All language subtitles for Dauntless The Battle Of Midway

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,282 --> 00:02:39,648 Norman Francis Vandivier. 2 00:02:39,660 --> 00:02:41,867 Right where I left you. 3 00:02:47,876 --> 00:02:50,663 Didn't you promise never to walk through that door again? 4 00:02:50,671 --> 00:02:52,707 Yeah, well, you make a lot of promises 5 00:02:52,714 --> 00:02:55,080 when you're puking up a gallon of Mai Tais. 6 00:02:59,471 --> 00:03:01,302 - Good to see you. - Good to see you too, Jim. 7 00:03:01,306 --> 00:03:03,422 Back from your exile in Panama? 8 00:03:03,433 --> 00:03:05,344 As a matter of fact, I am. 9 00:03:05,352 --> 00:03:08,594 We asked the Navy real nice if we could come back to Pearl. 10 00:03:08,605 --> 00:03:10,220 Surprisingly, they said yes. 11 00:03:10,232 --> 00:03:12,223 Yeah. You always were persuasive. 12 00:03:12,234 --> 00:03:14,145 It wasn't just me. 13 00:03:14,152 --> 00:03:16,234 When I told the brass that Norman Vandivier 14 00:03:16,238 --> 00:03:17,978 wasn't having any fun without me, 15 00:03:17,989 --> 00:03:19,445 they signed the orders right away. 16 00:03:19,449 --> 00:03:20,609 - Well. - Yeah. 17 00:03:20,617 --> 00:03:22,198 Wish I had known about my amazing 18 00:03:22,202 --> 00:03:23,612 influential name before. 19 00:03:24,871 --> 00:03:26,202 Welcome home. 20 00:03:26,206 --> 00:03:28,572 It's damn good to be back. 21 00:03:28,583 --> 00:03:31,450 I swear, Panama must be what hell is like. 22 00:03:31,461 --> 00:03:33,042 - Hmm. - It's hot. 23 00:03:33,046 --> 00:03:34,627 There are mosquitoes the size of birds. 24 00:03:34,631 --> 00:03:36,917 And crocodiles. Goddamn crocodiles. 25 00:03:36,925 --> 00:03:39,917 Hmm. So where's your band of misfits? 26 00:03:39,928 --> 00:03:41,634 Uh, well, they hit the Hotel Street 27 00:03:41,638 --> 00:03:43,094 as soon as we hit the dock. 28 00:03:43,098 --> 00:03:45,180 I came here on account of the fact 29 00:03:45,183 --> 00:03:46,514 that you owe me so many drinks. 30 00:03:46,518 --> 00:03:48,474 Well, you're way behind. 31 00:03:50,689 --> 00:03:52,520 What'll it be, Lieutenant? 32 00:03:52,524 --> 00:03:54,014 Let's get a whiskey and soda. 33 00:03:54,025 --> 00:03:55,185 That I can do. 34 00:03:57,028 --> 00:03:58,063 Who's the letter to? 35 00:03:58,071 --> 00:03:59,982 Some beautiful hula girl? 36 00:03:59,990 --> 00:04:02,322 Aw, shucks, Lieutenant, I'm just writing my ma. 37 00:04:02,325 --> 00:04:03,906 Hmm. Yeah. 38 00:04:03,910 --> 00:04:06,322 The only girl in my life is the Big "E". 39 00:04:06,329 --> 00:04:09,036 Right. Big "".E. 40 00:04:09,040 --> 00:04:11,326 She is one hell of a lady, huh? 41 00:04:11,334 --> 00:04:13,620 She's got men inside of her 24 hours a day. 42 00:04:13,628 --> 00:04:15,368 Ah. Jealousy, such an ugly thing. 43 00:04:15,380 --> 00:04:16,995 No. No. It's not jealousy. 44 00:04:17,007 --> 00:04:18,668 It's just that I happen to have a new lady 45 00:04:18,675 --> 00:04:19,960 in my life as well, thanks for asking. 46 00:04:19,968 --> 00:04:21,003 - Ooh. - Yeah. 47 00:04:21,011 --> 00:04:24,128 - Okay. - Brand-new PBY Catalina. 48 00:04:24,139 --> 00:04:26,130 Well, congratulations. 49 00:04:26,141 --> 00:04:27,847 - Thank you. - You know, she's a real beaut. 50 00:04:27,851 --> 00:04:30,012 Faster and sexier than the old model. 51 00:04:30,020 --> 00:04:31,260 Hmm. 52 00:04:31,271 --> 00:04:32,886 Who's jealous now? 53 00:04:32,898 --> 00:04:35,685 Well, the Dauntless is no speed demon, but... 54 00:04:35,692 --> 00:04:37,899 I'm pretty sure you wouldn't wanna race me. 55 00:04:37,903 --> 00:04:40,519 I'm sure she's fast in the dive, 56 00:04:40,530 --> 00:04:42,270 but how fast is she in the water? 57 00:04:44,326 --> 00:04:46,487 Well, let's hope I never find that out. 58 00:04:46,495 --> 00:04:48,861 - Agreed. - Attacked the Wake Island. 59 00:04:48,872 --> 00:04:50,453 - Cheers, bro. - And this morning, 60 00:04:50,457 --> 00:04:53,915 the Japanese attacked Midway Island. 61 00:04:53,919 --> 00:04:56,160 The United States of America 62 00:04:56,171 --> 00:04:58,412 is suddenly and deliberately attacked 63 00:04:58,423 --> 00:05:00,914 by naval and air forces 64 00:05:00,926 --> 00:05:03,963 of the Empire of Japan. 65 00:05:03,970 --> 00:05:09,048 I have, with the Congress, declare 66 00:05:09,059 --> 00:05:12,472 that since the unprovoked 67 00:05:12,479 --> 00:05:17,143 and dastardly attacks by Japan 68 00:05:17,150 --> 00:05:23,396 on Sunday, December 7th, 1941, 69 00:05:23,406 --> 00:05:29,276 a state of war has existed 70 00:05:29,287 --> 00:05:31,448 between the United States 71 00:05:31,456 --> 00:05:33,663 and the Japanese Empire. 72 00:05:52,769 --> 00:05:54,134 You tell the ladies you're a helldiver, 73 00:05:54,145 --> 00:05:55,726 and they just swoon. 74 00:05:55,730 --> 00:05:57,345 I haven't flown a biplane since training. 75 00:05:57,357 --> 00:05:59,313 - That's not the point. - They hear helldivers, 76 00:05:59,317 --> 00:06:01,649 and they think of the movie. They think of Clark Gable. 77 00:06:01,653 --> 00:06:03,143 - Then you're in. - I don't even know 78 00:06:03,154 --> 00:06:05,145 what this movie is about besides helldivers. 79 00:06:05,156 --> 00:06:07,112 - And I can't dance. - There wasn't no dancing in it. 80 00:06:07,117 --> 00:06:08,448 You're thinking of Gene Kelly. 81 00:06:08,451 --> 00:06:09,736 No, I'm not. 82 00:06:09,744 --> 00:06:11,154 He danced in that movie. 83 00:06:11,162 --> 00:06:12,948 That big number with Norma Shearer. 84 00:06:12,956 --> 00:06:15,038 "Idiot's Delight"? You saw a stinker like that, 85 00:06:15,041 --> 00:06:16,906 but you didn't see a classic like "Hell Divers"? 86 00:06:16,918 --> 00:06:18,624 - I guess not. - That's a damn disgrace 87 00:06:18,628 --> 00:06:20,835 of a naval aviator who hasn't seen "Hell Divers." 88 00:06:20,839 --> 00:06:24,752 - Prepare to launch plane. - Prepare to launch plane. 89 00:06:31,057 --> 00:06:33,343 We've completed our turn into the wind, sir. 90 00:06:33,351 --> 00:06:35,057 We're ready to launch on your word. 91 00:06:35,061 --> 00:06:36,597 Get the planes in the air. 92 00:06:36,605 --> 00:06:37,685 Aye, sir. 93 00:06:39,399 --> 00:06:41,390 - Yes, sir? - Launch. Launch. Launch. 94 00:06:41,401 --> 00:06:42,641 Aye, aye, sir. 95 00:06:47,324 --> 00:06:48,324 Clear the flight deck. 96 00:06:52,662 --> 00:06:54,323 When we get back to Pearl, I'll have to catch 97 00:06:54,331 --> 00:06:56,697 - that Hell Diver flick. - You'll love it. 98 00:06:56,708 --> 00:06:58,539 You'll be using it to pick up the clean girls in port 99 00:06:58,543 --> 00:06:59,543 before you know it. 100 00:07:00,462 --> 00:07:02,293 Can't wait. 101 00:07:02,297 --> 00:07:04,413 - Good hunting, Ramsay. - Good hunting. 102 00:07:09,930 --> 00:07:12,717 Pilots, start your engine. 103 00:07:24,402 --> 00:07:27,269 - Morning, Lee. - Morning, sir. 104 00:07:29,866 --> 00:07:32,278 Don't tell me you've been sitting here since reveille. 105 00:07:32,285 --> 00:07:34,025 No, sir. 106 00:07:34,037 --> 00:07:36,869 Well... not entirely, sir. 107 00:07:41,169 --> 00:07:42,909 So you did the preflight checks then? 108 00:07:46,299 --> 00:07:47,505 Twice, sir. 109 00:07:49,260 --> 00:07:51,251 Why twice? 110 00:07:51,262 --> 00:07:52,877 There's been some mechanical problems 111 00:07:52,889 --> 00:07:54,425 with the SBDs this morning. 112 00:07:54,432 --> 00:07:56,047 I didn't want to be one of them. 113 00:07:56,059 --> 00:07:57,890 That's good thinking. 114 00:07:57,894 --> 00:07:59,259 I'd hate for us to get all dressed up 115 00:07:59,270 --> 00:08:01,306 and have nowhere to go. 116 00:08:10,365 --> 00:08:11,946 Looks like we're up, sir. 117 00:08:11,950 --> 00:08:13,281 You ready? 118 00:08:14,661 --> 00:08:18,245 - I'm excited, sir. - Just a little nervous. 119 00:08:18,248 --> 00:08:19,909 Yeah. That's totally healthy. 120 00:08:19,916 --> 00:08:22,248 I'll never forget how nervous I was 121 00:08:22,252 --> 00:08:23,992 the first time I did a night takeoff. 122 00:08:26,881 --> 00:08:28,667 You serious? 123 00:08:28,675 --> 00:08:30,666 You took off a carrier at night? 124 00:08:30,677 --> 00:08:32,417 Not exactly. 125 00:08:32,429 --> 00:08:34,420 A night takeoff is when you throttle up off the deck 126 00:08:34,431 --> 00:08:35,716 with your eyes closed. 127 00:08:38,435 --> 00:08:39,435 Really? 128 00:08:40,562 --> 00:08:41,802 Sir? 129 00:08:41,813 --> 00:08:43,053 Hold on. 130 00:08:44,733 --> 00:08:46,689 This is always the worst part. 131 00:08:46,693 --> 00:08:49,309 Launch plane. Launch plane. 132 00:09:09,174 --> 00:09:11,877 Just remember, if anything happens, 133 00:09:11,885 --> 00:09:14,627 don't panic, all right? 134 00:09:14,637 --> 00:09:16,377 If we end up in the drink on the takeoff, 135 00:09:16,389 --> 00:09:17,799 there's a beautiful destroyer there 136 00:09:17,807 --> 00:09:19,798 waiting to pick us up. 137 00:09:19,809 --> 00:09:20,969 Aye, sir. 138 00:09:29,027 --> 00:09:30,563 Here we go. 139 00:09:38,453 --> 00:09:40,910 Woo-hoo! 140 00:09:43,958 --> 00:09:45,368 What a thrill, huh? 141 00:09:49,589 --> 00:09:51,454 You'll always remember your first time. 142 00:09:53,635 --> 00:09:55,125 Absolutely, sir. 143 00:09:57,972 --> 00:10:00,714 Be hell a lot better once we see some Jap carriers. 144 00:10:03,937 --> 00:10:06,804 Falling into formation with VB-6. 145 00:10:52,652 --> 00:10:53,687 Does it... 146 00:10:54,988 --> 00:10:57,400 Does it always take this long? 147 00:10:57,407 --> 00:10:59,193 No. 148 00:10:59,200 --> 00:11:00,861 That pompous ass Browning 149 00:11:00,869 --> 00:11:02,734 probably hasn't crawled out of bed yet to give us 150 00:11:02,745 --> 00:11:03,745 the go-ahead. 151 00:11:04,831 --> 00:11:05,946 Yeah. 152 00:11:08,168 --> 00:11:09,203 I don't... 153 00:11:11,087 --> 00:11:13,669 It looks like more mechanicals down there to me. 154 00:11:13,673 --> 00:11:14,833 Probably. 155 00:11:14,841 --> 00:11:16,923 But I like my version better. 156 00:11:18,344 --> 00:11:19,709 Either way, it's better we're up here 157 00:11:19,721 --> 00:11:21,712 than down there. 158 00:11:21,723 --> 00:11:23,634 It's gonna be a shitty day to push planes. 159 00:11:23,641 --> 00:11:25,256 You're damn right, sir. 160 00:11:26,561 --> 00:11:29,852 I'm... I'm ready for some action. 161 00:11:29,856 --> 00:11:31,812 As long as the Wildcats are doing their job, 162 00:11:31,816 --> 00:11:34,148 we probably won't see a whole lot. 163 00:11:47,498 --> 00:11:49,739 - Sir? - I see it. 164 00:11:49,751 --> 00:11:50,740 And so does McClusky. 165 00:11:50,752 --> 00:11:53,084 Pulling into formation. 166 00:12:45,848 --> 00:12:47,839 Where... 