All language subtitles for Bob Hearts Abishola s01e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:10,271 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:10,314 --> 00:00:11,446 The food is delicious. Mmm. 3 00:00:11,489 --> 00:00:13,187 Yes, very good. 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,885 They put on a nice wedding here, too. 5 00:00:15,928 --> 00:00:18,061 Are you thinking of one couple in particular? 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,846 A mother can dream, right? 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,370 So can aunties.Aw... 8 00:00:24,198 --> 00:00:25,547 So what's the first step? 9 00:00:25,590 --> 00:00:28,680 Abishola needs to finalize her divorce in Nigeria. 10 00:00:28,724 --> 00:00:29,855 And they'll need to start looking 11 00:00:29,899 --> 00:00:31,640 into neighborhood schools for Dele. 12 00:00:31,683 --> 00:00:33,729 And I'll have my lawyer draw up a prenup. 13 00:00:34,947 --> 00:00:35,992 What? 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,689 Well, it's just this thing you sign 15 00:00:37,733 --> 00:00:40,344 to make sure everybody hangs on to what's theirs. 16 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 We know what it is. 17 00:00:42,216 --> 00:00:43,565 But why does Abishola need one? 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,045 Do you think she wants Bob's money? 19 00:00:45,088 --> 00:00:46,524 No, but it's a family business, 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,700 and it needs to stay in the family. 21 00:00:48,744 --> 00:00:51,181 But wouldn't Abishola be a part of the family? 22 00:00:51,225 --> 00:00:53,183 Well, yeah. 23 00:00:53,227 --> 00:00:55,185 Sorta. 24 00:00:55,229 --> 00:00:56,534 UNCLE TUNDE: Do you remember 25 00:00:56,578 --> 00:00:58,232 a moment ago, you asked us to tell you 26 00:00:58,275 --> 00:00:59,581 when you are being offensive? 27 00:00:59,624 --> 00:01:02,062 It's happening now. 28 00:01:09,547 --> 00:01:11,158 AUNTIE OLU: Dele, get the door. 29 00:01:11,201 --> 00:01:12,333 Tunde, move it. 30 00:01:12,376 --> 00:01:14,378 [footsteps] 31 00:01:16,859 --> 00:01:18,121 Kaale. 32 00:01:18,165 --> 00:01:19,470 Kaale,Bob. 33 00:01:19,514 --> 00:01:20,819 My mother will be right out. 34 00:01:20,863 --> 00:01:22,821 Great. Where's your auntie and uncle? 35 00:01:22,865 --> 00:01:25,128 Hiding. They don't want to talk to you 36 00:01:25,172 --> 00:01:27,609 because you are the son of a monster. 37 00:01:27,652 --> 00:01:30,873 Hey, you don't get to pick your mom. [chuckles] 38 00:01:31,613 --> 00:01:33,963 All right. 39 00:01:34,006 --> 00:01:36,139 So how's it going with you? How's school? 40 00:01:36,183 --> 00:01:37,271 Fine. 41 00:01:37,314 --> 00:01:39,011 Your mom says they're moving you up 42 00:01:39,055 --> 00:01:41,492 to an Advanced Placement math class. 43 00:01:41,536 --> 00:01:43,059 They are.That's exciting. 44 00:01:43,103 --> 00:01:44,452 Yes. 45 00:01:44,495 --> 00:01:48,064 You're not really selling the excitement. 46 00:01:48,108 --> 00:01:49,500 I'm sorry. 47 00:01:51,328 --> 00:01:53,330 I'm just gonna grab some water. 48 00:01:59,728 --> 00:02:00,903 Thank you, Tunde. 49 00:02:00,946 --> 00:02:03,166 UNCLE TUNDE: You're welcome, Bob. 50 00:02:03,210 --> 00:02:04,428 You gonna come out? 51 00:02:04,472 --> 00:02:05,951 AUNTIE OLU [whispers]: Tell him no. 52 00:02:05,995 --> 00:02:07,649 UNCLE TUNDE: No. 53 00:02:07,692 --> 00:02:08,954 Okay. 54 00:02:08,998 --> 00:02:10,260 Would you like an ice cube? 55 00:02:10,304 --> 00:02:11,783 AUNTIE OLU: No ice cubes for him. 56 00:02:11,827 --> 00:02:14,221 UNCLE TUNDE: Oh. N-Never mind. 57 00:02:14,264 --> 00:02:15,222 Ready? 58 00:02:15,265 --> 00:02:17,093 Wow. You look great. 