All language subtitles for Carols.Second.Act.S01E12.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,766 --> 00:00:05,566 Lexie, are you eating pizza? 2 00:00:05,568 --> 00:00:06,967 Yes. Is that odd? 3 00:00:06,969 --> 00:00:08,769 It is at 8:00 a.m. 4 00:00:08,771 --> 00:00:11,707 Fine. I'm stress eating, Carol. 5 00:00:11,709 --> 00:00:13,814 I've tried stress walking and stress crying, 6 00:00:13,816 --> 00:00:16,343 so this is just where I'm at. 7 00:00:16,345 --> 00:00:17,778 Why are you stressed? 8 00:00:17,780 --> 00:00:19,847 Oh, is it because of peer evaluations? 9 00:00:19,849 --> 00:00:21,315 Yes. 10 00:00:21,317 --> 00:00:23,952 Today is judgment day. 11 00:00:25,254 --> 00:00:27,321 We're each gonna get called in one by one 12 00:00:27,323 --> 00:00:29,697 so that our bosses can tell us all the things 13 00:00:29,699 --> 00:00:31,425 we anonymously said about each other. 14 00:00:31,427 --> 00:00:33,861 It's horrifying. 15 00:00:33,863 --> 00:00:35,863 I'm not worried. Everyone knows I've been crushing it. 16 00:00:35,865 --> 00:00:38,499 Strangers know I've been crushing it. 17 00:00:38,501 --> 00:00:41,487 That's because yesterday, you told three strangers at Quiznos 18 00:00:41,489 --> 00:00:43,170 that you're crushing it. 19 00:00:43,172 --> 00:00:45,706 Whatever. I'm not sweating it. 20 00:00:45,708 --> 00:00:47,541 Guys, 21 00:00:47,543 --> 00:00:49,009 this is nothing to worry about. 22 00:00:49,011 --> 00:00:52,012 I mean, I know millennials are awful at taking criticism. 23 00:00:52,014 --> 00:00:53,146 No, we're not! 24 00:00:53,148 --> 00:00:55,608 But if you take this as an opportunity 25 00:00:55,610 --> 00:00:58,051 to get better, criticism can be very helpful. 26 00:00:58,053 --> 00:01:00,352 So you're not at all worried about 27 00:01:00,354 --> 00:01:01,668 what one of us might have said about you? 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,056 Oh, please. 29 00:01:03,058 --> 00:01:06,059 I sat in front of a class of grumpy teenagers for 20 years. 30 00:01:06,061 --> 00:01:08,986 I have heard everything you can say about my personality, 31 00:01:08,988 --> 00:01:11,044 my hair, oh, and the time the toilet paper 32 00:01:11,046 --> 00:01:13,233 got stuck in my pants and it looked like I had a tail. 33 00:01:13,235 --> 00:01:15,969 I wouldn't be so relaxed. 34 00:01:15,971 --> 00:01:19,483 I've seen these peer evaluations tear intern groups apart. 35 00:01:19,485 --> 00:01:22,709 Those are some of my fondest memories. 36 00:01:22,711 --> 00:01:24,378 Hmm. 37 00:01:24,380 --> 00:01:26,687 Well, I'm excited. Honest evaluation 38 00:01:26,689 --> 00:01:28,916 is a crucial element of growth. 39 00:01:28,918 --> 00:01:31,538 Mm-hmm. Being excited for evaluation 40 00:01:31,540 --> 00:01:33,541 is a crucial element of being a nerd. 41 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 42 00:01:43,012 --> 00:01:46,446 Now, our pulmonary edema patient is responding well to the Lasix. 43 00:01:46,448 --> 00:01:49,749 That means we should put her on... Dr. Kutcher? 44 00:01:49,751 --> 00:01:52,585 Uh, uh, wh... The, uh, uh... 45 00:01:52,587 --> 00:01:54,370 - Morphine? - Morphine. Right. 46 00:01:54,372 --> 00:01:55,688 Apologies. 47 00:01:55,690 --> 00:01:57,802 You know, i-if you want a helpful mnemonic 48 00:01:57,804 --> 00:01:59,398 for pulmonary edema, 49 00:01:59,400 --> 00:02:01,361 I always use L-M-N-O-P: 50 00:02:01,363 --> 00:02:05,298 Lasix, morphine, nitro, oxygen, positive-pressure ventilation. 51 00:02:05,300 --> 00:02:08,201 I know. I just blanked. 52 00:02:08,203 --> 00:02:10,837 Oh, and to remember that, sometimes I think, 53 00:02:10,839 --> 00:02:13,506 L, M, N... lemon... O, P... opera. 54 00:02:13,508 --> 00:02:14,775 Lemon opera. 55 00:02:15,944 --> 00:02:17,343 Plus, it paints a picture. 56 00:02:17,345 --> 00:02:20,346 Like, this fat little lemon just belting out an aria. 57 00:02:20,348 --> 00:02:23,150 But she's struggling, because of the edema. 58 00:02:24,953 --> 00:02:27,720 Okay. Good to know. 59 00:02:27,722 --> 00:02:29,189 You gonna write that down? 60 00:02:29,191 --> 00:02:30,457 I know I will. 61 00:02:30,459 --> 00:02:34,360 Lemon opera. 