167 00:12:47,850 --> 00:12:50,216 Where are the Wildcats and Devastators at? 168 00:12:52,981 --> 00:12:54,721 Huh. 169 00:12:54,732 --> 00:12:56,814 Must be a no-frills operation. 170 00:12:58,987 --> 00:13:00,852 Don't worry. 171 00:13:00,863 --> 00:13:02,649 Brass knows what they're doing. 172 00:13:02,657 --> 00:13:04,739 If all else fails, that's what those shiny guns 173 00:13:04,742 --> 00:13:06,198 are there for, right? 174 00:13:08,329 --> 00:13:10,069 Aye, sir. 175 00:13:12,375 --> 00:13:14,081 Please, dear Lord, 176 00:13:14,085 --> 00:13:15,925 let the brass know what the hell they're doing. 177 00:13:49,454 --> 00:13:52,161 Sir. Look. 178 00:13:56,919 --> 00:13:58,625 Reducing altitude. 179 00:14:23,946 --> 00:14:24,946 Ah. 180 00:14:28,659 --> 00:14:29,694 Good news. 181 00:14:31,496 --> 00:14:33,077 We can come off the 02. 182 00:14:33,081 --> 00:14:34,617 Best is taking us in. 183 00:14:35,833 --> 00:14:37,289 Thank God. 184 00:14:43,800 --> 00:14:45,415 How long were we up there? 185 00:14:47,053 --> 00:14:48,589 About an hour and change. 186 00:14:48,596 --> 00:14:50,132 Oh. 187 00:14:50,139 --> 00:14:52,596 Yeah, an hour and change of my face itching 188 00:14:52,600 --> 00:14:55,057 and my head swimming. 189 00:14:55,061 --> 00:14:56,722 Don't let one of the heavy bomber boys 190 00:14:56,729 --> 00:14:58,594 hear you whining about the 02 masks. 191 00:14:58,606 --> 00:15:00,346 They got to keep them on 192 00:15:00,358 --> 00:15:01,473 eight, twelve hours. 193 00:15:01,484 --> 00:15:03,099 Yeah. 194 00:15:03,111 --> 00:15:04,976 Better them than us, though. 195 00:15:04,987 --> 00:15:07,148 Maybe. 196 00:15:07,156 --> 00:15:08,942 Those big sons of bitches certainly stay up 197 00:15:08,950 --> 00:15:10,531 a hell of a lot longer than we do. 198 00:15:14,747 --> 00:15:16,157 I'll tell you, 199 00:15:16,165 --> 00:15:19,157 all that circling and reduced altitude 200 00:15:19,168 --> 00:15:21,375 sure didn't do us any favors in the fuel department. 201 00:15:23,548 --> 00:15:25,880 That's what I like about you, sir. 202 00:15:25,883 --> 00:15:28,841 You always seem to find the dark clouds inside the 203 00:15:28,845 --> 00:15:31,086 silver lining. 204 00:15:31,097 --> 00:15:32,462 Just keep your eyes peeled for Japs 205 00:15:32,473 --> 00:15:33,508 and enjoy the flight. 206 00:15:33,516 --> 00:15:35,302 Aye, aye, sir. 207 00:15:46,571 --> 00:15:49,358 Hey, Vandivier, sir? 208 00:15:49,365 --> 00:15:50,400 Yeah. 209 00:15:50,408 --> 00:15:53,733 I got, uh... a stupid question, 210 00:15:53,744 --> 00:15:55,826 but it never came up during gunnery training. 211 00:15:55,830 --> 00:15:57,695 It's about the plane. 212 00:15:57,707 --> 00:15:59,197 What's that? 213 00:15:59,208 --> 00:16:01,039 Where's the head? 214 00:16:02,545 --> 00:16:04,752 Does it look like there's a head in this plane? 215 00:16:06,424 --> 00:16:08,506 No, sir. 216 00:16:08,509 --> 00:16:13,469 It's just that I've been staring at this water for hours, 217 00:16:13,473 --> 00:16:16,135 and I had a bit too much coffee this morning, that's all. 218 00:16:16,142 --> 00:16:17,678 Well, you have two options. 219 00:16:17,685 --> 00:16:19,971 You can either hold it, 220 00:16:19,979 --> 00:16:23,142 or if you look down below your seat to the left, 221 00:16:23,149 --> 00:16:25,185 you'll see a tube. 222 00:16:27,737 --> 00:16:29,693 Found it! 223 00:16:29,697 --> 00:16:31,938 Be careful at this altitude. 224 00:16:31,949 --> 00:16:33,905 You don't want little Keaney accidentally touching 225 00:16:33,910 --> 00:16:35,116 anything metal. 226 00:16:42,919 --> 00:16:45,831 - Know what? - I think I'll just hold it. 227 00:16:45,838 --> 00:16:49,251 The mental image just dried me up. 228 00:16:57,600 --> 00:16:58,931 What's going on? 229 00:16:58,935 --> 00:17:00,926 Best just turned his ship. 230 00:17:05,233 --> 00:17:08,316 - I'm seeing wake! - I see it. 231 00:17:12,782 --> 00:17:15,819 - Best sees it too. - He's taking us in. 232 00:17:15,826 --> 00:17:19,819 Now get your ears on and be on the lookout for Zeros. 233 00:17:19,830 --> 00:17:21,616 VS-6 and VB-6, 234 00:17:21,624 --> 00:17:23,831 I have spotted an enemy carrier group. 235 00:17:23,834 --> 00:17:25,745 Sir! 236 00:17:25,753 --> 00:17:29,120 McClusky is reporting enemy carrier group sighted. 237 00:17:29,131 --> 00:17:31,213 This is it! 238 00:17:31,217 --> 00:17:32,252 What's our target? 239 00:17:33,844 --> 00:17:36,176 - Hold on, sir. - I'm getting a lot of cross talk! 240 00:17:36,180 --> 00:17:37,966 Put it on. 241 00:17:37,974 --> 00:17:39,680 All divisions prepare for attack. 242 00:17:39,684 --> 00:17:41,220 Carrier to the left. 243 00:17:41,227 --> 00:17:42,683 Best, you take the one to the right. 244 00:17:42,687 --> 00:17:44,302 All divisions commence attack. 245 00:17:44,313 --> 00:17:45,849 Did you catch any of that? 246 00:17:45,856 --> 00:17:47,687 Sort of! 247 00:17:47,692 --> 00:17:50,024 What's our target, the front or the back? 248 00:17:50,027 --> 00:17:51,517 I don't know! 249 00:17:57,743 --> 00:17:58,858 Shit. 250 00:18:04,709 --> 00:18:06,165 Wait, wait, wait! 251 00:18:06,168 --> 00:18:07,658 Best isn't diving! 252 00:18:07,670 --> 00:18:09,331 He's waggling his wings! 253 00:18:09,338 --> 00:18:10,623 Already committed! 254 00:18:10,631 --> 00:18:11,620 No. No, no, no! 255 00:18:11,632 --> 00:18:12,632 Hold on! 256 00:19:21,952 --> 00:19:24,785 Scratch one flattop! 257 00:19:24,789 --> 00:19:26,996 You okay back there? 258 00:19:26,999 --> 00:19:30,287 I seem to have urinated, sir! 259 00:19:30,294 --> 00:19:32,410 Stop bragging and guns up! 260 00:19:32,421 --> 00:19:35,288 We got more than soggy drawers to worry about! 261 00:19:35,299 --> 00:19:37,164 Zeros incoming! 262 00:19:51,857 --> 00:19:54,064 Contacts! 263 00:19:54,068 --> 00:19:56,935 Three! I see three! 264 00:20:10,501 --> 00:20:12,958 Sir, they're getting closer! 265 00:20:12,962 --> 00:20:14,372 Well, discourage them! 266 00:20:14,380 --> 00:20:15,870 What? 267 00:20:15,881 --> 00:20:18,088 Shoot them with the fucking guns! 268 00:20:27,268 --> 00:20:29,099 There's Zeros everywhere! 269 00:20:31,647 --> 00:20:33,854 Guess we found out where their combat air patrols 270 00:20:33,858 --> 00:20:35,018 were hanging around. 271 00:20:39,655 --> 00:20:40,815 Two more! 272 00:20:40,823 --> 00:20:42,905 Three o'clock high! 273 00:20:42,908 --> 00:20:45,775 And they're really pissed off! 274 00:20:45,786 --> 00:20:47,447 Well, we did just sink their carrier. 275 00:20:47,455 --> 00:20:48,661 What? 276 00:20:48,664 --> 00:20:50,825 Whose side are you on anyway? 277 00:20:50,833 --> 00:20:52,118 Hold them off of us! 278 00:20:53,586 --> 00:20:55,201 I'm dropping to the deck. 279 00:20:55,212 --> 00:20:56,543 You're gonna what? 280 00:20:56,547 --> 00:20:58,583 Go, go. 281 00:21:04,722 --> 00:21:06,758 I didn't sign up for this, sir! 282 00:21:06,766 --> 00:21:08,427 Oh, no! My God! 283 00:21:09,935 --> 00:21:11,391 Hold on, Lee! 284 00:21:11,395 --> 00:21:13,010 They're almost ripe for picking! 285 00:21:19,111 --> 00:21:21,443 We're hit! We're hit! 286 00:21:21,447 --> 00:21:22,527 Shit! 287 00:21:25,910 --> 00:21:28,071 You okay back there? 288 00:21:28,078 --> 00:21:30,160 Lee? 289 00:21:30,164 --> 00:21:32,450 Lee, you with me? 290 00:21:32,458 --> 00:21:33,664 I'm okay. 291 00:21:33,667 --> 00:21:36,534 I'm okay. I'm okay. 292 00:21:36,545 --> 00:21:37,876 You? 293 00:21:37,880 --> 00:21:41,087 - I'm rattled... - but I'm not hurt. 294 00:21:41,091 --> 00:21:42,501 What's the damage? 295 00:21:44,470 --> 00:21:47,586 - I don't even... - know where to begin. 296 00:21:48,724 --> 00:21:51,056 Oil pressure is dropping. 297 00:21:51,060 --> 00:21:52,891 I'm fighting the controls! 298 00:22:00,069 --> 00:22:02,560 How far are we from the "E"? 299 00:22:02,571 --> 00:22:04,027 I don't know! 300 00:22:04,031 --> 00:22:05,942 Far. Why? 301 00:22:05,950 --> 00:22:07,656 Fuel leak! 302 00:22:09,119 --> 00:22:10,700 Relay and transmit! 303 00:22:11,789 --> 00:22:12,904 Go! 304 00:22:12,915 --> 00:22:18,451 This is SBD... 6-B-14. 305 00:22:18,462 --> 00:22:20,578 Open tank and dead stick. 306 00:22:20,589 --> 00:22:23,877 We're making a water landing 10 miles west 307 00:22:23,884 --> 00:22:26,421 of enemy force. 308 00:22:26,428 --> 00:22:28,043 - Sent! - Hold on. 309 00:22:29,515 --> 00:22:30,630 This is gonna be rough! 310 00:23:06,218 --> 00:23:08,209 What the hell? 311 00:23:08,220 --> 00:23:10,586 Which one of you jokers glued my rations shut, huh? 312 00:23:11,640 --> 00:23:13,255 Oh, yeah. Very funny. 313 00:23:13,267 --> 00:23:16,100 Word of advice. You all better sleep lightly. 314 00:23:16,103 --> 00:23:17,183 Yeah. 315 00:23:17,187 --> 00:23:18,427 Hey. 316 00:23:19,523 --> 00:23:21,104 Picking up some chatter. 317 00:23:21,108 --> 00:23:22,689 Did they get another flattop? 318 00:23:22,693 --> 00:23:24,809 - Yeah, hold your damn horses. - I'm listening. 319 00:23:27,907 --> 00:23:29,613 It's chatter from some SBDs. 320 00:23:31,285 --> 00:23:33,605 They can't find their carrier, and they're all low on fuel. 321 00:23:35,956 --> 00:23:37,662 Sounds like things went a little pear shaped 322 00:23:37,666 --> 00:23:39,998 and now they're gonna have to ditch in the sea. 323 00:23:40,002 --> 00:23:41,333 Which carrier and how far from it? 324 00:23:41,337 --> 00:23:43,168 They didn't say. 325 00:23:43,172 --> 00:23:45,037 Japs could be listening, I guess. 326 00:23:47,635 --> 00:23:49,751 Well, let's get in the air. 327 00:23:49,762 --> 00:23:51,627 - You got it. - Nus, see if you can figure out 328 00:23:51,639 --> 00:23:53,175 where we think the Jap fleet was 329 00:23:53,182 --> 00:23:55,013 and where the carriers are. Best guess. 330 00:23:55,017 --> 00:23:56,473 We'll see if we can find these guys. 331 00:23:56,477 --> 00:23:58,013 Aye, sir. 332 00:23:58,020 --> 00:23:59,681 All right, boys, listen up. 333 00:23:59,688 --> 00:24:01,519 Lunch time's over. 334 00:24:01,523 --> 00:24:03,684 Mansfield, report to Midway Station 335 00:24:03,692 --> 00:24:05,398 that we're gonna continue our scouting operations 336 00:24:05,402 --> 00:24:06,983 - for Jap forces. - On it. 337 00:24:06,987 --> 00:24:08,943 Nus, I want you to plot a course in such a way 338 00:24:08,948 --> 00:24:10,609 that we might be able to find one of these guys. 339 00:24:10,616 --> 00:24:11,856 - You got it. - Mansfield, 340 00:24:11,867 --> 00:24:13,448 I want you to keep those ears on, all right? 341 00:24:13,452 --> 00:24:15,113 I want you to write down anything that you pick up... 342 00:24:15,120 --> 00:24:17,907 - Names, positions, anything. - On it, sir. 343 00:24:17,915 --> 00:24:19,371 Nus, I need a heading and waypoint soonest. 344 00:24:19,375 --> 00:24:21,206 - Uh-hmm. - Smokey, let's go. 345 00:24:23,462 --> 00:24:24,451 Did you miss me? 346 00:24:24,463 --> 00:24:25,999 Always. 