All language subtitles for Cavalry Charge (1951)-pedro696-cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,347 --> 00:00:06,915 �TOK KAVALERIE 2 00:00:09,092 --> 00:00:20,411 3 00:00:59,450 --> 00:01:03,588 �eleznice Santa Fe. V roce 1862 byla arm�da Konfederace... 4 00:01:04,317 --> 00:01:08,462 ..na jihoz�pad� pora�ena a donucena se vr�tit zp�t do Texasu. 5 00:01:09,286 --> 00:01:12,885 T�m se Unii otev�ela cesta... 6 00:01:13,371 --> 00:01:16,079 ..k �eleznici po kter� mohla z�sobovat sv� zdecimovan� a krv�cej�c� vojska... 7 00:01:16,716 --> 00:01:19,670 ..zlatem,j�dlem a k��emi ze z�padu. 8 00:01:20,142 --> 00:01:22,181 Ale... 9 00:01:54,526 --> 00:01:57,271 Vezu pozdrav od gener�la Lee,p�nov�. Kdo tady vel�? 10 00:01:59,135 --> 00:02:01,843 J� pane. Jsem poru��k McRae. 11 00:02:02,263 --> 00:02:03,967 Zd� se,�e ta koupel je velmi osv�uj�c�, poru��ku. �koda �e mi �as nedovol�... 12 00:02:04,519 --> 00:02:05,594 ..se k v�m p�ipojit. 13 00:02:05,629 --> 00:02:09,316 Chlapi,pokud se dostanete do n�jak�ch probl�m�,okam�it� o tom chci v�d�t. 14 00:02:09,351 --> 00:02:12,347 Jen aby jsme nep�i�li o krk. 15 00:02:12,382 --> 00:02:18,622 ��dn� zlato,pane,jen potraviny. 16 00:02:20,258 --> 00:02:23,366 Vezm�te jen potraviny, ostatn� spalte. 17 00:02:23,401 --> 00:02:26,330 V�etn� jejich uniforem. 18 00:02:26,365 --> 00:02:28,532 Je mi to l�to poru��ku,ale takov� m�m rozkazy. 19 00:02:28,567 --> 00:02:31,869 Snad je tato lekce pou��. Jedeme,za mnou! 20 00:03:18,921 --> 00:03:22,741 Hej,kde je Wilson,pro� nep�iv�t� sv�ho p��tele? 21 00:03:22,776 --> 00:03:28,224 Nem� �as.Asi nakl�d� zlato,vid�l jsem voj�ky kte�� ho maj� p�ev�et. 22 00:03:28,259 --> 00:03:30,893 Sp� by se m�l starat aby m�l pln� sudy. 23 00:03:30,928 --> 00:03:34,051 Jak� m�te p��n�,p�nov�,n�co k pit�? - J� bych rad�ji vid�l v�echny voj�ky Konfederace... 24 00:03:34,086 --> 00:03:37,930 ..houpat se na konopn�m provazu.. -Boj�m se,�e na n� nem�te dost... 25 00:03:37,965 --> 00:03:39,528 ..provaz�,poru��ku. 26 00:03:46,665 --> 00:03:49,140 Poru��ku jste m�m hostem. 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,728 Kavalerie! 28 00:04:22,231 --> 00:04:24,746 Nebojte se,madam. My v�me co je vojensk� �est. 29 00:04:24,781 --> 00:04:26,151 Nikdy nest��l�me na �eny a d�ti. 30 00:04:26,186 --> 00:04:29,837 Alespo� ne p�ed �enami. 31 00:04:52,898 --> 00:04:55,824 �eto,zastavit. - Sesedn�te! 32 00:04:58,274 --> 00:05:00,117 Vy jste Hard? - Ano,pane. - J� jsem pukovn�k Britt. 33 00:05:00,152 --> 00:05:03,021 V�tejte ve Fort Pointu. To jsou v�ichni voj�ci kter� jste p�ivedl? 34 00:05:03,056 --> 00:05:04,968 Majore,p�ivedl jsem jich tolik, kolik mi dovolili. 35 00:05:05,003 --> 00:05:07,402 Krom� toho,sly�el jsem �e rebel� je jen p�r set. 36 00:05:07,437 --> 00:05:10,377 To je pravda,ale oni jsou tvrd� texas�t� st�elci. 37 00:05:10,412 --> 00:05:14,355 �ekaj� n�s opravdov� pot�e. -Mysl�m si,�e i oni jsou jen oby�ejn� lid�. 38 00:05:14,390 --> 00:05:17,537 To ano,ale... Pak m�me voj�k� dost,majore. 39 00:05:17,572 --> 00:05:21,112 Ano,pane. Chcete si prohl�dnout pevnost? 40 00:05:24,994 --> 00:05:27,552 M�stn� obchodn�k. 41 00:05:29,128 --> 00:05:33,095 Majore,zase mi zmizelo zbo��, bu� to budete �e�it... 42 00:05:33,130 --> 00:05:34,694 ..nebo se obr�t�m na va�e p�edstaven�. 43 00:05:34,729 --> 00:05:37,127 To se d� do po��dku. Pukovn�k tady pr�v� p�evzal velen�. 44 00:05:37,162 --> 00:05:41,361 Pan McQuade je obchodn�k.Jeden obchod m� tady a druh� ve m�st�. 45 00:05:41,396 --> 00:05:43,411 Pokud ty loupe�e nep�estanou, nebudu je m�t dlouho. 46 00:05:43,446 --> 00:05:46,913 To je d�vod pro� jsem tady,pane McQuade... - J� v�m plukovn�ku,bude to stejn�... 47 00:05:46,948 --> 00:05:49,457 ..jako kdy� tady velel major. - Major nem�l dost voj�k�... 48 00:05:49,492 --> 00:05:51,387 ..j� jsem p�ivedl posily. 49 00:05:51,422 --> 00:05:53,185 Kolik? 50 00:05:53,220 --> 00:05:56,635 Tolik kolik mi dali. 51 00:05:56,670 --> 00:06:00,052 J� nejsem ��dn� gener�l,plukovn�ku, ale m��u v�m ��ct kde najdete... 52 00:06:00,087 --> 00:06:03,114 ..tis�c dobrovoln�k�,kter� m��ete jako voj�ky poslat do v�lky. 53 00:06:03,149 --> 00:06:06,108 P�ed n�kolika t�dny jsem o tom mluvil s majorem... -�ekl jsem v�m... 54 00:06:06,143 --> 00:06:08,647 ..�e k tomu nem�m ��dnou pravomoc. - Pravomoc? 55 00:06:08,682 --> 00:06:13,317 Chcete si hr�t nebo v�l�it? - Co tedy navrhujete,pane McQuade? 56 00:06:13,352 --> 00:06:16,581 Pou�ijte indi�ny. Podn�cujte Apa�e proti rebel�m. 57 00:06:16,616 --> 00:06:19,719 Pokud to ud�l�te,poraz�me je. -Arm�da m� ji� dost zku�enost� s t�m aby indi�ni... 58 00:06:19,754 --> 00:06:22,259 ..nezasahovali do v�lky. -S t�m nesouhlas�m,plukovn�ku.Pot�ebujeme je. 59 00:06:22,294 --> 00:06:26,221 Neexistuje d�vod... -Je d�vod a velk�!Potom u�... 60 00:06:26,256 --> 00:06:28,403 ..nepozn�me voj�ka od m�stn�ho obyvatele. 61 00:06:28,438 --> 00:06:32,805 Mo�n�,�e moji p��tel� ve Washingtonu nebudou tak �tlocitn�. 62 00:06:35,315 --> 00:06:38,864 Majore,pros�m uka�te mi m�j pokoj, -Jak si p�ejete,plukovn�ku Britte. 63 00:06:42,865 --> 00:06:45,364 Plukovn�ku! - Ano? 64 00:06:45,399 --> 00:06:49,340 Vy jste z V�chodu? - Z Baltimore. 65 00:06:49,375 --> 00:06:52,676 Napadlo m� to,kdy� jsem sly�el va�e jm�no. 66 00:06:52,711 --> 00:06:56,869 Moje �ena je taky z t� oblasti. T�eba m�te n�jak�... 67 00:06:56,904 --> 00:06:58,957 ..spole�n� zn�m�. - Mo�n�. 68 00:06:58,992 --> 00:07:01,444 R�d bych v�s k n�m pozval na skleni�ku nebo na ve�e�i. 69 00:07:01,479 --> 00:07:04,922 D�kuju za pozv�n�,ale... -Jist� se tady budete c�tit osam�l�... 70 00:07:04,957 --> 00:07:07,072 ..a jsem si jist�,�e v�s pot�� kdy� potk�te n�koho z va�eho kraje. 71 00:07:07,107 --> 00:07:10,096 Je�t� uvid�m,snad si najdu �as. - V�born�,budeme v�s o�ek�vat v �est hodin. 72 00:07:13,074 --> 00:07:15,719 Co to je za �lov�ka,�e do toho chce zam�chat indi�ny. 73 00:07:15,754 --> 00:07:19,630 Chce vyd�lat pen�ze,kdy� indi�ni nejsou na v�le�n� stezce nem� komu prod�vat zbran� a �patnou whisky. 74 00:07:19,665 --> 00:07:23,676 Tak proto. Domn�v�m se,�e... 75 00:07:23,711 --> 00:07:26,981 ..si s man�elkou v posledn� dob� moc nerozum� a to zejm�na kv�li jeho v posledn� dob�... 76 00:07:27,016 --> 00:07:32,402 ..�patn�mu chov�n�.Nicm�n� je velmi vlivn� a m� doma velkou z�sobu dobr�ch n�poj�. 77 00:07:36,982 --> 00:07:39,019 Hej,pane! 78 00:07:40,371 --> 00:07:42,554 Chlapi,pod�vejte se jak vypadaj�! 79 00:07:49,696 --> 00:07:52,101 Hej,co se v�m stalo? 80 00:07:53,376 --> 00:07:55,394 Poru��ku McReede! 81 00:08:05,827 --> 00:08:09,662 Nalet�li jsme....m�li jsme mal� probl�m,pane - To vid�m,poru��ku. 82 00:08:09,697 --> 00:08:15,749 Kde m�te vozy? -Vzali n�m je voj�ci Konfederace,stejn� jako uniformy. 83 00:08:15,784 --> 00:08:19,926 Poru��ku,v arm�d� jsem u� dlouho a vid�l jsem spoustu v�c�,ale nikdy jsem nevid�l... 84 00:08:19,961 --> 00:08:23,113 ..n�co tak podivn�ho. - Ano,pane. 85 00:08:23,148 --> 00:08:24,804 Douf�m,�e mi to m��ete vysv�tlit. 86 00:08:24,839 --> 00:08:30,188 No,pane,obkl��ili n�s. - A vy jste se nebr�nili? 87 00:08:30,223 --> 00:08:33,585 Ne,pene,nebyli jsme toho schopni. 88 00:08:33,620 --> 00:08:35,931 Koupali jsme se. 89 00:08:35,966 --> 00:08:40,257 Po nep��teli tam nebyla ani stopa,pane, mysleli jsme si,�e je to tam... 90 00:08:40,292 --> 00:08:44,356 ..bezpe�n�....nechal jsem postavit str� a �ekl mu��m aby si dali pauzu a na... 91 00:08:44,391 --> 00:08:49,451 ..deset minut si zaplavali. -V�te jak� je vojensk� term�n na slovo plavat? 92 00:08:49,486 --> 00:08:54,011 Ano,pane.Nedodr�en� sv�ch povinnost�,pane. 93 00:08:54,046 --> 00:08:58,712 Poru��ku,bu�te r�d �e zn�m va�e jm�no, jinak bych v�s poslal k vojensk�mu soudu. 94 00:08:58,747 --> 00:09:02,438 Pohov,poru��ku. 95 00:09:09,642 --> 00:09:14,281 McReed je je�t� moc mlad�,pane. - N�kdy si ��k�m jestli arm�da... 96 00:09:14,316 --> 00:09:16,529 ..pot�ebuje takov� poru��ky. 97 00:09:18,912 --> 00:09:21,392 D�te si jednu,plukovn�ku? - M��e b�t. 98 00:09:28,437 --> 00:09:32,239 �ena p��jde za chv�li. Kdy� sly�ela �e p��jde nov� plukovn�k... 99 00:09:32,274 --> 00:09:38,110 ..okam�it� se odb�hla upravit. Ne�ekl jsem j� jm�no... 100 00:09:38,145 --> 00:09:41,163 ..toho v�en�ho hosta a jsem si jist� �e budete oba p�ekvapeni. 101 00:09:41,198 --> 00:09:45,081 Nerad bych ji obt�oval.... - Ne, ne, pukovn�ku, naopak... 102 00:09:45,116 --> 00:09:47,780 ..ona miluje p�ekvapen� a tady se j� ho moc nedost�v�. 103 00:09:53,920 --> 00:09:57,670 Omlouv�m se,�e jsem v�s nechala �ekat. Man�el mi �ekl,�e budeme m�t hosta... 104 00:09:57,705 --> 00:10:01,663 ..a j� jsem si nemohla nechat uj�t takovou p��le�itost. 105 00:10:01,698 --> 00:10:06,789 P�i�la jsem sem z Baltimoru a tady se toho moc ned�je.Same,mysl�m,�e jsem se s na��m... 106 00:10:06,824 --> 00:10:09,865 ..hostem nikdy p�edt�m nesetkala. P�edstav� n�s? 107 00:10:09,900 --> 00:10:15,984 Ano,samoz�ejm�...To je plukovn�k Britt. Pukovn�ku,toto je moje �ena. 108 00:10:16,019 --> 00:10:21,195 Je mi ct�,madam. - Britt? - Ano. 109 00:10:23,660 --> 00:10:28,748 Aha,ch�pu.Same promi�,�e jsem ti zkazila to p�ekvapen�... 110 00:10:28,783 --> 00:10:32,316 ..jist� ses na n�j t�il.Ale plukovn�k a j� jsme se nikdy p�edt�m nesetkali. 