All language subtitles for Charmed.2018.S02E09.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,932 --> 00:00:39,966 Wait, I give. 2 00:00:40,035 --> 00:00:41,100 I give. 3 00:00:41,170 --> 00:00:43,637 Ah... 4 00:00:43,705 --> 00:00:46,620 Damn, Maggie. I'm gonna have to start wearing pads. 5 00:00:46,626 --> 00:00:48,275 Not bad for a beginner, right? 6 00:00:48,343 --> 00:00:51,744 But remember: keep your weight evenly distributed, 7 00:00:51,750 --> 00:00:52,941 and in a real fight... 8 00:00:52,947 --> 00:00:54,981 Go for the cojones. I know. 9 00:00:55,175 --> 00:00:58,310 Just seems like a poor way to thank you for the lessons. 10 00:00:58,379 --> 00:00:59,745 I want to do this, Maggie. 11 00:00:59,751 --> 00:01:01,684 After everything you've been through. 12 00:01:01,690 --> 00:01:03,390 I'm fine. Really. 13 00:01:03,458 --> 00:01:07,160 I don't remember much, but that Parker dude, 14 00:01:07,407 --> 00:01:08,840 he was clearly dangerous. 15 00:01:09,062 --> 00:01:10,729 It's a dangerous world. 16 00:01:10,798 --> 00:01:12,566 But I've got this. 17 00:01:13,341 --> 00:01:15,697 That you do. 18 00:01:16,066 --> 00:01:17,832 Can I walk you home? 19 00:01:17,838 --> 00:01:19,738 Oh, no, I'm... I'm good, thank you. 20 00:01:19,807 --> 00:01:21,407 It's just down the street. 21 00:01:21,475 --> 00:01:24,943 Plus... formidable. Remember? 22 00:01:38,759 --> 00:01:40,626 Anyone home? 23 00:01:40,632 --> 00:01:43,465 Me. Kitchen. 24 00:01:45,958 --> 00:01:50,160 I boiled water. In under 30 seconds. 25 00:01:50,166 --> 00:01:51,732 Personal best. 26 00:01:51,738 --> 00:01:53,606 This power needs a cooler name 27 00:01:53,612 --> 00:01:55,478 than molecular manipulation. 28 00:01:55,542 --> 00:01:58,697 - How about... matter mastery? - Hmm. 29 00:01:58,703 --> 00:02:01,437 Well, while you're busy mastering magical hot cocoa, 30 00:02:01,443 --> 00:02:03,910 I am going to be kicking asses. 31 00:02:03,916 --> 00:02:06,384 Today with Jordan, I could predict all of his moves. 32 00:02:06,390 --> 00:02:08,621 And what were his moves, exactly? 33 00:02:08,627 --> 00:02:10,888 Oh, hold on. I'm getting a vision. 34 00:02:10,894 --> 00:02:13,471 You're gonna lecture me about getting too close to Jordan. 35 00:02:13,477 --> 00:02:16,794 He almost got killed in a full on demon-witch battle. 36 00:02:16,800 --> 00:02:18,500 Yes, I know. I was there. 37 00:02:18,632 --> 00:02:21,038 Thankfully, he doesn't remember anything, except... 38 00:02:22,201 --> 00:02:23,468 Parker. 39 00:02:23,536 --> 00:02:27,972 I'm sorry. I know these last few weeks have been rough. 40 00:02:28,040 --> 00:02:30,074 It's gonna take some time to recover. 41 00:02:30,143 --> 00:02:33,177 I'm fine. And I'm not into Jordan, Mel. 42 00:02:33,246 --> 00:02:34,945 Or anyone else for that matter. 43 00:02:35,014 --> 00:02:36,280 This heart of mine? 44 00:02:36,348 --> 00:02:37,681 Closed for business. 45 00:02:37,750 --> 00:02:40,350 Now... slide me that mug. 46 00:02:42,354 --> 00:02:45,355 See? Catlike reflexes. 47 00:02:45,424 --> 00:02:47,158 Mm. 48 00:02:53,499 --> 00:02:56,967 Maggie? Maggie! 49 00:02:58,171 --> 00:02:59,336 Are you okay? 50 00:03:00,839 --> 00:03:02,105 What did you see? 51 00:03:05,245 --> 00:03:07,011 The darklighter. 52 00:03:08,514 --> 00:03:09,810 I think he's back. 53 00:03:10,092 --> 00:03:13,952 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 54 00:03:19,840 --> 00:03:22,926 Black amber experiment number 17... 55 00:03:22,994 --> 00:03:25,729 2cc's sublingual administration. 56 00:03:33,205 --> 00:03:34,870 Okay. 57 00:03:34,939 --> 00:03:36,806 Let's try this again, shall we? 58 00:03:49,119 --> 00:03:51,554 Come on. Come on! 59 00:03:51,622 --> 00:03:53,088 Just move, you little stuffy... 60 00:03:55,314 --> 00:03:57,214 Black amber gave Mel and Maggie power, 61 00:03:57,220 --> 00:03:58,961 and all it's giving me is a headache. 62 00:03:59,029 --> 00:04:00,596 Well, be patient. 63 00:04:00,665 --> 00:04:02,898 It didn't happen for your sisters immediately, 64 00:04:02,967 --> 00:04:04,800 and you do still have your demon powers, 65 00:04:04,869 --> 00:04:07,503 which are pretty persuasive. 66 00:04:07,572 --> 00:04:11,073 Yeah, demons can be persuasive, can't they? 67 00:04:11,141 --> 00:04:13,342 Especially in close proximity. 68 00:04:17,837 --> 00:04:19,603 We found it! 69 00:04:21,218 --> 00:04:22,550 The motel from my vision. 70 00:04:22,619 --> 00:04:24,853 In Newark, New Jersey. It's real. 71 00:04:24,922 --> 00:04:26,454 Safe Harbor Motel. 72 00:04:26,460 --> 00:04:29,062 _ 73 00:04:30,527 --> 00:04:31,793 Oh. Well, I... 74 00:04:31,862 --> 00:04:33,595 I really thought he was dead. 75 00:04:33,663 --> 00:04:36,777 I was resurrected after what should have been a fatal blow; 76 00:04:36,783 --> 00:04:39,201 it stands to reason he enjoyed a similar reprieve. 77 00:04:39,270 --> 00:04:40,502 Unless it isn't him. 78 00:04:40,508 --> 00:04:42,198 It could be someone in league with him. 79 00:04:42,204 --> 00:04:43,637 The person who released him, maybe? 80 00:04:43,706 --> 00:04:44,805 Well, in any case, 81 00:04:44,874 --> 00:04:47,074 The best defense is a good offense, so... 82 00:04:47,143 --> 00:04:50,211 Let's kick some evil ass. 83 00:04:51,131 --> 00:04:53,086 I don't know if I should go. 84 00:04:53,749 --> 00:04:56,902 If it is him, I, I don't want to get too close. 85 00:04:57,520 --> 00:04:59,887 I don't want him back in my head. 86 00:05:04,660 --> 00:05:07,061 Oh, no. 87 00:05:07,130 --> 00:05:08,762 No, no, no. Um, 88 00:05:08,831 --> 00:05:11,565 Mace, if you don't come along, I need a favor. 89 00:05:11,634 --> 00:05:12,866 What kind of favor? 90 00:05:12,936 --> 00:05:15,469 A "keeping my job so we continue to have money for food 91 00:05:15,475 --> 00:05:17,674 "and don't lose access to the command center"... 92 00:05:17,806 --> 00:05:19,505 Kind of favor. 93 00:05:20,508 --> 00:05:21,741 Mm. 94 00:05:22,877 --> 00:05:24,344 Greetings, 95 00:05:24,413 --> 00:05:25,445 visionaries. 