All language subtitles for Bruce Lee Fights Back from the Grave

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:15,660 www.titlovi.com 2 00:00:18,660 --> 00:00:21,538 BRUS LI 1940.- 1973. 3 00:00:25,900 --> 00:00:28,698 BRUS LI UZVRA�A UDARAC 4 00:01:01,980 --> 00:01:05,290 Uloge: 5 00:01:37,860 --> 00:01:39,179 Gde idete? 6 00:01:45,740 --> 00:01:46,809 Evo adrese. 7 00:01:48,500 --> 00:01:49,694 U redu. 8 00:02:43,940 --> 00:02:44,895 �ekaj! 9 00:02:46,940 --> 00:02:51,013 Ne misli� da je dosta? Nije ti dosadilo? -Za�to? 10 00:02:53,300 --> 00:02:57,816 �asovi kung fua svaki dan. Te�ak je to hleb. 11 00:02:58,740 --> 00:03:01,413 To je jedino �to znam. I volim. 12 00:03:03,380 --> 00:03:06,975 Ja ne. Meni se smu�ilo. 13 00:03:08,020 --> 00:03:11,979 Svaki dan jedno te isto. I nigde para! 14 00:03:12,060 --> 00:03:16,576 �ta se �ali�? -Potrebna mi je promena. 15 00:03:16,660 --> 00:03:20,335 Za�to? -Potrebna mi je. I to odmah! 16 00:03:21,580 --> 00:03:23,889 Ne sutra, odmah. 17 00:03:25,860 --> 00:03:29,819 Principi... gluposti! Ja ho�u novac! 18 00:03:31,340 --> 00:03:34,377 To je jedino va�no. Novcem sve mo�e� da kupi�. 19 00:03:34,460 --> 00:03:38,931 Treba mi gotovina! Ne znam �ta je tebi. 20 00:03:40,820 --> 00:03:43,254 Ozbiljno, �ta ti je? Zaboravio si 21 00:03:43,340 --> 00:03:49,017 �emu su te u�ili? To mi se ne dopada. 22 00:03:50,220 --> 00:03:53,974 Dospe�e� u nevolju. -Jo� veruje� u te gluposti? 23 00:03:55,060 --> 00:03:58,336 Naravno da verujem. Za�to ne bih? 24 00:04:00,100 --> 00:04:03,410 Ro�eni si gubitnik, nikada ne�e� uspeti. 25 00:04:03,500 --> 00:04:08,733 Treba ti novac. -Treba mi uspunjenje, to je pravi �ivot. 26 00:04:11,180 --> 00:04:15,571 Jednog dana �u ti pokazati �ta je pravi �ivot. 27 00:04:15,660 --> 00:04:20,609 Ne�u vi�e da gubim vreme. Samo �ekaj, i vide�e�. 28 00:04:20,700 --> 00:04:22,577 Daj mi tri godine, ne vi�e. 29 00:04:26,740 --> 00:04:30,255 ,,Ne oklevaj, do�i odmah. �ekam te." 30 00:04:42,660 --> 00:04:44,776 Daj novac! 31 00:04:46,340 --> 00:04:48,456 Hajde, brzo! 32 00:04:50,100 --> 00:04:51,328 Dobro... 33 00:06:21,140 --> 00:06:23,176 Platite, gospodine. Vo�nju. 34 00:06:24,620 --> 00:06:28,169 Hteli ste i da me �astite. -Ma nije valjda? 35 00:06:30,900 --> 00:06:32,936 Sad se gubi! 36 00:07:30,500 --> 00:07:33,856 Vodi me na zelenu pa�u... 37 00:07:38,620 --> 00:07:40,372 Izvinite, gospo�ice? 38 00:07:46,620 --> 00:07:50,613 Mo�ete da mi pomognete? Da li ovde �ivi g. Vong Han? 39 00:07:52,300 --> 00:07:54,052 �ta je bilo? 40 00:07:54,140 --> 00:07:58,053 On je mrtav. -Mrtav je? 41 00:07:59,780 --> 00:08:02,977 Bio je tako lepo raspolo�en, oti�ao je na pi�e. 42 00:08:03,060 --> 00:08:07,850 �ta je posle bilo, ne znam. Danas su ga na�li... 43 00:08:10,780 --> 00:08:14,614 Izgleda da se ubio, pao je sa krova. 