59 00:02:18,181 --> 00:02:19,487 Hang on. 60 00:02:22,054 --> 00:02:23,186 Thank you. 61 00:02:23,230 --> 00:02:25,319 UNCLE TUNDE: You're welcome. 62 00:02:25,362 --> 00:02:26,885 They're a fun couple. 63 00:02:28,278 --> 00:02:32,021 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 64 00:02:53,303 --> 00:02:55,305 To us. To us. 65 00:02:57,525 --> 00:02:59,004 It was so nice to see Dele tonight. 66 00:02:59,048 --> 00:03:00,702 He's a good kid. 67 00:03:00,745 --> 00:03:02,791 Yes, he is. Thank you. 68 00:03:02,834 --> 00:03:05,315 He's a bit of a Glum Gus, though, isn't he? 69 00:03:05,359 --> 00:03:06,795 Glum Gus? 70 00:03:06,838 --> 00:03:10,190 Oh, you know, he's not a big smiler or laugher, 71 00:03:10,233 --> 00:03:12,627 anything pleasant. 72 00:03:12,670 --> 00:03:14,716 My son is a very happy boy. 73 00:03:14,759 --> 00:03:16,108 I'm sure he is. 74 00:03:16,152 --> 00:03:18,241 He just seems like he's under a lot of pressure. 75 00:03:18,285 --> 00:03:20,852 If you mean the pressure to succeed, then yes. 76 00:03:20,896 --> 00:03:23,246 That's cool. Just keep an eye on the shower drain 77 00:03:23,290 --> 00:03:26,031 in case his hair starts falling out. 78 00:03:26,075 --> 00:03:27,337 Dele is fine. 79 00:03:27,381 --> 00:03:29,209 I didn't say that he wasn't. 80 00:03:29,252 --> 00:03:30,993 He is ambitious, hardworking and focused. 81 00:03:31,036 --> 00:03:32,821 And a little sad. 82 00:03:33,952 --> 00:03:36,346 You know they make the Caesar salad right at the table? 83 00:03:36,390 --> 00:03:37,565 It's quite a show. 84 00:03:38,696 --> 00:03:40,916 You have no business telling me about my son. 85 00:03:40,959 --> 00:03:42,178 I didn't mean anything by it. 86 00:03:42,222 --> 00:03:44,659 He just seems so serious for a kid his age. 87 00:03:44,702 --> 00:03:47,227 Eh? And what's wrong with being serious?Nothing. 88 00:03:47,270 --> 00:03:48,706 And let's let that be the end of it 89 00:03:48,750 --> 00:03:51,056 and the beginning of a nice dinner. 90 00:03:52,493 --> 00:03:55,670 Well, we know who Dele gets the serious thing from. 91 00:03:57,193 --> 00:03:59,848 Boy, if looks could kill, I'd be... 92 00:04:00,762 --> 00:04:03,155 [quietly]: All right. 93 00:04:03,199 --> 00:04:04,722 HOST [over TV]: You know how our game is played. 94 00:04:04,766 --> 00:04:05,941 CONTESTANT: Yes, I watch... 95 00:04:05,984 --> 00:04:08,030 You are home early.Where is Dele? 96 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 I-In his room. 97 00:04:11,381 --> 00:04:13,383 Poor Dele. 98 00:04:14,428 --> 00:04:16,865 Are you unhappy? 99 00:04:16,908 --> 00:04:18,040 Excuse me? 100 00:04:18,083 --> 00:04:20,521 "Excuse me?" Are you a Glum Gus? 101 00:04:20,564 --> 00:04:22,000 Am I putting 102 00:04:22,044 --> 00:04:24,002 too much pressure on you?No. 103 00:04:24,046 --> 00:04:25,656 Good. Then you need to smile more. 104 00:04:25,700 --> 00:04:27,484 Why?This is America. 105 00:04:27,528 --> 00:04:30,400 We have to look happy, even if we're not. 106 00:04:30,444 --> 00:04:32,663 Okay.But you are happy? 107 00:04:32,707 --> 00:04:34,012 Yes.If something was wrong, 108 00:04:34,056 --> 00:04:35,318 you would tell me? 109 00:04:35,362 --> 00:04:36,754 Yes. Good. 110 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 Because if you did not, you would be in big trouble. 111 00:04:40,932 --> 00:04:42,847 Let me see you smile. 112 00:04:48,113 --> 00:04:50,420 You need to work on that. 113 00:04:54,729 --> 00:04:56,034 MAN [over TV]: Hi, nice to meet you. 114 00:04:56,078 --> 00:04:57,209 WOMAN: Hello. How are you? 115 00:04:57,253 --> 00:04:59,255 MAN: I'm good. How's tonight? 116 00:05:02,214 --> 00:05:04,173 Douglas?Yeah? 117 00:05:04,216 --> 00:05:06,262 Come over and sit next to me, honey. 118 00:05:06,306 --> 00:05:08,177 Okay. [grunts] 119 00:05:14,749 --> 00:05:16,751 Knock it off!Aah! 120 00:05:17,926 --> 00:05:19,493 Hey. 121 00:05:19,536 --> 00:05:21,059 You're home early. 