96 00:05:25,513 --> 00:05:28,315 My name is Macy, and I want to welcome you 97 00:05:28,383 --> 00:05:29,884 to SafeSpace Seattle, 98 00:05:30,393 --> 00:05:32,924 the city's premier communal workspace. 99 00:05:36,101 --> 00:05:37,588 It's a little early for questions, 100 00:05:37,594 --> 00:05:38,754 but, uh, yeah, you there. 101 00:05:38,760 --> 00:05:41,727 Uh, yeah. Um... let me ask you, 102 00:05:41,796 --> 00:05:44,164 uh, what-what makes this 103 00:05:44,232 --> 00:05:47,434 the premier communal workspace in the city? 104 00:05:49,737 --> 00:05:51,603 Excellent question; 105 00:05:51,672 --> 00:05:53,939 which I will be happy to answer in a moment, 106 00:05:54,008 --> 00:05:56,342 on the tour. Okay, so... 107 00:05:56,410 --> 00:05:58,344 Yeah. This, this is a safe 108 00:05:58,412 --> 00:06:00,734 community for your dreams to flourish... 109 00:06:00,740 --> 00:06:03,314 Yes? What is the Wi-Fi speed in the building? 110 00:06:03,320 --> 00:06:05,013 Have they analyzed the acoustics? 111 00:06:05,019 --> 00:06:06,136 Are they carbon neutral? 112 00:06:06,142 --> 00:06:08,608 What is your vision, visionary? 113 00:06:08,622 --> 00:06:10,122 None of your damn business! 114 00:06:13,127 --> 00:06:16,295 Mm... what I mean to say, 115 00:06:16,364 --> 00:06:17,896 uh, is that I am 116 00:06:17,965 --> 00:06:19,965 just a, a work in progress. 117 00:06:23,137 --> 00:06:26,137 Who-who wants some, some kombucha? 118 00:06:26,206 --> 00:06:27,438 We have that here. 119 00:06:27,507 --> 00:06:29,273 Yeah. 120 00:06:33,146 --> 00:06:35,572 So, there's going to be an essay on the First Amendment 121 00:06:35,578 --> 00:06:36,910 versus the Sixth Amendment: 122 00:06:36,916 --> 00:06:39,283 free press versus speedy trial. 123 00:06:39,352 --> 00:06:41,752 We should get into that. 124 00:06:43,156 --> 00:06:45,256 Have you read up on restraining orders 125 00:06:45,325 --> 00:06:47,158 in the State of Washington? 126 00:06:47,227 --> 00:06:49,390 What does that have to do with constitutional law? 127 00:06:50,143 --> 00:06:51,907 Nothing. I was... 128 00:06:52,063 --> 00:06:53,927 I was just looking up something. 129 00:06:53,933 --> 00:06:55,299 For a friend. 130 00:06:56,269 --> 00:06:58,336 Maggie. 131 00:06:58,405 --> 00:06:59,703 Jordan... 132 00:06:59,772 --> 00:07:01,705 Why are you getting sucked into her drama? 133 00:07:01,774 --> 00:07:04,207 I'm not getting sucked into anything. 134 00:07:04,276 --> 00:07:05,509 She's my friend, Lola. 135 00:07:05,578 --> 00:07:07,507 Well, your "friend" has only been trouble 136 00:07:07,513 --> 00:07:09,073 since she showed up here. 137 00:07:09,079 --> 00:07:12,012 I mean, you got a concussion from her crazy-ass ex. 138 00:07:12,018 --> 00:07:13,651 What do you really know about her anyway? 139 00:07:14,666 --> 00:07:16,854 She's a good person. 140 00:07:19,358 --> 00:07:20,891 Who was in a bad situation. 141 00:07:20,960 --> 00:07:23,226 Come on, where you going? 142 00:07:23,295 --> 00:07:25,763 While you're busy 143 00:07:25,831 --> 00:07:27,665 playing out your hero complex, 144 00:07:27,733 --> 00:07:29,934 I'm gonna ace my exam. 145 00:07:31,671 --> 00:07:34,737 ♪ There's a wolf among us... ♪ 146 00:07:34,806 --> 00:07:36,405 There's a trick to it. 147 00:07:36,474 --> 00:07:38,908 Don't feel bad if it takes a while to master. 148 00:07:38,977 --> 00:07:42,378 I mastered gene-splicing. I, uh, think I can handle it. 149 00:07:43,619 --> 00:07:46,633 It's a lot of chairs, the speaker must be a big draw. 150 00:07:46,647 --> 00:07:50,691 It's Julian Shea. The new majority investor of SafeSpace. 151 00:07:50,697 --> 00:07:52,147 Yeah, I know that name. 152 00:07:52,153 --> 00:07:54,600 Tech billionaire and a philanthropist? 153 00:07:55,193 --> 00:07:57,426 That guy. 154 00:07:57,495 --> 00:08:00,730 He puts the vision in visionary. 155 00:08:01,733 --> 00:08:03,966 Oh, no. 156 00:08:06,360 --> 00:08:08,760 Hi. Mr. Shea. 157 00:08:08,939 --> 00:08:12,474 No-no, I, I would like say, I am deeply sorry... 158 00:08:12,542 --> 00:08:14,242 I'm... I'm just, I'm filling in, 159 00:08:14,311 --> 00:08:16,578 I'm-I'm not a tour guide, I'm... 160 00:08:16,647 --> 00:08:19,180 I'm a scientist. I-I was, I was a scientist, 161 00:08:19,186 --> 00:08:21,119 and now I'm gonna shut up. 162 00:08:21,251 --> 00:08:24,285 Please... no apology necessary. 163 00:08:24,354 --> 00:08:26,088 The truth is, I was trying to rattle you. 164 00:08:26,156 --> 00:08:29,357 I, I like to pressure test the corporate party line. 165 00:08:29,426 --> 00:08:30,855 Oh. 166 00:08:30,861 --> 00:08:33,261 - Julian. - Swan! 167 00:08:33,330 --> 00:08:35,363 Hi, Swan. 168 00:08:35,432 --> 00:08:38,800 I'm gonna need that back. 169 00:08:38,869 --> 00:08:42,837 - ♪ There's a wolf among us ♪ - Uh... Macy. 170 00:08:42,905 --> 00:08:45,292 ♪ And they haven't found her yet. ♪ 171 00:08:45,298 --> 00:08:46,639 Pleasure. 172 00:08:47,309 --> 00:08:50,477 So, whoever this is checked into a no-tell motel? 173 00:08:50,546 --> 00:08:52,947 Are you sure this is the place, Mags? 174 00:08:53,016 --> 00:08:55,282 Yeah. That's the sign. Okay. 175 00:08:55,351 --> 00:08:58,119 Let me focus, see if I can get a room number. 176 00:09:02,025 --> 00:09:03,924 Ugh! Nothing. 177 00:09:03,993 --> 00:09:06,794 Well, I suppose we'll have to do this the hard way... 178 00:09:06,863 --> 00:09:09,196 Room by room. 179 00:09:17,504 --> 00:09:20,039 Harry, are you blushing? 180 00:09:20,107 --> 00:09:22,274 Let's just say the occupant of that room 181 00:09:22,342 --> 00:09:25,343 is into riding crops, and he's not an equestrian. 182 00:09:25,412 --> 00:09:28,233 Buckle up. We've got a bunch more to go. 183 00:09:38,659 --> 00:09:40,893 Harry, everything all right? 184 00:09:40,961 --> 00:09:42,661 Give me a second. 185 00:09:55,576 --> 00:09:57,909 This must be it. 186 00:10:03,183 --> 00:10:06,087 - Okay. Let's search every inch. - But be careful. 187 00:10:06,093 --> 00:10:08,894 That door was booby trapped; there might be other land mines. 