All language subtitles for Catfight 2016 1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,654 --> 00:00:18,783 Now as you know, the election results are in and as predicted... 3 00:00:18,883 --> 00:00:22,966 ...Senator Gary Hubs is our new president elect. 4 00:00:23,496 --> 00:00:27,233 President Hubs says that the first thing on his agenda... 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,670 ...is going to be waging a new war in the Middle East. 6 00:00:30,770 --> 00:00:33,239 And I have to admit that maybe it's the right way to go. 7 00:00:33,339 --> 00:00:37,043 The threat of terrorism looms larger than ever in America. 8 00:00:37,143 --> 00:00:41,915 In fact, this week, Homeland Security updated the color-coded warning system... 9 00:00:42,015 --> 00:00:45,018 ...that the bush administration created after 9/11. 10 00:00:45,118 --> 00:00:48,054 The old warning levels were... Low. 11 00:00:48,154 --> 00:00:50,090 Guarded. Elevated. 12 00:00:50,190 --> 00:00:53,660 High. And severe. 13 00:00:53,760 --> 00:00:57,397 Now, the updated warning levels are going to be... 14 00:00:57,497 --> 00:01:00,166 ...Be afraid. Be very afraid. 15 00:01:00,266 --> 00:01:03,170 Be freaking terrified. Shit's about to hit the fan. 16 00:01:03,270 --> 00:01:05,605 And you know what, you're pretty much fucked. 17 00:01:05,705 --> 00:01:10,729 Anyway, enough of this political nonsense, let's bring out the fart Machine. 18 00:01:17,716 --> 00:01:19,519 Oh, man. 19 00:01:19,619 --> 00:01:21,629 Why are you watching this? 20 00:01:22,622 --> 00:01:25,091 I don't know. It's funny. 21 00:01:25,191 --> 00:01:27,246 Why are you drawing that? 22 00:01:29,261 --> 00:01:33,251 - I don't know. - I don't know either but it worries me. 23 00:01:36,885 --> 00:01:38,625 Donna. 24 00:01:38,725 --> 00:01:42,460 - What are you doing? - Oh, I'm sorry, Mrs. Salt. 25 00:01:46,612 --> 00:01:48,982 How many glasses is that for you? 26 00:01:49,082 --> 00:01:50,217 - One. - Two. 27 00:01:50,317 --> 00:01:52,993 - It's three. - Whatever. Jesus drank wine. 28 00:01:53,093 --> 00:01:55,955 Carl says we're this close to landing a deal. 29 00:01:56,055 --> 00:01:59,325 You know what that would mean? A government contract in the Middle East during a war? 30 00:01:59,425 --> 00:02:02,314 That's great, honey. Kip, eat your food. 31 00:02:04,363 --> 00:02:06,166 Well, I think the war is wrong. 32 00:02:06,266 --> 00:02:08,802 Yeah? Well, regardless of what you think, it's going to happen. 33 00:02:08,902 --> 00:02:11,638 And somebody's got to be there to clear up the mess. 34 00:02:11,738 --> 00:02:14,641 And what is this? What are you doing with this? 35 00:02:14,741 --> 00:02:17,830 - You've got to stop it with this. - I don't know why he's doing that. 36 00:02:19,394 --> 00:02:21,139 A deer? 37 00:02:32,357 --> 00:02:33,946 Sally. 38 00:02:36,128 --> 00:02:37,621 Hey, Sally. 39 00:02:37,721 --> 00:02:39,938 - What are you doing? - Yeah? I'm taking a break. 40 00:02:40,038 --> 00:02:42,454 Well, your break's over, come over and look at this. 41 00:02:44,469 --> 00:02:47,158 Now, what do you think of when you look at that? 42 00:02:47,472 --> 00:02:51,384 - The Second World War? - Really? Why does it make you think of that? 43 00:02:52,010 --> 00:02:54,214 It makes me think of the worst thing I can imagine. 44 00:02:54,314 --> 00:02:58,785 - And that would be the holocaust. - Isn't every war a holocaust? 45 00:02:58,885 --> 00:03:01,793 Yeah, that's true. Do you want to see what I'm working on? 46 00:03:01,893 --> 00:03:04,910 No. Do you think it needs more red? 47 00:03:05,757 --> 00:03:08,495 I think I read somewhere that the color red... 48 00:03:08,595 --> 00:03:12,565 ...evokes a sense of anxiety in the spectator. 49 00:03:12,665 --> 00:03:14,601 Yes, so? 50 00:03:14,901 --> 00:03:18,037 So, if somebody was going to buy this and hang it up on their wall... 51 00:03:18,137 --> 00:03:20,856 ...they might not be able to relax. 52 00:03:20,956 --> 00:03:25,212 So what, painters shouldn't use red so the whole fucking world can relax more? 53 00:03:25,812 --> 00:03:29,983 Well, wouldn't the world be a better place if we could all just relax? 54 00:03:30,083 --> 00:03:31,703 Sally... 55 00:03:32,451 --> 00:03:34,573 ...get me another bottle of red. 56 00:03:44,163 --> 00:03:47,019 - Goodnight, Kippie. - Goodnight, Mom. 57 00:03:51,769 --> 00:03:53,607 Messy boy. 58 00:03:54,007 --> 00:03:56,862 - Mess, mess, mess. - Sorry. 59 00:04:01,440 --> 00:04:03,969 Why do you have the need to draw this stuff? 60 00:04:05,317 --> 00:04:07,153 It's fun. 61 00:04:07,553 --> 00:04:09,178 Not really. 62 00:04:09,278 --> 00:04:12,492 Drawing is something you do in kindergarten to get out of your system. 63 00:04:12,592 --> 00:04:14,394 You need to stop. 64 00:04:14,794 --> 00:04:17,452 - Lots of people do it for a living though. - Not really. 65 00:04:17,552 --> 00:04:21,835 Not if you want to be taken seriously. Art isn't a real thing, Kip. 66 00:04:21,935 --> 00:04:25,138 - What do you mean? - I had a friend in college who painted. 67 00:04:25,238 --> 00:04:27,724 - Was she good? - She thought she was. 68 00:04:27,824 --> 00:04:30,442 God, she was so full of herself. 69 00:04:30,942 --> 00:04:32,946 Maybe I could go to art school some day. 70 00:04:33,046 --> 00:04:36,616 Well, you know, I will support whatever you want to do. 71 00:04:36,716 --> 00:04:40,019 As long as it means going to Yale and studying in the financial sector. 72 00:04:40,119 --> 00:04:42,088 - Goodnight, Kip. - Goodnight, Dad. 73 00:04:42,188 --> 00:04:45,492 Come on, honey. Let him sleep. He's too big to get tucked in. 74 00:04:45,592 --> 00:04:49,162 I'm not tucking him in. I'm just hanging out. 75 00:04:49,262 --> 00:04:52,031 It's cool to hang out with your mom, isn't it, Kip? 76 00:04:52,131 --> 00:04:53,652 Sure. 77 00:04:55,000 --> 00:04:58,538 Sweetheart, you can be anything you want, okay? 78 00:04:58,638 --> 00:05:01,494 Just don't be, you know... this. 79 00:05:01,774 --> 00:05:03,628 Let's go. 80 00:05:04,676 --> 00:05:08,348 Oh, my God. You know what? I studied finance in college. 81 00:05:08,448 --> 00:05:12,799 Yeah, well, you were undecided until senior year, and then you dropped out. 82 00:05:13,419 --> 00:05:16,222 Well, you give up certain things to be a mother. 83 00:05:16,322 --> 00:05:19,325 And being a mother entitles you to some things... 84 00:05:19,425 --> 00:05:22,862 - ...like hanging out with your son. - Let's go to bed. 85 00:05:22,962 --> 00:05:24,763 Goodnight, Mom. 86 00:05:24,951 --> 00:05:26,965 Goodnight, honey. 87 00:05:29,668 --> 00:05:32,005 - I need you. - But it's humiliating. 88 00:05:32,105 --> 00:05:34,507 - Excuse me, it pays the bills. - Right. 89 00:05:34,607 --> 00:05:37,810 - It's the only thing that pays the bills. - So, somebody has to be the breadwinner. 90 00:05:37,910 --> 00:05:40,517 - Why is it always me? - Because you're more masculine. 91 00:05:40,847 --> 00:05:43,316 - I'm not masculine. - I didn't say you were masculine. 92 00:05:43,416 --> 00:05:46,486 - I said you're more masculine than I am. - How am I more masculine than you? 93 00:05:46,586 --> 00:05:50,056 Well, I mean, many ways. But you like to strap on the dildo all the time. 94 00:05:50,156 --> 00:05:52,792 - You are helping me tomorrow. - I'm not. I can't. 95 00:05:52,892 --> 00:05:56,829 It's going to exhaust my brain. I can't break my spirit like that. 96 00:05:56,929 --> 00:05:59,198 - I can't take it anymore. - Oh, God. 97 00:05:59,298 --> 00:06:01,735 I'm working 12 hours a day at the studio. It's going to pay off. 98 00:06:01,835 --> 00:06:04,370 You just have to just ride it out with me a little bit. 99 00:06:04,470 --> 00:06:05,958 - Ride it out? Really? - Yeah. Yeah. 100 00:06:06,058 --> 00:06:10,143 Yeah? You really think that painting shit like this is going to pay off? 101 00:06:10,243 --> 00:06:13,046 - What? - What the hell is this? 102 00:06:13,446 --> 00:06:16,916 - That painting? It's the cycle of life. - Yeah. 103 00:06:17,016 --> 00:06:20,472 - The cycle of life? - That's the end of the cycle. 104 00:06:23,955 --> 00:06:26,292 - What? - I'm not happy. 105 00:06:26,392 --> 00:06:28,247 This isn't fair. 106 00:06:31,630 --> 00:06:33,919 Okay, okay. 107 00:06:36,568 --> 00:06:38,571 This collector. He's coming to the studio tomorrow. 108 00:06:38,671 --> 00:06:43,127 He's supposedly really rich and he's, like, eccentric. 109 00:06:45,477 --> 00:06:48,681 - Are we still religious? - Not really. 110 00:06:48,781 --> 00:06:52,437 - Then why do we still pray? - Just in case. 111 00:06:53,051 --> 00:06:55,288 Are we going to war again with the Middle East? 112 00:06:55,388 --> 00:06:57,457 - Yes. - Why? 113 00:06:57,557 --> 00:06:59,978 Because they won't do what we say. 114 00:07:01,759 --> 00:07:04,998 - I'm sorry, Mrs. Salt. - No, don't apologize. 115 00:07:05,098 --> 00:07:06,985 You're right. 116 00:07:08,567 --> 00:07:12,861 Sweetheart, if someone bigger and better than you tells you to do something, do it. 117 00:07:12,961 --> 00:07:14,681 Why? 118 00:07:14,781 --> 00:07:17,810 Because their knowledge is what made them bigger and better. 119 00:07:17,910 --> 00:07:20,446 How's that for a freaking birthday present. 120 00:07:20,546 --> 00:07:23,383 It was a very encouraging email, don't you think? 121 00:07:23,483 --> 00:07:26,052 Yeah, you bet your sticky sweet ass. 122 00:07:26,152 --> 00:07:29,407 Okay, I'll see you tonight, buddy. 123 00:07:30,690 --> 00:07:32,892 Good morning. 124 00:07:33,826 --> 00:07:36,062 It's a beautiful, beautiful day. 125 00:07:36,162 --> 00:07:39,298 - A beautiful, beautiful day. - You're in a good mood. 126 00:07:39,398 --> 00:07:43,302 Well, we just got a very encouraging email from Phil Price at the Pentagon. 127 00:07:43,402 --> 00:07:45,908 He's the head of the committee for defense contractors. 128 00:07:46,008 --> 00:07:47,290 Oh, that sounds promising. 129 00:07:47,440 --> 00:07:51,520 Can you imagine if we land this contract tonight of all nights? Karl's birthday? 130 00:07:51,620 --> 00:07:53,980 - Wouldn't that be great? - That would be great. 131 00:07:54,080 --> 00:07:56,849 I'm am praying this deal goes through. Praying. 132 00:07:56,949 --> 00:08:00,586 - Oh, Jesus. Donna? - Oh, I've got it, Mr. Salt. 133 00:08:00,686 --> 00:08:03,847 Oh, I'm sorry. Thank you. I'm just such a klutz. 134 00:08:03,947 --> 00:08:06,258 - Jesus. - Not a problem. 135 00:08:06,358 --> 00:08:10,963 - It's so shocking, your work. - You meant that as a compliment. 136 00:08:11,063 --> 00:08:13,499 It's positively vulgar. 137 00:08:14,199 --> 00:08:17,270 - But in a good way. - Oh, thanks. 138 00:08:17,370 --> 00:08:21,107 I do think most of us are in some sort of stupor. 139 00:08:21,207 --> 00:08:24,043 Clueless consumers with lobotomies. 140 00:08:24,143 --> 00:08:27,780 Yeah, consumerism is a big part of my work. 141 00:08:28,080 --> 00:08:30,683 - You've heard of Black Friday. - Of course. 142 00:08:30,783 --> 00:08:35,421 You've seen the videos of people storming the stores like rabid cattle. 