All language subtitles for Carousel (1956) 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,085 --> 00:00:44,828 Bigelow? 2 00:00:45,879 --> 00:00:48,501 - Well, what did I do now? - Nothing. 3 00:00:48,715 --> 00:00:51,919 I just thought you'd want to know. 4 00:00:52,135 --> 00:00:53,927 There's trouble. 5 00:00:54,555 --> 00:00:58,255 - Thought you said I didn't do nothing. - Oh, no. Not you. 6 00:01:01,270 --> 00:01:03,309 I can't tell you where I heard it... 7 00:01:03,522 --> 00:01:09,358 but I heard things ain't going so good for your kinfolk down on Earth. 8 00:01:10,279 --> 00:01:11,939 There's trouble? 9 00:01:12,406 --> 00:01:14,778 - Is it Julie? - Well, I don't know, exactly. 10 00:01:14,950 --> 00:01:17,441 - Well, is it my boy? - I told you, I don't know. 11 00:01:17,619 --> 00:01:19,695 Well, now, ain't that just dandy. 12 00:01:19,872 --> 00:01:22,244 You take the trouble to tell me there's trouble... 13 00:01:22,416 --> 00:01:25,085 but you don't know what kind of trouble it is. 14 00:01:25,961 --> 00:01:28,037 Do me a favor, will you? 15 00:01:28,255 --> 00:01:32,087 Go bother somebody else while I finish these... 16 00:01:32,801 --> 00:01:35,090 stars. - All right. 17 00:01:35,262 --> 00:01:37,835 I just thought you might want to go down there. 18 00:01:38,015 --> 00:01:39,557 Maybe help. 19 00:01:40,976 --> 00:01:42,636 Who, me? 20 00:01:42,811 --> 00:01:45,183 You gone loony or something? 21 00:01:46,732 --> 00:01:48,143 How? 22 00:01:48,317 --> 00:01:51,318 Well, everybody's got a right to go back for one day. 23 00:01:51,486 --> 00:01:53,360 - They have? - Sure. 24 00:01:53,530 --> 00:01:55,487 That's the only reason I told you. 25 00:01:55,657 --> 00:01:57,899 Hey. Come here, come here. Hey! 26 00:01:58,493 --> 00:02:01,660 Not that I'm interested in going back there... 27 00:02:01,830 --> 00:02:04,831 but just in case I should be... 28 00:02:05,000 --> 00:02:09,128 who gives out this permission? - The Starkeeper. 29 00:02:09,421 --> 00:02:11,212 Him, huh? 30 00:02:14,092 --> 00:02:16,666 Well, I'll think about it. 31 00:04:08,874 --> 00:04:11,199 Was you wanting to see me? 32 00:04:12,586 --> 00:04:16,002 Yes, I was. 33 00:04:17,549 --> 00:04:19,874 I heard my family's in trouble down there. 34 00:04:20,052 --> 00:04:23,634 Somebody tried to tell me if I came up here and see you... 35 00:04:23,847 --> 00:04:26,634 why, you'd give me permission to go back for one day. 36 00:04:26,808 --> 00:04:28,351 - Is that a fact? - Yes. 37 00:04:28,519 --> 00:04:32,812 But as I recall, Bigelow, when you first got here, you waived that right. 38 00:04:34,233 --> 00:04:35,857 - I did? - Yep. 39 00:04:36,026 --> 00:04:39,276 Pretty sure. But let's look at the record. 40 00:04:43,867 --> 00:04:45,907 Here we are. Bigelow. 41 00:04:46,078 --> 00:04:50,490 Question: "Is there anything on Earth you left unfinished, Mr. Bigelow? 42 00:04:50,666 --> 00:04:54,829 The reason I ask you is you're entitled to go back for one day, if you want to." 43 00:04:55,045 --> 00:04:59,790 Answer: "As long as I'm here, I might as well stay." 44 00:05:00,843 --> 00:05:02,253 I said that? 45 00:05:02,427 --> 00:05:05,713 Why, you don't think this book's incorrect, do you? 46 00:05:06,098 --> 00:05:07,640 No. 47 00:05:08,475 --> 00:05:11,512 Well, if that's the way it is, that's the way it is. 48 00:05:11,687 --> 00:05:13,560 Wait a minute, now. Wait a minute. 49 00:05:13,730 --> 00:05:18,191 You know, sometimes we make exceptions in special cases. 50 00:05:18,402 --> 00:05:20,311 Special cases? 51 00:05:22,072 --> 00:05:25,773 You mean if a guy led a good life, he'd deserve a break? 52 00:05:25,993 --> 00:05:27,950 That kind of thing, huh? 53 00:05:28,745 --> 00:05:31,912 - I know the answer already. - Do you, now? 54 00:05:32,082 --> 00:05:36,210 Now, how do you know how we judge things up here? 55 00:05:37,713 --> 00:05:40,286 I'd just be wasting your time and mine. 56 00:05:40,507 --> 00:05:43,959 Simmer down, now, Billy. You're forgetting. Here, there is no time. 57 00:05:44,136 --> 00:05:46,378 This is the beginning and the end. 58 00:05:46,555 --> 00:05:50,932 Why don't you tell me about yourself. What did you do down there? 59 00:05:51,643 --> 00:05:53,802 What did I do down there? 60 00:05:54,229 --> 00:05:56,518 Oh, you mean what did I do for a living? 61 00:05:56,690 --> 00:05:59,561 Well, you can start there if you want. 62 00:05:59,776 --> 00:06:01,734 Well... 63 00:06:02,487 --> 00:06:05,903 I owned this carousel. - You what? 64 00:06:06,783 --> 00:06:10,199 Look, if you know this story, what do you wanna hear it again for? 65 00:06:10,370 --> 00:06:11,995 Oh, I don't know the story... 66 00:06:12,164 --> 00:06:15,533 but I can see through you like a pane of window glass. 67 00:06:15,709 --> 00:06:18,544 Now, why don't you start over. 68 00:06:19,713 --> 00:06:23,841 Well, I worked for this lady who owned the carousel. 69 00:06:24,843 --> 00:06:27,168 But I was the main attraction! 70 00:06:31,058 --> 00:06:33,097 I was, wasrt I? 71 00:06:33,685 --> 00:06:38,810 Every night, girls would gather around, the music would be playing... 72 00:06:39,024 --> 00:06:42,025 the carousel would be going round and round... 73 00:06:42,194 --> 00:06:45,195 the whole midway would be packed with people... 74 00:06:45,364 --> 00:06:47,902 and I'd be standing up there. 75 00:07:35,622 --> 00:07:38,374 All right, everybody. Hurry, hurry, hurry. 76 00:07:38,542 --> 00:07:42,789 Come ride on the carousel. Only 15 more glorious minutes. 77 00:07:42,963 --> 00:07:45,584 Hurry, hurry, hurry. Step right this way... 78 00:07:45,841 --> 00:07:47,798 and come and ride... 79 00:07:50,012 --> 00:07:53,677 Ride starts in a few minutes, ladies and gentleman, just a very few minutes. 80 00:07:53,849 --> 00:07:56,518 Hurry, hurry. Over this way and... 81 00:08:12,659 --> 00:08:16,491 Come on, everybody. Hurry, hurry, hurry. Ride on the carousel. 82 00:08:16,705 --> 00:08:19,030 The most beautiful carousel you've ever seen. 83 00:08:19,249 --> 00:08:21,242 And this year, it's faster and faster... 84 00:08:21,460 --> 00:08:23,867 and give your wife the ride of a lifetime. 85 00:08:24,046 --> 00:08:26,667 Fifteen minutes for 5 cents is all. 86 00:08:26,840 --> 00:08:28,003 Five little cents. 87 00:08:28,175 --> 00:08:31,710 - Give yourself the time of your life. - Get in line. 88 00:08:41,939 --> 00:08:43,433 Get in line. 89 00:09:05,462 --> 00:09:06,956 Up! 90 00:09:44,293 --> 00:09:48,041 Julie! Come on! Hurry! Come on. 91 00:09:48,255 --> 00:09:50,378 She's coming after us again. Let's run. 92 00:09:50,591 --> 00:09:53,129 No. I ain't scared of her. 93 00:09:54,469 --> 00:09:58,799 Listen, you little... I've got one more thing to tell you. 94 00:09:59,016 --> 00:10:02,052 If you ever so much as poke your nose in my carousel again... 95 00:10:02,227 --> 00:10:05,228 I'm gonna have you thrown out, right on your pink bustle. 96 00:10:05,397 --> 00:10:08,517 You got no call to talk like that. She ain't doing you no harm. 97 00:10:08,692 --> 00:10:12,357 Ain't she? You think I wanna get in trouble with the police, lose my license? 98 00:10:12,529 --> 00:10:14,356 What is the woman talking about? 99 00:10:14,573 --> 00:10:17,942 Letting my barker fool with you. Ain't you ashamed? 100 00:10:18,118 --> 00:10:21,368 - I don't let no man fool... - He leaned against her through the ride. 101 00:10:21,538 --> 00:10:24,208 He leaned against the horse. He didn't lay a hand on me. 102 00:10:24,374 --> 00:10:28,668 No, Miss Innocence. I suppose he didn't put his arm around your waist neither. 103 00:10:28,837 --> 00:10:32,787 And suppose he did. Is that a reason to go and have a "capuleptic" fit? 104 00:10:32,966 --> 00:10:35,089 You mind your own business, you hussy. 105 00:10:35,260 --> 00:10:37,586 Go back to your old carousel and leave us alone. 106 00:10:37,763 --> 00:10:41,926 - Yeah, leave us alone, you old... - I don't run my business for sluts. 107 00:10:42,142 --> 00:10:45,594 - Who you calling a slut? Slut yourself! - Yeah, slut yourself! 108 00:10:45,771 --> 00:10:46,885 Shut up! 109 00:10:47,272 --> 00:10:49,099 Jabber, jabber, jabber. 110 00:10:53,028 --> 00:10:55,021 What's going on, anyway? 111 00:10:55,239 --> 00:10:58,026 Spitting and sputtering like corn a-popping on a shovel. 112 00:10:58,200 --> 00:11:00,489 - Mr. Bigelow, please... - Don't yell. 113 00:11:00,661 --> 00:11:04,493 - I didn't yell. - Well, don't. 114 00:11:05,123 --> 00:11:08,243 - What's the matter? - I want you to look at that girl, Billy. 115 00:11:08,418 --> 00:11:10,992 She ain't never to be allowed on my carousel again. 116 00:11:11,171 --> 00:11:14,789 Next time she tries to get in, if she dares, I want you to throw her out. 117 00:11:14,967 --> 00:11:18,003 - Do you understand? Throw her out! - All right, all right. 118 00:11:18,178 --> 00:11:21,678 Well, you heard what the lady said. Go on. Go on home. Shoo! 119 00:11:21,849 --> 00:11:24,007 - Get! - Come on, Julie. 120 00:11:24,184 --> 00:11:27,600 - No, I won't. - Would you like a nice, cool drink, Billy? 121 00:11:27,771 --> 00:11:30,227 - Sure. - Mr. Bigelow... 122 00:11:31,692 --> 00:11:34,646 tell me, please, honest and truly... 123 00:11:34,820 --> 00:11:39,197 if I come back to the carousel again, would you throw me out? 124 00:11:41,910 --> 00:11:43,321 What did she do, anyway? 125 00:11:43,495 --> 00:11:46,164 She said you put your arm around my waist. 126 00:11:48,000 --> 00:11:51,250 Well. Here's something new. 127 00:11:51,420 --> 00:11:55,500 Can't put my arm around a girl without first asking permission, is that how it is? 128 00:11:55,674 --> 00:11:59,292 No. I just don't want that one around no more. 129 00:12:02,723 --> 00:12:05,011 You come around all you like, see? 130 00:12:05,184 --> 00:12:09,395 If you ain't got the price, Billy Bigelow will treat you to a ride. 131 00:12:10,230 --> 00:12:13,231 Big talker, ain't you, Mr. Bigelow? 