188 00:10:34,714 --> 00:10:36,747 One, two... 189 00:10:44,823 --> 00:10:46,290 - Dad? - Dad? 190 00:10:46,359 --> 00:10:49,192 You're alive? 191 00:10:52,575 --> 00:10:54,780 - What the hell, Ray? - We thought you were dead. 192 00:10:54,786 --> 00:10:57,069 I know. Look, it's a long story... 193 00:10:57,075 --> 00:10:59,417 Who are you? You're not really their father, are you? 194 00:10:59,423 --> 00:11:01,316 You're someone or something impersonating him. 195 00:11:01,322 --> 00:11:04,656 Something? Listen, BBC guy, I don't know who the hell you are, 196 00:11:04,662 --> 00:11:07,797 but I am Ray Vera and those are my daughters Mel and Maggie. 197 00:11:07,865 --> 00:11:10,432 Torito and Little Bug. 198 00:11:13,171 --> 00:11:14,603 Harry. 199 00:11:14,672 --> 00:11:16,005 Let him go. It's him. 200 00:11:17,141 --> 00:11:18,841 All right. 201 00:11:19,743 --> 00:11:21,101 I thought I lost you. 202 00:11:21,107 --> 00:11:22,974 I did. I... Ow! 203 00:11:22,980 --> 00:11:24,913 I went to your funeral. 204 00:11:24,981 --> 00:11:26,447 I cried over your grave. 205 00:11:26,516 --> 00:11:28,649 - Easy, Mags. - No, no. 206 00:11:28,718 --> 00:11:30,318 It's fine, it's fine. I deserve that. 207 00:11:30,386 --> 00:11:33,054 But-but to be fair, I thought that you were dead. 208 00:11:33,123 --> 00:11:35,089 I saw that house burn down. 209 00:11:35,158 --> 00:11:36,724 How did you find me? 210 00:11:37,870 --> 00:11:39,767 Harry, we need a moment with our father. 211 00:11:40,563 --> 00:11:41,896 Alone. 212 00:11:41,965 --> 00:11:44,232 Certainly. 213 00:11:44,301 --> 00:11:47,135 I'll be right outside this door. 214 00:11:51,333 --> 00:11:53,466 Hey. Hey, hey. 215 00:11:53,472 --> 00:11:55,172 Don't go through your father's things. 216 00:11:55,178 --> 00:11:58,479 - What is all this? - Collector's items. 217 00:12:00,083 --> 00:12:02,383 - You've got your hands in your pockets. - So? 218 00:12:02,389 --> 00:12:03,919 You taught me to play poker, Ray. 219 00:12:03,925 --> 00:12:05,638 And when you bluff, you rub your fingertips together, 220 00:12:05,644 --> 00:12:07,917 which is why you've got your hands in your pockets. 221 00:12:07,923 --> 00:12:09,644 I mean, I know you're allergic to honesty, 222 00:12:09,650 --> 00:12:11,216 but give it the old college try. 223 00:12:11,611 --> 00:12:12,942 Fine. 224 00:12:13,628 --> 00:12:15,127 You girls deserve the truth. 225 00:12:17,967 --> 00:12:20,701 I'm not just a professor of archeology. 226 00:12:20,770 --> 00:12:22,135 I'm a thief. 227 00:12:22,950 --> 00:12:25,168 Yeah, that's right. Your old man is in the black market 228 00:12:25,174 --> 00:12:26,932 relic trade; ancient relics. 229 00:12:26,938 --> 00:12:29,939 It's good money, but there are bad people and they're after me. 230 00:12:29,945 --> 00:12:31,945 So, all those university-sponsored digs 231 00:12:32,014 --> 00:12:33,914 you went on to find artifacts, so... 232 00:12:33,983 --> 00:12:36,116 You sold all those on the black market? 233 00:12:36,185 --> 00:12:37,831 - To who? - I don't know. 234 00:12:37,837 --> 00:12:39,571 It's all done through intermediaries. 235 00:12:39,577 --> 00:12:41,817 And I just happened to cross the wrong people, 236 00:12:41,823 --> 00:12:43,719 and so I had to do a disappearing act. 237 00:12:43,725 --> 00:12:45,057 And if you girls are smart, 238 00:12:45,126 --> 00:12:46,893 you would do the same thing right now. 239 00:12:46,899 --> 00:12:48,724 Afraid we can't do that. As much as I would love to, 240 00:12:48,730 --> 00:12:51,431 we came here because we're looking for something. 241 00:13:03,044 --> 00:13:05,044 I told you everything. 242 00:13:05,113 --> 00:13:08,481 There is nothing in that bag that has any meaning to you. 243 00:13:08,487 --> 00:13:11,009 The most important thing right now is for you to get as far away 244 00:13:11,015 --> 00:13:13,882 from me as possible as quickly as possible. 245 00:13:13,888 --> 00:13:16,155 Mel. 246 00:13:21,662 --> 00:13:24,897 Where did you get that? 247 00:13:28,136 --> 00:13:30,403 Hey, big boy. 248 00:13:42,550 --> 00:13:44,615 A man in a black hat and coat 249 00:13:44,621 --> 00:13:46,390 is headed rather purposefully this way. 250 00:13:46,396 --> 00:13:48,015 Ring any bells, Dad? 251 00:13:48,021 --> 00:13:50,155 I clocked him a week ago in Georgia. 252 00:13:50,223 --> 00:13:52,157 How does he keep finding me? 253 00:13:52,225 --> 00:13:55,927 Okay, look, we can all go out through the bathroom window. 254 00:13:55,933 --> 00:13:57,917 I have another plan. We stay here and we fight. 255 00:13:57,923 --> 00:13:59,123 I like that plan. 256 00:13:59,129 --> 00:14:00,461 Oh, no, no, no, no, no. You girls don't get it. 257 00:14:00,467 --> 00:14:02,300 These aren't some Hilltowne punks that 258 00:14:02,306 --> 00:14:04,628 we're dealing with here, these are seriously dangerous people. 259 00:14:04,634 --> 00:14:06,167 I agree with your father. 260 00:14:06,173 --> 00:14:07,839 Which is why I have to do this. 261 00:14:07,907 --> 00:14:10,076 - Harry! - Why did you do that? 262 00:14:10,082 --> 00:14:11,889 Yeah. We're the only ones who are allowed to hit him. 263 00:14:11,895 --> 00:14:14,358 - Now he's out. We can move him. - Move him where? 264 00:14:18,117 --> 00:14:19,450 Grab hold. 265 00:14:23,526 --> 00:14:25,759 Good evening, idiots. 266 00:14:28,894 --> 00:14:30,627 I'm sorry. 267 00:14:30,696 --> 00:14:33,464 Did you expect me to call you "visionaries"? 268 00:14:33,532 --> 00:14:35,899 You know what? 269 00:14:35,968 --> 00:14:38,435 I don't think the word does you justice. 270 00:14:38,504 --> 00:14:40,437 Let me tell you a story. 271 00:14:40,506 --> 00:14:42,439 When I was 13 years old, 272 00:14:42,508 --> 00:14:47,400 I found an old red smoking jacket in a thrift store. 273 00:14:47,406 --> 00:14:50,476 I spent my allowance on it because I thought 274 00:14:50,482 --> 00:14:55,640 that it made me look suave, important, cool. 275 00:14:56,054 --> 00:14:59,789 I... was wrong. 