All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E12.Casecation.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,353 --> 00:00:06,687 Hey, what's up? I came as fast as I could. 2 00:00:06,777 --> 00:00:08,193 Title of your sex tape. Nailed it. 3 00:00:08,281 --> 00:00:10,310 So have you ever heard of a guy named Bruno Rojas? 4 00:00:10,399 --> 00:00:12,040 Yeah, big guy in the Colombian cartel, right? 5 00:00:12,128 --> 00:00:13,981 He was, until he got shot in the chest yesterday 6 00:00:14,070 --> 00:00:15,058 by his top lieutenant. 7 00:00:15,147 --> 00:00:17,000 Apparently, the bullet went straight through his nipple. 8 00:00:17,088 --> 00:00:18,456 Whoa. Nature's bull's-eye. 9 00:00:18,546 --> 00:00:19,852 Oh, my God, I love the way your brain works. 10 00:00:19,940 --> 00:00:21,997 Anyway, he's in a coma now, and Captain Holt thinks 11 00:00:22,086 --> 00:00:24,001 if I'm here when he wakes up, I can get him to talk. 12 00:00:24,089 --> 00:00:25,942 - So what'd you call me for? - Because I need a partner. 13 00:00:26,030 --> 00:00:28,236 - What about them? - Oh, we're not here for work. 14 00:00:28,325 --> 00:00:30,164 I brought Scully in because he needs some medical tests. 15 00:00:30,253 --> 00:00:31,898 Yeah, I'm here all the time. 16 00:00:32,028 --> 00:00:33,505 I'm kind of the mayor of this place. 17 00:00:33,594 --> 00:00:35,800 Cheryl, baby, you got a fresh bag for me? 18 00:00:35,889 --> 00:00:37,354 Saving you the biggest one, Scully. 19 00:00:37,444 --> 00:00:38,376 You're too good to me. 20 00:00:38,466 --> 00:00:39,961 Anyway, I'll see you guys around. 21 00:00:40,050 --> 00:00:42,274 Dan, Dan, the enema man. 22 00:00:42,978 --> 00:00:43,999 Well, guess it's kind of nice to see S 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,529 - cully in his element. - Whoo! 24 00:00:45,618 --> 00:00:47,177 Jake, I can't stay here with you. 25 00:00:47,266 --> 00:00:48,959 I have so much on my plate at work. 26 00:00:49,048 --> 00:00:50,284 Yeah, so do I. 27 00:00:50,373 --> 00:00:52,809 I mean, I've been pulling double shifts nonstop, 28 00:00:52,969 --> 00:00:55,156 but we haven't really gotten to hang out in almost a month. 29 00:00:55,244 --> 00:00:56,461 Our anniversary is coming up, 30 00:00:56,551 --> 00:00:57,785 and we don't even have anything planned. 31 00:00:57,874 --> 00:00:59,582 I know, but we talked about this. 32 00:00:59,671 --> 00:01:01,693 We're gonna take a trip as soon as we have time. 33 00:01:01,782 --> 00:01:03,326 - I promise. - Just like you promised 34 00:01:03,415 --> 00:01:04,340 we would see the "Bumblebee" movie? 35 00:01:04,429 --> 00:01:06,439 I didn't promise that. I believe what I said was, 36 00:01:06,528 --> 00:01:07,544 "Isn't that a kids' movie?" 37 00:01:07,632 --> 00:01:09,386 Yeah, and I believe what I said was, 38 00:01:09,475 --> 00:01:11,468 "It's for teens." 39 00:01:11,791 --> 00:01:14,233 Look, I get that you can't take any time off from work, 40 00:01:14,322 --> 00:01:16,872 but this is a loophole. It's still work. 41 00:01:16,961 --> 00:01:18,109 You know, we can hang out here 42 00:01:18,197 --> 00:01:19,938 and chat and catch up and laugh, 43 00:01:20,027 --> 00:01:22,116 and technically, we'll be doing our jobs. 44 00:01:22,205 --> 00:01:24,856 I call it a "casecation." 45 00:01:24,945 --> 00:01:27,700 ♪ Casecation, all I ever wanted ♪ 46 00:01:27,789 --> 00:01:28,498 Ooh. 47 00:01:28,587 --> 00:01:30,725 ♪ Casecation, had to get away ♪ 48 00:01:30,814 --> 00:01:32,182 Babe, this is so sweet, 49 00:01:32,271 --> 00:01:34,235 but do you honestly think that Holt's gonna let me 50 00:01:34,323 --> 00:01:36,177 just hang out here with you indefinitely? 51 00:01:36,266 --> 00:01:37,561 Yes. Just tell him I need supervision. 52 00:01:37,650 --> 00:01:39,375 I've spent the last six years building up a reputation 53 00:01:39,463 --> 00:01:41,299 as an irresponsible goof for this very moment. 54 00:01:41,389 --> 00:01:43,280 That is ridiculous. Holt respects you. 55 00:01:43,369 --> 00:01:44,507 Does he, though? 56 00:01:46,504 --> 00:01:48,126 Hello, you've reached the office of Raymond Holt. 57 00:01:48,214 --> 00:01:49,591 I can come to the phone right now. 58 00:01:49,680 --> 00:01:51,681 Hey, sir, I'm just here at the hospital with Jake, 59 00:01:51,770 --> 00:01:53,037 and I think he could use some... 60 00:01:53,125 --> 00:01:54,835 Oversight? Agreed. 61 00:01:56,063 --> 00:01:57,534 - So? - ♪ Casecation 62 00:01:57,623 --> 00:01:59,565 ♪ All I ever wanted ♪ 63 00:01:59,654 --> 00:02:01,814 *BROOKLYN NINE-NINE* Season 06 Episode 12 64 00:02:02,068 --> 00:02:04,435 *BROOKLYN NINE-NINE* Episode Title: "Casecation" 65 00:02:15,762 --> 00:02:18,398 Sync corrections by srjanapala 66 00:02:19,499 --> 00:02:21,801 Prepare to be romanced. 67 00:02:21,891 --> 00:02:23,010 Voilà. 68 00:02:23,106 --> 00:02:24,697 Bienvenue à Paris. 69 00:02:24,786 --> 00:02:26,976 Bonjour, madame. Fromage? 70 00:02:27,065 --> 00:02:28,021 Don't worry, Charles is leaving 71 00:02:28,111 --> 00:02:29,029 - in a second. - I am? 72 00:02:29,118 --> 00:02:30,142 Yeah, you were just helping me set up. 73 00:02:30,231 --> 00:02:32,061 Fine. Enjoy your weird anniversary 74 00:02:32,150 --> 00:02:34,391 with just the couple, you selfish jerks. 75 00:02:34,481 --> 00:02:36,070 Thank you for your help! 76 00:02:37,047 --> 00:02:40,268 So what do you think? I love it. 77 00:02:40,379 --> 00:02:41,885 - It's really romantic. - Aww. 78 00:02:41,974 --> 00:02:43,468 I mean, except for the comatose body 79 00:02:43,573 --> 00:02:44,554 - in the middle of the room. - Oh, yeah, 80 00:02:44,643 --> 00:02:45,814 just pretend he's part of Paris. 