All language subtitles for Bull.2016.S04E08.HDTV.x264-KILLERS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,424 --> 00:00:06,622 Aah! 2 00:00:09,890 --> 00:00:11,965 Not now. I got four kills. 3 00:00:12,356 --> 00:00:13,801 Come on, Theo. 4 00:00:13,949 --> 00:00:15,627 If we don't do it now, we never will. 5 00:00:15,715 --> 00:00:17,418 Mom and Dad are gonna be home soon. 6 00:00:17,506 --> 00:00:18,925 Okay. So we never do it. 7 00:00:19,013 --> 00:00:20,715 I'm fine with that. 8 00:00:24,797 --> 00:00:25,926 I'm kidding. 9 00:00:28,668 --> 00:00:29,769 Come on. 10 00:00:29,937 --> 00:00:31,215 Let's get this done. 11 00:00:56,348 --> 00:00:57,747 You have to swear 12 00:00:58,090 --> 00:00:59,682 you never tell anyone I showed you this. 13 00:00:59,770 --> 00:01:00,957 I swear. 14 00:01:01,147 --> 00:01:02,496 Seriously, I mean it. 15 00:01:02,636 --> 00:01:04,051 I mean it, too. 16 00:01:05,604 --> 00:01:07,410 Turn around. 17 00:01:14,317 --> 00:01:16,457 Okay. Turn back around. 18 00:01:22,160 --> 00:01:23,707 You gonna take it out? 19 00:01:23,991 --> 00:01:25,075 I don't have to take it out. 20 00:01:25,163 --> 00:01:26,262 Then can I take it out? 21 00:01:26,350 --> 00:01:27,619 You're not even supposed to touch it. 22 00:01:27,706 --> 00:01:29,387 Then can you take it out? 23 00:01:30,702 --> 00:01:32,426 Okay. But you owe me one. 24 00:01:39,398 --> 00:01:41,000 Theo, you got to let me touch it. 25 00:01:41,088 --> 00:01:42,664 It's not gonna happen, little brother. 26 00:01:42,752 --> 00:01:44,029 Dad would be out of his mind 27 00:01:44,117 --> 00:01:45,162 if he knew I even told you about it. 28 00:01:45,250 --> 00:01:48,317 Just let me see what it feels like, just for a second. 29 00:01:51,848 --> 00:01:53,737 Okay, but only for a second. 30 00:02:02,259 --> 00:02:04,746 Pow. Okay, dial it down there, cowboy. 31 00:02:04,834 --> 00:02:06,293 Don't point it at anyone or anything. 32 00:02:06,388 --> 00:02:08,216 What if I actually pulled the trigger? 33 00:02:08,427 --> 00:02:12,344 Well, it's empty, but let's not. 34 00:02:12,431 --> 00:02:14,433 Okay, that's enough. Give it back. 35 00:02:15,487 --> 00:02:16,641 Seriously. I mean it. 36 00:02:16,729 --> 00:02:18,511 Hey... Ow! 37 00:02:19,034 --> 00:02:21,761 Oh, did-did you hear that? Was that Mom and Dad? 38 00:02:21,934 --> 00:02:24,197 - Damn. Give me the... - Ow... 39 00:02:24,285 --> 00:02:25,737 Was that the door? 40 00:02:32,221 --> 00:02:33,596 Mom? 41 00:02:33,974 --> 00:02:35,393 Dad? 42 00:02:36,313 --> 00:02:37,662 Hello? 43 00:02:42,171 --> 00:02:44,417 Charlie, put the damn gun down. 44 00:02:46,215 --> 00:02:47,738 Theo! 45 00:02:49,729 --> 00:02:51,829 I think it's clear to anyone who's spent time 46 00:02:51,917 --> 00:02:55,190 with him that Charlie Crawford is filled with sorrow 47 00:02:55,386 --> 00:02:57,682 and remorse over what he's done. 48 00:02:58,257 --> 00:03:01,315 His brother's death at his own hand, though the product 49 00:03:01,403 --> 00:03:02,550 of a horrible accident 50 00:03:02,638 --> 00:03:05,728 over which he had no control, is something 51 00:03:05,893 --> 00:03:08,229 that is gonna stay with him for the rest of his life. 52 00:03:09,315 --> 00:03:11,534 Were you and your brother close, Charlie? 53 00:03:12,930 --> 00:03:15,292 He was my best friend in the world. 54 00:03:16,854 --> 00:03:18,745 I loved my brother. 55 00:03:19,346 --> 00:03:20,948 Everybody loved my brother. 56 00:03:21,036 --> 00:03:23,175 Everybody loves you, too, Charlie. 57 00:03:23,263 --> 00:03:25,932 Everybody knows that this was not your fault. 58 00:03:29,479 --> 00:03:30,948 What are you looking for? 59 00:03:31,090 --> 00:03:32,761 We're looking for mercy. 60 00:03:33,567 --> 00:03:37,344 Charlie is 13 and a half years old. 61 00:03:37,432 --> 00:03:39,534 He is a gifted student. 62 00:03:39,777 --> 00:03:41,823 I can personally vouch for the family. 63 00:03:41,911 --> 00:03:44,136 Eric and I have known each other since college. 64 00:03:44,343 --> 00:03:45,486 He runs 65 00:03:45,574 --> 00:03:47,020 an international consulting firm. 66 00:03:47,108 --> 00:03:48,371 His wife Lena 67 00:03:48,575 --> 00:03:50,401 is a highly sought-after patent lawyer. 68 00:03:50,489 --> 00:03:51,838 They're great people. 69 00:03:51,927 --> 00:03:53,339 They're great parents. 70 00:03:53,434 --> 00:03:54,987 And they have lost their firstborn. 71 00:03:55,247 --> 00:03:56,964 To compound that by incarcerating 72 00:03:57,052 --> 00:04:00,731 the only other child they have... I just can't imagine 73 00:04:00,819 --> 00:04:03,534 what legitimate purpose that would serve. 74 00:04:06,173 --> 00:04:08,331 So what's your sentencing recommendation? 75 00:04:08,434 --> 00:04:10,096 Well, we would love for you to knock down 76 00:04:10,184 --> 00:04:13,706 the manslaughter charges to negligent homicide, 77 00:04:14,005 --> 00:04:16,921 recommend probation and community service. 78 00:04:17,242 --> 00:04:18,448 Detective? 79 00:04:19,198 --> 00:04:20,503 I'm okay with that. 80 00:04:21,370 --> 00:04:22,951 Fine. Dr. Bull, 81 00:04:23,039 --> 00:04:25,604 Mr. Colón, I'm going to adopt your proposal 82 00:04:25,692 --> 00:04:27,166 and take it to the judge. 83 00:04:27,254 --> 00:04:28,727 - Thank you, Ms. Glover. - Thank you. 84 00:04:28,815 --> 00:04:30,151 - Thank you so much. - All right. 85 00:04:31,238 --> 00:04:33,042 Oh, I-I'm sorry, everyone. 86 00:04:33,130 --> 00:04:35,143 I still need you to take your seats. 87 00:04:39,489 --> 00:04:42,971 Mr. Crawford, I want to talk for a minute 88 00:04:43,059 --> 00:04:44,604 about the gun. 89 00:04:45,158 --> 00:04:48,179 The gun is a licensed 90 00:04:48,267 --> 00:04:49,920 and registered weapon. 91 00:04:50,108 --> 00:04:52,546 It was kept in a locked box 92 00:04:52,712 --> 00:04:54,931 that was stored in a locked safe. 93 00:04:55,727 --> 00:04:57,729 How'd your son get the combinations? 94 00:04:59,803 --> 00:05:01,229 I gave them to him. 95 00:05:01,691 --> 00:05:02,953 Why? 96 00:05:03,674 --> 00:05:04,987 I just... 97 00:05:05,768 --> 00:05:06,878 made a decision, 98 00:05:06,966 --> 00:05:09,729 last year, when he turned 17. 99 00:05:10,528 --> 00:05:13,042 I wanted him to know how to use a weapon. 100 00:05:14,104 --> 00:05:16,440 I started taking him to the firing range 101 00:05:17,057 --> 00:05:18,355 for practice, 102 00:05:18,511 --> 00:05:20,190 and we talked about safety... 103 00:05:20,407 --> 00:05:21,518 constantly. 104 00:05:21,628 --> 00:05:24,628 Be that as it may, your late son was a minor. 105 00:05:25,815 --> 00:05:27,667 Eric, why don't you tell Ms. Glover 106 00:05:27,844 --> 00:05:29,518 why you had the gun. 107 00:05:30,456 --> 00:05:32,167 I've owned it for 20 years. 108 00:05:32,412 --> 00:05:35,136 I travel a lot for business, 109 00:05:35,224 --> 00:05:36,237 and, um... 110 00:05:36,325 --> 00:05:39,761 There have been a lot of home invasions in our area. 111 00:05:40,153 --> 00:05:43,229 My neighbor was attacked in her bedroom. 