Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:15,660
www.titlovi.com
2
00:00:18,660 --> 00:00:21,538
BRUS LI 1940.- 1973.
3
00:00:25,900 --> 00:00:28,698
BRUS LI
UZVRA�A UDARAC
4
00:01:01,980 --> 00:01:05,290
Uloge:
5
00:01:37,860 --> 00:01:39,179
Gde idete?
6
00:01:45,740 --> 00:01:46,809
Evo adrese.
7
00:01:48,500 --> 00:01:49,694
U redu.
8
00:02:43,940 --> 00:02:44,895
�ekaj!
9
00:02:46,940 --> 00:02:51,013
Ne misli� da je dosta?
Nije ti dosadilo? -Za�to?
10
00:02:53,300 --> 00:02:57,816
�asovi kung fua svaki dan.
Te�ak je to hleb.
11
00:02:58,740 --> 00:03:01,413
To je jedino �to znam.
I volim.
12
00:03:03,380 --> 00:03:06,975
Ja ne. Meni se smu�ilo.
13
00:03:08,020 --> 00:03:11,979
Svaki dan jedno te isto.
I nigde para!
14
00:03:12,060 --> 00:03:16,576
�ta se �ali�?
-Potrebna mi je promena.
15
00:03:16,660 --> 00:03:20,335
Za�to? -Potrebna mi je.
I to odmah!
16
00:03:21,580 --> 00:03:23,889
Ne sutra, odmah.
17
00:03:25,860 --> 00:03:29,819
Principi... gluposti!
Ja ho�u novac!
18
00:03:31,340 --> 00:03:34,377
To je jedino va�no.
Novcem sve mo�e� da kupi�.
19
00:03:34,460 --> 00:03:38,931
Treba mi gotovina!
Ne znam �ta je tebi.
20
00:03:40,820 --> 00:03:43,254
Ozbiljno, �ta ti je?
Zaboravio si
21
00:03:43,340 --> 00:03:49,017
�emu su te u�ili?
To mi se ne dopada.
22
00:03:50,220 --> 00:03:53,974
Dospe�e� u nevolju.
-Jo� veruje� u te gluposti?
23
00:03:55,060 --> 00:03:58,336
Naravno da verujem.
Za�to ne bih?
24
00:04:00,100 --> 00:04:03,410
Ro�eni si gubitnik,
nikada ne�e� uspeti.
25
00:04:03,500 --> 00:04:08,733
Treba ti novac. -Treba mi
uspunjenje, to je pravi �ivot.
26
00:04:11,180 --> 00:04:15,571
Jednog dana �u ti pokazati
�ta je pravi �ivot.
27
00:04:15,660 --> 00:04:20,609
Ne�u vi�e da gubim vreme.
Samo �ekaj, i vide�e�.
28
00:04:20,700 --> 00:04:22,577
Daj mi tri godine, ne vi�e.
29
00:04:26,740 --> 00:04:30,255
,,Ne oklevaj, do�i odmah.
�ekam te."
30
00:04:42,660 --> 00:04:44,776
Daj novac!
31
00:04:46,340 --> 00:04:48,456
Hajde, brzo!
32
00:04:50,100 --> 00:04:51,328
Dobro...
33
00:06:21,140 --> 00:06:23,176
Platite, gospodine. Vo�nju.
34
00:06:24,620 --> 00:06:28,169
Hteli ste i da me �astite.
-Ma nije valjda?
35
00:06:30,900 --> 00:06:32,936
Sad se gubi!
36
00:07:30,500 --> 00:07:33,856
Vodi me na zelenu pa�u...
37
00:07:38,620 --> 00:07:40,372
Izvinite, gospo�ice?
38
00:07:46,620 --> 00:07:50,613
Mo�ete da mi pomognete?
Da li ovde �ivi g. Vong Han?
39
00:07:52,300 --> 00:07:54,052
�ta je bilo?
40
00:07:54,140 --> 00:07:58,053
On je mrtav.
-Mrtav je?
41
00:07:59,780 --> 00:08:02,977
Bio je tako lepo raspolo�en,
oti�ao je na pi�e.
42
00:08:03,060 --> 00:08:07,850
�ta je posle bilo, ne znam.
Danas su ga na�li...
43
00:08:10,780 --> 00:08:14,614
Izgleda da se ubio,
pao je sa krova.