44 00:08:16,420 --> 00:08:17,773 Stra�no! Ja... 45 00:08:22,940 --> 00:08:25,215 Ne mogu da poverujem. 46 00:09:39,740 --> 00:09:40,855 �ta �ete? 47 00:09:44,220 --> 00:09:45,289 Sko�. 48 00:09:59,060 --> 00:10:00,288 Jo� jedan. 49 00:10:11,540 --> 00:10:12,655 Samo sipaj. 50 00:10:19,740 --> 00:10:21,219 Tako, srce! 51 00:12:41,140 --> 00:12:42,289 Ko si ti? 52 00:12:46,580 --> 00:12:48,059 Poznaje� ga? 53 00:13:06,300 --> 00:13:09,736 �ta �e� ovde, de�ko? Gubi se! 54 00:13:28,900 --> 00:13:29,935 Do�i... 55 00:14:29,580 --> 00:14:33,255 Nema� nikakav dokaz! Nijednog svedoka. 56 00:14:34,140 --> 00:14:36,938 To samo ti tvrdi� da je bilo u samoodbrani. 57 00:14:37,820 --> 00:14:40,209 �ta mogu da u�inim? -Da dobije� stolicu. 58 00:14:40,980 --> 00:14:46,293 Kakvu stolicu? -�ta? �ta je njemu? 59 00:14:47,780 --> 00:14:51,011 Ho�e slu�avku. -Budala! -Ti nas zajebava�, de�ko? 60 00:14:54,660 --> 00:14:56,969 Daj dokaz, ina�e si gotov. -Nemam dokaz. -Do �avola! 61 00:14:57,060 --> 00:15:02,054 Rekao sam vam. Ovo je demokratija, 62 00:15:02,820 --> 00:15:05,778 ne mo�ete da me maltretirate. Imam svoja prava. 63 00:15:06,900 --> 00:15:11,690 Ima� svoja prava? lma�! I da, ovo je demokratija, 64 00:15:11,780 --> 00:15:15,375 ali mora� da pru�i� dokaze i polo�i� kauciju, 65 00:15:15,460 --> 00:15:19,294 ina�e �u te zatvoriti. Trunu�e� u �eliji do su�enja. 66 00:15:21,340 --> 00:15:24,810 Ovde nikog ne znam. -Onda �e� biti na� gost. 67 00:15:26,300 --> 00:15:30,293 Odoma�i se ovde! -Mene ni�ta ne iznena�uje. 68 00:15:30,380 --> 00:15:33,816 Sve primam filozofski. 69 00:15:36,900 --> 00:15:40,893 O �emu on pri�a? Mo�e� li ti da mi ka�e�? 70 00:15:40,980 --> 00:15:46,054 Ni o �emu. Azijati razmi�ljaju druga�ije. 71 00:15:47,460 --> 00:15:50,054 Ostavi se pri�a... Halo? 72 00:15:52,380 --> 00:15:54,336 Da, razumem. 73 00:15:56,580 --> 00:15:58,411 U redu, pusti�u ga. 74 00:16:02,100 --> 00:16:03,818 Mo�e� da ide�! 75 00:16:05,220 --> 00:16:06,972 Gubi se odavde, �uje� li? 76 00:16:10,060 --> 00:16:11,379 Odlazi! 77 00:16:13,100 --> 00:16:15,898 Nisam iznena�en. Ova iznenadna promena 78 00:16:15,980 --> 00:16:20,690 mnogo govori. Hvala, gospodine. -�avo te odneo! 79 00:16:51,100 --> 00:16:53,534 Neko �eli da vas vidi. -Ko? 80 00:16:53,620 --> 00:16:56,453 Sazna�ete. U�ite u kola. 81 00:17:11,740 --> 00:17:12,570 Izvinite. 82 00:19:26,540 --> 00:19:31,898 Moje ime je Skot Li. Va�e? -Vong Han. Vi ste Kinez? 83 00:19:31,980 --> 00:19:34,938 Govorite kao Amerikanac. -Moj deda je do�ao iz Kine. 84 00:19:37,220 --> 00:19:39,734 Drago mi je �to sam vas upoznao. Vrlo ste ljubazni. 85 00:19:39,780 --> 00:19:43,216 Ne zahvaljte mi. Sedite, molim vas. 86 00:19:47,780 --> 00:19:48,769 Izvolite. 