All language subtitles for Call The Midwife 9x03 - Episode 3 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:27,669 www.TUSUBTITULO.com - DIFUNDE LA CULTURA- 2 00:00:30,201 --> 00:00:33,921 The month of May comes differently in cities. 3 00:00:34,961 --> 00:00:38,399 Not for us white blossom on the hedgerows, 4 00:00:38,401 --> 00:00:40,439 bluebells in the woods. 5 00:00:40,441 --> 00:00:46,399 Instead, the sun's rays burnish bricks and mellow pavements. 6 00:00:46,401 --> 00:00:51,040 Seeds burst into flowers in the cracks between the stones. 7 00:00:51,041 --> 00:00:54,801 Speedwell and bindweed bloom among the rubble. 8 00:00:56,041 --> 00:00:57,479 Good morning! 9 00:00:57,481 --> 00:01:00,280 And what are these going to be when they're fully grown? 10 00:01:00,281 --> 00:01:02,199 Sunflowers! 11 00:01:02,201 --> 00:01:04,440 I've come to check the children's vaccinations 12 00:01:04,441 --> 00:01:05,691 are up-to-date. 13 00:01:12,281 --> 00:01:13,759 Rahul and Jalal. 14 00:01:13,761 --> 00:01:15,480 They joined us a few weeks ago. 15 00:01:15,481 --> 00:01:17,680 Brothers? Where are they from? 16 00:01:17,681 --> 00:01:20,321 Sylhet in East Pakistan. 17 00:01:21,561 --> 00:01:24,000 Their English is better than one might expect. 18 00:01:24,001 --> 00:01:25,599 And why is that? 19 00:01:25,601 --> 00:01:27,000 Mother teaches us. 20 00:01:27,001 --> 00:01:29,239 She went to a school. 21 00:01:29,241 --> 00:01:31,241 She must be very clever. 22 00:01:32,001 --> 00:01:35,418 And what does she think of life in Poplar? 23 00:01:38,081 --> 00:01:41,560 Well, they haven't had any vaccinations here yet. 24 00:01:41,561 --> 00:01:44,561 Were you inoculated in East Pakistan? 25 00:01:51,721 --> 00:01:54,221 Do you know what that was for? 26 00:01:57,681 --> 00:01:59,360 I'll check at the surgery. 27 00:01:59,361 --> 00:02:00,561 Thank you. 28 00:02:04,401 --> 00:02:06,039 Nurse Franklin. 29 00:02:06,041 --> 00:02:07,880 Just the person I want to see. 30 00:02:07,881 --> 00:02:09,640 It's about the incubator fund. 31 00:02:09,641 --> 00:02:11,680 Ah, is it still growing nicely? 32 00:02:11,681 --> 00:02:13,680 Well, after our excellent start, 33 00:02:13,681 --> 00:02:15,240 it seems to have stalled. 34 00:02:15,241 --> 00:02:16,799 No. 35 00:02:16,801 --> 00:02:20,320 We need to do something that involves the whole community. 36 00:02:20,321 --> 00:02:23,160 Remind them that any family might need an incubator. 37 00:02:23,161 --> 00:02:25,000 If we had our own incubator, 38 00:02:25,001 --> 00:02:27,800 mothers and babies wouldn't be going to St Cuthbert's 39 00:02:27,801 --> 00:02:29,360 when they could stay here. 40 00:02:29,361 --> 00:02:32,800 We all know the maternity home is a valuable resource locally, 41 00:02:32,801 --> 00:02:36,720 but it needs to keep up with the times in terms of equipment. 42 00:02:36,721 --> 00:02:38,560 I wondered if you could help? 43 00:02:40,281 --> 00:02:42,040 Their clothes need mending 44 00:02:42,041 --> 00:02:44,320 and they could do with a few square meals. 45 00:02:44,321 --> 00:02:46,120 Have you met the boys' mother? 46 00:02:46,121 --> 00:02:48,840 That was the first I've heard of her. 47 00:02:48,841 --> 00:02:51,440 She did come with them, didn't she? From Sylhet? 48 00:02:51,441 --> 00:02:53,159 They normally do. 49 00:02:53,161 --> 00:02:54,720 The fathers come here first. 50 00:02:54,721 --> 00:02:56,640 Once they've got a job and somewhere to live, 51 00:02:56,641 --> 00:02:58,480 they bring their family over. 52 00:02:58,481 --> 00:03:00,880 Yes, I'm aware, but who brings the boys to school? 53 00:03:00,881 --> 00:03:02,760 They come on their own. 54 00:03:02,761 --> 00:03:05,120 Their father brought them the first time. 55 00:03:05,121 --> 00:03:07,621 I haven't seen him since then. 56 00:03:11,881 --> 00:03:14,239 I do love surprises! 57 00:03:14,241 --> 00:03:16,400 It's a bit difficult to know what to wear. 58 00:03:16,401 --> 00:03:19,999 I mean, it wouldn't be for me, obviously. 59 00:03:20,001 --> 00:03:22,200 I think we're going somewhere special. 60 00:03:22,201 --> 00:03:25,359 Cyril is such a lovely young man. 61 00:03:25,361 --> 00:03:28,560 He's been working hard at his civil engineering examinations. 62 00:03:28,561 --> 00:03:30,280 He has the last one today. 63 00:03:30,281 --> 00:03:32,319 He wanted to celebrate. 64 00:03:32,321 --> 00:03:34,479 I'm so sorry I'm late. 65 00:03:34,481 --> 00:03:37,760 The mother from St Cuthbert's, Mary Watkins, had infected stitches. 66 00:03:37,761 --> 00:03:39,680 I had to refer her to Dr Turner. 67 00:03:39,681 --> 00:03:41,440 She was sent home with stitches? 68 00:03:41,441 --> 00:03:44,120 A lot of them. She had a large episiotomy. 69 00:03:44,121 --> 00:03:45,639 Poor lamb. 70 00:03:46,881 --> 00:03:48,280 She shouldn't be out. 71 00:03:48,281 --> 00:03:51,040 Four days after giving birth, with stitches like that? 72 00:03:51,041 --> 00:03:53,279 She wanted to go home. 73 00:03:53,281 --> 00:03:56,200 Hospital can be a difficult environment. 74 00:03:56,201 --> 00:03:59,800 So, a new mother is discharged from hospital early, too early, 75 00:03:59,801 --> 00:04:03,440 develops an infection and it's down to us to pick up the pieces. 76 00:04:03,441 --> 00:04:05,120 But this is the future. 77 00:04:05,121 --> 00:04:08,040 More women than ever are having their babies in hospital. 78 00:04:08,041 --> 00:04:10,880 Well, it's different if they've had several and know what to expect. 79 00:04:10,881 --> 00:04:12,519 She really didn't. 80 00:04:12,521 --> 00:04:15,080 She was soldiering on, thinking it was all normal. 81 00:04:15,081 --> 00:04:18,000 It's the lack of care that's so upsetting. 82 00:04:18,001 --> 00:04:21,360 Somewhere in all the notes, or... or lack of them, 83 00:04:21,361 --> 00:04:23,280 we lose sight of the patient. 84 00:04:23,281 --> 00:04:26,520 We have a woman in labour in Cradock Street. 85 00:04:26,521 --> 00:04:28,039 Susan Voller? 86 00:04:28,041 --> 00:04:30,000 I saw her at the antenatal clinic. 87 00:04:30,001 --> 00:04:31,240 Do you want to go? 88 00:04:31,241 --> 00:04:34,658 Yes, it's her first and she's quite young. 89 00:04:37,121 --> 00:04:38,440 Would you pass the sandwiches? 90 00:04:38,441 --> 00:04:39,721 Course. 91 00:04:43,681 --> 00:04:45,399 Are you busy? 92 00:04:45,401 --> 00:04:47,519 Always, in May. 93 00:04:47,521 --> 00:04:50,880 The sun comes out and then everyone gets out their summer frocks 94 00:04:50,881 --> 00:04:52,760 and they all need sprucing up. 95 00:04:52,761 --> 00:04:54,680 I'm hoping you can help me. 96 00:04:54,681 --> 00:04:56,679 I'll try my best. 97 00:04:56,681 --> 00:04:59,280 It's the incubator fund for the maternity home. 98 00:04:59,281 --> 00:05:01,560 We've still got a long way to go. 99 00:05:01,561 --> 00:05:04,080 I'm wondering if there's any help we can get from the council? 100 00:05:04,081 --> 00:05:05,999 Let me see. 101 00:05:06,001 --> 00:05:08,280 Excuse me while I refer to my file. 102 00:05:08,281 --> 00:05:10,519 Thought as much. 103 00:05:10,521 --> 00:05:11,919 Here it is. 104 00:05:11,921 --> 00:05:15,760 Now, there's a fund I found recently for charitable donations 105 00:05:15,761 --> 00:05:19,399 and for every pound raised, they match it. 106 00:05:19,401 --> 00:05:21,239 That sounds wonderful! 107 00:05:21,241 --> 00:05:22,680 Well, it sounds wonderful, 108 00:05:22,681 --> 00:05:25,160 but we've still got to raise the money in the first place. 