276 00:15:01,609 --> 00:15:03,542 But a billion dollars later, 277 00:15:04,059 --> 00:15:08,732 this idiot has funded malaria control in Africa, 278 00:15:08,800 --> 00:15:10,626 distributed thousands of computers 279 00:15:10,632 --> 00:15:13,837 and sponsored STEM studies all across the world. 280 00:15:14,719 --> 00:15:17,707 I've always marched to a different drummer. 281 00:15:17,776 --> 00:15:21,845 Seen things that others have missed. 282 00:15:21,914 --> 00:15:25,227 Because, you see, only idiots, like you and me, 283 00:15:25,233 --> 00:15:28,151 believe that we can actually change the world. 284 00:15:28,219 --> 00:15:31,421 And you never know when inspiration is gonna strike. 285 00:15:31,489 --> 00:15:35,525 I find it in the most unexpected faces, 286 00:15:36,280 --> 00:15:38,080 and places. 287 00:15:38,086 --> 00:15:43,166 So now, I'm gonna do something really idiotic. 288 00:15:43,234 --> 00:15:46,469 Getting ahead of an impending global food crisis 289 00:15:47,353 --> 00:15:50,450 by building urban farmland... 290 00:15:50,675 --> 00:15:52,141 Underground. 291 00:15:52,210 --> 00:15:55,411 Yes. Controversial idea. 292 00:15:55,480 --> 00:15:59,581 But climate change is ravaging world agriculture. 293 00:15:59,649 --> 00:16:02,150 We need to figure out how we can grow food 294 00:16:02,219 --> 00:16:04,953 where climate is irrelevant. 295 00:16:05,021 --> 00:16:08,356 So, with state-of-the-art UV and hydroponic tech, 296 00:16:08,425 --> 00:16:10,525 we can transform subterranean Seattle 297 00:16:10,594 --> 00:16:15,397 into a new, locally-sourced and sustainable Eden. 298 00:16:20,804 --> 00:16:26,307 The pilot program will be right here, at SafeSpace Seattle. 299 00:16:28,144 --> 00:16:31,245 In just a few weeks, we will start excavation... 300 00:16:32,415 --> 00:16:34,381 ... right below all of your feet. 301 00:16:36,486 --> 00:16:38,885 Oh, my God. 302 00:16:39,080 --> 00:16:41,914 He looks so harmless when he's sleeping. 303 00:16:41,920 --> 00:16:44,588 I'm sorry I acted so unilaterally back there, 304 00:16:44,594 --> 00:16:46,427 but if we got into a fight, the chances are 305 00:16:46,496 --> 00:16:48,262 we'd have to display our powers, 306 00:16:48,331 --> 00:16:50,843 - and he clearly doesn't know about you. - So, 307 00:16:50,849 --> 00:16:52,282 what do we do with him? 308 00:16:52,288 --> 00:16:55,078 How about you orb him to Siberia and we forget we ever saw him? 309 00:16:55,084 --> 00:16:56,451 I'm happy to oblige, 310 00:16:56,676 --> 00:16:59,805 but there are a lot of questions that only he can answer. 311 00:16:59,874 --> 00:17:01,674 Namely, how did he come into possession 312 00:17:01,743 --> 00:17:03,376 of one of the darklighter's weapons? 313 00:17:05,813 --> 00:17:07,947 I'll leave it up to you two. 314 00:17:11,453 --> 00:17:14,687 What good are answers if we can't trust the man giving them? 315 00:17:14,756 --> 00:17:17,223 And if he stays... 316 00:17:17,354 --> 00:17:19,548 We have to let him know the truth, 317 00:17:19,554 --> 00:17:21,093 about us. 318 00:17:22,046 --> 00:17:25,698 Clearly, Mom didn't trust him with her secrets. 319 00:17:26,868 --> 00:17:28,834 You're right, Mel. 320 00:17:28,903 --> 00:17:30,770 We don't owe him anything. 321 00:17:31,206 --> 00:17:33,573 I feel like we should protect ourselves, but... 322 00:17:33,579 --> 00:17:34,644 But... 323 00:17:34,650 --> 00:17:36,784 He's still our dad. 324 00:17:38,011 --> 00:17:40,479 And he's in trouble. 325 00:17:50,007 --> 00:17:51,106 What...? 326 00:17:51,112 --> 00:17:52,824 What? 327 00:18:02,102 --> 00:18:03,835 The house. 328 00:18:05,736 --> 00:18:07,738 - I thought it burned down. - It did. 329 00:18:07,744 --> 00:18:10,145 And it didn't. 330 00:18:10,276 --> 00:18:12,677 There's something you need to know, 331 00:18:12,745 --> 00:18:15,680 about me and Mel. 332 00:18:16,949 --> 00:18:18,849 And Mom. 333 00:18:25,646 --> 00:18:28,847 It's going to be an interesting next few years because if... 334 00:18:28,853 --> 00:18:32,360 If Big Business, if major corporations don't start to 335 00:18:32,366 --> 00:18:34,092 lead the charge on climate change, and... 336 00:18:34,098 --> 00:18:35,247 Uh... 337 00:18:35,253 --> 00:18:36,719 Hi. 338 00:18:36,935 --> 00:18:39,302 Uh, hello, again. 339 00:18:39,303 --> 00:18:43,372 Hi, Mr. Shea. U-Um, listen, really enjoyed your speech. 340 00:18:43,440 --> 00:18:44,906 Thank you. I would love to hear 341 00:18:44,975 --> 00:18:49,547 more about your underground hydroponic plans for SafeSpace. 342 00:18:49,553 --> 00:18:52,554 - Yeah... - I am so sorry, Mr. Shea... Julian. 343 00:18:52,560 --> 00:18:53,892 Uh, your car is here. 344 00:18:53,898 --> 00:18:55,964 Thank you. Um... 345 00:18:56,121 --> 00:18:59,388 I've actually really late for this meeting, so... 346 00:18:59,394 --> 00:19:01,161 I'm sorry. Some other time. 347 00:19:03,394 --> 00:19:04,921 Can I buy you dinner? 348 00:19:04,927 --> 00:19:06,260 Hmm? 349 00:19:06,830 --> 00:19:08,730 I-I... It's the least I can do 350 00:19:08,799 --> 00:19:12,667 after I was so... so un-visionary-like. 351 00:19:12,736 --> 00:19:16,471 You know, uh, I actually can't remember 352 00:19:16,477 --> 00:19:19,210 the last time that somebody offered to pick up my tab. 353 00:19:21,744 --> 00:19:24,645 So you're saying, magic is real, I was married to a witch, 354 00:19:24,651 --> 00:19:27,952 you are witches and this house, which is now invisible, 355 00:19:27,958 --> 00:19:30,259 came here through a supernatural portal? 356 00:19:30,265 --> 00:19:33,499 For the third time, yes. 357 00:19:33,505 --> 00:19:36,206 Hmm. Nope. 358 00:19:36,526 --> 00:19:38,358 What do you mean, "nope"? 359 00:19:38,428 --> 00:19:41,595 The house that burned down is still standing, with us in it. 360 00:19:41,664 --> 00:19:44,264 Okay, is this is some sort of elaborate prank 361 00:19:44,333 --> 00:19:45,699 to-to punish me? 362 00:19:46,252 --> 00:19:47,735 Show him. 363 00:20:04,862 --> 00:20:06,494 How... how did you...? 364 00:20:06,500 --> 00:20:09,266 I found you at the motel because I have visions. 