44
00:08:16,420 --> 00:08:17,773
Stra�no! Ja...
45
00:08:22,940 --> 00:08:25,215
Ne mogu da poverujem.
46
00:09:39,740 --> 00:09:40,855
�ta �ete?
47
00:09:44,220 --> 00:09:45,289
Sko�.
48
00:09:59,060 --> 00:10:00,288
Jo� jedan.
49
00:10:11,540 --> 00:10:12,655
Samo sipaj.
50
00:10:19,740 --> 00:10:21,219
Tako, srce!
51
00:12:41,140 --> 00:12:42,289
Ko si ti?
52
00:12:46,580 --> 00:12:48,059
Poznaje� ga?
53
00:13:06,300 --> 00:13:09,736
�ta �e� ovde, de�ko?
Gubi se!
54
00:13:28,900 --> 00:13:29,935
Do�i...
55
00:14:29,580 --> 00:14:33,255
Nema� nikakav dokaz!
Nijednog svedoka.
56
00:14:34,140 --> 00:14:36,938
To samo ti tvrdi�
da je bilo u samoodbrani.
57
00:14:37,820 --> 00:14:40,209
�ta mogu da u�inim?
-Da dobije� stolicu.
58
00:14:40,980 --> 00:14:46,293
Kakvu stolicu?
-�ta? �ta je njemu?
59
00:14:47,780 --> 00:14:51,011
Ho�e slu�avku. -Budala!
-Ti nas zajebava�, de�ko?
60
00:14:54,660 --> 00:14:56,969
Daj dokaz, ina�e si gotov.
-Nemam dokaz. -Do �avola!
61
00:14:57,060 --> 00:15:02,054
Rekao sam vam.
Ovo je demokratija,
62
00:15:02,820 --> 00:15:05,778
ne mo�ete da me maltretirate.
Imam svoja prava.
63
00:15:06,900 --> 00:15:11,690
Ima� svoja prava? lma�!
I da, ovo je demokratija,
64
00:15:11,780 --> 00:15:15,375
ali mora� da pru�i� dokaze
i polo�i� kauciju,
65
00:15:15,460 --> 00:15:19,294
ina�e �u te zatvoriti.
Trunu�e� u �eliji do su�enja.
66
00:15:21,340 --> 00:15:24,810
Ovde nikog ne znam.
-Onda �e� biti na� gost.
67
00:15:26,300 --> 00:15:30,293
Odoma�i se ovde!
-Mene ni�ta ne iznena�uje.
68
00:15:30,380 --> 00:15:33,816
Sve primam filozofski.
69
00:15:36,900 --> 00:15:40,893
O �emu on pri�a?
Mo�e� li ti da mi ka�e�?
70
00:15:40,980 --> 00:15:46,054
Ni o �emu. Azijati
razmi�ljaju druga�ije.
71
00:15:47,460 --> 00:15:50,054
Ostavi se pri�a...
Halo?
72
00:15:52,380 --> 00:15:54,336
Da, razumem.
73
00:15:56,580 --> 00:15:58,411
U redu, pusti�u ga.
74
00:16:02,100 --> 00:16:03,818
Mo�e� da ide�!
75
00:16:05,220 --> 00:16:06,972
Gubi se odavde, �uje� li?
76
00:16:10,060 --> 00:16:11,379
Odlazi!
77
00:16:13,100 --> 00:16:15,898
Nisam iznena�en.
Ova iznenadna promena
78
00:16:15,980 --> 00:16:20,690
mnogo govori. Hvala,
gospodine. -�avo te odneo!
79
00:16:51,100 --> 00:16:53,534
Neko �eli da vas vidi.
-Ko?
80
00:16:53,620 --> 00:16:56,453
Sazna�ete.
U�ite u kola.
81
00:17:11,740 --> 00:17:12,570
Izvinite.
82
00:19:26,540 --> 00:19:31,898
Moje ime je Skot Li. Va�e?
-Vong Han. Vi ste Kinez?
83
00:19:31,980 --> 00:19:34,938
Govorite kao Amerikanac.
-Moj deda je do�ao iz Kine.
84
00:19:37,220 --> 00:19:39,734
Drago mi je �to sam vas
upoznao. Vrlo ste ljubazni.
85
00:19:39,780 --> 00:19:43,216
Ne zahvaljte mi.
Sedite, molim vas.