81 00:02:45,903 --> 00:02:47,247 Imagine we're on a walking tour 82 00:02:47,336 --> 00:02:49,049 of the Louvre, and he's a statue. 83 00:02:49,197 --> 00:02:51,024 - Oh. - Yeah. Shall we, ma chérie? 84 00:02:51,114 --> 00:02:53,591 I asked the lady at the store what her favorite cheeses were, 85 00:02:53,696 --> 00:02:55,108 and those were all super expensive, 86 00:02:55,197 --> 00:02:57,592 so I got us a budget-conscious selection of local cheddars. 87 00:02:57,688 --> 00:03:01,965 So, a full year of marriage. What was your favorite part? 88 00:03:02,132 --> 00:03:03,851 Are you asking me to do a marriage highlight reel 89 00:03:03,939 --> 00:03:05,394 countdown à la "NBA Inside Stuff"? 90 00:03:05,483 --> 00:03:06,924 I mean, that's not exactly what I was... 91 00:03:07,013 --> 00:03:08,609 Number five! 92 00:03:08,699 --> 00:03:10,334 Ahmad Rashad. It's my best impression. 93 00:03:10,430 --> 00:03:11,509 Number five was the time 94 00:03:11,606 --> 00:03:13,886 that we accidentally got our contact lenses switched. 95 00:03:13,975 --> 00:03:15,079 I got to see the world through your eyes. 96 00:03:15,167 --> 00:03:16,492 But our prescriptions are different, 97 00:03:16,580 --> 00:03:18,433 - and the world was so blurry. - Yeah, it was crazy. 98 00:03:18,521 --> 00:03:19,429 I thought I was having a stroke. 99 00:03:19,518 --> 00:03:21,251 - Okay, your turn. - Number four! 100 00:03:21,340 --> 00:03:23,540 Oh, is an old witch introducing this highlight? 101 00:03:23,630 --> 00:03:24,920 That was exactly what you sounded like. 102 00:03:25,008 --> 00:03:25,680 - No. - Yes. 103 00:03:25,769 --> 00:03:26,747 - Agree to disagree. - Fine. 104 00:03:26,836 --> 00:03:29,139 Number four was when we played laser tag 105 00:03:29,237 --> 00:03:30,525 and we shot all those little kids. 106 00:03:30,614 --> 00:03:32,862 Oh, yeah. We really messed up little Mason's birthday party. 107 00:03:32,951 --> 00:03:33,948 - Mm-hmm. - Deservedly so. 108 00:03:34,038 --> 00:03:34,907 - He was a jerk. - Ugh. 109 00:03:34,996 --> 00:03:36,232 Okay, what should number three be? 110 00:03:36,320 --> 00:03:37,291 Ooh, I know. 111 00:03:37,380 --> 00:03:39,650 It was that time we shared an UberPool with Michael Caine. 112 00:03:39,738 --> 00:03:40,942 Oh! 113 00:03:45,558 --> 00:03:47,270 I mean, obviously, Michael Caine 114 00:03:47,360 --> 00:03:49,214 was shooting a movie in London at that time, and also, 115 00:03:49,302 --> 00:03:50,780 why would Michael Caine be in an UberPool? 116 00:03:50,868 --> 00:03:52,587 - But it was still so cool. - It really was. 117 00:03:52,675 --> 00:03:54,819 - We shared a car with Alfred. - We did! 118 00:03:54,909 --> 00:03:56,403 Okay, number two. 119 00:03:56,492 --> 00:03:58,080 This might be my favorite moment 120 00:03:58,169 --> 00:04:00,424 of our entire time as a couple: January 6th. 121 00:04:00,512 --> 00:04:02,377 - Eddie Redmayne's birthday. - Why do you know that? 122 00:04:02,465 --> 00:04:03,658 'Cause he was weird in "Jupiter Ascending." 123 00:04:03,746 --> 00:04:05,213 - Oh, yeah. - I'm just a fan. 124 00:04:05,301 --> 00:04:07,587 - Yeah, that's not what I'm talking about. - Okay. 125 00:04:09,564 --> 00:04:11,008 It was the coldest night of the year, 126 00:04:11,088 --> 00:04:13,424 and you put socks on my feet while I slept. 127 00:04:13,514 --> 00:04:15,151 You never even took credit for it. 128 00:04:15,240 --> 00:04:16,759 But now I'm getting credit for that 129 00:04:16,848 --> 00:04:18,256 and for not taking credit. 130 00:04:18,369 --> 00:04:19,869 That's double credit, you fool. 131 00:04:19,959 --> 00:04:22,082 You two are just the cutest. 132 00:04:22,171 --> 00:04:24,109 I can't wait for number one! 133 00:04:24,198 --> 00:04:25,733 Oh, it's Ahmad Rashad. 134 00:04:25,823 --> 00:04:27,631 I'm Pam. I'm from next door. 135 00:04:27,721 --> 00:04:29,274 I was listening to the two of you talk 136 00:04:29,363 --> 00:04:30,705 and just had to get a look. 137 00:04:30,795 --> 00:04:34,264 You're both very attractive. 138 00:04:34,353 --> 00:04:38,068 - Aren't they? - Boyle, go home! 139 00:04:38,157 --> 00:04:39,620 Oh, Pam can stay but not me? 140 00:04:39,709 --> 00:04:41,046 Yeah, because she's a patient here. 141 00:04:41,135 --> 00:04:42,547 I'm assuming, because of your gown. 142 00:04:42,636 --> 00:04:44,182 I am. I have a twisted bowel. 143 00:04:44,272 --> 00:04:47,097 I have a tube; I have a bag. Do you want to see? 144 00:04:47,186 --> 00:04:48,775 Oh, no, no, no. But thank you, Pam. 145 00:04:48,871 --> 00:04:50,748 Let me know if you smell anything. 146 00:04:50,845 --> 00:04:52,566 I don't even notice it anymore. 147 00:04:52,655 --> 00:04:53,936 Well, I'm pretty sure I actually already 148 00:04:53,998 --> 00:04:55,420 - smell something. - No, 149 00:04:55,509 --> 00:04:56,839 - you'll know. - Oh. 150 00:04:56,928 --> 00:04:58,296 Do you two have kids? 151 00:04:58,385 --> 00:05:01,370 Mixed race babies are always so adorable. 152 00:05:01,459 --> 00:05:03,928 Oh, you said words. 153 00:05:04,017 --> 00:05:05,514 Yeah, we don't have kids yet, 154 00:05:05,602 --> 00:05:06,969 but we're gonna start trying soon. 155 00:05:07,059 --> 00:05:09,000 I just have the one, my Bobby. 156 00:05:09,115 --> 00:05:12,733 He was such a cute little kid, until he discovered his wiener. 157 00:05:12,822 --> 00:05:15,975 Pam, there you are. It's time for your IV. 158 00:05:16,125 --> 00:05:18,668 You're playing music in here? You can't do that. 159 00:05:18,757 --> 00:05:20,126 Why not, Nurse Janet? 160 00:05:20,215 --> 00:05:22,157 Is it gonna distract the doctors? 161 00:05:22,246 --> 00:05:23,904 Yes, that's exactly what it'll do. 162 00:05:23,993 --> 00:05:25,654 Okay, fine, I'll turn it off immediately. 