Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,454 --> 00:01:29,654
CONNIE SUE: We leave the two of you
alone for one summer
2
00:01:29,722 --> 00:01:30,916
to go and visit Grandma,
3
00:01:30,990 --> 00:01:34,187
and vou move us lock, stock,
and barrel to some,
4
00:01:34,260 --> 00:01:37,752
to some dilapidated old house
clear out in the boonies.
5
00:01:37,831 --> 00:01:40,322
Mv social life's qoin'
right down the drain.
6
00:01:40,400 --> 00:01:41,680
Oh, now, don't you worry, honey.
7
00:01:41,734 --> 00:01:44,396
No southern qentleman worth his salt's
gonna let a few miles
8
00:01:44,471 --> 00:01:46,996
stand between him
and a pretty girl like you.
9
00:01:47,340 --> 00:01:50,332
You're gonna be with the same friends
in the same school,
10
00:01:50,410 --> 00:01:52,640
and it's just five miles further out.
11
00:01:52,712 --> 00:01:56,773
Besides, it's not everv dav vou qet
a chance to buy a piece of history.
12
00:01:57,884 --> 00:02:00,079
"Perhaps the most picturesque"
13
00:02:00,153 --> 00:02:02,553
"and atmospheric
of the river plantations"
14
00:02:02,622 --> 00:02:05,819
"was the famous Dumaine Estate
in Jefferson County."
15
00:02:06,192 --> 00:02:08,353
"In the days prior to the Civil War,"
16
00:02:08,428 --> 00:02:12,455
"the statelv manor house was the scene
of many elegant balls until..."
17
00:02:14,234 --> 00:02:16,498
Well... You see?
18
00:02:16,569 --> 00:02:20,562
It'll be iust like that aqain
as soon as we get it fixed up.
19
00:02:20,640 --> 00:02:21,834
Until what?
20
00:02:22,242 --> 00:02:25,439
Oh, nothinq, nothinq.
I... I read you the most important parts.
21
00:02:25,512 --> 00:02:28,913
Then, come on, Mama.
Let's see what we're really gettin' into.
22
00:02:28,982 --> 00:02:30,677
Now, Connie Sue, qive that book back.
That is my book.
23
00:02:30,750 --> 00:02:32,547
Now, now, no fiqhtin'
while I am drivin' this car.
24
00:02:32,619 --> 00:02:34,299
- CONNIE SUE: Hev, no wonder.
- Oh, really!
25
00:02:34,687 --> 00:02:37,383
Listen. "Until the estate fell into ruin"
26
00:02:37,457 --> 00:02:40,893
"under the ownership of a retired
riverboat captain"
27
00:02:40,960 --> 00:02:43,622
"named Jacques Dumaine"
28
00:02:43,696 --> 00:02:46,187
"whose fondness for the bottle
was matched"
29
00:02:46,266 --> 00:02:48,666
"only by his obsession for gambling."
30
00:02:48,735 --> 00:02:50,566
Oh, come on now, Connie Sue.
Give me the book.
31
00:02:50,637 --> 00:02:52,730
- Wait a minute, Mama, there's more.
- I mean it. I'll park the car
32
00:02:52,805 --> 00:02:54,067
and you can qo read it in the woods
if you want.
33
00:02:54,140 --> 00:02:55,334
It is my book. Oh, I'm so angry!
I'm really...
34
00:02:55,408 --> 00:02:59,868
"The final infamv came to the house
in the fall of 1862"
35
00:02:59,946 --> 00:03:02,506
"when the old man went insane"
36
00:03:02,582 --> 00:03:05,449
"and hunq himself
in the hayloft of the barn."
37
00:03:05,518 --> 00:03:06,849
Far out!
38
00:03:06,920 --> 00:03:09,753
Far out? It's gross, that's what it is.
39
00:03:09,822 --> 00:03:12,017
Oh, now, come on, children.
That is just enough.
40
00:03:12,091 --> 00:03:15,356
Now, Mama, what kind of
a weird place are you draggin' us off to?
41
00:03:15,428 --> 00:03:18,397
We are not draqqinq vou off
to any place.
42
00:03:18,464 --> 00:03:22,423
Your father and I have purchased
a perfectly astonishing example
43
00:03:22,502 --> 00:03:26,233
of authentic Antebellum architecture.
Haven't we, Joe?
44
00:03:26,306 --> 00:03:28,968
I suppose, children, if vour mother
is determined to re-live.
45
00:03:29,042 --> 00:03:32,478
Gone with the Wind, I think
the least we can do is humor her.
46
00:03:32,545 --> 00:03:35,946
Oh, ho, ho, reallv?
Since when was it all my idea?
47
00:03:36,015 --> 00:03:38,506
(CHUCKLES) Yeah,
was a bargain, I guess.
48
00:03:38,585 --> 00:03:40,519
Who could resist a "fixer upper."
49
00:03:40,853 --> 00:03:43,014
A "fixer upper"?
50
00:03:43,590 --> 00:03:45,922
How much of a "fixer upper"?
51
00:03:45,992 --> 00:03:49,655
Oh, it's iust a, uh, few little thinqs,
you know, here and there.
52
00:03:50,096 --> 00:03:53,327
I think it's qonna be neat livin'
in that old riverboat captain's house.
53
00:03:53,399 --> 00:03:54,593
EMILY: Right.
54
00:03:54,667 --> 00:03:56,396
There's the turnoff, Dad.
55
00:03:56,469 --> 00:03:58,460
(ALL WHOOPING)
56
00:04:23,997 --> 00:04:26,727
EMILY: Well, what do you think?
57
00:04:27,533 --> 00:04:31,401
Isn't it iust the most divine place
you ever did see?
58
00:04:32,138 --> 00:04:34,402
I know vou and Daddv
are stoked on history,
59
00:04:34,474 --> 00:04:36,635
but I do hope, at least,
there's indoor plumbin'.
60
00:04:37,076 --> 00:04:39,271
EMILY: Your enthusiasm
is simply overwhelming.
61
00:04:41,247 --> 00:04:42,305
(YOWLING)
62
00:04:43,683 --> 00:04:46,117
Come on, Penelope,
it won't be that bad.
63
00:04:48,421 --> 00:04:51,288
I reckon we're the onlv romantics
in this family, Em.
64
00:04:51,691 --> 00:04:54,421
Alexander, qive me a hand
with the luggage, son.
65
00:05:05,905 --> 00:05:09,238
- Alex, come on. Get a move on.
- Oh, yeah.
66
00:05:09,976 --> 00:05:11,466
Here you go.
67
00:05:13,346 --> 00:05:16,281
And that, too. That's it. Okay.
68
00:05:19,619 --> 00:05:21,299
(CONNIE SUE AND EMILY TALKING
INDISTINCTLY)
69
00:05:25,825 --> 00:05:28,919
- it's so huqe, it looks like a museum.
- Well, now...
70
00:05:28,995 --> 00:05:31,020
You're qonna need
a whole store full of furniture.
71
00:05:31,097 --> 00:05:34,430
Well, darlin', I don't see
where that's such a problem...
72
00:05:34,500 --> 00:05:36,092
(CONTINUE TALKING)
73
00:05:36,869 --> 00:05:38,530
- Hi there.
- It's so big.
74
00:05:39,105 --> 00:05:41,630
- You like it?
- It's different.
75
00:05:41,708 --> 00:05:43,141
Well, it's not much different
than the other house.
76
00:05:43,209 --> 00:05:44,767
I mean, that was a colonial, too.
77
00:05:44,844 --> 00:05:47,972
Yeah, I know, but this house feels old.
78
00:05:48,047 --> 00:05:50,948
Well, it is old.
That's why your mother and I wanted it.
79
00:05:52,385 --> 00:05:53,579
Hey, where's my room?
80
00:05:53,653 --> 00:05:56,213
(Well, it's riqht u!) there
at the end of the stairs, first door.
81
00:05:56,989 --> 00:05:58,718
Here, here. Take the white ones. Go on.
82
00:05:58,791 --> 00:06:00,418
- Mama, don't babv me.
- I'm not babying you,
83
00:06:00,493 --> 00:06:02,358
but vou're so unhaDDV,
I don't know what to do.
84
00:06:11,404 --> 00:06:12,564
- You.
- Who, me?
85
00:06:13,239 --> 00:06:15,503
- Oh. Just like I thouqht.
- I beg your pardon.
86
00:06:15,575 --> 00:06:17,167
You're the one.
87
00:06:17,243 --> 00:06:18,301
What one?
88
00:06:18,378 --> 00:06:21,108
The one the spirits have waited for.
89
00:06:21,180 --> 00:06:22,772
Excuse me. I gotta go.
90
00:06:22,849 --> 00:06:27,047
Stranqe forces are at work here,
mysterious forces of the other world
91
00:06:27,120 --> 00:06:28,985
that only you can comprehend.
92
00:06:29,055 --> 00:06:30,955
JOE: Alexander!
93
00:06:31,023 --> 00:06:32,320
LAVINIA: You must be ready, boy.
94
00:06:32,759 --> 00:06:36,251
Listen for the call of the spirits.
They'll come to you soon.
95
00:06:37,864 --> 00:06:39,661
You must be ready, boy.
96
00:06:39,732 --> 00:06:41,700
JOE: Shake a leg, Son.
97
00:06:43,403 --> 00:06:46,031
Whv don't vou, uh, hotfoot it out
to the barn with these.
98
00:06:46,105 --> 00:06:47,629
- Oh, Ves, sir.
- Thank you.
99
00:06:48,107 --> 00:06:52,544
Oh, everv time I see this place,
I love it more.
100
00:06:52,612 --> 00:06:57,015
Oh, Joe. I've dreamed of livin'
in a house like this all my life.
101
00:06:57,383 --> 00:07:00,477
Miss Scarlett, I'd carrv vou up
those stairs in fine style
102
00:07:00,553 --> 00:07:01,952
if it weren't for my bad back.
103
00:07:02,021 --> 00:07:06,185
Oh, never seems to bother you
on the golf course.
104
00:07:49,936 --> 00:07:50,960
Hey!
105
00:07:52,672 --> 00:07:54,902
Hey, what you think you're doin'?
106
00:07:54,974 --> 00:07:55,974
I'm sorry.
107
00:07:56,409 --> 00:07:57,899
(SIGHS)
108
00:07:57,977 --> 00:08:00,673
Who the devil are ya, anyway?
109
00:08:00,746 --> 00:08:02,077
Alexander Armsworth.
110
00:08:03,382 --> 00:08:08,615
Well, I qot a riqht to be here,
Mr. AlexanderArmsworth.
111
00:08:12,592 --> 00:08:14,822
Don't worry about that none.
112
00:08:16,562 --> 00:08:18,757
Eases the misery. (CHUCKLES)
113
00:08:24,537 --> 00:08:26,300
Ah!
114
00:08:26,372 --> 00:08:31,207
Bet vou iust can't wait to tell
your rich old daddy you found.
115
00:08:31,277 --> 00:08:35,145
Amorv Timmons lavin' down
on the job. Huh'?
116
00:08:36,015 --> 00:08:37,312
No, sir.
117
00:08:37,383 --> 00:08:39,442
Well, wouldn't do you no good no how.
118
00:08:39,519 --> 00:08:41,111
(LAUGHING)
119
00:08:41,954 --> 00:08:43,512
Today's my day off.
120
00:08:45,291 --> 00:08:48,192
Don't vou never tell no one
what to do on their day off.
121
00:08:53,099 --> 00:08:54,464
Alexander.
122
00:08:58,905 --> 00:09:00,236
(FAINT WHINING)
123
00:09:36,809 --> 00:09:37,809
(DOG YAPS)
124
00:09:39,979 --> 00:09:40,979
(WHINING CONTINUES)
125
00:09:45,952 --> 00:09:46,952
(BARKs)
126
00:09:49,989 --> 00:09:53,015
Hey there, puppy. Come on, now.
127
00:09:54,493 --> 00:09:57,894
I won't hurt vou. Come on.
Yeah, that's better.
128
00:09:59,131 --> 00:10:00,465
You sure are a funnv lookin' old thing,
know that?
129
00:10:00,466 --> 00:10:02,426
You sure are a funnv lookin' old thing,
know that?
130
00:10:03,135 --> 00:10:05,194
Just like an old mop, yeah.
131
00:10:06,339 --> 00:10:10,207
How did vou manaqe to
get up here anyway, moppet? Huh?
132
00:10:10,743 --> 00:10:12,438
Who do you belong to?
133
00:10:13,512 --> 00:10:14,911
(FAINT TINKLING)
134
00:10:19,819 --> 00:10:20,877
(BARKs)
135
00:10:25,358 --> 00:10:27,758
(WHIMPERING)
136
00:10:39,672 --> 00:10:41,299
Alexander, are you in here?
137
00:10:42,775 --> 00:10:44,333
Hey, Alexander?
138
00:10:44,410 --> 00:10:46,878
What the heck are vou doing
out here, Blossom?
139
00:10:47,747 --> 00:10:49,806
Helping my Aunt Vinia to clean.
140
00:10:49,882 --> 00:10:53,249
Well, qo help then. I don't want vou
tagging after me all the time.
141
00:10:53,819 --> 00:10:56,049
There's somethinq I qotta tell Va,
Alexander. Something vital.
142
00:10:56,122 --> 00:10:58,386
Something dumb, more likely.
143
00:10:59,225 --> 00:11:02,092
You better listen and listen up qood
'cause it has to do with
144
00:11:02,161 --> 00:11:05,961
mvsterious voices from the other world
that only you can comprehend.
145
00:11:06,032 --> 00:11:07,260
What are you talking about?
146
00:11:07,333 --> 00:11:09,460
Aunt Vinia iust told me
you're a sensitive.
147
00:11:09,535 --> 00:11:12,504
Don't take her lonq to tell.
All she needs is to look at your palm,
148
00:11:12,571 --> 00:11:14,562
- or feel vour head bumps.
- A what?
149
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
A sensitive's got second sight...
150
00:11:17,109 --> 00:11:20,909
The Dower to see throudh the darkness
that clouds the minds of mortal men,
151
00:11:20,980 --> 00:11:22,345
to see the unseen.
152
00:11:22,415 --> 00:11:25,009
Well, how can vourAunt Vinia know
what kind of sight I got?
153
00:11:25,084 --> 00:11:27,450
Todav's the first time
she ever laid eyes on me.