122 00:05:21,103 --> 00:05:22,147 Yeah. 123 00:05:22,191 --> 00:05:23,323 Everything okay? 124 00:05:23,366 --> 00:05:25,368 Not really. Anything to eat in here? 125 00:05:25,412 --> 00:05:26,848 I thought you went out to dinner. 126 00:05:26,891 --> 00:05:29,372 Yeah, I thought so, too. 127 00:05:29,416 --> 00:05:30,634 You want to talk about it? 128 00:05:30,678 --> 00:05:31,722 Nope. 129 00:05:31,766 --> 00:05:33,158 Grapes. 130 00:05:33,202 --> 00:05:34,595 Good choice. 131 00:05:34,638 --> 00:05:37,337 Oh. Sit here. 132 00:05:37,380 --> 00:05:40,209 Watch her right hand. It's still got some snap. 133 00:05:41,602 --> 00:05:43,604 So, tell me. 134 00:05:43,647 --> 00:05:45,301 Oh, everything was fine. 135 00:05:45,345 --> 00:05:47,216 I was talking about how great her son is. 136 00:05:47,259 --> 00:05:49,784 I made one little critique and...Stop. 137 00:05:49,827 --> 00:05:50,785 What? 138 00:05:50,828 --> 00:05:51,960 You're wrong. 139 00:05:52,003 --> 00:05:53,178 I didn't tell you what I said. 140 00:05:53,222 --> 00:05:55,050 It doesn't matter what you said. 141 00:05:55,093 --> 00:05:56,443 No single mother wants to hear 142 00:05:56,486 --> 00:05:59,881 her child be criticized by some random guy. 143 00:05:59,924 --> 00:06:01,622 I'm not random. 144 00:06:01,665 --> 00:06:03,319 In the eyes of God, you are. 145 00:06:03,363 --> 00:06:04,799 We all are. 146 00:06:04,842 --> 00:06:06,801 Okay, thatwas random. 147 00:06:06,844 --> 00:06:08,368 A-And what I said was true. 148 00:06:08,411 --> 00:06:10,587 Her kid's depressed. She refuses to see it. 149 00:06:10,631 --> 00:06:12,850 Douglas? Tell him. 150 00:06:12,894 --> 00:06:15,070 Rule number one for dating single moms: 151 00:06:15,113 --> 00:06:16,985 never give parenting advice. 152 00:06:17,028 --> 00:06:18,334 I mean, never. 153 00:06:18,378 --> 00:06:20,467 Even if the little guy's in the basement 154 00:06:20,510 --> 00:06:24,775 making a suit out of human skin, you keep your mouth shut. 155 00:06:24,819 --> 00:06:27,691 And yet you kept seeing his mother. 156 00:06:30,085 --> 00:06:32,304 I'm going to sleep. 157 00:06:32,348 --> 00:06:34,611 Sweet dreams, sad man. 158 00:06:42,663 --> 00:06:44,447 Geez, I don't even know I'm doing it. 159 00:06:44,491 --> 00:06:45,927 Well, now you know! 160 00:06:50,540 --> 00:06:52,455 Sounds like he's just trying to help. 161 00:06:52,499 --> 00:06:54,936 Hey, I don't need his help. My son is fine. 162 00:06:54,979 --> 00:06:57,808 Straight A's and an honor student. 163 00:06:57,852 --> 00:06:59,201 And that's all that matters. 164 00:06:59,244 --> 00:07:01,333 What mother would not choose a smart, sad child 165 00:07:01,377 --> 00:07:04,467 over a happy, dumb one? 166 00:07:04,511 --> 00:07:05,555 He is not sad. 167 00:07:05,599 --> 00:07:06,730 Are you sure? 168 00:07:06,774 --> 00:07:08,602 'Cause every time I see him... 169 00:07:08,645 --> 00:07:10,299 He is not sad. 170 00:07:10,342 --> 00:07:12,519 And why would he be? 171 00:07:12,562 --> 00:07:14,825 [phone vibrates] 172 00:07:14,869 --> 00:07:16,827 Ah, Chukwuemeka. 173 00:07:16,871 --> 00:07:19,526 The bee wants more honey. 174 00:07:19,569 --> 00:07:20,875 What? 175 00:07:20,918 --> 00:07:22,529 He texts me all day long. 176 00:07:22,572 --> 00:07:25,270 Loves the emojis. Look. 177 00:07:25,314 --> 00:07:27,838 I miss you, Kemi. 178 00:07:27,882 --> 00:07:29,840 [laughs] Man, 179 00:07:29,884 --> 00:07:31,407 you really did a number on his head. 180 00:07:31,451 --> 00:07:33,540 I did a lot of things on his head. 181 00:07:33,583 --> 00:07:35,193 ABISHOLA: I don't understand. 182 00:07:35,237 --> 00:07:36,543 Do you like him or not? 183 00:07:36,586 --> 00:07:38,414 I like that he likes me. 184 00:07:38,458 --> 00:07:40,721 Ugh. Kemi, that is not enough. 