163 00:05:28,224 --> 00:05:30,390 - Are we the bad guys here? - Yeah, it seems very likely. 164 00:05:30,478 --> 00:05:31,597 Hey, by the way, we don't have to pretend 165 00:05:31,685 --> 00:05:32,475 we're undercover here. 166 00:05:32,564 --> 00:05:33,663 The hospital staff knows we're cops. 167 00:05:33,751 --> 00:05:34,873 Oh, I wasn't setting up cover. 168 00:05:34,962 --> 00:05:36,091 - Was I? - Well, just the kids thing. 169 00:05:36,179 --> 00:05:37,505 Saying that we were gonna start trying soon. 170 00:05:37,593 --> 00:05:40,006 Oh, I'm sorry. I didn't mean right away. 171 00:05:40,096 --> 00:05:42,098 I just meant in the near future. 172 00:05:42,187 --> 00:05:44,118 Oh. Okay. 173 00:05:44,307 --> 00:05:45,442 Cool, cool, cool, cool, cool, cool. 174 00:05:45,530 --> 00:05:46,747 Cool, cool, cool, cool, 175 00:05:46,787 --> 00:05:48,111 except for that there's one little problem there, 176 00:05:48,199 --> 00:05:50,064 which is that I don't know that I totally know 177 00:05:50,153 --> 00:05:52,608 that I for sure want to have kids, 178 00:05:53,258 --> 00:05:54,582 so... 179 00:05:54,688 --> 00:05:56,585 - You don't? - No. 180 00:05:56,837 --> 00:05:59,309 - Do you? - Uhhuh. 181 00:05:59,614 --> 00:06:00,879 Oh. 182 00:06:03,200 --> 00:06:04,535 I don't understand. I thought we were 183 00:06:04,623 --> 00:06:05,777 on the same page about kids. 184 00:06:05,866 --> 00:06:07,491 - We talked about this. - We did? 185 00:06:07,580 --> 00:06:10,973 Aw, look at these pictures my brother sent of Matthew. 186 00:06:11,062 --> 00:06:12,505 - Mm. - We should do this someday. 187 00:06:12,594 --> 00:06:13,421 What do you think? 188 00:06:13,510 --> 00:06:14,796 Are you kidding me? Of course. 189 00:06:14,884 --> 00:06:16,699 I was talking about going to the water park. 190 00:06:16,788 --> 00:06:18,295 You were talking about having kids? 191 00:06:18,384 --> 00:06:20,956 Yeah! I said, "Do you think we can afford it?" 192 00:06:21,045 --> 00:06:23,430 And you said, "We'll start saving right away." 193 00:06:23,518 --> 00:06:24,638 So let me get this straight. 194 00:06:24,726 --> 00:06:26,455 All that water park money I've been saving, 195 00:06:26,544 --> 00:06:28,034 you want to spend it on kids now? 196 00:06:28,123 --> 00:06:29,520 Yeah. Why would you want to spend that much money 197 00:06:29,608 --> 00:06:30,878 on a water park? 198 00:06:30,967 --> 00:06:32,871 Look, I'm sorry. I don't know what to say here. 199 00:06:32,960 --> 00:06:34,819 I just... I never wanted children. 200 00:06:34,908 --> 00:06:36,131 Well, I always have. 201 00:06:36,220 --> 00:06:38,519 All right, so how do we handle this? 202 00:06:38,654 --> 00:06:40,981 I mean, there's only one thing to do when two people 203 00:06:41,069 --> 00:06:43,027 have diametrically opposing views on a subject. 204 00:06:43,116 --> 00:06:44,900 Talk about it lovingly and decide how to move forward? 205 00:06:44,988 --> 00:06:46,724 - Structured debate. - Oh. Fun. 206 00:06:46,813 --> 00:06:48,612 High school format. Modified Lincoln-Douglas. 207 00:06:48,701 --> 00:06:51,392 Let's take one hour apart for research and prep. Yeah. 208 00:06:51,481 --> 00:06:53,636 Great, I'll just do a Lincoln-Douglas. 209 00:06:53,773 --> 00:06:56,672 I'd be careful if I were you. Relationships are like bowels. 210 00:06:56,798 --> 00:06:59,228 Once you get them twisted, they can never untwist. 211 00:06:59,317 --> 00:07:01,434 Pam, you're in here again. 212 00:07:09,619 --> 00:07:10,532 That's all you prepped? 213 00:07:10,621 --> 00:07:11,796 Yeah, I just searched my heart 214 00:07:11,886 --> 00:07:13,298 and then wrote down how I was feeling. 215 00:07:13,386 --> 00:07:15,620 I'm gonna eat you alive, you dumb son of a bitch. 216 00:07:15,708 --> 00:07:17,736 Cool. And then we'll have kids together? 217 00:07:17,825 --> 00:07:19,190 Yeah. It's gonna be great. 218 00:07:19,279 --> 00:07:20,414 Okay, the topic today 219 00:07:20,503 --> 00:07:22,349 is whether or not we should have children. 220 00:07:22,438 --> 00:07:22,998 I will be taking the affirmative. 221 00:07:23,085 --> 00:07:24,759 You will be taking the negative. 222 00:07:24,848 --> 00:07:26,229 Each round will be individually scored 223 00:07:26,317 --> 00:07:27,737 by our judge, Captain Holt. 224 00:07:27,826 --> 00:07:29,136 Do you need to hear my credentials? 225 00:07:29,223 --> 00:07:32,334 Debate moderator license D as in delta, 8-1-0... 226 00:07:32,423 --> 00:07:34,167 - I believe you. - Y as in Yankee, 4-1. 227 00:07:34,256 --> 00:07:36,687 J as in Juliet, J as in Juliet, 6. 228 00:07:36,776 --> 00:07:38,432 - Great. - I have a variety of timers. 229 00:07:38,521 --> 00:07:40,117 - Do you prefer a buzz or a ding? - Don't care. 230 00:07:40,204 --> 00:07:41,086 - Ding. - Okay. 231 00:07:41,175 --> 00:07:42,723 Peralta, you can present the first argument 232 00:07:42,811 --> 00:07:44,027 from your, uh... 233 00:07:44,461 --> 00:07:45,858 Scribbled list of feelings. 234 00:07:45,947 --> 00:07:46,860 I'll have you know 235 00:07:46,949 --> 00:07:48,930 that I have some data-driven arguments as well. 236 00:07:49,019 --> 00:07:52,106 According to a study I read, people with kids 237 00:07:52,195 --> 00:07:54,579 were less likely to report that they were happy in their lives 238 00:07:54,668 --> 00:07:55,858 than people without kids. 239 00:07:55,947 --> 00:07:59,286 Now, call me crazy, but being happy tends to make me feel, 240 00:07:59,375 --> 00:08:00,257 uh, pretty happy. 241 00:08:00,346 --> 00:08:01,356 - Where did you read this study? - Well, 242 00:08:01,445 --> 00:08:02,335 it wasn't something I read 243 00:08:02,424 --> 00:08:04,578 so much as told about. 