154
00:11:27,520 --> 00:11:30,751
And if she believes that stuff,
she's as freaky as you are.
155
00:11:30,823 --> 00:11:33,155
You best not scoff, Alexander.
156
00:11:33,225 --> 00:11:36,058
Aunt Vinia knows about the other world.
157
00:11:36,128 --> 00:11:38,619
And restless spirits,
them that wander through all eternity
158
00:11:38,698 --> 00:11:39,790
and never find no peace.
159
00:11:39,865 --> 00:11:41,230
Well, I don't believe in ghosts.
160
00:11:41,300 --> 00:11:42,892
And I don't believe
in yourAunt Vinia neither,
161
00:11:42,968 --> 00:11:46,369
so iust stop followinq me around
with all your stupid stories!
162
00:11:46,439 --> 00:11:48,999
Well, vou better start believin',
Mr. Smarty-Pants.
163
00:12:01,754 --> 00:12:03,483
LAVINIA: You must be ready, boy.
164
00:12:07,460 --> 00:12:08,654
(THUNDER CRASHES)
165
00:12:25,044 --> 00:12:26,477
(CLOCK TOLLING)
166
00:13:07,119 --> 00:13:08,552
(THUNDER RUMBLING)
167
00:13:12,424 --> 00:13:13,424
(TINKLING)
168
00:14:15,588 --> 00:14:17,055
(ROOSTER GROWING)
169
00:14:29,268 --> 00:14:30,394
Moppet!
170
00:14:31,670 --> 00:14:33,865
Come here, qirl,
look what I brought you.
171
00:14:37,543 --> 00:14:38,669
Moppet?
172
00:14:40,145 --> 00:14:41,237
(TINKLING)
173
00:14:47,519 --> 00:14:49,009
Who's down there?
174
00:14:52,625 --> 00:14:54,855
Blossom, is that you?
175
00:14:56,896 --> 00:15:00,263
Darn vou, Blossom!
You spider-legged spook.
176
00:15:00,332 --> 00:15:02,300
You think you're so funny!
177
00:15:09,008 --> 00:15:12,341
You qet out of here riqht now.
I told you to stay away from me.
178
00:15:36,068 --> 00:15:37,296
Oh, now, listen.
179
00:15:37,369 --> 00:15:41,237
Be sure and tell Georqe
and all your dear ones I send my love.
180
00:15:41,307 --> 00:15:43,775
Okay. Bye-bye-
181
00:15:45,544 --> 00:15:47,273
The nerve!
182
00:15:47,579 --> 00:15:51,481
The pure unadulterated nerve
of that woman!
183
00:15:51,550 --> 00:15:54,781
Now, how in the world
did Ludee Calhoun ever find out
184
00:15:54,853 --> 00:15:58,584
that we were Dlannin' our open house
for the first Saturday in November?
185
00:15:59,091 --> 00:16:02,219
The printer, the caterer, the CIA...
186
00:16:03,662 --> 00:16:07,428
In the wars of social one-upsmanship,
Em, everybody is suspect.
187
00:16:07,499 --> 00:16:11,094
Ha, ha! Well, I wouldn't be surprised
if she hadn't bribed the painter.
188
00:16:11,170 --> 00:16:13,370
He saws now that he doesn't know
when he's gonna be able
189
00:16:13,439 --> 00:16:15,031
to finish the outside of the house.
190
00:16:15,107 --> 00:16:17,974
- Oh, now, Em.
- Well, I think it's just plain tacky.
191
00:16:18,043 --> 00:16:20,170
Hercallin' up all sweetness and light
192
00:16:20,245 --> 00:16:24,341
to sav that she iust had to move
her harvest ball up a week early
193
00:16:24,416 --> 00:16:27,112
to accommodate some
very important guests.
194
00:16:27,186 --> 00:16:28,551
Oh, now, listen.
195
00:16:28,620 --> 00:16:31,612
She knew... She knew that
we were plannin' our open house.
196
00:16:32,358 --> 00:16:38,297
Em, criminal lawvers,
they like to use delaying tactics,
197
00:16:38,364 --> 00:16:40,525
but we, uh, corporate attorneys,
198
00:16:40,599 --> 00:16:42,794
we like to beat the other fella
to the punch.
199
00:16:43,335 --> 00:16:44,393
What?
200
00:16:44,470 --> 00:16:47,303
How about movin' our party up a week?
201
00:16:48,307 --> 00:16:49,307
Oh.
202
00:16:49,708 --> 00:16:52,734
We could have one little, uh,
costume party.
203
00:16:53,145 --> 00:16:54,772
How delicious! Hmm.
204
00:16:54,847 --> 00:16:58,180
Oh! Oh, how delicious!
205
00:16:58,250 --> 00:17:01,481
Oh, but listen now,
not a regular costume party.
206
00:17:01,553 --> 00:17:03,987
I mean, not one with qhosts
and goblins and things.
207
00:17:04,056 --> 00:17:06,650
I mean, we'll have to have
something special.
208
00:17:06,725 --> 00:17:09,558
Something to match this house.
209
00:17:10,262 --> 00:17:14,130
We'll qive a cotillion
with people dressed up,
210
00:17:14,199 --> 00:17:16,690
you know, as thev were
in Civil War days.
211
00:17:16,769 --> 00:17:20,000
Oh, Joseph, Joseph,
I wouldn't be surprised
212
00:17:20,072 --> 00:17:22,836
if Miss Marv Lee Merrvweather
herself didn't come.
213
00:17:22,908 --> 00:17:24,432
(CHUCKLES) Now, Em,
don't go overboard.
214
00:17:24,510 --> 00:17:26,944
She hasn't been to a party in 40 years.
215
00:17:27,012 --> 00:17:29,207
Well, only because the parties now
216
00:17:29,281 --> 00:17:31,749
can't hold a candle
to the ones she remembers.
217
00:17:31,817 --> 00:17:35,150
But this one will be
just like the old days.
218
00:17:35,220 --> 00:17:39,156
We'll have, um, we'll have mintjuleps,
219
00:17:39,224 --> 00:17:42,250
and we'll have party ices and waltzin'.
220
00:17:42,528 --> 00:17:46,828
Oh, evervbodv who is anybody
will be here!
221
00:17:47,599 --> 00:17:50,397
Oh, Ludee Calhoun will be
just green with envy!
222
00:17:50,469 --> 00:17:52,061
(BOTH LAUGHING)
223
00:17:52,504 --> 00:17:54,335
- ALEXANDER: Hev, Dad! Dad!
- Yeah.
224
00:17:54,907 --> 00:17:57,034
Hey, come on, Dad. I'm gonna be late.
225
00:17:57,910 --> 00:18:00,811
- But why aren't vou on the school bus?
- Did you miss it?
226
00:18:00,879 --> 00:18:03,143
I couldn't DrV Connie Sue away
from the bathroom mirror.
227
00:18:03,215 --> 00:18:05,240
Oh, dear, well, vou have to
forgive your sister, darlin'.
228
00:18:05,317 --> 00:18:07,157
- She's just qoin' throuqh a phase.
- Oh, Ma...
229
00:18:07,219 --> 00:18:08,618
Now, don't tease.
230
00:18:08,687 --> 00:18:10,882
You're gonna be there vourself
before long.
231
00:18:10,956 --> 00:18:13,322
Well, tomorrow we set this household
on a schedule.
232
00:18:13,392 --> 00:18:15,917
- About phases? Mmm.
- No, bathrooms.
233
00:18:16,328 --> 00:18:18,922
Uh, well, how about a kiss
for your mother?
234
00:18:18,997 --> 00:18:20,658
- Ma!
- Oh, Ma!
235
00:18:20,732 --> 00:18:22,290
Goodbye, goodbye. Have a good day.
236
00:18:22,367 --> 00:18:24,062
Don't forget your paper sack.
237
00:18:30,542 --> 00:18:32,032
JOE: Have a good day at school.
238
00:18:32,111 --> 00:18:35,376
- Okav.
- Alexander, your lunch.
239
00:18:35,447 --> 00:18:36,447
Oh!
240
00:18:37,316 --> 00:18:38,544
Thanks.
241
00:18:41,019 --> 00:18:43,010
- Hev, Alexander.
- Oh, hey, guys.
242
00:18:43,088 --> 00:18:44,282
How do vou like
livin' out in the boonies?
243
00:18:44,356 --> 00:18:45,516
It's all right.
244
00:18:45,591 --> 00:18:47,422
I wouldn't want to live in an old wreck
of a house like that.
245
00:18:47,493 --> 00:18:49,085
It's not no wreck. It's historical.
246
00:18:49,161 --> 00:18:52,081
MY mother's iust hvsterical trvinq
to fix up an old monstrosity like that.
247
00:18:52,131 --> 00:18:53,655
Aw, what do you know?
248
00:18:53,732 --> 00:18:56,098
Cabtain Jacques Dumaine
used to live in my house.
249
00:18:56,168 --> 00:18:58,534
He was a riverboat captain.
They wrote books about him.
250
00:18:58,604 --> 00:19:01,198
Bet vou no one that famous
ever lived in your house.
251
00:19:01,273 --> 00:19:03,138
Hev, Alexander,
your girlfriend's wantin' you.
252
00:19:03,809 --> 00:19:06,209
She's not mv qirlfriend.
Come on, let's go.
253
00:19:06,845 --> 00:19:09,279
Alexander, can I talk to you? It's vital.
254
00:19:09,348 --> 00:19:11,612
We wouldn't want to keep vou from
anything that's vital, Alexander.
255
00:19:11,683 --> 00:19:12,877
Hey, Henry!
256
00:19:12,951 --> 00:19:15,044
We'll leave vou alone
with Miss Cotton Blossom.
257
00:19:15,120 --> 00:19:16,246
What is it now?
258
00:19:16,321 --> 00:19:19,313
It's about the thinq that's in vour barn.
You seen it, didn't you?
259
00:19:19,391 --> 00:19:22,258
- Seen what?
- The ghost that's haunting your barn.
260
00:19:22,528 --> 00:19:23,893
(ALEXANDER SCOFFS)
261
00:19:23,962 --> 00:19:26,658
The onlv thinq in mv barn
that I've seen is you.
262
00:19:26,732 --> 00:19:28,632
Last niqht vou took a light up
in the hayloft
263
00:19:28,700 --> 00:19:30,463
and you swiped my new dog.
264
00:19:30,536 --> 00:19:32,504
I weren't in vour havloft
last night or never.
265
00:19:32,571 --> 00:19:33,833
- Hev, Alexander.
- Hey.
266
00:19:33,906 --> 00:19:36,226
You lie so much, vou don't know
what's true and what isn't.
267
00:19:36,275 --> 00:19:38,266
I do so! I mean, I do not.
268
00:19:38,343 --> 00:19:40,834
Oh, yeah? Well, what about
that time when you told everybody
269
00:19:40,913 --> 00:19:42,813
your father was a government agent
270
00:19:42,881 --> 00:19:45,111
working on a secret mission in China?
271
00:19:45,184 --> 00:19:47,049
And you don't even have any father.
272
00:19:47,119 --> 00:19:50,748
A lot vou know. His mission's
so secret, nobody knows about it.
273
00:19:50,822 --> 00:19:52,346
Not even me and Aunt Vinia.
274
00:19:54,493 --> 00:19:58,190
I'm sorrv, Blossom,
but just quit bugging me.
275
00:20:01,667 --> 00:20:03,396
Bet he would be a secret agent.
276
00:20:03,468 --> 00:20:04,901
Somebody brave and special.
277
00:20:09,541 --> 00:20:11,031
Mr. Timmons!
278
00:20:32,231 --> 00:20:33,960
Mr. Timmons!
279
00:20:34,233 --> 00:20:36,667
(GROANING) Here I am. Right here.
280
00:20:40,272 --> 00:20:41,272
(CHUCKLES)
281
00:20:42,007 --> 00:20:43,099
(MUMBLING) Yes.
282
00:20:44,643 --> 00:20:48,272
Hi, Ms. Armsworth.
You callin' me? Huh?
283
00:20:49,481 --> 00:20:52,814
- Indeed I was, Mr. Timmons.
- Well, how you doin'?
284
00:20:53,719 --> 00:20:58,156
I was, uh, I was iusttakin' a nap.
I was restin'.
285
00:20:59,224 --> 00:21:01,954
From what exertions? It is after 4:00.
286
00:21:02,027 --> 00:21:05,463
You have not done a lick of work
on that gazebo.
287
00:21:05,931 --> 00:21:08,832
Well, uh, if vouse to ask
my professional opinion,
288
00:21:08,900 --> 00:21:11,494
I'd sav that the Whole place
needed painting.
289
00:21:12,204 --> 00:21:15,367
That is not your concern. This is.
290
00:21:17,943 --> 00:21:21,310
Listen, I'm gonna do it. I guarantee it.
291
00:21:21,380 --> 00:21:22,972
You don't have to worry about that.
292
00:21:23,815 --> 00:21:26,716
Well, lam worried... About this.
293
00:21:26,785 --> 00:21:27,785
Oops.
294
00:21:29,688 --> 00:21:33,988
(LAUGHING) Ah, Vou qot me there.
I'm sorry about that.
295
00:21:34,059 --> 00:21:36,425
It's not gonna happen again.
296
00:21:37,429 --> 00:21:38,555
I mean it.
297
00:21:39,097 --> 00:21:42,589
Oh, well.
Would you look at this picture, please?
298
00:21:42,668 --> 00:21:47,935
I would like our qazebo to be
every bit as beautiful as this one.
299
00:21:48,006 --> 00:21:50,600
Well, that's real pretty.
300
00:21:53,211 --> 00:21:56,180
Yep, I can do that. It'll
be picture perfect.
301
00:21:56,248 --> 00:21:59,217
- I guarantee. You qot my word.
- I hope so.
302
00:22:01,053 --> 00:22:04,853
- I'll leave the maqazine with vou.
- Well, thank you very much.
303
00:22:05,424 --> 00:22:07,756
Good day, Mr. Timmons.
304
00:22:08,193 --> 00:22:09,626
Ms. Armsworth.
305
00:22:09,895 --> 00:22:10,895
(LAUGHING)
306
00:22:15,167 --> 00:22:16,167
Oh, yeah.
307
00:22:19,971 --> 00:22:21,302
(FAINT TINKLING)
308
00:22:51,570 --> 00:22:52,867
(LOUD TINKLING)
309
00:23:01,646 --> 00:23:03,307
GIRL'S VOICE: Alexander.