185 00:07:40,764 --> 00:07:42,157 Hmm. Maybe I misspoke. 186 00:07:42,200 --> 00:07:45,073 When I said "he likes me," I meant he worships me. 187 00:07:45,116 --> 00:07:46,640 Oh, come on. 188 00:07:49,469 --> 00:07:53,037 Kemi, I worship you. 189 00:07:54,256 --> 00:07:55,562 The only problem we have 190 00:07:55,605 --> 00:07:56,911 is his mother. 191 00:07:56,954 --> 00:07:58,260 She disapproves of me, 192 00:07:58,303 --> 00:08:02,307 so I have no choice but to keep seeing him. 193 00:08:02,351 --> 00:08:04,092 Shouldn't you respect her opinion? 194 00:08:04,135 --> 00:08:07,095 I do respect it. That's why I wait till after she's asleep 195 00:08:07,138 --> 00:08:08,488 before I sneak into his apartment 196 00:08:08,531 --> 00:08:11,752 and let him worship my brains out. 197 00:08:12,883 --> 00:08:14,624 So you can't be making no noise. 198 00:08:14,668 --> 00:08:16,800 No. And it's not easy. 199 00:08:16,844 --> 00:08:20,412 At the moment of truth, I have a tendency to squeak. 200 00:08:20,456 --> 00:08:22,110 Oluwa mi o. 201 00:08:22,153 --> 00:08:23,938 Now, when you say "squeak," you mean like a dolphin 202 00:08:23,981 --> 00:08:25,287 or like a mouse? 203 00:08:25,330 --> 00:08:27,158 More like a leaky balloon. 204 00:08:27,202 --> 00:08:28,856 [squeaking] 205 00:08:28,899 --> 00:08:30,771 [laughs] 206 00:08:34,905 --> 00:08:36,559 [knock on door] 207 00:08:36,603 --> 00:08:38,779 You wanted to see us, Mr. Wheeler? 208 00:08:38,822 --> 00:08:40,563 Yeah, guys, come on in, sit. 209 00:08:40,607 --> 00:08:41,999 Is everything okay? 210 00:08:42,043 --> 00:08:43,174 Not really. 211 00:08:43,218 --> 00:08:44,785 I-I got a personal problem. 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,700 Oh, good. It's not good. 213 00:08:46,743 --> 00:08:48,266 That is what I said. 214 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 GOODWIN: Don't mind him. 215 00:08:51,008 --> 00:08:53,707 He's just relieved that we are not here as your employees. 216 00:08:53,750 --> 00:08:55,360 We are here as your buddies. 217 00:08:55,404 --> 00:08:58,059 Yes. So, what is up, buddy? 218 00:08:59,103 --> 00:09:00,583 Abishola's mad at me 219 00:09:00,627 --> 00:09:03,325 'cause I said she puts too much pressure on her kid. 220 00:09:03,368 --> 00:09:06,415 And so now you need a new girlfriend. 221 00:09:06,458 --> 00:09:07,895 No, I just need to know how to fix it. 222 00:09:07,938 --> 00:09:08,983 And I just told you: 223 00:09:09,026 --> 00:09:10,680 get a new girlfriend. 224 00:09:10,724 --> 00:09:12,464 Come on. It can't be that bad. 225 00:09:12,508 --> 00:09:13,770 I'm afraid it is. 226 00:09:13,814 --> 00:09:14,945 You have criticized the way 227 00:09:14,989 --> 00:09:17,078 a Nigerian woman brings up her child. 228 00:09:17,121 --> 00:09:18,993 As the saying goes, you have gone to the bathroom 229 00:09:19,036 --> 00:09:20,821 in the bed on this one. 230 00:09:21,822 --> 00:09:23,171 Number two, Mr. Wheeler.All right! 231 00:09:23,214 --> 00:09:25,521 It's bad, I get it. 232 00:09:25,565 --> 00:09:28,306 But there's got to be some way to make it up to her. 233 00:09:28,350 --> 00:09:30,265 I mean, I was just looking out for the kid. 234 00:09:30,308 --> 00:09:31,745 And some women appreciate that. 235 00:09:31,788 --> 00:09:34,399 But none of them are Nigerian. 236 00:09:34,443 --> 00:09:35,400 GOODWIN: Oh. 237 00:09:35,444 --> 00:09:36,619 I know. 238 00:09:36,663 --> 00:09:39,317 You need to date a less stubborn woman. 239 00:09:39,361 --> 00:09:40,884 Uh, maybe see if Match.com 240 00:09:40,928 --> 00:09:44,235 is offering any single ladies from the country of Ghana. 241 00:09:44,279 --> 00:09:48,631 Yes. As a people, they are very loosey-goosey. 242 00:09:48,675 --> 00:09:50,067 I don't want another African. 243 00:09:50,111 --> 00:09:51,547 I want Abishola. 