62 00:02:34,362 --> 00:02:36,796 Okay, I'm gonna call it there. 63 00:02:36,798 --> 00:02:39,299 It's time for evaluations. Dr. Gilani, you're up first. 64 00:02:39,301 --> 00:02:42,837 First? W-What happened to good old alphabetical order? 65 00:02:44,473 --> 00:02:46,306 You'd still be first, Dr. Gilani. 66 00:02:46,308 --> 00:02:48,541 Kidding. I'm pumped. 67 00:02:48,543 --> 00:02:51,010 Go Lexie! 68 00:02:51,012 --> 00:02:54,013 That evaluation was actually pretty painless. 69 00:02:54,015 --> 00:02:56,549 Time for a celebratory slice of pizza. 70 00:02:56,551 --> 00:02:57,984 Well earned. 71 00:02:57,986 --> 00:02:59,986 Although I would like you to pay heed 72 00:02:59,988 --> 00:03:02,255 to your colleagues' suggestion that you make more of an effort 73 00:03:02,257 --> 00:03:03,923 to connect emotionally with your patients. 74 00:03:03,925 --> 00:03:06,392 Of course. Will definitely pay heed to that one. 75 00:03:06,394 --> 00:03:08,528 I was actually gonna pay that one the most heed. 76 00:03:08,530 --> 00:03:10,230 Just, like, all the heed. 77 00:03:10,232 --> 00:03:14,427 Dr. Gilani, forging an emotional bond can feel vulnerable. 78 00:03:14,429 --> 00:03:16,903 But it's often the key to getting through to a patient. 79 00:03:16,905 --> 00:03:19,539 I know. I'm just not great at the warm and fuzzy stuff. 80 00:03:19,541 --> 00:03:21,741 I can't even watch kissing in movies. 81 00:03:21,743 --> 00:03:25,411 Unless it's less romantic and more, like, hard sexual. 82 00:03:25,413 --> 00:03:29,249 Still, I'm giving you an opportunity to test your skills. 83 00:03:29,251 --> 00:03:31,017 Room 506. 84 00:03:31,019 --> 00:03:33,720 Patient diagnosed with intracranial aneurysm. 85 00:03:33,722 --> 00:03:36,122 Untreated, her prognosis is grim. 86 00:03:36,124 --> 00:03:37,790 Surgery... most likely save her life, 87 00:03:37,792 --> 00:03:39,459 but to this point, she's refusing. 88 00:03:39,461 --> 00:03:41,628 - Why? - She's afraid. 89 00:03:41,630 --> 00:03:43,427 It's not uncommon, but I think 90 00:03:43,429 --> 00:03:46,299 if someone truly forms a connection with her, 91 00:03:46,301 --> 00:03:47,935 they'll be able to persuade her. 92 00:03:49,471 --> 00:03:51,509 I-I feel a little weird about the hard sexual thing. 93 00:03:51,511 --> 00:03:53,474 - It's forgotten. - Great. 94 00:03:54,943 --> 00:03:56,309 All right, hit me with it. 95 00:03:56,311 --> 00:03:57,744 And don't pull any punches, you two. 96 00:03:57,746 --> 00:03:59,779 - I want the real stuff. - Well, I am happy 97 00:03:59,781 --> 00:04:02,982 to report that your peer evaluations were very positive. 98 00:04:02,984 --> 00:04:06,953 You were described as being hardworking, thorough 99 00:04:06,955 --> 00:04:09,155 and a strong advocate for your patients. 100 00:04:09,157 --> 00:04:10,959 Some would say a relentless, 101 00:04:10,961 --> 00:04:13,059 migraine-inducing vigilante. 102 00:04:13,061 --> 00:04:15,662 Most importantly, they all commented 103 00:04:15,664 --> 00:04:17,664 on the excellence of your clinical skills. 104 00:04:17,666 --> 00:04:19,799 One doctor described you as having 105 00:04:19,801 --> 00:04:22,602 the "smoothest intubation this side of the Mississippi". 106 00:04:22,604 --> 00:04:25,506 Wow. The west side of the Mississippi? 107 00:04:25,508 --> 00:04:27,075 That's the bigger side. 108 00:04:28,443 --> 00:04:31,344 However, there was one piece of constructive criticism. 109 00:04:31,346 --> 00:04:34,215 Of course. Uh... Can't be all cupcakes and rainbows. 110 00:04:34,217 --> 00:04:36,416 Compliments are fun, but criticism... 111 00:04:36,418 --> 00:04:38,284 that's where the learning happens. 112 00:04:38,286 --> 00:04:40,453 Mm. It's just that one of your colleagues 113 00:04:40,455 --> 00:04:43,623 found you to be a bit, uh, condescending. 114 00:04:43,625 --> 00:04:46,608 Condescending? Wow. 115 00:04:46,610 --> 00:04:48,177 Okay, sure. 116 00:04:49,531 --> 00:04:51,831 I can't tell how you're taking this. 117 00:04:51,833 --> 00:04:54,267 Oh, who, me? Oh, no. It's great. 118 00:04:54,269 --> 00:04:56,269 It's just... condescending. 119 00:04:56,271 --> 00:04:59,872 It just seems sort of out of left field. 