143 00:08:35,521 --> 00:08:38,743 Yeah, right. Like rabid cattle. 144 00:08:39,658 --> 00:08:41,369 But this work. 145 00:08:41,469 --> 00:08:45,765 This work seems to say... wake up! 146 00:08:45,865 --> 00:08:49,736 Right. That's my hope. To wake people up. 147 00:08:50,356 --> 00:08:52,271 Very interesting. 148 00:08:52,371 --> 00:08:55,594 Of course, I could never hang any of this on my wall. 149 00:08:56,642 --> 00:08:58,444 My wife would never allow it. 150 00:08:58,544 --> 00:09:01,547 Maybe you should show your wife who wears the pants. 151 00:09:01,647 --> 00:09:05,818 Ashley, be reasonable. This is the kind of work that could drive someone mad. 152 00:09:05,918 --> 00:09:11,090 What? Because of the red? Come on, I do other paintings. I could use yellow. 153 00:09:11,190 --> 00:09:16,395 It's not... it's not the red. It's the subject matter. It's insane. 154 00:09:16,495 --> 00:09:18,397 Isn't our state of unawareness insane? 155 00:09:18,497 --> 00:09:22,734 Don't we need insanity to pull us out of our current insanity? 156 00:09:23,234 --> 00:09:25,123 This is interesting. 157 00:09:25,770 --> 00:09:27,640 What is this? 158 00:09:28,140 --> 00:09:31,144 - Excuse me. - Oh, yeah. 159 00:09:32,244 --> 00:09:36,215 - Do you draw these bunnies? - Oh, yeah. 160 00:09:36,315 --> 00:09:38,952 Why do you express yourself in this way? 161 00:09:39,552 --> 00:09:42,455 - What are you talking about? - Well, these blue bunnies. 162 00:09:42,555 --> 00:09:46,592 They're so sincere, and so hopeful. 163 00:09:48,418 --> 00:09:50,462 Bunnies are cute. 164 00:09:50,862 --> 00:09:54,700 And they're sexual but unthreatening. 165 00:09:55,200 --> 00:09:57,202 Don't drink tonight. 166 00:09:57,302 --> 00:09:58,804 That's a strange request. 167 00:09:58,904 --> 00:10:01,207 Well, it's not a request. Just don't drink tonight. 168 00:10:01,307 --> 00:10:03,576 What do you mean? It's a party. You're supposed to drink at these things. 169 00:10:03,676 --> 00:10:06,880 This is a very important night. I don't want you to embarrass me. 170 00:10:07,380 --> 00:10:10,783 - What do you mean? - You know what I mean. 171 00:10:10,883 --> 00:10:13,166 No, but you're implying that I'm embarrassing when I drink. 172 00:10:13,266 --> 00:10:14,844 Yeah. 173 00:10:16,421 --> 00:10:18,824 Stanley, do I embarrass you? 174 00:10:18,924 --> 00:10:22,362 When you drink too much, Veronica, yes, you embarrass me. 175 00:10:22,862 --> 00:10:25,498 Why are you telling me this now? I thought you liked it when I drink. 176 00:10:25,598 --> 00:10:28,052 Why would I like it when you drink? 177 00:10:28,600 --> 00:10:31,404 Come on. A party without alcohol. It might as well be AA. 178 00:10:31,504 --> 00:10:34,960 - Maybe you should go home. - Okay, Stanley, what is your problem? 179 00:10:36,841 --> 00:10:38,544 You're on very thin ice right now... 180 00:10:38,644 --> 00:10:41,815 ...and it cracks every time you put a glass of wine down your throat. 181 00:10:41,915 --> 00:10:43,683 - What is that supposed to mean? - What do you think it means? 182 00:10:43,783 --> 00:10:45,451 I have no idea. You never speak in metaphors. 183 00:10:45,551 --> 00:10:50,423 Just go home and I'll tell Karl that you got sick or something. 184 00:10:51,223 --> 00:10:53,078 But I'm not sick. 185 00:10:55,160 --> 00:10:57,377 Stanley, are you unhappy? 186 00:10:59,614 --> 00:11:03,271 - Stanley, answer the question. - Look at me. Do I look happy? 187 00:11:05,136 --> 00:11:08,827 - Maybe you're happy on the inside? - I am not happy, Veronica. 188 00:11:21,553 --> 00:11:24,690 Babe... what are you doing? 189 00:11:24,790 --> 00:11:29,061 Just stuffing your face? Babe, I need your help. Please, take this. 190 00:11:29,161 --> 00:11:31,030 - I love you. Go. - I'm sorry. 191 00:11:31,130 --> 00:11:32,951 Stop it. 192 00:11:33,898 --> 00:11:35,902 You made a mess in here. 193 00:11:36,302 --> 00:11:38,156 You want one? 194 00:11:38,637 --> 00:11:41,292 - What are you doing? Go. - I'm sorry. 195 00:11:44,075 --> 00:11:46,579 ...it's that much. Let it be bigger. The more the merrier. 196 00:11:46,679 --> 00:11:49,482 - The bigger the war, the better, as far... - You're going to need more employees. 197 00:11:49,582 --> 00:11:51,951 - That's the understatement of the year. - You'll just hire the locals? 198 00:11:52,051 --> 00:11:54,921 I can do whatever the hell I want. I'm captain of the ship. More. Less. It doesn't matter. 199 00:11:55,021 --> 00:11:55,989 That makes sense. 200 00:11:56,089 --> 00:11:59,125 I'm just glad that the wealthy democrats are finally coming around. 201 00:11:59,225 --> 00:12:01,661 Come on. There's no such thing as wealthy democrats. 202 00:12:01,761 --> 00:12:06,001 This culture was built on the backs of hard-working entrepreneurs. 203 00:12:06,101 --> 00:12:09,502 - There he is, the birthday boy. - Oh, I love him! 204 00:12:09,602 --> 00:12:12,672 - How are you? You look great! - So do you. My God. 205 00:12:12,772 --> 00:12:15,407 - That's beautiful. How are you? - I'm really, really good. 206 00:12:15,507 --> 00:12:17,962 It's silky. It's silky. 207 00:12:19,711 --> 00:12:22,698 I'm not... I'm not good at this. I think I should get out of here. 208 00:12:22,798 --> 00:12:26,452 Forget the decapitated heads and shit. I'll do flowers. I'll paint flowers. 209 00:12:26,552 --> 00:12:28,416 - I'll get us money. - Baby. Baby. 210 00:12:28,516 --> 00:12:32,800 Just stand behind the bar and serve drinks, okay? Everything's going to be alright. 211 00:12:34,292 --> 00:12:35,227 Serve some drinks. 212 00:12:35,327 --> 00:12:37,206 - So, how's Kip? - Oh, he's great. 213 00:12:37,306 --> 00:12:39,931 - He's wonderful. - May I offer you a drink? 214 00:12:41,131 --> 00:12:44,169 - I'm fine. Thank you. - Are you sure? 215 00:12:44,269 --> 00:12:46,724 What is that actually? Is it a Cab? 216 00:12:56,648 --> 00:12:59,070 More champagne. 217 00:13:00,051 --> 00:13:01,639 Cheers. 218 00:13:08,326 --> 00:13:10,217 Spit this out. 219 00:13:11,195 --> 00:13:13,451 I need another one of these. 220 00:13:15,472 --> 00:13:16,602 - Yeah, red. - Yeah. 221 00:13:16,702 --> 00:13:19,004 Jesus, you look like someone I went to college with. 222 00:13:19,104 --> 00:13:21,006 Lucky you. 223 00:13:21,106 --> 00:13:23,361 Jesus, you look just like her. 224 00:13:28,780 --> 00:13:30,583 Hi, Veronica. 225 00:13:31,283 --> 00:13:33,771 Oh, my freaking God. Ashley? 226 00:13:35,286 --> 00:13:37,342 Oh, my God! 227 00:13:38,957 --> 00:13:41,613 Holy shit, I can't believe it. 228 00:13:44,796 --> 00:13:49,194 What have you been up to? I mean, besides this? 229 00:13:50,434 --> 00:13:53,806 Oh, this? Yeah, I'm helping out a friend. 230 00:13:53,906 --> 00:13:56,409 - No, of course. I wasn't judging you. - No, no. I know. 231 00:13:56,509 --> 00:13:58,944 I mean, I waited tables once for a week. 232 00:13:59,044 --> 00:14:02,148 Maybe it was a day. Wait, no... 233 00:14:02,448 --> 00:14:07,520 ...I didn't. Are you... are you in New York? 234 00:14:07,920 --> 00:14:09,364 Yep. 235 00:14:09,854 --> 00:14:13,242 I had no idea. I've never seen you. So, where are you? 236 00:14:14,218 --> 00:14:15,813 Bushwick. 237 00:14:18,067 --> 00:14:19,598 Bushwick. 238 00:14:19,748 --> 00:14:21,569 Of course. 239 00:14:23,334 --> 00:14:26,472 We have an apartment in Soho. 240 00:14:26,572 --> 00:14:29,246 And a little place in the Hamptons. 241 00:14:29,346 --> 00:14:30,975 Cool. 242 00:14:31,810 --> 00:14:35,247 Oh, my God, this is so crazy. This is my husband's party. 243 00:14:35,347 --> 00:14:36,449 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 244 00:14:36,549 --> 00:14:39,752 He's over there with his, you know, big shot business partner. 245 00:14:39,852 --> 00:14:43,222 They're like, gonna close a really big account. 246 00:14:43,322 --> 00:14:46,234 Oh, cool. That's cool. Which one is he? 247 00:14:46,724 --> 00:14:49,204 He's... see those two guys by the couch? 248 00:14:49,304 --> 00:14:50,863 Yeah. 249 00:14:50,963 --> 00:14:52,751 He's the tall handsome one. 250 00:14:54,098 --> 00:14:55,767 For real? 251 00:14:56,180 --> 00:14:58,270 I thought those guys were gay. 252 00:14:58,370 --> 00:15:03,079 They were acting so gay. Like gay, gay, gay, gay. They were like... 253 00:15:03,179 --> 00:15:06,245 - Why would you think that? - No, nothing, I'm kidding. He's great. 254 00:15:06,345 --> 00:15:08,915 - He's so lovely. - Yeah, my husband's not gay. 255 00:15:09,015 --> 00:15:12,851 - We have a son. A beautiful son. - No, I know. Don't get offended. 256 00:15:12,951 --> 00:15:16,969 Honestly, it was a joke. He's really... handsome. 257 00:15:17,069 --> 00:15:19,143 Yeah. Yeah. 258 00:15:20,491 --> 00:15:23,514 So, what about you? Are you married? 259 00:15:25,563 --> 00:15:29,368 Oh, no. Wait. Yes. You're right. Because you're gay, right? 260 00:15:29,868 --> 00:15:31,937 Yeah, you remembered? 261 00:15:32,037 --> 00:15:33,925 Of course, I remembered. 262 00:15:34,472 --> 00:15:36,456 That's when... 263 00:15:36,976 --> 00:15:39,378 ...I stopped hanging out with you. 264 00:15:40,000 --> 00:15:41,547 Really? 265 00:15:41,947 --> 00:15:44,149 I... I... 266 00:15:44,249 --> 00:15:48,554 ...you know, I pretty much remembered that I stopped hanging out with you. 267 00:15:48,654 --> 00:15:52,124 You know what... okay, hold on a second. Wait, wait, wait, wait. 268 00:15:52,224 --> 00:15:54,627 I didn't stop hanging out with you because you were gay. 269 00:15:54,727 --> 00:15:57,548 - Oh, my God. - It's just... it's just... 270 00:15:58,496 --> 00:16:02,333 I had to, you know, make that call. 271 00:16:04,196 --> 00:16:08,693 Anyway. What is your story now? Are you still doing that art thing you do? 272 00:16:09,540 --> 00:16:11,343 The art thing? 273 00:16:11,443 --> 00:16:13,859 - Yeah, I'm still doing the art thing. - Yeah, the painting thing? 274 00:16:13,959 --> 00:16:16,355 Yeah, that painting thing. I still do it. Yeah. 275 00:16:16,455 --> 00:16:19,469 - Really, you stayed with it? - I stayed with it? 276 00:16:20,219 --> 00:16:23,088 You don't just stay with it. It's your life commitment. 277 00:16:23,188 --> 00:16:25,991 What am I talking about this for? I can't even believe it. 278 00:16:26,091 --> 00:16:28,761 My son, he wants to be an artist. 279 00:16:28,861 --> 00:16:31,416 Oh, God, I'm trying to talk him out of it. 280 00:16:32,464 --> 00:16:34,752 And why would you do that? 281 00:16:36,451 --> 00:16:38,287 Why do you think? 282 00:16:39,037 --> 00:16:42,942 Hey, everybody, everybody. Listen up. Listen up. Listen up. I know we're here... 283 00:16:43,042 --> 00:16:45,778 - Oh, that's good news. - ...to celebrate Karl's birthday. 284 00:16:45,878 --> 00:16:51,327 But what better gift than to announce that we, us, our company... 285 00:16:51,427 --> 00:16:54,687 ...will be handling all the debris disposal... 286 00:16:54,787 --> 00:16:58,624 ...throughout the Middle East construction faze of this war. 287 00:16:58,724 --> 00:17:01,178 Raise a glass to trash. 