347 00:24:26,006 --> 00:24:27,086 Open the tail flaps. 348 00:24:27,091 --> 00:24:28,251 On it. 349 00:24:28,258 --> 00:24:30,249 Everybody's accounted for. 350 00:24:30,260 --> 00:24:31,340 Contact. 351 00:24:33,472 --> 00:24:36,676 All right, everybody, heading out. 352 00:25:40,247 --> 00:25:41,737 Norman! 353 00:25:52,176 --> 00:25:54,007 Sir! 354 00:25:54,011 --> 00:25:55,342 Get out of the plane! 355 00:25:55,345 --> 00:25:56,676 Shit. Shit, shit, shit. 356 00:25:56,889 --> 00:25:59,471 - Get out! - Fuck. 357 00:26:00,100 --> 00:26:01,100 Get out! 358 00:26:04,938 --> 00:26:06,599 Let's go! Let's go! 359 00:26:15,240 --> 00:26:17,652 - Come on! - You ain't destroying. 360 00:26:20,788 --> 00:26:23,450 Shit! The raft! The raft! 361 00:26:23,457 --> 00:26:24,822 Shit! 362 00:26:31,173 --> 00:26:32,504 Fuck! 363 00:26:36,512 --> 00:26:37,718 Lee. 364 00:26:37,721 --> 00:26:39,211 Lee. 365 00:26:48,273 --> 00:26:51,432 - Did you think we... - we got it, sir? 366 00:26:51,443 --> 00:26:53,183 You think we hit the flattop? 367 00:26:55,531 --> 00:26:56,941 Yeah. 368 00:26:56,949 --> 00:26:59,065 There's no way I missed. 369 00:26:59,076 --> 00:27:01,192 There's no way. 370 00:27:01,203 --> 00:27:04,536 Win-win, then. Yeah? 371 00:27:04,540 --> 00:27:05,700 Yeah. 372 00:27:05,707 --> 00:27:08,039 We stuck it to the Japs, 373 00:27:08,043 --> 00:27:09,408 and I don't have to clean up 374 00:27:09,419 --> 00:27:11,125 a piss-soaked gunnery compartment. 375 00:27:22,307 --> 00:27:25,344 I'm sorry about the raft. 376 00:27:28,897 --> 00:27:29,977 It's okay. 377 00:27:32,401 --> 00:27:34,517 About a dozen planes saw us go down. 378 00:27:36,405 --> 00:27:41,114 We'll just float here and watch the show, 379 00:27:41,118 --> 00:27:43,484 and we'll get picked up by breakfast. 380 00:27:45,414 --> 00:27:46,779 Breakfast, huh? 381 00:27:48,333 --> 00:27:51,825 What do you think they'll be having? 382 00:27:51,837 --> 00:27:54,203 Shit on a shingle, that's my favorite. 383 00:27:54,214 --> 00:27:55,670 What about you? 384 00:27:55,674 --> 00:27:57,210 Got to raise your standards, Keaney. 385 00:27:59,261 --> 00:28:00,592 I'm thinking steak and lobster. 386 00:28:02,389 --> 00:28:04,596 Steak and lobster. 387 00:28:04,600 --> 00:28:06,340 Let me see that wound, - Yeah. 388 00:28:08,103 --> 00:28:09,889 I don't know. Oh. 389 00:28:11,565 --> 00:28:13,556 - All right. - Let's get you patched up. 390 00:28:24,119 --> 00:28:27,452 All personnel, incoming friendly aircraft. 391 00:28:38,425 --> 00:28:41,792 Incoming aircraft, starboard, 301 on approach. 392 00:28:44,640 --> 00:28:46,801 Initial reports are very promising, sir. 393 00:28:46,808 --> 00:28:47,968 We sunk three carriers. 394 00:28:50,354 --> 00:28:52,970 1400 hours, and enough time to refuel, rearm, 395 00:28:52,981 --> 00:28:54,937 and send out a second sortie to finish the job. 396 00:28:59,738 --> 00:29:01,069 We have men in the water. 397 00:29:01,073 --> 00:29:02,984 Yes, we do, sir. 398 00:29:02,991 --> 00:29:05,448 Sailor, did you see that plane go down? 399 00:29:05,452 --> 00:29:06,862 - Aye, sir. - Redirect the Phelps 400 00:29:06,870 --> 00:29:08,030 - to collect that crew. - Aye sir, 401 00:29:08,038 --> 00:29:09,528 redirecting to Phelps. 402 00:29:09,539 --> 00:29:11,029 We've been very successful so far, sir, 403 00:29:11,041 --> 00:29:12,656 but we can't let ourselves be distracted 404 00:29:12,668 --> 00:29:14,158 with rescue missions. 405 00:29:14,169 --> 00:29:15,500 Successful? 406 00:29:15,504 --> 00:29:17,244 We launched 32 planes. 407 00:29:17,256 --> 00:29:18,746 All of six have returned. 408 00:29:18,757 --> 00:29:20,622 And that is unfortunate, 409 00:29:20,634 --> 00:29:23,091 but what an excellent ratio of return for three carriers. 410 00:29:23,095 --> 00:29:25,302 Yorktown reporting inbound enemy aircraft. 411 00:29:25,305 --> 00:29:27,045 Battle stations. Battle stations. 412 00:29:27,057 --> 00:29:29,639 This complicates things a bit. 413 00:29:29,643 --> 00:29:31,759 I'm gonna go adjust the op plan. 414 00:29:31,770 --> 00:29:33,385 Unidentified aircraft inbound. 415 00:29:33,397 --> 00:29:35,012 Tell the bridge I'm on my way. 416 00:29:35,023 --> 00:29:36,979 - Aye, sir. - All hands, general quarters. 417 00:29:36,984 --> 00:29:38,099 General quarters. 418 00:29:40,570 --> 00:29:42,435 That's what I'm telling you, there isn't any 419 00:29:42,447 --> 00:29:44,654 radio navigation beacon from anywhere but the island. 420 00:29:44,658 --> 00:29:46,614 Right. And then so we use the island, 421 00:29:46,618 --> 00:29:49,200 find where we are, and then where the enemy fleet is. 422 00:29:49,204 --> 00:29:51,320 Which we don't know because they ain't filing 423 00:29:51,331 --> 00:29:53,162 no navigational plans with us. 424 00:29:53,166 --> 00:29:54,827 We know where they were, so that's where we 're going. 425 00:29:54,835 --> 00:29:56,416 But we don't know where our carriers are. 426 00:29:56,420 --> 00:29:57,956 How are we gonna triangulate 427 00:29:57,963 --> 00:29:59,499 with only two points of reference? 428 00:29:59,506 --> 00:30:01,246 Bi-angulate, is that even a thing? 429 00:30:01,258 --> 00:30:02,839 Just gonna have to go in a search pattern. 430 00:30:02,843 --> 00:30:04,208 - Search pattern? - T here's got to be, 431 00:30:04,219 --> 00:30:06,255 like, 200 miles of water. 432 00:30:06,263 --> 00:30:08,970 Every damn day. 433 00:30:10,892 --> 00:30:12,382 Pags, could you hop down here 434 00:30:12,394 --> 00:30:15,477 before I put my 45 in my mouth, please? 435 00:30:15,480 --> 00:30:16,765 You got it, sir. 436 00:30:20,986 --> 00:30:22,192 - All right. - Why don't we just ask 437 00:30:22,195 --> 00:30:23,195 where to search? 438 00:30:24,781 --> 00:30:28,023 We're already outside our mission search area. 439 00:30:28,035 --> 00:30:30,026 If we ask where to search, 440 00:30:30,037 --> 00:30:31,447 they're just gonna tell us to search 441 00:30:31,455 --> 00:30:33,446 the mission search area. 442 00:30:33,457 --> 00:30:35,698 Besides, if the beacon's off, they ain't gonna answer anyways. 443 00:30:35,709 --> 00:30:38,917 Christ, Mansfield, will you shut up and make some coffee? 444 00:30:38,920 --> 00:30:41,457 Listening to you is making everybody in this boat stupider. 445 00:30:41,465 --> 00:30:43,046 All right, Nusbaum, 446 00:30:43,050 --> 00:30:44,961 where's the enemy fleet's last known? 447 00:30:44,968 --> 00:30:46,003 Right here. 448 00:30:47,679 --> 00:30:49,340 Right there? 449 00:30:49,348 --> 00:30:51,009 If we sunk three carriers, we're gonna see smoke, 450 00:30:51,016 --> 00:30:53,473 we're gonna see debris, we follow the party, 451 00:30:53,477 --> 00:30:55,468 we head back to Midway in circles, 452 00:30:55,479 --> 00:30:57,060 we won't see any Jap carriers, 453 00:30:57,064 --> 00:30:59,476 but we might find a pilot or two. 454 00:30:59,483 --> 00:31:02,316 - Good idea. - I'm full of them. 455 00:31:02,319 --> 00:31:04,399 Be a doll, send the coffee up when it's done, yeah? 456 00:31:11,787 --> 00:31:13,778 On deck, starboard 1. 457 00:31:13,789 --> 00:31:16,576 Leave the wheel and look out. 458 00:31:16,583 --> 00:31:19,290 The situation on Yorktown is still developing, 459 00:31:19,294 --> 00:31:22,001 but they've taken at least two torpedoes amidships 460 00:31:22,005 --> 00:31:23,996 and listing to port. 461 00:31:24,007 --> 00:31:26,464 Buckmaster's considering abandoning her. 462 00:31:26,468 --> 00:31:28,083 That'll be up to Fletcher. 463 00:31:29,971 --> 00:31:31,711 What about her planes? 464 00:31:31,723 --> 00:31:33,509 They took a shellacking, same as us. 465 00:31:33,517 --> 00:31:35,599 But luck would have it Fletcher sent the remaining SBDs 466 00:31:35,602 --> 00:31:37,809 out on patrol right before the attack. 467 00:31:37,813 --> 00:31:40,020 Well, obviously there's a carrier or two 468 00:31:40,023 --> 00:31:41,888 still lurking about. 469 00:31:41,900 --> 00:31:44,607 Let the scouts find the enemy. 470 00:31:44,611 --> 00:31:47,273 McClusky did not have kind words to say about Captain Browning. 471 00:31:47,280 --> 00:31:50,067 No, I don't expect he would. 472 00:31:51,618 --> 00:31:55,076 I want the planes on standby, ready to go. 473 00:31:55,080 --> 00:31:56,741 Scouting 6 and the rest of the Bomber remnants 474 00:31:56,748 --> 00:31:58,659 are being fit for action. 475 00:31:58,667 --> 00:32:01,033 Earl Gallaher is eager to get in the fight. 476 00:32:01,044 --> 00:32:03,000 When the scouts find them, 477 00:32:03,004 --> 00:32:04,835 I want you to point the "E" into the wind 478 00:32:04,840 --> 00:32:06,205 and get the planes in the sky. 479 00:32:06,216 --> 00:32:07,956 Aye, aye, sir. 480 00:32:07,968 --> 00:32:11,085 All stations report when manned and ready. 481 00:32:21,440 --> 00:32:24,398 Hey, Bennett, sir, turn to starboard 30 degrees. 482 00:32:24,401 --> 00:32:26,232 The guys are spotting oil slicks and debris. 483 00:32:32,909 --> 00:32:34,695 Yeah, I see 'em too. 484 00:32:34,703 --> 00:32:36,989 All right, boys, keep your eyes peeled. 485 00:32:36,997 --> 00:32:38,828 Look for anybody happy to see us. 486 00:32:53,221 --> 00:32:55,428 Lee, wake up. 487 00:32:57,934 --> 00:32:59,174 Lee, get up. 488 00:33:00,729 --> 00:33:04,346 Lee, wake up, buddy. 489 00:33:04,357 --> 00:33:05,847 I got two more minutes left. 490 00:33:05,859 --> 00:33:08,020 Wake up, buddy, come on. 491 00:33:08,028 --> 00:33:10,895 Wait your turn. 492 00:33:13,617 --> 00:33:15,153 Sorry. Sorry. 493 00:33:15,160 --> 00:33:18,323 Sorry. 494 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 I'm sorry. 495 00:33:22,792 --> 00:33:25,329 - Sorry. - I was having a dream. 496 00:33:25,337 --> 00:33:28,374 I was in a bath 497 00:33:28,381 --> 00:33:30,042 with a beautiful Hawaiian girl. 498 00:33:32,761 --> 00:33:34,342 No kidding? 499 00:33:34,346 --> 00:33:37,921 It was hot... with bubbles. 500 00:33:41,937 --> 00:33:43,848 You're in a piss-warm ocean with me. 501 00:33:46,191 --> 00:33:47,806 Let me get that patched up. 502 00:33:49,444 --> 00:33:50,980 No offense, sir... 503 00:33:53,323 --> 00:33:55,234 but I'd prefer my dream. 504 00:33:57,244 --> 00:33:59,235 I liked your dream better too. 505 00:34:00,705 --> 00:34:02,696 I'll have what you're having. 506 00:34:05,210 --> 00:34:07,292 Any sign of a pickup? 507 00:34:10,423 --> 00:34:13,961 No. I saw a few aircraft flying overhead, 508 00:34:13,969 --> 00:34:17,302 but I think it was just a PBY. 509 00:34:17,305 --> 00:34:18,761 I don't know. 510 00:34:21,643 --> 00:34:23,474 No Japs out looking? 511 00:34:23,478 --> 00:34:25,184 No, we sunk their carriers. 512 00:34:25,188 --> 00:34:27,474 They got bigger problems. 