Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,225 --> 00:00:34,197
The month of May comes
differently in cities.
2
00:00:34,935 --> 00:00:38,118
Not for us white blossom
on the hedgerows,
3
00:00:38,290 --> 00:00:40,196
bluebells in the woods.
4
00:00:40,616 --> 00:00:44,163
Instead,
the sun's rays burnish bricks
5
00:00:44,356 --> 00:00:46,128
and mellow pavements.
6
00:00:46,380 --> 00:00:50,676
Seeds burst into flowers in the
cracks between the stones.
7
00:00:50,922 --> 00:00:54,962
Speedwell and bindweed bloom
among the rubble.
8
00:00:56,266 --> 00:00:57,399
Good morning!
9
00:00:58,090 --> 00:01:00,440
And what are these going to be
when they're fully grown?
10
00:01:00,768 --> 00:01:02,262
ALL: Sunflowers!
11
00:01:02,287 --> 00:01:03,012
Oh!
12
00:01:03,037 --> 00:01:05,759
I've come to check the children's
vaccinations are up-to-date.
13
00:01:12,402 --> 00:01:13,687
Rahul and Jalal.
14
00:01:13,886 --> 00:01:15,470
They joined us a few weeks ago.
15
00:01:15,620 --> 00:01:18,017
Brothers? Where are they from?
16
00:01:18,042 --> 00:01:20,697
Sylhet in East Pakistan.
17
00:01:21,628 --> 00:01:23,866
Their English is better
than one might expect.
18
00:01:24,119 --> 00:01:25,481
And why is that?
19
00:01:25,632 --> 00:01:26,989
Mother teaches us.
20
00:01:27,104 --> 00:01:28,799
She went to a school.
21
00:01:29,376 --> 00:01:30,954
She must be very clever.
22
00:01:32,080 --> 00:01:34,558
And what does she think of
life in Poplar?
23
00:01:36,366 --> 00:01:37,385
Mm?
24
00:01:38,683 --> 00:01:41,532
Well, they haven't had
any vaccinations here yet.
25
00:01:41,724 --> 00:01:44,423
Were you inoculated
in East Pakistan?
26
00:01:52,119 --> 00:01:53,736
Do you know what that was for?
27
00:01:58,353 --> 00:01:59,889
I'll check at the surgery.
28
00:01:59,914 --> 00:02:00,934
Thank you.
29
00:02:04,894 --> 00:02:05,958
Nurse Franklin.
30
00:02:06,167 --> 00:02:07,711
Just the person I want to see.
31
00:02:08,012 --> 00:02:09,636
It's about the incubator fund.
32
00:02:09,712 --> 00:02:11,708
Ah, is it still growing nicely?
33
00:02:11,804 --> 00:02:14,028
Well, after our excellent start,
34
00:02:14,053 --> 00:02:15,216
it seems to have stalled.
35
00:02:15,401 --> 00:02:16,417
Oh, no.
36
00:02:16,831 --> 00:02:20,061
We need to do something that
involves the whole community.
37
00:02:20,422 --> 00:02:23,267
Remind them that any family
might need an incubator.
38
00:02:23,292 --> 00:02:25,480
If we had our own incubator,
39
00:02:25,505 --> 00:02:27,651
mothers and babies wouldn't
be going to St Cuthbert's
40
00:02:27,652 --> 00:02:28,950
when they could stay here.
41
00:02:29,496 --> 00:02:32,545
We all know the maternity home
is a valuable resource locally,
42
00:02:33,194 --> 00:02:36,644
but it needs to keep up with
the times in terms of equipment.
43
00:02:37,147 --> 00:02:38,627
I wondered if you could help?
44
00:02:38,628 --> 00:02:39,632
Hm...
45
00:02:40,731 --> 00:02:42,070
Their clothes need mending
46
00:02:42,095 --> 00:02:44,282
and they could do with
a few square meals.
47
00:02:44,789 --> 00:02:46,285
Have you met the boys' mother?
48
00:02:46,310 --> 00:02:47,755
That was the first
I've heard of her.
49
00:02:49,037 --> 00:02:51,616
She did come with them, didn't she?
From Sylhet?
50
00:02:51,796 --> 00:02:52,899
They normally do.
51
00:02:53,347 --> 00:02:54,783
The fathers come here first.
52
00:02:54,808 --> 00:02:56,635
Once they've got a job and
somewhere to live,
53
00:02:56,636 --> 00:02:57,947
they bring their family over.
54
00:02:57,972 --> 00:03:00,660
Yes, I'm aware, but who brings
the boys to school?
55
00:03:01,011 --> 00:03:02,297
They come on their own.
56
00:03:03,074 --> 00:03:04,959
Their father brought
them the first time.
57
00:03:05,266 --> 00:03:06,732
I haven't seen him since then.
58
00:03:12,140 --> 00:03:14,363
I do love surprises!
59
00:03:14,590 --> 00:03:16,378
It's a bit difficult to know
what to wear.
60
00:03:16,612 --> 00:03:19,672
I mean, it wouldn't be for
me, obviously.
61
00:03:20,171 --> 00:03:22,101
I think we're going
somewhere special.
62
00:03:22,336 --> 00:03:24,720
Cyril is such a lovely young man.
63
00:03:25,489 --> 00:03:28,628
He's been working hard at his
civil engineering examinations.
64
00:03:28,963 --> 00:03:30,479
He has the last one today.
65
00:03:30,504 --> 00:03:31,729
He wanted to celebrate.
66
00:03:32,899 --> 00:03:34,431
I'm so sorry I'm late.
67
00:03:34,620 --> 00:03:37,647
The mother from St Cuthbert's,
Mary Watkins, had infected stitches.
68
00:03:37,648 --> 00:03:39,969
I had to refer her to Dr Turner.
69
00:03:40,312 --> 00:03:41,758
She was sent home with stitches?
70
00:03:41,783 --> 00:03:44,029
A lot of them.
She had a large episiotomy.
71
00:03:44,233 --> 00:03:45,635
Oh, poor lamb.
72
00:03:45,636 --> 00:03:46,660
PHONE RINGS
73
00:03:47,006 --> 00:03:48,088
She shouldn't be out.
74
00:03:48,113 --> 00:03:51,053
Four days after giving birth,
with stitches like that?
75
00:03:51,762 --> 00:03:53,642
She wanted to go home.
76
00:03:54,063 --> 00:03:56,310
Hospital can be a
difficult environment.
77
00:03:56,335 --> 00:03:59,896
So, a new mother is discharged
from hospital early, too early,
78
00:03:59,921 --> 00:04:03,372
develops an infection and it's
down to us to pick up the pieces.
79
00:04:03,616 --> 00:04:04,921
But this is the future.
80
00:04:05,264 --> 00:04:07,987
More women than ever are
having their babies in hospital.
81
00:04:08,012 --> 00:04:11,134
Well, it's different if they've had
several and know what to expect.
82
00:04:11,266 --> 00:04:12,664
She really didn't.
83
00:04:12,689 --> 00:04:14,945
She was soldiering on,
thinking it was all normal.
84
00:04:15,114 --> 00:04:17,947
It's the lack of care
that's so upsetting.
85
00:04:18,374 --> 00:04:20,448
Somewhere in all the
notes, or...
86
00:04:20,473 --> 00:04:21,747
or LACK of them,
87
00:04:21,772 --> 00:04:23,599
we lose sight of the patient.
88
00:04:23,600 --> 00:04:26,623
We have a woman in
labour in Cradock Street.
89
00:04:26,624 --> 00:04:27,675
Susan Voller?
90
00:04:27,676 --> 00:04:29,672
I saw her at the
antenatal clinic.
91
00:04:30,115 --> 00:04:31,139
Do you want to go?
92
00:04:31,164 --> 00:04:34,309
Yes, it's her first
and she's quite young.
93
00:04:37,271 --> 00:04:38,496
Would you pass the sandwiches?
94
00:04:38,568 --> 00:04:39,574
Of course.
95
00:04:43,998 --> 00:04:45,061
Are you busy?
96
00:04:45,560 --> 00:04:47,823
Oh! Always, in May.
97
00:04:48,028 --> 00:04:51,139
The sun comes out and then everyone
gets out their summer frocks
98
00:04:51,164 --> 00:04:53,095
and they all need sprucing up.
99
00:04:53,120 --> 00:04:54,714
I'm hoping you can help me.
100
00:04:54,835 --> 00:04:56,342
Oh, I'll try my best.
101
00:04:56,834 --> 00:04:59,045
It's the incubator fund
for the maternity home.
102
00:04:59,371 --> 00:05:01,399
We've still got a long way to go.
103
00:05:01,628 --> 00:05:04,221
I'm wondering if there's any help
we can get from the council?
104
00:05:04,246 --> 00:05:05,563
Ooh, let me see.
105
00:05:06,152 --> 00:05:08,453
Excuse me while I refer to my file.
106
00:05:09,240 --> 00:05:10,309
Thought as much.
107
00:05:11,053 --> 00:05:12,093
Here it is.
108
00:05:12,118 --> 00:05:15,968
Now, there's a fund I found
recently for charitable donations
109
00:05:15,993 --> 00:05:19,059
and for every pound
raised, they match it.
110
00:05:19,731 --> 00:05:21,144
That sounds wonderful!
111
00:05:21,500 --> 00:05:22,822
Well, it SOUNDS wonderful,
112
00:05:22,847 --> 00:05:25,212
but we've still got to raise
the money in the first place.
113
00:05:25,834 --> 00:05:28,133
Last November,
we had our very successful
114
00:05:28,158 --> 00:05:29,977
Ballroom of Hope charity event.
115
00:05:30,404 --> 00:05:32,636
But I really don't know
what to do this time.
116
00:05:32,750 --> 00:05:34,452
I've asked Nurse Franklin to help.
117
00:05:34,734 --> 00:05:37,477
Oh, if Nurse Franklin's involved,
118
00:05:37,922 --> 00:05:39,969
then you should be
doing a fashion show.
119
00:05:40,871 --> 00:05:42,398
That's a lovely idea.
120
00:05:42,968 --> 00:05:45,350
I'm just not sure where
we'd get all the clothes.
121
00:05:46,451 --> 00:05:47,461
Hm...
122
00:05:47,718 --> 00:05:48,727
BABY CRIES
123
00:05:48,752 --> 00:05:49,807
Hello!