132 00:12:13,442 --> 00:12:17,142 I suppose you think I can't throw you out too, if I want to. 133 00:12:17,321 --> 00:12:21,650 You're such a good barker I can't run my business without you, is that it? 134 00:12:21,909 --> 00:12:25,112 Well, just for that, you're discharged. 135 00:12:25,287 --> 00:12:29,285 Your services are no longer required. You're bounced. See? 136 00:12:29,499 --> 00:12:32,584 Very well, Mrs. Mullin. Very well. 137 00:12:32,753 --> 00:12:36,751 Well, now you know I could bounce you if I felt like it. 138 00:12:36,924 --> 00:12:40,174 Well, you felt like it just now. So I'm bounced. Bounced. 139 00:12:40,385 --> 00:12:44,134 Well, now, you don't have to pick up every word I say. I only said that l... 140 00:12:44,306 --> 00:12:47,011 Said that my services were no longer required. 141 00:12:47,226 --> 00:12:51,306 Very good, Mrs. Mullin. We'll let it go at that. 142 00:12:51,522 --> 00:12:53,763 All right, you devil. We'll let it go at that. 143 00:12:53,941 --> 00:12:56,313 - Mr. Bigelow, if she says... - You keep out of this. 144 00:12:56,485 --> 00:12:59,521 But I don't want this to happen on account of me. 145 00:13:01,657 --> 00:13:03,317 Apologize to her. 146 00:13:04,409 --> 00:13:08,490 Me, apologize to her? For what? For giving my carousel a bad name? 147 00:13:08,664 --> 00:13:10,039 A bad...? 148 00:13:12,751 --> 00:13:16,831 The day you bought the carousel, Mrs. Mullin, it got a bad name. 149 00:13:17,840 --> 00:13:21,209 After all I've done for you, that's what...? 150 00:13:21,426 --> 00:13:23,134 - Now I am through with you. - Go on. 151 00:13:23,303 --> 00:13:24,845 - Go on. - For good. Do you hear? 152 00:13:25,013 --> 00:13:26,389 Get! 153 00:13:29,977 --> 00:13:32,728 Through for good. 154 00:13:34,022 --> 00:13:37,107 And I won't take you back like I done before. 155 00:13:37,651 --> 00:13:40,568 What will you do now, Mr. Bigelow? 156 00:13:40,737 --> 00:13:45,150 Well, first of all, I'll go get myself a glass of beer. 157 00:13:45,367 --> 00:13:48,321 Whenever anything bothers me, I always drink a glass of beer. 158 00:13:48,495 --> 00:13:50,737 Then you are bothered about losing your job. 159 00:13:50,914 --> 00:13:52,408 No. 160 00:13:52,791 --> 00:13:55,496 Only about how I'm gonna pay for the beer. 161 00:13:56,295 --> 00:13:58,121 Will you pay for it? 162 00:13:59,965 --> 00:14:01,424 You? 163 00:14:03,302 --> 00:14:05,093 How much money you got? 164 00:14:05,262 --> 00:14:07,551 Forty-three cents. 165 00:14:07,723 --> 00:14:09,217 And you? 166 00:14:10,309 --> 00:14:13,013 I asked you how much money you got. 167 00:14:16,899 --> 00:14:19,520 You don't need to cry about it. 168 00:14:19,693 --> 00:14:22,184 If you ain't got it, you ain't got it. 169 00:14:22,654 --> 00:14:24,896 Tell her to stop crying. 170 00:14:25,449 --> 00:14:27,026 Carrie. 171 00:14:29,161 --> 00:14:31,118 Well, that's better. 172 00:14:31,830 --> 00:14:34,914 I'm going over to the carousel and get my things. 173 00:14:35,209 --> 00:14:38,957 Say, you know that bench down the road? 174 00:14:39,171 --> 00:14:44,129 The one by the... By the water. The last one, by the tree? 175 00:14:44,510 --> 00:14:49,931 I'll meet you there and then we'll go see about having that drink. 176 00:14:53,435 --> 00:14:57,682 It's all right. Keep your money. This time I'll pay. 177 00:14:58,815 --> 00:15:00,523 Julie? 178 00:15:01,818 --> 00:15:03,811 I've been busting to tell you something. 179 00:15:03,987 --> 00:15:05,565 You have? 180 00:15:06,573 --> 00:15:09,111 Reason I didn't care to tell you before was... 181 00:15:09,326 --> 00:15:12,576 well, because you didn't have a feller of your own. 182 00:15:12,788 --> 00:15:17,248 But now that you got one, I can tell you about mine. 183 00:15:17,626 --> 00:15:20,912 Oh, I'm glad you got a feller, Carrie. What's his name? 184 00:18:54,801 --> 00:18:57,672 - Carrie, I'm so happy for you. - Yeah. 185 00:18:58,388 --> 00:19:01,722 Oh, come on. I don't wanna be late. 186 00:19:09,399 --> 00:19:13,527 Carrie, this is where he meant us to wait. 187 00:19:13,779 --> 00:19:15,439 You sure? 188 00:19:15,656 --> 00:19:17,198 Yes. 189 00:19:21,537 --> 00:19:23,576 It's awful quiet here, Julie. 190 00:19:23,789 --> 00:19:25,698 Yes, it is. 191 00:19:27,626 --> 00:19:30,543 Hardly anyone ever goes past here. 192 00:19:31,421 --> 00:19:34,292 Do you think the stories about him are true? 193 00:19:35,634 --> 00:19:37,342 Probably. 194 00:19:43,225 --> 00:19:47,851 Well, what are you girls doing here? 195 00:19:48,230 --> 00:19:49,854 You told us to wait for you. 196 00:19:50,065 --> 00:19:53,232 I meant she was to wait. You can go home. 197 00:19:54,486 --> 00:19:55,815 Why, Mr. Bigelow... 198 00:19:56,029 --> 00:19:59,066 if you think either one of us would stay here with you al... 199 00:20:02,035 --> 00:20:03,827 Oh, Mr. Bigelow, it's late. 200 00:20:04,037 --> 00:20:06,160 If Julie stays, she'll lose her job. 201 00:20:06,331 --> 00:20:08,241 Lose your job because you stay out late? 202 00:20:08,458 --> 00:20:10,866 - Where do you work? - At Bascombe's cotton mill. 203 00:20:11,086 --> 00:20:13,411 All Bascombe's girls have to be respectable. 204 00:20:13,630 --> 00:20:15,539 We all live in the mill boarding house... 205 00:20:15,716 --> 00:20:19,132 and if we're late, they lock us out and we can't work there anymore. 206 00:20:19,303 --> 00:20:22,054 Is that right? They bounce you if you ain't home on time? 207 00:20:22,222 --> 00:20:24,760 - That's right. - It's late, Julie. 208 00:20:24,975 --> 00:20:26,884 We ought to go. 209 00:20:27,769 --> 00:20:29,596 Are you coming? 210 00:20:31,815 --> 00:20:34,022 Should I go, Julie? 211 00:20:34,234 --> 00:20:37,188 I can't tell you what to do, Carrie. 212 00:20:37,779 --> 00:20:39,404 All right. 213 00:20:40,073 --> 00:20:42,481 - Goodbye. - Goodbye. 214 00:20:44,870 --> 00:20:46,661 Goodbye, Julie. 215 00:20:46,872 --> 00:20:48,829 Goodbye, Carrie. 216 00:20:49,208 --> 00:20:51,745 Well, now we're both out of jobs. 217 00:20:53,420 --> 00:20:56,374 - You had your supper? - No. 218 00:20:59,468 --> 00:21:03,418 - You wanna eat out on the pier? - No. 219 00:21:09,895 --> 00:21:12,765 You don't come around the carousel very much, do you? 220 00:21:12,940 --> 00:21:15,609 I only seen you two or three times before today. 221 00:21:15,776 --> 00:21:18,231 I've been there much more than that. 222 00:21:18,403 --> 00:21:20,147 Is that right? 223 00:21:20,906 --> 00:21:23,527 - You see me? - Yes. 224 00:21:23,742 --> 00:21:27,870 - Did you know I was Billy Bigelow? - The girls told me. 225 00:21:31,375 --> 00:21:32,999 - You got a sweetheart? - No. 226 00:21:33,168 --> 00:21:35,244 - Now, don't lie to me. - I haven't any. 227 00:21:35,462 --> 00:21:38,582 Why, you stayed here the first time I asked you to. 228 00:21:38,799 --> 00:21:42,215 You wouldn't have stayed so quick if you hadrt done it before. 229 00:21:43,595 --> 00:21:45,921 What'd you stay for, anyway? 230 00:21:46,557 --> 00:21:49,012 So you wouldn't be left alone. 231 00:21:49,768 --> 00:21:52,057 Holy smokes, you're dumb. 232 00:21:52,271 --> 00:21:55,022 I don't need to be alone. I can have all the girls I want. 233 00:21:55,232 --> 00:21:58,352 - Don't you know that? - I know, Mr. Bigelow. 234 00:21:58,569 --> 00:22:01,356 All the girls are crazy for you. 235 00:22:01,780 --> 00:22:05,149 Well, that's more like it. 236 00:22:06,535 --> 00:22:08,741 You know what you remind me of? 237 00:22:08,954 --> 00:22:11,326 A girl I knew at Coney Island. 238 00:22:11,665 --> 00:22:13,658 Tell you how I met her. 239 00:22:13,876 --> 00:22:16,793 We was just putting out the lights one night, when... 240 00:22:16,962 --> 00:22:18,919 Is that you, Miss Jordan? 241 00:22:19,131 --> 00:22:21,420 Yes, Mr. Bascombe. 242 00:22:26,054 --> 00:22:28,177 Whatever are you doing out at this hour? 243 00:22:28,432 --> 00:22:30,638 - Well, l... - You couldn't be home in time now... 244 00:22:30,809 --> 00:22:32,766 if you ran all the way. - No, sir. 245 00:22:32,978 --> 00:22:36,145 - And what's it your business? - Mr. Bigelow, this is Mr. Bascombe. 246 00:22:36,356 --> 00:22:38,729 - He owns the mill... - I don't care what he owns. 247 00:22:38,901 --> 00:22:40,644 You ask me, he owns a lot of nerve. 248 00:22:40,819 --> 00:22:43,441 - What right's he got coming here...? - What's going on? 249 00:22:43,739 --> 00:22:46,656 - Oh, good evening, Timony. - Evening, Mr. Bascombe. 250 00:22:46,867 --> 00:22:48,491 Are you having trouble? 251 00:22:48,660 --> 00:22:51,151 Him, having trouble? Ask me. 252 00:22:51,371 --> 00:22:54,538 I was just sitting with my lady friend, not bothering nobody... 253 00:22:54,708 --> 00:22:57,164 when Old Sideburns comes... - Here, now, Bigelow. 254 00:22:57,336 --> 00:23:01,333 Don't be calling Mr. Bascombe names unless you're fixing to get in trouble. 255 00:23:01,548 --> 00:23:03,920 - You know this fellow, Timony? - Yes, Mr. Bascombe. 256 00:23:04,092 --> 00:23:06,928 We have a report on him from the chief of police at Bangor. 257 00:23:07,095 --> 00:23:08,755 He's a pretty fly gazebo. 258 00:23:08,972 --> 00:23:12,970 Works on carousels, makes a specialty out of pretty young'uns like this. 259 00:23:13,143 --> 00:23:15,634 Gets them all moony-eyed, promises to marry them... 260 00:23:15,812 --> 00:23:18,564 then takes their money. - I haven't got any money. 261 00:23:18,774 --> 00:23:20,102 That's right, she ain't. 262 00:23:20,275 --> 00:23:22,019 Oh, you found that out already. 263 00:23:22,236 --> 00:23:25,569 Julie, you are a young and inexperienced child... 264 00:23:25,781 --> 00:23:28,153 and I've decided to give you one more chance. 