Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,265 --> 00:00:13,724
You're in press photography,
is the stocks story true?
2
00:00:14,169 --> 00:00:15,636
Is that what the paper says?
3
00:00:16,071 --> 00:00:17,231
- It's not true then.
4
00:02:57,183 --> 00:03:00,674
- She probably hasn't got home yet.
- She's in.
5
00:03:15,232 --> 00:03:18,098
- Valentina, how are you?
- Fine, and you?
6
00:03:18,635 --> 00:03:20,796
- Doctor Donati and his assistant.
- Nice to meet you.
7
00:03:21,237 --> 00:03:22,898
Make yourselves at home.
8
00:03:26,942 --> 00:03:28,307
- What?
- First...
9
00:03:32,347 --> 00:03:34,713
- It's 300 grand.
- Fine.
10
00:03:39,253 --> 00:03:43,121
Isn't that too much?
Won't that be dangerous?
11
00:03:43,557 --> 00:03:47,925
Don't worry, Miss.
My future depends on that.
12
00:03:48,662 --> 00:03:51,631
- Gio, none of my face.
- Relax.
13
00:03:52,666 --> 00:03:57,329
No-one will recognise you with this on,
come on, lay down.
14
00:04:03,509 --> 00:04:06,170
Come on.
Not the right arm, the left's better.
15
00:04:06,644 --> 00:04:08,612
- Is it an intravenous?
- No, it's an intramuscular.
16
00:04:09,647 --> 00:04:11,512
- You don't have to watch.
- I won't.
17
00:04:11,849 --> 00:04:13,214
Put the mask on.
18
00:04:15,253 --> 00:04:16,378
Let's hope for the best.
19
00:04:20,457 --> 00:04:22,721
- Please Gio, no names.
- Don't worry.
20
00:04:24,261 --> 00:04:26,228
She doesn't want to tell us her name,
it doesn't matter.
21
00:04:26,662 --> 00:04:30,223
Profession: Occasional fashion,
comic, top model...
22
00:04:30,666 --> 00:04:35,932
Voluntarily under the medical supervision
of Professor...
23
00:04:36,838 --> 00:04:38,237
Your name?
24
00:04:38,673 --> 00:04:41,642
Donati, of the University of Milan,
Faculty of Toxicology.
25
00:04:42,077 --> 00:04:46,035
For an experiment
on a new hallucinogen, HDS.
26
00:04:47,481 --> 00:04:52,646
The liquid's just been injected.
Let's see the effects.
27
00:04:53,087 --> 00:04:56,954
- Let's start. How do you feel?
- I just feel hot so far.
28
00:04:58,291 --> 00:05:00,054
Fine. She says that she just feels hot.
29
00:05:00,760 --> 00:05:03,490
- How old are you?
- Twenty-two.
30
00:05:03,930 --> 00:05:04,691
The truth, please...
31
00:05:07,933 --> 00:05:09,833
- Twenty-eight.
- Right.
32
00:05:10,635 --> 00:05:12,603
Listen dear, what are you looking for?
33
00:05:13,438 --> 00:05:15,803
- Where?
- What do you want from life?
34
00:05:17,041 --> 00:05:20,306
From life...
35
00:05:23,247 --> 00:05:26,409
...a purple ice-cream, just for me.
36
00:05:28,251 --> 00:05:30,310
Valentina's started her trip.
37
00:05:30,754 --> 00:05:33,415
- Gio, no names.
- Of course, no names.
38
00:05:35,157 --> 00:05:38,615
- Valentina, are you satisfied with life?
- Of course I am.
39
00:05:39,762 --> 00:05:46,428
- What do you like most?
- Music, church organs...
40
00:05:47,468 --> 00:05:50,437
...and red priests.
- Red priests?
41
00:05:54,674 --> 00:05:58,132
Colours...
42
00:05:58,779 --> 00:06:03,875
And you... I don't like you:
You've got a monkey-face.
43
00:06:04,916 --> 00:06:07,677
Colours, how lovely...
44
00:06:08,721 --> 00:06:13,987
Come on, let's dance.
Dance with me.
45
00:07:55,546 --> 00:07:57,315
Not the face.
46
00:08:01,188 --> 00:08:02,212
What happens?
47
00:08:03,357 --> 00:08:05,325
She...
48
00:08:15,468 --> 00:08:17,231
He smashed her face in.
49
00:08:18,371 --> 00:08:19,837
Go on, what do you see?
50
00:08:22,474 --> 00:08:25,034
He killed her.
51
00:08:25,577 --> 00:08:29,137
Who? Who're you talking about?
What do you see now?
52
00:08:40,990 --> 00:08:42,457
Stop him.
53
00:08:42,992 --> 00:08:48,156
- Who? What are they doing?
- He smashed her face in.
54
00:08:48,897 --> 00:08:51,365
What did you see?
How did he smash her face in?
55
00:08:52,901 --> 00:08:53,925
A man...
56
00:08:54,369 --> 00:08:56,337
- With an iron glove
- With what?.
57
00:08:56,772 --> 00:08:57,829
With an iron glove.
58
00:09:08,515 --> 00:09:09,982
It's horrible, Gio.
59
00:09:11,718 --> 00:09:17,883
What did you give me?
My father mustn't find out.
60
00:09:18,424 --> 00:09:23,691
- What else can you see? Tell me.
- Murderer.
61
00:09:24,730 --> 00:09:30,326
- Don't stop... Who's the murderer?
- Murderer.
62
00:09:35,039 --> 00:09:37,233
He killed her.
63
00:09:59,394 --> 00:10:02,261
- The Director was looking for you.
- I was going to see him.
64
00:10:04,299 --> 00:10:07,756
- Miss, the Director's asking for you.
- I know.
65
00:10:09,203 --> 00:10:13,162
- You're wanted by...
- The Director, I know.
66
00:10:16,609 --> 00:10:20,773
- Director, you wanted me?
- Yes. You can go back home.
67
00:10:24,417 --> 00:10:31,185
Damn. Bloody bastard.
Damn him, and the magazine.
68
00:10:47,337 --> 00:10:49,999
The girl who tried
the new hallucinogen speaks...
69
00:10:50,740 --> 00:10:54,505
Valentina on H.D. S:
'I saw a woman being murdered'.
70
00:10:55,644 --> 00:10:57,703
Son of a bitch.
71
00:10:58,347 --> 00:11:00,941
- You mean me?
- Of course. What happened to the mask?
72
00:11:01,984 --> 00:11:08,047
Be happy, it's all publicity.
I'd had to justify the 300 grand.
73
00:11:08,089 --> 00:11:10,557
Why did I trust a blockhead like you?
74
00:11:10,992 --> 00:11:13,256
Because you love me, poor thing.
75
00:11:13,694 --> 00:11:17,254
I had to do a shoot for a magazine
and they threw me out.
76
00:11:18,697 --> 00:11:20,158
Listen...
77
00:11:20,901 --> 00:11:25,166
I'll take you out to dinner,
and then the night's ours.
78
00:11:25,905 --> 00:11:27,270
- Come on, give me a kiss...
- Keep away.
79
00:11:27,706 --> 00:11:29,264
I'd rather be a nun
than go to bed with you.
80
00:11:29,809 --> 00:11:31,572
Interesting experience.
81
00:11:32,111 --> 00:11:34,078
I'll meet you in the convent, then.
82
00:11:37,315 --> 00:11:39,977
- Are you mad?
- What's going on?
83
00:11:41,820 --> 00:11:44,379
And this would be the 'doctor'?
84
00:11:45,022 --> 00:11:49,721
- You bloody...
- It's Italy. Accompany her out.
85
00:11:50,160 --> 00:11:54,391
- You'll pay for this..
- Calm down
86
00:11:56,532 --> 00:11:59,695
Go back to your work.
What a mess...
87
00:12:02,871 --> 00:12:08,434
- Come on.
- Let me go, leave me alone, you quack.
88
00:12:09,478 --> 00:12:11,639
- I must talk to you, it's important.
- Don't bother me.
89
00:12:22,388 --> 00:12:22,854
Here.
90
00:12:22,889 --> 00:12:27,758
What's she doing?
91
00:12:29,195 --> 00:12:30,162
Eat this.
92
00:12:30,697 --> 00:12:35,463
- Is that any way to behave?
- Wretch.
93
00:12:35,901 --> 00:12:38,267
- Go get a job.
- Mind your own business.
94
00:12:59,222 --> 00:13:03,817
Breakage of a window
by the throwing of a stone.
95
00:13:04,260 --> 00:13:11,529
The act can be seen
as intimidatory to Novella 2000...
96
00:13:12,066 --> 00:13:13,226
- Are you a fascist?
- Me?
97
00:13:13,668 --> 00:13:14,930
Communist?
98
00:13:15,370 --> 00:13:18,134
So do you smash windows
for The Glaziers' Association?
99
00:13:19,374 --> 00:13:23,833
If Novella 2000 brings charges
you'll be in bother.
100
00:13:25,179 --> 00:13:28,342
Sir, there's a gentleman
who wants to talk with you.
101
00:13:28,782 --> 00:13:31,341
It's Gio Baldi,
a Novella 2000 journalist. Here.
102
00:13:35,388 --> 00:13:37,856
See? Here comes trouble...
103
00:13:39,492 --> 00:13:42,654
Listen, Lieutenant. Get me a copy.
104
00:13:43,595 --> 00:13:45,153
Come in, make yourself comfortable.