124
00:05:50,739 --> 00:05:52,962
Oh, look at you!
125
00:05:53,366 --> 00:05:55,000
It was a very speedy birth.
126
00:05:55,480 --> 00:05:57,648
Three hours, from start to finish.
127
00:05:58,028 --> 00:06:00,919
- Hello.
- I said the same when you were born.
128
00:06:02,615 --> 00:06:03,651
Daft, innit?
129
00:06:03,952 --> 00:06:05,556
Like they're going
to say anything back.
130
00:06:05,581 --> 00:06:06,621
Yes he is.
131
00:06:07,560 --> 00:06:09,876
Look at him! He's saying,
"Hello, Granny!"
132
00:06:10,068 --> 00:06:12,039
He's her first grandchild.
133
00:06:12,486 --> 00:06:13,833
Oh, congratulations.
134
00:06:22,041 --> 00:06:23,188
Good evening, Sister.
135
00:06:23,249 --> 00:06:25,058
Good evening, Mr Robinson.
136
00:06:25,624 --> 00:06:28,921
I'm afraid Nurse Anderson
is still with a patient.
137
00:06:30,624 --> 00:06:34,088
May I congratulate you on
completing your examinations?
138
00:06:34,113 --> 00:06:35,627
Thank you.
139
00:06:35,628 --> 00:06:39,209
I gather this evening is
something of a celebration?
140
00:06:39,600 --> 00:06:40,644
It is.
141
00:06:41,865 --> 00:06:43,375
Would you care to come in and wait?
142
00:06:43,794 --> 00:06:45,798
I'm sure she will return soon.
143
00:06:51,604 --> 00:06:53,252
I should've done this ages ago.
144
00:06:55,625 --> 00:06:57,098
When did I last wear this?
145
00:06:57,999 --> 00:07:00,136
Perhaps you could donate
them to the fashion show?
146
00:07:00,161 --> 00:07:01,481
Raise money for the incubator.
147
00:07:01,866 --> 00:07:03,240
I would if they
were fashionable.
148
00:07:03,632 --> 00:07:06,932
There are so many new and exciting
designs coming out now.
149
00:07:07,875 --> 00:07:09,178
What do you think of this?
150
00:07:10,535 --> 00:07:12,108
It would look wonderful on you.
151
00:07:12,444 --> 00:07:14,608
I'd need a month of paydays.
152
00:07:17,357 --> 00:07:18,371
That's mine.
153
00:07:18,396 --> 00:07:20,644
I know. When did you last wear it?
154
00:07:21,040 --> 00:07:22,084
Sunday best?
155
00:07:22,280 --> 00:07:24,880
Look, if we raise the hemline...
156
00:07:25,116 --> 00:07:26,168
quite a bit...
157
00:07:26,193 --> 00:07:27,844
- Ooh!
- And
158
00:07:27,947 --> 00:07:32,331
add some smock sleeves,
using something like this...
159
00:07:33,320 --> 00:07:35,673
New York, Paris, Poplar.
160
00:07:37,600 --> 00:07:39,523
I think we have a theme
for the fashion show.
161
00:07:42,149 --> 00:07:43,503
I... I must admit,
162
00:07:44,302 --> 00:07:47,462
I have never paid particular
attention to cricket.
163
00:07:47,799 --> 00:07:51,480
I could say the same of
football, until recently.
164
00:07:51,628 --> 00:07:54,652
Such wonderful pursuits
165
00:07:55,413 --> 00:07:56,971
brought to our attention
166
00:07:57,339 --> 00:07:58,353
by this
167
00:07:58,647 --> 00:08:00,843
extraordinary invention.
168
00:08:02,357 --> 00:08:03,959
Perhaps I should
leave these here?
169
00:08:04,073 --> 00:08:06,150
I... I had hoped Nurse Anderson
170
00:08:06,500 --> 00:08:08,148
would be here by now.
171
00:08:08,418 --> 00:08:09,514
It's a bit late.
172
00:08:12,592 --> 00:08:16,029
Thank you for introducing
me to the rules of cricket.
173
00:08:16,495 --> 00:08:17,691
You're most welcome.
174
00:08:19,016 --> 00:08:20,772
I must attend Compline.
175
00:08:34,929 --> 00:08:35,975
Cyril.
176
00:08:36,000 --> 00:08:37,623
I am so sorry.
177
00:08:37,624 --> 00:08:39,053
They said you were
with a patient.
178
00:08:39,456 --> 00:08:41,226
A woman in labour.
I couldn't leave.
179
00:08:41,596 --> 00:08:42,638
I understand.
180
00:08:44,166 --> 00:08:45,242
Now you're here...
181
00:08:45,267 --> 00:08:47,110
Oh, thank you.
182
00:08:48,371 --> 00:08:49,754
What was the surprise?
183
00:08:50,109 --> 00:08:52,210
I was looking forward
to tonight so much.
184
00:08:52,235 --> 00:08:53,259
Me too.
185
00:08:54,814 --> 00:08:56,047
How about tomorrow?
186
00:08:56,616 --> 00:08:58,205
I've got my evening class.
187
00:08:58,230 --> 00:08:59,230
Oh, yeah.
188
00:08:59,628 --> 00:09:00,773
I'll think of something.
189
00:09:01,890 --> 00:09:03,402
But you can't miss
your evening class.
190
00:09:29,628 --> 00:09:31,712
I've had a phone call
from St Cuthbert's.
191
00:09:31,737 --> 00:09:33,628
Another discharged mother to visit?
192
00:09:33,701 --> 00:09:36,624
No. One of their ward sisters
has been taken ill
193
00:09:36,735 --> 00:09:39,174
and they need a midwife to
supervise the pupil midwives
194
00:09:39,199 --> 00:09:41,136
until the Ward Sister
returns to work.
195
00:09:41,474 --> 00:09:42,553
Nurse Anderson?
196
00:09:43,305 --> 00:09:47,059
It would do you good to experience
the larger teaching hospital.
197
00:09:47,251 --> 00:09:48,577
Mm, yes.
198
00:09:48,602 --> 00:09:51,308
The little cottage hospital
I trained in was so different.
199
00:09:51,616 --> 00:09:54,643
If you could hand over
your visits to Nurse Crane
200
00:09:54,644 --> 00:09:57,680
so that you could get there straight
away, I would be most grateful.
201
00:09:59,427 --> 00:10:00,724
You drew this up.
202
00:10:01,345 --> 00:10:02,533
It is quite long.
203
00:10:07,248 --> 00:10:10,332
Think of us when you're in your
nice, warm hospital and I'm
204
00:10:10,470 --> 00:10:12,445
bumping over the
potholes of Poplar.
205
00:10:12,728 --> 00:10:15,013
I like my bicycle now
I've got used to it.
206
00:10:16,709 --> 00:10:17,824
What's the matter?
207
00:10:18,696 --> 00:10:21,079
I just don't know how I'm going
to find time to see Cyril.
208
00:10:22,185 --> 00:10:24,319
He got a night in with
Sister Monica Joan.
209
00:10:28,244 --> 00:10:29,999
Are these records up-to-date?
210
00:10:30,763 --> 00:10:31,844
I'm sorry.
211
00:10:32,253 --> 00:10:34,392
I'm looking for a Mrs Mohammed.
212
00:10:34,476 --> 00:10:35,482
First name?
213
00:10:35,612 --> 00:10:36,618
Unknown.
214
00:10:38,835 --> 00:10:41,054
Mother to these two boys.
215
00:10:41,079 --> 00:10:42,470
Who registered recently.
216
00:10:42,495 --> 00:10:44,615
Lovely manners.
Their father brought them in.
217
00:10:44,616 --> 00:10:45,849
No sign of the mother?
218
00:10:46,294 --> 00:10:47,859
I'll write down their address.
219
00:10:48,010 --> 00:10:51,168
I'm worried she's not here,
and if she's still in East Pakistan,
220
00:10:51,193 --> 00:10:53,616
I don't know who's
looking after those boys.
221
00:10:57,030 --> 00:10:58,058
Thank you.
222
00:11:11,910 --> 00:11:14,179
Hello? Who is it?
223
00:11:14,925 --> 00:11:16,355
Hello, young man.
224
00:11:16,775 --> 00:11:18,187
May I come in?
225
00:11:19,824 --> 00:11:21,414
I won't get through there.
226
00:11:24,079 --> 00:11:25,132
SHE GAGS
227
00:11:27,624 --> 00:11:29,347
I must have a cold coming.
228
00:11:30,620 --> 00:11:31,808
Is your mother in?
229
00:11:32,409 --> 00:11:34,055
You're not in trouble, I just...
230
00:11:34,855 --> 00:11:37,684
Oh, Mrs Mohammed? I'm Nurse Crane.
231
00:11:38,232 --> 00:11:40,265
I met your sons at school.
232
00:11:40,290 --> 00:11:42,270
I'm a midwife and a district nurse.
233
00:11:47,446 --> 00:11:49,808
Your sons said you
taught them English.
234
00:11:49,833 --> 00:11:51,120
In East Pakistan.
235
00:11:52,087 --> 00:11:53,130
A little.
236
00:11:53,550 --> 00:11:54,888
You've done very well.
237
00:11:55,281 --> 00:11:56,317
May I?
238
00:12:11,012 --> 00:12:12,190
It's a lovely day.
239
00:12:13,025 --> 00:12:16,216
I'd like you two to
play outside for a bit
240
00:12:16,241 --> 00:12:17,641
while I talk to your mother.
241
00:12:18,437 --> 00:12:19,473
Take your football.
242
00:12:21,442 --> 00:12:23,073
Nowhere near my car.
243
00:12:36,125 --> 00:12:37,279
Please, sit down.
244
00:12:59,509 --> 00:13:01,391
Mrs Constance Blair?
245
00:13:01,451 --> 00:13:03,639
Only my mother called me Constance.
246
00:13:03,640 --> 00:13:04,684
It's Connie.
247
00:13:05,235 --> 00:13:06,639
I am the midwife in charge.
248
00:13:06,640 --> 00:13:09,919
This is pupil midwife Hoskins,
who I am supervising.
249
00:13:10,887 --> 00:13:12,341
Would you like to be called Connie?
250
00:13:12,366 --> 00:13:14,338
No. You can call me Mrs Blair.