86
00:19:47,780 --> 00:19:48,769
Izvolite.
87
00:19:52,140 --> 00:19:56,930
Jesu li vam rekli
ko je platio kauciju? -Ne.
88
00:19:59,020 --> 00:20:03,855
Znate li ko je to u�inio?
-Ne znam. I ne razumem.
89
00:20:03,940 --> 00:20:07,535
Ja. Platio sam 2.500 dolara.
90
00:20:08,460 --> 00:20:10,530
Za�to?
-Dopadate mi se.
91
00:20:11,500 --> 00:20:13,730
Samo zbog toga?
-Ne.
92
00:20:13,780 --> 00:20:15,611
�elim da je na�ete.
93
00:20:20,020 --> 00:20:23,217
Dobro �u vam platiti!
Pet i po hiljada dolara.
94
00:20:24,020 --> 00:20:25,738
Kad obavite posao.
95
00:20:27,820 --> 00:20:30,573
�ekajte!
Razmislite.
96
00:20:30,660 --> 00:20:33,128
Kinezi mogu da budu
veoma zahvalni.
97
00:20:33,220 --> 00:20:35,780
Izvinite, ne �elim
da vas razo�aram,
98
00:20:35,860 --> 00:20:38,932
ali nije mi se dopao na�in
na koji ste izneli zahtev.
99
00:20:40,620 --> 00:20:42,611
Moram da vas odbijem.
100
00:21:54,060 --> 00:21:55,413
Ne!
101
00:22:24,060 --> 00:22:26,858
Pomozite mi!
Pomozite!
102
00:22:33,140 --> 00:22:34,289
Ne!
103
00:23:11,860 --> 00:23:13,578
Do�i, srce.
104
00:23:36,020 --> 00:23:38,978
�ta ti ho�e�?
-Ostavi je na miru.
105
00:23:39,060 --> 00:23:40,971
Proklet bio!
106
00:23:57,980 --> 00:24:00,335
Hvala vam.
�udno je...
107
00:24:03,060 --> 00:24:05,972
Amerika je navodno slobodna,
ali to je velika la�.
108
00:24:06,060 --> 00:24:09,211
Ovde ni�ta nije besplatno,
sve ima svoj ucenu.
109
00:24:16,340 --> 00:24:18,490
Zbog njega ste do�li ovamo?
110
00:24:19,740 --> 00:24:24,018
U posetu, ili da radite?
-Imam problem.
111
00:24:26,580 --> 00:24:31,096
Zna�i li vam ne�to Vong Han?
Do�ao sam kod njega.
112
00:24:31,180 --> 00:24:35,651
Jeste li ga vi znali?
-Za�to bi znala njegovo ime?
113
00:24:36,500 --> 00:24:39,333
�uli ste za njega,
�itali ste u novinama.
114
00:24:41,220 --> 00:24:45,577
Pro�itala sam da se ubio,
ali za�to...
115
00:24:45,660 --> 00:24:50,688
Nije se ubio! Obogatio se,
postao poslovan �ovek.
116
00:24:52,540 --> 00:24:56,772
Nije imao razloga da se ubije.
Ne�to mu se dogodilo.
117
00:24:59,060 --> 00:25:03,770
Vi ne�to znate?
-Dobro, re�i �u vam...
118
00:25:35,340 --> 00:25:39,015
Idemo u kafe gde radim,
sve �u vam ispri�ati.
119
00:26:02,140 --> 00:26:04,176
Odakle da po�nem?
120
00:26:04,260 --> 00:26:08,651
Pre dve godine je odlu�io
da otvori teretanu.
121
00:26:08,700 --> 00:26:12,090
U�tedeo je ne�to novca,
odvajao je godinama.
122
00:26:16,860 --> 00:26:20,853
U teretani je imao i tursko
kupatilo, ja sam tamo radila.
123
00:26:20,940 --> 00:26:26,060
Da platim �kolarinu.
Dakle, brzo smo se pro�uli,
124
00:26:26,140 --> 00:26:31,373
morali smo da odbijamo ljude.
Teretana je postala popularna,
125
00:26:31,460 --> 00:26:34,338
i on je za godinu dana
zaradio 50.000 dolara.
126
00:26:34,420 --> 00:26:36,775
Bilo je fantasti�no!
127
00:26:38,580 --> 00:26:40,810
Ali, onda ga je zadesio
stra�an maler.
