Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,347 --> 00:00:06,915
�TOK KAVALERIE
2
00:00:09,092 --> 00:00:20,411
3
00:00:59,450 --> 00:01:03,588
�eleznice Santa Fe.
V roce 1862 byla arm�da Konfederace...
4
00:01:04,317 --> 00:01:08,462
..na jihoz�pad� pora�ena
a donucena se vr�tit zp�t do Texasu.
5
00:01:09,286 --> 00:01:12,885
T�m se Unii otev�ela cesta...
6
00:01:13,371 --> 00:01:16,079
..k �eleznici po kter� mohla z�sobovat
sv� zdecimovan� a krv�cej�c� vojska...
7
00:01:16,716 --> 00:01:19,670
..zlatem,j�dlem a k��emi ze z�padu.
8
00:01:20,142 --> 00:01:22,181
Ale...
9
00:01:54,526 --> 00:01:57,271
Vezu pozdrav od gener�la Lee,p�nov�.
Kdo tady vel�?
10
00:01:59,135 --> 00:02:01,843
J� pane. Jsem poru��k McRae.
11
00:02:02,263 --> 00:02:03,967
Zd� se,�e ta koupel je velmi osv�uj�c�,
poru��ku. �koda �e mi �as nedovol�...
12
00:02:04,519 --> 00:02:05,594
..se k v�m p�ipojit.
13
00:02:05,629 --> 00:02:09,316
Chlapi,pokud se dostanete do n�jak�ch
probl�m�,okam�it� o tom chci v�d�t.
14
00:02:09,351 --> 00:02:12,347
Jen aby jsme nep�i�li o krk.
15
00:02:12,382 --> 00:02:18,622
��dn� zlato,pane,jen potraviny.
16
00:02:20,258 --> 00:02:23,366
Vezm�te jen potraviny,
ostatn� spalte.
17
00:02:23,401 --> 00:02:26,330
V�etn� jejich uniforem.
18
00:02:26,365 --> 00:02:28,532
Je mi to l�to poru��ku,ale takov�
m�m rozkazy.
19
00:02:28,567 --> 00:02:31,869
Snad je tato lekce pou��.
Jedeme,za mnou!
20
00:03:18,921 --> 00:03:22,741
Hej,kde je Wilson,pro�
nep�iv�t� sv�ho p��tele?
21
00:03:22,776 --> 00:03:28,224
Nem� �as.Asi nakl�d� zlato,vid�l jsem
voj�ky kte�� ho maj� p�ev�et.
22
00:03:28,259 --> 00:03:30,893
Sp� by se m�l starat aby m�l
pln� sudy.
23
00:03:30,928 --> 00:03:34,051
Jak� m�te p��n�,p�nov�,n�co k pit�?
- J� bych rad�ji vid�l v�echny voj�ky Konfederace...
24
00:03:34,086 --> 00:03:37,930
..houpat se na konopn�m provazu..
-Boj�m se,�e na n� nem�te dost...
25
00:03:37,965 --> 00:03:39,528
..provaz�,poru��ku.
26
00:03:46,665 --> 00:03:49,140
Poru��ku jste m�m hostem.
27
00:03:51,565 --> 00:03:53,728
Kavalerie!
28
00:04:22,231 --> 00:04:24,746
Nebojte se,madam.
My v�me co je vojensk� �est.
29
00:04:24,781 --> 00:04:26,151
Nikdy nest��l�me na �eny a d�ti.
30
00:04:26,186 --> 00:04:29,837
Alespo� ne p�ed �enami.
31
00:04:52,898 --> 00:04:55,824
�eto,zastavit.
- Sesedn�te!
32
00:04:58,274 --> 00:05:00,117
Vy jste Hard? - Ano,pane.
- J� jsem pukovn�k Britt.
33
00:05:00,152 --> 00:05:03,021
V�tejte ve Fort Pointu.
To jsou v�ichni voj�ci kter� jste p�ivedl?
34
00:05:03,056 --> 00:05:04,968
Majore,p�ivedl jsem jich tolik,
kolik mi dovolili.
35
00:05:05,003 --> 00:05:07,402
Krom� toho,sly�el jsem �e rebel�
je jen p�r set.
36
00:05:07,437 --> 00:05:10,377
To je pravda,ale oni jsou tvrd�
texas�t� st�elci.
37
00:05:10,412 --> 00:05:14,355
�ekaj� n�s opravdov� pot�e.
-Mysl�m si,�e i oni jsou jen oby�ejn� lid�.
38
00:05:14,390 --> 00:05:17,537
To ano,ale...
Pak m�me voj�k� dost,majore.
39
00:05:17,572 --> 00:05:21,112
Ano,pane.
Chcete si prohl�dnout pevnost?
40
00:05:24,994 --> 00:05:27,552
M�stn� obchodn�k.
41
00:05:29,128 --> 00:05:33,095
Majore,zase mi zmizelo zbo��,
bu� to budete �e�it...
42
00:05:33,130 --> 00:05:34,694
..nebo se obr�t�m na va�e
p�edstaven�.
43
00:05:34,729 --> 00:05:37,127
To se d� do po��dku. Pukovn�k
tady pr�v� p�evzal velen�.
44
00:05:37,162 --> 00:05:41,361
Pan McQuade je obchodn�k.Jeden obchod
m� tady a druh� ve m�st�.
45
00:05:41,396 --> 00:05:43,411
Pokud ty loupe�e nep�estanou,
nebudu je m�t dlouho.
46
00:05:43,446 --> 00:05:46,913
To je d�vod pro� jsem tady,pane McQuade...
- J� v�m plukovn�ku,bude to stejn�...
47
00:05:46,948 --> 00:05:49,457
..jako kdy� tady velel major.
- Major nem�l dost voj�k�...
48
00:05:49,492 --> 00:05:51,387
..j� jsem p�ivedl posily.
49
00:05:51,422 --> 00:05:53,185
Kolik?
50
00:05:53,220 --> 00:05:56,635
Tolik kolik mi dali.
51
00:05:56,670 --> 00:06:00,052
J� nejsem ��dn� gener�l,plukovn�ku,
ale m��u v�m ��ct kde najdete...
52
00:06:00,087 --> 00:06:03,114
..tis�c dobrovoln�k�,kter� m��ete
jako voj�ky poslat do v�lky.
53
00:06:03,149 --> 00:06:06,108
P�ed n�kolika t�dny jsem o tom mluvil s majorem...
-�ekl jsem v�m...
54
00:06:06,143 --> 00:06:08,647
..�e k tomu nem�m ��dnou pravomoc.
- Pravomoc?
55
00:06:08,682 --> 00:06:13,317
Chcete si hr�t nebo v�l�it?
- Co tedy navrhujete,pane McQuade?
56
00:06:13,352 --> 00:06:16,581
Pou�ijte indi�ny.
Podn�cujte Apa�e proti rebel�m.
57
00:06:16,616 --> 00:06:19,719
Pokud to ud�l�te,poraz�me je.
-Arm�da m� ji� dost zku�enost� s t�m aby indi�ni...
58
00:06:19,754 --> 00:06:22,259
..nezasahovali do v�lky.
-S t�m nesouhlas�m,plukovn�ku.Pot�ebujeme je.
59
00:06:22,294 --> 00:06:26,221
Neexistuje d�vod...
-Je d�vod a velk�!Potom u�...
60
00:06:26,256 --> 00:06:28,403
..nepozn�me voj�ka od m�stn�ho
obyvatele.
61
00:06:28,438 --> 00:06:32,805
Mo�n�,�e moji p��tel� ve Washingtonu
nebudou tak �tlocitn�.
62
00:06:35,315 --> 00:06:38,864
Majore,pros�m uka�te mi m�j pokoj,
-Jak si p�ejete,plukovn�ku Britte.
63
00:06:42,865 --> 00:06:45,364
Plukovn�ku!
- Ano?
64
00:06:45,399 --> 00:06:49,340
Vy jste z V�chodu?
- Z Baltimore.
65
00:06:49,375 --> 00:06:52,676
Napadlo m� to,kdy� jsem sly�el
va�e jm�no.
66
00:06:52,711 --> 00:06:56,869
Moje �ena je taky z t� oblasti.
T�eba m�te n�jak�...
67
00:06:56,904 --> 00:06:58,957
..spole�n� zn�m�.
- Mo�n�.
68
00:06:58,992 --> 00:07:01,444
R�d bych v�s k n�m pozval na skleni�ku
nebo na ve�e�i.
69
00:07:01,479 --> 00:07:04,922
D�kuju za pozv�n�,ale...
-Jist� se tady budete c�tit osam�l�...
70
00:07:04,957 --> 00:07:07,072
..a jsem si jist�,�e v�s pot��
kdy� potk�te n�koho z va�eho kraje.
71
00:07:07,107 --> 00:07:10,096
Je�t� uvid�m,snad si najdu �as.
- V�born�,budeme v�s o�ek�vat v �est hodin.
72
00:07:13,074 --> 00:07:15,719
Co to je za �lov�ka,�e do toho
chce zam�chat indi�ny.
73
00:07:15,754 --> 00:07:19,630
Chce vyd�lat pen�ze,kdy� indi�ni nejsou na v�le�n�
stezce nem� komu prod�vat zbran� a �patnou whisky.
74
00:07:19,665 --> 00:07:23,676
Tak proto.
Domn�v�m se,�e...
75
00:07:23,711 --> 00:07:26,981
..si s man�elkou v posledn� dob� moc nerozum�
a to zejm�na kv�li jeho v posledn� dob�...
76
00:07:27,016 --> 00:07:32,402
..�patn�mu chov�n�.Nicm�n� je velmi vlivn�
a m� doma velkou z�sobu dobr�ch n�poj�.
77
00:07:36,982 --> 00:07:39,019
Hej,pane!
78
00:07:40,371 --> 00:07:42,554
Chlapi,pod�vejte se jak vypadaj�!
79
00:07:49,696 --> 00:07:52,101
Hej,co se v�m stalo?
80
00:07:53,376 --> 00:07:55,394
Poru��ku McReede!
81
00:08:05,827 --> 00:08:09,662
Nalet�li jsme....m�li jsme mal� probl�m,pane
- To vid�m,poru��ku.
82
00:08:09,697 --> 00:08:15,749
Kde m�te vozy?
-Vzali n�m je voj�ci Konfederace,stejn� jako uniformy.
83
00:08:15,784 --> 00:08:19,926
Poru��ku,v arm�d� jsem u� dlouho a vid�l
jsem spoustu v�c�,ale nikdy jsem nevid�l...
84
00:08:19,961 --> 00:08:23,113
..n�co tak podivn�ho.
- Ano,pane.
85
00:08:23,148 --> 00:08:24,804
Douf�m,�e mi to m��ete vysv�tlit.
86
00:08:24,839 --> 00:08:30,188
No,pane,obkl��ili n�s.
- A vy jste se nebr�nili?
87
00:08:30,223 --> 00:08:33,585
Ne,pene,nebyli jsme toho schopni.
88
00:08:33,620 --> 00:08:35,931
Koupali jsme se.
89
00:08:35,966 --> 00:08:40,257
Po nep��teli tam nebyla ani stopa,pane,
mysleli jsme si,�e je to tam...
90
00:08:40,292 --> 00:08:44,356
..bezpe�n�....nechal jsem postavit str�
a �ekl mu��m aby si dali pauzu a na...
91
00:08:44,391 --> 00:08:49,451
..deset minut si zaplavali.
-V�te jak� je vojensk� term�n na slovo plavat?
92
00:08:49,486 --> 00:08:54,011
Ano,pane.Nedodr�en� sv�ch
povinnost�,pane.
93
00:08:54,046 --> 00:08:58,712
Poru��ku,bu�te r�d �e zn�m va�e jm�no,
jinak bych v�s poslal k vojensk�mu soudu.
94
00:08:58,747 --> 00:09:02,438
Pohov,poru��ku.
95
00:09:09,642 --> 00:09:14,281
McReed je je�t� moc mlad�,pane.
- N�kdy si ��k�m jestli arm�da...
96
00:09:14,316 --> 00:09:16,529
..pot�ebuje takov� poru��ky.
97
00:09:18,912 --> 00:09:21,392
D�te si jednu,plukovn�ku?
- M��e b�t.
98
00:09:28,437 --> 00:09:32,239
�ena p��jde za chv�li.
Kdy� sly�ela �e p��jde nov� plukovn�k...
99
00:09:32,274 --> 00:09:38,110
..okam�it� se odb�hla upravit.
Ne�ekl jsem j� jm�no...
100
00:09:38,145 --> 00:09:41,163
..toho v�en�ho hosta a jsem si jist�
�e budete oba p�ekvapeni.
101
00:09:41,198 --> 00:09:45,081
Nerad bych ji obt�oval....
- Ne, ne, pukovn�ku, naopak...
102
00:09:45,116 --> 00:09:47,780
..ona miluje p�ekvapen�
a tady se j� ho moc nedost�v�.
103
00:09:53,920 --> 00:09:57,670
Omlouv�m se,�e jsem v�s nechala �ekat.
Man�el mi �ekl,�e budeme m�t hosta...
104
00:09:57,705 --> 00:10:01,663
..a j� jsem si nemohla nechat uj�t
takovou p��le�itost.
105
00:10:01,698 --> 00:10:06,789
P�i�la jsem sem z Baltimoru a tady se toho moc
ned�je.Same,mysl�m,�e jsem se s na��m...
106
00:10:06,824 --> 00:10:09,865
..hostem nikdy p�edt�m nesetkala.
P�edstav� n�s?
107
00:10:09,900 --> 00:10:15,984
Ano,samoz�ejm�...To je plukovn�k
Britt. Pukovn�ku,toto je moje �ena.
108
00:10:16,019 --> 00:10:21,195
Je mi ct�,madam.
- Britt? - Ano.
109
00:10:23,660 --> 00:10:28,748
Aha,ch�pu.Same promi�,�e jsem
ti zkazila to p�ekvapen�...
110
00:10:28,783 --> 00:10:32,316
..jist� ses na n�j t�il.Ale plukovn�k a j�
jsme se nikdy p�edt�m nesetkali.
111
00:10:32,351 --> 00:10:37,622
Ob�v�m se,�e nerozum�m.
-Samoz�ejm�,�e nerozum�te.
112
00:10:37,657 --> 00:10:41,911
Zn�m jednoho mu�e kter�
se jmenuje Britt a m�j mu�...