109 00:05:25,161 --> 00:05:26,519 Last November, 110 00:05:26,521 --> 00:05:30,200 we had our very successful Ballroom Of Hope charity event. 111 00:05:30,201 --> 00:05:32,640 But I really don't know what to do this time. 112 00:05:32,641 --> 00:05:34,600 I've asked Nurse Franklin to help. 113 00:05:34,601 --> 00:05:37,320 Well, if Nurse Franklin's involved, 114 00:05:37,321 --> 00:05:40,639 then you should be doing a fashion show. 115 00:05:40,641 --> 00:05:42,360 That's a lovely idea. 116 00:05:42,361 --> 00:05:46,360 I'm just not sure where we'd get all the clothes. 117 00:05:49,201 --> 00:05:50,719 Hello! 118 00:05:50,721 --> 00:05:52,839 Look at you! 119 00:05:52,841 --> 00:05:55,279 It was a very speedy birth. 120 00:05:55,281 --> 00:05:57,760 Three hours, from start to finish. 121 00:05:57,761 --> 00:06:01,879 - Hello. - I said the same when you were born. 122 00:06:01,881 --> 00:06:03,239 Daft, innit? 123 00:06:03,241 --> 00:06:05,800 Like they're going to say anything back. 124 00:06:05,801 --> 00:06:07,199 He is. 125 00:06:07,201 --> 00:06:09,800 Look at him! He's saying, "Hello, Granny!" 126 00:06:09,801 --> 00:06:11,440 He's her first grandchild. 127 00:06:11,441 --> 00:06:13,481 Congratulations. 128 00:06:21,401 --> 00:06:23,120 Good evening, Sister. 129 00:06:23,121 --> 00:06:25,519 Good evening, Mr Robinson. 130 00:06:25,521 --> 00:06:29,605 I'm afraid Nurse Anderson is still with a patient. 131 00:06:30,521 --> 00:06:33,840 May I congratulate you on completing your examinations? 132 00:06:33,841 --> 00:06:35,559 Thank you. 133 00:06:35,561 --> 00:06:39,280 I gather this evening is something of a celebration? 134 00:06:39,281 --> 00:06:40,721 It is. 135 00:06:41,721 --> 00:06:43,960 Would you care to come in and wait? 136 00:06:43,961 --> 00:06:46,461 I'm sure she will return soon. 137 00:06:51,321 --> 00:06:53,905 I should've done this ages ago. 138 00:06:55,201 --> 00:06:57,360 When did I last wear this? 139 00:06:57,361 --> 00:07:00,160 Perhaps you could donate them to the fashion show? 140 00:07:00,161 --> 00:07:01,720 Raise money for the incubator. 141 00:07:01,721 --> 00:07:03,600 I would if they were fashionable. 142 00:07:03,601 --> 00:07:07,440 There are so many new and exciting designs coming out now. 143 00:07:07,441 --> 00:07:09,999 What do you think of this? 144 00:07:10,001 --> 00:07:12,440 It would look wonderful on you. 145 00:07:12,441 --> 00:07:14,775 I'd need a month of paydays. 146 00:07:16,961 --> 00:07:18,279 That's mine. 147 00:07:18,281 --> 00:07:20,720 I know. When did you last wear it? 148 00:07:20,721 --> 00:07:22,159 Sunday best? 149 00:07:22,161 --> 00:07:26,399 Look, if we raise the hemline... quite a bit... 150 00:07:26,401 --> 00:07:31,641 And add some smock sleeves, using something like this... 151 00:07:33,241 --> 00:07:35,241 New York, Paris, Poplar. 152 00:07:37,281 --> 00:07:40,948 I think we have a theme for the fashion show. 153 00:07:42,041 --> 00:07:47,719 I... I must admit, I have never paid particular attention to cricket. 154 00:07:47,721 --> 00:07:51,560 I could say the same of football, until recently. 155 00:07:51,561 --> 00:07:54,799 Such wonderful pursuits 156 00:07:54,801 --> 00:07:57,719 brought to our attention by this 157 00:07:57,721 --> 00:08:00,441 extraordinary invention. 158 00:08:02,121 --> 00:08:03,680 Perhaps I should leave these here? 159 00:08:03,681 --> 00:08:07,960 I... I had hoped Nurse Anderson would be here by now. 160 00:08:07,961 --> 00:08:09,761 It's a bit late. 161 00:08:12,201 --> 00:08:16,120 Thank you for introducing me to the rules of cricket. 162 00:08:16,121 --> 00:08:17,921 You're most welcome. 163 00:08:18,961 --> 00:08:20,961 I must attend Compline. 164 00:08:34,041 --> 00:08:35,799 Cyril. 165 00:08:35,801 --> 00:08:37,519 I am so sorry. 166 00:08:37,521 --> 00:08:39,160 They said you were with a patient. 167 00:08:39,161 --> 00:08:41,480 A woman in labour. I couldn't leave. 168 00:08:41,481 --> 00:08:43,359 I understand. 169 00:08:43,361 --> 00:08:45,119 Now you're here... 170 00:08:45,121 --> 00:08:47,081 Oh, thank you. 171 00:08:48,161 --> 00:08:49,560 What was the surprise? 172 00:08:49,561 --> 00:08:51,800 I was looking forward to tonight so much. 173 00:08:51,801 --> 00:08:53,041 Me too. 174 00:08:54,681 --> 00:08:56,439 How about tomorrow? 175 00:08:56,441 --> 00:08:58,080 I've got my evening class. 176 00:08:58,081 --> 00:08:59,559 Yeah. 177 00:08:59,561 --> 00:09:01,719 I'll think of something. 178 00:09:01,721 --> 00:09:04,805 But you can't miss your evening class. 179 00:09:29,561 --> 00:09:31,680 I've had a phone call from St Cuthbert's. 180 00:09:31,681 --> 00:09:33,560 Another discharged mother to visit? 181 00:09:33,561 --> 00:09:36,520 No. One of their ward sisters has been taken ill 182 00:09:36,521 --> 00:09:39,240 and they need a midwife to supervise the pupil midwives 183 00:09:39,241 --> 00:09:41,880 until the Ward Sister returns to work. 184 00:09:41,881 --> 00:09:43,399 Nurse Anderson? 185 00:09:43,401 --> 00:09:48,000 - It would do you good to experience the larger teaching hospital. - Yes. 186 00:09:48,001 --> 00:09:51,440 The little cottage hospital I trained in was so different. 187 00:09:51,441 --> 00:09:54,720 If you could hand over your visits to Nurse Crane 188 00:09:54,721 --> 00:09:59,360 so that you could get there straight away, I would be most grateful. 189 00:09:59,361 --> 00:10:02,278 You drew this up. It is quite long. 190 00:10:07,121 --> 00:10:09,760 Think of us when you're in your nice, warm hospital 191 00:10:09,761 --> 00:10:12,360 and I'm bumping over the potholes of Poplar. 192 00:10:12,361 --> 00:10:16,028 I like my bicycle now I've gotten used to it. 193 00:10:16,161 --> 00:10:17,679 What's the matter? 194 00:10:17,681 --> 00:10:21,960 I just don't know how I'm going to find time to see Cyril. 195 00:10:21,961 --> 00:10:25,378 He got a night in with Sister Monica Joan. 196 00:10:27,801 --> 00:10:30,200 Are these records up-to-date? 197 00:10:30,201 --> 00:10:31,919 I'm sorry. 198 00:10:31,921 --> 00:10:33,960 I'm looking for a Mrs Mohammed. 199 00:10:33,961 --> 00:10:35,399 First name? 200 00:10:35,401 --> 00:10:37,001 Unknown. 201 00:10:38,561 --> 00:10:40,719 Mother to these two boys. 202 00:10:40,721 --> 00:10:41,960 Who registered recently. 203 00:10:41,961 --> 00:10:44,440 Lovely manners. Their father brought them in. 204 00:10:44,441 --> 00:10:45,840 No sign of the mother? 205 00:10:45,841 --> 00:10:47,640 I'll write down their address. 206 00:10:47,641 --> 00:10:50,920 I'm worried she's not here, and if she's still in East Pakistan, 207 00:10:50,921 --> 00:10:54,505 I don't know who's looking after those boys. 208 00:10:56,801 --> 00:10:58,081 Thank you. 209 00:11:11,201 --> 00:11:14,639 Hello? Who is it? 210 00:11:14,641 --> 00:11:16,599 Hello, young man. 211 00:11:16,601 --> 00:11:18,041 May I come in? 212 00:11:19,361 --> 00:11:21,528 I won't get through there. 213 00:11:27,521 --> 00:11:29,688 I must have a cold coming. 214 00:11:30,481 --> 00:11:32,479 Is your mother in? 215 00:11:32,481 --> 00:11:34,760 You're not in trouble, I just... 216 00:11:34,761 --> 00:11:38,119 Mrs Mohammed? I'm Nurse Crane. 217 00:11:38,121 --> 00:11:40,000 I met your sons at school. 218 00:11:40,001 --> 00:11:42,918 I'm a midwife and a district nurse. 219 00:11:47,321 --> 00:11:49,640 Your sons said you taught them English. 220 00:11:49,641 --> 00:11:52,039 In East Pakistan. 221 00:11:52,041 --> 00:11:53,439 A little. 