120 00:04:59,874 --> 00:05:02,124 A bit random. Like, where did that come from? 121 00:05:02,126 --> 00:05:04,344 Left field? 122 00:05:04,346 --> 00:05:07,207 Dr. Kenney, I'm sure your colleague was simply 123 00:05:07,209 --> 00:05:09,349 pointing out that, as a doctor, it's important to be open 124 00:05:09,351 --> 00:05:11,117 to others' input and opinions. 125 00:05:11,119 --> 00:05:13,553 Yes. Of course. Nothing to get hung up on. 126 00:05:13,555 --> 00:05:15,488 - Great. - Great. 127 00:05:15,490 --> 00:05:16,656 We're done here. 128 00:05:16,658 --> 00:05:18,992 Yes. Yes, of course. 129 00:05:18,994 --> 00:05:22,228 Well, thank you both for that fantastic feedback. 130 00:05:22,230 --> 00:05:24,731 - Mm. - Mostly fantastic feedback. 131 00:05:24,733 --> 00:05:27,200 You know, I mean, a couple quibbles here and there, 132 00:05:27,202 --> 00:05:29,068 but... yeah. 133 00:05:29,070 --> 00:05:32,506 Pretty good. Pretty good feedback. 134 00:05:35,977 --> 00:05:38,411 Do you have any pain in your lower thigh or calf? 135 00:05:38,413 --> 00:05:40,647 No, just the spot where they sliced me open 136 00:05:40,649 --> 00:05:42,215 and sawed my hip joint. 137 00:05:42,217 --> 00:05:43,416 Yeah. 138 00:05:43,418 --> 00:05:45,151 That tends to be an ouchie. 139 00:05:45,153 --> 00:05:47,421 The good news is, you seem to be blood clot-free. 140 00:05:48,990 --> 00:05:50,823 Okay. 141 00:05:50,825 --> 00:05:53,393 Let's, uh, switch him to an oral oxycodone 142 00:05:53,395 --> 00:05:55,695 and use the IV for breakthrough pain only. 143 00:05:55,697 --> 00:05:57,613 - Got it. - Or-or whatever you want. 144 00:05:57,615 --> 00:05:58,624 Dealer's choice. 145 00:05:58,626 --> 00:06:00,433 I mean, I don't want to be "condescending" 146 00:06:00,435 --> 00:06:02,235 and tell you what to do. 147 00:06:02,237 --> 00:06:04,504 No, please, tell me what to do. 148 00:06:04,506 --> 00:06:06,874 That's pretty much your job. 149 00:06:09,878 --> 00:06:13,212 Well, at least you appreciate me, Dennis. 150 00:06:13,214 --> 00:06:15,615 You've always been so good to me. 151 00:06:15,617 --> 00:06:18,251 Oh, no, are you dying? 152 00:06:18,253 --> 00:06:21,421 I thought you at least had another good year or two. 153 00:06:21,423 --> 00:06:22,622 No. 154 00:06:22,624 --> 00:06:24,290 I-It's this peer evaluation. 155 00:06:24,292 --> 00:06:26,594 Someone called me "condescending". 156 00:06:26,596 --> 00:06:27,621 Can you believe that? 157 00:06:27,623 --> 00:06:29,034 I mean, not that I'm bothered by it. 158 00:06:29,036 --> 00:06:30,463 Yeah, you seem real chill. 159 00:06:32,734 --> 00:06:34,734 It's just, it's just so off. 160 00:06:34,736 --> 00:06:36,469 I mean, it's obviously coming from a place 161 00:06:36,471 --> 00:06:38,139 of insecurity, you know? 162 00:06:38,141 --> 00:06:40,106 Like, the criticism tells you more about the person 163 00:06:40,108 --> 00:06:42,742 who's giving it than the person who's receiving it. 164 00:06:42,744 --> 00:06:45,774 Carol, I get it. It's hard not to get defensive 165 00:06:45,776 --> 00:06:48,114 when you get feedback, but I find it best 166 00:06:48,116 --> 00:06:50,846 to focus not on who gave the critique, 167 00:06:50,848 --> 00:06:52,815 but what I can do to learn from it. 168 00:06:54,089 --> 00:06:55,756 Nope, I want to know who said it. 169 00:06:58,259 --> 00:07:00,293 Hi, I'm Dr. Gilani. 170 00:07:00,295 --> 00:07:02,295 I'm gonna be helping out with your case. 171 00:07:02,297 --> 00:07:04,903 I understand you've been diagnosed with an aneurysm 172 00:07:04,905 --> 00:07:06,466 but you're refusing surgery? 173 00:07:06,468 --> 00:07:08,901 I'd rather wait and see how things go. 174 00:07:08,903 --> 00:07:11,671 Right. I think they might go bad? 175 00:07:11,673 --> 00:07:14,407 Well, surgery can go bad. 176 00:07:14,409 --> 00:07:17,143 They said they'd have to open up my skull. 177 00:07:17,145 --> 00:07:19,846 True. True, true, true, true. I guess 178 00:07:19,848 --> 00:07:23,282 what I really want to know is... 179 00:07:23,284 --> 00:07:24,918 how you doing? 180 00:07:27,021 --> 00:07:28,654 Excuse me? 181 00:07:28,656 --> 00:07:32,092 Like, emotionally. 182 00:07:33,545 --> 00:07:36,068 I mean, not great. 