105
00:13:45,630 --> 00:13:47,860
Valentina, do you know
it was double-glazed?
106
00:13:48,433 --> 00:13:54,393
- You know each other?
We're a couple. She's jealous...
107
00:13:56,740 --> 00:13:58,401
That stone was meant for me...
108
00:13:59,342 --> 00:14:00,832
Luckily it hit the window.
109
00:14:01,277 --> 00:14:04,542
Anyway, I'll pay.
And no legal action by the magazine.
110
00:14:05,381 --> 00:14:07,849
- May we go?
- Is that true, Miss?
111
00:14:08,284 --> 00:14:09,341
If he says so...
112
00:14:10,586 --> 00:14:13,146
I believe you this time, but...
113
00:14:14,389 --> 00:14:16,448
Leave windows alone.
114
00:14:22,063 --> 00:14:23,758
Just a minute. What's this?
115
00:14:25,199 --> 00:14:27,565
Nothing.
It's a piece I wrote about H.D.S.
116
00:14:28,702 --> 00:14:30,670
Drugs... And this is your girlfriend?
117
00:14:32,906 --> 00:14:38,571
Do you believe that stuff, Inspector?
It's for the masses.
118
00:14:39,011 --> 00:14:42,276
If it were true,
I wouldn't have used her.
119
00:14:42,815 --> 00:14:46,979
- Is it really true?
- Yes... No... It's like he said.
120
00:14:47,620 --> 00:14:53,182
I hope so.
Drugs are worse than broken windows.
121
00:14:53,625 --> 00:14:57,993
That goes for you too, journalist or not.
You can both go.
122
00:14:58,428 --> 00:15:02,228
- Thank you, Inspector. If you need me...
- You?
123
00:15:04,067 --> 00:15:04,931
Come on, love.
124
00:15:10,172 --> 00:15:14,734
Giovanni Baldi.
Journalist. 32. Born in Seregno.
125
00:15:15,278 --> 00:15:18,337
See if there's anything in the archives.
126
00:15:18,880 --> 00:15:21,644
- Note that he graduated in Chemistry.
- How do you know?
127
00:15:22,083 --> 00:15:23,448
It was on his ID card.
128
00:15:46,405 --> 00:15:48,669
Welcome home.
129
00:15:50,108 --> 00:15:52,975
It's you.
130
00:15:54,012 --> 00:15:57,174
What enthusiasm.
I'll leave you if you prefer.
131
00:15:58,115 --> 00:16:02,609
If you want. Go, stay, do what you want.
132
00:16:03,154 --> 00:16:06,418
That's what you call a warm welcome...
133
00:16:07,857 --> 00:16:10,325
It's not a good day. I'm going.
134
00:16:10,860 --> 00:16:13,124
I'll even leave you the keys
so I won't bother you anymore.
135
00:16:13,763 --> 00:16:14,923
Stop it.
136
00:16:16,365 --> 00:16:19,823
I'd a bad time. Keep the keys and come whenever
you want.
137
00:16:22,371 --> 00:16:24,635
You know, Stefano,
I should have married you.
138
00:16:25,873 --> 00:16:27,340
Of course.
139
00:16:29,277 --> 00:16:35,545
But we'd be having a terrible argument
about that article.
140
00:16:36,917 --> 00:16:40,478
How often you'd have said:
"I shouldn't have married you".
141
00:16:40,921 --> 00:16:44,186
I should have been wearing a mask
during the experiment.
142
00:16:45,925 --> 00:16:49,588
But isn't it the same thing
with or without a mask?
143
00:16:50,029 --> 00:16:51,894
- What a bore.
- It's still you.
144
00:16:52,431 --> 00:16:55,888
Sometimes you amaze me,
how can you still be so middle-class?
145
00:16:56,334 --> 00:16:59,303
- What?
- I said you're still middle-class.
146
00:16:59,738 --> 00:17:00,204
Why?
147
00:17:02,774 --> 00:17:08,040
"The revelations of the woman who tried H.D.S.".
148
00:17:09,880 --> 00:17:14,839
Listen to this...
"I saw an iron fist beating up a woman.
149
00:17:15,385 --> 00:17:19,151
Sensational.
Here are the pictures of the experiment".
150
00:17:21,624 --> 00:17:25,252
What is this stuff?
Your journalist friend's rubbish?
151
00:17:25,794 --> 00:17:29,059
No, it's all true.
You've no idea what it was like.
152
00:17:29,498 --> 00:17:31,466
- No...
- It was my first time...
153
00:17:32,000 --> 00:17:34,058
but there are people who take it for fun.
154
00:17:35,803 --> 00:17:38,271
Someone's brought an urgent note for you.
155
00:17:38,806 --> 00:17:40,774
Leave it there, I can't come right now.
156
00:17:42,710 --> 00:17:45,576
- Miss, I forgot the milk.
- What a surprise...
157
00:17:46,012 --> 00:17:48,071
- I'll go and get it now.
- Fine.
158
00:17:50,617 --> 00:17:53,176
"I saw the article in Novella 2000".
159
00:17:54,620 --> 00:17:57,987
Another one...
"I need you for a new product ad.
160
00:17:58,424 --> 00:18:04,919
Would you come to flat 21
at 10, Via Lanciani at noon?
161
00:18:06,364 --> 00:18:08,730
- Who's it from?
- It's not signed.
162
00:18:09,967 --> 00:18:11,332
It'll be another swindle.
163
00:18:12,269 --> 00:18:14,032
Via Lanciani is just here,
do you want me to go?
164
00:18:14,971 --> 00:18:20,932
- I'll find out what they want.
- No, I'll get ripped-off.
165
00:18:22,178 --> 00:18:25,045
- What time is it?
- 11:20.
166
00:18:25,481 --> 00:18:28,143
- I've got to get moving.
- Listen... I've got an idea.
167
00:18:29,785 --> 00:18:33,447
- I'll take you out for lunch.
- Don't you work today?
168
00:18:33,888 --> 00:18:37,449
- I'm not inspired.
- And what you do if you'll be inspired?
169
00:18:37,992 --> 00:18:40,961
I'll think a while
and hope it'll go away.
170
00:18:41,895 --> 00:18:45,456
- You joker. I'll be right back.
- I'll wait for you.
171
00:19:00,112 --> 00:19:04,605
Concierge? Concierge?
Not here, as usual...
172
00:19:42,083 --> 00:19:43,050
Can I come in?
173
00:19:45,419 --> 00:19:46,386
Is anyone here?
174
00:21:39,355 --> 00:21:40,322
I'm over here.
175
00:21:49,464 --> 00:21:51,625
Look over here... Please.
176
00:22:01,908 --> 00:22:12,784
Come to Via Lanciani.
Quickly, I'm in danger. I'm afraid.
177
00:23:21,714 --> 00:23:23,772
What're you doing up there?
What's wrong?
178
00:23:24,215 --> 00:23:27,275
What do you mean?
Didn't you see him? He wanted to kill me.
179
00:23:28,119 --> 00:23:29,882
Come yourself.
180
00:23:31,723 --> 00:23:36,250
- Who wanted to kill you?
- The man with the iron glove.
181
00:23:36,693 --> 00:23:40,151
- An iron glove?
- You must have seen him.
182
00:23:40,564 --> 00:23:44,260
- There was no-one there.
- What? Let's take a look...
183
00:23:47,103 --> 00:23:50,971
- Are you serious?
- Look what he did with his iron glove.
184
00:23:51,507 --> 00:23:55,465
- It was a lovely door...
- But, as I told you, I saw no-one.
185
00:23:56,611 --> 00:24:00,274
- How did you get in here?
- Explanation.
186
00:24:01,049 --> 00:24:03,539
- The door was open.
- And you didn't see him?
187
00:24:04,184 --> 00:24:05,742
He had black sunglasses.
188
00:24:06,487 --> 00:24:16,259
It's the effect of the drug you took...
Just for money.
189
00:24:17,797 --> 00:24:19,765
What were you thinking of?
190
00:24:21,200 --> 00:24:25,659
- It's not for you.
- Why don't you believe me?
191
00:24:26,404 --> 00:24:29,771
When I arrived,
the concierge didn't want to let me in.
192
00:24:30,575 --> 00:24:32,872
He said there was no-one here,
they'd moved out.
193
00:24:33,511 --> 00:24:35,979
There was no-one here?
And where was I?
194
00:24:36,814 --> 00:24:39,078
And who sent me this note?
195
00:24:40,117 --> 00:24:42,880
Maybe it was a practical joke
by your friends,
196
00:24:43,419 --> 00:24:45,080
one of those lovely people you know...
197
00:24:46,723 --> 00:24:48,884
Come on, let's go.
198
00:24:52,227 --> 00:24:56,789
Include my name, Andrea Zamuto.
Never been in the papers.
199
00:24:57,432 --> 00:25:00,333
Well, well. Look who's here...
200
00:25:04,472 --> 00:25:06,838
- I was looking for you.
- And why here, exactly?
201
00:25:07,275 --> 00:25:09,243
It's the so-called 'scene of the crime'.
202
00:25:09,677 --> 00:25:12,736
- One more word and he'll hit you.
- Calm down.
203
00:25:13,313 --> 00:25:17,181
We're partners, aren't we?
There's more money to be made.
204
00:25:17,918 --> 00:25:20,181
- Do you want an argument now?
- I don't understand you.
205
00:25:20,619 --> 00:25:27,388
Next time they try to kill you
give me a call, right? Bye.