222 00:11:53,441 --> 00:11:55,279 You've done very well. 223 00:11:55,281 --> 00:11:56,641 May I? 224 00:12:10,801 --> 00:12:12,519 It's a lovely day. 225 00:12:12,521 --> 00:12:15,959 I'd like you two to play outside for a bit 226 00:12:15,961 --> 00:12:18,399 while I talk to your mother. 227 00:12:18,401 --> 00:12:19,985 Take your football. 228 00:12:20,961 --> 00:12:22,881 Nowhere near my car. 229 00:12:35,481 --> 00:12:37,241 Please, sit down. 230 00:12:59,081 --> 00:13:01,439 Mrs Constance Blair? 231 00:13:01,441 --> 00:13:03,680 Only my mother called me Constance. 232 00:13:03,681 --> 00:13:05,119 It's Connie. 233 00:13:05,121 --> 00:13:06,680 I am the midwife in charge. 234 00:13:06,681 --> 00:13:10,240 This is pupil midwife Hoskins, who I am supervising. 235 00:13:10,241 --> 00:13:12,160 Would you like to be called Connie? 236 00:13:12,161 --> 00:13:14,661 No. You can call me Mrs Blair. 237 00:13:16,121 --> 00:13:18,205 How come she's in charge? 238 00:13:20,201 --> 00:13:22,920 I am the qualified midwife, Mrs Blair. 239 00:13:22,921 --> 00:13:25,559 I haven't seen you before. 240 00:13:25,561 --> 00:13:27,120 How long you been here? 241 00:13:27,121 --> 00:13:29,200 It's my first day on the ward. 242 00:13:29,201 --> 00:13:32,680 But I have years of experience as a nurse and midwife. 243 00:13:32,681 --> 00:13:36,431 That's why I'm here in a supervisory capacity. 244 00:13:38,841 --> 00:13:40,320 How are you feeling? 245 00:13:40,321 --> 00:13:42,199 Fine. 246 00:13:42,201 --> 00:13:44,400 You're on bed rest because your waters broke? 247 00:13:44,401 --> 00:13:46,151 It's all in my notes. 248 00:13:47,681 --> 00:13:51,600 Could you check Mrs Blair's pulse and temperature? 249 00:13:51,601 --> 00:13:53,800 If you could just pop this in your mouth for me. 250 00:13:53,801 --> 00:13:56,680 You're supposed to keep your personal items tidy. 251 00:13:56,681 --> 00:13:59,800 There are magazines on the floor and your vases are a hazard. 252 00:13:59,801 --> 00:14:01,119 Yeah, well... 253 00:14:01,121 --> 00:14:03,288 Please, don't try to talk. 254 00:14:05,401 --> 00:14:08,735 Mrs Mohammed, I'm very worried about you. 255 00:14:11,041 --> 00:14:14,708 Are you having trouble getting to the toilet? 256 00:14:19,841 --> 00:14:24,280 If you can't control your bladder, you may have an infection. 257 00:14:24,281 --> 00:14:27,239 You must come to the surgery. 258 00:14:27,241 --> 00:14:29,760 The doctor can give you medicine. 259 00:14:29,761 --> 00:14:31,481 No. I cannot. 260 00:14:32,721 --> 00:14:36,471 Why do you ask about the boys? They are clean. 261 00:14:38,041 --> 00:14:40,958 When does your husband finish work? 262 00:14:41,801 --> 00:14:44,119 He live with friends now. 263 00:14:44,121 --> 00:14:45,719 Not here. 264 00:14:45,721 --> 00:14:47,305 I don't understand. 265 00:14:49,081 --> 00:14:50,521 Mrs Mohammed... 266 00:14:52,001 --> 00:14:54,501 have you been outside much? 267 00:14:55,481 --> 00:14:57,480 Have you been outside at all? 268 00:14:57,481 --> 00:14:58,679 I am dirty. 269 00:14:58,681 --> 00:14:59,880 That's not true. 270 00:14:59,881 --> 00:15:02,965 My husband says the smell is very bad. 271 00:15:03,361 --> 00:15:04,720 Sorry, sorry! 272 00:15:04,721 --> 00:15:06,055 Don't apologise. 273 00:15:07,361 --> 00:15:09,559 Please, go. Please. 274 00:15:09,561 --> 00:15:11,999 You go and change clothes. 275 00:15:12,001 --> 00:15:15,119 I'll clean up here and then I'll go. 276 00:15:15,121 --> 00:15:17,039 But I'm coming back. 277 00:15:17,041 --> 00:15:18,639 You're not dirty. 278 00:15:18,641 --> 00:15:20,559 You're unwell. 279 00:15:20,561 --> 00:15:22,801 There's no shame in that. 280 00:15:32,201 --> 00:15:36,440 Mrs Marlow, how are you getting on with feeding baby? 281 00:15:36,441 --> 00:15:40,000 It's hard to get her latched on, and then it hurts. 282 00:15:40,001 --> 00:15:42,960 There's not much time to get it right, is there? 283 00:15:42,961 --> 00:15:44,719 I'll be home soon. 284 00:15:44,721 --> 00:15:46,720 We can help you while you're here, 285 00:15:46,721 --> 00:15:48,600 but is there anyone at home to help? 286 00:15:48,601 --> 00:15:50,601 My mum's coming to stay. 287 00:15:56,961 --> 00:15:58,840 This is your first baby. 288 00:15:58,841 --> 00:16:00,961 You're both learning. 289 00:16:01,881 --> 00:16:03,600 Your mother will have been the same. 290 00:16:03,601 --> 00:16:06,039 I came to her when I was two. 291 00:16:06,041 --> 00:16:08,119 I'm adopted. 292 00:16:08,121 --> 00:16:11,960 She was so happy when she found out I was having a baby. 293 00:16:11,961 --> 00:16:13,760 I don't want to let her down. 294 00:16:13,761 --> 00:16:15,359 What do you mean? 295 00:16:15,361 --> 00:16:17,720 Mum didn't have a newborn to look after. 296 00:16:17,721 --> 00:16:20,600 I thought it would all come naturally. 297 00:16:20,601 --> 00:16:23,185 You're not letting anyone down. 298 00:16:24,401 --> 00:16:26,279 You're learning. 299 00:16:26,281 --> 00:16:28,480 She doesn't know what it's like. 300 00:16:28,481 --> 00:16:31,065 Breast-feeding, settling her... 301 00:16:32,081 --> 00:16:35,681 That's exactly what we need, a cup of tea. 302 00:16:40,001 --> 00:16:43,160 So, we have a theme for our fashion show? 303 00:16:43,161 --> 00:16:46,440 We take old clothes, they might need mending, or just aren't 304 00:16:46,441 --> 00:16:49,520 in fashion any more, and we alter them to bring them up-to-date. 305 00:16:49,521 --> 00:16:51,520 A bit like, "Make do and mend." 306 00:16:51,521 --> 00:16:53,120 More exciting than that. 307 00:16:53,121 --> 00:16:54,879 "Darn and dazzle." 308 00:16:54,881 --> 00:16:56,881 "Style on a shoestring." 309 00:16:58,001 --> 00:16:59,641 Sorry. 310 00:17:01,921 --> 00:17:06,160 My apologies, but I need an urgent word with Doctor Turner. 311 00:17:06,161 --> 00:17:10,160 Now, I'm after some boys' clothes for an immigrant family. 312 00:17:10,161 --> 00:17:12,760 There's nothing decent in the Nonnatus House charity box. 313 00:17:12,761 --> 00:17:15,160 - Is there anything here? - How old? 314 00:17:15,161 --> 00:17:16,560 Eight and ten years old. 315 00:17:16,561 --> 00:17:18,480 They want something to keep them warm. 316 00:17:18,481 --> 00:17:21,080 I've drawers full of Timothy's clothes he's outgrown. 317 00:17:21,081 --> 00:17:22,799 Thank you. 318 00:17:22,801 --> 00:17:24,440 Nurse Crane would like a word. 319 00:17:24,441 --> 00:17:26,441 - Of course. - Thank you. 320 00:17:29,481 --> 00:17:33,160 So, we need everyone to donate clothes they don't want, 321 00:17:33,161 --> 00:17:37,080 then get businesses, factories, market traders to give us 322 00:17:37,081 --> 00:17:40,719 older stock, seconds... spare fabric. 323 00:17:40,721 --> 00:17:43,138 Violet will know where to go. 324 00:17:44,961 --> 00:17:46,719 I'm early. 325 00:17:46,721 --> 00:17:47,999 I'm ready. 326 00:17:48,001 --> 00:17:49,679 You look beautiful. 327 00:17:49,681 --> 00:17:51,241 Then let's go. 328 00:18:10,401 --> 00:18:13,480 I wasn't able to examine her, but when she stood up, 329 00:18:13,481 --> 00:18:15,080 there was urine at her feet. 330 00:18:15,081 --> 00:18:18,480 Her skin was excoriated all the way down to her ankles 331 00:18:18,481 --> 00:18:22,280 and the smell of stale urine in the flat was dreadful. 332 00:18:22,281 --> 00:18:26,000 The incontinence could be a urinary tract infection. 333 00:18:26,001 --> 00:18:29,040 They can be very nasty if they're not treated, 334 00:18:29,041 --> 00:18:32,679 but it sounds like something more sinister. 