288 00:17:14,238 --> 00:17:17,176 - Hey. - Oh, my trash man. 289 00:17:17,276 --> 00:17:20,412 Oh, you're making us rich? You're making us rich. 290 00:17:20,512 --> 00:17:23,716 - Veronica, you're drunk. - Oh. No, babe. I'm totally not. 291 00:17:23,816 --> 00:17:25,217 - You're hammered. - I'm totally fine. 292 00:17:25,317 --> 00:17:28,887 And I asked you not to drink. You need to go home. 293 00:17:28,987 --> 00:17:30,875 - What? - Now. 294 00:17:32,924 --> 00:17:35,895 I'll see you at home. Just... just go home. Okay? 295 00:17:35,995 --> 00:17:37,682 Okay. 296 00:17:40,331 --> 00:17:42,553 You are going to be very busy. 297 00:17:57,598 --> 00:18:00,069 - God, watch it. - You watch it. 298 00:18:00,169 --> 00:18:02,057 - What are you doing? - What the fuck are you doing? 299 00:18:02,157 --> 00:18:04,289 Why are you standing in the middle of the fucking stairwell? 300 00:18:04,389 --> 00:18:07,926 - I'm just standing here. - Oh, my God. Are you smoking pot? 301 00:18:08,026 --> 00:18:09,509 - Oh, you're pathetic. - Oh, my God. 302 00:18:09,609 --> 00:18:13,933 You're pathetic. What are you? You're a fucking caterer, Ashley. 303 00:18:14,033 --> 00:18:17,853 - You're a fucking trophy wife, Veronica. - I am a mother. 304 00:18:17,953 --> 00:18:20,458 Oh, man, I feel sorry for your fucking kid. 305 00:18:21,907 --> 00:18:23,795 Oh, my God! 306 00:18:28,079 --> 00:18:29,821 Oh, my God. 307 00:19:15,326 --> 00:19:18,015 Don't touch me. 308 00:21:11,442 --> 00:21:16,448 Happy birthday to you 309 00:21:16,548 --> 00:21:21,720 Happy birthday to you 310 00:21:21,820 --> 00:21:28,393 Happy birthday, dear Karl 311 00:21:28,493 --> 00:21:34,585 Happy birthday, to you 312 00:21:58,656 --> 00:22:00,759 We're approaching the two year anniversary... 313 00:22:00,859 --> 00:22:04,830 ...of the new war in the Middle East. It seemed to be going well, at first. 314 00:22:04,930 --> 00:22:08,534 Then, the president did something nobody saw coming. 315 00:22:09,034 --> 00:22:11,269 He reinstated the draft. 316 00:22:11,969 --> 00:22:15,774 I know, I know, I know. Very, very unpopular move at first. 317 00:22:15,874 --> 00:22:18,676 But as the president predicted... 318 00:22:18,776 --> 00:22:21,246 ...the draft is having a positive affect on the economy. 319 00:22:21,346 --> 00:22:24,424 In fact, the president's poll numbers are actually surging... 320 00:22:24,524 --> 00:22:27,119 ...in parts of the south and midwest. 321 00:22:27,219 --> 00:22:30,589 Well, that's what happens when you force blacks and latinos to leave the country. 322 00:22:30,689 --> 00:22:32,890 The hillbillies just love you. 323 00:22:33,825 --> 00:22:37,029 Anyway, anyway, enough of this political nonsense. 324 00:22:37,129 --> 00:22:39,550 Let's bring out the fart Machine. 325 00:22:59,916 --> 00:23:03,188 Oh, my. Oh, Mrs. Salt? 326 00:23:03,288 --> 00:23:05,142 You're awake? 327 00:23:05,691 --> 00:23:09,147 Doctor! Doctor! We need a doctor! 328 00:23:09,447 --> 00:23:13,732 My name is Doctor Jones and I'm the comatose doctor at Mercy General. 329 00:23:13,832 --> 00:23:15,100 The comatose doctor? 330 00:23:15,200 --> 00:23:18,537 Yes, I specialize in comatose patients here at the hospital. 331 00:23:18,637 --> 00:23:19,705 Okay. 332 00:23:19,805 --> 00:23:23,048 I know this is going to come as a bit of a shock, Mrs. Salt... 333 00:23:23,308 --> 00:23:25,772 ...but you've been in a coma for two years. 334 00:23:27,112 --> 00:23:28,213 What? 335 00:23:28,313 --> 00:23:30,015 You've been in a coma for two years. 336 00:23:30,115 --> 00:23:33,952 I know, I heard you the first time, but... what? 337 00:23:34,052 --> 00:23:36,651 You've suffered a massive brain injury... 338 00:23:36,751 --> 00:23:39,758 ...and frankly, we didn't think you were going to come out of it. 339 00:23:39,858 --> 00:23:42,561 But I'm happy that you regained consciousness when you did. 340 00:23:42,661 --> 00:23:46,770 We've been unable to withdraw funds from your bank, actually... 341 00:23:46,870 --> 00:23:50,302 ...and we were in the process of moving you to another facility. 342 00:23:50,402 --> 00:23:52,010 But I have health insurance. 343 00:23:52,110 --> 00:23:55,207 Actually, you had a government issued health policy... 344 00:23:55,307 --> 00:23:57,209 ...and those were discontinued last year. 345 00:23:57,309 --> 00:24:00,145 We've been pulling funds directly from your savings account. 346 00:24:00,245 --> 00:24:03,582 But that doesn't make any sense. My family is rich. 347 00:24:03,682 --> 00:24:06,818 There should be plenty of funds to pull from. 348 00:24:06,918 --> 00:24:10,941 Mrs. Salt. I have some bad news. 349 00:24:16,126 --> 00:24:18,197 Mr. Salt is dead. 350 00:24:18,597 --> 00:24:21,166 What... what? How? 351 00:24:21,266 --> 00:24:23,354 A terrible accident. 352 00:24:25,135 --> 00:24:26,738 Where's Kip? 353 00:24:27,538 --> 00:24:30,776 I need to see my son. Where's Kippy? 354 00:24:31,176 --> 00:24:33,428 Mrs. Salt, I don't know how to tell you this. 355 00:24:33,528 --> 00:24:35,213 What? 356 00:24:35,313 --> 00:24:37,685 Your son is dead, too. 357 00:24:39,216 --> 00:24:40,849 What? 358 00:24:42,253 --> 00:24:46,591 Are you joking? What? This can't be happening. 359 00:24:46,691 --> 00:24:50,862 - This is a... what is going on? - It's okay. It's okay. 360 00:24:50,962 --> 00:24:53,698 - What is... this is a nightmare. - It's okay. 361 00:24:53,798 --> 00:24:56,368 - I'll go get her a sedative. - Can you get me one, too? 362 00:24:56,468 --> 00:24:58,670 I need one as well. I'll be right back. 363 00:24:58,770 --> 00:25:00,572 This isn't happening. This can't be happening. 364 00:25:00,672 --> 00:25:02,380 - Yeah, but it is. - No, it's not. 365 00:25:02,480 --> 00:25:07,312 - I'm sorry, Mrs. Salt. I'm so sorry. - Wait. My son is dead? 366 00:25:07,412 --> 00:25:09,014 - Yes. - How? 367 00:25:09,114 --> 00:25:13,952 - He died in the war. - The war. My son died in the war. 368 00:25:14,052 --> 00:25:17,157 - How long have I been asleep again? - Two years. 369 00:25:17,257 --> 00:25:22,961 Two years. That means that Kip is only 17, he's too young to serve in the military. 370 00:25:23,061 --> 00:25:26,164 They lowered the age to serve to 16. 371 00:25:26,264 --> 00:25:29,835 - My own son was drafted. - What? How can they do that? 372 00:25:29,935 --> 00:25:31,736 It was something the Congress decided. 373 00:25:31,836 --> 00:25:34,840 They said if you're old enough to drive, you're old enough to kill. 374 00:25:34,940 --> 00:25:38,844 - How old is the drinking age then? - It's still 21. 375 00:25:38,944 --> 00:25:42,180 This must be so much of a shock to you. 376 00:25:42,280 --> 00:25:46,184 I'm sorry. You... no family, no home, and you're broke. 377 00:25:46,284 --> 00:25:48,787 But you're awake. And you look great. 378 00:25:48,887 --> 00:25:51,425 What do you mean, I'm broke? 379 00:25:52,023 --> 00:25:56,061 It's all gone. Didn't you hear the doctor? 380 00:25:56,661 --> 00:26:00,117 They used all your assets to pay for the hospital. 381 00:26:01,865 --> 00:26:03,936 I don't understand. 382 00:26:04,336 --> 00:26:06,505 I don't have anything? 383 00:26:06,605 --> 00:26:09,941 Oh, I have a small box of your belongings. 384 00:26:10,041 --> 00:26:12,129 I saved them for you. 385 00:26:20,751 --> 00:26:24,595 Oh, my God, Donna. Oh, my God, Donna. Hold my hand, please. 386 00:26:24,695 --> 00:26:27,359 Donna, hold my hand. What am I going to do? 387 00:26:27,459 --> 00:26:30,161 Oh, my God, Donna. What am I going to do? 388 00:26:30,461 --> 00:26:32,013 I can't tell you what it means to me. 389 00:26:32,113 --> 00:26:35,564 I'm so grateful that you've been by my side this whole time. 390 00:26:37,168 --> 00:26:40,171 Well, that's not quite true. 391 00:26:41,254 --> 00:26:43,074 I work for the hospital. 392 00:26:43,174 --> 00:26:45,244 They hired me last week. 393 00:26:45,744 --> 00:26:47,789 I clean the rooms. 394 00:27:06,997 --> 00:27:08,852 How much is this one? 395 00:27:09,867 --> 00:27:11,689 Excuse me. 396 00:27:15,105 --> 00:27:18,243 - Yeah. - How much for this piece? 397 00:27:18,343 --> 00:27:21,352 Oh, this one sold already this morning. 398 00:27:30,020 --> 00:27:33,624 - What about this one? - That one sold, too. 399 00:27:33,724 --> 00:27:37,495 Well, if they're sold, why haven't you put the little red stickers on them? 400 00:27:37,595 --> 00:27:39,483 Oh, yeah. 401 00:27:40,664 --> 00:27:45,093 They've been selling so fast that sometimes I just forget about them. 402 00:27:46,071 --> 00:27:48,702 Her work is very grim. 403 00:27:49,094 --> 00:27:51,476 Yeah, it's pretty grim. 404 00:27:51,576 --> 00:27:53,345 These are grim times. 405 00:27:53,445 --> 00:27:54,999 Yeah. 406 00:27:55,946 --> 00:27:58,366 Has everything sold? 407 00:27:58,466 --> 00:28:01,705 No. We have one left. Follow me. 408 00:28:06,990 --> 00:28:10,662 - There it is. - Is that what I think it is? 409 00:28:11,212 --> 00:28:13,164 What do you think it is? 410 00:28:13,264 --> 00:28:15,367 A decapitated sperm. 411 00:28:15,467 --> 00:28:18,503 Yes, that's it. It's a decapitated sperm. 412 00:28:18,928 --> 00:28:20,839 - How much? - Five thousand. 413 00:28:20,939 --> 00:28:22,760 I'll take it. 414 00:28:30,681 --> 00:28:32,417 Thank you, friend. 415 00:28:32,517 --> 00:28:34,786 There's not as much as last time. 416 00:28:34,886 --> 00:28:37,474 Yeah, can't really control that though. 417 00:28:43,361 --> 00:28:45,397 Open up. 418 00:28:46,097 --> 00:28:47,751 Okay. 419 00:28:48,265 --> 00:28:49,599 - Okay. - More. 420 00:28:49,699 --> 00:28:53,338 Oh, man. If I open up any more you could go spelunking down there. 421 00:28:53,438 --> 00:28:56,460 - Okay. Ready? - Yeah. 422 00:28:58,910 --> 00:29:01,056 I have a good feeling about this. 423 00:29:01,156 --> 00:29:03,800 - Get your legs up. - Okay. 424 00:29:07,618 --> 00:29:09,638 What if I'm too old? 425 00:29:10,288 --> 00:29:12,376 That's not what the doctor said. 426 00:29:13,123 --> 00:29:15,985 How could you possibly be infertile? 427 00:29:17,895 --> 00:29:21,600 It's okay. We're going to be mommies. 428 00:29:22,500 --> 00:29:24,136 Mommies. 429 00:29:24,536 --> 00:29:28,238 The last time I had sperm in me was in the 2nd grade. 430 00:29:28,338 --> 00:29:33,397 You can't make jokes like that when the baby comes. 431 00:29:36,764 --> 00:29:39,020 What if this baby has two heads? 432 00:29:40,484 --> 00:29:44,708 Well, then he'll breastfeed on both breasts simultaneously. 433 00:29:47,291 --> 00:29:51,396 Come on, Veronica. You're doing so good. 434 00:29:51,496 --> 00:29:54,666 Just take one step. And then, after that... you take another step. 435 00:29:54,766 --> 00:29:58,045 Is that how you do it? You take one step and then another? Really? 436 00:29:58,145 --> 00:30:00,783 Yeah. It's like riding a bike, remember? 437 00:30:00,883 --> 00:30:03,708 Is that how you ride a bike? You take one step and then another. 438 00:30:03,808 --> 00:30:08,041 Okay, Veronica. Try and stay positive. It's a beautiful day. 439 00:30:08,147 --> 00:30:09,981 - Please don't say that. - Why? 440 00:30:10,081 --> 00:30:12,080 - My husband used to say that. - Sorry. 441 00:30:12,180 --> 00:30:15,520 - I was just trying to keep things positive. - It's hard feeling positive at the moment. 