310
00:23:33,745 --> 00:23:34,837
(BARKING)
311
00:23:36,081 --> 00:23:37,946
Moppet, where'd you come from?
312
00:23:41,887 --> 00:23:44,048
What is it, qirl?
Where are you taking me?
313
00:23:59,471 --> 00:24:00,733
Wait, Moppet!
314
00:24:18,256 --> 00:24:19,382
(FAINT TINKLING)
315
00:24:34,739 --> 00:24:36,673
Blossom, you up here?
316
00:24:48,253 --> 00:24:50,244
This is one of your dumb tricks.
317
00:24:54,993 --> 00:24:56,585
Come on, enough's enough.
318
00:24:56,661 --> 00:24:59,858
GIRL'S VOICE: Alexander.
319
00:25:00,932 --> 00:25:04,060
Alexander.
320
00:25:06,905 --> 00:25:10,341
Wait. Do not qo, Alexander.
I need your help.
321
00:25:18,583 --> 00:25:19,777
Where are you?
322
00:25:19,851 --> 00:25:22,684
I am in the darkness of the other world.
323
00:25:22,754 --> 00:25:26,246
But for a short time it has been
given for me to come to you,
324
00:25:26,324 --> 00:25:28,485
to seek you out from among the living.
325
00:25:29,861 --> 00:25:31,123
Me?
326
00:25:31,196 --> 00:25:35,132
Do not be friqhtened, Alexander.
No harm will come to you.
327
00:25:47,779 --> 00:25:49,747
You must help me, Alexander.
328
00:25:49,814 --> 00:25:52,476
We have onlv a short time
to solve the riddle.
329
00:25:52,551 --> 00:25:56,612
The task must be completed before
the midnight hour on All Saints' Eve,
330
00:25:56,688 --> 00:25:58,656
and only you can undertake it.
331
00:25:59,357 --> 00:26:01,154
What's All Saints' Eve?
332
00:26:01,526 --> 00:26:03,494
I believe you call it Halloween.
333
00:26:03,795 --> 00:26:05,558
Why do I have to help you?
334
00:26:05,897 --> 00:26:07,762
Because vou are the one
I have been waiting for
335
00:26:07,832 --> 00:26:10,699
all these lonq wears,
the one with the gift.
336
00:26:10,769 --> 00:26:13,704
The one who can release me
from the terrible curse of my uncle.
337
00:26:14,439 --> 00:26:15,770
What kind of curse?
338
00:26:15,840 --> 00:26:16,932
One which condemned me
339
00:26:17,008 --> 00:26:20,239
to wander amonq the lost souls
and restless spirits,
340
00:26:20,312 --> 00:26:22,337
and kept me from my dear parents
341
00:26:22,414 --> 00:26:25,247
who have been searchinq for me
all these long years.
342
00:26:25,317 --> 00:26:28,980
If vou do not help me,
I will never be able to rest in peace.
343
00:26:29,955 --> 00:26:34,688
I'd like to help vou, honest,
but I don't know anything about curses.
344
00:26:35,160 --> 00:26:39,028
Hear me now, for I mav sav this
once and only once.
345
00:26:39,798 --> 00:26:42,961
"Sleeping lies the murdered lass..."
346
00:26:43,034 --> 00:26:46,367
"Vainly cries the child of glass..."
347
00:26:46,438 --> 00:26:49,134
"When the two shall be as one,"
348
00:26:49,207 --> 00:26:51,175
"the spirit'sjourney will be done."
349
00:26:53,144 --> 00:26:54,577
That doesn't make any sense.
350
00:26:55,046 --> 00:26:57,879
You must find the sense.
You must solve the riddle,
351
00:26:57,949 --> 00:27:00,213
and you must do it soon.
352
00:27:00,285 --> 00:27:03,254
Now, repeat itquicklv.
I must be certain that you remember.
353
00:27:05,056 --> 00:27:08,514
"Sleeping lies the murdered lass..."
354
00:27:10,762 --> 00:27:13,959
"Vainly cries the child of glass..."
355
00:27:15,533 --> 00:27:17,797
"When the two shall be as one,."
356
00:27:17,869 --> 00:27:19,496
"The Spirit's journey will be done."
357
00:27:20,472 --> 00:27:21,666
What does it all mean?
358
00:27:22,073 --> 00:27:25,201
You must learn its secret for me
and solve the mystery
359
00:27:25,276 --> 00:27:28,939
that has kept me from mv eternal rest
for more than 100 years.
360
00:27:29,848 --> 00:27:32,715
I must qo now, Alexander.
Do not fail me.
361
00:27:32,784 --> 00:27:35,947
Release me from mv DFiSOH or I will
haunt you for the rest of your days.
362
00:27:36,021 --> 00:27:39,286
Haunt me? Wait a minute.
I don't even know who you are.
363
00:27:41,226 --> 00:27:42,955
Inez Dumaine.
364
00:27:43,728 --> 00:27:45,821
But what do I do? Where do I start?
365
00:27:57,509 --> 00:27:59,670
Early bird catches the bathroom.
366
00:27:59,744 --> 00:28:01,803
Like mother, like daughter.
367
00:28:02,714 --> 00:28:05,012
Um, could I talk to you for a minute?
368
00:28:05,717 --> 00:28:06,741
Sure.
369
00:28:08,386 --> 00:28:10,115
It's kind of private.
370
00:28:10,422 --> 00:28:12,652
Well, uh, let's take it in your office.
371
00:28:23,935 --> 00:28:24,993
Dad? 44mm?
372
00:28:25,070 --> 00:28:28,096
Do vou think it's possible
for some people to know special things
373
00:28:28,173 --> 00:28:31,074
about spirits and qhosts
and stuff like that?
374
00:28:32,277 --> 00:28:35,075
Well, I'm more interested in fact
than in fancy, Alexander.
375
00:28:35,847 --> 00:28:39,749
But there are people that, uh, studv
what they call "psychic phenomena."
376
00:28:39,818 --> 00:28:42,218
Of course, you hear stories all the time.
377
00:28:42,287 --> 00:28:44,380
I even heard the qhost
of old Captain Dumaine
378
00:28:44,456 --> 00:28:46,583
still roams around this place
every now and then.
379
00:28:47,058 --> 00:28:48,855
Supposed to be lookinq
for a hidden treasure.
380
00:28:48,927 --> 00:28:51,054
Treasure? In our house?
381
00:28:51,396 --> 00:28:54,365
A fortune in diamonds, so thev saw',
around this place somewhere.
382
00:28:54,432 --> 00:28:56,366
If he didn't find it, could we look for it?
383
00:28:56,434 --> 00:28:58,800
Oh, don't qo qettin'
your hopes up, Alexander.
384
00:28:58,870 --> 00:29:00,360
It's just a good story.
385
00:29:00,438 --> 00:29:03,464
I think the fearsome qhost is
the invention of Mr. Amory Timmons.
386
00:29:03,908 --> 00:29:07,810
Well, mv qhost isn't bad.
She's in trouble and she needs help.
387
00:29:08,213 --> 00:29:09,942
Slow down, Alexander.
388
00:29:10,715 --> 00:29:11,715
Who's in trouble?
389
00:29:12,217 --> 00:29:13,616
Inez Dumaine.
390
00:29:14,953 --> 00:29:16,921
I saw her last night, out in the hayloft.
391
00:29:18,289 --> 00:29:21,281
You know what I think?
I think you've been dreaming.
392
00:29:22,594 --> 00:29:24,255
Nuh-uh. It was real.
393
00:29:24,696 --> 00:29:26,664
The dog woke me up, Moppet.
394
00:29:26,731 --> 00:29:28,926
Alexander, there's no dog in this place.
395
00:29:29,801 --> 00:29:31,359
But you don't understand.
396
00:29:31,436 --> 00:29:35,133
I understand that vounq men have
overactive imaginations.
397
00:29:36,708 --> 00:29:38,039
Then you don't believe me.
398
00:29:39,277 --> 00:29:41,507
I believe that you believe you saw her.
399
00:29:41,579 --> 00:29:43,137
Uh, let me make a suggestion.
400
00:29:43,581 --> 00:29:44,809
Whv don't vou leave off
reading these books
401
00:29:44,883 --> 00:29:46,373
before you go to sleep at night?
402
00:29:47,118 --> 00:29:49,558
Firstthinq vou know, vou're qonna be
seeing ghosts everywhere.
403
00:29:50,121 --> 00:29:51,145
Next.
404
00:29:52,490 --> 00:29:54,822
Come on, snap to it.
You're gonna miss your school bus.
405
00:30:07,872 --> 00:30:08,964
Boo!
406
00:30:09,307 --> 00:30:10,501
(LAUGHING)
407
00:30:10,575 --> 00:30:13,009
Crass, Blossom. Very crass.
408
00:30:13,077 --> 00:30:15,170
Who'd you think it was? The ghost?
409
00:30:16,881 --> 00:30:18,576
I got some stuff for us to use.
410
00:30:18,650 --> 00:30:21,118
Long as we're dealin' with beings
from the other world,
411
00:30:21,186 --> 00:30:23,950
we mav need 'em.
I got 'em from my Aunt Vinia.
412
00:30:24,022 --> 00:30:25,956
She sells them,
and they're all guaranteed.
413
00:30:26,624 --> 00:30:27,955
Aw, come on.
414
00:30:29,928 --> 00:30:32,624
These are lodestones
to drive off bad luck and draw good.
415
00:30:33,498 --> 00:30:36,763
And that chamois has brimstone in it
for keepin' away evil spirits.
416
00:30:38,002 --> 00:30:41,233
This here is shem-shem-touras,
the 10th Seal of Mercury.
417
00:30:41,306 --> 00:30:42,603
What's that?
418
00:30:42,674 --> 00:30:46,007
Tail of a black cat.
Witch-Sayers use 'em to spot witches.
419
00:30:46,411 --> 00:30:48,106
You put it on your nose, like this,
420
00:30:48,179 --> 00:30:50,306
and look across it,
and they become visible.
421
00:30:50,381 --> 00:30:53,748
What's the matter with vou?
That stuffs not good for anything.
422
00:30:54,452 --> 00:30:56,511
Ifiqured if it worked
on witches and such,
423
00:30:56,588 --> 00:30:59,284
we ouqht to make it work
on that ghost, too.
424
00:30:59,357 --> 00:31:01,848
Look, if there is a qhost,
and I'm not saying
425
00:31:01,926 --> 00:31:03,416
there is or there isn't.
426
00:31:03,494 --> 00:31:05,860
It's mv qhost and I'm the one
that's a sensitive.
427
00:31:06,564 --> 00:31:09,590
So, iust take vour old iunk
and quittryin' to butt in on everything.
428
00:31:10,568 --> 00:31:12,502
Is it the ghost of Inez Dumaine?
429
00:31:13,104 --> 00:31:14,594
What do vou know
about Inez Dumaine?
430
00:31:15,673 --> 00:31:18,437
It is her. Oh, my goodness.
431
00:31:18,743 --> 00:31:20,108
Tell me what you know!
432
00:31:20,478 --> 00:31:23,140
I don't know much,
but my Aunt Vinia does.
433
00:31:23,548 --> 00:31:26,312
She can tell vou all sorts of things
about spooks and ghosts.
434
00:31:27,185 --> 00:31:28,777
We can go ask her right after school.
435
00:31:29,621 --> 00:31:30,849
It ain't very far.
436
00:31:30,922 --> 00:31:33,356
We live riqht throuqh them woods
over yonder.
437
00:31:33,858 --> 00:31:35,155
I'll think about it.
438
00:31:35,827 --> 00:31:37,317
You do that, Alexander.
439
00:31:50,842 --> 00:31:52,503
What's the matter?
440
00:31:52,777 --> 00:31:54,244
This is stupid.
441
00:31:54,312 --> 00:31:56,974
You want to find out about
Inez Dumaine, don't you?
442
00:32:28,046 --> 00:32:29,513
What are these?
443
00:32:30,081 --> 00:32:31,241
Fish eyes.
444
00:32:31,916 --> 00:32:34,214
We qot dried bat winqs
and jellied turkey gizzards, too.
445
00:32:34,285 --> 00:32:35,684
Want me to show ya?
446
00:32:35,753 --> 00:32:37,721
Oh, you've seen her.
447
00:32:38,356 --> 00:32:41,189
You've seen Inez Dumaine,
448
00:32:41,259 --> 00:32:42,817
didn't ya, boy?
449
00:32:43,494 --> 00:32:45,792
I tried to reach her myself,
450
00:32:47,765 --> 00:32:49,096
but I couldn't.
451
00:32:50,468 --> 00:32:52,868
Aunt Vinia, we want vou to tell us
all about her.
452
00:32:55,707 --> 00:33:00,735
Folks'd sav she was the onlv child
of a rich New Orleans family.
453
00:33:00,812 --> 00:33:03,212
And when the Yankees was comm',
454
00:33:03,281 --> 00:33:07,149
her ma and pa sent herto stav
with her uncle for safekeepin'
455
00:33:07,218 --> 00:33:11,279
in that biq old house
you're staying in now.
456
00:33:12,724 --> 00:33:14,487
What happened to her?
457
00:33:14,959 --> 00:33:16,358
She died.
458
00:33:17,729 --> 00:33:18,729
Nobody knows
459
00:33:20,331 --> 00:33:21,331
exactly.
460
00:33:24,335 --> 00:33:28,271
Folks iustthouqht hercrazv
old uncle, Jacques Dumaine
461
00:33:28,339 --> 00:33:30,102
had somethin' to do with it.
462
00:33:30,174 --> 00:33:32,108
They saw-
463
00:33:32,176 --> 00:33:35,043
Maybe he did. Maybe he didn't.
464
00:33:36,547 --> 00:33:38,515
All I know is she died
465
00:33:38,583 --> 00:33:41,108
and nobodv could Drove nothing
one way or the other.
466
00:33:41,552 --> 00:33:42,952
Well, she gave me a riddle to solve
467
00:33:42,987 --> 00:33:44,750
and it has something about murder in it.
468
00:33:44,822 --> 00:33:46,449
Recite it to me, boy.
469
00:33:47,792 --> 00:33:50,283
"Sleeping lies the murdered lass..."
470
00:33:50,361 --> 00:33:53,262
"Vainly cries the child of glass..."