183 00:07:36,070 --> 00:07:37,830 I'm in a hospital. 184 00:07:37,832 --> 00:07:39,465 Of course. 185 00:07:39,467 --> 00:07:41,801 Look, Miss Saifi. 186 00:07:41,803 --> 00:07:44,103 Saifi. Are you Pakistani? 187 00:07:44,105 --> 00:07:45,227 Yeah. 188 00:07:45,229 --> 00:07:47,052 No way. Me, too. 189 00:07:47,054 --> 00:07:48,276 _ 190 00:07:48,278 --> 00:07:50,800 _ 191 00:07:50,802 --> 00:07:51,824 _ 192 00:07:51,826 --> 00:07:55,048 _ 193 00:07:55,050 --> 00:07:57,050 _ 194 00:07:59,492 --> 00:08:02,992 _ 195 00:08:04,392 --> 00:08:06,025 Straight talk? 196 00:08:06,027 --> 00:08:09,495 What you have isn't getting better on its own. 197 00:08:09,497 --> 00:08:10,997 Do the surgery. 198 00:08:10,999 --> 00:08:12,398 That's coming from me, not one of these 199 00:08:12,400 --> 00:08:14,867 emotionally distant doctors. 200 00:08:14,869 --> 00:08:16,702 What do you say? 201 00:08:16,704 --> 00:08:18,337 I'll think about it. 202 00:08:18,339 --> 00:08:19,739 You'll think about it! Great. 203 00:08:19,741 --> 00:08:23,009 Emotional connection for the win. 204 00:08:23,011 --> 00:08:25,546 Just grabbing some gauze. 205 00:08:26,331 --> 00:08:29,331 _ 206 00:08:30,418 --> 00:08:32,185 Secrets, secrets. 207 00:08:32,187 --> 00:08:34,587 She was just saying that you're the best nurse, 208 00:08:34,589 --> 00:08:36,990 which I already know. 209 00:08:38,226 --> 00:08:39,859 Why, you little sweetie. 210 00:08:41,763 --> 00:08:45,499 You know what? Girl, I'm-a get you a lollipop. 211 00:08:47,368 --> 00:08:48,901 Oh. 212 00:08:48,903 --> 00:08:50,903 You all seem in good spirits. 213 00:08:50,905 --> 00:08:54,740 No criticism? Nothing too harsh? 214 00:08:54,742 --> 00:08:57,443 No one betrayed by a close colleague? 215 00:08:57,445 --> 00:08:59,779 It was mostly positive. 216 00:08:59,781 --> 00:09:02,415 Although, one comment was pretty damning. 217 00:09:02,417 --> 00:09:03,583 - Really? - Yeah. 218 00:09:03,585 --> 00:09:05,017 Someone said I could be more precise 219 00:09:05,019 --> 00:09:06,855 when administering an endoscopic retrograde 220 00:09:06,857 --> 00:09:09,622 cholangiopancreatography. 221 00:09:09,624 --> 00:09:11,924 Oh, wow. Really? 222 00:09:11,926 --> 00:09:14,560 That's tough. Very personal. 223 00:09:14,562 --> 00:09:18,064 Yeah, but I needed to hear it. 224 00:09:18,066 --> 00:09:20,199 Dr. Frost told me I needed to do a better job 225 00:09:20,201 --> 00:09:22,602 connecting with patients, so what I did was 226 00:09:22,604 --> 00:09:24,537 I connected with a patient. 227 00:09:24,539 --> 00:09:27,241 Probably saved her life. It's a big deal. 228 00:09:28,476 --> 00:09:30,109 I didn't get any criticism. 229 00:09:30,111 --> 00:09:32,111 Obvi. Tens across the board. 230 00:09:32,113 --> 00:09:33,946 I mean, you all called me arrogant, 231 00:09:33,948 --> 00:09:36,583 but we knew that going in. 232 00:09:37,785 --> 00:09:41,153 Great. You're all taking it great. 233 00:09:41,155 --> 00:09:42,788 Look at that. 234 00:09:42,790 --> 00:09:45,925 It's awesome. 235 00:09:45,927 --> 00:09:47,293 Carol, are you okay? 236 00:09:47,295 --> 00:09:50,263 Totally. I'm wonderful. 237 00:09:50,265 --> 00:09:54,100 Or at least I was, until I found out that one of you Judases 238 00:09:54,102 --> 00:09:55,768 called me "condescending". 239 00:09:55,770 --> 00:09:57,303 Was it you, Daniel? 240 00:09:57,305 --> 00:09:59,359 Hmm? Trying to get a leg up? 241 00:09:59,361 --> 00:10:00,829 Disgusting! 242 00:10:01,877 --> 00:10:04,777 Or was it my good bud Caleb? 243 00:10:04,779 --> 00:10:07,179 I'm sure the person was just trying to be help... 244 00:10:07,181 --> 00:10:08,281 Oh! There she is. 245 00:10:08,283 --> 00:10:09,950 There she is. 246 00:10:11,019 --> 00:10:12,752 Carol, it wasn't me. 247 00:10:12,754 --> 00:10:15,021 It wasn't me. 248 00:10:24,173 --> 00:10:26,605 - Hey, have you seen Carol this morning? - No, but I haven't 249 00:10:26,607 --> 00:10:28,659 seen Daniel either, sog maybe she's killed him 250 00:10:28,661 --> 00:10:29,742 and gone on the lam. 251 00:10:32,046 --> 00:10:35,080 - Ah. That's too bad. - Yeah. 252 00:10:35,082 --> 00:10:36,715 We thought Carol murdered you. 253 00:10:36,717 --> 00:10:37,850 Guys, come on. 254 00:10:37,852 --> 00:10:39,752 Are we still on this "condescending" thing? 