Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,085 --> 00:00:44,828
Bigelow?
2
00:00:45,879 --> 00:00:48,501
- Well, what did I do now?
- Nothing.
3
00:00:48,715 --> 00:00:51,919
I just thought you'd want to know.
4
00:00:52,135 --> 00:00:53,927
There's trouble.
5
00:00:54,555 --> 00:00:58,255
- Thought you said I didn't do nothing.
- Oh, no. Not you.
6
00:01:01,270 --> 00:01:03,309
I can't tell you where I heard it...
7
00:01:03,522 --> 00:01:09,358
but I heard things ain't going so good
for your kinfolk down on Earth.
8
00:01:10,279 --> 00:01:11,939
There's trouble?
9
00:01:12,406 --> 00:01:14,778
- Is it Julie?
- Well, I don't know, exactly.
10
00:01:14,950 --> 00:01:17,441
- Well, is it my boy?
- I told you, I don't know.
11
00:01:17,619 --> 00:01:19,695
Well, now, ain't that just dandy.
12
00:01:19,872 --> 00:01:22,244
You take the trouble
to tell me there's trouble...
13
00:01:22,416 --> 00:01:25,085
but you don't know
what kind of trouble it is.
14
00:01:25,961 --> 00:01:28,037
Do me a favor, will you?
15
00:01:28,255 --> 00:01:32,087
Go bother somebody else
while I finish these...
16
00:01:32,801 --> 00:01:35,090
stars.
- All right.
17
00:01:35,262 --> 00:01:37,835
I just thought you might want
to go down there.
18
00:01:38,015 --> 00:01:39,557
Maybe help.
19
00:01:40,976 --> 00:01:42,636
Who, me?
20
00:01:42,811 --> 00:01:45,183
You gone loony or something?
21
00:01:46,732 --> 00:01:48,143
How?
22
00:01:48,317 --> 00:01:51,318
Well, everybody's got a right
to go back for one day.
23
00:01:51,486 --> 00:01:53,360
- They have?
- Sure.
24
00:01:53,530 --> 00:01:55,487
That's the only reason I told you.
25
00:01:55,657 --> 00:01:57,899
Hey. Come here, come here. Hey!
26
00:01:58,493 --> 00:02:01,660
Not that I'm interested
in going back there...
27
00:02:01,830 --> 00:02:04,831
but just in case I should be...
28
00:02:05,000 --> 00:02:09,128
who gives out this permission?
- The Starkeeper.
29
00:02:09,421 --> 00:02:11,212
Him, huh?
30
00:02:14,092 --> 00:02:16,666
Well, I'll think about it.
31
00:04:08,874 --> 00:04:11,199
Was you wanting to see me?
32
00:04:12,586 --> 00:04:16,002
Yes, I was.
33
00:04:17,549 --> 00:04:19,874
I heard my family's
in trouble down there.
34
00:04:20,052 --> 00:04:23,634
Somebody tried to tell me
if I came up here and see you...
35
00:04:23,847 --> 00:04:26,634
why, you'd give me permission
to go back for one day.
36
00:04:26,808 --> 00:04:28,351
- Is that a fact?
- Yes.
37
00:04:28,519 --> 00:04:32,812
But as I recall, Bigelow, when you first
got here, you waived that right.
38
00:04:34,233 --> 00:04:35,857
- I did?
- Yep.
39
00:04:36,026 --> 00:04:39,276
Pretty sure.
But let's look at the record.
40
00:04:43,867 --> 00:04:45,907
Here we are. Bigelow.
41
00:04:46,078 --> 00:04:50,490
Question: "Is there anything on Earth
you left unfinished, Mr. Bigelow?
42
00:04:50,666 --> 00:04:54,829
The reason I ask you is you're entitled
to go back for one day, if you want to."
43
00:04:55,045 --> 00:04:59,790
Answer: "As long as I'm here,
I might as well stay."
44
00:05:00,843 --> 00:05:02,253
I said that?
45
00:05:02,427 --> 00:05:05,713
Why, you don't think
this book's incorrect, do you?
46
00:05:06,098 --> 00:05:07,640
No.
47
00:05:08,475 --> 00:05:11,512
Well, if that's the way it is,
that's the way it is.
48
00:05:11,687 --> 00:05:13,560
Wait a minute, now. Wait a minute.
49
00:05:13,730 --> 00:05:18,191
You know, sometimes we make
exceptions in special cases.
50
00:05:18,402 --> 00:05:20,311
Special cases?
51
00:05:22,072 --> 00:05:25,773
You mean if a guy led a good life,
he'd deserve a break?
52
00:05:25,993 --> 00:05:27,950
That kind of thing, huh?
53
00:05:28,745 --> 00:05:31,912
- I know the answer already.
- Do you, now?
54
00:05:32,082 --> 00:05:36,210
Now, how do you know
how we judge things up here?
55
00:05:37,713 --> 00:05:40,286
I'd just be wasting your time
and mine.
56
00:05:40,507 --> 00:05:43,959
Simmer down, now, Billy.
You're forgetting. Here, there is no time.
57
00:05:44,136 --> 00:05:46,378
This is the beginning and the end.
58
00:05:46,555 --> 00:05:50,932
Why don't you tell me about yourself.
What did you do down there?
59
00:05:51,643 --> 00:05:53,802
What did I do down there?
60
00:05:54,229 --> 00:05:56,518
Oh, you mean
what did I do for a living?
61
00:05:56,690 --> 00:05:59,561
Well, you can start there if you want.
62
00:05:59,776 --> 00:06:01,734
Well...
63
00:06:02,487 --> 00:06:05,903
I owned this carousel.
- You what?
64
00:06:06,783 --> 00:06:10,199
Look, if you know this story,
what do you wanna hear it again for?
65
00:06:10,370 --> 00:06:11,995
Oh, I don't know the story...
66
00:06:12,164 --> 00:06:15,533
but I can see through you
like a pane of window glass.
67
00:06:15,709 --> 00:06:18,544
Now, why don't you start over.
68
00:06:19,713 --> 00:06:23,841
Well, I worked for this lady
who owned the carousel.
69
00:06:24,843 --> 00:06:27,168
But I was the main attraction!
70
00:06:31,058 --> 00:06:33,097
I was, wasrt I?
71
00:06:33,685 --> 00:06:38,810
Every night, girls would gather around,
the music would be playing...
72
00:06:39,024 --> 00:06:42,025
the carousel would be going
round and round...
73
00:06:42,194 --> 00:06:45,195
the whole midway would be packed
with people...
74
00:06:45,364 --> 00:06:47,902
and I'd be standing up there.
75
00:07:35,622 --> 00:07:38,374
All right, everybody.
Hurry, hurry, hurry.
76
00:07:38,542 --> 00:07:42,789
Come ride on the carousel.
Only 15 more glorious minutes.
77
00:07:42,963 --> 00:07:45,584
Hurry, hurry, hurry.
Step right this way...
78
00:07:45,841 --> 00:07:47,798
and come and ride...
79
00:07:50,012 --> 00:07:53,677
Ride starts in a few minutes, ladies
and gentleman, just a very few minutes.
80
00:07:53,849 --> 00:07:56,518
Hurry, hurry. Over this way and...
81
00:08:12,659 --> 00:08:16,491
Come on, everybody. Hurry, hurry, hurry.
Ride on the carousel.
82
00:08:16,705 --> 00:08:19,030
The most beautiful carousel
you've ever seen.
83
00:08:19,249 --> 00:08:21,242
And this year,
it's faster and faster...
84
00:08:21,460 --> 00:08:23,867
and give your wife
the ride of a lifetime.
85
00:08:24,046 --> 00:08:26,667
Fifteen minutes for 5 cents is all.
86
00:08:26,840 --> 00:08:28,003
Five little cents.
87
00:08:28,175 --> 00:08:31,710
- Give yourself the time of your life.
- Get in line.
88
00:08:41,939 --> 00:08:43,433
Get in line.
89
00:09:05,462 --> 00:09:06,956
Up!
90
00:09:44,293 --> 00:09:48,041
Julie! Come on! Hurry!
Come on.
91
00:09:48,255 --> 00:09:50,378
She's coming after us again.
Let's run.
92
00:09:50,591 --> 00:09:53,129
No. I ain't scared of her.
93
00:09:54,469 --> 00:09:58,799
Listen, you little...
I've got one more thing to tell you.
94
00:09:59,016 --> 00:10:02,052
If you ever so much as poke your nose
in my carousel again...
95
00:10:02,227 --> 00:10:05,228
I'm gonna have you thrown out,
right on your pink bustle.
96
00:10:05,397 --> 00:10:08,517
You got no call to talk like that.
She ain't doing you no harm.
97
00:10:08,692 --> 00:10:12,357
Ain't she? You think I wanna get in
trouble with the police, lose my license?
98
00:10:12,529 --> 00:10:14,356
What is the woman talking about?
99
00:10:14,573 --> 00:10:17,942
Letting my barker fool with you.
Ain't you ashamed?
100
00:10:18,118 --> 00:10:21,368
- I don't let no man fool...
- He leaned against her through the ride.
101
00:10:21,538 --> 00:10:24,208
He leaned against the horse.
He didn't lay a hand on me.
102
00:10:24,374 --> 00:10:28,668
No, Miss Innocence. I suppose he didn't
put his arm around your waist neither.
103
00:10:28,837 --> 00:10:32,787
And suppose he did. Is that a reason
to go and have a "capuleptic" fit?
104
00:10:32,966 --> 00:10:35,089
You mind your own business,
you hussy.
105
00:10:35,260 --> 00:10:37,586
Go back to your old carousel
and leave us alone.
106
00:10:37,763 --> 00:10:41,926
- Yeah, leave us alone, you old...
- I don't run my business for sluts.
107
00:10:42,142 --> 00:10:45,594
- Who you calling a slut? Slut yourself!
- Yeah, slut yourself!
108
00:10:45,771 --> 00:10:46,885
Shut up!
109
00:10:47,272 --> 00:10:49,099
Jabber, jabber, jabber.
110
00:10:53,028 --> 00:10:55,021
What's going on, anyway?
111
00:10:55,239 --> 00:10:58,026
Spitting and sputtering
like corn a-popping on a shovel.
112
00:10:58,200 --> 00:11:00,489
- Mr. Bigelow, please...
- Don't yell.
113
00:11:00,661 --> 00:11:04,493
- I didn't yell.
- Well, don't.
114
00:11:05,123 --> 00:11:08,243
- What's the matter?
- I want you to look at that girl, Billy.
115
00:11:08,418 --> 00:11:10,992
She ain't never to be allowed
on my carousel again.
116
00:11:11,171 --> 00:11:14,789
Next time she tries to get in, if she
dares, I want you to throw her out.
117
00:11:14,967 --> 00:11:18,003
- Do you understand? Throw her out!
- All right, all right.
118
00:11:18,178 --> 00:11:21,678
Well, you heard what the lady said.
Go on. Go on home. Shoo!
119
00:11:21,849 --> 00:11:24,007
- Get!
- Come on, Julie.
120
00:11:24,184 --> 00:11:27,600
- No, I won't.
- Would you like a nice, cool drink, Billy?
121
00:11:27,771 --> 00:11:30,227
- Sure.
- Mr. Bigelow...
122
00:11:31,692 --> 00:11:34,646
tell me, please, honest and truly...
123
00:11:34,820 --> 00:11:39,197
if I come back to the carousel again,
would you throw me out?
124
00:11:41,910 --> 00:11:43,321
What did she do, anyway?
125
00:11:43,495 --> 00:11:46,164
She said you put your arm around
my waist.
126
00:11:48,000 --> 00:11:51,250
Well. Here's something new.
127
00:11:51,420 --> 00:11:55,500
Can't put my arm around a girl without
first asking permission, is that how it is?
128
00:11:55,674 --> 00:11:59,292
No. I just don't want
that one around no more.
129
00:12:02,723 --> 00:12:05,011
You come around all you like, see?
130
00:12:05,184 --> 00:12:09,395
If you ain't got the price,
Billy Bigelow will treat you to a ride.
131
00:12:10,230 --> 00:12:13,231
Big talker, ain't you, Mr. Bigelow?
132
00:12:13,442 --> 00:12:17,142
I suppose you think I can't
throw you out too, if I want to.