111 00:10:32,351 --> 00:10:37,622 Ob�v�m se,�e nerozum�m. -Samoz�ejm�,�e nerozum�te. 112 00:10:37,657 --> 00:10:41,911 Zn�m jednoho mu�e kter� se jmenuje Britt a m�j mu�... 113 00:10:41,946 --> 00:10:43,567 ..si myslel,�e jste to vy. 114 00:10:49,561 --> 00:10:52,301 Omluvte m� plukovn�ku, p�inesu doutn�ky. 115 00:10:56,294 --> 00:10:58,500 Je mi l�to,�e jsem v�s p�ivedl do rozpak�. 116 00:10:58,535 --> 00:11:01,159 J� v�m,ale je mi l�to m�ho man�ela. 117 00:11:01,833 --> 00:11:03,626 Posa�te se,plukovn�ku. 118 00:11:05,545 --> 00:11:10,256 Vy jste Jeb,je to tak? - Ano,ale.... 119 00:11:10,291 --> 00:11:13,332 Myslela jsem si to. Vance o v�s �asto mluvil. 120 00:11:13,367 --> 00:11:18,083 Te� to za��n�m ch�pat. Vy jste Julie! No jist�... 121 00:11:18,118 --> 00:11:21,449 ..hodn� jsem o v�s sly�el. Soud� podle Vancova dopisu... 122 00:11:21,484 --> 00:11:23,620 ..si mysl�m,�e jste m�li p�ed svadbu. 123 00:11:24,755 --> 00:11:32,380 To jsem si myslela i j�. -Nikdy jsem se nedozv�d�l co se vlastn� mezi v�mi stalo. 124 00:11:35,947 --> 00:11:41,101 Za�ala v�lka. -�lov�k mus� bojovat za to,�emu v���. 125 00:11:41,136 --> 00:11:43,106 Pr�v� v�lka m��e za to... 126 00:11:43,141 --> 00:11:44,896 ..�e vstoupil do vojska Konfederace. 127 00:11:44,931 --> 00:11:50,288 Jednodu�e �e�eno opustil m� kv�li n�. - Nem��u tomu uv��it. 128 00:11:50,323 --> 00:11:56,154 I pro m� je t�k� tomu uv��it. Byli jsme zasnoubeni a m�j snoubenec... 129 00:11:56,189 --> 00:12:01,720 ..m� opustil bez jedin�ho slova a nenapsal ani ��dek pro� to ud�lal. 130 00:12:01,755 --> 00:12:05,619 Ano,to je cel� Vance. On pat�� jen s�m sob�. 131 00:12:05,654 --> 00:12:09,550 V�dy budou lid� kte�� opust� ty,kter� miluj�. -Te� u� v�m i j�. 132 00:12:09,585 --> 00:12:13,066 Sna��m se p�esv�d�it sama sebe, �e je to pro n�s oba to nejlep��. 133 00:12:13,101 --> 00:12:16,357 Ale p�esto,zaj�malo by m� kde je, a co d�l�. 134 00:12:16,392 --> 00:12:19,942 Posledn� co jsem o n�m sly�el, bylo,�e je ve Virginii. 135 00:12:24,195 --> 00:12:26,986 Te� m� pros�m omluvte, pan� McQuadeov�. 136 00:12:27,021 --> 00:12:29,124 Ano,samoz�ejm� plukovn�ku. 137 00:12:29,159 --> 00:12:30,778 D�kuju za drink. 138 00:12:35,263 --> 00:12:39,755 Ur�it� jsi mu �ekla co se stalo. - Nemohla jsem. 139 00:13:18,540 --> 00:13:21,206 Julie,je na�ase abychom ty a j� uzav�eli dohodu. 140 00:13:25,045 --> 00:13:29,529 Co to d�l�? -Opou�t�m t�. 141 00:13:30,118 --> 00:13:33,311 Kv�li tomu co stalo dnes ve�er? - To mi jen pomohlo se rozhodnout. 142 00:13:33,346 --> 00:13:38,385 Poslouchej Jilie,omluvil jsem se, to ti nesta��? 143 00:13:38,420 --> 00:13:42,461 To ��k� poka�d�. -To si m�m p�ed tebou kleknout a odprosit t�? 144 00:13:42,496 --> 00:13:45,251 Nezaj�m� m� co ud�l�! 145 00:13:45,286 --> 00:13:49,132 To nem��e� ud�lat Julie,jsi p�ece moje �ena! Jenom proto,�e t� ty vzpom�nky zra�uj�... 146 00:13:49,167 --> 00:13:51,911 To nen� jen kv�li m� minulosti nebo dne�n�mu ve�eru... 147 00:13:51,946 --> 00:13:54,180 ..ale kv�li tv�mu chov�n� za celou tu dobu co jsme tady. 148 00:13:54,215 --> 00:13:57,327 Dnes jsem si uv�domila �e u� nem�m ��dn� d�vod tady z�st�vat. 149 00:13:57,362 --> 00:14:00,122 Celou dobu jsem tu�il,�e jen v�echno p�edst�r�. 150 00:14:00,157 --> 00:14:04,405 Samostatn� pokoj,zamknut� dve�e lo�nice a jen chladn� �ensk� zdvo�ilost. 151 00:14:04,440 --> 00:14:07,578 Bu� up��mn� Julie, m� neoklame�. 152 00:14:07,613 --> 00:14:09,885 P�esta� s t�m! -Je�t� jsi na toho chlapa Britta nezapom�la? 153 00:14:09,920 --> 00:14:13,384 To je jen moje v�c! - Obvi�uje� kv�li tomu m�. 154 00:14:13,419 --> 00:14:17,343 Nikoho neobvi�uju,jen ��k�m, �e takhle u� to d�l nejde. 155 00:14:17,378 --> 00:14:21,236 Copak to nech�pe�? Odch�z�m! - Ne! Ty nikam nep�jde�. 156 00:14:21,271 --> 00:14:24,159 Nedopust�m abych byl kv�li tob� v�em pro sm�ch. 157 00:14:24,194 --> 00:14:27,865 T�eba jim �ekni,�e jsi m� n�kam poslal. �ekni jim co chce�,jen aby neutrp�la... 158 00:14:27,900 --> 00:14:32,249 ..tv� p�cha....ale dej ze m� pry� ty ruky! 159 00:14:36,326 --> 00:14:39,619 Odveze� m� bry�kou do San Gila s�m,nebo m�m... 160 00:14:39,654 --> 00:14:43,453 ..po��dat Hardina aby m� doprovodil? 161 00:14:45,012 --> 00:14:47,913 Dal�� dostavn�k pojede a� za t�den,Julie. 162 00:14:50,714 --> 00:14:52,300 Pro� na n�j nepo�k� tady? - Rad�ji na n�j po�k�m v San Gil. 163 00:14:55,109 --> 00:14:57,187 Julie... 164 00:15:00,591 --> 00:15:03,644 Se�enu bry�ku. 165 00:15:24,046 --> 00:15:27,396 Tak�e..? - V�,napadlo m� p��slov�... 166 00:15:27,431 --> 00:15:30,708 ..kdy� nem��e� chytit li�ku s�m, nech ji aby ona chytila tebe. 167 00:15:56,581 --> 00:15:59,677 Pro� dr�� tu pu�ku?Polo� ji - Chci m�t pu�ku na dosah ruky... 168 00:15:59,712 --> 00:16:01,820 ..kdyby se objevili Apa�i m�sto rebel�. 169 00:16:01,855 --> 00:16:04,907 Budou to rebelov�,nemus� se b�t se o sv�j skalp. 170 00:16:16,686 --> 00:16:19,990 Hraj d�l a nebu� tak vyd�en�! 171 00:16:39,658 --> 00:16:42,631 Omlouv�m se,�e v�s vyru�ujeme p�nov�, ale ani se nehn�te a nikdo... 172 00:16:42,666 --> 00:16:44,731 ..nesahejte po zbrani. 173 00:16:45,434 --> 00:16:48,613 Ud�lali jste to takto na jihu a p�edpokl�dali jsme,�e to zkus�te znovu. 174 00:16:49,957 --> 00:16:52,582 Chlapi,obkli�te je! 175 00:16:52,617 --> 00:16:54,677 V�ichni p�istupte bl� k ohni. 176 00:16:59,917 --> 00:17:03,992 Jsou tady v�ichni kter� jste dnes vid�l? - Ano v�ichni,bylo jich patn�ct. 177 00:17:04,632 --> 00:17:06,476 Kde je zbytek �ety, poru��ku? 178 00:17:07,160 --> 00:17:10,233 Pokud splnili m� rozkazy, m�ly by b�t za vozy... 179 00:17:10,755 --> 00:17:13,103 ..a dr�et se z dohledu. 180 00:17:22,477 --> 00:17:24,196 B�t v�mi,tak to ned�l�m,pane. 181 00:17:24,231 --> 00:17:26,723 Je n�s v�c jak v�s.�ekn�te sv�m mu��m aby slo�ili zbran�. 182 00:17:26,758 --> 00:17:28,361 M�me se vzd�t? 183 00:17:29,576 --> 00:17:31,241 Nem�me na v�b�r,�e ne? 184 00:17:31,276 --> 00:17:34,692 Dob�e chlapi,ud�lejte to. 185 00:17:36,010 --> 00:17:39,948 Najd�te si nov�ho ser�anta, toho star�ho vra�te do �koly a� se u��. 186 00:17:45,327 --> 00:17:50,443 Ahoj,Jebe! 187 00:17:50,478 --> 00:17:54,671 Tak ty nejsi se Stuartem ve Virg�nii? 188 00:17:54,706 --> 00:17:58,337 Vr�til jsem se na Z�pad, star� dobr� Jebe. 189 00:17:58,372 --> 00:18:01,565 ��kal jsem si,kdy u� proti m� postav� skute�n�ho voj�ka. 190 00:18:01,600 --> 00:18:07,277 �koda �e jsi neusp�l,Jebe. Vezm�te v�echno co pot�ebujeme... 191 00:18:07,312 --> 00:18:09,489 ..ostatn� spalte. A ode�e�te jim kon�. 192 00:18:09,524 --> 00:18:12,094 Vemte i boty z dobr� yankeesk� k��e. - Ano,pane! 193 00:18:12,129 --> 00:18:16,261 Pot�ebujeme rezervn� p�ry bot. -�ekni mu��m aby si je vzali. 194 00:18:16,296 --> 00:18:18,224 Poslu�te si,chlapi. 195 00:18:18,259 --> 00:18:25,193 Vezmu si tvoje boty. L�b� se mi jejich barva. 196 00:18:25,228 --> 00:18:27,264 Pro� jim to ne�ekne�? 197 00:18:30,876 --> 00:18:32,979 Nikdy jsem nepotrp�l na rodinn� sc�ny. 198 00:18:33,014 --> 00:18:36,011 J� v�m,Julie mi to �ekla. - Kdy ses s n� setkal? 199 00:18:36,046 --> 00:18:39,128 Kdy� jsem p�ijel do pevnosti. - Julie je tady? 200 00:18:39,163 --> 00:18:41,171 Ano,ale u� na tebe zapom�la. 201 00:18:41,206 --> 00:18:43,076 Te� je z n� pan� McQuadeov�. 202 00:18:43,111 --> 00:18:44,942 Jej� mu� je obchodn�k z pevnosti. 203 00:18:44,977 --> 00:18:49,238 Je ��astn�? - Neptal jsem se j�. 204 00:18:49,273 --> 00:18:54,424 V�d�l jsem,�e jsi nezodpov�dn�, ale to,co jsi proved t� d�vce.... 205 00:18:54,459 --> 00:18:56,431 To kv�li tomu co ti �ekla? -Jen ti ��k�m co si o tob� mysl�m. 206 00:18:56,466 --> 00:19:00,160 V�dycky jsem v�d�l co si o m� mysl�. Mus�me j�t. 207 00:19:01,767 --> 00:19:03,806 Spoutejte zajatce. - Rozkaz! 208 00:19:03,841 --> 00:19:06,552 Spoutejte zajatce! - Jsme v�le�n� zajatci,o�ek�v�me... 209 00:19:06,587 --> 00:19:09,549 ..�e budete respektovat pravidla v�lky. -Nem�me �as br�t sebou zajatce. 210 00:19:09,584 --> 00:19:12,044 Pod�vejte co jsem na�el,kapit�ne. 211 00:19:12,079 --> 00:19:15,407 Jak se v�m da�� sehnat tak dobr� tab�k kter� se p�stuje u n�s? 212 00:19:16,894 --> 00:19:20,171 Jebe,oba v�me,�e kdy� se prov�d� �tok hluboko v t�lu nep��tele... 213 00:19:20,206 --> 00:19:22,443 ..plat� zvl�tn� pravidla. 214 00:19:22,478 --> 00:19:24,856 Jsme asi 15 mil od va�� pevnosti. Kdy� p�jdete hned,m��ete... 215 00:19:24,891 --> 00:19:27,834 ..se tam dostat do sv�t�n�. -15 nebo 1500,na tom nez�le��. 216 00:19:27,869 --> 00:19:30,643 Zap�lili jste takovou vatru,�e ji uvid� indi�ni u� zdaleka. 217 00:19:30,678 --> 00:19:33,053 A vy n�s nech�te j�t beze zbran�, bot a kon�. 218 00:19:33,088 --> 00:19:36,854 V�lka je krut�. -P��t� mo�n� zajmete vy n�s. 219 00:19:36,889 --> 00:19:39,542 M� pravdu poru��ku,ale respektujte m�ho bratra,m� vy��� hodnost ne� j�. 220 00:19:39,577 --> 00:19:42,815 Pokud se uvid�me znovu, ne�ekej ode m� ��dnou milost. 221 00:19:42,850 --> 00:19:44,692 Nebudu. 222 00:19:44,727 --> 00:19:49,041 Poru��ku Purcelli,vydejte rozkaz. - �eto,se�adit! 223 00:19:49,076 --> 00:19:51,858 Pochodem,chod! 224 00:20:27,660 --> 00:20:30,248 Fort Point 1858. 225 00:20:33,842 --> 00:20:37,725 Jsou v bezpe��,jedeme. 226 00:20:39,862 --> 00:20:42,876 Hej, co se stalo? - Co mysl�te? 227 00:20:42,911 --> 00:20:47,847 Co je,utekly ti boty? - Vy nev�te �e je proti p�edpis�m,chodit naboso? 