113
00:10:41,946 --> 00:10:43,567
..si myslel,�e jste to vy.
114
00:10:49,561 --> 00:10:52,301
Omluvte m� plukovn�ku,
p�inesu doutn�ky.
115
00:10:56,294 --> 00:10:58,500
Je mi l�to,�e jsem v�s
p�ivedl do rozpak�.
116
00:10:58,535 --> 00:11:01,159
J� v�m,ale je mi l�to m�ho man�ela.
117
00:11:01,833 --> 00:11:03,626
Posa�te se,plukovn�ku.
118
00:11:05,545 --> 00:11:10,256
Vy jste Jeb,je to tak?
- Ano,ale....
119
00:11:10,291 --> 00:11:13,332
Myslela jsem si to.
Vance o v�s �asto mluvil.
120
00:11:13,367 --> 00:11:18,083
Te� to za��n�m ch�pat.
Vy jste Julie! No jist�...
121
00:11:18,118 --> 00:11:21,449
..hodn� jsem o v�s sly�el.
Soud� podle Vancova dopisu...
122
00:11:21,484 --> 00:11:23,620
..si mysl�m,�e jste m�li p�ed svadbu.
123
00:11:24,755 --> 00:11:32,380
To jsem si myslela i j�.
-Nikdy jsem se nedozv�d�l co se vlastn� mezi v�mi stalo.
124
00:11:35,947 --> 00:11:41,101
Za�ala v�lka.
-�lov�k mus� bojovat za to,�emu v���.
125
00:11:41,136 --> 00:11:43,106
Pr�v� v�lka m��e za to...
126
00:11:43,141 --> 00:11:44,896
..�e vstoupil do vojska Konfederace.
127
00:11:44,931 --> 00:11:50,288
Jednodu�e �e�eno opustil m� kv�li n�.
- Nem��u tomu uv��it.
128
00:11:50,323 --> 00:11:56,154
I pro m� je t�k� tomu uv��it.
Byli jsme zasnoubeni a m�j snoubenec...
129
00:11:56,189 --> 00:12:01,720
..m� opustil bez jedin�ho slova
a nenapsal ani ��dek pro� to ud�lal.
130
00:12:01,755 --> 00:12:05,619
Ano,to je cel� Vance. On pat��
jen s�m sob�.
131
00:12:05,654 --> 00:12:09,550
V�dy budou lid� kte�� opust� ty,kter� miluj�.
-Te� u� v�m i j�.
132
00:12:09,585 --> 00:12:13,066
Sna��m se p�esv�d�it sama sebe,
�e je to pro n�s oba to nejlep��.
133
00:12:13,101 --> 00:12:16,357
Ale p�esto,zaj�malo by m� kde je,
a co d�l�.
134
00:12:16,392 --> 00:12:19,942
Posledn� co jsem o n�m sly�el,
bylo,�e je ve Virginii.
135
00:12:24,195 --> 00:12:26,986
Te� m� pros�m omluvte,
pan� McQuadeov�.
136
00:12:27,021 --> 00:12:29,124
Ano,samoz�ejm� plukovn�ku.
137
00:12:29,159 --> 00:12:30,778
D�kuju za drink.
138
00:12:35,263 --> 00:12:39,755
Ur�it� jsi mu �ekla co se stalo.
- Nemohla jsem.
139
00:13:18,540 --> 00:13:21,206
Julie,je na�ase abychom ty a j�
uzav�eli dohodu.
140
00:13:25,045 --> 00:13:29,529
Co to d�l�?
-Opou�t�m t�.
141
00:13:30,118 --> 00:13:33,311
Kv�li tomu co stalo dnes ve�er?
- To mi jen pomohlo se rozhodnout.
142
00:13:33,346 --> 00:13:38,385
Poslouchej Jilie,omluvil jsem se,
to ti nesta��?
143
00:13:38,420 --> 00:13:42,461
To ��k� poka�d�.
-To si m�m p�ed tebou kleknout a odprosit t�?
144
00:13:42,496 --> 00:13:45,251
Nezaj�m� m� co ud�l�!
145
00:13:45,286 --> 00:13:49,132
To nem��e� ud�lat Julie,jsi p�ece moje
�ena! Jenom proto,�e t� ty vzpom�nky zra�uj�...
146
00:13:49,167 --> 00:13:51,911
To nen� jen kv�li m� minulosti
nebo dne�n�mu ve�eru...
147
00:13:51,946 --> 00:13:54,180
..ale kv�li tv�mu chov�n� za celou tu dobu
co jsme tady.
148
00:13:54,215 --> 00:13:57,327
Dnes jsem si uv�domila �e u� nem�m
��dn� d�vod tady z�st�vat.
149
00:13:57,362 --> 00:14:00,122
Celou dobu jsem tu�il,�e jen v�echno
p�edst�r�.
150
00:14:00,157 --> 00:14:04,405
Samostatn� pokoj,zamknut� dve�e lo�nice
a jen chladn� �ensk� zdvo�ilost.
151
00:14:04,440 --> 00:14:07,578
Bu� up��mn� Julie,
m� neoklame�.
152
00:14:07,613 --> 00:14:09,885
P�esta� s t�m!
-Je�t� jsi na toho chlapa Britta nezapom�la?
153
00:14:09,920 --> 00:14:13,384
To je jen moje v�c!
- Obvi�uje� kv�li tomu m�.
154
00:14:13,419 --> 00:14:17,343
Nikoho neobvi�uju,jen ��k�m,
�e takhle u� to d�l nejde.
155
00:14:17,378 --> 00:14:21,236
Copak to nech�pe�? Odch�z�m!
- Ne! Ty nikam nep�jde�.
156
00:14:21,271 --> 00:14:24,159
Nedopust�m abych byl kv�li tob�
v�em pro sm�ch.
157
00:14:24,194 --> 00:14:27,865
T�eba jim �ekni,�e jsi m� n�kam poslal.
�ekni jim co chce�,jen aby neutrp�la...
158
00:14:27,900 --> 00:14:32,249
..tv� p�cha....ale dej ze m�
pry� ty ruky!
159
00:14:36,326 --> 00:14:39,619
Odveze� m� bry�kou do San Gila
s�m,nebo m�m...
160
00:14:39,654 --> 00:14:43,453
..po��dat Hardina aby m� doprovodil?
161
00:14:45,012 --> 00:14:47,913
Dal�� dostavn�k pojede a� za
t�den,Julie.
162
00:14:50,714 --> 00:14:52,300
Pro� na n�j nepo�k� tady?
- Rad�ji na n�j po�k�m v San Gil.
163
00:14:55,109 --> 00:14:57,187
Julie...
164
00:15:00,591 --> 00:15:03,644
Se�enu bry�ku.
165
00:15:24,046 --> 00:15:27,396
Tak�e..?
- V�,napadlo m� p��slov�...
166
00:15:27,431 --> 00:15:30,708
..kdy� nem��e� chytit li�ku s�m,
nech ji aby ona chytila tebe.
167
00:15:56,581 --> 00:15:59,677
Pro� dr�� tu pu�ku?Polo� ji
- Chci m�t pu�ku na dosah ruky...
168
00:15:59,712 --> 00:16:01,820
..kdyby se objevili Apa�i
m�sto rebel�.
169
00:16:01,855 --> 00:16:04,907
Budou to rebelov�,nemus� se
b�t se o sv�j skalp.
170
00:16:16,686 --> 00:16:19,990
Hraj d�l a nebu�
tak vyd�en�!
171
00:16:39,658 --> 00:16:42,631
Omlouv�m se,�e v�s vyru�ujeme
p�nov�, ale ani se nehn�te a nikdo...
172
00:16:42,666 --> 00:16:44,731
..nesahejte po zbrani.
173
00:16:45,434 --> 00:16:48,613
Ud�lali jste to takto na jihu a p�edpokl�dali
jsme,�e to zkus�te znovu.
174
00:16:49,957 --> 00:16:52,582
Chlapi,obkli�te je!
175
00:16:52,617 --> 00:16:54,677
V�ichni p�istupte bl� k ohni.
176
00:16:59,917 --> 00:17:03,992
Jsou tady v�ichni kter� jste dnes vid�l?
- Ano v�ichni,bylo jich patn�ct.
177
00:17:04,632 --> 00:17:06,476
Kde je zbytek �ety,
poru��ku?
178
00:17:07,160 --> 00:17:10,233
Pokud splnili m� rozkazy,
m�ly by b�t za vozy...
179
00:17:10,755 --> 00:17:13,103
..a dr�et se z dohledu.
180
00:17:22,477 --> 00:17:24,196
B�t v�mi,tak to ned�l�m,pane.
181
00:17:24,231 --> 00:17:26,723
Je n�s v�c jak v�s.�ekn�te sv�m mu��m
aby slo�ili zbran�.
182
00:17:26,758 --> 00:17:28,361
M�me se vzd�t?
183
00:17:29,576 --> 00:17:31,241
Nem�me na v�b�r,�e ne?
184
00:17:31,276 --> 00:17:34,692
Dob�e chlapi,ud�lejte to.
185
00:17:36,010 --> 00:17:39,948
Najd�te si nov�ho ser�anta,
toho star�ho vra�te do �koly a� se u��.
186
00:17:45,327 --> 00:17:50,443
Ahoj,Jebe!
187
00:17:50,478 --> 00:17:54,671
Tak ty nejsi se Stuartem
ve Virg�nii?
188
00:17:54,706 --> 00:17:58,337
Vr�til jsem se na Z�pad,
star� dobr� Jebe.
189
00:17:58,372 --> 00:18:01,565
��kal jsem si,kdy u� proti m�
postav� skute�n�ho voj�ka.
190
00:18:01,600 --> 00:18:07,277
�koda �e jsi neusp�l,Jebe.
Vezm�te v�echno co pot�ebujeme...
191
00:18:07,312 --> 00:18:09,489
..ostatn� spalte.
A ode�e�te jim kon�.
192
00:18:09,524 --> 00:18:12,094
Vemte i boty z dobr� yankeesk� k��e.
- Ano,pane!
193
00:18:12,129 --> 00:18:16,261
Pot�ebujeme rezervn� p�ry bot.
-�ekni mu��m aby si je vzali.
194
00:18:16,296 --> 00:18:18,224
Poslu�te si,chlapi.
195
00:18:18,259 --> 00:18:25,193
Vezmu si tvoje boty.
L�b� se mi jejich barva.
196
00:18:25,228 --> 00:18:27,264
Pro� jim to ne�ekne�?
197
00:18:30,876 --> 00:18:32,979
Nikdy jsem nepotrp�l na
rodinn� sc�ny.
198
00:18:33,014 --> 00:18:36,011
J� v�m,Julie mi to �ekla.
- Kdy ses s n� setkal?
199
00:18:36,046 --> 00:18:39,128
Kdy� jsem p�ijel do pevnosti.
- Julie je tady?
200
00:18:39,163 --> 00:18:41,171
Ano,ale u� na tebe zapom�la.
201
00:18:41,206 --> 00:18:43,076
Te� je z n� pan� McQuadeov�.
202
00:18:43,111 --> 00:18:44,942
Jej� mu� je obchodn�k z pevnosti.
203
00:18:44,977 --> 00:18:49,238
Je ��astn�?
- Neptal jsem se j�.
204
00:18:49,273 --> 00:18:54,424
V�d�l jsem,�e jsi nezodpov�dn�,
ale to,co jsi proved t� d�vce....
205
00:18:54,459 --> 00:18:56,431
To kv�li tomu co ti �ekla?
-Jen ti ��k�m co si o tob� mysl�m.
206
00:18:56,466 --> 00:19:00,160
V�dycky jsem v�d�l co si o m� mysl�.
Mus�me j�t.
207
00:19:01,767 --> 00:19:03,806
Spoutejte zajatce.
- Rozkaz!
208
00:19:03,841 --> 00:19:06,552
Spoutejte zajatce!
- Jsme v�le�n� zajatci,o�ek�v�me...
209
00:19:06,587 --> 00:19:09,549
..�e budete respektovat pravidla v�lky.
-Nem�me �as br�t sebou zajatce.
210
00:19:09,584 --> 00:19:12,044
Pod�vejte co jsem na�el,kapit�ne.
211
00:19:12,079 --> 00:19:15,407
Jak se v�m da�� sehnat tak dobr�
tab�k kter� se p�stuje u n�s?
212
00:19:16,894 --> 00:19:20,171
Jebe,oba v�me,�e kdy� se prov�d�
�tok hluboko v t�lu nep��tele...
213
00:19:20,206 --> 00:19:22,443
..plat� zvl�tn� pravidla.
214
00:19:22,478 --> 00:19:24,856
Jsme asi 15 mil od va�� pevnosti.
Kdy� p�jdete hned,m��ete...
215
00:19:24,891 --> 00:19:27,834
..se tam dostat do sv�t�n�.
-15 nebo 1500,na tom nez�le��.
216
00:19:27,869 --> 00:19:30,643
Zap�lili jste takovou vatru,�e ji uvid�
indi�ni u� zdaleka.
217
00:19:30,678 --> 00:19:33,053
A vy n�s nech�te j�t beze zbran�,
bot a kon�.
218
00:19:33,088 --> 00:19:36,854
V�lka je krut�.
-P��t� mo�n� zajmete vy n�s.
219
00:19:36,889 --> 00:19:39,542
M� pravdu poru��ku,ale respektujte
m�ho bratra,m� vy��� hodnost ne� j�.
220
00:19:39,577 --> 00:19:42,815
Pokud se uvid�me znovu,
ne�ekej ode m� ��dnou milost.
221
00:19:42,850 --> 00:19:44,692
Nebudu.
222
00:19:44,727 --> 00:19:49,041
Poru��ku Purcelli,vydejte rozkaz.
- �eto,se�adit!
223
00:19:49,076 --> 00:19:51,858
Pochodem,chod!
224
00:20:27,660 --> 00:20:30,248
Fort Point
1858.
225
00:20:33,842 --> 00:20:37,725
Jsou v bezpe��,jedeme.
226
00:20:39,862 --> 00:20:42,876
Hej, co se stalo?
- Co mysl�te?
227
00:20:42,911 --> 00:20:47,847
Co je,utekly ti boty?
- Vy nev�te �e je proti p�edpis�m,chodit naboso?