133
00:12:17,321 --> 00:12:21,650
You're such a good barker I can't run
my business without you, is that it?
134
00:12:21,909 --> 00:12:25,112
Well, just for that, you're discharged.
135
00:12:25,287 --> 00:12:29,285
Your services are no longer required.
You're bounced. See?
136
00:12:29,499 --> 00:12:32,584
Very well, Mrs. Mullin. Very well.
137
00:12:32,753 --> 00:12:36,751
Well, now you know I could bounce you
if I felt like it.
138
00:12:36,924 --> 00:12:40,174
Well, you felt like it just now.
So I'm bounced. Bounced.
139
00:12:40,385 --> 00:12:44,134
Well, now, you don't have to pick up
every word I say. I only said that l...
140
00:12:44,306 --> 00:12:47,011
Said that my services
were no longer required.
141
00:12:47,226 --> 00:12:51,306
Very good, Mrs. Mullin.
We'll let it go at that.
142
00:12:51,522 --> 00:12:53,763
All right, you devil.
We'll let it go at that.
143
00:12:53,941 --> 00:12:56,313
- Mr. Bigelow, if she says...
- You keep out of this.
144
00:12:56,485 --> 00:12:59,521
But I don't want this to happen
on account of me.
145
00:13:01,657 --> 00:13:03,317
Apologize to her.
146
00:13:04,409 --> 00:13:08,490
Me, apologize to her? For what?
For giving my carousel a bad name?
147
00:13:08,664 --> 00:13:10,039
A bad...?
148
00:13:12,751 --> 00:13:16,831
The day you bought the carousel,
Mrs. Mullin, it got a bad name.
149
00:13:17,840 --> 00:13:21,209
After all I've done for you,
that's what...?
150
00:13:21,426 --> 00:13:23,134
- Now I am through with you.
- Go on.
151
00:13:23,303 --> 00:13:24,845
- Go on.
- For good. Do you hear?
152
00:13:25,013 --> 00:13:26,389
Get!
153
00:13:29,977 --> 00:13:32,728
Through for good.
154
00:13:34,022 --> 00:13:37,107
And I won't take you back
like I done before.
155
00:13:37,651 --> 00:13:40,568
What will you do now, Mr. Bigelow?
156
00:13:40,737 --> 00:13:45,150
Well, first of all,
I'll go get myself a glass of beer.
157
00:13:45,367 --> 00:13:48,321
Whenever anything bothers me,
I always drink a glass of beer.
158
00:13:48,495 --> 00:13:50,737
Then you are bothered
about losing your job.
159
00:13:50,914 --> 00:13:52,408
No.
160
00:13:52,791 --> 00:13:55,496
Only about how I'm gonna pay
for the beer.
161
00:13:56,295 --> 00:13:58,121
Will you pay for it?
162
00:13:59,965 --> 00:14:01,424
You?
163
00:14:03,302 --> 00:14:05,093
How much money you got?
164
00:14:05,262 --> 00:14:07,551
Forty-three cents.
165
00:14:07,723 --> 00:14:09,217
And you?
166
00:14:10,309 --> 00:14:13,013
I asked you
how much money you got.
167
00:14:16,899 --> 00:14:19,520
You don't need to cry about it.
168
00:14:19,693 --> 00:14:22,184
If you ain't got it, you ain't got it.
169
00:14:22,654 --> 00:14:24,896
Tell her to stop crying.
170
00:14:25,449 --> 00:14:27,026
Carrie.
171
00:14:29,161 --> 00:14:31,118
Well, that's better.
172
00:14:31,830 --> 00:14:34,914
I'm going over to the carousel
and get my things.
173
00:14:35,209 --> 00:14:38,957
Say, you know that bench
down the road?
174
00:14:39,171 --> 00:14:44,129
The one by the... By the water.
The last one, by the tree?
175
00:14:44,510 --> 00:14:49,931
I'll meet you there and then we'll go see
about having that drink.
176
00:14:53,435 --> 00:14:57,682
It's all right. Keep your money.
This time I'll pay.
177
00:14:58,815 --> 00:15:00,523
Julie?
178
00:15:01,818 --> 00:15:03,811
I've been busting
to tell you something.
179
00:15:03,987 --> 00:15:05,565
You have?
180
00:15:06,573 --> 00:15:09,111
Reason I didn't care
to tell you before was...
181
00:15:09,326 --> 00:15:12,576
well, because you didn't have
a feller of your own.
182
00:15:12,788 --> 00:15:17,248
But now that you got one,
I can tell you about mine.
183
00:15:17,626 --> 00:15:20,912
Oh, I'm glad you got a feller, Carrie.
What's his name?
184
00:18:54,801 --> 00:18:57,672
- Carrie, I'm so happy for you.
- Yeah.
185
00:18:58,388 --> 00:19:01,722
Oh, come on.
I don't wanna be late.
186
00:19:09,399 --> 00:19:13,527
Carrie, this is where
he meant us to wait.
187
00:19:13,779 --> 00:19:15,439
You sure?
188
00:19:15,656 --> 00:19:17,198
Yes.
189
00:19:21,537 --> 00:19:23,576
It's awful quiet here, Julie.
190
00:19:23,789 --> 00:19:25,698
Yes, it is.
191
00:19:27,626 --> 00:19:30,543
Hardly anyone ever goes past here.
192
00:19:31,421 --> 00:19:34,292
Do you think the stories about him
are true?
193
00:19:35,634 --> 00:19:37,342
Probably.
194
00:19:43,225 --> 00:19:47,851
Well, what are you girls doing here?
195
00:19:48,230 --> 00:19:49,854
You told us to wait for you.
196
00:19:50,065 --> 00:19:53,232
I meant she was to wait.
You can go home.
197
00:19:54,486 --> 00:19:55,815
Why, Mr. Bigelow...
198
00:19:56,029 --> 00:19:59,066
if you think either one of us
would stay here with you al...
199
00:20:02,035 --> 00:20:03,827
Oh, Mr. Bigelow, it's late.
200
00:20:04,037 --> 00:20:06,160
If Julie stays, she'll lose her job.
201
00:20:06,331 --> 00:20:08,241
Lose your job
because you stay out late?
202
00:20:08,458 --> 00:20:10,866
- Where do you work?
- At Bascombe's cotton mill.
203
00:20:11,086 --> 00:20:13,411
All Bascombe's girls
have to be respectable.
204
00:20:13,630 --> 00:20:15,539
We all live in
the mill boarding house...
205
00:20:15,716 --> 00:20:19,132
and if we're late, they lock us out
and we can't work there anymore.
206
00:20:19,303 --> 00:20:22,054
Is that right? They bounce you
if you ain't home on time?
207
00:20:22,222 --> 00:20:24,760
- That's right.
- It's late, Julie.
208
00:20:24,975 --> 00:20:26,884
We ought to go.
209
00:20:27,769 --> 00:20:29,596
Are you coming?
210
00:20:31,815 --> 00:20:34,022
Should I go, Julie?
211
00:20:34,234 --> 00:20:37,188
I can't tell you what to do, Carrie.
212
00:20:37,779 --> 00:20:39,404
All right.
213
00:20:40,073 --> 00:20:42,481
- Goodbye.
- Goodbye.
214
00:20:44,870 --> 00:20:46,661
Goodbye, Julie.
215
00:20:46,872 --> 00:20:48,829
Goodbye, Carrie.
216
00:20:49,208 --> 00:20:51,745
Well, now we're both out of jobs.
217
00:20:53,420 --> 00:20:56,374
- You had your supper?
- No.
218
00:20:59,468 --> 00:21:03,418
- You wanna eat out on the pier?
- No.
219
00:21:09,895 --> 00:21:12,765
You don't come around the carousel
very much, do you?
220
00:21:12,940 --> 00:21:15,609
I only seen you two or three times
before today.
221
00:21:15,776 --> 00:21:18,231
I've been there much more than that.
222
00:21:18,403 --> 00:21:20,147
Is that right?
223
00:21:20,906 --> 00:21:23,527
- You see me?
- Yes.
224
00:21:23,742 --> 00:21:27,870
- Did you know I was Billy Bigelow?
- The girls told me.
225
00:21:31,375 --> 00:21:32,999
- You got a sweetheart?
- No.
226
00:21:33,168 --> 00:21:35,244
- Now, don't lie to me.
- I haven't any.
227
00:21:35,462 --> 00:21:38,582
Why, you stayed here
the first time I asked you to.
228
00:21:38,799 --> 00:21:42,215
You wouldn't have stayed so quick
if you hadrt done it before.
229
00:21:43,595 --> 00:21:45,921
What'd you stay for, anyway?
230
00:21:46,557 --> 00:21:49,012
So you wouldn't be left alone.
231
00:21:49,768 --> 00:21:52,057
Holy smokes, you're dumb.
232
00:21:52,271 --> 00:21:55,022
I don't need to be alone.
I can have all the girls I want.
233
00:21:55,232 --> 00:21:58,352
- Don't you know that?
- I know, Mr. Bigelow.
234
00:21:58,569 --> 00:22:01,356
All the girls are crazy for you.
235
00:22:01,780 --> 00:22:05,149
Well, that's more like it.
236
00:22:06,535 --> 00:22:08,741
You know what you remind me of?
237
00:22:08,954 --> 00:22:11,326
A girl I knew at Coney Island.
238
00:22:11,665 --> 00:22:13,658
Tell you how I met her.
239
00:22:13,876 --> 00:22:16,793
We was just putting out the lights
one night, when...
240
00:22:16,962 --> 00:22:18,919
Is that you, Miss Jordan?
241
00:22:19,131 --> 00:22:21,420
Yes, Mr. Bascombe.
242
00:22:26,054 --> 00:22:28,177
Whatever are you doing
out at this hour?
243
00:22:28,432 --> 00:22:30,638
- Well, l...
- You couldn't be home in time now...
244
00:22:30,809 --> 00:22:32,766
if you ran all the way.
- No, sir.
245
00:22:32,978 --> 00:22:36,145
- And what's it your business?
- Mr. Bigelow, this is Mr. Bascombe.
246
00:22:36,356 --> 00:22:38,729
- He owns the mill...
- I don't care what he owns.
247
00:22:38,901 --> 00:22:40,644
You ask me,
he owns a lot of nerve.
248
00:22:40,819 --> 00:22:43,441
- What right's he got coming here...?
- What's going on?
249
00:22:43,739 --> 00:22:46,656
- Oh, good evening, Timony.
- Evening, Mr. Bascombe.
250
00:22:46,867 --> 00:22:48,491
Are you having trouble?
251
00:22:48,660 --> 00:22:51,151
Him, having trouble? Ask me.
252
00:22:51,371 --> 00:22:54,538
I was just sitting with my lady friend,
not bothering nobody...
253
00:22:54,708 --> 00:22:57,164
when Old Sideburns comes...
- Here, now, Bigelow.
254
00:22:57,336 --> 00:23:01,333
Don't be calling Mr. Bascombe names
unless you're fixing to get in trouble.
255
00:23:01,548 --> 00:23:03,920
- You know this fellow, Timony?
- Yes, Mr. Bascombe.
256
00:23:04,092 --> 00:23:06,928
We have a report on him
from the chief of police at Bangor.
257
00:23:07,095 --> 00:23:08,755
He's a pretty fly gazebo.
258
00:23:08,972 --> 00:23:12,970
Works on carousels, makes a specialty
out of pretty young'uns like this.
259
00:23:13,143 --> 00:23:15,634
Gets them all moony-eyed,
promises to marry them...
260
00:23:15,812 --> 00:23:18,564
then takes their money.
- I haven't got any money.
261
00:23:18,774 --> 00:23:20,102
That's right, she ain't.
262
00:23:20,275 --> 00:23:22,019
Oh, you found that out already.
263
00:23:22,236 --> 00:23:25,569
Julie, you are a young
and inexperienced child...
264
00:23:25,781 --> 00:23:28,153
and I've decided to give you
one more chance.
265
00:23:28,367 --> 00:23:32,115
I'll take you back to the house myself
and explain everything to the matron.
266
00:23:32,329 --> 00:23:33,871
Come, my child.
267
00:23:34,081 --> 00:23:37,331
Well, don't stand there
like you didn't have good sense.
268
00:23:37,668 --> 00:23:40,075
Do I have to go with you?