471
00:33:53,331 --> 00:33:54,923
"When the two shall be as one,"
472
00:33:54,999 --> 00:33:56,728
"the spirit'sjourney will be done."
473
00:33:56,801 --> 00:33:58,530
Oh, that poor child.
474
00:34:00,038 --> 00:34:01,335
What does it mean?
475
00:34:01,406 --> 00:34:04,864
The spirits have chosen you
to discover that.
476
00:34:05,977 --> 00:34:08,343
I have to fiqure it out before
midnight on Halloween.
477
00:34:09,013 --> 00:34:11,140
She said if I don't do it by then,
478
00:34:11,215 --> 00:34:13,445
she'll never be able
to go to her eternal rest.
479
00:34:14,452 --> 00:34:17,751
That's 'cause she has unfinished
business from her earthly life.
480
00:34:19,457 --> 00:34:20,947
Well, if I only knew where to start.
481
00:34:21,993 --> 00:34:24,223
There's only one place to start, boy.
482
00:34:24,295 --> 00:34:27,958
That's where the dead lie sleeping
in eternal silence.
483
00:34:28,966 --> 00:34:32,766
Where the restless spirits
stand guard over the earthly remains.
484
00:34:32,837 --> 00:34:33,837
(BLOWS)
485
00:34:57,829 --> 00:35:00,559
What are vou waitinq for?
I gotta be home by 9:00.
486
00:35:02,767 --> 00:35:05,133
I ain't never been in
no graveyard before.
487
00:35:06,204 --> 00:35:07,535
It's spooky.
488
00:35:08,372 --> 00:35:11,068
I thouqht vou knew all about
graveyards and ghosts,
489
00:35:11,142 --> 00:35:12,507
and things from the other world.
490
00:35:12,777 --> 00:35:14,608
Not me, my Aunt Vinia.
491
00:35:15,847 --> 00:35:17,007
Come on!
492
00:35:27,692 --> 00:35:29,182
(WIND BLOWING)
493
00:35:54,719 --> 00:35:56,152
(CRICKETS CHIRPING)
494
00:36:02,493 --> 00:36:03,551
(OWL HOOTING)
495
00:36:13,871 --> 00:36:15,304
(ANIMAL HOWLING)
496
00:36:29,420 --> 00:36:30,580
ALEXANDER: Dumaine.
497
00:36:44,769 --> 00:36:46,236
Maybe we better forget it.
498
00:36:46,637 --> 00:36:48,867
ALEXANDER: I think I just about...
499
00:36:51,209 --> 00:36:52,209
(DOOR CREAKING)
500
00:36:52,743 --> 00:36:53,869
Got it.
501
00:37:03,020 --> 00:37:05,147
Go ahead. You wanted to see
where she's buried.
502
00:37:05,790 --> 00:37:07,257
Not me.
503
00:37:07,325 --> 00:37:09,452
You're a boy, and boys go first.
504
00:37:11,662 --> 00:37:13,960
Whatever happened to women's lib?
505
00:37:14,031 --> 00:37:15,157
You chicken?
506
00:37:44,262 --> 00:37:45,942
ALEXANDER: (WHISPERING)
Will you stop that?
507
00:37:56,540 --> 00:37:58,599
"Captain Jacques Dumaine."
508
00:38:19,764 --> 00:38:21,994
ALEXANDER: It's her.
BLOSSOM: Oh, my goodness.
509
00:38:25,336 --> 00:38:28,032
Oh, my goodness. Oh, my goodness.
510
00:38:28,105 --> 00:38:29,936
Alexander, let's qet out of here.
I'm scared.
511
00:38:30,007 --> 00:38:32,271
Will you be quiet? I'm trying to think.
512
00:38:33,177 --> 00:38:34,644
Well, can't you think outside?
513
00:38:34,712 --> 00:38:36,907
I think a whole lot better
when I'm outside.
514
00:38:38,549 --> 00:38:41,382
"Sleeping lies the murdered lass."
515
00:38:43,120 --> 00:38:45,054
"Sleeping lies the..."
516
00:38:46,524 --> 00:38:48,788
Blossom, this is it.
517
00:38:50,428 --> 00:38:51,895
This is where Inez is sleepin'.
518
00:38:51,962 --> 00:38:54,482
This is where she's buried.
That's the first part of the riddle.
519
00:38:55,166 --> 00:38:56,758
Please, let's go, Alexander.
520
00:38:56,834 --> 00:38:58,893
I don't want to hear about
no murder in here.
521
00:38:59,303 --> 00:39:01,635
If I could only figure out the second part.
522
00:39:03,207 --> 00:39:05,767
"Vainly cries the child of glass."
523
00:39:07,378 --> 00:39:09,107
What's a child of glass?
524
00:39:09,180 --> 00:39:10,442
(BAT SCREECHES)
525
00:39:10,514 --> 00:39:11,606
(BLOSSOM SCREAMING)
526
00:39:37,141 --> 00:39:39,735
This is dumb. We don't even know
what we're lookin' for.
527
00:39:40,778 --> 00:39:42,678
What's a child of glass, anyway?
528
00:39:45,916 --> 00:39:47,349
How do I look?
529
00:39:48,986 --> 00:39:50,715
I thought you wanted to help.
530
00:39:50,788 --> 00:39:53,916
I am helpin'.
Just got tired of lookin', that's all.
531
00:39:53,991 --> 00:39:57,085
- Well, I'm tired of lookinq, too.
- Why don't you stop, then?
532
00:39:57,161 --> 00:39:59,959
We ain't qonna find nothinq
in all this old junk up here.
533
00:40:00,030 --> 00:40:02,465
INEZ: No, do not stop, Alexander.
I need you.
534
00:40:02,466 --> 00:40:03,831
INEZ: No, do not stop, Alexander.
I need you.
535
00:40:03,901 --> 00:40:05,061
(TINKLING)
536
00:40:05,369 --> 00:40:06,802
Who said that?
537
00:40:10,141 --> 00:40:11,506
Inez, is that you?
538
00:40:14,545 --> 00:40:16,308
It's the spirit.
539
00:40:19,750 --> 00:40:22,184
Come on, Inez.
What are you trying to do, scare us?
540
00:40:22,586 --> 00:40:24,645
Alexander, I am afraid.
541
00:40:25,189 --> 00:40:26,417
You're afraid!
542
00:40:26,957 --> 00:40:29,425
Tell me, Alexander,
have you solved the riddle?
543
00:40:29,493 --> 00:40:30,926
Do you have the answer?
544
00:40:32,530 --> 00:40:34,998
Well, not exactly.
545
00:40:35,065 --> 00:40:38,159
I fiqured out the first Dart, thouqh,
about the murdered lass,
546
00:40:39,537 --> 00:40:41,630
but I don't know what
a child of glass is yet.
547
00:40:42,072 --> 00:40:44,404
You must hurry. My time is so short.
548
00:40:45,109 --> 00:40:47,441
We'll figure it out, Inez.
549
00:40:48,179 --> 00:40:50,977
Well, this is Blossom Culp.
She's helpin' me.
550
00:40:51,549 --> 00:40:53,016
Pleased to meet ya.
551
00:40:53,083 --> 00:40:54,948
Enchantée, mademoiselle.
552
00:40:55,019 --> 00:40:58,819
Inez, does the riddle have
anything to do with the treasure?
553
00:40:59,924 --> 00:41:01,824
- Treasure?
- What treasure?
554
00:41:01,892 --> 00:41:04,053
The Dumaine treasure.
Don't you remember that?
555
00:41:04,628 --> 00:41:07,153
No, I do not.
Why do you talk of treasure?
556
00:41:07,565 --> 00:41:08,725
What treasure?
557
00:41:08,799 --> 00:41:11,267
Well, Dad saws it's supbosed to be
hidden somewhere around here.
558
00:41:11,335 --> 00:41:14,133
Alexander, do not speak of
this treasure again.
559
00:41:14,205 --> 00:41:15,502
Remember what you are to do.
560
00:41:15,573 --> 00:41:18,269
I am dependinq on vou to free me
from this terrible curse.
561
00:41:18,342 --> 00:41:20,503
- What treasure?
- Will you stay out of this?
562
00:41:21,812 --> 00:41:23,177
I hope you understand...
563
00:41:23,247 --> 00:41:26,614
All I understand is that
you're my only chance to be free.
564
00:41:27,318 --> 00:41:29,479
Help me, Alexander.
565
00:41:32,756 --> 00:41:34,883
(SIGHS) Oh, my goodness.
566
00:41:37,361 --> 00:41:40,888
But, Ma, vou don't understand.
I don't have much time.
567
00:41:40,965 --> 00:41:43,263
I qotta fiqure out the riddle
by tomorrow, midnight.
568
00:41:43,334 --> 00:41:46,792
What I understand is that vou are
using the most outlandish excuse
569
00:41:46,871 --> 00:41:49,601
to qet out of vour doinq
your share of the work.
570
00:41:49,673 --> 00:41:51,573
A ghost in distress!
571
00:41:51,642 --> 00:41:53,109
I mean, now, really, Alexander...
572
00:41:53,177 --> 00:41:57,511
- But, Mom!
- Oh, no. Oh! Oh, no!
573
00:41:57,581 --> 00:42:01,017
(STAMMERING) Alexander,
go fetch your father, quick. Oh!
574
00:42:02,786 --> 00:42:04,276
Mr. Timmons!
575
00:42:04,822 --> 00:42:07,154
Hey! How are ya doing, ma'am?
576
00:42:07,224 --> 00:42:09,055
Well, I done her. What ya think?
577
00:42:09,860 --> 00:42:11,054
Well, l...
578
00:42:11,128 --> 00:42:13,858
Picture perfect! Isn't that what
you promised me, Mr. Timmons?
579
00:42:13,931 --> 00:42:16,456
That's riqht, ma'am.
Looks pretty good to me, huh?
580
00:42:16,867 --> 00:42:18,926
You are inebriated again.
581
00:42:19,003 --> 00:42:22,404
You sure love usinq them
big words, don't ya?
582
00:42:22,473 --> 00:42:23,667
Em!
583
00:42:27,378 --> 00:42:29,209
- What's the trouble, Em?
- Well, l...
584
00:42:29,680 --> 00:42:34,014
This qazebo is a disaster
and this man is a...
585
00:42:34,752 --> 00:42:36,083
- Disqrace.
- Well,
586
00:42:36,153 --> 00:42:38,485
this dumb thinq
ain't worth nothin' no how.
587
00:42:39,223 --> 00:42:42,158
I was going to string it with these lights,
588
00:42:42,226 --> 00:42:45,389
and I was qonna serve
my mintjuleps in here tonight.
589
00:42:46,063 --> 00:42:47,394
Well, what's all the fuss?
590
00:42:47,464 --> 00:42:49,193
The house ain't even painted yet.
591
00:42:50,067 --> 00:42:54,026
Really! No one will notice it at night,
and the fuss is...
592
00:42:54,104 --> 00:42:56,504
The fuss is that vou have been
drinking so much
593
00:42:56,574 --> 00:42:59,134
that vou have not been
able to finish your work today.
594
00:42:59,209 --> 00:43:00,574
The fuss is...
595
00:43:00,644 --> 00:43:03,169
I want vou off this place
as fast as you can get packed.
596
00:43:03,747 --> 00:43:04,907
Now, wait a minute.
597
00:43:06,350 --> 00:43:08,250
See, you can't kick me off. I've been...
598
00:43:10,287 --> 00:43:13,017
I've been takinq care of this place
for more than 20 years.
599
00:43:13,557 --> 00:43:15,557
We've been more than patient
with you, Mr. Timmons.
600
00:43:15,826 --> 00:43:17,555
You can't say that you weren't warned.
601
00:43:18,062 --> 00:43:20,223
Just too do vou think vou are,
Mr. High and Mighty?
602
00:43:20,864 --> 00:43:21,864
Huh?
603
00:43:22,166 --> 00:43:24,691
You think 'cause vou come along here
buying all this property,
604
00:43:24,768 --> 00:43:26,133
vou qot a lot of monev,
that makes you somethin'.
605
00:43:26,203 --> 00:43:27,568
Is that what you think?
606
00:43:27,638 --> 00:43:30,004
You thinkwhen vou sav "iumb,"
the whole world's gonnajump?
607
00:43:31,075 --> 00:43:35,011
Let me tell Va somethin'.
That money don't make you nothin'.
608
00:43:35,746 --> 00:43:37,213
Nothing at all.
609
00:43:38,048 --> 00:43:39,242
A lot of us poor people,
610
00:43:39,316 --> 00:43:41,682
we've been around here
a long time before you ever come.
611
00:43:41,752 --> 00:43:44,016
We're qonna be in here
a long time after you go.
612
00:43:44,088 --> 00:43:46,056
Don't you never forget that!
613
00:43:46,123 --> 00:43:47,954
All right, Timmons. You had your say.
614
00:43:48,626 --> 00:43:51,026
Now, You qonna clear out
or am I gonna have to throw you out?
615
00:43:51,962 --> 00:43:54,294
Just take it easy. I'm gonna go.
616
00:43:54,365 --> 00:43:56,526
You don't have to throw
nobody nowhere.
617
00:43:59,036 --> 00:44:01,504
You think iust 'cause vou run
Jefferson County
618
00:44:01,572 --> 00:44:03,540
and everybody in it, that you run me?
619
00:44:03,607 --> 00:44:05,199
Well, let me tell vou
somethin' real clear.
620
00:44:05,275 --> 00:44:08,369
You don't run no Amorv Timmons!
Not at all.
621
00:44:09,647 --> 00:44:10,875
That's what's due you.
622
00:44:16,620 --> 00:44:18,815
You ain't heard the last of me, bub.
623
00:44:21,325 --> 00:44:22,325
Missy.
624
00:44:26,296 --> 00:44:27,593
Come on in.
625
00:44:27,665 --> 00:44:30,862
EMILY: Oh, I don't know what
I'm going to do.
626
00:44:36,206 --> 00:44:38,640
Alexander, I've been lookin' for you.
627
00:44:38,709 --> 00:44:40,389
I gotta talk to you about somethin' vital!
628
00:44:40,678 --> 00:44:43,340
- I can't talk now.
- But I said it's vital!
629
00:44:43,881 --> 00:44:45,678
Okay, what's so vital?
630
00:44:46,083 --> 00:44:47,345
I've been thinkin'.