513 00:34:30,193 --> 00:34:31,683 Well, the Japs never know 514 00:34:31,695 --> 00:34:34,732 when they've been licked, though, so... 515 00:34:34,739 --> 00:34:37,071 we're gonna have to just sit here tight for a while, okay? 516 00:34:37,075 --> 00:34:38,281 Okay. 517 00:34:41,621 --> 00:34:45,079 The aid kit went down with everything else. 518 00:34:45,083 --> 00:34:46,448 We got to make do. 519 00:34:49,087 --> 00:34:51,874 It's fine until the salt hits it, 520 00:34:51,881 --> 00:34:55,169 and then it burns down to my fingers and toes. 521 00:34:55,176 --> 00:34:56,632 All right. 522 00:34:56,636 --> 00:34:58,251 I'm gonna tie it up real tight, okay? 523 00:34:58,263 --> 00:34:59,343 - Okay. - All right? 524 00:34:59,347 --> 00:35:01,383 - Okay. - All right. 525 00:35:01,391 --> 00:35:03,677 All right. Here. 526 00:35:03,685 --> 00:35:05,516 Bite down on this. 527 00:35:05,520 --> 00:35:07,101 All right. All right. 528 00:35:07,105 --> 00:35:09,471 This is gonna sting just a little. 529 00:35:09,482 --> 00:35:11,018 All right. 530 00:35:11,026 --> 00:35:13,768 All right on three, here we go. 531 00:35:14,946 --> 00:35:17,983 One, two. 532 00:35:20,744 --> 00:35:23,577 Aah! 533 00:35:31,129 --> 00:35:33,120 Okay. Is that better? 534 00:35:33,131 --> 00:35:34,667 Feel better? 535 00:35:34,674 --> 00:35:36,630 Mm-hmm. 536 00:35:36,635 --> 00:35:38,000 You okay? 537 00:35:46,394 --> 00:35:48,555 Think they'll let us go home after this? 538 00:35:50,857 --> 00:35:54,149 I just... I just want to go home. 539 00:35:57,530 --> 00:35:59,612 I just want to see my mom again. 540 00:35:59,616 --> 00:36:01,572 You will. 541 00:36:01,576 --> 00:36:02,782 They'll send us home. 542 00:36:03,912 --> 00:36:09,581 A little shore leave, we'll be good as new. 543 00:36:09,584 --> 00:36:11,074 They'll send us back... 544 00:36:12,837 --> 00:36:14,373 we'll have a parade. 545 00:36:17,008 --> 00:36:18,623 There'll be hula girls... 546 00:36:20,595 --> 00:36:22,927 poker chips. 547 00:36:22,931 --> 00:36:25,923 There'll be leis 548 00:36:25,934 --> 00:36:29,768 all the way down Hotel Street. 549 00:36:29,771 --> 00:36:31,227 It's gonna be great. 550 00:36:33,441 --> 00:36:37,308 First round... is on me. 551 00:36:37,320 --> 00:36:40,278 Nah, nah. 552 00:36:40,281 --> 00:36:42,772 To hell with that. 553 00:36:42,784 --> 00:36:44,240 First round's on McClusky. 554 00:36:47,038 --> 00:36:48,198 He owes us that much. 555 00:36:48,415 --> 00:36:49,575 Fine, then. 556 00:36:56,965 --> 00:36:58,455 Are those ours? 557 00:37:01,761 --> 00:37:04,719 Definitely. Definitely. 558 00:37:04,723 --> 00:37:06,588 At least 20 of them. 559 00:37:06,599 --> 00:37:08,135 Hey! 560 00:37:08,143 --> 00:37:10,099 Lee, Lee, Lee. 561 00:37:10,103 --> 00:37:11,309 Down here! 562 00:37:11,312 --> 00:37:12,312 Hey. 563 00:37:14,149 --> 00:37:16,105 Lee, Lee! 564 00:37:16,109 --> 00:37:17,645 They're too high. 565 00:37:19,654 --> 00:37:21,360 They can't hear us. They can't see us. 566 00:37:22,532 --> 00:37:23,692 They can't hear us. 567 00:37:25,243 --> 00:37:26,949 They're probably too busy. 568 00:37:32,709 --> 00:37:34,916 Another flattop, you think? 569 00:37:34,919 --> 00:37:37,410 Yeah. 570 00:37:37,422 --> 00:37:38,707 I hope so. 571 00:37:48,391 --> 00:37:51,007 They got it. 572 00:37:51,019 --> 00:37:53,852 Yeah. 573 00:37:53,855 --> 00:37:55,345 They got it. 574 00:37:59,027 --> 00:38:02,815 - They got it. - They got it. 575 00:38:25,428 --> 00:38:27,760 Holy Christ on a T-bone steak! 576 00:38:27,764 --> 00:38:29,470 Hey, boys, I think we got one. 577 00:38:29,474 --> 00:38:31,385 - English, Mansfield. - Man in the water 578 00:38:31,392 --> 00:38:33,348 floating on his back. We just flew over them. 579 00:38:33,353 --> 00:38:36,345 Boys are cheering about needles in a haystack. 580 00:38:36,356 --> 00:38:38,142 - One of ours? - Uh, it's hard to tell. 581 00:38:38,149 --> 00:38:39,980 Spread the word. 582 00:38:39,984 --> 00:38:41,849 Turn her around and bring her down. 583 00:39:01,214 --> 00:39:03,580 It's a little too rough to set down. 584 00:39:03,591 --> 00:39:05,582 Yeah, I'm thinking the same thing. 585 00:39:05,593 --> 00:39:07,379 - Let's do over-under. - Yeah. 586 00:39:07,387 --> 00:39:09,252 Not good. I just hope we don't hit those swells 587 00:39:09,264 --> 00:39:10,754 like a sack of crap against the wall. 588 00:39:10,765 --> 00:39:12,426 I'm not particularly comfortable 589 00:39:12,433 --> 00:39:13,923 - leaving that guy behind. - Me, either. 590 00:39:13,935 --> 00:39:15,300 Just pointing out we might not be taking off 591 00:39:15,311 --> 00:39:16,801 for a while once we pick him up. 592 00:39:16,813 --> 00:39:19,020 It'll give you a chance to work on your tan. 593 00:39:19,023 --> 00:39:20,729 I'll let the boys know. 594 00:39:20,733 --> 00:39:22,849 All right, boys, listen up. 595 00:39:22,861 --> 00:39:24,397 Water is looking a little rough down there. 596 00:39:24,404 --> 00:39:26,144 - Break. - I got some bad news too. 597 00:39:26,155 --> 00:39:28,487 We got a bogey back here, coming right up our tailpipe. 598 00:39:28,491 --> 00:39:30,948 - What is it? - Don't know. 599 00:39:30,952 --> 00:39:32,817 It's flying slow, might be a Dave. 600 00:39:32,829 --> 00:39:34,035 Oh, that's a biplane. 601 00:39:34,038 --> 00:39:35,448 Can you not tell that's a biplane? 602 00:39:35,456 --> 00:39:37,321 - It's in and out of clouds. - Hold on. 603 00:39:41,963 --> 00:39:44,204 It's a Zero. It's a Zero. 604 00:39:44,215 --> 00:39:45,751 - Nus, mark where we are. - Got it. 605 00:39:45,758 --> 00:39:47,749 Mansfield, make yourself useful 606 00:39:47,760 --> 00:39:49,296 and drop that guy a boat and some crackers. 607 00:39:49,304 --> 00:39:51,636 - Aye, aye. - Everybody else hang on, 608 00:39:51,639 --> 00:39:54,426 whatever prayers you were saving for a special occasion, 609 00:39:54,434 --> 00:39:55,844 now would be a good time to use them. 610 00:39:55,852 --> 00:39:57,217 Oh, Jesus Christ. 611 00:39:57,228 --> 00:39:59,344 - I can't see him. - Bogey coming on at six, 612 00:39:59,355 --> 00:40:01,186 - I can't get a bead on him. - No. I can't... 613 00:40:01,190 --> 00:40:02,726 I don't know where he is, I can't see him. 614 00:40:02,734 --> 00:40:04,454 - Smokey, you got him. - He's gaining on us. 615 00:40:11,534 --> 00:40:13,320 How's that boat coming, Mansfield? 616 00:40:13,328 --> 00:40:14,613 Working on it. 617 00:40:14,621 --> 00:40:16,577 Just make another pass. 618 00:40:16,581 --> 00:40:18,367 Boat's away, skipper. Not sure 619 00:40:18,374 --> 00:40:19,989 if we dropped it anywhere near that poor bastard. 620 00:40:20,001 --> 00:40:21,832 That's why they invented swimming, Mansfield. 621 00:40:21,836 --> 00:40:23,451 We may be racing him for it 622 00:40:23,463 --> 00:40:25,223 if we don't get the hell away from that Zero. 623 00:40:29,969 --> 00:40:31,675 God damn it, where is he? 624 00:40:31,679 --> 00:40:33,340 I just spotted him headed upstairs. 625 00:40:33,348 --> 00:40:35,555 That asshole's gonna hit us from above. 626 00:40:35,558 --> 00:40:36,923 That's not good. 627 00:40:36,935 --> 00:40:38,891 All right, boys, eyes to the skies. 628 00:40:38,895 --> 00:40:41,762 You see a meatball, you set your sights right on him. 629 00:40:58,498 --> 00:41:01,285 - Whoo! He's breaking off! - Way to go, Smokey! 630 00:41:01,292 --> 00:41:04,500 Hey you scared him off, Smokey. 631 00:41:04,504 --> 00:41:05,960 Champion machine gunner of Honolulu, 632 00:41:05,964 --> 00:41:07,044 you're damn right I did. 633 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 Skipper. 634 00:41:12,720 --> 00:41:14,210 We took a few rounds in the wings, 635 00:41:14,222 --> 00:41:16,053 maybe a pontoon. 636 00:41:16,057 --> 00:41:17,763 We should check it out while we still got sunlight. 637 00:41:17,767 --> 00:41:19,177 Set us down, yeah? 638 00:41:19,185 --> 00:41:21,676 I'll get some distance to put her down. 639 00:41:21,688 --> 00:41:23,224 Banks, you okay? 640 00:41:23,231 --> 00:41:24,596 Yeah. 641 00:41:24,607 --> 00:41:26,313 Got any clean drawers back there? 642 00:41:26,317 --> 00:41:28,057 I'll take a look. 643 00:41:28,069 --> 00:41:30,105 Hey, Champion Machine Gunner of Honolulu 644 00:41:30,113 --> 00:41:31,603 ain't got dick to do with that. 645 00:41:31,614 --> 00:41:33,445 That Zero had us dead to rights. 646 00:41:33,449 --> 00:41:35,656 He chose to go play somewhere else in a real hurw. 647 00:41:35,660 --> 00:41:38,072 Oh, yeah, we know. 648 00:41:38,079 --> 00:41:39,944 But let Smokey have his moment. 649 00:41:39,956 --> 00:41:41,196 If you say so. 650 00:42:13,281 --> 00:42:15,488 What's that noise? 651 00:42:15,491 --> 00:42:17,277 I don't know. 652 00:42:19,579 --> 00:42:23,288 Maybe a ship alarm. 653 00:42:23,291 --> 00:42:26,158 It sounds that, kind of, funny on the water. 654 00:42:26,169 --> 00:42:29,585 Sound travels real far, and I'm not sure. 655 00:42:31,049 --> 00:42:33,005 I wish it would stop. 656 00:42:33,009 --> 00:42:35,091 Yeah. Me, too. 657 00:42:44,479 --> 00:42:45,514 Sir. 658 00:42:47,523 --> 00:42:48,808 Norman. 659 00:42:50,610 --> 00:42:51,816 What? 660 00:42:51,819 --> 00:42:53,980 Call me Norman. 661 00:42:57,075 --> 00:42:58,315 Norman. 662 00:42:58,326 --> 00:42:59,326 Yeah. 663 00:43:02,371 --> 00:43:04,157 I'm thirsty. 664 00:43:04,165 --> 00:43:05,871 Me, too. 665 00:43:08,169 --> 00:43:11,002 I guess we know what the Ancient Mariner felt like. 666 00:43:11,005 --> 00:43:12,461 Who? 667 00:43:14,175 --> 00:43:17,042 It's a poem. 668 00:43:17,053 --> 00:43:20,261 It's about this sailor who shoots an albatross. 669 00:43:21,516 --> 00:43:23,381 This bird leads him out of the Arctic, 670 00:43:23,392 --> 00:43:26,759 and he shoots it with a crossbow. 671 00:43:29,065 --> 00:43:30,930 Well, why did he do that? 672 00:43:33,361 --> 00:43:36,649 You know, it's not particularly clear 673 00:43:36,656 --> 00:43:38,396 why he does it in the poem. 674 00:43:40,034 --> 00:43:42,366 The rest of the crew gets pissed at him 675 00:43:42,370 --> 00:43:44,907 because they thought the bird brought the wind with it. 676 00:43:47,542 --> 00:43:51,706 They tied this albatross around the neck of the sailor. 677 00:43:51,712 --> 00:43:54,875 He wears this rotting bird around, 678 00:43:54,882 --> 00:43:57,544 hoping it'll bring back the wind with his suffering, 679 00:43:57,552 --> 00:44:00,259 but it doesn't come. 680 00:44:03,766 --> 00:44:06,303 Instead, the crew starts dying one by one... 681 00:44:08,646 --> 00:44:10,728 until he's the sole survivor. 682 00:44:13,151 --> 00:44:15,142 I know it doesn't sound like a good story, 683 00:44:15,153 --> 00:44:21,069 but it's a parable of sorts. 684 00:44:24,537 --> 00:44:27,779 In the end, this poor bastard suffers and suffers. 