269
00:23:40,337 --> 00:23:43,421
Well, no, you don't have to.
270
00:23:43,632 --> 00:23:46,835
- Then I'll stay.
- After I warned you.
271
00:23:47,052 --> 00:23:51,844
You see, Timony?
There are some you just can't help.
272
00:23:52,266 --> 00:23:55,017
- Good night.
- Good night, Mr. Bascombe.
273
00:23:55,227 --> 00:23:59,438
- You, I ought to throw you in jail.
- What for?
274
00:23:59,648 --> 00:24:02,400
Don't know. Wish I did.
275
00:24:05,779 --> 00:24:08,021
Well, and then what?
276
00:24:09,825 --> 00:24:11,817
You were telling me a story.
277
00:24:12,035 --> 00:24:15,036
You were just putting out
the lights when...
278
00:24:15,914 --> 00:24:17,871
Oh, yeah.
279
00:24:19,543 --> 00:24:24,086
Well, just as the lights went out,
someone come along.
280
00:24:24,256 --> 00:24:26,961
It was this little girl,
the one with the sh...
281
00:24:28,719 --> 00:24:30,842
Tell me something,
ain't you scared of me?
282
00:24:31,013 --> 00:24:35,260
I mean, after what that cop said
about me taking money from girls?
283
00:24:35,475 --> 00:24:37,931
I ain't scared.
284
00:24:40,606 --> 00:24:42,682
You're a funny kid.
285
00:24:44,193 --> 00:24:47,562
Well, you wanna go
into town and dance?
286
00:24:47,779 --> 00:24:49,238
Oh, no.
287
00:24:49,448 --> 00:24:52,484
- I have to be careful.
- Of what?
288
00:24:52,701 --> 00:24:54,694
My character.
289
00:24:54,912 --> 00:24:58,494
See, I'm never gonna marry.
290
00:24:59,374 --> 00:25:03,871
Well, a girl who don't marry
has gotta be much more particular.
291
00:25:04,087 --> 00:25:08,132
- About what? Who she's seen with?
- Oh, no.
292
00:25:08,342 --> 00:25:13,087
No. About not letting other people
get the wrong impression.
293
00:25:13,472 --> 00:25:17,172
See, if I was gonna marry...
294
00:25:17,392 --> 00:25:19,800
it wouldn't make
so much difference.
295
00:25:27,778 --> 00:25:30,185
Suppose I was to say to you
that I'd marry you.
296
00:25:30,405 --> 00:25:32,813
- You?
- That scares you, don't it?
297
00:25:32,991 --> 00:25:34,901
You're thinking about
what that cop said.
298
00:25:35,077 --> 00:25:40,035
No. Why, I never paid no mind
to what he said.
299
00:25:45,671 --> 00:25:49,620
Well, you wouldn't marry a feller
like me, anyway, would you?
300
00:25:49,842 --> 00:25:54,254
Yes, I would. If I loved you.
301
00:25:54,471 --> 00:25:58,421
Why, it wouldn't make
any difference what you...
302
00:26:00,310 --> 00:26:02,718
Even if I died for it.
303
00:26:05,983 --> 00:26:08,734
How do you know what you'd do
if you loved me?
304
00:26:08,944 --> 00:26:11,649
How you'd feel, or anything.
305
00:26:13,240 --> 00:26:15,813
I don't know how I'd know.
306
00:26:16,410 --> 00:26:21,072
But I know how it'd be if I loved you.
307
00:26:22,624 --> 00:26:24,866
But you... You don't.
308
00:26:25,794 --> 00:26:27,454
No, I don't.
309
00:28:34,298 --> 00:28:36,623
Well, anyway, you don't love me.
310
00:28:36,842 --> 00:28:38,881
That's what you said, wasrt it?
311
00:28:40,470 --> 00:28:42,380
Yes.
312
00:28:49,438 --> 00:28:53,021
I can smell them. Can you?
313
00:28:53,609 --> 00:28:55,767
The blossoms.
314
00:28:57,237 --> 00:28:58,815
The wind brings them down.
315
00:29:00,365 --> 00:29:04,445
There ain't much wind tonight.
Hardly any.
316
00:30:01,260 --> 00:30:03,881
I don't need you or anyone
to help me.
317
00:30:04,096 --> 00:30:06,468
I got it figured out for myself.
318
00:30:06,682 --> 00:30:11,225
What are we?
Just a couple of specks of nothing.
319
00:30:11,687 --> 00:30:13,264
Look up there.
320
00:30:53,478 --> 00:30:55,637
You're a funny kid.
321
00:30:56,940 --> 00:30:59,858
I don't remember ever meeting
a girl like you.
322
00:31:02,279 --> 00:31:06,490
- Hey, you trying to get me to marry you?
- No.
323
00:31:06,700 --> 00:31:09,701
Well, then,
what's putting it into my head?
324
00:31:16,877 --> 00:31:20,495
- I wonder what it'd be like.
- Lf you loved me?
325
00:31:22,216 --> 00:31:23,544
But you don't.
326
00:31:26,053 --> 00:31:27,595
No, I don't.
327
00:33:33,722 --> 00:33:38,799
Well, anyway, I ain't the kind
of a feller to marry anybody.
328
00:33:39,019 --> 00:33:43,432
Even if a girl was foolish enough
to want me to, I wouldn't.
329
00:33:46,068 --> 00:33:48,689
Don't worry about it, Billy.
330
00:33:50,614 --> 00:33:52,405
Who's worried?
331
00:33:56,828 --> 00:33:59,664
You're right about
there being no wind.
332
00:34:00,749 --> 00:34:05,376
The blossoms are just
coming down by theirselves.
333
00:34:10,676 --> 00:34:13,546
Just their time to, I reckon.
334
00:34:52,885 --> 00:34:56,929
Well, you being Julie's only kinfolk,
I thought you'd want to know.
335
00:34:57,139 --> 00:35:01,350
Ain't seen that barker from the carousel
neither. He got bounced too.
336
00:35:01,560 --> 00:35:05,771
- Lf you ain't got any better than them...
- Oh, I got better. I got better.
337
00:35:05,981 --> 00:35:09,813
Could be accidental, them both
disappearing the same time.
338
00:35:09,985 --> 00:35:12,523
All the same,
it does look a mite peculiar.
339
00:35:12,738 --> 00:35:16,273
Nobody in our family ever did anything
to be ashamed of, Clem Hoops.
340
00:35:16,491 --> 00:35:20,359
Now, you just find me a couple
of good, big lobsters or git!
341
00:35:21,079 --> 00:35:24,911
Julie! Julie.
342
00:35:25,459 --> 00:35:29,243
Julie. Oh, I'm so glad to see you.
343
00:35:29,463 --> 00:35:33,295
- I was wondering where you been.
- I been getting married, Cousin Nettie.
344
00:35:33,509 --> 00:35:35,631
This is my husband, Billy Bigelow.
345
00:35:36,553 --> 00:35:39,044
- Your husband?
- It's a fact, Nettie.
346
00:35:39,431 --> 00:35:41,175
Look.
347
00:35:42,643 --> 00:35:44,351
It's pretty.
348
00:35:45,229 --> 00:35:47,554
Solid-gold plated.
349
00:35:53,403 --> 00:35:56,274
I'm pleased to know you, Mr. Bigelow.
350
00:35:56,490 --> 00:35:59,325
And I wish you both
all the happiness in the world.
351
00:35:59,535 --> 00:36:02,204
I'd have said it sooner,
but it's kind of a surprise.
352
00:36:02,371 --> 00:36:03,995
Takes a little getting used to.
353
00:36:05,457 --> 00:36:08,244
Me, I never got used to it.
354
00:36:08,877 --> 00:36:11,831
I just couldn't get the hang
of being married.
355
00:36:12,047 --> 00:36:14,752
Was that Julie's fault?
356
00:36:15,801 --> 00:36:17,295
I didn't say that.
357
00:36:17,469 --> 00:36:20,091
But maybe it wasrt my fault either.
358
00:36:21,473 --> 00:36:23,715
There's only one carousel in town.
359
00:36:23,892 --> 00:36:26,181
I couldn't go back there.
360
00:36:26,937 --> 00:36:28,265
I didn't have a job.
361
00:36:28,438 --> 00:36:30,645
What did you live on?
362
00:36:34,069 --> 00:36:36,227
Her cousin Nettie.
363
00:36:37,239 --> 00:36:39,232
To be perfectly honest with you,
I tried...
364
00:36:39,408 --> 00:36:42,658
I would be, if I were you.
365
00:36:43,912 --> 00:36:45,490
All right.
366
00:36:45,706 --> 00:36:48,991
I didn't mind living off
her cousin Nettie.
367
00:36:49,209 --> 00:36:53,918
It was... It was just having
nothing to do that drove me crazy.
368
00:36:56,091 --> 00:36:57,918
Well...
369
00:36:58,302 --> 00:37:02,465
a couple of months went by,
and it was June.
370
00:37:03,223 --> 00:37:07,303
Everybody was getting ready
for the first clambake of the season.
371
00:37:08,812 --> 00:37:10,888
Excepting Julie and me.
372
00:37:11,106 --> 00:37:14,273
Everybody was having themselves
a whale of a time.
373
00:46:08,560 --> 00:46:11,680
Hello there on the Nancy B!
374
00:46:14,274 --> 00:46:17,690
Hello there on the Nancy B!
375
00:46:19,947 --> 00:46:21,607
Looking for somebody, miss?
376
00:46:21,949 --> 00:46:25,993
My husband. They told me he was with
one of your hands, Jigger Craigin.
377
00:46:26,203 --> 00:46:30,532
Could be, ma'am, but I ain't seen him.
The whole crew's gone ashore.
378
00:46:30,999 --> 00:46:34,119
They was figuring on
going on that clambake.
379
00:46:34,336 --> 00:46:36,957
Maybe you can catch up
with them there.
380
00:46:37,214 --> 00:46:38,922
Thank you, sir.
381
00:46:46,974 --> 00:46:49,050
- She gone?
- Yeah.
382
00:46:49,268 --> 00:46:52,553
Billy, is that true?
Is there a clambake today?
383
00:46:52,771 --> 00:46:54,182
Yeah.
384
00:46:54,356 --> 00:46:57,357
- First one of the year.
- Yeah.
385
00:46:57,568 --> 00:47:00,652
- Why don't we go.
- What for?
386
00:47:00,821 --> 00:47:03,526
We'd come back rich,
that's what for.
387
00:47:03,699 --> 00:47:06,450
Rich? From a clambake?
You'd be the first one.
388
00:47:06,618 --> 00:47:08,611
Jigger's been the first one
lots of times.
389
00:47:08,787 --> 00:47:11,029
What you need's a glass of beer.
I'm buying.
390
00:47:11,206 --> 00:47:13,780
That clambake's just
what I've been waiting for.
391
00:47:15,335 --> 00:47:18,336
- You couldn't find him, could you?
- No.
392
00:47:18,547 --> 00:47:21,216
- Hello, Julie.
- Hello, Carrie.
393
00:47:32,728 --> 00:47:34,388
Julie...
394
00:47:34,771 --> 00:47:36,479
is Billy working yet?
395
00:47:36,690 --> 00:47:38,433
No.
396
00:47:44,031 --> 00:47:49,618
Mr. Snow says a man that can't find
work these days is just bone-lazy.
397
00:47:50,245 --> 00:47:52,072
Billy don't know any trade.
398
00:47:52,289 --> 00:47:54,282
He's only good at what he used to do.
399
00:47:54,499 --> 00:47:56,991
So now he just don't do anything.
400
00:47:57,211 --> 00:47:59,334
You know something else, Carrie?
401
00:47:59,546 --> 00:48:02,251
- Last Monday, he hit her.
- Nettie.
402
00:48:02,466 --> 00:48:04,755
- Did you hit him back?
- Oh, no.
403
00:48:04,968 --> 00:48:07,294
Why, I would've. I'd leave him.
404
00:48:07,513 --> 00:48:09,552
You don't understand, Carrie.
405
00:48:09,765 --> 00:48:12,600
You see, he's unappy
because he ain't working.
406
00:48:12,809 --> 00:48:14,387
That's why he hit me Monday.
407
00:48:14,603 --> 00:48:16,181
Fine reason for hitting you.