87 00:19:52,140 --> 00:19:56,930 Jesu li vam rekli ko je platio kauciju? -Ne. 88 00:19:59,020 --> 00:20:03,855 Znate li ko je to u�inio? -Ne znam. I ne razumem. 89 00:20:03,940 --> 00:20:07,535 Ja. Platio sam 2.500 dolara. 90 00:20:08,460 --> 00:20:10,530 Za�to? -Dopadate mi se. 91 00:20:11,500 --> 00:20:13,730 Samo zbog toga? -Ne. 92 00:20:13,780 --> 00:20:15,611 �elim da je na�ete. 93 00:20:20,020 --> 00:20:23,217 Dobro �u vam platiti! Pet i po hiljada dolara. 94 00:20:24,020 --> 00:20:25,738 Kad obavite posao. 95 00:20:27,820 --> 00:20:30,573 �ekajte! Razmislite. 96 00:20:30,660 --> 00:20:33,128 Kinezi mogu da budu veoma zahvalni. 97 00:20:33,220 --> 00:20:35,780 Izvinite, ne �elim da vas razo�aram, 98 00:20:35,860 --> 00:20:38,932 ali nije mi se dopao na�in na koji ste izneli zahtev. 99 00:20:40,620 --> 00:20:42,611 Moram da vas odbijem. 100 00:21:54,060 --> 00:21:55,413 Ne! 101 00:22:24,060 --> 00:22:26,858 Pomozite mi! Pomozite! 102 00:22:33,140 --> 00:22:34,289 Ne! 103 00:23:11,860 --> 00:23:13,578 Do�i, srce. 104 00:23:36,020 --> 00:23:38,978 �ta ti ho�e�? -Ostavi je na miru. 105 00:23:39,060 --> 00:23:40,971 Proklet bio! 106 00:23:57,980 --> 00:24:00,335 Hvala vam. �udno je... 107 00:24:03,060 --> 00:24:05,972 Amerika je navodno slobodna, ali to je velika la�. 108 00:24:06,060 --> 00:24:09,211 Ovde ni�ta nije besplatno, sve ima svoj ucenu. 109 00:24:16,340 --> 00:24:18,490 Zbog njega ste do�li ovamo? 110 00:24:19,740 --> 00:24:24,018 U posetu, ili da radite? -Imam problem. 111 00:24:26,580 --> 00:24:31,096 Zna�i li vam ne�to Vong Han? Do�ao sam kod njega. 112 00:24:31,180 --> 00:24:35,651 Jeste li ga vi znali? -Za�to bi znala njegovo ime? 113 00:24:36,500 --> 00:24:39,333 �uli ste za njega, �itali ste u novinama. 114 00:24:41,220 --> 00:24:45,577 Pro�itala sam da se ubio, ali za�to... 115 00:24:45,660 --> 00:24:50,688 Nije se ubio! Obogatio se, postao poslovan �ovek. 116 00:24:52,540 --> 00:24:56,772 Nije imao razloga da se ubije. Ne�to mu se dogodilo. 117 00:24:59,060 --> 00:25:03,770 Vi ne�to znate? -Dobro, re�i �u vam... 118 00:25:35,340 --> 00:25:39,015 Idemo u kafe gde radim, sve �u vam ispri�ati. 119 00:26:02,140 --> 00:26:04,176 Odakle da po�nem? 120 00:26:04,260 --> 00:26:08,651 Pre dve godine je odlu�io da otvori teretanu. 121 00:26:08,700 --> 00:26:12,090 U�tedeo je ne�to novca, odvajao je godinama. 122 00:26:16,860 --> 00:26:20,853 U teretani je imao i tursko kupatilo, ja sam tamo radila. 123 00:26:20,940 --> 00:26:26,060 Da platim �kolarinu. Dakle, brzo smo se pro�uli, 124 00:26:26,140 --> 00:26:31,373 morali smo da odbijamo ljude. Teretana je postala popularna, 125 00:26:31,460 --> 00:26:34,338 i on je za godinu dana zaradio 50.000 dolara. 126 00:26:34,420 --> 00:26:36,775 Bilo je fantasti�no! 127 00:26:38,580 --> 00:26:40,810 Ali, onda ga je zadesio stra�an maler. 