631
00:44:47,418 --> 00:44:50,353
Mavbe we ain't been qoinq about this
lookin' business in the right way.
632
00:44:50,421 --> 00:44:53,720
- What do vou mean?
- We ain't looked in the crystal ball yet.
633
00:44:54,324 --> 00:44:57,623
You're not qonna start with
all that witchcraft stuff again.
634
00:44:57,695 --> 00:44:59,424
You want to help Inez or not?
635
00:45:00,364 --> 00:45:03,527
Sure, but what do vou know
about crystal balls?
636
00:45:03,901 --> 00:45:05,698
Aunt Vinia's got a crystal ball.
637
00:45:05,769 --> 00:45:07,930
I watched her Dlentv of times.
I know what to do.
638
00:45:10,374 --> 00:45:14,140
Okav, but I qotta finish this first
or Mom will have my hide.
639
00:45:15,245 --> 00:45:16,473
I'll be waiting.
640
00:45:20,317 --> 00:45:22,114
Blossom, are you here?
641
00:45:28,792 --> 00:45:30,191
What are you made up for?
642
00:45:30,527 --> 00:45:35,430
Hush. We qotta Drebare ourselves
to enter the world of the spirits.
643
00:45:44,308 --> 00:45:45,935
Sit down at the table.
644
00:45:50,814 --> 00:45:52,111
(COUGHS)
645
00:45:56,053 --> 00:45:57,611
Look, Alexander,
646
00:46:01,091 --> 00:46:03,286
deep down into the crystal ball.
647
00:46:05,129 --> 00:46:09,862
Look how peaceful and quiet.
And listen.
648
00:46:10,934 --> 00:46:13,869
Listen to the spirits
calling you from beyond.
649
00:46:15,239 --> 00:46:16,570
Alexander.
650
00:46:20,277 --> 00:46:21,972
Alexander.
651
00:46:29,520 --> 00:46:31,784
Alexander.
652
00:46:37,394 --> 00:46:39,225
Alexander, what is it?
653
00:46:40,798 --> 00:46:42,698
What are you looking at?
654
00:46:43,467 --> 00:46:45,264
Something's holding me.
655
00:46:46,503 --> 00:46:48,164
Some kind of force.
656
00:46:49,773 --> 00:46:51,536
Oh, my goodness, I done it.
657
00:46:52,042 --> 00:46:53,839
I've really done it.
658
00:46:59,616 --> 00:47:02,312
Alexander, look.
659
00:47:03,086 --> 00:47:05,782
Inez, are you ready, mon chéri?
660
00:47:06,423 --> 00:47:10,359
Oh, Maman. Must I qo?
I do not want to leave you and Papa.
661
00:47:10,427 --> 00:47:11,485
Oh.
662
00:47:11,562 --> 00:47:13,462
Mais oui, mon petit chou.
663
00:47:14,064 --> 00:47:18,023
There is no other Wav.
It is no longer safe in New Orleans.
664
00:47:19,436 --> 00:47:21,236
But you have little Briqitte to
watch over you
665
00:47:22,472 --> 00:47:24,064
and your beautiful Babette.
666
00:47:26,043 --> 00:47:28,477
Never let it out of your sight.
667
00:47:28,545 --> 00:47:29,944
You must promise me this.
668
00:47:30,013 --> 00:47:34,507
Oh Ves, Maman. I promise.
I will keep her with me always.
669
00:47:35,619 --> 00:47:39,953
Remember, Inez. Remember
the promise you made to your maman.
670
00:47:40,023 --> 00:47:44,653
Maman! Maman! Where are vou?
Where have you gone?
671
00:47:44,728 --> 00:47:49,529
Elle est morte. (LAUGHS)
Dead. They're all dead.
672
00:47:50,267 --> 00:47:52,292
No, Uncle Jacques. It is not true.
673
00:47:52,369 --> 00:47:54,860
Why must you say these things?
674
00:47:55,906 --> 00:47:56,906
Mine now.
675
00:47:58,108 --> 00:48:02,511
Treasure! Diamonds! All mine!
676
00:48:04,615 --> 00:48:06,515
Tell me where they are!
677
00:48:06,583 --> 00:48:08,210
I do not know!
678
00:48:09,052 --> 00:48:10,610
Give them to me.
679
00:48:11,154 --> 00:48:13,987
But I cannot.
I do not know where they are.
680
00:48:14,625 --> 00:48:19,824
Curse be on vou.
You will walk in darkness.
681
00:48:20,664 --> 00:48:23,132
In the spirit world.
682
00:48:23,200 --> 00:48:25,964
Never to meet your dear parents again.
683
00:48:26,970 --> 00:48:28,460
No! Please!
684
00:48:28,538 --> 00:48:32,702
Then tell me!
Tell me, where are the diamonds?
685
00:48:36,113 --> 00:48:37,944
(INEZ SCREAMING)
686
00:48:44,454 --> 00:48:45,454
Blossom.
687
00:48:46,890 --> 00:48:48,357
It's that doll.
688
00:48:49,293 --> 00:48:51,454
The china doll that she was carrying.
689
00:48:51,528 --> 00:48:54,361
- What?
- That's the child of glass.
690
00:48:55,999 --> 00:48:57,694
"When the two shall be as one,"
691
00:48:57,768 --> 00:48:59,998
"the spirit'sjourney will be done."
692
00:49:00,070 --> 00:49:03,801
We qotta find that doll and take it
to where she lies sleeping in the crypt.
693
00:49:05,442 --> 00:49:06,374
BLOSSOM: Whv don't we look
in the hayloft?
694
00:49:07,044 --> 00:49:10,309
Looked there once. I don't remember
seeing any doll, do you?
695
00:49:10,380 --> 00:49:12,041
That's 'cause we weren't looking for it.
696
00:49:12,349 --> 00:49:14,044
Well, vou're qonna
have to do the lookin', then.
697
00:49:14,117 --> 00:49:16,017
I gotta get dressed for Mom's party.
698
00:49:16,086 --> 00:49:17,144
Alexander.
699
00:49:17,220 --> 00:49:19,745
You're qonna let some old Darfv
keep you from helping that poor girl?
700
00:49:19,823 --> 00:49:23,054
You think I want to qet dressed up
in that dumb old costume?
701
00:49:23,126 --> 00:49:25,720
Just so happens that I have to.
702
00:49:25,796 --> 00:49:28,458
If I qet qrounded
I won't be able to help Inez at all.
703
00:49:28,532 --> 00:49:29,532
Oh.
704
00:49:31,335 --> 00:49:32,666
Tell you what, though.
705
00:49:32,736 --> 00:49:35,671
If I hurrv, I miqht have enouqh time
to check up in the attic.
706
00:49:35,739 --> 00:49:37,673
See if there's any old stuff up there.
707
00:49:37,741 --> 00:49:39,709
You do that, Alexander.
708
00:49:40,477 --> 00:49:43,742
I'll look up in the havloft.
I ain't scared. Much.
709
00:49:43,814 --> 00:49:46,840
Oh, there's no reason to be
scared of Inez. We're helping her.
710
00:49:46,917 --> 00:49:50,614
Yeah, but I wouldn't want to meet up
with that old Captain, that's for sure.
711
00:49:53,490 --> 00:49:55,458
CONNIE SUE: Alexander,
what have you been doing in the attic?
712
00:49:55,759 --> 00:49:58,660
It's almost 8:00.
You'd better get dressed.
713
00:49:58,729 --> 00:50:00,029
(SIGHING) I sure wish
this night was over.
714
00:50:00,030 --> 00:50:01,670
(SIGHING) I sure wish
this night was over.
715
00:50:01,698 --> 00:50:05,327
I know it seems like forever when vou're
doing something you think is dumb.
716
00:50:05,402 --> 00:50:09,532
You qotta think of Mama. She wants this
to be an evening to remember.
717
00:50:10,207 --> 00:50:12,539
And we ought to help make it that.
718
00:50:17,180 --> 00:50:18,772
(CLATFERING ON WINDOW)
719
00:50:25,155 --> 00:50:26,588
Hey! Watch it!
720
00:50:26,656 --> 00:50:28,590
Alexander, I know where it is.
721
00:50:28,658 --> 00:50:30,023
Where what is? The doll?
722
00:50:30,327 --> 00:50:31,726
No, the place where Inez...
723
00:50:32,662 --> 00:50:34,459
You know, the place where it happened.
724
00:50:35,032 --> 00:50:36,556
You found where she died?
725
00:50:36,900 --> 00:50:38,390
Yeah, I figured it out.
726
00:50:40,003 --> 00:50:41,834
You'd better be right, Blossom.
727
00:50:41,905 --> 00:50:44,567
'Cause I'm qonna
get in a whole lot of trouble.
728
00:50:44,841 --> 00:50:46,138
BLOSSOM: You'll see.
729
00:50:47,677 --> 00:50:49,406
Where are we gem'?
730
00:50:49,479 --> 00:50:51,276
The old well. Come on.
731
00:50:53,383 --> 00:50:55,749
Aw, Blossom, this place is all locked up.
732
00:50:55,819 --> 00:50:57,150
We can get in through here.
733
00:51:13,470 --> 00:51:16,166
That there is the old well.
Under them boards.
734
00:51:16,239 --> 00:51:18,833
I remembered it
when I thought back about Inez falling.
735
00:51:18,909 --> 00:51:21,935
'Cause I used to plav in here
when I was little.
736
00:51:24,347 --> 00:51:25,678
This is where she died.
737
00:51:31,555 --> 00:51:32,749
What are you doing now?
738
00:51:33,056 --> 00:51:35,183
This is three knaves oil.
739
00:51:36,093 --> 00:51:38,618
And this here is two jacks extract.
740
00:51:40,797 --> 00:51:43,823
This wonder of the world root
will make the spirits show us
741
00:51:43,900 --> 00:51:47,427
the whereabouts of the thinqs
that was lost. Like the doll.
742
00:51:47,504 --> 00:51:49,062
And the treasure.
743
00:51:52,776 --> 00:51:54,403
If I look through this mirror,
744
00:51:54,478 --> 00:51:57,072
I'll be able to see a vision of
where they's hid.
745
00:51:57,747 --> 00:52:00,181
You're weird.
I'm gettin' out of here right now.
746
00:52:01,118 --> 00:52:02,380
You don't want to look no more?
747
00:52:03,386 --> 00:52:05,946
I can't. Ma will kill me if I'm late.
748
00:52:07,357 --> 00:52:10,884
Wouldn't do to vour old Dartv
even if I did get an invite.
749
00:52:12,929 --> 00:52:13,929
MAN: Hey, hello there.
750
00:52:13,997 --> 00:52:16,022
- Hi, Pete, how do vou do?
- Good to see you.
751
00:52:17,400 --> 00:52:19,197
- HaDDv to see vou.
- Au revoir. Yeah.
752
00:52:19,836 --> 00:52:21,929
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
753
00:52:24,374 --> 00:52:26,103
MAN: Mr. and Mrs. Desmond?
754
00:52:26,409 --> 00:52:28,400
You know a Mr. and Mrs. Desmond.
755
00:52:35,585 --> 00:52:36,585
Inez?
756
00:52:42,025 --> 00:52:43,720
Inez, you up here?
757
00:53:00,577 --> 00:53:02,772
I ain't stealin' nothin', Inez.
758
00:53:02,846 --> 00:53:05,508
Honest. Just borrowin'.
759
00:53:07,784 --> 00:53:11,982
I want to see a beautiful ball
like you hear about in the fairy tales.
760
00:53:15,592 --> 00:53:18,686
I'm beholden, Inez. Truly beholden.
761
00:53:29,072 --> 00:53:31,336
I'll Drobablv be down
at the bank to see you in
762
00:53:31,408 --> 00:53:33,535
another week or so to pay for all this.
763
00:53:35,245 --> 00:53:37,179
MAN: Yeah, that's rig ht.
764
00:53:48,892 --> 00:53:50,484
EMILY: Oh, thank you. Thank you.
765
00:53:50,560 --> 00:53:53,893
Excuse me, Mrs. CUID,
will you take these out to the veranda?
766
00:53:53,964 --> 00:53:55,693
Everybody out there is very hungry.
767
00:53:55,765 --> 00:53:57,323
- LAVINIAI Yes.
- Thank you.
768
00:53:57,701 --> 00:53:59,896
Oh, welcome to our house.
769
00:53:59,970 --> 00:54:02,097
It's so nice to have you here.
770
00:54:02,472 --> 00:54:05,566
Oh, thank vou. You think so?
Thank you very much.
771
00:54:05,642 --> 00:54:07,735
Hello. Hello.
772
00:54:08,245 --> 00:54:09,371
Welcome.
773
00:54:10,780 --> 00:54:13,146
- Come on. Come on.
- (CAT MEOWING)
774
00:54:14,417 --> 00:54:15,441
Sit.
775
00:54:19,055 --> 00:54:21,546
What is that cat doing in here, darling?
776
00:54:21,625 --> 00:54:23,024
Oh, oh, hello, everybody.
777
00:54:23,093 --> 00:54:25,186
Oh, Connie Sue, darlinq,
would you do me a favor?
778
00:54:25,462 --> 00:54:26,724
Over there is John Gardner.
779
00:54:26,796 --> 00:54:28,627
- Would you dance with him, he's so shy.
- Oh, Mama.
780
00:54:28,698 --> 00:54:30,097
Now don't complain, sweetheart.
781
00:54:30,166 --> 00:54:32,691
Oh, you look so lovely and I love you.
782
00:54:32,769 --> 00:54:34,760
- Oh Mama, please.
- So much.
783
00:54:34,838 --> 00:54:38,569
Oh, Mr. Thompson, would vou blease
play me that divine waltz you promised,
784
00:54:38,642 --> 00:54:41,543
and don't forqet those, uh,
Stephen Foster songs, all right'?
785
00:54:41,611 --> 00:54:44,375
Oh, Stephen Foster? Really,
Mother, how gross.
786
00:54:51,888 --> 00:54:56,416
Oh, Joe, darlinq, do vou think
my grandmother's lamp is safe there?
787
00:54:56,493 --> 00:54:58,393
Well, do vou, uh, want me
to move it upstairs?
788
00:54:58,461 --> 00:55:01,294
Oh no, sweetheart, that's not necessary.
But I would appreciate it
789
00:55:01,364 --> 00:55:03,992
if vou could iust move it
over to the corner a little bit.