442 00:30:15,620 --> 00:30:18,156 - I understand that. - You know, I don't think you do. 443 00:30:18,256 --> 00:30:21,526 - My husband blew his head off with a shotgun. - That's a terrible thing to think about. 444 00:30:21,626 --> 00:30:24,028 Why don't we focus on you putting one foot in front of the other. 445 00:30:24,128 --> 00:30:26,264 - My son is dead. Did you know that? - I know. 446 00:30:26,364 --> 00:30:28,533 He probably got his head blown off, too. 447 00:30:28,633 --> 00:30:30,702 I'm sorry. I didn't mean to be insensitive. 448 00:30:30,802 --> 00:30:35,640 My only living relative is a madwoman living in a cabin in Maine. My life sucks. 449 00:30:35,740 --> 00:30:38,343 - Who is this relative? - My aunt. 450 00:30:38,443 --> 00:30:42,013 - I was told you didn't have any family. - I haven't spoken to her in years. 451 00:30:42,113 --> 00:30:46,684 She's crazy, like... like, Courtney love crazy. 452 00:30:46,784 --> 00:30:50,221 - I understand that, but you should call her. - Oh, no way. I can't do that. 453 00:30:50,321 --> 00:30:52,657 - I think you should. - Why? 454 00:30:52,757 --> 00:30:55,226 Because you can't stay here anymore. 455 00:30:55,326 --> 00:30:57,562 No, I'm not ready to leave. 456 00:30:57,662 --> 00:31:00,447 - This is your last day? - What? 457 00:31:11,007 --> 00:31:13,344 I know you're angry. 458 00:31:13,444 --> 00:31:16,047 I know you're upset. 459 00:31:16,849 --> 00:31:19,184 I feel it, too. 460 00:31:19,284 --> 00:31:23,087 Sometimes I get so angry I want to torpedo the world. 461 00:31:23,187 --> 00:31:27,044 Oh, but just breathe. Just breathe. 462 00:31:29,694 --> 00:31:32,415 Just keep those tentacles where they are. 463 00:31:37,434 --> 00:31:41,039 - Hello. - Aunt Charlie? It's Veronica. 464 00:31:41,139 --> 00:31:43,708 - Veronica? - How are you doing? 465 00:31:43,808 --> 00:31:46,062 I'm rotting away, Veronica. 466 00:31:46,910 --> 00:31:48,609 What do you want? 467 00:31:48,709 --> 00:31:54,536 I don't suppose you heard the news? What happened? 468 00:31:54,636 --> 00:31:57,872 Fuck the news. They don't report on what's really happening, Veronica. 469 00:31:57,972 --> 00:31:59,707 Charlie, I need a place to stay. 470 00:31:59,857 --> 00:32:04,262 They only report on things that happen above the surface. That's not the issue. 471 00:32:04,362 --> 00:32:09,267 It's below us. Inside the earth. Deep down to the core. 472 00:32:09,367 --> 00:32:12,771 - The big mutiny is happening down there. - Listen, Charlie. Listen to me. I need... 473 00:32:12,871 --> 00:32:17,339 Listen to me, Veronica. I'm trying to assuage her. But she's not happy. 474 00:32:17,439 --> 00:32:19,992 Pretty soon, she's going to blow, and when that happens... 475 00:32:20,092 --> 00:32:23,281 - ...tentacles the size of skyscrapers... - Okay, good-bye, Aunt Charlie. 476 00:32:23,381 --> 00:32:25,069 Lunatic. 477 00:32:26,036 --> 00:32:29,787 So, you sold all the work? 478 00:32:29,887 --> 00:32:31,755 Yeah. Yeah. 479 00:32:31,855 --> 00:32:33,992 - Very impressive. - Thanks. 480 00:32:34,092 --> 00:32:36,528 - I was wrong about you. - Well, yeah. 481 00:32:36,628 --> 00:32:39,831 No, the war has changed the country's mindset. 482 00:32:39,931 --> 00:32:44,634 The draft has made people accept the horrors of war and... 483 00:32:44,973 --> 00:32:47,272 ...you're capitalizing on it. 484 00:32:47,472 --> 00:32:49,507 Well, I wouldn't say I was capitalizing on it. 485 00:32:49,607 --> 00:32:52,050 I'm expressing the collective dread of the country. 486 00:32:52,150 --> 00:32:55,113 More like exploiting the dread, but... 487 00:32:55,213 --> 00:32:57,549 I wouldn't put it that way. 488 00:32:57,649 --> 00:33:01,808 I'm merely expressing what I feel, and then I'm putting it... 489 00:33:01,908 --> 00:33:04,308 Excuse me? Are you still painting the bunnies? 490 00:33:04,408 --> 00:33:08,092 Excuse me. Excuse me. Are you still painting those bunnies? 491 00:33:08,192 --> 00:33:09,994 Oh, yeah. 492 00:33:10,094 --> 00:33:12,577 - She's... she's adorable. - Yeah. 493 00:33:12,677 --> 00:33:15,867 So hopeful. I love her work, too. 494 00:33:15,967 --> 00:33:19,591 Yeah, you should look at it at her studio. Oh, yeah, she doesn't have one. 495 00:33:19,691 --> 00:33:24,008 I remember what she said. She said, "Bunnies are sexual yet innocent." 496 00:33:24,108 --> 00:33:25,717 You can talk to her about that later. 497 00:33:25,817 --> 00:33:29,881 I don't remember anything and I remember that. 498 00:33:29,981 --> 00:33:31,550 Sally. 499 00:33:32,150 --> 00:33:34,352 Sally, is that a blue label? 500 00:33:34,952 --> 00:33:38,590 What? Are you using blue labels? 501 00:33:38,690 --> 00:33:40,825 - Is this a blue fucking label? - Oh, yeah. 502 00:33:40,925 --> 00:33:43,704 - You're putting a blue label on my art? - Yeah. 503 00:33:43,804 --> 00:33:45,697 Yeah. What, do you think I like blue? 504 00:33:45,797 --> 00:33:47,999 - I hate blue. - I didn't know that. 505 00:33:48,099 --> 00:33:51,354 Well, you should have known that. Do I use blue in my art? 506 00:33:52,002 --> 00:33:54,405 - Well, there's... - No, I don't, actually. Do I? 507 00:33:54,505 --> 00:33:57,075 So why would I want it on my fucking box? 508 00:33:57,175 --> 00:33:59,844 Don't you think when people open up my box, they see blue, they think of blue. 509 00:33:59,944 --> 00:34:02,146 That's a bit of a travesty, don't you think? 510 00:34:02,246 --> 00:34:04,382 - I don't know. - Yeah, yeah. What? 511 00:34:04,482 --> 00:34:06,818 - I don't know. - Yes. You know. You fucking know. 512 00:34:06,918 --> 00:34:09,187 If there aren't any white labels, you go to the store... 513 00:34:09,287 --> 00:34:12,657 ...you walk your fucking butt out to the store and you get more white labels. 514 00:34:12,757 --> 00:34:15,727 You don't use blue labels. Blue is fucking cute. 515 00:34:15,827 --> 00:34:18,684 My work isn't cute. The world isn't cute. 516 00:34:19,229 --> 00:34:21,766 Cute isn't truthful. 517 00:34:21,866 --> 00:34:24,902 Blue isn't truthful. Blue is fucking bullshit, Sally. 518 00:34:25,002 --> 00:34:27,439 You get it? You understand? 519 00:34:27,839 --> 00:34:33,437 Tell me you understand. Do you fucking understand that blue isn't fucking cute? 520 00:34:34,744 --> 00:34:37,466 - Hello? - I... yes. 521 00:34:38,082 --> 00:34:41,786 Tell me you know blue isn't fucking cute, Sally. 522 00:34:41,886 --> 00:34:43,103 I understand. 523 00:34:43,203 --> 00:34:45,357 - Blue is bullshit. - I get it. 524 00:34:45,457 --> 00:34:50,729 Take the fucking blue label off your fucking box and go get some white ones. 525 00:34:51,129 --> 00:34:54,332 In the meantime, take off that blue fucking shirt. 526 00:34:54,432 --> 00:34:56,653 You fucking shithead. 527 00:34:58,001 --> 00:35:01,473 I'm sorry my place is so small, Mrs. Salt. 528 00:35:02,373 --> 00:35:05,109 But you can stay on the couch as long as you like. 529 00:35:05,209 --> 00:35:07,879 Donna, call me Veronica. Please. 530 00:35:08,679 --> 00:35:12,116 If you want, you can sleep in my bed, and I can sleep on the couch. 531 00:35:12,216 --> 00:35:14,085 Why would you do that? 532 00:35:14,485 --> 00:35:16,688 I just feel so bad for you. 533 00:35:17,388 --> 00:35:19,857 This world doesn't make sense sometimes. 534 00:35:20,057 --> 00:35:24,281 - But it's all part of God's plan. - I wish he would've planned better. 535 00:35:31,134 --> 00:35:33,556 I have something for you. 536 00:35:36,573 --> 00:35:38,662 This is yours. 537 00:35:41,444 --> 00:35:45,416 - What's in here? - Pictures. Drawings. 538 00:35:45,516 --> 00:35:47,137 Memories. 539 00:35:48,318 --> 00:35:51,823 You know, I'm not sure if I'm going to open it right now. 540 00:35:51,923 --> 00:35:56,461 - No, of course. I'll leave you alone. - No, you don't have to do that. I just... 541 00:35:56,561 --> 00:36:02,546 You know, I'm going to open it later. It feels like a nice bottle of wine. 542 00:36:03,401 --> 00:36:06,504 I should open it on a special occasion. 543 00:36:06,604 --> 00:36:08,106 Yes. 544 00:36:08,206 --> 00:36:09,808 Wine. 545 00:36:10,908 --> 00:36:13,978 I like wine. I forgot. 546 00:36:14,078 --> 00:36:16,148 Would you like some wine? 547 00:36:17,148 --> 00:36:19,184 I could pour you a glass. 548 00:36:19,584 --> 00:36:24,155 Oh, no. That's okay. I'd rather just rest if that's okay. 549 00:36:24,355 --> 00:36:26,143 I'm very tired. 550 00:36:41,771 --> 00:36:46,115 - Why are you doing this? - I'm being a good Christian. 551 00:36:47,061 --> 00:36:50,865 When I think of how little we paid you, it's embarrassing. 552 00:36:50,965 --> 00:36:52,934 You gave me enough. 553 00:36:53,034 --> 00:36:55,722 I was able to provide for my son. 554 00:36:56,636 --> 00:37:01,109 - You have a son. - Yes, you know this already. 555 00:37:01,209 --> 00:37:03,141 Where is he? 556 00:37:03,241 --> 00:37:05,763 - He's fighting? - Is he a boxer? 557 00:37:05,863 --> 00:37:09,183 - He's a soldier. - A soldier. Right. That makes sense. 558 00:37:09,283 --> 00:37:11,371 He got drafted. 559 00:37:12,469 --> 00:37:14,072 Kip got drafted, too. 560 00:37:14,172 --> 00:37:17,903 No, Kip did not get drafted. 561 00:37:20,060 --> 00:37:22,081 What do you mean? 562 00:37:23,496 --> 00:37:25,585 He volunteered. 563 00:37:27,867 --> 00:37:31,258 - You're pregnant. - Oh, my God. 564 00:37:33,873 --> 00:37:37,079 - Are you positive? - I'm positive. You're 8 weeks along. 565 00:37:37,179 --> 00:37:39,313 - Oh, my God. - I'm shaking. 566 00:37:39,413 --> 00:37:42,233 Is it bad to be shaking? Is it normal to be shaking after eight weeks? 567 00:37:42,333 --> 00:37:46,687 It's completely normal. You're just excited. It's all good. 568 00:37:46,787 --> 00:37:50,191 How is it possible? How is this possible? 569 00:37:50,291 --> 00:37:53,326 It's totally possible. I'm positive. 570 00:37:56,963 --> 00:38:00,786 You can... you can kiss. Yeah. 571 00:38:07,306 --> 00:38:09,529 You're going to be a good mommy. 572 00:38:18,251 --> 00:38:20,054 You sure you want to do this? 573 00:38:20,154 --> 00:38:23,443 Donna, I'm broke. I'm not qualified to do anything else. 574 00:38:23,890 --> 00:38:26,727 You don't have any rich New York friends that can get you a job? 575 00:38:26,827 --> 00:38:30,417 - Isn't that how it works? - I never really had any friends. 576 00:38:31,464 --> 00:38:34,197 You look very pretty in your uniform. 577 00:38:34,936 --> 00:38:37,423 Thank you. You look nice, too. 578 00:38:38,673 --> 00:38:40,241 Do you know how to make a bed? 579 00:38:40,341 --> 00:38:44,545 Of course, Donna. What do you think I am, a moron? 580 00:38:44,645 --> 00:38:48,268 No. I just thought maybe it was beneath you. 581 00:38:51,284 --> 00:38:53,487 I must have been such a jerk before. 582 00:38:53,587 --> 00:38:56,591 You weren't a jerk. You had a lot of money. 583 00:38:56,691 --> 00:39:00,361 And it's human nature for people to think they're above this kind of thing. 584 00:39:00,661 --> 00:39:02,597 Yeah, well. 585 00:39:02,697 --> 00:39:06,501 When you hit rock bottom, there's nothing really beneath you, is there? 