408
00:48:16,396 --> 00:48:19,433
Beats his wife
because he ain't working.
409
00:48:19,650 --> 00:48:21,773
Is this before the clambake,
after, or what?
410
00:48:21,944 --> 00:48:24,150
It's while the clambake's going on.
411
00:48:24,363 --> 00:48:27,114
Once we're out there,
suppose me and you get in a boat...
412
00:48:27,282 --> 00:48:29,904
and come back in
and did whatever we had to do.
413
00:48:30,077 --> 00:48:32,200
Then we got back, there's your alibi.
414
00:48:32,371 --> 00:48:35,822
We could just say, "We were on
the island all the time. We got lost."
415
00:48:35,999 --> 00:48:38,704
All right. What do we have to do?
416
00:48:38,877 --> 00:48:40,669
I mean me. What do I gotta do?
417
00:48:40,838 --> 00:48:43,838
Well, first you go up to Old Sideburns
and you say:
418
00:48:44,007 --> 00:48:48,171
"Excuse me, sir,
could you tell me the time?"
419
00:48:48,595 --> 00:48:53,672
I say, "Excuse me, sir,
could you tell me the time?"
420
00:48:53,892 --> 00:48:57,142
- Then what?
- By that time, I got my knife in his ribs.
421
00:48:57,354 --> 00:49:00,521
- Then you take your knife...
- Me?
422
00:49:01,108 --> 00:49:02,816
I ain't got a knife.
423
00:49:03,026 --> 00:49:05,315
Well, you can get one, can't you?
424
00:49:05,529 --> 00:49:07,936
- Does he have to be killed?
- He don't have to be.
425
00:49:08,115 --> 00:49:11,151
But these New Englanders
are funny, they'd rather be killed.
426
00:49:11,368 --> 00:49:12,696
Well?
427
00:49:13,453 --> 00:49:15,944
I ain't gonna do it. It's dirty.
428
00:49:16,164 --> 00:49:17,991
- What's dirty about it?
- Killing.
429
00:49:18,166 --> 00:49:20,325
What's the matter?
We ain't gonna kill him.
430
00:49:20,502 --> 00:49:24,334
We're just gonna scare him. That's what
the knives are for, to scare him.
431
00:49:24,631 --> 00:49:27,253
I ain't gonna do it, Jigger.
432
00:49:30,679 --> 00:49:34,973
- Lf you got all the money you want...
- I ain't got a cent.
433
00:49:35,893 --> 00:49:38,384
Money thinks I'm dead.
434
00:49:41,732 --> 00:49:45,646
Julie, I got some good news
to tell you.
435
00:49:45,861 --> 00:49:48,482
About you and Mr. Snow?
436
00:49:51,491 --> 00:49:53,449
Carrie and me
are being cried in church.
437
00:49:53,660 --> 00:49:57,160
Mr. Snow, you startled me.
438
00:50:01,627 --> 00:50:05,755
Well, this is him.
439
00:50:06,215 --> 00:50:07,875
Carrie told me a lot about you.
440
00:50:09,801 --> 00:50:12,755
I told you a lot about Julie, didn't I?
441
00:50:16,391 --> 00:50:20,175
- Enoch's nice-looking, ain't he?
- Oh, come, Carrie.
442
00:50:20,395 --> 00:50:21,973
Steady and reliable too.
443
00:50:24,441 --> 00:50:27,110
Well, ain't you gonna wish us
good luck?
444
00:50:31,406 --> 00:50:34,360
Of course I wish you luck, Carrie.
445
00:50:35,869 --> 00:50:39,653
You can kiss Enoch too,
us being such good friends.
446
00:50:39,873 --> 00:50:42,827
And me being right here
looking on at you.
447
00:50:50,008 --> 00:50:52,926
Why are you crying, Mrs. Bigelow?
448
00:50:53,846 --> 00:50:57,049
It's because she has
such a good heart.
449
00:50:57,224 --> 00:51:00,141
We thank you
for your heartfelt sympathy.
450
00:51:00,352 --> 00:51:03,021
We thank you, Mrs. Bigelow.
451
00:51:06,275 --> 00:51:09,359
Billy! Billy.
452
00:51:14,992 --> 00:51:16,367
You know Carrie.
453
00:51:16,535 --> 00:51:19,489
And this is her intended, Mr. Snow.
454
00:51:19,705 --> 00:51:21,828
- Mr. Snow?
- Mr. Bigelow?
455
00:51:22,916 --> 00:51:25,324
I feel like I know you.
456
00:51:25,544 --> 00:51:27,252
Oh, yes.
457
00:51:27,462 --> 00:51:29,918
The man who owns the herring boat.
458
00:51:31,008 --> 00:51:32,917
Can you smell it over there, Jigger?
459
00:51:33,135 --> 00:51:35,804
Nope. Wind's in the wrong direction.
460
00:51:36,805 --> 00:51:38,465
It's a good, honest smell.
461
00:51:38,640 --> 00:51:40,680
It's a powerful honest smell.
462
00:51:40,893 --> 00:51:43,810
Carrie, you still want me
to offer him a job?
463
00:51:44,021 --> 00:51:47,721
- What job?
- Mr. Snow is putting on another boat.
464
00:51:47,941 --> 00:51:50,611
I was gonna ask him
to offer you a job on it, but now...
465
00:51:50,819 --> 00:51:53,690
Me? Work on a herring boat?
466
00:51:54,114 --> 00:51:55,905
No, thanks.
467
00:51:56,116 --> 00:52:00,992
Enoch, come along before you lose
your temper and do something violent.
468
00:52:03,832 --> 00:52:07,996
Well, go ahead. Say it!
469
00:52:08,170 --> 00:52:09,830
I insulted your friends.
470
00:52:10,047 --> 00:52:13,831
Stayed out all night. I ain't working.
I'm living off your cousin Nettie.
471
00:52:14,051 --> 00:52:15,462
- I didn't say anything.
- No...
472
00:52:15,636 --> 00:52:17,675
but it was on the tip of your tongue.
473
00:52:17,888 --> 00:52:19,347
I was only gonna ask...
474
00:52:19,515 --> 00:52:22,515
if you wanted to go to clambake.
- It's a good idea, Billy.
475
00:52:22,726 --> 00:52:25,762
You've been acting kind of nervous
and edgy. Who knows?
476
00:52:25,979 --> 00:52:30,725
- Maybe you might find a treasure.
- No! I ain't going to no clambake.
477
00:52:33,904 --> 00:52:37,273
Well, do you got anything else to say?
478
00:52:37,491 --> 00:52:39,151
Like what, Billy?
479
00:52:39,368 --> 00:52:42,784
Well, like whether I'm hungry or not.
480
00:52:42,996 --> 00:52:46,864
I didn't have to ask that, Billy.
I knowed you was hungry.
481
00:52:47,084 --> 00:52:50,702
You go and sit down
and I'll bring you your dinner.
482
00:52:56,510 --> 00:52:58,882
Did you wanna see somebody?
483
00:53:00,055 --> 00:53:01,964
Yeah, Billy.
484
00:53:02,182 --> 00:53:04,756
- That is, if he's home yet.
- He's home.
485
00:53:04,977 --> 00:53:07,302
Would it be asking too much
to know where he is?
486
00:53:07,479 --> 00:53:11,559
My husband is around the other side,
waiting for his dinner.
487
00:53:11,775 --> 00:53:13,435
Thanks.
488
00:53:21,410 --> 00:53:23,449
Hello, Billy.
489
00:53:25,289 --> 00:53:26,617
Well, what'd you come for?
490
00:53:26,790 --> 00:53:30,124
Well, I see you're still hanging around
your jailbird friend.
491
00:53:30,335 --> 00:53:32,293
What's it to you
who I hang around with?
492
00:53:32,504 --> 00:53:35,956
One thing I can't abide
is a common-type woman.
493
00:53:36,133 --> 00:53:40,462
Everybody that gets mixed up with him
finishes up in the jailhouse or the grave.
494
00:53:40,679 --> 00:53:42,802
Common woman.
495
00:53:43,182 --> 00:53:46,017
Put on a new coat of paint.
You're starting to peel.
496
00:53:46,185 --> 00:53:48,224
Old pleasure boat.
497
00:53:50,606 --> 00:53:53,772
Well, what are you doing here?
498
00:53:53,984 --> 00:53:56,653
You got a new barker, ain't you?
499
00:53:56,862 --> 00:54:00,445
Why don't you stay home and
sleep at night. You look awful.
500
00:54:00,616 --> 00:54:03,154
Here, come on, put your hair back
off your forehead.
501
00:54:03,327 --> 00:54:05,485
Leave my hair be.
502
00:54:06,705 --> 00:54:10,952
I hear you've been beating her. If you're
sick of her, why don't you leave her.
503
00:54:11,126 --> 00:54:13,997
- No use beating the poor thing.
- Who beat her?
504
00:54:14,213 --> 00:54:17,913
What's all this darn fool talk
about a beating? I hit her once.
505
00:54:18,133 --> 00:54:20,256
Now the whole town is talking...
506
00:54:20,469 --> 00:54:22,758
Next one I hear say "beat,"
I'm gonna smash...
507
00:54:22,930 --> 00:54:26,299
All right. All right. All right.
All right, I take it back.
508
00:54:26,517 --> 00:54:29,221
Look, I don't wanna get
mixed up in this.
509
00:54:29,436 --> 00:54:32,271
Beat her. As if I'd beat her.
510
00:54:33,607 --> 00:54:37,605
What's the odds, one way or the other?
Why don't you look at the thing straight.
511
00:54:37,778 --> 00:54:40,399
You're sick of being married.
512
00:54:40,739 --> 00:54:42,897
The carousel ain't crowded
without me, is it?
513
00:54:43,116 --> 00:54:46,900
Oh, Billy, you see, you belong out there
and you know it.
514
00:54:47,079 --> 00:54:50,863
You wasrt cut out for a respectable
married man. You're the...
515
00:54:51,041 --> 00:54:52,749
You're the artist type.
516
00:54:52,918 --> 00:54:56,168
You belong among artists.
517
00:54:57,464 --> 00:54:59,457
Tell you what, Billy...
518
00:54:59,633 --> 00:55:01,709
you come back.
519
00:55:02,553 --> 00:55:06,502
And I'll give you that ruby ring
my husband left me.
520
00:55:07,266 --> 00:55:09,175
I don't know, l...
521
00:55:10,978 --> 00:55:12,686
Yeah.
522
00:55:13,730 --> 00:55:17,064
I might go back. Yeah.
523
00:55:17,276 --> 00:55:21,060
- Yeah, I can still live here with Julie...
- Holy Moses!
524
00:55:21,238 --> 00:55:24,073
- Well, what's wrong?
- Imagine how the girls would love that.
525
00:55:24,241 --> 00:55:26,530
A barker who runs
home to his wife every night.
526
00:55:26,702 --> 00:55:29,489
Why, people would laugh
theirselves sick.
527
00:55:29,663 --> 00:55:31,786
Well, I know I would.
528
00:55:33,000 --> 00:55:35,076
Yeah, I can hear you laughing.
529
00:55:35,961 --> 00:55:38,915
Don't be so stuck on yourself.
530
00:55:39,131 --> 00:55:42,500
- You want anything?
- I brought you your dinner.
531
00:55:50,851 --> 00:55:52,559
Billy...
532
00:55:54,313 --> 00:55:56,851
I got something to tell you.
533
00:55:57,191 --> 00:55:59,017
All right.
534
00:55:59,234 --> 00:56:01,108
I've been wanting to tell you.
535
00:56:01,320 --> 00:56:04,321
- In fact, I was going to yesterday...
- Go ahead!
536
00:56:04,656 --> 00:56:06,115
I can't.
537
00:56:06,325 --> 00:56:08,401
We gotta be alone.
538
00:56:08,619 --> 00:56:09,947
Can't you see I'm busy here?
539
00:56:10,120 --> 00:56:12,825
- I'm talking business...
- It'll only take a minute.
540
00:56:12,998 --> 00:56:15,240
- Get out of here.
- It'll only take a minute.
541
00:56:15,417 --> 00:56:17,457
- Will you get out of here?
- No.
542
00:56:17,669 --> 00:56:19,543
- What did you say?