251
00:13:16,333 --> 00:13:17,765
How come she's in charge?
252
00:13:20,247 --> 00:13:22,949
I am the qualified midwife,
Mrs Blair.
253
00:13:23,556 --> 00:13:25,047
I haven't seen you before.
254
00:13:26,189 --> 00:13:27,245
How long you been here?
255
00:13:27,270 --> 00:13:29,001
It's my first day on the ward.
256
00:13:29,320 --> 00:13:32,242
But I have years of experience
as a nurse and midwife.
257
00:13:32,832 --> 00:13:35,227
That's why I'm here
in a supervisory capacity.
258
00:13:39,390 --> 00:13:40,574
How are you feeling?
259
00:13:40,892 --> 00:13:41,980
Fine.
260
00:13:42,551 --> 00:13:44,611
You're on bed rest
because your waters broke?
261
00:13:44,612 --> 00:13:45,652
It's all in my notes.
262
00:13:47,849 --> 00:13:50,226
Could you check Mrs Blair's
pulse and temperature?
263
00:13:51,717 --> 00:13:53,629
If you could just pop this
in your mouth for me.
264
00:13:54,008 --> 00:13:56,640
You're supposed to keep
your personal items tidy.
265
00:13:57,220 --> 00:14:00,147
There are magazines on the floor
and your vases are a hazard.
266
00:14:00,172 --> 00:14:01,177
Yeah, well...
267
00:14:01,202 --> 00:14:02,367
Please, don't try to talk.
268
00:14:05,509 --> 00:14:09,103
Mrs Mohammed,
I'm very worried about you.
269
00:14:11,066 --> 00:14:13,849
Are you having trouble
getting to the toilet?
270
00:14:19,974 --> 00:14:22,891
If you can't control
your bladder,
271
00:14:22,916 --> 00:14:24,951
you may have an infection.
272
00:14:25,030 --> 00:14:26,995
You must come to the surgery.
273
00:14:27,326 --> 00:14:29,506
The doctor can give you medicine.
274
00:14:29,846 --> 00:14:31,309
No. I cannot.
275
00:14:32,824 --> 00:14:36,069
Why do you ask about the boys?
They are clean.
276
00:14:38,145 --> 00:14:40,271
When does your husband finish work?
277
00:14:41,906 --> 00:14:43,883
He live with friends now.
278
00:14:44,202 --> 00:14:45,315
Not here.
279
00:14:45,830 --> 00:14:47,274
I don't understand.
280
00:14:49,437 --> 00:14:50,698
Mrs Mohammed...
281
00:14:52,122 --> 00:14:54,199
..have you been outside much?
282
00:14:55,620 --> 00:14:57,619
Have you been outside at all?
283
00:14:57,620 --> 00:14:58,814
I am dirty.
284
00:14:58,839 --> 00:15:00,107
That's not true.
285
00:15:00,132 --> 00:15:02,553
My husband says
the smell is very bad.
286
00:15:02,578 --> 00:15:03,581
SHE WETS HERSELF
287
00:15:03,606 --> 00:15:04,894
Oh! Sorry, sorry!
288
00:15:04,919 --> 00:15:06,357
Don't apologise.
289
00:15:07,499 --> 00:15:09,211
Please, go. Please.
290
00:15:09,740 --> 00:15:11,672
You go and change clothes.
291
00:15:12,108 --> 00:15:14,684
I'll clean up here
and then I'll go.
292
00:15:15,259 --> 00:15:16,641
But I'm coming back.
293
00:15:17,152 --> 00:15:18,636
You're not dirty.
294
00:15:18,994 --> 00:15:20,364
You're unwell.
295
00:15:21,036 --> 00:15:22,949
There's no shame in that.
296
00:15:32,563 --> 00:15:33,673
Mrs Marlow,
297
00:15:34,448 --> 00:15:36,467
how are you getting
on with feeding baby?
298
00:15:37,066 --> 00:15:38,960
It's hard to get her latched on,
299
00:15:39,159 --> 00:15:40,290
and then it hurts.
300
00:15:40,951 --> 00:15:42,967
There's not much time
to get it right, is there?
301
00:15:42,992 --> 00:15:44,203
I'll be home soon.
302
00:15:44,858 --> 00:15:46,547
We can help you while you're here,
303
00:15:47,046 --> 00:15:48,563
but is there anyone at home to help?
304
00:15:48,936 --> 00:15:50,532
My mum's coming to stay.
305
00:15:57,317 --> 00:15:59,147
This is your first baby.
306
00:15:59,594 --> 00:16:00,884
You're both learning.
307
00:16:02,020 --> 00:16:03,605
Your mother will
have been the same.
308
00:16:03,725 --> 00:16:05,502
I came to her when I was two.
309
00:16:06,145 --> 00:16:07,520
I'm adopted.
310
00:16:08,231 --> 00:16:10,987
She was so happy when she
found out I was having a baby.
311
00:16:12,257 --> 00:16:13,724
I don't want to let her down.
312
00:16:14,075 --> 00:16:15,133
What do you mean?
313
00:16:15,516 --> 00:16:17,646
Mum didn't have a
newborn to look after.
314
00:16:18,036 --> 00:16:19,783
I thought it would all come
naturally.
315
00:16:20,716 --> 00:16:22,497
You're not letting anyone down.
316
00:16:24,389 --> 00:16:25,559
You're learning.
317
00:16:26,401 --> 00:16:28,280
She doesn't know what it's like.
318
00:16:28,616 --> 00:16:30,905
Breast-feeding, settling her...
319
00:16:32,256 --> 00:16:33,768
That's exactly what we need,
320
00:16:34,856 --> 00:16:35,991
a cup of tea.
321
00:16:40,228 --> 00:16:43,000
So, we have a theme
for our fashion show?
322
00:16:43,324 --> 00:16:44,560
We take old clothes,
323
00:16:44,585 --> 00:16:47,474
they might need mending,
or just aren't in fashion any more,
324
00:16:47,499 --> 00:16:49,572
and we alter them to
bring them up-to-date.
325
00:16:49,597 --> 00:16:51,575
A bit like, "Make do and mend."
326
00:16:51,690 --> 00:16:53,152
More exciting than that.
327
00:16:53,296 --> 00:16:54,381
"Darn and dazzle."
328
00:16:54,922 --> 00:16:56,713
"Style on a shoestring."
329
00:16:57,048 --> 00:16:58,150
KNOCKS AT THE DOOR
330
00:16:58,175 --> 00:16:59,182
Sorry.
331
00:17:01,994 --> 00:17:05,337
My apologies, but I need an urgent
word with Doctor Turner.
332
00:17:06,389 --> 00:17:09,591
Oh! Now, I'm after some boys'
clothes for an immigrant family.
333
00:17:10,294 --> 00:17:13,101
There's nothing decent in the
Nonnatus House charity box.
334
00:17:13,126 --> 00:17:15,050
- Is there anything here?
- How old?
335
00:17:15,265 --> 00:17:16,472
Eight and ten years old.
336
00:17:16,497 --> 00:17:18,109
They want something
to keep them warm.
337
00:17:18,134 --> 00:17:21,163
I've drawers full of Timothy's
clothes he's outgrown.
338
00:17:21,188 --> 00:17:22,249
Thank you.
339
00:17:22,862 --> 00:17:24,616
Nurse Crane would like a word.
340
00:17:24,641 --> 00:17:25,902
- Of course.
- Thank you.
341
00:17:29,613 --> 00:17:30,620
So,
342
00:17:31,059 --> 00:17:33,992
we need everyone to donate
clothes they don't want,
343
00:17:34,119 --> 00:17:37,390
then get businesses,
factories, market traders
344
00:17:37,588 --> 00:17:40,425
to give us older stock, seconds...
spare fabric.
345
00:17:40,831 --> 00:17:42,280
Violet will know where to go.
346
00:17:45,378 --> 00:17:46,503
I'm early.
347
00:17:46,596 --> 00:17:47,624
I'm ready.
348
00:17:47,811 --> 00:17:49,001
You look beautiful.
349
00:17:49,502 --> 00:17:50,558
Then let's go.
350
00:18:10,468 --> 00:18:12,246
I wasn't able to examine her,
351
00:18:12,271 --> 00:18:15,256
but when she stood up,
there was urine at her feet.
352
00:18:15,281 --> 00:18:18,723
Her skin was excoriated all
the way down to her ankles
353
00:18:18,800 --> 00:18:21,629
and the smell of stale urine
in the flat was dreadful.
354
00:18:22,438 --> 00:18:25,304
The incontinence could be
a urinary tract infection.
355
00:18:26,219 --> 00:18:28,309
They can be very nasty
if they're not treated,
356
00:18:29,344 --> 00:18:32,041
but, it sounds like
something more sinister.
357
00:18:32,840 --> 00:18:34,262
She should come in and register.
358
00:18:34,696 --> 00:18:36,318
I don't think she can.
359
00:18:36,948 --> 00:18:40,251
I'm not sure she's been
out since she arrived here.
360
00:18:40,389 --> 00:18:41,431
When was that?
361
00:18:41,600 --> 00:18:44,681
Her husband and children
registered several weeks ago.
362
00:18:45,469 --> 00:18:47,175
I want to see her again tomorrow.
363
00:18:47,504 --> 00:18:49,951
If you go after clinic,
I'll join as soon as I can.
364
00:18:50,631 --> 00:18:52,245
She may need antibiotics.
365
00:18:52,778 --> 00:18:55,552
CHATTER
366
00:18:55,996 --> 00:18:59,248
I had no idea there's a caf�
serving Caribbean food.
367
00:18:59,273 --> 00:19:01,114
- I'm so pleased you like it.
- Mm-hm.
368
00:19:01,139 --> 00:19:03,649
I heard about this place from
Albert at the social club.
369
00:19:05,477 --> 00:19:08,098
It tastes like home.
I've missed it so much.
370
00:19:08,774 --> 00:19:09,814
And I've missed you.
371
00:19:11,940 --> 00:19:14,250
We've hardly seen each other
this last month or two.
372
00:19:14,448 --> 00:19:15,552
We're working hard.
373
00:19:15,900 --> 00:19:17,320
That's why we came here.
374
00:19:17,345 --> 00:19:18,717
It wasn't for the weather.
375
00:19:18,742 --> 00:19:20,199
THEY CHUCKLE
376
00:19:20,665 --> 00:19:22,028
I've got used to that.