112 00:05:43,510 --> 00:05:45,276 I just wanted to know that my family was safe 113 00:05:45,364 --> 00:05:46,721 while I was away. 114 00:05:47,100 --> 00:05:48,995 I even learned how to shoot. 115 00:05:49,083 --> 00:05:51,909 My husband taught Theo in case something happened 116 00:05:52,012 --> 00:05:53,643 when neither one of us was home. 117 00:05:53,739 --> 00:05:56,753 You gave a minor access to a loaded handgun. 118 00:05:57,139 --> 00:05:59,651 Having him pinky swear that he wouldn't play with it or tell 119 00:05:59,739 --> 00:06:02,276 his younger brother about it isn't sufficient under the law. 120 00:06:05,750 --> 00:06:08,620 I'm sorry for your loss, Mr. Crawford. 121 00:06:08,727 --> 00:06:10,076 I really am. 122 00:06:10,382 --> 00:06:12,971 But I believe your behavior was negligent. 123 00:06:13,059 --> 00:06:14,974 Criminally negligent. 124 00:06:15,313 --> 00:06:17,402 And I'm putting you under arrest. 125 00:06:18,193 --> 00:06:19,300 Detective Lacy, 126 00:06:19,388 --> 00:06:21,909 would you take Mr. Crawford into custody, please? 127 00:06:24,153 --> 00:06:25,956 - Dad... Dad? - Mr. Crawford? I need you to stand 128 00:06:26,043 --> 00:06:28,183 - and put your hands behind your back. - Wait a min... Uh... Jace? 129 00:06:28,270 --> 00:06:30,214 Just cooperate. We'll go directly to court 130 00:06:30,302 --> 00:06:31,480 and we will get you out on bail. 131 00:06:31,567 --> 00:06:32,807 Eric... 132 00:06:33,430 --> 00:06:35,034 I love you. 133 00:06:39,527 --> 00:06:41,620 *BULL (2016)* Season 04 Episode 08 134 00:06:41,722 --> 00:06:43,916 *BULL (2016)* Episode Title :"Safe and Sound" 135 00:06:57,339 --> 00:06:58,573 Charlie? 136 00:06:58,807 --> 00:07:00,526 Yes? I'm Marissa. 137 00:07:00,792 --> 00:07:03,128 Uh, Dr. Bull, Mr. Colón and your mom 138 00:07:03,216 --> 00:07:05,964 are gonna be just a little while longer. 139 00:07:14,806 --> 00:07:16,128 Pretty cool, huh? 140 00:07:16,290 --> 00:07:17,886 What's it doing? 141 00:07:18,068 --> 00:07:20,190 I know it's doing something. But what is it? 142 00:07:20,285 --> 00:07:23,072 Well, that is someone from the potential jury pool, 143 00:07:23,248 --> 00:07:25,846 the people that we get to pick from to make up a jury. 144 00:07:26,181 --> 00:07:29,057 And the algorithm is looking for someone 145 00:07:29,145 --> 00:07:32,136 in our pool of candidates that's a good match. 146 00:07:32,511 --> 00:07:35,221 Same gender, same socioeconomic group, 147 00:07:35,309 --> 00:07:38,354 same political and religious attitudes. 148 00:07:38,442 --> 00:07:39,508 Why? 149 00:07:39,596 --> 00:07:42,698 So we can get them to help us figure out how a trial is going. 150 00:07:43,314 --> 00:07:45,003 What the real jurors are thinking. 151 00:07:45,380 --> 00:07:47,331 We call them mirror jurors. 152 00:07:47,434 --> 00:07:50,511 - And that works? - Most of the time. 153 00:07:51,020 --> 00:07:52,901 We usually get pretty close. 154 00:07:52,989 --> 00:07:55,035 Hmm. Who thought this up? 155 00:07:56,398 --> 00:07:58,206 Well, I did. 156 00:07:58,574 --> 00:08:00,620 The algorithm part of it, anyway. 157 00:08:00,724 --> 00:08:02,042 Uh, this part of it. 158 00:08:02,430 --> 00:08:03,761 Not Dr. Bull? 159 00:08:04,282 --> 00:08:05,549 He helped. 160 00:08:07,203 --> 00:08:09,050 You know what he is great at? 161 00:08:09,207 --> 00:08:11,112 The people part of it. 162 00:08:11,265 --> 00:08:12,550 The part that math and science 163 00:08:12,638 --> 00:08:14,755 can't quite figure out just yet. 164 00:08:15,145 --> 00:08:18,801 The parts that we can't see or quantify. 165 00:08:19,553 --> 00:08:21,598 What makes a person tick. 166 00:08:22,469 --> 00:08:24,471 What's going on in there. 167 00:08:27,648 --> 00:08:30,364 Is he gonna be able to get my dad out of jail? 168 00:08:32,138 --> 00:08:34,364 Am I ever gonna see him again? 169 00:08:35,347 --> 00:08:37,654 I mean, he didn't do anything. 170 00:08:39,897 --> 00:08:41,263 I did it. 171 00:08:44,056 --> 00:08:45,448 I did it. 172 00:08:46,880 --> 00:08:48,794 I ruined everybody's life. 173 00:08:48,889 --> 00:08:51,247 My brother's dead, my dad's going to jail. 174 00:08:51,335 --> 00:08:52,902 My mom must hate me. 175 00:08:55,139 --> 00:08:56,645 I hate me. 176 00:08:58,770 --> 00:08:59,888 Charlie. 177 00:08:59,991 --> 00:09:01,138 Come on. 178 00:09:01,489 --> 00:09:03,034 Dr. Bull and Mr. Colón did it. 179 00:09:03,122 --> 00:09:04,911 They got your father out on bail. 180 00:09:05,794 --> 00:09:07,528 Come on. We have to get him out. 181 00:09:16,871 --> 00:09:18,294 Are you down here? 182 00:09:18,810 --> 00:09:20,638 I'm very down here. 183 00:09:21,180 --> 00:09:22,622 Why you ask? 184 00:09:23,598 --> 00:09:25,716 I rolled over and you were gone. 185 00:09:31,231 --> 00:09:32,661 You want to get married? 186 00:09:34,497 --> 00:09:35,786 To who? 187 00:09:39,309 --> 00:09:42,573 I... want to get this science project 188 00:09:42,661 --> 00:09:44,228 out of my belly. 189 00:09:44,880 --> 00:09:47,223 I just want to see my feet again when I walk. 190 00:09:47,311 --> 00:09:48,905 I want to remember the good old days 191 00:09:48,993 --> 00:09:51,817 when the food I ate just went in one direction. 192 00:09:54,121 --> 00:09:55,434 Why? 193 00:09:56,188 --> 00:09:57,927 Are you going someplace? 194 00:09:58,430 --> 00:10:00,052 Not without you. 195 00:10:02,013 --> 00:10:03,896 Then why are you in such a hurry to do something 196 00:10:03,984 --> 00:10:05,820 that we failed at the first time? 197 00:10:08,355 --> 00:10:10,958 You love me, don't you? 198 00:10:11,450 --> 00:10:13,091 I'm afraid so. 199 00:10:14,848 --> 00:10:16,167 You love me? 200 00:10:16,793 --> 00:10:18,220 Most of the time. 201 00:10:20,605 --> 00:10:22,129 What are you doing over there? 202 00:10:22,325 --> 00:10:24,175 Come here and give me a kiss. 203 00:10:24,457 --> 00:10:26,351 Earn your keep. 204 00:10:26,856 --> 00:10:28,114 You know, 205 00:10:28,202 --> 00:10:30,716 that nine-month doctor's note you got 206 00:10:31,312 --> 00:10:33,755 is about to expire in seven weeks. 207 00:10:33,843 --> 00:10:35,317 You know what that means. That means 208 00:10:35,536 --> 00:10:37,493 you're gonna have to go back to work full-time, 209 00:10:37,580 --> 00:10:39,911 start cleaning and cooking 210 00:10:39,999 --> 00:10:43,450 and washing my clothes in the river. 211 00:10:44,341 --> 00:10:46,936 Is that the Hudson River? 212 00:10:47,083 --> 00:10:48,747 Yes, it is. 213 00:10:52,030 --> 00:10:53,684 Bring it over here. 214 00:11:01,386 --> 00:11:02,856 Are you scared? 215 00:11:04,223 --> 00:11:05,552 Terrified. 216 00:11:06,488 --> 00:11:08,278 Me too. 217 00:11:16,375 --> 00:11:18,446 So who are we looking for today, boss? 218 00:11:18,534 --> 00:11:20,493 We are cruising the aisle 219 00:11:20,580 --> 00:11:22,538 - marked "cognitive empathy." - Ah, 220 00:11:22,625 --> 00:11:24,981 I know that aisle. We've shopped there before. 