- Oh, let her alone.
543
00:56:19,755 --> 00:56:21,878
She's got something to tell you.
544
00:56:22,090 --> 00:56:23,419
And you...
545
00:56:23,592 --> 00:56:26,165
You've got something to tell her.
546
00:56:26,386 --> 00:56:28,759
I'll be back in a minute.
547
00:56:32,684 --> 00:56:35,721
- Well?
- Don't look at me like that.
548
00:56:35,896 --> 00:56:38,932
I ain't afraid of you.
I ain't afraid of anyone.
549
00:56:39,566 --> 00:56:42,484
Go ahead and tell me what it is.
Make it quick.
550
00:56:45,781 --> 00:56:47,738
I can't tell you so quick.
551
00:56:51,203 --> 00:56:53,824
Why don't you drink your coffee.
552
00:56:55,123 --> 00:56:58,457
- Is that what you come to tell me?
- No.
553
00:56:58,669 --> 00:57:01,835
But by the time you drink it,
I'll have told you.
554
00:57:04,925 --> 00:57:06,716
Well?
555
00:57:08,428 --> 00:57:10,172
Well...
556
00:57:10,848 --> 00:57:13,683
Yesterday my head ached,
and you asked me if...
557
00:57:13,892 --> 00:57:15,600
Yes?
558
00:57:17,104 --> 00:57:20,603
Well, you see, that's what it is.
559
00:57:21,191 --> 00:57:23,563
I'm gonna have a baby.
560
00:57:30,158 --> 00:57:31,569
Julie.
561
00:57:31,785 --> 00:57:35,201
- Julie.
- You ain't mad, Billy, are you?
562
00:57:35,414 --> 00:57:37,620
Should you be walking up them stairs?
563
00:57:37,833 --> 00:57:39,375
Sure, Billy.
564
00:57:39,585 --> 00:57:41,873
- Here, let me help you.
- I'm all right.
565
00:57:42,087 --> 00:57:46,215
I'm fine.
Just as long as you ain't mad.
566
00:58:11,450 --> 00:58:14,783
Here. You'll be wanting
an advance on your salary.
567
00:58:14,995 --> 00:58:18,744
That's only fair. Now, you've
been out of work a long time.
568
00:58:18,957 --> 00:58:21,283
Go home, Mrs. Mullin.
569
00:58:21,502 --> 00:58:24,502
Well, what's the matter with you?
- Go on back to your carousel.
570
00:58:24,713 --> 00:58:25,993
Go on, go on.
571
00:58:26,215 --> 00:58:28,124
You mean you ain't
coming back with me?
572
00:58:28,300 --> 00:58:31,052
Goodbye, Mrs. Mullin.
573
00:58:31,261 --> 00:58:34,595
What did she tell you?
Some lies about me, I'll bet.
574
00:58:34,765 --> 00:58:38,300
No. Nothing about you.
575
00:58:39,394 --> 00:58:40,972
It was about me.
576
00:58:41,146 --> 00:58:43,139
And Julie and...
577
00:58:43,857 --> 00:58:47,226
As a matter of fact, Mrs. Mullin...
578
00:58:48,362 --> 00:58:50,687
I'm gonna be a father.
579
00:58:51,740 --> 00:58:53,282
You?
580
00:58:53,492 --> 00:58:56,327
You, a father?
581
00:58:59,081 --> 00:59:01,951
Goodbye, Mrs. Mullin.
582
00:59:14,304 --> 00:59:17,638
Hey, Jigger. Jigger.
583
00:59:17,975 --> 00:59:20,181
Julie's gonna have a baby.
584
00:59:20,394 --> 00:59:22,386
Well, what about it?
585
00:59:26,191 --> 00:59:28,065
Nothing.
586
00:59:31,488 --> 00:59:34,240
My mother had a baby once.
587
01:00:44,019 --> 01:00:45,430
Bill.
588
01:02:15,944 --> 01:02:17,320
His mother would like that...
589
01:02:17,487 --> 01:02:19,813
but he wouldn't be president
unless he wanted.
590
01:03:10,874 --> 01:03:15,086
Say, why am I taking on like this?
591
01:03:45,701 --> 01:03:47,740
Wait a minute.
592
01:03:48,161 --> 01:03:50,201
Could it be?
593
01:03:50,789 --> 01:03:52,449
What the...?
594
01:03:54,209 --> 01:03:56,451
What if he...
595
01:03:56,962 --> 01:03:59,287
is a girl?
596
01:04:02,134 --> 01:04:03,961
Bill.
597
01:04:05,053 --> 01:04:06,678
Bill.
598
01:04:08,348 --> 01:04:10,471
What would I do with her?
599
01:04:10,684 --> 01:04:13,092
What could I do for her?
600
01:04:13,312 --> 01:04:16,645
A bum with... With no money.
601
01:07:30,592 --> 01:07:32,668
Wish you could come, Julie.
602
01:07:32,886 --> 01:07:34,926
I'd rather stay home, really.
603
01:07:35,138 --> 01:07:37,974
You go and have yourself a good time.
604
01:07:49,319 --> 01:07:51,027
Julie!
605
01:07:51,822 --> 01:07:53,530
Julie!
606
01:07:53,782 --> 01:07:55,442
Julie!
607
01:07:57,995 --> 01:08:01,245
- I thought you'd gone.
- I ain't going on the clambake, Billy.
608
01:08:01,415 --> 01:08:03,158
What do you mean, you ain't going?
609
01:08:03,333 --> 01:08:05,409
- You're going, we're both going.
- You said...
610
01:08:05,586 --> 01:08:07,246
Forget it.
611
01:08:07,671 --> 01:08:09,545
I mean, that was before.
612
01:08:09,756 --> 01:08:13,042
- We gotta have a celebration, ain't we?
- Oh, Billy, I'm so glad.
613
01:08:13,218 --> 01:08:16,385
I'll see if Carrie and Mr. Snow
have room for us.
614
01:08:16,555 --> 01:08:18,133
Oh, but...
615
01:08:18,307 --> 01:08:20,299
You wouldn't wanna
go with them, would you?
616
01:08:20,475 --> 01:08:22,219
Why, sure I would.
617
01:08:22,394 --> 01:08:24,719
You're putting the craziest ideas
into my head.
618
01:08:24,938 --> 01:08:26,812
First I don't wanna
go on a clambake...
619
01:08:27,024 --> 01:08:29,811
and now I don't wanna go
with Carrie and Mr. Snow.
620
01:08:30,027 --> 01:08:33,478
- Go on. Ask them. Go on.
- All right, Billy.
621
01:08:34,615 --> 01:08:36,856
Change your mind, huh?
622
01:08:37,993 --> 01:08:39,452
- Yeah.
- Good.
623
01:08:39,661 --> 01:08:41,618
Get the knife?
624
01:08:42,289 --> 01:08:43,617
No, I haven't. No.
625
01:08:43,790 --> 01:08:46,791
Don't worry about it, mate.
Here's your coat.
626
01:08:47,753 --> 01:08:50,244
Billy! Billy, it's all right.
627
01:08:50,464 --> 01:08:53,251
- Come on.
- I'm coming, Julie.
628
01:08:54,134 --> 01:08:56,043
See you later, mate.
629
01:09:07,231 --> 01:09:10,018
- Mr. Snow.
- Hello, Bigelow.
630
01:09:12,152 --> 01:09:14,477
Cast off the stern line.
631
01:10:10,961 --> 01:10:15,006
Julie, after the baby's born...
632
01:10:15,215 --> 01:10:17,837
maybe we could go
to San Francisco.
633
01:10:18,051 --> 01:10:22,345
- We'll take the kid with us, of course.
- Sure, Billy. Sure.
634
01:10:22,890 --> 01:10:27,101
You think I'm just talking, huh?
You'll see.
635
01:10:28,020 --> 01:10:33,892
Carrie, can you imagine how it'll be
when all the kids are asleep upstairs...
636
01:10:34,359 --> 01:10:37,313
you and me sit alone
in the firelight?
637
01:10:37,905 --> 01:10:40,478
Me in my armchair...
638
01:10:41,074 --> 01:10:43,482
you on my knee, maybe.
- Maybe.
639
01:13:02,466 --> 01:13:04,589
Butter's melted.
640
01:13:39,253 --> 01:13:41,376
Thank you, Carrie.
641
01:16:24,001 --> 01:16:25,032
- Enoch?
- Yeah?
642
01:16:25,210 --> 01:16:27,962
You found the treasure last year,
so it's your turn to hide it now.
643
01:16:28,130 --> 01:16:30,799
- Enoch.
- And while Enoch's hiding the treasure...
644
01:16:30,966 --> 01:16:33,883
all the rest of you get to work
and clean up this island.
645
01:16:34,094 --> 01:16:37,130
Can't leave it like this
for the next picnickers that come.
646
01:16:37,306 --> 01:16:38,716
- Here.
- Get to work...
647
01:16:38,891 --> 01:16:42,306
the whole kit and caboodle of you.
Burn all that rubbish.
648
01:16:45,397 --> 01:16:47,437
Carrie's a well-set-up little piece.
649
01:16:47,649 --> 01:16:49,476
Look, ain't it time for us to start?
650
01:16:49,693 --> 01:16:51,851
No, wait until they start
the treasure hunt.
651
01:16:52,070 --> 01:16:55,237
We'll go together like a team.
Then we'll get lost like I said.
652
01:16:55,449 --> 01:16:57,940
- Did you get the knife?
- No.
653
01:16:58,160 --> 01:17:00,449
- Well, go and take one.
- Somebody might see me.
654
01:17:00,621 --> 01:17:05,283
Take it so they don't see you.
I got some sweet business to transact.
655
01:17:14,426 --> 01:17:17,676
- Miss Pepperidge.
- Mr. Craigin.
656
01:17:17,888 --> 01:17:21,506
- No fair peeking.
- I didn't come here to find no treasure.
657
01:17:21,725 --> 01:17:25,094
- You didn't?
- No. I come here to protect you.
658
01:17:25,312 --> 01:17:26,972
You did?
659
01:17:27,481 --> 01:17:29,520
What are you doing out here alone?
660
01:17:29,733 --> 01:17:31,939
Don't you know it's dangerous?
661
01:17:32,152 --> 01:17:34,821
Suppose I was a different type of feller.
662
01:17:34,988 --> 01:17:36,898
You know, unprincipled.
663
01:17:37,115 --> 01:17:40,781
A feller who'd use physical strength
to have his will. There are such men.
664
01:17:40,994 --> 01:17:42,370
I know, but...
665
01:17:42,579 --> 01:17:45,580
Every girl ought to know how
to defend herself against brutes.
666
01:17:45,791 --> 01:17:50,417
I could teach you tricks that'd land a
masher flat on his face in two minutes.
667
01:17:50,629 --> 01:17:53,546
- I ain't strong enough.
- Oh, it don't take strength.
668
01:17:53,757 --> 01:17:55,335
It's just a matter of balance.
669
01:17:55,509 --> 01:17:58,545
A twist of the wrist,
a dig with the elbow.
670
01:17:58,762 --> 01:18:02,807
Here, let me show you a simple one.
This might save your life someday.
671
01:18:03,016 --> 01:18:07,228
Now, suppose a feller...
672
01:18:07,563 --> 01:18:10,398
gets ahold of you like this.
673
01:18:11,316 --> 01:18:14,602
Now, you put your two hands
on my neck.
674
01:18:16,530 --> 01:18:20,397
Now pull me towards you. That's it.
675
01:18:20,617 --> 01:18:23,654
Now pull my head down.
676
01:18:24,580 --> 01:18:30,119
Good. Now put your left arm
all the way around my neck.
677
01:18:32,629 --> 01:18:36,757
Now squeeze hard. Tighter.
678
01:18:37,843 --> 01:18:40,168
Good girl.
679
01:18:40,512 --> 01:18:44,380
- Does it hurt?
- Oh, you got me helpless.
680
01:18:49,021 --> 01:18:51,227
Show me another one.
681
01:18:52,691 --> 01:18:54,897
Right.
682
01:18:55,068 --> 01:18:58,235
Here's how you can pick a feller up
and send him sprawling.
683
01:18:58,447 --> 01:19:01,401
Now, I'll just stand here,
and you get ahold of...