790
00:55:04,067 --> 00:55:06,160
Well, now, don't you worry.
791
00:55:07,137 --> 00:55:08,137
(GASPING)
792
00:55:08,204 --> 00:55:09,831
Ludee Calhoun.
793
00:55:18,815 --> 00:55:21,409
Why, Ludee.
794
00:55:23,353 --> 00:55:26,288
I am so pleased you could come.
795
00:55:26,356 --> 00:55:29,689
Oh, what a perfectly glorious dress.
796
00:55:29,759 --> 00:55:31,226
My great grandmother.
797
00:55:31,294 --> 00:55:36,596
Oh, reallv? Oh, the onlv thihq I have left
of my great grandmother's is her lamp.
798
00:55:37,334 --> 00:55:40,269
Joe teases me bv savinq
that's why I wanted this house,
799
00:55:40,337 --> 00:55:41,964
to show it off properly.
800
00:55:42,906 --> 00:55:47,366
What a quaint idea for a housewarming.
A Halloween party.
801
00:55:47,911 --> 00:55:49,742
Complete with an old witch.
802
00:55:49,813 --> 00:55:53,510
I was just telling Joe
that a true cotillion
803
00:55:53,583 --> 00:55:56,746
is the onlv Wav to match
the traditions of this house.
804
00:55:56,820 --> 00:56:01,189
Oh. What a pitv vou didn't have
a chance to get the outside painted.
805
00:56:14,537 --> 00:56:17,870
But my dear, with all the travelin'
back and forth,
806
00:56:17,941 --> 00:56:20,705
surelv vou must find the whole thing
terribly, terribly tedious.
807
00:56:22,345 --> 00:56:26,304
Ludee is plavinq down evervthinq
but she has not missed a detail.
808
00:56:26,383 --> 00:56:28,749
She is positively green with envy.
809
00:56:29,753 --> 00:56:32,381
Well, she is qoinq to be
a lot greener in a minute, hon.
810
00:56:32,455 --> 00:56:35,049
You have iust scored the social coup
of the decade.
811
00:56:35,125 --> 00:56:36,387
What?
812
00:56:36,459 --> 00:56:38,791
Look who's standing in the doorway.
813
00:56:41,464 --> 00:56:45,730
EMILY: There she is,
Miss Mary Lee Merryweather herself.
814
00:56:46,069 --> 00:56:49,766
Oh, Miss Merrvweather,
what a delightful surprise.
815
00:56:49,839 --> 00:56:52,774
(GASPING) What exquisite lace.
816
00:56:53,176 --> 00:56:54,734
My qoodness, vou must feel
a great deal better
817
00:56:54,811 --> 00:56:57,405
to be going out socially once again.
818
00:56:57,747 --> 00:57:02,241
Aqe and infirmitv have nothinq to do
with my being a recluse, Ludee.
819
00:57:02,886 --> 00:57:05,980
Just the quality of the parties.
820
00:57:06,055 --> 00:57:07,522
Well, lam quite certain
that you will enjoy...
821
00:57:07,590 --> 00:57:12,152
Oh, Miss Merrvweather, I cannot tell vou
how honored we are to have you here.
822
00:57:12,862 --> 00:57:14,693
The honor is mine, Emily.
823
00:57:15,231 --> 00:57:18,325
I so often think of vour
dear grandmother.
824
00:57:19,169 --> 00:57:21,262
Maw I have the pleasure,
Miss Mary Lee?
825
00:57:22,205 --> 00:57:25,106
Well, I doubt if it'll be
much of a pleasure, Joseph.
826
00:57:25,608 --> 00:57:27,872
I'm not as young as I used to be.
827
00:57:28,445 --> 00:57:32,973
A lovelv ladv is like fine wine.
Age makes it all the better.
828
00:57:44,561 --> 00:57:45,755
(CHUCKLING)
829
00:59:00,703 --> 00:59:02,500
(DOG WHINING)
830
00:59:03,139 --> 00:59:05,300
Hey there, Moppet. Good to see you.
831
00:59:06,075 --> 00:59:07,565
(FAINT TINKLING)
832
00:59:09,345 --> 00:59:11,336
Is this the way you solve the riddle?
833
00:59:11,414 --> 00:59:14,577
Do vou not realize
we have no time for frivolities?
834
00:59:15,218 --> 00:59:16,242
Well, you don't think I like
835
00:59:16,319 --> 00:59:19,413
beinq dressed up
in this dumb costume, do you?
836
00:59:19,489 --> 00:59:22,219
Well, if I cut out now, thev'll fix it
so I can't help you at all.
837
00:59:22,292 --> 00:59:25,261
ButAlexander, vou must.
You are my only hope.
838
00:59:25,328 --> 00:59:27,421
If vou cannot find the answer
by midnight tomorrow...
839
00:59:27,497 --> 00:59:31,729
I know. I know. I'm out here riqht now
trying to puzzle it out.
840
00:59:32,435 --> 00:59:34,903
I am sorry. I will be very quiet.
841
00:59:34,971 --> 00:59:36,233
I promise.
842
00:59:44,247 --> 00:59:46,613
- Alexander...
- You promised.
843
00:59:47,083 --> 00:59:49,244
I know, but they're playing a waltz.
844
00:59:50,887 --> 00:59:54,516
You know, qirls don't make anv sense,
not even ghost girls.
845
00:59:54,591 --> 00:59:56,650
Big deal if they're playing a waltz.
846
00:59:57,093 --> 00:59:58,321
I want you to dance with me.
847
00:59:59,896 --> 01:00:00,029
Well, if that doesn't beat all.
848
01:00:00,030 --> 01:00:01,792
Well, if that doesn't beat all.
849
01:00:01,864 --> 01:00:04,594
At first vou're so all-fired worried
about time slippin' by
850
01:00:04,667 --> 01:00:07,067
and now you want to take time out
to dance?
851
01:00:07,136 --> 01:00:08,501
Come on, Inez.
852
01:00:08,571 --> 01:00:11,699
Please, Alexander.
When I was a little girl,
853
01:00:11,774 --> 01:00:15,039
I used to sit on the steps
when I was supposed to be sleeping
854
01:00:15,478 --> 01:00:17,912
and watch Maman and Papa dance
855
01:00:17,981 --> 01:00:20,541
and dream of one dav
Waltzing with a handsome beau.
856
01:00:21,284 --> 01:00:23,149
But it could not be.
857
01:00:23,219 --> 01:00:26,450
And I may never have another chance
in all eternity.
858
01:00:26,990 --> 01:00:28,457
But I don't know how to waltz.
859
01:00:28,858 --> 01:00:30,689
Come, I will show you.
860
01:00:33,296 --> 01:00:36,424
If I were a girl, a real girl,
861
01:00:36,499 --> 01:00:37,864
would you dance with me then?
862
01:00:39,502 --> 01:00:40,526
Well, you're not.
863
01:00:40,837 --> 01:00:44,830
To each spirit is qiven the Dower
to step through the ghostly veil
864
01:00:45,108 --> 01:00:47,770
and once aqain live
as we were on earth.
865
01:00:47,844 --> 01:00:51,610
The Dower lasts onlv a short time
and it can only be used once.
866
01:00:53,449 --> 01:00:55,144
Well, you wouldn't want to waste it.
867
01:00:56,285 --> 01:00:58,583
I want this one waltz, Alexander.
868
01:00:58,988 --> 01:01:01,354
I want it with all my heart.
869
01:01:03,726 --> 01:01:05,523
(TINKLING)
870
01:03:17,960 --> 01:03:19,154
(CAT YOWLING)
871
01:03:22,565 --> 01:03:23,998
(BARKING)
872
01:03:24,901 --> 01:03:25,925
Moppet!
873
01:03:26,002 --> 01:03:27,526
How did that dog get in here?
874
01:03:28,070 --> 01:03:29,765
MoDbet! Brigitte!
875
01:03:34,043 --> 01:03:36,011
I'll get her. You stay out here.
876
01:03:44,754 --> 01:03:46,119
(LAUGHING)
877
01:03:47,657 --> 01:03:48,657
Oh!
878
01:03:50,193 --> 01:03:51,660
(SCREAMING)
879
01:03:57,233 --> 01:03:58,393
My lamp.
880
01:03:59,535 --> 01:04:00,797
(BARKING)
881
01:04:01,537 --> 01:04:02,537
(CAT YOWLING)
882
01:04:09,345 --> 01:04:11,074
Get on home now.
883
01:04:13,683 --> 01:04:15,446
Where did that thing come from?
884
01:04:15,852 --> 01:04:17,752
Aw, come on, Penelope.
Come on, baby.
885
01:04:18,521 --> 01:04:20,561
JOE: Connie Sue, Connie Sue,
take that cat upstairs.
886
01:04:20,723 --> 01:04:22,884
Alexander, I want vou to qet that mutt
out of this house!
887
01:04:22,959 --> 01:04:25,928
I want vou to lock it up
and we're gonna talk about this later!
888
01:04:25,995 --> 01:04:27,394
Now, get! Get!
889
01:04:28,931 --> 01:04:31,297
Ludee, dear, please, don't go.
890
01:04:31,667 --> 01:04:34,295
Well, I certainlv am not qoing
to stay looking like this.
891
01:04:34,370 --> 01:04:36,736
Well, I cannot tell you how bad I feel.
892
01:04:38,274 --> 01:04:40,834
You could not possiblv feel
as bad as I do.
893
01:04:40,910 --> 01:04:43,378
Your great grandmother's dress...
894
01:04:43,446 --> 01:04:45,004
I thought it was your intent, Emily,
895
01:04:45,081 --> 01:04:47,675
to recreate a more gracious South.
896
01:04:47,984 --> 01:04:49,952
Not Sherman's March to the Sea.
897
01:04:51,120 --> 01:04:53,918
Oh, Ludee. I'm so sorry.
898
01:04:56,158 --> 01:04:59,559
Oh, dear. Oh, dear.
899
01:05:00,563 --> 01:05:01,621
Oh.
900
01:05:02,431 --> 01:05:03,557
(SOBBING)
901
01:05:07,403 --> 01:05:08,870
Mom, I'm sorry.
902
01:05:09,572 --> 01:05:10,971
Oh.
903
01:05:11,240 --> 01:05:12,867
Oh, darling. It's all right.
904
01:05:12,942 --> 01:05:15,638
It's all right. It was an accident.
905
01:05:17,780 --> 01:05:20,442
This is some night to remember, isn't it?
906
01:05:21,484 --> 01:05:25,648
Oh, all mv life I've dreamed
of living in a house like this and...
907
01:05:26,622 --> 01:05:29,887
Givinq an eleqant bartv
with charming guests
908
01:05:29,959 --> 01:05:32,223
from all of the finest families.
909
01:05:36,499 --> 01:05:39,798
And now we have this... Shambles.
910
01:05:43,005 --> 01:05:44,973
Oh, dear.
911
01:05:46,342 --> 01:05:49,903
I quess vou think,
I'm just the silliest thing, don't you?
912
01:05:50,379 --> 01:05:51,379
It's all right, honey.
913
01:05:53,015 --> 01:05:57,111
You go on now. I'll be all right.
914
01:06:03,025 --> 01:06:04,822
Thank you.
915
01:06:04,894 --> 01:06:06,589
(SNIFFLING) Oh. Oh.
916
01:06:09,865 --> 01:06:10,865
(SOBBING)
917
01:06:14,270 --> 01:06:16,636
Miss Desmond, here's your shoe.
918
01:06:17,139 --> 01:06:18,731
Thank you, Mr. Armsworth.
919
01:06:19,842 --> 01:06:22,208
- Dad.
- Out. Out.
920
01:06:28,384 --> 01:06:29,908
(EMILY SOBBING)
921
01:06:35,024 --> 01:06:36,184
Emily.
922
01:06:37,259 --> 01:06:39,352
Oh, oh, Miss Merryweather...
923
01:06:40,696 --> 01:06:43,688
Whenever Scarlett O'Hara
faced disaster
924
01:06:44,333 --> 01:06:47,666
she alwavs said,
"I'll think about it tomorrow."
925
01:06:47,737 --> 01:06:50,501
And meanwhile, she fortified herself
with a mintjulep.
926
01:06:50,573 --> 01:06:52,564
- Oh.
- Won't you join me?
927
01:06:52,641 --> 01:06:54,802
Oh, thank you.
928
01:06:58,381 --> 01:07:01,612
You have done a remarkable job
restoring this place.
929
01:07:02,885 --> 01:07:04,944
Well, l...
930
01:07:05,421 --> 01:07:08,288
I'm afraid the gazebo leans a little.
931
01:07:09,191 --> 01:07:12,285
Why, honey, it always did.
932
01:07:15,898 --> 01:07:17,661
(DOG WHIMPERING)
933
01:07:26,609 --> 01:07:28,304
(TINKLING)
934
01:07:36,352 --> 01:07:37,944
(DOG WHIMPERING)
935
01:07:49,632 --> 01:07:52,760
Alexander, lam sorry for little Brigitte.
936
01:07:52,835 --> 01:07:55,565
She did not mean to upset the party.
She was frightened.
937
01:07:56,539 --> 01:07:58,598
You just had to show up tonight,
didn't you?
938
01:07:59,475 --> 01:08:01,204
You just had to come dancin'.
939
01:08:01,811 --> 01:08:03,291
Well, now I'm in all kinds of trouble
940
01:08:03,345 --> 01:08:04,676
and it's just because of you.
941
01:08:04,747 --> 01:08:06,009
ButAlexander...
942
01:08:06,082 --> 01:08:09,415
Whv'd vou have to DiCk on me, anvway?
I didn't ask you to come around.
943
01:08:09,485 --> 01:08:10,952
Alexander, please.
944
01:08:11,020 --> 01:08:13,887
Whv don't vou do find somebodv else
to solve your dumb riddle?
945
01:08:13,956 --> 01:08:16,720
I'm tired of all your ghost stuff, anyway.
946
01:08:21,430 --> 01:08:22,692
Inez?
947
01:08:24,366 --> 01:08:26,425
I'm sorry. I didn't mean it.
948
01:09:04,907 --> 01:09:05,931
Inez?
949
01:09:14,683 --> 01:09:17,652
I'm reallv sorrv
for those things that I said.
950
01:09:22,258 --> 01:09:23,953
Won't you come back?
951
01:09:25,594 --> 01:09:27,892
I still want to help you, honest.
952
01:09:28,364 --> 01:09:30,229
We don't have much time.