128 00:26:43,860 --> 00:26:49,457 De�ak, sin advokata, povredio se na treningu. 129 00:26:49,540 --> 00:26:52,771 Hteo je glavom da razbije ciglu. 130 00:26:54,340 --> 00:26:59,733 Otac ga je tu�io, i platio je veliku od�tetu. 131 00:27:02,700 --> 00:27:05,612 Advokat je bio ve�t, i dobio je parnicu. 132 00:27:07,420 --> 00:27:15,179 Han je sve izgubio. Ostao je bez igde i�ega. 133 00:27:17,060 --> 00:27:20,530 Onda su kod njega do�li nepoznati ljudi. 134 00:27:28,540 --> 00:27:29,689 Japanac, 135 00:27:30,900 --> 00:27:32,253 crnac, 136 00:27:33,340 --> 00:27:34,693 belac, 137 00:27:34,780 --> 00:27:36,816 Meksikanac, 138 00:27:36,900 --> 00:27:39,494 i kauboj. Izgledali su gadno. 139 00:27:40,940 --> 00:27:42,737 �ta je onda bilo? 140 00:27:42,780 --> 00:27:46,489 Ni�ta. Popri�ali su, i po�ao je sa njima. 141 00:27:46,580 --> 00:27:51,938 A zatim? -Nestao je na �etiri meseca. 142 00:27:52,020 --> 00:27:56,491 Onda se iznenada pojavio, i sve je bilo kao ranije. 143 00:27:56,580 --> 00:28:00,573 Ubrzo posle toga, primio je tvoj telegram, 144 00:28:01,740 --> 00:28:07,098 iza�ao na pi�e... I osvanuo mrtav! -Hvala ti. 145 00:28:08,540 --> 00:28:12,010 Odlazi�? -�uo sam sve �to me je zanimalo. 146 00:28:13,020 --> 00:28:15,659 Mnogo si mi pomogla, sada moram da razmislim. 147 00:28:15,740 --> 00:28:17,173 Vide�emo se. 148 00:28:38,140 --> 00:28:39,892 Gospodine! 149 00:28:45,060 --> 00:28:48,291 Ne mo�e� tek tako da ode�! -�ta treba da u�inim? 150 00:28:48,380 --> 00:28:50,974 Reci ne�to! -Na primer? 151 00:28:51,820 --> 00:28:57,531 Pre svega, ko si. Mada je �udo da smo se uop�te sreli. 152 00:28:59,060 --> 00:29:02,735 Ti si me spasao, to se ne doga�a svakodnevno. 153 00:29:04,580 --> 00:29:09,017 Reci ne�to, ne stoj tako! -U pravu si. 154 00:29:10,980 --> 00:29:13,574 Milo mi je, Suzan Klark. -Drago mi je. 155 00:29:13,660 --> 00:29:16,015 Kako je tvoje ime? -Vong Han. 156 00:29:16,100 --> 00:29:19,888 �ta radi� ve�eras? -Otkud ja to znam. 157 00:29:20,660 --> 00:29:24,414 Reci mi. -Ne razumem. -Gde �e� da ide�? 158 00:29:25,380 --> 00:29:29,373 Nemam kud. Nikoga ne znam u Los An�elesu. 159 00:29:30,500 --> 00:29:34,618 Pa gde �e� onda? -Gde me put nanese. 160 00:29:36,660 --> 00:29:41,859 Stvarno? lde� gde god �eli�? -Ili potr�im. 161 00:29:41,940 --> 00:29:47,060 Jadni�e! Bolje po�i sa mnom. -Kuda? 162 00:29:48,540 --> 00:29:51,259 Ne mora� to da radi�. -Ma hajde. 163 00:29:51,340 --> 00:29:55,936 Danas si me mnogo zadu�io. -Pretpostavljam. 164 00:29:55,980 --> 00:30:00,417 Onda me nau�i samoodbrani! -Dobro. 165 00:30:37,180 --> 00:30:40,570 Ku�a nije moja, samo je �uvam 166 00:30:41,260 --> 00:30:44,332 dok su vlasnici na odmoru. 