228
00:20:51,559 --> 00:20:54,089
Chlapi,vypad�te jak stra��ci!
229
00:20:55,499 --> 00:20:59,061
Vid�m,�e se akce nezda�ila.
- Zda�ila,ale ta jejich.
230
00:20:59,096 --> 00:21:03,102
V�m jak se c�t�te,pane.
Ud�l�me n�co pro va�e bolav� nohy.
231
00:21:04,498 --> 00:21:06,975
Na to zapome�te,poru��ku,
postarejte se rad�ji o mu�e.
232
00:21:07,010 --> 00:21:08,300
Ano,pane!
233
00:21:10,048 --> 00:21:12,929
Mo�n� mi te� uv���te,�e je jen
jedin� zp�sob...
234
00:21:12,964 --> 00:21:14,855
..jak zajmout rebely.
-Ne pokud tady vel�m j�.
235
00:21:14,890 --> 00:21:17,537
A pokud m�te n�jak� n�mitky proti tomu
�e nechci aby se toho m�chali indi�ni...
236
00:21:17,572 --> 00:21:19,991
..douf�m,�e se obr�t�te
na Washington.
237
00:21:20,026 --> 00:21:21,323
To jsem u� ud�lal.
238
00:21:21,358 --> 00:21:24,236
Po�lou d�stojn�ka s rozkazem
kontaktovat n��eln�ka Apa��.
239
00:21:24,271 --> 00:21:28,488
Uvid�te jak je snadn� vyu��t indi�ny,
kdy� to s nimi um�te.
240
00:21:28,523 --> 00:21:33,147
Prod�vat jim zbran� a whisky?
- To m� b�t obvin�n�?
241
00:21:33,182 --> 00:21:36,135
To je jen ot�zka.
- Odpov�� zn�, ne!
242
00:21:36,170 --> 00:21:38,257
Jestli na to m�te n�jak� d�vodn� podez�en�,
m�l by jste o tom informovat vl�du.
243
00:21:38,292 --> 00:21:42,592
Budu si to pamatovat,McQuade.
- Jen douf�m,�e nebudete m�t nic proti tomu....
244
00:21:42,627 --> 00:21:47,744
..kdy� m�sto v�s budu t�m �kolem
pov��en j�,plukovn�ku.
245
00:21:57,538 --> 00:22:00,045
McQuad�v obchod, San Gil
246
00:22:11,975 --> 00:22:14,577
Zd� se,�e Apa�i se sna��
ud�lat pr�ci za n�s.
247
00:22:14,612 --> 00:22:17,115
Poj�me se pod�vat kdo to je.
248
00:22:37,736 --> 00:22:39,643
Tady je napsan�-n�poje zdarma.
249
00:22:39,678 --> 00:22:41,761
Oble�en� u� je k ni�emu.
250
00:22:50,092 --> 00:22:51,950
Vance!
251
00:22:56,731 --> 00:23:00,273
Zd� se,�e se pokusil ut�ct.
- Ano,kdy� se k indi�novi oto�� z�dy jsi mrtv�.
252
00:23:03,325 --> 00:23:06,730
Sam McQuade,McQuade obchodn�k.
- McQuade?
253
00:23:06,765 --> 00:23:09,727
Tak je tady napsan�,zn� ho?
- Ne,to ne.
254
00:23:09,762 --> 00:23:12,197
M��ete sem p�ij�t,pane?
255
00:23:13,339 --> 00:23:17,474
M��ete se na to pod�vat?
Nerozum�m tomu.
256
00:23:19,643 --> 00:23:20,973
Vine!
257
00:23:22,176 --> 00:23:24,570
Na�li jste doutn�ky?
- Pod�vej se na to.
258
00:23:24,605 --> 00:23:30,162
Od vrchn�ho gener�la,pov��en� z Washingtonu
jak vyhr�t v�lku.
259
00:23:30,197 --> 00:23:32,070
Zd� se,�e dostal n�jak� rady,
p�e�ti to co je n�.
260
00:23:32,105 --> 00:23:38,950
Informujeme v�s,�e souhlas�me s va��m
n�vrhem a pos�l�me majora Thomase Rirdona...
261
00:23:38,985 --> 00:23:44,087
..z Washingtonu, s �kolem vyjedn�vat
s indi�ny a z�skat je...
262
00:23:44,122 --> 00:23:47,987
..aby pomohli v boji proti arm�d� Konfederace,
kter� se nach�z� v t�to oblasti.
263
00:23:48,022 --> 00:23:54,007
Podle instrukc� p�ijede
do Fort Point, 25.dne tohoto m�s�ce.
264
00:23:54,042 --> 00:23:55,878
To je z�tra!
265
00:23:55,913 --> 00:23:59,398
A ud�l� v�echny nezbytn� kroky
aby se uskute�nilo jedn�n�...
266
00:23:59,433 --> 00:24:01,157
..se �ed�m Oblakem.
267
00:24:01,192 --> 00:24:05,123
Idioti!Oni si snad mysl�,�e indi�ni
se ptaj� kdo je ze Severu a kdo z Jihu...
268
00:24:05,158 --> 00:24:08,467
..kdy� cht�j� n�koho zab�t?
-Z�le�� na tom jestli se p�idaj� do v�lky?
269
00:24:08,502 --> 00:24:11,890
Provedou pr�ci za n�s a my se
budeme moct vr�tit na jih.
270
00:24:11,925 --> 00:24:14,264
A co asi ud�laj� s osadn�ky,kte��
byly loaj�ln�...
271
00:24:14,299 --> 00:24:15,678
..a pomohli n�m?
272
00:24:15,713 --> 00:24:19,854
J� v�m co chce� abych �ekl.
- Kdy� budu um�rat cht�l bych...
273
00:24:19,889 --> 00:24:22,849
..v jedn� ruce dr�et d�vku z Georgie
a v druh� dobrou whisky.
274
00:24:22,884 --> 00:24:26,436
Budeme se sna�it aby se ti to splnilo.
275
00:24:59,074 --> 00:25:02,469
Odho�te zbra�, majore!
McQuade se jedn�n� nem��e z��astnit.
276
00:25:02,504 --> 00:25:05,445
Mus�m v�s po��dat abyste mi p�edal
sv� rozkazy a vzdal se...
277
00:25:05,480 --> 00:25:07,227
..majore Rirdone.
278
00:25:07,262 --> 00:25:10,340
Posp�te si majore, Unie nem�
v okruhu 50 mil jedin�ho voj�ka.
279
00:25:13,114 --> 00:25:14,821
Va�e rozkazy,pros�m.
280
00:25:22,376 --> 00:25:25,684
Budou v�m k ni�emu.Po�lou n�koho
jin�ho aby m� nahradil.
281
00:25:25,719 --> 00:25:29,802
To nebude nutn�.
282
00:25:29,837 --> 00:25:32,495
Je jedno z jak� je arm�dy,
kdy� si vezmu v� kab�t.
283
00:25:32,530 --> 00:25:34,671
Kdy� si oble�ete mou uniformu,
zast�el� v�s jako �pi�na.
284
00:25:34,706 --> 00:25:37,390
Jen pokud m� chyt�.
-Oni v�s chyt�.
285
00:25:37,425 --> 00:25:44,107
Tuckere, Calhoune,oble�te si uniformu
Yankee ser�ant�. - Ano,pane!
286
00:25:44,142 --> 00:25:46,422
Douf�m,�e doma se nedozv�d�
co jsem si obl�kl.
287
00:25:55,143 --> 00:25:57,140
Vine, p�eve� �etu k brodu
Saint Creek.
288
00:25:57,175 --> 00:26:00,560
Obsa�te oba b�ehy.
- Co m�m ud�lat s nimi?
289
00:26:00,595 --> 00:26:02,841
D�vejte na n� pozor ne� se k v�m
zase p�ipoj�me.
290
00:26:02,876 --> 00:26:05,354
Tady ho m�te.
-D�kuju.
291
00:26:10,015 --> 00:26:13,709
Nedb�te na svou l�nii, majore.
Asi m�te m�lo pr�ce v ��adu zvl�tn�ch...
292
00:26:13,744 --> 00:26:15,974
..z�le�itost� ve Washingtonu.
- V tom se zp�tky nevr�t�te!
293
00:26:16,009 --> 00:26:19,757
D�m v�m doutn�k a dostanu
za n�j va�e kalhoty.
294
00:26:49,141 --> 00:26:52,246
Jsme na indi�nsk�m �zem�.
Chcete aby n�s skalpovali?
295
00:26:52,281 --> 00:26:54,999
O�ek�vaj� n�s,mus�me jim d�t
znamen�,�e jsme tady.
296
00:26:55,034 --> 00:26:58,977
D�vej si pozor na p��zvuk, mus�me
vypadat jako Yankee. - Pokus�m se,kapit�ne.
297
00:26:59,012 --> 00:27:04,226
Pamatuj na to,�e te� jsem major.
-Mo�n� jste si m�l vz�t s sebou...
298
00:27:04,261 --> 00:27:08,310
..n�koho chyt�ej��ho ne� jsem j�.
-Vzal jsem t� sebou proto�e um� dob�e st��let...
299
00:27:08,345 --> 00:27:11,006
..a ne proto jak rychle mysl�.
-D�kuju,pane.
300
00:27:12,501 --> 00:27:13,921
Te�.
301
00:27:37,056 --> 00:27:40,214
Vy jste ten d�stojn�k z Washingtonu?
302
00:27:40,249 --> 00:27:42,438
Ano,pane.
303
00:27:47,349 --> 00:27:51,685
Major Rirdon. Mysl�m,�e nev�te
kdo jsem j�.
304
00:27:51,720 --> 00:27:55,644
Ne,to nev�m,pane.
-Jmenuju se Paige,vrchn� gener�l...
305
00:27:55,679 --> 00:27:57,532
..Harison Paige.
306
00:27:57,567 --> 00:28:02,945
Ob�v�m se,�e ne...
Ale m�l by jste,byl jste p�r let m�m pobo�n�kem.
307
00:28:05,923 --> 00:28:11,220
V�bec nest�rnete, Tome.�ekl bych,
�e jste oml�dl.
308
00:28:11,255 --> 00:28:16,375
Mo�n� je to t�m klimatem nebo aktivn�m �ivotem.
-Mo�n�.
309
00:28:16,410 --> 00:28:20,758
Nebo je to t�m,�e nos�
tuto uniformu?
310
00:28:20,793 --> 00:28:25,873
Ano,mo�n� �e v tom je ten probl�m.
311
00:28:27,644 --> 00:28:30,097
Kter� je n��eln�k?
312
00:28:34,379 --> 00:28:38,059
Ten mu� nalevo je
Mangus Colorado.
313
00:28:38,094 --> 00:28:40,294
Ten napravo je Ko�is.
314
00:28:40,329 --> 00:28:46,271
Ten uprost�ed je �i.J� jsem �ed� oblak.
-Ty?
315
00:28:46,306 --> 00:28:49,547
D��v ne� t� ur�ili za vyjedn�vac�ho
d�stojn�ka,m�l ses zab�vat...
316
00:28:49,582 --> 00:28:52,739
..vojenskou histori�. Pak by jsi v�d�l,
�e gener�l Paige se stal Apa�em...
317
00:28:52,774 --> 00:28:55,463
..kdy� arm�da odm�tla uznat
jeho man�elstv� s indi�nkou.
318
00:28:55,498 --> 00:28:57,500
A j� mluv�m s k�m?
319
00:28:57,535 --> 00:29:01,706
M�l by jste ��ct pravdu.Stejn�
budete uk�i�ov�n.
320
00:29:01,741 --> 00:29:06,695
Kapetan Britt, arm�da
Konferedace.
321
00:29:06,730 --> 00:29:09,050
Mu�,kter�ho Rirdon
tou�� zab�t.
322
00:29:09,085 --> 00:29:12,641
�eho chcete dos�hnout
t�mto trikem,kapit�ne Britte?
323
00:29:12,676 --> 00:29:15,364
P�eju si,aby indi�ni nezasahovali
do v�lky.
324
00:29:15,399 --> 00:29:18,377
Vl�da sl�bila,�e p�estane
s Apa�i jednat jako...
325
00:29:18,412 --> 00:29:20,766
..se zlo�inci v jejich rodn� zemi,
kdy� jim pom��eme.
326
00:29:20,801 --> 00:29:23,227
Tento slib nebude znamenat nic
kdy� prohraj� v�lku.
327
00:29:23,262 --> 00:29:26,356
M�te pro n�s lep�� nab�dku?
-My nepot�ebujeme va�i pomoc.
328
00:29:26,391 --> 00:29:29,962
Nebojujte proti �en�m a d�tem.
- To vl�da Unie po n�s ne��dala.
329
00:29:29,997 --> 00:29:32,201
Pokud dovol�te j�t va�im lidem
do boje,m�li by jste b�t schopni...
330
00:29:32,236 --> 00:29:33,769
..dr�et je pod kontrolou.
- No..
331
00:29:33,804 --> 00:29:37,299
St�le mluv�te o m�ru,dob�e,toto je va�e
�ance na m�r! Tato v�lka se indi�n� net�k�...
332
00:29:37,334 --> 00:29:39,648
..tak nechte b�l� mu�e
aby bojovali sami mezi sebou.
333
00:29:39,683 --> 00:29:45,239
Obdivuji v� vysok� c�l,
ala nez�le�� jen na m�.
334
00:29:45,274 --> 00:29:48,498
O tom mus� rozhodnout tito mu�i.
335
00:29:52,155 --> 00:29:55,152
Posa�te se.
336
00:30:42,998 --> 00:30:45,006
U� je �as se rozhodnout.
337
00:30:45,041 --> 00:30:48,792
Apa�i na �as moc nedbaj�.
338
00:30:48,827 --> 00:30:52,828
A vy? - Mus�m se p�isp�sobit jejich
my�len� ve v�t�in� v�c�.
339
00:30:52,863 --> 00:30:55,895
Jak m� skalpovat?
340
00:30:55,930 --> 00:30:59,944
Kdo jako prvn� za�al platit
za indi�nsk� skalpy?
341
00:30:59,979 --> 00:31:03,038
Kdo uzav�el m�r
a potom ho poru�il?
342
00:31:03,073 --> 00:31:07,521
Kdo nepln� sliby dan� t�mto
lidem,kte�� zd�dili...
343
00:31:07,556 --> 00:31:11,676
..a p�evzali toto �zem�.