685 00:44:29,208 --> 00:44:34,252 In his suffering, he's redeemed by God 686 00:44:34,255 --> 00:44:35,791 and rescued. 687 00:44:44,515 --> 00:44:45,721 Hang in there, Lee. 688 00:44:48,352 --> 00:44:49,512 You're gonna be okay. 689 00:44:52,190 --> 00:44:54,101 We both are. 690 00:45:23,596 --> 00:45:25,132 Admiral, sir. 691 00:45:25,139 --> 00:45:26,720 Good morning, Captain Browning. 692 00:45:26,724 --> 00:45:28,430 Last night, the submarine Tambor 693 00:45:28,434 --> 00:45:31,096 reported the location and bearing of several contacts. 694 00:45:31,103 --> 00:45:33,765 I can send word to Commanders McClusky and Gallaher 695 00:45:33,773 --> 00:45:36,139 to ready their pilots to launch at first light. 696 00:45:36,150 --> 00:45:37,981 Let them sleep. 697 00:45:37,985 --> 00:45:39,771 Midway has their scouts in the air, 698 00:45:39,779 --> 00:45:42,691 and if that turns out to be a landing force, 699 00:45:42,698 --> 00:45:46,031 we will need to stay put to cover the island. 700 00:45:46,035 --> 00:45:47,946 And if it is a fifth carrier? 701 00:45:47,954 --> 00:45:51,495 We will engage, once we get confirmation. 702 00:45:51,499 --> 00:45:58,211 I will not make the same mistake as yesterday and overextend. 703 00:45:58,214 --> 00:45:59,670 Yes, sir. 704 00:46:29,829 --> 00:46:31,785 Oh, good. 705 00:46:31,789 --> 00:46:33,905 They remembered my wake-up call. 706 00:46:35,459 --> 00:46:37,996 I haven't seen the room service to... 707 00:46:38,004 --> 00:46:39,710 bring me my pancakes, 708 00:46:39,714 --> 00:46:41,329 orange juice... Lee, Lee. 709 00:46:41,340 --> 00:46:43,797 Lee! Lee! 710 00:46:45,094 --> 00:46:47,631 Lee! 711 00:46:53,811 --> 00:46:57,019 Don't go running off on me like that, Lee. 712 00:46:57,023 --> 00:46:58,604 Scared the crap out of me. 713 00:46:58,607 --> 00:47:02,229 You know me, always running off 714 00:47:02,236 --> 00:47:04,568 chasing tail. 715 00:47:04,572 --> 00:47:07,439 - Yeah? - You found some tail out here? 716 00:47:08,743 --> 00:47:09,903 Mermaid. 717 00:47:14,206 --> 00:47:15,412 Let me check that wound. 718 00:47:15,416 --> 00:47:17,828 Hmm. It's okay. 719 00:47:17,835 --> 00:47:18,835 I'm okay. 720 00:47:20,963 --> 00:47:23,921 No, it's fine. It's getting better. 721 00:47:23,924 --> 00:47:26,711 Let me check the damn wound, Lee. 722 00:47:35,978 --> 00:47:37,218 Yeah. You're right. 723 00:47:38,981 --> 00:47:40,016 It is getting better. 724 00:47:41,734 --> 00:47:43,019 I told you. 725 00:47:53,621 --> 00:47:55,452 Keep those eyes open, all right? 726 00:47:57,124 --> 00:48:00,036 I need you to help me spot our pickup. 727 00:48:00,044 --> 00:48:03,127 I'm no good without my coffee. 728 00:48:03,130 --> 00:48:04,791 So I'm counting on you. 729 00:48:04,799 --> 00:48:06,414 I'm on it. 730 00:48:06,425 --> 00:48:07,665 I'm on it, sir. 731 00:48:24,360 --> 00:48:26,021 - You got to be cheating. - You beat me four times. 732 00:48:26,028 --> 00:48:27,484 The odds are not in your favor. 733 00:48:27,488 --> 00:48:28,978 - Caroll, you... - Good morning, fellas. 734 00:48:28,989 --> 00:48:30,900 - Morning, Nus. - Morning, Nus, 735 00:48:30,908 --> 00:48:32,398 The boys watered and fed? 736 00:48:32,410 --> 00:48:34,446 - Aye, sir. - You ready for another day 737 00:48:34,453 --> 00:48:35,818 of being shot at by Zeros? 738 00:48:35,830 --> 00:48:37,320 - Nope. - Hell, nope. 739 00:48:37,331 --> 00:48:39,822 - All right. - Well, boner appetite. 740 00:48:42,128 --> 00:48:44,835 Okay. This... Are you even... 741 00:48:44,839 --> 00:48:46,295 - Do you even hear it? - Hey, 742 00:48:46,298 --> 00:48:48,505 NAS Midway just sent orders our way. 743 00:48:48,509 --> 00:48:51,000 We're to scout and report any and all enemy surface ships 744 00:48:51,011 --> 00:48:54,595 we come in contact with. Relay positions. 745 00:48:54,598 --> 00:48:56,509 We're already doing that. 746 00:48:56,517 --> 00:48:57,927 And now we're still doing it, 747 00:48:57,935 --> 00:49:01,177 and we got a search area defined. 748 00:49:01,188 --> 00:49:03,179 All right. Well, tell the boys to weigh anchor. 749 00:49:03,190 --> 00:49:07,024 And, Nus, you just... 750 00:49:07,027 --> 00:49:09,063 just keep on doing your thing. 751 00:49:23,377 --> 00:49:25,288 Okay. Here we go. 752 00:49:25,296 --> 00:49:27,127 Possible main body fleet sighted 753 00:49:27,131 --> 00:49:29,213 700 miles, 92 degrees off Midway 754 00:49:29,216 --> 00:49:31,502 bearing 262 degrees. 755 00:49:31,510 --> 00:49:33,501 Two carriers, four light cruisers, 756 00:49:33,512 --> 00:49:35,218 two heavies, six destroyers, 757 00:49:35,222 --> 00:49:36,712 eight troop transporters. 758 00:49:57,703 --> 00:50:00,160 - Sharks. Sharks. - What? 759 00:50:00,164 --> 00:50:01,404 Where? 760 00:50:01,415 --> 00:50:03,531 - Where? - It's behind you. 761 00:50:06,420 --> 00:50:07,535 Oh, God. 762 00:50:07,546 --> 00:50:08,546 Please, no, please. 763 00:50:13,177 --> 00:50:14,963 - It's a ray. - A ray shark? 764 00:50:16,222 --> 00:50:17,632 No. 765 00:50:17,640 --> 00:50:19,801 Manta ray. 766 00:50:19,808 --> 00:50:22,174 Does it eat humans? 767 00:50:24,438 --> 00:50:26,053 Not that I'm aware of. 768 00:50:29,026 --> 00:50:31,233 They're all over the waters off Pearl. 769 00:50:33,155 --> 00:50:35,066 When we get back, I'll take you snorkeling, 770 00:50:35,074 --> 00:50:38,282 and you can see one up close. 771 00:50:43,541 --> 00:50:45,782 Thank you. 772 00:50:45,793 --> 00:50:49,831 But I respectfully... decline. 773 00:50:53,175 --> 00:50:54,790 You see, 774 00:50:54,802 --> 00:51:00,388 I just saw one too close for comfort, 775 00:51:00,391 --> 00:51:03,053 and I think I'm gonna swear off all things. 776 00:51:03,060 --> 00:51:05,642 H20 after this. 777 00:51:05,646 --> 00:51:07,227 You say that now, 778 00:51:07,231 --> 00:51:10,598 but no one likes a landlubber. 779 00:51:12,278 --> 00:51:13,518 Hey. 780 00:51:16,490 --> 00:51:20,199 I'm from Sandusky, okay? 781 00:51:21,537 --> 00:51:24,870 Grew up on Erie. 782 00:51:26,250 --> 00:51:32,286 Nobody... is gonna call me a landlubber... 783 00:51:34,008 --> 00:51:38,834 not even you... sir. 784 00:51:40,347 --> 00:51:43,589 That's a lake, Keaney. 785 00:51:43,601 --> 00:51:45,512 It doesn't count. 786 00:51:48,564 --> 00:51:51,476 Aren't you from Mississippi? 787 00:51:52,693 --> 00:51:53,728 Huh? 788 00:51:53,736 --> 00:51:55,692 River boy. 789 00:51:55,696 --> 00:51:57,527 Hell, no. 790 00:51:57,531 --> 00:51:59,863 I'm from Hawaii. 791 00:51:59,867 --> 00:52:02,108 And so are you, if anybody asks. 792 00:52:03,370 --> 00:52:04,655 Yeah. 793 00:52:06,457 --> 00:52:07,492 Well... 794 00:52:09,043 --> 00:52:10,499 aloha. 795 00:52:14,757 --> 00:52:16,247 That's the spirit. 796 00:52:18,052 --> 00:52:19,792 Now where were we? 797 00:52:41,659 --> 00:52:43,900 Obviously you don't understand. 798 00:52:43,911 --> 00:52:46,653 Let me try and explain it again in simpler terms. 799 00:52:46,664 --> 00:52:48,495 Suicide Mission. 800 00:52:48,499 --> 00:52:51,707 Earl and I did the math the second we got these orders. 801 00:52:51,710 --> 00:52:53,701 Gentlemen, clear the room. 802 00:53:03,806 --> 00:53:05,888 Commander McClusky, is there a problem? 803 00:53:05,891 --> 00:53:07,552 They're objecting to the mission, sir. 804 00:53:07,559 --> 00:53:09,800 Apparently, a heavily damaged carrier 805 00:53:09,812 --> 00:53:11,302 with no ability to launch aircraft 806 00:53:11,313 --> 00:53:12,849 is proving to be a formidable foe. 807 00:53:12,856 --> 00:53:14,471 Maybe so, 808 00:53:14,483 --> 00:53:16,849 but I believe I was asking Commander McClusky. 809 00:53:16,860 --> 00:53:20,523 He has us flying 240 miles to the target 810 00:53:20,531 --> 00:53:22,317 with thousand-pound bombs. 811 00:53:22,324 --> 00:53:24,155 The ordinance is to assure destruction of the target. 812 00:53:24,159 --> 00:53:26,024 Lugging a thousand pounder that far, 813 00:53:26,036 --> 00:53:28,573 you're sentencing those men to ditch in the sea. 814 00:53:28,580 --> 00:53:30,696 We don't have enough gas to get home. 815 00:53:30,708 --> 00:53:32,619 Per the specs of the Dauntless, 816 00:53:32,626 --> 00:53:34,662 you'll have enough fuel to complete the mission. 817 00:53:34,670 --> 00:53:37,537 Sure, if the carrier sits there quietly 818 00:53:37,548 --> 00:53:39,379 and allow us to slowly fly up, 819 00:53:39,383 --> 00:53:43,133 drop our payload, and slowly fly away, 820 00:53:43,137 --> 00:53:45,002 but what the hell are the chances of that? 821 00:53:46,932 --> 00:53:48,638 Commander McClusky and the pilots 822 00:53:48,642 --> 00:53:50,473 know the planes better than anyone. 823 00:53:50,477 --> 00:53:54,015 And I'm as eager as the next guy to sink another carrier, 824 00:53:54,022 --> 00:53:57,810 but not at the expense of more men in the water. 825 00:53:57,818 --> 00:53:59,558 Re-work the plan? 826 00:53:59,570 --> 00:54:02,812 Allow the planes to land on the deck, 827 00:54:02,823 --> 00:54:04,688 not the ocean. 828 00:54:07,536 --> 00:54:08,536 Aye, sir. 829 00:54:14,460 --> 00:54:15,950 Get your men ready for action. 830 00:54:15,961 --> 00:54:18,418 - Thank you, sir. - Yes, sir. 831 00:54:35,731 --> 00:54:37,187 No. 832 00:54:39,318 --> 00:54:41,354 No. No. 833 00:54:41,361 --> 00:54:43,352 I'm here, Lee. 834 00:54:43,363 --> 00:54:44,398 I'm here. 835 00:54:49,912 --> 00:54:50,992 I don't wanna... 836 00:54:59,254 --> 00:55:05,716 I don't... I don't wanna... be in the... 837 00:55:05,719 --> 00:55:08,335 In the water anymore. 838 00:55:12,059 --> 00:55:13,515 I don't, either. 839 00:55:14,895 --> 00:55:19,684 I can't... I can't wait anymore. 840 00:55:25,155 --> 00:55:26,986 - He-help me. - All right. 841 00:55:30,327 --> 00:55:33,034 - I'm trying to, Lee. - I'm trying to. 842 00:55:34,706 --> 00:55:38,415 What can I do so you don't drop? 843 00:55:38,418 --> 00:55:39,954 Please tell me. 844 00:55:43,173 --> 00:55:45,789 God, I wanna... I wanna go. 845 00:55:50,722 --> 00:55:53,054 Come on, Lee, just hang in there, man. 846 00:55:53,058 --> 00:55:55,094 Just hang in there, buddy. 847 00:55:55,102 --> 00:55:56,512 Just hang in there. 848 00:55:58,188 --> 00:56:00,224 I-I need to go. 849 00:56:01,400 --> 00:56:03,061 Just hang in there. 850 00:56:07,781 --> 00:56:09,362 I don't need to wait. 851 00:56:09,366 --> 00:56:14,109 Back home... to my mom. 852 00:56:24,715 --> 00:56:26,751 Don't leave me. Don't. 853 00:57:02,169 --> 00:57:04,831 - Hey. - Is anybody else seeing this? 854 00:57:04,838 --> 00:57:07,375 Yep! Looks like a couple dozen SBDs 855 00:57:07,382 --> 00:57:09,338 and some Wildcats. 856 00:57:09,343 --> 00:57:10,332 Guess they found those carriers 857 00:57:10,344 --> 00:57:12,175 they're looking for. 858 00:57:12,179 --> 00:57:14,010 I think that's our cue to go back to Midway. 