228 00:20:51,559 --> 00:20:54,089 Chlapi,vypad�te jak stra��ci! 229 00:20:55,499 --> 00:20:59,061 Vid�m,�e se akce nezda�ila. - Zda�ila,ale ta jejich. 230 00:20:59,096 --> 00:21:03,102 V�m jak se c�t�te,pane. Ud�l�me n�co pro va�e bolav� nohy. 231 00:21:04,498 --> 00:21:06,975 Na to zapome�te,poru��ku, postarejte se rad�ji o mu�e. 232 00:21:07,010 --> 00:21:08,300 Ano,pane! 233 00:21:10,048 --> 00:21:12,929 Mo�n� mi te� uv���te,�e je jen jedin� zp�sob... 234 00:21:12,964 --> 00:21:14,855 ..jak zajmout rebely. -Ne pokud tady vel�m j�. 235 00:21:14,890 --> 00:21:17,537 A pokud m�te n�jak� n�mitky proti tomu �e nechci aby se toho m�chali indi�ni... 236 00:21:17,572 --> 00:21:19,991 ..douf�m,�e se obr�t�te na Washington. 237 00:21:20,026 --> 00:21:21,323 To jsem u� ud�lal. 238 00:21:21,358 --> 00:21:24,236 Po�lou d�stojn�ka s rozkazem kontaktovat n��eln�ka Apa��. 239 00:21:24,271 --> 00:21:28,488 Uvid�te jak je snadn� vyu��t indi�ny, kdy� to s nimi um�te. 240 00:21:28,523 --> 00:21:33,147 Prod�vat jim zbran� a whisky? - To m� b�t obvin�n�? 241 00:21:33,182 --> 00:21:36,135 To je jen ot�zka. - Odpov�� zn�, ne! 242 00:21:36,170 --> 00:21:38,257 Jestli na to m�te n�jak� d�vodn� podez�en�, m�l by jste o tom informovat vl�du. 243 00:21:38,292 --> 00:21:42,592 Budu si to pamatovat,McQuade. - Jen douf�m,�e nebudete m�t nic proti tomu.... 244 00:21:42,627 --> 00:21:47,744 ..kdy� m�sto v�s budu t�m �kolem pov��en j�,plukovn�ku. 245 00:21:57,538 --> 00:22:00,045 McQuad�v obchod, San Gil 246 00:22:11,975 --> 00:22:14,577 Zd� se,�e Apa�i se sna�� ud�lat pr�ci za n�s. 247 00:22:14,612 --> 00:22:17,115 Poj�me se pod�vat kdo to je. 248 00:22:37,736 --> 00:22:39,643 Tady je napsan�-n�poje zdarma. 249 00:22:39,678 --> 00:22:41,761 Oble�en� u� je k ni�emu. 250 00:22:50,092 --> 00:22:51,950 Vance! 251 00:22:56,731 --> 00:23:00,273 Zd� se,�e se pokusil ut�ct. - Ano,kdy� se k indi�novi oto�� z�dy jsi mrtv�. 252 00:23:03,325 --> 00:23:06,730 Sam McQuade,McQuade obchodn�k. - McQuade? 253 00:23:06,765 --> 00:23:09,727 Tak je tady napsan�,zn� ho? - Ne,to ne. 254 00:23:09,762 --> 00:23:12,197 M��ete sem p�ij�t,pane? 255 00:23:13,339 --> 00:23:17,474 M��ete se na to pod�vat? Nerozum�m tomu. 256 00:23:19,643 --> 00:23:20,973 Vine! 257 00:23:22,176 --> 00:23:24,570 Na�li jste doutn�ky? - Pod�vej se na to. 258 00:23:24,605 --> 00:23:30,162 Od vrchn�ho gener�la,pov��en� z Washingtonu jak vyhr�t v�lku. 259 00:23:30,197 --> 00:23:32,070 Zd� se,�e dostal n�jak� rady, p�e�ti to co je n�. 260 00:23:32,105 --> 00:23:38,950 Informujeme v�s,�e souhlas�me s va��m n�vrhem a pos�l�me majora Thomase Rirdona... 261 00:23:38,985 --> 00:23:44,087 ..z Washingtonu, s �kolem vyjedn�vat s indi�ny a z�skat je... 262 00:23:44,122 --> 00:23:47,987 ..aby pomohli v boji proti arm�d� Konfederace, kter� se nach�z� v t�to oblasti. 263 00:23:48,022 --> 00:23:54,007 Podle instrukc� p�ijede do Fort Point, 25.dne tohoto m�s�ce. 264 00:23:54,042 --> 00:23:55,878 To je z�tra! 265 00:23:55,913 --> 00:23:59,398 A ud�l� v�echny nezbytn� kroky aby se uskute�nilo jedn�n�... 266 00:23:59,433 --> 00:24:01,157 ..se �ed�m Oblakem. 267 00:24:01,192 --> 00:24:05,123 Idioti!Oni si snad mysl�,�e indi�ni se ptaj� kdo je ze Severu a kdo z Jihu... 268 00:24:05,158 --> 00:24:08,467 ..kdy� cht�j� n�koho zab�t? -Z�le�� na tom jestli se p�idaj� do v�lky? 269 00:24:08,502 --> 00:24:11,890 Provedou pr�ci za n�s a my se budeme moct vr�tit na jih. 270 00:24:11,925 --> 00:24:14,264 A co asi ud�laj� s osadn�ky,kte�� byly loaj�ln�... 271 00:24:14,299 --> 00:24:15,678 ..a pomohli n�m? 272 00:24:15,713 --> 00:24:19,854 J� v�m co chce� abych �ekl. - Kdy� budu um�rat cht�l bych... 273 00:24:19,889 --> 00:24:22,849 ..v jedn� ruce dr�et d�vku z Georgie a v druh� dobrou whisky. 274 00:24:22,884 --> 00:24:26,436 Budeme se sna�it aby se ti to splnilo. 275 00:24:59,074 --> 00:25:02,469 Odho�te zbra�, majore! McQuade se jedn�n� nem��e z��astnit. 276 00:25:02,504 --> 00:25:05,445 Mus�m v�s po��dat abyste mi p�edal sv� rozkazy a vzdal se... 277 00:25:05,480 --> 00:25:07,227 ..majore Rirdone. 278 00:25:07,262 --> 00:25:10,340 Posp�te si majore, Unie nem� v okruhu 50 mil jedin�ho voj�ka. 279 00:25:13,114 --> 00:25:14,821 Va�e rozkazy,pros�m. 280 00:25:22,376 --> 00:25:25,684 Budou v�m k ni�emu.Po�lou n�koho jin�ho aby m� nahradil. 281 00:25:25,719 --> 00:25:29,802 To nebude nutn�. 282 00:25:29,837 --> 00:25:32,495 Je jedno z jak� je arm�dy, kdy� si vezmu v� kab�t. 283 00:25:32,530 --> 00:25:34,671 Kdy� si oble�ete mou uniformu, zast�el� v�s jako �pi�na. 284 00:25:34,706 --> 00:25:37,390 Jen pokud m� chyt�. -Oni v�s chyt�. 285 00:25:37,425 --> 00:25:44,107 Tuckere, Calhoune,oble�te si uniformu Yankee ser�ant�. - Ano,pane! 286 00:25:44,142 --> 00:25:46,422 Douf�m,�e doma se nedozv�d� co jsem si obl�kl. 287 00:25:55,143 --> 00:25:57,140 Vine, p�eve� �etu k brodu Saint Creek. 288 00:25:57,175 --> 00:26:00,560 Obsa�te oba b�ehy. - Co m�m ud�lat s nimi? 289 00:26:00,595 --> 00:26:02,841 D�vejte na n� pozor ne� se k v�m zase p�ipoj�me. 290 00:26:02,876 --> 00:26:05,354 Tady ho m�te. -D�kuju. 291 00:26:10,015 --> 00:26:13,709 Nedb�te na svou l�nii, majore. Asi m�te m�lo pr�ce v ��adu zvl�tn�ch... 292 00:26:13,744 --> 00:26:15,974 ..z�le�itost� ve Washingtonu. - V tom se zp�tky nevr�t�te! 293 00:26:16,009 --> 00:26:19,757 D�m v�m doutn�k a dostanu za n�j va�e kalhoty. 294 00:26:49,141 --> 00:26:52,246 Jsme na indi�nsk�m �zem�. Chcete aby n�s skalpovali? 295 00:26:52,281 --> 00:26:54,999 O�ek�vaj� n�s,mus�me jim d�t znamen�,�e jsme tady. 296 00:26:55,034 --> 00:26:58,977 D�vej si pozor na p��zvuk, mus�me vypadat jako Yankee. - Pokus�m se,kapit�ne. 297 00:26:59,012 --> 00:27:04,226 Pamatuj na to,�e te� jsem major. -Mo�n� jste si m�l vz�t s sebou... 298 00:27:04,261 --> 00:27:08,310 ..n�koho chyt�ej��ho ne� jsem j�. -Vzal jsem t� sebou proto�e um� dob�e st��let... 299 00:27:08,345 --> 00:27:11,006 ..a ne proto jak rychle mysl�. -D�kuju,pane. 300 00:27:12,501 --> 00:27:13,921 Te�. 301 00:27:37,056 --> 00:27:40,214 Vy jste ten d�stojn�k z Washingtonu? 302 00:27:40,249 --> 00:27:42,438 Ano,pane. 303 00:27:47,349 --> 00:27:51,685 Major Rirdon. Mysl�m,�e nev�te kdo jsem j�. 304 00:27:51,720 --> 00:27:55,644 Ne,to nev�m,pane. -Jmenuju se Paige,vrchn� gener�l... 305 00:27:55,679 --> 00:27:57,532 ..Harison Paige. 306 00:27:57,567 --> 00:28:02,945 Ob�v�m se,�e ne... Ale m�l by jste,byl jste p�r let m�m pobo�n�kem. 307 00:28:05,923 --> 00:28:11,220 V�bec nest�rnete, Tome.�ekl bych, �e jste oml�dl. 308 00:28:11,255 --> 00:28:16,375 Mo�n� je to t�m klimatem nebo aktivn�m �ivotem. -Mo�n�. 309 00:28:16,410 --> 00:28:20,758 Nebo je to t�m,�e nos� tuto uniformu? 310 00:28:20,793 --> 00:28:25,873 Ano,mo�n� �e v tom je ten probl�m. 311 00:28:27,644 --> 00:28:30,097 Kter� je n��eln�k? 312 00:28:34,379 --> 00:28:38,059 Ten mu� nalevo je Mangus Colorado. 313 00:28:38,094 --> 00:28:40,294 Ten napravo je Ko�is. 314 00:28:40,329 --> 00:28:46,271 Ten uprost�ed je �i.J� jsem �ed� oblak. -Ty? 315 00:28:46,306 --> 00:28:49,547 D��v ne� t� ur�ili za vyjedn�vac�ho d�stojn�ka,m�l ses zab�vat... 316 00:28:49,582 --> 00:28:52,739 ..vojenskou histori�. Pak by jsi v�d�l, �e gener�l Paige se stal Apa�em... 317 00:28:52,774 --> 00:28:55,463 ..kdy� arm�da odm�tla uznat jeho man�elstv� s indi�nkou. 318 00:28:55,498 --> 00:28:57,500 A j� mluv�m s k�m? 319 00:28:57,535 --> 00:29:01,706 M�l by jste ��ct pravdu.Stejn� budete uk�i�ov�n. 320 00:29:01,741 --> 00:29:06,695 Kapetan Britt, arm�da Konferedace. 321 00:29:06,730 --> 00:29:09,050 Mu�,kter�ho Rirdon tou�� zab�t. 322 00:29:09,085 --> 00:29:12,641 �eho chcete dos�hnout t�mto trikem,kapit�ne Britte? 323 00:29:12,676 --> 00:29:15,364 P�eju si,aby indi�ni nezasahovali do v�lky. 324 00:29:15,399 --> 00:29:18,377 Vl�da sl�bila,�e p�estane s Apa�i jednat jako... 325 00:29:18,412 --> 00:29:20,766 ..se zlo�inci v jejich rodn� zemi, kdy� jim pom��eme. 326 00:29:20,801 --> 00:29:23,227 Tento slib nebude znamenat nic kdy� prohraj� v�lku. 327 00:29:23,262 --> 00:29:26,356 M�te pro n�s lep�� nab�dku? -My nepot�ebujeme va�i pomoc. 328 00:29:26,391 --> 00:29:29,962 Nebojujte proti �en�m a d�tem. - To vl�da Unie po n�s ne��dala. 329 00:29:29,997 --> 00:29:32,201 Pokud dovol�te j�t va�im lidem do boje,m�li by jste b�t schopni... 330 00:29:32,236 --> 00:29:33,769 ..dr�et je pod kontrolou. - No.. 331 00:29:33,804 --> 00:29:37,299 St�le mluv�te o m�ru,dob�e,toto je va�e �ance na m�r! Tato v�lka se indi�n� net�k�... 332 00:29:37,334 --> 00:29:39,648 ..tak nechte b�l� mu�e aby bojovali sami mezi sebou. 333 00:29:39,683 --> 00:29:45,239 Obdivuji v� vysok� c�l, ala nez�le�� jen na m�. 334 00:29:45,274 --> 00:29:48,498 O tom mus� rozhodnout tito mu�i. 335 00:29:52,155 --> 00:29:55,152 Posa�te se. 336 00:30:42,998 --> 00:30:45,006 U� je �as se rozhodnout. 337 00:30:45,041 --> 00:30:48,792 Apa�i na �as moc nedbaj�. 338 00:30:48,827 --> 00:30:52,828 A vy? - Mus�m se p�isp�sobit jejich my�len� ve v�t�in� v�c�. 339 00:30:52,863 --> 00:30:55,895 Jak m� skalpovat? 340 00:30:55,930 --> 00:30:59,944 Kdo jako prvn� za�al platit za indi�nsk� skalpy? 