221 00:11:25,356 --> 00:11:28,543 We need to eliminate anyone who isn't willing or able 222 00:11:28,631 --> 00:11:30,661 to put themselves in Eric's shoes, 223 00:11:30,749 --> 00:11:33,995 to empathize with a man who didn't pull the trigger, 224 00:11:34,083 --> 00:11:36,333 but lost his firstborn, 225 00:11:36,571 --> 00:11:39,530 and is nonetheless being charged with his murder. 226 00:11:39,856 --> 00:11:41,114 Exactly. 227 00:11:41,255 --> 00:11:42,403 Good morning. 228 00:11:42,758 --> 00:11:46,044 So, let's start with a hypothetical. 229 00:11:46,354 --> 00:11:49,888 You're out shopping when you hear a cry for help. 230 00:11:49,976 --> 00:11:53,110 Someone can't find their child. What do you do? 231 00:11:53,645 --> 00:11:55,020 I look around. 232 00:11:55,139 --> 00:11:57,473 See if other people are looking around. 233 00:11:57,802 --> 00:11:59,770 And if a lot of people are looking around, 234 00:11:59,874 --> 00:12:02,638 I... probably keep shopping. 235 00:12:04,350 --> 00:12:06,614 I-I mean, I'd keep an eye out, 236 00:12:06,702 --> 00:12:09,614 but I probably wouldn't stop what I was doing. 237 00:12:10,970 --> 00:12:12,864 If it pleases the court, we'd like to thank 238 00:12:12,952 --> 00:12:14,258 and excuse this juror. 239 00:12:14,629 --> 00:12:16,005 I'll bet you would. 240 00:12:17,035 --> 00:12:19,239 I'd like to think that I would stop what I was doing. 241 00:12:19,361 --> 00:12:21,184 You know, see what I could to to help out. 242 00:12:21,280 --> 00:12:24,270 I mean, how scary is that, to lose your kid? 243 00:12:26,132 --> 00:12:29,448 So, you're at a coffee shop, you're waiting in line, 244 00:12:29,536 --> 00:12:31,911 and the person in front of you is short two dollars. 245 00:12:31,999 --> 00:12:33,169 What's your first instinct? 246 00:12:33,567 --> 00:12:35,036 I ask if I can jump ahead of 'em. 247 00:12:35,124 --> 00:12:36,760 I mean, who doesn't check their wallet 248 00:12:36,848 --> 00:12:38,092 before they order something? 249 00:12:39,423 --> 00:12:41,466 I'd probably pay for his drink. 250 00:12:42,038 --> 00:12:43,213 I just would. 251 00:12:44,315 --> 00:12:46,317 This juror is acceptable, Your Honor. 252 00:12:46,666 --> 00:12:49,075 Excellent. We have our jury. 253 00:12:52,410 --> 00:12:55,718 So, who opened the floor safe? 254 00:12:56,992 --> 00:12:58,341 Theo did. 255 00:12:58,740 --> 00:12:59,915 My brother did. 256 00:13:00,010 --> 00:13:02,552 And who opened the portable gun safe? 257 00:13:03,590 --> 00:13:04,989 I think Theo did. 258 00:13:05,682 --> 00:13:07,380 'Cause I begged him to. 259 00:13:08,577 --> 00:13:11,778 Any idea how he might have gotten the combinations 260 00:13:11,866 --> 00:13:13,286 to both of these safes? 261 00:13:13,374 --> 00:13:15,106 Objection, Your Honor. 262 00:13:15,333 --> 00:13:16,841 Calls for hearsay. 263 00:13:17,274 --> 00:13:19,668 And, Your Honor, in an effort to 264 00:13:19,903 --> 00:13:22,832 spare this witness any more trauma than necessary, 265 00:13:22,919 --> 00:13:24,170 the defense would like to stipulate 266 00:13:24,257 --> 00:13:27,395 that our client, Eric Crawford, provided 267 00:13:27,483 --> 00:13:30,050 his oldest son with the combinations 268 00:13:30,138 --> 00:13:31,450 to both safes. 269 00:13:31,639 --> 00:13:33,364 We've made no secret of this. 270 00:13:33,539 --> 00:13:35,192 Objection sustained. 271 00:13:35,802 --> 00:13:37,804 Ask another question. 272 00:13:38,736 --> 00:13:40,574 Does this look like the Post-it 273 00:13:40,669 --> 00:13:42,411 that you saw in your brother's hand 274 00:13:42,499 --> 00:13:44,022 the night he was shot? 275 00:13:44,497 --> 00:13:45,911 Uh... 276 00:13:46,377 --> 00:13:48,013 I th-I think so. 277 00:13:48,249 --> 00:13:50,990 My brother didn't really let me see it. 278 00:13:51,567 --> 00:13:54,516 And do you see the two sets of numbers on it? 279 00:13:57,785 --> 00:13:59,809 Yeah, I do. 280 00:14:00,333 --> 00:14:02,723 And does it look like your father's handwriting? 281 00:14:02,811 --> 00:14:04,030 Objection! 282 00:14:04,317 --> 00:14:06,434 We've already stipulated this. 283 00:14:06,522 --> 00:14:08,864 The prosecution is badgering the witness. 284 00:14:08,957 --> 00:14:11,145 Sustained. Ask another question. 285 00:14:12,781 --> 00:14:14,216 Charlie... 286 00:14:15,122 --> 00:14:16,993 what else is on this paper? 287 00:14:22,552 --> 00:14:24,552 There's-there's some... there's some blood. 288 00:14:24,640 --> 00:14:25,989 Your Honor. 289 00:14:26,416 --> 00:14:29,286 Ask another question. 290 00:14:31,063 --> 00:14:34,239 So, when your brother 291 00:14:34,591 --> 00:14:36,497 used the combination 292 00:14:36,585 --> 00:14:38,544 that your father gave him, 293 00:14:39,161 --> 00:14:41,294 and opened up the two safes 294 00:14:41,390 --> 00:14:43,270 and gave you the gun... He-he did... 295 00:14:43,358 --> 00:14:45,317 he didn't-he didn't give me the gun. 296 00:14:47,247 --> 00:14:50,381 I mean, he did, but I had to beg him for it. 297 00:14:50,469 --> 00:14:51,774 He didn't want to. 298 00:14:51,962 --> 00:14:54,497 But at some point he did give it to you. 299 00:14:55,063 --> 00:14:57,544 And did you know there was a bullet in it? 300 00:14:58,700 --> 00:15:00,075 Of course not. No. 301 00:15:00,163 --> 00:15:01,536 He-he told me it was empty. 302 00:15:01,624 --> 00:15:03,104 How did he know it was empty? 303 00:15:03,192 --> 00:15:04,192 Did he look? 304 00:15:05,012 --> 00:15:07,169 No, he... he just knew. 305 00:15:07,257 --> 00:15:09,347 Dad always kept it empty. 306 00:15:11,181 --> 00:15:12,536 Well... 307 00:15:13,660 --> 00:15:15,630 almost always. 308 00:15:16,604 --> 00:15:18,552 I have no further questions. 309 00:15:20,230 --> 00:15:21,794 Would you kindly tell the court 310 00:15:21,882 --> 00:15:23,319 your name and occupation? 311 00:15:23,542 --> 00:15:24,847 My name is Laura Coleman. 312 00:15:24,935 --> 00:15:26,894 I manage the West Side Rod and Gun Club. 313 00:15:27,027 --> 00:15:29,551 And even though you refer to it as a club, 314 00:15:29,639 --> 00:15:31,341 it's really a gun range. 315 00:15:31,429 --> 00:15:33,481 A place for people to practice shooting 316 00:15:33,569 --> 00:15:36,427 and enjoy their firearms by firing at targets? 317 00:15:36,515 --> 00:15:37,690 Yes, exactly. 318 00:15:37,778 --> 00:15:39,958 And are you familiar with the defendant, 319 00:15:40,046 --> 00:15:41,221 Eric Crawford? 320 00:15:41,389 --> 00:15:43,391 Yes, I see him quite often around the club. 321 00:15:43,479 --> 00:15:45,138 And at your club, 322 00:15:45,226 --> 00:15:47,302 you make use of security cameras? 323 00:15:47,390 --> 00:15:50,001 Yes, we have 16 cameras all around the facility. 324 00:15:50,089 --> 00:15:52,669 And were you able to locate the tapes 325 00:15:52,757 --> 00:15:55,325 that coincided with Mr. Crawford's most recent visit? 326 00:15:55,413 --> 00:15:56,475 Yes. 327 00:15:56,563 --> 00:15:58,575 And did you bring any of these digital recordings 328 00:15:58,663 --> 00:15:59,467 with you today? 329 00:15:59,555 --> 00:16:01,114 I did. I brought security footage 330 00:16:01,202 --> 00:16:03,567 from the two cameras that are above the exit. 331 00:16:03,655 --> 00:16:05,048 Objection, Your Honor. 