684
01:19:01,617 --> 01:19:04,783
No. No, wait a minute.
685
01:19:04,995 --> 01:19:08,744
I'll do it to you first
and then you can do it to me.
686
01:19:08,957 --> 01:19:10,238
All right.
687
01:19:10,417 --> 01:19:13,501
And you just stand still and relax.
688
01:19:16,882 --> 01:19:20,714
- This is the way firemen carry people.
- It is?
689
01:19:20,928 --> 01:19:25,257
You see how helpless you can make
a feller if he gets fresh with you?
690
01:19:26,308 --> 01:19:29,843
Oh, Miss Pepperidge,
I'm just crazy for you.
691
01:19:30,062 --> 01:19:32,731
- Mr. Craigin...
- Why, just to see your lovely smile...
692
01:19:32,940 --> 01:19:36,225
I'd swim through beer
with my mouth closed.
693
01:19:40,239 --> 01:19:42,148
Hello, Enoch.
694
01:19:42,866 --> 01:19:44,989
This is the way firemen carry people.
695
01:19:45,160 --> 01:19:47,402
Where's the fire?
696
01:19:50,082 --> 01:19:52,751
He... He was just showing me
how to defend myself.
697
01:19:52,918 --> 01:19:54,792
It didn't look like
you'd learned much.
698
01:19:54,962 --> 01:19:57,203
That's because you came too early.
699
01:19:57,381 --> 01:20:00,382
In my opinion, sir,
you are as scurvy a hunk of scum...
700
01:20:00,551 --> 01:20:03,042
as I ever seen near the water's edge
at low tide.
701
01:20:03,262 --> 01:20:06,465
What's all the fussing
and fuzzling and wuzzling about?
702
01:20:06,640 --> 01:20:10,720
I never thought I'd see the woman
I'm engaged to carried out of the woods.
703
01:20:10,936 --> 01:20:15,064
He wasrt carrying me out of the woods.
He was carrying me into the woods.
704
01:20:15,232 --> 01:20:16,607
Oh, no. I don't mean that.
705
01:20:16,775 --> 01:20:19,693
I think we have said
all we have to say.
706
01:20:19,903 --> 01:20:23,106
I can't abide women
who are free, loose and lollygagging.
707
01:20:23,323 --> 01:20:25,649
And I certainly
would never marry one.
708
01:20:25,868 --> 01:20:27,066
Enoch!
709
01:20:27,411 --> 01:20:30,577
Oh, let him go, Carrie.
You don't know when you're lucky.
710
01:20:30,747 --> 01:20:33,238
You keep out of this!
711
01:20:33,500 --> 01:20:35,742
- Enoch!
- Oh, Carrie.
712
01:20:35,919 --> 01:20:38,244
You could never be happy
with a man like that.
713
01:20:38,422 --> 01:20:42,466
I'm only telling you
for your own good, believe me.
714
01:21:11,788 --> 01:21:13,117
Nice talk.
715
01:21:48,367 --> 01:21:50,822
Enoch, say you'll forgive me.
Please say you'll forgive me.
716
01:21:50,994 --> 01:21:53,865
Leave me alone. Leave me alone
with my shattered dreams.
717
01:21:54,039 --> 01:21:56,660
They're all I have left.
718
01:21:58,126 --> 01:21:59,834
Come on.
719
01:22:00,420 --> 01:22:01,749
- I got it.
- What?
720
01:22:01,922 --> 01:22:03,250
The knife.
721
01:22:03,423 --> 01:22:06,460
- Look, ain't it about time?
- Sure.
722
01:22:06,635 --> 01:22:09,885
Hey, Nettie. Nettie!
When do we start that treasure hunt?
723
01:22:10,097 --> 01:22:12,552
Right now. Get your partners.
Two men to each team.
724
01:22:12,724 --> 01:22:17,137
You got half an hour to find the treasure.
The winners can kiss any girls they like.
725
01:22:17,980 --> 01:22:20,518
Billy! Billy.
726
01:22:20,732 --> 01:22:22,939
Billy, are you going with Jigger?
727
01:22:23,110 --> 01:22:25,731
- Don't you think that's foolish?
- Why?
728
01:22:25,904 --> 01:22:28,360
Well, neither one of you
knows the island good.
729
01:22:28,574 --> 01:22:30,862
- You ought to split up and...
- Now, look...
730
01:22:31,034 --> 01:22:32,992
we're partners, see?
731
01:22:33,161 --> 01:22:35,320
Let's go, Jigger.
732
01:22:49,511 --> 01:22:51,089
Julie.
733
01:22:53,849 --> 01:22:56,850
Oh, Julie. It kind of makes you
wonder, don't it?
734
01:22:57,060 --> 01:22:59,765
Yes, it does, Carrie. And yet...
735
01:25:36,136 --> 01:25:37,299
Billy!
736
01:25:39,223 --> 01:25:40,883
Billy!
737
01:26:26,854 --> 01:26:28,976
- You ain't gonna use the knife.
- No.
738
01:26:29,147 --> 01:26:32,065
I told you it was just to scare him.
739
01:26:34,403 --> 01:26:37,439
What if something happens?
Something goes wrong?
740
01:26:37,656 --> 01:26:39,067
Look.
741
01:26:39,491 --> 01:26:43,987
Suppose when we die,
we'll have to come up before...
742
01:26:44,204 --> 01:26:47,787
- Before...
- Before who?
743
01:26:48,333 --> 01:26:51,370
- Before God.
- You and me? Not a chance.
744
01:26:51,587 --> 01:26:53,378
And why not?
745
01:26:54,631 --> 01:26:58,047
What's the highest court
they ever dragged you into?
746
01:26:58,218 --> 01:26:59,796
Just police magistrates, I guess.
747
01:26:59,970 --> 01:27:03,054
Sure. You never been up before
a Supreme Court judge, have you?
748
01:27:03,223 --> 01:27:06,224
- No.
- It's the same thing in the next world.
749
01:27:06,435 --> 01:27:09,186
For the rich folks,
the heavenly court and the high judge.
750
01:27:09,396 --> 01:27:11,638
For you and me, police magistrates.
751
01:27:11,857 --> 01:27:16,400
For the rich, fine music
and chubby little angels.
752
01:27:18,322 --> 01:27:19,982
Wort we have any music?
753
01:27:20,157 --> 01:27:21,984
Not one blasted note.
754
01:27:22,201 --> 01:27:25,985
All we'll get is justice, and there'll be
plenty of that for you and me.
755
01:27:27,706 --> 01:27:29,948
Say, come on, let's play some cards.
756
01:27:31,084 --> 01:27:33,243
It'll pass the time.
757
01:27:34,171 --> 01:27:37,374
We'll play 21. I'll bank.
758
01:27:37,799 --> 01:27:40,504
What'll you bank?
I ain't got any money.
759
01:27:40,677 --> 01:27:43,050
You can play on credit. I'll deduct it.
760
01:27:43,263 --> 01:27:46,798
- From what?
- From your share of the money.
761
01:27:47,017 --> 01:27:50,220
If you win,
you can deduct it from my share.
762
01:27:50,521 --> 01:27:53,058
Bascombe will have 3000 on him.
763
01:27:53,232 --> 01:27:55,105
That's what he brings to the captain.
764
01:27:55,275 --> 01:27:57,647
Only tonight the captain don't get it,
we get it.
765
01:27:57,861 --> 01:28:00,815
Fifteen hundred to you, 1500 to me.
766
01:28:01,573 --> 01:28:02,949
Go ahead and deal.
767
01:28:03,116 --> 01:28:04,611
I'll bet 50.
768
01:28:04,785 --> 01:28:06,659
Make it 100.
769
01:28:08,789 --> 01:28:10,413
Enough.
770
01:28:11,583 --> 01:28:13,125
Twenty-one.
771
01:28:15,754 --> 01:28:19,289
- This time, double or nothing.
- Double or nothing it is.
772
01:28:23,095 --> 01:28:24,719
I got enough.
773
01:28:27,099 --> 01:28:29,720
- Twenty-one.
- Are you cheating?
774
01:28:30,769 --> 01:28:32,228
Do I look like a cheat?
775
01:28:35,232 --> 01:28:38,435
- Five hundred.
- Say, you're a plunger, ain't you?
776
01:28:38,610 --> 01:28:40,519
Yes, sir.
777
01:28:43,574 --> 01:28:45,400
I'll take another.
778
01:28:47,744 --> 01:28:49,536
Too much.
779
01:28:50,122 --> 01:28:52,031
That makes 700 you owe me.
780
01:28:52,207 --> 01:28:54,164
Seven hundred?
781
01:28:55,794 --> 01:28:57,621
Double or nothing.
782
01:29:04,386 --> 01:29:06,129
I'll stand.
783
01:29:06,805 --> 01:29:09,213
Twenty-one. A natural.
784
01:29:09,433 --> 01:29:12,138
Why, you, you stinking crook!
You are cheating me.
785
01:29:12,311 --> 01:29:14,932
- I ought to...
- Billy, Billy. Bascombe!
786
01:29:15,272 --> 01:29:18,890
- Go, go. The time, the time.
- Excuse me.
787
01:29:20,569 --> 01:29:22,775
Say, excuse me, sir.
788
01:29:22,988 --> 01:29:27,199
- Could you tell me the time?
- Give me that money and be quick.
789
01:29:27,618 --> 01:29:29,527
- Look out, he's got a gun!
- Don't move...
790
01:29:29,745 --> 01:29:32,865
either one of you. Drop that knife.
791
01:29:35,000 --> 01:29:37,325
Ahoy there on the Nancy B.
792
01:29:37,544 --> 01:29:41,412
Captain Watson! Captain Watson!
793
01:29:44,301 --> 01:29:48,251
Stop, you! There's another bullet
in here for you.
794
01:29:50,474 --> 01:29:54,139
Look behind you.
What do you see coming?
795
01:29:57,272 --> 01:30:00,143
- Two policemen.
- You wanted to know what time it was?
796
01:30:00,359 --> 01:30:04,487
I'll tell you. For you, it'll be
10 or 20 years in prison.
797
01:30:05,781 --> 01:30:08,319
They ain't gonna put me in no prison.
798
01:30:11,912 --> 01:30:15,577
Where do you think
you're escaping to? The sky?
799
01:30:32,516 --> 01:30:35,719
That's one of them.
The other one escaped up Maple Street.
800
01:30:35,894 --> 01:30:38,053
Hey, you! Come on, get up.
801
01:30:38,230 --> 01:30:42,097
- You all right, Mr. Bascombe?
- Yes, Captain Watson.
802
01:30:42,276 --> 01:30:43,604
Yes, I'm all right.
803
01:30:43,777 --> 01:30:46,648
- Come on. Come on. Get up.
- Why, those fools.
804
01:30:46,864 --> 01:30:48,737
Those silly fools.
805
01:30:48,907 --> 01:30:50,947
They tried to rob me.
806
01:30:51,159 --> 01:30:54,077
They didn't notice I was coming
from the ship, not to it.
807
01:30:55,038 --> 01:30:57,790
This mars hurt bad.
He must have fell on his knife.
808
01:30:58,000 --> 01:31:00,954
The money they tried to kill me for
is locked up in your safe.
809
01:31:01,128 --> 01:31:03,963
- The fools.
- You, get a doctor.
810
01:31:04,173 --> 01:31:06,628
Get something to put under his head.
811
01:31:06,842 --> 01:31:08,502
What's that?
812
01:31:09,469 --> 01:31:11,592
Folks coming back from the clambake.
813
01:31:16,727 --> 01:31:19,728
Stay back, please.
I wish you'd go around the other way.
814
01:31:19,897 --> 01:31:23,182
- What happened?
- We had an accident. A man was hurt.
815
01:31:23,400 --> 01:31:26,436
- Who is it?
- Billy Bigelow. Please go back.
816
01:31:26,653 --> 01:31:29,227
- Billy Bigelow?
- Billy Bigelow was hurt.
817
01:31:30,616 --> 01:31:32,276
Billy!
818
01:31:32,993 --> 01:31:34,950
- Where is he?
- Please. Please stay back.
819
01:31:35,120 --> 01:31:37,160
He's my husband.
820
01:31:40,042 --> 01:31:41,536
Billy.
821
01:31:42,753 --> 01:31:44,330
Billy.