Nikdy jsem nebyl mu� slov...
344
00:31:11,711 --> 00:31:15,294
..a m� sv�dom� mi nedovol�
jednat jinak.
345
00:31:15,329 --> 00:31:18,358
Po v�lce b�l�ch a rud�ch,
kolik by z�stalo indi�n�?
346
00:31:18,393 --> 00:31:23,017
Bojujete za to,o �em si mysl�te,
�e je dobr�,jako my.
347
00:31:45,623 --> 00:31:49,749
Nebudeme bojovat,budeme ��t v m�ru.
-V�born�!
348
00:32:20,238 --> 00:32:23,418
M��ete j�t,ale mus�te zaplatit
za p��m��� ur�itou cenu.
349
00:32:23,453 --> 00:32:27,626
Jeden z na�ich mlad�ch n��eln�k�,Geronimo
je obvin�n z masakru karavany.
350
00:32:27,661 --> 00:32:31,727
On a jeho mu�i jsou v�zn�ni v San Gil.
-Ale oni jsou t�m vinni.
351
00:32:31,762 --> 00:32:36,345
Vid�li jsme mrtv� t�la.
- Jestli je to pravda,budou potrest�ni podle na�ich z�kon�.
352
00:32:36,380 --> 00:32:38,611
B�l� mu� je mus� osvobodit.
353
00:32:38,646 --> 00:32:43,285
To je p��li� nebezpe�n�.To m�sto maj�
v rukou Yankeeov� a nemus�...
354
00:32:43,320 --> 00:32:46,314
..n�m pomoct ani tyto uniformy.
-M�te na to 24 hodin.
355
00:32:48,432 --> 00:32:51,565
Pak rad�ji jd�te bojovat.
356
00:32:51,600 --> 00:32:54,138
�ekn�te jim a� osvobod� sv� lidi sami.
357
00:32:54,173 --> 00:32:56,073
Z�stanete zde jako rukojm�.
358
00:32:56,108 --> 00:33:01,994
Tak to ne, nedovol�m aby byli lid� ze San Gil
lyn�ov�ni jen proto,�e se vyd�v�m za majora Rirdona.
359
00:33:02,029 --> 00:33:05,866
Kdy� se pokus�te osvobodit Geronima,
v�echny tam zabijete.
360
00:33:05,901 --> 00:33:08,684
Byl by jsi dobr� indi�n.
- D�kuju.
361
00:33:10,719 --> 00:33:12,803
M�te 24 hodin.
362
00:33:23,699 --> 00:33:26,969
U� jsem nebyl ve m�st� tak dlouho,
�e jsem �pln� zapom�l jak vypad� �ena.
363
00:33:27,004 --> 00:33:29,948
Tam je jedna! - To je �ena?
- Mysl�m,�e ano.
364
00:33:29,983 --> 00:33:34,159
Nepou�uj ho.
-Tam je obchod,mo�n� budou m�t to cukrov�...
365
00:33:34,194 --> 00:33:35,982
..proti bolesti v krku.
366
00:33:44,548 --> 00:33:46,281
Chlap�e,co se to tam d�je?
367
00:33:46,316 --> 00:33:48,199
Chystaj� se v�et n�jak� indi�ny!
368
00:33:58,654 --> 00:34:00,496
Tak pov�s�te je poru��ku,
nebo ne?
369
00:34:00,531 --> 00:34:03,348
Nikdo nebude pov�en dokud
nen� odsouzen�!
370
00:34:03,383 --> 00:34:06,308
Myslel jsem,�e voj�ci jsou tady na to
aby chr�nili n�s a ne indi�ny!
371
00:34:06,343 --> 00:34:10,493
�erif n�s po��dal o pomoc.
-To je divn� d�vod �erife a to chcete b�t znovu zvolen�?
372
00:34:10,528 --> 00:34:14,249
Nikdy jsem o tuto pr�ci nest�l!
Ale kdy� u� jsem jednou �erif,budu ji d�lat po��dn�!
373
00:34:14,284 --> 00:34:16,984
Co se to tady d�je,poru��ku?
374
00:34:17,019 --> 00:34:20,711
Ve v�zen� m�me indi�ny.
Cht�j� je lyn�ovat.
375
00:34:20,746 --> 00:34:23,693
Nikdo se tady v�et nebude,
jd�te si po sv� pr�ci.
376
00:34:23,728 --> 00:34:27,584
Je to jen na�e v�c! Ti indi�ni
zmasakrovali t�i b�lochy.
377
00:34:27,619 --> 00:34:31,845
Nebav se s n�m,zajdeme si pro n�!
- Jak se jmenujete,pane?
378
00:34:31,880 --> 00:34:34,377
Co je v�s po tom?
- Jmenuje se Evans,pane.
379
00:34:34,412 --> 00:34:38,064
Ser�ante,pokud se v davu n�kdo
jen pohne,zast�elte pana Evanse.
380
00:34:38,099 --> 00:34:41,115
S radost�,pane.
- Hej, po�kejte!
381
00:34:41,150 --> 00:34:42,984
Poj�te dovnit�,poru��ku.
382
00:34:53,311 --> 00:34:55,865
Mysl�te si,�e ser�ant ten
dav uhl�d�?
383
00:34:55,900 --> 00:34:59,480
Dav te� bude krotit pan Evans.
- Poslouchej ty...!
384
00:35:01,367 --> 00:35:05,069
Nem� smysl se tak rychle hrnout
do v�en�.Po�k�me si...
385
00:35:05,104 --> 00:35:06,804
..a� co ud�laj� voj�ci.
386
00:35:10,721 --> 00:35:13,934
Tomu se ��k� p�enesen� odpov�dnosti
na n�koho druh�ho,poru��ku....?
387
00:35:13,969 --> 00:35:15,944
Crosby,pane.
- J� jsem major Rirdon.
388
00:35:15,979 --> 00:35:20,412
Snad ne Rirdon kter� je tak
zn�m� ve West Pointu!?
389
00:35:20,447 --> 00:35:24,249
Byl jste tam? - Ne,pane,ale vypr�v�l
mi o v�s m�j bratr.Byl ve va�� t��d�.
390
00:35:24,284 --> 00:35:26,443
Zd� se,�e na to nikdy nezapomene.
391
00:35:26,478 --> 00:35:28,758
Te� mi �ekn�te,co s t�mi
indi�nsk�mi v�zni?
392
00:35:28,793 --> 00:35:32,272
Chytili jsme je bl�zko m�sta
kde p�epadli v�z se z�sobami.
393
00:35:32,307 --> 00:35:34,437
Zabili pana McQuada,pat��
mu tady obchod.
394
00:35:34,472 --> 00:35:37,030
McQuade? M�l jsem se s n�m
tady setkat.
395
00:35:37,065 --> 00:35:39,839
Ne�ekl v�m o tom n�co ne� odjel?
- Ne, pane.
396
00:35:39,874 --> 00:35:44,138
Ve skute�nosti jsme spolu moc dob�e nevych�zeli.
- M�l m� vz�t za n��eln�kem...
397
00:35:44,173 --> 00:35:47,125
..Apa�� aby jsme uzav�eli p��m���.
- �koda...
398
00:35:47,160 --> 00:35:51,208
Promluv�m si s v�zni,
mo�n� budou v�d�t kde je �ed� oblak.
399
00:35:51,243 --> 00:35:53,223
O tom mus� rozhodnout �erif,
pane,zavol�m ho.
400
00:35:53,258 --> 00:35:55,156
�erife!
401
00:35:58,357 --> 00:36:00,783
Jsem major Rirdon z Washingtonu,jestli
dovol�te r�d bych si promluvil s v�zni.
402
00:36:00,818 --> 00:36:03,606
Samoz�ejm�,nevid�m v tom,
��dn� probl�m.
403
00:36:05,722 --> 00:36:07,681
Kter� z v�s je Geronimo?
404
00:36:07,716 --> 00:36:09,770
Jak v�te,�e jeden z nich
se jmenuje Geronimo?
405
00:36:09,805 --> 00:36:11,993
Sly�el jsem jeho jm�no
kdy� jsem proch�zel t�m davem.
406
00:36:12,028 --> 00:36:14,441
Aha.Tam jste to mohl zaslechnout.
407
00:36:14,476 --> 00:36:19,821
Pro� jste zabili McQuada?
- Prodal sv� lidi.
408
00:36:19,856 --> 00:36:26,236
Nab�zel �patnou whisky a �patn� zbran�,
whisky je jed a pu�ky zabili...
409
00:36:26,271 --> 00:36:29,041
..mnoho indi�n�.On si zaslou�il
zem��t.
410
00:36:29,076 --> 00:36:34,456
Nech�pu pro� jsme uv�zn�ni
kdy� jsme zabili �patn�ho �lov�ka.
411
00:36:34,491 --> 00:36:37,754
Mus�te jim to vysv�tlit.
412
00:36:37,789 --> 00:36:42,069
P�i�el jsem abych pomohl
va�i lidem.Mus�m se sej�t...
413
00:36:42,104 --> 00:36:43,639
..s �ed�m Oblakem.
414
00:36:43,674 --> 00:36:48,321
Jestli n�s nepust�te,
p��jde si �ed� Oblak pro n�s.
415
00:36:51,944 --> 00:36:54,640
Jestli by v�m to nevadilo,r�d bych
s n�m mluvil o samot�.
416
00:36:57,266 --> 00:37:00,955
Jsem za n� zodpov�dn�.
- Zodpov�dn� za n� jsem jen j�.
417
00:37:00,990 --> 00:37:05,639
Je mi l�to, majore.
-Sta�� mi minuta.Jel jsem 2000 mil abych se setkal...
418
00:37:05,674 --> 00:37:07,968
..s �ed�m Oblakem. Mu� kter� m� m�l
za n�m odv�dst byl zabit.
419
00:37:08,003 --> 00:37:09,453
Tito indi�ni jsou jedin�
kdo m� m��e pomoct.
420
00:37:09,488 --> 00:37:13,666
Chcete zabr�nit tomu aby mi pomohli?
- Vy m�te svoji pr�ci a j� zase tu svoji.
421
00:37:13,701 --> 00:37:15,927
Kdy� jste pot�eboval pomoc,zavolal jste
arm�du,to v�m byla dobr�.
422
00:37:15,962 --> 00:37:18,730
Netu�il jsem,�e je v tom n�jak� probl�m.
423
00:37:22,522 --> 00:37:26,612
Geronimo,pokud je dok�u p�esv�d�it
aby v�s pustili,sl�b� mi...
424
00:37:28,814 --> 00:37:30,748
Ano pan�,pros�m.
425
00:37:32,546 --> 00:37:37,890
Tam je,pan� McQuadeov�. Majore,to je
pan� McQuadev�...major Rirdon.
426
00:37:37,925 --> 00:37:43,909
Ahoj Julie. - Vy se zn�te?
- Ano,u� dlouho.
427
00:37:43,944 --> 00:37:47,294
Poru��ku,j� nev�m o co tady jde...
- Pan� McQuadeov�...
428
00:37:47,329 --> 00:37:49,632
..je p�ekvapen� �e m� vid�...
- P�ekvapen�? To je slab� slovo.
429
00:37:49,667 --> 00:37:51,936
Ano to je,v�echno ti vysv�tl�m.
Je to dlouh� p��b�h.
430
00:37:51,971 --> 00:37:55,172
Vsad�m se,�e je.Poru��ku...
- Nemus� s t�m te� obt�ovat poru��ka...
431
00:37:55,207 --> 00:37:57,890
..�ekne� mu to pozd�ji, tak dlouho
jsme se nevid�li,pr�ce m��e po�kat.
432
00:37:57,925 --> 00:38:00,796
Ale poru��k Crosby....
- Ano,poru��k n�s omluv�.
433
00:38:00,831 --> 00:38:06,145
Julie,kde si m��eme v klidu promluvit?
- Jestli m� m� je�t� co ��ct,m��e� to ud�lat tady,Vance.
434
00:38:06,180 --> 00:38:08,253
Julie,pros�m.Je to d�le�it�.
435
00:38:19,382 --> 00:38:21,587
To je ale �ena.
436
00:38:21,622 --> 00:38:24,712
��kal jsi,�e si nepamatuje�
jak �eny vypadaj�.
437
00:38:45,611 --> 00:38:48,630
Tak co?
- M� to tady p�kn�.
438
00:38:48,665 --> 00:38:52,919
Je p��jemn� m�t pod nohama koberec,
�lovek se c�t� trochu v�c civilizovan�.
439
00:38:52,954 --> 00:38:56,081
A ty,Julie,jsi kr�sn�j�� ne� kdy jindy.
440
00:38:56,116 --> 00:39:00,597
V� kolik voj�k� tou�� se jen
dotknout �ensk� ruky?
441
00:39:00,632 --> 00:39:03,648
Nemus� b�t tak galantn�.
Na m� to neplat�.
442
00:39:03,683 --> 00:39:08,267
J� se chov�m po��d stejn�,to ty jsi se zm�nila.
- To snad ne.
443
00:39:08,302 --> 00:39:11,316
R�d bych ti to v�echno vysv�tlil.
- Ano a kdy� u� jsme u toho vysv�tlov�n�...
444
00:39:11,351 --> 00:39:13,295
..m��e� mi ��ct co jsi ud�lal
s prav�m majorem Rirdomem?
445
00:39:13,330 --> 00:39:16,114
Moje voj�ci ho dr�� jako v�zn�.
- Tvoji voj�ci?
446
00:39:16,149 --> 00:39:18,487
Potom jsi to ty,ten slavn� v�dce
rebel�.
447
00:39:18,522 --> 00:39:23,922
Tak�e nejen �e zab�j�te,
ale ty jsi na to i hrd�.
448
00:39:23,957 --> 00:39:27,992
Nev�d�l jsem,�e jsi tak zaho�kl�.
Jilie,p�i�el jsem za tebou...
449
00:39:28,027 --> 00:39:30,159
..proto�e pot�ebuji tvoji pomoc.
- Nechci ti pom�hat.
450
00:39:30,194 --> 00:39:33,430
Dob�e v�m jak se c�t�
a m� na to pr�vo.
451
00:39:33,465 --> 00:39:37,441
Byl jsem to j� kdo t� opustil.
Od t� doby nen�vid�m s�m sebe.