377
00:19:22,318 --> 00:19:23,968
It's other things catch me out.
378
00:19:24,876 --> 00:19:25,969
Like what?
379
00:19:26,890 --> 00:19:29,397
One of my patients
at the hospital today
380
00:19:29,422 --> 00:19:31,172
was clearly expecting
a white midwife.
381
00:19:31,481 --> 00:19:32,483
Hmm.
382
00:19:33,197 --> 00:19:34,725
- What did you do?
- My job.
383
00:19:35,552 --> 00:19:36,831
I'm very proud of you.
384
00:19:37,618 --> 00:19:39,605
You're taking on a new
challenge at the hospital.
385
00:19:40,361 --> 00:19:43,565
It makes me feel like I should be
brave about something I want to do.
386
00:19:44,647 --> 00:19:45,687
Like what?
387
00:19:48,269 --> 00:19:49,862
I haven't said anything at church.
388
00:19:51,198 --> 00:19:53,202
But I feel called on to preach.
389
00:19:54,745 --> 00:19:55,753
That's wonderful!
390
00:19:55,778 --> 00:19:57,627
I'm not sure I am brave enough.
391
00:19:58,447 --> 00:20:00,284
The Lord has given you a voice
392
00:20:00,680 --> 00:20:02,979
and if you are called,
He will give you the courage.
393
00:20:06,480 --> 00:20:07,683
DISTANT COUGHING
394
00:20:07,708 --> 00:20:09,001
SNORING
395
00:20:11,827 --> 00:20:13,547
SHE SNIFFS,
396
00:20:14,610 --> 00:20:15,614
EXHALES
397
00:20:24,264 --> 00:20:27,524
I'll put these boxes out
so women at the clinic
398
00:20:27,549 --> 00:20:31,065
can drop off old clothes,
pick up something they can use.
399
00:20:31,336 --> 00:20:33,357
I've a few things
the girls have outgrown.
400
00:20:33,842 --> 00:20:37,073
Violet's offering a discount
at the shop for anyone entering.
401
00:20:37,098 --> 00:20:38,691
That's very supportive of her.
402
00:20:39,617 --> 00:20:40,787
Nurse Crane.
403
00:20:41,250 --> 00:20:44,177
I found a few things.
For the boys you mentioned.
404
00:20:44,866 --> 00:20:47,738
Heavily darned,
but perfectly serviceable.
405
00:20:47,763 --> 00:20:49,175
And plenty of socks.
406
00:20:49,200 --> 00:20:51,151
I don't know what boys do to socks.
407
00:20:51,247 --> 00:20:52,406
Thank you.
408
00:20:52,848 --> 00:20:55,320
I think this family needs
all the help it can get.
409
00:20:58,006 --> 00:21:00,581
I can't go home. I'm not ready.
410
00:21:00,984 --> 00:21:02,970
If your mother is there
to look after you...
411
00:21:02,995 --> 00:21:04,750
I thought I had at
least five days in here.
412
00:21:04,888 --> 00:21:07,720
There is a constant demand for
beds on the postnatal ward.
413
00:21:08,861 --> 00:21:10,663
So I have to go home tomorrow?
414
00:21:11,852 --> 00:21:13,266
I won't be able to cope.
415
00:21:23,065 --> 00:21:24,929
I come bearing gifts.
416
00:21:29,784 --> 00:21:31,640
A few things for the boys.
417
00:21:32,854 --> 00:21:34,011
How are you?
418
00:21:35,341 --> 00:21:36,912
Well, thank you.
419
00:21:46,812 --> 00:21:48,916
You definitely have a fever.
420
00:21:50,184 --> 00:21:53,862
I've asked the doctor to come out
and see you. He will help you.
421
00:21:55,959 --> 00:21:59,293
You are ill, and we can help.
422
00:22:09,812 --> 00:22:11,003
ENGINE STARTS
423
00:22:15,748 --> 00:22:16,763
DOOR OPENS
424
00:22:16,932 --> 00:22:17,965
Come through.
425
00:22:22,467 --> 00:22:24,879
Mrs Mohammed, this is Dr Turner.
426
00:22:25,392 --> 00:22:26,811
Please, don't get up.
427
00:22:26,932 --> 00:22:30,633
Mrs Mohammed, we know that
you're ill and we're here to help.
428
00:22:30,994 --> 00:22:34,161
- I'm sorry.
- There's no need to apologise.
429
00:22:35,134 --> 00:22:36,526
When did it start?
430
00:22:43,167 --> 00:22:44,707
After the baby.
431
00:22:46,740 --> 00:22:47,768
What baby?
432
00:22:50,508 --> 00:22:51,589
She died.
433
00:22:52,821 --> 00:22:53,851
When?
434
00:22:55,516 --> 00:22:57,405
Three months ago.
435
00:23:00,138 --> 00:23:01,627
In East Pakistan?
436
00:23:04,631 --> 00:23:06,498
I'm very sorry, Mrs Mohammed.
437
00:23:07,194 --> 00:23:08,202
What happened?
438
00:23:10,418 --> 00:23:12,913
She was a long time coming.
439
00:23:13,616 --> 00:23:14,697
How long?
440
00:23:15,251 --> 00:23:16,452
Four days.
441
00:23:18,134 --> 00:23:19,415
Did you go to a hospital?
442
00:23:19,824 --> 00:23:21,803
No. No hospital.
443
00:23:22,278 --> 00:23:24,222
Was there anyone there with you?
444
00:23:24,303 --> 00:23:27,185
Yes. My husband's mother helps.
445
00:23:28,820 --> 00:23:32,214
And after the baby,
is that when all this started?
446
00:23:35,874 --> 00:23:37,511
My family,
447
00:23:38,382 --> 00:23:39,973
my husband's mother,
448
00:23:40,532 --> 00:23:42,991
my husband are angry.
449
00:23:43,288 --> 00:23:44,328
With you?
450
00:23:46,732 --> 00:23:47,764
He was sad
451
00:23:48,673 --> 00:23:49,879
for the baby.
452
00:23:51,982 --> 00:23:54,348
But the smell is very bad.
453
00:23:55,168 --> 00:23:57,499
He says I must clean and wash.
454
00:23:57,500 --> 00:23:58,564
And you do.
455
00:23:59,267 --> 00:24:00,619
That's not the problem.
456
00:24:00,771 --> 00:24:02,186
We can help you.
457
00:24:03,512 --> 00:24:05,727
But I need to examine you.
458
00:24:06,803 --> 00:24:08,582
I will be very careful.
459
00:24:08,607 --> 00:24:09,646
No...
460
00:24:09,671 --> 00:24:11,413
Mrs Mohammed, I'm a doctor.
461
00:24:11,438 --> 00:24:13,322
No more. I'm sorry.
462
00:24:13,569 --> 00:24:15,029
You are very unwell.
463
00:24:15,252 --> 00:24:17,085
I think you have an infection
464
00:24:17,110 --> 00:24:20,146
and I'm concerned it
may affect your kidneys.
465
00:24:20,608 --> 00:24:24,779
If the infection spreads,
I can give you some antibiotics now.
466
00:24:24,804 --> 00:24:26,560
Some medicine to help.
467
00:24:26,585 --> 00:24:28,687
No, no, no!
468
00:24:31,886 --> 00:24:33,527
MELLOW MUSIC
469
00:24:33,528 --> 00:24:35,537
Ooh!
Aah.
470
00:24:35,612 --> 00:24:36,865
It's been a long day.
471
00:24:37,541 --> 00:24:38,541
SHE EXHALES
472
00:24:41,604 --> 00:24:43,499
Is the television broken?
473
00:24:43,896 --> 00:24:46,101
I can see Sister
Monica Joan isn't here.
474
00:24:46,214 --> 00:24:48,555
She'll be down in a minute and
that's the radio turned off.
475
00:24:50,024 --> 00:24:51,933
How is Mrs Mohammed?
476
00:24:52,198 --> 00:24:54,851
I'm afraid she's not
in a good way at all.
477
00:24:55,326 --> 00:24:57,857
And really struggling
to understand.
478
00:24:58,236 --> 00:24:59,245
Poor woman.
479
00:24:59,270 --> 00:25:02,128
Do we know any other Sylheti
mothers? Maybe they can help?
480
00:25:02,435 --> 00:25:05,739
I think we need to find her
husband first, if we can,
481
00:25:06,364 --> 00:25:09,747
but if not, then we'll need
another solution very quickly.
482
00:25:09,993 --> 00:25:12,145
Won't the boys know
where their father is?
483
00:25:12,704 --> 00:25:15,801
Well, that's just what I'm
hoping will be the case.
484
00:25:25,512 --> 00:25:26,747
Excuse me, please.
485
00:25:28,736 --> 00:25:31,296
I'd like to speak to
Rahul and Jalal Mohammed
486
00:25:31,321 --> 00:25:32,758
somewhere quietly, if I may.
487
00:25:32,783 --> 00:25:33,964
Yes, of course.
488
00:25:35,500 --> 00:25:37,156
Rahul? Jalal?
489
00:25:42,600 --> 00:25:44,931
I'm afraid your
mother isn't very well
490
00:25:44,956 --> 00:25:47,564
and I need to speak to
your father for help.
491
00:25:48,242 --> 00:25:50,218
Do you know where your father works?
492
00:25:52,826 --> 00:25:55,913
If you can try and remember it would
be a great help to your mother.
493
00:25:57,037 --> 00:25:58,359
Big building.
494
00:25:58,593 --> 00:25:59,857
Have you been there?
495
00:26:00,765 --> 00:26:01,904
What's it called?
496
00:26:02,518 --> 00:26:03,623
I don't know.
497
00:26:04,332 --> 00:26:05,739
Could you take me there?
498
00:26:07,180 --> 00:26:08,647
HE WHISPERS INDISTINCTLY
499
00:26:09,857 --> 00:26:10,879
What is it?
500
00:26:11,351 --> 00:26:14,339
- He knows where he lives.
- Ah.
501
00:26:22,684 --> 00:26:25,185
Mrs Blair. How are you?
502
00:26:25,503 --> 00:26:26,579
Bored.
503
00:26:27,294 --> 00:26:28,659
Not long to go now.
504
00:26:28,827 --> 00:26:30,270
My other two were late.