586 00:39:06,901 --> 00:39:11,191 - Rock? - Yeah. Rock. 587 00:39:14,841 --> 00:39:17,497 Sucks. Sucks. Sucks. Sucks. 588 00:39:27,554 --> 00:39:30,185 This piece sucks, too. I hate this piece. 589 00:39:31,191 --> 00:39:33,613 - Hey, Sally! - Yeah. 590 00:39:34,294 --> 00:39:37,698 I can't stand the lines you're draw... they're too thick. 591 00:39:37,798 --> 00:39:41,302 I asked you to draw a nice precise line... 592 00:39:41,402 --> 00:39:44,672 ...over the lines that I already drew. 593 00:39:44,772 --> 00:39:46,874 You're my assistant, you've got to assist me. 594 00:39:46,974 --> 00:39:50,430 You've got to help me do it. Just a nice thin line. Loosen your hand. 595 00:39:51,077 --> 00:39:54,148 - Draw the line. - Yeah, yeah. I mean, I know. 596 00:39:54,248 --> 00:39:59,105 I just thought for this one, the thicker line looked a little bit better. 597 00:40:00,954 --> 00:40:03,643 Sometimes I want to punch you in the face. 598 00:40:09,830 --> 00:40:13,587 - I'll do it good. I'll try... - I don't care. I don't care. It sucks. 599 00:40:16,669 --> 00:40:18,491 Sometimes... 600 00:40:24,911 --> 00:40:28,515 Alright, Sally. Sally, bring me the pink. Bring me the pink paint. 601 00:40:29,215 --> 00:40:33,187 Face color. Nat... you know, face. Face. Sometimes I want to punch you in the face. 602 00:40:33,287 --> 00:40:36,857 Sometimes I want to punch you... Get over here and bring me that fucking paint! 603 00:40:36,957 --> 00:40:39,779 Sometimes I want to punch you in the face. 604 00:40:47,050 --> 00:40:48,538 Good. 605 00:40:55,275 --> 00:40:56,863 Good. 606 00:41:08,722 --> 00:41:10,376 Housekeeping. 607 00:41:14,427 --> 00:41:17,465 - Oh, I'm sorry. - No, no, no, no. You can come in now. 608 00:41:17,565 --> 00:41:20,568 I will sit on the floor. I won't be in your way. 609 00:41:20,668 --> 00:41:22,903 That's okay. I can just give you these clean towels. 610 00:41:23,003 --> 00:41:27,141 I have no need for clean towels. I'm going to pay you to come in and clean. 611 00:41:27,241 --> 00:41:31,212 I will sit on the floor. I will do my stretches, my kegel exercises. 612 00:41:31,312 --> 00:41:35,783 I'll watch you work. You clean the room. 613 00:41:36,383 --> 00:41:40,873 - And I'll give you one hundred dollars. - No, that's okay. Here. 614 00:41:46,392 --> 00:41:48,247 Not bad. 615 00:41:51,531 --> 00:41:53,220 What do you think? 616 00:41:53,320 --> 00:41:56,421 - It's really good. - It's a fucking masterpiece. 617 00:41:56,521 --> 00:41:58,973 Well, the tone in Washington right now is very somber. 618 00:41:59,073 --> 00:42:01,942 We lost another 600 troops this week. 619 00:42:02,342 --> 00:42:07,765 The military has responded with an onslaught of carpet bombs and bunker busters. 620 00:42:07,865 --> 00:42:12,285 We're not clear how many civilian casualties have resulted from the campaign, but... 621 00:42:12,715 --> 00:42:14,588 ...does it really matter? 622 00:42:14,688 --> 00:42:16,742 Let's bring out the fart Machine. 623 00:42:26,799 --> 00:42:29,370 - I spoke to my son today. - Oh, that's nice. 624 00:42:29,470 --> 00:42:33,693 - He's getting a month leave from the war. - Oh, that's wonderful. 625 00:42:35,375 --> 00:42:37,445 You must worry about him. 626 00:42:38,045 --> 00:42:39,699 Always. 627 00:42:40,513 --> 00:42:43,885 I don't know what it's like over there, but I imagine the worst. 628 00:42:44,235 --> 00:42:47,838 Well, no one seems to be taking it seriously over here. 629 00:42:47,988 --> 00:42:49,823 I think people are taking it very seriously. 630 00:42:49,923 --> 00:42:53,060 What, with the fart Machine? That's all everyone watches. 631 00:42:53,563 --> 00:42:55,995 Well, it's good to laugh. 632 00:42:56,095 --> 00:42:59,218 Do you think people are laughing in the Middle East? 633 00:43:00,801 --> 00:43:03,037 This is a war on terror. 634 00:43:03,137 --> 00:43:05,773 What does that even mean, Donna? 635 00:43:06,173 --> 00:43:09,977 There is no war on terror. It's not even real. 636 00:43:10,077 --> 00:43:13,247 Do you know what I was doing during the war on drugs? 637 00:43:13,347 --> 00:43:15,234 Getting stoned. 638 00:43:18,584 --> 00:43:21,007 You dishonor your son. 639 00:43:23,890 --> 00:43:25,626 - It's weird. - No, it's not. 640 00:43:25,726 --> 00:43:29,430 - It is so weird, I'm telling you. - I'm just practicing. 641 00:43:29,530 --> 00:43:31,699 The more prepared we are, the better parents we'll be. 642 00:43:31,799 --> 00:43:35,202 - It's creepy as fuck. - Don't swear in front of the baby. 643 00:43:35,302 --> 00:43:37,938 Would you stop? The baby doesn't even have ears yet. 644 00:43:38,038 --> 00:43:40,037 It's probably going to be born without ears. 645 00:43:40,137 --> 00:43:43,511 - I wish you'd stop saying things like that. - I think you're being way too premature. 646 00:43:43,611 --> 00:43:45,813 - And you're being immature. - Immature? Really? 647 00:43:45,913 --> 00:43:49,083 - You're walking around with a fake baby. - I'm excited, Ashley. 648 00:43:49,183 --> 00:43:51,906 It's just that you're being unrealistic. 649 00:43:52,286 --> 00:43:56,056 You're making all these preparations, what happens if the baby falls through? 650 00:43:56,156 --> 00:43:58,442 Then we've got all this crap that just... 651 00:43:58,792 --> 00:44:02,415 I don't know, reminds us of the one that got away. 652 00:44:04,230 --> 00:44:06,420 When the baby comes... 653 00:44:06,520 --> 00:44:10,304 ...she's going to be beautiful, and healthy. 654 00:44:10,404 --> 00:44:15,575 Even if she has two heads and no ears, I don't care. 655 00:44:16,342 --> 00:44:18,365 What if it's a he? 656 00:44:19,779 --> 00:44:23,417 Then he'll be an idiot like all the rest... 657 00:44:23,517 --> 00:44:26,168 ...but we'll love him all the same. 658 00:44:28,955 --> 00:44:32,044 - Mommy's just scared. - Oh, creepy. 659 00:45:08,229 --> 00:45:10,661 It's so cute. Thank you, Rose. 660 00:45:10,761 --> 00:45:12,584 Of course. 661 00:45:13,033 --> 00:45:16,704 But it says, "10 percent polyester." 662 00:45:17,204 --> 00:45:19,892 A baby's skin can't touch polyester. 663 00:45:20,606 --> 00:45:22,643 I'm so sorry. 664 00:45:22,743 --> 00:45:25,045 It's so cute though. Thank you. 665 00:45:25,145 --> 00:45:29,401 - I put the gift receipt in the bag. - Oh, great. I'll return it. 666 00:45:29,582 --> 00:45:32,038 - Thank you, Rachel. - It's from me. 667 00:45:35,704 --> 00:45:36,991 Look. 668 00:45:37,221 --> 00:45:39,059 It teaches you to crawl. The baby to crawl. 669 00:45:39,159 --> 00:45:40,227 Where did you get it? 670 00:45:40,327 --> 00:45:44,098 This summer when Doug and I were traveling in the tiniest, cutest little shop... 671 00:45:44,198 --> 00:45:46,634 ...this artist makes everything by hand. 672 00:45:47,234 --> 00:45:50,270 Didn't you say that you and Doug went to China this summer? 673 00:45:50,370 --> 00:45:52,640 Yeah. That's where I got it. 674 00:45:52,740 --> 00:45:55,142 Rachel. China? 675 00:45:55,642 --> 00:45:59,366 We have terrible standards here. But China? There's like, no standards. 676 00:45:59,646 --> 00:46:03,550 Oh, honey, this is a renown artist. You've nothing to worry about. 677 00:46:03,650 --> 00:46:07,521 Well, I'm sure he knows nothing about not using lead paint. 678 00:46:07,621 --> 00:46:10,824 - Who knows what's in this thing? - It was really expensive. 679 00:46:10,924 --> 00:46:13,179 So is getting your stomach pumped. 680 00:46:16,028 --> 00:46:18,517 This paper is recycled. 681 00:46:19,832 --> 00:46:21,921 Thanks, Christie. 682 00:46:24,737 --> 00:46:27,675 - Oh, what's this? - It's a baby monitor. 683 00:46:27,775 --> 00:46:31,798 It's for if you're outside or in the other room, you can hear him crying or... 684 00:46:32,711 --> 00:46:34,714 But it says, "WiFi." 685 00:46:35,214 --> 00:46:38,886 - Yeah. - I don't trust WiFi around the baby. 686 00:46:38,986 --> 00:46:44,558 All those electronic signals, it's not good for the little baby's developing brain. 687 00:46:44,658 --> 00:46:48,829 I'm pretty sure it's safe, Lisa. I mean, they wouldn't release it to the public... 688 00:46:48,929 --> 00:46:51,398 Well, look at all the things they release to the public. 689 00:46:51,498 --> 00:46:55,053 I actually used one when I had Sam and it's fine. 690 00:46:55,153 --> 00:46:57,538 - You need one. - A lot of them are wireless. 691 00:46:57,638 --> 00:46:59,139 Yeah. 692 00:47:01,094 --> 00:47:04,711 Didn't you say that Sam didn't do very well in first grade? 693 00:47:04,811 --> 00:47:06,613 That they almost held him back? 694 00:47:06,713 --> 00:47:10,300 He just wasn't ready to be around children at that time. 695 00:47:10,580 --> 00:47:15,586 Well, maybe if he hadn't been exposed to... 696 00:47:15,686 --> 00:47:19,579 ...WiFi at such an early age, maybe he would've done better. 697 00:47:33,322 --> 00:47:35,025 - Excuse me. Excuse me. - Yes. 698 00:47:35,125 --> 00:47:38,112 - Do you clean the rooms on this floor? - Yes. 699 00:47:38,212 --> 00:47:40,247 Did you take that magazine out of my room? 700 00:47:40,347 --> 00:47:42,453 - What? - The magazine in your pocket... 701 00:47:42,553 --> 00:47:44,251 - ...this is my magazine. - No, it's not. 702 00:47:44,351 --> 00:47:47,120 I am in room 412. Did you clean room 412? 703 00:47:47,220 --> 00:47:50,591 I manage the housekeepers on this floor. 704 00:47:50,691 --> 00:47:52,926 The only ones who actually clean the rooms are the Mexicans. 705 00:47:53,026 --> 00:47:55,062 - So you bought this magazine? - Of course, I did. 706 00:47:55,162 --> 00:47:56,863 - What are you, an art collector? - Maybe. 707 00:47:56,963 --> 00:48:00,854 This is my magazine. Yeah, yeah. You see this circle? 708 00:48:00,954 --> 00:48:03,937 - I circled that quote. - Really? Why did you do that? 709 00:48:04,037 --> 00:48:07,351 Because she speaks to me. Because she's a fucking genius. 710 00:48:07,451 --> 00:48:10,564 Well, I don't think she's a genius. My son draws better than her. 711 00:48:10,664 --> 00:48:12,312 I wonder what else you stole from my room. 712 00:48:12,412 --> 00:48:16,346 It's just a magazine. If you're staying here, you can probably afford another one. 713 00:48:16,446 --> 00:48:19,353 Well, that doesn't entitle you to take what's mine. 714 00:48:19,453 --> 00:48:23,147 No. I'm not entitled. You are the entitled one. 715 00:48:23,247 --> 00:48:25,225 Why? Because I'm rich? 716 00:48:25,325 --> 00:48:29,302 - Because I'm white? - No. Because you're a dick. 717 00:48:30,496 --> 00:48:33,801 I hate it, okay. No, put it here for one second. 718 00:48:33,901 --> 00:48:36,303 Let me see it. I need yellow next to the debris. 719 00:48:36,403 --> 00:48:38,305 If there's one here, a little bit smaller. 720 00:48:38,405 --> 00:48:40,274 - Ashley. - Yes. 721 00:48:40,374 --> 00:48:43,076 Indieart magazine is here. They want to interview you. 722 00:48:43,176 --> 00:48:46,747 Indieart. They never wanted to interview me before, now they're here. 723 00:48:46,847 --> 00:48:51,418 Tell them to go fuck themselves. I'm kidding. Of course, I'm kidding. 