452
00:39:37,476 --> 00:39:39,027
Douf�m,�e hodn�.
453
00:39:39,062 --> 00:39:41,845
Ze za��tku jsem myslel,�e je m�
rozhodnut� spr�vn� .
454
00:39:41,880 --> 00:39:44,117
Proto�e jsem �el do v�lky,necht�l jsem
aby sis vzala mu�e kter�ho potom mo�n�...
455
00:39:44,152 --> 00:39:46,722
..u� neuvid�.
-Tak�e jsi prost� ode�el jen tak?
456
00:39:46,757 --> 00:39:48,728
Bez rozlou�en�,bez jedin�ho slova.
Prost� jsi ode�el.
457
00:39:48,763 --> 00:39:51,610
B�l jsem se,�e bys nerozum�la m�mu
rozhodnut� p�ipojit se ke Konfederaci.
458
00:39:51,645 --> 00:39:56,113
Sice nerozum�la,ale ch�pala by t�.
- Pr�v� proto jsem cht�l...
459
00:39:56,148 --> 00:39:57,466
..abys z�stala svobodn�.
460
00:39:57,501 --> 00:39:59,047
To bylo od tebe velmi �lechetn�!
461
00:39:59,082 --> 00:40:01,652
Cht�l jsem k tob� b�t velkorys�.
462
00:40:01,687 --> 00:40:05,039
Douf�m,�e m� p�esv�d��v� d�vod
pro� m� tuto uniformu.
463
00:40:05,074 --> 00:40:08,660
Sna��m se p�esv�d�it indi�ny
aby nezasahovali do v�lky.
464
00:40:08,695 --> 00:40:10,708
Ano,jsem tady i proto abych ty indi�ny
dostal ven z v�zen�.
465
00:40:10,743 --> 00:40:13,999
Kdy� to neud�l�m......Julie,
pro� bych ti lhal?
466
00:40:14,034 --> 00:40:19,572
Vymyslel sis p�ijateln� d�vod pro�
jsi tady,v tom jsi byl v�dy dobr�.
467
00:40:21,163 --> 00:40:23,089
Co chce� d�lat?
-Nic,pokud ihned odejde� z m�sta.
468
00:40:23,124 --> 00:40:26,460
Dob�e,z�tra odjedu.
- A odje� daleko!
469
00:40:26,495 --> 00:40:29,955
Nem��u!
-Mohl jsi p�edt�m,m��e� i te�!
470
00:40:29,990 --> 00:40:31,970
Jen�e tentokr�t si to p�eju j�!
471
00:40:32,005 --> 00:40:34,629
Julie,naposledy ti ��k�m,�e se nesna��m
zachr�nit s�m sebe...
472
00:40:34,664 --> 00:40:37,353
..ale mus�m osvobodit ty indi�ny,kdy�
to neud�l�m Apa�i v�s napadnou!
473
00:40:37,388 --> 00:40:40,657
To,�e mysl� na druh� mi k tob�
n�jak nesed�, Vance.
474
00:40:46,011 --> 00:40:49,600
Omlouv�m se �e v�s obt�uji,madam,
ale do m�sta pr�v� p�ijel cizinec...
475
00:40:49,635 --> 00:40:52,463
..kter� v�s chce vid�t a promluvit
si o t�ch indi�nech...pane.
476
00:40:52,498 --> 00:40:55,240
Omluvte m�,pan� McQuadeov�.
477
00:40:57,217 --> 00:40:59,714
P�eji v�m p��jemn� den, majore Rirdone.
478
00:41:11,939 --> 00:41:14,995
��k� o sob�,�e je agent pro zvl�tn� z�le�itosti,
bylo by dobr� kdyby j�m byl.
479
00:41:15,030 --> 00:41:19,630
M�l jste mi ��ct �e �ek�te
n�v�t�vu z ofici�ln�ch m�st.
480
00:41:19,665 --> 00:41:21,594
Asi jsem na n�ho zapom�l.
481
00:41:24,259 --> 00:41:26,851
Mysl� si,�e....
- Ten agent.
482
00:41:26,886 --> 00:41:30,170
Ano,mysl� si,�e zn� prav�ho Rirdona?
- To brzy uvid�me.
483
00:41:37,080 --> 00:41:40,925
Zkontrolujte koni levou p�edn� podkovu,
zd� se,�e je uvoln�n�.
484
00:41:40,960 --> 00:41:43,655
Kdy odj�d�te?
-Nesp�ch�m,chv�li se zdr��m.
485
00:41:49,800 --> 00:41:54,021
Kdo je ten d�stojn�k s Crosbym?
- Nezn�m ho,p�ijeli s n�m...
486
00:41:54,056 --> 00:41:55,546
..dva jeho voj�ci.
487
00:42:03,356 --> 00:42:06,345
Vypad� to jako nedbale proveden�
pr�ce,des�tn�ku.
488
00:42:06,380 --> 00:42:09,881
Jsem ser�ant,m�m t�i n�ramen�ky,
des�tn�k m� dv�.
489
00:42:09,916 --> 00:42:11,334
Ano,j� v�m,j� v�m.
490
00:42:14,038 --> 00:42:15,983
Pan Delakort, major Rirdon.
491
00:42:18,088 --> 00:42:22,806
No, majore, jsem zvykl� na lep��
podm�nky ne� jsou tady.
492
00:42:22,841 --> 00:42:26,193
Omlouv�m se �e jsem na to nedohl�dl,
ale m�l jsem jedn�n� s pan� McQuadeovou.
493
00:42:26,228 --> 00:42:29,454
Man�elkou Sama McQuada?
- Vdovou,byl zabit p�ed dv�ma dny.
494
00:42:29,489 --> 00:42:32,722
Ano, pukovnik Britt mi u� o tom �ekl.
-Plukovnik Britt je tady?
495
00:42:32,757 --> 00:42:36,667
Ne,hon� rebely! P�epadli n�s
na cest� z Fort Point.
496
00:42:36,702 --> 00:42:40,511
Cht�l jsem se s nimi pustit do boje,
ale on trval na tom,abych jel sem...
497
00:42:40,546 --> 00:42:45,066
..zat�mco on pojede za nimi. Nicm�n�,moje
pr�ce je d�le�it�j�� ne� osobn� sl�va.
498
00:42:45,101 --> 00:42:48,038
V�m jak se c�t�te,pane.
Taky bych te� byl rad�ji s n�m.
499
00:42:48,073 --> 00:42:52,138
Vy m�te velmi d�le�itou pr�ci,
majore. Mus�te se zbavit...
500
00:42:52,173 --> 00:42:56,721
Promi�te,m�m kam�nek v bot�,
nem��u....
501
00:42:56,756 --> 00:42:59,786
Arm�da je va�e starost,
rozum�te mi?
502
00:42:59,821 --> 00:43:04,162
M� sem v�bor poslal abych se s t�m
profesion�ln� vypo��dal.
503
00:43:04,197 --> 00:43:08,713
To je moje specialita,
jednat profesion�ln�.
504
00:43:08,748 --> 00:43:10,784
V�te kolik m�m ve Washingtonu
�erven�ch stuh?
505
00:43:10,819 --> 00:43:12,826
Ano,pane.
- R�d je dost�v�m.
506
00:43:12,861 --> 00:43:16,778
Setk�m se s t�mi spr�vn�mi lidmi
a zajist�m aby pr�ce byla vykon�na.
507
00:43:16,813 --> 00:43:19,801
Jestli maj� na sv� stran� v�c takov�ch
lid�,ur�it� vyhrajeme.
508
00:43:19,836 --> 00:43:22,729
Existuje jen jeden zp�sob
jak vy�e�it tento probl�m.
509
00:43:22,764 --> 00:43:25,824
Nab�dnout odm�nu za ka�d�
rebelsk� skalp!
510
00:43:25,859 --> 00:43:28,292
Mysl�te si,�e Unie m� dost pen�z
na v�echny rebelsk� skalpy?
511
00:43:28,327 --> 00:43:32,639
Ur�it� ano.Krom� toho,zaplat� to
da�ov� poplatn�ci.
512
00:43:32,674 --> 00:43:34,757
Na n� jsem zapom�l.
513
00:43:34,792 --> 00:43:37,363
Douf�m,�e m�te v tomto m�st�
dobr� hotel.
514
00:43:37,398 --> 00:43:41,439
Nem�me ��dn� hotel,pane,ale m��eme
v�s ubytovat v McQuadov� obchod�.
515
00:43:41,474 --> 00:43:43,443
Odvedete m� tam?
516
00:43:46,874 --> 00:43:50,059
M�m n�pad.Co kdyby jsme lidem
�ekli o tom co se d�je?
517
00:43:50,094 --> 00:43:53,707
Mysl�m,�e by bylo dobr� kdyby to sly�eli
od n�koho,kdo m� bl�zko k vojensk�mu velen�.
518
00:43:53,742 --> 00:43:58,996
To nen� �patn� n�pad.Tento n�rod
bude pot�ebovat sen�tora kter�...
519
00:43:59,031 --> 00:44:03,267
..bude slavn�. Pokud jde o m�,
nem�m r�d svobodn� �ij�c�...
520
00:44:03,302 --> 00:44:05,254
..indi�ny.
521
00:44:05,289 --> 00:44:07,627
M��eme j�t.
- Ano,jist�.
522
00:44:07,662 --> 00:44:10,523
Promi�te,poru��ku Crosby,
r�d bych s v�mi mluvil.
523
00:44:10,558 --> 00:44:13,084
Chv�li po�kejte,mus�m se
postarat o pana Delakorta.
524
00:44:13,119 --> 00:44:15,921
Jde o 20 000 dolar� ve zlat�,
on m��e po�kat.
525
00:44:15,956 --> 00:44:20,998
Co je to za zlato?
-Pot�ebuju doprovod,rebelov� st�le svobodn� ��d�.
526
00:44:21,033 --> 00:44:24,699
Komu pat�� to zlato?
-Vl�d�,pos�l� ho do Fort Pointu.
527
00:44:24,734 --> 00:44:28,173
Pro� tak riskujete.Po�kejte tady
dokud to nevy��d�me s rebely.
528
00:44:28,208 --> 00:44:30,240
M� pravdu.Unie to zlato
nutn� pot�ebuje!
529
00:44:30,275 --> 00:44:33,700
Odstavte v�z p�ed na�� kancel���,
pro ka�d� p��pad k n�mu postav�me str�.
530
00:44:33,735 --> 00:44:38,393
J� za n�j odpov�d�m. Nevid�li jsme
u� n�kde?
531
00:44:38,428 --> 00:44:43,451
Mo�n�,ale to by jste musel b�t ve Washingtonu.
- To je divn�,zd�te se mi pov�dom�.
532
00:44:43,486 --> 00:44:46,447
Ser�ante,jd�te s t�mto mu�em a m�jte
zlato st�le pod dohledem.
533
00:44:46,482 --> 00:44:48,878
Z�sta�te na str�i dokud v�m
ned�m jin� rozkaz.
534
00:44:48,913 --> 00:44:52,279
A nespo�t�jte ho z o��.
- Ano,pane! Pane!
535
00:44:52,314 --> 00:44:55,618
Opravdu jste si jist� �e jste
nikdy nebyl na Z�pad�?
536
00:44:55,653 --> 00:44:58,169
Stejn� jako jsem si jist� �e jsem
major arm�dy Unie.
537
00:44:58,204 --> 00:45:00,788
P�jdeme?
- Ano.
538
00:45:18,160 --> 00:45:20,847
Majore, co budete d�lat s t�mi
indi�ny. Nechcete je u� kon�n�...
539
00:45:20,882 --> 00:45:24,188
..pov�sit? - Nebo se s nimi
chcete domluvit? - Ano,m�me pr�vo v�d�t...
540
00:45:24,223 --> 00:45:27,828
..co s nimi arm�da zam��l�!
- P�nov�,toto je pan Delakort...
541
00:45:27,863 --> 00:45:30,748
..zvl�tn� agent z Washingtonu.
P�ijel jednou prov�dy vy�e�it...
542
00:45:30,783 --> 00:45:33,423
probl�m s indi�ny.
- P�nov�... - Jak ho pl�nujete...
543
00:45:33,458 --> 00:45:35,564
..vy�e�it,kdy� jste p�ijel
bez voj�k�?
544
00:45:35,599 --> 00:45:40,362
To je v�c...
-Tito lid� jsou p�kn� na�tvan�.
545
00:45:40,397 --> 00:45:44,584
Kdy� jsem p�ijel,byli je�t� hor��.
- Ob�an� tohoto skv�l�ho a n�dhern�ho �zem�...
546
00:45:44,619 --> 00:45:48,262
�ijeme na �zem� kde se voln�
toulaj� Apa�i a rebelov�...
547
00:45:48,297 --> 00:45:51,417
..a nem�me dost voj�k� aby n�s chr�nili.
Nem��ete vinit lidi za to...
548
00:45:51,452 --> 00:45:54,646
..�e v noci nem��ou klidn� sp�t.
- P��teli,nem�m za zl�...
549
00:45:54,681 --> 00:45:56,267
Pot�ebujeme v�c voj�k�.
- Co d�l� arm�da kdy�...
550
00:45:56,302 --> 00:46:00,215
..nechr�n� toto �zem�?
-V��te mi,mil� p��tel�...
551
00:46:00,250 --> 00:46:03,278
..nemus�te m�t strach....
-To si myslel i Sam McQuade.
552
00:46:03,313 --> 00:46:06,205
A pod�vejte se jak dopadl.
Chceme akce,ne sliby.
553
00:46:06,240 --> 00:46:09,813
A pokud jde o ty indi�ny ve v�zen�,
v�ichni jsme pro to,aby jste je zast�elili.
554
00:46:09,848 --> 00:46:15,293
Ale arm�da s t�m nesouhlas�.
-Samoz�ejm�,chceme aby v�m Apa�i dali pokoj...
555
00:46:15,328 --> 00:46:19,005
..a proto je chceme po�tvat proti rebel�m. Douf�m,
�e si ani vy nep�ejete aby takov� zach�zen�...
556
00:46:19,040 --> 00:46:21,166
..s t�mito indi�ny n�jak zkomplikovalo na�e jedn�n�
s kmenovou radou.M�li by jsme je propustit.
557
00:46:21,201 --> 00:46:23,016
No,j� nev�m...
- Jenom tak m��e b�t va�e mise �sp�n�...