255 00:10:39,754 --> 00:10:41,287 It was peer evaluations. 256 00:10:41,289 --> 00:10:43,289 The point is to evaluate each other. 257 00:10:43,291 --> 00:10:44,857 It wasn't even a harsh criticism. 258 00:10:44,859 --> 00:10:46,392 There's no way she's still pissed. 259 00:10:46,394 --> 00:10:49,128 Morning, campers. 260 00:10:49,130 --> 00:10:50,763 Somebody's got treats. 261 00:10:50,765 --> 00:10:53,232 - See? Everything's fine. - Wha... 262 00:10:53,234 --> 00:10:54,600 Oh, you mean about yesterday? 263 00:10:54,602 --> 00:10:56,452 That is water under the bridge. 264 00:10:56,454 --> 00:10:59,345 Anyway, I stopped off at my favorite bakery 265 00:10:59,347 --> 00:11:00,439 on my way to work. 266 00:11:00,441 --> 00:11:03,328 They make the best chocolate chip cookies. 267 00:11:03,330 --> 00:11:04,810 So, Lexie, 268 00:11:04,812 --> 00:11:07,246 chocolate chip cookie for you. 269 00:11:07,248 --> 00:11:10,115 Chocolate chip cookie for you. 270 00:11:10,117 --> 00:11:12,151 - Ooh... - And, Daniel, 271 00:11:12,153 --> 00:11:13,453 oatmeal cookie for you. 272 00:11:15,256 --> 00:11:17,723 I mean, I could not pass up the opportunity 273 00:11:17,725 --> 00:11:19,318 to pick up some of their delicious, 274 00:11:19,320 --> 00:11:21,760 award-winning chocolate chip cookies. 275 00:11:21,762 --> 00:11:23,597 They also make oatmeal. 276 00:11:25,333 --> 00:11:28,136 Uh, Carol, not to call you out, 277 00:11:28,138 --> 00:11:30,038 but are you attempting to be mean to Daniel 278 00:11:30,040 --> 00:11:31,540 by giving him a cookie? 279 00:11:33,377 --> 00:11:34,909 This is actually pretty amazing. 280 00:11:34,911 --> 00:11:37,579 Give that back! 281 00:11:37,581 --> 00:11:39,280 There it is. 282 00:11:39,282 --> 00:11:41,162 Carol, I don't understand why you're so mad. 283 00:11:41,164 --> 00:11:43,218 All I did was give some honest feedback. 284 00:11:43,220 --> 00:11:45,102 You really think I'm condescending? 285 00:11:45,104 --> 00:11:46,637 Yeah. Sometimes it seems like 286 00:11:46,639 --> 00:11:48,305 you think you know so much more than us. 287 00:11:48,307 --> 00:11:51,708 But we're not your students, we're your peers. 288 00:11:51,710 --> 00:11:53,710 Do you two feel this way? 289 00:11:53,712 --> 00:11:56,513 Nope, you're not pulling us into this. 290 00:11:56,515 --> 00:11:58,638 You know what really ticks me off? I could have 291 00:11:58,640 --> 00:12:00,683 said all kinds of stuff about you, but I didn't. 292 00:12:00,685 --> 00:12:02,853 - I held back. - Oh, really? I'd love to hear it. 293 00:12:02,855 --> 00:12:03,887 Okay, fine then. 294 00:12:03,889 --> 00:12:06,305 I think that you are cocky 295 00:12:06,307 --> 00:12:07,841 and full of yourself. 296 00:12:07,843 --> 00:12:09,059 And overconfident. 297 00:12:09,061 --> 00:12:12,462 Those are all synonyms for the same thing. 298 00:12:12,464 --> 00:12:15,032 And I know that. 299 00:12:15,034 --> 00:12:18,035 You also think you're better than us, and you're not. 300 00:12:18,037 --> 00:12:21,070 If anything, your confidence makes you more likely 301 00:12:21,072 --> 00:12:22,873 to miss something important. 302 00:12:22,875 --> 00:12:24,508 And it might help your focus 303 00:12:24,510 --> 00:12:26,902 if you spent less time looking in the mirror. 304 00:12:26,904 --> 00:12:28,879 But the next time you do, you might want to notice 305 00:12:28,881 --> 00:12:32,216 that you are dangerously close to putting on the freshman five. 306 00:12:33,586 --> 00:12:35,987 Are you calling me doughy? 307 00:12:37,523 --> 00:12:38,890 Well, it's not just the cookies. 308 00:12:41,694 --> 00:12:44,094 So how we doing? Ready to schedule that surgery? 309 00:12:44,096 --> 00:12:47,264 Actually, I'm not doing it. 310 00:12:47,266 --> 00:12:49,533 What? But you said that... 311 00:12:49,535 --> 00:12:50,901 That I would think about it. 312 00:12:50,903 --> 00:12:54,237 And I did, and I'm saying I don't want it. 313 00:12:54,239 --> 00:12:55,261 But... 314 00:12:55,263 --> 00:12:57,886 _ 315 00:12:57,888 --> 00:12:59,344 So... 316 00:12:59,346 --> 00:13:01,912 - So you'll get the surgery. - No! 317 00:13:01,914 --> 00:13:05,515 Do you know how many people die in surgery? 