332 00:16:05,222 --> 00:16:08,138 This violates the people's discovery obligations. 333 00:16:08,234 --> 00:16:10,036 Your Honor, we apologize, 334 00:16:10,124 --> 00:16:12,481 but my office just became aware of these recordings 335 00:16:12,569 --> 00:16:14,029 when Ms. Coleman arrived this morning. 336 00:16:14,116 --> 00:16:15,682 Oh, well, that's all well and good, 337 00:16:15,899 --> 00:16:18,120 but my team is being made aware of it 338 00:16:18,208 --> 00:16:19,919 for the first time right now. 339 00:16:20,372 --> 00:16:22,243 We're being blindsided, Your Honor. 340 00:16:22,658 --> 00:16:25,122 I'm gonna take Ms. Glover at her word 341 00:16:25,210 --> 00:16:28,213 that these tapes just fell into her lap today. 342 00:16:29,836 --> 00:16:31,359 Ask your next question, 343 00:16:31,447 --> 00:16:32,927 counselor. 344 00:16:33,653 --> 00:16:36,770 So you reviewed the security tapes 345 00:16:36,858 --> 00:16:39,145 and brought images from two cameras 346 00:16:39,236 --> 00:16:41,481 - positioned above the exit? - Yes. 347 00:16:42,161 --> 00:16:43,816 Let's take a look. 348 00:16:45,700 --> 00:16:47,895 So, these signs... 349 00:16:47,983 --> 00:16:50,598 This area... Specifically exists 350 00:16:50,841 --> 00:16:52,911 to remind your patrons 351 00:16:52,999 --> 00:16:54,606 that they need to stop 352 00:16:54,693 --> 00:16:57,536 and be doubly sure that their weapons are empty 353 00:16:57,716 --> 00:16:59,524 before they leave the range? 354 00:16:59,611 --> 00:17:00,927 Exactly. 355 00:17:50,277 --> 00:17:52,278 It's check, and then I win your queen. 356 00:17:53,558 --> 00:17:54,794 Dude, you're killing me. 357 00:17:54,882 --> 00:17:55,973 How old are you again? 358 00:17:56,061 --> 00:17:59,020 It's simple: I don't want to be there anymore. 359 00:17:59,108 --> 00:18:01,114 Lena, there are optics to consider. 360 00:18:01,202 --> 00:18:02,739 If you stop coming to court... 361 00:18:02,827 --> 00:18:04,716 If you appear to have given up on your husband... 362 00:18:04,803 --> 00:18:05,864 Why shouldn't the jury? 363 00:18:05,952 --> 00:18:08,169 The jury is gonna do what the jury's gonna do. 364 00:18:09,506 --> 00:18:12,997 I have one child left. 365 00:18:13,786 --> 00:18:16,466 And he's spending his days with babysitters. 366 00:18:16,570 --> 00:18:18,020 Strangers. 367 00:18:18,384 --> 00:18:20,247 So I can sit in a courtroom 368 00:18:20,335 --> 00:18:21,669 and support a man 369 00:18:21,757 --> 00:18:23,450 who'd rather talk on his phone 370 00:18:23,538 --> 00:18:25,552 - than empty his gun. - Come on! 371 00:18:25,657 --> 00:18:27,659 Come on! Come on! 372 00:18:27,747 --> 00:18:29,528 Mr. Crawford, Mrs. Crawford, please, 373 00:18:29,616 --> 00:18:32,231 let's... let's not turn on each other. 374 00:18:32,414 --> 00:18:34,098 I've been married to that damn phone 375 00:18:34,186 --> 00:18:35,231 for 20 years. 376 00:18:35,319 --> 00:18:37,039 I didn't check the gun because I knew 377 00:18:37,127 --> 00:18:39,564 I had already fired off all six shots at the range. 378 00:18:39,652 --> 00:18:40,888 I knewthe gun was empty. 379 00:18:40,976 --> 00:18:42,934 Then who loaded it?! 380 00:18:43,835 --> 00:18:45,489 Do not say Theo. 381 00:18:45,857 --> 00:18:47,653 I will not have you blame him for this 382 00:18:47,741 --> 00:18:50,092 when he is not here to defend himself. 383 00:18:59,341 --> 00:19:00,833 Lena, I know you're upset. 384 00:19:01,665 --> 00:19:04,255 But I also know you don't want your husband to go to prison. 385 00:19:04,343 --> 00:19:05,692 That would be a catastrophe, 386 00:19:06,004 --> 00:19:07,559 for you and for Charlie. 387 00:19:09,570 --> 00:19:12,848 I guarantee you, if you don't show up in court, 388 00:19:13,009 --> 00:19:14,716 the outcome is a foregone conclusion. 389 00:19:14,804 --> 00:19:16,817 If you act out in front of a jury, 390 00:19:16,983 --> 00:19:18,941 you're telling them to send him to prison. 391 00:19:20,351 --> 00:19:21,864 So I implore you... 392 00:19:22,434 --> 00:19:23,731 both of you... 393 00:19:24,036 --> 00:19:26,091 present a united front. 394 00:19:27,496 --> 00:19:28,934 For Charlie. 395 00:19:36,084 --> 00:19:37,202 Please tell the jury 396 00:19:37,290 --> 00:19:38,778 your name and what it is you do. 397 00:19:38,874 --> 00:19:41,263 My name is Debra Erwin, and I'm a paramedic. 398 00:19:41,737 --> 00:19:44,091 And on the afternoon of the shooting, 399 00:19:44,179 --> 00:19:45,978 you were dispatched to the Crawford home. 400 00:19:46,066 --> 00:19:47,316 Isn't that correct?- Correct. 401 00:19:47,404 --> 00:19:48,431 My partner and I were 402 00:19:48,519 --> 00:19:49,778 the first to arrive on scene. 403 00:19:49,866 --> 00:19:51,742 We were there to render medical aid, 404 00:19:51,830 --> 00:19:54,427 but we found the victim to be unresponsive. 405 00:19:54,737 --> 00:19:57,325 And can you describe the injury? 406 00:19:57,451 --> 00:19:59,583 A single gunshot wound to the head. 407 00:19:59,897 --> 00:20:01,419 And was there 408 00:20:01,507 --> 00:20:03,763 anyone else in the house when you arrived? 409 00:20:03,874 --> 00:20:05,817 Yes, the victim's little brother. 410 00:20:06,159 --> 00:20:07,769 I believe his name was Charlie. 411 00:20:08,043 --> 00:20:10,176 I think he told us he was 13 years old. 412 00:20:10,584 --> 00:20:12,872 Thank you. Nothing further. 413 00:20:13,645 --> 00:20:15,502 What's it look like from where you're sitting? 414 00:20:15,590 --> 00:20:17,388 We are holding steady. We have four green 415 00:20:17,476 --> 00:20:19,388 and eight red. 416 00:20:19,865 --> 00:20:22,675 Ms. Erwin, were you present 417 00:20:22,763 --> 00:20:26,288 when my client and his wife arrived at the home? 418 00:20:26,376 --> 00:20:27,290 I was. 419 00:20:27,378 --> 00:20:28,727 And what did you see? 420 00:20:29,030 --> 00:20:30,380 Were they upset? 421 00:20:30,755 --> 00:20:31,958 My God, of course. 422 00:20:32,046 --> 00:20:34,527 Is it fair to say that they were devastated? 423 00:20:34,784 --> 00:20:36,090 At the very least. 424 00:20:36,178 --> 00:20:37,364 Inconsolable? 425 00:20:37,452 --> 00:20:40,542 Absolutely. Their child was dead. 426 00:20:41,169 --> 00:20:42,338 When they left their house, 427 00:20:42,426 --> 00:20:44,090 their child was alive. 428 00:20:44,343 --> 00:20:46,432 And when they came home, their child was dead. 429 00:20:46,925 --> 00:20:48,926 I see. And... 430 00:20:49,095 --> 00:20:50,325 Did they actually 431 00:20:50,413 --> 00:20:52,208 get to see their son? 432 00:20:52,870 --> 00:20:55,333 I mean, was his body still there? 433 00:20:55,437 --> 00:20:57,637 Yes, he was laying there in the closet. 434 00:20:57,725 --> 00:20:59,422 A gunshot wound to the head. 435 00:21:00,027 --> 00:21:04,184 And did they actually watch him getting zipped into... 436 00:21:04,840 --> 00:21:06,497 into the body bag? 437 00:21:06,755 --> 00:21:08,380 Just the father at first. 438 00:21:08,470 --> 00:21:10,298 The mother was too upset. 