558
00:46:23,051 --> 00:46:25,385
V tom p��pad� ano! Ano!
-V�d�l jsem,�e budete souhlasit.
559
00:46:25,420 --> 00:46:27,143
�erife, kl��e.
560
00:46:28,802 --> 00:46:32,138
Ser�ante Tuckere, dohl�dn�te na jejich bezpe��.
-Ano,pane!
561
00:46:32,173 --> 00:46:34,832
V� pokoj je p�ipraven,pane.
- Je�t� moment.
562
00:46:34,867 --> 00:46:37,318
V�en� p��tel�!
- Pozd�ji,pane Delakorte.
563
00:46:37,353 --> 00:46:39,538
Mus�te b�t unanaven� z cesty.
Tudy,pros�m.
564
00:46:40,745 --> 00:46:42,917
Douf�m,�e v� co d�laj�.
565
00:46:42,952 --> 00:46:47,752
Nem�l jsem jim ��ct,jak m� t��
�e jsem tady?
566
00:46:47,787 --> 00:46:50,934
A� ve�er.
- Pane Delakorte?
567
00:46:50,969 --> 00:46:53,969
Dovolte abych v�s p�edstavil,pan� McQuadeov�,
pan Delakort.
568
00:46:54,004 --> 00:46:56,333
Jak se m�te?
-Velmi m� t��,�e v�s pozn�v�m,pan�.
569
00:46:56,368 --> 00:46:59,111
Smrt� va�eho man�ela jsem byl
velmi �okov�n.
570
00:46:59,146 --> 00:47:01,868
V��te mi pan�,a� to skon��m s indi�ny...
-Jsem si jist�,pane....
571
00:47:01,903 --> 00:47:03,547
..�e budete m�t ve�ker� pohodl�.
572
00:47:03,582 --> 00:47:06,084
Tudy,pane.
- Ano.
573
00:47:13,072 --> 00:47:14,367
Julie!
574
00:47:16,146 --> 00:47:20,428
U� mi v���?
- Pokud jde o indi�ny,ano.
575
00:47:21,974 --> 00:47:24,470
Mo�n� mi jednoho dne uv���
i to ostatn�.
576
00:47:24,505 --> 00:47:29,339
Julie,byla jsi s n�m ��astn�?
577
00:47:29,374 --> 00:47:35,176
Pro� se pt�?
- Miluju t�.V�dy jsem t� miloval.
578
00:47:35,211 --> 00:47:38,228
Majore Rirdone!
579
00:47:42,352 --> 00:47:44,203
Je v�, majore.
580
00:47:45,212 --> 00:47:50,388
Jsem sam� prach!
Pokud se m� pt�te,tak indi�ni...
581
00:47:50,423 --> 00:47:53,659
..a cel� jihoz�pad mi m��e b�t ukraden�.
- Taky si to mysl�m.
582
00:47:55,961 --> 00:48:00,301
Jist�...jist� jste b�hem mexick� v�lky
musel b�t velmi mlad�, majore.
583
00:48:00,336 --> 00:48:04,232
Nepletete si m� s n�k�m?
- Mo�n� to je.
584
00:48:04,267 --> 00:48:09,848
Pochopte....samoz�ejm� si uv�domuju,
�e jeden chybn� krok m��e...
585
00:48:09,883 --> 00:48:12,381
..ohrozit na�i politiku
s indi�ny.
586
00:48:12,416 --> 00:48:14,629
Jste si jist�,�e takov� politika je spr�vn�?
-Samoz�ejm�,�e jsem!
587
00:48:14,664 --> 00:48:21,003
Jsou to jen...d�kuju...
jsou r�di kdy� se n� n�kdo star�.
588
00:48:21,038 --> 00:48:24,049
Jen a� si u�ij� boj s na��m
nep��telem.
589
00:48:24,084 --> 00:48:26,215
Jejich nep��telem jsou v�ichni
b�lo�i,pane Delakorte.
590
00:48:26,250 --> 00:48:29,452
Vy chcete kritizovat politiku vl�dy?
- Mysl�m,�e je nebezpe�n�...
591
00:48:29,487 --> 00:48:32,143
..kupovat od nich skalpy rebel�.
592
00:48:32,178 --> 00:48:34,379
Vezm�te si nap��klad m�j skalp.
593
00:48:34,414 --> 00:48:37,727
Kdyby v�m ho Apa�i prodali,jak by jste
poznal jestli je modr� nebo �ed�?
594
00:48:37,762 --> 00:48:40,826
Je�t� chv�li budete pochybovat
a �ekl bych,�e je �ed�.
595
00:48:40,861 --> 00:48:43,357
Je jedno jestli je �ed� nebo modr�,
hlavn� �e je m�j.
596
00:48:43,392 --> 00:48:46,354
Pokud budete n�co pot�ebovat,dejte m� zavolat.
-Samoz�ejm�.
597
00:48:46,389 --> 00:48:48,262
Majore!
598
00:48:48,297 --> 00:48:52,186
Dejte mi ty kl��e od v�zen�.
599
00:48:52,221 --> 00:48:56,894
Jist�.
-Jak jste �ekl,�sp�ch m� mise z�le��...
600
00:48:56,929 --> 00:48:59,978
..na t�ch v�zn�n�ch Apa��ch.
Kdy� je budeme dr�et pod z�mkem...
601
00:49:00,013 --> 00:49:02,263
..jsem si jist�,�e �ed� Oblak
bude spolupracovat.
602
00:49:03,725 --> 00:49:05,463
Jsem si jist� �e bude,pane.
603
00:49:16,413 --> 00:49:19,360
� tepl� voda,to je skv�l�,alespo�
si nebude myslet,�e jsme n�jac� barba�i!
604
00:49:19,395 --> 00:49:20,537
Ano,pane.
605
00:49:20,572 --> 00:49:22,505
Poru��ku,pokud jde o z�bavu,
spol�h�m na v�s.
606
00:49:22,540 --> 00:49:24,968
Postarejte se,aby sem v�ichni
z m�sta p�i�li p�esn� v deset!
607
00:49:25,003 --> 00:49:26,601
Ale pane....
- V deset hodin!
608
00:49:26,636 --> 00:49:29,013
Ano,pane.
609
00:49:29,807 --> 00:49:32,978
Rebele Johnny, vzd�v� se?
-Vzd�v�m se!
610
00:49:33,013 --> 00:49:35,936
Vypadni z toho ko�e!
611
00:49:35,971 --> 00:49:40,261
Pochodem vchod!
612
00:49:45,077 --> 00:49:46,708
Co v�zni,Tuckere?
613
00:49:46,743 --> 00:49:49,763
V�echno je pod kontrolou,pane.
Jsou celkem v pohod�.
614
00:49:49,798 --> 00:49:53,357
Ve�er v deset je pust�me,a� jdou
do hor.
615
00:49:53,392 --> 00:49:55,023
A� odejdou pojedeme
k brodu Sant Creek.
616
00:49:55,058 --> 00:49:56,885
Budu pot�ebovat ty kl��e.
617
00:49:56,920 --> 00:49:59,503
P�edpokl�d�m �e ano.
Postar�m se abys je m�l.
618
00:50:03,662 --> 00:50:06,146
619
00:50:09,249 --> 00:50:10,818
Ser�ante Calhoune!
620
00:50:10,853 --> 00:50:14,071
Jste mi osobn� zodpov�dn�
za bezbe�nost toho zlata!
621
00:50:14,106 --> 00:50:18,219
Jestli nebude p�esn� v deset
v sedlov�ch bra�n�ch,zl�mu ti vaz.
622
00:50:18,254 --> 00:50:22,588
U� je tam,pane.Byl jsem si jist�
�e m�te v �myslu odjet.
623
00:50:27,626 --> 00:50:32,108
To je na mou bolest v krku.
- Ne, d�kuju.Tak�e v deset.
624
00:50:39,224 --> 00:50:42,691
Tak to nebylo,pane Delakorte!
- J� v�m �eknu jak to bylo,pane!
625
00:50:42,726 --> 00:50:45,663
M��ete m� citovat!
626
00:50:45,698 --> 00:50:50,873
A tak jsem presidentovi �ekl.....
D�kuju,pane presidente...
627
00:50:50,908 --> 00:50:57,360
..ale j� nejsem ��dn� st�tn�k,
jsem jen prost�,oby�ejn� �lov�k.
628
00:50:57,395 --> 00:50:59,886
Tak to nebylo, pane Delakorte!
629
00:50:59,921 --> 00:51:06,824
No,je t�k� tomu uv��it,
ale prezident se na m� usm�l...
630
00:51:06,859 --> 00:51:09,955
..a �ekl mi,to si o sob� opravdu mysl�te?
631
00:51:09,990 --> 00:51:13,225
Dok�ete si p�edstavit jak� je to �lov�k?
Je takov� d�ky sv� sl�v�....
632
00:51:13,260 --> 00:51:15,767
..a odpov�dnosti ke sv� zemi,
takov� je to mu�!
633
00:51:15,802 --> 00:51:23,745
Promi�te.Jestli dovol�te,osu��m v�m to.
- Jsem cel� mokr�!
634
00:51:23,780 --> 00:51:26,662
D�m v�m jin� kalhoty.
Poj�te se p�esl�ct.
635
00:51:26,697 --> 00:51:30,078
Necho�te pry� p�nov�,je�t� v�m
chci ��ct co mi �ekl prezident...
636
00:51:30,113 --> 00:51:34,105
..a co se t�k� t�to oblasti.
Neodch�zejte....
637
00:51:37,531 --> 00:51:39,477
Svl�kn�te si ty mokr� kalhoty.
638
00:51:41,331 --> 00:51:43,123
M�m to!
639
00:51:43,158 --> 00:51:45,882
Prodava� v Stell City.
- Co ��k�te?
640
00:51:45,917 --> 00:51:49,992
Ne, to musel b�t Francouz.
M�l francouzk� p��zvuk.
641
00:51:50,027 --> 00:51:53,186
Kdo?
- Ale,to je jedno.
642
00:52:09,077 --> 00:52:11,639
Dejte pozor na agenta ne� se vr�t�m.
-Ano,pane.
643
00:52:14,259 --> 00:52:16,228
Uvnit� je l�p sly�et.
644
00:53:47,844 --> 00:53:50,236
Vance!
645
00:53:51,640 --> 00:53:55,442
Musel jsem j�t panu Delacortovi
pro jin� kalhoty.
646
00:53:58,307 --> 00:54:02,292
Myslel jsem,�e u� sp�.
- Poslouchala jsem hudbu u okna.
647
00:54:02,327 --> 00:54:06,600
P�ipom�la mi ples
v Baltimore, je�t� p�ed v�lkou.
648
00:54:06,635 --> 00:54:09,512
Julie,pro� se nevr�t� do Baltimoru,
tam je bezpe�n�ji.
649
00:54:09,547 --> 00:54:13,184
Mo�n� to ud�l�m.
-Nem��u tady s tebou z�stat....
650
00:54:13,219 --> 00:54:16,167
..i kdy� bych to velmi r�d ud�lal.
- Opravdu, Vance?
651
00:54:16,202 --> 00:54:18,475
Vzpom�n� si na tu d�vku jak st�la
v m�s��n�m sv�tle?
652
00:54:18,510 --> 00:54:20,408
J� ano.
653
00:54:20,443 --> 00:54:25,114
Vzpom�n� si na toho mu�e kter� za n� p�i�el?
J� ano.
654
00:54:25,149 --> 00:54:28,849
Ale najednou tam nebyl.
Ten mu� byl pry�.
655
00:54:28,884 --> 00:54:31,313
Bylo mu jedno co se j� stane.
656
00:54:31,348 --> 00:54:35,053
Potom p�i�el n�kdo jin� a vypr�v�l j�
o nov�ch lidech a nov�ch hor�ch.
657
00:54:35,088 --> 00:54:37,164
Ale ten m�s�c je st�le stejn�.
658
00:54:37,199 --> 00:54:39,474
Ale ty se na n�j u� ned�v�.
659
00:54:39,509 --> 00:54:45,571
D�v� se na pytle s fazolemi a sna��
se zapomenout. - Julie...
660
00:54:50,331 --> 00:54:55,640
Julie,bez ohledu na to co se stane,
jedno mi mus� v��it.
661
00:54:55,675 --> 00:54:57,916
To co jsem ti o n�s �ekl,mysl�m v�n�.
662
00:54:57,951 --> 00:55:01,225
Budu se sna�it abych ti uv��ila.
663
00:55:01,260 --> 00:55:07,752
Tentokr�t se vr�t�m.
A budu se d�vat na m�s�c.
664
00:55:19,875 --> 00:55:22,789
Pst, pst, poru��ku!
665
00:55:22,824 --> 00:55:27,629
Kde jsou moje kalhoty?
- Je�t� je nep�inesli.
666
00:55:27,664 --> 00:55:35,228
Je velmi d�le�it� aby mi je.... Dob�e,kdy� to mohli
nosit ��man� m��u i j�.
667
00:55:35,263 --> 00:55:37,992
P�edstavte m�!
668
00:55:41,687 --> 00:55:46,531
D�mi a p�nov�, pan Delacort, n�
v�en� host z Washingtonu...
669
00:55:46,566 --> 00:55:49,397
..v�m chce n�co ��ct!
670
00:55:55,327 --> 00:55:58,021
Promi�te,omlouv�m se.
671
00:55:59,535 --> 00:56:04,109
Ob�an� tohoto velk�ho a slavn�ho
�zem�,p�iv�tali jste m�...
672
00:56:04,144 --> 00:56:09,028
..s otev�enou n�ru��,m� pokorn�ho
slu�ebn�ka lidu...
673
00:56:09,063 --> 00:56:10,854
..jsem t�m dojat.
674
00:56:10,889 --> 00:56:15,041
Mo�n� si mysl�te,�e tady nejste
v p�edn� bojov� l�nii...
675
00:56:15,076 --> 00:56:21,330
..ale my ve Washingtonu oce�ujeme
v� postoj k boji.
676
00:56:21,365 --> 00:56:23,087
Hej, voj�ku!
677
00:56:23,122 --> 00:56:28,051
N�co ti upadlo.
- D�kuju.
678
00:56:28,086 --> 00:56:34,676
Vzhledem k tomu st�le z�sk�v�me s�lu
a moc, ta p�ich�z� z d�lky...