318 00:13:05,517 --> 00:13:06,751 I don't want it. 319 00:13:07,953 --> 00:13:10,121 My decision is final. 320 00:13:14,026 --> 00:13:16,793 Dr. Gilani, how goes it with Miss Saifi? 321 00:13:16,795 --> 00:13:18,261 I gave surgery a heads-up, 322 00:13:18,263 --> 00:13:20,063 and they seemed pretty amped to get in there. 323 00:13:20,065 --> 00:13:23,601 Almost too amped. Those boys like to cut. 324 00:13:25,204 --> 00:13:27,771 I talked to her again, and she won't budge. 325 00:13:27,773 --> 00:13:29,806 Well, that's disappointing. 326 00:13:29,808 --> 00:13:32,109 Were you able to develop any sort of personal connection? 327 00:13:32,111 --> 00:13:34,114 Are you kidding? We were the most connected. 328 00:13:34,116 --> 00:13:36,965 We both hate cricket, which you wouldn't get. 329 00:13:36,967 --> 00:13:38,715 But for Pakistani girls, it's a big deal. 330 00:13:38,717 --> 00:13:41,418 Dr. Gilani, I understand 331 00:13:41,420 --> 00:13:43,620 warm and fuzzy stuff makes you uncomfortable, 332 00:13:43,622 --> 00:13:46,256 but if you want to break through to a resistant patient, 333 00:13:46,258 --> 00:13:49,393 you have to get warm, and you have to get fuzzy. 334 00:13:49,395 --> 00:13:51,395 Now, I want you to try it again. 335 00:13:51,397 --> 00:13:53,664 And this time, get vulnerable. 336 00:13:53,666 --> 00:13:55,165 Okay, fine. 337 00:13:55,167 --> 00:13:57,488 Don't tell surgery to put away their knives just yet. 338 00:13:57,490 --> 00:14:00,535 Ah, Dr. Gilani, surgery never puts away their knives. 339 00:14:00,537 --> 00:14:01,938 Those boys are butchers. 340 00:14:05,444 --> 00:14:08,111 Room 416, Eileen Herndon. 341 00:14:08,113 --> 00:14:12,315 653 milliliters. 342 00:14:12,317 --> 00:14:14,918 I'm really sorry you got stuck measuring intake with me. 343 00:14:14,920 --> 00:14:17,397 I hope you're not feeling crowded by my ample girth. 344 00:14:17,399 --> 00:14:18,689 Oh, boy. 345 00:14:18,691 --> 00:14:20,098 No, no, it's fine. 346 00:14:20,100 --> 00:14:21,661 You were clearly trying to hurt my feelings. 347 00:14:21,663 --> 00:14:22,826 Well, mission accomplished. 348 00:14:22,828 --> 00:14:24,094 You started it. 349 00:14:24,096 --> 00:14:25,996 And by the way, you're measuring the bags wrong. 350 00:14:25,998 --> 00:14:27,864 See, that's condescending. 351 00:14:27,866 --> 00:14:28,965 Is it condescending, 352 00:14:28,967 --> 00:14:30,767 or is it true, and you don't like it? 353 00:14:30,769 --> 00:14:33,770 It's false and I hate it. 354 00:14:33,772 --> 00:14:35,372 I'm actually doing it right. 355 00:14:35,374 --> 00:14:37,282 No, you're taking your measurements 356 00:14:37,284 --> 00:14:38,475 from the top of the meniscus. 357 00:14:38,477 --> 00:14:40,477 And as any tenth grade chemistry student knows, 358 00:14:40,479 --> 00:14:42,962 you take your measurements from the bottom of the meniscus. 359 00:14:42,964 --> 00:14:44,381 I'm just trying to teach you something here. 360 00:14:44,383 --> 00:14:45,749 Well, you're not my teacher. 361 00:14:45,751 --> 00:14:47,651 Well, I should me, 'cause maybe you'd learn something. 362 00:14:47,653 --> 00:14:49,047 - Let me just show you how... - No, no. 363 00:14:49,049 --> 00:14:51,021 - I can do it. No, no. - I just want to show you... 364 00:14:51,023 --> 00:14:53,824 Timmy drew a picture of me. 365 00:15:00,552 --> 00:15:01,960 Oh, great. 366 00:15:01,962 --> 00:15:06,036 Look, I already told both of you my decision. 367 00:15:06,038 --> 00:15:08,975 Listen, I don't think you understand how important 368 00:15:08,977 --> 00:15:10,708 your case is to me. 369 00:15:12,010 --> 00:15:14,678 When I was a kid, it was a week before 370 00:15:14,680 --> 00:15:16,379 my Little Mermaid birthday party, 371 00:15:16,381 --> 00:15:18,842 and my grandma had some pain in her chest. 372 00:15:18,844 --> 00:15:20,534 The doctors wanted to put in a stent, 373 00:15:20,536 --> 00:15:23,320 but the procedure was invasive, and she was scared. 