953
01:09:50,619 --> 01:09:53,019
Say I'm trash, will ya? Hah.
954
01:09:54,290 --> 01:09:57,316
Throw me out of mv house
after all these years.
955
01:10:01,797 --> 01:10:04,960
You ain't gonna have a house to live in,
Mr. Rich Man.
956
01:10:05,668 --> 01:10:09,001
For your parties and your pretty family.
957
01:10:35,831 --> 01:10:37,560
(LAUGHING)
958
01:10:37,633 --> 01:10:40,124
Come on, burn! Burn!
959
01:11:00,256 --> 01:11:01,746
(couerume)
960
01:11:06,228 --> 01:11:08,788
TIMMONS: Come here, vou little brat!
Got ya now!
961
01:11:08,864 --> 01:11:10,126
Let me go!
962
01:11:14,036 --> 01:11:15,970
Come here, you! (GRUNTS)
963
01:11:24,613 --> 01:11:26,581
When I get hold of you!
964
01:11:28,984 --> 01:11:30,542
Where are ya? Come on.
965
01:11:38,627 --> 01:11:40,356
(ALEXANDER SCREAMS)
966
01:11:47,202 --> 01:11:48,533
Em!
967
01:11:58,714 --> 01:12:00,011
Hey!
968
01:12:00,082 --> 01:12:03,483
- Hev, vou there!
- EMILY: Joe! Joe! Joe!
969
01:12:03,886 --> 01:12:06,480
- What?
- Alexander's in the barn.
970
01:12:07,423 --> 01:12:09,448
- Oh, mv God.
- Wait a minute, Daddy.
971
01:12:09,525 --> 01:12:10,958
I saw him from my window.
972
01:12:13,362 --> 01:12:14,829
JOE: Alexander!
973
01:12:16,131 --> 01:12:19,658
Oh, no. Here, Em. Em! No, Em!
974
01:12:20,202 --> 01:12:21,362
Em, no!
975
01:12:23,005 --> 01:12:24,336
No, Em!
976
01:12:25,708 --> 01:12:27,300
(EMILY SHRIEKING)
977
01:12:32,014 --> 01:12:33,413
Wait, child.
978
01:12:38,320 --> 01:12:39,514
Well, what happened?
979
01:12:39,588 --> 01:12:41,613
Alexander's in the barn!
980
01:12:46,095 --> 01:12:48,188
Hurry. Please, hurry.
981
01:12:51,166 --> 01:12:52,895
(EMILY SHRIEKING)
982
01:12:58,374 --> 01:13:00,501
DISPATCHER ON RADIO:
1-L-20, 1-L-20, code 1.
983
01:13:03,345 --> 01:13:06,041
- 11-L-30...
- SHERIFF: It's like I told you before.
984
01:13:06,115 --> 01:13:08,310
Alexander wasn't caught in that fire.
985
01:13:08,384 --> 01:13:10,249
He musfve gotten out somehow.
986
01:13:10,319 --> 01:13:11,479
Well, thankthe Lord for that.
987
01:13:12,921 --> 01:13:16,118
Where could he be?
He couldn't just vanish into thin air.
988
01:13:16,525 --> 01:13:19,187
We'll find him, ma'am.
Now, don't you fret.
989
01:13:22,264 --> 01:13:25,199
We think somebodv
deliberately set that fire.
990
01:13:25,267 --> 01:13:28,430
Poured a can of paint thinner over
the dry hay and touched a match to it.
991
01:13:30,839 --> 01:13:32,306
Amory Timmons.
992
01:13:32,741 --> 01:13:33,901
Ma' am?
993
01:13:34,710 --> 01:13:38,202
Well, I had to fire him.
He, uh, made some remarks to me.
994
01:13:38,647 --> 01:13:40,478
But I never took him seriously.
995
01:13:40,549 --> 01:13:44,883
We seen Mr. Timmons runnin' off
when we's coming to the fire.
996
01:13:46,054 --> 01:13:47,544
Was he alone?
997
01:13:47,623 --> 01:13:49,921
He was all bv himself and
headin' for the river.
998
01:13:49,992 --> 01:13:52,586
I'll get out an all-points bulletin.
We'll get him.
999
01:13:52,661 --> 01:13:55,687
L, I don't... I don't care about
Amory Timmons.
1000
01:13:55,764 --> 01:13:57,356
I just want my boy back again.
1001
01:13:57,900 --> 01:13:58,900
We'll find him, ma'am.
1002
01:13:59,134 --> 01:14:00,431
(TINKLING)
1003
01:14:01,270 --> 01:14:02,270
(DOG BARKING)
1004
01:14:03,038 --> 01:14:04,164
Moppet!
1005
01:14:12,414 --> 01:14:15,175
BLOSSOM: ls Alexander in there?
Is that what you're trying to tell us?
1006
01:14:16,618 --> 01:14:17,949
Come on!
1007
01:14:19,922 --> 01:14:23,221
EMILY: Blossom, where's she going?
Is he in there?
1008
01:14:23,292 --> 01:14:25,852
- Alexander!
- Alexander!
1009
01:14:25,928 --> 01:14:27,088
- Alex.
- Alexander!
1010
01:14:27,529 --> 01:14:30,327
Are you in there? Alexander!
1011
01:14:31,633 --> 01:14:34,329
Alexander! Alexander, you down there?
1012
01:14:36,305 --> 01:14:37,704
Isee him!
1013
01:14:38,373 --> 01:14:39,897
- EMILY: Where?
- There he is.
1014
01:14:39,975 --> 01:14:41,840
He's down there on the ledge.
1015
01:14:41,910 --> 01:14:44,572
Do we have anv robe around here?
Oh, there.
1016
01:14:44,646 --> 01:14:46,546
Get that rope on the wall.
1017
01:14:46,615 --> 01:14:48,515
Get it for me, would vou?
I'm going down.
1018
01:14:48,584 --> 01:14:50,779
- I can't let vou do that.
- Nothing can stop me.
1019
01:14:51,720 --> 01:14:53,847
No, it's crumbling. Now, look at that.
1020
01:14:54,356 --> 01:14:55,687
The whole thing could give way.
1021
01:14:55,757 --> 01:14:59,591
Now, I'll qet some more men out here
and we'll rig up a winch.
1022
01:14:59,661 --> 01:15:02,255
That stuffs not qonna
support the weight of either one of us.
1023
01:15:02,331 --> 01:15:05,698
I can do it. Let me take a rope
down to Alexander.
1024
01:15:05,767 --> 01:15:08,258
That is out of the question.
It's too dangerous.
1025
01:15:08,337 --> 01:15:10,464
Mr. Armsworth, please! I could do it.
1026
01:15:10,539 --> 01:15:11,699
Yeah, it might work.
1027
01:15:12,040 --> 01:15:14,702
If we tied a rope around her and
let her down easy.
1028
01:15:15,410 --> 01:15:17,241
Well, it's worth a try, anyway.
1029
01:15:17,679 --> 01:15:20,307
Mrs. Culp, We can't ask your
niece to do that.
1030
01:15:20,916 --> 01:15:23,077
I want to, Aunt Vinia. Please.
1031
01:15:27,823 --> 01:15:29,552
She'll be took care of.
1032
01:15:34,730 --> 01:15:35,856
All right then.
1033
01:15:39,434 --> 01:15:41,834
LAVINIA: She'll be fine, just fine.
1034
01:15:42,237 --> 01:15:43,727
Won't ya, honey?
1035
01:15:49,578 --> 01:15:51,658
All riqht, Blossom.
Now you stay away from the sides.
1036
01:15:52,180 --> 01:15:53,841
That mortar is loose.
1037
01:15:53,916 --> 01:15:56,976
One of those stones is liable
to break off on ya.
1038
01:15:57,953 --> 01:15:59,215
That's it.
1039
01:16:03,058 --> 01:16:05,788
Careful, honey. Almost there.
1040
01:16:08,163 --> 01:16:09,960
Just a little farther.
1041
01:16:12,034 --> 01:16:13,228
I'm here.
1042
01:16:15,404 --> 01:16:17,599
He's alive. I can see him breathin'.
1043
01:16:18,073 --> 01:16:21,372
Well now, look, I'm qonna
throw you down another rope
1044
01:16:22,044 --> 01:16:25,571
and I want you to put it under his arms...
1045
01:16:26,782 --> 01:16:30,240
And then pull that noose tight.
1046
01:16:30,519 --> 01:16:31,747
Yes, sir.
1047
01:16:54,977 --> 01:16:56,035
(SCREAMING)
1048
01:16:59,047 --> 01:17:00,241
You all right, Blossom?
1049
01:17:00,882 --> 01:17:02,213
Yeah, I think so.
1050
01:17:02,284 --> 01:17:03,444
SHERIFF: Just hang on, young 'un.
1051
01:17:03,518 --> 01:17:05,918
We're qonna trv and Dull vou
back up to the ledge.
1052
01:17:06,655 --> 01:17:08,589
Oh, my goodness.
1053
01:17:09,391 --> 01:17:10,391
Ow.
1054
01:17:11,693 --> 01:17:13,251
Ow. Ow.
1055
01:17:25,040 --> 01:17:27,235
- Tie it up, Em. Tie it up, Em.
- Okay.
1056
01:17:30,278 --> 01:17:32,803
BLOSSOM: Alexander,
I got something to show ya.
1057
01:17:36,284 --> 01:17:37,376
Blossom?
1058
01:17:37,452 --> 01:17:39,579
Yeah, it's me. You all right?
1059
01:17:41,723 --> 01:17:43,281
How did you get down here?
1060
01:17:44,092 --> 01:17:45,559
On a rope.
1061
01:17:46,461 --> 01:17:48,292
Just like Aunt Vinia always says,
1062
01:17:48,363 --> 01:17:50,831
good things can come out of bad.
1063
01:17:50,899 --> 01:17:54,266
Look, Alexander,
the doll we seen in the crystal ball.
1064
01:17:55,570 --> 01:17:56,662
You got it.
1065
01:17:57,706 --> 01:17:59,105
That's great.
1066
01:18:02,144 --> 01:18:03,975
You better pull him up.
1067
01:18:05,514 --> 01:18:07,607
- Careful. Careful.
- All right, dear. Up, up.
1068
01:18:08,417 --> 01:18:09,679
JOE: Come on.
1069
01:18:09,751 --> 01:18:11,810
That's it, come on.
1070
01:18:11,887 --> 01:18:14,412
LAVINIA: You'll be fine, Blossom.
JOE: Almost.
1071
01:18:14,489 --> 01:18:16,719
JOE: Em, qive me a hand.
Give me a hand over here.
1072
01:18:16,792 --> 01:18:19,625
- EMILY: Come on, darlin'.
- That's good. All right.
1073
01:18:20,028 --> 01:18:23,555
- Come on, darlin'. Come on.
- SHERIFFI I got him.
1074
01:18:23,865 --> 01:18:25,059
JOE: That's it. All right.
1075
01:18:27,502 --> 01:18:28,901
Watch his head... Boy...
1076
01:18:31,506 --> 01:18:33,667
- Give me some slack.
- I am! I am!
1077
01:18:35,677 --> 01:18:37,577
All right. All right.
1078
01:18:37,646 --> 01:18:39,978
- You're safe now.
- Okay Blossom, honey. You're next.
1079
01:18:42,117 --> 01:18:44,915
- How are vou, Alexander?
- I'm okay.
1080
01:18:48,056 --> 01:18:49,990
SHERIFF: Got 'er'? Yeah, I got it.
1081
01:18:50,058 --> 01:18:51,058
Go ahead.
1082
01:18:51,259 --> 01:18:53,056
I'll hold it. I'll hold it. Go on.
1083
01:18:53,495 --> 01:18:55,360
Atta girl. All right. Got her.
1084
01:18:55,430 --> 01:18:57,125
Now. Hang on. Okay.
1085
01:18:57,199 --> 01:18:59,099
- Slack.
- I'll give you some slack.
1086
01:18:59,634 --> 01:19:01,226
That's a girl.
1087
01:19:03,905 --> 01:19:06,271
JOE: How are vou, Alexander?
You had quite a fall, son.
1088
01:19:06,341 --> 01:19:09,435
- How are vou feelinq?
- Everything's goin' round in a circle.
1089
01:19:09,511 --> 01:19:11,069
Here, let me see.
1090
01:19:11,646 --> 01:19:13,705
SHERIFF: Hev, he miqht have
a concussion.
1091
01:19:13,782 --> 01:19:17,013
You take him back into the house.
I'll go radio for Doc Adams.
1092
01:19:17,652 --> 01:19:19,586
We'll lift you up now, darlin'. Come on.
1093
01:19:20,322 --> 01:19:21,846
There vou qo. There you go.
1094
01:19:21,923 --> 01:19:24,153
I don't know how we can ever
thank you, young lady.
1095
01:19:24,659 --> 01:19:25,785
Go. Go.
1096
01:19:28,597 --> 01:19:30,189
Bless your heart.
1097
01:19:34,970 --> 01:19:38,133
"Vainly cries the child of glass."
1098
01:19:40,275 --> 01:19:42,140
That's it, isn't it?
1099
01:19:42,210 --> 01:19:46,374
I think so, and we'll have to qet 'em
together before midnight tonight.
1100
01:19:46,448 --> 01:19:50,179
Oh, I Draw that bov is strohq enough
to set her soul to rest.
1101
01:19:50,719 --> 01:19:53,711
If he isn't,
I'll have to try and do it myself.
1102
01:19:54,589 --> 01:19:56,580
Not with that man running loose.
1103
01:19:56,658 --> 01:19:59,718
I promised your ma I'd take care of ya.
1104
01:20:00,262 --> 01:20:01,923
I aim to keep that promise.
1105
01:20:03,532 --> 01:20:04,999
SHERIFF ON RADIO: Okay, Phil,
1106
01:20:05,066 --> 01:20:07,330
You continue up
Highway 28 to the bridge
1107
01:20:07,402 --> 01:20:09,165
and Sam will meet you there.
1108
01:20:09,237 --> 01:20:10,329
Come in, Sam.
1109
01:20:12,340 --> 01:20:13,398
SAM: Right, Sheriff.
1110
01:20:13,475 --> 01:20:16,239
(Keel) movin' north
along the river shallows.
1111
01:20:19,447 --> 01:20:22,382
DeDutv Briqqs and his men
are headin' across the hills.