244 00:09:51,591 --> 00:09:54,245 Bob, buddy. 245 00:09:55,246 --> 00:09:57,205 There comes a time when you have to move on. 246 00:09:57,248 --> 00:09:58,772 And now is the time. 247 00:09:58,815 --> 00:10:00,295 Mema wo tiri nkwa. 248 00:10:00,338 --> 00:10:01,426 That's that? 249 00:10:01,470 --> 00:10:03,211 "Good luck," in Twi. 250 00:10:03,254 --> 00:10:05,430 The language or your new Ghanaian girlfriend. 251 00:10:06,606 --> 00:10:09,609 Trust us. They're the Canadians of Africa. 252 00:10:14,396 --> 00:10:16,833 NEWSMAN: ...razing or heavily damaging 30 homes... 253 00:10:16,877 --> 00:10:20,663 Dele, did you take out the trash? 254 00:10:20,707 --> 00:10:22,926 Maybe he's sleeping. 255 00:10:22,970 --> 00:10:27,714 Dele, did you take out the trash?! 256 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 Go and check. 257 00:10:30,586 --> 00:10:32,153 There were a few people on the streets, 258 00:10:32,196 --> 00:10:34,677 as the Cincinnati Archdiocese canceled classes 259 00:10:34,721 --> 00:10:37,245 at two inner-city Roman Catholic schools. 260 00:10:37,288 --> 00:10:39,682 The police urge curiosity seekers... 261 00:10:39,726 --> 00:10:41,510 He's not there. 262 00:10:41,553 --> 00:10:43,817 What do you mean he's not there?He is not there. 263 00:10:43,860 --> 00:10:46,297 A-And the window to his room is wide open. 264 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 So he has run away? 265 00:10:47,690 --> 00:10:50,606 And increased our heating bill. 266 00:10:56,438 --> 00:10:57,482 AUNTIE OLU: Thank you for checking. 267 00:10:57,526 --> 00:10:59,354 Sorry to bother you. 268 00:10:59,397 --> 00:11:02,662 What about the Chinese girl he plays chess with? Call her. 269 00:11:02,705 --> 00:11:04,533 You think he ran away to play chess? 270 00:11:04,576 --> 00:11:07,710 I think he ran away to play the Chinese girl. 271 00:11:08,450 --> 00:11:10,844 Has he called? No. 272 00:11:10,887 --> 00:11:13,890 Have you called the Chinese girl he plays chess with? 273 00:11:14,891 --> 00:11:16,806 See? 274 00:11:18,286 --> 00:11:19,504 [knock on door] 275 00:11:19,548 --> 00:11:20,810 It's open. 276 00:11:20,854 --> 00:11:22,856 Hello. Dele. 277 00:11:22,899 --> 00:11:24,684 Are you busy? Am I bothering you? 278 00:11:24,727 --> 00:11:26,033 No, no, no. Come on in. 279 00:11:26,076 --> 00:11:27,861 What are you doing here? 280 00:11:27,904 --> 00:11:29,601 Are you with your mom? No. 281 00:11:29,645 --> 00:11:30,907 She's at work. 282 00:11:30,951 --> 00:11:32,387 Does she know you're here? 283 00:11:32,430 --> 00:11:33,605 No. 284 00:11:33,649 --> 00:11:35,042 Okay, what's going on? 285 00:11:35,085 --> 00:11:36,696 I need your help. 286 00:11:36,739 --> 00:11:39,002 You have to tell my mom I don't want to be a doctor. 287 00:11:39,046 --> 00:11:41,657 Well, couldn't you make up something easier, 288 00:11:41,701 --> 00:11:43,267 like you got a chick pregnant? 289 00:11:43,311 --> 00:11:45,617 I have to lie to her every day 290 00:11:45,661 --> 00:11:47,097 about what I'll be when I grow up. 291 00:11:47,141 --> 00:11:48,577 And it makes me very sad. 292 00:11:48,620 --> 00:11:50,927 Ha! I knew it. 293 00:11:50,971 --> 00:11:51,972 What? 294 00:11:52,015 --> 00:11:53,756 Don't worry about it. Here. 295 00:11:53,800 --> 00:11:56,237 Here's the thing. 296 00:11:57,717 --> 00:12:00,067 I want to help you. I-I really do. 297 00:12:00,110 --> 00:12:02,765 But do you know the phrase "don't shoot the messenger"? 298 00:12:02,809 --> 00:12:05,376 No. Basically it means I'm not gonna tell her. 299 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 Please, Bob. 300 00:12:08,553 --> 00:12:10,294 Well, how about we soften the blow? 301 00:12:10,338 --> 00:12:11,861 I-Is there anything else 302 00:12:11,905 --> 00:12:14,385 you-you want to be she might support? 