365 00:20:10,010 --> 00:20:11,476 I can see the future. 366 00:20:11,741 --> 00:20:15,442 Not as flashy, but pretty handy. 367 00:20:17,553 --> 00:20:19,511 It's real. 368 00:20:20,508 --> 00:20:23,475 Magic, spells. 369 00:20:23,872 --> 00:20:26,206 Oh, my God. 370 00:20:26,275 --> 00:20:29,242 It all makes sense now. 371 00:20:29,311 --> 00:20:31,078 Your mother. 372 00:20:32,729 --> 00:20:34,520 If I had just understood, things might 373 00:20:34,526 --> 00:20:36,222 have been different with us. We... 374 00:20:37,813 --> 00:20:39,514 I've been chasing the secrets 375 00:20:39,520 --> 00:20:41,877 of ancient civilization my entire life... 376 00:20:42,541 --> 00:20:44,741 ... and they've been right under my nose. 377 00:20:44,747 --> 00:20:46,168 This whole time. 378 00:20:46,174 --> 00:20:48,107 This is incredible. 379 00:20:48,370 --> 00:20:50,528 Show me more, please. 380 00:20:50,534 --> 00:20:52,701 This isn't some parlor trick, Ray. 381 00:20:53,134 --> 00:20:55,067 This is our life. 382 00:20:55,136 --> 00:20:57,603 And it's dangerous. 383 00:21:00,241 --> 00:21:02,508 Now where did you get this weapon? 384 00:21:06,247 --> 00:21:09,947 We have a serious problem. 385 00:21:13,117 --> 00:21:14,950 Uh, is that... 386 00:21:14,956 --> 00:21:17,326 Macy, meet Ray, 387 00:21:17,332 --> 00:21:20,467 our father who's not dead anymore. 388 00:21:27,059 --> 00:21:28,826 I can't believe he's alive. 389 00:21:29,067 --> 00:21:31,267 Yes, I know, surprise twist, 390 00:21:31,388 --> 00:21:33,408 and yet, not as pressing as this billionaire 391 00:21:33,414 --> 00:21:34,813 digging up our command center. 392 00:21:34,819 --> 00:21:36,018 Yes, I know. 393 00:21:36,024 --> 00:21:38,191 Is it immoral to bewitch a philanthropist? 394 00:21:38,197 --> 00:21:40,711 Well, even if he made all his money from petting kittens, 395 00:21:40,717 --> 00:21:42,450 we need to stop him by any means necessary. 396 00:21:42,456 --> 00:21:43,955 Agree. 397 00:21:44,150 --> 00:21:46,482 Hence the influencer potion. 398 00:21:46,983 --> 00:21:49,718 I'm gonna slip it in his drink. 399 00:21:51,364 --> 00:21:53,346 You're having drinks with him? 400 00:21:53,352 --> 00:21:55,385 Uh, dinner, actually. 401 00:21:56,540 --> 00:21:58,573 Wish me luck. 402 00:22:09,664 --> 00:22:11,564 Parker, leave him alone. 403 00:22:11,570 --> 00:22:13,778 Oh, is this a thing, Vera? 404 00:22:13,784 --> 00:22:16,685 Vera? Vera? Vera? 405 00:22:28,132 --> 00:22:30,749 _ 406 00:22:30,755 --> 00:22:33,180 _ 407 00:22:34,775 --> 00:22:36,923 _ 408 00:22:44,323 --> 00:22:46,591 She's dead. 409 00:22:47,378 --> 00:22:49,878 Where did you get that chakram? 410 00:22:52,134 --> 00:22:54,804 I hit a bad patch. I needed some money fast. 411 00:22:54,810 --> 00:22:56,541 I did something that I'm not very proud of. 412 00:22:56,547 --> 00:22:59,205 Couldn't be worse than faking your own death, could it? 413 00:23:03,294 --> 00:23:06,562 Your mother kept her antique collection in the attic. 414 00:23:09,339 --> 00:23:11,271 And, well, there were a few pieces up there 415 00:23:11,340 --> 00:23:13,240 that were very, very interesting, 416 00:23:13,246 --> 00:23:15,013 and I thought, well, 417 00:23:16,045 --> 00:23:18,378 she wouldn't need them anymore. 418 00:23:19,281 --> 00:23:21,348 You stole from us? 419 00:23:21,417 --> 00:23:24,151 After Mom's funeral? 420 00:23:24,157 --> 00:23:26,744 It was just one talisman, gathering dust. 421 00:23:26,750 --> 00:23:28,255 Talisman? 422 00:23:28,324 --> 00:23:29,990 What kind of talisman. 423 00:23:30,059 --> 00:23:32,159 A small disc with a carving of an eye, 424 00:23:32,227 --> 00:23:34,596 runes I had never seen before, it was about-about 425 00:23:34,602 --> 00:23:36,296 the size of my palm. 426 00:23:36,302 --> 00:23:38,702 - And you sold it on the black market? - Yes. 427 00:23:38,708 --> 00:23:40,961 About a year later, some buyers came knocking on my door 428 00:23:40,967 --> 00:23:42,566 demanding to know where I got it, 429 00:23:42,572 --> 00:23:44,400 but I wasn't gonna lead them to you, 430 00:23:44,406 --> 00:23:47,574 so I skipped town, I went into hiding. 431 00:23:47,580 --> 00:23:49,647 The next thing I knew, the house, our house, 432 00:23:49,653 --> 00:23:51,118 was burned to the ground. 433 00:23:51,124 --> 00:23:52,457 I came back. 434 00:23:52,517 --> 00:23:55,285 I did, I came back looking for you, 435 00:23:55,353 --> 00:23:58,388 and I found this in the ashes. I... 436 00:23:59,374 --> 00:24:02,124 I sold this to those same buyers months prior, and so 437 00:24:02,193 --> 00:24:03,993 I-I thought, "My God, they were here." 438 00:24:03,999 --> 00:24:05,600 "They-they killed my girls." 439 00:24:05,606 --> 00:24:09,528 So you faked your death to avoid the same fate as your daughters? 440 00:24:09,534 --> 00:24:11,834 Just when I thought you couldn't get any lower. 441 00:24:11,903 --> 00:24:14,060 - But... - The man in the black hat, 442 00:24:14,066 --> 00:24:16,673 - is he working for those buyers? - I have no idea. 443 00:24:16,678 --> 00:24:19,923 He just keeps showing up, even though I've left no traces. 444 00:24:19,929 --> 00:24:22,244 Unless, someone left traces on you. 445 00:24:25,850 --> 00:24:29,092 The relics in your bag, I need to see them now. 446 00:24:29,098 --> 00:24:30,131 Wh... 447 00:24:30,137 --> 00:24:32,617 I'm telling you there is no tracker in there. 448 00:24:32,623 --> 00:24:33,878 I would know if someone 449 00:24:33,884 --> 00:24:35,351 - tampered with my things. - What's this? 450 00:24:35,357 --> 00:24:38,360 It's Minoan, 3,000 B.C., give or take a century. 451 00:24:38,366 --> 00:24:41,165 I acquired it in a small museum in Crete. 452 00:24:41,171 --> 00:24:42,437 He means stole it. 453 00:24:43,034 --> 00:24:44,633 Faking your own death is expensive. 454 00:24:44,702 --> 00:24:47,436 I needed a rare piece to sell to set myself up. 455 00:24:50,697 --> 00:24:52,803 I think there might be something inside of it, 456 00:24:52,809 --> 00:24:55,844 but, well, you'd have to break the piggybank to find out. 457 00:24:55,850 --> 00:24:57,141 Well, that "something" could be 458 00:24:57,147 --> 00:24:59,480 the something we're after. 