335 00:18:32,681 --> 00:18:34,560 She should come in and register. 336 00:18:34,561 --> 00:18:36,839 I don't think she can. 337 00:18:36,841 --> 00:18:40,280 I'm not sure she's been out since she arrived here. 338 00:18:40,281 --> 00:18:41,519 When was that? 339 00:18:41,521 --> 00:18:45,400 Her husband and children registered several weeks ago. 340 00:18:45,401 --> 00:18:47,320 I want to see her again tomorrow. 341 00:18:47,321 --> 00:18:50,480 If you go after clinic, I'll join as soon as I can. 342 00:18:50,481 --> 00:18:52,565 She may need antibiotics. 343 00:18:55,801 --> 00:18:59,040 I had no idea there's a cafe serving Caribbean food. 344 00:18:59,041 --> 00:19:00,920 I'm so pleased you like it. 345 00:19:00,921 --> 00:19:04,400 I heard about this place from Albert at the social club. 346 00:19:04,401 --> 00:19:08,679 It tastes like home. I've missed it so much. 347 00:19:08,681 --> 00:19:10,348 And I've missed you. 348 00:19:11,801 --> 00:19:14,280 We've hardly seen each other this last month or two. 349 00:19:14,281 --> 00:19:15,800 We're working hard. 350 00:19:15,801 --> 00:19:19,968 That's why we came here. It wasn't for the weather. 351 00:19:20,441 --> 00:19:22,120 I've got used to that. 352 00:19:22,121 --> 00:19:25,871 - It's other things catch me out. - Like what? 353 00:19:26,801 --> 00:19:28,720 One of my patients at the hospital 354 00:19:28,721 --> 00:19:33,040 today was clearly expecting a white midwife. 355 00:19:33,041 --> 00:19:35,319 - What did you do? - My job. 356 00:19:35,321 --> 00:19:36,920 I'm very proud of you. 357 00:19:36,921 --> 00:19:39,960 You're taking on a new challenge at the hospital. 358 00:19:39,961 --> 00:19:44,680 It makes me feel like I should be brave about something I want to do. 359 00:19:44,681 --> 00:19:46,081 Like what? 360 00:19:48,121 --> 00:19:51,079 I haven't said anything at church. 361 00:19:51,081 --> 00:19:53,665 But I feel called on to preach. 362 00:19:54,801 --> 00:19:55,880 That's wonderful! 363 00:19:55,881 --> 00:19:58,360 I'm not sure I am brave enough. 364 00:19:58,361 --> 00:20:00,280 The Lord has given you a voice 365 00:20:00,281 --> 00:20:04,531 and if you are called, He will give you the courage. 366 00:20:24,161 --> 00:20:27,880 I'll put these boxes out so women at the clinic can drop off 367 00:20:27,881 --> 00:20:30,640 old clothes, pick up something they can use. 368 00:20:30,641 --> 00:20:32,920 I've a few things the girls have outgrown. 369 00:20:32,921 --> 00:20:37,000 Violet's offering a discount at the shop for anyone entering. 370 00:20:37,001 --> 00:20:39,480 That's very supportive of her. 371 00:20:39,481 --> 00:20:41,119 Nurse Crane. 372 00:20:41,121 --> 00:20:44,760 I found a few things. For the boys you mentioned. 373 00:20:44,761 --> 00:20:47,560 Heavily darned, but perfectly serviceable. 374 00:20:47,561 --> 00:20:49,080 And plenty of socks. 375 00:20:49,081 --> 00:20:51,360 I don't know what boys do to socks. 376 00:20:51,361 --> 00:20:52,639 Thank you. 377 00:20:52,641 --> 00:20:56,725 I think this family needs all the help it can get. 378 00:20:57,881 --> 00:21:00,839 I can't go home. I'm not ready. 379 00:21:00,841 --> 00:21:02,760 If your mother is there to look after you... 380 00:21:02,761 --> 00:21:04,640 I thought I had at least five days in here. 381 00:21:04,641 --> 00:21:08,760 There is a constant demand for beds on the postnatal ward. 382 00:21:08,761 --> 00:21:10,760 So I have to go home tomorrow? 383 00:21:10,761 --> 00:21:12,921 I won't be able to cope. 384 00:21:23,001 --> 00:21:24,961 I come bearing gifts. 385 00:21:29,721 --> 00:21:31,888 A few things for the boys. 386 00:21:32,761 --> 00:21:34,999 How are you? 387 00:21:35,001 --> 00:21:36,401 Well, thank you. 388 00:21:46,401 --> 00:21:48,735 You definitely have a fever. 389 00:21:50,121 --> 00:21:55,371 I've asked the doctor to come out and see you. He will help you. 390 00:21:55,841 --> 00:21:59,001 You are ill, and we can help. 391 00:22:15,601 --> 00:22:17,761 Come through. 392 00:22:22,441 --> 00:22:25,199 Mrs Mohammed, this is Dr Turner. 393 00:22:25,201 --> 00:22:26,959 Please, don't get up. 394 00:22:26,961 --> 00:22:31,080 Mrs Mohammed, we know that you're ill and we're here to help. 395 00:22:31,081 --> 00:22:34,665 - I'm sorry. - There's no need to apologise. 396 00:22:34,921 --> 00:22:36,421 When did it start? 397 00:22:42,641 --> 00:22:44,281 After the baby. 398 00:22:46,281 --> 00:22:47,561 What baby? 399 00:22:50,361 --> 00:22:51,561 She died. 400 00:22:52,841 --> 00:22:56,921 - When? - Three months ago. 401 00:23:00,081 --> 00:23:01,498 In East Pakistan? 402 00:23:04,521 --> 00:23:07,159 I'm very sorry, Mrs Mohammed. 403 00:23:07,161 --> 00:23:08,328 What happened? 404 00:23:10,121 --> 00:23:12,371 She was a long time coming. 405 00:23:13,481 --> 00:23:15,881 - How long? - Four days. 406 00:23:17,881 --> 00:23:20,200 - Did you go to a hospital? - No. 407 00:23:20,201 --> 00:23:22,159 No hospital. 408 00:23:22,161 --> 00:23:27,745 - Was there anyone there with you? - Yes. My husband's mother helps. 409 00:23:28,681 --> 00:23:32,765 And after the baby, is that when all this started? 410 00:23:35,801 --> 00:23:40,039 My family, my husband's mother, 411 00:23:40,041 --> 00:23:42,839 my husband are angry. 412 00:23:42,841 --> 00:23:44,241 With you? 413 00:23:46,441 --> 00:23:49,361 He was sad for the baby. 414 00:23:51,721 --> 00:23:53,921 But the smell is very bad. 415 00:23:54,961 --> 00:23:57,280 He says I must clean and wash. 416 00:23:57,281 --> 00:24:00,359 And you do. That's not the problem. 417 00:24:00,361 --> 00:24:01,881 We can help you. 418 00:24:03,401 --> 00:24:05,568 But I need to examine you. 419 00:24:06,801 --> 00:24:09,320 - I will be very careful. - No... 420 00:24:09,321 --> 00:24:13,000 - Mrs Mohammed, I'm a doctor. - No more. I'm sorry. 421 00:24:13,001 --> 00:24:14,759 You are very unwell. 422 00:24:14,761 --> 00:24:16,840 I think you have an infection 423 00:24:16,841 --> 00:24:20,440 and I'm concerned it may affect your kidneys. 424 00:24:20,441 --> 00:24:24,680 If the infection spreads, I can give you some antibiotics now. 425 00:24:24,681 --> 00:24:28,361 - Some medicine to help. - No, no, no! 426 00:24:35,441 --> 00:24:37,191 It's been a long day. 427 00:24:41,361 --> 00:24:43,240 Is the television broken? 428 00:24:43,241 --> 00:24:46,120 I can see Sister Monica Joan isn't here. 429 00:24:46,121 --> 00:24:49,920 She'll be down in a minute and that's the radio turned off. 430 00:24:49,921 --> 00:24:52,079 How is Mrs Mohammed? 431 00:24:52,081 --> 00:24:55,240 I'm afraid she's not in a good way at all. 432 00:24:55,241 --> 00:24:59,120 - And really struggling to understand. - Poor woman. 433 00:24:59,121 --> 00:25:02,280 Do we know any other Sylheti mothers? Maybe they can help? 434 00:25:02,281 --> 00:25:05,560 I think we need to find her husband first, if we can, 435 00:25:05,561 --> 00:25:09,760 but if not, then we'll need another solution very quickly. 436 00:25:09,761 --> 00:25:12,520 Won't the boys know where their father is? 437 00:25:12,521 --> 00:25:16,688 Well, that's just what I'm hoping will be the case. 438 00:25:25,401 --> 00:25:26,901 Excuse me, please. 439 00:25:28,681 --> 00:25:31,040 I'd like to speak to Rahul and Jalal Mohammed 440 00:25:31,041 --> 00:25:34,958 - somewhere quietly, if I may. - Yes, of course. 441 00:25:35,281 --> 00:25:37,601 Rahul? Jalal? 