206
00:25:27,827 --> 00:25:31,193
- Wait, Stefano. Where are you going?
- What? I'm going.
207
00:25:43,140 --> 00:25:45,199
Come on dear, don't cry,
you'll see him again.
208
00:25:45,642 --> 00:25:49,304
- Were you trying to be smart? You knew...
- What?
209
00:25:50,246 --> 00:25:54,808
That a woman was murdered here
with an iron glove.
210
00:25:55,551 --> 00:25:59,714
- What the hell...?
- A woman was murdered here six months ago.
211
00:26:00,255 --> 00:26:01,051
Six months ago?
212
00:26:02,891 --> 00:26:03,858
Actually murdered?
213
00:26:04,292 --> 00:26:11,788
Yes, and you must explain me
how you saw it the other day.
214
00:26:12,533 --> 00:26:17,402
So that man up there was the real murderer?
215
00:26:19,038 --> 00:26:19,800
I'm afraid, Gio.
216
00:26:20,240 --> 00:26:23,641
Me too. I'm afraid
you're making a fool of me. You knew...
217
00:26:24,077 --> 00:26:26,637
Do you think I'd have come here
if I had known?
218
00:26:27,080 --> 00:26:29,946
- Let's have a drink, tell me everything.
- Leave me alone.
219
00:26:34,286 --> 00:26:37,050
You saw the murderer
kill that woman six months ago,
220
00:26:37,489 --> 00:26:39,456
but your subconscious rejected the reality.
221
00:26:40,091 --> 00:26:41,649
- Self-censorship.
- What?
222
00:26:42,894 --> 00:26:45,260
It's my Director's opinion.
223
00:26:45,696 --> 00:26:51,861
On H.D.S. Your subconscious relaxed
and freed those images.
224
00:26:53,603 --> 00:26:55,662
And he tried to kill me.
225
00:26:56,706 --> 00:27:01,608
He read our magazine
and is afraid you'd recognise him.
226
00:27:02,444 --> 00:27:06,403
- So he had to kill you.
- It doesn't seem important to you.
227
00:27:06,849 --> 00:27:10,716
No, it's not that. I don't believe you.
You made it all up.
228
00:27:11,152 --> 00:27:15,418
Both the murderer description
and the empty apartment.
229
00:27:16,857 --> 00:27:19,519
Do you want to pay me back
for my H.D.S. Trick?
230
00:27:19,960 --> 00:27:20,619
Me?
231
00:27:22,062 --> 00:27:24,724
But my Director believes you.
232
00:27:25,198 --> 00:27:27,062
Come to the office for an exclusive.
233
00:27:27,900 --> 00:27:29,663
What does 'exclusive' mean?
234
00:27:31,203 --> 00:27:33,068
That you won't mention it
to the rest of the press.
235
00:27:33,506 --> 00:27:37,271
- And if he really kills me?
- What a scoop for my magazine.
236
00:27:38,009 --> 00:27:38,976
How lovely...
237
00:27:40,412 --> 00:27:42,676
- What'd you like?
- A Fernet for me, please.
238
00:27:42,714 --> 00:27:43,976
And for you Valentina?
239
00:27:52,823 --> 00:27:54,085
- He's leaving, Gio.
- Who?
240
00:27:54,525 --> 00:27:57,084
- The murderer. We can't let him get away.
- He's leaving...
241
00:27:59,529 --> 00:28:01,827
- You mustn't. You're in danger. That drug...
- What?
242
00:28:02,265 --> 00:28:03,425
What do you want? Leave her alone.
243
00:28:29,889 --> 00:28:30,821
There he is.
244
00:28:52,076 --> 00:28:53,839
Over there. Let's go.
245
00:29:02,019 --> 00:29:05,977
Excuse-me.
Did you see a man with black sunglasses?
246
00:29:06,422 --> 00:29:09,084
- I saw nothing.
- What do you mean, nothing?
247
00:29:09,625 --> 00:29:13,788
- Nothing, nothing.
- The murderer's in prison, don't worry.
248
00:29:14,429 --> 00:29:15,396
In prison?
249
00:29:15,930 --> 00:29:20,799
Just take the money
and don't think about anything else.
250
00:29:32,112 --> 00:29:33,772
I didn't think you'd come.
251
00:29:34,814 --> 00:29:38,511
You told me someone wanted to kill you...
Just in case...
252
00:29:39,352 --> 00:29:42,617
- Your words are discouraging.
- Nobody can discourage you.
253
00:29:43,255 --> 00:29:46,713
You and your journalist friend
concocted a story I don't like.
254
00:29:47,159 --> 00:29:52,028
- Meaning?
- You take drugs and see a woman being murdered.
255
00:29:52,563 --> 00:29:55,726
Coincidentally,
that woman was a drug dealer.
256
00:29:56,334 --> 00:30:02,636
- Really?
- The murderer had also taken drugs.
257
00:30:03,273 --> 00:30:06,140
Just a second.
I don't know anything about all that.
258
00:30:06,676 --> 00:30:09,736
You saw it the other day
but it happened six months ago.
259
00:30:10,180 --> 00:30:13,740
- You don't believe me?
- What you say can be true or false,
260
00:30:14,683 --> 00:30:17,652
I'm curious.
Come on, what else has happened?
261
00:30:18,487 --> 00:30:20,648
This morning I received a note...
262
00:30:27,895 --> 00:30:28,862
Handsome journalist.
263
00:30:29,998 --> 00:30:31,658
- Have you seen Valentina?
- Over there.
264
00:30:48,514 --> 00:30:53,177
- Anyone important tonight?
- No-one goes out these days...
265
00:30:55,920 --> 00:31:01,721
That's everything, and I'm scared.
Inspector, your cigar...
266
00:31:02,326 --> 00:31:05,523
But unfortunately, miss,
the police only believe in facts.
267
00:31:06,163 --> 00:31:09,132
- Meaning?
- You told me a lot of facts, too many facts.
268
00:31:09,566 --> 00:31:12,830
Maybe you really took the drug
and it confused you.
269
00:31:13,269 --> 00:31:17,228
- Someone tried to kill me.
- But where are the facts?
270
00:31:17,674 --> 00:31:21,939
An empty apartment, an appointment,
a door and a murderer
271
00:31:22,377 --> 00:31:24,538
who's been in prison for months
trying to break through it.
272
00:31:24,980 --> 00:31:26,641
I'm sorry, but it's all too absurd.
273
00:31:27,082 --> 00:31:31,541
- Anything else you didn't tell me?
- What I think of you...
274
00:31:32,186 --> 00:31:36,350
But if tell you, you'd arrest me.
275
00:31:43,596 --> 00:31:45,359
The Director loves your story.
276
00:31:45,799 --> 00:31:47,460
Did you know the victim was in the drugs business?
277
00:31:48,101 --> 00:31:51,661
- And?
- She did four years in prison in Hamburg.
278
00:31:52,204 --> 00:31:54,570
The murderer uses drugs
and has been in prison for six months.
279
00:31:55,207 --> 00:31:57,869
No, not in prison. He's in an asylum.
280
00:31:58,610 --> 00:32:01,908
Anyway, the Director's ready to pay
to have the exclusive.
281
00:32:02,347 --> 00:32:08,013
- At least someone believes me.
- No, he's just a journalist.
282
00:32:09,453 --> 00:32:13,321
- And how much would he pay?
- At least 400 grand.
283
00:32:15,258 --> 00:32:16,122
I'm in.
284
00:32:34,743 --> 00:32:37,735
Give them to me, they're quite heavy.
285
00:32:38,178 --> 00:32:41,341
- Consumerism. Now they're using...
- Valentina?
286
00:32:43,016 --> 00:32:48,510
- You're the photographic model, aren't you?
- Yes, why?
287
00:32:48,955 --> 00:32:54,723
I'm sorry, but I read your article
and I must talk to you.
288
00:32:55,862 --> 00:33:00,025
- Let's go up.
- No, we won't be overheard in the car.
289
00:33:00,399 --> 00:33:04,358
- Overheard by who?
- It's really important. Please...
290
00:33:20,517 --> 00:33:25,477
Miss.
She must be mad...
291
00:33:27,322 --> 00:33:28,289
Look at these photos.
292
00:33:35,631 --> 00:33:36,188
Well?
293
00:33:36,831 --> 00:33:39,197
- Don't you recognise her?
- No. Who is she?
294
00:33:39,634 --> 00:33:42,899
H�l�ne, my sister.
The woman you saw being murdered.
295
00:33:43,337 --> 00:33:45,396
- No, this isn't her.
- What do you mean?
296
00:33:45,940 --> 00:33:49,204
- She was different, a brunette.
- It can't be, you're wrong.
297
00:33:49,643 --> 00:33:52,510
I'm not.
This isn't the woman I saw being killed.
298
00:33:53,013 --> 00:33:58,507
You could be mistaken,
it happened 6 months ago...
299
00:33:59,051 --> 00:34:05,047
- I'll never forget that poor girl's face.
- And the murderer?
300
00:34:05,490 --> 00:34:09,551
Listen, I took a drug
and I saw what I saw.
301
00:34:09,994 --> 00:34:11,859
But I saw the murderer in person
afterwards.
302
00:34:12,330 --> 00:34:15,196
I won't forget his face,
not even in a thousand years.
303
00:34:15,632 --> 00:34:18,192
- In ten minutes.
- What?
304
00:34:19,236 --> 00:34:23,696
- You'll see him in 10 minutes.
- Where are you taking me?