859 00:57:14,014 --> 00:57:15,629 Fuel's looking a little low. 860 00:57:15,641 --> 00:57:18,348 We got some Jerry cans left with gas, 861 00:57:18,352 --> 00:57:20,058 but showers and real chow 862 00:57:20,062 --> 00:57:22,144 are sounding mighty good right about now. 863 00:57:22,147 --> 00:57:25,105 - Yes, sir. - Let's come around and head home. 864 00:57:44,628 --> 00:57:45,628 Lee. 865 00:57:46,838 --> 00:57:47,838 Look. 866 00:57:49,049 --> 00:57:51,040 Lee, they're gonna fly right over us. 867 00:57:53,553 --> 00:57:54,593 Lee, they're gonna see us. 868 00:57:56,181 --> 00:57:57,967 Hey. 869 00:57:57,975 --> 00:58:00,887 Hey. Help! 870 00:58:00,894 --> 00:58:02,509 Help! 871 00:58:02,521 --> 00:58:05,558 We're down here! Hey. 872 00:58:05,565 --> 00:58:07,521 Help. 873 00:58:07,526 --> 00:58:09,391 We're down here! Help! 874 00:58:15,575 --> 00:58:17,907 They saw us, Lee. 875 00:58:17,911 --> 00:58:20,368 They had to. 876 00:58:20,372 --> 00:58:21,862 They flew right over us. 877 00:58:24,126 --> 00:58:26,037 Good. Good. 878 00:58:28,505 --> 00:58:29,505 Good. 879 00:58:34,678 --> 00:58:37,294 No, no, no, no. 880 00:58:37,305 --> 00:58:38,420 Lee. 881 00:58:38,432 --> 00:58:39,592 Hey. We're going home. 882 00:58:39,599 --> 00:58:41,305 We're going home. 883 00:58:41,309 --> 00:58:43,516 We're going home now. 884 00:58:43,520 --> 00:58:45,727 We're going back. 885 00:58:45,731 --> 00:58:46,846 Come on. 886 00:58:46,857 --> 00:58:48,688 Come on. Get up. 887 00:58:48,692 --> 00:58:50,978 Get up. We're okay. 888 00:58:50,986 --> 00:58:51,986 We're okay. 889 00:58:54,781 --> 00:58:57,147 Lee, we're safe. 890 00:58:57,159 --> 00:58:58,319 We're going home. 891 00:59:01,580 --> 00:59:03,662 Look, Lee. Please. 892 00:59:16,470 --> 00:59:18,085 Lee, I'm sorry. 893 00:59:20,474 --> 00:59:21,930 Don't leave me alone, Lee. 894 00:59:21,933 --> 00:59:24,219 Don't leave me out here alone. 895 00:59:44,956 --> 00:59:46,617 Next TAG up at 2130. 896 00:59:46,625 --> 00:59:47,614 Thank you, Petty Officer. 897 00:59:47,626 --> 00:59:48,741 Yes, sir. 898 00:59:50,670 --> 00:59:52,501 Admiral on the bridge! 899 00:59:52,506 --> 00:59:54,167 Henson, 900 00:59:54,174 --> 00:59:56,460 - turn on the running lights. - Belay that. 901 00:59:56,468 --> 00:59:59,835 Admiral, we cannot turn on the running lights. 902 00:59:59,846 --> 01:00:01,882 These waters are thick with Japanese submarines. 903 01:00:01,890 --> 01:00:03,130 We'd be broadcasting our location 904 01:00:03,141 --> 01:00:04,426 to every eye for miles around. 905 01:00:04,434 --> 01:00:05,719 Including our pilots. 906 01:00:05,727 --> 01:00:07,934 Who are not experienced 907 01:00:07,938 --> 01:00:10,099 or trained to land on a carrier in the dark. 908 01:00:10,107 --> 01:00:15,525 Henson, light the whole ship up. 909 01:00:15,529 --> 01:00:17,520 Yes, sir. 910 01:00:17,531 --> 01:00:19,021 Petty Officer, 911 01:00:19,032 --> 01:00:20,988 light the ship full deck and bow. 912 01:00:20,992 --> 01:00:22,528 Summon the Captain to the bridge. 913 01:00:22,536 --> 01:00:23,536 Yes, sir. 914 01:00:24,746 --> 01:00:27,453 Henry, light the ship full deck and bow. 915 01:00:27,457 --> 01:00:29,493 Yes, everything. 916 01:00:37,342 --> 01:00:39,503 There they are. Thank God. 917 01:00:45,517 --> 01:00:47,974 I hope you realize what you're doing. 918 01:00:47,978 --> 01:00:51,937 I'm giving our pilots a chance to land rather than crash. 919 01:00:51,940 --> 01:00:54,682 Thank you for your advice, Mr. Browning. 920 01:00:54,693 --> 01:00:56,024 You are dismissed. 921 01:00:58,655 --> 01:00:59,655 Good night. 922 01:01:01,700 --> 01:01:02,860 Good night, sir. 923 01:01:09,791 --> 01:01:13,375 Okay, sailors, keep your eyes open. 924 01:01:13,378 --> 01:01:15,869 We have planes struggling to get home. 925 01:01:33,565 --> 01:01:36,272 Looks like the island took a few licks. 926 01:01:36,276 --> 01:01:38,107 At least the dock's still here. 927 01:01:38,111 --> 01:01:41,194 Yeah. It would be damn easy to find, 928 01:01:41,198 --> 01:01:42,779 even without a radio beacon. 929 01:01:44,367 --> 01:01:46,699 I think even some of the airfield was on fire. 930 01:01:46,703 --> 01:01:50,867 Eh, the island was a shit hole even before the Japs anyway. 931 01:01:50,874 --> 01:01:52,284 It looks like we're all tied down. 932 01:01:52,292 --> 01:01:54,453 You boys need anything else from me? 933 01:01:54,461 --> 01:01:56,873 No. I think we're good. 934 01:01:56,880 --> 01:01:58,791 We're just gonna see what the skinny is 935 01:01:58,798 --> 01:02:00,163 on the situation. 936 01:02:00,175 --> 01:02:02,291 Go get yourself some grub. 937 01:02:02,302 --> 01:02:03,963 I wouldn't want to miss Smokey's story 938 01:02:03,970 --> 01:02:06,336 how he took on the whole Jap Navy on his own, right? 939 01:02:06,348 --> 01:02:08,885 I expect the full reenactment from you. 940 01:02:08,892 --> 01:02:10,598 Yes, sir. 941 01:02:10,602 --> 01:02:12,388 Gentlemen. Boys. Skip. 942 01:02:15,148 --> 01:02:17,981 Boys, see you in the AM. 943 01:02:17,984 --> 01:02:20,066 Sir. Good to see you. 944 01:02:21,321 --> 01:02:23,152 - Sir. - Good evening, chief. 945 01:02:23,156 --> 01:02:24,646 We've been out sightseeing. 946 01:02:24,658 --> 01:02:26,899 - We miss anything big? - Not really. 947 01:02:26,910 --> 01:02:28,400 Just a little trouble with the neighbors next door. 948 01:02:28,411 --> 01:02:29,821 Hmm, those little guys 949 01:02:29,829 --> 01:02:31,239 with the bad decision-making skills? 950 01:02:31,248 --> 01:02:32,658 Yeah. Them's the ones. 951 01:02:32,666 --> 01:02:35,578 So what the hell happened here? 952 01:02:35,585 --> 01:02:37,792 Eh, the airfield's wrecked, 953 01:02:37,796 --> 01:02:39,582 but it could've been held a lot worse. 954 01:02:39,589 --> 01:02:42,205 The Marines flew every fighter they could get in the air 955 01:02:42,217 --> 01:02:44,082 and messed up their formation up there, 956 01:02:44,094 --> 01:02:45,334 chased them off. 957 01:02:45,345 --> 01:02:46,460 They haven't been back since. 958 01:02:46,471 --> 01:02:48,462 And the more current events? 959 01:02:48,473 --> 01:02:50,680 That's a mixed bag of good, bad, and FUBAR. 960 01:02:50,684 --> 01:02:52,675 It sounds about par for the course. 961 01:02:52,686 --> 01:02:55,928 The good news is the Navy scratched four Jap flattops. 962 01:02:55,939 --> 01:02:58,305 Bad news is the Yorktown got blown to shit. 963 01:02:58,316 --> 01:03:01,353 She's still afloat, but that's about it. 964 01:03:01,361 --> 01:03:02,692 And the FUBAR? 965 01:03:02,696 --> 01:03:05,187 Carrier planes were slaughtered 966 01:03:05,198 --> 01:03:07,439 after they dropped their bombs, 967 01:03:07,450 --> 01:03:09,236 especially the ones from the Enterprise. 968 01:03:09,244 --> 01:03:10,825 How bad? 969 01:03:10,829 --> 01:03:12,615 Let's just say that there's not enough pilots 970 01:03:12,622 --> 01:03:14,453 left on the Big "E" to field a baseball team. 971 01:03:14,457 --> 01:03:17,164 You know, we were in the thick of it earlier, 972 01:03:17,168 --> 01:03:19,159 and we saw plenty of SBDs in the air then. 973 01:03:19,170 --> 01:03:21,035 Those were Hornet and Yorktown birds 974 01:03:21,047 --> 01:03:22,457 flying off Enterprise. 975 01:03:25,719 --> 01:03:27,004 Are you okay, sir? 976 01:03:27,012 --> 01:03:31,796 Uh, yeah, I'm... okay. 977 01:03:31,808 --> 01:03:33,298 Thanks for the info, chief. 978 01:03:33,310 --> 01:03:34,971 - You got it. - Thank you, gentlemen. 979 01:03:39,065 --> 01:03:40,430 Got it covered here? 980 01:03:40,442 --> 01:03:41,852 All right. Take it easy. 981 01:03:47,032 --> 01:03:49,193 Sailor, make fast these lines. 982 01:04:05,633 --> 01:04:07,248 Are you all right there, skipper? 983 01:04:07,260 --> 01:04:10,172 Um, yeah. 984 01:04:12,766 --> 01:04:15,553 I have a lot of friends on the Enterprise. 985 01:04:15,560 --> 01:04:18,893 Half of them were in my class in Pensacola. 986 01:04:18,897 --> 01:04:20,012 Is that right? 987 01:04:20,023 --> 01:04:21,308 Yeah. 988 01:04:23,610 --> 01:04:28,316 Tom Schneider, Frank Weber, Bill Ramsay... 989 01:04:29,491 --> 01:04:31,698 Norman Vandivier. 990 01:04:31,701 --> 01:04:34,363 - Vandivier? - Yeah. 991 01:04:34,371 --> 01:04:36,783 No. I know Vandivier. 992 01:04:36,790 --> 01:04:39,623 He and I got into some, uh, disagreements 993 01:04:39,626 --> 01:04:40,866 over darts and billiards 994 01:04:40,877 --> 01:04:42,208 back in the good old days at Pearl. 995 01:04:42,212 --> 01:04:43,873 Yeah? 996 01:04:43,880 --> 01:04:46,587 Back in the good old days before the Japs bombed us? 997 01:04:50,303 --> 01:04:51,303 Yeah. 998 01:04:56,476 --> 01:04:59,013 Didn't know you two were in the same class together. 999 01:04:59,020 --> 01:05:00,806 How did you guys become friends? 1000 01:05:00,814 --> 01:05:06,141 - Um... - well, it was a positively frigid 1001 01:05:06,152 --> 01:05:09,019 Florida Christmas afternoon. 1002 01:05:09,030 --> 01:05:10,816 We had just been given holiday shore leave, 1003 01:05:10,824 --> 01:05:13,440 and, like all good pilot cadets, 1004 01:05:13,451 --> 01:05:15,237 we ended up at the closest bar 1005 01:05:15,245 --> 01:05:17,406 to celebrate the spirit of the season. 1006 01:05:17,414 --> 01:05:20,121 - A time-honored tradition. - Oh, yeah. 1007 01:05:20,125 --> 01:05:21,456 The place was packed. 1008 01:05:21,459 --> 01:05:22,915 There were aviators everywhere, 1009 01:05:22,919 --> 01:05:27,162 and, as it happens in such situations, 1010 01:05:27,173 --> 01:05:29,960 me and old Norman, well, 1011 01:05:29,968 --> 01:05:32,459 we got to know each other the old-fashioned way. 1012 01:05:33,972 --> 01:05:36,179 - Bar fight? - No. 1013 01:05:36,182 --> 01:05:37,513 Whiskey, a little sugar, 1014 01:05:39,310 --> 01:05:41,972 - You're a goddamn laugh riot. - You know that? 1015 01:05:41,980 --> 01:05:44,813 - Hey. It's true. It's true. - Yeah. We hit it off. 1016 01:05:44,816 --> 01:05:46,932 We had plans to do our time 1017 01:05:46,943 --> 01:05:48,899 and then fly beautiful, rich women 1018 01:05:48,903 --> 01:05:51,144 around the globe in a seaplane. 1019 01:05:53,616 --> 01:05:54,616 Globe? 1020 01:06:02,792 --> 01:06:04,623 Of course he's gonna scare the hell out of the passengers 1021 01:06:04,627 --> 01:06:07,664 if he brings his dive bomber experience to the endeavor. 1022 01:06:07,672 --> 01:06:09,333 So I'm thinking you make a better flight engineer 1023 01:06:09,340 --> 01:06:10,921 - at this point. - Yep. 1024 01:06:10,925 --> 01:06:14,292 Which means you can have the co-pilot seat 1025 01:06:14,304 --> 01:06:15,760 if you can still stand me after the war. 1026 01:06:15,763 --> 01:06:17,719 What about Pags? 1027 01:06:17,724 --> 01:06:20,261 We'll need a stewardess. 1028 01:06:21,936 --> 01:06:23,517 0h, Christ. 