505
00:26:31,080 --> 00:26:32,783
I've got backache
from lying around,
506
00:26:33,360 --> 00:26:35,704
I can't sleep because
of all the snoring...
507
00:26:36,497 --> 00:26:37,695
You've got backache?
508
00:26:38,425 --> 00:26:40,058
I just said, didn't I?
509
00:26:40,550 --> 00:26:42,760
- Can I check your pad?
- No.
510
00:26:45,746 --> 00:26:47,328
I need to see what colour it is.
511
00:26:47,353 --> 00:26:48,847
I said, no!
512
00:26:48,889 --> 00:26:51,215
Mrs Blair, I am here to help you.
513
00:26:51,318 --> 00:26:52,994
Well, tidy that lot up, then.
514
00:26:53,250 --> 00:26:54,839
I am not a cleaner.
515
00:26:57,836 --> 00:26:58,971
Very well.
516
00:27:04,984 --> 00:27:06,260
Wait, what are you doing?
517
00:27:06,632 --> 00:27:08,502
This is a hospital,
not a lending library.
518
00:27:08,527 --> 00:27:09,663
Those are mine!
519
00:27:09,688 --> 00:27:12,410
You are on bed rest.
Can you please stay in bed?
520
00:27:12,435 --> 00:27:14,307
How can I tidy up if I
can't get out of bed?
521
00:27:14,332 --> 00:27:16,254
Mrs Blair,
can you please stay...
522
00:27:16,279 --> 00:27:17,332
Give them back!
523
00:27:24,568 --> 00:27:25,624
Please.
524
00:27:28,198 --> 00:27:30,121
Have a seat on the
chair, Mrs Blair.
525
00:27:32,066 --> 00:27:33,969
We'll change your bed
and your nightgown.
526
00:27:38,870 --> 00:27:40,350
I can see you're in pain.
527
00:27:40,532 --> 00:27:41,873
Can I feel your abdomen?
528
00:27:43,563 --> 00:27:44,846
SHE BREATHES HEAVILY
529
00:27:46,426 --> 00:27:49,410
Mrs Blair,
you're having a contraction.
530
00:27:54,696 --> 00:27:55,943
SHE TAPS ON DOOR
531
00:27:56,151 --> 00:27:57,584
Midwife calling!
532
00:28:00,280 --> 00:28:01,909
BABY CRIES
533
00:28:03,682 --> 00:28:04,937
How are you, Mrs Marlow?
534
00:28:04,962 --> 00:28:06,324
She's feeding better.
535
00:28:06,631 --> 00:28:08,120
It's non-stop, though.
536
00:28:09,123 --> 00:28:10,752
And she's bringing up a lot.
537
00:28:10,777 --> 00:28:11,862
That's quite normal.
538
00:28:11,887 --> 00:28:14,922
And it's hard work for Shirley.
She's exhausted.
539
00:28:14,947 --> 00:28:16,527
Mum, don't worry yourself.
540
00:28:16,528 --> 00:28:18,237
I thought perhaps a...
541
00:28:18,880 --> 00:28:21,507
bottle might give her a break.
542
00:28:21,508 --> 00:28:24,042
There's not much I can do otherwise.
543
00:28:24,450 --> 00:28:26,347
As soon as this baby's
fed and winded,
544
00:28:26,372 --> 00:28:27,781
you could take her out in the pram.
545
00:28:27,950 --> 00:28:29,821
And your daughter can get
a well-earned rest,
546
00:28:29,846 --> 00:28:32,584
baby will sleep like a log,
and get some fresh air too.
547
00:28:33,623 --> 00:28:36,664
Show me how you're winding her.
You can try several ways.
548
00:28:40,994 --> 00:28:42,345
You're doing very well.
549
00:28:43,512 --> 00:28:46,077
You do know Shirley's adopted?
550
00:28:46,462 --> 00:28:48,512
I couldn't have
a baby of my own.
551
00:28:48,698 --> 00:28:50,778
And you're doing very well too,
Mrs Thomas.
552
00:28:53,743 --> 00:28:55,571
This baby is a very
lucky little lady.
553
00:28:55,572 --> 00:28:56,640
BABY BURPS
554
00:28:56,665 --> 00:28:58,167
THEY CHUCKLE
555
00:28:59,817 --> 00:29:01,487
I'll get the pram ready.
556
00:29:16,042 --> 00:29:18,289
I'm looking for
Mr Ayub Mohammed.
557
00:29:18,669 --> 00:29:20,013
May I come in?
558
00:29:20,918 --> 00:29:21,954
Abba?
559
00:29:26,196 --> 00:29:30,409
Mr Mohammed? I am Nurse Crane,
from Nonnatus House.
560
00:29:30,504 --> 00:29:32,481
- Do you speak English?
- Yes.
561
00:29:33,504 --> 00:29:36,512
Your sons have brought me
here because your wife is ill.
562
00:29:36,689 --> 00:29:37,908
I need your help.
563
00:29:37,933 --> 00:29:39,149
My wife isn't here.
564
00:29:39,672 --> 00:29:40,759
Yes, I know.
565
00:29:42,448 --> 00:29:44,508
I'll put this plainly, Mr Mohammed.
566
00:29:44,533 --> 00:29:46,918
Your wife needs medical assistance.
567
00:29:47,193 --> 00:29:49,520
We need to communicate
that with her.
568
00:29:51,395 --> 00:29:54,094
You have a responsibility
to your family,
569
00:29:54,238 --> 00:29:56,319
to your wife and to your sons.
570
00:29:58,008 --> 00:29:59,040
Please.
571
00:30:08,409 --> 00:30:09,791
All right. I'll come.
572
00:30:16,510 --> 00:30:17,526
Ow.
573
00:30:18,548 --> 00:30:20,639
- OW!
- Sorry. THEY CHUCKLE
574
00:30:22,700 --> 00:30:23,782
Put your arms down.
575
00:30:24,715 --> 00:30:25,807
Wonderful.
576
00:30:27,568 --> 00:30:29,891
Sister Frances,
can I add this to your pile?
577
00:30:30,020 --> 00:30:31,040
Of course!
578
00:30:31,178 --> 00:30:32,480
Is that my old blouse?
579
00:30:32,505 --> 00:30:33,603
It was.
DOOR OPENS
580
00:30:33,736 --> 00:30:35,916
I'll put it on the
"smart day wear" rail.
581
00:30:36,172 --> 00:30:38,015
This is from the Institute.
582
00:30:38,128 --> 00:30:39,853
There's another one outside.
583
00:30:41,370 --> 00:30:44,298
Now, I recognise this wool.
584
00:30:44,838 --> 00:30:47,588
This is Lavender and Dark Turk.
585
00:30:47,613 --> 00:30:49,146
Oh, they match.
586
00:30:51,364 --> 00:30:53,346
Hmm.
SHE CLEARS THROAT
587
00:30:53,371 --> 00:30:54,391
Here.
588
00:30:56,093 --> 00:30:57,398
Do I have to?
589
00:30:57,606 --> 00:31:00,469
Now then, some of the larger
ladies that come into my shop
590
00:31:00,494 --> 00:31:03,500
would be very grateful for a
garment this size in high summer.
591
00:31:03,663 --> 00:31:05,447
We said, "Something for everyone."
592
00:31:06,508 --> 00:31:09,202
If this just had a
Peter Pan collar.
593
00:31:09,502 --> 00:31:10,504
Ooh!
594
00:31:10,654 --> 00:31:12,015
How about this?
595
00:31:12,634 --> 00:31:13,654
Perfect.
596
00:31:14,107 --> 00:31:15,703
I'll get the other box in.
597
00:31:15,895 --> 00:31:17,317
Yeah, I'll give you a hand.
598
00:31:17,354 --> 00:31:19,250
May I put the kettle
on, Mrs Turner?
599
00:31:19,275 --> 00:31:20,302
Oh, yes, please.
600
00:31:39,214 --> 00:31:41,791
Could you please just
translate what we say?
601
00:31:43,062 --> 00:31:45,941
You have been through
a very difficult birth.
602
00:31:47,652 --> 00:31:48,973
And you've lost a baby.
603
00:32:05,804 --> 00:32:09,837
And you've been on your own
without family support.
604
00:32:13,115 --> 00:32:15,143
Please can you translate,
Mr Mohammed?
605
00:32:48,253 --> 00:32:49,334
Mr Mohammed,
606
00:32:49,792 --> 00:32:51,581
we asked you here to help.
607
00:32:53,336 --> 00:32:54,886
Now please could
you tell your wife
608
00:32:54,911 --> 00:32:57,370
her condition mustn't get any worse.
609
00:33:03,826 --> 00:33:07,527
Please tell your wife we
need to know what's wrong.
610
00:33:09,006 --> 00:33:11,852
We can't let her suffer in silence.
611
00:33:23,426 --> 00:33:24,573
Mrs Mohammed,
612
00:33:25,403 --> 00:33:28,003
would you let Nurse
Crane examine you?
613
00:33:29,391 --> 00:33:32,201
In private. I could wait out here.
614
00:33:42,580 --> 00:33:44,367
Uh, uh...
615
00:33:44,650 --> 00:33:46,409
Your sons need you.
616
00:33:47,927 --> 00:33:49,899
They need you to get well.
617
00:34:08,440 --> 00:34:09,518
Thank you.
618
00:34:12,146 --> 00:34:13,369
Brave lass.
619
00:34:19,463 --> 00:34:20,483
DOOR CLOSES
620
00:34:21,488 --> 00:34:23,290
I've had two babies at home.
621
00:34:23,416 --> 00:34:26,064
All I had to do was walk from
the living room to the bedroom.
622
00:34:26,089 --> 00:34:28,378
And no-one made me
sit in a wheelchair.
623
00:34:28,852 --> 00:34:32,144
You're very lucky to be in a modern
hospital with everything you need.
624
00:34:32,712 --> 00:34:33,748
Here you are.
625
00:34:37,516 --> 00:34:40,873
I'll need to talk to Dr Turner
while I'm examining you.
626
00:34:41,420 --> 00:34:42,935
Can you hear me, Dr Turner?
627
00:34:43,206 --> 00:34:44,560
Perfectly, thank you.
628
00:34:44,944 --> 00:34:46,939
Let's get these
undergarments off.
629
00:34:50,991 --> 00:34:54,898
Oh, you've been using towels.