305
00:34:24,341 --> 00:34:27,207
- To the asylum.
- Where?
306
00:34:28,144 --> 00:34:29,907
It's easy to pass people off as mad.
307
00:34:30,346 --> 00:34:32,712
He was still there close to H�l�ne
when they arrested him.
308
00:34:33,149 --> 00:34:34,706
He was drugged to the eyeballs.
309
00:34:35,851 --> 00:34:41,517
Why killing a girl he didn't know?
And why like that?
310
00:34:41,957 --> 00:34:45,915
- Why would I know?
- She was beautiful, full of life...
311
00:34:47,361 --> 00:34:52,924
- I don't feel like going there.
- Beautiful, but unlucky.
312
00:34:53,367 --> 00:35:00,135
- I want to go back.
- Just check he's the real murderer.
313
00:35:00,507 --> 00:35:01,269
You're insane.
314
00:35:05,410 --> 00:35:09,369
A word of advice: Don't say that again.
315
00:35:41,343 --> 00:35:43,207
Here we are.
316
00:35:44,846 --> 00:35:46,211
Is it really necessary?
317
00:35:56,356 --> 00:36:02,260
- Anyway, I'm Verushka Wuttenberg.
- Nice to meet you.
318
00:36:02,995 --> 00:36:03,962
This way.
319
00:36:20,078 --> 00:36:22,875
- Excuse me, we're in a hurry.
- This way, please.
320
00:36:23,380 --> 00:36:27,282
Giacomino, if you tire yourself out,
no syrup tonight.
321
00:36:28,018 --> 00:36:34,388
They're like children, very calm.
Be quiet, Giacomino.
322
00:36:34,824 --> 00:36:40,387
Sometimes they get a bit nervous,
they sense the weather.
323
00:36:52,239 --> 00:36:57,404
There, that's Nicola Ravelli.
He's always alone.
324
00:36:57,912 --> 00:37:00,210
Valentina, go and see if it's him.
I'll wait here.
325
00:37:08,688 --> 00:37:13,249
Poor thing. He's like a child.
Drugs have dulled him.
326
00:37:13,692 --> 00:37:20,460
He killed a woman.
She must have been bad, he's so good.
327
00:37:20,999 --> 00:37:26,960
He's always in front of the TV.
Were you looking for him?
328
00:37:37,981 --> 00:37:41,177
- Where is the other lady?
- I don't know. Excuse me.
329
00:37:43,119 --> 00:37:48,580
Alright, Nicola, it's alright.
People are foolish, you know...
330
00:38:00,234 --> 00:38:05,228
- Gorgeous woman.
- Leave me alone.
331
00:38:08,675 --> 00:38:10,142
- Let me go.
332
00:38:14,781 --> 00:38:15,839
Stop it, you fool.
333
00:38:18,383 --> 00:38:19,441
Take him away.
334
00:38:28,192 --> 00:38:29,853
Stop it.
335
00:38:34,699 --> 00:38:42,070
Forgive them, they're just unfortunates.
May I help you?
336
00:38:42,572 --> 00:38:47,202
- I just want to get out of here.
- That way.
337
00:38:56,251 --> 00:38:56,910
Go first.
338
00:38:59,153 --> 00:39:00,848
It's quicker that way.
339
00:39:32,517 --> 00:39:33,484
Watch out.
340
00:39:34,219 --> 00:39:39,087
- Sorry. May I make it up to you?
- You almost ran me over.
341
00:39:39,757 --> 00:39:41,987
- Anyway, where are you going?
- Me? Milan.
342
00:39:42,426 --> 00:39:45,395
- Will you give me a lift?
- Of course. Climb in.
343
00:39:55,338 --> 00:39:59,603
- Where in Milan?
- You can leave me at a taxi rank.
344
00:40:12,553 --> 00:40:20,425
You look like an actress, lovely.
Something in you moves me.
345
00:40:28,467 --> 00:40:33,131
See how organised I am, miss?
Everything I need's here.
346
00:40:37,475 --> 00:40:41,434
Look at that, darling: A hearse.
Seems they bring good luck.
347
00:40:48,185 --> 00:40:50,745
"For you, Dolores".
348
00:41:03,132 --> 00:41:05,827
- Speed up.
- At your command, my lovely.
349
00:41:13,941 --> 00:41:18,310
- Quicker.
- Relax, they call me Jackie Stewart.
350
00:41:37,562 --> 00:41:40,725
- What's that?
- Either you let me have some, or you get out.
351
00:41:41,566 --> 00:41:45,934
- What?
- Either you let me have it, or you get out.
352
00:41:46,370 --> 00:41:51,330
- I'll get out, then.
- You want to get out. Get out, then.
353
00:41:51,775 --> 00:41:58,441
- Then get out... This way, miss, in here.
- Imbecile.
354
00:41:59,082 --> 00:42:00,879
On there.
- Leave me alone.
355
00:42:01,317 --> 00:42:04,376
- See how organised I am?
- Ignorant. Rogue.
356
00:42:07,322 --> 00:42:09,381
- Where do you go?
- I told you to leave me alone.
357
00:42:10,926 --> 00:42:13,985
Damn.
358
00:42:16,931 --> 00:42:17,898
Stop.
359
00:42:30,143 --> 00:42:33,202
- Something wrong?
- I was in that van...
360
00:42:33,646 --> 00:42:38,709
We overtook a hearse
and behind a man wanted to kill me.
361
00:42:39,852 --> 00:42:42,911
He's following me.
He's already tried to kill me once.
362
00:42:43,354 --> 00:42:45,117
- With the car?
- Did he try to run you over?
363
00:42:45,556 --> 00:42:47,524
- No, with an iron glove.
- See?
364
00:42:48,259 --> 00:42:51,125
I'm not mad.
Do you know Inspector Seripa?
365
00:42:51,561 --> 00:42:53,620
- Why?
- Call him, he knows all about it.
366
00:42:54,064 --> 00:42:55,122
There's the hearse.
367
00:43:00,070 --> 00:43:05,166
The Gestapo.
Alright...
368
00:43:08,344 --> 00:43:11,107
They even harass to the dead...
369
00:43:11,646 --> 00:43:13,113
Documents, please.
370
00:43:18,853 --> 00:43:21,912
Here's everything, death certificate too.
371
00:43:22,356 --> 00:43:24,620
- Anything wrong? Was I speeding?
- Don't be insolent.
372
00:43:25,059 --> 00:43:28,222
- Dolores Jachia.
- The one who jumped under a train.
373
00:43:28,662 --> 00:43:30,629
Was there a man behind you in a car?
374
00:43:31,064 --> 00:43:35,933
- I can't see with the flowers.
- He had big black glasses.
375
00:43:37,670 --> 00:43:41,332
- Alright, you can go.
- You should come with us.
376
00:43:41,773 --> 00:43:43,536
- Where are you taking me?
- To your Inspector friend.
377
00:43:43,976 --> 00:43:46,740
Why did you listen to that grave-digger
and not to me?
378
00:43:47,479 --> 00:43:52,438
Really? The same man with the same face?
Are you sure?
379
00:43:54,284 --> 00:43:56,845
Alright. Look.
380
00:43:57,888 --> 00:44:00,481
Here's the victim, H�l�ne Grugel, German,
381
00:44:00,924 --> 00:44:04,382
dancer, singer, stripper
and more besides.
382
00:44:04,928 --> 00:44:06,896
Is this the woman you saw being killed?
383
00:44:08,431 --> 00:44:12,900
What a pity. She'd been arrested for
drugs.
384
00:44:14,036 --> 00:44:14,900
Well then...
385
00:44:15,437 --> 00:44:20,203
Nicola Radelli,
ex-jazz saxophonist, drug-addict,
386
00:44:20,641 --> 00:44:22,609
found in a state of shock next to the victim.
387
00:44:23,044 --> 00:44:27,208
- Is he the murderer?
No, he's not the one I saw.
388
00:44:27,749 --> 00:44:30,911
You're not even warm
on either the victim or the murderer.
389
00:44:31,451 --> 00:44:35,717
That's her. That's her.
The woman I saw murdered.
390
00:44:36,556 --> 00:44:39,820
You sure? This woman here?
391
00:44:41,761 --> 00:44:46,027
She threw herself under a train.
Dolores Jachia.
392
00:44:47,266 --> 00:44:53,636
The one in the hearse.
The man who killed her was behind.
393
00:44:54,072 --> 00:45:00,032
Railway Police confirmed
she put her head on the rails.
394
00:45:00,811 --> 00:45:04,577
If your boyfriend makes you lie
just to sell copies,
395
00:45:05,015 --> 00:45:07,278
I'll arrest both of you
for inventing a crime.
396
00:45:08,117 --> 00:45:10,176
If you want to arrest me,
then arrest me,
397
00:45:10,720 --> 00:45:15,384
but this woman was murdered
and I saw the murderer...
398
00:45:15,825 --> 00:45:21,160
He wants to kill me. Not interested?
Then sorry, Inspector.
399
00:45:21,530 --> 00:45:25,398
You tell me you saw a murder
committed six months earlier.
400
00:45:25,834 --> 00:45:30,395
You don't recognise the victim or the murder.
It's not enough.
401
00:45:30,838 --> 00:45:33,500
Fine. We'll just wait
for him to kill me, then.
402
00:46:09,139 --> 00:46:11,107
Order me another whisky.
403
00:46:14,144 --> 00:46:17,806
- Why not?
- You've already sunk seven. Enough.