442 00:25:42,081 --> 00:25:44,720 I'm afraid your mother isn't very well 443 00:25:44,721 --> 00:25:47,920 and I need to speak to your father for help. 444 00:25:47,921 --> 00:25:50,921 Do you know where your father works? 445 00:25:52,601 --> 00:25:56,520 If you can try and remember it would be a great help to your mother. 446 00:25:56,521 --> 00:25:58,479 Big building. 447 00:25:58,481 --> 00:26:00,399 Have you been there? 448 00:26:00,401 --> 00:26:04,239 - What's it called? - I don't know. 449 00:26:04,241 --> 00:26:06,241 Could you take me there? 450 00:26:08,121 --> 00:26:09,841 What is it? 451 00:26:11,041 --> 00:26:13,921 He knows where he lives. 452 00:26:22,321 --> 00:26:25,119 Mrs Blair. How are you? 453 00:26:25,121 --> 00:26:27,079 Bored. 454 00:26:27,081 --> 00:26:30,720 - Not long to go now. - My other two were late. 455 00:26:30,721 --> 00:26:34,240 I've got backache from lying around, I can't sleep 456 00:26:34,241 --> 00:26:36,240 because of all the snoring... 457 00:26:36,241 --> 00:26:38,319 You've got backache? 458 00:26:38,321 --> 00:26:40,359 I just said, didn't I? 459 00:26:40,361 --> 00:26:42,695 - Can I check your pad? - No. 460 00:26:45,641 --> 00:26:48,520 - I need to see what colour it is. - I said, no! 461 00:26:48,521 --> 00:26:51,120 Mrs Blair, I am here to help you. 462 00:26:51,121 --> 00:26:53,120 Well, tidy that lot up, then. 463 00:26:53,121 --> 00:26:54,705 I am not a cleaner. 464 00:26:57,401 --> 00:26:58,761 Very well. 465 00:27:05,041 --> 00:27:06,520 Wait, what are you doing? 466 00:27:06,521 --> 00:27:09,560 - This is a hospital, not a lending library. - Those are mine! 467 00:27:09,561 --> 00:27:12,200 You are on bed rest. Can you please stay in bed? 468 00:27:12,201 --> 00:27:14,160 How can I tidy up if I can't get out of bed? 469 00:27:14,161 --> 00:27:18,495 - Mrs Blair, can you please stay... - Give them back! 470 00:27:24,601 --> 00:27:26,161 Please. 471 00:27:28,081 --> 00:27:31,081 Have a seat on the chair, Mrs Blair. 472 00:27:31,841 --> 00:27:35,175 We'll change your bed and your nightgown. 473 00:27:38,561 --> 00:27:40,000 I can see you're in pain. 474 00:27:40,001 --> 00:27:42,001 Can I feel your abdomen? 475 00:27:45,961 --> 00:27:49,128 Mrs Blair, you're having a contraction. 476 00:27:55,841 --> 00:27:57,175 Midwife calling! 477 00:28:03,081 --> 00:28:05,520 - How are you, Mrs Marlow? - She's feeding better. 478 00:28:05,521 --> 00:28:07,521 It's non-stop, though. 479 00:28:09,001 --> 00:28:11,760 - And she's bringing up a lot. - That's quite normal. 480 00:28:11,761 --> 00:28:14,760 And it's hard work for Shirley. She's exhausted. 481 00:28:14,761 --> 00:28:16,560 Mum, don't worry yourself. 482 00:28:16,561 --> 00:28:21,359 I thought perhaps a... bottle might give her a break. 483 00:28:21,361 --> 00:28:24,280 There's not much I can do otherwise. 484 00:28:24,281 --> 00:28:26,120 As soon as this baby's fed and winded, 485 00:28:26,121 --> 00:28:27,800 you could take her out in the pram. 486 00:28:27,801 --> 00:28:29,840 And your daughter can get a well-earned rest, 487 00:28:29,841 --> 00:28:33,120 baby will sleep like a log, and get some fresh air too. 488 00:28:33,121 --> 00:28:37,788 Show me how you're winding her. You can try several ways. 489 00:28:41,081 --> 00:28:43,399 You're doing very well. 490 00:28:43,401 --> 00:28:45,480 You do know Shirley's adopted? 491 00:28:45,481 --> 00:28:48,399 I couldn't have a baby of my own. 492 00:28:48,401 --> 00:28:51,901 And you're doing very well too, Mrs Thomas. 493 00:28:53,601 --> 00:28:56,685 This baby is a very lucky little lady. 494 00:28:59,521 --> 00:29:01,521 I'll get the pram ready. 495 00:29:15,961 --> 00:29:20,319 I'm looking for Mr Ayub Mohammed. May I come in? 496 00:29:20,321 --> 00:29:21,681 Abba? 497 00:29:26,121 --> 00:29:30,319 Mr Mohammed? I am Nurse Crane, from Nonnatus House. 498 00:29:30,321 --> 00:29:32,738 - Do you speak English? - Yes. 499 00:29:33,321 --> 00:29:36,400 Your sons have brought me here because your wife is ill. 500 00:29:36,401 --> 00:29:37,760 I need your help. 501 00:29:37,761 --> 00:29:40,678 - My wife isn't here. - Yes, I know. 502 00:29:42,281 --> 00:29:44,360 I'll put this plainly, Mr Mohammed. 503 00:29:44,361 --> 00:29:47,080 Your wife needs medical assistance. 504 00:29:47,081 --> 00:29:50,081 We need to communicate that with her. 505 00:29:51,281 --> 00:29:54,880 You have a responsibility to your family, to your wife 506 00:29:54,881 --> 00:29:56,361 and to your sons. 507 00:29:57,561 --> 00:29:58,881 Please. 508 00:30:07,961 --> 00:30:09,761 All right. I'll come. 509 00:30:17,601 --> 00:30:20,481 Sorry. 510 00:30:21,681 --> 00:30:24,079 Put your arms down. 511 00:30:24,081 --> 00:30:25,481 Wonderful. 512 00:30:27,121 --> 00:30:31,000 - Sister Frances, can I add this to your pile? - Course! 513 00:30:31,001 --> 00:30:33,480 - Is that my old blouse? - It was. 514 00:30:33,481 --> 00:30:36,200 I'll put it on the "smart day wear" rail. 515 00:30:36,201 --> 00:30:38,040 This is from the Institute. 516 00:30:38,041 --> 00:30:40,375 There's another one outside. 517 00:30:41,201 --> 00:30:44,359 Now, I recognise this wool. 518 00:30:44,361 --> 00:30:48,528 - This is Lavender and Dark Turk. - They match. 519 00:30:53,001 --> 00:30:54,201 Here. 520 00:30:56,041 --> 00:30:57,439 Do I have to? 521 00:30:57,441 --> 00:31:00,680 Now then, some of the larger ladies that come into my shop would be 522 00:31:00,681 --> 00:31:03,280 very grateful for a garment this size in high summer. 523 00:31:03,281 --> 00:31:06,359 We said, "Something for everyone." 524 00:31:06,361 --> 00:31:10,319 If this just had a Peter Pan collar. 525 00:31:10,321 --> 00:31:12,039 How about this? 526 00:31:12,041 --> 00:31:14,159 Perfect. 527 00:31:14,161 --> 00:31:16,040 I'll get the other box in. 528 00:31:16,041 --> 00:31:17,440 Yeah, I'll give you a hand. 529 00:31:17,441 --> 00:31:22,108 - May I put the kettle on, Mrs Turner? - Oh, yes, please. 530 00:31:38,881 --> 00:31:42,465 Could you please just translate what we say? 531 00:31:43,041 --> 00:31:46,708 You have been through a very difficult birth. 532 00:31:47,481 --> 00:31:49,398 And you've lost a baby. 533 00:32:05,801 --> 00:32:09,968 And you've been on your own without family support. 534 00:32:12,481 --> 00:32:15,565 Please can you translate, Mr Mohammed? 535 00:32:48,201 --> 00:32:51,368 Mr Mohammed, we asked you here to help. 536 00:32:53,081 --> 00:32:55,480 Now, please, could you tell your wife 537 00:32:55,481 --> 00:32:58,481 her condition mustn't get any worse. 538 00:33:03,361 --> 00:33:07,528 Please tell your wife we need to know what's wrong. 539 00:33:08,961 --> 00:33:11,878 We can't let her suffer in silence. 540 00:33:23,321 --> 00:33:27,641 Mrs Mohammed, would you let Nurse Crane examine you? 541 00:33:29,161 --> 00:33:31,995 In private. I could wait out here. 542 00:33:43,081 --> 00:33:45,921 Your sons need you. 543 00:33:47,761 --> 00:33:49,928 They need you to get well. 544 00:34:07,921 --> 00:34:09,281 Thank you. 545 00:34:12,041 --> 00:34:13,401 Brave lass. 546 00:34:21,081 --> 00:34:23,320 I've had two babies at home. 547 00:34:23,321 --> 00:34:25,920 All I had to do was walk from the living room to the bedroom. 548 00:34:25,921 --> 00:34:28,720 And no-one made me sit in a wheelchair. 549 00:34:28,721 --> 00:34:32,480 You're very lucky to be in a modern hospital with everything you need. 550 00:34:32,481 --> 00:34:33,841 Here you are. 551 00:34:37,441 --> 00:34:41,280 I'll need to talk to Dr Turner while I'm examining you. 552 00:34:41,281 --> 00:34:43,080 Can you hear me, Dr Turner? 