459 00:24:59,486 --> 00:25:01,074 Yeah, there's a spell I reconstructed 460 00:25:01,080 --> 00:25:02,646 from The Book of Shadows. 461 00:25:02,652 --> 00:25:05,019 Full disclosure. It might do the trick. 462 00:25:09,759 --> 00:25:12,894 Full disclosure, drop the shield, 463 00:25:12,963 --> 00:25:15,363 all the secrets be revealed. 464 00:25:19,936 --> 00:25:23,204 Amazing. 465 00:25:25,108 --> 00:25:27,040 It's a ram's head. 466 00:25:40,189 --> 00:25:42,555 What the hell was that? 467 00:25:45,013 --> 00:25:48,401 - No, really? - Does that surprise you? 468 00:25:48,407 --> 00:25:50,907 Yes. Okay, I agree 469 00:25:51,039 --> 00:25:53,272 Ada Lovelace is the greatest computer scientist. 470 00:25:53,341 --> 00:25:55,141 It's just most guys herald Babbage, 471 00:25:55,209 --> 00:25:57,076 Jobs, Gates, the dudes. 472 00:25:57,145 --> 00:25:58,744 I'm not most guys. 473 00:25:59,573 --> 00:26:01,719 And Ada had this beautiful vision of 474 00:26:01,725 --> 00:26:04,955 how math and art worked hand and hand. 475 00:26:05,019 --> 00:26:07,753 - "Poetical science." - Yes. 476 00:26:07,821 --> 00:26:09,255 Oh. 477 00:26:11,430 --> 00:26:12,823 What? 478 00:26:13,321 --> 00:26:17,123 I just, I haven't had anyone to talk to about all this 479 00:26:17,129 --> 00:26:18,796 in-in a while. 480 00:26:20,100 --> 00:26:21,832 Yeah, it feels too easy, right? 481 00:26:21,901 --> 00:26:24,536 We should up the degree of difficulty in this conversation. 482 00:26:24,604 --> 00:26:26,737 Um, let's talk about religion or politics, or... 483 00:26:26,806 --> 00:26:28,606 Or your plan to dig under SafeSpace. 484 00:26:28,675 --> 00:26:31,042 What's controversial about that? 485 00:26:31,048 --> 00:26:33,272 You don't like the idea of an underground garden? 486 00:26:33,278 --> 00:26:36,482 Oh, I l-love it, just not here. 487 00:26:37,677 --> 00:26:40,952 There's a major aquifer nearby, excavation could pollute it. 488 00:26:41,020 --> 00:26:44,355 I know. My hydrologist did a full site survey. 489 00:26:44,424 --> 00:26:47,325 Oh. Well, uh, did you look into the soil? 490 00:26:47,331 --> 00:26:48,633 It's very sandy. 491 00:26:48,639 --> 00:26:50,630 You could be putting the whole building in jeopardy. 492 00:26:50,636 --> 00:26:53,597 Which is why I consulted a geologist first. 493 00:26:54,080 --> 00:26:55,880 What's this about? 494 00:26:55,886 --> 00:26:57,586 You got me. 495 00:26:58,071 --> 00:27:00,972 It's the-the northwestern salamander. 496 00:27:01,040 --> 00:27:03,173 Yeah, they have a subterranean migration corridor 497 00:27:03,179 --> 00:27:04,874 through this neighborhood. 498 00:27:05,812 --> 00:27:07,111 Salamanders? 499 00:27:07,179 --> 00:27:08,345 Mm. 500 00:27:08,414 --> 00:27:10,654 You're very fast at cooking up objections. 501 00:27:10,660 --> 00:27:12,218 I would say that you're the one who's 502 00:27:12,224 --> 00:27:13,880 - moving too fast. - No, I'm being decisive. 503 00:27:13,886 --> 00:27:16,078 - You are being contrary. - Contrary? 504 00:27:16,084 --> 00:27:18,685 Is that how you describe people who don't agree with you? 505 00:27:22,526 --> 00:27:24,595 Saved by the buzz. 506 00:27:28,332 --> 00:27:29,424 Excuse me, 507 00:27:29,859 --> 00:27:32,440 I have to take care of some business. 508 00:27:34,239 --> 00:27:35,505 Hey. 509 00:27:35,573 --> 00:27:39,208 So do I. 510 00:27:52,921 --> 00:27:56,022 The house is uncloaked. You brought that thing in here, 511 00:27:56,028 --> 00:27:58,128 and now we're completely exposed. 512 00:27:58,196 --> 00:27:59,729 - What? - The object, 513 00:27:59,861 --> 00:28:01,461 it seems to have had some sort of 514 00:28:01,467 --> 00:28:03,061 bad interaction with the spell, 515 00:28:03,067 --> 00:28:04,967 causing the uncloaking as a side effect. 516 00:28:05,036 --> 00:28:07,335 - Give. - What? Wait. Whoa. Hang on a second. 517 00:28:07,341 --> 00:28:08,733 The fact that this is actually magical 518 00:28:08,739 --> 00:28:10,706 increases its value exponentially. 519 00:28:10,775 --> 00:28:13,042 You put our lives in jeopardy again, 520 00:28:13,048 --> 00:28:15,086 and your reaction is a "get rich quick" scheme? 521 00:28:15,092 --> 00:28:17,475 What's next? Selling us to the highest bidder? 522 00:28:17,481 --> 00:28:20,015 Give me the damn stone, Ray. 523 00:28:20,021 --> 00:28:21,198 Fine. 524 00:28:25,022 --> 00:28:26,721 What the...? 525 00:28:26,790 --> 00:28:29,891 I swear I didn't do anything. I didn't. Here. 526 00:28:34,580 --> 00:28:36,027 Even if I wanted to get rid of with. 527 00:28:36,033 --> 00:28:37,554 It doesn't seem like it wants to go. 528 00:28:37,560 --> 00:28:39,213 Never mind that thing. We need to re-cloak 529 00:28:39,219 --> 00:28:40,674 the house before we're discovered. 530 00:28:40,680 --> 00:28:42,813 Maybe The Book of Elders 531 00:28:42,819 --> 00:28:45,019 or something in the command center can help us. 532 00:28:49,950 --> 00:28:53,415 He can't come with us, and he can't stay here alone, so... 533 00:28:53,483 --> 00:28:55,850 Looks like I drew the short straw. 534 00:29:02,558 --> 00:29:04,658 _ 535 00:29:04,727 --> 00:29:08,028 I'm going to say three words that are very hard for me. 536 00:29:09,599 --> 00:29:13,367 You were right. 537 00:29:15,104 --> 00:29:17,538 Uh, that was my project manager. 538 00:29:17,607 --> 00:29:20,374 Uh, it turns out that we did not consult 539 00:29:20,443 --> 00:29:23,810 an environmental biologist, but 540 00:29:23,879 --> 00:29:27,615 we will now, thanks to you. 541 00:29:29,151 --> 00:29:31,051 Oh. Is... 542 00:29:31,120 --> 00:29:33,396 Is that, is that gonna cause a-a huge delay? 543 00:29:33,756 --> 00:29:35,154 It's gonna be what it's gonna be, 544 00:29:35,223 --> 00:29:37,271 and that's fine 'cause 545 00:29:37,277 --> 00:29:39,697 I want to do this right. 