And newspaper.
630
00:34:55,402 --> 00:34:56,769
It's soaked through.
631
00:34:57,827 --> 00:34:59,267
That can't be comfortable.
632
00:35:00,265 --> 00:35:03,987
Now, can you move your knees
a little apart for me?
633
00:35:05,952 --> 00:35:09,061
Ooh, you poor lass, that looks sore.
634
00:35:10,113 --> 00:35:12,284
The skin is broken.
635
00:35:12,309 --> 00:35:14,564
And the sores appear
to be infected.
636
00:35:15,044 --> 00:35:17,604
She'll need barrier
cream and antibiotics.
637
00:35:20,362 --> 00:35:22,344
I'm going to take a closer look.
638
00:35:22,664 --> 00:35:25,341
If you want me to
stop, just say.
639
00:35:30,842 --> 00:35:33,023
The vulva is excoriated
640
00:35:33,101 --> 00:35:35,647
and there's urine
leaking from the vagina.
641
00:35:35,810 --> 00:35:37,511
There may be a fissure.
642
00:35:37,512 --> 00:35:39,556
Between the vagina and the bladder.
643
00:35:41,779 --> 00:35:43,476
All intact so far.
644
00:35:45,232 --> 00:35:46,251
Now...
645
00:35:47,357 --> 00:35:50,488
there's an opening in the
anterior vaginal wall.
646
00:35:50,675 --> 00:35:53,030
Quite high up. Close to the cervix.
647
00:35:53,055 --> 00:35:54,206
How big is it?
648
00:35:54,981 --> 00:35:56,382
Two or three inches.
649
00:35:56,819 --> 00:35:58,827
No wonder she hasn't any control.
650
00:36:00,561 --> 00:36:02,248
The urine is very dark.
651
00:36:02,273 --> 00:36:05,284
She's probably been
restricting her fluid intake.
652
00:36:06,029 --> 00:36:08,991
Which makes a urinary tract
infection more likely.
653
00:36:09,405 --> 00:36:11,548
And everything more painful.
654
00:36:11,896 --> 00:36:14,500
Well done. All over.
655
00:36:15,913 --> 00:36:17,210
Oh, it hurts!
656
00:36:17,396 --> 00:36:19,112
You're three quarters dilated.
657
00:36:19,388 --> 00:36:21,174
That's why we're going
to the labour ward.
658
00:36:21,199 --> 00:36:22,303
Where is it?
659
00:36:22,364 --> 00:36:23,548
One floor down.
660
00:36:23,868 --> 00:36:26,536
Can you go down the stairs and
get the delivery room ready, please?
661
00:36:26,722 --> 00:36:28,351
Why is it so far away?
662
00:36:28,376 --> 00:36:29,961
We'll be there in no time.
663
00:36:39,632 --> 00:36:42,785
We think you have a fistula.
664
00:36:44,119 --> 00:36:45,633
That's an opening
665
00:36:45,880 --> 00:36:49,257
between your birth
canal and your bladder.
666
00:36:51,085 --> 00:36:52,947
You were in labour for too long.
667
00:36:53,987 --> 00:36:55,577
Your baby couldn't move
668
00:36:55,836 --> 00:36:57,903
and you were injured.
669
00:36:58,970 --> 00:37:03,296
But you can have
surgery, an operation,
670
00:37:04,215 --> 00:37:05,997
which will repair the damage.
671
00:37:07,271 --> 00:37:10,875
You can go to hospital
here and be mended.
672
00:37:11,176 --> 00:37:13,308
No. No hospital.
673
00:37:13,333 --> 00:37:15,429
You can't live like this.
674
00:37:23,544 --> 00:37:25,316
You come, please?
675
00:37:25,977 --> 00:37:27,508
With you, to hospital?
676
00:37:28,023 --> 00:37:29,568
Of course, I'll come with you.
677
00:37:30,325 --> 00:37:32,623
I'll make an urgent referral
to St Cuthbert's,
678
00:37:32,648 --> 00:37:34,244
for gynaecological surgery.
679
00:37:38,524 --> 00:37:39,560
Thank you.
680
00:37:47,840 --> 00:37:49,995
Are we there?
It's murder on this chair.
681
00:37:50,020 --> 00:37:51,028
Not quite.
682
00:37:51,921 --> 00:37:53,741
LIFT THUDS, RATTLES
683
00:37:56,074 --> 00:37:57,194
What's happening?
684
00:38:01,244 --> 00:38:02,445
Has it broken down?
685
00:38:08,504 --> 00:38:11,234
Hello! Excuse me!
686
00:38:11,259 --> 00:38:13,465
LOUD THUDDING
Hello!
687
00:38:15,118 --> 00:38:17,754
Hello! I have a lady in labour.
688
00:38:17,779 --> 00:38:19,788
And I think the lift has got stuck.
689
00:38:19,813 --> 00:38:21,510
Could you please get help?
690
00:38:21,985 --> 00:38:23,162
Right away!
691
00:38:24,512 --> 00:38:27,019
SHE GROANS
692
00:38:29,116 --> 00:38:30,286
It's all right.
693
00:38:30,918 --> 00:38:32,223
It's all right, Mrs Blair.
694
00:38:36,111 --> 00:38:38,360
I want to clean up those sores,
695
00:38:38,547 --> 00:38:39,972
put some cream on them
696
00:38:40,122 --> 00:38:42,667
so we can start making
you feel more comfortable.
697
00:38:42,799 --> 00:38:44,314
Can I boil your kettle?
698
00:38:44,524 --> 00:38:46,661
No, don't get up! You sit down.
699
00:38:46,756 --> 00:38:49,504
Lie down, if you like.
I'll get you a towel.
700
00:38:51,186 --> 00:38:54,859
It's getting late. I'll see what
those boys can have for supper.
701
00:38:55,194 --> 00:38:57,635
They eat like horses, that age!
702
00:39:07,850 --> 00:39:09,203
And breathe slowly out.
703
00:39:09,419 --> 00:39:11,421
SHE EXHALES
704
00:39:12,321 --> 00:39:13,404
Well done.
705
00:39:17,900 --> 00:39:19,422
The fire brigade are coming!
706
00:39:21,402 --> 00:39:23,790
Can you get me a delivery
pack, some towels,
707
00:39:23,815 --> 00:39:26,225
syntometrine and size seven
gloves, please?
708
00:39:26,250 --> 00:39:27,996
I'm not having a baby in a lift!
709
00:39:33,504 --> 00:39:35,399
I'm sure we will be
moving any minute.
710
00:39:38,922 --> 00:39:40,133
FOOTSTEPS APPROACH
711
00:39:40,158 --> 00:39:42,555
- Fire brigade, miss!
- Thank goodness.
712
00:39:42,556 --> 00:39:43,980
Can you get us moving again?
713
00:39:44,005 --> 00:39:46,219
We'll try the doors.
That'll be the quickest way out.
714
00:39:46,244 --> 00:39:48,966
There is a woman very close
to giving birth in here.
715
00:39:53,256 --> 00:39:55,055
THUDDING
716
00:40:01,810 --> 00:40:03,221
Children's clothes.
717
00:40:03,246 --> 00:40:06,286
Should I put knitted items in here,
or in with woollens?
718
00:40:06,760 --> 00:40:08,744
If it's small, in children's.
719
00:40:08,769 --> 00:40:09,724
DOOR OPENS
720
00:40:09,749 --> 00:40:11,686
How are the accessories
going, Valerie?
721
00:40:11,872 --> 00:40:13,552
Scarves could do with an iron.
722
00:40:14,178 --> 00:40:18,870
Ah, Dr Turner said that Mrs Mohammed
has agreed to surgery.
723
00:40:18,895 --> 00:40:20,250
Yes, thank goodness.
724
00:40:20,275 --> 00:40:21,674
Well done, Phyllis.
725
00:40:21,860 --> 00:40:25,212
A lot of last-minute
donations at Nonnatus House.
726
00:40:25,500 --> 00:40:27,769
It's wonderful what
everyone's come up with.
727
00:40:27,859 --> 00:40:29,975
To think we were worried
we wouldn't have enough.
728
00:40:30,000 --> 00:40:31,544
We've got more than enough.
729
00:40:31,888 --> 00:40:33,240
What can I do?
730
00:40:33,265 --> 00:40:34,829
Everything needs a price.
731
00:40:34,974 --> 00:40:38,659
Ooh, I've got labels
and some string.
732
00:40:38,814 --> 00:40:39,834
Excuse me.
733
00:40:39,859 --> 00:40:41,477
It's got to be affordable.
734
00:40:41,682 --> 00:40:42,893
Everything a shilling?
735
00:40:43,654 --> 00:40:46,088
Some are worth far more than that.
736
00:40:46,442 --> 00:40:48,207
This is a work of art.
737
00:40:48,651 --> 00:40:51,203
Just wait until you see
my haute couture outfit
738
00:40:51,228 --> 00:40:52,327
I've been working on.
739
00:40:52,454 --> 00:40:55,049
We are supposed to
be raising money.
740
00:40:55,236 --> 00:40:58,500
We'll have three price tiers,
and accessories separate.
741
00:40:58,854 --> 00:41:01,335
Fancy items, top price, ten bob.
742
00:41:01,581 --> 00:41:03,242
Everything else, half a crown,
743
00:41:03,267 --> 00:41:04,894
children's all a shilling.
744
00:41:05,046 --> 00:41:07,080
The Women's Institute
are doing the cakes
745
00:41:07,105 --> 00:41:09,532
so it'll be a slice and a
cup of tea for thruppence.
746
00:41:09,741 --> 00:41:12,406
And entry fee, sixpence.
747
00:41:14,403 --> 00:41:15,972
That actually quite suits you.
748
00:41:16,450 --> 00:41:17,663
What about...?
749
00:41:20,324 --> 00:41:21,946
Yes! Yes! Yes.
750
00:41:21,971 --> 00:41:24,499
THEY CHUCKLE
751
00:41:24,500 --> 00:41:26,601
- Very Jean Shrimpton.
- Stop it!
752
00:41:28,837 --> 00:41:29,840
Help!
753
00:41:30,312 --> 00:41:31,664
Sorry, can you stay
back, please?
754
00:41:31,689 --> 00:41:33,511
No, she's got a
delivery pack for me.
