 01:19:20,724 --> 01:19:24,592 - What's it to me? It's Sunday. - And for me too. 660 01:19:25,095 --> 01:19:27,393 They've been in Milan for ten days 661 01:19:27,831 --> 01:19:31,391 they're part of a big drug dealing organisation. 662 01:19:33,834 --> 01:19:37,694 Are you sure? 663 01:19:38,641 --> 01:19:39,698 That was the laboratory. 664 01:19:40,141 --> 01:19:45,078 Dolores Jachia was already dead when she committed suicide. 665 01:19:45,513 --> 01:19:46,480 Murder? 666 01:19:48,516 --> 01:19:53,475 Spadea. Perhaps that mad girl was right... 667 01:19:53,820 --> 01:19:56,380 - Which girl? - Yes, sir? 668 01:19:57,024 --> 01:20:02,188 - Have you called Valentina? - Four times, but no answers. 669 01:20:02,828 --> 01:20:05,296 Keep trying, Spadea. 670 01:20:05,932 --> 01:20:08,196 - You'll tell me about the girl later. - Of course. 671 01:20:08,633 --> 01:20:13,002 Those two worked in France, Hamburg, Istanbul and Karachi 672 01:20:13,438 --> 01:20:18,204 Disappeared 6 months ago, photographed at Linate Airport. 673 01:20:38,360 --> 01:20:41,727 Sir, I tried again. No answer. Shall I send someone? 674 01:20:42,197 --> 01:20:44,927 - No, no. You can go. 675 01:20:51,405 --> 01:20:54,568 Who did you expect then? 676 01:20:55,609 --> 01:20:59,066 What? fine, I'll be right there. 677 01:21:17,562 --> 01:21:18,324 Shut up. 678 01:21:24,369 --> 01:21:25,529 Could you give me a light? 679 01:21:33,977 --> 01:21:34,944 Let's go. 680 01:21:50,091 --> 01:21:52,753 He was already dead. It's obvious he killed himself. 681 01:21:55,596 --> 01:21:57,962 Really? Can't you see he was murdered? 682 01:21:58,499 --> 01:22:00,399 Look at the hole: Clean, 683 01:22:01,035 --> 01:22:06,097 no burn marks. We've arrived too late. We can go. 684 01:22:40,070 --> 01:22:42,834 - Flying Squad. - Is Inspector Seripa there? 685 01:22:43,273 --> 01:22:46,332 - No, miss, he's not here. - When will he be back? 686 01:22:47,276 --> 01:22:51,337 Who knows? It's Sunday. 687 01:22:54,082 --> 01:22:58,246 Do you need the Inspector in person? Can't you talk to me? 688 01:23:00,021 --> 01:23:02,182 Fine. You can sit down. 689 01:23:42,159 --> 01:23:44,922 How are you? Did I wake you? 690 01:23:45,461 --> 01:23:47,520 - Where are you? - I'm having an aperitif. 691 01:23:47,964 --> 01:23:51,832 - The killer's in the flat opposite here. - What? 692 01:23:52,267 --> 01:23:56,135 - I'm afraid. When will you get here? - One minute. I'm here. 693 01:23:56,972 --> 01:24:00,669 - I'll be right down. - Have you called the police? 694 01:24:01,109 --> 01:24:05,772 - Yes, but Seripa wasn't in. - Fine. I'll come and meet you. 695 01:24:14,721 --> 01:24:18,179 - Good, let's go. - I don't want to come, I'm afraid. 696 01:24:18,625 --> 01:24:21,491 Why? You're with me. Come on, let's go. 697 01:24:35,840 --> 01:24:39,003 Here's the key, but I'm doing something improper. 698 01:24:42,245 --> 01:24:43,507 Just two minutes please. 699 01:24:58,060 --> 01:25:00,357 - Where was he? - There, on the terrace. 700 01:25:01,996 --> 01:25:04,760 - Let's have a look. - No. I'm sorry, I'm frightened. 701 01:25:37,229 --> 01:25:42,791 There's no-one here. It's time to tell me everything. 702 01:25:43,234 --> 01:25:44,997 I swear they were there on the terrace. 703 01:25:45,069 --> 01:25:47,560 Stop this farce. I've also been to the Police. 