341 00:30:59,979 --> 00:31:03,038 Kdo uzav�el m�r a potom ho poru�il? 342 00:31:03,073 --> 00:31:07,521 Kdo nepln� sliby dan� t�mto lidem,kte�� zd�dili... 343 00:31:07,556 --> 00:31:11,676 ..a p�evzali toto �zem�. Nikdy jsem nebyl mu� slov... 344 00:31:11,711 --> 00:31:15,294 ..a m� sv�dom� mi nedovol� jednat jinak. 345 00:31:15,329 --> 00:31:18,358 Po v�lce b�l�ch a rud�ch, kolik by z�stalo indi�n�? 346 00:31:18,393 --> 00:31:23,017 Bojujete za to,o �em si mysl�te, �e je dobr�,jako my. 347 00:31:45,623 --> 00:31:49,749 Nebudeme bojovat,budeme ��t v m�ru. -V�born�! 348 00:32:20,238 --> 00:32:23,418 M��ete j�t,ale mus�te zaplatit za p��m��� ur�itou cenu. 349 00:32:23,453 --> 00:32:27,626 Jeden z na�ich mlad�ch n��eln�k�,Geronimo je obvin�n z masakru karavany. 350 00:32:27,661 --> 00:32:31,727 On a jeho mu�i jsou v�zn�ni v San Gil. -Ale oni jsou t�m vinni. 351 00:32:31,762 --> 00:32:36,345 Vid�li jsme mrtv� t�la. - Jestli je to pravda,budou potrest�ni podle na�ich z�kon�. 352 00:32:36,380 --> 00:32:38,611 B�l� mu� je mus� osvobodit. 353 00:32:38,646 --> 00:32:43,285 To je p��li� nebezpe�n�.To m�sto maj� v rukou Yankeeov� a nemus�... 354 00:32:43,320 --> 00:32:46,314 ..n�m pomoct ani tyto uniformy. -M�te na to 24 hodin. 355 00:32:48,432 --> 00:32:51,565 Pak rad�ji jd�te bojovat. 356 00:32:51,600 --> 00:32:54,138 �ekn�te jim a� osvobod� sv� lidi sami. 357 00:32:54,173 --> 00:32:56,073 Z�stanete zde jako rukojm�. 358 00:32:56,108 --> 00:33:01,994 Tak to ne, nedovol�m aby byli lid� ze San Gil lyn�ov�ni jen proto,�e se vyd�v�m za majora Rirdona. 359 00:33:02,029 --> 00:33:05,866 Kdy� se pokus�te osvobodit Geronima, v�echny tam zabijete. 360 00:33:05,901 --> 00:33:08,684 Byl by jsi dobr� indi�n. - D�kuju. 361 00:33:10,719 --> 00:33:12,803 M�te 24 hodin. 362 00:33:23,699 --> 00:33:26,969 U� jsem nebyl ve m�st� tak dlouho, �e jsem �pln� zapom�l jak vypad� �ena. 363 00:33:27,004 --> 00:33:29,948 Tam je jedna! - To je �ena? - Mysl�m,�e ano. 364 00:33:29,983 --> 00:33:34,159 Nepou�uj ho. -Tam je obchod,mo�n� budou m�t to cukrov�... 365 00:33:34,194 --> 00:33:35,982 ..proti bolesti v krku. 366 00:33:44,548 --> 00:33:46,281 Chlap�e,co se to tam d�je? 367 00:33:46,316 --> 00:33:48,199 Chystaj� se v�et n�jak� indi�ny! 368 00:33:58,654 --> 00:34:00,496 Tak pov�s�te je poru��ku, nebo ne? 369 00:34:00,531 --> 00:34:03,348 Nikdo nebude pov�en dokud nen� odsouzen�! 370 00:34:03,383 --> 00:34:06,308 Myslel jsem,�e voj�ci jsou tady na to aby chr�nili n�s a ne indi�ny! 371 00:34:06,343 --> 00:34:10,493 �erif n�s po��dal o pomoc. -To je divn� d�vod �erife a to chcete b�t znovu zvolen�? 372 00:34:10,528 --> 00:34:14,249 Nikdy jsem o tuto pr�ci nest�l! Ale kdy� u� jsem jednou �erif,budu ji d�lat po��dn�! 373 00:34:14,284 --> 00:34:16,984 Co se to tady d�je,poru��ku? 374 00:34:17,019 --> 00:34:20,711 Ve v�zen� m�me indi�ny. Cht�j� je lyn�ovat. 375 00:34:20,746 --> 00:34:23,693 Nikdo se tady v�et nebude, jd�te si po sv� pr�ci. 376 00:34:23,728 --> 00:34:27,584 Je to jen na�e v�c! Ti indi�ni zmasakrovali t�i b�lochy. 377 00:34:27,619 --> 00:34:31,845 Nebav se s n�m,zajdeme si pro n�! - Jak se jmenujete,pane? 378 00:34:31,880 --> 00:34:34,377 Co je v�s po tom? - Jmenuje se Evans,pane. 379 00:34:34,412 --> 00:34:38,064 Ser�ante,pokud se v davu n�kdo jen pohne,zast�elte pana Evanse. 380 00:34:38,099 --> 00:34:41,115 S radost�,pane. - Hej, po�kejte! 381 00:34:41,150 --> 00:34:42,984 Poj�te dovnit�,poru��ku. 382 00:34:53,311 --> 00:34:55,865 Mysl�te si,�e ser�ant ten dav uhl�d�? 383 00:34:55,900 --> 00:34:59,480 Dav te� bude krotit pan Evans. - Poslouchej ty...! 384 00:35:01,367 --> 00:35:05,069 Nem� smysl se tak rychle hrnout do v�en�.Po�k�me si... 385 00:35:05,104 --> 00:35:06,804 ..a� co ud�laj� voj�ci. 386 00:35:10,721 --> 00:35:13,934 Tomu se ��k� p�enesen� odpov�dnosti na n�koho druh�ho,poru��ku....? 387 00:35:13,969 --> 00:35:15,944 Crosby,pane. - J� jsem major Rirdon. 388 00:35:15,979 --> 00:35:20,412 Snad ne Rirdon kter� je tak zn�m� ve West Pointu!? 389 00:35:20,447 --> 00:35:24,249 Byl jste tam? - Ne,pane,ale vypr�v�l mi o v�s m�j bratr.Byl ve va�� t��d�. 390 00:35:24,284 --> 00:35:26,443 Zd� se,�e na to nikdy nezapomene. 391 00:35:26,478 --> 00:35:28,758 Te� mi �ekn�te,co s t�mi indi�nsk�mi v�zni? 392 00:35:28,793 --> 00:35:32,272 Chytili jsme je bl�zko m�sta kde p�epadli v�z se z�sobami. 393 00:35:32,307 --> 00:35:34,437 Zabili pana McQuada,pat�� mu tady obchod. 394 00:35:34,472 --> 00:35:37,030 McQuade? M�l jsem se s n�m tady setkat. 395 00:35:37,065 --> 00:35:39,839 Ne�ekl v�m o tom n�co ne� odjel? - Ne, pane. 396 00:35:39,874 --> 00:35:44,138 Ve skute�nosti jsme spolu moc dob�e nevych�zeli. - M�l m� vz�t za n��eln�kem... 397 00:35:44,173 --> 00:35:47,125 ..Apa�� aby jsme uzav�eli p��m���. - �koda... 398 00:35:47,160 --> 00:35:51,208 Promluv�m si s v�zni, mo�n� budou v�d�t kde je �ed� oblak. 399 00:35:51,243 --> 00:35:53,223 O tom mus� rozhodnout �erif, pane,zavol�m ho. 400 00:35:53,258 --> 00:35:55,156 �erife! 401 00:35:58,357 --> 00:36:00,783 Jsem major Rirdon z Washingtonu,jestli dovol�te r�d bych si promluvil s v�zni. 402 00:36:00,818 --> 00:36:03,606 Samoz�ejm�,nevid�m v tom, ��dn� probl�m. 403 00:36:05,722 --> 00:36:07,681 Kter� z v�s je Geronimo? 404 00:36:07,716 --> 00:36:09,770 Jak v�te,�e jeden z nich se jmenuje Geronimo? 405 00:36:09,805 --> 00:36:11,993 Sly�el jsem jeho jm�no kdy� jsem proch�zel t�m davem. 406 00:36:12,028 --> 00:36:14,441 Aha.Tam jste to mohl zaslechnout. 407 00:36:14,476 --> 00:36:19,821 Pro� jste zabili McQuada? - Prodal sv� lidi. 408 00:36:19,856 --> 00:36:26,236 Nab�zel �patnou whisky a �patn� zbran�, whisky je jed a pu�ky zabili... 409 00:36:26,271 --> 00:36:29,041 ..mnoho indi�n�.On si zaslou�il zem��t. 410 00:36:29,076 --> 00:36:34,456 Nech�pu pro� jsme uv�zn�ni kdy� jsme zabili �patn�ho �lov�ka. 411 00:36:34,491 --> 00:36:37,754 Mus�te jim to vysv�tlit. 412 00:36:37,789 --> 00:36:42,069 P�i�el jsem abych pomohl va�i lidem.Mus�m se sej�t... 413 00:36:42,104 --> 00:36:43,639 ..s �ed�m Oblakem. 414 00:36:43,674 --> 00:36:48,321 Jestli n�s nepust�te, p��jde si �ed� Oblak pro n�s. 415 00:36:51,944 --> 00:36:54,640 Jestli by v�m to nevadilo,r�d bych s n�m mluvil o samot�. 416 00:36:57,266 --> 00:37:00,955 Jsem za n� zodpov�dn�. - Zodpov�dn� za n� jsem jen j�. 417 00:37:00,990 --> 00:37:05,639 Je mi l�to, majore. -Sta�� mi minuta.Jel jsem 2000 mil abych se setkal... 418 00:37:05,674 --> 00:37:07,968 ..s �ed�m Oblakem. Mu� kter� m� m�l za n�m odv�dst byl zabit. 419 00:37:08,003 --> 00:37:09,453 Tito indi�ni jsou jedin� kdo m� m��e pomoct. 420 00:37:09,488 --> 00:37:13,666 Chcete zabr�nit tomu aby mi pomohli? - Vy m�te svoji pr�ci a j� zase tu svoji. 421 00:37:13,701 --> 00:37:15,927 Kdy� jste pot�eboval pomoc,zavolal jste arm�du,to v�m byla dobr�. 422 00:37:15,962 --> 00:37:18,730 Netu�il jsem,�e je v tom n�jak� probl�m. 423 00:37:22,522 --> 00:37:26,612 Geronimo,pokud je dok�u p�esv�d�it aby v�s pustili,sl�b� mi... 424 00:37:28,814 --> 00:37:30,748 Ano pan�,pros�m. 425 00:37:32,546 --> 00:37:37,890 Tam je,pan� McQuadeov�. Majore,to je pan� McQuadev�...major Rirdon. 426 00:37:37,925 --> 00:37:43,909 Ahoj Julie. - Vy se zn�te? - Ano,u� dlouho. 427 00:37:43,944 --> 00:37:47,294 Poru��ku,j� nev�m o co tady jde... - Pan� McQuadeov�... 428 00:37:47,329 --> 00:37:49,632 ..je p�ekvapen� �e m� vid�... - P�ekvapen�? To je slab� slovo. 429 00:37:49,667 --> 00:37:51,936 Ano to je,v�echno ti vysv�tl�m. Je to dlouh� p��b�h. 430 00:37:51,971 --> 00:37:55,172 Vsad�m se,�e je.Poru��ku... - Nemus� s t�m te� obt�ovat poru��ka... 431 00:37:55,207 --> 00:37:57,890 ..�ekne� mu to pozd�ji, tak dlouho jsme se nevid�li,pr�ce m��e po�kat. 432 00:37:57,925 --> 00:38:00,796 Ale poru��k Crosby.... - Ano,poru��k n�s omluv�. 433 00:38:00,831 --> 00:38:06,145 Julie,kde si m��eme v klidu promluvit? - Jestli m� m� je�t� co ��ct,m��e� to ud�lat tady,Vance. 434 00:38:06,180 --> 00:38:08,253 Julie,pros�m.Je to d�le�it�. 435 00:38:19,382 --> 00:38:21,587 To je ale �ena. 436 00:38:21,622 --> 00:38:24,712 ��kal jsi,�e si nepamatuje� jak �eny vypadaj�. 437 00:38:45,611 --> 00:38:48,630 Tak co? - M� to tady p�kn�. 438 00:38:48,665 --> 00:38:52,919 Je p��jemn� m�t pod nohama koberec, �lovek se c�t� trochu v�c civilizovan�. 439 00:38:52,954 --> 00:38:56,081 A ty,Julie,jsi kr�sn�j�� ne� kdy jindy. 440 00:38:56,116 --> 00:39:00,597 V� kolik voj�k� tou�� se jen dotknout �ensk� ruky? 441 00:39:00,632 --> 00:39:03,648 Nemus� b�t tak galantn�. Na m� to neplat�. 442 00:39:03,683 --> 00:39:08,267 J� se chov�m po��d stejn�,to ty jsi se zm�nila. - To snad ne. 443 00:39:08,302 --> 00:39:11,316 R�d bych ti to v�echno vysv�tlil. - Ano a kdy� u� jsme u toho vysv�tlov�n�... 444 00:39:11,351 --> 00:39:13,295 ..m��e� mi ��ct co jsi ud�lal s prav�m majorem Rirdomem? 445 00:39:13,330 --> 00:39:16,114 Moje voj�ci ho dr�� jako v�zn�. - Tvoji voj�ci? 446 00:39:16,149 --> 00:39:18,487 Potom jsi to ty,ten slavn� v�dce rebel�. 447 00:39:18,522 --> 00:39:23,922 Tak�e nejen �e zab�j�te, ale ty jsi na to i hrd�. 448 00:39:23,957 --> 00:39:27,992 Nev�d�l jsem,�e jsi tak zaho�kl�. Jilie,p�i�el jsem za tebou... 449 00:39:28,027 --> 00:39:30,159 ..proto�e pot�ebuji tvoji pomoc. - Nechci ti pom�hat. 450 00:39:30,194 --> 00:39:33,430 Dob�e v�m jak se c�t� a m� na to pr�vo. 451 00:39:33,465 --> 00:39:37,441 Byl jsem to j� kdo t� opustil. Od t� doby nen�vid�m s�m sebe. 452 00:39:37,476 --> 00:39:39,027 Douf�m,�e hodn�. 