265 00:23:28,367 --> 00:23:32,115 I'll take you back to the house myself and explain everything to the matron. 266 00:23:32,329 --> 00:23:33,871 Come, my child. 267 00:23:34,081 --> 00:23:37,331 Well, don't stand there like you didn't have good sense. 268 00:23:37,668 --> 00:23:40,075 Do I have to go with you? 269 00:23:40,337 --> 00:23:43,421 Well, no, you don't have to. 270 00:23:43,632 --> 00:23:46,835 - Then I'll stay. - After I warned you. 271 00:23:47,052 --> 00:23:51,844 You see, Timony? There are some you just can't help. 272 00:23:52,266 --> 00:23:55,017 - Good night. - Good night, Mr. Bascombe. 273 00:23:55,227 --> 00:23:59,438 - You, I ought to throw you in jail. - What for? 274 00:23:59,648 --> 00:24:02,400 Don't know. Wish I did. 275 00:24:05,779 --> 00:24:08,021 Well, and then what? 276 00:24:09,825 --> 00:24:11,817 You were telling me a story. 277 00:24:12,035 --> 00:24:15,036 You were just putting out the lights when... 278 00:24:15,914 --> 00:24:17,871 Oh, yeah. 279 00:24:19,543 --> 00:24:24,086 Well, just as the lights went out, someone come along. 280 00:24:24,256 --> 00:24:26,961 It was this little girl, the one with the sh... 281 00:24:28,719 --> 00:24:30,842 Tell me something, ain't you scared of me? 282 00:24:31,013 --> 00:24:35,260 I mean, after what that cop said about me taking money from girls? 283 00:24:35,475 --> 00:24:37,931 I ain't scared. 284 00:24:40,606 --> 00:24:42,682 You're a funny kid. 285 00:24:44,193 --> 00:24:47,562 Well, you wanna go into town and dance? 286 00:24:47,779 --> 00:24:49,238 Oh, no. 287 00:24:49,448 --> 00:24:52,484 - I have to be careful. - Of what? 288 00:24:52,701 --> 00:24:54,694 My character. 289 00:24:54,912 --> 00:24:58,494 See, I'm never gonna marry. 290 00:24:59,374 --> 00:25:03,871 Well, a girl who don't marry has gotta be much more particular. 291 00:25:04,087 --> 00:25:08,132 - About what? Who she's seen with? - Oh, no. 292 00:25:08,342 --> 00:25:13,087 No. About not letting other people get the wrong impression. 293 00:25:13,472 --> 00:25:17,172 See, if I was gonna marry... 294 00:25:17,392 --> 00:25:19,800 it wouldn't make so much difference. 295 00:25:27,778 --> 00:25:30,185 Suppose I was to say to you that I'd marry you. 296 00:25:30,405 --> 00:25:32,813 - You? - That scares you, don't it? 297 00:25:32,991 --> 00:25:34,901 You're thinking about what that cop said. 298 00:25:35,077 --> 00:25:40,035 No. Why, I never paid no mind to what he said. 299 00:25:45,671 --> 00:25:49,620 Well, you wouldn't marry a feller like me, anyway, would you? 300 00:25:49,842 --> 00:25:54,254 Yes, I would. If I loved you. 301 00:25:54,471 --> 00:25:58,421 Why, it wouldn't make any difference what you... 302 00:26:00,310 --> 00:26:02,718 Even if I died for it. 303 00:26:05,983 --> 00:26:08,734 How do you know what you'd do if you loved me? 304 00:26:08,944 --> 00:26:11,649 How you'd feel, or anything. 305 00:26:13,240 --> 00:26:15,813 I don't know how I'd know. 306 00:26:16,410 --> 00:26:21,072 But I know how it'd be if I loved you. 307 00:26:22,624 --> 00:26:24,866 But you... You don't. 308 00:26:25,794 --> 00:26:27,454 No, I don't. 309 00:28:34,298 --> 00:28:36,623 Well, anyway, you don't love me. 310 00:28:36,842 --> 00:28:38,881 That's what you said, wasrt it? 311 00:28:40,470 --> 00:28:42,380 Yes. 312 00:28:49,438 --> 00:28:53,021 I can smell them. Can you? 313 00:28:53,609 --> 00:28:55,767 The blossoms. 314 00:28:57,237 --> 00:28:58,815 The wind brings them down. 315 00:29:00,365 --> 00:29:04,445 There ain't much wind tonight. Hardly any. 316 00:30:01,260 --> 00:30:03,881 I don't need you or anyone to help me. 317 00:30:04,096 --> 00:30:06,468 I got it figured out for myself. 318 00:30:06,682 --> 00:30:11,225 What are we? Just a couple of specks of nothing. 319 00:30:11,687 --> 00:30:13,264 Look up there. 320 00:30:53,478 --> 00:30:55,637 You're a funny kid. 321 00:30:56,940 --> 00:30:59,858 I don't remember ever meeting a girl like you. 322 00:31:02,279 --> 00:31:06,490 - Hey, you trying to get me to marry you? - No. 323 00:31:06,700 --> 00:31:09,701 Well, then, what's putting it into my head? 324 00:31:16,877 --> 00:31:20,495 - I wonder what it'd be like. - Lf you loved me? 325 00:31:22,216 --> 00:31:23,544 But you don't. 326 00:31:26,053 --> 00:31:27,595 No, I don't. 327 00:33:33,722 --> 00:33:38,799 Well, anyway, I ain't the kind of a feller to marry anybody. 328 00:33:39,019 --> 00:33:43,432 Even if a girl was foolish enough to want me to, I wouldn't. 329 00:33:46,068 --> 00:33:48,689 Don't worry about it, Billy. 330 00:33:50,614 --> 00:33:52,405 Who's worried? 331 00:33:56,828 --> 00:33:59,664 You're right about there being no wind. 332 00:34:00,749 --> 00:34:05,376 The blossoms are just coming down by theirselves. 333 00:34:10,676 --> 00:34:13,546 Just their time to, I reckon. 334 00:34:52,885 --> 00:34:56,929 Well, you being Julie's only kinfolk, I thought you'd want to know. 335 00:34:57,139 --> 00:35:01,350 Ain't seen that barker from the carousel neither. He got bounced too. 336 00:35:01,560 --> 00:35:05,771 - Lf you ain't got any better than them... - Oh, I got better. I got better. 337 00:35:05,981 --> 00:35:09,813 Could be accidental, them both disappearing the same time. 338 00:35:09,985 --> 00:35:12,523 All the same, it does look a mite peculiar. 339 00:35:12,738 --> 00:35:16,273 Nobody in our family ever did anything to be ashamed of, Clem Hoops. 340 00:35:16,491 --> 00:35:20,359 Now, you just find me a couple of good, big lobsters or git! 341 00:35:21,079 --> 00:35:24,911 Julie! Julie. 342 00:35:25,459 --> 00:35:29,243 Julie. Oh, I'm so glad to see you. 343 00:35:29,463 --> 00:35:33,295 - I was wondering where you been. - I been getting married, Cousin Nettie. 344 00:35:33,509 --> 00:35:35,631 This is my husband, Billy Bigelow. 345 00:35:36,553 --> 00:35:39,044 - Your husband? - It's a fact, Nettie. 346 00:35:39,431 --> 00:35:41,175 Look. 347 00:35:42,643 --> 00:35:44,351 It's pretty. 348 00:35:45,229 --> 00:35:47,554 Solid-gold plated. 349 00:35:53,403 --> 00:35:56,274 I'm pleased to know you, Mr. Bigelow. 350 00:35:56,490 --> 00:35:59,325 And I wish you both all the happiness in the world. 351 00:35:59,535 --> 00:36:02,204 I'd have said it sooner, but it's kind of a surprise. 352 00:36:02,371 --> 00:36:03,995 Takes a little getting used to. 353 00:36:05,457 --> 00:36:08,244 Me, I never got used to it. 354 00:36:08,877 --> 00:36:11,831 I just couldn't get the hang of being married. 355 00:36:12,047 --> 00:36:14,752 Was that Julie's fault? 356 00:36:15,801 --> 00:36:17,295 I didn't say that. 357 00:36:17,469 --> 00:36:20,091 But maybe it wasrt my fault either. 358 00:36:21,473 --> 00:36:23,715 There's only one carousel in town. 359 00:36:23,892 --> 00:36:26,181 I couldn't go back there. 360 00:36:26,937 --> 00:36:28,265 I didn't have a job. 361 00:36:28,438 --> 00:36:30,645 What did you live on? 362 00:36:34,069 --> 00:36:36,227 Her cousin Nettie. 363 00:36:37,239 --> 00:36:39,232 To be perfectly honest with you, I tried... 364 00:36:39,408 --> 00:36:42,658 I would be, if I were you. 365 00:36:43,912 --> 00:36:45,490 All right. 366 00:36:45,706 --> 00:36:48,991 I didn't mind living off her cousin Nettie. 367 00:36:49,209 --> 00:36:53,918 It was... It was just having nothing to do that drove me crazy. 368 00:36:56,091 --> 00:36:57,918 Well... 369 00:36:58,302 --> 00:37:02,465 a couple of months went by, and it was June. 370 00:37:03,223 --> 00:37:07,303 Everybody was getting ready for the first clambake of the season. 371 00:37:08,812 --> 00:37:10,888 Excepting Julie and me. 372 00:37:11,106 --> 00:37:14,273 Everybody was having themselves a whale of a time. 373 00:46:08,560 --> 00:46:11,680 Hello there on the Nancy B! 374 00:46:14,274 --> 00:46:17,690 Hello there on the Nancy B! 375 00:46:19,947 --> 00:46:21,607 Looking for somebody, miss? 376 00:46:21,949 --> 00:46:25,993 My husband. They told me he was with one of your hands, Jigger Craigin. 377 00:46:26,203 --> 00:46:30,532 Could be, ma'am, but I ain't seen him. The whole crew's gone ashore. 378 00:46:30,999 --> 00:46:34,119 They was figuring on going on that clambake. 379 00:46:34,336 --> 00:46:36,957 Maybe you can catch up with them there. 380 00:46:37,214 --> 00:46:38,922 Thank you, sir. 381 00:46:46,974 --> 00:46:49,050 - She gone? - Yeah. 382 00:46:49,268 --> 00:46:52,553 Billy, is that true? Is there a clambake today? 383 00:46:52,771 --> 00:46:54,182 Yeah. 384 00:46:54,356 --> 00:46:57,357 - First one of the year. - Yeah. 385 00:46:57,568 --> 00:47:00,652 - Why don't we go. - What for? 386 00:47:00,821 --> 00:47:03,526 We'd come back rich, that's what for. 387 00:47:03,699 --> 00:47:06,450 Rich? From a clambake? You'd be the first one. 388 00:47:06,618 --> 00:47:08,611 Jigger's been the first one lots of times. 389 00:47:08,787 --> 00:47:11,029 What you need's a glass of beer. I'm buying. 390 00:47:11,206 --> 00:47:13,780 That clambake's just what I've been waiting for. 391 00:47:15,335 --> 00:47:18,336 - You couldn't find him, could you? - No. 392 00:47:18,547 --> 00:47:21,216 - Hello, Julie. - Hello, Carrie. 393 00:47:32,728 --> 00:47:34,388 Julie... 394 00:47:34,771 --> 00:47:36,479 is Billy working yet? 395 00:47:36,690 --> 00:47:38,433 No. 396 00:47:44,031 --> 00:47:49,618 Mr. Snow says a man that can't find work these days is just bone-lazy. 397 00:47:50,245 --> 00:47:52,072 Billy don't know any trade. 398 00:47:52,289 --> 00:47:54,282 He's only good at what he used to do. 399 00:47:54,499 --> 00:47:56,991 So now he just don't do anything. 400 00:47:57,211 --> 00:47:59,334 You know something else, Carrie? 401 00:47:59,546 --> 00:48:02,251 - Last Monday, he hit her. - Nettie. 