244 00:08:04,691 --> 00:08:06,018 And who told you about it? 245 00:08:08,989 --> 00:08:10,061 - Hitchcock. - Hitchcock? 246 00:08:10,149 --> 00:08:11,064 - Yeah. - That seems like 247 00:08:11,153 --> 00:08:13,039 a pretty intellectual thing for him to mention. 248 00:08:13,129 --> 00:08:14,058 What was the context? 249 00:08:14,147 --> 00:08:17,336 He had invested in a NuvaRing competitor called Vag-a-Plug 250 00:08:17,425 --> 00:08:19,002 and was practicing his sales pitch on me. 251 00:08:19,091 --> 00:08:21,052 This is your first argument? Your opening statement? 252 00:08:21,140 --> 00:08:22,738 - Point to Amy. - All right, fine. 253 00:08:22,827 --> 00:08:23,600 Forget the study. 254 00:08:23,689 --> 00:08:25,196 I just don't want to lose what we already have. 255 00:08:25,284 --> 00:08:27,417 Ask anyone with children and they'll tell you 256 00:08:27,506 --> 00:08:30,681 children bring meaning and love into your life. 257 00:08:30,770 --> 00:08:32,948 Yes, there may be some moments that you lose, 258 00:08:33,037 --> 00:08:34,849 but there will also be new moments. 259 00:08:34,938 --> 00:08:35,963 Take the water park. 260 00:08:36,093 --> 00:08:38,617 I would never go with you, but you know who would? 261 00:08:40,140 --> 00:08:42,317 - Your kid. - Point to Amy. 262 00:08:42,406 --> 00:08:44,423 That's not your call to make, Peralta. 263 00:08:44,512 --> 00:08:45,434 Point to Amy. 264 00:08:45,523 --> 00:08:47,377 Okay, fine. New subject: work. 265 00:08:47,466 --> 00:08:49,051 We both work way too much. 266 00:08:49,140 --> 00:08:50,287 Why bother having kids 267 00:08:50,376 --> 00:08:52,085 if you never get to spend time with them? 268 00:08:52,174 --> 00:08:54,250 I mean, I love my job, and I know you love yours, 269 00:08:54,339 --> 00:08:55,608 and I don't think it's fair for either of us 270 00:08:55,696 --> 00:08:56,801 to have to sacrifice that. 271 00:08:56,890 --> 00:08:58,807 Do you know why I want to become lieutenant so badly? 272 00:08:58,896 --> 00:09:00,388 To prove your worth to your hyper judgmental parents. 273 00:09:00,476 --> 00:09:01,652 Yes, obviously that. 274 00:09:01,740 --> 00:09:03,112 But also, the higher your rank, 275 00:09:03,201 --> 00:09:04,889 the more control over your hours. 276 00:09:04,979 --> 00:09:06,951 Plenty of people have jobs and kids, Jake, 277 00:09:07,040 --> 00:09:07,986 and they find a way. 278 00:09:08,076 --> 00:09:10,222 This has become more about your employment status. 279 00:09:10,311 --> 00:09:12,860 As your supervisor, I feel I have a conflict of interest 280 00:09:12,949 --> 00:09:14,430 and should abstain from judging. 281 00:09:14,519 --> 00:09:16,042 Okay, so do we both get a point? 282 00:09:16,131 --> 00:09:17,995 No. Kevin has been on the phone all this time. 283 00:09:18,084 --> 00:09:19,882 He's also a licensed debate moderator. 284 00:09:19,971 --> 00:09:22,797 License number J as in Juliet, 2-5-9... 285 00:09:22,894 --> 00:09:24,604 - This means nothing to me. - H as in hotel. 286 00:09:24,692 --> 00:09:26,348 - Z as in Zulu. - Oh, thank God he stopped. 287 00:09:26,436 --> 00:09:27,655 3-6-9. 288 00:09:27,811 --> 00:09:29,203 - Point to Amy. - Okay, fine. 289 00:09:29,292 --> 00:09:31,684 You want to know why I really don't want to have children? 290 00:09:32,861 --> 00:09:34,512 I had a crappy dad. 291 00:09:35,059 --> 00:09:37,196 I know what happens when you mess up as a parent. 292 00:09:37,294 --> 00:09:38,590 It's not great. 293 00:09:38,679 --> 00:09:41,172 And this may come as a shock to you, but... 294 00:09:41,367 --> 00:09:43,573 I kind of have some dad issues with certain people. 295 00:09:43,685 --> 00:09:44,474 - Holt. - Raymond. - Me. 296 00:09:44,563 --> 00:09:45,659 Yeah, but not just him. 297 00:09:45,748 --> 00:09:48,588 It's every male authority figure from my entire life. 298 00:09:48,677 --> 00:09:50,092 Hey, Jake, can you move "Legends of the Fall" 299 00:09:50,180 --> 00:09:51,181 from new releases into drama? 300 00:09:51,270 --> 00:09:52,128 You got it, Dad. 301 00:09:52,217 --> 00:09:54,301 Craig was only six weeks older than me. 302 00:09:54,390 --> 00:09:55,487 Since this has become about me, 303 00:09:55,575 --> 00:09:57,506 I'm gonna have to abstain from this round as well, 304 00:09:57,594 --> 00:09:59,116 but Kevin is still standing by. 305 00:09:59,205 --> 00:10:01,220 Actually, I feel as though your personal relationship 306 00:10:01,308 --> 00:10:02,425 with Peralta affects me too. 307 00:10:02,514 --> 00:10:04,446 Luckily, I had Gail standing by as well. 308 00:10:04,535 --> 00:10:06,122 Oh, my God, you guys know Gail? 309 00:10:06,210 --> 00:10:07,448 - Who's Gail? - Vice president 310 00:10:07,537 --> 00:10:08,419 of the Debaters Club. 311 00:10:08,508 --> 00:10:09,881 This is a very big deal. 312 00:10:09,987 --> 00:10:11,185 Do you need to hear my credentials? 313 00:10:11,273 --> 00:10:13,143 License number U as in uniform, 7... 314 00:10:13,232 --> 00:10:15,366 No! No more credentials, please. 315 00:10:15,455 --> 00:10:16,942 I don't want to have a structured debate. 316 00:10:17,031 --> 00:10:18,728 It's an idiotic way to decide something. 317 00:10:18,817 --> 00:10:19,887 - What? - How dare you? 318 00:10:19,976 --> 00:10:20,876 Is he insane? 319 00:10:20,965 --> 00:10:22,308 Raymond, Kevin, I'll be reporting this. 320 00:10:22,396 --> 00:10:23,388 Okay, look. 321 00:10:23,477 --> 00:10:26,612 Amy, I'm scared, okay? 322 00:10:26,701 --> 00:10:28,200 I'm scared that we're gonna have a child 323 00:10:28,288 --> 00:10:29,416 and I won't be able to handle it, 324 00:10:29,504 --> 00:10:31,123 I'm scared that I'm not gonna be a good father, 325 00:10:31,211 --> 00:10:33,973 and I'm scared that I'll make a mistake I can't take back. 326 00:10:34,062 --> 00:10:36,762 Jake, I get it. I'm scared too. 327 00:10:36,851 --> 00:10:38,740 Every other big decision I've made in my life 328 00:10:38,829 --> 00:10:39,872 I was sure about: 329 00:10:39,961 --> 00:10:41,832 becoming a cop, asking you to marry me, 330 00:10:41,921 --> 00:10:43,896 buying those Jordan 1s for $500. 