303 00:12:14,429 --> 00:12:16,866 You know, like a lawyer, an accountant, an engineer. 304 00:12:16,910 --> 00:12:18,650 I want to be a dance choreographer. 305 00:12:18,694 --> 00:12:21,436 Aw, dude, that is not on her list. 306 00:12:21,479 --> 00:12:22,524 No, it is not. 307 00:12:22,567 --> 00:12:23,917 Just so we're clear, 308 00:12:23,960 --> 00:12:25,266 we're talking about musical theater, 309 00:12:25,309 --> 00:12:27,268 with all the jumping around and people singing 310 00:12:27,311 --> 00:12:28,617 what they're thinking? 311 00:12:28,660 --> 00:12:29,879 Yes. 312 00:12:29,923 --> 00:12:32,534 Huh. 313 00:12:32,577 --> 00:12:35,450 What if we start by telling her you got a chick pregnant, 314 00:12:35,493 --> 00:12:37,582 then we pull the old switcheroo? 315 00:12:39,149 --> 00:12:40,803 UNCLE TUNDE: Dele! 316 00:12:40,847 --> 00:12:42,283 ABISHOLA: Okay. 317 00:12:42,326 --> 00:12:44,633 Okay, Auntie, call me the second you hear from him. 318 00:12:44,676 --> 00:12:47,288 Dele! 319 00:12:47,331 --> 00:12:49,420 Dele! 320 00:12:49,464 --> 00:12:51,988 Ah, maybe he went to see Kemi. 321 00:12:52,032 --> 00:12:53,990 [phone vibrating] 322 00:12:54,034 --> 00:12:55,252 KEMI [whispering]: Yes, what is it? 323 00:12:55,296 --> 00:12:56,601 ABISHOLA: Have you talked to Dele? 324 00:12:56,645 --> 00:12:57,864 No, I haven't. 325 00:12:57,907 --> 00:12:58,952 Why are you whispering? 326 00:12:58,995 --> 00:13:01,824 I'm on a date. Hold on. 327 00:13:01,868 --> 00:13:02,956 CHUKWUEMEKA: Yes, Mummy, what? 328 00:13:02,999 --> 00:13:04,653 OGECHI: Is someone in here with you? 329 00:13:04,696 --> 00:13:06,873 CHUKWUEMEKA: No.OGECHI: I thought I heard voices, 330 00:13:06,916 --> 00:13:08,918 and then a squeaking sound. 331 00:13:08,962 --> 00:13:10,659 CHUKWUEMEKA: No, it's just me. 332 00:13:10,702 --> 00:13:12,226 Come, let's talk in the kitchen. 333 00:13:12,269 --> 00:13:16,143 I'm hungry.OGECHI: It sounded like a leaky balloon. 334 00:13:16,186 --> 00:13:19,320 Okay, so why would Dele be calling me? 335 00:13:19,363 --> 00:13:22,976 He snuck out of the house and went down the fire escape. 336 00:13:23,019 --> 00:13:24,412 The fire escape? 337 00:13:26,066 --> 00:13:27,371 That's good. 338 00:13:29,112 --> 00:13:30,157 Why is that good? 339 00:13:30,200 --> 00:13:32,463 It might not be. I don't know yet. 340 00:13:32,507 --> 00:13:34,726 What are you talking about, Kemi? 341 00:13:37,686 --> 00:13:40,167 Don't worry, he's a good boy. He will show up. 342 00:13:40,210 --> 00:13:42,386 He's probably at the library studying. 343 00:13:42,430 --> 00:13:43,866 You think so? 344 00:13:43,910 --> 00:13:45,650 Mm-hmm. Either that, 345 00:13:45,694 --> 00:13:49,306 or he's playing chess with that Chinese girl. 346 00:13:49,350 --> 00:13:50,351 All right, all right, I'll let you know 347 00:13:50,394 --> 00:13:52,179 when I've heard from him. Goodbye. 348 00:13:52,222 --> 00:13:54,007 How late is the library open? 349 00:13:54,050 --> 00:13:56,879 [phone ringing] 350 00:13:56,923 --> 00:13:59,751 Bob, I can't talk right now... 351 00:13:59,795 --> 00:14:01,275 What? 352 00:14:02,319 --> 00:14:04,669 Okay, we'll be right there. 353 00:14:04,713 --> 00:14:06,628 He's at Bob's work. 354 00:14:06,671 --> 00:14:07,847 What's he doing there? 355 00:14:07,890 --> 00:14:09,283 I don't know. Let's just go. 356 00:14:09,326 --> 00:14:10,501 [sighs] 357 00:14:10,545 --> 00:14:13,635 This has turned into a very exciting night. 358 00:14:13,678 --> 00:14:16,203 What? It has. 359 00:14:18,074 --> 00:14:21,121 ♪ I got loyalty, got royalty inside my DNA ♪ 360 00:14:21,164 --> 00:14:24,689 ♪ I got power, poison, pain and joy inside my DNA ♪ 361 00:14:24,733 --> 00:14:26,430 ♪ I transform like this, perform like this ♪ 362 00:14:26,474 --> 00:14:28,650 ♪ Was Yeshua's new weapon, I don't... ♪ 363 00:14:28,693 --> 00:14:30,521 [music stops]Wow. 364 00:14:30,565 --> 00:14:32,045 You're really talented. 