402 00:48:02,466 --> 00:48:04,755 - Did you hit him back? - Oh, no. 403 00:48:04,968 --> 00:48:07,294 Why, I would've. I'd leave him. 404 00:48:07,513 --> 00:48:09,552 You don't understand, Carrie. 405 00:48:09,765 --> 00:48:12,600 You see, he's unappy because he ain't working. 406 00:48:12,809 --> 00:48:14,387 That's why he hit me Monday. 407 00:48:14,603 --> 00:48:16,181 Fine reason for hitting you. 408 00:48:16,396 --> 00:48:19,433 Beats his wife because he ain't working. 409 00:48:19,650 --> 00:48:21,773 Is this before the clambake, after, or what? 410 00:48:21,944 --> 00:48:24,150 It's while the clambake's going on. 411 00:48:24,363 --> 00:48:27,114 Once we're out there, suppose me and you get in a boat... 412 00:48:27,282 --> 00:48:29,904 and come back in and did whatever we had to do. 413 00:48:30,077 --> 00:48:32,200 Then we got back, there's your alibi. 414 00:48:32,371 --> 00:48:35,822 We could just say, "We were on the island all the time. We got lost." 415 00:48:35,999 --> 00:48:38,704 All right. What do we have to do? 416 00:48:38,877 --> 00:48:40,669 I mean me. What do I gotta do? 417 00:48:40,838 --> 00:48:43,838 Well, first you go up to Old Sideburns and you say: 418 00:48:44,007 --> 00:48:48,171 "Excuse me, sir, could you tell me the time?" 419 00:48:48,595 --> 00:48:53,672 I say, "Excuse me, sir, could you tell me the time?" 420 00:48:53,892 --> 00:48:57,142 - Then what? - By that time, I got my knife in his ribs. 421 00:48:57,354 --> 00:49:00,521 - Then you take your knife... - Me? 422 00:49:01,108 --> 00:49:02,816 I ain't got a knife. 423 00:49:03,026 --> 00:49:05,315 Well, you can get one, can't you? 424 00:49:05,529 --> 00:49:07,936 - Does he have to be killed? - He don't have to be. 425 00:49:08,115 --> 00:49:11,151 But these New Englanders are funny, they'd rather be killed. 426 00:49:11,368 --> 00:49:12,696 Well? 427 00:49:13,453 --> 00:49:15,944 I ain't gonna do it. It's dirty. 428 00:49:16,164 --> 00:49:17,991 - What's dirty about it? - Killing. 429 00:49:18,166 --> 00:49:20,325 What's the matter? We ain't gonna kill him. 430 00:49:20,502 --> 00:49:24,334 We're just gonna scare him. That's what the knives are for, to scare him. 431 00:49:24,631 --> 00:49:27,253 I ain't gonna do it, Jigger. 432 00:49:30,679 --> 00:49:34,973 - Lf you got all the money you want... - I ain't got a cent. 433 00:49:35,893 --> 00:49:38,384 Money thinks I'm dead. 434 00:49:41,732 --> 00:49:45,646 Julie, I got some good news to tell you. 435 00:49:45,861 --> 00:49:48,482 About you and Mr. Snow? 436 00:49:51,491 --> 00:49:53,449 Carrie and me are being cried in church. 437 00:49:53,660 --> 00:49:57,160 Mr. Snow, you startled me. 438 00:50:01,627 --> 00:50:05,755 Well, this is him. 439 00:50:06,215 --> 00:50:07,875 Carrie told me a lot about you. 440 00:50:09,801 --> 00:50:12,755 I told you a lot about Julie, didn't I? 441 00:50:16,391 --> 00:50:20,175 - Enoch's nice-looking, ain't he? - Oh, come, Carrie. 442 00:50:20,395 --> 00:50:21,973 Steady and reliable too. 443 00:50:24,441 --> 00:50:27,110 Well, ain't you gonna wish us good luck? 444 00:50:31,406 --> 00:50:34,360 Of course I wish you luck, Carrie. 445 00:50:35,869 --> 00:50:39,653 You can kiss Enoch too, us being such good friends. 446 00:50:39,873 --> 00:50:42,827 And me being right here looking on at you. 447 00:50:50,008 --> 00:50:52,926 Why are you crying, Mrs. Bigelow? 448 00:50:53,846 --> 00:50:57,049 It's because she has such a good heart. 449 00:50:57,224 --> 00:51:00,141 We thank you for your heartfelt sympathy. 450 00:51:00,352 --> 00:51:03,021 We thank you, Mrs. Bigelow. 451 00:51:06,275 --> 00:51:09,359 Billy! Billy. 452 00:51:14,992 --> 00:51:16,367 You know Carrie. 453 00:51:16,535 --> 00:51:19,489 And this is her intended, Mr. Snow. 454 00:51:19,705 --> 00:51:21,828 - Mr. Snow? - Mr. Bigelow? 455 00:51:22,916 --> 00:51:25,324 I feel like I know you. 456 00:51:25,544 --> 00:51:27,252 Oh, yes. 457 00:51:27,462 --> 00:51:29,918 The man who owns the herring boat. 458 00:51:31,008 --> 00:51:32,917 Can you smell it over there, Jigger? 459 00:51:33,135 --> 00:51:35,804 Nope. Wind's in the wrong direction. 460 00:51:36,805 --> 00:51:38,465 It's a good, honest smell. 461 00:51:38,640 --> 00:51:40,680 It's a powerful honest smell. 462 00:51:40,893 --> 00:51:43,810 Carrie, you still want me to offer him a job? 463 00:51:44,021 --> 00:51:47,721 - What job? - Mr. Snow is putting on another boat. 464 00:51:47,941 --> 00:51:50,611 I was gonna ask him to offer you a job on it, but now... 465 00:51:50,819 --> 00:51:53,690 Me? Work on a herring boat? 466 00:51:54,114 --> 00:51:55,905 No, thanks. 467 00:51:56,116 --> 00:52:00,992 Enoch, come along before you lose your temper and do something violent. 468 00:52:03,832 --> 00:52:07,996 Well, go ahead. Say it! 469 00:52:08,170 --> 00:52:09,830 I insulted your friends. 470 00:52:10,047 --> 00:52:13,831 Stayed out all night. I ain't working. I'm living off your cousin Nettie. 471 00:52:14,051 --> 00:52:15,462 - I didn't say anything. - No... 472 00:52:15,636 --> 00:52:17,675 but it was on the tip of your tongue. 473 00:52:17,888 --> 00:52:19,347 I was only gonna ask... 474 00:52:19,515 --> 00:52:22,515 if you wanted to go to clambake. - It's a good idea, Billy. 475 00:52:22,726 --> 00:52:25,762 You've been acting kind of nervous and edgy. Who knows? 476 00:52:25,979 --> 00:52:30,725 - Maybe you might find a treasure. - No! I ain't going to no clambake. 477 00:52:33,904 --> 00:52:37,273 Well, do you got anything else to say? 478 00:52:37,491 --> 00:52:39,151 Like what, Billy? 479 00:52:39,368 --> 00:52:42,784 Well, like whether I'm hungry or not. 480 00:52:42,996 --> 00:52:46,864 I didn't have to ask that, Billy. I knowed you was hungry. 481 00:52:47,084 --> 00:52:50,702 You go and sit down and I'll bring you your dinner. 482 00:52:56,510 --> 00:52:58,882 Did you wanna see somebody? 483 00:53:00,055 --> 00:53:01,964 Yeah, Billy. 484 00:53:02,182 --> 00:53:04,756 - That is, if he's home yet. - He's home. 485 00:53:04,977 --> 00:53:07,302 Would it be asking too much to know where he is? 486 00:53:07,479 --> 00:53:11,559 My husband is around the other side, waiting for his dinner. 487 00:53:11,775 --> 00:53:13,435 Thanks. 488 00:53:21,410 --> 00:53:23,449 Hello, Billy. 489 00:53:25,289 --> 00:53:26,617 Well, what'd you come for? 490 00:53:26,790 --> 00:53:30,124 Well, I see you're still hanging around your jailbird friend. 491 00:53:30,335 --> 00:53:32,293 What's it to you who I hang around with? 492 00:53:32,504 --> 00:53:35,956 One thing I can't abide is a common-type woman. 493 00:53:36,133 --> 00:53:40,462 Everybody that gets mixed up with him finishes up in the jailhouse or the grave. 494 00:53:40,679 --> 00:53:42,802 Common woman. 495 00:53:43,182 --> 00:53:46,017 Put on a new coat of paint. You're starting to peel. 496 00:53:46,185 --> 00:53:48,224 Old pleasure boat. 497 00:53:50,606 --> 00:53:53,772 Well, what are you doing here? 498 00:53:53,984 --> 00:53:56,653 You got a new barker, ain't you? 499 00:53:56,862 --> 00:54:00,445 Why don't you stay home and sleep at night. You look awful. 500 00:54:00,616 --> 00:54:03,154 Here, come on, put your hair back off your forehead. 501 00:54:03,327 --> 00:54:05,485 Leave my hair be. 502 00:54:06,705 --> 00:54:10,952 I hear you've been beating her. If you're sick of her, why don't you leave her. 503 00:54:11,126 --> 00:54:13,997 - No use beating the poor thing. - Who beat her? 504 00:54:14,213 --> 00:54:17,913 What's all this darn fool talk about a beating? I hit her once. 505 00:54:18,133 --> 00:54:20,256 Now the whole town is talking... 506 00:54:20,469 --> 00:54:22,758 Next one I hear say "beat," I'm gonna smash... 507 00:54:22,930 --> 00:54:26,299 All right. All right. All right. All right, I take it back. 508 00:54:26,517 --> 00:54:29,221 Look, I don't wanna get mixed up in this. 509 00:54:29,436 --> 00:54:32,271 Beat her. As if I'd beat her. 510 00:54:33,607 --> 00:54:37,605 What's the odds, one way or the other? Why don't you look at the thing straight. 511 00:54:37,778 --> 00:54:40,399 You're sick of being married. 512 00:54:40,739 --> 00:54:42,897 The carousel ain't crowded without me, is it? 513 00:54:43,116 --> 00:54:46,900 Oh, Billy, you see, you belong out there and you know it. 514 00:54:47,079 --> 00:54:50,863 You wasrt cut out for a respectable married man. You're the... 515 00:54:51,041 --> 00:54:52,749 You're the artist type. 516 00:54:52,918 --> 00:54:56,168 You belong among artists. 517 00:54:57,464 --> 00:54:59,457 Tell you what, Billy... 518 00:54:59,633 --> 00:55:01,709 you come back. 519 00:55:02,553 --> 00:55:06,502 And I'll give you that ruby ring my husband left me. 520 00:55:07,266 --> 00:55:09,175 I don't know, l... 521 00:55:10,978 --> 00:55:12,686 Yeah. 522 00:55:13,730 --> 00:55:17,064 I might go back. Yeah. 523 00:55:17,276 --> 00:55:21,060 - Yeah, I can still live here with Julie... - Holy Moses! 524 00:55:21,238 --> 00:55:24,073 - Well, what's wrong? - Imagine how the girls would love that. 525 00:55:24,241 --> 00:55:26,530 A barker who runs home to his wife every night. 526 00:55:26,702 --> 00:55:29,489 Why, people would laugh theirselves sick. 527 00:55:29,663 --> 00:55:31,786 Well, I know I would. 528 00:55:33,000 --> 00:55:35,076 Yeah, I can hear you laughing. 529 00:55:35,961 --> 00:55:38,915 Don't be so stuck on yourself. 530 00:55:39,131 --> 00:55:42,500 - You want anything? - I brought you your dinner. 531 00:55:50,851 --> 00:55:52,559 Billy... 532 00:55:54,313 --> 00:55:56,851 I got something to tell you. 533 00:55:57,191 --> 00:55:59,017 All right. 534 00:55:59,234 --> 00:56:01,108 I've been wanting to tell you. 535 00:56:01,320 --> 00:56:04,321 - In fact, I was going to yesterday... - Go ahead! 536 00:56:04,656 --> 00:56:06,115 I can't. 537 00:56:06,325 --> 00:56:08,401 We gotta be alone. 