404
00:46:20,649 --> 00:46:22,913
Let's dance wickedly close to each other.
405
00:46:23,352 --> 00:46:25,012
- I'm thirsty...
- What do you want?
406
00:46:30,758 --> 00:46:35,220
Don't listen to him. A J&B, please.
407
00:46:36,263 --> 00:46:39,232
- With lots of ice, she's really gone.
- I'll take care of it.
408
00:47:43,256 --> 00:47:45,918
- Why do you keep following me?
- Look.
409
00:47:46,760 --> 00:47:52,323
Look at this. The man in the asylum.
He didn't kill H�l�ne.
410
00:47:52,765 --> 00:47:57,725
I know because we're friends.
We played in the same band.
411
00:47:58,270 --> 00:48:02,569
- Why don't you go to the police, then?
- You're in danger.
412
00:48:03,808 --> 00:48:08,768
- Me?
- Yes, you. We're all in danger.
413
00:48:09,414 --> 00:48:11,473
No-one knows, no-one realises.
Be careful.
414
00:48:25,928 --> 00:48:30,695
Everyone to my place.
Come on, you naughty children, let's go.
415
00:48:32,434 --> 00:48:34,197
- Miss, come on, let's go.
- We're all in danger...
416
00:48:34,636 --> 00:48:38,402
Yes, we're all survivors.
You too, blondie, let's go.
417
00:48:47,548 --> 00:48:51,916
I feel a bit strange tonight.
I feel something inside me.
418
00:48:52,352 --> 00:48:54,718
I fancy women tonight.
I'll go to the doctor tomorrow.
419
00:48:56,155 --> 00:49:00,148
- Have this, dear, you'll get over it.
- I'm better already.
420
00:49:00,592 --> 00:49:01,559
Take this, my love...
421
00:49:05,530 --> 00:49:08,363
- Want a toke?
- No thanks. I don't smoke that stuff.
422
00:49:08,800 --> 00:49:11,131
You're the most famous drug-user
in Italy.
423
00:49:11,702 --> 00:49:17,163
- Who is this idiot?
- Shut up. It's my favourite model.
424
00:49:20,710 --> 00:49:23,474
Who's that touching me?
You never leave me in peace.
425
00:49:24,114 --> 00:49:27,277
- It wasn't me.
- You bore. Say you like me...
426
00:49:58,245 --> 00:50:02,510
- What are you doing?
- If they catch me here I'll go to jail.
427
00:50:02,948 --> 00:50:06,406
- No, treasure, stay.
- Let her go. One tart less...
428
00:50:07,153 --> 00:50:10,815
You're vulgar.
The wig. Valentina, your hair.
429
00:51:32,662 --> 00:51:34,630
Who is it?
430
00:51:57,618 --> 00:52:02,112
If you come here,
it means that something happened.
431
00:52:04,091 --> 00:52:05,217
- I saw him again.
- Who?
432
00:52:05,858 --> 00:52:10,227
The murderer was waiting for me in the dark.
Thanks mirror...
433
00:52:10,863 --> 00:52:15,128
- Oh, of course... the mirror.
- Why don't you ever believe me?
434
00:52:16,268 --> 00:52:19,237
- What's wrong?
- Come with me, I'll show you something.
435
00:52:33,284 --> 00:52:37,947
- Who're they?
- The children of Toshiro, a Japanese friend.
436
00:52:38,388 --> 00:52:40,151
He had to go to Geneva for an exhibition.
437
00:52:45,894 --> 00:52:50,661
- And you, when will you have a child?
- With all my problems...
438
00:52:52,501 --> 00:52:56,561
Perhaps in ten years
I'll have some company.
439
00:52:57,505 --> 00:53:01,498
Did you hear what I said?
The murderer's on my back again.
440
00:53:03,544 --> 00:53:10,107
Tomorrow... You're here
because you can't do without me.
441
00:53:11,251 --> 00:53:13,219
Come on little girl, let's go to bed.
442
00:53:15,254 --> 00:53:18,018
Who said you've got to wait ten years?
443
00:53:19,959 --> 00:53:24,122
You'd be fine with me.
I like children and I'd look after them.
444
00:53:30,268 --> 00:53:33,031
If you had a child
you'd not waste your life like this.
445
00:53:34,771 --> 00:53:39,538
You wouldn't do so many stupid,
useless things.
446
00:53:40,677 --> 00:53:43,440
What are you doing? Crying?
447
00:53:45,681 --> 00:53:53,348
- What should I do?
- Nothing. Let's just make love...
448
00:53:56,291 --> 00:53:57,451
You'll forget about it...
449
00:54:09,336 --> 00:54:10,997
There, it's ready.
450
00:54:13,740 --> 00:54:15,799
Come on, come to breakfast.
451
00:54:18,645 --> 00:54:21,113
- Here, take the apple.
- Sit down.
452
00:54:22,548 --> 00:54:23,810
Good work, little housewife...
453
00:54:26,351 --> 00:54:28,615
Don't you eat? Your egg...
454
00:54:36,060 --> 00:54:39,427
- What's your name?
- Valentina, and yours?
455
00:54:40,464 --> 00:54:42,931
Did you sleep with Uncle Stefano
last night?
456
00:54:44,467 --> 00:54:48,927
She did. I saw them.
They were in bed together.
457
00:54:57,680 --> 00:55:01,672
Gosh, it's late.
I've got the exhibition opening today.
458
00:55:02,817 --> 00:55:10,985
I'd better not go.
In Italy I feel... I'm in my underwear.
459
00:55:11,625 --> 00:55:15,391
No, let's go.
I feel today you'll sell everything.
460
00:55:15,929 --> 00:55:19,194
- Alright.
- I must change my cloths before.
461
00:55:42,753 --> 00:55:46,018
Let's hope for the best.
462
00:55:46,457 --> 00:55:47,219
Look at this. What's his name?
463
00:55:50,460 --> 00:55:53,429
- It looks like a slice of gruyere.
- You're old-fashioned.
464
00:55:58,601 --> 00:56:01,000
- Don't tell me you've sold everything?.
- Those two.
465
00:56:01,637 --> 00:56:04,299
- Really? Who to?
- Two Swiss people.
466
00:56:04,940 --> 00:56:08,205
- Incredible. Oh, this is Valentina.
- Nice to meet you.
467
00:56:08,643 --> 00:56:12,602
- You too.
- Another surprise: A commission.
468
00:56:14,248 --> 00:56:19,310
- A funerary monument?
- What's wrong?
469
00:56:20,253 --> 00:56:22,414
It's strange they chose me.
I've never done one.
470
00:56:23,256 --> 00:56:26,225
Anyway, they left a nice advance, look.
471
00:56:27,260 --> 00:56:32,219
The survey's for today
and an estimate for tomorrow.
472
00:56:32,765 --> 00:56:39,135
- What survey?
- At least take a look at the other graves.
473
00:56:39,771 --> 00:56:44,140
- I'm busy, and then go to a cemetery...
- I'll go.
474
00:56:44,976 --> 00:56:49,036
Take some photos of the graves nearby.
475
00:56:49,680 --> 00:56:54,549
- You'll take measurements too?
- Of course, but I want a fee.
476
00:56:55,686 --> 00:57:00,281
- Always hunting for money?
- For you I'll do it for free...
477
00:57:02,825 --> 00:57:05,658
Let's get a move on,
I don't like this place.
478
00:57:06,629 --> 00:57:09,688
1.5 by 2.4.Write it down, Pino.
479
00:57:10,131 --> 00:57:12,292
Now put the notebook away
and take the photos.
480
00:57:12,834 --> 00:57:18,100
So, photograph that one,
those two there, and this one.
481
00:57:18,539 --> 00:57:20,700
Come on. focus them.
482
00:57:21,341 --> 00:57:22,706
- Have you got enough film?
483
00:57:24,144 --> 00:57:27,408
- You're such an idiot.
- How sensitive you are...
484
00:57:29,549 --> 00:57:30,607
You get everything wrong.
485
00:57:40,559 --> 00:57:44,620
- What are you doing here?
- I'm here for my poor sister.
486
00:57:45,163 --> 00:57:49,326
You. If it were for you
I'd still be in that asylum.
487
00:57:49,867 --> 00:57:52,927
I'm sorry. I couldn't let him find me in there.
488
00:57:53,370 --> 00:57:57,032
He doesn't want me to do that.
He hated H�l�ne.
489
00:57:57,474 --> 00:58:01,342
- He, who?
- Otto, my husband... Professor Wuttenberg.
490
00:58:03,079 --> 00:58:07,845
I'm finished. I'll be outside.
Your bag's near the grave.
491
00:58:08,684 --> 00:58:09,446
Alright.
492
00:58:10,953 --> 00:58:14,753
What does your husband got to do
with your sister?
493
00:58:15,289 --> 00:58:17,348
If he knew I've come here...
494
00:58:18,693 --> 00:58:22,857
He's a very influential man,
he'd soon lock me away.
495
00:58:23,631 --> 00:58:29,967
He's warned me...
He doesn't want me to think about her.
496
00:58:30,403 --> 00:58:33,770
But I know the man we saw
in the asylum didn't kill her.
497
00:58:34,207 --> 00:58:37,869
Drugs make you unhappy,
but don't make you do this stuff.
498
00:58:38,310 --> 00:58:40,972
At most they make you empty, harmless.
499
00:58:41,614 --> 00:58:45,379
Who killed her and hides himself
knows about me and you,
500
00:58:46,718 --> 00:58:49,881
he's afraid.