365 00:14:32,088 --> 00:14:34,134 I know. [laughs] 366 00:14:34,177 --> 00:14:36,832 And your mom doesn't have a clue? 367 00:14:36,876 --> 00:14:38,660 I've been very careful. 368 00:14:38,703 --> 00:14:40,401 Respect. 369 00:14:40,444 --> 00:14:42,185 All right, when she gets here, 370 00:14:42,229 --> 00:14:43,970 let me talk first. 371 00:14:44,013 --> 00:14:45,319 What will you say? 372 00:14:45,362 --> 00:14:48,931 I don't know, probably something I'll regret. 373 00:14:48,975 --> 00:14:50,890 But I do understand where you're coming from. 374 00:14:50,933 --> 00:14:53,980 You know, when I was your age, I had a dream, too. 375 00:14:54,023 --> 00:14:55,546 You didn't always want to make socks? 376 00:14:55,590 --> 00:14:57,070 Don't be a wise guy. 377 00:14:58,419 --> 00:15:00,160 I wanted to be a pro football announcer, 378 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 like John Madden or Al Michaels. 379 00:15:01,857 --> 00:15:03,424 I mean, how cool would it be to make a living 380 00:15:03,467 --> 00:15:06,427 watching a game you love and talking about it? 381 00:15:06,470 --> 00:15:08,995 Well, why didn't you?I did for a while in college. 382 00:15:09,038 --> 00:15:10,518 I was good at it, too. 383 00:15:10,561 --> 00:15:12,346 But then my dad died, 384 00:15:12,389 --> 00:15:14,217 and I had to come home and run the business. 385 00:15:14,261 --> 00:15:16,916 That's very sad. 386 00:15:16,959 --> 00:15:18,352 Yeah, well, that's life. 387 00:15:18,395 --> 00:15:20,484 Sometimes you just have to suck it up 388 00:15:20,528 --> 00:15:21,833 and do what you gotta do. 389 00:15:21,877 --> 00:15:25,402 So you think I should be a doctor. 390 00:15:25,446 --> 00:15:26,751 No. 391 00:15:26,795 --> 00:15:28,797 I think you got to chase your dream 392 00:15:28,840 --> 00:15:29,929 as long as you can. 393 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 Thanks, Bob. 394 00:15:32,018 --> 00:15:34,020 And just so we're clear, if your mom asks 395 00:15:34,063 --> 00:15:37,240 if I encouraged you, I'm gonna lie my ass off. 396 00:15:37,284 --> 00:15:38,328 Respect. 397 00:15:38,372 --> 00:15:39,764 All right. 398 00:15:43,029 --> 00:15:44,247 Where is he? 399 00:15:44,291 --> 00:15:46,467 He's okay. He's in my office having a snack. 400 00:15:46,510 --> 00:15:48,338 Why did he come to you? 401 00:15:48,382 --> 00:15:52,473 Uh, the truth? 'Cause he couldn't go to you. 402 00:15:52,516 --> 00:15:53,996 Why not? I'm his mother. 403 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 He knows I love him more than my own life. 404 00:15:56,042 --> 00:15:58,000 Does he? 405 00:15:58,044 --> 00:16:00,568 What?Oh, Bob. 406 00:16:00,611 --> 00:16:02,874 All right, we all just need to stay calm. 407 00:16:02,918 --> 00:16:04,964 Don't tell me to stay calm!See, that's the problem. 408 00:16:05,007 --> 00:16:07,009 I can't tell you anything! 409 00:16:07,053 --> 00:16:08,228 Nobody can. 410 00:16:08,271 --> 00:16:10,317 Oh, Bob. 411 00:16:10,360 --> 00:16:12,884 Remember when I said I thought Dele was a little sad? 412 00:16:12,928 --> 00:16:15,148 Yes. Well, 413 00:16:15,191 --> 00:16:16,932 I don't want to say I was right, 414 00:16:16,976 --> 00:16:20,370 because you are not now and have never been wrong. 415 00:16:21,850 --> 00:16:23,895 But your son doesn't want to be a doctor. 416 00:16:23,939 --> 00:16:25,419 Yes, he does. 417 00:16:25,462 --> 00:16:27,334 That settles it. I'll get the boy. 418 00:16:27,377 --> 00:16:29,031 Look, hang on, Tunde. 419 00:16:29,075 --> 00:16:32,295 I'm trying to help you. 420 00:16:32,339 --> 00:16:34,732 The reason Dele is miserable 421 00:16:34,776 --> 00:16:36,821 is because what you want for him 422 00:16:36,865 --> 00:16:38,214 is not where his heart is. 423 00:16:38,258 --> 00:16:39,868 Who cares where his heart is? 424 00:16:39,911 --> 00:16:41,391 Well, in Nigeria, maybe nobody. 