553 00:34:43,081 --> 00:34:44,879 Perfectly, thank you. 554 00:34:44,881 --> 00:34:47,715 Let's get these undergarments off. 555 00:34:50,881 --> 00:34:54,200 You've been using towels? And newspaper. 556 00:34:54,201 --> 00:34:56,601 It's soaked through. 557 00:34:57,721 --> 00:35:00,199 That can't be comfortable. 558 00:35:00,201 --> 00:35:04,368 Now, can you move your knees a little apart for me? 559 00:35:05,361 --> 00:35:08,561 You poor lass, that looks sore. 560 00:35:10,001 --> 00:35:12,119 The skin is broken. 561 00:35:12,121 --> 00:35:14,920 And the sores appear to be infected. 562 00:35:14,921 --> 00:35:18,338 She'll need barrier cream and antibiotics. 563 00:35:20,281 --> 00:35:22,360 I'm going to take a closer look. 564 00:35:22,361 --> 00:35:25,111 If you want me to stop, just say. 565 00:35:30,761 --> 00:35:32,440 The vulva is excoriated 566 00:35:32,441 --> 00:35:35,760 and there's urine leaking from the vagina. 567 00:35:35,761 --> 00:35:37,400 There may be a fissure. 568 00:35:37,401 --> 00:35:40,318 Between the vagina and the bladder. 569 00:35:41,681 --> 00:35:43,241 All intact so far. 570 00:35:45,001 --> 00:35:50,519 Now... there's an opening in the anterior vaginal wall. 571 00:35:50,521 --> 00:35:52,880 Quite high up. Close to the cervix. 572 00:35:52,881 --> 00:35:54,799 How big is it? 573 00:35:54,801 --> 00:35:56,639 Two or three inches. 574 00:35:56,641 --> 00:35:59,391 No wonder she hasn't any control. 575 00:36:00,401 --> 00:36:02,120 The urine is very dark. 576 00:36:02,121 --> 00:36:05,920 She's probably been restricting her fluid intake. 577 00:36:05,921 --> 00:36:09,280 Which makes a urinary tract infection more likely. 578 00:36:09,281 --> 00:36:11,759 And everything more painful. 579 00:36:11,761 --> 00:36:14,161 Well done. All over. 580 00:36:15,521 --> 00:36:17,319 It hurts! 581 00:36:17,321 --> 00:36:19,280 You're three quarters dilated. 582 00:36:19,281 --> 00:36:22,200 - That's why we're going to the labour ward. - Where is it? 583 00:36:22,201 --> 00:36:23,759 One floor down. 584 00:36:23,761 --> 00:36:26,640 Can you go down the stairs and get the delivery room ready, please? 585 00:36:26,641 --> 00:36:30,975 - Why is it so far away? - We'll be there in no time. 586 00:36:39,521 --> 00:36:42,281 We think you have a fistula. 587 00:36:44,041 --> 00:36:48,958 That's an opening between your birth canal and your bladder. 588 00:36:50,921 --> 00:36:53,879 You were in labour for too long. 589 00:36:53,881 --> 00:36:57,548 Your baby couldn't move and you were injured. 590 00:36:58,961 --> 00:37:03,439 But you can have surgery, an operation, 591 00:37:03,441 --> 00:37:05,858 which will repair the damage. 592 00:37:07,121 --> 00:37:10,719 You can go to hospital here and be mended. 593 00:37:10,721 --> 00:37:12,719 No. No hospital. 594 00:37:12,721 --> 00:37:15,081 You can't live like this. 595 00:37:23,721 --> 00:37:25,839 You come, please? 596 00:37:25,841 --> 00:37:27,360 With you, to hospital? 597 00:37:27,361 --> 00:37:29,959 Of course, I'll come with you. 598 00:37:29,961 --> 00:37:32,560 I'll make an urgent referral to St Cuthbert's, 599 00:37:32,561 --> 00:37:35,001 for gynaecological surgery. 600 00:37:38,521 --> 00:37:39,881 Thank you. 601 00:37:47,921 --> 00:37:52,421 - Are we there? It's murder on this chair. - Not quite. 602 00:37:56,041 --> 00:37:57,458 What's happening? 603 00:38:00,881 --> 00:38:02,465 Has it broken down? 604 00:38:08,321 --> 00:38:11,199 Hello! Excuse me! 605 00:38:11,201 --> 00:38:13,041 Hello! 606 00:38:14,641 --> 00:38:17,279 Hello! I have a lady in labour. 607 00:38:17,281 --> 00:38:20,160 And I think the lift has got stuck. 608 00:38:20,161 --> 00:38:23,578 - Could you please get help? - Right away! 609 00:38:28,681 --> 00:38:30,319 It's all right. 610 00:38:30,321 --> 00:38:32,488 It's all right, Mrs Blair. 611 00:38:35,961 --> 00:38:39,480 I want to clean up those sores, put some cream on them 612 00:38:39,481 --> 00:38:42,720 so we can start making you feel more comfortable. 613 00:38:42,721 --> 00:38:44,200 Can I boil your kettle? 614 00:38:44,201 --> 00:38:46,680 No, don't get up! You sit down. 615 00:38:46,681 --> 00:38:50,265 Lie down, if you like. I'll get you a towel. 616 00:38:51,081 --> 00:38:55,040 It's getting late. I'll see what those boys can have for supper. 617 00:38:55,041 --> 00:38:57,625 They eat like horses, that age! 618 00:39:07,481 --> 00:39:09,398 And breathe slowly out. 619 00:39:12,161 --> 00:39:13,841 Well done. 620 00:39:17,921 --> 00:39:20,255 The fire brigade are coming! 621 00:39:21,241 --> 00:39:24,120 Can you get me a delivery pack, some towels, 622 00:39:24,121 --> 00:39:26,000 syntometrine and size seven gloves, please? 623 00:39:26,001 --> 00:39:28,668 I'm not having a baby in a lift! 624 00:39:33,321 --> 00:39:36,405 I'm sure we will be moving any minute. 625 00:39:39,361 --> 00:39:42,840 - Fire brigade, miss! - Thank goodness. 626 00:39:42,841 --> 00:39:44,880 - Can you get us moving again? - We'll try the doors. 627 00:39:44,881 --> 00:39:46,320 That'll be the quickest way out. 628 00:39:46,321 --> 00:39:50,571 There is a woman very close to giving birth in here. 629 00:40:01,681 --> 00:40:03,240 Children's clothes. 630 00:40:03,241 --> 00:40:06,760 Should I put knitted items in here, or in with woollens? 631 00:40:06,761 --> 00:40:09,560 If it's small, in children's. 632 00:40:09,561 --> 00:40:11,800 How are the accessories going, Valerie? 633 00:40:11,801 --> 00:40:13,800 Scarves could do with an iron. 634 00:40:13,801 --> 00:40:18,719 Dr Turner said that Mrs Mohammed has agreed to surgery. 635 00:40:18,721 --> 00:40:21,760 - Yes, thank goodness. - Well done, Phyllis. 636 00:40:21,761 --> 00:40:25,280 A lot of last-minute donations at Nonnatus House. 637 00:40:25,281 --> 00:40:27,840 It's wonderful what everyone's come up with. 638 00:40:27,841 --> 00:40:29,880 To think we were worried we wouldn't have enough. 639 00:40:29,881 --> 00:40:31,720 We've got more than enough. 640 00:40:31,721 --> 00:40:34,960 - What can I do? - Everything needs a price. 641 00:40:34,961 --> 00:40:39,399 - Ooh, I've got labels and some string. - Excuse me. 642 00:40:39,401 --> 00:40:41,599 It's got to be affordable. 643 00:40:41,601 --> 00:40:43,679 Everything a shilling? 644 00:40:43,681 --> 00:40:46,440 Some are worth far more than that. 645 00:40:46,441 --> 00:40:48,279 This is a work of art. 646 00:40:48,281 --> 00:40:51,000 Just wait until you see my haute couture outfit 647 00:40:51,001 --> 00:40:52,280 I've been working on. 648 00:40:52,281 --> 00:40:55,080 We are supposed to be raising money. 649 00:40:55,081 --> 00:40:58,920 We'll have three price tiers, and accessories separate. 650 00:40:58,921 --> 00:41:01,040 Fancy items, top price, ten bob. 651 00:41:01,041 --> 00:41:03,160 Everything else, half a crown, 652 00:41:03,161 --> 00:41:05,000 children's all a shilling. 653 00:41:05,001 --> 00:41:07,800 The Women's Institute are doing the cakes so it'll be a slice 654 00:41:07,801 --> 00:41:09,600 and a cup of tea for thruppence. 655 00:41:09,601 --> 00:41:11,601 And entry fee, sixpence. 656 00:41:14,281 --> 00:41:16,320 That actually quite suits you. 657 00:41:16,321 --> 00:41:17,641 What about...? 658 00:41:20,161 --> 00:41:22,439 - Yes! - Yes! - Yes. 659 00:41:24,281 --> 00:41:26,948 - Very Jean Shrimpton. - Stop it! 660 00:41:28,841 --> 00:41:31,240 - Help! - Sorry, can you stay back, please? 