724 00:48:51,518 --> 00:48:55,058 Would you bring them in please? Oh, the pressure, you guys. 725 00:48:55,158 --> 00:48:57,888 I can't believe it. I've been under a rock for so long. 726 00:48:57,988 --> 00:49:01,562 So misunderstood and fucking ignored. 727 00:49:01,662 --> 00:49:04,031 - Okay, I... - Ashley. 728 00:49:04,131 --> 00:49:06,678 Leave that wall for a second and let's come over here... 729 00:49:06,778 --> 00:49:09,622 - ...and start looking at some... - Ashley. 730 00:49:09,722 --> 00:49:11,805 - ...some... sorry. Excuse me. - This is Indieart. 731 00:49:11,905 --> 00:49:14,415 - Hi. - Hi. Frederic. Indieart. 732 00:49:14,515 --> 00:49:17,938 - I'm Ashley. So nice to meet you. - How are you? Let's get right to it. 733 00:49:18,038 --> 00:49:19,664 Okay. 734 00:49:22,148 --> 00:49:24,002 I'm home, Mom. 735 00:49:24,451 --> 00:49:28,267 - I'm home. - Look at you. All in one piece. 736 00:49:28,367 --> 00:49:30,791 It must be so dangerous over there. 737 00:49:31,241 --> 00:49:33,028 It is. 738 00:49:33,259 --> 00:49:35,347 It's supposed to be. 739 00:49:36,629 --> 00:49:38,365 They should respect us. 740 00:49:38,465 --> 00:49:42,035 They'll be more respectful of us, when we're more respectful of them. 741 00:49:42,135 --> 00:49:45,273 Well, when someone's pointing a gun at you, what choice do you have? 742 00:49:45,373 --> 00:49:48,177 - What do you mean? - You have to respect them. 743 00:49:51,777 --> 00:49:54,000 So, my mom used to work for you? 744 00:49:55,681 --> 00:49:57,369 Yeah. 745 00:49:59,171 --> 00:50:02,040 And exactly how long do you plan on staying here? 746 00:50:02,140 --> 00:50:05,392 She'll be going to her aunt's in a few days, right? 747 00:50:05,492 --> 00:50:08,714 - Yes. - You bought that bus ticket already? 748 00:50:09,996 --> 00:50:11,551 Yes. 749 00:50:13,065 --> 00:50:17,771 Wait... what are you... what are... what are you doing? 750 00:50:17,871 --> 00:50:21,011 I'm painting these walls. There's no way we're keeping these walls red. 751 00:50:21,111 --> 00:50:23,677 - Well, why not? - Why do you think? 752 00:50:23,777 --> 00:50:26,780 Can we just wait until the baby's born, maybe then we can decide whether or not... 753 00:50:26,880 --> 00:50:28,949 - ...we want to change the walls. - No. 754 00:50:29,049 --> 00:50:31,518 Because this red reminds me of a miscarriage. 755 00:50:31,618 --> 00:50:33,786 Is that what you want? Miscarriage red? 756 00:50:33,886 --> 00:50:36,753 Is that a color? That's what I want. I want miscarriage red for our walls. 757 00:50:36,853 --> 00:50:39,409 - I hate these walls. - Since when? 758 00:50:39,559 --> 00:50:43,630 - Since always. They freak me out. - You know what freaks me out? 759 00:50:43,730 --> 00:50:45,933 You obsessing over a baby that isn't even born yet. 760 00:50:46,033 --> 00:50:48,759 Do you know that every single time you have this little thing on your chest... 761 00:50:48,859 --> 00:50:51,104 ...it makes me want to jump out of a window. This is a fake baby. 762 00:50:51,204 --> 00:50:53,240 - It's a fake baby. - It's my baby. 763 00:50:53,340 --> 00:50:55,075 - Give me my baby. - This is a fake baby! 764 00:50:55,175 --> 00:50:58,610 - Let go of the baby! Let go of the baby! - Give it to me! It's a fake baby! 765 00:50:58,710 --> 00:51:01,992 - It's not a fake baby! - It is a fake baby! 766 00:51:02,092 --> 00:51:05,886 It's my baby! Give me my baby. 767 00:51:05,986 --> 00:51:08,088 - I hate you. - Fucking fake baby. 768 00:51:08,388 --> 00:51:12,611 I hate you. She didn't mean it. She didn't mean it. 769 00:51:16,662 --> 00:51:18,531 Thank you. 770 00:51:18,831 --> 00:51:22,202 And how many nights are you going to be staying here? 771 00:51:22,302 --> 00:51:24,237 - A couple. - Yeah? 772 00:51:24,337 --> 00:51:27,808 - And where are you visiting from? - Nowhere? 773 00:51:27,908 --> 00:51:30,777 - What's that? - Nowhere. 774 00:51:31,777 --> 00:51:33,543 Did you say nowhere? 775 00:51:33,643 --> 00:51:36,869 Yeah. I just said "nowhere." What are you, deaf? 776 00:51:38,417 --> 00:51:40,721 I... yeah. I... 777 00:51:40,821 --> 00:51:45,559 ...I am actually. I lost 80% of my hearing when I was a teenager... 778 00:51:45,659 --> 00:51:49,330 ...because my dad wasn't a very "nice man". 779 00:51:53,175 --> 00:51:55,335 Here are your keys. 780 00:51:55,435 --> 00:51:57,612 - Room twelve. - I didn't know. I didn't know. 781 00:51:57,712 --> 00:51:59,591 Have a great night. 782 00:52:00,673 --> 00:52:02,796 I also have psoriasis... 783 00:52:02,896 --> 00:52:05,212 ...all along the inside of my thigh. 784 00:52:05,312 --> 00:52:08,214 So, if you want to make fun of that, too. 785 00:52:08,314 --> 00:52:09,816 No. 786 00:52:09,916 --> 00:52:13,387 And... I have ringworm. 787 00:52:14,087 --> 00:52:15,923 On my genitals. 788 00:52:16,323 --> 00:52:18,110 Ringworm. 789 00:52:18,991 --> 00:52:20,960 You ever heard of "Ring around the collar?" 790 00:52:21,060 --> 00:52:23,063 - Yep. - I have "Ring around the scrotum." 791 00:52:23,163 --> 00:52:27,199 - Okay. Okay. - Just try to be nicer to people. 792 00:53:25,124 --> 00:53:28,414 Hi, Mom. It's me. 793 00:53:30,095 --> 00:53:33,166 You've been asleep now for about six months. 794 00:53:33,966 --> 00:53:37,370 I don't know what happened the night you fell down the stairs... 795 00:53:37,470 --> 00:53:42,610 ...but I have been thinking a lot about my life since then. 796 00:53:43,510 --> 00:53:46,313 And I got accepted into art school... 797 00:53:46,413 --> 00:53:49,649 ...but I'm enlisting in the War Effort instead. 798 00:53:49,749 --> 00:53:52,652 I'm shipping off to the Middle East tomorrow. 799 00:53:52,752 --> 00:53:55,655 I thought about what you said about making a difference... 800 00:53:55,755 --> 00:53:59,234 ...and I think I can make more of a difference making peace over there... 801 00:53:59,334 --> 00:54:03,164 ...than making art over here. 802 00:54:04,064 --> 00:54:07,000 So, I love you, Mom. 803 00:54:07,100 --> 00:54:12,124 And I... I will see you when I get back. 804 00:54:47,606 --> 00:54:50,377 - Hey. Have you seen Lisa? - Oh, no. 805 00:54:50,477 --> 00:54:53,780 Where the fuck is she? Is she coming? Lisa, where are you? 806 00:54:53,880 --> 00:54:56,301 Really? You're not going to show up? 807 00:54:58,367 --> 00:55:00,005 Call me back. 808 00:55:00,653 --> 00:55:04,858 Shit. Shit. Shit. Shit. 809 00:55:04,958 --> 00:55:09,261 Shit. Shit. Shit. Shit. 810 00:55:09,361 --> 00:55:13,732 Shit. Shit. Shit. Shit. 811 00:55:13,832 --> 00:55:18,137 Shit. Shit. Shit. Shit. 812 00:55:18,237 --> 00:55:22,408 Shit. Shit. Shit. Shit. 813 00:55:22,508 --> 00:55:26,363 Shit. Shit. Shit. Shit. 814 00:55:26,463 --> 00:55:27,964 It's brilliant. 815 00:55:31,351 --> 00:55:34,287 It's radiant. Really. 816 00:55:34,387 --> 00:55:38,391 Radiant? Now come on, nobody's ever said that about my work. 817 00:55:38,491 --> 00:55:43,111 It really is, Ashley. And you're radiant. You're positively glowing. 818 00:55:46,732 --> 00:55:49,188 Maybe there's a reason. I don't know. 819 00:55:50,904 --> 00:55:53,440 Why don't you tell me about that one over there. 820 00:55:53,540 --> 00:55:57,062 - Sure. Yeah. Which? - This one right here. 821 00:55:57,277 --> 00:56:00,180 - I haven't seen all the work... - Yeah. 822 00:56:00,280 --> 00:56:02,916 ...but I just gravitate to this one. 823 00:56:03,016 --> 00:56:06,952 - Yeah. One of my favorites. - I'm thinking about buying it. 824 00:56:07,052 --> 00:56:09,823 It's not for sale... I don't know if I'm going to sell it, actually. 825 00:56:09,923 --> 00:56:13,336 Well, you know. Every painting has a price. 826 00:56:13,436 --> 00:56:17,464 Okay. Well. Okay. We can talk about it later. 827 00:56:17,564 --> 00:56:19,406 What inspired it? 828 00:56:20,550 --> 00:56:23,355 Sometimes people just need their ass kicked. 829 00:57:23,478 --> 00:57:26,498 It's like the celebration of life, it's... 830 00:57:26,598 --> 00:57:28,702 I mean, or the human spirit. 831 00:57:28,802 --> 00:57:33,707 I mean, in order to create, you have to destroy the worn out paradigms... 832 00:57:33,807 --> 00:57:37,043 ...that prohibit progress, you know. That's what this is about. 833 00:57:37,143 --> 00:57:40,380 This is about... this is what art is for. 834 00:57:40,480 --> 00:57:43,350 This is about changing the world. 835 00:57:43,950 --> 00:57:48,554 That's what this is... to me. I mean, hopefully at that point... 836 00:57:50,322 --> 00:57:53,593 ...that would be tough. Because it is. It's like... this is art. 837 00:57:53,693 --> 00:57:56,396 I mean, art is about changing the world. 838 00:57:56,496 --> 00:57:58,750 You're a hack. 839 00:57:59,498 --> 00:58:01,186 Bullshit. 840 00:58:03,802 --> 00:58:04,938 Veronica? 841 00:58:05,038 --> 00:58:08,126 In the flesh, baby cakes. In the flesh. 842 00:58:10,108 --> 00:58:11,943 Knock it off. 843 00:58:23,622 --> 00:58:26,078 Get out of my way! Get out of my way! 844 00:58:26,792 --> 00:58:29,962 This is mine. This is mine! 845 00:58:30,062 --> 00:58:32,150 This is mine! 846 00:58:34,633 --> 00:58:37,723 Fuck. Fuck! 847 00:58:43,676 --> 00:58:45,031 Brilliant. 848 00:59:16,975 --> 00:59:18,863 Hey! 849 00:59:20,513 --> 00:59:22,067 How about this? 850 00:59:28,621 --> 00:59:30,442 How about this? 851 00:59:32,641 --> 00:59:34,446 Get up! 852 01:00:13,665 --> 01:00:15,754 Oh, my God. 853 01:00:23,341 --> 01:00:25,597 That's all you fucking got? 854 01:00:28,080 --> 01:00:29,968 Fuck you! 855 01:00:53,839 --> 01:00:56,061 Oh, yeah. 856 01:00:56,842 --> 01:00:58,374 Oh, yeah. 857 01:01:10,622 --> 01:01:12,277 Fuck you. 858 01:01:14,292 --> 01:01:16,347 You want another one? 859 01:04:12,864 --> 01:04:17,110 Well, it's official. The war on terror is over. 860 01:04:17,610 --> 01:04:19,445 Yes, incredibly, the draft worked. 861 01:04:19,545 --> 01:04:21,714 Committing millions of troops in the Middle East... 862 01:04:21,814 --> 01:04:24,951 ...gave us the competitive edge that we needed to take control and conquer. 863 01:04:25,051 --> 01:04:30,089 And as a result, western culture is spreading like kudzu. 864 01:04:30,189 --> 01:04:34,460 People in the Middle East are watching Netflix. They're using social media. 865 01:04:34,560 --> 01:04:37,997 They're eating fast-food. They're even dropping acid. 866 01:04:38,097 --> 01:04:40,852 And not the kind you throw in people's faces either. 867 01:04:42,501 --> 01:04:45,184 Americans are saying that for the first time since 9/11... 868 01:04:45,284 --> 01:04:48,741 ...they feel a real sense of ease and comfort. 869 01:04:49,241 --> 01:04:54,180 In fact, Homeland Security has once again updated its color-coded warning system. 870 01:04:54,280 --> 01:04:58,484 Let's take a look. As you can see, the new status levels are: Safe. 871 01:04:58,584 --> 01:05:01,621 - Oh, my goodness. Doctor! Doctor! - Really safe. Incredibly safe. 872 01:05:01,721 --> 01:05:04,075 And not a fucking care in the world. 873 01:05:05,891 --> 01:05:10,062 My name is Doctor Jones. I'm the comatose doctor at Mercy General. 874 01:05:10,162 --> 01:05:13,599 - The comatose doctor? - Yes, I specialize in comatose patients... 