1029 01:06:23,521 --> 01:06:25,352 Shit, man. 1030 01:06:28,568 --> 01:06:30,729 It wasn't supposed to happen like this, 1031 01:06:30,737 --> 01:06:32,944 everything going to shit in one day. 1032 01:06:32,947 --> 01:06:34,653 Those Dauntless bombers are tough. 1033 01:06:34,657 --> 01:06:36,648 We've seen them hit rough seas at a hundred knots, 1034 01:06:36,659 --> 01:06:38,820 and the pilot and gunner swim out without a scratch. 1035 01:06:38,828 --> 01:06:40,193 They've been out there for three days, 1036 01:06:40,205 --> 01:06:42,116 and we're taking hot showers. 1037 01:06:42,123 --> 01:06:44,083 We should be out there looking for them right now. 1038 01:06:44,959 --> 01:06:48,201 It's night. We're not gonna find them in the dark. 1039 01:06:50,965 --> 01:06:53,047 Take a look at all the bullet holes in our wings 1040 01:06:53,051 --> 01:06:55,087 and all that's gonna happen tomorrow morning. 1041 01:06:55,094 --> 01:06:56,550 Just doesn't feel right. 1042 01:07:02,143 --> 01:07:04,134 Look, 90 get some chow and a stiff drink. 1043 01:07:04,145 --> 01:07:05,726 I'll go report in, 1044 01:07:05,730 --> 01:07:08,142 see if I can't pump the RMs for some intel. 1045 01:07:08,149 --> 01:07:10,731 Maybe they'll know where some of these guys went down. 1046 01:07:10,735 --> 01:07:13,192 All right. But I'm serious. 1047 01:07:13,196 --> 01:07:14,857 I want to be in the air the second we're cleared. 1048 01:07:14,864 --> 01:07:17,025 I hear you. 1049 01:07:17,033 --> 01:07:18,694 I'll see what I can do on the clearance side. 1050 01:07:18,701 --> 01:07:20,191 You get everybody drunk 1051 01:07:20,203 --> 01:07:22,364 and convince them to sleep on the boat. 1052 01:07:22,372 --> 01:07:23,487 Deal. 1053 01:07:23,498 --> 01:07:25,284 Thanks, Caroll. 1054 01:07:25,291 --> 01:07:27,282 I mean it. 1055 01:07:27,293 --> 01:07:30,626 Aw, skipper, getting me all misty eyed. 1056 01:07:49,482 --> 01:07:51,473 I always wanted to be a pilot. 1057 01:07:53,486 --> 01:07:55,602 I wanted to see the whole world. 1058 01:07:58,032 --> 01:07:59,943 So I joined the Navy. 1059 01:08:03,371 --> 01:08:06,363 When I went to Hawaii, 1060 01:08:06,374 --> 01:08:09,787 I knew that I was in paradise. I never wanted to leave. 1061 01:08:13,673 --> 01:08:17,416 Was gonna do my time for Uncle Sam, 1062 01:08:17,427 --> 01:08:20,794 fly around beautiful women to exotic places. 1063 01:08:25,935 --> 01:08:28,597 This was not how it was supposed to be. 1064 01:08:37,697 --> 01:08:39,938 Still, there are worse places to die. 1065 01:08:44,203 --> 01:08:47,286 Crystal clear ocean 1066 01:08:47,290 --> 01:08:49,451 under the beautiful stars... 1067 01:08:51,377 --> 01:08:53,038 with a friend. 1068 01:09:37,423 --> 01:09:39,880 See you on the other side, Lee. 1069 01:10:40,570 --> 01:10:42,185 - Admiral. - Hmm. 1070 01:10:42,196 --> 01:10:44,027 Hornet reports completion of their sortie, 1071 01:10:44,031 --> 01:10:46,488 having struck two heavy cruisers with thousand-pound bombs. 1072 01:10:46,492 --> 01:10:48,949 That's good. Launch two scouts to take photographs 1073 01:10:48,953 --> 01:10:51,069 of what remains to the Japanese fleet. 1074 01:10:51,080 --> 01:10:52,490 Aye, sir. 1075 01:10:52,498 --> 01:10:54,989 George, any thoughts? 1076 01:10:55,001 --> 01:10:56,741 We are running low on fuel, 1077 01:10:56,753 --> 01:10:59,085 and we'll need to slow to allow the Oilers to catch us. 1078 01:10:59,088 --> 01:11:01,625 When does Wake become a threat? 1079 01:11:01,632 --> 01:11:03,497 On our current course, 1080 01:11:03,509 --> 01:11:06,876 we could potentially be in range of their land-based aircraft 1081 01:11:06,888 --> 01:11:08,219 by sometime this evening. 1082 01:11:10,349 --> 01:11:13,557 I don't feel the need to risk any more lives or planes 1083 01:11:13,561 --> 01:11:16,394 to sink two heavily damaged Japanese ships. 1084 01:11:16,397 --> 01:11:18,012 I concur. 1085 01:11:19,233 --> 01:11:21,098 Remain on course at speed 1086 01:11:21,110 --> 01:11:23,317 till we collect our planes, 1087 01:11:23,321 --> 01:11:25,232 - and then break our pursuit. - Aye, sir. 1088 01:11:26,991 --> 01:11:28,356 Sir, perhaps... 1089 01:11:32,997 --> 01:11:33,997 Aye, sir. 1090 01:11:44,759 --> 01:11:48,047 And there was a Jap flag painted on the bullet shield. 1091 01:11:48,054 --> 01:11:50,136 - What the hell? - No, like a... like a kill. 1092 01:11:50,139 --> 01:11:51,925 Like, how the Wildcat pilots paint kills 1093 01:11:51,933 --> 01:11:54,549 on the nose of their planes? It was like that. 1094 01:11:54,560 --> 01:11:56,175 - Huh. - Yeah, so, 1095 01:11:56,187 --> 01:11:57,893 apparently, the Japs hit a hangar, 1096 01:11:57,897 --> 01:11:59,728 took out a few planes on the ground. 1097 01:11:59,732 --> 01:12:01,438 Some Marine dumb-ass 1098 01:12:01,442 --> 01:12:03,353 lugged one of the salvaged dual fifties 1099 01:12:03,361 --> 01:12:05,443 from, uh, one of the planes over by the latrines 1100 01:12:05,446 --> 01:12:06,686 and set up shop. 1101 01:12:06,697 --> 01:12:08,233 Shot down a Zero. 1102 01:12:08,241 --> 01:12:09,697 Crashed on Sand Island. 1103 01:12:09,700 --> 01:12:10,985 Bullshit. 1104 01:12:10,993 --> 01:12:12,949 Hand to God. Saw it myself. 1105 01:12:12,954 --> 01:12:14,740 Mansfield, Nusbaum, 1106 01:12:14,747 --> 01:12:16,908 - focus on the job. - Aye, sir. 1107 01:12:16,916 --> 01:12:18,622 - Sorry, skipper. - We 're on course. 1108 01:12:18,626 --> 01:12:20,162 We have a fair amount of mileage to eat up 1109 01:12:20,169 --> 01:12:21,534 before we course change. 1110 01:12:21,546 --> 01:12:22,831 Keep me posted. 1111 01:12:29,679 --> 01:12:31,761 Look, I'm sorry. 1112 01:12:31,764 --> 01:12:33,379 I'm still sorry. 1113 01:12:34,559 --> 01:12:36,891 Not your fault. 1114 01:12:36,894 --> 01:12:38,976 Well, certainly seems like my fault. 1115 01:12:38,980 --> 01:12:40,345 We were the first plane back. 1116 01:12:40,356 --> 01:12:43,814 She's... bad luck, I guess. 1117 01:12:43,818 --> 01:12:46,059 We didn't have to be first back. 1118 01:12:46,070 --> 01:12:47,435 I could have checked it in the morning, 1119 01:12:47,446 --> 01:12:48,902 but I was so eager to get clearance. 1120 01:12:48,906 --> 01:12:51,363 That's all right, Caroll. 1121 01:12:51,367 --> 01:12:52,402 It's all right. 1122 01:12:57,248 --> 01:12:59,364 Apparently, Pappy Cole found a TBD pilot 1123 01:12:59,375 --> 01:13:01,240 in the water yesterday, so... 1124 01:13:02,628 --> 01:13:04,619 I'm sure they're gonna be fine. 1125 01:13:06,090 --> 01:13:08,046 Yeah, I'm sure. 1126 01:13:09,385 --> 01:13:12,377 Still, it feels like a bullshit order. 1127 01:13:12,388 --> 01:13:15,130 You mean the bullshit order that has us following 1128 01:13:15,141 --> 01:13:17,302 a crippled Japanese fleet back to Wake Island 1129 01:13:17,310 --> 01:13:19,551 with no intention or capability of actually attacking it? 1130 01:13:20,813 --> 01:13:22,724 Yeah. 1131 01:13:22,732 --> 01:13:24,848 What, you don't think this is a damn fine use of our time? 1132 01:13:24,859 --> 01:13:27,396 I mean, what if these damaged battle-wagons leaking oil 1133 01:13:27,403 --> 01:13:29,610 and traveling at about 15 knots in gentle waters, 1134 01:13:29,614 --> 01:13:31,946 somehow by the grace of God, turned around, 1135 01:13:31,949 --> 01:13:33,439 made a run from Midway? 1136 01:13:37,121 --> 01:13:38,577 I'm sorry, skip. 1137 01:13:44,420 --> 01:13:46,001 You have control? 1138 01:13:49,008 --> 01:13:50,418 I have controls. 1139 01:14:00,144 --> 01:14:01,930 Just fly the damn plane. 1140 01:14:03,064 --> 01:14:04,395 Don't worry about it, man. 1141 01:14:58,786 --> 01:14:59,786 Please. 1142 01:15:01,580 --> 01:15:02,911 Please. 1143 01:16:21,660 --> 01:16:23,070 Skip, they see us now. 1144 01:16:23,079 --> 01:16:24,660 What, they raise a flag or something? 1145 01:16:24,663 --> 01:16:26,403 No, watch. They're zigging. 1146 01:16:26,415 --> 01:16:28,622 I bet they think we're spotting for a sub or something. 1147 01:16:28,626 --> 01:16:31,914 I wish. Nus, you think they're changing destination? 1148 01:16:31,921 --> 01:16:34,663 No way, skipper. There's nowhere else for them to go. 1149 01:16:34,673 --> 01:16:36,504 I wish they'd get to where they're going in a hurry. 1150 01:16:36,509 --> 01:16:38,465 They are crawling. 1151 01:16:38,469 --> 01:16:40,881 Yeah, they got damaged ships they're attending. 1152 01:16:40,888 --> 01:16:43,425 Fleet's only as fast as the slowest ship, after all. 1153 01:16:43,432 --> 01:16:46,139 Well, get comfy, then, because at this rate, 1154 01:16:46,143 --> 01:16:48,054 we've got a long flight ahead of us. 1155 01:16:48,062 --> 01:16:49,427 You have controls? 1156 01:16:49,438 --> 01:16:51,645 I have controls. 1157 01:16:56,362 --> 01:16:58,478 I'm gonna get some shuteye. 1158 01:16:58,489 --> 01:16:59,489 Hey. 1159 01:17:00,616 --> 01:17:02,152 Sweet dreams, Sally. 1160 01:17:49,540 --> 01:17:51,701 Ah ha ha! 1161 01:17:56,213 --> 01:17:57,749 Fuck! 1162 01:17:57,756 --> 01:18:00,589 Fuck you, ocean! 1163 01:18:00,593 --> 01:18:02,834 Aah! 1164 01:18:36,086 --> 01:18:37,496 Pew. 1165 01:18:41,091 --> 01:18:42,091 Boom. 1166 01:18:44,094 --> 01:18:45,925 Pew. 1167 01:18:45,930 --> 01:18:46,930 Gotcha. 1168 01:18:59,777 --> 01:19:00,857 Pew. 1169 01:19:02,821 --> 01:19:04,527 Pulling back from the fleet. 1170 01:19:04,531 --> 01:19:05,896 Looks like they've picked up a little steam 1171 01:19:05,908 --> 01:19:07,523 and patched up some damage. 1172 01:19:07,534 --> 01:19:09,240 They might even take a pot shot at us. 1173 01:19:09,245 --> 01:19:12,612 Copy. They probably ran their bunkers down to fumes. 1174 01:19:12,623 --> 01:19:14,705 I'll keep my distance. 1175 01:19:14,708 --> 01:19:16,369 Probably a good idea. 1176 01:19:19,838 --> 01:19:21,829 All hands, eyes on port side. 1177 01:19:21,840 --> 01:19:23,580 What do you see, Nus? 1178 01:19:24,718 --> 01:19:27,505 Ah, shit. Another one! 1179 01:19:27,513 --> 01:19:28,798 Starboard side. 1180 01:19:28,806 --> 01:19:30,637 Oh, hell. 1181 01:19:30,641 --> 01:19:32,381 We've wandered into range of Wake's air strip! 1182 01:19:32,393 --> 01:19:34,475 Dinner's over, boys! 1183 01:19:34,478 --> 01:19:36,389 At least we got some altitude this time. 1184 01:19:36,397 --> 01:19:38,103 Does give us a couple more options. 1185 01:19:38,107 --> 01:19:39,643 I don't know what those options are right now, 1186 01:19:39,650 --> 01:19:41,311 but we'll think of something. 1187 01:19:41,318 --> 01:19:43,809 A little weather right now would be fantastic. 1188 01:19:43,821 --> 01:19:45,357 Good idea. 1189 01:19:45,364 --> 01:19:46,604 Let's find a squall. 1190 01:19:46,615 --> 01:19:48,731 Hang on, boys! 1191 01:19:52,371 --> 01:19:55,113 Keep him off our backs, Smokey! 