167 00:30:44,420 --> 00:30:48,174 U�i! -Dobro. -Raskomoti se. 168 00:30:53,060 --> 00:30:55,335 Spusti stvari. 169 00:31:00,900 --> 00:31:02,174 Daj da ti pomognem. 170 00:31:04,260 --> 00:31:07,297 Da po�nemo? -�emu �urba? 171 00:31:10,820 --> 00:31:15,291 Ho�e� ne�to da popije�? Kafu? -Mleko, molim te. 172 00:31:41,340 --> 00:31:44,571 Dobro. Jesi li spremna? -Da. 173 00:31:46,300 --> 00:31:48,450 Prvo, stani ovako. 174 00:32:32,740 --> 00:32:34,458 Sada ti probaj. 175 00:32:36,060 --> 00:32:37,049 Spremna? 176 00:32:42,020 --> 00:32:45,695 �ta ka�e�? Jesam li dobra? -Veoma si dobra. 177 00:32:45,780 --> 00:32:49,614 Stvarno? Ne mogu da verujem! -Da. Brzo u�i�. 178 00:32:51,380 --> 00:32:52,859 Treba�e ti novac. 179 00:32:54,020 --> 00:32:55,772 Uzmi. -Za�to? 180 00:32:55,860 --> 00:32:59,296 Za �asove. -Nema potrebe. 181 00:32:59,380 --> 00:33:03,009 Na mestu je. -Plati mi druga�ije. 182 00:33:04,420 --> 00:33:06,650 Kako? -Idemo u tvoju sobu. 183 00:33:19,860 --> 00:33:21,691 Sedi. 184 00:33:24,260 --> 00:33:25,898 Slu�aj me. 185 00:33:27,380 --> 00:33:30,019 Dobro razmisli. Mo�e� li da se seti� 186 00:33:30,100 --> 00:33:32,819 kako su izgledali ljudi koji su odveli Hana? 187 00:33:38,300 --> 00:33:42,452 Mislim da mogu. Bili su veoma karakteristi�ni. 188 00:33:43,820 --> 00:33:49,213 Je li crnac bio visok, vitak, pomodno odeven, sa min�u�om? 189 00:33:50,820 --> 00:33:54,210 Da, tako je! Velika zlatna min�u�a. 190 00:33:55,420 --> 00:33:57,490 Po�elela sam da je imam. 191 00:34:01,180 --> 00:34:04,855 Suzan? -Da? -U�ini mi uslugu. 192 00:34:05,900 --> 00:34:09,256 Kakvu? -�elim sve da ih na�em. 193 00:34:10,260 --> 00:34:15,414 �etvoricu jo� nisam sreo, a ti zna� kako izgledaju 194 00:34:16,380 --> 00:34:19,929 i gde mogu da ih na�em. Mora� da mi pomogne�. 195 00:34:26,980 --> 00:34:31,019 Kako? To je nemogu�e. Ko zna gde su sada. 196 00:34:31,060 --> 00:34:35,178 Los An�eles je veliki grad. 197 00:34:35,260 --> 00:34:40,209 Jasno mi je. Los An�eles je ogroman. 198 00:34:40,860 --> 00:34:44,330 To je nemogu�e! -Nije. 199 00:34:45,660 --> 00:34:49,539 Takvi ljudi se negde sastaju. 200 00:34:49,620 --> 00:34:53,579 Bitange uvek imaju svoja sastajali�ta. 201 00:34:55,820 --> 00:34:58,334 Ho�e� li mi pomo�i? Molim te? 202 00:35:06,660 --> 00:35:08,298 Dobro! 203 00:35:11,780 --> 00:35:14,294 Odli�no. Hvala ti. Do vi�enja. 204 00:35:16,820 --> 00:35:20,654 Slu�aj, gde �e� sada? U ovo doba no�i? 205 00:35:23,540 --> 00:35:26,930 Ovo je tvoja ku�a, nije u redu da ostajem. 206 00:35:27,020 --> 00:35:30,979 Sa�uvaj moje stvari, ujutru �u do�i po njih. 207 00:35:34,020 --> 00:35:36,454 Vide�emo se ujutru. Lepo spavaj. 208 00:36:32,580 --> 00:36:33,899 Zdravo! 209 00:36:37,060 --> 00:36:38,778 Idemo! 210 00:36:48,340 --> 00:36:50,410 Gde si prespavao? 