875 01:05:13,699 --> 01:05:15,268 - ...here at the hospital. - Okay. 876 01:05:15,368 --> 01:05:18,304 I know this is going to come as a bit of a shock, Ms. Miller... 877 01:05:18,404 --> 01:05:20,659 ...but you've been in a coma for two years. 878 01:05:20,759 --> 01:05:23,309 - What? - You've been in a coma for two years. 879 01:05:23,409 --> 01:05:26,445 - I don't understand. - You've been in a coma for two years. 880 01:05:26,545 --> 01:05:29,518 - If you'll excuse me. - Wait. Where are you going? 881 01:05:29,618 --> 01:05:33,619 I'll come back later when I have more time, but congratulations are in order. 882 01:05:33,719 --> 01:05:35,087 Congratulations? 883 01:05:35,187 --> 01:05:39,236 We were planning on removing your breathing tube so it was a good thing... 884 01:05:39,336 --> 01:05:41,547 - ...that you woke up when you did. - My breathing tube? 885 01:05:41,647 --> 01:05:43,863 Yes, we were using a breathing tube on you. 886 01:05:43,963 --> 01:05:45,578 - Why? - To help you breathe. 887 01:05:45,678 --> 01:05:49,015 But if you were removing it, then that means, that... 888 01:05:49,115 --> 01:05:51,704 - You wouldn't be able to breathe. - Why would you do that? 889 01:05:51,804 --> 01:05:54,247 You're out of money. I'm terribly sorry. 890 01:05:54,347 --> 01:05:55,408 - What? - I've got the runs. 891 01:05:55,508 --> 01:05:57,962 I mean, I've got to run. Excuse me. 892 01:06:00,012 --> 01:06:01,434 This is a joke. 893 01:06:02,314 --> 01:06:04,747 Oh, no, no, this is not a joke. 894 01:06:04,847 --> 01:06:07,300 - Why are you laughing? - Because the doctor farted. 895 01:06:07,400 --> 01:06:11,707 - Where is Lisa? Why isn't she here? - Ashley, listen. You're in shock. 896 01:06:11,807 --> 01:06:14,193 Why did he say I didn't have any money. 897 01:06:14,293 --> 01:06:17,396 Well, you've been in the hospital for two years. That's expensive. 898 01:06:17,496 --> 01:06:19,531 But I have insurance. 899 01:06:19,631 --> 01:06:22,225 You have to renew your insurance every year now and you didn't. 900 01:06:22,325 --> 01:06:25,605 - But why didn't I do it? - Well, you were in a coma. 901 01:06:25,705 --> 01:06:30,416 - But I would still have money. - No. You lost everything. 902 01:06:30,516 --> 01:06:33,746 Wait, what about Lisa? Where are my paintings? 903 01:06:33,846 --> 01:06:37,183 Lisa sold your paintings to pay for the hospital bills. 904 01:06:37,283 --> 01:06:39,704 And then where did she go? 905 01:06:44,189 --> 01:06:46,211 Where did my baby go? 906 01:06:50,929 --> 01:06:52,784 My baby. 907 01:06:53,932 --> 01:06:55,754 I'm sorry. 908 01:06:57,435 --> 01:06:59,491 This can't be happening. 909 01:07:00,605 --> 01:07:03,825 Please tell me this isn't happening. Just hold my hand. 910 01:07:03,925 --> 01:07:05,444 Okay. 911 01:07:05,544 --> 01:07:10,216 You just stood by me all these years. That's so nice. 912 01:07:10,316 --> 01:07:13,920 Yeah, that's actually not true. 913 01:07:14,020 --> 01:07:15,922 What do you mean? 914 01:07:16,022 --> 01:07:20,226 I was just dropping off a box of my comic books to the children's ward... 915 01:07:20,326 --> 01:07:23,362 ...and I was walking by this room, and I saw you lying there and I thought... 916 01:07:23,462 --> 01:07:28,273 "Oh, yeah, Ashley's here. I'll stop by." And that's when you woke up. 917 01:07:32,270 --> 01:07:34,841 Wait. You wrote a comic book. 918 01:07:35,341 --> 01:07:38,697 Yeah. Can you believe it? 919 01:07:46,351 --> 01:07:48,687 It's a big success. 920 01:07:48,787 --> 01:07:52,338 People all over the world are reading it. 921 01:07:52,968 --> 01:07:56,228 They're even adapting it into a Hollywood movie. 922 01:07:56,328 --> 01:08:01,419 You know, Ron Howard wants to direct it but I really want David Lynch. 923 01:08:14,129 --> 01:08:15,798 Veronica! 924 01:08:16,398 --> 01:08:18,086 Veronica! 925 01:08:19,401 --> 01:08:21,023 Veronica! 926 01:08:22,370 --> 01:08:23,973 Veronica! 927 01:08:24,423 --> 01:08:27,159 - Hey, I'm here. - Are they here? 928 01:08:27,259 --> 01:08:30,429 - No, Aunt Charlie. Not yet. - They're coming. I can feel it. 929 01:08:30,529 --> 01:08:32,168 I know. 930 01:08:32,268 --> 01:08:34,967 The tentacles are going to rise up from the earth... 931 01:08:35,067 --> 01:08:38,908 ...and they're going to destroy all the wretched souls in this place. 932 01:08:39,008 --> 01:08:42,593 I know, Aunt Charlie, but the tentacles aren't here yet. 933 01:08:43,708 --> 01:08:47,179 If I go before they come. You know what you're supposed to do, Veronica. 934 01:08:47,279 --> 01:08:49,020 I know. 935 01:08:49,120 --> 01:08:50,966 Tell me, so I know. 936 01:08:51,750 --> 01:08:54,944 - I'm going to bury you in the garden. - Bury me in the garden. 937 01:08:55,044 --> 01:08:57,456 - I will. - That way, Gia can consume me... 938 01:08:57,556 --> 01:09:02,461 ...and then I'll be recycled into the earth, and I can be born again as something else. 939 01:09:02,561 --> 01:09:08,153 - Oh, yes. Our good friend Gia. - The tentacles are coming. They're coming. 940 01:09:11,936 --> 01:09:16,876 That's it. See, you're doing great. Just put one foot in front of the other. 941 01:09:16,976 --> 01:09:19,772 Oh, is that how you walk? Put one foot in front of the other. 942 01:09:19,872 --> 01:09:22,614 You remind me of someone who was here a few years ago. 943 01:09:22,714 --> 01:09:27,019 - My legs feel like linguini. - I love linguini. 944 01:09:27,119 --> 01:09:29,031 You're doing great. This is great. 945 01:09:29,131 --> 01:09:31,891 - Okay. - Alright, just a little... 946 01:09:31,991 --> 01:09:34,160 - That's enough. - Okay, you can't quit. 947 01:09:34,260 --> 01:09:37,229 I'm not quitting. I'll do it again tomorrow. 948 01:09:37,329 --> 01:09:40,900 You won't be here tomorrow. We've got to get you walking out of here today. 949 01:09:41,000 --> 01:09:42,451 What are you... why? 950 01:09:42,551 --> 01:09:47,506 Because this is a for-profit hospital, not a charity. So come on. Al dente. 951 01:09:47,606 --> 01:09:49,493 Oh, God. 952 01:10:18,336 --> 01:10:21,007 Hey, Mom. It's me. 953 01:10:21,507 --> 01:10:23,909 And I started drawing again. 954 01:10:24,009 --> 01:10:26,879 I do think creativity is important. 955 01:10:26,979 --> 01:10:31,870 There's a lot of artists in this town and I love it here. 956 01:10:34,252 --> 01:10:36,489 Wow, this is a nice place. 957 01:10:36,589 --> 01:10:41,961 Yeah, it's pretty small. I'm thinking of buying a place in Bushwick. 958 01:10:42,061 --> 01:10:43,995 Yeah? 959 01:10:44,095 --> 01:10:46,632 You make that much money on a comic book? 960 01:10:46,732 --> 01:10:49,835 Well, yeah. I mean, I sold the rights to Hollywood. 961 01:10:49,935 --> 01:10:51,990 I got really lucky. 962 01:10:54,172 --> 01:10:57,791 I appreciate you letting me stay here. 963 01:10:58,711 --> 01:11:01,514 I feel so bad about what happened to you. 964 01:11:02,214 --> 01:11:06,385 But you can paint in my studio, and you'll be back on your feet in no time. 965 01:11:06,485 --> 01:11:11,709 - You have a studio? - Yeah, it's the same studio that you used. 966 01:11:16,294 --> 01:11:18,297 Do you want some water? 967 01:11:18,897 --> 01:11:21,667 - Do you want something to eat? - No. No. No. Thanks. No. 968 01:11:21,767 --> 01:11:24,388 - Do you want some milk? - I'm good. 969 01:11:24,969 --> 01:11:28,025 - Do you want a cheese sandwich? - I just want a little sleep. 970 01:11:52,830 --> 01:11:54,667 This is Sam. 971 01:11:55,167 --> 01:11:57,620 - You name your tree? - Yeah, of course. 972 01:11:57,870 --> 01:12:00,473 This is Veronica, my niece. 973 01:12:00,973 --> 01:12:03,160 Say "hello" to Sam. 974 01:12:03,741 --> 01:12:05,535 Hello, Sam. 975 01:12:05,635 --> 01:12:07,396 She's nice. 976 01:12:07,746 --> 01:12:10,149 Oh, you're so beautiful. 977 01:12:10,249 --> 01:12:12,704 Isn't it a beautiful day? 978 01:12:15,520 --> 01:12:17,590 He's a good tree. 979 01:12:17,790 --> 01:12:20,025 That's Bernie, he's an oak. 980 01:12:20,125 --> 01:12:22,661 Sweet and grounded. 981 01:12:22,761 --> 01:12:27,769 That's Hilary. Strong but a little untrustworthy. 982 01:12:28,799 --> 01:12:31,856 That's Donald. He's an asshole. 983 01:12:57,462 --> 01:13:01,537 - Ashley, it's just nerves. - Oh, yeah, I'm sure. 984 01:13:02,067 --> 01:13:05,271 You just need to ease your way back into it. 985 01:13:05,371 --> 01:13:06,839 Yep. 986 01:13:06,939 --> 01:13:09,741 Maybe you could help me draw my comic in the meantime. 987 01:13:09,841 --> 01:13:12,144 Oh, I don't think so. I don't think I could do that. 988 01:13:12,244 --> 01:13:15,728 - Sure you could. - Your line work is really... 989 01:13:17,048 --> 01:13:18,951 ...precise. I don't think I could do that anymore. 990 01:13:19,051 --> 01:13:21,139 There's no mustard in this. 991 01:13:24,855 --> 01:13:29,495 They forgot the mustard? I don't like to eat turkey without mustard. 992 01:13:30,095 --> 01:13:33,432 In my comic book, the happy blue bunnies love mustard. 993 01:13:33,532 --> 01:13:37,139 That's fuckin'... that's... that's so cute. 994 01:13:37,569 --> 01:13:40,639 Did you get a chance to read it yet? 995 01:13:41,782 --> 01:13:43,353 I... 996 01:13:44,189 --> 01:13:46,679 I want to so bad. 997 01:13:47,079 --> 01:13:49,501 Ashley, will you do me a favor? 998 01:13:51,115 --> 01:13:53,538 Will you run out and get me some mustard? 999 01:13:55,753 --> 01:13:58,242 Aunt Charlie, I made you an omelette. 1000 01:14:00,825 --> 01:14:02,714 Aunt Charlie? 1001 01:14:03,828 --> 01:14:05,683 It's time to wake up. 1002 01:14:08,819 --> 01:14:10,621 Charlie? 1003 01:14:14,405 --> 01:14:16,294 Charlie, get up. 1004 01:14:17,642 --> 01:14:19,904 Wake up. Wake up... 1005 01:14:20,004 --> 01:14:22,548 There you are. You can sleep through anything. 1006 01:14:22,648 --> 01:14:25,116 Why do you do that? It's so jarring. 1007 01:14:25,216 --> 01:14:28,120 You were lying so still, I just wanted to make sure you weren't dead. 1008 01:14:28,220 --> 01:14:31,290 Of course my body is still. What do you expect me to do when I'm sleeping? 1009 01:14:31,390 --> 01:14:35,394 - Calisthenics? - Well, it's a beautiful day. 1010 01:14:35,894 --> 01:14:40,054 - We should go outside. - Rest is good for the body. 1011 01:14:41,300 --> 01:14:44,937 - What are you trying to do, kill me? - Of course not, Aunt Charlie. I just... 1012 01:14:45,037 --> 01:14:48,927 Then why are you trying to get me up? I'm trying to sleep. 1013 01:14:51,098 --> 01:14:54,255 It's just that I realized today is Kip's birthday. 1014 01:15:11,929 --> 01:15:14,533 - Are you okay? - I need some air. 1015 01:15:14,633 --> 01:15:16,654 Can you get me a seltzer when you're out? 1016 01:15:18,769 --> 01:15:20,458 Fuck. 1017 01:15:21,338 --> 01:15:25,144 Fucking seltzer. Fucking shit. 1018 01:15:27,257 --> 01:15:28,799 Shit. 1019 01:15:37,488 --> 01:15:39,925 - Sally told me you were here. - I can't believe it. 1020 01:15:40,025 --> 01:15:42,246 I can't believe it's you. 1021 01:15:49,433 --> 01:15:53,439 - Is that yours? - He is, yeah. He is. 1022 01:15:53,539 --> 01:15:55,593 His name's Ben. 1023 01:15:56,307 --> 01:15:58,196 Hey, Ben. 1024 01:15:59,744 --> 01:16:03,972 He's a really, really beautiful... baby. 1025 01:16:06,084 --> 01:16:08,106 I'm sorry, Ashley. 