679
00:56:34,711 --> 00:56:39,074
..t�to velkolep� zem�.
- Poru��ku,dejte mu je a� domluv�.
680
00:56:39,109 --> 00:56:41,542
Je tady n�kdo,kdo by v�s cht�l poznat.
681
00:56:41,577 --> 00:56:45,297
Plukovn�ku,chci v�m p�edstavit
majora Rirdona.
682
00:56:45,332 --> 00:56:49,349
Ano,d�kuji.
- Jsem r�d �e se znovu setk�v�me,plukovn�ku.
683
00:56:49,384 --> 00:56:55,326
Vid�m �e m�te nov� boty.
- A vy zase novou uniformu, majore.
684
00:56:55,361 --> 00:56:58,722
Mus�m dokon�it n�jakou pr�ci,
omluvte m�.
685
00:56:58,757 --> 00:57:02,167
Dob�e,p�jdu s v�mi.
- Mysl�te si,�e je bezpe�n� nechat tady na�eho...
686
00:57:02,202 --> 00:57:06,755
..hosta samotn�ho?
- J� to risknu, majore.
687
00:57:11,356 --> 00:57:14,197
Nevid�li jsme se u� n�kde?
688
00:57:14,232 --> 00:57:15,968
Poslouchej.
- Jdi.
689
00:57:16,003 --> 00:57:17,962
To nen� t�eba.
- O tom rozhoduju j�.
690
00:57:20,818 --> 00:57:25,412
Te� mi �ekni co tady chyst�.
691
00:57:25,447 --> 00:57:28,035
Je to jednoduch�,cht�l jsem
jen vid�t Julii.
692
00:57:28,070 --> 00:57:30,363
Bylo by riskantn� p�ij�t sem
v m� uniform�...
693
00:57:30,398 --> 00:57:32,304
..tak jsem si p�j�il tuto
- Co jsi ud�lal majorem Rirdonem?
694
00:57:32,339 --> 00:57:34,183
Hl�daj� ho moji lid�.
- Mysl� si,�e ti uv���m �e podstupuje�...
695
00:57:34,218 --> 00:57:36,288
..takov� riziko jen kv�li tomu
abys vid�l tu d�vku?
696
00:57:36,323 --> 00:57:40,319
J� nev�m co si mysl�?
- Mysl�m si �e jsi bu� lh�� nebo bl�zen.
697
00:57:40,354 --> 00:57:42,723
Nebo oboj�.
-V�dycky sis to o m� myslel.
698
00:57:42,758 --> 00:57:45,670
Nech toho.Jestli t� chyt�
zast�el� t� a j�...
699
00:57:45,705 --> 00:57:48,185
..tomu nebudu moct zabr�nit,a� jsi m�j
bratr nebo ne.Jestli mi ne�ekne� pravdu...
700
00:57:48,220 --> 00:57:51,736
Dob�e.Cht�l jsem pustit
Apa�e z v�zen�.
701
00:57:51,771 --> 00:57:54,367
McQuade se dohodl s vl�dou
o jejich propu�t�n�.
702
00:57:54,402 --> 00:57:58,628
J� v�m,�e cht�l aby n�s podporovali,
ale jak se dozv�d�l o jejich uv�zn�n�?
703
00:57:58,663 --> 00:58:00,938
Rirdon m�l m�t sch�zku s indi�ny
tak jsem �el m�sto n�ho.
704
00:58:00,973 --> 00:58:05,093
Chce� je po�tvat proti n�m?
- Ne! �ekl jsem jim aby nezasahovali do boj�...
705
00:58:05,128 --> 00:58:08,455
..a aby nechali boj jen mezi n�mi.
- Poslouchej,jestli je to pravda,pro� jsi...
706
00:58:08,490 --> 00:58:11,606
..vypr�v�l ty hlouposti o Julii?
- Proto�e jsem si myslel �e schvaluje�...
707
00:58:11,641 --> 00:58:12,701
..McQuaded�v pl�n.
708
00:58:12,736 --> 00:58:17,152
Cht�l bych ti v��it,�e mluv� pravdu.
-Zeptej se Julie,ona ti to potvrd�.
709
00:58:17,187 --> 00:58:21,532
Dob�e,zept�m se j�.Poj�me za n�.
710
00:58:24,570 --> 00:58:26,537
U� v�m,u� to v�m!
711
00:58:26,572 --> 00:58:29,056
Te� u� v�m kdo to je!
712
00:58:41,335 --> 00:58:45,140
Julie.... - Pukovn�ku!
- Julie,omlouv�m se,�e t� ru��me...
713
00:58:45,175 --> 00:58:49,087
..tak pozd�,ale zd� se,�e je m�j �ivot
v ohro�en�.M��eme j�t d�l?
714
00:58:49,122 --> 00:58:51,471
Ano,samoz�ejm�,poj�te.
715
00:58:54,112 --> 00:58:57,121
Julie pros�m,�ekni m�mu bratrovi...
Dr� hubu,zept�m se j�.
716
00:58:57,156 --> 00:59:00,883
Jak dlouho je ve m�st�?
- Jeden den,setkala jsem se s n�m ve v�zen�.
717
00:59:00,918 --> 00:59:03,432
Co tam d�lal?
-Sna�il jsem se zabr�nit lidem aby lyn�ovali...
718
00:59:03,467 --> 00:59:05,879
..indi�ny,t�m to v�echno za�alo.
- Necht�l bys u� kone�n� dr�et hubu?
719
00:59:05,914 --> 00:59:09,087
V�te n�co o tom,�e se se�el
s �ed�m Oblakem?
720
00:59:12,239 --> 00:59:13,801
Pod�vej se dol�.
721
00:59:15,390 --> 00:59:17,054
Moment.
722
00:59:17,089 --> 00:59:23,844
Pan� McQuadeov�.
- Ano?Co se stalo?
723
00:59:23,879 --> 00:59:26,356
Nevid�la jste majora Rirdona
nebo plukovn�ka Britta?
724
00:59:26,391 --> 00:59:29,083
Hledal jste je u� v pevnosti?
- Je�t� ne,ale ud�l�m to.
725
00:59:29,118 --> 00:59:32,809
Pokud uvid�te Rirdona dejte n�m hned v�d�t.
Jeden ko�� si mysl�,�e je to �pi�n Konfederace.
726
00:59:32,844 --> 00:59:35,213
Opravdu?Ano,samoz�ejm�,
d�kuju �e jste mi to �ekl.
727
00:59:35,248 --> 00:59:37,677
Berky, poj� se mnou.
-Ano,ser�ante.
728
00:59:41,822 --> 00:59:46,648
M��u se posadit? M�l jsem
n�ro�n� den.
729
00:59:46,683 --> 00:59:49,725
Vance,to nen� ��dn� sranda.Jestli
t� chyt�,nem��u ti nijak pomoct.
730
00:59:49,760 --> 00:59:53,330
Nesm�me dopustit aby ho chytili.
- M� t�icet vte�in na rozmy�lenou...
731
00:59:53,365 --> 00:59:57,322
..jestli chce� aby m� chytili,nebo ne.
-Kdy� t� nech�m j�t,mus� opustit tuto ��st zem�.
732
00:59:57,357 --> 01:00:00,874
Vypad� to,�e nem�m moc mo�nost�.
- Jdeme!
733
01:00:00,909 --> 01:00:05,603
Ty rad�ji z�sta� tady.-Ne!
-V�d�l jsem �e nez�stane� .
734
01:00:18,772 --> 01:00:20,463
Tudy.
735
01:00:23,420 --> 01:00:27,565
Kolik m� sebou lid�?
- Plat� pro n� tot� co pro m�?
736
01:00:27,600 --> 01:00:31,378
Ano. - Dva,�ekaj� na m�.
-P�jdou s n�mi.
737
01:00:31,413 --> 01:00:33,292
Poj�me.
738
01:00:42,926 --> 01:00:47,390
Je deset hodin,co mysl�,kde je?
- Jestli se brzy neobjev�....
739
01:00:48,797 --> 01:00:50,112
To je on.
740
01:00:53,706 --> 01:00:55,705
M�li jsme o v�s starost,kapit�ne.
- J� o sebe taky.
741
01:00:55,740 --> 01:00:58,111
Ob�v�me se,�e z m�sta s t�m yankeesk�m
zlatem neodjedeme!
742
01:00:58,146 --> 01:00:59,530
Psst.
743
01:00:59,565 --> 01:01:03,136
Kde jsou kl��e?
-Tady,ne� odejdeme,pust�me je.
744
01:01:03,171 --> 01:01:07,169
B�t na va�em m�st�,ned�lal bych to.
- To je v po��dku.
745
01:01:13,344 --> 01:01:15,148
O jak�ch kl���ch jste to mluvili?
746
01:01:15,183 --> 01:01:18,440
Kl��e od v�zen�. M�li jsme
osvobodit v�zn� d��v...
747
01:01:18,475 --> 01:01:20,549
..ne� odejdeme.Takov� je dohoda
s �ed�m Oblakem.
748
01:01:20,584 --> 01:01:22,707
Bez ohledu na to co si o m� mysl�,
Jebe,pus� je.
749
01:01:22,742 --> 01:01:25,469
Pokud nebudou do sv�t�n� voln�,
indi�ni v�s napadnou.
750
01:01:25,504 --> 01:01:29,068
Ty ses se �ed�m Oblakem v�bec nese�el.
- Jebe,naposledy ti ��k�m...
751
01:01:29,103 --> 01:01:31,002
..mluv�m pravdu! To je jedin� d�vod
pro� jsem sem p�i�el.
752
01:01:31,037 --> 01:01:32,887
J� ti uk�u d�vod pro� jsi p�i�el.
753
01:01:38,736 --> 01:01:40,633
Jen kv�li tomuto jsi
riskoval sv�j �ivot.
754
01:01:40,668 --> 01:01:43,193
Zapom�l jsem na to!
- Mysl� jen na to jedno a to sam�.
755
01:01:43,228 --> 01:01:45,206
To bylo dnes r�no,je�t� p�ed t�m
ne� se to v�echno stalo.
756
01:01:45,241 --> 01:01:46,824
Nemluv takov� nesmysly!
757
01:01:46,859 --> 01:01:49,315
Te� jsme si kvit.Vylez na
toho kon�,ne� si to rozmysl�m.
758
01:01:49,350 --> 01:01:53,540
Ani ty mi n�v���,�e ne?
-U� jsem od tebe v �ivot� sly�ela dost l��!
759
01:01:53,575 --> 01:01:57,333
Sl�bila jsi mi,�e v jednom mi v��it
bude� a j� ten slib dodr��m.
760
01:01:57,368 --> 01:01:59,160
Vypadni!
- A neohl�ej se.
761
01:02:01,288 --> 01:02:04,526
Z��tuj� s tebou za to.
Sbohem Julie!
762
01:02:04,561 --> 01:02:06,283
P��l bych si aby to ud�lali.
763
01:03:00,770 --> 01:03:02,990
Jsem r�d,�e ses vr�til Vance,
jak to �lo?
764
01:03:03,025 --> 01:03:06,099
P�ivezl jsem doutn�ky.
�ekni majoru Rirdonovi �e dostane...
765
01:03:06,134 --> 01:03:08,562
..zp�t svoji uniformu.
-Co Apa�i,z�stanou neutralni?
766
01:03:08,597 --> 01:03:12,463
Z�le�� na tom jestli bude m�j bratr
dost chytr�.Vr�til se do San Gil....
767
01:03:12,498 --> 01:03:14,451
..d��v ne� jsme mohli pustit
indi�ny z v�zen�.
768
01:03:14,486 --> 01:03:17,303
Pokud je pust�,Apa�i
se do boje nezapoj�.
769
01:03:17,338 --> 01:03:19,478
To je sou��st dohody,kterou jsem
uzav�el s �ed�m Oblakem.
770
01:03:19,513 --> 01:03:22,458
To znamen�,�e tady nem�me �anci.
Mus�me se vr�tit dom�.
771
01:03:22,493 --> 01:03:25,432
�ekl jsem n�co takov�ho?
-Na�� povinnost� je dostat na�e mu�e...
772
01:03:25,467 --> 01:03:27,702
..zp�tky d��v ne� n�m indi�ni zp�sob� probl�my.
-Nemus� mi p�ipom�nat...
773
01:03:27,737 --> 01:03:30,009
..moje povinnosti,poru��ku.
774
01:03:38,486 --> 01:03:42,997
Co je to s n�m?
-Ty jsi nebyl nikdy zamilovan�?
775
01:03:43,032 --> 01:03:47,420
Ale ano,mnohokr�t,kdo to je?
-Jedna d�vka ze San Gil.
776
01:03:47,455 --> 01:03:50,662
I proto chce aby byli indi�ni
osvobozen�.
777
01:03:58,398 --> 01:04:01,528
Vine.
- Ano,pane?
778
01:04:02,519 --> 01:04:06,333
M� pravdu,za �svitu
p�jdeme na jih.
779
01:04:18,852 --> 01:04:20,631
Cht�l jste m� vid�t.
780
01:04:21,766 --> 01:04:26,324
Ano,nechal jsem si v�s zavolat
aby jste mi vysv�tlil n�jak� nejasnosti...
781
01:04:26,359 --> 01:04:30,152
..plukovn�ku. Nap��klad,pro� jste v�era
ve�er p�edst�ral �e zn�te mu�e...
782
01:04:30,187 --> 01:04:34,253
..kter� se vyd�val za majora Rirdona?
- Nic jsem nep�edst�ral...
783
01:04:34,288 --> 01:04:37,691
..j� ho zn�m.
-V�d�l jste �e je to �pi�n Konfederace?
784
01:04:37,726 --> 01:04:41,097
V�m o n�m v�echno.
Je to m�j bratr.
785
01:04:41,132 --> 01:04:43,431
Va� bratr?
- Ano.
786
01:04:43,466 --> 01:04:48,058
Nikdy nev�m co ten mal�
kluk ud�l� p��t�.
787
01:04:48,093 --> 01:04:52,848
O�ek�v�te ode m�,�e to budu br�t jako
poleh�uj�c� okolnost ve v�em p�estupeku?
788
01:04:52,883 --> 01:04:56,411
M� nijak zvl nezaj�m� jak to vezmete.
-Opravdu?
789
01:04:56,446 --> 01:04:59,092
To je ur�ka vojensk�ho soudu,
je to tak poru��ku?