425 00:16:41,435 --> 00:16:44,394 But he's an American now, 426 00:16:44,438 --> 00:16:46,744 and we're real big on having dreams and stuff. 427 00:16:46,788 --> 00:16:50,009 Eh. And has he told you about these dreams of his? 428 00:16:50,052 --> 00:16:51,706 Uh, yeah, it came up. 429 00:16:51,749 --> 00:16:55,188 What are they? What are they?! 430 00:16:55,231 --> 00:16:58,147 You know, I think it's best you heard from him. 431 00:17:00,715 --> 00:17:03,500 ♪ Like I do♪♪ When, when, when, when you see a star ♪ 432 00:17:03,544 --> 00:17:06,199 ♪ Star's always dripping with swag ♪ 433 00:17:06,242 --> 00:17:07,722 ♪ I pull up in a white Lambo 434 00:17:07,765 --> 00:17:09,376 ♪ For ma hood na call me Rambo 435 00:17:09,419 --> 00:17:13,902 [vocalizing] 436 00:17:13,945 --> 00:17:16,078 ♪ Star don't like to talk too much ♪ 437 00:17:16,122 --> 00:17:17,558 ♪ Star like to keep it cool 438 00:17:17,601 --> 00:17:19,038 ♪ Daz how star do 439 00:17:19,081 --> 00:17:20,561 ♪ But if you vex star, oh 440 00:17:20,604 --> 00:17:21,866 ♪ Star go give you two punch, too ♪ 441 00:17:21,910 --> 00:17:23,694 ♪ Yeah 442 00:17:23,738 --> 00:17:25,870 ♪ I'm a superstar layeee 443 00:17:25,914 --> 00:17:27,959 ♪ Sandal Kati lese mi oh 444 00:17:28,003 --> 00:17:30,701 ♪ Mo gda'de sori oba oni oh 445 00:17:30,745 --> 00:17:31,963 ♪ Daz how star do 446 00:17:32,007 --> 00:17:34,401 ♪ Ten milli, ten million for a show ♪ 447 00:17:34,444 --> 00:17:35,967 ♪ Daz how star do 448 00:17:36,011 --> 00:17:37,143 ♪ Never... [music stops] 449 00:17:39,580 --> 00:17:42,713 So, how long have you been practicing behind my back? 450 00:17:43,932 --> 00:17:45,586 Three years. 451 00:17:45,629 --> 00:17:47,979 Oh, Dele. 452 00:17:48,023 --> 00:17:50,460 Tell me, how does a person make money 453 00:17:50,504 --> 00:17:52,767 doing this dancing and choreography? 454 00:17:52,810 --> 00:17:53,768 I don't know. 455 00:17:53,811 --> 00:17:54,769 It just makes me happy. 456 00:17:54,812 --> 00:17:56,814 "Happy." [chuckles] 457 00:17:56,858 --> 00:17:58,860 You arean American. 458 00:18:00,122 --> 00:18:02,211 I think the important thing here is the two of you 459 00:18:02,255 --> 00:18:04,692 are communicating openly and honestly. Bob? 460 00:18:04,735 --> 00:18:06,259 Zip it. 461 00:18:06,302 --> 00:18:08,217 Yes, you should zip it. 462 00:18:08,261 --> 00:18:10,132 I'm still angry with you. 463 00:18:10,176 --> 00:18:12,047 Sure. Dele, you and me are good, right? 464 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Bob! 465 00:18:15,703 --> 00:18:18,140 Here's what you will do. 466 00:18:18,184 --> 00:18:20,751 You will go to college and study medicine 467 00:18:20,795 --> 00:18:23,102 and this nonsense. 468 00:18:23,145 --> 00:18:24,233 And when you graduate, 469 00:18:24,277 --> 00:18:25,887 you and I will sit down together, 470 00:18:25,930 --> 00:18:28,759 and Iwill decide what is next. 471 00:18:28,803 --> 00:18:30,935 Thank you, Mum. That's wonderful. 472 00:18:30,979 --> 00:18:32,023 You're happy with that? 473 00:18:32,067 --> 00:18:34,330 Oh, Bob. 474 00:18:34,374 --> 00:18:36,115 Come on. 475 00:18:36,158 --> 00:18:37,551 Let's go home. 476 00:18:37,594 --> 00:18:40,075 Uh, Abishola, y-you and me, we're back on, right? 477 00:18:40,119 --> 00:18:41,685 Maybe have that dinner? 478 00:18:41,729 --> 00:18:43,992 Hello? 479 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 You'll call me? 480 00:18:48,083 --> 00:18:50,085 She'll call. 481 00:19:00,182 --> 00:19:02,141 [sighs] 482 00:19:24,946 --> 00:19:27,514 Chukwuemeka! 483 00:19:27,557 --> 00:19:29,211 Captioning sponsored by CBS 484 00:19:29,255 --> 00:19:30,908 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.