1026 01:16:11,288 --> 01:16:14,226 I didn't know if you were ever going to wake up. 1027 01:16:14,326 --> 01:16:16,462 Yeah. Yeah, I know. 1028 01:16:16,562 --> 01:16:20,399 And I didn't have any money and I still don't have any money, but... 1029 01:16:20,899 --> 01:16:24,922 - I met someone. - Oh, good, good, that's good. 1030 01:16:26,270 --> 01:16:28,526 So, what's she like? 1031 01:16:29,774 --> 01:16:31,629 He's nice. 1032 01:16:35,279 --> 01:16:40,018 I brought this for you. Yeah, I know. You want to go home, I know. 1033 01:16:40,118 --> 01:16:43,741 - What is it? - It's just some things I saved. 1034 01:16:47,558 --> 01:16:50,028 Anyway, it was nice to see you. 1035 01:16:50,728 --> 01:16:52,550 I've got to go. 1036 01:16:54,231 --> 01:16:56,254 I'm glad you're okay. 1037 01:17:00,104 --> 01:17:02,393 I know, baby. I know. 1038 01:17:14,268 --> 01:17:16,357 Why the hell did he join? 1039 01:17:17,288 --> 01:17:21,246 I don't know. He believed he was making a difference. 1040 01:17:21,346 --> 01:17:24,429 So naive. They think they're fighting for a cause... 1041 01:17:24,529 --> 01:17:26,798 ...and they're really fighting for the defense industry. 1042 01:17:26,898 --> 01:17:31,358 - Young people... they're so stupid. - Oh, my God, I love this one. 1043 01:17:33,938 --> 01:17:35,577 His glasses. 1044 01:17:35,807 --> 01:17:41,313 We live in a society that doesn't value life, the earth. 1045 01:17:41,413 --> 01:17:44,149 Just money. Adults are so stupid. 1046 01:17:44,249 --> 01:17:47,352 Okay, well, if the young people are stupid and the adults are stupid... 1047 01:17:47,452 --> 01:17:50,255 ...who are we supposed to turn to? The babies? 1048 01:17:50,355 --> 01:17:52,591 Yes, the babies. Exactly. 1049 01:17:52,691 --> 01:17:56,395 You're not serious. Of course, you're serious. 1050 01:17:56,495 --> 01:17:59,483 You know why? Because babies... 1051 01:17:59,583 --> 01:18:04,303 ...as soon as they're conceived, all they are concerned with is life. 1052 01:18:04,403 --> 01:18:07,172 Like the earth, like kudzu. 1053 01:18:07,272 --> 01:18:11,677 - Developing... growing. - Kudzu is a parasite. 1054 01:18:12,777 --> 01:18:14,432 Ashley. 1055 01:18:18,883 --> 01:18:20,614 Ashley. 1056 01:18:21,452 --> 01:18:26,158 - Wake up. It's time to wake up. - Can I just sleep a little bit longer? 1057 01:18:26,258 --> 01:18:29,628 But you've been sleeping so much. I'm getting worried about you. 1058 01:18:29,728 --> 01:18:33,231 No, no, no, no. I'm just tired, that's all. 1059 01:18:33,331 --> 01:18:37,748 - Do you want to go to my bed and sleep? - No. I don't know. Why? 1060 01:18:37,848 --> 01:18:41,059 - Am I in the way? - No, no, you're not. 1061 01:18:41,159 --> 01:18:44,008 Just make yourself at home. 1062 01:18:44,308 --> 01:18:47,594 But I have to go to the studio, so... 1063 01:18:47,846 --> 01:18:50,148 ...well, I have a lot of work to do. 1064 01:18:50,248 --> 01:18:52,703 But I'll see you when I get back. 1065 01:18:54,151 --> 01:18:55,587 Sally. 1066 01:18:55,687 --> 01:18:57,341 Yeah. 1067 01:18:58,823 --> 01:19:01,326 I'm sorry for how I treated you. 1068 01:19:03,127 --> 01:19:05,132 You don't need to apologize. 1069 01:19:06,330 --> 01:19:09,019 No, I was a real bitch. 1070 01:19:10,267 --> 01:19:14,207 Well, sometimes. But it actually motivated me. 1071 01:19:15,407 --> 01:19:16,741 - Really? - Yeah. 1072 01:19:16,841 --> 01:19:22,282 I mean, humiliation can cripple some people but it made me work harder. 1073 01:19:24,182 --> 01:19:26,437 So, you didn't hate me. 1074 01:19:27,451 --> 01:19:30,594 Of course. But... 1075 01:19:30,694 --> 01:19:34,593 ...sometimes, the best revenge is success. 1076 01:19:34,693 --> 01:19:36,882 So, why are you helping me then. 1077 01:19:39,630 --> 01:19:44,169 I'm not. I'm taking great joy in seeing you like this. 1078 01:19:44,569 --> 01:19:48,140 I mean, your life is over. You can't paint. 1079 01:19:48,240 --> 01:19:51,662 You lost your girlfriend. You lost your baby. 1080 01:22:06,710 --> 01:22:08,714 What are you doing here? 1081 01:22:09,714 --> 01:22:11,984 We have some unfinished business. 1082 01:22:12,684 --> 01:22:14,685 Well, that's so dramatic. 1083 01:22:15,335 --> 01:22:18,139 - I lost everything because of you. - That's even more dramatic. 1084 01:22:18,239 --> 01:22:20,060 It's true. 1085 01:22:22,693 --> 01:22:27,151 - I lost everything because of you. - Well, it looks like you're doing okay now. 1086 01:22:32,937 --> 01:22:34,839 Do you want a glass of water? You look dehydrated. 1087 01:22:34,939 --> 01:22:37,795 I didn't come here to make peace, Veronica. 1088 01:22:39,249 --> 01:22:40,709 How did you find me? 1089 01:22:40,809 --> 01:22:42,681 - Instinct. - I'm not buying it. 1090 01:22:42,781 --> 01:22:44,783 - I followed your smell. - I'm still not buying it. 1091 01:22:44,883 --> 01:22:47,905 I found your bus ticket from two years ago. 1092 01:22:49,103 --> 01:22:51,025 I'll buy that. 1093 01:22:59,797 --> 01:23:03,235 - We don't have to do this, Ashley. - My spirit's broken. 1094 01:23:03,835 --> 01:23:06,088 My heart is filled with hate. 1095 01:23:07,972 --> 01:23:11,228 I have nothing left to do in this life but destroy you. 1096 01:23:13,243 --> 01:23:16,867 Well, why don't you come in and I'll make you some breakfast first. 1097 01:23:18,415 --> 01:23:20,537 I haven't eaten. 1098 01:23:22,219 --> 01:23:24,508 Come on. I'll make you an omelette. 1099 01:23:25,589 --> 01:23:27,411 You love omelettes. 1100 01:23:28,559 --> 01:23:30,381 You remembered. 1101 01:23:33,163 --> 01:23:35,019 Come on. 1102 01:23:40,904 --> 01:23:42,993 How old was he? 1103 01:23:44,708 --> 01:23:46,997 He would've been 19 yesterday. 1104 01:23:48,245 --> 01:23:50,334 Mine would've been two. 1105 01:23:51,448 --> 01:23:53,737 One and a half, I suppose. 1106 01:23:57,421 --> 01:24:01,259 I would've never let Kip enlist. I would've stopped him. 1107 01:24:01,359 --> 01:24:03,428 But I couldn't. 1108 01:24:03,628 --> 01:24:05,449 I was asleep. 1109 01:24:07,664 --> 01:24:10,087 You didn't think the war was right? 1110 01:24:10,667 --> 01:24:15,721 I never really thought about it being right or wrong. It just made us rich. 1111 01:24:17,774 --> 01:24:19,830 It put me on the map. 1112 01:24:24,415 --> 01:24:26,704 God, I miss buying things though. 1113 01:24:29,153 --> 01:24:32,390 This seems like a pretty good option, dropping out of everything. 1114 01:24:32,490 --> 01:24:35,460 Yeah, you know, I never thought I'd love living in a place so remote. 1115 01:24:35,560 --> 01:24:37,848 I could never live in the city again. 1116 01:24:39,530 --> 01:24:41,351 You don't get lonely? 1117 01:24:45,536 --> 01:24:47,624 Actually, no. 1118 01:24:51,708 --> 01:24:54,012 This is my aunt's place. She's sleeping in the back room. 1119 01:24:54,112 --> 01:24:57,882 - Wait, she's here? - She could sleep through an apocalypse. 1120 01:24:57,982 --> 01:25:02,206 No, I'm really lucky to have her. She's my last living relative. 1121 01:25:09,293 --> 01:25:11,515 Do you want to see my son? 1122 01:25:17,000 --> 01:25:18,589 Sure. 1123 01:25:39,089 --> 01:25:43,132 He made these videos for me when he was in the war. 1124 01:25:50,200 --> 01:25:52,169 Wow, what a gift. 1125 01:25:52,269 --> 01:25:54,324 Yeah, here. 1126 01:26:04,064 --> 01:26:07,619 Hey, Mom. I hope you're well and getting a lot of rest. 1127 01:26:07,719 --> 01:26:12,356 That was a joke. I actually met this girl a couple of weeks ago. 1128 01:26:12,756 --> 01:26:15,159 She's beautiful and amazing... 1129 01:26:15,259 --> 01:26:18,897 ...and we've been hanging out a lot and going on walks and stuff. 1130 01:26:18,997 --> 01:26:23,152 She doesn't really speak that much English but I'm teaching her. So, she... 1131 01:26:25,369 --> 01:26:27,372 He's so handsome. 1132 01:26:27,772 --> 01:26:29,626 Isn't he? 1133 01:26:43,287 --> 01:26:45,418 I was so angry... 1134 01:26:46,104 --> 01:26:47,929 ...for so long. 1135 01:26:52,896 --> 01:26:55,185 But these videos have... 1136 01:26:56,933 --> 01:26:59,556 ...have saved me. It's like... 1137 01:27:01,238 --> 01:27:03,660 ...it's like he's still here with me. 1138 01:27:13,785 --> 01:27:16,621 - Oh, shit. Oh, shit. Oh, my God. - Hold on. Hold on. Hold on. 1139 01:27:16,721 --> 01:27:19,257 Give me that... give me that napkin. Please, please, please. 1140 01:27:19,357 --> 01:27:21,412 - Dry it... dry it off. - Oh, shit. Oh, shit. 1141 01:27:21,512 --> 01:27:24,029 - Oh, my God, it's going to be fine. - Oh, my God, it's not working. 1142 01:27:24,129 --> 01:27:27,046 - Veronica, it's going to be fine. - Oh, my God, it's not fucking working. 1143 01:27:27,146 --> 01:27:29,084 - It's going to be fine! - You broke it! 1144 01:27:29,184 --> 01:27:30,201 I didn't break... 1145 01:27:30,301 --> 01:27:34,123 - Ashley, you fucking broke it. - Look, it's playing! It's playing! 1146 01:27:37,941 --> 01:27:41,846 - You broke it. You fucking broke it. - It was an accident, Veronica. 1147 01:27:41,946 --> 01:27:44,382 - There's water spilled... - Why are you drinking water near it? 1148 01:27:44,482 --> 01:27:46,417 What are you talking about? You put it on the table! 1149 01:27:46,517 --> 01:27:48,635 - This is all I have. - What? 1150 01:27:48,735 --> 01:27:51,956 - Ashley. - You backed them up? 1151 01:27:52,056 --> 01:27:53,558 - Oh, come on. - No, I didn't back it up! 1152 01:27:53,658 --> 01:27:57,662 - Surely, you backed up your son's videos! - How? How? Where are we? 1153 01:27:57,762 --> 01:27:59,551 What are you talking about? Put it on the cloud! 1154 01:27:59,651 --> 01:28:03,529 - I'm in the middle of a fucking cabin. - Are you serious? You didn't back up those... 1155 01:28:03,629 --> 01:28:05,704 No, I didn't. How many times do I have to tell you? 1156 01:28:05,804 --> 01:28:09,641 Do not fucking blame me for your stupid fucking mistake! 1157 01:28:09,741 --> 01:28:14,684 Blame you? You are killing my son all over again. 1158 01:28:27,157 --> 01:28:29,212 You bitch! 1159 01:29:05,495 --> 01:29:07,317 Fuck you! 1160 01:29:08,265 --> 01:29:11,721 Get up. Get up, bitch! 1161 01:30:48,031 --> 01:30:49,886 Fuck you! 1162 01:31:06,683 --> 01:31:09,539 Look at me! Look at me! 1163 01:32:37,741 --> 01:32:41,112 System reboot. System reboot. 1164 01:32:41,212 --> 01:32:44,634 System reboot. System reboot. 1165 01:32:49,152 --> 01:32:53,205 I was on this mountain yesterday and I took this landscape... 1166 01:32:53,305 --> 01:32:56,761 ...I drew this landscape, and I thought it was so peaceful and beautiful... 1167 01:32:56,861 --> 01:33:00,082 ...and I just wanted to show it to you because it was so... 1168 01:33:04,867 --> 01:33:06,756 I think I need to go. 1169 01:33:08,471 --> 01:33:11,429 Wake up soon. I love you, Mom. 1170 01:33:12,305 --> 01:33:18,491 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8h35w Help other users to choose the best subtitles 95782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.