439 00:21:10,556 --> 00:21:12,895 But then she showed up at the last minute. 440 00:21:13,741 --> 00:21:15,351 Kissed him on the cheek. 441 00:21:18,940 --> 00:21:21,106 Thank you for your testimony, Ms. Erwin. 442 00:21:21,379 --> 00:21:23,120 Nothing further, Your Honor. 443 00:21:23,505 --> 00:21:25,020 Why are you not saying anything? 444 00:21:25,108 --> 00:21:26,903 Sorry. We just picked up two. 445 00:21:27,512 --> 00:21:29,919 We have six red, six green. 446 00:21:34,335 --> 00:21:35,981 Good day, no? 447 00:21:36,792 --> 00:21:39,208 Yes. Yes, it was. 448 00:21:40,559 --> 00:21:43,692 Marissa feels the jury is evenly split. 449 00:21:44,193 --> 00:21:46,544 I even saw a couple of jurors with tears in their eyes, 450 00:21:46,632 --> 00:21:48,958 and we haven't even presented our case yet. 451 00:21:50,082 --> 00:21:52,411 So what's going through that brain of yours? 452 00:21:55,359 --> 00:21:56,882 It's probably nothing. 453 00:21:56,970 --> 00:21:58,833 Oh, come on. Talk to me. 454 00:22:01,032 --> 00:22:02,732 That paramedic. 455 00:22:03,042 --> 00:22:06,524 She kept talking about Eric and Lena, how upset they were. 456 00:22:06,612 --> 00:22:07,880 I know. 457 00:22:07,989 --> 00:22:10,482 It was like manna from heaven. 458 00:22:10,608 --> 00:22:13,941 Mm. You notice she didn't mention Charlie? 459 00:22:14,330 --> 00:22:15,872 Yeah. So? 460 00:22:16,573 --> 00:22:18,583 Well, don't you think he was upset? 461 00:22:21,067 --> 00:22:22,950 Well, that goes without saying. 462 00:22:23,378 --> 00:22:25,815 Mm. I just find it fascinating 463 00:22:25,903 --> 00:22:27,286 she wouldn't mention it. 464 00:22:27,709 --> 00:22:30,843 He's a child. And he's the one who pulled the trigger. 465 00:22:31,133 --> 00:22:33,708 Yeah, but it might be just as simple as the fact 466 00:22:33,796 --> 00:22:36,911 that... no one talked about Charlie. 467 00:22:37,183 --> 00:22:40,068 You know? Charlie's not the one on trial. 468 00:22:41,648 --> 00:22:42,927 Okay. 469 00:22:43,015 --> 00:22:44,544 If you say so. 470 00:22:44,970 --> 00:22:46,841 911. What's your emergency? 471 00:22:46,956 --> 00:22:50,114 Um, I-I just shot my brother. 472 00:22:50,245 --> 00:22:52,117 I did it by accident. 473 00:22:52,212 --> 00:22:53,943 I didn't know the gun was loaded. 474 00:22:54,031 --> 00:22:56,638 Okay. Don't worry, honey. Help is on the way. 475 00:22:56,726 --> 00:22:58,583 Can you check to see if he's breathing? 476 00:22:59,109 --> 00:23:01,608 Actually, I think he's dead. 477 00:23:02,422 --> 00:23:04,424 911. What's your emergency? 478 00:23:05,282 --> 00:23:08,210 Um, I-I just shot my brother. 479 00:23:08,475 --> 00:23:10,538 I did it by accident. 480 00:23:10,626 --> 00:23:12,015 I didn't know the gun was loaded. 481 00:23:12,103 --> 00:23:14,554 Okay. Don't worry, honey. Help is on the way. 482 00:23:14,796 --> 00:23:17,190 Can you check to see if he's breathing? 483 00:23:17,566 --> 00:23:19,630 Actually, I think he's dead. 484 00:23:19,810 --> 00:23:22,030 Honey, I need you to do something for me. 485 00:23:22,126 --> 00:23:24,563 Just check to see if he has a pulse. 486 00:23:28,092 --> 00:23:30,216 I'm sorry. Did I see what? 487 00:23:30,457 --> 00:23:32,937 Did you see Theo load the gun? 488 00:23:34,413 --> 00:23:36,763 Dr. Bull, if I had seen Theo load the gun, 489 00:23:36,851 --> 00:23:38,418 I never would have fired it. 490 00:23:40,821 --> 00:23:42,732 Right. Of course. 491 00:23:44,835 --> 00:23:47,045 Is that what you wanted to ask me? 492 00:23:47,133 --> 00:23:49,068 Is that why you wanted to see me this morning? 493 00:23:49,164 --> 00:23:51,396 Well, that and... 494 00:23:51,909 --> 00:23:54,173 I wanted to see how you were holding up. 495 00:23:55,538 --> 00:23:57,037 I'm okay. 496 00:23:59,875 --> 00:24:01,435 Home is weird. 497 00:24:02,127 --> 00:24:03,630 Either it's really quiet 498 00:24:03,718 --> 00:24:05,998 or Mom and Dad are fighting. 499 00:24:06,563 --> 00:24:08,357 I think they miss Theo. 500 00:24:08,962 --> 00:24:12,318 Well, I suppose that's to be expected. 501 00:24:13,117 --> 00:24:14,490 I suppose. 502 00:24:22,815 --> 00:24:24,466 Sorry. 503 00:24:28,348 --> 00:24:29,623 You yawned? 504 00:24:29,908 --> 00:24:31,171 Like you were bored? 505 00:24:31,274 --> 00:24:32,805 More like I was tired. 506 00:24:32,944 --> 00:24:35,015 And Charlie didn't respond. 507 00:24:35,534 --> 00:24:37,491 That... is-is that supposed to mean something? 508 00:24:37,579 --> 00:24:38,617 Mm. 509 00:24:38,705 --> 00:24:39,976 Catching a yawn 510 00:24:40,064 --> 00:24:42,469 is indicative of empathy. 511 00:24:42,798 --> 00:24:46,187 Sorry. When someone just says the word "yawn" I yawn. 512 00:24:46,275 --> 00:24:49,104 Exactly. Usually, when one person in a room yawns, 513 00:24:49,192 --> 00:24:50,812 everyone in the room yawns. 514 00:24:50,900 --> 00:24:53,164 It's a simple test psychologists use. 515 00:24:53,252 --> 00:24:54,644 A test for what? 516 00:24:54,732 --> 00:24:56,390 Sociopathy. 517 00:24:56,729 --> 00:24:58,078 Sociopathy. 518 00:25:03,575 --> 00:25:04,851 What? 519 00:25:05,149 --> 00:25:06,715 You haven't yawned yet. 520 00:25:06,953 --> 00:25:08,891 Sorry. I'm not a yawner. 521 00:25:09,265 --> 00:25:10,664 Does that make me a bad person? 522 00:25:10,752 --> 00:25:13,146 Well, unless I misunderstood, it sounds like Bull is saying 523 00:25:13,234 --> 00:25:14,549 it makes you a sociopath. 524 00:25:14,636 --> 00:25:15,726 Not exactly. 525 00:25:15,814 --> 00:25:18,617 We rely on other indicators as well. 526 00:25:18,705 --> 00:25:20,277 But... So the kid doesn't yawn, 527 00:25:20,365 --> 00:25:22,250 and you're saying he might be a sociopath. 528 00:25:22,546 --> 00:25:25,265 I'm saying I suspect he lacks empathy. 529 00:25:26,303 --> 00:25:28,523 I listened to that 911 call again. 530 00:25:28,955 --> 00:25:30,695 - And? - And it 531 00:25:30,783 --> 00:25:32,307 is a sales pitch. 532 00:25:32,672 --> 00:25:33,915 Uh, what does that mean? 533 00:25:34,003 --> 00:25:35,555 Well, why do you call 911? 534 00:25:35,643 --> 00:25:36,781 To get help. 535 00:25:36,869 --> 00:25:39,086 Exactly. And, to me, 536 00:25:40,097 --> 00:25:41,620 it just sounded like Charlie 537 00:25:41,707 --> 00:25:44,449 was trying to get a story out. 538 00:25:45,148 --> 00:25:47,052 And people who call 911 539 00:25:47,140 --> 00:25:48,888 rarely say someone's dead. 540 00:25:49,039 --> 00:25:50,451 But Theo was dead. 541 00:25:50,539 --> 00:25:52,615 It doesn't matter. People usually hold out hope 542 00:25:52,703 --> 00:25:54,982 until someone definitively says it's over, 543 00:25:55,070 --> 00:25:57,219 that their loved one absolutely can't be saved. 544 00:25:57,307 --> 00:26:00,223 Okay, assuming Charlie is a sociopath, 545 00:26:00,500 --> 00:26:02,021 how does that affect our case? 546 00:26:02,109 --> 00:26:04,633 Sociopaths are pathological liars. 547 00:26:04,728 --> 00:26:05,953 So are you saying he lied 548 00:26:06,041 --> 00:26:08,055 about how the bullet got into the gun? 549 00:26:08,625 --> 00:26:11,344 So maybe Eric's recollection was correct. 