822
01:31:50,010 --> 01:31:51,635
Julie.
823
01:31:54,515 --> 01:31:56,388
Little Julie?
824
01:31:57,809 --> 01:31:59,090
Yes.
825
01:31:59,269 --> 01:32:01,558
There's something I wanna tell you.
826
01:32:04,274 --> 01:32:06,812
I couldn't see anything ahead...
827
01:32:07,653 --> 01:32:09,562
and Jigger...
828
01:32:10,072 --> 01:32:13,192
Jigger told me how we could
get ahold of a lot of money, see?
829
01:32:13,408 --> 01:32:17,323
And maybe...
And maybe go to San Francisco.
830
01:32:17,829 --> 01:32:19,407
Yes.
831
01:32:23,126 --> 01:32:27,076
Tell the baby, if you want...
832
01:32:27,631 --> 01:32:30,965
that I had this idea
about San Francisco.
833
01:32:32,386 --> 01:32:33,963
Yes.
834
01:32:37,015 --> 01:32:39,222
Hold my hand tight.
835
01:32:39,393 --> 01:32:43,177
I am holding it, all the time.
836
01:32:43,397 --> 01:32:46,813
Tighter, still tighter.
837
01:32:52,155 --> 01:32:53,899
Julie.
838
01:32:54,074 --> 01:32:55,616
Julie.
839
01:33:10,591 --> 01:33:13,592
- Sorry, lady.
- Where is he? I must see him.
840
01:33:14,052 --> 01:33:16,460
Oh, please. Please!
841
01:34:57,990 --> 01:35:00,278
Sleep, Billy.
842
01:35:01,326 --> 01:35:03,366
Sleep.
843
01:35:06,707 --> 01:35:10,455
Sleep peaceful, like a good boy.
844
01:35:16,049 --> 01:35:20,676
There's something l...
I never told you.
845
01:35:24,558 --> 01:35:27,263
I was scared you'd laugh at me.
846
01:35:30,439 --> 01:35:32,728
I'll tell you now.
847
01:35:38,280 --> 01:35:40,154
I love you.
848
01:35:43,619 --> 01:35:45,860
I love you.
849
01:35:53,128 --> 01:35:55,584
I love you.
850
01:35:58,884 --> 01:36:01,291
Nettie. What am I gonna do, Nettie?
851
01:36:01,470 --> 01:36:03,795
What am I gonna do?
852
01:36:04,014 --> 01:36:06,801
Do? Why, you gotta
stay here with me...
853
01:36:06,975 --> 01:36:10,225
so I can be with you
when you have the baby.
854
01:36:11,647 --> 01:36:14,351
Main thing is to keep on living.
855
01:36:15,108 --> 01:36:18,145
To keep on caring
what's gonna happen.
856
01:36:21,240 --> 01:36:24,027
Do you remember that sampler
you gave me?
857
01:36:24,493 --> 01:36:26,735
Do you remember what it says?
858
01:38:48,136 --> 01:38:51,802
So that's the way it was.
859
01:38:52,516 --> 01:38:54,140
Yeah.
860
01:38:55,310 --> 01:38:56,639
When you first got here...
861
01:38:56,812 --> 01:39:00,596
you had the right to go back
for one day, and you didn't.
862
01:39:00,774 --> 01:39:04,475
Wasrt there anything
you wanted to do down there?
863
01:39:05,153 --> 01:39:06,813
Yeah.
864
01:39:07,614 --> 01:39:10,401
Yeah, I wanted to break
Jigger's head.
865
01:39:11,159 --> 01:39:13,911
As a matter of fact,
it's still a good idea.
866
01:39:14,079 --> 01:39:17,578
You won't find Jigger
down there anymore.
867
01:39:18,458 --> 01:39:20,451
- You mean he's here?
- No, no.
868
01:39:20,627 --> 01:39:23,462
He didn't even get this far.
869
01:39:25,174 --> 01:39:27,629
Hey, tell me, what...?
What have you got him doing?
870
01:39:27,801 --> 01:39:31,715
That's not your concern. Bigelow...
871
01:39:31,889 --> 01:39:35,222
you left your wife
having a baby coming...
872
01:39:35,392 --> 01:39:37,634
with nothing to support them.
873
01:39:37,853 --> 01:39:39,727
Why'd you do that?
874
01:39:46,195 --> 01:39:49,149
L... I couldn't get work.
875
01:39:49,531 --> 01:39:52,532
And I couldn't bear to see her...
To see her...
876
01:39:52,701 --> 01:39:54,943
You couldn't bear to see her cry.
877
01:39:55,162 --> 01:39:57,534
Why don't you come right out
and say it.
878
01:39:57,748 --> 01:40:00,286
Why are you afraid
to use the right word?
879
01:40:00,459 --> 01:40:04,077
- Why are you ashamed you loved Julie?
- I ain't ashamed of anything.
880
01:40:04,296 --> 01:40:07,795
- Then why did you beat her?
- I didn't beat her.
881
01:40:08,675 --> 01:40:11,925
- I hit her.
- Why?
882
01:40:12,137 --> 01:40:14,426
Well, we'd argue.
883
01:40:14,598 --> 01:40:17,089
She'd say this, I'd say that...
884
01:40:17,309 --> 01:40:21,354
and she'd be right. So I hit her.
885
01:40:21,688 --> 01:40:23,847
Are you sorry you hit her?
886
01:40:24,066 --> 01:40:26,639
I ain't sorry for anything.
887
01:40:26,902 --> 01:40:29,737
Look, I told you before,
I ain't no special case.
888
01:40:29,947 --> 01:40:31,856
And if I can't go back, just say so.
889
01:40:32,032 --> 01:40:34,238
I didn't say you can't go back.
890
01:40:34,451 --> 01:40:36,444
No, but you didn't say I could either.
891
01:40:36,620 --> 01:40:39,372
You're... You're just trying to
make me sweat.
892
01:40:42,084 --> 01:40:48,418
No, I'm just trying to figure out what
good you could do if I let you go back.
893
01:40:49,216 --> 01:40:51,043
You know...
894
01:40:51,635 --> 01:40:54,256
your daughter's down there.
895
01:40:54,930 --> 01:40:58,928
She's unappy. She needs help.
896
01:41:00,227 --> 01:41:01,935
A daughter?
897
01:41:02,104 --> 01:41:04,974
My baby. It's a girl?
My baby's a girl?
898
01:41:05,148 --> 01:41:07,106
No, she isn't a baby anymore.
899
01:41:07,276 --> 01:41:10,360
She's 15 years old.
900
01:41:13,657 --> 01:41:15,566
And she ain't happy, huh?
901
01:41:15,742 --> 01:41:19,574
No, she ain't, Billy, she's...
You know, she's a lot like you.
902
01:41:19,788 --> 01:41:22,575
That's why I think
maybe you could help her.
903
01:41:22,791 --> 01:41:26,077
Do you...? Do you wanna
take a look at her?
904
01:41:26,628 --> 01:41:28,870
Could I see her from here?
905
01:41:29,047 --> 01:41:31,883
Sure you can, if you want to.
906
01:41:36,054 --> 01:41:38,972
- Lf she ain't happy, I don't wanna look.
- Well...
907
01:41:39,183 --> 01:41:42,801
right now she appears to be
having a fine time. Yes, sir.
908
01:41:43,020 --> 01:41:48,358
There she is, running along the beach
there. Got her shoes and stockings off.
909
01:41:49,318 --> 01:41:52,936
- Like I used to do, huh?
- Yeah.
910
01:41:53,405 --> 01:41:56,192
Don't you think you better
take a look?
911
01:41:58,452 --> 01:42:02,070
Well, what do I have to do to see her?
912
01:42:02,289 --> 01:42:05,456
Just look and wait.
913
01:42:05,834 --> 01:42:09,369
And the power to see her
will come to you.
914
01:42:21,683 --> 01:42:23,308
Is that her?
915
01:42:23,477 --> 01:42:25,766
Pretty, ain't she?
916
01:42:29,066 --> 01:42:31,308
My little girl, huh?
917
01:42:33,779 --> 01:42:35,771
Let's go, Billy.
918
01:42:38,450 --> 01:42:40,407
All right, Billy.
919
01:43:49,730 --> 01:43:53,181
- Look, can she see me?
- Only if you want her to.
920
01:46:17,878 --> 01:46:20,795
My father bought me my pretty dress.
921
01:46:21,006 --> 01:46:23,924
My father would have bought me
a pretty dress too.
922
01:46:24,134 --> 01:46:26,341
He was a barker on a carousel.
923
01:46:26,512 --> 01:46:29,466
Your father was a thief!
924
01:53:16,880 --> 01:53:21,957
Shame on you, shame on you.
Shame on you, shame on you.
925
01:53:22,553 --> 01:53:25,222
No. No.
926
01:53:25,722 --> 01:53:27,133
No!
927
01:53:27,349 --> 01:53:30,552
Shame, shame, shame!
Shame, shame, shame!
928
01:53:40,153 --> 01:53:42,691
I hate you.
929
01:53:43,323 --> 01:53:46,906
I hate all of you.
930
01:54:14,563 --> 01:54:16,971
Why'd I have to look?
931
01:54:18,233 --> 01:54:20,226
Poor kid, I know
what she's going through.
932
01:54:20,402 --> 01:54:24,482
Something like what happened to you
when you was a kid, ain't it?
933
01:54:24,698 --> 01:54:28,067
- What'd I come down here for?
- To help her, ain't that so?
934
01:54:28,285 --> 01:54:29,827
Come on.
935
01:54:52,643 --> 01:54:54,220
Julie managed all right, I guess.
936
01:54:54,686 --> 01:54:56,975
Yup. She had to.
937
01:54:57,147 --> 01:54:59,769
She's got a lot of grit, Billy.
938
01:54:59,983 --> 01:55:01,394
Come along, children.
939
01:55:19,294 --> 01:55:21,702
Mr. Snow. Children.
940
01:55:21,880 --> 01:55:23,339
Good morning, Mrs. Bigelow.
941
01:55:23,507 --> 01:55:25,215
Morning, Mrs. Bigelow.
942
01:55:25,384 --> 01:55:28,338
Well, it's so nice to see you.
Wort you come in?
943
01:55:28,512 --> 01:55:30,635
Thank you, no.
Afraid we haven't time.
944
01:55:30,806 --> 01:55:32,348
Just came by for my wife.
945
01:55:32,558 --> 01:55:36,306
We have to stop at the minister's
house on our way to the graduation.
946
01:55:36,520 --> 01:55:39,474
I tell you.
Carrie, Carrie. We're waiting.
947
01:55:39,648 --> 01:55:41,641
Coming, I heard you.
948
01:55:41,817 --> 01:55:43,856
You'll be to the graduation,
won't you?
949
01:55:44,027 --> 01:55:47,610
Well, of course I will.
Louise is graduating too, you know.
950
01:55:47,781 --> 01:55:51,067
- Carrie.
- I'm coming, Enoch. What's the rush?
951
01:55:51,243 --> 01:55:55,193
I was telling Julie about that musical
extravaganza we saw in New York.
952
01:56:00,085 --> 01:56:03,419
We also saw Julius Caesar. Ain't that
a better show to tell her about?
953
01:56:03,630 --> 01:56:08,043
Not for me. I took one look at them men
in nightgowns and went right to sleep.
954
01:56:08,260 --> 01:56:10,668
Goodbye, Mrs. Bigelow.
Come along, children.
955
01:56:10,846 --> 01:56:13,135
- Goodbye, Julie.
- Can I stay and talk to Louise?
956
01:56:13,307 --> 01:56:15,098
- No.
- Just five minutes.
957
01:56:15,309 --> 01:56:19,556
- Let him.
- Very well. Five minutes. No more.
958
01:56:19,771 --> 01:56:21,764
Still lollygagging.
959
01:56:21,940 --> 01:56:24,858
You'd think a woman with nine children
would have more sense.
960
01:56:25,027 --> 01:56:28,811
If I had more sense,
I wouldn't have nine children.
961
01:56:32,159 --> 01:56:34,282
Louise, your graduation dress
is finished.
962
01:56:34,453 --> 01:56:38,320
- You won't forget to have it fitted?
- I won't forget, Mother.
963
01:56:39,166 --> 01:56:41,408
Did you have a good time
in New York, Enoch?