331 00:10:43,985 --> 00:10:45,732 Wait, you spent $500 on sneakers? 332 00:10:45,821 --> 00:10:47,712 Yeah, they were so cool, and if I had never worn them, 333 00:10:47,800 --> 00:10:48,548 they would have kept their value. 334 00:10:48,636 --> 00:10:50,382 - So they lost their value? - Yes, all of it. 335 00:10:50,470 --> 00:10:51,994 I stepped in a puddle as soon as I left the store. 336 00:10:52,082 --> 00:10:53,263 But this isn't about the Jordans. 337 00:10:53,352 --> 00:10:54,370 This is about the fact 338 00:10:54,479 --> 00:10:57,245 that I don't want to bring a human being into this world 339 00:10:57,334 --> 00:11:00,596 unless I'm 100% sure that I'm ready to take care of it. 340 00:11:00,685 --> 00:11:02,382 Okay? 341 00:11:02,665 --> 00:11:04,265 Too emotional. Point to Amy. 342 00:11:04,354 --> 00:11:05,915 Okay, Gail is clearly biased. 343 00:11:06,003 --> 00:11:07,282 I think we need a new moderator. 344 00:11:07,429 --> 00:11:08,508 Bob Templeman here. 345 00:11:08,596 --> 00:11:10,992 What? How many people are on this phone call? 346 00:11:12,532 --> 00:11:15,115 Hey, so Holt went to go smooth things over with Gail. 347 00:11:15,203 --> 00:11:16,162 He thinks we may just have to pay 348 00:11:16,250 --> 00:11:17,615 the Debaters Guild a small fine. 349 00:11:17,703 --> 00:11:19,811 Cool. And as you can see, Pam is here. 350 00:11:19,899 --> 00:11:20,983 She has some thoughts. 351 00:11:21,071 --> 00:11:22,916 I was saying to Jake, before Bobby, 352 00:11:23,004 --> 00:11:24,873 I didn't think I wanted to have kids either. 353 00:11:24,961 --> 00:11:27,147 But he's the best thing that ever happened to me. 354 00:11:27,235 --> 00:11:28,983 Hey, Pam, could you give us a minute? 355 00:11:29,071 --> 00:11:31,483 Oh, of course. I'm gonna call my friend JoAnn. 356 00:11:31,571 --> 00:11:34,162 She's been waiting for a big update on all of this. 357 00:11:34,250 --> 00:11:35,992 Great. 358 00:11:39,499 --> 00:11:42,006 I'm sorry. The debate was a bad idea. 359 00:11:42,094 --> 00:11:43,194 I just... 360 00:11:43,282 --> 00:11:45,725 I felt ambushed by the fact that you didn't want kids, 361 00:11:45,813 --> 00:11:47,717 and I thought I could fix it with logic. 362 00:11:47,805 --> 00:11:49,030 I mean, what if I had won the debate? 363 00:11:49,117 --> 00:11:50,343 Jake, I'm trying so hard to be nice, 364 00:11:50,430 --> 00:11:51,796 but I don't know how to respond to that. 365 00:11:51,883 --> 00:11:53,148 - Cold-blooded but fair. - I get it. 366 00:11:53,235 --> 00:11:55,248 You're scared. I can't change that. 367 00:11:55,336 --> 00:11:56,350 Yeah, but that doesn't mean 368 00:11:56,437 --> 00:11:58,078 I'll never change how I feel about it. 369 00:11:58,172 --> 00:11:59,639 I mean, I used to be scared of sushi, 370 00:11:59,727 --> 00:12:00,678 and now it's my favorite food. 371 00:12:00,766 --> 00:12:02,920 I got tuna sashimi from a pharmacy the other day. 372 00:12:03,008 --> 00:12:04,616 - You shouldn't have. - Yeah, it was very warm. 373 00:12:04,703 --> 00:12:05,813 I got so sick. 374 00:12:05,901 --> 00:12:08,240 Look, can we just press pause on this conversation? 375 00:12:08,328 --> 00:12:10,109 I mean, let's enjoy our lives for a little bit, 376 00:12:10,196 --> 00:12:11,734 and then maybe the next time it comes up, 377 00:12:11,821 --> 00:12:13,462 I'll feel differently, okay? 378 00:12:16,544 --> 00:12:18,159 - No. - What? 379 00:12:18,247 --> 00:12:19,635 I need an answer from you now. 380 00:12:19,723 --> 00:12:21,081 Like right this minute? 381 00:12:21,169 --> 00:12:22,526 You can take a day or a week, 382 00:12:22,614 --> 00:12:24,247 or maybe a month. 383 00:12:24,411 --> 00:12:27,315 That's... not a lot of time, Ames. 384 00:12:27,403 --> 00:12:29,409 I mean, that doesn't seem totally fair. 385 00:12:29,497 --> 00:12:30,997 Well, now you know how I feel. 386 00:12:31,114 --> 00:12:33,440 Women don't have the luxury of waiting till we're 60 387 00:12:33,528 --> 00:12:35,815 and then changing our minds and getting remarried 388 00:12:35,903 --> 00:12:38,065 and having a baby with some dumb 28-year-old. 389 00:12:38,153 --> 00:12:39,065 Oh, come on. 390 00:12:39,153 --> 00:12:40,566 There's no way I'm gonna be rich enough 391 00:12:40,653 --> 00:12:42,942 that a 28-year-old is gonna want to be with me. 392 00:12:43,132 --> 00:12:44,307 Did that help? 393 00:12:44,395 --> 00:12:46,228 Look, I don't understand what the big deal is. 394 00:12:46,316 --> 00:12:48,112 You're still young. We have plenty of time. 395 00:12:48,200 --> 00:12:50,479 I know, but I don't want to wait around for two years 396 00:12:50,567 --> 00:12:52,207 and then have you decide you don't want kids, 397 00:12:52,294 --> 00:12:54,544 'cause I don't want to start over at 38. 398 00:12:54,864 --> 00:12:56,458 Start over? 399 00:12:57,856 --> 00:12:59,325 Like, with someone else? 400 00:12:59,481 --> 00:13:02,583 ♪ Casecation, all I ever wanted ♪ 401 00:13:02,692 --> 00:13:05,651 ♪ Casecation, had to get away ♪ 402 00:13:05,739 --> 00:13:06,979 ♪ Casecation ♪ 403 00:13:07,067 --> 00:13:09,018 ♪ The vibe in here is really weird ♪ 404 00:13:09,169 --> 00:13:10,130 I think they're having a fight. 