755
00:41:33,512 --> 00:41:35,440
You'll have to unpack it
and let me pass it in.
756
00:41:35,465 --> 00:41:37,551
If the lift drops suddenly,
you could lose your hand.
757
00:41:37,552 --> 00:41:38,724
If the lift drops?!
758
00:41:39,602 --> 00:41:40,621
Ready?
759
00:41:48,748 --> 00:41:49,881
It's jammed.
760
00:41:51,087 --> 00:41:53,099
We'll have to take a look at
the winding mechanism,
761
00:41:53,124 --> 00:41:54,580
see if we can get it
moving that way.
762
00:41:54,967 --> 00:41:55,971
Hopefully,
763
00:41:56,309 --> 00:41:57,991
we can get to it
from the floor above.
764
00:41:58,954 --> 00:42:01,526
You'll have to stay here,
anything needs passing in.
765
00:42:05,823 --> 00:42:07,006
GROANING
766
00:42:11,734 --> 00:42:14,162
Good evening, Sister.
Is Nurse Anderson in?
767
00:42:14,187 --> 00:42:15,653
Oh, I'm afraid not.
768
00:42:15,678 --> 00:42:18,135
I thought her hospital duty
would've finished by now.
769
00:42:18,160 --> 00:42:20,531
It appears she has been
detained again.
770
00:42:22,022 --> 00:42:24,307
Would you like to come in and wait?
771
00:42:25,317 --> 00:42:27,717
Hopefully she will return soon.
772
00:42:28,255 --> 00:42:29,311
Thank you.
773
00:42:33,138 --> 00:42:34,605
Don't leave me.
774
00:42:35,105 --> 00:42:36,799
I couldn't if I tried!
775
00:42:37,905 --> 00:42:40,519
I am never having
another baby in hospital.
776
00:42:40,520 --> 00:42:42,596
I'm never having
another baby at all.
777
00:42:43,373 --> 00:42:44,947
You had all your others at home?
778
00:42:45,921 --> 00:42:46,947
Where is home?
779
00:42:47,404 --> 00:42:48,552
Lingdale Street.
780
00:42:48,695 --> 00:42:50,757
Near the baths? I know it.
781
00:42:51,844 --> 00:42:55,765
It's a tiny flat. But I've got
everything where I like it.
782
00:42:56,980 --> 00:42:59,361
I've got pots on the
windowsill, full of lavender.
783
00:43:00,751 --> 00:43:01,960
I love lavender.
784
00:43:02,525 --> 00:43:03,880
I feel safe there.
785
00:43:07,107 --> 00:43:08,265
You're safe here.
786
00:43:08,579 --> 00:43:10,050
Stuck in a lift?
787
00:43:13,911 --> 00:43:16,910
That's it, just breathe through it.
788
00:43:20,001 --> 00:43:21,719
I hate being in hospital.
789
00:43:22,302 --> 00:43:25,360
I feel like a child.
Being told what I can and can't do.
790
00:43:26,574 --> 00:43:27,770
It's for your own good.
791
00:43:27,795 --> 00:43:29,515
Oh, God,
that's what my mother used to say.
792
00:43:29,516 --> 00:43:31,107
She had all these rules.
793
00:43:31,132 --> 00:43:33,006
We'd get a right thrashing
if we got it wrong.
794
00:43:33,832 --> 00:43:36,339
Just made me feel
I couldn't do anything right.
795
00:43:37,524 --> 00:43:41,372
There are a lot of rules here.
It can feel a bit impersonal.
796
00:43:41,524 --> 00:43:42,585
SHE GROANS
797
00:43:48,524 --> 00:43:51,540
There's an exciting film
series on television.
798
00:43:51,752 --> 00:43:54,891
Tonight's episode is
A King's Ransom.
799
00:43:55,161 --> 00:43:58,248
The main character is
called Harry Lime.
800
00:43:59,223 --> 00:44:02,457
A most contradictory person.
801
00:44:05,516 --> 00:44:07,564
SHE BREATHES HEAVILY
802
00:44:08,737 --> 00:44:11,524
Mrs Blair, your baby is coming.
803
00:44:11,649 --> 00:44:15,206
I need you to sit right on the edge
of the chair so I can help you.
804
00:44:35,193 --> 00:44:36,817
SHE BREATHES DEEPLY
805
00:44:42,151 --> 00:44:44,740
- I can't do this!
- Yes, you can.
806
00:44:44,765 --> 00:44:47,163
You've done it twice
before and it gets easier.
807
00:44:48,281 --> 00:44:50,560
You are a very strong woman.
808
00:44:51,004 --> 00:44:53,621
You are in charge. You can do it.
809
00:45:02,744 --> 00:45:04,006
The baby is coming.
810
00:45:04,709 --> 00:45:05,845
Mrs Blair,
811
00:45:06,453 --> 00:45:08,543
hold your breath and push.
812
00:45:15,020 --> 00:45:17,373
Take a breath, push again.
813
00:45:20,214 --> 00:45:22,374
Put all your effort into that push.
814
00:45:23,987 --> 00:45:25,705
SHE GRUNTS
Well done.
815
00:45:30,801 --> 00:45:31,931
One more time.
816
00:45:33,019 --> 00:45:34,520
What's he going to do now?
817
00:45:34,592 --> 00:45:36,137
That's the dilemma.
818
00:45:36,636 --> 00:45:38,624
They always have a dilemma.
819
00:45:43,990 --> 00:45:45,181
SHE GROANS
820
00:45:46,335 --> 00:45:48,416
Slowly, slowly,
821
00:45:50,141 --> 00:45:52,552
slowly, slowly.
822
00:45:55,902 --> 00:45:58,197
BABY CRIES
823
00:46:09,353 --> 00:46:10,825
Your baby girl.
824
00:46:10,946 --> 00:46:12,308
Is she all right?
825
00:46:12,333 --> 00:46:15,249
Strong and loud. Like her mother.
826
00:46:16,190 --> 00:46:19,150
- Thank you.
- You're welcome.
827
00:46:21,886 --> 00:46:23,384
BABY CRIES
828
00:46:23,409 --> 00:46:26,009
Could I have some
syntometrine, please?
829
00:46:41,374 --> 00:46:43,751
BABY CRIES
830
00:46:48,072 --> 00:46:50,395
We need another ampoule of
syntometrine, please.
831
00:46:50,688 --> 00:46:52,520
I'd like to get the
placenta delivered quickly
832
00:46:52,545 --> 00:46:53,923
and minimise the
risk of bleeding.
833
00:47:02,101 --> 00:47:03,133
What do you need?
834
00:47:05,321 --> 00:47:06,979
It's for Mrs Mohammed.
835
00:47:07,743 --> 00:47:09,949
I thought there might be
something here she could use.
836
00:47:10,056 --> 00:47:11,898
- For a sari?
- Mm.
837
00:47:13,190 --> 00:47:15,846
You know I nursed my mother
through her later years.
838
00:47:16,062 --> 00:47:19,643
She endured all the privations of age.
Including incontinence.
839
00:47:20,085 --> 00:47:22,459
She always wanted to look smart.
840
00:47:25,599 --> 00:47:27,466
Violet gave us some
lovely material.
841
00:47:32,112 --> 00:47:35,159
Ooh. That'll do just right.
842
00:47:47,257 --> 00:47:49,080
Why has the afterbirth not come yet?
843
00:47:49,508 --> 00:47:51,266
Don't worry. This will sort it out.
844
00:48:02,090 --> 00:48:03,760
I've been horrible to you.
845
00:48:03,785 --> 00:48:05,364
- Mrs Blair...
- Connie.
846
00:48:06,281 --> 00:48:08,305
- Hmm.
- Connie.
847
00:48:10,734 --> 00:48:12,296
I was just lashing out.
848
00:48:12,603 --> 00:48:14,373
I just didn't want
to be told what to do.
849
00:48:15,978 --> 00:48:17,010
I'm sorry.
850
00:48:17,793 --> 00:48:19,921
I didn't realise you were
so unhappy here.
851
00:48:22,301 --> 00:48:23,848
I couldn't've done this without you.
852
00:48:26,663 --> 00:48:28,006
Time for a fresh start.
853
00:48:29,154 --> 00:48:30,556
THEY CHUCKLE
854
00:48:31,168 --> 00:48:33,019
Better late than never!
855
00:48:37,516 --> 00:48:38,580
LIFT DINGS
856
00:49:04,827 --> 00:49:05,890
SHE EXHALES
857
00:49:06,924 --> 00:49:09,580
I am afraid our viewing
must come to an end.
858
00:49:10,084 --> 00:49:12,302
Of course. I forgot the time.
859
00:49:12,891 --> 00:49:15,800
All the wonders of the
world brought here,
860
00:49:16,726 --> 00:49:18,187
so inspiring.
861
00:49:20,351 --> 00:49:24,733
Oh, I'm so sorry Nurse Anderson
has not returned...
862
00:49:26,344 --> 00:49:29,737
..but it has been a pleasure
to have had your company.
863
00:49:30,098 --> 00:49:32,707
Not at all.
The pleasure was all mine.
864
00:49:54,137 --> 00:49:57,773
Nurse Anderson, it appears you have
made the East London Gazette.
865
00:50:00,613 --> 00:50:04,413
"'We wouldn't be here without
the wonderful Nurse Anderson, '
866
00:50:04,438 --> 00:50:06,562
"says new mum Constance Blair."
867
00:50:07,229 --> 00:50:09,288
It makes me shiver
thinking about it.
868
00:50:09,313 --> 00:50:11,156
You've had quite the adventure.
869
00:50:11,181 --> 00:50:12,559
I always found hospital work to be
870
00:50:12,560 --> 00:50:14,929
a little more predictable
than our work here.
871
00:50:15,512 --> 00:50:17,165
I just did what we'd all do.
872
00:50:17,796 --> 00:50:19,587
Shirley Marlow's coming along well.
873
00:50:19,947 --> 00:50:21,790
She's managing to
breast-feed with ease
874
00:50:21,815 --> 00:50:23,542
and getting more
confident all round.
875
00:50:24,478 --> 00:50:25,596
I'm so pleased.
876
00:50:26,028 --> 00:50:28,836
I'm accompanying Mrs Mohammed
to hospital this morning.
877
00:50:28,861 --> 00:50:31,761
I know it's not what we normally
do, but it needs to be done.