128
00:26:43,860 --> 00:26:49,457
De�ak, sin advokata,
povredio se na treningu.
129
00:26:49,540 --> 00:26:52,771
Hteo je glavom
da razbije ciglu.
130
00:26:54,340 --> 00:26:59,733
Otac ga je tu�io,
i platio je veliku od�tetu.
131
00:27:02,700 --> 00:27:05,612
Advokat je bio ve�t,
i dobio je parnicu.
132
00:27:07,420 --> 00:27:15,179
Han je sve izgubio.
Ostao je bez igde i�ega.
133
00:27:17,060 --> 00:27:20,530
Onda su kod njega do�li
nepoznati ljudi.
134
00:27:28,540 --> 00:27:29,689
Japanac,
135
00:27:30,900 --> 00:27:32,253
crnac,
136
00:27:33,340 --> 00:27:34,693
belac,
137
00:27:34,780 --> 00:27:36,816
Meksikanac,
138
00:27:36,900 --> 00:27:39,494
i kauboj.
Izgledali su gadno.
139
00:27:40,940 --> 00:27:42,737
�ta je onda bilo?
140
00:27:42,780 --> 00:27:46,489
Ni�ta. Popri�ali su,
i po�ao je sa njima.
141
00:27:46,580 --> 00:27:51,938
A zatim? -Nestao je
na �etiri meseca.
142
00:27:52,020 --> 00:27:56,491
Onda se iznenada pojavio,
i sve je bilo kao ranije.
143
00:27:56,580 --> 00:28:00,573
Ubrzo posle toga,
primio je tvoj telegram,
144
00:28:01,740 --> 00:28:07,098
iza�ao na pi�e...
I osvanuo mrtav! -Hvala ti.
145
00:28:08,540 --> 00:28:12,010
Odlazi�? -�uo sam sve
�to me je zanimalo.
146
00:28:13,020 --> 00:28:15,659
Mnogo si mi pomogla,
sada moram da razmislim.
147
00:28:15,740 --> 00:28:17,173
Vide�emo se.
148
00:28:38,140 --> 00:28:39,892
Gospodine!
149
00:28:45,060 --> 00:28:48,291
Ne mo�e� tek tako da ode�!
-�ta treba da u�inim?
150
00:28:48,380 --> 00:28:50,974
Reci ne�to!
-Na primer?
151
00:28:51,820 --> 00:28:57,531
Pre svega, ko si. Mada je
�udo da smo se uop�te sreli.
152
00:28:59,060 --> 00:29:02,735
Ti si me spasao,
to se ne doga�a svakodnevno.
153
00:29:04,580 --> 00:29:09,017
Reci ne�to,
ne stoj tako! -U pravu si.
154
00:29:10,980 --> 00:29:13,574
Milo mi je, Suzan Klark.
-Drago mi je.
155
00:29:13,660 --> 00:29:16,015
Kako je tvoje ime?
-Vong Han.
156
00:29:16,100 --> 00:29:19,888
�ta radi� ve�eras?
-Otkud ja to znam.
157
00:29:20,660 --> 00:29:24,414
Reci mi. -Ne razumem.
-Gde �e� da ide�?
158
00:29:25,380 --> 00:29:29,373
Nemam kud. Nikoga ne znam
u Los An�elesu.
159
00:29:30,500 --> 00:29:34,618
Pa gde �e� onda?
-Gde me put nanese.
160
00:29:36,660 --> 00:29:41,859
Stvarno? lde� gde
god �eli�? -Ili potr�im.
161
00:29:41,940 --> 00:29:47,060
Jadni�e! Bolje po�i
sa mnom. -Kuda?
162
00:29:48,540 --> 00:29:51,259
Ne mora� to da radi�.
-Ma hajde.
163
00:29:51,340 --> 00:29:55,936
Danas si me mnogo zadu�io.
-Pretpostavljam.
164
00:29:55,980 --> 00:30:00,417
Onda me nau�i samoodbrani!
-Dobro.
165
00:30:37,180 --> 00:30:40,570
Ku�a nije moja,
samo je �uvam
166
00:30:41,260 --> 00:30:44,332
dok su vlasnici na odmoru.
167
00:30:44,420 --> 00:30:48,174
U�i! -Dobro.
-Raskomoti se.
168
00:30:53,060 --> 00:30:55,335
Spusti stvari.