661 00:41:31,241 --> 00:41:33,400 No, she's got a delivery pack for me. 662 00:41:33,401 --> 00:41:35,600 You'll have to unpack it and let me pass it in. 663 00:41:35,601 --> 00:41:37,800 If the lift drops suddenly, you could lose your hand. 664 00:41:37,801 --> 00:41:40,218 - If the lift drops?! - Ready? 665 00:41:48,161 --> 00:41:49,881 It's jammed. 666 00:41:51,241 --> 00:41:53,360 We'll have to take a look at the winding mechanism, 667 00:41:53,361 --> 00:41:55,080 see if we can get it moving that way. 668 00:41:55,081 --> 00:41:58,800 Hopefully, we can get to it from the floor above. 669 00:41:58,801 --> 00:42:03,051 You'll have to stay here, anything needs passing in. 670 00:42:11,641 --> 00:42:14,120 Good evening, Sister. Is Nurse Anderson in? 671 00:42:14,121 --> 00:42:15,480 I'm afraid not. 672 00:42:15,481 --> 00:42:18,240 I thought her hospital duty would've finished by now. 673 00:42:18,241 --> 00:42:21,439 It appears she has been detained again. 674 00:42:21,441 --> 00:42:24,240 Would you like to come in and wait? 675 00:42:24,241 --> 00:42:27,559 Hopefully she will return soon. 676 00:42:27,561 --> 00:42:29,121 Thank you. 677 00:42:33,001 --> 00:42:36,481 - Don't leave me. - I couldn't if I tried! 678 00:42:37,841 --> 00:42:40,480 I am never having another baby in hospital. 679 00:42:40,481 --> 00:42:43,240 I'm never having another baby at all. 680 00:42:43,241 --> 00:42:45,320 You had all your others at home? 681 00:42:45,321 --> 00:42:48,559 - Where is home? - Lingdale Street. 682 00:42:48,561 --> 00:42:50,728 Near the baths? I know it. 683 00:42:51,721 --> 00:42:56,471 It's a tiny flat. But I've got everything where I like it. 684 00:42:56,521 --> 00:43:00,605 I've got pots on the windowsill, full of lavender. 685 00:43:00,761 --> 00:43:04,041 - I love lavender. - I feel safe there. 686 00:43:06,601 --> 00:43:10,281 - You're safe here. - Stuck in a lift? 687 00:43:13,841 --> 00:43:16,758 That's it, just breathe through it. 688 00:43:20,081 --> 00:43:22,279 I hate being in hospital. 689 00:43:22,281 --> 00:43:26,120 I feel like a child. Being told what I can and can't do. 690 00:43:26,121 --> 00:43:29,440 - It's for your own good. - Oh, God, that's what my mother used to say. 691 00:43:29,441 --> 00:43:30,880 She had all these rules. 692 00:43:30,881 --> 00:43:33,600 We'd get a right thrashing if we got it wrong. 693 00:43:33,601 --> 00:43:37,435 Just made me feel I couldn't do anything right. 694 00:43:37,521 --> 00:43:42,438 There are a lot of rules here. It can feel a bit impersonal. 695 00:43:48,521 --> 00:43:51,680 There's an exciting film series on television. 696 00:43:51,681 --> 00:43:55,039 Tonight's episode is A King's Ransom. 697 00:43:55,041 --> 00:43:58,291 The main character is called Harry Lime. 698 00:43:59,241 --> 00:44:02,241 A most contradictory person. 699 00:44:07,921 --> 00:44:11,519 Mrs Blair, your baby is coming. 700 00:44:11,521 --> 00:44:17,021 I need you to sit right on the edge of the chair so I can help you. 701 00:44:41,881 --> 00:44:44,719 - I can't do this! - Yes, you can. 702 00:44:44,721 --> 00:44:48,160 You've done it twice before and it gets easier. 703 00:44:48,161 --> 00:44:50,879 You are a very strong woman. 704 00:44:50,881 --> 00:44:53,631 You are in charge. You can do it. 705 00:45:02,681 --> 00:45:04,559 The baby is coming. 706 00:45:04,561 --> 00:45:07,921 Mrs Blair, hold your breath and push. 707 00:45:14,921 --> 00:45:17,088 Take a breath, push again. 708 00:45:19,641 --> 00:45:22,558 Put all your effort into that push. 709 00:45:23,641 --> 00:45:26,081 Well done. 710 00:45:30,601 --> 00:45:32,719 One more time. 711 00:45:32,721 --> 00:45:34,480 What's he going to do now? 712 00:45:34,481 --> 00:45:36,559 That's the dilemma. 713 00:45:36,561 --> 00:45:38,811 They always have a dilemma. 714 00:45:45,961 --> 00:45:52,561 Slowly, slowly, slowly, slowly. 715 00:46:08,921 --> 00:46:11,680 - Your baby girl. - Is she all right? 716 00:46:11,681 --> 00:46:14,681 Strong and loud. Like her mother. 717 00:46:15,881 --> 00:46:18,481 - Thank you. - You're welcome. 718 00:46:23,521 --> 00:46:26,688 Could I have some syntometrine, please? 719 00:46:47,561 --> 00:46:49,960 We need another ampoule of syntometrine, please. 720 00:46:49,961 --> 00:46:52,280 I'd like to get the placenta delivered quickly 721 00:46:52,281 --> 00:46:55,115 and minimise the risk of bleeding. 722 00:47:01,881 --> 00:47:03,298 What do you need? 723 00:47:05,201 --> 00:47:07,559 It's for Mrs Mohammed. 724 00:47:07,561 --> 00:47:09,800 I thought there might be something here she could use. 725 00:47:09,801 --> 00:47:11,321 For a sari? 726 00:47:12,801 --> 00:47:15,880 You know I nursed my mother through her later years. 727 00:47:15,881 --> 00:47:19,960 She endured all the privations of age. Including incontinence. 728 00:47:19,961 --> 00:47:22,628 She always wanted to look smart. 729 00:47:25,441 --> 00:47:28,441 Violet gave us some lovely material. 730 00:47:31,081 --> 00:47:33,921 That'll do just right. 731 00:47:47,241 --> 00:47:49,360 Why has the afterbirth not come yet? 732 00:47:49,361 --> 00:47:52,278 Don't worry. This will sort it out. 733 00:48:02,081 --> 00:48:05,880 - I've been horrible to you. - Mrs Blair... Connie. 734 00:48:05,881 --> 00:48:08,121 Connie. 735 00:48:10,281 --> 00:48:12,160 I was just lashing out. 736 00:48:12,161 --> 00:48:15,495 I just didn't want to be told what to do. 737 00:48:15,921 --> 00:48:17,239 I'm sorry. 738 00:48:17,241 --> 00:48:20,658 I didn't realise you were so unhappy here. 739 00:48:21,961 --> 00:48:24,961 I couldn't've done this without you. 740 00:48:26,001 --> 00:48:27,918 Time for a fresh start. 741 00:48:30,841 --> 00:48:32,758 Better late than never! 742 00:49:06,481 --> 00:49:10,079 I am afraid our viewing must come to an end. 743 00:49:10,081 --> 00:49:12,919 Of course. I forgot the time. 744 00:49:12,921 --> 00:49:17,641 All the wonders of the world brought here, so inspiring. 745 00:49:20,081 --> 00:49:24,761 Oh, I'm so sorry Nurse Anderson has not returned... 746 00:49:25,761 --> 00:49:29,680 but it has been a pleasure to have had your company. 747 00:49:29,681 --> 00:49:32,921 Not at all. The pleasure was all mine. 748 00:49:53,921 --> 00:49:59,255 Nurse Anderson, it appears you have made the East London Gazette. 749 00:50:00,401 --> 00:50:04,400 "'We wouldn't be here without the wonderful Nurse Anderson, ' 750 00:50:04,401 --> 00:50:06,200 "says new mum Constance Blair." 751 00:50:06,201 --> 00:50:08,960 It makes me shiver thinking about it. 752 00:50:08,961 --> 00:50:11,040 You've had quite the adventure. 753 00:50:11,041 --> 00:50:12,880 I always found hospital work to be 754 00:50:12,881 --> 00:50:15,400 a little more predictable than our work here. 755 00:50:15,401 --> 00:50:16,920 I just did what we'd all do. 756 00:50:16,921 --> 00:50:19,360 Shirley Marlow's coming along well. 757 00:50:19,361 --> 00:50:20,880 She's managing to breast-feed 758 00:50:20,881 --> 00:50:25,760 with ease and getting more confident all round. - I'm so pleased. 759 00:50:25,761 --> 00:50:28,720 I'm accompanying Mrs Mohammed to hospital this morning. 760 00:50:28,721 --> 00:50:31,920 I know it's not what we normally do, but it needs to be done. 761 00:50:31,921 --> 00:50:34,240 Sometimes we must make allowances. 762 00:50:34,241 --> 00:50:36,680 Things are changing in Poplar. 763 00:50:36,681 --> 00:50:40,920 In time, we may not be able to see all mothers through their pregnancy. 