211 00:36:52,300 --> 00:36:56,213 Bo�e! Na klupi u parku? No� je bila hladna. 212 00:36:58,900 --> 00:37:02,893 Dobi�e� upalu plu�a! Gde idemo posle doru�ka? 213 00:37:06,420 --> 00:37:09,457 Dobro, spremna sam. �ta �emo da radimo? 214 00:37:10,340 --> 00:37:13,013 Prvo upali motor. -Gde idemo? 215 00:37:13,060 --> 00:37:16,814 Rekla si da ovde postoji Kineska �etvrt. -Da. 216 00:37:16,860 --> 00:37:20,375 Onda me odvodi tamo. -Idemo u Kinesku �etvrt! 217 00:37:42,660 --> 00:37:43,649 Stani! 218 00:37:45,500 --> 00:37:47,092 Sa�ekaj me ovde. 219 00:37:59,340 --> 00:38:01,808 Pazi kud ide�! Zgazio si me! 220 00:38:06,140 --> 00:38:08,449 Tvoj �ef me o�ekuje. 221 00:38:10,580 --> 00:38:14,414 On zna ko sam, iako ti ni�ta ne razume�. 222 00:38:14,500 --> 00:38:16,855 Odvedi me njemu! 223 00:38:50,660 --> 00:38:51,888 Do�ite! 224 00:39:40,660 --> 00:39:42,491 Gde ti je �ef? 225 00:39:52,220 --> 00:39:54,370 Jesi li dobro? 226 00:39:57,420 --> 00:40:00,935 Jesi li ga videla? -Da. Pobegao je. 227 00:40:02,260 --> 00:40:05,616 Sigurna si da je to jedan od petorice? -Da. 228 00:40:05,660 --> 00:40:08,857 Onda idemo. 229 00:43:01,100 --> 00:43:03,739 Za�to si to uradio? Reci mi za�to! 230 00:43:03,820 --> 00:43:06,175 Za�to si ubio Hana?! Govori! 231 00:43:07,620 --> 00:43:10,088 Re�i �u ti! Bio je... 232 00:43:33,940 --> 00:43:36,329 Brzo! Razvali vrata! 233 00:46:13,020 --> 00:46:14,533 Tako... 234 00:46:29,980 --> 00:46:31,413 Zdravo! 235 00:46:46,980 --> 00:46:51,815 Stra�no! Tako se bojim! Ne ostavljaj me, molim te! 236 00:46:51,900 --> 00:46:56,337 Skoro su me ubili! Tako sam se upla�ila. 237 00:47:31,780 --> 00:47:34,533 Sa�ekaj me kad zavr�im smenu. 238 00:47:36,820 --> 00:47:38,731 �ekaj. Treba�e ti novac. 239 00:47:42,780 --> 00:47:47,171 Znam da nema�. Uzmi, kasnije �u dobiti platu. 240 00:47:51,260 --> 00:47:55,617 Dobro. Vrati�u ti. -Zdravo. 241 00:49:45,580 --> 00:49:47,457 Tra�im ovu �kolu karatea. 242 00:50:15,500 --> 00:50:18,060 Hej, ti! Vra�aj se! 243 00:52:51,060 --> 00:52:53,620 Jure me! -Brzo! Evo je. 244 00:53:37,660 --> 00:53:39,218 �ekaj! Ko si ti? 245 00:53:57,140 --> 00:54:00,018 Izvini �to kasnim, kola su ukradena. -Brzo! 246 00:54:10,900 --> 00:54:13,209 Gde su? Bili su ovde... 247 00:54:19,580 --> 00:54:21,810 Idemo, Suzan. -Ali, �ta... 248 00:54:32,100 --> 00:54:34,773 Ovo su odli�na kola! -Koliko tra�ite? 249 00:54:34,820 --> 00:54:39,211 �ezdeset dolara nedeljno. -A ova? -�etrdeset. 250 00:54:40,860 --> 00:54:44,216 Dobro izgledaju. -I divna je boja. Sjajna kola! 251 00:54:46,580 --> 00:54:51,256 A ova? -Za vas, sedamdeset dolara. D�abe! 252 00:54:53,260 --> 00:54:57,219 Imaju li sve? -Naravno da imaju sve! 253 00:54:59,780 --> 00:55:02,772 Ima sve �to ho�ete. Odli�na prilika. 