453 00:39:39,062 --> 00:39:41,845 Ze za��tku jsem myslel,�e je m� rozhodnut� spr�vn� . 454 00:39:41,880 --> 00:39:44,117 Proto�e jsem �el do v�lky,necht�l jsem aby sis vzala mu�e kter�ho potom mo�n�... 455 00:39:44,152 --> 00:39:46,722 ..u� neuvid�. -Tak�e jsi prost� ode�el jen tak? 456 00:39:46,757 --> 00:39:48,728 Bez rozlou�en�,bez jedin�ho slova. Prost� jsi ode�el. 457 00:39:48,763 --> 00:39:51,610 B�l jsem se,�e bys nerozum�la m�mu rozhodnut� p�ipojit se ke Konfederaci. 458 00:39:51,645 --> 00:39:56,113 Sice nerozum�la,ale ch�pala by t�. - Pr�v� proto jsem cht�l... 459 00:39:56,148 --> 00:39:57,466 ..abys z�stala svobodn�. 460 00:39:57,501 --> 00:39:59,047 To bylo od tebe velmi �lechetn�! 461 00:39:59,082 --> 00:40:01,652 Cht�l jsem k tob� b�t velkorys�. 462 00:40:01,687 --> 00:40:05,039 Douf�m,�e m� p�esv�d��v� d�vod pro� m� tuto uniformu. 463 00:40:05,074 --> 00:40:08,660 Sna��m se p�esv�d�it indi�ny aby nezasahovali do v�lky. 464 00:40:08,695 --> 00:40:10,708 Ano,jsem tady i proto abych ty indi�ny dostal ven z v�zen�. 465 00:40:10,743 --> 00:40:13,999 Kdy� to neud�l�m......Julie, pro� bych ti lhal? 466 00:40:14,034 --> 00:40:19,572 Vymyslel sis p�ijateln� d�vod pro� jsi tady,v tom jsi byl v�dy dobr�. 467 00:40:21,163 --> 00:40:23,089 Co chce� d�lat? -Nic,pokud ihned odejde� z m�sta. 468 00:40:23,124 --> 00:40:26,460 Dob�e,z�tra odjedu. - A odje� daleko! 469 00:40:26,495 --> 00:40:29,955 Nem��u! -Mohl jsi p�edt�m,m��e� i te�! 470 00:40:29,990 --> 00:40:31,970 Jen�e tentokr�t si to p�eju j�! 471 00:40:32,005 --> 00:40:34,629 Julie,naposledy ti ��k�m,�e se nesna��m zachr�nit s�m sebe... 472 00:40:34,664 --> 00:40:37,353 ..ale mus�m osvobodit ty indi�ny,kdy� to neud�l�m Apa�i v�s napadnou! 473 00:40:37,388 --> 00:40:40,657 To,�e mysl� na druh� mi k tob� n�jak nesed�, Vance. 474 00:40:46,011 --> 00:40:49,600 Omlouv�m se �e v�s obt�uji,madam, ale do m�sta pr�v� p�ijel cizinec... 475 00:40:49,635 --> 00:40:52,463 ..kter� v�s chce vid�t a promluvit si o t�ch indi�nech...pane. 476 00:40:52,498 --> 00:40:55,240 Omluvte m�,pan� McQuadeov�. 477 00:40:57,217 --> 00:40:59,714 P�eji v�m p��jemn� den, majore Rirdone. 478 00:41:11,939 --> 00:41:14,995 ��k� o sob�,�e je agent pro zvl�tn� z�le�itosti, bylo by dobr� kdyby j�m byl. 479 00:41:15,030 --> 00:41:19,630 M�l jste mi ��ct �e �ek�te n�v�t�vu z ofici�ln�ch m�st. 480 00:41:19,665 --> 00:41:21,594 Asi jsem na n�ho zapom�l. 481 00:41:24,259 --> 00:41:26,851 Mysl� si,�e.... - Ten agent. 482 00:41:26,886 --> 00:41:30,170 Ano,mysl� si,�e zn� prav�ho Rirdona? - To brzy uvid�me. 483 00:41:37,080 --> 00:41:40,925 Zkontrolujte koni levou p�edn� podkovu, zd� se,�e je uvoln�n�. 484 00:41:40,960 --> 00:41:43,655 Kdy odj�d�te? -Nesp�ch�m,chv�li se zdr��m. 485 00:41:49,800 --> 00:41:54,021 Kdo je ten d�stojn�k s Crosbym? - Nezn�m ho,p�ijeli s n�m... 486 00:41:54,056 --> 00:41:55,546 ..dva jeho voj�ci. 487 00:42:03,356 --> 00:42:06,345 Vypad� to jako nedbale proveden� pr�ce,des�tn�ku. 488 00:42:06,380 --> 00:42:09,881 Jsem ser�ant,m�m t�i n�ramen�ky, des�tn�k m� dv�. 489 00:42:09,916 --> 00:42:11,334 Ano,j� v�m,j� v�m. 490 00:42:14,038 --> 00:42:15,983 Pan Delakort, major Rirdon. 491 00:42:18,088 --> 00:42:22,806 No, majore, jsem zvykl� na lep�� podm�nky ne� jsou tady. 492 00:42:22,841 --> 00:42:26,193 Omlouv�m se �e jsem na to nedohl�dl, ale m�l jsem jedn�n� s pan� McQuadeovou. 493 00:42:26,228 --> 00:42:29,454 Man�elkou Sama McQuada? - Vdovou,byl zabit p�ed dv�ma dny. 494 00:42:29,489 --> 00:42:32,722 Ano, pukovnik Britt mi u� o tom �ekl. -Plukovnik Britt je tady? 495 00:42:32,757 --> 00:42:36,667 Ne,hon� rebely! P�epadli n�s na cest� z Fort Point. 496 00:42:36,702 --> 00:42:40,511 Cht�l jsem se s nimi pustit do boje, ale on trval na tom,abych jel sem... 497 00:42:40,546 --> 00:42:45,066 ..zat�mco on pojede za nimi. Nicm�n�,moje pr�ce je d�le�it�j�� ne� osobn� sl�va. 498 00:42:45,101 --> 00:42:48,038 V�m jak se c�t�te,pane. Taky bych te� byl rad�ji s n�m. 499 00:42:48,073 --> 00:42:52,138 Vy m�te velmi d�le�itou pr�ci, majore. Mus�te se zbavit... 500 00:42:52,173 --> 00:42:56,721 Promi�te,m�m kam�nek v bot�, nem��u.... 501 00:42:56,756 --> 00:42:59,786 Arm�da je va�e starost, rozum�te mi? 502 00:42:59,821 --> 00:43:04,162 M� sem v�bor poslal abych se s t�m profesion�ln� vypo��dal. 503 00:43:04,197 --> 00:43:08,713 To je moje specialita, jednat profesion�ln�. 504 00:43:08,748 --> 00:43:10,784 V�te kolik m�m ve Washingtonu �erven�ch stuh? 505 00:43:10,819 --> 00:43:12,826 Ano,pane. - R�d je dost�v�m. 506 00:43:12,861 --> 00:43:16,778 Setk�m se s t�mi spr�vn�mi lidmi a zajist�m aby pr�ce byla vykon�na. 507 00:43:16,813 --> 00:43:19,801 Jestli maj� na sv� stran� v�c takov�ch lid�,ur�it� vyhrajeme. 508 00:43:19,836 --> 00:43:22,729 Existuje jen jeden zp�sob jak vy�e�it tento probl�m. 509 00:43:22,764 --> 00:43:25,824 Nab�dnout odm�nu za ka�d� rebelsk� skalp! 510 00:43:25,859 --> 00:43:28,292 Mysl�te si,�e Unie m� dost pen�z na v�echny rebelsk� skalpy? 511 00:43:28,327 --> 00:43:32,639 Ur�it� ano.Krom� toho,zaplat� to da�ov� poplatn�ci. 512 00:43:32,674 --> 00:43:34,757 Na n� jsem zapom�l. 513 00:43:34,792 --> 00:43:37,363 Douf�m,�e m�te v tomto m�st� dobr� hotel. 514 00:43:37,398 --> 00:43:41,439 Nem�me ��dn� hotel,pane,ale m��eme v�s ubytovat v McQuadov� obchod�. 515 00:43:41,474 --> 00:43:43,443 Odvedete m� tam? 516 00:43:46,874 --> 00:43:50,059 M�m n�pad.Co kdyby jsme lidem �ekli o tom co se d�je? 517 00:43:50,094 --> 00:43:53,707 Mysl�m,�e by bylo dobr� kdyby to sly�eli od n�koho,kdo m� bl�zko k vojensk�mu velen�. 518 00:43:53,742 --> 00:43:58,996 To nen� �patn� n�pad.Tento n�rod bude pot�ebovat sen�tora kter�... 519 00:43:59,031 --> 00:44:03,267 ..bude slavn�. Pokud jde o m�, nem�m r�d svobodn� �ij�c�... 520 00:44:03,302 --> 00:44:05,254 ..indi�ny. 521 00:44:05,289 --> 00:44:07,627 M��eme j�t. - Ano,jist�. 522 00:44:07,662 --> 00:44:10,523 Promi�te,poru��ku Crosby, r�d bych s v�mi mluvil. 523 00:44:10,558 --> 00:44:13,084 Chv�li po�kejte,mus�m se postarat o pana Delakorta. 524 00:44:13,119 --> 00:44:15,921 Jde o 20 000 dolar� ve zlat�, on m��e po�kat. 525 00:44:15,956 --> 00:44:20,998 Co je to za zlato? -Pot�ebuju doprovod,rebelov� st�le svobodn� ��d�. 526 00:44:21,033 --> 00:44:24,699 Komu pat�� to zlato? -Vl�d�,pos�l� ho do Fort Pointu. 527 00:44:24,734 --> 00:44:28,173 Pro� tak riskujete.Po�kejte tady dokud to nevy��d�me s rebely. 528 00:44:28,208 --> 00:44:30,240 M� pravdu.Unie to zlato nutn� pot�ebuje! 529 00:44:30,275 --> 00:44:33,700 Odstavte v�z p�ed na�� kancel���, pro ka�d� p��pad k n�mu postav�me str�. 530 00:44:33,735 --> 00:44:38,393 J� za n�j odpov�d�m. Nevid�li jsme u� n�kde? 531 00:44:38,428 --> 00:44:43,451 Mo�n�,ale to by jste musel b�t ve Washingtonu. - To je divn�,zd�te se mi pov�dom�. 532 00:44:43,486 --> 00:44:46,447 Ser�ante,jd�te s t�mto mu�em a m�jte zlato st�le pod dohledem. 533 00:44:46,482 --> 00:44:48,878 Z�sta�te na str�i dokud v�m ned�m jin� rozkaz. 534 00:44:48,913 --> 00:44:52,279 A nespo�t�jte ho z o��. - Ano,pane! Pane! 535 00:44:52,314 --> 00:44:55,618 Opravdu jste si jist� �e jste nikdy nebyl na Z�pad�? 536 00:44:55,653 --> 00:44:58,169 Stejn� jako jsem si jist� �e jsem major arm�dy Unie. 537 00:44:58,204 --> 00:45:00,788 P�jdeme? - Ano. 538 00:45:18,160 --> 00:45:20,847 Majore, co budete d�lat s t�mi indi�ny. Nechcete je u� kon�n�... 539 00:45:20,882 --> 00:45:24,188 ..pov�sit? - Nebo se s nimi chcete domluvit? - Ano,m�me pr�vo v�d�t... 540 00:45:24,223 --> 00:45:27,828 ..co s nimi arm�da zam��l�! - P�nov�,toto je pan Delakort... 541 00:45:27,863 --> 00:45:30,748 ..zvl�tn� agent z Washingtonu. P�ijel jednou prov�dy vy�e�it... 542 00:45:30,783 --> 00:45:33,423 probl�m s indi�ny. - P�nov�... - Jak ho pl�nujete... 543 00:45:33,458 --> 00:45:35,564 ..vy�e�it,kdy� jste p�ijel bez voj�k�? 544 00:45:35,599 --> 00:45:40,362 To je v�c... -Tito lid� jsou p�kn� na�tvan�. 545 00:45:40,397 --> 00:45:44,584 Kdy� jsem p�ijel,byli je�t� hor��. - Ob�an� tohoto skv�l�ho a n�dhern�ho �zem�... 546 00:45:44,619 --> 00:45:48,262 �ijeme na �zem� kde se voln� toulaj� Apa�i a rebelov�... 547 00:45:48,297 --> 00:45:51,417 ..a nem�me dost voj�k� aby n�s chr�nili. Nem��ete vinit lidi za to... 548 00:45:51,452 --> 00:45:54,646 ..�e v noci nem��ou klidn� sp�t. - P��teli,nem�m za zl�... 549 00:45:54,681 --> 00:45:56,267 Pot�ebujeme v�c voj�k�. - Co d�l� arm�da kdy�... 550 00:45:56,302 --> 00:46:00,215 ..nechr�n� toto �zem�? -V��te mi,mil� p��tel�... 551 00:46:00,250 --> 00:46:03,278 ..nemus�te m�t strach.... -To si myslel i Sam McQuade. 552 00:46:03,313 --> 00:46:06,205 A pod�vejte se jak dopadl. Chceme akce,ne sliby. 553 00:46:06,240 --> 00:46:09,813 A pokud jde o ty indi�ny ve v�zen�, v�ichni jsme pro to,aby jste je zast�elili. 554 00:46:09,848 --> 00:46:15,293 Ale arm�da s t�m nesouhlas�. -Samoz�ejm�,chceme aby v�m Apa�i dali pokoj... 555 00:46:15,328 --> 00:46:19,005 ..a proto je chceme po�tvat proti rebel�m. Douf�m, �e si ani vy nep�ejete aby takov� zach�zen�... 556 00:46:19,040 --> 00:46:21,166 ..s t�mito indi�ny n�jak zkomplikovalo na�e jedn�n� s kmenovou radou.M�li by jsme je propustit. 557 00:46:21,201 --> 00:46:23,016 No,j� nev�m... - Jenom tak m��e b�t va�e mise �sp�n�... 