374 00:15:23,322 --> 00:15:28,191 My family tried everything to convince her to do it. 375 00:15:28,193 --> 00:15:29,993 She refused surgery, 376 00:15:29,995 --> 00:15:33,697 and a week later she passed away. 377 00:15:33,699 --> 00:15:36,067 She never made it to my birthday. 378 00:15:37,603 --> 00:15:39,369 I hear you. 379 00:15:39,371 --> 00:15:41,705 I want to get better, too, 380 00:15:41,707 --> 00:15:43,540 but I'm still really scared. 381 00:15:43,542 --> 00:15:45,776 I know. I know it's scary. 382 00:15:45,778 --> 00:15:49,279 But people love you, and if you do this, 383 00:15:49,281 --> 00:15:52,750 you can go on to live a full, healthy life. 384 00:15:54,052 --> 00:15:55,586 What do you say? 385 00:15:57,556 --> 00:16:01,258 Okay. I'll do it. 386 00:16:01,260 --> 00:16:02,793 Okay. 387 00:16:02,795 --> 00:16:06,297 I'll go talk to surgery, and we'll get back to you soon. 388 00:16:11,537 --> 00:16:13,537 Wow. 389 00:16:13,539 --> 00:16:17,974 That was simply incredible, Dr. Gilani. 390 00:16:17,976 --> 00:16:21,311 I'm sure your grandmother was watching over you with pride. 391 00:16:21,313 --> 00:16:23,636 Oh, no, please. None of that was true. 392 00:16:27,719 --> 00:16:30,320 Both my grandmas are very much alive. 393 00:16:30,322 --> 00:16:31,421 The stent? 394 00:16:31,423 --> 00:16:34,991 The birthday? The Little Mermaid? 395 00:16:34,993 --> 00:16:38,094 I think you're onto something with this emotional stuff. 396 00:16:38,096 --> 00:16:40,163 Anyway, I'm gonna go eat a wrap. 397 00:16:40,165 --> 00:16:41,899 Catch you later. 398 00:16:44,503 --> 00:16:46,053 Usually, it's one of the nurses 399 00:16:46,055 --> 00:16:47,810 that collects my urine. 400 00:16:47,812 --> 00:16:49,835 Yeah, well, the nurses sometimes get mad 401 00:16:49,837 --> 00:16:51,391 when one of the doctors is a little baby 402 00:16:51,393 --> 00:16:53,228 and sprays them with a bag of saline. 403 00:16:53,230 --> 00:16:55,579 So then we have to do their work. 404 00:16:55,581 --> 00:16:57,647 Oh, Carol, don't call yourself a baby. 405 00:16:57,649 --> 00:16:59,483 You're an extremely grown woman. 406 00:17:00,919 --> 00:17:03,653 Hmm. Feeling a little light-headed. 407 00:17:03,655 --> 00:17:05,155 Mel, are you feeling dizzy? 408 00:17:05,157 --> 00:17:06,990 Whoa, 409 00:17:06,992 --> 00:17:08,425 his blood pressure is dropping. 410 00:17:08,427 --> 00:17:11,228 He has a history of polymyalgia rheumatica. 411 00:17:11,230 --> 00:17:12,525 If he's on chronic steroids, 412 00:17:12,527 --> 00:17:14,030 it could cause an adrenal insufficiency. 413 00:17:14,032 --> 00:17:15,757 His potassium pre-op was a little high, 414 00:17:15,759 --> 00:17:16,877 and his sodium's off, too. 415 00:17:16,879 --> 00:17:18,141 This could be an adrenal crisis. 416 00:17:18,143 --> 00:17:19,636 Oh, my God, that's a good call, Daniel. 417 00:17:19,638 --> 00:17:20,942 Bolus the bag. I'm gonna push 418 00:17:20,944 --> 00:17:22,339 100 milligrams of hydrocortisone. 419 00:17:22,341 --> 00:17:24,261 Okay, Mr. Woods, you're gonna be fine. All right? 420 00:17:25,477 --> 00:17:26,676 Okay, I'll admit it. 421 00:17:26,678 --> 00:17:28,508 It was a pretty nice catch on the potassium. 422 00:17:28,510 --> 00:17:29,865 Well, you were the one who noticed 423 00:17:29,867 --> 00:17:31,348 the adrenal insufficiency, so... 424 00:17:31,350 --> 00:17:33,650 You know... 425 00:17:33,652 --> 00:17:35,719 we actually make a pretty good team. 426 00:17:35,721 --> 00:17:38,054 Maybe I agree. 427 00:17:38,056 --> 00:17:40,123 Really? And I have to say, 428 00:17:40,125 --> 00:17:41,791 you have a funny way of showing it. 429 00:17:41,793 --> 00:17:44,828 Carol, I wasn't trying to attack you, it's just, 430 00:17:44,830 --> 00:17:47,080 I know that you have a lot more life experience than I do, 431 00:17:47,082 --> 00:17:49,044 but sometimes, when you talk down to me, 432 00:17:49,046 --> 00:17:51,581 it feels like you don't think I have anything to offer. 433 00:17:52,471 --> 00:17:55,872 And it bothers me because 434 00:17:55,874 --> 00:17:57,240 I guess... 