169
00:31:00,900 --> 00:31:02,174
Daj da ti pomognem.
170
00:31:04,260 --> 00:31:07,297
Da po�nemo?
-�emu �urba?
171
00:31:10,820 --> 00:31:15,291
Ho�e� ne�to da popije�?
Kafu? -Mleko, molim te.
172
00:31:41,340 --> 00:31:44,571
Dobro. Jesi li spremna?
-Da.
173
00:31:46,300 --> 00:31:48,450
Prvo, stani ovako.
174
00:32:32,740 --> 00:32:34,458
Sada ti probaj.
175
00:32:36,060 --> 00:32:37,049
Spremna?
176
00:32:42,020 --> 00:32:45,695
�ta ka�e�? Jesam li dobra?
-Veoma si dobra.
177
00:32:45,780 --> 00:32:49,614
Stvarno? Ne mogu da verujem!
-Da. Brzo u�i�.
178
00:32:51,380 --> 00:32:52,859
Treba�e ti novac.
179
00:32:54,020 --> 00:32:55,772
Uzmi.
-Za�to?
180
00:32:55,860 --> 00:32:59,296
Za �asove.
-Nema potrebe.
181
00:32:59,380 --> 00:33:03,009
Na mestu je.
-Plati mi druga�ije.
182
00:33:04,420 --> 00:33:06,650
Kako?
-Idemo u tvoju sobu.
183
00:33:19,860 --> 00:33:21,691
Sedi.
184
00:33:24,260 --> 00:33:25,898
Slu�aj me.
185
00:33:27,380 --> 00:33:30,019
Dobro razmisli.
Mo�e� li da se seti�
186
00:33:30,100 --> 00:33:32,819
kako su izgledali ljudi
koji su odveli Hana?
187
00:33:38,300 --> 00:33:42,452
Mislim da mogu.
Bili su veoma karakteristi�ni.
188
00:33:43,820 --> 00:33:49,213
Je li crnac bio visok, vitak,
pomodno odeven, sa min�u�om?
189
00:33:50,820 --> 00:33:54,210
Da, tako je!
Velika zlatna min�u�a.
190
00:33:55,420 --> 00:33:57,490
Po�elela sam da je imam.
191
00:34:01,180 --> 00:34:04,855
Suzan? -Da?
-U�ini mi uslugu.
192
00:34:05,900 --> 00:34:09,256
Kakvu?
-�elim sve da ih na�em.
193
00:34:10,260 --> 00:34:15,414
�etvoricu jo� nisam sreo,
a ti zna� kako izgledaju
194
00:34:16,380 --> 00:34:19,929
i gde mogu da ih na�em.
Mora� da mi pomogne�.
195
00:34:26,980 --> 00:34:31,019
Kako? To je nemogu�e.
Ko zna gde su sada.
196
00:34:31,060 --> 00:34:35,178
Los An�eles je veliki grad.
197
00:34:35,260 --> 00:34:40,209
Jasno mi je.
Los An�eles je ogroman.
198
00:34:40,860 --> 00:34:44,330
To je nemogu�e!
-Nije.
199
00:34:45,660 --> 00:34:49,539
Takvi ljudi se negde sastaju.
200
00:34:49,620 --> 00:34:53,579
Bitange uvek imaju
svoja sastajali�ta.
201
00:34:55,820 --> 00:34:58,334
Ho�e� li mi pomo�i?
Molim te?
202
00:35:06,660 --> 00:35:08,298
Dobro!
203
00:35:11,780 --> 00:35:14,294
Odli�no. Hvala ti.
Do vi�enja.
204
00:35:16,820 --> 00:35:20,654
Slu�aj, gde �e� sada?
U ovo doba no�i?
205
00:35:23,540 --> 00:35:26,930
Ovo je tvoja ku�a,
nije u redu da ostajem.
206
00:35:27,020 --> 00:35:30,979
Sa�uvaj moje stvari,
ujutru �u do�i po njih.
207
00:35:34,020 --> 00:35:36,454
Vide�emo se ujutru.
Lepo spavaj.
208
00:36:32,580 --> 00:36:33,899
Zdravo!
209
00:36:37,060 --> 00:36:38,778
Idemo!
210
00:36:48,340 --> 00:36:50,410
Gde si prespavao?
211
00:36:52,300 --> 00:36:56,213
Bo�e! Na klupi u parku?