538 00:56:08,619 --> 00:56:09,947 Can't you see I'm busy here? 539 00:56:10,120 --> 00:56:12,825 - I'm talking business... - It'll only take a minute. 540 00:56:12,998 --> 00:56:15,240 - Get out of here. - It'll only take a minute. 541 00:56:15,417 --> 00:56:17,457 - Will you get out of here? - No. 542 00:56:17,669 --> 00:56:19,543 - What did you say? - Oh, let her alone. 543 00:56:19,755 --> 00:56:21,878 She's got something to tell you. 544 00:56:22,090 --> 00:56:23,419 And you... 545 00:56:23,592 --> 00:56:26,165 You've got something to tell her. 546 00:56:26,386 --> 00:56:28,759 I'll be back in a minute. 547 00:56:32,684 --> 00:56:35,721 - Well? - Don't look at me like that. 548 00:56:35,896 --> 00:56:38,932 I ain't afraid of you. I ain't afraid of anyone. 549 00:56:39,566 --> 00:56:42,484 Go ahead and tell me what it is. Make it quick. 550 00:56:45,781 --> 00:56:47,738 I can't tell you so quick. 551 00:56:51,203 --> 00:56:53,824 Why don't you drink your coffee. 552 00:56:55,123 --> 00:56:58,457 - Is that what you come to tell me? - No. 553 00:56:58,669 --> 00:57:01,835 But by the time you drink it, I'll have told you. 554 00:57:04,925 --> 00:57:06,716 Well? 555 00:57:08,428 --> 00:57:10,172 Well... 556 00:57:10,848 --> 00:57:13,683 Yesterday my head ached, and you asked me if... 557 00:57:13,892 --> 00:57:15,600 Yes? 558 00:57:17,104 --> 00:57:20,603 Well, you see, that's what it is. 559 00:57:21,191 --> 00:57:23,563 I'm gonna have a baby. 560 00:57:30,158 --> 00:57:31,569 Julie. 561 00:57:31,785 --> 00:57:35,201 - Julie. - You ain't mad, Billy, are you? 562 00:57:35,414 --> 00:57:37,620 Should you be walking up them stairs? 563 00:57:37,833 --> 00:57:39,375 Sure, Billy. 564 00:57:39,585 --> 00:57:41,873 - Here, let me help you. - I'm all right. 565 00:57:42,087 --> 00:57:46,215 I'm fine. Just as long as you ain't mad. 566 00:58:11,450 --> 00:58:14,783 Here. You'll be wanting an advance on your salary. 567 00:58:14,995 --> 00:58:18,744 That's only fair. Now, you've been out of work a long time. 568 00:58:18,957 --> 00:58:21,283 Go home, Mrs. Mullin. 569 00:58:21,502 --> 00:58:24,502 Well, what's the matter with you? - Go on back to your carousel. 570 00:58:24,713 --> 00:58:25,993 Go on, go on. 571 00:58:26,215 --> 00:58:28,124 You mean you ain't coming back with me? 572 00:58:28,300 --> 00:58:31,052 Goodbye, Mrs. Mullin. 573 00:58:31,261 --> 00:58:34,595 What did she tell you? Some lies about me, I'll bet. 574 00:58:34,765 --> 00:58:38,300 No. Nothing about you. 575 00:58:39,394 --> 00:58:40,972 It was about me. 576 00:58:41,146 --> 00:58:43,139 And Julie and... 577 00:58:43,857 --> 00:58:47,226 As a matter of fact, Mrs. Mullin... 578 00:58:48,362 --> 00:58:50,687 I'm gonna be a father. 579 00:58:51,740 --> 00:58:53,282 You? 580 00:58:53,492 --> 00:58:56,327 You, a father? 581 00:58:59,081 --> 00:59:01,951 Goodbye, Mrs. Mullin. 582 00:59:14,304 --> 00:59:17,638 Hey, Jigger. Jigger. 583 00:59:17,975 --> 00:59:20,181 Julie's gonna have a baby. 584 00:59:20,394 --> 00:59:22,386 Well, what about it? 585 00:59:26,191 --> 00:59:28,065 Nothing. 586 00:59:31,488 --> 00:59:34,240 My mother had a baby once. 587 01:00:44,019 --> 01:00:45,430 Bill. 588 01:02:15,944 --> 01:02:17,320 His mother would like that... 589 01:02:17,487 --> 01:02:19,813 but he wouldn't be president unless he wanted. 590 01:03:10,874 --> 01:03:15,086 Say, why am I taking on like this? 591 01:03:45,701 --> 01:03:47,740 Wait a minute. 592 01:03:48,161 --> 01:03:50,201 Could it be? 593 01:03:50,789 --> 01:03:52,449 What the...? 594 01:03:54,209 --> 01:03:56,451 What if he... 595 01:03:56,962 --> 01:03:59,287 is a girl? 596 01:04:02,134 --> 01:04:03,961 Bill. 597 01:04:05,053 --> 01:04:06,678 Bill. 598 01:04:08,348 --> 01:04:10,471 What would I do with her? 599 01:04:10,684 --> 01:04:13,092 What could I do for her? 600 01:04:13,312 --> 01:04:16,645 A bum with... With no money. 601 01:07:30,592 --> 01:07:32,668 Wish you could come, Julie. 602 01:07:32,886 --> 01:07:34,926 I'd rather stay home, really. 603 01:07:35,138 --> 01:07:37,974 You go and have yourself a good time. 604 01:07:49,319 --> 01:07:51,027 Julie! 605 01:07:51,822 --> 01:07:53,530 Julie! 606 01:07:53,782 --> 01:07:55,442 Julie! 607 01:07:57,995 --> 01:08:01,245 - I thought you'd gone. - I ain't going on the clambake, Billy. 608 01:08:01,415 --> 01:08:03,158 What do you mean, you ain't going? 609 01:08:03,333 --> 01:08:05,409 - You're going, we're both going. - You said... 610 01:08:05,586 --> 01:08:07,246 Forget it. 611 01:08:07,671 --> 01:08:09,545 I mean, that was before. 612 01:08:09,756 --> 01:08:13,042 - We gotta have a celebration, ain't we? - Oh, Billy, I'm so glad. 613 01:08:13,218 --> 01:08:16,385 I'll see if Carrie and Mr. Snow have room for us. 614 01:08:16,555 --> 01:08:18,133 Oh, but... 615 01:08:18,307 --> 01:08:20,299 You wouldn't wanna go with them, would you? 616 01:08:20,475 --> 01:08:22,219 Why, sure I would. 617 01:08:22,394 --> 01:08:24,719 You're putting the craziest ideas into my head. 618 01:08:24,938 --> 01:08:26,812 First I don't wanna go on a clambake... 619 01:08:27,024 --> 01:08:29,811 and now I don't wanna go with Carrie and Mr. Snow. 620 01:08:30,027 --> 01:08:33,478 - Go on. Ask them. Go on. - All right, Billy. 621 01:08:34,615 --> 01:08:36,856 Change your mind, huh? 622 01:08:37,993 --> 01:08:39,452 - Yeah. - Good. 623 01:08:39,661 --> 01:08:41,618 Get the knife? 624 01:08:42,289 --> 01:08:43,617 No, I haven't. No. 625 01:08:43,790 --> 01:08:46,791 Don't worry about it, mate. Here's your coat. 626 01:08:47,753 --> 01:08:50,244 Billy! Billy, it's all right. 627 01:08:50,464 --> 01:08:53,251 - Come on. - I'm coming, Julie. 628 01:08:54,134 --> 01:08:56,043 See you later, mate. 629 01:09:07,231 --> 01:09:10,018 - Mr. Snow. - Hello, Bigelow. 630 01:09:12,152 --> 01:09:14,477 Cast off the stern line. 631 01:10:10,961 --> 01:10:15,006 Julie, after the baby's born... 632 01:10:15,215 --> 01:10:17,837 maybe we could go to San Francisco. 633 01:10:18,051 --> 01:10:22,345 - We'll take the kid with us, of course. - Sure, Billy. Sure. 634 01:10:22,890 --> 01:10:27,101 You think I'm just talking, huh? You'll see. 635 01:10:28,020 --> 01:10:33,892 Carrie, can you imagine how it'll be when all the kids are asleep upstairs... 636 01:10:34,359 --> 01:10:37,313 you and me sit alone in the firelight? 637 01:10:37,905 --> 01:10:40,478 Me in my armchair... 638 01:10:41,074 --> 01:10:43,482 you on my knee, maybe. - Maybe. 639 01:13:02,466 --> 01:13:04,589 Butter's melted. 640 01:13:39,253 --> 01:13:41,376 Thank you, Carrie. 641 01:16:24,001 --> 01:16:25,032 - Enoch? - Yeah? 642 01:16:25,210 --> 01:16:27,962 You found the treasure last year, so it's your turn to hide it now. 643 01:16:28,130 --> 01:16:30,799 - Enoch. - And while Enoch's hiding the treasure... 644 01:16:30,966 --> 01:16:33,883 all the rest of you get to work and clean up this island. 645 01:16:34,094 --> 01:16:37,130 Can't leave it like this for the next picnickers that come. 646 01:16:37,306 --> 01:16:38,716 - Here. - Get to work... 647 01:16:38,891 --> 01:16:42,306 the whole kit and caboodle of you. Burn all that rubbish. 648 01:16:45,397 --> 01:16:47,437 Carrie's a well-set-up little piece. 649 01:16:47,649 --> 01:16:49,476 Look, ain't it time for us to start? 650 01:16:49,693 --> 01:16:51,851 No, wait until they start the treasure hunt. 651 01:16:52,070 --> 01:16:55,237 We'll go together like a team. Then we'll get lost like I said. 652 01:16:55,449 --> 01:16:57,940 - Did you get the knife? - No. 653 01:16:58,160 --> 01:17:00,449 - Well, go and take one. - Somebody might see me. 654 01:17:00,621 --> 01:17:05,283 Take it so they don't see you. I got some sweet business to transact. 655 01:17:14,426 --> 01:17:17,676 - Miss Pepperidge. - Mr. Craigin. 656 01:17:17,888 --> 01:17:21,506 - No fair peeking. - I didn't come here to find no treasure. 657 01:17:21,725 --> 01:17:25,094 - You didn't? - No. I come here to protect you. 658 01:17:25,312 --> 01:17:26,972 You did? 659 01:17:27,481 --> 01:17:29,520 What are you doing out here alone? 660 01:17:29,733 --> 01:17:31,939 Don't you know it's dangerous? 661 01:17:32,152 --> 01:17:34,821 Suppose I was a different type of feller. 662 01:17:34,988 --> 01:17:36,898 You know, unprincipled. 663 01:17:37,115 --> 01:17:40,781 A feller who'd use physical strength to have his will. There are such men. 664 01:17:40,994 --> 01:17:42,370 I know, but... 665 01:17:42,579 --> 01:17:45,580 Every girl ought to know how to defend herself against brutes. 666 01:17:45,791 --> 01:17:50,417 I could teach you tricks that'd land a masher flat on his face in two minutes. 667 01:17:50,629 --> 01:17:53,546 - I ain't strong enough. - Oh, it don't take strength. 668 01:17:53,757 --> 01:17:55,335 It's just a matter of balance. 669 01:17:55,509 --> 01:17:58,545 A twist of the wrist, a dig with the elbow. 670 01:17:58,762 --> 01:18:02,807 Here, let me show you a simple one. This might save your life someday. 671 01:18:03,016 --> 01:18:07,228 Now, suppose a feller... 672 01:18:07,563 --> 01:18:10,398 gets ahold of you like this. 673 01:18:11,316 --> 01:18:14,602 Now, you put your two hands on my neck. 674 01:18:16,530 --> 01:18:20,397 Now pull me towards you. That's it. 675 01:18:20,617 --> 01:18:23,654 Now pull my head down. 676 01:18:24,580 --> 01:18:30,119 Good. Now put your left arm all the way around my neck. 677 01:18:32,629 --> 01:18:36,757 Now squeeze hard. Tighter. 678 01:18:37,843 --> 01:18:40,168 Good girl. 679 01:18:40,512 --> 01:18:44,380 - Does it hurt? - Oh, you got me helpless. 680 01:18:49,021 --> 01:18:51,227 Show me another one. 681 01:18:52,691 --> 01:18:54,897 Right. 682 01:18:55,068 --> 01:18:58,235 Here's how you can pick a feller up and send him sprawling. 