964
01:56:41,585 --> 01:56:44,206
Oh, yes. We went to the top
of the Statue of Liberty.
965
01:56:44,379 --> 01:56:46,705
We went to the aquarium
and to all the theaters.
966
01:56:46,882 --> 01:56:49,752
Enoch. Come here.
967
01:56:51,970 --> 01:56:55,090
- Can you keep a secret?
- Sure.
968
01:56:55,307 --> 01:56:56,801
What's the secret?
969
01:56:56,975 --> 01:56:59,134
I'm gonna be an actress.
970
01:56:59,353 --> 01:57:01,476
There's a troupe coming through
next week.
971
01:57:01,688 --> 01:57:04,773
I met a feller, he says he's
the advance man or something...
972
01:57:04,983 --> 01:57:08,602
and he says he'll help me.
- You mean run away?
973
01:57:08,820 --> 01:57:10,315
I won't let you do it.
974
01:57:10,531 --> 01:57:12,570
Well, how will you stop me?
975
01:57:12,783 --> 01:57:14,906
I'll marry you, that's how.
976
01:57:15,118 --> 01:57:18,404
- Oh, will you, Enoch?
- Sure.
977
01:57:18,622 --> 01:57:22,999
Of course, it'll be hard persuading Papa
to let me marry beneath my station...
978
01:57:23,210 --> 01:57:24,621
but I'll do it.
979
01:57:24,795 --> 01:57:27,915
Beneath your station?
980
01:57:28,131 --> 01:57:31,714
Don't bother persuading your Papa
about anything.
981
01:57:31,885 --> 01:57:34,756
I wouldn't have that stuck-up buzzard
for a father-in-law...
982
01:57:34,930 --> 01:57:36,638
if you give me a million dollars.
983
01:57:36,849 --> 01:57:40,218
You're a fine one to talk about
my father. What about your own?
984
01:57:40,394 --> 01:57:43,597
A cheap barker on a carousel.
He even beat your mother.
985
01:57:43,772 --> 01:57:48,185
You get out of here, you sleeky
little la-di-da! I'll kill you!
986
01:58:01,290 --> 01:58:04,244
If I want her to see me, she will?
987
01:58:12,384 --> 01:58:14,341
Little girl.
988
01:58:16,513 --> 01:58:18,173
Louise.
989
01:58:20,559 --> 01:58:22,433
Who are you?
990
01:58:22,603 --> 01:58:25,058
How did you know my name?
991
01:58:25,272 --> 01:58:29,566
Somebody.
Somebody told me you lived here.
992
01:58:29,776 --> 01:58:31,484
L...
993
01:58:32,946 --> 01:58:35,651
- I knew your father.
- My father?
994
01:58:35,824 --> 01:58:38,149
Yeah. I heard what that
little pumpkin-head said.
995
01:58:38,327 --> 01:58:40,699
It ain't true. None of it.
996
01:58:40,913 --> 01:58:42,870
It is true.
997
01:58:43,081 --> 01:58:44,873
All of it.
998
01:58:46,084 --> 01:58:48,373
Did your mother tell you that?
999
01:58:48,921 --> 01:58:51,838
No, but every kid in town knows it.
1000
01:58:52,049 --> 01:58:55,749
They've been throwing it up at me
ever since I can remember.
1001
01:58:55,928 --> 01:58:58,882
I wish I was dead.
1002
01:59:01,058 --> 01:59:03,763
What'd your mother tell you
about him?
1003
01:59:07,231 --> 01:59:13,020
She's told me a lot of fairy stories
about how he died in San Francisco.
1004
01:59:13,237 --> 01:59:16,072
She's always saying
what a handsome feller he was.
1005
01:59:16,281 --> 01:59:19,864
Well, he was.
1006
01:59:20,285 --> 01:59:21,993
- Was he really?
- Well...
1007
01:59:22,162 --> 01:59:25,199
he was the handsomest feller
around here.
1008
01:59:25,541 --> 01:59:27,580
Then you really knew him, did you?
1009
01:59:27,751 --> 01:59:29,660
And he was handsome?
1010
01:59:29,878 --> 01:59:33,710
What else about him? Do you
know anything else good about him?
1011
01:59:37,177 --> 01:59:39,384
He used to tell funny jokes
at the carousel.
1012
01:59:39,596 --> 01:59:41,174
- He made people laugh.
- Did he?
1013
01:59:41,348 --> 01:59:43,388
- Yeah.
- What else?
1014
01:59:44,643 --> 01:59:46,552
Look...
1015
01:59:46,728 --> 01:59:48,187
I wanna give you a present.
1016
01:59:48,397 --> 01:59:52,726
I can't take presents from strangers.
My mother wouldn't like it.
1017
01:59:52,943 --> 01:59:55,351
I don't mean you any harm, child.
1018
01:59:55,529 --> 01:59:58,530
- Just wanna give you something.
- Don't you come any closer.
1019
01:59:58,740 --> 02:00:00,318
You go away. You scare me.
1020
02:00:00,492 --> 02:00:02,366
Don't send me away, dear.
1021
02:00:02,578 --> 02:00:04,950
I just wanna give you a present.
1022
02:00:05,122 --> 02:00:09,120
Something pretty.
Something wonderful.
1023
02:00:11,336 --> 02:00:13,210
What's that?
1024
02:00:14,673 --> 02:00:16,298
A star.
1025
02:00:17,885 --> 02:00:21,135
- Go away.
- Please, darling, I just wanna help you.
1026
02:00:21,305 --> 02:00:23,463
Don't call me "darling."
Let go of my hand!
1027
02:00:23,640 --> 02:00:26,262
Please, dear, I just wanna
make you happy. Take it.
1028
02:00:26,435 --> 02:00:28,012
- No. No!
- Please.
1029
02:00:28,187 --> 02:00:30,678
- Please, dear?
- No!
1030
02:00:30,898 --> 02:00:33,852
Mother! Mother!
1031
02:00:34,026 --> 02:00:36,813
Failure. You struck out blind again.
1032
02:00:36,987 --> 02:00:40,273
All you ever do to get out of a difficulty,
hit someone you love.
1033
02:00:40,449 --> 02:00:42,607
- Failure.
- Where is he?
1034
02:00:42,784 --> 02:00:45,240
- I don't want her to see me.
- Then she don't.
1035
02:00:45,412 --> 02:00:48,615
She looked like she saw me
before I said that.
1036
02:00:54,046 --> 02:00:56,252
Oh, he's gone.
1037
02:00:56,465 --> 02:00:58,089
I didn't make it up, honest.
1038
02:00:58,258 --> 02:01:01,592
There was a strange man here
and he hit me, hard.
1039
02:01:02,930 --> 02:01:05,171
I heard the sound of it, Mother.
1040
02:01:05,349 --> 02:01:07,804
But it didn't hurt.
1041
02:01:07,976 --> 02:01:10,467
It didn't hurt at all.
1042
02:01:10,687 --> 02:01:14,021
It was just as if he'd kissed my hand.
1043
02:01:14,358 --> 02:01:17,027
Go into the house, Louise.
1044
02:01:18,320 --> 02:01:21,321
What's happened, Mother?
Don't you believe me?
1045
02:01:21,490 --> 02:01:23,862
I believe you.
1046
02:01:24,201 --> 02:01:27,652
Then why don't you tell me
why you're acting so funny.
1047
02:01:28,664 --> 02:01:30,621
Oh, it's nothing, darling.
1048
02:01:30,832 --> 02:01:32,576
But is it possible, Mother...
1049
02:01:32,751 --> 02:01:35,289
for someone
to hit you hard like that...
1050
02:01:35,504 --> 02:01:38,042
real loud and hard...
1051
02:01:38,215 --> 02:01:40,540
and not hurt you at all?
1052
02:01:40,759 --> 02:01:43,297
It is possible, dear...
1053
02:01:43,470 --> 02:01:45,878
for someone to hit you...
1054
02:01:46,139 --> 02:01:48,465
hit you hard...
1055
02:01:48,642 --> 02:01:51,429
and it not hurt at all.
1056
02:02:04,533 --> 02:02:05,648
Julie.
1057
02:02:16,753 --> 02:02:17,370
Julie.
1058
02:03:50,097 --> 02:03:53,762
She took it. Took the star.
1059
02:03:54,560 --> 02:03:58,889
- Seems like she knew I was here.
- Julie would always know.
1060
02:03:59,273 --> 02:04:03,650
- She never changes.
- Nope, Julie never changes.
1061
02:04:03,861 --> 02:04:06,268
But my little girl, my Louise...
1062
02:04:06,446 --> 02:04:09,400
I gotta do something for her.
- So far you ain't done much.
1063
02:04:09,575 --> 02:04:11,816
- I know, I know.
- Time's running out.
1064
02:04:11,994 --> 02:04:15,327
But it ain't over yet. Look...
1065
02:04:15,497 --> 02:04:17,988
I want an extension.
1066
02:04:19,376 --> 02:04:22,911
- I gotta see the graduation.
- All right, Billy.
1067
02:04:29,761 --> 02:04:32,466
Enoch Snow Jr.
1068
02:04:41,023 --> 02:04:42,600
Miss Louise Bigelow.
1069
02:04:49,781 --> 02:04:51,525
Our speaker this year...
1070
02:04:51,742 --> 02:04:56,202
is the most popular,
best-beloved man in our town...
1071
02:04:56,371 --> 02:04:58,329
Dr. Seldon.
1072
02:05:05,005 --> 02:05:07,757
He reminds me of that feller up there,
that Starkeeper.
1073
02:05:07,925 --> 02:05:11,792
Yup, a lot of these country doctors
and preachers remind you of him.
1074
02:05:11,970 --> 02:05:15,386
It's the custom at these graduations...
1075
02:05:15,557 --> 02:05:20,634
to pick out some old duck like me
to preach at the kids.
1076
02:05:22,231 --> 02:05:24,188
Well, I can't preach at you.
1077
02:05:24,399 --> 02:05:26,392
I know you all too well.
1078
02:05:26,610 --> 02:05:29,445
I brought most of you into the world.
1079
02:05:29,655 --> 02:05:31,813
Rubbed liniment on your backs...
1080
02:05:31,990 --> 02:05:34,197
poured castor oil down your throats.
1081
02:05:36,161 --> 02:05:38,617
I only hope that
now I got you this far...
1082
02:05:38,789 --> 02:05:43,415
you'll turn out to be won'th
all the trouble I took with you.
1083
02:05:46,630 --> 02:05:51,339
I can't tell you
any sure way to happiness.
1084
02:05:51,552 --> 02:05:57,138
I only know that you've gotta go out
and find it for yourselves.
1085
02:05:57,474 --> 02:06:00,012
You can't lean on
the success of your parents.
1086
02:06:00,811 --> 02:06:02,803
That's their success.
1087
02:06:03,021 --> 02:06:05,228
And don't be
held back by their failures.
1088
02:06:05,399 --> 02:06:07,641
Listen to him. Believe him.
1089
02:06:07,818 --> 02:06:11,103
Makes no difference
what they did or didn't do.
1090
02:06:11,280 --> 02:06:14,031
You just stand on your own two feet.
1091
02:06:15,617 --> 02:06:19,282
The world belongs to you...
1092
02:06:19,454 --> 02:06:21,246
as much as to the next fella...
1093
02:06:21,665 --> 02:06:23,871
so don't give it up.
1094
02:06:24,042 --> 02:06:27,661
And try not to be scared
of people not liking you.
1095
02:06:28,422 --> 02:06:31,127
Just you try liking them.
1096
02:06:31,800 --> 02:06:36,628
And just keep
your faith and your courage...
1097
02:06:36,847 --> 02:06:38,886
and you'll turn out all right.
1098
02:06:41,935 --> 02:06:46,396
It's like what we used to sing when
I was a boy. Maybe you still sing it.
1099
02:06:47,941 --> 02:06:53,066
"When you walk through a storm,
hold your head up high."
1100
02:06:53,280 --> 02:06:54,560
You know that one?
1101
02:07:02,206 --> 02:07:04,613
Believe him, darling. Believe.
1102
02:07:27,648 --> 02:07:30,352
I loved you, Julie.
1103
02:07:30,901 --> 02:07:33,226
Know that I loved you.84237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.