558 00:46:23,051 --> 00:46:25,385 V tom p��pad� ano! Ano! -V�d�l jsem,�e budete souhlasit. 559 00:46:25,420 --> 00:46:27,143 �erife, kl��e. 560 00:46:28,802 --> 00:46:32,138 Ser�ante Tuckere, dohl�dn�te na jejich bezpe��. -Ano,pane! 561 00:46:32,173 --> 00:46:34,832 V� pokoj je p�ipraven,pane. - Je�t� moment. 562 00:46:34,867 --> 00:46:37,318 V�en� p��tel�! - Pozd�ji,pane Delakorte. 563 00:46:37,353 --> 00:46:39,538 Mus�te b�t unanaven� z cesty. Tudy,pros�m. 564 00:46:40,745 --> 00:46:42,917 Douf�m,�e v� co d�laj�. 565 00:46:42,952 --> 00:46:47,752 Nem�l jsem jim ��ct,jak m� t�� �e jsem tady? 566 00:46:47,787 --> 00:46:50,934 A� ve�er. - Pane Delakorte? 567 00:46:50,969 --> 00:46:53,969 Dovolte abych v�s p�edstavil,pan� McQuadeov�, pan Delakort. 568 00:46:54,004 --> 00:46:56,333 Jak se m�te? -Velmi m� t��,�e v�s pozn�v�m,pan�. 569 00:46:56,368 --> 00:46:59,111 Smrt� va�eho man�ela jsem byl velmi �okov�n. 570 00:46:59,146 --> 00:47:01,868 V��te mi pan�,a� to skon��m s indi�ny... -Jsem si jist�,pane.... 571 00:47:01,903 --> 00:47:03,547 ..�e budete m�t ve�ker� pohodl�. 572 00:47:03,582 --> 00:47:06,084 Tudy,pane. - Ano. 573 00:47:13,072 --> 00:47:14,367 Julie! 574 00:47:16,146 --> 00:47:20,428 U� mi v���? - Pokud jde o indi�ny,ano. 575 00:47:21,974 --> 00:47:24,470 Mo�n� mi jednoho dne uv��� i to ostatn�. 576 00:47:24,505 --> 00:47:29,339 Julie,byla jsi s n�m ��astn�? 577 00:47:29,374 --> 00:47:35,176 Pro� se pt�? - Miluju t�.V�dy jsem t� miloval. 578 00:47:35,211 --> 00:47:38,228 Majore Rirdone! 579 00:47:42,352 --> 00:47:44,203 Je v�, majore. 580 00:47:45,212 --> 00:47:50,388 Jsem sam� prach! Pokud se m� pt�te,tak indi�ni... 581 00:47:50,423 --> 00:47:53,659 ..a cel� jihoz�pad mi m��e b�t ukraden�. - Taky si to mysl�m. 582 00:47:55,961 --> 00:48:00,301 Jist�...jist� jste b�hem mexick� v�lky musel b�t velmi mlad�, majore. 583 00:48:00,336 --> 00:48:04,232 Nepletete si m� s n�k�m? - Mo�n� to je. 584 00:48:04,267 --> 00:48:09,848 Pochopte....samoz�ejm� si uv�domuju, �e jeden chybn� krok m��e... 585 00:48:09,883 --> 00:48:12,381 ..ohrozit na�i politiku s indi�ny. 586 00:48:12,416 --> 00:48:14,629 Jste si jist�,�e takov� politika je spr�vn�? -Samoz�ejm�,�e jsem! 587 00:48:14,664 --> 00:48:21,003 Jsou to jen...d�kuju... jsou r�di kdy� se n� n�kdo star�. 588 00:48:21,038 --> 00:48:24,049 Jen a� si u�ij� boj s na��m nep��telem. 589 00:48:24,084 --> 00:48:26,215 Jejich nep��telem jsou v�ichni b�lo�i,pane Delakorte. 590 00:48:26,250 --> 00:48:29,452 Vy chcete kritizovat politiku vl�dy? - Mysl�m,�e je nebezpe�n�... 591 00:48:29,487 --> 00:48:32,143 ..kupovat od nich skalpy rebel�. 592 00:48:32,178 --> 00:48:34,379 Vezm�te si nap��klad m�j skalp. 593 00:48:34,414 --> 00:48:37,727 Kdyby v�m ho Apa�i prodali,jak by jste poznal jestli je modr� nebo �ed�? 594 00:48:37,762 --> 00:48:40,826 Je�t� chv�li budete pochybovat a �ekl bych,�e je �ed�. 595 00:48:40,861 --> 00:48:43,357 Je jedno jestli je �ed� nebo modr�, hlavn� �e je m�j. 596 00:48:43,392 --> 00:48:46,354 Pokud budete n�co pot�ebovat,dejte m� zavolat. -Samoz�ejm�. 597 00:48:46,389 --> 00:48:48,262 Majore! 598 00:48:48,297 --> 00:48:52,186 Dejte mi ty kl��e od v�zen�. 599 00:48:52,221 --> 00:48:56,894 Jist�. -Jak jste �ekl,�sp�ch m� mise z�le��... 600 00:48:56,929 --> 00:48:59,978 ..na t�ch v�zn�n�ch Apa��ch. Kdy� je budeme dr�et pod z�mkem... 601 00:49:00,013 --> 00:49:02,263 ..jsem si jist�,�e �ed� Oblak bude spolupracovat. 602 00:49:03,725 --> 00:49:05,463 Jsem si jist� �e bude,pane. 603 00:49:16,413 --> 00:49:19,360 � tepl� voda,to je skv�l�,alespo� si nebude myslet,�e jsme n�jac� barba�i! 604 00:49:19,395 --> 00:49:20,537 Ano,pane. 605 00:49:20,572 --> 00:49:22,505 Poru��ku,pokud jde o z�bavu, spol�h�m na v�s. 606 00:49:22,540 --> 00:49:24,968 Postarejte se,aby sem v�ichni z m�sta p�i�li p�esn� v deset! 607 00:49:25,003 --> 00:49:26,601 Ale pane.... - V deset hodin! 608 00:49:26,636 --> 00:49:29,013 Ano,pane. 609 00:49:29,807 --> 00:49:32,978 Rebele Johnny, vzd�v� se? -Vzd�v�m se! 610 00:49:33,013 --> 00:49:35,936 Vypadni z toho ko�e! 611 00:49:35,971 --> 00:49:40,261 Pochodem vchod! 612 00:49:45,077 --> 00:49:46,708 Co v�zni,Tuckere? 613 00:49:46,743 --> 00:49:49,763 V�echno je pod kontrolou,pane. Jsou celkem v pohod�. 614 00:49:49,798 --> 00:49:53,357 Ve�er v deset je pust�me,a� jdou do hor. 615 00:49:53,392 --> 00:49:55,023 A� odejdou pojedeme k brodu Sant Creek. 616 00:49:55,058 --> 00:49:56,885 Budu pot�ebovat ty kl��e. 617 00:49:56,920 --> 00:49:59,503 P�edpokl�d�m �e ano. Postar�m se abys je m�l. 618 00:50:03,662 --> 00:50:06,146 619 00:50:09,249 --> 00:50:10,818 Ser�ante Calhoune! 620 00:50:10,853 --> 00:50:14,071 Jste mi osobn� zodpov�dn� za bezbe�nost toho zlata! 621 00:50:14,106 --> 00:50:18,219 Jestli nebude p�esn� v deset v sedlov�ch bra�n�ch,zl�mu ti vaz. 622 00:50:18,254 --> 00:50:22,588 U� je tam,pane.Byl jsem si jist� �e m�te v �myslu odjet. 623 00:50:27,626 --> 00:50:32,108 To je na mou bolest v krku. - Ne, d�kuju.Tak�e v deset. 624 00:50:39,224 --> 00:50:42,691 Tak to nebylo,pane Delakorte! - J� v�m �eknu jak to bylo,pane! 625 00:50:42,726 --> 00:50:45,663 M��ete m� citovat! 626 00:50:45,698 --> 00:50:50,873 A tak jsem presidentovi �ekl..... D�kuju,pane presidente... 627 00:50:50,908 --> 00:50:57,360 ..ale j� nejsem ��dn� st�tn�k, jsem jen prost�,oby�ejn� �lov�k. 628 00:50:57,395 --> 00:50:59,886 Tak to nebylo, pane Delakorte! 629 00:50:59,921 --> 00:51:06,824 No,je t�k� tomu uv��it, ale prezident se na m� usm�l... 630 00:51:06,859 --> 00:51:09,955 ..a �ekl mi,to si o sob� opravdu mysl�te? 631 00:51:09,990 --> 00:51:13,225 Dok�ete si p�edstavit jak� je to �lov�k? Je takov� d�ky sv� sl�v�.... 632 00:51:13,260 --> 00:51:15,767 ..a odpov�dnosti ke sv� zemi, takov� je to mu�! 633 00:51:15,802 --> 00:51:23,745 Promi�te.Jestli dovol�te,osu��m v�m to. - Jsem cel� mokr�! 634 00:51:23,780 --> 00:51:26,662 D�m v�m jin� kalhoty. Poj�te se p�esl�ct. 635 00:51:26,697 --> 00:51:30,078 Necho�te pry� p�nov�,je�t� v�m chci ��ct co mi �ekl prezident... 636 00:51:30,113 --> 00:51:34,105 ..a co se t�k� t�to oblasti. Neodch�zejte.... 637 00:51:37,531 --> 00:51:39,477 Svl�kn�te si ty mokr� kalhoty. 638 00:51:41,331 --> 00:51:43,123 M�m to! 639 00:51:43,158 --> 00:51:45,882 Prodava� v Stell City. - Co ��k�te? 640 00:51:45,917 --> 00:51:49,992 Ne, to musel b�t Francouz. M�l francouzk� p��zvuk. 641 00:51:50,027 --> 00:51:53,186 Kdo? - Ale,to je jedno. 642 00:52:09,077 --> 00:52:11,639 Dejte pozor na agenta ne� se vr�t�m. -Ano,pane. 643 00:52:14,259 --> 00:52:16,228 Uvnit� je l�p sly�et. 644 00:53:47,844 --> 00:53:50,236 Vance! 645 00:53:51,640 --> 00:53:55,442 Musel jsem j�t panu Delacortovi pro jin� kalhoty. 646 00:53:58,307 --> 00:54:02,292 Myslel jsem,�e u� sp�. - Poslouchala jsem hudbu u okna. 647 00:54:02,327 --> 00:54:06,600 P�ipom�la mi ples v Baltimore, je�t� p�ed v�lkou. 648 00:54:06,635 --> 00:54:09,512 Julie,pro� se nevr�t� do Baltimoru, tam je bezpe�n�ji. 649 00:54:09,547 --> 00:54:13,184 Mo�n� to ud�l�m. -Nem��u tady s tebou z�stat.... 650 00:54:13,219 --> 00:54:16,167 ..i kdy� bych to velmi r�d ud�lal. - Opravdu, Vance? 651 00:54:16,202 --> 00:54:18,475 Vzpom�n� si na tu d�vku jak st�la v m�s��n�m sv�tle? 652 00:54:18,510 --> 00:54:20,408 J� ano. 653 00:54:20,443 --> 00:54:25,114 Vzpom�n� si na toho mu�e kter� za n� p�i�el? J� ano. 654 00:54:25,149 --> 00:54:28,849 Ale najednou tam nebyl. Ten mu� byl pry�. 655 00:54:28,884 --> 00:54:31,313 Bylo mu jedno co se j� stane. 656 00:54:31,348 --> 00:54:35,053 Potom p�i�el n�kdo jin� a vypr�v�l j� o nov�ch lidech a nov�ch hor�ch. 657 00:54:35,088 --> 00:54:37,164 Ale ten m�s�c je st�le stejn�. 658 00:54:37,199 --> 00:54:39,474 Ale ty se na n�j u� ned�v�. 659 00:54:39,509 --> 00:54:45,571 D�v� se na pytle s fazolemi a sna�� se zapomenout. - Julie... 660 00:54:50,331 --> 00:54:55,640 Julie,bez ohledu na to co se stane, jedno mi mus� v��it. 661 00:54:55,675 --> 00:54:57,916 To co jsem ti o n�s �ekl,mysl�m v�n�. 662 00:54:57,951 --> 00:55:01,225 Budu se sna�it abych ti uv��ila. 663 00:55:01,260 --> 00:55:07,752 Tentokr�t se vr�t�m. A budu se d�vat na m�s�c. 664 00:55:19,875 --> 00:55:22,789 Pst, pst, poru��ku! 665 00:55:22,824 --> 00:55:27,629 Kde jsou moje kalhoty? - Je�t� je nep�inesli. 666 00:55:27,664 --> 00:55:35,228 Je velmi d�le�it� aby mi je.... Dob�e,kdy� to mohli nosit ��man� m��u i j�. 667 00:55:35,263 --> 00:55:37,992 P�edstavte m�! 668 00:55:41,687 --> 00:55:46,531 D�mi a p�nov�, pan Delacort, n� v�en� host z Washingtonu... 669 00:55:46,566 --> 00:55:49,397 ..v�m chce n�co ��ct! 670 00:55:55,327 --> 00:55:58,021 Promi�te,omlouv�m se. 671 00:55:59,535 --> 00:56:04,109 Ob�an� tohoto velk�ho a slavn�ho �zem�,p�iv�tali jste m�... 672 00:56:04,144 --> 00:56:09,028 ..s otev�enou n�ru��,m� pokorn�ho slu�ebn�ka lidu... 673 00:56:09,063 --> 00:56:10,854 ..jsem t�m dojat. 674 00:56:10,889 --> 00:56:15,041 Mo�n� si mysl�te,�e tady nejste v p�edn� bojov� l�nii... 675 00:56:15,076 --> 00:56:21,330 ..ale my ve Washingtonu oce�ujeme v� postoj k boji. 676 00:56:21,365 --> 00:56:23,087 Hej, voj�ku! 677 00:56:23,122 --> 00:56:28,051 N�co ti upadlo. - D�kuju. 678 00:56:28,086 --> 00:56:34,676 Vzhledem k tomu st�le z�sk�v�me s�lu a moc, ta p�ich�z� z d�lky... 679 00:56:34,711 --> 00:56:39,074 ..t�to velkolep� zem�. - Poru��ku,dejte mu je a� domluv�. 