No� je bila hladna.
212
00:36:58,900 --> 00:37:02,893
Dobi�e� upalu plu�a!
Gde idemo posle doru�ka?
213
00:37:06,420 --> 00:37:09,457
Dobro, spremna sam.
�ta �emo da radimo?
214
00:37:10,340 --> 00:37:13,013
Prvo upali motor.
-Gde idemo?
215
00:37:13,060 --> 00:37:16,814
Rekla si da ovde postoji
Kineska �etvrt. -Da.
216
00:37:16,860 --> 00:37:20,375
Onda me odvodi tamo.
-Idemo u Kinesku �etvrt!
217
00:37:42,660 --> 00:37:43,649
Stani!
218
00:37:45,500 --> 00:37:47,092
Sa�ekaj me ovde.
219
00:37:59,340 --> 00:38:01,808
Pazi kud ide�!
Zgazio si me!
220
00:38:06,140 --> 00:38:08,449
Tvoj �ef me o�ekuje.
221
00:38:10,580 --> 00:38:14,414
On zna ko sam,
iako ti ni�ta ne razume�.
222
00:38:14,500 --> 00:38:16,855
Odvedi me njemu!
223
00:38:50,660 --> 00:38:51,888
Do�ite!
224
00:39:40,660 --> 00:39:42,491
Gde ti je �ef?
225
00:39:52,220 --> 00:39:54,370
Jesi li dobro?
226
00:39:57,420 --> 00:40:00,935
Jesi li ga videla?
-Da. Pobegao je.
227
00:40:02,260 --> 00:40:05,616
Sigurna si da je to jedan
od petorice? -Da.
228
00:40:05,660 --> 00:40:08,857
Onda idemo.
229
00:43:01,100 --> 00:43:03,739
Za�to si to uradio?
Reci mi za�to!
230
00:43:03,820 --> 00:43:06,175
Za�to si ubio Hana?!
Govori!
231
00:43:07,620 --> 00:43:10,088
Re�i �u ti! Bio je...
232
00:43:33,940 --> 00:43:36,329
Brzo! Razvali vrata!
233
00:46:13,020 --> 00:46:14,533
Tako...
234
00:46:29,980 --> 00:46:31,413
Zdravo!
235
00:46:46,980 --> 00:46:51,815
Stra�no! Tako se bojim!
Ne ostavljaj me, molim te!
236
00:46:51,900 --> 00:46:56,337
Skoro su me ubili!
Tako sam se upla�ila.
237
00:47:31,780 --> 00:47:34,533
Sa�ekaj me kad zavr�im smenu.
238
00:47:36,820 --> 00:47:38,731
�ekaj. Treba�e ti novac.
239
00:47:42,780 --> 00:47:47,171
Znam da nema�. Uzmi,
kasnije �u dobiti platu.
240
00:47:51,260 --> 00:47:55,617
Dobro. Vrati�u ti.
-Zdravo.
241
00:49:45,580 --> 00:49:47,457
Tra�im ovu �kolu karatea.
242
00:50:15,500 --> 00:50:18,060
Hej, ti! Vra�aj se!
243
00:52:51,060 --> 00:52:53,620
Jure me!
-Brzo! Evo je.
244
00:53:37,660 --> 00:53:39,218
�ekaj! Ko si ti?
245
00:53:57,140 --> 00:54:00,018
Izvini �to kasnim,
kola su ukradena. -Brzo!
246
00:54:10,900 --> 00:54:13,209
Gde su? Bili su ovde...
247
00:54:19,580 --> 00:54:21,810
Idemo, Suzan.
-Ali, �ta...
248
00:54:32,100 --> 00:54:34,773
Ovo su odli�na kola!
-Koliko tra�ite?
249
00:54:34,820 --> 00:54:39,211
�ezdeset dolara nedeljno.
-A ova? -�etrdeset.
250
00:54:40,860 --> 00:54:44,216
Dobro izgledaju.
-I divna je boja. Sjajna kola!
251
00:54:46,580 --> 00:54:51,256
A ova? -Za vas,
sedamdeset dolara. D�abe!
252
00:54:53,260 --> 00:54:57,219
Imaju li sve?
-Naravno da imaju sve!
253
00:54:59,780 --> 00:55:02,772
Ima sve �to ho�ete.
Odli�na prilika.