501
00:58:50,321 --> 00:58:52,482
- He's capable of anything.
- Who're you talking about?
502
00:58:52,924 --> 00:58:54,982
About the man who killed H�l�ne.
503
00:59:08,371 --> 00:59:09,736
Valentina, come over here.
504
00:59:15,577 --> 00:59:20,139
He's here, did you see, he's here.
He wants to kill us.
505
00:59:20,582 --> 00:59:23,641
Calm down. Maybe it was an accident.
506
00:59:25,186 --> 00:59:28,952
Get out of here. Come on, let's go.
I forgot my bag.
507
00:59:29,390 --> 00:59:31,858
I'll go and wait for you outside.
508
00:59:55,213 --> 00:59:56,976
- Where is she?
- Who?
509
00:59:57,415 --> 01:00:03,284
Verushka. She was with you just now.
She's very ill.
510
01:00:04,120 --> 01:00:09,683
- Why are you telling me?
- Because you mustn't believe her.
511
01:00:10,427 --> 01:00:11,587
I know nothing.
512
01:00:12,728 --> 01:00:15,697
- Let me go.
- Didn't she tell you about Hamburg?
513
01:00:17,233 --> 01:00:21,692
Last time too you got in trouble
and you couldn't get out.
514
01:00:22,670 --> 01:00:27,630
So, once again,
the exit's that way.
515
01:00:55,901 --> 01:00:59,166
- Your man left. I'll give you a lift.
- No, I'll walk.
516
01:00:59,604 --> 01:01:04,199
Don't you want to know the truth?
Only I can help you.
517
01:01:05,042 --> 01:01:08,603
Come on, get in.
518
01:01:24,860 --> 01:01:29,728
- What did he ask you?
- If you had talked about Hamburg.
519
01:01:30,765 --> 01:01:33,131
- Me? Why?
- I don't know.
520
01:01:35,469 --> 01:01:37,733
He also said you were very ill.
521
01:01:39,606 --> 01:01:42,439
Perhaps... Since they killed my sister.
522
01:01:43,076 --> 01:01:46,534
You didn't know her,
but what they wrote isn't true.
523
01:01:47,480 --> 01:01:51,438
I'm sorry. Anyway, I know the woman
I saw being killed.
524
01:01:51,984 --> 01:01:54,544
Or I think saw,
because it seems she committed suicide.
525
01:01:55,287 --> 01:01:58,450
- Her name was Dolores...
- Jachia?
526
01:01:59,090 --> 01:02:00,182
Yes, do you know her?
527
01:02:02,226 --> 01:02:04,990
- Someone's following us.
- Are you sure?
528
01:02:05,030 --> 01:02:06,898
Slow down.
529
01:02:25,748 --> 01:02:27,908
My nerves are shot,
I see danger everywhere.
530
01:02:29,150 --> 01:02:33,849
- Where are we going?
- To the villa of Dolores Jachia.
531
01:02:34,622 --> 01:02:37,090
I knew her, she was a friend of H�l�ne's.
532
01:02:37,825 --> 01:02:40,885
Something must have happened,
but I'd left Hamburg by then.
533
01:02:41,528 --> 01:02:43,894
- Understood?
- Not really...
534
01:02:44,331 --> 01:02:50,599
You saw who killed Dolores,
the man who killed H�l�ne too.
535
01:02:51,137 --> 01:02:57,405
- What have I got to do with it?
- Only you saw the murderer.
536
01:02:57,843 --> 01:03:02,143
- So?
- I've got to use you to get to the murderer.
537
01:03:02,581 --> 01:03:07,540
- Use me? How?
- Just trust me.
538
01:03:08,586 --> 01:03:13,046
Trust you?
After the cemetery, the asylum...
539
01:03:13,591 --> 01:03:15,559
I should trust you now?
540
01:03:16,093 --> 01:03:21,359
It'll only take a few minutes.
541
01:04:08,673 --> 01:04:10,937
Just a bit longer,
then I won't bother you anymore.
542
01:04:11,376 --> 01:04:14,243
- It's important for both of us.
- Let's hope so...
543
01:04:28,191 --> 01:04:28,748
But...
544
01:04:31,794 --> 01:04:37,459
You again. What are you doing here?
What do you want?
545
01:04:45,005 --> 01:04:48,566
What did you do to that cat?
Poor animal...
546
01:04:49,410 --> 01:04:55,973
No, it wasn't me.
It was him, the other man...
547
01:04:57,517 --> 01:05:00,509
- The cat scratched him.
- Slitting its throat like that...
548
01:05:00,954 --> 01:05:04,116
Verusha, come here.
549
01:05:04,857 --> 01:05:08,623
- What happens?
- I knew you'd get me in trouble again.
550
01:05:09,094 --> 01:05:12,427
- What?
- There was a man. I meet him everywhere.
551
01:05:13,564 --> 01:05:17,933
Oh, Pepito, Dolores' handyman.
Odd, but not dangerous.
552
01:05:18,369 --> 01:05:22,430
- He had a dead cat, it was horrible.
- A dead cat?
553
01:05:23,974 --> 01:05:26,670
Calm down now. Let's go inside.
554
01:05:46,027 --> 01:05:51,795
- You saw her being killed?
- Yes. But why are we here?
555
01:05:52,733 --> 01:05:53,995
I want to show you something.
556
01:06:08,080 --> 01:06:09,240
Come here, please.
557
01:06:14,886 --> 01:06:21,950
We're all in here:
Family, friends, wives, husbands, lovers.
558
01:06:22,993 --> 01:06:29,159
The murderer's in here too.
Look hard at these faces.
559
01:06:33,503 --> 01:06:35,971
This is H�l�ne.
560
01:06:40,610 --> 01:06:43,874
- It's him. This one here.
- Henri Velaq, her manager.
561
01:06:44,713 --> 01:06:48,672
- Impossible, they liked each other.
- I swear it's him.
562
01:06:49,717 --> 01:06:53,777
Yes, Verushka... That's the way it is.
563
01:06:55,122 --> 01:06:59,286
- Henri.
- I killed Dolores.
564
01:06:59,727 --> 01:07:03,924
- You? Why?
- To get revenge for your sister.
565
01:07:04,364 --> 01:07:08,232
- Now I've got to kill you two as well.
- You're deranged.
566
01:07:08,668 --> 01:07:14,333
She saw me kill Dolores, you know it.
I must kill you both.
567
01:07:28,586 --> 01:07:30,644
Be careful, she's going.
568
01:09:54,917 --> 01:09:59,012
Border posts are under control,
they can't get through.
569
01:09:59,721 --> 01:10:04,090
Airports, no chance, they can be excluded.
Trains neither.
570
01:10:04,726 --> 01:10:10,595
Four countries inspect,
but drugs still arrive to Milan.
571
01:10:11,031 --> 01:10:15,990
They both arrive and leave
right under your nose, Seripa.
572
01:10:16,536 --> 01:10:20,495
- Under yours and everybody's.
- Don't we have a Drugs Squad?
573
01:10:20,940 --> 01:10:29,404
Yes. They've arrested a hippy,
the Police Chief's son.
574
01:10:29,948 --> 01:10:34,407
You're my assistant
and you must check everything.
575
01:10:35,153 --> 01:10:36,415
Answer it.
576
01:10:38,456 --> 01:10:42,017
Yes? Who's it? What?
577
01:10:42,560 --> 01:10:46,325
- It's all true, I didn't make it up.
578
01:10:46,763 --> 01:10:49,425
She was here in the car
with a knife in her breast.
579
01:10:49,900 --> 01:10:55,735
She got tired of waiting,
took the knife out and left.
580
01:10:56,172 --> 01:10:59,141
I told you the truth.
581
01:10:59,675 --> 01:11:06,876
The car, the knife,
the half-wit and the dead cat...
582
01:11:07,315 --> 01:11:12,582
- Tell me the truth.
- Inspector, some tire tracks.
583
01:11:13,420 --> 01:11:18,084
There. See?
These are the tracks left by her car.
584
01:11:19,026 --> 01:11:23,189
- Convinced now?
- Yes... There was a car...
585
01:11:24,230 --> 01:11:25,595
In the last few days...
586
01:11:28,534 --> 01:11:34,301
- What's your friend's name?
- Verushka. See her 'V'?
587
01:11:35,340 --> 01:11:36,807
- Yes. And what's your name?
- Valentina.
588
01:11:37,209 --> 01:11:39,302
Exactly.
What's the first letter of Valentina?
589
01:11:42,546 --> 01:11:50,009
Well, Gio Baldi...
Your boyfriend and his your phone number.
590
01:11:51,856 --> 01:11:57,816
I'm not as stupid as you think,
I can recognise an act.
591
01:11:58,561 --> 01:12:01,860
- What haven't you told me?
- Nothing.
592
01:12:02,598 --> 01:12:05,863
Don't shout. Your voice's horrible.
I told you everything...
593
01:12:09,304 --> 01:12:10,566
The photo...
594
01:12:11,106 --> 01:12:15,064
- What?
- There's a photo of the murderer, Henri...
595
01:12:15,510 --> 01:12:18,775
- I don't remember.
- He's named Henri... That's everything.
596
01:12:19,213 --> 01:12:22,079
He was the manager of H�l�ne
and he killed Dolores.
597
01:12:22,516 --> 01:12:25,883
- He killed a woman who committed suicide?
- He confessed it.