704 01:25:48,005 --> 01:25:51,565 What's that? Verushka, Dolores, H�l�ne: All women, dead. 705 01:25:53,109 --> 01:25:56,476 Who was H�l�ne looking for in Milan? Who else's in the gang? 706 01:25:57,313 --> 01:26:01,009 What gang? Gio, you don't believe me... 707 01:26:01,450 --> 01:26:05,819 No. Tell me. How I can I help you if you don't tell me? 708 01:26:06,255 --> 01:26:08,518 - Idiot. - Alright, I'll tell you everything... 709 01:26:08,956 --> 01:26:11,925 You're a bastard. 710 01:26:13,761 --> 01:26:15,820 If I'm not mistaken, we can leave. 711 01:26:16,264 --> 01:26:18,026 - Got a light? - I don't smoke. 712 01:26:47,190 --> 01:26:48,657 Give me a light, and another whisky. 713 01:26:58,000 --> 01:27:00,594 - I couldn't get the milk. - It doesn't matter. 714 01:27:01,037 --> 01:27:02,402 - I'll get some as I finish here. - Fine. 715 01:27:31,764 --> 01:27:35,723 Miss, I get you skimmed? I'll bring it in ten minutes. 716 01:27:57,287 --> 01:27:58,652 Fingerprints... 717 01:28:16,938 --> 01:28:20,203 Give me the knife. It's got to look as if they fought hard. 718 01:28:28,348 --> 01:28:30,714 Catch her. Where're you going? 719 01:29:02,413 --> 01:29:08,976 Open your mouth. That's better. Move on. 720 01:29:10,119 --> 01:29:12,087 Be quiet. 721 01:29:14,923 --> 01:29:18,791 And now we'll put some music on. 722 01:30:08,972 --> 01:30:10,940 Stefano, at last. 723 01:30:13,075 --> 01:30:14,940 Why haven't you killed her yet? 724 01:30:17,079 --> 01:30:20,048 It was impossible, the concierge was just outside. 725 01:30:20,483 --> 01:30:22,450 He'll be back with the milk soon. 726 01:30:28,690 --> 01:30:29,952 Bastard. 727 01:30:34,394 --> 01:30:35,554 Behave yourself. 728 01:30:36,029 --> 01:30:40,466 As the concierge brings the milk, you'll hang yourself... 729 01:30:41,434 --> 01:30:43,800 in remorse for having killed that man. 730 01:30:45,238 --> 01:30:47,798 Modesty aside, it was my idea. Not bad... 731 01:30:49,041 --> 01:30:50,803 Would you prefer him to hang you? 732 01:30:54,045 --> 01:30:57,708 Answer me. Would you prefer to do it yourself? 733 01:30:58,850 --> 01:31:06,255 Your prints on the knife, this packet of drugs on the bed, 734 01:31:08,692 --> 01:31:10,056 just guess what the police will say... 735 01:31:10,894 --> 01:31:13,761 Poor woman. What did she have to do with it? 736 01:31:14,297 --> 01:31:18,063 - I don't know. - Think. You must have an idea. 737 01:31:18,601 --> 01:31:22,934 - She's just a victim of the situation. - Tell me everything. 738 01:31:23,672 --> 01:31:30,042 I followed them after they killed her but they vanished. 739 01:31:30,578 --> 01:31:36,744 - Where did you meet Verushka? - In Hamburg six years ago. 740 01:31:37,485 --> 01:31:43,252 Six years ago I lived with a girl in Hamburg. Don't move. 741 01:31:43,990 --> 01:31:45,958 I'll tell you why you're going to die. 742 01:31:46,993 --> 01:31:50,860 That girl was a striptease artist, her name was H�l�ne. 743 01:31:51,497 --> 01:31:59,995 H�l�ne had a friend, Dolores. She and her partner, Otto, 744 01:32:00,538 --> 01:32:02,597 were the bosses of a drug dealing gang. 745 01:32:03,041 --> 01:32:07,808 Dolores and I came to Milan to set up a new organisation. 746 01:32:08,445 --> 01:32:11,005 Do you want to know what happened in Via Lanciani? 747 01:32:14,151 --> 01:32:17,018 It's not by chance that your flat's right opposite it. 748 01:32:17,654 --> 01:32:20,315 It was really useful having the keys to this apartment 749 01:32:20,756 --> 01:32:24,214 because I could watch and keep an eye on them both. 750 01:32:24,660 --> 01:32:28,322 I didn't mind that Dolores was in love with Nicola, 751 01:32:29,164 --> 01:32:32,930 but my rival distributed drugs in his own way, 752 01:32:33,368 --> 01:32:35,836 into his own pockets. 