1192 01:19:55,124 --> 01:19:56,739 I'm on it, skip. 1193 01:19:59,712 --> 01:20:03,546 Left, left, left, coming through, coming through! 1194 01:20:03,549 --> 01:20:05,505 Here he comes. Climb low. 1195 01:20:05,509 --> 01:20:07,795 Watch it, though. He '5 still behind us. 1196 01:20:07,803 --> 01:20:08,883 And where the hell are they? 1197 01:20:08,887 --> 01:20:10,093 I can't spot them! 1198 01:20:10,097 --> 01:20:11,962 Oh, going low, going low! 1199 01:20:18,772 --> 01:20:20,854 I'm going up high, going up high! 1200 01:20:25,654 --> 01:20:27,315 Now where the hell are they? 1201 01:20:27,323 --> 01:20:28,813 A brace of them on the west side! 1202 01:20:30,242 --> 01:20:32,528 - Where the hell are they? - I can't spot them! 1203 01:20:32,536 --> 01:20:34,117 You got get eyes on them? 1204 01:20:35,998 --> 01:20:37,738 I think we lost them. 1205 01:20:37,750 --> 01:20:39,365 You're a damn jinx, Mansfield. 1206 01:20:39,376 --> 01:20:41,241 Shut your damn pie hole and get back here! 1207 01:20:41,253 --> 01:20:42,959 Copy. Oh, here he comes again. 1208 01:20:42,963 --> 01:20:45,295 Six o'clock level. Torch it, Smokey! 1209 01:20:47,009 --> 01:20:48,749 Get that son of a bitch! 1210 01:20:50,679 --> 01:20:53,136 Yeah, we took a piece off him! 1211 01:20:53,140 --> 01:20:54,801 Hopefully that'll slow him down. 1212 01:20:54,808 --> 01:20:55,808 Down. 1213 01:20:57,269 --> 01:20:58,269 Down. 1214 01:20:59,355 --> 01:21:01,016 Drop in the water and play hole in the sea? 1215 01:21:01,023 --> 01:21:03,014 Getting awfully dark outside. 1216 01:21:03,025 --> 01:21:05,107 I'd rather hide than hope he gets bored and goes home. 1217 01:21:05,110 --> 01:21:06,691 Agreed. 1218 01:23:06,315 --> 01:23:09,022 We've completed our turn and are en route back to Pearl. 1219 01:23:11,904 --> 01:23:14,361 The galleys are serving something special tonight 1220 01:23:14,364 --> 01:23:16,525 for the aviators and the flight deck apes. 1221 01:23:16,533 --> 01:23:19,400 I'm sure they can save you some. 1222 01:23:19,411 --> 01:23:21,823 I've got a fondness for Yankee pot roast. 1223 01:23:25,250 --> 01:23:27,457 Admiral Fletcher will be taking command 1224 01:23:27,461 --> 01:23:29,918 of the Saratoga tomorrow when she arrives 1225 01:23:29,922 --> 01:23:31,708 with replacement aircraft. 1226 01:23:31,715 --> 01:23:34,331 - Yes, I know. - I saw the dispatch. 1227 01:23:35,677 --> 01:23:37,087 It's a tragedy 1228 01:23:37,095 --> 01:23:40,713 to lose a tough girl like Yorktown. 1229 01:23:40,724 --> 01:23:42,931 I wish we would have had the planes to help defend her. 1230 01:23:45,395 --> 01:23:48,853 We lost a lot of planes sinking those carriers. 1231 01:23:48,857 --> 01:23:50,722 But we could've lost a lot more. 1232 01:23:51,902 --> 01:23:53,733 You were true to the men, 1233 01:23:53,737 --> 01:23:56,774 and they won't forget that anytime soon. 1234 01:23:58,075 --> 01:24:00,282 I hope Fletcher doesn't use them all up, 1235 01:24:00,285 --> 01:24:02,116 listening to overeager men like Browning. 1236 01:24:03,956 --> 01:24:05,662 I certainly will drink to that, Admiral. 1237 01:24:07,543 --> 01:24:10,250 Well, why don't you get started on the toasts? 1238 01:24:10,254 --> 01:24:12,336 And I'll begin the reports. 1239 01:24:14,132 --> 01:24:15,588 See you, George. 1240 01:24:41,994 --> 01:24:42,994 Lee. 1241 01:24:44,913 --> 01:24:46,528 I'm thirsty, Lee. 1242 01:25:03,974 --> 01:25:07,262 This albatross around my neck. 1243 01:25:14,359 --> 01:25:15,439 Water. 1244 01:25:17,696 --> 01:25:19,186 I have no water. 1245 01:25:36,590 --> 01:25:38,000 But I won't die. 1246 01:25:40,010 --> 01:25:41,466 I won't die. 1247 01:25:54,858 --> 01:25:56,814 But I'm not your puppet. 1248 01:26:00,155 --> 01:26:01,486 You hear me, God? 1249 01:26:04,576 --> 01:26:06,407 I'm not your Job. 1250 01:26:09,790 --> 01:26:12,031 And I can't suffer anymore. 1251 01:26:15,671 --> 01:26:17,662 I'm not gonna suffer. 1252 01:27:22,070 --> 01:27:23,526 Hey. 1253 01:27:23,530 --> 01:27:25,896 Hey, welcome aboard, Doc. 1254 01:27:25,907 --> 01:27:27,272 Yeah, welcome aboard. 1255 01:27:27,284 --> 01:27:28,820 All we have is Mansfield there. 1256 01:27:28,827 --> 01:27:30,158 He's only got two techniques for medicine... 1257 01:27:30,162 --> 01:27:32,403 Aspirin and stitches. 1258 01:27:32,414 --> 01:27:34,370 I'll try and teach him something. 1259 01:27:34,374 --> 01:27:36,740 - Good luck. - All right, boys. Listen up. 1260 01:27:36,752 --> 01:27:38,333 There's at least a hundred men out there 1261 01:27:38,336 --> 01:27:39,576 from the Enterprise alone, 1262 01:27:39,588 --> 01:27:40,919 waiting to get picked up. 1263 01:27:40,922 --> 01:27:43,334 We've got supplies, so let's go. 1264 01:27:43,341 --> 01:27:45,206 We never did go look for that poor SOB 1265 01:27:45,218 --> 01:27:46,628 we dropped a boat to. 1266 01:27:46,636 --> 01:27:48,217 - Oh, yeah. - No, they picked him up. 1267 01:27:48,221 --> 01:27:50,303 Hand to God, a destroyer picked him up yesterday. 1268 01:27:50,307 --> 01:27:51,672 Nearly ran him over. 1269 01:27:51,683 --> 01:27:54,095 Marine aviator. Go figure. 1270 01:27:54,102 --> 01:27:55,467 Well, we're gonna keep on looking. 1271 01:27:55,479 --> 01:27:56,935 I'm all for looking, but, uh, 1272 01:27:56,938 --> 01:27:59,020 how long can someone on the water last? 1273 01:27:59,024 --> 01:28:01,060 Doesn't matter. We've been nearly shot down twice 1274 01:28:01,067 --> 01:28:02,523 since the Japs came to town, 1275 01:28:02,527 --> 01:28:03,892 and I sure as shit would want 1276 01:28:03,904 --> 01:28:05,360 somebody out there looking for us. 1277 01:28:05,363 --> 01:28:07,649 We've got orders to search and rescue, 1278 01:28:07,657 --> 01:28:10,740 so we're searching and we're rescuing. 1279 01:28:10,744 --> 01:28:12,735 And when we run out of fuel, we'll come back here, 1280 01:28:12,746 --> 01:28:16,113 we'll get some more, and we'll do it again. 1281 01:28:16,124 --> 01:28:18,740 Our brother's been out there long enough. 1282 01:28:18,752 --> 01:28:20,242 It's time to bring him home. 1283 01:28:34,851 --> 01:28:38,430 - I don't know, uh... - I don't know. 1284 01:28:41,733 --> 01:28:43,394 Norman Francis Vandivier. 1285 01:28:43,401 --> 01:28:44,982 Didn't you promise never to walk through that door? 1286 01:28:44,986 --> 01:28:46,476 We had plans to do our time 1287 01:28:46,488 --> 01:28:50,151 and then fly beautiful, rich women around the globe. 1288 01:28:50,158 --> 01:28:53,446 10,000 a year to start. 1289 01:28:53,453 --> 01:28:55,159 It's three times more than what we get paid 1290 01:28:55,163 --> 01:28:56,573 flying for Uncle Sam. 1291 01:28:56,581 --> 01:28:58,037 I still got four years in, though. 1292 01:28:59,751 --> 01:29:02,458 In those four years, we will log enough hours 1293 01:29:02,462 --> 01:29:04,293 to get a job like that. 1294 01:29:04,297 --> 01:29:05,787 They're gonna want to hire us? 1295 01:29:05,799 --> 01:29:07,414 Pan Am is huge. 1296 01:29:07,425 --> 01:29:10,588 They're opening up routes to China and Australia, 1297 01:29:10,595 --> 01:29:12,631 all right? They're hiring tons of pilots. 1298 01:29:12,639 --> 01:29:14,049 They're dying for us. 1299 01:29:16,476 --> 01:29:18,762 - I don't know. - Uh, four years is a long time. 1300 01:29:18,770 --> 01:29:21,386 - Mm-hmm. - I was kind of thinking about 1301 01:29:21,398 --> 01:29:24,140 settling down here in Hawaii when I get out. 1302 01:29:24,150 --> 01:29:25,936 Are you still seeing that, uh, that hot number? 1303 01:29:25,944 --> 01:29:27,400 What's her name, um, Ellie? 1304 01:29:29,656 --> 01:29:32,147 So it's getting serious? 1305 01:29:32,158 --> 01:29:34,649 I think she's a good fit. 1306 01:29:34,661 --> 01:29:36,572 It's perfect. 1307 01:29:36,580 --> 01:29:38,320 Free vacations for her. 1308 01:29:38,331 --> 01:29:40,572 - Less competition for me. - It's a win-win. 1309 01:29:42,586 --> 01:29:44,497 I'll give you a maybe. 1310 01:29:44,504 --> 01:29:46,210 Like I said before, that's perfect. 1311 01:29:46,214 --> 01:29:49,126 A maybe is three Mai Tais away from a yes. 1312 01:30:00,520 --> 01:30:02,636 It's a parable of sorts. 1313 01:30:10,864 --> 01:30:12,274 Hey, Lee. 1314 01:30:15,243 --> 01:30:17,074 Poor bastard. 1315 01:30:17,078 --> 01:30:20,036 Suffers and suffers. 1316 01:30:22,334 --> 01:30:24,666 And in the end, because... 1317 01:30:24,669 --> 01:30:28,620 of his suffering, he is redeemed 1318 01:30:28,632 --> 01:30:30,873 and restored by God's mercy. 1319 01:30:35,972 --> 01:30:39,339 You know, you only mentioned one poor bastard. 1320 01:30:39,351 --> 01:30:40,351 Not two. 1321 01:30:42,938 --> 01:30:45,771 I only... I only meant about us. 1322 01:30:45,774 --> 01:30:47,230 I know what you meant. 1323 01:30:49,903 --> 01:30:51,484 I'm sorry, Lee. 1324 01:30:54,616 --> 01:30:55,981 It's okay. 1325 01:30:58,495 --> 01:31:00,451 See you on the other side, Norman. 1326 01:31:02,666 --> 01:31:04,452 See you on the other side, Lee. 1327 01:31:24,354 --> 01:31:25,594 Jim. 1328 01:31:29,734 --> 01:31:31,440 Jim, I'm here. 1329 01:31:36,408 --> 01:31:37,614 I'm here. 1330 01:31:39,119 --> 01:31:40,119 Hey. 1331 01:31:45,709 --> 01:31:46,709 Hey. 1332 01:31:47,836 --> 01:31:49,246 All right. Setting her down. 1333 01:31:49,254 --> 01:31:52,337 Easy. Easy. 1334 01:32:05,437 --> 01:32:06,437 Huh? 1335 01:32:14,112 --> 01:32:16,524 Hey, Doc, you're on. 1336 01:32:16,531 --> 01:32:19,238 Smokey, you feel like taking a swim? 1337 01:32:19,242 --> 01:32:21,233 Machine gun champion and Olympic class swimmer, 1338 01:32:21,244 --> 01:32:22,984 you know me. 1339 01:32:22,996 --> 01:32:24,952 I got control. 1340 01:32:24,956 --> 01:32:26,116 Hey Skip. 1341 01:32:26,124 --> 01:32:27,534 Go get him. 1342 01:32:31,296 --> 01:32:33,378 Let's go, boys! 1343 01:32:42,265 --> 01:32:43,596 You got him. 1344 01:32:43,600 --> 01:32:45,306 - Come on, Louie. - Be careful, man. 1345 01:32:45,310 --> 01:32:46,310 You got him. 1346 01:32:49,189 --> 01:32:51,601 Norman Francis Vandivier, 1347 01:32:51,608 --> 01:32:53,223 I thought I left you back at Pearl, 1348 01:32:53,234 --> 01:32:55,020 black-out drunk under a table. 1349 01:32:55,028 --> 01:32:57,770 You still owe me, like, 10 drinks! 1350 01:32:57,781 --> 01:33:01,490 I have an IOU that says otherwise. 1351 01:33:01,493 --> 01:33:03,984 Less talking, more swimming. 1352 01:33:13,421 --> 01:33:15,002 Come on, come on, let's go. 1353 01:33:15,006 --> 01:33:16,726 - We got you. We got you. - Come on, Smokey. 1354 01:33:42,367 --> 01:33:44,858 - Hey, you're in shock. - You're in good hands now. 1355 01:33:48,456 --> 01:33:50,993 Thank you. Thank you. 1356 01:33:57,549 --> 01:34:00,586 Yeah. Welcome aboard. 1357 01:34:00,593 --> 01:34:03,050 We're gonna take you home. 93373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.