680 00:56:39,109 --> 00:56:41,542 Je tady n�kdo,kdo by v�s cht�l poznat. 681 00:56:41,577 --> 00:56:45,297 Plukovn�ku,chci v�m p�edstavit majora Rirdona. 682 00:56:45,332 --> 00:56:49,349 Ano,d�kuji. - Jsem r�d �e se znovu setk�v�me,plukovn�ku. 683 00:56:49,384 --> 00:56:55,326 Vid�m �e m�te nov� boty. - A vy zase novou uniformu, majore. 684 00:56:55,361 --> 00:56:58,722 Mus�m dokon�it n�jakou pr�ci, omluvte m�. 685 00:56:58,757 --> 00:57:02,167 Dob�e,p�jdu s v�mi. - Mysl�te si,�e je bezpe�n� nechat tady na�eho... 686 00:57:02,202 --> 00:57:06,755 ..hosta samotn�ho? - J� to risknu, majore. 687 00:57:11,356 --> 00:57:14,197 Nevid�li jsme se u� n�kde? 688 00:57:14,232 --> 00:57:15,968 Poslouchej. - Jdi. 689 00:57:16,003 --> 00:57:17,962 To nen� t�eba. - O tom rozhoduju j�. 690 00:57:20,818 --> 00:57:25,412 Te� mi �ekni co tady chyst�. 691 00:57:25,447 --> 00:57:28,035 Je to jednoduch�,cht�l jsem jen vid�t Julii. 692 00:57:28,070 --> 00:57:30,363 Bylo by riskantn� p�ij�t sem v m� uniform�... 693 00:57:30,398 --> 00:57:32,304 ..tak jsem si p�j�il tuto - Co jsi ud�lal majorem Rirdonem? 694 00:57:32,339 --> 00:57:34,183 Hl�daj� ho moji lid�. - Mysl� si,�e ti uv���m �e podstupuje�... 695 00:57:34,218 --> 00:57:36,288 ..takov� riziko jen kv�li tomu abys vid�l tu d�vku? 696 00:57:36,323 --> 00:57:40,319 J� nev�m co si mysl�? - Mysl�m si �e jsi bu� lh�� nebo bl�zen. 697 00:57:40,354 --> 00:57:42,723 Nebo oboj�. -V�dycky sis to o m� myslel. 698 00:57:42,758 --> 00:57:45,670 Nech toho.Jestli t� chyt� zast�el� t� a j�... 699 00:57:45,705 --> 00:57:48,185 ..tomu nebudu moct zabr�nit,a� jsi m�j bratr nebo ne.Jestli mi ne�ekne� pravdu... 700 00:57:48,220 --> 00:57:51,736 Dob�e.Cht�l jsem pustit Apa�e z v�zen�. 701 00:57:51,771 --> 00:57:54,367 McQuade se dohodl s vl�dou o jejich propu�t�n�. 702 00:57:54,402 --> 00:57:58,628 J� v�m,�e cht�l aby n�s podporovali, ale jak se dozv�d�l o jejich uv�zn�n�? 703 00:57:58,663 --> 00:58:00,938 Rirdon m�l m�t sch�zku s indi�ny tak jsem �el m�sto n�ho. 704 00:58:00,973 --> 00:58:05,093 Chce� je po�tvat proti n�m? - Ne! �ekl jsem jim aby nezasahovali do boj�... 705 00:58:05,128 --> 00:58:08,455 ..a aby nechali boj jen mezi n�mi. - Poslouchej,jestli je to pravda,pro� jsi... 706 00:58:08,490 --> 00:58:11,606 ..vypr�v�l ty hlouposti o Julii? - Proto�e jsem si myslel �e schvaluje�... 707 00:58:11,641 --> 00:58:12,701 ..McQuaded�v pl�n. 708 00:58:12,736 --> 00:58:17,152 Cht�l bych ti v��it,�e mluv� pravdu. -Zeptej se Julie,ona ti to potvrd�. 709 00:58:17,187 --> 00:58:21,532 Dob�e,zept�m se j�.Poj�me za n�. 710 00:58:24,570 --> 00:58:26,537 U� v�m,u� to v�m! 711 00:58:26,572 --> 00:58:29,056 Te� u� v�m kdo to je! 712 00:58:41,335 --> 00:58:45,140 Julie.... - Pukovn�ku! - Julie,omlouv�m se,�e t� ru��me... 713 00:58:45,175 --> 00:58:49,087 ..tak pozd�,ale zd� se,�e je m�j �ivot v ohro�en�.M��eme j�t d�l? 714 00:58:49,122 --> 00:58:51,471 Ano,samoz�ejm�,poj�te. 715 00:58:54,112 --> 00:58:57,121 Julie pros�m,�ekni m�mu bratrovi... Dr� hubu,zept�m se j�. 716 00:58:57,156 --> 00:59:00,883 Jak dlouho je ve m�st�? - Jeden den,setkala jsem se s n�m ve v�zen�. 717 00:59:00,918 --> 00:59:03,432 Co tam d�lal? -Sna�il jsem se zabr�nit lidem aby lyn�ovali... 718 00:59:03,467 --> 00:59:05,879 ..indi�ny,t�m to v�echno za�alo. - Necht�l bys u� kone�n� dr�et hubu? 719 00:59:05,914 --> 00:59:09,087 V�te n�co o tom,�e se se�el s �ed�m Oblakem? 720 00:59:12,239 --> 00:59:13,801 Pod�vej se dol�. 721 00:59:15,390 --> 00:59:17,054 Moment. 722 00:59:17,089 --> 00:59:23,844 Pan� McQuadeov�. - Ano?Co se stalo? 723 00:59:23,879 --> 00:59:26,356 Nevid�la jste majora Rirdona nebo plukovn�ka Britta? 724 00:59:26,391 --> 00:59:29,083 Hledal jste je u� v pevnosti? - Je�t� ne,ale ud�l�m to. 725 00:59:29,118 --> 00:59:32,809 Pokud uvid�te Rirdona dejte n�m hned v�d�t. Jeden ko�� si mysl�,�e je to �pi�n Konfederace. 726 00:59:32,844 --> 00:59:35,213 Opravdu?Ano,samoz�ejm�, d�kuju �e jste mi to �ekl. 727 00:59:35,248 --> 00:59:37,677 Berky, poj� se mnou. -Ano,ser�ante. 728 00:59:41,822 --> 00:59:46,648 M��u se posadit? M�l jsem n�ro�n� den. 729 00:59:46,683 --> 00:59:49,725 Vance,to nen� ��dn� sranda.Jestli t� chyt�,nem��u ti nijak pomoct. 730 00:59:49,760 --> 00:59:53,330 Nesm�me dopustit aby ho chytili. - M� t�icet vte�in na rozmy�lenou... 731 00:59:53,365 --> 00:59:57,322 ..jestli chce� aby m� chytili,nebo ne. -Kdy� t� nech�m j�t,mus� opustit tuto ��st zem�. 732 00:59:57,357 --> 01:00:00,874 Vypad� to,�e nem�m moc mo�nost�. - Jdeme! 733 01:00:00,909 --> 01:00:05,603 Ty rad�ji z�sta� tady.-Ne! -V�d�l jsem �e nez�stane� . 734 01:00:18,772 --> 01:00:20,463 Tudy. 735 01:00:23,420 --> 01:00:27,565 Kolik m� sebou lid�? - Plat� pro n� tot� co pro m�? 736 01:00:27,600 --> 01:00:31,378 Ano. - Dva,�ekaj� na m�. -P�jdou s n�mi. 737 01:00:31,413 --> 01:00:33,292 Poj�me. 738 01:00:42,926 --> 01:00:47,390 Je deset hodin,co mysl�,kde je? - Jestli se brzy neobjev�.... 739 01:00:48,797 --> 01:00:50,112 To je on. 740 01:00:53,706 --> 01:00:55,705 M�li jsme o v�s starost,kapit�ne. - J� o sebe taky. 741 01:00:55,740 --> 01:00:58,111 Ob�v�me se,�e z m�sta s t�m yankeesk�m zlatem neodjedeme! 742 01:00:58,146 --> 01:00:59,530 Psst. 743 01:00:59,565 --> 01:01:03,136 Kde jsou kl��e? -Tady,ne� odejdeme,pust�me je. 744 01:01:03,171 --> 01:01:07,169 B�t na va�em m�st�,ned�lal bych to. - To je v po��dku. 745 01:01:13,344 --> 01:01:15,148 O jak�ch kl���ch jste to mluvili? 746 01:01:15,183 --> 01:01:18,440 Kl��e od v�zen�. M�li jsme osvobodit v�zn� d��v... 747 01:01:18,475 --> 01:01:20,549 ..ne� odejdeme.Takov� je dohoda s �ed�m Oblakem. 748 01:01:20,584 --> 01:01:22,707 Bez ohledu na to co si o m� mysl�, Jebe,pus� je. 749 01:01:22,742 --> 01:01:25,469 Pokud nebudou do sv�t�n� voln�, indi�ni v�s napadnou. 750 01:01:25,504 --> 01:01:29,068 Ty ses se �ed�m Oblakem v�bec nese�el. - Jebe,naposledy ti ��k�m... 751 01:01:29,103 --> 01:01:31,002 ..mluv�m pravdu! To je jedin� d�vod pro� jsem sem p�i�el. 752 01:01:31,037 --> 01:01:32,887 J� ti uk�u d�vod pro� jsi p�i�el. 753 01:01:38,736 --> 01:01:40,633 Jen kv�li tomuto jsi riskoval sv�j �ivot. 754 01:01:40,668 --> 01:01:43,193 Zapom�l jsem na to! - Mysl� jen na to jedno a to sam�. 755 01:01:43,228 --> 01:01:45,206 To bylo dnes r�no,je�t� p�ed t�m ne� se to v�echno stalo. 756 01:01:45,241 --> 01:01:46,824 Nemluv takov� nesmysly! 757 01:01:46,859 --> 01:01:49,315 Te� jsme si kvit.Vylez na toho kon�,ne� si to rozmysl�m. 758 01:01:49,350 --> 01:01:53,540 Ani ty mi n�v���,�e ne? -U� jsem od tebe v �ivot� sly�ela dost l��! 759 01:01:53,575 --> 01:01:57,333 Sl�bila jsi mi,�e v jednom mi v��it bude� a j� ten slib dodr��m. 760 01:01:57,368 --> 01:01:59,160 Vypadni! - A neohl�ej se. 761 01:02:01,288 --> 01:02:04,526 Z��tuj� s tebou za to. Sbohem Julie! 762 01:02:04,561 --> 01:02:06,283 P��l bych si aby to ud�lali. 763 01:03:00,770 --> 01:03:02,990 Jsem r�d,�e ses vr�til Vance, jak to �lo? 764 01:03:03,025 --> 01:03:06,099 P�ivezl jsem doutn�ky. �ekni majoru Rirdonovi �e dostane... 765 01:03:06,134 --> 01:03:08,562 ..zp�t svoji uniformu. -Co Apa�i,z�stanou neutralni? 766 01:03:08,597 --> 01:03:12,463 Z�le�� na tom jestli bude m�j bratr dost chytr�.Vr�til se do San Gil.... 767 01:03:12,498 --> 01:03:14,451 ..d��v ne� jsme mohli pustit indi�ny z v�zen�. 768 01:03:14,486 --> 01:03:17,303 Pokud je pust�,Apa�i se do boje nezapoj�. 769 01:03:17,338 --> 01:03:19,478 To je sou��st dohody,kterou jsem uzav�el s �ed�m Oblakem. 770 01:03:19,513 --> 01:03:22,458 To znamen�,�e tady nem�me �anci. Mus�me se vr�tit dom�. 771 01:03:22,493 --> 01:03:25,432 �ekl jsem n�co takov�ho? -Na�� povinnost� je dostat na�e mu�e... 772 01:03:25,467 --> 01:03:27,702 ..zp�tky d��v ne� n�m indi�ni zp�sob� probl�my. -Nemus� mi p�ipom�nat... 773 01:03:27,737 --> 01:03:30,009 ..moje povinnosti,poru��ku. 774 01:03:38,486 --> 01:03:42,997 Co je to s n�m? -Ty jsi nebyl nikdy zamilovan�? 775 01:03:43,032 --> 01:03:47,420 Ale ano,mnohokr�t,kdo to je? -Jedna d�vka ze San Gil. 776 01:03:47,455 --> 01:03:50,662 I proto chce aby byli indi�ni osvobozen�. 777 01:03:58,398 --> 01:04:01,528 Vine. - Ano,pane? 778 01:04:02,519 --> 01:04:06,333 M� pravdu,za �svitu p�jdeme na jih. 779 01:04:18,852 --> 01:04:20,631 Cht�l jste m� vid�t. 780 01:04:21,766 --> 01:04:26,324 Ano,nechal jsem si v�s zavolat aby jste mi vysv�tlil n�jak� nejasnosti... 781 01:04:26,359 --> 01:04:30,152 ..plukovn�ku. Nap��klad,pro� jste v�era ve�er p�edst�ral �e zn�te mu�e... 782 01:04:30,187 --> 01:04:34,253 ..kter� se vyd�val za majora Rirdona? - Nic jsem nep�edst�ral... 783 01:04:34,288 --> 01:04:37,691 ..j� ho zn�m. -V�d�l jste �e je to �pi�n Konfederace? 784 01:04:37,726 --> 01:04:41,097 V�m o n�m v�echno. Je to m�j bratr. 785 01:04:41,132 --> 01:04:43,431 Va� bratr? - Ano. 786 01:04:43,466 --> 01:04:48,058 Nikdy nev�m co ten mal� kluk ud�l� p��t�. 787 01:04:48,093 --> 01:04:52,848 O�ek�v�te ode m�,�e to budu br�t jako poleh�uj�c� okolnost ve v�em p�estupeku? 788 01:04:52,883 --> 01:04:56,411 M� nijak zvl᚝ nezaj�m� jak to vezmete. -Opravdu? 