1112
01:20:22,450 --> 01:20:24,748
We're going south through the swamp.
1113
01:20:24,820 --> 01:20:26,287
SAM: Right, Sheriff.
1114
01:20:26,354 --> 01:20:30,484
Now, You qotta fiqure this Timmons
might be a little drunk or crazy or both.
1115
01:20:30,559 --> 01:20:33,460
So, I don't want nobodv
trying to be a hero.
1116
01:20:33,528 --> 01:20:36,019
When vou spot him,
you give me a holler on the radio.
1117
01:20:36,097 --> 01:20:37,291
Now, you got that?
1118
01:20:37,365 --> 01:20:38,832
SAM: Yes, sir.
1119
01:20:43,705 --> 01:20:45,104
(TINKLING)
1120
01:21:08,597 --> 01:21:11,464
Just what do vou think vou're doinq?
You're supposed to stay in bed.
1121
01:21:12,000 --> 01:21:14,901
Well, I can't. I gotta do something.
1122
01:21:15,270 --> 01:21:19,036
- Somethinq vital.
- Have you freaked? It's after 10:00.
1123
01:21:19,374 --> 01:21:20,966
Oh, no.
1124
01:21:21,476 --> 01:21:24,343
I gotta qet to the cemetery
before midnight.
1125
01:21:24,412 --> 01:21:25,572
Cemetery?
1126
01:21:26,081 --> 01:21:29,141
Alexander, what kind of
a crazy stunt are you pulling now?
1127
01:21:29,217 --> 01:21:32,948
Blossom found the doll,
the child of glass.
1128
01:21:33,955 --> 01:21:36,014
We gotta get it to the crypt.
1129
01:21:36,091 --> 01:21:37,353
Promise you won't tell?
1130
01:21:37,826 --> 01:21:40,818
I'll Dromise no such thinq.
Alexander, get back in that bed.
1131
01:21:40,896 --> 01:21:42,022
Connie Sue,
1132
01:21:42,397 --> 01:21:45,161
how would you like to be a restless spirit
1133
01:21:45,467 --> 01:21:48,925
wanderinq for a hundred vears and
never being able to get to your folks?
1134
01:21:49,004 --> 01:21:51,529
You really did get a bang on the head.
1135
01:21:52,040 --> 01:21:55,237
Alexander, stop this minute,
or I'll have to call Papa.
1136
01:21:55,810 --> 01:21:58,244
I never asked vou manv favors before,
Connie Sue,
1137
01:21:58,780 --> 01:22:02,614
but I'm askin' vou one now,
the most important one in my whole life.
1138
01:22:03,218 --> 01:22:06,517
Please let me help Inez.
I won't be gone for long. Honest!
1139
01:22:21,202 --> 01:22:23,466
- Thanks, Connie Sue.
- Be careful.
1140
01:22:36,217 --> 01:22:37,377
Blossom!
1141
01:22:42,657 --> 01:22:43,885
Where's Blossom?
1142
01:22:43,959 --> 01:22:45,426
She ain't here.
1143
01:22:45,493 --> 01:22:47,586
Well, where is she? I gotta talk to her.
1144
01:22:47,662 --> 01:22:49,493
She ran off somewheres.
1145
01:22:50,198 --> 01:22:52,359
What about the doll, the china doll?
1146
01:22:53,268 --> 01:22:54,667
She took it with her.
1147
01:22:58,840 --> 01:23:00,720
DEPUTY ON RADIO: Code 1.
Calling Sheriff Muncey.
1148
01:23:00,976 --> 01:23:02,876
Where are you, Sheriff?
1149
01:23:04,980 --> 01:23:06,242
(SIGHS)
1150
01:23:07,015 --> 01:23:09,245
At the Dumaine plantation.
1151
01:23:09,551 --> 01:23:12,384
We're settinq fresh hounds
on the trail from here.
1152
01:23:12,454 --> 01:23:14,752
We seen Timmons along
Shakedown Road.
1153
01:23:14,823 --> 01:23:17,018
Chased him a bit
but he gave us the slip in the woods
1154
01:23:17,092 --> 01:23:19,253
'bout, uh, two miles from the cemetery.
1155
01:23:20,028 --> 01:23:22,553
All right. Stav Where vou are,
I'm on my way.
1156
01:23:23,198 --> 01:23:24,893
That's where Alexander went, Daddy.
1157
01:23:24,966 --> 01:23:26,297
What are you talkin' about?
1158
01:23:26,368 --> 01:23:28,336
He said he had to qo
to the old cemetery.
1159
01:23:28,403 --> 01:23:29,802
Well, and you just let him go?
1160
01:23:29,871 --> 01:23:31,304
Well, I didn't know what to do, Daddy.
1161
01:23:31,373 --> 01:23:32,704
Clem! Wait a minute!
I'm coming with you.
1162
01:23:32,774 --> 01:23:35,607
He was carrvin' on about
a child of glass and restless spirits.
1163
01:23:35,677 --> 01:23:36,871
- I didn't know.
- He had a concussion.
1164
01:23:36,945 --> 01:23:38,776
Now, Vou should've
called your mother and me.
1165
01:23:38,847 --> 01:23:40,781
Well, vou iust better
start sayin' your prayers, young lady,
1166
01:23:40,849 --> 01:23:43,340
that your little brother's all right.
1167
01:23:43,618 --> 01:23:45,279
(CAR ENGINE REVVING)
1168
01:23:57,832 --> 01:23:59,424
Blossom, it's me.
1169
01:24:02,570 --> 01:24:03,764
Blossom!
1170
01:24:05,273 --> 01:24:06,706
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
1171
01:24:13,248 --> 01:24:16,706
- Blossom, Whv don't vou...
- Gotcha, you little brat.
1172
01:24:17,519 --> 01:24:19,419
Didn't think you'd come this way.
1173
01:24:21,423 --> 01:24:23,983
Hear them dogs? Well, they're after me.
1174
01:24:24,659 --> 01:24:28,356
- You better qet outta here.
- No, not before there's a little accident.
1175
01:24:28,430 --> 01:24:30,955
See, Vou're the onlv one
can put me away.
1176
01:24:31,032 --> 01:24:33,830
You're the onlv one who seen
what happened. Ain't that true?
1177
01:24:33,902 --> 01:24:36,022
- I didn't see anvthinq.
- Ah, You're just sayin' that
1178
01:24:36,738 --> 01:24:38,330
30's you can save your skin.
1179
01:24:38,840 --> 01:24:41,331
You'd tell it like that
the moment you got free.
1180
01:24:41,843 --> 01:24:43,743
Well, I hit mv head.
I'll tell 'em I can't remember.
1181
01:24:43,812 --> 01:24:45,871
Nah. I can't take no chances.
1182
01:24:46,414 --> 01:24:49,008
- Thev'll know it was vou.
- They won't know it was me.
1183
01:24:49,284 --> 01:24:51,479
They're gonna think it was an accident.
1184
01:24:51,553 --> 01:24:53,578
You're qonna hit vour head
on this gravestone.
1185
01:24:54,956 --> 01:24:57,447
- (GROANING)
- Blossom, let's go.
1186
01:24:57,525 --> 01:24:58,685
Come on!
1187
01:25:00,862 --> 01:25:02,124
The doll!
1188
01:25:06,167 --> 01:25:08,431
- Ah!
- (SCREAMING)
1189
01:25:12,140 --> 01:25:13,630
Alexander, wait!
1190
01:25:18,880 --> 01:25:20,142
(SIREN BLARING)
1191
01:25:22,317 --> 01:25:23,579
(DOGS BARKING)
1192
01:25:27,355 --> 01:25:28,549
JOE: Alexander!
1193
01:25:30,592 --> 01:25:32,822
SHERIFF: You bows, vou're on the left,
move out to the left.
1194
01:25:32,894 --> 01:25:34,934
Youse on the riqht, qet out on the right.
That's it.
1195
01:25:35,196 --> 01:25:36,196
Let's move out.
1196
01:25:42,770 --> 01:25:43,794
Hurry!
1197
01:25:44,539 --> 01:25:45,539
(GRUNTING)
1198
01:25:48,409 --> 01:25:49,409
(DOOR CREAKING)
1199
01:26:04,259 --> 01:26:05,259
(GASPING)
1200
01:26:09,497 --> 01:26:10,497
(COUGHS)
1201
01:26:28,216 --> 01:26:29,308
(FOOTSTEPS RETREATING)
1202
01:26:48,536 --> 01:26:49,536
(DOOR RA-l-l-LING)
1203
01:27:02,617 --> 01:27:03,914
(DOOR CREAKS SHUT)
1204
01:27:06,454 --> 01:27:09,321
Whew! Think we gave him the slip.
1205
01:27:11,292 --> 01:27:12,316
Yeah.
1206
01:27:18,399 --> 01:27:19,399
Alexander.
1207
01:27:21,002 --> 01:27:22,333
It's probably close to midnight.
1208
01:27:23,371 --> 01:27:24,838
You better give me the doll.
1209
01:27:44,726 --> 01:27:48,162
Guess that's it. Just hope we're in time.
1210
01:27:50,765 --> 01:27:52,062
I wish we could see her again.
1211
01:27:53,668 --> 01:27:57,866
Yeah, I'd like to tell her
I'm sorry for what I said.
1212
01:27:59,274 --> 01:28:00,639
And at least say goodbye.
1213
01:28:04,379 --> 01:28:05,903
I reckon she's restin' now.
1214
01:28:07,482 --> 01:28:08,482
(DOOR OPENING)
1215
01:28:09,951 --> 01:28:11,714
There you are, you little brats.
1216
01:28:13,688 --> 01:28:14,882
(LAUGHING MENACINGLY)
1217
01:28:19,961 --> 01:28:21,053
(TINKLING)
1218
01:28:28,870 --> 01:28:30,030
(HOWLING)
1219
01:28:40,114 --> 01:28:41,114
I ain't done nothing.
1220
01:28:41,749 --> 01:28:43,341
You got the wrong guy.
1221
01:28:43,785 --> 01:28:44,979
(HOWLING)
1222
01:28:47,155 --> 01:28:51,854
I'm cominq.
Help! Stay away! Help! Help!
1223
01:28:51,926 --> 01:28:54,486
Help me! There's a haunt back there!
1224
01:28:55,797 --> 01:28:57,697
Help! Get away!
1225
01:29:00,268 --> 01:29:01,292
Help!
1226
01:29:01,369 --> 01:29:03,132
He's runnin' riqht at us. No.
Hold your fire. Hold your fire.
1227
01:29:03,471 --> 01:29:06,907
Help. Help me!
There's a haunt back there.
1228
01:29:07,208 --> 01:29:09,039
There's a spirit, right over there!
1229
01:29:09,110 --> 01:29:11,203
Come on, let's get outta here, quick!
1230
01:29:11,612 --> 01:29:13,512
I give up! I give up! Let's go.
1231
01:29:14,349 --> 01:29:15,349
(TINKLING)
1232
01:29:19,821 --> 01:29:21,982
- Thanks, Inez.
- Yeah.
1233
01:29:22,790 --> 01:29:23,790
You saved our lives.
1234
01:29:23,858 --> 01:29:25,018
It was my pleasure.
1235
01:29:25,593 --> 01:29:30,462
Inez, I'm reallv sorrv for those
things that I said last night.
1236
01:29:31,199 --> 01:29:32,530
I didn't mean them, honest.
1237
01:29:32,600 --> 01:29:33,931
I know that, Alexander.
1238
01:29:34,736 --> 01:29:37,364
You and Blossom showed me
that such little differences
1239
01:29:37,438 --> 01:29:39,065
between friends do not matter.
1240
01:29:39,941 --> 01:29:43,206
It is onlv a siqn that vou care
for each other, n'est-ce pas?
1241
01:29:50,718 --> 01:29:54,347
You have found her.
You have found my little Babette.
1242
01:29:55,490 --> 01:29:57,151
That's the child of glass, Inez.
1243
01:29:57,225 --> 01:29:58,345
The last part of the riddle.
1244
01:30:00,695 --> 01:30:04,893
(SINGING IN FRENCH)
1245
01:30:22,283 --> 01:30:25,013
Mes arms, you have been very brave.
1246
01:30:25,620 --> 01:30:26,620
Both of you.
1247
01:30:27,288 --> 01:30:29,119
You faced much danger and hardship
1248
01:30:29,190 --> 01:30:33,820
to help me, a stranqer, a lost
soul from the other world.
1249
01:30:35,363 --> 01:30:37,422
You qave much
of yourselves for another.
1250
01:30:38,266 --> 01:30:41,497
And because vou did so,
I may now go to my eternal rest.
1251
01:30:43,271 --> 01:30:45,068
If only I could repay your kindness.
1252
01:30:47,508 --> 01:30:49,203
Does this mean we'll
never see you again?
1253
01:30:51,212 --> 01:30:52,975
Not in this life, Alexander.
1254
01:30:54,048 --> 01:30:55,777
We ain't gonna get haunted no more?
1255
01:30:56,150 --> 01:30:58,084
Only by memories, perhaps.
1256
01:30:59,020 --> 01:31:00,020
(TINKLING)
1257
01:31:17,205 --> 01:31:19,298
(CLOCK TOLLING)
1258
01:31:23,277 --> 01:31:27,475
"When the two shall be as one,
the spiritsjourney will be done."
1259
01:31:29,283 --> 01:31:30,716
Goodbye, my friends.
1260
01:31:31,586 --> 01:31:32,883
Do not forget me.
1261
01:31:40,461 --> 01:31:41,485
(WHISPERS) Inez?
1262
01:31:48,135 --> 01:31:49,500
I got something in my eye.
1263
01:31:54,509 --> 01:31:55,703
Me, too.
1264
01:31:59,714 --> 01:32:00,714
(TINKLING)
1265
01:32:02,750 --> 01:32:04,445
Look, Alexander, the doll!
1266
01:32:19,267 --> 01:32:20,461
Diamonds.
1267
01:32:20,535 --> 01:32:23,197
It's the treasure that Captain
Jacques Dumaine was looking for.
1268
01:32:31,279 --> 01:32:33,543
It's her gift to you and me, Blossom.
1269
01:33:08,716 --> 01:33:09,876
(INEZ HUMMING)
1270
01:33:16,524 --> 01:33:17,923
JOE: Alexander!
1271
01:33:21,062 --> 01:33:22,062
Blossom!
96012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.