683 01:18:58,447 --> 01:19:01,401 Now, I'll just stand here, and you get ahold of... 684 01:19:01,617 --> 01:19:04,783 No. No, wait a minute. 685 01:19:04,995 --> 01:19:08,744 I'll do it to you first and then you can do it to me. 686 01:19:08,957 --> 01:19:10,238 All right. 687 01:19:10,417 --> 01:19:13,501 And you just stand still and relax. 688 01:19:16,882 --> 01:19:20,714 - This is the way firemen carry people. - It is? 689 01:19:20,928 --> 01:19:25,257 You see how helpless you can make a feller if he gets fresh with you? 690 01:19:26,308 --> 01:19:29,843 Oh, Miss Pepperidge, I'm just crazy for you. 691 01:19:30,062 --> 01:19:32,731 - Mr. Craigin... - Why, just to see your lovely smile... 692 01:19:32,940 --> 01:19:36,225 I'd swim through beer with my mouth closed. 693 01:19:40,239 --> 01:19:42,148 Hello, Enoch. 694 01:19:42,866 --> 01:19:44,989 This is the way firemen carry people. 695 01:19:45,160 --> 01:19:47,402 Where's the fire? 696 01:19:50,082 --> 01:19:52,751 He... He was just showing me how to defend myself. 697 01:19:52,918 --> 01:19:54,792 It didn't look like you'd learned much. 698 01:19:54,962 --> 01:19:57,203 That's because you came too early. 699 01:19:57,381 --> 01:20:00,382 In my opinion, sir, you are as scurvy a hunk of scum... 700 01:20:00,551 --> 01:20:03,042 as I ever seen near the water's edge at low tide. 701 01:20:03,262 --> 01:20:06,465 What's all the fussing and fuzzling and wuzzling about? 702 01:20:06,640 --> 01:20:10,720 I never thought I'd see the woman I'm engaged to carried out of the woods. 703 01:20:10,936 --> 01:20:15,064 He wasrt carrying me out of the woods. He was carrying me into the woods. 704 01:20:15,232 --> 01:20:16,607 Oh, no. I don't mean that. 705 01:20:16,775 --> 01:20:19,693 I think we have said all we have to say. 706 01:20:19,903 --> 01:20:23,106 I can't abide women who are free, loose and lollygagging. 707 01:20:23,323 --> 01:20:25,649 And I certainly would never marry one. 708 01:20:25,868 --> 01:20:27,066 Enoch! 709 01:20:27,411 --> 01:20:30,577 Oh, let him go, Carrie. You don't know when you're lucky. 710 01:20:30,747 --> 01:20:33,238 You keep out of this! 711 01:20:33,500 --> 01:20:35,742 - Enoch! - Oh, Carrie. 712 01:20:35,919 --> 01:20:38,244 You could never be happy with a man like that. 713 01:20:38,422 --> 01:20:42,466 I'm only telling you for your own good, believe me. 714 01:21:11,788 --> 01:21:13,117 Nice talk. 715 01:21:48,367 --> 01:21:50,822 Enoch, say you'll forgive me. Please say you'll forgive me. 716 01:21:50,994 --> 01:21:53,865 Leave me alone. Leave me alone with my shattered dreams. 717 01:21:54,039 --> 01:21:56,660 They're all I have left. 718 01:21:58,126 --> 01:21:59,834 Come on. 719 01:22:00,420 --> 01:22:01,749 - I got it. - What? 720 01:22:01,922 --> 01:22:03,250 The knife. 721 01:22:03,423 --> 01:22:06,460 - Look, ain't it about time? - Sure. 722 01:22:06,635 --> 01:22:09,885 Hey, Nettie. Nettie! When do we start that treasure hunt? 723 01:22:10,097 --> 01:22:12,552 Right now. Get your partners. Two men to each team. 724 01:22:12,724 --> 01:22:17,137 You got half an hour to find the treasure. The winners can kiss any girls they like. 725 01:22:17,980 --> 01:22:20,518 Billy! Billy. 726 01:22:20,732 --> 01:22:22,939 Billy, are you going with Jigger? 727 01:22:23,110 --> 01:22:25,731 - Don't you think that's foolish? - Why? 728 01:22:25,904 --> 01:22:28,360 Well, neither one of you knows the island good. 729 01:22:28,574 --> 01:22:30,862 - You ought to split up and... - Now, look... 730 01:22:31,034 --> 01:22:32,992 we're partners, see? 731 01:22:33,161 --> 01:22:35,320 Let's go, Jigger. 732 01:22:49,511 --> 01:22:51,089 Julie. 733 01:22:53,849 --> 01:22:56,850 Oh, Julie. It kind of makes you wonder, don't it? 734 01:22:57,060 --> 01:22:59,765 Yes, it does, Carrie. And yet... 735 01:25:36,136 --> 01:25:37,299 Billy! 736 01:25:39,223 --> 01:25:40,883 Billy! 737 01:26:26,854 --> 01:26:28,976 - You ain't gonna use the knife. - No. 738 01:26:29,147 --> 01:26:32,065 I told you it was just to scare him. 739 01:26:34,403 --> 01:26:37,439 What if something happens? Something goes wrong? 740 01:26:37,656 --> 01:26:39,067 Look. 741 01:26:39,491 --> 01:26:43,987 Suppose when we die, we'll have to come up before... 742 01:26:44,204 --> 01:26:47,787 - Before... - Before who? 743 01:26:48,333 --> 01:26:51,370 - Before God. - You and me? Not a chance. 744 01:26:51,587 --> 01:26:53,378 And why not? 745 01:26:54,631 --> 01:26:58,047 What's the highest court they ever dragged you into? 746 01:26:58,218 --> 01:26:59,796 Just police magistrates, I guess. 747 01:26:59,970 --> 01:27:03,054 Sure. You never been up before a Supreme Court judge, have you? 748 01:27:03,223 --> 01:27:06,224 - No. - It's the same thing in the next world. 749 01:27:06,435 --> 01:27:09,186 For the rich folks, the heavenly court and the high judge. 750 01:27:09,396 --> 01:27:11,638 For you and me, police magistrates. 751 01:27:11,857 --> 01:27:16,400 For the rich, fine music and chubby little angels. 752 01:27:18,322 --> 01:27:19,982 Wort we have any music? 753 01:27:20,157 --> 01:27:21,984 Not one blasted note. 754 01:27:22,201 --> 01:27:25,985 All we'll get is justice, and there'll be plenty of that for you and me. 755 01:27:27,706 --> 01:27:29,948 Say, come on, let's play some cards. 756 01:27:31,084 --> 01:27:33,243 It'll pass the time. 757 01:27:34,171 --> 01:27:37,374 We'll play 21. I'll bank. 758 01:27:37,799 --> 01:27:40,504 What'll you bank? I ain't got any money. 759 01:27:40,677 --> 01:27:43,050 You can play on credit. I'll deduct it. 760 01:27:43,263 --> 01:27:46,798 - From what? - From your share of the money. 761 01:27:47,017 --> 01:27:50,220 If you win, you can deduct it from my share. 762 01:27:50,521 --> 01:27:53,058 Bascombe will have 3000 on him. 763 01:27:53,232 --> 01:27:55,105 That's what he brings to the captain. 764 01:27:55,275 --> 01:27:57,647 Only tonight the captain don't get it, we get it. 765 01:27:57,861 --> 01:28:00,815 Fifteen hundred to you, 1500 to me. 766 01:28:01,573 --> 01:28:02,949 Go ahead and deal. 767 01:28:03,116 --> 01:28:04,611 I'll bet 50. 768 01:28:04,785 --> 01:28:06,659 Make it 100. 769 01:28:08,789 --> 01:28:10,413 Enough. 770 01:28:11,583 --> 01:28:13,125 Twenty-one. 771 01:28:15,754 --> 01:28:19,289 - This time, double or nothing. - Double or nothing it is. 772 01:28:23,095 --> 01:28:24,719 I got enough. 773 01:28:27,099 --> 01:28:29,720 - Twenty-one. - Are you cheating? 774 01:28:30,769 --> 01:28:32,228 Do I look like a cheat? 775 01:28:35,232 --> 01:28:38,435 - Five hundred. - Say, you're a plunger, ain't you? 776 01:28:38,610 --> 01:28:40,519 Yes, sir. 777 01:28:43,574 --> 01:28:45,400 I'll take another. 778 01:28:47,744 --> 01:28:49,536 Too much. 779 01:28:50,122 --> 01:28:52,031 That makes 700 you owe me. 780 01:28:52,207 --> 01:28:54,164 Seven hundred? 781 01:28:55,794 --> 01:28:57,621 Double or nothing. 782 01:29:04,386 --> 01:29:06,129 I'll stand. 783 01:29:06,805 --> 01:29:09,213 Twenty-one. A natural. 784 01:29:09,433 --> 01:29:12,138 Why, you, you stinking crook! You are cheating me. 785 01:29:12,311 --> 01:29:14,932 - I ought to... - Billy, Billy. Bascombe! 786 01:29:15,272 --> 01:29:18,890 - Go, go. The time, the time. - Excuse me. 787 01:29:20,569 --> 01:29:22,775 Say, excuse me, sir. 788 01:29:22,988 --> 01:29:27,199 - Could you tell me the time? - Give me that money and be quick. 789 01:29:27,618 --> 01:29:29,527 - Look out, he's got a gun! - Don't move... 790 01:29:29,745 --> 01:29:32,865 either one of you. Drop that knife. 791 01:29:35,000 --> 01:29:37,325 Ahoy there on the Nancy B. 792 01:29:37,544 --> 01:29:41,412 Captain Watson! Captain Watson! 793 01:29:44,301 --> 01:29:48,251 Stop, you! There's another bullet in here for you. 794 01:29:50,474 --> 01:29:54,139 Look behind you. What do you see coming? 795 01:29:57,272 --> 01:30:00,143 - Two policemen. - You wanted to know what time it was? 796 01:30:00,359 --> 01:30:04,487 I'll tell you. For you, it'll be 10 or 20 years in prison. 797 01:30:05,781 --> 01:30:08,319 They ain't gonna put me in no prison. 798 01:30:11,912 --> 01:30:15,577 Where do you think you're escaping to? The sky? 799 01:30:32,516 --> 01:30:35,719 That's one of them. The other one escaped up Maple Street. 800 01:30:35,894 --> 01:30:38,053 Hey, you! Come on, get up. 801 01:30:38,230 --> 01:30:42,097 - You all right, Mr. Bascombe? - Yes, Captain Watson. 802 01:30:42,276 --> 01:30:43,604 Yes, I'm all right. 803 01:30:43,777 --> 01:30:46,648 - Come on. Come on. Get up. - Why, those fools. 804 01:30:46,864 --> 01:30:48,737 Those silly fools. 805 01:30:48,907 --> 01:30:50,947 They tried to rob me. 806 01:30:51,159 --> 01:30:54,077 They didn't notice I was coming from the ship, not to it. 807 01:30:55,038 --> 01:30:57,790 This mars hurt bad. He must have fell on his knife. 808 01:30:58,000 --> 01:31:00,954 The money they tried to kill me for is locked up in your safe. 809 01:31:01,128 --> 01:31:03,963 - The fools. - You, get a doctor. 810 01:31:04,173 --> 01:31:06,628 Get something to put under his head. 811 01:31:06,842 --> 01:31:08,502 What's that? 812 01:31:09,469 --> 01:31:11,592 Folks coming back from the clambake. 813 01:31:16,727 --> 01:31:19,728 Stay back, please. I wish you'd go around the other way. 814 01:31:19,897 --> 01:31:23,182 - What happened? - We had an accident. A man was hurt. 815 01:31:23,400 --> 01:31:26,436 - Who is it? - Billy Bigelow. Please go back. 816 01:31:26,653 --> 01:31:29,227 - Billy Bigelow? - Billy Bigelow was hurt. 817 01:31:30,616 --> 01:31:32,276 Billy! 818 01:31:32,993 --> 01:31:34,950 - Where is he? - Please. Please stay back. 819 01:31:35,120 --> 01:31:37,160 He's my husband. 820 01:31:40,042 --> 01:31:41,536 Billy. 821 01:31:42,753 --> 01:31:44,330 Billy. 