764 00:50:40,921 --> 00:50:42,421 Wise words indeed. 765 00:50:45,401 --> 00:50:48,640 I wonder if I might suggest something to help our patients 766 00:50:48,641 --> 00:50:51,225 when they come out of hospital. 767 00:50:52,121 --> 00:50:56,120 It would be extra information that we, as district midwives 768 00:50:56,121 --> 00:50:58,479 and nurses, should know. 769 00:50:58,481 --> 00:51:02,320 The full discharge letter, combining the summary of care 770 00:51:02,321 --> 00:51:04,480 and the letter to the GP, could be 771 00:51:04,481 --> 00:51:08,200 written in triplicate, with one copy coming to Nonnatus. 772 00:51:08,201 --> 00:51:10,720 As you gave us for Shirley Marlow? 773 00:51:10,721 --> 00:51:13,800 Yes, but there was nothing in writing. 774 00:51:13,801 --> 00:51:16,920 I was lucky to have her as a patient in hospital 775 00:51:16,921 --> 00:51:19,160 and to be part of the team here. 776 00:51:19,161 --> 00:51:21,159 It's a very good idea. 777 00:51:21,161 --> 00:51:24,661 - I'll speak to St Cuthbert's. - Thank you. 778 00:51:28,561 --> 00:51:30,320 I'm very grateful I've had 779 00:51:30,321 --> 00:51:33,160 the opportunity to work at St Cuthbert's, 780 00:51:33,161 --> 00:51:35,161 but I feel at home here. 781 00:51:35,761 --> 00:51:40,920 With respect, you have built a community of care at Nonnatus House. 782 00:51:40,921 --> 00:51:46,588 - I will be very glad to be back with you all next week. - Thank you. 783 00:51:56,321 --> 00:52:00,361 Now, a present for you. For later. 784 00:52:02,521 --> 00:52:04,920 If the surgery is successful, 785 00:52:04,921 --> 00:52:07,760 your wife will be able to live a normal life. 786 00:52:07,761 --> 00:52:12,240 She was very brave and, honestly, I didn't know what was wrong. 787 00:52:12,241 --> 00:52:14,880 When she arrived here she'd been on a boat for several weeks, 788 00:52:14,881 --> 00:52:16,599 like I was. 789 00:52:16,601 --> 00:52:19,680 The smell was very bad. I didn't know she had an injury. 790 00:52:19,681 --> 00:52:21,519 Neither did she. 791 00:52:21,521 --> 00:52:25,320 - I didn't know what to do. - Neither did she, Mr Mohammed. 792 00:52:25,321 --> 00:52:28,320 But once you'd left her, she had no-one to help. 793 00:52:28,321 --> 00:52:30,800 It was fear that made me turn my back. 794 00:52:30,801 --> 00:52:34,760 If she had the baby here, the baby would be alive. 795 00:52:34,761 --> 00:52:38,360 - And my wife would be well. - Possibly, yes. 796 00:52:38,361 --> 00:52:41,611 But you have two fine sons, Mr Mohammed. 797 00:52:42,921 --> 00:52:47,088 I hope you can make a home for them, and your wife. 798 00:52:51,361 --> 00:52:55,201 - Well done. I'm proud of you. - Thank you! 799 00:52:56,281 --> 00:52:59,119 Thank you. 800 00:52:59,121 --> 00:53:02,560 They've all read about you in the newspaper. 801 00:53:02,561 --> 00:53:06,120 - I posted my copy to my mother. - I've got a spare. 802 00:53:06,121 --> 00:53:08,319 Several, actually. 803 00:53:08,321 --> 00:53:10,719 You must've been so scared. 804 00:53:10,721 --> 00:53:14,920 I didn't really think about it at the time, I just did my job. 805 00:53:14,921 --> 00:53:18,080 As a community midwife, you have to rely on your own resources 806 00:53:18,081 --> 00:53:19,720 and have faith in yourself. 807 00:53:19,721 --> 00:53:22,479 And so must you. 808 00:53:22,481 --> 00:53:25,815 You are an inspiration, Lucille Anderson. 809 00:53:28,521 --> 00:53:32,440 Good evening, ladies and gentlemen, and I am delighted to see 810 00:53:32,441 --> 00:53:36,200 so many of you here for this charity fashion show to raise 811 00:53:36,201 --> 00:53:39,368 money for the maternity home incubator! 812 00:53:41,561 --> 00:53:44,561 First, we have Angela and May Turner. 813 00:53:49,081 --> 00:53:52,760 Both wearing pretty floral summer dresses, originally 814 00:53:52,761 --> 00:53:55,279 a pair of velveteen curtains. 815 00:53:55,281 --> 00:53:57,840 Both trimmed with a pretty ribbon. 816 00:53:57,841 --> 00:53:59,281 Thank you, girls. 817 00:54:01,161 --> 00:54:02,799 Yes! 818 00:54:02,801 --> 00:54:06,801 All haberdashery is on sale at Violet Gee's shop. 819 00:54:30,641 --> 00:54:33,719 And here we have Miss Valerie Dyer. 820 00:54:33,721 --> 00:54:37,080 Now, some of you may remember Valerie, who was runner-up 821 00:54:37,081 --> 00:54:39,320 in our Miss Poplar contest two years ago. 822 00:54:39,321 --> 00:54:43,919 This was a below-the-knee sleeveless woollen dress. 823 00:54:43,921 --> 00:54:47,960 Now the height of fashion with an eyebrow-raising hemline 824 00:54:47,961 --> 00:54:50,999 and smock sleeves in dupioni silk. 825 00:54:51,001 --> 00:54:52,585 Thank you, Valerie. 826 00:54:57,361 --> 00:55:02,278 Now, no show would be complete without Miss Trixie Franklin! 827 00:55:08,321 --> 00:55:11,960 Trixie is one of our most fashionable midwives in Poplar. 828 00:55:11,961 --> 00:55:14,600 - Oh dear, oh dear! - Now, this up-to-the-minute 829 00:55:14,601 --> 00:55:17,320 and daring hemline is complemented by a pair of matching briefs 830 00:55:17,321 --> 00:55:20,760 in a toning vermillion floral, glimpsed to advantage thanks to 831 00:55:20,761 --> 00:55:25,560 the movement supplied by the very high kick-fold at the front. 832 00:55:25,561 --> 00:55:30,000 This harlequin inspired patchwork ensemble has given new life 833 00:55:30,001 --> 00:55:32,251 to old and treasured finds. 834 00:55:36,081 --> 00:55:41,319 Trixie's outfit is topped off with a splendid chapeau. 835 00:55:41,321 --> 00:55:44,161 That's a hat to you, Fred Buckle. 836 00:55:47,561 --> 00:55:49,061 Thank you, Trixie. 837 00:55:51,921 --> 00:55:56,280 And now for everyone else, our lovely models are wearing 838 00:55:56,281 --> 00:56:00,999 beautiful hues of blush pinks, wine, 839 00:56:01,001 --> 00:56:03,599 cream and tangerine. 840 00:56:03,601 --> 00:56:08,121 A fresh and fruity palate just ripe for the summer. 841 00:56:09,521 --> 00:56:12,519 Aren't they beautiful, everyone? 842 00:56:12,521 --> 00:56:15,800 The thing that matters is never the thing itself, 843 00:56:15,801 --> 00:56:18,559 but rather, what we make of it. 844 00:56:18,561 --> 00:56:23,839 What we do with our patience, and our imagination? 845 00:56:23,841 --> 00:56:25,961 What we allow to thrive. 846 00:56:27,881 --> 00:56:29,560 In walking with the Lord, 847 00:56:29,561 --> 00:56:34,279 we shall be like a tree planted by the rivers of water 848 00:56:34,281 --> 00:56:37,365 that brings forth fruit in our season. 849 00:56:40,601 --> 00:56:43,935 So we are blessed with a prosperous life. 850 00:56:45,441 --> 00:56:48,161 - Amen. - Amen. 851 00:56:49,561 --> 00:56:52,761 Nothing is ever beyond repair. 852 00:56:54,081 --> 00:56:58,361 We break, we bleed, and we begin again. 853 00:56:59,881 --> 00:57:02,799 Trust can be mended. 854 00:57:02,801 --> 00:57:04,681 Love can be restored. 855 00:57:06,521 --> 00:57:10,841 New shoots can flourish among the broken stone. 856 00:57:12,401 --> 00:57:14,280 - Good evening. - Evening. 857 00:57:14,281 --> 00:57:16,120 No need to rise at our account. 858 00:57:16,121 --> 00:57:17,480 Dr Benedict Walters. 859 00:57:17,481 --> 00:57:22,898 It would appear you have inherited your father's gift, Dr Walters. 860 00:57:24,561 --> 00:57:26,079 Is it a break-in? 861 00:57:26,081 --> 00:57:28,239 Hello, Dot! 862 00:57:28,241 --> 00:57:31,801 Me and my birds. Family. 64441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.