254
00:55:03,860 --> 00:55:06,977
Vratite se,
propu�tate sjajnu priliku!
255
00:55:10,220 --> 00:55:14,975
Tu si! Na�la sam dobra kola.
-Uze�emo ova, Suzan.
256
00:55:15,060 --> 00:55:17,779
Ova? Siguran si?
-Da.
257
00:55:19,180 --> 00:55:21,648
Pedeset dolara nedeljno.
-To je sve �to imam!
258
00:55:21,740 --> 00:55:25,528
U�tede�emo na hotelu.
-Koliko �emo ovde biti?
259
00:55:25,620 --> 00:55:28,418
Dok ne na�em svu petoricu
i smestim ih u zatvor.
260
00:55:30,020 --> 00:55:34,411
Videla si �oveka sa �e�irom?
Jesi li mu videla lice?
261
00:55:34,500 --> 00:55:39,494
Ne znam,
nisam mogla da vidim.
262
00:55:39,540 --> 00:55:42,054
Ali, bio je stra�an!
263
00:55:45,020 --> 00:55:48,012
�ekaj!
Mislim da je neko unutra.
264
00:57:51,220 --> 00:57:55,099
Mene tra�i�?
-Ti si Sasaki?
265
00:57:55,180 --> 00:57:57,375
Jesam!
266
00:57:58,900 --> 00:58:02,097
Jesi li ga ti ubio?
-Za�to to ka�e�?
267
00:58:04,060 --> 00:58:07,814
Za�to bih ja ubio?
-Neko jeste.
268
00:58:07,860 --> 00:58:13,378
Vong Han se upetljao
u mnoge mutne poslove.
269
00:58:14,300 --> 00:58:17,212
Jesi li to znao?
-U kakve poslove?
270
00:58:18,060 --> 00:58:22,099
Krijum�arenje droge.
-Ne verujem ti!
271
00:58:22,180 --> 00:58:28,574
Tvoja stvar. Ali, za svoje
dobro, bolje da me slu�a�.
272
00:58:30,460 --> 00:58:35,250
Ne pla�e me tvoje pretnje!
-Trebalo bi!
273
00:58:35,340 --> 00:58:39,174
Za�to? �ta �e� u�initi?
-Za�to bih ti pomogao?
274
00:58:40,700 --> 00:58:43,897
Ako ti ne mo�e�
da mi pomogne�, ko mo�e?
275
00:58:45,140 --> 00:58:47,210
Mark Velbi!
276
00:58:47,300 --> 00:58:51,134
Gde mogu da ga na�em?
-Na hipodrumu.
277
00:58:51,180 --> 00:58:55,492
Imam �to�ta da ga pitam.
-Ako po�ivi�!
278
01:01:38,940 --> 01:01:40,976
Jesi li ne�to videla?
-Ni�ta!
279
01:01:41,060 --> 01:01:43,972
Do �avola! Gde su?
Vidi, eno ih!
280
01:03:04,500 --> 01:03:07,060
�ekaj ovde. Ja �u pretra�iti
ostatak ku�e.
281
01:03:59,940 --> 01:04:03,489
Ja sam Velbi!
Mene tra�ite?
282
01:04:04,940 --> 01:04:08,899
Slu�ajte me!
Uradite kako vam ka�em.
283
01:04:11,340 --> 01:04:15,458
Na�li ste me.
Sada mi dajte sve �to imate!
284
01:05:04,860 --> 01:05:06,498
Pusti me!
285
01:05:11,140 --> 01:05:12,858
Pusti me!
286
01:05:20,100 --> 01:05:21,692
Stanite!
287
01:05:36,340 --> 01:05:38,058
Ko si ti?
288
01:07:07,700 --> 01:07:09,930
Prati me.
289
01:07:54,940 --> 01:07:56,498
Do�i...
290
01:07:58,700 --> 01:08:00,213
Do�i!
291
01:09:34,500 --> 01:09:38,015
Nateraj ga da progovori.
Za�to nas tra�i?
292
01:09:38,100 --> 01:09:40,819
Po�uri!
-Dobro.
293
01:10:22,660 --> 01:10:24,810
Izlazi, gade!
294
01:10:29,700 --> 01:10:31,930
Ako mi ne ka�e� istinu,
295
01:10:32,020 --> 01:10:35,092
izbu�i�u te
kao jastu�e za igle!