405 00:13:10,218 --> 00:13:11,307 No, it's not a fight, 406 00:13:11,395 --> 00:13:13,792 it's just a devastatingly sad conversation 407 00:13:13,880 --> 00:13:15,058 about whether or not we should have kids 408 00:13:15,145 --> 00:13:16,378 or just start over, 409 00:13:16,466 --> 00:13:18,300 so you were totally wrong, Rosa. 410 00:13:18,388 --> 00:13:19,534 What? You got married 411 00:13:19,622 --> 00:13:21,230 without talking about if you want children? 412 00:13:21,317 --> 00:13:22,644 Yeah, and we also got married without discussing 413 00:13:22,731 --> 00:13:23,721 whether or not we like water parks. 414 00:13:23,809 --> 00:13:25,183 A lot of new stuff has come up, okay, Terry? 415 00:13:25,270 --> 00:13:26,474 - Why are you guys here? - A CI came in. 416 00:13:26,561 --> 00:13:28,269 There's a lot of chatter that whoever tried to kill Rojas 417 00:13:28,356 --> 00:13:29,363 is coming to finish the job. 418 00:13:29,450 --> 00:13:30,440 - At the hospital? - Yeah. 419 00:13:30,528 --> 00:13:31,885 Holt wanted extra manpower here. 420 00:13:31,973 --> 00:13:33,832 Okay, why don't you two lock down the nurses' station 421 00:13:33,919 --> 00:13:35,229 while Amy and I secure the room? 422 00:13:35,317 --> 00:13:36,708 Actually, I'd rather be with Rosa. 423 00:13:36,796 --> 00:13:38,143 - Uh-oh. - Damn, Jake. 424 00:13:38,231 --> 00:13:39,466 Thanks a lot, Sarge. 425 00:13:39,554 --> 00:13:40,581 You told me to sing! 426 00:13:40,669 --> 00:13:41,940 Yeah, but what was all this? 427 00:13:42,028 --> 00:13:43,536 That's just Terry being Terry. 428 00:13:43,624 --> 00:13:45,151 Okay, from this vantage 429 00:13:45,239 --> 00:13:46,754 we can see the elevator and the stairs. 430 00:13:46,841 --> 00:13:48,785 No one should be able to get to Rojas without us noticing. 431 00:13:48,872 --> 00:13:50,948 - Cool. - Hey, look, um... 432 00:13:51,036 --> 00:13:52,702 I don't want you to get caught in the middle of this stuff 433 00:13:52,789 --> 00:13:53,703 between me and Jake. 434 00:13:53,790 --> 00:13:54,826 I don't want you to choose sides. 435 00:13:54,913 --> 00:13:56,394 - Already chose. I'm with you. - Really? 436 00:13:56,481 --> 00:13:57,543 I didn't know you wanted kids. 437 00:13:57,630 --> 00:13:58,628 I don't know if I'll ever want kids, 438 00:13:58,716 --> 00:13:59,970 but you should have them. They're so cute. 439 00:14:00,057 --> 00:14:01,885 - It's **** up. - Aw, it is **** up. 440 00:14:01,972 --> 00:14:02,950 Anyway, do you want me to talk to Jake? 441 00:14:03,038 --> 00:14:04,942 - I'm a pretty good bully. - Thanks, but no. 442 00:14:05,044 --> 00:14:07,573 I've got this covered. I left him alone with Terry. 443 00:14:07,661 --> 00:14:09,112 That guy is a walking advertisement 444 00:14:09,200 --> 00:14:10,417 for the joys of fatherhood. 445 00:14:10,520 --> 00:14:13,518 - Do not do it. - What? 446 00:14:13,606 --> 00:14:15,076 - Don't you love your girls? - So much. 447 00:14:15,163 --> 00:14:16,691 You should have seen Cagney this morning 448 00:14:16,778 --> 00:14:18,286 - with her little braids in. - Oh. 449 00:14:18,374 --> 00:14:20,510 But they are a ton of work, man. 450 00:14:20,598 --> 00:14:23,307 If you are not totally, 100% sure you want them, 451 00:14:23,395 --> 00:14:24,385 you won't survive. 452 00:14:24,473 --> 00:14:26,214 - Is it really that hard? - Yes. 453 00:14:26,301 --> 00:14:28,792 I never get any sleep. I'm always sick. 454 00:14:28,880 --> 00:14:30,914 I never get to watch anything I want on TV. 455 00:14:31,001 --> 00:14:32,667 I still haven't finished "Breaking Bad," 456 00:14:32,755 --> 00:14:34,690 but I can recite "Moana" from memory? 457 00:14:34,778 --> 00:14:37,706 "Maui, shape-shifter, demigod of the wind and sea. 458 00:14:37,794 --> 00:14:40,190 I am Moana." Why do I know that? 459 00:14:40,278 --> 00:14:41,426 I don't want to watch kids' movies. 460 00:14:41,513 --> 00:14:42,839 I want to watch movies for adults. 461 00:14:42,926 --> 00:14:43,971 Adults and teens. 462 00:14:44,059 --> 00:14:45,753 And they are getting so manipulative. 463 00:14:45,841 --> 00:14:48,065 Yesterday, Cagney pretended to be hurt, 464 00:14:48,153 --> 00:14:49,286 I went in to help her, 465 00:14:49,374 --> 00:14:51,792 and Lacey snuck in the kitchen and stole two cookies. 466 00:14:51,880 --> 00:14:53,578 Oh, my God. Your children are monsters. 467 00:14:53,666 --> 00:14:54,851 Hey, those are my kids, man. 468 00:14:54,938 --> 00:14:56,026 - Back off. - Right. 469 00:14:56,113 --> 00:14:57,060 And the crazy part is, 470 00:14:57,148 --> 00:14:58,984 I really do want to go to the water park, 471 00:14:59,072 --> 00:15:00,198 but I can't give that to him 472 00:15:00,286 --> 00:15:01,434 because it's the only card I hold. 473 00:15:01,521 --> 00:15:03,122 Mm. Elevator. 474 00:15:03,849 --> 00:15:06,069 Excuse me, NYPD. Can I see your ID? 475 00:15:07,630 --> 00:15:09,013 Amy, behind the wheelchair. 476 00:15:09,106 --> 00:15:10,857 NYPD! Stop! 477 00:15:15,015 --> 00:15:17,263 - Diaz for Jeffords. - This is Terry. 478 00:15:17,351 --> 00:15:18,844 I think we got our guy. Colombian man, 479 00:15:18,932 --> 00:15:20,126 unarmed, but he tried to run 480 00:15:20,214 --> 00:15:21,230 as soon as we identified ourselves. 481 00:15:21,317 --> 00:15:22,885 And he's got a picture of Rojas on his phone. 482 00:15:22,972 --> 00:15:24,331 We'll be right there. 483 00:15:24,931 --> 00:15:26,901 No one in or out of this hallway. 484 00:15:27,057 --> 00:15:29,112 Why do you think that guy is unarmed? 485 00:15:29,262 --> 00:15:31,282 Who knows? Maybe he was trying to smother Rojas 486 00:15:31,370 --> 00:15:32,610 or unplug his life support. 487 00:15:32,698 --> 00:15:35,089 Or maybe he's a distraction, 488 00:15:35,255 --> 00:15:37,431 and someone else is going for the cookie jar. 489 00:15:37,589 --> 00:15:38,589 What? 490 00:15:42,640 --> 00:15:44,337 Hi, Pam. 491 00:15:44,598 --> 00:15:45,716 Hi, Jake. 492 00:15:45,804 --> 00:15:48,716 Don't come any closer, or I'll blow us both up! 493 00:15:52,143 --> 00:15:53,174 I'm sorry. 