550 00:26:11,797 --> 00:26:14,414 Maybe he didn't leave a loaded gun in the house. 551 00:26:14,742 --> 00:26:17,003 I think that little boy loaded the gun. 552 00:26:17,414 --> 00:26:19,527 And I think he shot his brother 553 00:26:19,746 --> 00:26:21,052 in cold blood. 554 00:26:32,749 --> 00:26:34,500 You're not gonna tell them... your theory 555 00:26:34,588 --> 00:26:36,094 about their son? 556 00:26:37,020 --> 00:26:39,983 No, not at this point. Not until I can prove it. 557 00:26:42,319 --> 00:26:43,471 Morning. 558 00:26:44,024 --> 00:26:45,898 Jace, Mr. Colón. 559 00:26:45,986 --> 00:26:47,030 Everything all right? 560 00:26:47,118 --> 00:26:48,875 Yeah. Everything's terrific. 561 00:26:49,460 --> 00:26:51,288 Glad to see you brought Charlie along. 562 00:26:51,500 --> 00:26:52,938 It's important for the jury to see 563 00:26:53,026 --> 00:26:55,028 the whole family in there while you're testifying. 564 00:26:55,397 --> 00:26:57,617 See that there's something to save. 565 00:26:58,273 --> 00:27:00,555 By the way, this is Danny James. 566 00:27:00,709 --> 00:27:02,531 Mr. and Mrs. Crawford, Charlie. 567 00:27:02,691 --> 00:27:04,825 She's an investigator who works with me, and I was wondering 568 00:27:04,912 --> 00:27:08,101 if... it was possible for her to take one more look 569 00:27:08,250 --> 00:27:09,500 inside your home? 570 00:27:09,588 --> 00:27:11,640 One more look at the crime scene, 571 00:27:11,728 --> 00:27:13,121 see if there's anything we missed? 572 00:27:14,327 --> 00:27:16,531 Oh. The housekeeper's there today. 573 00:27:16,757 --> 00:27:18,922 I'll give her a call. She can let you in. 574 00:27:19,195 --> 00:27:21,198 - Terrific. - Mr. Crawford, 575 00:27:21,285 --> 00:27:23,148 we all saw the tape. 576 00:27:23,308 --> 00:27:25,655 You and your late son making your way 577 00:27:25,743 --> 00:27:27,875 towards the exit of the gun range. 578 00:27:28,234 --> 00:27:30,187 Signs imploring you 579 00:27:30,275 --> 00:27:33,359 to... check that your gun is empty. 580 00:27:34,254 --> 00:27:37,085 You seemingly ignoring those signs. 581 00:27:37,339 --> 00:27:38,993 Talking on the phone. 582 00:27:40,412 --> 00:27:41,882 Why is that? 583 00:27:42,109 --> 00:27:45,460 Why wouldn't you check to see if your gun was empty? 584 00:27:50,110 --> 00:27:52,070 Well, I've thought about that moment a great deal. 585 00:27:54,327 --> 00:27:55,796 At the time, 586 00:27:56,030 --> 00:27:59,304 I would have sworn on my son's life... 587 00:28:00,591 --> 00:28:02,506 ...that the gun was empty. 588 00:28:03,335 --> 00:28:04,960 And the truth is, I'm still prepared 589 00:28:05,048 --> 00:28:06,788 to swear that it was empty. 590 00:28:07,523 --> 00:28:09,343 The gun holds six bullets. 591 00:28:10,048 --> 00:28:11,311 Six. 592 00:28:12,265 --> 00:28:13,687 Theo shot, 593 00:28:13,775 --> 00:28:15,864 which was the reason we were there. 594 00:28:16,644 --> 00:28:18,444 And then he gave... 595 00:28:18,532 --> 00:28:20,007 he gave the gun to me. 596 00:28:21,576 --> 00:28:23,230 I reloaded. 597 00:28:23,521 --> 00:28:25,226 Six bullets. 598 00:28:25,848 --> 00:28:27,484 Took six shots. 599 00:28:28,352 --> 00:28:30,609 I can tell you where they struck on the target. 600 00:28:31,403 --> 00:28:34,640 I can tell you the clothes I was wearing. 601 00:28:36,717 --> 00:28:38,124 The clothes he was wearing. 602 00:28:39,077 --> 00:28:41,452 I mean, I can tell you what was in my pockets. 603 00:28:42,826 --> 00:28:46,452 Where we ate after we left the range. 604 00:28:49,261 --> 00:28:51,785 What my wife wore to bed that night. 605 00:28:52,843 --> 00:28:55,379 What my youngest, Charlie, 606 00:28:55,466 --> 00:28:59,078 was reading on his tablet when I took it from him, 607 00:29:00,016 --> 00:29:02,702 told him it was time to go to sleep. 608 00:29:06,738 --> 00:29:10,045 I'm not-I'm not trying to make this hard for you. 609 00:29:10,706 --> 00:29:12,487 Six bullets. 610 00:29:13,721 --> 00:29:15,448 Six shots. 611 00:29:16,588 --> 00:29:18,053 I swear to you. 612 00:29:20,172 --> 00:29:22,237 I remember every damn one. 613 00:29:26,147 --> 00:29:27,619 Thank you. 614 00:29:28,111 --> 00:29:30,018 No further questions, Your Honor. 615 00:29:30,127 --> 00:29:31,729 Oh, my God. They believe him. 616 00:29:31,817 --> 00:29:33,979 Three of them believe him. We just got 617 00:29:34,067 --> 00:29:35,633 three greens. 618 00:29:39,285 --> 00:29:40,909 That was a nice story. 619 00:29:40,997 --> 00:29:42,389 Your Honor. 620 00:29:42,991 --> 00:29:45,502 You're badgering the witness, counselor. 621 00:29:45,590 --> 00:29:47,190 You're not five words 622 00:29:47,278 --> 00:29:50,698 into your cross examination and you're badgering the witness. 623 00:29:52,084 --> 00:29:53,737 I'm sorry, Your Honor. 624 00:29:53,825 --> 00:29:55,740 Let's start again, please. 625 00:29:56,596 --> 00:29:58,065 All right. 626 00:29:59,156 --> 00:30:01,115 Mr. Crawford, 627 00:30:01,565 --> 00:30:03,651 we all heard your testimony, 628 00:30:04,057 --> 00:30:06,026 and it was very moving. 629 00:30:07,294 --> 00:30:09,035 So what now? 630 00:30:10,104 --> 00:30:12,659 Your son is still dead. 631 00:30:13,239 --> 00:30:15,338 Dead from a gunshot wound. 632 00:30:15,441 --> 00:30:17,479 The bullet somehow 633 00:30:17,657 --> 00:30:19,487 found its way into the gun. 634 00:30:19,575 --> 00:30:21,273 You just testified 635 00:30:21,534 --> 00:30:23,536 that you didn't put it in there. 636 00:30:23,733 --> 00:30:24,952 So, 637 00:30:25,040 --> 00:30:27,792 did Theodore, your oldest son, put it in there? 638 00:30:27,880 --> 00:30:29,776 Objection. Calls for speculation. 639 00:30:29,864 --> 00:30:31,857 - Objection sustained. The jury will - Or could it have been 640 00:30:31,944 --> 00:30:32,997 - disregar... - your youngest child? 641 00:30:33,084 --> 00:30:34,426 - Maybe he did it? - Your Honor! 642 00:30:34,514 --> 00:30:38,219 Or was it the gun range fairy, who always knows 643 00:30:38,307 --> 00:30:39,800 Oh, geez... Your Honor! what's in your pocket 644 00:30:39,887 --> 00:30:40,809 and loves to make you think you shot 645 00:30:40,912 --> 00:30:43,660 six bullets when you only shot five! 646 00:30:44,368 --> 00:30:45,673 That's it! 647 00:30:45,862 --> 00:30:48,213 You have exhausted my patience. 648 00:30:49,332 --> 00:30:51,848 One more time, Ms. Glover, 649 00:30:52,060 --> 00:30:54,153 and I will hold you in contempt. 650 00:30:55,793 --> 00:30:58,395 I have no further questions for this witness. 651 00:31:03,868 --> 00:31:05,215 Bull... 652 00:31:05,555 --> 00:31:07,989 two of our three green jurors don't believe him anymore. 653 00:31:11,690 --> 00:31:13,926 Any way you can get a sitter for tonight? 654 00:31:26,659 --> 00:31:29,871 As you know, we've been doing quite a bit of investigating, 655 00:31:29,982 --> 00:31:32,707 getting to know everyone involved. 