254 00:55:03,860 --> 00:55:06,977 Vratite se, propu�tate sjajnu priliku! 255 00:55:10,220 --> 00:55:14,975 Tu si! Na�la sam dobra kola. -Uze�emo ova, Suzan. 256 00:55:15,060 --> 00:55:17,779 Ova? Siguran si? -Da. 257 00:55:19,180 --> 00:55:21,648 Pedeset dolara nedeljno. -To je sve �to imam! 258 00:55:21,740 --> 00:55:25,528 U�tede�emo na hotelu. -Koliko �emo ovde biti? 259 00:55:25,620 --> 00:55:28,418 Dok ne na�em svu petoricu i smestim ih u zatvor. 260 00:55:30,020 --> 00:55:34,411 Videla si �oveka sa �e�irom? Jesi li mu videla lice? 261 00:55:34,500 --> 00:55:39,494 Ne znam, nisam mogla da vidim. 262 00:55:39,540 --> 00:55:42,054 Ali, bio je stra�an! 263 00:55:45,020 --> 00:55:48,012 �ekaj! Mislim da je neko unutra. 264 00:57:51,220 --> 00:57:55,099 Mene tra�i�? -Ti si Sasaki? 265 00:57:55,180 --> 00:57:57,375 Jesam! 266 00:57:58,900 --> 00:58:02,097 Jesi li ga ti ubio? -Za�to to ka�e�? 267 00:58:04,060 --> 00:58:07,814 Za�to bih ja ubio? -Neko jeste. 268 00:58:07,860 --> 00:58:13,378 Vong Han se upetljao u mnoge mutne poslove. 269 00:58:14,300 --> 00:58:17,212 Jesi li to znao? -U kakve poslove? 270 00:58:18,060 --> 00:58:22,099 Krijum�arenje droge. -Ne verujem ti! 271 00:58:22,180 --> 00:58:28,574 Tvoja stvar. Ali, za svoje dobro, bolje da me slu�a�. 272 00:58:30,460 --> 00:58:35,250 Ne pla�e me tvoje pretnje! -Trebalo bi! 273 00:58:35,340 --> 00:58:39,174 Za�to? �ta �e� u�initi? -Za�to bih ti pomogao? 274 00:58:40,700 --> 00:58:43,897 Ako ti ne mo�e� da mi pomogne�, ko mo�e? 275 00:58:45,140 --> 00:58:47,210 Mark Velbi! 276 00:58:47,300 --> 00:58:51,134 Gde mogu da ga na�em? -Na hipodrumu. 277 00:58:51,180 --> 00:58:55,492 Imam �to�ta da ga pitam. -Ako po�ivi�! 278 01:01:38,940 --> 01:01:40,976 Jesi li ne�to videla? -Ni�ta! 279 01:01:41,060 --> 01:01:43,972 Do �avola! Gde su? Vidi, eno ih! 280 01:03:04,500 --> 01:03:07,060 �ekaj ovde. Ja �u pretra�iti ostatak ku�e. 281 01:03:59,940 --> 01:04:03,489 Ja sam Velbi! Mene tra�ite? 282 01:04:04,940 --> 01:04:08,899 Slu�ajte me! Uradite kako vam ka�em. 283 01:04:11,340 --> 01:04:15,458 Na�li ste me. Sada mi dajte sve �to imate! 284 01:05:04,860 --> 01:05:06,498 Pusti me! 285 01:05:11,140 --> 01:05:12,858 Pusti me! 286 01:05:20,100 --> 01:05:21,692 Stanite! 287 01:05:36,340 --> 01:05:38,058 Ko si ti? 288 01:07:07,700 --> 01:07:09,930 Prati me. 289 01:07:54,940 --> 01:07:56,498 Do�i... 290 01:07:58,700 --> 01:08:00,213 Do�i! 291 01:09:34,500 --> 01:09:38,015 Nateraj ga da progovori. Za�to nas tra�i? 292 01:09:38,100 --> 01:09:40,819 Po�uri! -Dobro. 293 01:10:22,660 --> 01:10:24,810 Izlazi, gade! 294 01:10:29,700 --> 01:10:31,930 Ako mi ne ka�e� istinu, 295 01:10:32,020 --> 01:10:35,092 izbu�i�u te kao jastu�e za igle! 296 01:10:35,180 --> 01:10:37,171 Ti.. ti...! 297 01:10:37,260 --> 01:10:39,649 Dobro, gade! Natera�u te da progovori�! 