822 01:31:50,010 --> 01:31:51,635 Julie. 823 01:31:54,515 --> 01:31:56,388 Little Julie? 824 01:31:57,809 --> 01:31:59,090 Yes. 825 01:31:59,269 --> 01:32:01,558 There's something I wanna tell you. 826 01:32:04,274 --> 01:32:06,812 I couldn't see anything ahead... 827 01:32:07,653 --> 01:32:09,562 and Jigger... 828 01:32:10,072 --> 01:32:13,192 Jigger told me how we could get ahold of a lot of money, see? 829 01:32:13,408 --> 01:32:17,323 And maybe... And maybe go to San Francisco. 830 01:32:17,829 --> 01:32:19,407 Yes. 831 01:32:23,126 --> 01:32:27,076 Tell the baby, if you want... 832 01:32:27,631 --> 01:32:30,965 that I had this idea about San Francisco. 833 01:32:32,386 --> 01:32:33,963 Yes. 834 01:32:37,015 --> 01:32:39,222 Hold my hand tight. 835 01:32:39,393 --> 01:32:43,177 I am holding it, all the time. 836 01:32:43,397 --> 01:32:46,813 Tighter, still tighter. 837 01:32:52,155 --> 01:32:53,899 Julie. 838 01:32:54,074 --> 01:32:55,616 Julie. 839 01:33:10,591 --> 01:33:13,592 - Sorry, lady. - Where is he? I must see him. 840 01:33:14,052 --> 01:33:16,460 Oh, please. Please! 841 01:34:57,990 --> 01:35:00,278 Sleep, Billy. 842 01:35:01,326 --> 01:35:03,366 Sleep. 843 01:35:06,707 --> 01:35:10,455 Sleep peaceful, like a good boy. 844 01:35:16,049 --> 01:35:20,676 There's something l... I never told you. 845 01:35:24,558 --> 01:35:27,263 I was scared you'd laugh at me. 846 01:35:30,439 --> 01:35:32,728 I'll tell you now. 847 01:35:38,280 --> 01:35:40,154 I love you. 848 01:35:43,619 --> 01:35:45,860 I love you. 849 01:35:53,128 --> 01:35:55,584 I love you. 850 01:35:58,884 --> 01:36:01,291 Nettie. What am I gonna do, Nettie? 851 01:36:01,470 --> 01:36:03,795 What am I gonna do? 852 01:36:04,014 --> 01:36:06,801 Do? Why, you gotta stay here with me... 853 01:36:06,975 --> 01:36:10,225 so I can be with you when you have the baby. 854 01:36:11,647 --> 01:36:14,351 Main thing is to keep on living. 855 01:36:15,108 --> 01:36:18,145 To keep on caring what's gonna happen. 856 01:36:21,240 --> 01:36:24,027 Do you remember that sampler you gave me? 857 01:36:24,493 --> 01:36:26,735 Do you remember what it says? 858 01:38:48,136 --> 01:38:51,802 So that's the way it was. 859 01:38:52,516 --> 01:38:54,140 Yeah. 860 01:38:55,310 --> 01:38:56,639 When you first got here... 861 01:38:56,812 --> 01:39:00,596 you had the right to go back for one day, and you didn't. 862 01:39:00,774 --> 01:39:04,475 Wasrt there anything you wanted to do down there? 863 01:39:05,153 --> 01:39:06,813 Yeah. 864 01:39:07,614 --> 01:39:10,401 Yeah, I wanted to break Jigger's head. 865 01:39:11,159 --> 01:39:13,911 As a matter of fact, it's still a good idea. 866 01:39:14,079 --> 01:39:17,578 You won't find Jigger down there anymore. 867 01:39:18,458 --> 01:39:20,451 - You mean he's here? - No, no. 868 01:39:20,627 --> 01:39:23,462 He didn't even get this far. 869 01:39:25,174 --> 01:39:27,629 Hey, tell me, what...? What have you got him doing? 870 01:39:27,801 --> 01:39:31,715 That's not your concern. Bigelow... 871 01:39:31,889 --> 01:39:35,222 you left your wife having a baby coming... 872 01:39:35,392 --> 01:39:37,634 with nothing to support them. 873 01:39:37,853 --> 01:39:39,727 Why'd you do that? 874 01:39:46,195 --> 01:39:49,149 L... I couldn't get work. 875 01:39:49,531 --> 01:39:52,532 And I couldn't bear to see her... To see her... 876 01:39:52,701 --> 01:39:54,943 You couldn't bear to see her cry. 877 01:39:55,162 --> 01:39:57,534 Why don't you come right out and say it. 878 01:39:57,748 --> 01:40:00,286 Why are you afraid to use the right word? 879 01:40:00,459 --> 01:40:04,077 - Why are you ashamed you loved Julie? - I ain't ashamed of anything. 880 01:40:04,296 --> 01:40:07,795 - Then why did you beat her? - I didn't beat her. 881 01:40:08,675 --> 01:40:11,925 - I hit her. - Why? 882 01:40:12,137 --> 01:40:14,426 Well, we'd argue. 883 01:40:14,598 --> 01:40:17,089 She'd say this, I'd say that... 884 01:40:17,309 --> 01:40:21,354 and she'd be right. So I hit her. 885 01:40:21,688 --> 01:40:23,847 Are you sorry you hit her? 886 01:40:24,066 --> 01:40:26,639 I ain't sorry for anything. 887 01:40:26,902 --> 01:40:29,737 Look, I told you before, I ain't no special case. 888 01:40:29,947 --> 01:40:31,856 And if I can't go back, just say so. 889 01:40:32,032 --> 01:40:34,238 I didn't say you can't go back. 890 01:40:34,451 --> 01:40:36,444 No, but you didn't say I could either. 891 01:40:36,620 --> 01:40:39,372 You're... You're just trying to make me sweat. 892 01:40:42,084 --> 01:40:48,418 No, I'm just trying to figure out what good you could do if I let you go back. 893 01:40:49,216 --> 01:40:51,043 You know... 894 01:40:51,635 --> 01:40:54,256 your daughter's down there. 895 01:40:54,930 --> 01:40:58,928 She's unappy. She needs help. 896 01:41:00,227 --> 01:41:01,935 A daughter? 897 01:41:02,104 --> 01:41:04,974 My baby. It's a girl? My baby's a girl? 898 01:41:05,148 --> 01:41:07,106 No, she isn't a baby anymore. 899 01:41:07,276 --> 01:41:10,360 She's 15 years old. 900 01:41:13,657 --> 01:41:15,566 And she ain't happy, huh? 901 01:41:15,742 --> 01:41:19,574 No, she ain't, Billy, she's... You know, she's a lot like you. 902 01:41:19,788 --> 01:41:22,575 That's why I think maybe you could help her. 903 01:41:22,791 --> 01:41:26,077 Do you...? Do you wanna take a look at her? 904 01:41:26,628 --> 01:41:28,870 Could I see her from here? 905 01:41:29,047 --> 01:41:31,883 Sure you can, if you want to. 906 01:41:36,054 --> 01:41:38,972 - Lf she ain't happy, I don't wanna look. - Well... 907 01:41:39,183 --> 01:41:42,801 right now she appears to be having a fine time. Yes, sir. 908 01:41:43,020 --> 01:41:48,358 There she is, running along the beach there. Got her shoes and stockings off. 909 01:41:49,318 --> 01:41:52,936 - Like I used to do, huh? - Yeah. 910 01:41:53,405 --> 01:41:56,192 Don't you think you better take a look? 911 01:41:58,452 --> 01:42:02,070 Well, what do I have to do to see her? 912 01:42:02,289 --> 01:42:05,456 Just look and wait. 913 01:42:05,834 --> 01:42:09,369 And the power to see her will come to you. 914 01:42:21,683 --> 01:42:23,308 Is that her? 915 01:42:23,477 --> 01:42:25,766 Pretty, ain't she? 916 01:42:29,066 --> 01:42:31,308 My little girl, huh? 917 01:42:33,779 --> 01:42:35,771 Let's go, Billy. 918 01:42:38,450 --> 01:42:40,407 All right, Billy. 919 01:43:49,730 --> 01:43:53,181 - Look, can she see me? - Only if you want her to. 920 01:46:17,878 --> 01:46:20,795 My father bought me my pretty dress. 921 01:46:21,006 --> 01:46:23,924 My father would have bought me a pretty dress too. 922 01:46:24,134 --> 01:46:26,341 He was a barker on a carousel. 923 01:46:26,512 --> 01:46:29,466 Your father was a thief! 924 01:53:16,880 --> 01:53:21,957 Shame on you, shame on you. Shame on you, shame on you. 925 01:53:22,553 --> 01:53:25,222 No. No. 926 01:53:25,722 --> 01:53:27,133 No! 927 01:53:27,349 --> 01:53:30,552 Shame, shame, shame! Shame, shame, shame! 928 01:53:40,153 --> 01:53:42,691 I hate you. 929 01:53:43,323 --> 01:53:46,906 I hate all of you. 930 01:54:14,563 --> 01:54:16,971 Why'd I have to look? 931 01:54:18,233 --> 01:54:20,226 Poor kid, I know what she's going through. 932 01:54:20,402 --> 01:54:24,482 Something like what happened to you when you was a kid, ain't it? 933 01:54:24,698 --> 01:54:28,067 - What'd I come down here for? - To help her, ain't that so? 934 01:54:28,285 --> 01:54:29,827 Come on. 935 01:54:52,643 --> 01:54:54,220 Julie managed all right, I guess. 936 01:54:54,686 --> 01:54:56,975 Yup. She had to. 937 01:54:57,147 --> 01:54:59,769 She's got a lot of grit, Billy. 938 01:54:59,983 --> 01:55:01,394 Come along, children. 939 01:55:19,294 --> 01:55:21,702 Mr. Snow. Children. 940 01:55:21,880 --> 01:55:23,339 Good morning, Mrs. Bigelow. 941 01:55:23,507 --> 01:55:25,215 Morning, Mrs. Bigelow. 942 01:55:25,384 --> 01:55:28,338 Well, it's so nice to see you. Wort you come in? 943 01:55:28,512 --> 01:55:30,635 Thank you, no. Afraid we haven't time. 944 01:55:30,806 --> 01:55:32,348 Just came by for my wife. 945 01:55:32,558 --> 01:55:36,306 We have to stop at the minister's house on our way to the graduation. 946 01:55:36,520 --> 01:55:39,474 I tell you. Carrie, Carrie. We're waiting. 947 01:55:39,648 --> 01:55:41,641 Coming, I heard you. 948 01:55:41,817 --> 01:55:43,856 You'll be to the graduation, won't you? 949 01:55:44,027 --> 01:55:47,610 Well, of course I will. Louise is graduating too, you know. 950 01:55:47,781 --> 01:55:51,067 - Carrie. - I'm coming, Enoch. What's the rush? 951 01:55:51,243 --> 01:55:55,193 I was telling Julie about that musical extravaganza we saw in New York. 952 01:56:00,085 --> 01:56:03,419 We also saw Julius Caesar. Ain't that a better show to tell her about? 953 01:56:03,630 --> 01:56:08,043 Not for me. I took one look at them men in nightgowns and went right to sleep. 954 01:56:08,260 --> 01:56:10,668 Goodbye, Mrs. Bigelow. Come along, children. 955 01:56:10,846 --> 01:56:13,135 - Goodbye, Julie. - Can I stay and talk to Louise? 956 01:56:13,307 --> 01:56:15,098 - No. - Just five minutes. 957 01:56:15,309 --> 01:56:19,556 - Let him. - Very well. Five minutes. No more. 958 01:56:19,771 --> 01:56:21,764 Still lollygagging. 959 01:56:21,940 --> 01:56:24,858 You'd think a woman with nine children would have more sense. 960 01:56:25,027 --> 01:56:28,811 If I had more sense, I wouldn't have nine children. 961 01:56:32,159 --> 01:56:34,282 Louise, your graduation dress is finished. 962 01:56:34,453 --> 01:56:38,320 - You won't forget to have it fitted? - I won't forget, Mother. 963 01:56:39,166 --> 01:56:41,408 Did you have a good time in New York, Enoch? 964 01:56:41,585 --> 01:56:44,206 Oh, yes. We went to the top of the Statue of Liberty. 