789 01:04:56,446 --> 01:04:59,092 To je ur�ka vojensk�ho soudu, je to tak poru��ku? 790 01:04:59,127 --> 01:05:02,737 Nejsem tady abych n�koho soudil,pane. - J� odpov�m za n�j. 791 01:05:02,772 --> 01:05:07,780 Ano,je. - Pak nezapome�te,�e o tom budu informovat ve Washingtonu! 792 01:05:07,815 --> 01:05:12,047 To nebude nutn�.U� jsem o sv�m p�estupku napsal zpr�vu. 793 01:05:12,082 --> 01:05:14,535 Promi�te pane,v hor�ch jsou vid�t kou�ov� sign�ly. 794 01:05:14,570 --> 01:05:17,284 Nikdy nepodce�ujte kou�ov� sign�ly, jsou d�le�it�.... 795 01:05:17,319 --> 01:05:21,024 Jak m�m p�ed�vat sv� znalosti takov�mto lidem? 796 01:05:21,059 --> 01:05:22,777 Tam,pane. 797 01:05:41,364 --> 01:05:43,722 Tam je je�t� jeden! 798 01:05:46,673 --> 01:05:50,570 Pro� je takov� povyk kv�li ohni? - Tam je dal��! 799 01:05:50,605 --> 01:05:53,680 Co to znamen�? -Nev�m,ale ur�it� nic dobr�ho. 800 01:05:53,715 --> 01:05:55,980 Copak jste je�t� nikdy nevid�li kou�? 801 01:05:56,015 --> 01:05:59,011 V t�to zemi kou�ov� sign�ly znamenaj� indi�nskou v�lku. 802 01:05:59,046 --> 01:06:01,377 Tam jsou,tam! 803 01:06:07,028 --> 01:06:08,762 Co si o tom mysl�te,pane? - J� nev�m. 804 01:06:08,797 --> 01:06:12,356 Rad�ji se p�ipr�v�me co nejd��v. Ser�ante,zavolejte voj�ky. 805 01:06:12,391 --> 01:06:14,025 V�ichni a� jsou pln� vyzbrojeni. 806 01:06:15,715 --> 01:06:17,625 D�vejte pozor na �eny a d�ti. 807 01:06:17,660 --> 01:06:19,833 Po�kejte chv�li,nem�te ��dn� pr�vo vyd�vat rozkazy... 808 01:06:19,868 --> 01:06:22,596 Inspektore,t� povinnosti m� dosud nikdo nezbavil. 809 01:06:22,631 --> 01:06:25,102 M�te n�jak� n�mitky,poru��ku? - Ne,pane! 810 01:06:25,137 --> 01:06:29,209 Ale j� m�m n�mitky! Mus�m urychlit.... 811 01:06:29,244 --> 01:06:31,948 Indi�ni! 812 01:07:03,062 --> 01:07:05,232 Bri, Bri,d�t� posp�! 813 01:07:58,269 --> 01:08:00,183 Vy jste vel�c� d�stojn�k? - Ano. 814 01:08:00,218 --> 01:08:03,413 V�era jsem ud�lal dohodu s jedn�m z va�ich d�stojn�k�... 815 01:08:03,448 --> 01:08:06,284 ..chci s n�m mluvit. - Mu� s n�m� jste se setkal... 816 01:08:06,319 --> 01:08:09,237 ..byl podvodn�k.U� tady nen�. -Pak v�m zopakuju sv� podm�nky. 817 01:08:09,272 --> 01:08:13,719 Jestli chcete aby indi�ni byli neutraln�, propus�te na�e uv�zn�n� mu�e. 818 01:08:13,754 --> 01:08:17,063 To je hloupost,j� nechci aby byli neutraln�, ale aby n�m pomohli. 819 01:08:17,098 --> 01:08:18,927 Ti lid� jsou obvin�ni z t�k�ho zlo�inu. 820 01:08:18,962 --> 01:08:22,025 Pokud jsou vinni,my s nimi ud�l�me v�e,co je nezbytn�. 821 01:08:22,060 --> 01:08:25,503 M�te moje slovo. Slovo b�val�ho d�stojn�ka,jestli v�m to sta��. 822 01:08:25,538 --> 01:08:29,334 Domn�v�m se,�e jako d�stojn�k by jste nem�l pou��vat hrozby. 823 01:08:29,369 --> 01:08:32,208 ��dn� hrozby,plukovn�ku, ale svoji moc. 824 01:08:32,243 --> 01:08:34,640 O tom budeme diskutovat a� opust�te m�sto a vr�t�te se do hor. 825 01:08:34,675 --> 01:08:37,291 �ekni sv�m lidem,�e kdy� jejich n��eln�ci p��jdou v m�ru... 826 01:08:37,326 --> 01:08:39,671 ..potom Geronima mo�n� pust�m. 827 01:08:39,706 --> 01:08:42,736 Nebudeme pou�t�t ��dn� divochy a vrahy. -Tak dost,to sta��! 828 01:08:42,771 --> 01:08:44,940 A� se vr�t� tam,kam pat��. 829 01:08:44,975 --> 01:08:48,748 Neposlouchejte mu�e pod pantoflem squaw. - Jsem pod vlajkou p��m���. 830 01:08:48,783 --> 01:08:53,328 Budeme pokra�ovat v rozhovoru,kdy� n�m poskytnete klid a uv�dom�te si... 831 01:08:53,363 --> 01:08:55,006 ..jak je to d�le�it�.... 832 01:09:00,807 --> 01:09:02,561 Zadr�te mu�e kter� vyst�elil. - Ano,pane. 833 01:09:36,316 --> 01:09:38,978 Poru��ku,po�lete kur�ra do Fort Point. �ekn�te jim aby okam�it�... 834 01:09:39,013 --> 01:09:41,472 ..poslali v�echny dostupn� mu�e. Pak se�e�te na obranu m�sta v�echny lidi. 835 01:09:41,507 --> 01:09:42,615 -Ano,pane! 836 01:09:42,650 --> 01:09:46,245 Vy v�ichni si vezm�te pu�ky a �et�ete munic�.... 837 01:09:46,280 --> 01:09:47,958 ..je mo�n�,�e n�m od��znou dod�vky z�sob. 838 01:09:52,840 --> 01:09:56,621 Pukovn�ku,jak v�m mohu pomoci? - Pot�ebuji v�echny zbran� a munici z obchodu. 839 01:09:56,656 --> 01:09:59,904 Samoz�ejm�,p�inesu kl��e od skladu. - Dob�e. 840 01:09:59,939 --> 01:10:03,109 Hej,kam jde�? - Chci zab�jet indi�ny. 841 01:10:03,144 --> 01:10:05,018 Nebude�,vra� se dovnit�. 842 01:10:06,297 --> 01:10:09,289 Mysl�te si,�e opravdu za�to��, kdy� je tady tolik lid�? 843 01:10:09,324 --> 01:10:12,907 Zabili jsme jejich n��eln�ka a je jich pades�tkr�t v�c,co mysl�te �e ud�laj�? 844 01:10:12,942 --> 01:10:15,638 Mo�n� i oni jsou jen lid�. -Um�te zach�zet s pu�kou? 845 01:10:15,673 --> 01:10:17,722 Jako kluk jsem lovil kr�l�ky. - Tak mi�te vysoko a st��lejte... 846 01:10:17,757 --> 01:10:19,244 ..na indi�ny. - Ano,dob�e. 847 01:10:19,279 --> 01:10:21,033 Budu je st��let jak ty kr�l�ky! 848 01:10:37,197 --> 01:10:40,738 Jd�te pro sudy na druhou stranu budovy. Postav�me z nich hradbu po obou stran�ch vozu. 849 01:11:55,766 --> 01:11:57,112 Jsou tady! 850 01:11:58,689 --> 01:11:59,965 Z�sta�te na pozic�ch! 851 01:12:12,179 --> 01:12:14,814 U� jsou tady.Bu�te p�ipraveni st��let na povel! 852 01:12:15,722 --> 01:12:17,392 P�ipravit! 853 01:14:33,059 --> 01:14:37,378 To je za to,�e znemo��ujete pr�ci vl�dn�m ��edn�k�m! 854 01:14:59,649 --> 01:15:02,175 Na zapad� se hodn� st��l�, kapit�ne, n�kde bl�zko San Gila. 855 01:15:02,210 --> 01:15:04,567 Je to p��li� daleko abych n�co vid�l. - Jedu se pod�vat. 856 01:15:04,602 --> 01:15:06,540 Vine, p�evezmi velen�. - M��e to b�t past,Vance. 857 01:15:06,575 --> 01:15:08,986 Mo�n� to je,pojedu za v�mi,des�tn�ku. 858 01:15:58,650 --> 01:16:01,067 Co je to,Vanci? - San Gil je pln� Apa��. 859 01:16:01,102 --> 01:16:02,638 Zd� se,�e ho�� cel� m�sto. 860 01:16:02,673 --> 01:16:06,236 Tuckere,dej zajatc�m zbran� a �ekni majorovi a� se k n�m p�idaj�. 861 01:16:06,271 --> 01:16:07,626 Ano,pane! 862 01:16:07,661 --> 01:16:13,076 Zd� se,�e San Gil je nejlep�� m�sto na jihoz�pad�. 863 01:16:13,111 --> 01:16:15,488 V�d�l jsem �e to pochop�. 864 01:16:36,642 --> 01:16:38,379 U� se tady dlouho neudr��me,pane! 865 01:16:38,414 --> 01:16:40,537 Jd�te do obchodu a dr�te ho tak dlouho jak budete moci. 866 01:16:40,572 --> 01:16:42,061 Rozkaz,pane! 867 01:16:51,679 --> 01:16:54,749 Chlapi,st�hn�te se do McQuadeho obchodu! 868 01:18:22,486 --> 01:18:24,314 Palte! 869 01:18:34,454 --> 01:18:37,421 �avle vytasit! 870 01:21:01,557 --> 01:21:02,783 Kapit�ne.... 871 01:21:06,416 --> 01:21:10,166 Juglere, zatrub do �toku! 872 01:21:19,066 --> 01:21:21,194 Za mnou! 873 01:21:52,844 --> 01:21:54,507 Jebe! 874 01:22:04,317 --> 01:22:06,941 V�dycky jsi ��kal �e jsi ten nejlep�� voj�k,co se stalo �e ti mus�m pom�hat? 875 01:22:06,976 --> 01:22:08,971 Mysl�m,�e se m�l�! 876 01:23:02,948 --> 01:23:04,239 Kde je Julie? 877 01:23:20,019 --> 01:23:23,092 To rozhodn� nen� posledn� pit�... 878 01:23:25,238 --> 01:23:32,076 ..ne� najdu d�vku z Georgie, d�kuji v�m pan�. Budu slou�it... 879 01:23:40,188 --> 01:23:41,829 Budu se c�tit osam�l� bez v�s dvou. 880 01:23:41,864 --> 01:23:46,068 ��dn� rebel nep��jde o skalp, proto�e Julie... 881 01:23:46,103 --> 01:23:47,698 ..bude m�t kr�sn� �erven� �aty a bude ozdobou kraje. 882 01:23:47,733 --> 01:23:50,728 Jebe,ty �erven� �aty si schov�m pro n�jakou mimo��dnou p��le�itost.... 883 01:23:50,763 --> 01:23:52,170 ..v Baltimore. 884 01:24:00,230 --> 01:24:05,827 Tedy p�nov�,to bude velmi neobvykl� cesta. 885 01:24:05,862 --> 01:24:09,767 V��te mi,�e a� p�ijedu do Washingtonu sep�u o v�em podrobnou zpr�vu.... 886 01:24:09,802 --> 01:24:12,944 ..a� na n�kolik detail� kter� jsem u� zapom�l. 887 01:24:12,979 --> 01:24:16,452 Toto v�m osv�� pam�. - Pravd�podobn� to cestou ztrat�m. 888 01:24:16,487 --> 01:24:18,528 Co se t�chto v�c� t�k� jsem v�t�inou velmi nepozorn�. 889 01:24:21,857 --> 01:24:26,173 Moje �ena by tomu co jsem pro�il nev��ila. 890 01:24:33,250 --> 01:24:37,751 M�lem bych zapom�l,vel�c� d�stojn�k mus� podepsat m�j cestovn� p��kaz. 891 01:24:39,871 --> 01:24:42,928 �ekl bych,�e to m�l podepsat tady kapit�n, to on tady byl vel�c� d�stojn�k. 892 01:24:42,963 --> 01:24:47,993 Nechce� to rad�ji podepsat ty? 893 01:24:48,797 --> 01:24:54,612 Dob�e,podep�u to. - Tak to bude lep��, ve Washingtonu by nikdy nepochopili... 894 01:24:54,647 --> 01:24:58,099 ..jak se v m�ch cestovn�ch p��kazech objevil podpis Konfedera�n�ho d�stojn�ka. 895 01:24:58,134 --> 01:25:01,355 Nepochop� toho v�c, l�stek do Tusconu stoj� 40 dolar� a vy si p�ete 140. 896 01:25:01,390 --> 01:25:07,774 140? Ach Bo�e, musela mi ujet ruka. Omylem jsem ud�lal chybu. 897 01:25:07,809 --> 01:25:10,691 D�kuju plukovn�ku,d�kuju. 898 01:25:17,666 --> 01:25:20,604 D�te si doutn�k,kapit�ne? 899 01:25:20,639 --> 01:25:24,545 Jsou jako pod�kov�n� od arm�dy Unie,pane. - D�kuju. 900 01:25:24,580 --> 01:25:27,588 Nab�dn�te i ostatn�m. - Ne, d�kuju. 901 01:25:29,226 --> 01:25:32,872 Tentokr�t opravdu odj�d�m,Jebe. - Brzy se uvid�me. 902 01:25:32,907 --> 01:25:34,750 Douf�m �e ne,dokud to v�echno neskon��. 903 01:25:34,785 --> 01:25:36,450 V Baltimore. 904 01:25:39,082 --> 01:25:42,964 ��astnou cestu. - D�kuju Jebe,nashledanou. 905 01:25:42,999 --> 01:25:45,470 T��m se na shledanou! 906 01:25:52,288 --> 01:25:56,578 Kavalerie,vp�ed! 907 01:26:21,364 --> 01:26:28,433 Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il PEDRO696 21/11/2012 87561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.