546 00:29:40,662 --> 00:29:42,228 Thank you. 547 00:29:42,297 --> 00:29:44,063 No, thank you. 548 00:29:44,942 --> 00:29:46,692 You know, this has actually, um, 549 00:29:46,698 --> 00:29:48,397 been one of the most honest conversations 550 00:29:48,403 --> 00:29:50,136 I've had in a really long time. 551 00:29:53,287 --> 00:29:55,457 Here is a toast 552 00:29:56,645 --> 00:29:58,611 to honesty, 553 00:29:58,680 --> 00:30:00,079 emotions, 554 00:30:00,148 --> 00:30:03,316 and salamanders. 555 00:30:03,385 --> 00:30:05,652 Cheers. 556 00:30:06,084 --> 00:30:07,249 Cheers. 557 00:30:09,857 --> 00:30:12,091 Ooh, ooh, I'm sorry. 558 00:30:13,527 --> 00:30:16,095 Uh, it's okay. Excuse me, um, 559 00:30:16,164 --> 00:30:18,197 can I get, uh, some club soda 560 00:30:18,266 --> 00:30:21,433 over here, stat. Thank you. Mm-hmm. 561 00:30:29,010 --> 00:30:32,244 We spent so many hours out here when you were little 562 00:30:32,250 --> 00:30:33,637 looking at the stars. 563 00:30:33,643 --> 00:30:36,644 I'd tell you the myths of the constellations, 564 00:30:36,650 --> 00:30:39,885 and you would love hearing stories 565 00:30:39,891 --> 00:30:43,524 about Orion the hunter. 566 00:30:44,490 --> 00:30:46,858 Do you remember that? 567 00:30:46,927 --> 00:30:48,211 No. 568 00:30:49,830 --> 00:30:53,798 All I remember is you leaving one day and never coming back. 569 00:30:56,937 --> 00:30:58,713 I just kept thinking, 570 00:31:00,473 --> 00:31:02,207 "What did I do? 571 00:31:02,275 --> 00:31:06,010 "How do I make him happy so he'll come back? 572 00:31:06,079 --> 00:31:11,149 "If I was just a better daughter..." 573 00:31:13,854 --> 00:31:16,253 I am so sorry, Little Bug. 574 00:31:20,092 --> 00:31:23,426 Do you know how many excuses I made for you? 575 00:31:25,567 --> 00:31:28,453 Mel told me I was foolish and naive, and... 576 00:31:30,052 --> 00:31:32,669 Turns out she's pretty damn smart. 577 00:31:34,340 --> 00:31:35,405 Why... 578 00:31:35,474 --> 00:31:37,674 Why did you leave? Really? 579 00:31:37,743 --> 00:31:41,144 My marriage crashed and burned. 580 00:31:41,213 --> 00:31:42,712 You were the copilot. 581 00:31:42,781 --> 00:31:44,714 I made mistakes, yeah. 582 00:31:44,783 --> 00:31:46,783 But so did your mother. 583 00:31:46,852 --> 00:31:48,485 Neither of us were perfect. 584 00:31:48,553 --> 00:31:50,519 She was there for us. 585 00:31:51,477 --> 00:31:53,522 You were a ghost. 586 00:31:55,526 --> 00:31:57,960 Why did you stay away, Dad? 587 00:31:58,029 --> 00:32:01,197 All those canceled holidays. 588 00:32:02,934 --> 00:32:04,938 Do you know what that did to me? 589 00:32:06,273 --> 00:32:09,369 I didn't want, I didn't wan... It... 590 00:32:09,908 --> 00:32:13,042 It's complicated, hon. 591 00:32:14,145 --> 00:32:17,213 For a little girl, it's pretty simple. 592 00:32:19,250 --> 00:32:21,884 She just wants her dad to love her. 593 00:32:30,093 --> 00:32:32,694 For the record, we should've let you orb Ray to Siberia. 594 00:32:32,763 --> 00:32:34,563 I'm beginning to think you're right. 595 00:32:34,632 --> 00:32:38,133 He's managed to wreak total havoc in less than a day. 596 00:32:38,201 --> 00:32:40,402 Ah. Here we go. 597 00:32:40,471 --> 00:32:42,037 Minoan magic. 598 00:32:42,105 --> 00:32:44,506 These are Cretan hieroglyphics, 599 00:32:44,575 --> 00:32:47,543 which put Egyptian hieroglyphics to shame in their obscurity. 600 00:32:47,611 --> 00:32:49,541 Mm, there it is, the figurine. 601 00:32:51,114 --> 00:32:53,048 Yeah, I knew it looked familiar. 602 00:32:53,116 --> 00:32:56,685 It appears your father absconded with the Stone of Atreus. 603 00:32:56,754 --> 00:33:01,423 It's reputed to guard the island of Crete from unwanted forces. 604 00:33:01,491 --> 00:33:04,495 So it's a protection totem. 605 00:33:04,501 --> 00:33:05,801 Ironic. 606 00:33:05,807 --> 00:33:07,925 Dads... they're supposed to be our protection totems, 607 00:33:07,931 --> 00:33:10,432 and ours keeps throwing us into traffic. 608 00:33:10,500 --> 00:33:12,867 Okay, so how do we undo what it did to the house? 609 00:33:12,936 --> 00:33:16,438 It says the Stone clings to its thief, like a tick to a sheep. 610 00:33:16,506 --> 00:33:19,640 Annoying, but not terrible. 611 00:33:19,709 --> 00:33:21,443 No, wait. 612 00:33:21,511 --> 00:33:25,646 Except the Stone has a remorseless magical guardian, 613 00:33:25,715 --> 00:33:27,315 the Fury. 614 00:33:27,384 --> 00:33:31,052 And its sole purpose is to recover that stone. 615 00:33:32,121 --> 00:33:34,955 So, the man with the hat following Ray 616 00:33:35,024 --> 00:33:37,324 is not a hit man. 617 00:33:37,393 --> 00:33:39,559 He's a hit monster. 618 00:33:55,799 --> 00:33:59,834 That's Orion. The hunter, Little Bug. 619 00:33:59,903 --> 00:34:02,521 He's brave and he's strong. 620 00:34:02,527 --> 00:34:04,227 Just like you. 621 00:34:13,850 --> 00:34:15,817 Low pH to the rescue. 622 00:34:20,156 --> 00:34:22,824 So what happened to your career in genetics? 623 00:34:22,892 --> 00:34:24,892 Uh... 624 00:34:24,961 --> 00:34:27,559 I had to give it up to help out my family. 625 00:34:28,523 --> 00:34:29,957 It's kind of complicated. 626 00:34:29,963 --> 00:34:31,930 Well, it doesn't sound that complicated to me. 627 00:34:31,936 --> 00:34:33,301 Family is important. 628 00:34:33,596 --> 00:34:34,895 Yeah. 629 00:34:34,901 --> 00:34:36,133 Although, 630 00:34:36,139 --> 00:34:38,406 you know, so are your own dreams. 631 00:34:39,257 --> 00:34:42,174 Sometimes it seems like my career was a dream. 632 00:34:42,462 --> 00:34:44,295 Hmm. 633 00:34:44,675 --> 00:34:47,275 You know, my father used to say that, um, 634 00:34:47,281 --> 00:34:49,177 the unexpected detour 635 00:34:49,183 --> 00:34:51,889 sometimes had the best view. 636 00:34:53,857 --> 00:34:55,974 'Cause you never knew what was around the corner. 637 00:34:58,325 --> 00:34:59,724 Thank you. 638 00:34:59,730 --> 00:35:02,397 This looks... actually worse. 