494 00:15:53,276 --> 00:15:54,541 You weren't supposed to be here. 495 00:15:54,629 --> 00:15:56,513 - This wasn't part of the plan. - It's okay, Pam. 496 00:15:56,601 --> 00:15:57,959 No need to panic. We're just talking. 497 00:15:58,047 --> 00:16:00,310 Look, I'm just gonna put this away. 498 00:16:01,096 --> 00:16:02,897 No, Terry, don't open that, please. 499 00:16:02,985 --> 00:16:03,711 What's going on in there? 500 00:16:03,799 --> 00:16:05,961 There is a woman in here with an explosive device. 501 00:16:06,049 --> 00:16:08,094 - What? You okay? - Yep. Everyone is fine. 502 00:16:08,182 --> 00:16:10,097 I just need you to evacuate this entire floor, 503 00:16:10,286 --> 00:16:12,235 call ESU and the bomb squad right away, 504 00:16:12,323 --> 00:16:13,899 and jam all cellular and Wi-Fi signals. 505 00:16:13,987 --> 00:16:15,188 On it. 506 00:16:15,609 --> 00:16:18,351 Okay, Pam, so we're just gonna stay calm here 507 00:16:18,509 --> 00:16:19,816 and talk this thing through as friends. 508 00:16:19,903 --> 00:16:21,644 This isn't supposed to be happening. 509 00:16:21,791 --> 00:16:24,576 The man said that I'd be able to sneak in here unnoticed. 510 00:16:24,664 --> 00:16:26,078 What man? Who asked you to do this? 511 00:16:26,197 --> 00:16:28,199 I didn't get his name, but he was very attractive. 512 00:16:28,287 --> 00:16:30,028 Antonio Banderas could play him in a movie. 513 00:16:30,208 --> 00:16:31,469 What has he been doing lately? 514 00:16:31,557 --> 00:16:33,613 You know what? He should be on "Outlander." 515 00:16:33,701 --> 00:16:34,524 Okay, Pam, I'm gonna cut you off, 516 00:16:34,612 --> 00:16:35,578 but it's not because I'm not interested. 517 00:16:35,666 --> 00:16:36,617 I'm sorry, I'm nervous. 518 00:16:36,705 --> 00:16:37,899 I get chatty when I get nervous. 519 00:16:37,986 --> 00:16:39,314 This man who gave you the bomb, 520 00:16:39,402 --> 00:16:41,622 did he happen to mention whether or not it's on a timer 521 00:16:41,710 --> 00:16:42,916 or if there's a remote detonator? 522 00:16:43,003 --> 00:16:45,222 I don't know. I'm terrible with electronics. 523 00:16:45,331 --> 00:16:48,665 I wish my son Bobby were here. He taught me how to iPad. 524 00:16:48,753 --> 00:16:50,891 Okay, I also know how to iPad, 525 00:16:50,979 --> 00:16:52,590 so maybe I could take a look. 526 00:16:52,678 --> 00:16:53,667 Stay where you are! 527 00:16:53,755 --> 00:16:55,573 The man told me that when I got the bomb set, 528 00:16:55,661 --> 00:16:57,471 I should text him with this phone 529 00:16:57,559 --> 00:16:58,864 and if anything went wrong, 530 00:16:58,952 --> 00:17:00,113 I should push this button. 531 00:17:00,201 --> 00:17:02,022 No, no, no, no! You don't want to do that. 532 00:17:02,110 --> 00:17:03,643 Yes, I do. I have to. 533 00:17:03,731 --> 00:17:05,075 Well, there's only one thing to do when two people 534 00:17:05,162 --> 00:17:07,269 have diametrically opposing opinions on a subject. 535 00:17:07,666 --> 00:17:09,581 - Structured debate. - What? 536 00:17:09,669 --> 00:17:10,758 Yeah, I just learned about it. 537 00:17:10,845 --> 00:17:11,958 All right, I will argue the negative: 538 00:17:12,045 --> 00:17:13,355 I don't want to blow up. 539 00:17:13,443 --> 00:17:14,915 And you can argue the affirmative: 540 00:17:15,003 --> 00:17:16,717 you do want to blow up, which I have to say, Pam, 541 00:17:16,804 --> 00:17:18,109 is a very tough stance to take. 542 00:17:18,197 --> 00:17:19,130 I don't want to blow up, 543 00:17:19,218 --> 00:17:21,438 but the man said he'd give me $500,000. 544 00:17:21,526 --> 00:17:24,137 This is so Bobby can take care of my granddaughter. 545 00:17:24,225 --> 00:17:25,872 That girl means the world to me. 546 00:17:25,960 --> 00:17:27,177 Fine, fine. Point to Pam. 547 00:17:27,265 --> 00:17:28,529 But if you care about her so much, 548 00:17:28,616 --> 00:17:29,662 how can you just blow yourself up? 549 00:17:29,749 --> 00:17:30,756 You'll never get to see her again. 550 00:17:30,843 --> 00:17:31,685 Well, at least I know 551 00:17:31,773 --> 00:17:33,458 she'll be financially well taken care of. 552 00:17:33,546 --> 00:17:36,505 Sure, but is this really how you want her to remember you? 553 00:17:36,593 --> 00:17:38,256 - As a murderer? - I'd rather be remembered 554 00:17:38,343 --> 00:17:40,607 as a woman who blew up a mobster to help her family 555 00:17:40,695 --> 00:17:42,060 rather than a librarian 556 00:17:42,148 --> 00:17:44,458 whose bowels are tied up like a sailor's knot! 557 00:17:44,598 --> 00:17:46,099 Okay, that's a very strong argument. 558 00:17:46,187 --> 00:17:47,145 Very strong. 559 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 But you're forgetting one thing. 560 00:17:48,453 --> 00:17:50,045 You're not just gonna be killing a mobster. 561 00:17:50,132 --> 00:17:51,396 You're also gonna be killing me. 562 00:17:51,484 --> 00:17:53,616 He said the blast would only hurt people in the room. 563 00:17:53,704 --> 00:17:55,303 You could just walk right out of here. 564 00:17:55,391 --> 00:17:57,491 Pam, you know I can't do that. 565 00:17:57,852 --> 00:17:59,873 Now, please, just give me the bomb. 566 00:17:59,961 --> 00:18:00,921 And then what? 567 00:18:01,009 --> 00:18:03,007 Bobby doesn't get any money and I go to jail? 568 00:18:03,095 --> 00:18:03,985 I can't go to jail. 569 00:18:04,073 --> 00:18:06,392 Every roommate I've ever had has hated me. 570 00:18:06,480 --> 00:18:08,570 In college, I had a roommate named Mary-Ellen, 571 00:18:08,658 --> 00:18:10,946 and she was dating the brother of Steve Guttenberg... 