790
01:04:59,127 --> 01:05:02,737
Nejsem tady abych n�koho soudil,pane.
- J� odpov�m za n�j.
791
01:05:02,772 --> 01:05:07,780
Ano,je. - Pak nezapome�te,�e o tom
budu informovat ve Washingtonu!
792
01:05:07,815 --> 01:05:12,047
To nebude nutn�.U� jsem o sv�m
p�estupku napsal zpr�vu.
793
01:05:12,082 --> 01:05:14,535
Promi�te pane,v hor�ch
jsou vid�t kou�ov� sign�ly.
794
01:05:14,570 --> 01:05:17,284
Nikdy nepodce�ujte kou�ov� sign�ly,
jsou d�le�it�....
795
01:05:17,319 --> 01:05:21,024
Jak m�m p�ed�vat sv� znalosti
takov�mto lidem?
796
01:05:21,059 --> 01:05:22,777
Tam,pane.
797
01:05:41,364 --> 01:05:43,722
Tam je je�t� jeden!
798
01:05:46,673 --> 01:05:50,570
Pro� je takov� povyk kv�li ohni?
- Tam je dal��!
799
01:05:50,605 --> 01:05:53,680
Co to znamen�?
-Nev�m,ale ur�it� nic dobr�ho.
800
01:05:53,715 --> 01:05:55,980
Copak jste je�t� nikdy
nevid�li kou�?
801
01:05:56,015 --> 01:05:59,011
V t�to zemi kou�ov� sign�ly znamenaj�
indi�nskou v�lku.
802
01:05:59,046 --> 01:06:01,377
Tam jsou,tam!
803
01:06:07,028 --> 01:06:08,762
Co si o tom mysl�te,pane?
- J� nev�m.
804
01:06:08,797 --> 01:06:12,356
Rad�ji se p�ipr�v�me co nejd��v.
Ser�ante,zavolejte voj�ky.
805
01:06:12,391 --> 01:06:14,025
V�ichni a� jsou pln� vyzbrojeni.
806
01:06:15,715 --> 01:06:17,625
D�vejte pozor na �eny
a d�ti.
807
01:06:17,660 --> 01:06:19,833
Po�kejte chv�li,nem�te ��dn� pr�vo
vyd�vat rozkazy...
808
01:06:19,868 --> 01:06:22,596
Inspektore,t� povinnosti m�
dosud nikdo nezbavil.
809
01:06:22,631 --> 01:06:25,102
M�te n�jak� n�mitky,poru��ku?
- Ne,pane!
810
01:06:25,137 --> 01:06:29,209
Ale j� m�m n�mitky!
Mus�m urychlit....
811
01:06:29,244 --> 01:06:31,948
Indi�ni!
812
01:07:03,062 --> 01:07:05,232
Bri, Bri,d�t� posp�!
813
01:07:58,269 --> 01:08:00,183
Vy jste vel�c� d�stojn�k?
- Ano.
814
01:08:00,218 --> 01:08:03,413
V�era jsem ud�lal dohodu
s jedn�m z va�ich d�stojn�k�...
815
01:08:03,448 --> 01:08:06,284
..chci s n�m mluvit.
- Mu� s n�m� jste se setkal...
816
01:08:06,319 --> 01:08:09,237
..byl podvodn�k.U� tady nen�.
-Pak v�m zopakuju sv� podm�nky.
817
01:08:09,272 --> 01:08:13,719
Jestli chcete aby indi�ni byli neutraln�,
propus�te na�e uv�zn�n� mu�e.
818
01:08:13,754 --> 01:08:17,063
To je hloupost,j� nechci aby byli
neutraln�, ale aby n�m pomohli.
819
01:08:17,098 --> 01:08:18,927
Ti lid� jsou obvin�ni
z t�k�ho zlo�inu.
820
01:08:18,962 --> 01:08:22,025
Pokud jsou vinni,my s nimi ud�l�me
v�e,co je nezbytn�.
821
01:08:22,060 --> 01:08:25,503
M�te moje slovo. Slovo b�val�ho
d�stojn�ka,jestli v�m to sta��.
822
01:08:25,538 --> 01:08:29,334
Domn�v�m se,�e jako d�stojn�k
by jste nem�l pou��vat hrozby.
823
01:08:29,369 --> 01:08:32,208
��dn� hrozby,plukovn�ku,
ale svoji moc.
824
01:08:32,243 --> 01:08:34,640
O tom budeme diskutovat
a� opust�te m�sto a vr�t�te se do hor.
825
01:08:34,675 --> 01:08:37,291
�ekni sv�m lidem,�e kdy� jejich
n��eln�ci p��jdou v m�ru...
826
01:08:37,326 --> 01:08:39,671
..potom Geronima mo�n�
pust�m.
827
01:08:39,706 --> 01:08:42,736
Nebudeme pou�t�t ��dn� divochy a vrahy.
-Tak dost,to sta��!
828
01:08:42,771 --> 01:08:44,940
A� se vr�t� tam,kam pat��.
829
01:08:44,975 --> 01:08:48,748
Neposlouchejte mu�e pod pantoflem squaw.
- Jsem pod vlajkou p��m���.
830
01:08:48,783 --> 01:08:53,328
Budeme pokra�ovat v rozhovoru,kdy�
n�m poskytnete klid a uv�dom�te si...
831
01:08:53,363 --> 01:08:55,006
..jak je to d�le�it�....
832
01:09:00,807 --> 01:09:02,561
Zadr�te mu�e kter� vyst�elil.
- Ano,pane.
833
01:09:36,316 --> 01:09:38,978
Poru��ku,po�lete kur�ra do
Fort Point. �ekn�te jim aby okam�it�...
834
01:09:39,013 --> 01:09:41,472
..poslali v�echny dostupn� mu�e.
Pak se�e�te na obranu m�sta v�echny lidi.
835
01:09:41,507 --> 01:09:42,615
-Ano,pane!
836
01:09:42,650 --> 01:09:46,245
Vy v�ichni si vezm�te pu�ky
a �et�ete munic�....
837
01:09:46,280 --> 01:09:47,958
..je mo�n�,�e n�m od��znou dod�vky z�sob.
838
01:09:52,840 --> 01:09:56,621
Pukovn�ku,jak v�m mohu pomoci?
- Pot�ebuji v�echny zbran� a munici z obchodu.
839
01:09:56,656 --> 01:09:59,904
Samoz�ejm�,p�inesu kl��e od skladu.
- Dob�e.
840
01:09:59,939 --> 01:10:03,109
Hej,kam jde�?
- Chci zab�jet indi�ny.
841
01:10:03,144 --> 01:10:05,018
Nebude�,vra� se dovnit�.
842
01:10:06,297 --> 01:10:09,289
Mysl�te si,�e opravdu za�to��,
kdy� je tady tolik lid�?
843
01:10:09,324 --> 01:10:12,907
Zabili jsme jejich n��eln�ka a je jich
pades�tkr�t v�c,co mysl�te �e ud�laj�?
844
01:10:12,942 --> 01:10:15,638
Mo�n� i oni jsou jen lid�.
-Um�te zach�zet s pu�kou?
845
01:10:15,673 --> 01:10:17,722
Jako kluk jsem lovil kr�l�ky.
- Tak mi�te vysoko a st��lejte...
846
01:10:17,757 --> 01:10:19,244
..na indi�ny.
- Ano,dob�e.
847
01:10:19,279 --> 01:10:21,033
Budu je st��let jak ty kr�l�ky!
848
01:10:37,197 --> 01:10:40,738
Jd�te pro sudy na druhou stranu budovy.
Postav�me z nich hradbu po obou stran�ch vozu.
849
01:11:55,766 --> 01:11:57,112
Jsou tady!
850
01:11:58,689 --> 01:11:59,965
Z�sta�te na pozic�ch!
851
01:12:12,179 --> 01:12:14,814
U� jsou tady.Bu�te p�ipraveni
st��let na povel!
852
01:12:15,722 --> 01:12:17,392
P�ipravit!
853
01:14:33,059 --> 01:14:37,378
To je za to,�e znemo��ujete pr�ci
vl�dn�m ��edn�k�m!
854
01:14:59,649 --> 01:15:02,175
Na zapad� se hodn� st��l�,
kapit�ne, n�kde bl�zko San Gila.
855
01:15:02,210 --> 01:15:04,567
Je to p��li� daleko abych n�co vid�l.
- Jedu se pod�vat.
856
01:15:04,602 --> 01:15:06,540
Vine, p�evezmi velen�.
- M��e to b�t past,Vance.
857
01:15:06,575 --> 01:15:08,986
Mo�n� to je,pojedu
za v�mi,des�tn�ku.
858
01:15:58,650 --> 01:16:01,067
Co je to,Vanci?
- San Gil je pln� Apa��.
859
01:16:01,102 --> 01:16:02,638
Zd� se,�e ho�� cel� m�sto.
860
01:16:02,673 --> 01:16:06,236
Tuckere,dej zajatc�m zbran�
a �ekni majorovi a� se k n�m p�idaj�.
861
01:16:06,271 --> 01:16:07,626
Ano,pane!
862
01:16:07,661 --> 01:16:13,076
Zd� se,�e San Gil je nejlep��
m�sto na jihoz�pad�.
863
01:16:13,111 --> 01:16:15,488
V�d�l jsem �e to pochop�.
864
01:16:36,642 --> 01:16:38,379
U� se tady dlouho neudr��me,pane!
865
01:16:38,414 --> 01:16:40,537
Jd�te do obchodu a dr�te ho
tak dlouho jak budete moci.
866
01:16:40,572 --> 01:16:42,061
Rozkaz,pane!
867
01:16:51,679 --> 01:16:54,749
Chlapi,st�hn�te se do
McQuadeho obchodu!
868
01:18:22,486 --> 01:18:24,314
Palte!
869
01:18:34,454 --> 01:18:37,421
�avle vytasit!
870
01:21:01,557 --> 01:21:02,783
Kapit�ne....
871
01:21:06,416 --> 01:21:10,166
Juglere, zatrub do �toku!
872
01:21:19,066 --> 01:21:21,194
Za mnou!
873
01:21:52,844 --> 01:21:54,507
Jebe!
874
01:22:04,317 --> 01:22:06,941
V�dycky jsi ��kal �e jsi ten nejlep��
voj�k,co se stalo �e ti mus�m pom�hat?
875
01:22:06,976 --> 01:22:08,971
Mysl�m,�e se m�l�!
876
01:23:02,948 --> 01:23:04,239
Kde je Julie?
877
01:23:20,019 --> 01:23:23,092
To rozhodn� nen� posledn� pit�...
878
01:23:25,238 --> 01:23:32,076
..ne� najdu d�vku z Georgie,
d�kuji v�m pan�. Budu slou�it...
879
01:23:40,188 --> 01:23:41,829
Budu se c�tit osam�l�
bez v�s dvou.
880
01:23:41,864 --> 01:23:46,068
��dn� rebel nep��jde
o skalp, proto�e Julie...
881
01:23:46,103 --> 01:23:47,698
..bude m�t kr�sn� �erven� �aty
a bude ozdobou kraje.
882
01:23:47,733 --> 01:23:50,728
Jebe,ty �erven� �aty si schov�m
pro n�jakou mimo��dnou p��le�itost....
883
01:23:50,763 --> 01:23:52,170
..v Baltimore.
884
01:24:00,230 --> 01:24:05,827
Tedy p�nov�,to bude velmi
neobvykl� cesta.
885
01:24:05,862 --> 01:24:09,767
V��te mi,�e a� p�ijedu do Washingtonu
sep�u o v�em podrobnou zpr�vu....
886
01:24:09,802 --> 01:24:12,944
..a� na n�kolik detail�
kter� jsem u� zapom�l.
887
01:24:12,979 --> 01:24:16,452
Toto v�m osv�� pam�.
- Pravd�podobn� to cestou ztrat�m.
888
01:24:16,487 --> 01:24:18,528
Co se t�chto v�c� t�k� jsem
v�t�inou velmi nepozorn�.
889
01:24:21,857 --> 01:24:26,173
Moje �ena by tomu co jsem pro�il
nev��ila.
890
01:24:33,250 --> 01:24:37,751
M�lem bych zapom�l,vel�c� d�stojn�k
mus� podepsat m�j cestovn� p��kaz.
891
01:24:39,871 --> 01:24:42,928
�ekl bych,�e to m�l podepsat tady kapit�n,
to on tady byl vel�c� d�stojn�k.
892
01:24:42,963 --> 01:24:47,993
Nechce� to rad�ji
podepsat ty?
893
01:24:48,797 --> 01:24:54,612
Dob�e,podep�u to. - Tak to bude lep��,
ve Washingtonu by nikdy nepochopili...
894
01:24:54,647 --> 01:24:58,099
..jak se v m�ch cestovn�ch p��kazech
objevil podpis Konfedera�n�ho d�stojn�ka.
895
01:24:58,134 --> 01:25:01,355
Nepochop� toho v�c, l�stek do Tusconu
stoj� 40 dolar� a vy si p�ete 140.
896
01:25:01,390 --> 01:25:07,774
140? Ach Bo�e, musela mi ujet ruka.
Omylem jsem ud�lal chybu.
897
01:25:07,809 --> 01:25:10,691
D�kuju plukovn�ku,d�kuju.
898
01:25:17,666 --> 01:25:20,604
D�te si doutn�k,kapit�ne?
899
01:25:20,639 --> 01:25:24,545
Jsou jako pod�kov�n� od arm�dy Unie,pane.
- D�kuju.
900
01:25:24,580 --> 01:25:27,588
Nab�dn�te i ostatn�m.
- Ne, d�kuju.
901
01:25:29,226 --> 01:25:32,872
Tentokr�t opravdu odj�d�m,Jebe.
- Brzy se uvid�me.
902
01:25:32,907 --> 01:25:34,750
Douf�m �e ne,dokud
to v�echno neskon��.
903
01:25:34,785 --> 01:25:36,450
V Baltimore.
904
01:25:39,082 --> 01:25:42,964
��astnou cestu.
- D�kuju Jebe,nashledanou.
905
01:25:42,999 --> 01:25:45,470
T��m se na shledanou!
906
01:25:52,288 --> 01:25:56,578
Kavalerie,vp�ed!
907
01:26:21,364 --> 01:26:28,433
Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il
PEDRO696
21/11/2012
87561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.