598
01:12:26,319 --> 01:12:30,688
Alright. Let's take a look.
Gianantonio, the cars.
599
01:12:31,724 --> 01:12:33,385
Come with me, I'll show you.
600
01:12:38,731 --> 01:12:41,597
Here it is.
601
01:12:44,135 --> 01:12:44,897
So...
602
01:12:51,575 --> 01:12:53,634
But... It's gone...
603
01:12:56,480 --> 01:13:01,280
It was here, I promise you.
He was with H�l�ne.
604
01:13:02,018 --> 01:13:04,486
- Really?
- You don't believe me, do you?
605
01:13:04,921 --> 01:13:08,482
- You see the page is empty.
- Yes, I see the page is empty.
606
01:13:08,925 --> 01:13:19,095
- Why would I have invented it?
- You or your friend must tell me.
607
01:13:20,034 --> 01:13:25,802
- You won't give up...
- If you don't talk, there'll be trouble.
608
01:13:26,240 --> 01:13:28,208
To hell with you.
609
01:13:34,047 --> 01:13:37,016
- You come with us.
- Are you arresting me?
610
01:13:37,450 --> 01:13:39,713
I don't know.
At least you'll sign a statement.
611
01:13:40,152 --> 01:13:41,813
Close up and come to headquarters.
612
01:13:42,254 --> 01:13:43,118
Don't waste time.
613
01:13:48,160 --> 01:13:49,421
Sergeant, don't drive too fast.
614
01:14:19,320 --> 01:14:20,878
Wait for me here.
615
01:14:26,027 --> 01:14:28,995
- Where's Stefano?
- I don't know. He left, he was nervous.
616
01:14:29,429 --> 01:14:34,992
- Why?
- The exhibition didn't go very well...
617
01:14:35,435 --> 01:14:42,101
- Where can he be?
- Getting drunk. He tried hard to find you.
618
01:14:43,442 --> 01:14:46,305
Photos and measurements?
619
01:14:46,746 --> 01:14:47,712
I'll send them tomorrow.
620
01:14:52,150 --> 01:14:59,112
- So that means she's mad.
- No, she's just a bit strange.
621
01:15:00,591 --> 01:15:06,961
When she left she was wearing
a blue suit, sleeveless...
622
01:15:11,401 --> 01:15:14,768
- Any news?
- No, sir. Just the usual routine.
623
01:15:15,204 --> 01:15:17,569
- Did anyone ask for me?
- Yes, Sergeant Quagliarulo.
624
01:15:18,006 --> 01:15:23,273
- And we couldn't find Gio Baldi.
I'll deal with it.
625
01:15:25,113 --> 01:15:29,071
- Suede handbag...
- Shoulder bag.
626
01:15:34,455 --> 01:15:38,982
- Ouagliarulo. Where's Gio Baldi?
- He's vanished, sir.
627
01:15:39,426 --> 01:15:43,590
What? We're the police.
I want him here right now.
628
01:15:45,532 --> 01:15:52,300
The undersigned declares
that his wife's been missing
629
01:15:52,738 --> 01:15:57,106
since yesterday, the day before today".
Is that right?
630
01:15:57,642 --> 01:16:01,544
Professor, is that right?
631
01:16:02,480 --> 01:16:07,849
- Is Inspector Seripa in?
- Go in, they're looking for you.
632
01:16:08,585 --> 01:16:12,351
- Professor, will you sign, please?
- Certainly.
633
01:16:20,629 --> 01:16:26,863
- Sit down. I was looking for you.
- Yes, I know, here I am.
634
01:16:27,435 --> 01:16:32,304
- So, what have you got to say?
- What do you mean?
635
01:16:40,347 --> 01:16:44,612
- Nasko, where's Uncle Stefano?
- He didn't come home.
636
01:16:45,251 --> 01:16:48,118
- We're leaving tomorrow.
- Where are you going?
637
01:16:48,855 --> 01:16:54,724
- To Switzerland, to daddy.
- Come on, go to bed.
638
01:16:57,062 --> 01:17:01,965
- Your card was outside the villa.
- So?
639
01:17:02,400 --> 01:17:03,866
Why was it there?
640
01:17:04,301 --> 01:17:07,964
I'm a journalist.
Everybody's got my card.
641
01:17:08,405 --> 01:17:11,568
Bullshit. Your girlfriend's
phone number's written on it.
642
01:17:12,009 --> 01:17:14,374
What's this interrogation about?
What happened?
643
01:17:14,911 --> 01:17:18,870
What did you do in Hamburg
for two months, three years ago?
644
01:17:19,716 --> 01:17:24,982
Hamburg, New York, Rio de Janeiro...
I'm a journalist.
645
01:17:25,420 --> 01:17:29,880
- How can I remember?
- Think about it. Take your time.
646
01:17:31,527 --> 01:17:32,891
We've got all night.
647
01:17:42,969 --> 01:17:46,530
- You're here at last.
- Can't you just shut up?
648
01:17:47,374 --> 01:17:56,145
- I'm exhausted...
- You talk, you don't... no difference.
649
01:17:57,082 --> 01:17:59,448
What are you on about? Come here.
650
01:18:00,920 --> 01:18:04,582
Why have you been drinking again?
That's my business...
651
01:18:05,023 --> 01:18:08,390
- What're you saying?
- You're just like all the others.
652
01:18:08,827 --> 01:18:14,196
- You've not even the courage to be a whore...
- Are you insane?
653
01:18:14,932 --> 01:18:22,895
All day I've looked for you.
How stupid I am.
654
01:18:23,339 --> 01:18:30,507
I was alone. Who're you with?
655
01:18:30,947 --> 01:18:34,507
- Get out.
- You coward. I won't come here ever again,
656
01:18:34,950 --> 01:18:37,817
you'll have to crawl
and beg my forgiveness.
657
01:19:08,013 --> 01:19:13,780
Hernandez, 29, Puerto Rican
and Krutzer, 32, from Hamburg.
658
01:19:14,218 --> 01:19:20,281
- Never heard about.
- Well-known by Drugs Squads everywhere.
659
01:19:20,724 --> 01:19:24,592
- What's it to me? It's Sunday.
- And for me too.
660
01:19:25,095 --> 01:19:27,393
They've been in Milan for ten days
661
01:19:27,831 --> 01:19:31,391
they're part of a big drug
dealing organisation.
662
01:19:33,834 --> 01:19:37,694
Are you sure?
663
01:19:38,641 --> 01:19:39,698
That was the laboratory.
664
01:19:40,141 --> 01:19:45,078
Dolores Jachia was already dead
when she committed suicide.
665
01:19:45,513 --> 01:19:46,480
Murder?
666
01:19:48,516 --> 01:19:53,475
Spadea. Perhaps that mad girl was right...
667
01:19:53,820 --> 01:19:56,380
- Which girl?
- Yes, sir?
668
01:19:57,024 --> 01:20:02,188
- Have you called Valentina?
- Four times, but no answers.
669
01:20:02,828 --> 01:20:05,296
Keep trying, Spadea.
670
01:20:05,932 --> 01:20:08,196
- You'll tell me about the girl later.
- Of course.
671
01:20:08,633 --> 01:20:13,002
Those two worked in France,
Hamburg, Istanbul and Karachi
672
01:20:13,438 --> 01:20:18,204
Disappeared 6 months ago,
photographed at Linate Airport.
673
01:20:38,360 --> 01:20:41,727
Sir, I tried again. No answer.
Shall I send someone?
674
01:20:42,197 --> 01:20:44,927
- No, no. You can go.
675
01:20:51,405 --> 01:20:54,568
Who did you expect then?
676
01:20:55,609 --> 01:20:59,066
What? fine, I'll be right there.
677
01:21:17,562 --> 01:21:18,324
Shut up.
678
01:21:24,369 --> 01:21:25,529
Could you give me a light?
679
01:21:33,977 --> 01:21:34,944
Let's go.
680
01:21:50,091 --> 01:21:52,753
He was already dead.
It's obvious he killed himself.
681
01:21:55,596 --> 01:21:57,962
Really? Can't you see he was murdered?
682
01:21:58,499 --> 01:22:00,399
Look at the hole: Clean,
683
01:22:01,035 --> 01:22:06,097
no burn marks. We've arrived too late.
We can go.
684
01:22:40,070 --> 01:22:42,834
- Flying Squad.
- Is Inspector Seripa there?
685
01:22:43,273 --> 01:22:46,332
- No, miss, he's not here.
- When will he be back?
686
01:22:47,276 --> 01:22:51,337
Who knows? It's Sunday.
687
01:22:54,082 --> 01:22:58,246
Do you need the Inspector in person?
Can't you talk to me?
688
01:23:00,021 --> 01:23:02,182
Fine. You can sit down.
689
01:23:42,159 --> 01:23:44,922
How are you? Did I wake you?
690
01:23:45,461 --> 01:23:47,520
- Where are you?
- I'm having an aperitif.
691
01:23:47,964 --> 01:23:51,832
- The killer's in the flat opposite here.
- What?
692
01:23:52,267 --> 01:23:56,135
- I'm afraid. When will you get here?
- One minute. I'm here.
693
01:23:56,972 --> 01:24:00,669
- I'll be right down.
- Have you called the police?
694
01:24:01,109 --> 01:24:05,772
- Yes, but Seripa wasn't in.
- Fine. I'll come and meet you.
695
01:24:14,721 --> 01:24:18,179
- Good, let's go.
- I don't want to come, I'm afraid.