753 01:32:36,371 --> 01:32:39,430 Who did I meet one evening in a Milan bar? 754 01:32:39,873 --> 01:32:42,341 It was her, H�l�ne. What could I do? 755 01:32:42,876 --> 01:32:45,436 She'd have reported me. I took her to Via Lanciani 756 01:32:45,879 --> 01:32:49,279 and made it look like the crime of a sadist... 757 01:33:00,626 --> 01:33:07,428 The police found Nicola there and charged him with the crime 758 01:33:08,065 --> 01:33:12,126 Then I made a call... Being careful to disguise my voice, 759 01:33:12,670 --> 01:33:18,437 I told H�l�ne's manager she'd been killed by Dolores, 760 01:33:18,875 --> 01:33:20,342 out of jealousy. 761 01:33:21,478 --> 01:33:25,244 I got what I wanted: He killed Dolores... 762 01:33:25,715 --> 01:33:29,480 Hurry up. Take photos and do whatever you've got to do. 763 01:33:31,320 --> 01:33:33,880 Hey, sir. Seen this? Look at this... 764 01:33:37,725 --> 01:33:41,183 This is where the 30 kilos of heroin ended up, 765 01:33:41,629 --> 01:33:44,189 And the drugs travelled around the world. 766 01:33:44,732 --> 01:33:47,291 The sculptor can't be found. Do I get someone to keep guard? 767 01:33:48,769 --> 01:33:53,103 Take him to headquarters. Let's go to Via Lanciani. 768 01:33:54,841 --> 01:34:02,144 They took care of Otto, Dolores and the one here. 769 01:34:03,182 --> 01:34:03,876 Shut up... 770 01:34:07,819 --> 01:34:08,786 Miss, the milk. 771 01:34:09,921 --> 01:34:11,980 Answer, if you don't want to end up like H�l�ne and Dolores. 772 01:34:12,424 --> 01:34:13,482 The milk. 773 01:34:14,526 --> 01:34:16,493 Careful... and no tricks. 774 01:34:17,928 --> 01:34:19,395 Leave it outside the door. 775 01:34:24,634 --> 01:34:25,601 Got a light? 776 01:34:26,035 --> 01:34:27,195 I'll get some matches. 777 01:34:48,956 --> 01:34:52,517 Come on, darling, it'll be over in an instant. 778 01:34:52,960 --> 01:34:57,521 There's only one regret: I won't make love to you again. 779 01:35:08,907 --> 01:35:09,566 Open the door, Valentina. 780 01:35:12,111 --> 01:35:13,475 Open up. 781 01:35:14,512 --> 01:35:16,173 I'll break the door down. 782 01:35:29,826 --> 01:35:32,885 - You're here... - Can I help you? 783 01:35:33,429 --> 01:35:35,897 No, I wanted to talk to Valentina. 784 01:35:36,332 --> 01:35:40,291 I'm sorry, she's taking a bath. I'll call her if you want. 785 01:35:41,170 --> 01:35:43,603 No, leave her in peace. 786 01:35:46,274 --> 01:35:47,741 Got a light? 787 01:36:17,435 --> 01:36:20,598 Some advice: Catch me or you'll be in trouble. 788 01:36:23,140 --> 01:36:24,198 Let's go. Hurry up. 789 01:36:47,763 --> 01:36:49,526 That way. 790 01:37:04,511 --> 01:37:05,068 Stop. 791 01:37:38,941 --> 01:37:40,499 You're always in the way. 792 01:38:04,365 --> 01:38:07,562 - Don't move. - Wait. Leave it to me. 793 01:38:27,219 --> 01:38:28,879 Call a squad out. Come with me. 794 01:38:39,529 --> 01:38:40,996 Not laughing anymore? 795 01:38:50,339 --> 01:38:52,603 Stop. That's enough. 796 01:38:54,443 --> 01:38:55,705 You've had your fun. 797 01:41:02,124 --> 01:41:03,385 Sorry, have you got a light? 798 01:41:04,025 --> 01:41:06,858 You smoke too much, young man. It could do you harm. 65674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.