878
00:50:32,002 --> 00:50:33,859
Sometimes we must
make allowances.
879
00:50:34,334 --> 00:50:35,927
Things are changing in Poplar.
880
00:50:36,799 --> 00:50:40,349
In time, we may not be able to see
all mothers through their pregnancy.
881
00:50:40,954 --> 00:50:42,453
Wise words indeed.
882
00:50:45,512 --> 00:50:48,535
I wonder if I might suggest
something to help our patients
883
00:50:48,536 --> 00:50:50,389
when they come out of hospital.
884
00:50:52,240 --> 00:50:55,583
It would be extra information
that we, as district midwives
885
00:50:55,584 --> 00:50:56,971
and nurses, should know.
886
00:50:58,520 --> 00:51:00,425
The full discharge letter,
887
00:51:00,625 --> 00:51:02,503
combining the summary of care
888
00:51:02,504 --> 00:51:03,918
and the letter to the GP,
889
00:51:03,943 --> 00:51:05,619
could be written in triplicate,
890
00:51:05,985 --> 00:51:08,165
with one copy
coming to Nonnatus.
891
00:51:08,190 --> 00:51:10,308
As you gave us for Shirley Marlow?
892
00:51:10,747 --> 00:51:13,224
Yes, but there was
nothing in writing.
893
00:51:13,933 --> 00:51:16,563
I was lucky to have her
as a patient in hospital
894
00:51:16,564 --> 00:51:18,588
and to be part of the team here.
895
00:51:19,243 --> 00:51:20,991
It's a very good idea.
896
00:51:21,205 --> 00:51:22,906
I'll speak to St Cuthbert's.
897
00:51:23,833 --> 00:51:25,004
Thank you.
898
00:51:28,708 --> 00:51:32,185
I'm very grateful I've had the
opportunity to work at St Cuthbert's,
899
00:51:33,266 --> 00:51:34,886
but I feel at home here.
900
00:51:35,901 --> 00:51:39,686
With respect, you have built a
community of care at Nonnatus House.
901
00:51:40,990 --> 00:51:43,399
I will be very glad to be
back with you all next week.
902
00:51:43,787 --> 00:51:44,830
Thank you.
903
00:51:56,738 --> 00:51:59,338
Now, a present for you.
904
00:51:59,919 --> 00:52:01,173
For later.
905
00:52:03,288 --> 00:52:05,328
If the surgery is successful,
906
00:52:05,413 --> 00:52:07,981
your wife will be able
to live a normal life.
907
00:52:08,006 --> 00:52:11,571
She was very brave and, honestly,
I didn't know what was wrong.
908
00:52:12,413 --> 00:52:15,755
When she arrived here she'd been on
a boat for several weeks, like I was.
909
00:52:17,134 --> 00:52:18,373
The smell was very bad.
910
00:52:18,637 --> 00:52:19,964
I didn't know she had an injury.
911
00:52:20,042 --> 00:52:21,400
Neither did she.
912
00:52:21,844 --> 00:52:22,941
I didn't know what to do.
913
00:52:22,966 --> 00:52:24,851
Neither did she, Mr Mohammed.
914
00:52:25,948 --> 00:52:28,503
But once you'd left her,
she had no-one to help.
915
00:52:28,504 --> 00:52:30,717
It was fear that
made me turn my back.
916
00:52:30,988 --> 00:52:32,359
If she had the baby here,
917
00:52:33,146 --> 00:52:34,548
the baby would be alive.
918
00:52:34,878 --> 00:52:36,289
And my wife would be well?
919
00:52:36,632 --> 00:52:38,172
Possibly, yes.
920
00:52:38,808 --> 00:52:41,816
But you have two fine sons,
Mr Mohammed.
921
00:52:43,254 --> 00:52:45,151
I hope you can make
a home for them,
922
00:52:45,777 --> 00:52:47,038
and your wife.
923
00:52:51,690 --> 00:52:55,767
- Well done. I'm proud of you.
- Oh, thank you!
924
00:52:56,500 --> 00:52:57,542
Thank you.
925
00:52:59,256 --> 00:53:01,473
They've all read about
you in the newspaper.
926
00:53:02,528 --> 00:53:05,559
- I posted my copy to my mother.
- I've got a spare.
927
00:53:06,541 --> 00:53:07,855
Several, actually.
928
00:53:08,943 --> 00:53:10,313
You must've been so scared.
929
00:53:10,812 --> 00:53:14,057
I didn't really think about it
at the time, I just did my job.
930
00:53:15,073 --> 00:53:18,200
As a community midwife,
you have to rely on your own resources
931
00:53:18,225 --> 00:53:19,568
and have faith in yourself.
932
00:53:20,673 --> 00:53:21,781
And so must you.
933
00:53:22,599 --> 00:53:25,123
You are an inspiration,
Lucille Anderson.
934
00:53:28,628 --> 00:53:30,842
Good evening,
ladies and gentlemen,
935
00:53:30,867 --> 00:53:35,720
and I am delighted to see so many of
you here for this charity fashion show
936
00:53:35,745 --> 00:53:39,033
to raise money for the
maternity home incubator!
937
00:53:42,003 --> 00:53:45,323
First, we have
Angela and May Turner.
938
00:53:49,231 --> 00:53:52,814
Both wearing pretty floral
summer dresses,
939
00:53:52,839 --> 00:53:55,338
originally a pair of
velveteen curtains.
940
00:53:55,451 --> 00:53:57,279
Both trimmed with a pretty ribbon.
941
00:53:58,318 --> 00:53:59,433
Thank you, girls.
942
00:54:01,199 --> 00:54:02,264
Yes!
943
00:54:02,647 --> 00:54:06,127
All haberdashery is on
sale at Violet Gee's shop.
944
00:54:30,742 --> 00:54:33,381
And here we have
Miss Valerie Dyer.
945
00:54:33,867 --> 00:54:36,026
Now, some of you may
remember Valerie,
946
00:54:36,051 --> 00:54:39,105
who was runner-up in our Miss
Poplar contest two years ago.
947
00:54:39,504 --> 00:54:43,927
This was a below-the-knee
sleeveless woollen dress.
948
00:54:44,246 --> 00:54:47,922
Now the height of fashion
with an eyebrow-raising hemline
949
00:54:47,947 --> 00:54:50,841
and smock sleeves in dupioni silk.
950
00:54:51,093 --> 00:54:52,433
Thank you, Valerie.
951
00:54:57,537 --> 00:55:02,777
Now, no show would be complete
without Miss Trixie Franklin!
952
00:55:02,802 --> 00:55:05,746
CROWD CLAPS AND GASPS
953
00:55:08,504 --> 00:55:12,561
Trixie is one of our most
fashionable midwives in Poplar.
954
00:55:12,586 --> 00:55:14,531
Oh dear, oh dear!
Now, this up-to-the-minute
955
00:55:14,532 --> 00:55:17,439
and daring hemline is complemented
by a pair of matching briefs
956
00:55:17,464 --> 00:55:20,547
in a toning vermilion floral,
glimpsed to advantage thanks to
957
00:55:20,548 --> 00:55:25,292
the movement supplied by the very
high kick-fold at the front.
958
00:55:25,971 --> 00:55:29,360
This harlequin inspired
patchwork ensemble
959
00:55:29,408 --> 00:55:32,679
has given new life
to old and treasured finds.
960
00:55:36,588 --> 00:55:41,246
Trixie's outfit is topped off
with a splendid chapeau.
961
00:55:41,540 --> 00:55:44,402
That's a hat to
you, Fred Buckle.
962
00:55:47,666 --> 00:55:49,079
Thank you, Trixie.
963
00:55:51,988 --> 00:55:54,320
And now for everyone else,
964
00:55:54,345 --> 00:55:57,002
our lovely models are wearing
965
00:55:57,027 --> 00:56:01,243
beautiful hues of blush pinks, wine,
966
00:56:01,268 --> 00:56:03,532
cream and tangerine.
967
00:56:04,004 --> 00:56:08,637
A fresh and fruity palate
just ripe for the summer.
968
00:56:09,524 --> 00:56:11,939
Aren't they beautiful, everyone?
969
00:56:12,655 --> 00:56:15,552
The thing that matters
is never the thing itself,
970
00:56:15,945 --> 00:56:18,629
but rather, what we make of it.
971
00:56:19,224 --> 00:56:22,320
What we, do with our patience,
972
00:56:22,345 --> 00:56:23,556
and our imagination?
973
00:56:24,342 --> 00:56:26,354
What we allow to thrive.
974
00:56:27,746 --> 00:56:29,518
In walking with the Lord,
975
00:56:30,191 --> 00:56:34,001
we shall be like a tree
planted by the rivers of water
976
00:56:34,764 --> 00:56:37,229
that brings forth
fruit in our season.
977
00:56:40,694 --> 00:56:44,327
So we are blessed
with a prosperous life.
978
00:56:45,516 --> 00:56:47,189
Amen.
OTHERS: Amen.
979
00:56:49,665 --> 00:56:53,041
Nothing is ever beyond repair.
980
00:56:54,153 --> 00:56:56,195
We break, we bleed,
981
00:56:56,646 --> 00:56:58,701
and we begin again.
982
00:57:00,426 --> 00:57:02,442
Trust can be mended.
983
00:57:03,272 --> 00:57:05,361
Love can be restored.
984
00:57:06,617 --> 00:57:09,039
New shoots can flourish
985
00:57:09,407 --> 00:57:11,229
among the broken stone.
986
00:57:12,449 --> 00:57:14,032
- Good evening.
- Evening.
987
00:57:14,836 --> 00:57:16,110
No need to rise at our account.
988
00:57:16,135 --> 00:57:17,519
Dr Benedict Walters.
989
00:57:17,520 --> 00:57:21,235
It would appear you have inherited
your father's gift, Dr Walters.
990
00:57:22,922 --> 00:57:24,528
GLASS SMASHES
991
00:57:24,954 --> 00:57:26,006
Is it a break-in?
992
00:57:26,031 --> 00:57:27,596
Hello, Dot!
993
00:57:28,168 --> 00:57:30,025
Me and my birds.
994
00:57:30,898 --> 00:57:32,129
Family.
995
00:57:32,975 --> 00:57:34,991
Synced and corrected by Pindiu
- www.addic7ed.com -
996
00:57:35,041 --> 00:57:39,591
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.