656 00:31:33,420 --> 00:31:35,335 And we have a theory 657 00:31:35,423 --> 00:31:38,818 as to who might have put that bullet in the gun. 658 00:31:39,778 --> 00:31:41,340 Well, unfortunately, there were no 659 00:31:41,428 --> 00:31:44,278 discernible fingerprints or DNA on the spent shell casing. 660 00:31:45,511 --> 00:31:48,226 But I did find something interesting 661 00:31:48,314 --> 00:31:49,723 in Charlie's bedroom. 662 00:31:51,132 --> 00:31:53,074 Okay. Charlie's notebook. 663 00:31:53,162 --> 00:31:54,981 Charlie's World Affairs notebook. 664 00:31:55,275 --> 00:31:57,918 I'm not clear on what we're talking about here. 665 00:31:58,006 --> 00:32:00,443 I'm not clear on who we're talking about here. 666 00:32:00,988 --> 00:32:02,707 If you'll open the back cover. 667 00:32:07,666 --> 00:32:09,668 Turn the page. 668 00:32:11,436 --> 00:32:14,692 Turn the page. Turn the page. 669 00:32:20,728 --> 00:32:24,481 What is it you think we're looking at here? 670 00:32:24,569 --> 00:32:27,572 Are-are we having a conversation about Charlie? 671 00:32:27,884 --> 00:32:30,452 I need to know if we're talking about Charlie. 672 00:32:31,153 --> 00:32:33,340 We believe Charlie may have been trying to gain access 673 00:32:33,428 --> 00:32:34,777 to the closet safe. 674 00:32:34,865 --> 00:32:37,192 It appears that, over the course of several months... 675 00:32:38,495 --> 00:32:40,541 ...he tried every conceivable 676 00:32:40,629 --> 00:32:42,121 four-digit combination. 677 00:32:43,023 --> 00:32:45,004 Doing it in a very organized, 678 00:32:45,465 --> 00:32:47,379 very systemic way, 679 00:32:47,797 --> 00:32:50,559 and he finally gave up when he got to the sixes. 680 00:32:51,457 --> 00:32:54,012 Okay, I think you people are out of your minds. 681 00:32:54,100 --> 00:32:57,147 That's not what this is. That's not who Charlie is. 682 00:32:57,235 --> 00:32:58,627 There's more. 683 00:32:59,284 --> 00:33:01,324 I've been doing a fairly exhaustive search 684 00:33:01,412 --> 00:33:04,254 online, trying to get a sense of Charlie's cyber life. 685 00:33:05,028 --> 00:33:08,184 Your son maintained a number of secret online accounts. 686 00:33:08,486 --> 00:33:11,153 He had dozens of screen names and profiles. 687 00:33:11,248 --> 00:33:12,763 Okay, so he's a kid. That's what they do. 688 00:33:12,850 --> 00:33:15,176 - They-they live on their devices. - I found hundreds 689 00:33:15,264 --> 00:33:17,832 of messages in dozens of private chat rooms, 690 00:33:17,920 --> 00:33:20,012 most of them about his older brother, 691 00:33:20,394 --> 00:33:23,668 most of them violent, 692 00:33:24,194 --> 00:33:25,645 dark, 693 00:33:26,089 --> 00:33:27,535 disturbing. 694 00:33:28,256 --> 00:33:31,184 He was clearly preoccupied with his brother's death. 695 00:33:35,955 --> 00:33:37,965 Okay. I'm-I'm done here. 696 00:33:38,201 --> 00:33:39,520 This is... 697 00:33:45,432 --> 00:33:47,629 There were also a multitude of Google searches 698 00:33:47,717 --> 00:33:50,459 on how to load and shoot revolvers. 699 00:33:50,602 --> 00:33:52,192 Oh, God. 700 00:33:54,474 --> 00:33:57,012 I know how devastating this is to hear... 701 00:33:59,433 --> 00:34:01,261 ...but I would not be discussing this with you 702 00:34:01,349 --> 00:34:02,723 if I didn't think... 703 00:34:03,174 --> 00:34:04,754 If I was not 704 00:34:05,581 --> 00:34:07,504 reasonably certain... 705 00:34:08,924 --> 00:34:11,168 I believe your son is dangerous, 706 00:34:12,040 --> 00:34:15,347 and I believe he intentionally killed his brother. 707 00:34:16,247 --> 00:34:19,660 Bu... I-I know my son. He's not a monster. 708 00:34:19,748 --> 00:34:21,706 We did not raise a killer. 709 00:34:21,794 --> 00:34:22,925 If we can just 710 00:34:23,013 --> 00:34:25,059 take a minute to talk about the case. 711 00:34:25,718 --> 00:34:28,582 By any metric, we are poised to lose. 712 00:34:30,280 --> 00:34:31,270 And I believe you're facing 713 00:34:31,358 --> 00:34:33,621 an extended term in prison. 714 00:34:33,839 --> 00:34:35,168 Which means you will be living 715 00:34:35,256 --> 00:34:36,518 alone with Charlie. 716 00:34:36,942 --> 00:34:38,981 This is absurd. My son would never hurt me. 717 00:34:39,069 --> 00:34:40,324 My-my son would never 718 00:34:40,419 --> 00:34:41,458 - hurt anyone. - What-what... 719 00:34:41,545 --> 00:34:43,004 what are you suggesting, Jason? 720 00:34:43,092 --> 00:34:45,903 What do we do? Is this something that-that can be treated? 721 00:34:46,462 --> 00:34:48,121 Something that can be cured? 722 00:34:48,416 --> 00:34:50,070 Cured, no. 723 00:34:50,283 --> 00:34:51,723 There are treatment options 724 00:34:51,811 --> 00:34:54,614 that will attempt to modify his behavior. 725 00:34:54,702 --> 00:34:56,095 Drugs. But 726 00:34:56,609 --> 00:34:59,306 there's nothing that's gonna fix the underlying condition. 727 00:34:59,394 --> 00:35:01,543 There is no cure 728 00:35:01,631 --> 00:35:02,981 for sociopathy. 729 00:35:03,069 --> 00:35:06,989 Oh, my God, Eric. This... this is not who he is. This... 730 00:35:07,077 --> 00:35:08,106 Eric, 731 00:35:08,207 --> 00:35:10,426 Lena, I have to be honest. 732 00:35:10,514 --> 00:35:12,908 If I could, I would report him to the authorities. 733 00:35:12,996 --> 00:35:15,145 That's how dangerous I think he is. 734 00:35:15,681 --> 00:35:17,293 But I can't. No one here can. 735 00:35:17,381 --> 00:35:18,619 We're a part of his legal team 736 00:35:18,707 --> 00:35:21,270 and we are bound by attorney-client privilege. 737 00:35:22,156 --> 00:35:23,462 You can. 738 00:35:24,220 --> 00:35:25,809 You can report him. 739 00:35:32,820 --> 00:35:34,692 You people are insane. 740 00:35:36,657 --> 00:35:38,301 Eric, I want to go. 741 00:35:42,342 --> 00:35:45,801 Eric. I need to go. 742 00:36:08,284 --> 00:36:10,004 You write a closing argument? 743 00:36:11,442 --> 00:36:12,535 I did. 744 00:36:12,623 --> 00:36:13,918 Think it'll make a difference? 745 00:36:14,006 --> 00:36:15,278 None whatsoever. 746 00:36:16,223 --> 00:36:17,489 This is a first. 747 00:36:17,585 --> 00:36:19,935 I think I've been outsmarted by a 13-year-old. 748 00:36:20,038 --> 00:36:21,213 Well... 749 00:36:21,332 --> 00:36:23,621 it's not like we had a lot to work with. 750 00:36:24,350 --> 00:36:25,809 Two witnesses. 751 00:36:25,897 --> 00:36:29,059 One dead, the other a pathological liar. 752 00:36:33,231 --> 00:36:34,699 He is, isn't he? 753 00:36:35,456 --> 00:36:36,856 What's that? 754 00:36:37,586 --> 00:36:38,965 Our client. 755 00:36:39,375 --> 00:36:40,809 Our original client, Charlie, 756 00:36:40,897 --> 00:36:42,262 the one we were hired to defend... 757 00:36:42,350 --> 00:36:44,114 He's a pathological liar. 758 00:36:45,752 --> 00:36:47,949 Mr. and Mrs. Crawford. 759 00:36:48,507 --> 00:36:51,554 Any chance I can speak to you two in private? 760 00:36:51,773 --> 00:36:54,582 I've secured the courthouse conference room. 761 00:36:55,150 --> 00:36:57,058 Not to worry, I'll sit with Charlie. 762 00:37:10,129 --> 00:37:11,613 What's going on? 763 00:37:12,782 --> 00:37:14,504 Nothing to worry about. 