639 00:35:02,403 --> 00:35:04,436 Um, so... 640 00:35:05,101 --> 00:35:06,600 Dad? 641 00:35:08,443 --> 00:35:10,726 What is it, hon? 642 00:35:11,574 --> 00:35:14,674 I... I lied. 643 00:35:15,593 --> 00:35:17,560 I do remember 644 00:35:17,566 --> 00:35:19,599 looking at the stars with you. 645 00:35:20,535 --> 00:35:22,905 It's one of my best memories. 646 00:35:24,319 --> 00:35:27,487 And it hurt so bad when you left. 647 00:35:27,493 --> 00:35:29,614 Oh. Little Bug. 648 00:35:37,833 --> 00:35:40,733 Wh... What is it? 649 00:35:44,382 --> 00:35:46,515 The attic. Move! 650 00:35:50,219 --> 00:35:51,351 Go! 651 00:35:53,722 --> 00:35:55,688 Stay away from my dad. 652 00:36:06,868 --> 00:36:08,601 Oh, crap. 653 00:36:09,485 --> 00:36:11,286 Dad, come on! 654 00:36:11,292 --> 00:36:12,792 Maggie's not picking up the phone. 655 00:36:12,798 --> 00:36:15,208 Let's grab your sister. It's all hands on deck. 656 00:36:16,878 --> 00:36:18,778 Oh. 657 00:36:18,847 --> 00:36:22,314 Yeah, I mean, it's just gonna have to go in the wash. 658 00:36:23,117 --> 00:36:24,983 Sorry. 659 00:36:25,053 --> 00:36:26,718 It's... 660 00:36:27,639 --> 00:36:29,943 _ 661 00:36:29,949 --> 00:36:31,615 Um... mm. 662 00:36:31,693 --> 00:36:34,393 Having a slight family emergency. 663 00:36:34,399 --> 00:36:35,465 Oh. 664 00:36:35,471 --> 00:36:37,129 Um, I j... 665 00:36:37,198 --> 00:36:39,265 Can we pick this up another time? 666 00:36:39,333 --> 00:36:40,899 Yeah. Of course. 667 00:36:40,968 --> 00:36:42,401 Okay. Thanks. 668 00:36:42,470 --> 00:36:44,670 - Good night. - Good night. 669 00:37:04,587 --> 00:37:06,119 Harry! 670 00:37:06,196 --> 00:37:08,163 I thought you said a monster. 671 00:37:08,169 --> 00:37:10,428 Apparently, they're plus-one now. 672 00:37:16,342 --> 00:37:17,808 It replicated. 673 00:37:17,814 --> 00:37:19,612 Don't use your powers. The more you attack, 674 00:37:19,618 --> 00:37:20,872 the more protective it gets. 675 00:37:20,878 --> 00:37:23,043 - It wants the Stone of Atreus. - The what? 676 00:37:23,049 --> 00:37:26,354 - The thing in your pocket! - In my pocket. 677 00:37:31,317 --> 00:37:34,785 Hand it over now without getting yourself killed. 678 00:37:43,730 --> 00:37:45,262 No! 679 00:37:45,837 --> 00:37:47,369 What are you doing, Daddy? 680 00:37:47,375 --> 00:37:48,876 Making things right, Little Bug! 681 00:37:48,882 --> 00:37:50,281 You're gonna get killed! 682 00:38:29,015 --> 00:38:30,848 Have you seen Ray? 683 00:38:30,917 --> 00:38:32,783 I thought he was out back, but... 684 00:38:32,852 --> 00:38:35,753 He said he was going out for a minute. 685 00:38:35,822 --> 00:38:37,354 I knew it. 686 00:38:37,423 --> 00:38:39,156 He skipped out, again. 687 00:38:39,225 --> 00:38:42,026 He makes a huge mess for us and then leaves us to clean it up. 688 00:38:42,032 --> 00:38:43,358 I mean, he did save your life, 689 00:38:43,364 --> 00:38:45,659 - but that was the least he could do. - Agreed. 690 00:38:45,665 --> 00:38:47,460 I just ran down to the liquor store 691 00:38:47,466 --> 00:38:49,218 to get some rum for the Coquito. 692 00:38:49,224 --> 00:38:52,586 You girls are such "cup is half-empty." 693 00:38:53,123 --> 00:38:55,437 Speaking of which... 694 00:38:56,442 --> 00:38:58,643 You still have my favorite mug. 695 00:39:00,809 --> 00:39:02,809 That's why I had the vision. 696 00:39:03,182 --> 00:39:05,049 It's not just proximity. 697 00:39:05,117 --> 00:39:07,551 Personal objects help you focus. 698 00:39:07,619 --> 00:39:08,885 Well, how about 699 00:39:08,954 --> 00:39:11,121 we focus on this moment right now? 700 00:39:11,190 --> 00:39:13,128 Because tonight... 701 00:39:15,594 --> 00:39:18,062 ... I have my daughters back. 702 00:39:18,130 --> 00:39:20,864 I can drink to that. 703 00:39:31,043 --> 00:39:33,877 Well, at least we are re-cloaked. 704 00:39:33,946 --> 00:39:35,946 Yeah. There's-there's that. 705 00:39:38,250 --> 00:39:41,785 I'm sorry we interrupted your date. 706 00:39:41,853 --> 00:39:43,182 It wasn't a date. 707 00:39:43,358 --> 00:39:44,457 It was an attempt to save 708 00:39:44,463 --> 00:39:46,689 the command center, which I did, 709 00:39:46,757 --> 00:39:48,657 for the moment. 710 00:39:48,726 --> 00:39:49,825 Yes. 711 00:39:53,030 --> 00:39:54,597 Do you think it's a good thing, 712 00:39:54,665 --> 00:39:56,566 that Ray is back? 713 00:39:56,634 --> 00:39:58,125 I hope so. 714 00:39:58,903 --> 00:40:00,703 But Macy, when he stole that talisman 715 00:40:00,771 --> 00:40:02,638 and sold it, he unleashed a nightmare. 716 00:40:02,707 --> 00:40:05,074 Inadvertently or not, Ray Vera may be responsible 717 00:40:05,143 --> 00:40:07,143 for releasing the darklighter. 718 00:40:14,285 --> 00:40:16,986 And Julian, as he was leaving, said, 719 00:40:17,054 --> 00:40:18,886 "Thank you, Swan." 720 00:40:18,955 --> 00:40:20,522 Wow. 721 00:40:20,528 --> 00:40:21,943 Speaking of lovely men, you're staying 722 00:40:21,949 --> 00:40:23,359 for Silent Disco after work, right? 723 00:40:23,365 --> 00:40:25,293 Oh, you know what? I'm kind of beat. 724 00:40:25,362 --> 00:40:26,928 But you look amazing. 725 00:40:26,997 --> 00:40:29,731 Thanks. Old Navy Rockstar jeans. 726 00:40:29,737 --> 00:40:31,938 Fun and fashionable. 727 00:40:32,068 --> 00:40:34,402 Well, have a good time. 728 00:40:36,039 --> 00:40:39,341 ♪ The only way to know... ♪ 729 00:40:42,112 --> 00:40:44,479 Rough night? 730 00:40:44,548 --> 00:40:46,448 Rough, but, uh, good. 731 00:40:46,517 --> 00:40:48,049 ♪ If we start again... ♪ 732 00:40:48,118 --> 00:40:50,685 Hey, I've been meaning to thank you. 733 00:40:50,754 --> 00:40:52,419 For the lessons? 734 00:40:52,488 --> 00:40:55,256 No. For, uh, for being a good man. 735 00:40:56,626 --> 00:40:58,959 'Cause they're in short supply these days. 736 00:40:59,028 --> 00:41:00,427 Maggie. 737 00:41:03,807 --> 00:41:05,590 Enjoy your Java. 738 00:41:23,152 --> 00:41:26,286 Maggie, I was wondering if we could talk about some... 739 00:41:28,323 --> 00:41:29,989 Maggie? 740 00:41:30,058 --> 00:41:31,691 Maggie. 741 00:41:42,992 --> 00:41:45,453 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.