965 01:56:44,379 --> 01:56:46,705 We went to the aquarium and to all the theaters. 966 01:56:46,882 --> 01:56:49,752 Enoch. Come here. 967 01:56:51,970 --> 01:56:55,090 - Can you keep a secret? - Sure. 968 01:56:55,307 --> 01:56:56,801 What's the secret? 969 01:56:56,975 --> 01:56:59,134 I'm gonna be an actress. 970 01:56:59,353 --> 01:57:01,476 There's a troupe coming through next week. 971 01:57:01,688 --> 01:57:04,773 I met a feller, he says he's the advance man or something... 972 01:57:04,983 --> 01:57:08,602 and he says he'll help me. - You mean run away? 973 01:57:08,820 --> 01:57:10,315 I won't let you do it. 974 01:57:10,531 --> 01:57:12,570 Well, how will you stop me? 975 01:57:12,783 --> 01:57:14,906 I'll marry you, that's how. 976 01:57:15,118 --> 01:57:18,404 - Oh, will you, Enoch? - Sure. 977 01:57:18,622 --> 01:57:22,999 Of course, it'll be hard persuading Papa to let me marry beneath my station... 978 01:57:23,210 --> 01:57:24,621 but I'll do it. 979 01:57:24,795 --> 01:57:27,915 Beneath your station? 980 01:57:28,131 --> 01:57:31,714 Don't bother persuading your Papa about anything. 981 01:57:31,885 --> 01:57:34,756 I wouldn't have that stuck-up buzzard for a father-in-law... 982 01:57:34,930 --> 01:57:36,638 if you give me a million dollars. 983 01:57:36,849 --> 01:57:40,218 You're a fine one to talk about my father. What about your own? 984 01:57:40,394 --> 01:57:43,597 A cheap barker on a carousel. He even beat your mother. 985 01:57:43,772 --> 01:57:48,185 You get out of here, you sleeky little la-di-da! I'll kill you! 986 01:58:01,290 --> 01:58:04,244 If I want her to see me, she will? 987 01:58:12,384 --> 01:58:14,341 Little girl. 988 01:58:16,513 --> 01:58:18,173 Louise. 989 01:58:20,559 --> 01:58:22,433 Who are you? 990 01:58:22,603 --> 01:58:25,058 How did you know my name? 991 01:58:25,272 --> 01:58:29,566 Somebody. Somebody told me you lived here. 992 01:58:29,776 --> 01:58:31,484 L... 993 01:58:32,946 --> 01:58:35,651 - I knew your father. - My father? 994 01:58:35,824 --> 01:58:38,149 Yeah. I heard what that little pumpkin-head said. 995 01:58:38,327 --> 01:58:40,699 It ain't true. None of it. 996 01:58:40,913 --> 01:58:42,870 It is true. 997 01:58:43,081 --> 01:58:44,873 All of it. 998 01:58:46,084 --> 01:58:48,373 Did your mother tell you that? 999 01:58:48,921 --> 01:58:51,838 No, but every kid in town knows it. 1000 01:58:52,049 --> 01:58:55,749 They've been throwing it up at me ever since I can remember. 1001 01:58:55,928 --> 01:58:58,882 I wish I was dead. 1002 01:59:01,058 --> 01:59:03,763 What'd your mother tell you about him? 1003 01:59:07,231 --> 01:59:13,020 She's told me a lot of fairy stories about how he died in San Francisco. 1004 01:59:13,237 --> 01:59:16,072 She's always saying what a handsome feller he was. 1005 01:59:16,281 --> 01:59:19,864 Well, he was. 1006 01:59:20,285 --> 01:59:21,993 - Was he really? - Well... 1007 01:59:22,162 --> 01:59:25,199 he was the handsomest feller around here. 1008 01:59:25,541 --> 01:59:27,580 Then you really knew him, did you? 1009 01:59:27,751 --> 01:59:29,660 And he was handsome? 1010 01:59:29,878 --> 01:59:33,710 What else about him? Do you know anything else good about him? 1011 01:59:37,177 --> 01:59:39,384 He used to tell funny jokes at the carousel. 1012 01:59:39,596 --> 01:59:41,174 - He made people laugh. - Did he? 1013 01:59:41,348 --> 01:59:43,388 - Yeah. - What else? 1014 01:59:44,643 --> 01:59:46,552 Look... 1015 01:59:46,728 --> 01:59:48,187 I wanna give you a present. 1016 01:59:48,397 --> 01:59:52,726 I can't take presents from strangers. My mother wouldn't like it. 1017 01:59:52,943 --> 01:59:55,351 I don't mean you any harm, child. 1018 01:59:55,529 --> 01:59:58,530 - Just wanna give you something. - Don't you come any closer. 1019 01:59:58,740 --> 02:00:00,318 You go away. You scare me. 1020 02:00:00,492 --> 02:00:02,366 Don't send me away, dear. 1021 02:00:02,578 --> 02:00:04,950 I just wanna give you a present. 1022 02:00:05,122 --> 02:00:09,120 Something pretty. Something wonderful. 1023 02:00:11,336 --> 02:00:13,210 What's that? 1024 02:00:14,673 --> 02:00:16,298 A star. 1025 02:00:17,885 --> 02:00:21,135 - Go away. - Please, darling, I just wanna help you. 1026 02:00:21,305 --> 02:00:23,463 Don't call me "darling." Let go of my hand! 1027 02:00:23,640 --> 02:00:26,262 Please, dear, I just wanna make you happy. Take it. 1028 02:00:26,435 --> 02:00:28,012 - No. No! - Please. 1029 02:00:28,187 --> 02:00:30,678 - Please, dear? - No! 1030 02:00:30,898 --> 02:00:33,852 Mother! Mother! 1031 02:00:34,026 --> 02:00:36,813 Failure. You struck out blind again. 1032 02:00:36,987 --> 02:00:40,273 All you ever do to get out of a difficulty, hit someone you love. 1033 02:00:40,449 --> 02:00:42,607 - Failure. - Where is he? 1034 02:00:42,784 --> 02:00:45,240 - I don't want her to see me. - Then she don't. 1035 02:00:45,412 --> 02:00:48,615 She looked like she saw me before I said that. 1036 02:00:54,046 --> 02:00:56,252 Oh, he's gone. 1037 02:00:56,465 --> 02:00:58,089 I didn't make it up, honest. 1038 02:00:58,258 --> 02:01:01,592 There was a strange man here and he hit me, hard. 1039 02:01:02,930 --> 02:01:05,171 I heard the sound of it, Mother. 1040 02:01:05,349 --> 02:01:07,804 But it didn't hurt. 1041 02:01:07,976 --> 02:01:10,467 It didn't hurt at all. 1042 02:01:10,687 --> 02:01:14,021 It was just as if he'd kissed my hand. 1043 02:01:14,358 --> 02:01:17,027 Go into the house, Louise. 1044 02:01:18,320 --> 02:01:21,321 What's happened, Mother? Don't you believe me? 1045 02:01:21,490 --> 02:01:23,862 I believe you. 1046 02:01:24,201 --> 02:01:27,652 Then why don't you tell me why you're acting so funny. 1047 02:01:28,664 --> 02:01:30,621 Oh, it's nothing, darling. 1048 02:01:30,832 --> 02:01:32,576 But is it possible, Mother... 1049 02:01:32,751 --> 02:01:35,289 for someone to hit you hard like that... 1050 02:01:35,504 --> 02:01:38,042 real loud and hard... 1051 02:01:38,215 --> 02:01:40,540 and not hurt you at all? 1052 02:01:40,759 --> 02:01:43,297 It is possible, dear... 1053 02:01:43,470 --> 02:01:45,878 for someone to hit you... 1054 02:01:46,139 --> 02:01:48,465 hit you hard... 1055 02:01:48,642 --> 02:01:51,429 and it not hurt at all. 1056 02:02:04,533 --> 02:02:05,648 Julie. 1057 02:02:16,753 --> 02:02:17,370 Julie. 1058 02:03:50,097 --> 02:03:53,762 She took it. Took the star. 1059 02:03:54,560 --> 02:03:58,889 - Seems like she knew I was here. - Julie would always know. 1060 02:03:59,273 --> 02:04:03,650 - She never changes. - Nope, Julie never changes. 1061 02:04:03,861 --> 02:04:06,268 But my little girl, my Louise... 1062 02:04:06,446 --> 02:04:09,400 I gotta do something for her. - So far you ain't done much. 1063 02:04:09,575 --> 02:04:11,816 - I know, I know. - Time's running out. 1064 02:04:11,994 --> 02:04:15,327 But it ain't over yet. Look... 1065 02:04:15,497 --> 02:04:17,988 I want an extension. 1066 02:04:19,376 --> 02:04:22,911 - I gotta see the graduation. - All right, Billy. 1067 02:04:29,761 --> 02:04:32,466 Enoch Snow Jr. 1068 02:04:41,023 --> 02:04:42,600 Miss Louise Bigelow. 1069 02:04:49,781 --> 02:04:51,525 Our speaker this year... 1070 02:04:51,742 --> 02:04:56,202 is the most popular, best-beloved man in our town... 1071 02:04:56,371 --> 02:04:58,329 Dr. Seldon. 1072 02:05:05,005 --> 02:05:07,757 He reminds me of that feller up there, that Starkeeper. 1073 02:05:07,925 --> 02:05:11,792 Yup, a lot of these country doctors and preachers remind you of him. 1074 02:05:11,970 --> 02:05:15,386 It's the custom at these graduations... 1075 02:05:15,557 --> 02:05:20,634 to pick out some old duck like me to preach at the kids. 1076 02:05:22,231 --> 02:05:24,188 Well, I can't preach at you. 1077 02:05:24,399 --> 02:05:26,392 I know you all too well. 1078 02:05:26,610 --> 02:05:29,445 I brought most of you into the world. 1079 02:05:29,655 --> 02:05:31,813 Rubbed liniment on your backs... 1080 02:05:31,990 --> 02:05:34,197 poured castor oil down your throats. 1081 02:05:36,161 --> 02:05:38,617 I only hope that now I got you this far... 1082 02:05:38,789 --> 02:05:43,415 you'll turn out to be won'th all the trouble I took with you. 1083 02:05:46,630 --> 02:05:51,339 I can't tell you any sure way to happiness. 1084 02:05:51,552 --> 02:05:57,138 I only know that you've gotta go out and find it for yourselves. 1085 02:05:57,474 --> 02:06:00,012 You can't lean on the success of your parents. 1086 02:06:00,811 --> 02:06:02,803 That's their success. 1087 02:06:03,021 --> 02:06:05,228 And don't be held back by their failures. 1088 02:06:05,399 --> 02:06:07,641 Listen to him. Believe him. 1089 02:06:07,818 --> 02:06:11,103 Makes no difference what they did or didn't do. 1090 02:06:11,280 --> 02:06:14,031 You just stand on your own two feet. 1091 02:06:15,617 --> 02:06:19,282 The world belongs to you... 1092 02:06:19,454 --> 02:06:21,246 as much as to the next fella... 1093 02:06:21,665 --> 02:06:23,871 so don't give it up. 1094 02:06:24,042 --> 02:06:27,661 And try not to be scared of people not liking you. 1095 02:06:28,422 --> 02:06:31,127 Just you try liking them. 1096 02:06:31,800 --> 02:06:36,628 And just keep your faith and your courage... 1097 02:06:36,847 --> 02:06:38,886 and you'll turn out all right. 1098 02:06:41,935 --> 02:06:46,396 It's like what we used to sing when I was a boy. Maybe you still sing it. 1099 02:06:47,941 --> 02:06:53,066 "When you walk through a storm, hold your head up high." 1100 02:06:53,280 --> 02:06:54,560 You know that one? 1101 02:07:02,206 --> 02:07:04,613 Believe him, darling. Believe. 1102 02:07:27,648 --> 02:07:30,352 I loved you, Julie. 1103 02:07:30,901 --> 02:07:33,226 Know that I loved you.84237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.