696
01:24:18,625 --> 01:24:21,491
Why? You're with me.
Come on, let's go.
697
01:24:35,840 --> 01:24:39,003
Here's the key,
but I'm doing something improper.
698
01:24:42,245 --> 01:24:43,507
Just two minutes please.
699
01:24:58,060 --> 01:25:00,357
- Where was he?
- There, on the terrace.
700
01:25:01,996 --> 01:25:04,760
- Let's have a look.
- No. I'm sorry, I'm frightened.
701
01:25:37,229 --> 01:25:42,791
There's no-one here.
It's time to tell me everything.
702
01:25:43,234 --> 01:25:44,997
I swear they were there on the terrace.
703
01:25:45,069 --> 01:25:47,560
Stop this farce.
I've also been to the Police.
704
01:25:48,005 --> 01:25:51,565
What's that? Verushka, Dolores, H�l�ne:
All women, dead.
705
01:25:53,109 --> 01:25:56,476
Who was H�l�ne looking for in Milan?
Who else's in the gang?
706
01:25:57,313 --> 01:26:01,009
What gang?
Gio, you don't believe me...
707
01:26:01,450 --> 01:26:05,819
No. Tell me. How I can I help you
if you don't tell me?
708
01:26:06,255 --> 01:26:08,518
- Idiot.
- Alright, I'll tell you everything...
709
01:26:08,956 --> 01:26:11,925
You're a bastard.
710
01:26:13,761 --> 01:26:15,820
If I'm not mistaken, we can leave.
711
01:26:16,264 --> 01:26:18,026
- Got a light?
- I don't smoke.
712
01:26:47,190 --> 01:26:48,657
Give me a light, and another whisky.
713
01:26:58,000 --> 01:27:00,594
- I couldn't get the milk.
- It doesn't matter.
714
01:27:01,037 --> 01:27:02,402
- I'll get some as I finish here.
- Fine.
715
01:27:31,764 --> 01:27:35,723
Miss, I get you skimmed?
I'll bring it in ten minutes.
716
01:27:57,287 --> 01:27:58,652
Fingerprints...
717
01:28:16,938 --> 01:28:20,203
Give me the knife.
It's got to look as if they fought hard.
718
01:28:28,348 --> 01:28:30,714
Catch her. Where're you going?
719
01:29:02,413 --> 01:29:08,976
Open your mouth. That's better.
Move on.
720
01:29:10,119 --> 01:29:12,087
Be quiet.
721
01:29:14,923 --> 01:29:18,791
And now we'll put some music on.
722
01:30:08,972 --> 01:30:10,940
Stefano, at last.
723
01:30:13,075 --> 01:30:14,940
Why haven't you killed her yet?
724
01:30:17,079 --> 01:30:20,048
It was impossible,
the concierge was just outside.
725
01:30:20,483 --> 01:30:22,450
He'll be back with the milk soon.
726
01:30:28,690 --> 01:30:29,952
Bastard.
727
01:30:34,394 --> 01:30:35,554
Behave yourself.
728
01:30:36,029 --> 01:30:40,466
As the concierge brings the milk,
you'll hang yourself...
729
01:30:41,434 --> 01:30:43,800
in remorse for having killed that man.
730
01:30:45,238 --> 01:30:47,798
Modesty aside, it was my idea.
Not bad...
731
01:30:49,041 --> 01:30:50,803
Would you prefer him to hang you?
732
01:30:54,045 --> 01:30:57,708
Answer me.
Would you prefer to do it yourself?
733
01:30:58,850 --> 01:31:06,255
Your prints on the knife,
this packet of drugs on the bed,
734
01:31:08,692 --> 01:31:10,056
just guess what the police will say...
735
01:31:10,894 --> 01:31:13,761
Poor woman.
What did she have to do with it?
736
01:31:14,297 --> 01:31:18,063
- I don't know.
- Think. You must have an idea.
737
01:31:18,601 --> 01:31:22,934
- She's just a victim of the situation.
- Tell me everything.
738
01:31:23,672 --> 01:31:30,042
I followed them after they killed her
but they vanished.
739
01:31:30,578 --> 01:31:36,744
- Where did you meet Verushka?
- In Hamburg six years ago.
740
01:31:37,485 --> 01:31:43,252
Six years ago I lived with a girl
in Hamburg. Don't move.
741
01:31:43,990 --> 01:31:45,958
I'll tell you why you're going to die.
742
01:31:46,993 --> 01:31:50,860
That girl was a striptease artist, her name was
H�l�ne.
743
01:31:51,497 --> 01:31:59,995
H�l�ne had a friend, Dolores.
She and her partner, Otto,
744
01:32:00,538 --> 01:32:02,597
were the bosses of a drug dealing gang.
745
01:32:03,041 --> 01:32:07,808
Dolores and I came to Milan
to set up a new organisation.
746
01:32:08,445 --> 01:32:11,005
Do you want to know
what happened in Via Lanciani?
747
01:32:14,151 --> 01:32:17,018
It's not by chance
that your flat's right opposite it.
748
01:32:17,654 --> 01:32:20,315
It was really useful having the keys to this
apartment
749
01:32:20,756 --> 01:32:24,214
because I could watch
and keep an eye on them both.
750
01:32:24,660 --> 01:32:28,322
I didn't mind that
Dolores was in love with Nicola,
751
01:32:29,164 --> 01:32:32,930
but my rival
distributed drugs in his own way,
752
01:32:33,368 --> 01:32:35,836
into his own pockets.
753
01:32:36,371 --> 01:32:39,430
Who did I meet one evening
in a Milan bar?
754
01:32:39,873 --> 01:32:42,341
It was her, H�l�ne. What could I do?
755
01:32:42,876 --> 01:32:45,436
She'd have reported me.
I took her to Via Lanciani
756
01:32:45,879 --> 01:32:49,279
and made it look like the crime of a sadist...
757
01:33:00,626 --> 01:33:07,428
The police found Nicola there
and charged him with the crime
758
01:33:08,065 --> 01:33:12,126
Then I made a call...
Being careful to disguise my voice,
759
01:33:12,670 --> 01:33:18,437
I told H�l�ne's manager
she'd been killed by Dolores,
760
01:33:18,875 --> 01:33:20,342
out of jealousy.
761
01:33:21,478 --> 01:33:25,244
I got what I wanted: He killed Dolores...
762
01:33:25,715 --> 01:33:29,480
Hurry up. Take photos
and do whatever you've got to do.
763
01:33:31,320 --> 01:33:33,880
Hey, sir. Seen this? Look at this...
764
01:33:37,725 --> 01:33:41,183
This is where
the 30 kilos of heroin ended up,
765
01:33:41,629 --> 01:33:44,189
And the drugs travelled around the world.
766
01:33:44,732 --> 01:33:47,291
The sculptor can't be found.
Do I get someone to keep guard?
767
01:33:48,769 --> 01:33:53,103
Take him to headquarters.
Let's go to Via Lanciani.
768
01:33:54,841 --> 01:34:02,144
They took care of Otto, Dolores and the one here.
769
01:34:03,182 --> 01:34:03,876
Shut up...
770
01:34:07,819 --> 01:34:08,786
Miss, the milk.
771
01:34:09,921 --> 01:34:11,980
Answer, if you don't want to end up
like H�l�ne and Dolores.
772
01:34:12,424 --> 01:34:13,482
The milk.
773
01:34:14,526 --> 01:34:16,493
Careful... and no tricks.
774
01:34:17,928 --> 01:34:19,395
Leave it outside the door.
775
01:34:24,634 --> 01:34:25,601
Got a light?
776
01:34:26,035 --> 01:34:27,195
I'll get some matches.
777
01:34:48,956 --> 01:34:52,517
Come on, darling,
it'll be over in an instant.
778
01:34:52,960 --> 01:34:57,521
There's only one regret:
I won't make love to you again.
779
01:35:08,907 --> 01:35:09,566
Open the door, Valentina.
780
01:35:12,111 --> 01:35:13,475
Open up.
781
01:35:14,512 --> 01:35:16,173
I'll break the door down.
782
01:35:29,826 --> 01:35:32,885
- You're here...
- Can I help you?
783
01:35:33,429 --> 01:35:35,897
No, I wanted to talk to Valentina.
784
01:35:36,332 --> 01:35:40,291
I'm sorry, she's taking a bath.
I'll call her if you want.
785
01:35:41,170 --> 01:35:43,603
No, leave her in peace.
786
01:35:46,274 --> 01:35:47,741
Got a light?
787
01:36:17,435 --> 01:36:20,598
Some advice:
Catch me or you'll be in trouble.
788
01:36:23,140 --> 01:36:24,198
Let's go. Hurry up.
789
01:36:47,763 --> 01:36:49,526
That way.
790
01:37:04,511 --> 01:37:05,068
Stop.
791
01:37:38,941 --> 01:37:40,499
You're always in the way.
792
01:38:04,365 --> 01:38:07,562
- Don't move.
- Wait. Leave it to me.
793
01:38:27,219 --> 01:38:28,879
Call a squad out. Come with me.
794
01:38:39,529 --> 01:38:40,996
Not laughing anymore?
795
01:38:50,339 --> 01:38:52,603
Stop. That's enough.
796
01:38:54,443 --> 01:38:55,705
You've had your fun.
797
01:41:02,124 --> 01:41:03,385
Sorry, have you got a light?
798
01:41:04,025 --> 01:41:06,858
You smoke too much, young man.
It could do you harm.
65674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.