764 00:37:15,967 --> 00:37:17,686 What you playing? What game is that? 765 00:37:18,522 --> 00:37:21,584 Wh-What-what is Mr. Colón telling my parents? 766 00:37:22,072 --> 00:37:24,686 Is everything all right? Has something changed? 767 00:37:25,879 --> 00:37:27,837 I don't want to get your hopes up. 768 00:37:28,089 --> 00:37:30,764 Tell me. Please. 769 00:37:31,246 --> 00:37:32,881 Charlie... 770 00:37:35,413 --> 00:37:37,951 Well, there's a new 771 00:37:38,039 --> 00:37:39,748 kind of technology 772 00:37:40,490 --> 00:37:41,695 we found out about 773 00:37:41,892 --> 00:37:43,982 from the Netherlands. 774 00:37:44,828 --> 00:37:45,818 What happens is these 775 00:37:45,906 --> 00:37:47,498 forensic clinicians discovered a way 776 00:37:47,586 --> 00:37:50,037 of soaking spent shell casings in a chemical, 777 00:37:50,125 --> 00:37:52,397 and apparently they were able to extract DNA 778 00:37:52,485 --> 00:37:54,529 that we've never been able to before. 779 00:37:54,643 --> 00:37:56,154 So... 780 00:37:56,788 --> 00:37:58,703 So what does that mean? 781 00:37:58,791 --> 00:38:02,404 It means, if it works... 782 00:38:02,651 --> 00:38:04,201 And everybody seems to think it will... 783 00:38:04,289 --> 00:38:07,068 We should be able to tell who loaded the bullet into the gun 784 00:38:07,551 --> 00:38:09,318 that killed your brother. 785 00:38:12,362 --> 00:38:14,451 Look, it came out of a fresh box of ammo. 786 00:38:14,539 --> 00:38:17,092 There's no reason for anyone else to have touched it, right? 787 00:38:19,225 --> 00:38:22,857 So I have someone who works for me 788 00:38:22,945 --> 00:38:25,881 flying to the Netherlands with the casing as we speak. 789 00:38:30,241 --> 00:38:32,232 But it's no guarantee. 790 00:38:32,791 --> 00:38:35,315 Look, I'm sorry. I shouldn't have said anything. 791 00:38:35,722 --> 00:38:38,264 If for some reason it doesn't work, I got your hopes up. 792 00:38:38,352 --> 00:38:39,631 Dr. Bull. 793 00:38:41,772 --> 00:38:44,053 You're still part of my legal team, right? 794 00:38:44,591 --> 00:38:46,318 Anything I tell you 795 00:38:46,406 --> 00:38:48,615 stays a secret, doesn't it? 796 00:38:50,170 --> 00:38:51,631 Yes, of course. 797 00:38:54,006 --> 00:38:57,373 What would happen if they found my DNA on that shell casing? 798 00:38:59,705 --> 00:39:01,403 Charlie Crawford, Eric Crawford's 799 00:39:01,491 --> 00:39:03,449 surviving son, confessed to me 800 00:39:04,292 --> 00:39:06,209 that he intentionally murdered 801 00:39:06,297 --> 00:39:07,951 his older brother. 802 00:39:08,481 --> 00:39:10,419 He explained that when his brother went 803 00:39:10,507 --> 00:39:12,251 to see if his parents had arrived home early, 804 00:39:12,338 --> 00:39:14,514 he, Charlie, loaded the gun, 805 00:39:14,780 --> 00:39:17,696 and when his brother returned to tell him they were still alone, 806 00:39:17,784 --> 00:39:19,436 Charlie shot him in the head 807 00:39:19,524 --> 00:39:21,483 and made it look like an accident. 808 00:39:22,127 --> 00:39:24,912 Your Honor, even if that were true, 809 00:39:25,817 --> 00:39:28,514 Dr. Bull is part of Charlie Crawford's legal team. 810 00:39:28,602 --> 00:39:30,193 That confession is privileged. 811 00:39:30,281 --> 00:39:31,482 Normally, it would be. 812 00:39:31,570 --> 00:39:34,162 But the one thing that trumps attorney-client privilege 813 00:39:34,376 --> 00:39:35,682 is perjury. 814 00:39:35,996 --> 00:39:37,563 He's right. 815 00:39:37,752 --> 00:39:39,623 Charlie Crawford was 816 00:39:39,726 --> 00:39:41,303 your first witness. 817 00:39:42,220 --> 00:39:43,451 On the stand, under oath, 818 00:39:43,539 --> 00:39:46,178 he said his brother's death was an accident, 819 00:39:46,487 --> 00:39:49,620 caused because someone left a loaded gun 820 00:39:49,730 --> 00:39:51,639 where children could access it. 821 00:39:52,460 --> 00:39:53,592 That's a direct 822 00:39:53,680 --> 00:39:56,928 contradiction from what he confessed to Dr. Bull today, 823 00:39:58,017 --> 00:39:59,404 and that's perjury. 824 00:40:01,646 --> 00:40:04,248 So what are you asking me to do? 825 00:40:05,082 --> 00:40:07,606 Well, there is only one remedy for perjured testimony, 826 00:40:07,763 --> 00:40:09,092 that it be struck from the record, 827 00:40:09,180 --> 00:40:11,482 and if you strike this testimony, 828 00:40:11,570 --> 00:40:12,842 the government has no case 829 00:40:12,930 --> 00:40:14,179 because there's no one to testify 830 00:40:14,266 --> 00:40:17,139 the gun must have been loaded when Theo took it from the safe 831 00:40:17,227 --> 00:40:19,857 because, frankly, it wasn't. 832 00:40:24,016 --> 00:40:26,932 So what do we do about this boy? 833 00:40:27,870 --> 00:40:29,014 Where is he? 834 00:40:29,102 --> 00:40:30,626 He's sitting in the hallway with his parents, 835 00:40:30,713 --> 00:40:33,561 who have no idea what their son told me 836 00:40:33,649 --> 00:40:35,738 or that I am in here discussing it with you. 837 00:40:40,043 --> 00:40:41,412 We charge him, 838 00:40:42,774 --> 00:40:44,100 with perjury, 839 00:40:45,213 --> 00:40:46,482 with murder. 840 00:40:48,801 --> 00:40:50,701 Are you gonna take him into custody? 841 00:40:52,905 --> 00:40:54,295 May I come with you? 842 00:40:57,532 --> 00:40:58,678 Mr. Colón, 843 00:40:59,813 --> 00:41:02,207 will you join me in the courtroom, please? 844 00:41:02,529 --> 00:41:03,975 Your second chair is here? 845 00:41:04,078 --> 00:41:05,943 Yes, Your Honor. Al right. 846 00:41:06,044 --> 00:41:07,623 Let's go in there. 847 00:41:08,386 --> 00:41:11,240 I'll dismiss the charges against Eric Crawford, 848 00:41:11,537 --> 00:41:13,539 and I'll discharge the jury. 849 00:41:22,546 --> 00:41:23,826 Well. 850 00:41:24,782 --> 00:41:27,393 I guess there's no time like the present. 851 00:41:28,318 --> 00:41:29,475 I'm so sorry. 852 00:41:29,563 --> 00:41:31,920 I haven't been getting much sleep. 853 00:41:32,182 --> 00:41:35,447 Well, I don't know what my excuse is. 854 00:41:36,574 --> 00:41:38,097 You're human. 855 00:41:46,531 --> 00:41:47,764 You okay? 856 00:41:48,970 --> 00:41:50,756 They wouldn't even talk to me. 857 00:41:51,237 --> 00:41:53,239 Wouldn't even look at me. 858 00:41:54,331 --> 00:41:56,475 Aw, come on, Bull. 859 00:41:57,623 --> 00:41:59,639 You didn't have a choice. 860 00:42:00,155 --> 00:42:02,873 Couldn't let your friend go to prison 861 00:42:02,961 --> 00:42:04,115 for something he didn't do, 862 00:42:04,203 --> 00:42:05,780 and you couldn't leave a dangerous kid like that 863 00:42:05,867 --> 00:42:07,375 on the street. 864 00:42:08,407 --> 00:42:10,967 That dangerous kid was their child. 865 00:42:11,707 --> 00:42:13,209 Their only child. 866 00:42:13,730 --> 00:42:16,559 You didn't have a choice. 867 00:42:18,661 --> 00:42:20,115 This parenting thing. 868 00:42:21,822 --> 00:42:23,217 I don't know, Benny. 869 00:42:23,305 --> 00:42:25,465 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 870 00:42:25,749 --> 00:42:28,561 Sync corrections by srjanapala 61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.