298 01:10:39,740 --> 01:10:43,699 Za�to si ubio Hana? Govori! I za�to tra�i� ovu devojku? 299 01:10:45,420 --> 01:10:47,217 �ubre! 300 01:11:02,060 --> 01:11:04,051 Mark! 301 01:11:15,940 --> 01:11:20,218 Ovaj gad je hteo da ka�em! Tra�i drogu! 302 01:11:20,300 --> 01:11:23,815 Zna�i da nije kod devojke! 303 01:11:37,660 --> 01:11:40,379 Ako mrdne�, mrtav je! 304 01:12:32,220 --> 01:12:34,290 Gde je droga? 305 01:12:36,500 --> 01:12:41,415 Ubi�u te ako ne ka�e�! Znamo da je bila kod Hana, 306 01:12:42,660 --> 01:12:46,130 trebalo je da obavi posli� na Tajvanu. 307 01:12:46,220 --> 01:12:50,293 Ali, presreli su ga. Sigurno je drogu nekome dao. 308 01:12:50,380 --> 01:12:55,659 Tebi, jer drugih prijatelja nije imao. Daj drogu! 309 01:13:41,460 --> 01:13:43,291 Suzan! 310 01:15:54,380 --> 01:15:56,177 Ko si ti? 311 01:16:04,620 --> 01:16:06,576 Ne! Hane! 312 01:16:06,660 --> 01:16:09,970 Tako je, ja sam. Kako si pogodio? 313 01:16:10,060 --> 01:16:14,611 Ali... ti si mrtav! Ubio si se! Zar ne? 314 01:16:16,740 --> 01:16:20,858 I tebe sam prevario. To je bio trik. 315 01:16:24,900 --> 01:16:30,816 Ra�unao sam da �e� ti odneti drogu mojoj porodici. 316 01:16:31,780 --> 01:16:38,015 Ali, nije ispalo kako treba. -Dosad ti je dobro i�lo! 317 01:16:38,100 --> 01:16:46,451 Droga je vredna milion dolara. Pet miliona honkon�kih dolara! 318 01:16:48,860 --> 01:16:52,569 Bio bih obezbe�en do kraja �ivota. 319 01:16:52,620 --> 01:16:58,411 Ali, to je sada nemogu�e. -Ti si lud! Ne bi se izvukao. 320 01:16:58,460 --> 01:17:04,092 Jurili bi te, i ubili! Kako si mogao da izda� prijatelja? 321 01:17:04,180 --> 01:17:09,129 Da, kako sam mogao? Ra�unao sam na tebe. 322 01:17:09,220 --> 01:17:13,293 Poznajem te, ne bi me izneverio. 323 01:17:13,380 --> 01:17:18,977 Odneo bi sve mojoj porodici. Ali, sve je po�lo naopako. 324 01:17:22,500 --> 01:17:24,934 I to zbog tebe! -Nisam ja kriv. 325 01:17:25,020 --> 01:17:28,808 Nisi? E, sada �u te ubiti. 326 01:17:39,420 --> 01:17:43,015 Budalo! Nisi mi dorastao! 327 01:17:45,500 --> 01:17:47,377 Polomi�u te! 328 01:17:49,420 --> 01:17:54,255 �ekaj samo! Polomi�u ti kosti, nisi zaslu�io da �ivi�! 329 01:17:56,500 --> 01:17:59,697 Svi moramo da umremo. -Tvoj �as je do�ao. 330 01:17:59,780 --> 01:18:02,658 Ne treba toliko da se nervira�. 331 01:19:38,700 --> 01:19:42,852 Bravo, prijatelju! Vidi� sada ko je na� prijatelj? 332 01:19:42,940 --> 01:19:47,218 Zdravo. FBl, Narkotici. Bio si pod prismotrom, 333 01:19:47,300 --> 01:19:52,010 nadali smo se da �e� nam pomo�i da ga na�emo. 334 01:19:52,100 --> 01:19:55,536 Ali nismo smeli ni�ta da ti ka�emo. 335 01:19:58,536 --> 01:20:02,536 Preuzeto sa www.titlovi.com 24738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.