435 00:17:57,242 --> 00:18:00,877 I respect you. 436 00:18:00,879 --> 00:18:02,045 Excuse me? 437 00:18:02,047 --> 00:18:03,748 I respect you. 438 00:18:05,651 --> 00:18:06,983 Daniel, I can't hear... 439 00:18:06,985 --> 00:18:09,252 I respect you. Okay? 440 00:18:09,254 --> 00:18:11,606 And when you criticize how I do things, 441 00:18:11,608 --> 00:18:13,757 it makes me feel like you don't respect me. 442 00:18:13,759 --> 00:18:15,892 So you respect me? 443 00:18:15,894 --> 00:18:19,229 Okay, don't be too flattered. 444 00:18:19,231 --> 00:18:21,031 No, it's just I honestly 445 00:18:21,033 --> 00:18:23,166 didn't think you cared what I thought. 446 00:18:23,168 --> 00:18:24,768 Well, of course I do. 447 00:18:24,770 --> 00:18:27,704 I mean, you're smart, you know your stuff. 448 00:18:27,706 --> 00:18:29,558 You've got the smoothest intubation 449 00:18:29,560 --> 00:18:30,740 this side of the Mississippi. 450 00:18:30,742 --> 00:18:32,745 Daniel, it was you! 451 00:18:32,747 --> 00:18:34,277 Oh... 452 00:18:34,279 --> 00:18:37,514 Look, I-I don't mean to talk down to you. 453 00:18:37,516 --> 00:18:40,684 I-It's just, if I correct you or make a suggestion, 454 00:18:40,686 --> 00:18:42,218 it's probably because that's how 455 00:18:42,220 --> 00:18:44,488 I always treated my best students. 456 00:18:44,490 --> 00:18:46,356 It's how a teacher thinks. 457 00:18:46,358 --> 00:18:49,259 When you see someone who has as much potential as you do, 458 00:18:49,261 --> 00:18:51,962 you just want to help them be their best. 459 00:18:51,964 --> 00:18:53,964 But you're absolutely right, you're not my student. 460 00:18:53,966 --> 00:18:55,398 You are my peer. 461 00:18:55,400 --> 00:18:58,201 Oh, and I will try to remember that. 462 00:18:58,203 --> 00:19:00,270 - Thank you. - Yeah. 463 00:19:00,272 --> 00:19:03,707 I do have one additional critique for you. 464 00:19:03,709 --> 00:19:05,034 I'm not sure you're quite as good at 465 00:19:05,036 --> 00:19:06,609 taking criticism as you thought. 466 00:19:06,611 --> 00:19:10,447 Yeah, I did not handle that great. 467 00:19:10,449 --> 00:19:12,115 I guess I might be a millennial. 468 00:19:12,117 --> 00:19:14,250 That's not the takeaway, Carol. 469 00:19:14,252 --> 00:19:15,952 Mm. I don't know. 470 00:19:15,954 --> 00:19:18,221 I have a pair of high-waisted jeans. 471 00:19:18,223 --> 00:19:20,658 It doesn't count if you bought them in the '70s. 472 00:19:25,193 --> 00:19:26,825 I got you a chocolate chip cookie. 473 00:19:26,827 --> 00:19:28,927 Aw. 474 00:19:28,929 --> 00:19:30,529 You're so much better at being nice 475 00:19:30,531 --> 00:19:31,764 than you are at being mean. 476 00:19:31,766 --> 00:19:33,499 Yeah. 477 00:19:33,501 --> 00:19:35,372 Hey, Carol, y-you didn't happen to, uh... 478 00:19:35,374 --> 00:19:37,870 A snickerdoodle? 479 00:19:37,872 --> 00:19:39,906 But how did you know? 480 00:19:43,344 --> 00:19:45,111 I'll be here when you wake up. 481 00:19:47,581 --> 00:19:49,415 Good work, Dr. Gilani. 482 00:19:49,417 --> 00:19:51,083 Although next time, 483 00:19:51,085 --> 00:19:54,887 please try to draw from a more sincere emotional... Ooh! 484 00:19:54,889 --> 00:19:57,056 Is that a snickerdoodle? 485 00:19:57,058 --> 00:19:58,424 My favorite. 486 00:19:58,426 --> 00:19:59,892 You don't have any more, do you? 487 00:19:59,894 --> 00:20:02,194 Sorry, just the one. 488 00:20:02,196 --> 00:20:05,098 Mm, would you smell that cinnamon. 489 00:20:06,767 --> 00:20:09,072 I remember that sweet aroma. 490 00:20:09,074 --> 00:20:11,931 My father used to make a batch of snickerdoodles 491 00:20:11,933 --> 00:20:13,572 every Sunday morning. 492 00:20:13,574 --> 00:20:15,441 We'd eat them in the back seat of our Buick 493 00:20:15,443 --> 00:20:17,376 on the way home from mass. 494 00:20:17,378 --> 00:20:21,113 And the old bear, he'd always take the smallest one. 495 00:20:21,115 --> 00:20:23,482 That's, of course, before we lost him. 496 00:20:23,484 --> 00:20:25,284 Oh, wow. 497 00:20:26,620 --> 00:20:30,456 Dr. Frost, uh, here. 498 00:20:30,458 --> 00:20:32,991 - Y-You take the cookie. - I'm sorry. 499 00:20:32,993 --> 00:20:35,061 Uh, I made that up. 500 00:20:38,466 --> 00:20:41,968 And it's an example of the wrong thing to do. 501 00:20:43,515 --> 00:20:46,015 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 502 00:20:47,305 --> 00:20:53,273 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.