572 00:18:11,034 --> 00:18:12,234 Pam, what are we talking about here? 573 00:18:12,321 --> 00:18:13,571 I'm sorry. I'm really nervous. 574 00:18:13,659 --> 00:18:15,150 Wait, wait, wait, wait! I know it probably feels like 575 00:18:15,237 --> 00:18:16,439 you don't have a lot of options right now. 576 00:18:16,526 --> 00:18:19,007 In fact, this whole situation probably feels like... 577 00:18:19,110 --> 00:18:20,899 Like a twisted bowel, but it's not. 578 00:18:21,000 --> 00:18:23,478 There's still one end of this bowel that's open. 579 00:18:23,656 --> 00:18:24,853 Which end? 580 00:18:25,667 --> 00:18:29,353 - The butt end. - I'm listening. 581 00:18:29,441 --> 00:18:31,556 Okay, if you hand me that bomb right now, 582 00:18:31,644 --> 00:18:34,509 nothing bad will have happened, and that'll be because of you, 583 00:18:34,597 --> 00:18:35,990 because you cooperated. 584 00:18:36,226 --> 00:18:38,978 Also, I'm sure a judge would understand 585 00:18:39,066 --> 00:18:40,460 how you got into this situation. 586 00:18:40,548 --> 00:18:41,564 I mean, you were asked to do this 587 00:18:41,651 --> 00:18:44,091 by an Antonio Banderas type. Who could say no to that? 588 00:18:44,179 --> 00:18:45,845 And even if you do go to prison, 589 00:18:45,933 --> 00:18:48,274 it is gonna be such a fancy prison. 590 00:18:48,362 --> 00:18:51,626 - With a lot of crafts? - Yes, with tons of crafts. 591 00:18:51,854 --> 00:18:53,524 Pam, listen to me. 592 00:18:54,933 --> 00:18:57,485 Let's untwist this bowel together. 593 00:18:57,743 --> 00:19:01,407 Let's clear everything out. 594 00:19:06,027 --> 00:19:08,116 Okay. 595 00:19:09,405 --> 00:19:12,050 You did great, Pam. Thank you. 596 00:19:12,138 --> 00:19:13,494 Now that it's out of my hands, 597 00:19:13,582 --> 00:19:14,816 I can see it really is a bomb. 598 00:19:14,904 --> 00:19:15,886 Yes. Yes, it is. 599 00:19:15,974 --> 00:19:18,675 - Oh, my God, get some help! - Okay. 600 00:19:21,247 --> 00:19:22,378 - You okay? - Hey. 601 00:19:22,668 --> 00:19:24,540 Yeah, I'm okay. 602 00:19:26,527 --> 00:19:28,048 Really surprised by Pam. 603 00:19:28,136 --> 00:19:29,800 - I did not see that coming. - Right? 604 00:19:29,888 --> 00:19:31,083 You should have seen the look on my face 605 00:19:31,170 --> 00:19:32,253 when I saw it was her. 606 00:19:32,341 --> 00:19:34,082 Your jaw just dropped. 607 00:19:34,170 --> 00:19:35,665 - Oh, she's right there. - Mm-hmm. 608 00:19:35,753 --> 00:19:37,934 Good-bye, Pam. Good luck with everything. 609 00:19:38,083 --> 00:19:39,998 - Kind of liked her in the end. - Yeah. 610 00:19:40,086 --> 00:19:42,145 So did they defuse the bomb? 611 00:19:42,233 --> 00:19:43,365 Yeah, one of 'em. 612 00:19:43,485 --> 00:19:46,122 Oh, you didn't hear? There was a second bomb. 613 00:19:46,444 --> 00:19:47,662 Ya butt. 614 00:19:47,842 --> 00:19:49,801 - Ya butt is da bomb. - Aww. 615 00:19:49,944 --> 00:19:52,044 On our anniversary. 616 00:19:52,242 --> 00:19:54,260 Speaking of which, I requested next week off 617 00:19:54,348 --> 00:19:56,317 so we can take an actual vacation... 618 00:19:56,678 --> 00:19:57,856 to the water park. 619 00:19:58,006 --> 00:20:00,206 I've never been more in love with you in my entire life. 620 00:20:00,951 --> 00:20:03,954 And hey, I've been thinking, 621 00:20:04,189 --> 00:20:06,997 and I do want to have kids. 622 00:20:07,721 --> 00:20:09,091 With you. 623 00:20:10,501 --> 00:20:13,301 - You're not scared anymore? - Oh, no, I am so scared. 624 00:20:13,389 --> 00:20:14,708 Maybe even more so than before, 625 00:20:14,796 --> 00:20:17,091 but I was scared in there with Pam too, 626 00:20:17,179 --> 00:20:20,182 and you know, I didn't panic or mess anything up there. 627 00:20:20,278 --> 00:20:22,700 If anything, I was sharper. I was a freakin' debate genius. 628 00:20:22,830 --> 00:20:25,180 Debate genius? Oh, that's very hot. 629 00:20:25,369 --> 00:20:28,380 Oh, that's an added bonus. Okay, keep that energy up. 630 00:20:28,468 --> 00:20:31,630 But the point that I was actually trying to make is, 631 00:20:31,764 --> 00:20:34,288 maybe it's a good thing that I'm scared of fatherhood. 632 00:20:34,376 --> 00:20:37,880 You know? Maybe it'll turn me into a freakin' dad genius. 633 00:20:40,925 --> 00:20:42,820 But we don't have to start trying right away, right? 634 00:20:42,907 --> 00:20:45,895 I mean, I don't know that I'm all the way there yet. 635 00:20:46,005 --> 00:20:47,364 No, of course not. 636 00:20:47,502 --> 00:20:50,331 Whenever we're both ready. How do you know when that is? 637 00:20:50,419 --> 00:20:51,974 I guess we'll just have to have another one 638 00:20:52,061 --> 00:20:54,645 of these really fun, casual conversations. 639 00:20:54,733 --> 00:20:56,614 Cool. Love that. Can't wait. 640 00:20:57,597 --> 00:21:00,252 - Can we go home now? - Yes, please. 641 00:21:00,426 --> 00:21:02,262 Maybe we can grab some Thai food 642 00:21:02,350 --> 00:21:03,700 and brainstorm baby names? 643 00:21:03,788 --> 00:21:04,872 Ooh, I like that. 644 00:21:04,960 --> 00:21:07,583 Now, I am a fan of the show "American Gladiators." 645 00:21:07,671 --> 00:21:11,255 How do you feel about the name Blaze Peralta? 646 00:21:11,343 --> 00:21:12,388 Not great. 647 00:21:12,476 --> 00:21:14,403 - What about Laser? - No. 648 00:21:14,491 --> 00:21:15,405 - Nitro? - No. 649 00:21:15,493 --> 00:21:16,407 - Viper? - No. 650 00:21:16,495 --> 00:21:18,671 - Atlas? - Ooh, I do love atlases. 651 00:21:18,759 --> 00:21:20,348 Mm, common ground. 652 00:21:22,903 --> 00:21:24,610 FREMULON 653 00:21:24,821 --> 00:21:26,336 - Not a doctor. -Shh. 49594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.