296
01:10:35,180 --> 01:10:37,171
Ti.. ti...!
297
01:10:37,260 --> 01:10:39,649
Dobro, gade!
Natera�u te da progovori�!
298
01:10:39,740 --> 01:10:43,699
Za�to si ubio Hana? Govori!
I za�to tra�i� ovu devojku?
299
01:10:45,420 --> 01:10:47,217
�ubre!
300
01:11:02,060 --> 01:11:04,051
Mark!
301
01:11:15,940 --> 01:11:20,218
Ovaj gad je hteo da ka�em!
Tra�i drogu!
302
01:11:20,300 --> 01:11:23,815
Zna�i da nije kod devojke!
303
01:11:37,660 --> 01:11:40,379
Ako mrdne�, mrtav je!
304
01:12:32,220 --> 01:12:34,290
Gde je droga?
305
01:12:36,500 --> 01:12:41,415
Ubi�u te ako ne ka�e�!
Znamo da je bila kod Hana,
306
01:12:42,660 --> 01:12:46,130
trebalo je da obavi posli�
na Tajvanu.
307
01:12:46,220 --> 01:12:50,293
Ali, presreli su ga.
Sigurno je drogu nekome dao.
308
01:12:50,380 --> 01:12:55,659
Tebi, jer drugih prijatelja
nije imao. Daj drogu!
309
01:13:41,460 --> 01:13:43,291
Suzan!
310
01:15:54,380 --> 01:15:56,177
Ko si ti?
311
01:16:04,620 --> 01:16:06,576
Ne! Hane!
312
01:16:06,660 --> 01:16:09,970
Tako je, ja sam.
Kako si pogodio?
313
01:16:10,060 --> 01:16:14,611
Ali... ti si mrtav!
Ubio si se! Zar ne?
314
01:16:16,740 --> 01:16:20,858
I tebe sam prevario.
To je bio trik.
315
01:16:24,900 --> 01:16:30,816
Ra�unao sam da �e� ti
odneti drogu mojoj porodici.
316
01:16:31,780 --> 01:16:38,015
Ali, nije ispalo kako treba.
-Dosad ti je dobro i�lo!
317
01:16:38,100 --> 01:16:46,451
Droga je vredna milion dolara.
Pet miliona honkon�kih dolara!
318
01:16:48,860 --> 01:16:52,569
Bio bih obezbe�en
do kraja �ivota.
319
01:16:52,620 --> 01:16:58,411
Ali, to je sada nemogu�e.
-Ti si lud! Ne bi se izvukao.
320
01:16:58,460 --> 01:17:04,092
Jurili bi te, i ubili! Kako si
mogao da izda� prijatelja?
321
01:17:04,180 --> 01:17:09,129
Da, kako sam mogao?
Ra�unao sam na tebe.
322
01:17:09,220 --> 01:17:13,293
Poznajem te,
ne bi me izneverio.
323
01:17:13,380 --> 01:17:18,977
Odneo bi sve mojoj porodici.
Ali, sve je po�lo naopako.
324
01:17:22,500 --> 01:17:24,934
I to zbog tebe!
-Nisam ja kriv.
325
01:17:25,020 --> 01:17:28,808
Nisi?
E, sada �u te ubiti.
326
01:17:39,420 --> 01:17:43,015
Budalo! Nisi mi dorastao!
327
01:17:45,500 --> 01:17:47,377
Polomi�u te!
328
01:17:49,420 --> 01:17:54,255
�ekaj samo! Polomi�u ti
kosti, nisi zaslu�io da �ivi�!
329
01:17:56,500 --> 01:17:59,697
Svi moramo da umremo.
-Tvoj �as je do�ao.
330
01:17:59,780 --> 01:18:02,658
Ne treba toliko
da se nervira�.
331
01:19:38,700 --> 01:19:42,852
Bravo, prijatelju! Vidi�
sada ko je na� prijatelj?
332
01:19:42,940 --> 01:19:47,218
Zdravo. FBl, Narkotici.
Bio si pod prismotrom,
333
01:19:47,300 --> 01:19:52,010
nadali smo se da �e� nam
pomo�i da ga na�emo.
334
01:19:52,100 --> 01:19:55,536
Ali nismo smeli
ni�ta da ti ka�emo.
335
01:19:58,536 --> 01:20:02,536
Preuzeto sa www.titlovi.com
24738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.